Kinedo FAST 2000 Installatie gids

Type
Installatie gids
Ed. 01/2019
Parois de douche avec porte pivotante
Instructions de montage -
FR
Box doccia con porta pivottante
Istruzioni di montaggio -
IT
Mampara de ducha con puerta pivotante
Instrucciones de montaje -
ES
Shower enclosure with pivoting door
Assembly instructions -
EN
Duschkabine mit Drehtür
Montageanleitung -
DE
Douchebox met draaideur
Instructies voor de montage -
NL
FAST 2000
Assembly video
Montagevideo
Montage video
Vidéo de montage
Video di montaggio
Video de montaje
3
Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits.
Vi ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto.
Le agradecemos por haber seleccionado uno de nuestros productos.
We thank you for choosing one of our products.
Wir möchten Ihnen für die Wahl eines unserer Produkte danken.
Wij danken u om een van onze producten gekozen te
hebben.
- Avant l’installation . ............................................................................................ Page 4
- Réversibilité ..............................................................................................................“ 7
- Outils nécessaires (non fournis) . .......................................................................“ 8
- Version verre / paroi xe . .....................................................................................“ 9
- Composants fourniture . ......................................................................................“ 10
- Séquence de montage . ........................................................................................“ 12
-
26
- Informations et nettoyage . .................................................................................“ 47
- Before installation . .............................................................................................Page 4
- Reversibility . .............................................................................................................“ 7
- Necessary tools (not supplied) . .........................................................................“ 8
- Glass/wall xed version . ......................................................................................“ 9
- Supplied components ..........................................................................................“ 10
- Assembly sequence . .............................................................................................“ 12
-
26
- Information and cleaning . .................................................................................. “ 47
- Vor der Installation . ...........................................................................................Seite 4
- Umkehrbarkeit . .......................................................................................................“ 7
- Erforderliches Werkzeug (wird nicht mitgeliefert) . ....................................“ 8
- Ausführung mit fester Scheibe bzw. Wand . .................................................“ 9
- Im Lieferumfang enthaltene Teile . ...................................................................“ 10
- Montageabfolge .....................................................................................................“ 12
-
26
- Informationen und Reinigung . ......................................................................... “ 47
- Prima dell’installazione . ....................................................................................Pag. 4
- Reversibilità . .............................................................................................................“ 7
- Attrezzi necessari (non forniti) . ......................................................................... “ 8
- Versione vetro/parete ssa . ................................................................................ “ 9
- Componenti fornitura . .........................................................................................“ 10
- Sequenza di montaggio . ..................................................................................... “ 12
-
26
- Informazioni e pulizia . ..........................................................................................“ 47
- Antes de la instalación . .....................................................................................Pág. 4
- Reversibilidad . .........................................................................................................“ 7
- Herramientas necesarias (no suministradas) . .............................................. “ 8
- Versión cristal/pared ja . .....................................................................................“ 9
- Componentes suministrados . ...........................................................................“ 10
- Secuencia de montaje . .........................................................................................“ 12
-
26
- Informaciones y limpieza . ...................................................................................“ 47
- Voor de installatie . ..............................................................................................Pag. 4
- Omkeerbaarheid . ................................................................................................... “ 7
- Benodigdheden (niet meegeleverd) . .............................................................“ 8
- Versie vaste ruit/wand . .........................................................................................“ 9
- Componenten levering . ......................................................................................“ 10
- Volgorde montage . ...............................................................................................“ 12
-
26
- Informatie en reiniging . .......................................................................................“ 47
FR
IT
ES
EN
DE
NL
FR - Index
EN - Index
IT - Indice
DE - Inhaltsverzeichnis
ES - Índice
NL - Inhoudsopgave
4
FR
EN
IT
IMPORTANT
Avant de commencer l’installation, lire le présent livret
d’installation.
Après avoir retiré les composants des emballages, vérier
visuellement que ceux-ci ne présentent aucun défaut.
Tout défaut doit être signalé au fournisseur avant
l’assemblage des diérentes parties et de linstallation.
Toute réclamation relative à des imperfections du produit sera
acceptée UNIQUEMENT si signalée avant l’assemblage des
diérentes parties et de linstallation.
IMPORTANT
Read this installation manual before starting installation.
After removing the components from their packaging, visually
check that they are free from defects.
Any defect must be reported to the supplier before assembling
the various parts and before installation.
