Plantronics SUPRAPLUS WIRELESS CS351N de handleiding

Categorie
Telefoons
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

3
IT INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto il sistema
di cuffie Plantronics SupraPlus™
Wireless C351N DECT™.
La cuffia C351N offre la tecnologia
wireless e i vantaggi delle
comunicazioni a mani libere e ad
ampio raggio ed è compatibile con
i sistemi telefonici DECT™ che
supportano lo standard GAP.
Questa Guida dell’utente fornisce le
istruzioni per l’installazione e l’uso del
sistema di cuffie. www.plantronics.
com
NO VELKOMMEN
Takk for at du valgte det trådløse
hodesettsystemet SupraPlus™ C351N
DECT™ fra Plantronics.
Med C351N får du trådløs, håndfri
hodesettkomfort og arbeidsmobilitet.
C351N er kompatibel med DECT™-
telefonsystemer som støtter GAP-
standarden.
Denne brukerhåndboken inneholder
instruksjoner for installering og bruk
av systemet. www.plantronics.com
NL WELKOM
Gefeliciteerd met uw keuze voor het
draadloze SupraPlusC351N DECT™-
headsetsysteem van Plantronics.
De C351N biedt het gemak van een
draadloze, hands-free headset met de
mogelijkheid om op grote afstand
mobiel te werken. De C351N is compatibel
met DECT™-telefoonsystemen die de
GAP-standaard ondersteunen.
Deze gebruiksaanwijzing bevat
aanwijzingen voor de installatie en
het gebruik van het systeem. www.
plantronics.com
PT BEM-VINDO
O C351N disponibiliza a comodidade
e a mobilidade no local de trabalho
dos auriculares mãos livres e sem
fios. O seu C351N é compatível com
os sistemas de telefones DECT™ que
suportam a Norma GAP.
Este manual do utilizador fornece
instruções relativas à instalação
e utilização do seu sistema. www.
plantronics.com
SE VÄLKOMMEN
Tack för att du valt det trådlösa
SupraPlus™ C351N DECT™-
headsetsystemet från Plantronics.
C351N är ett trådlöst headset som är
bekvämt och som gör dig mer rörlig
på arbetsplatsen. C351N är
kompatibelt med DECT™-
telefonsystem med funktioner för
GAP-standarden.
Den här handboken innehåller
instruktioner för hur du installerar och
använder headsetet. www.plantronics.
com
FI TERVETULOA
Kiitos, että valitsit Plantronics
SupraPlus™ Wireless C351N DECT™
-kevytkuulokejärjestelmän.
C351N on handsfree-laite, joka tarjoaa
kaikki langattomuuden ja laajan
liikkuma-alan
edut. C351N on yhteensopiva
GAP-standardia tukevien DECT™-
puhelinjärjestelmien kanssa.
Tässä käyttöoppaassa annetaan
neuvoja järjestelmän asentamisesta ja
käyttämisestä. www.plantronics.com
13
NL BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees de volgende instructies door voordat
u het toestel gaat gebruiken:
Algemeen:
Bedrijfstemperatuur
+4 °C tot +49 °C.
Opslagtemperatuur
+4 °C tot +49 °C.
Dit product is uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis.
Voor vermindering van de kans op
elektrische schokken, explosie of
brand:
Gebruik uitsluitend de meegeleverde
wisselstroomadapter.
Gebruik de wisselstroomadapter niet
voor andere apparatuur
Zorg dat de instelling voor
spanning (bijvoorbeeld 230 V en
50 Hz) overeenkomt met de lokale
voedingsspanning die u wilt gaan
gebruiken.
Het stopcontact moet zich in de buurt
van de apparatuur bevinden en
gemakkelijk te bereiken zijn.
Gebruik alleen het juiste type batterij
– artikelnummer 64327-01.
Haal het product niet uit elkaar.
Houd alle producten, snoeren en
kabels uit de buurt van draaiende
machines.
Vermijd contact met vloeistoffen.
Batterijbeveiliging:
Neem de volgende
voorzorgsmaatregelen in acht voor
blijvende veiligheid. Verkeerd gebruik
van of onjuist omgaan met de batterij
kan brand, explosie of het vrijkomen
van bijtende stoffen tot gevolg
hebben.
Opslagtemperatuur batterij
+4 °C tot +49 °C.
Bedrijfstemperatuur batterij
+4 °C tot +49 °C.
Laad de batterij van de headset
op volgens de aanwijzingen in
deze gebruikershandleiding.
Laad deze niet op met een andere
wisselstroomadapter of oplader.
Werp de batterij niet in het vuur en
haal hem niet uit elkaar. Zorg ervoor
dat de batterij niet wordt gebogen
of in elkaar gedrukt en vermijd
kortsluiting.
Gooi de opgebruikte batterij
onmiddellijk en veilig weg. Houd u
hierbij aan de voor uw land geldende
milieuregelgeving. Houd de batterij
buiten het bereik van kinderen.