Any complaint concerning the product imperfections will be ac-
cepted ONLY if it is reported before assembly of the various parts
and installation.
IMPORTANTE
Prima di iniziare l’installazione leggere il presente libretto di
installazione.
Dopo aver rimosso i componenti dagli imballi, vericare
visivamente che gli stessi non presentino difetti.
Qualsiasi difetto deve essere segnalato al fornitore prima
dell’assemblaggio delle varie parti e dell’installazione.
Qualsiasi reclamo relativo a imperfezioni del prodotto sarà
accettato SOLO se segnalato prima dell’assemblaggio delle
varie parti e dell’installazione.
FR - Avant l’installation
EN - Before installation
IT - Prima dell’installazione
DE - Vor der Installation
ES - Antes de la instalación
NL - Voor de installatie
5
DE
ES
NL
WICHTIG
Vor Beginn der Installation, die vorliegende Montageanleitung
lesen.
Nach dem Entfernen der Bauteile aus Ihrer Verpackung,
kontrollieren, dass diese keine Mängel aufweisen.
Jeglicher Mängel ist dem Lieferanten vor dem Zusammenbau der
verschiedenen Teile und der Installation zu melden.
Jegliche Beanstandung hinsichtlich Mängeln des Produkts
wird NUR angenommen, sofern sie vor dem Zusammenbau der
unterschiedlichen Teile und der Installation erfolgt ist.
IMPORTANTE
Antes de empezar la instalación lea este manual de instalación.
Después de haber quitado los componentes de los embalajes,
verique visualmente que los mismos estén libre de defectos.
Cualquier defecto debe señalarse al proveedor antes del montaje
de las diferentes partes y de la instalación.
Cualquiera queja relativa a las imperfecciones del producto se
aceptará SÓLO si señalada antes del montaje de las diferentes
partes y de la instalación.
BELANGRIJK
Vooraleer te installeren, lees de onderhavige gebruiksaanwij-
zingen.
Na het verwijderen van het verpakkingsmateriaal, controleer
of er geen gebreken zichtbaar zijn.
Elk gebrek moet gemeld worden aan de leverancier vooraleer
de verschillende onderdelen te assembleren en de installatie
te voltooien.
Elke klacht relatief aan gebreken van het product wordt ENKEL
aanvaard indien gemeld voor de assemblage van de verschil-
lende onderdelen en de installatie.
FR - Avant l’installation
EN - Before installation
IT - Prima dell’installazione
DE - Vor der Installation
ES - Antes de la instalación
NL - Voor de installatie
6
FR
IT
ES
EN
DE
NL
Exécuter l’installation et l’assemblage de la cabine fermeture
en respectant la séquence illustrée.
Vérier la présence de tous les composants avant de
commencer le montage.
Eseguire l’installazione e l’assemblaggio della cabina chiusura
rispettando la sequenza illustrata.
Vericare la presenza di tutti i componenti prima di iniziare il
montaggio.
Ejecute la instalación y el montaje de la mampara de ducha
respectando a la secuencia mostrada.
Verique la presencia de todos los componentes antes de
empezar el montaje.
Carry out the installation and assembly of this enclosure in the
sequence shown in this manual.
Check for the presence of all the components before starting
assembly.
Die Installation und den Zusammenbau der Duschkabine unter
Einhaltung der beschriebenen Reihenfolge vornehmen.
Das Vorliegen sämtlicher Bauteile überprüfen, bevor mit der
Montage begonnen wird.
Voer de installatie en assemblage van de douchecabine uit
volgens de geïllustreerde sequentie.
Controleer de aanwezigheid van alle componenten vooraleer te
gaan monteren.
FR - Avant l’installation
EN - Before installation
IT - Prima dell’installazione
DE - Vor der Installation
ES - Antes de la instalación
NL - Voor de installatie
7
Gauche
Left
Sinistra
Links
Izquierda
Links
Droite
Right
Destra
Rechts
Derecha
Rechts
FR - Réversibilité
EN - Reversibility
IT - Reversibilità
DE - Umkehrbarkeit
ES - Reversibilidad
NL - Omkeerbaarheid
FR - La cabine de douche peut être
installée en version «gauche» ou en
version «droite».
- Le présent manuel illustre et décrit le
montage de la version «gauche».
- Les opérations nécessaires pour
le montage en version droite sont
symétriques.
DE - Die Duschkabine kann in „linker“ oder
in „rechter“ Version installiert werden.
- Die vorliegende Anleitung
veranschaulicht und beschreibt die
Montage der „linken“ Version.
- Die für die Montage der rechten
Version erforderlichen Maßnahmen
sind spiegelverkehrt.
EN -
The shower enclosure can be installed
in “left” version or in “right” version.
- This manual shows and describes the
“left” version assembly.
- Follow the same steps for the right
version but for the opposite side.
ES - La mampara de ducha se puede
instalar en versión “izquierda” o en
versión “derecha.
- Este manual muestra y describe el
montaje de la versión “izquierda.
- Las etapas de instalación para una
versión derecha son idénticas pero
vistas en espejo.
IT - Il box doccia può essere installato in
versione “sinistra o in versione destra.
- Il presente manuale illustra e descrive il
montaggio della versione sinistra.
- Le operazioni necessarie per il
montaggio in versione destra sono
speculari.
NL - De douchecabine kan in de versie
“links” of “rechts geïnstalleerd worden.
- De onderhavige handleiding illustreert
en beschrijft de montage van de versie
“links”.
- De handelingen die nodig zijn voor de
montage rechts zijn in spiegelbeeld.
8
Silicone ø6 mm ø3,2 mm
FR -
Outils nécessaires
(non fournis)
EN -
Necessary tools
(not supplied)
IT - Attrezzi necessari
(non forniti)
DE - Erforderliches Werkzeug
(wird nicht mitgeliefert)
ES -
Herramientas necesarias (no suministradas)
NL - Benodigdheden
(niet meegeleverd)
9
Montage ......... Page «10»
Assembly ........ Page “10”
Montaggio ..... Pagina “10”
Montage ......... Seite „10“
Montaje ........... Página “10”
Montage ......... Pagina “10”
Montage ......... Page «26»
Assembly ........ Page “26”
Montaggio ..... Pagina “26”
Montage ......... Seite „26“
Montaje ........... Página “26”
Montage ......... Pagina “26”
1a
FR - Version verre / paroi xe
EN -
Glass/wall xed version
IT - Versione vetro/parete ssa
DE -
Ausführung mit fester Scheibe bzw. Wand
ES -
Versión cristal/panel jo
NL - Versie vaste ruit/wand
10
H
1
E
1
V
1
D
1
G
1
B
1
F
1
C
1
A
1
1b
FR - Composants fourniture
EN -
Supplied components
IT - Componenti fornitura
DE -
Im Lieferumfang enthaltene Teile
ES -
Componentes suministrados
NL -
Meegeleverde componenten
11
ST4x40
LX e RX
x1
x2
x4
x4
x1 x1
x2
x4
A
1
B
1
C
1
D
1
E
1
F
1
G
1
H
1
1c
FR - Composants fourniture
EN -
Supplied components
IT - Componenti fornitura
DE -
Im Lieferumfang enthaltene Teile
ES -
Componentes suministrados
NL -
Meegeleverde componenten
12
10 mm
A1
A1
A1
1d
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
13
A1
ø6 mm
B1
F1
A1
1e
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
14
15 mm
B
B
1f
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
Composant «B» - voir les pages 27 et 28
Component “B” - see pages 27 and 28
Componente “B” - vedere pagine 27 e 28
Bauteil „B“ - siehe Seite 27 und 28
Componente “B” - vea páginas 27 y 28
Component “B” - zie de paginas 27 en 28
15
K
B
B
K
ø6 mm
L
1g
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
Composant «B, L et K» - voir les pages 27 et 28
Components “B, L and K” - see pages 27 and 28
Componenti “B, L e K” - vedere pagine 27 e 28
Bauteile „B, L und K“ - siehe Seite 27 und 28
Componentes “B, L y K” - vea páginas 27 y 28
Componenten “B, L en K” - zie de pagina’s 27 en 28
16
V1
1h
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
17
C1
V1
C1
Interno
H1
1j
Interne
Internal
Interno
Innen
Interno
Intern
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
18
A
R
A
A
A
R
A
A
W
W
W
1k
Voir les pages «27» et «28»
See pages “27” and “28”
Vedere pagine “27” e “28”
Siehe Seiten „27“ und „28“
Vea páginas “27” y “28”
Zie de paginas “27” en “28”
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
19
A
B
B
A
A
W
1i
Voir les pages «27» et «28»
See pages “27” and “28”
Vedere pagine “27” e “28”
Siehe Seiten „27“ und „28“
Vea páginas “27” y “28”
Zie de paginas “27” en “28”
Composants «A», «B» et «W» - voir les pages 27 et 28
Components A, “B” and W - see pages 27 and 28
Componenti A, “B” e W - vedere pagine 27 e 28
Bauteile „A, „B“ und W“ - siehe Seite 27 und 28
Componentes A, “B” y “W - vea páginas 27 y 28
Componenten A, “B” en “W - zie de pagina’s 27 en 28
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
20
1l
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
21
C1
C1
1m
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
Interne
Internal
Interno
Innen
Interno
Intern
22
E1
D1
1n
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
23
S
1o
Continuer de la page «26» à la page «46»
Continue from page “26” to page “46”
Continuare da pagina “26” a pagina “46”
Von Seite „26“ bis Seite „46“ fortfahren
Siga de página “26” a página “46”
Ga verder van pagina “26” tot pagina “46”
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
Compléter avec les pages «24» et «25»
Complete with pages “24” and “25”
Completare con pagine “24” e “25”
Mit den Seiten „24“ und „25“ vervollständigen
Complete con las páginas “24” y “25”
Voltooi met de paginas “24” en “25”
24
1p
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
Porte - pages «36» - «43»
Door - pages “36” - “43”
Porta - pagine “36” - “43”
Tür -
Seiten „36“ - „43“
Puerta - páginas “36” - “43”
Deur - paginas “36” en “43”
25
Silicone
Silicone
Silicone
1q
Utiliser uniquement de l’eau et sécher soigneusement
Only use water and dry carefully
Usare solo acqua e asciugare accuratamente
Nur Wasser verwenden und dorgfältig trocknen
Sólo utilice agua y seque cuidadosamente
Gebruik alleen water en droog zorgvuldig af
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
26
2a
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
27
H
B
W
C
G
G
H
J
LK
L
K
S
M
N
P
VF
S
S
S
U
TR
R
A
A
2b
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
28
A
x2
x1
LX e RX
ST4x40
LX e RX
x2
x2
x4
x1
x4
x1
x1
x2
x2
x1
x4
x2
x1
B C
D E G
H L J
M N K
RS
U
long
short
2c
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
29
A
A
A
R
A
R
2d
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
30
A
A
W
B
2e
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
31
2f
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
32
15 mm
15 mm
2g
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
33
ø6 mm
L
2h
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
34
K
2k
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
35
S
VF
2j
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
36
Interno
Interno
2i
Interne
Internal
Interno
Innen
Interno
Intern
Interne
Internal
Interno
Innen
Interno
Intern
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
37
Interno
Interno
porta
porta
2l
Porte
Door
Porta
r
Puerta
Deur
Interne
Internal
Interno
Innen
Interno
Intern
Interne
Internal
Interno
Innen
Interno
Intern
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
38
P
M
2m
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
Porte
Door
Porta
r
Puerta
Deur
Porte
Door
Porta
r
Puerta
Deur
Interne
Internal
Interno
Innen
Interno
Intern
39
D
D
E
E
E
2n
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
Porte
Door
Porta
r
Puerta
Deur
Aimant
Magnet
Calamita
Magnet
Imán
Magneet
Interne
Internal
Interno
Innen
Interno
Intern
Interne
Internal
Interno
Innen
Interno
Intern
40
C
U
U
J
C
2o
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
Interne
Internal
Interno
Innen
Interno
Intern
41
H
1° 2°
H
2p
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
42
N
N
N
N
2q
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
Interne
Internal
Interno
Innen
Interno
Intern
Verre xe - côté externe
Fixed glass - external side
Vetro sso - lato esterno
Festes Glas - Außenseite
Cristal jo - lado externo
Vast glas - externe kant
Porte - côté intérieur
Door - internal side
Porta - lato interno
Interne
Internal
Interno
Innen
Interno
Intern
Tür - Innenseite
Puerta - lado interno
Deur - binnenkant
Verre xe - côté externe
Fixed glass - external side
Vetro sso - lato esterno
Festes Glas - Außenseite
Cristal jo - lado externo
Vast glas - externe kant
43
2r
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
44
G G
2s
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
45
A
2t
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
Utiliser uniquement de l’eau et sécher soigneusement
Only use water and dry carefully
Usare solo acqua e asciugare accuratamente
Nur Wasser verwenden und dorgfältig trocknen
Sólo utilice agua y seque cuidadosamente
Gebruik alleen water en droog zorgvuldig af
46
Silicone
Silicone
Silicone
2u
FR - Séquence de montage
EN -
Assembly sequence
IT - Sequenza di montaggio
DE -
Montageabfolge
ES -
Secuencia de montaje
NL - Volgorde montage
47
FR
Ne pas s’accrocher à la barre horizontale ou à la porte.
EN
Do not hang on the horizontal bar or on the door.
IT
Non aggrapparsi alla barra orizzontale o alla porta.
DE
Sich nicht an der waagerechten Strebe oder der Tür festhalten.
ES
No se aferre a la barra horizontal o a la puerta.
NL
Ga niet aan de horizontale staaf of de deur hangen.
FR - Informations et nettoyage
EN - Information and cleaning
IT - Informazioni e pulizia
DE -
Informationen und Reinigung
ES - Informaciones y limpieza
NL - Informatie en reiniging
48
FR
• Ne pas pendre d’objets lourds à la barre horizontale ou à la porte.
EN
Do not hang heavy objects on the horizontal bar or on the door.
IT
• Non appendere oggetti pesanti alla barra orizzontale o alla porta.
DE
Keine schweren Gegenstände an die waagerechten Strebe oder die Tür anhängen.
ES
• No cuelgue objetos pesados a la barra horizontal o a la puerta.
NL
Hang geen zware voorwerpen aan de horizontale staaf of de deur.
FR - Informations et nettoyage
EN - Information and cleaning
IT - Informazioni e pulizia
DE -
Informationen und Reinigung
ES - Informaciones y limpieza
NL - Informatie en reiniging
49
FR EN
Nettoyage des pièces chromées
- Pour le nettoyage des surfaces chromées,
utiliser UNIQUEMENT des détergents
liquides neutres.
Pour maintenir brillantes les surfaces,
utiliser régulièrement un linge et du
polish normal.
Ne pas utiliser des détergents ou des
matériaux abrasifs, d’alcool, de diluants,
de substances corrosives ou d’autres
solvants.
Nettoyage des cristaux
- Régulièrement, il est conseillé d’eectuer
un nettoyage soigné des cristaux xes et
de la porte.
Nettoyage quotidien
Rincer abondamment avec de l’eau
froide et sécher avec une raclette en
caoutchouc.
Nettoyage périodique
Nettoyer régulièrement avec une
éponge non abrasive et du vinaigre
blanc, puis rincer avec un linge doux.
S’il devait être nécessaire de retirer la
porte ou le cristal xe, opérer dans le
sens inverse de ce qui est illustré dans le
présent manuel.
Cleaning of chrome-plated parts
- ONLY use liquid bleach-free detergents to
clean chrome plated surfaces.
To keep the surfaces shiny, periodically
use a cloth and a normal polish.
Do not use abrasive detergents or
materials, alcohol, thinners, corrosive
substances or other solvents.
Cleaning of the glass
- Periodically it is advised to clean the glass
panels and the door thoroughly.
Daily cleaning
Periodically it is advised to clean the
glass panels and the door thoroughly.
Periodic cleaning
Periodically clean with a non-abrasive
sponge and some white vinegar, then
dry with a soft cloth.
If it is necessary to remove the door or the
glass panels, work through this manual in
reverse order to remove it.
FR - Informations et nettoyage
EN - Information and cleaning
IT - Informazioni e pulizia
DE -
Informationen und Reinigung
ES - Informaciones y limpieza
NL - Informatie en reiniging
50
IT DE
Pulizia delle parti cromate
- Per la pulizia delle superci cromate
utilizzare SOLO detergenti liquidi neutri.
Per mantenere lucide le superci,
utilizzare periodicamente un panno e del
normale polish.
Non utilizzare detersivi o materiali
abrasivi, alcool, diluenti, sostanze
corrosive o altri solventi.
Pulizia dei cristalli
- Periodicamente si consiglia di eettuare
un’accurata pulizia dei cristalli ssi e della
porta.
Pulizia giornaliera
Risciacquare abbondantemente con
acqua fredda e asciugare con una racla
in gomma.
Pulizia periodica
Pulire regolarmente con una spugna
non abrasiva e dell’aceto bianco,
quindi asciugare con un panno
morbido.
Se dovesse essere necessario rimuovere la
porta o il cristallo sso, operare in senso
inverso a quanto illustrato nel presente
manuale.
Reinigung der verchromten Teile
- Für die Reinigung der verchromten
Oberächen NUR neutrale üssige
Reinigungsmittel verwenden.
Um die Oberächen glänzend zu
bewahren, regelmäßig ein Tuch und
gewöhnliches Poliermittel verwenden.
Keine Scheuermittel, Alkohol, ätzende
Stoe oder andere Lösemittel verwenden.
Reinigung der Scheiben
- Es wird empfohlen, regelmäßig eine
sorgfältige Reinigung der Glaswände und
der Tür vorzunehmen.
Tägliche Reinigung
Mit reichlich kaltem Wasser abspülen
und mit einem Gummiabstreifer
trocknen.
Regelmäßige Reinigung
Regelmäßig mit einen nicht
scheuernden Schwamm und weißem
Essig reinigen, anschließend mit einem
weichen Tuch trocknen.
Sollte es erforderlich sein, die Tür oder
die feste Glaswand zu entfernen, in
umgekehrter Reihenfolge gegenüber der
Veranschaulichung in der vorliegenden
Anleitung vorgehen.
FR - Informations et nettoyage
EN - Information and cleaning
IT - Informazioni e pulizia
DE -
Informationen und Reinigung
ES - Informaciones y limpieza
NL - Informatie en reiniging
51
ES NL
Limpieza de las partes cromadas
- Para la limpieza de las supercies
cromadas, SÓLO utilice detergentes
líquidos neutros.
Para mantener las supercies brillantes,
periódicamente utilice un paño y un
polish normal.
No utilice detergentes o materiales
abrasivos, alcohol, diluyentes,
substancias corrosiva u otros solventes.
Limpieza de los cristales
- Periódicamente, se aconseja efectuar una
cuidadosa limpieza de los cristales jos y
de la puerta.
Limpieza diaria
Enjuague abundantemente con agua
fría y seque con una escobilla de
goma.
Limpieza periódica
Limpie regularmente con una esponja
no abrasiva y vinagre blanco, entonces
seque con un paño suave.
En el caso de que sería necesario quitar
la puerta o el cristal jo, obre en orden
inverso a lo que se muestra en este
manual.
Reiniging van de verchroomde delen
- Voor de reiniging van de verchroomde
oppervlakken, gebruik ALLEEN vloeibare
neutrale producten.
Om altijd glanzende oppervlakken te
hebben, gebruik periodiek een doek en
normale polish.
Gebruik geen schurende
producten of materialen, alcohol,
verdunningsmiddelen, bijtende stoen of
andere solventen.
Reiniging van de glaspartijen
- Het is aan te raden om periodiek de
vaste glaspartijen en de deur grondig te
reinigen.
Dagelijkse reiniging
Spoel overvloedig met koud water en
droog met een rubberen aftrekker.
Periodieke reiniging
Reinig regelmatig met een zachte
spons en witte azijn. Droog af met een
zachte doek.
Indien het nodig is de deur of de vaste ruit
te verwijderen, ga omgekeerd te werk als
aangegeven in deze handleiding.
FR - Informations et nettoyage
EN - Information and cleaning
IT - Informazioni e pulizia
DE -
Informationen und Reinigung
ES - Informaciones y limpieza
NL - Informatie en reiniging
ASSISTANCE APRÈS-VENTE
POST-SALES ASSISTANCE
ASSISTENZA POST-VENDITA
KUNDENDIENST
ASISTENCIA POSTVENTA
KLANTENDIENST
AQUAPRODUCTION S.A.S.
9 ROUTE DE ROUANS
44680 CHEMERE-NANTES (EE)
Tel. +33-2-40212945
Fax +33240212377
SFA ITALIA SpA
Via del Benessere, 9
27010 Siziano (PV)
Tel. +39 03 82 61 81
Fax +39 03 82 61 8200
SFA S.L.
P.I. Pla d’en Boet
Camí del Sant Crist 21
08302 Mataró
Tfno: +34 93 544 60 76
Fax: +34 93 462 18 96
SANIFLO Ltd.,
Howard House, The Runway
South Ruislip Middx.,
HA4 6SE
Tel. +44 208 842 0033
Fax +44 208 842 1671
SFA BENELUX B.V.
Industrieweg 1 C-D
6101 WS Echt (NL)
Tel. +31 475 487100
SFA SANIBROY GmbH
Waldstr. 23 Geb. B5
63128 Dietzenbach
Tel. (060 74) 30928-0
Fax (060 74) 30928-90
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Kinedo FAST 2000 Installatie gids

Type
Installatie gids