Ga voorzichtig om met de batterij, de
wisselstroomadapter, het basisstation
en de headset. Vermijd kortsluiting
tussen de metalen contactpunten (op
de kunststofbehuizing) en elektrisch
geleidende materialen zoals ringen,
armbanden, sleutels en dergelijke.
Als batterijvloeistof in contact
komt met ogen, huid of een
ander lichaamsdeel, spoelt u dit
onmiddellijk af met schoon water en
roept u de hulp van een arts in.
Raadpleeg voor advies over
het vervangen van de batterij
de documentatie die bij de
vervangende batterij is geleverd. (niet
meegeleverd).
Houd de batterij buiten het bereik van
kinderen.
Plantronics B.V. verklaart hierbij
dat dit draadloze C351N DECT™-
headsetsysteem voldoet aan de
belangrijkste eisen en andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.
De tekst van de conformiteitverklaring
met de essentiële vereisten van
1999/5/EC vindt u op www.plantronics.
com/documentation.
De C351N voldoet aan de EU-
aanbevelingen voor menselijke
blootstellingen aan elektromagnetische
velden.
25
3. REGISTRERE
HODESETTET
Før du begynner å bruke C351N-
hodesettet, må du registrere(1) det i
DECT™-telefonbasen. Før du forsøker
å registrere C351N-hodesettet, må du
lese instruksjonene for registrering av
et nytt DECT™-håndsett i håndboken
som fulgte med DECT™-telefonen.
Fremgangsmåten for å registrere
C351N-hodesettet er nesten lik, og
informasjonen nedenfor beskriver
registreringsprosessen for en vanlig
DECT™-telefon.
1. Endre autentiseringskoden for
DECT™-telefonen til 0000 slik at den
samsvarer med den forhåndsinnstilte
PIN-koden til C351N-hodesettet.
I brukerhåndboken for DECT™-
telefonen finner du en beskrivelse av
hvordan du gjør dette. Merk: Mange
DECT™-telefoner har allerede 0000
som standard autentiseringskode:
Derfor er det ikke sikkert at du trenger
å endre den.
2. Sett DECT™-telefonbasen i
tilknytningsmodus ved å følge
instruksjonene i brukerhåndboken for
DECT™-telefonen.
3. Ikke følg instruksjonene i
brukerhåndboken for DECT™-
telefonen for hvordan du setter
håndsettet i registreringsmodus,
fordi det registrerer håndsettet og
ikke hodesettet. I stedet aktiverer du
registreringsmodus for hodesettet ved
å TRYKKE PÅ dempingskontrollen
samme måte som når du aktiverer
demping (se fig. 4.2), men nå HOLDER
du til den innebygde indikatoren
begynner å lyse.
4. Fullfør registreringen ved
å følge eventuelle resterende
instruksjoner i brukerhåndboken for
DECT™-telefonen. Viktig: DECT™-
telefonsystemet må samsvare med
GAP-standarden (Generic Access
Profile) for å fungere sammen med
C351N-hodesettet. De fleste nyere
DECT™-systemene samsvarer med
GAP-standarden, men det kan hende
at noen eldre systemer ikke gjør det.
NL SCHEMA HEADSET
1. Verwijderbaar kussentje
2. Reserve-oorkussen
3. Spraakindicatielampje
4. Volumeregeling luisterniveau
5. Spreekknop
6. Noise-cancelling microfoon
7. Mute-regeling
8. Batterijdeksel
BUREAULADER
9. Wisselstroomadapter
10. Aansluiting voor
wisselstroomadapter
11. Headsethouder
12. Oplaadcontactpunten
13. Oplaadlampje
14. Voedingslampje
15. Bureaulader
AAN DE SLAG
Volg deze eenvoudige aanwijzingen
om uw Plantronics C351N DECT™-
headsetsysteem gebruiksklaar te
maken:
1. Maak de C351N-bureaulader
gebruiksklaar.
2. De headsetbatterij opladen.
3. Stem de headset af op uw DECT™-
telefoon
1. INSTALLATIE
Om de bureaulader gebruiksklaar
te maken, sluit u eenvoudig de
wisselstroomadapter aan. De
bureaulader is nu volledig gemonteerd.
26
2. DE BATTERIJ OPLADEN
Laad de batterij op door de headset
in de HEADSETHOUDER te plaatsen.
Tijdens het opladen, brandt het
OPLAADLAMPJE. Wanneer de
headset volledig is opgeladen,
gaat het OPLAADLAMPJE uit. Vóór
gebruik moet de headset minimaal 1
uur worden opgeladen en 3 uur om
volledig te zijn opgeladen.
3. DE HEADSET
AFSTEMMEN
Voordat u de C351N-headset voor
de eerste keer gebruikt, MOET deze
worden afgestemd(1) op uw DECT™-
telefoon. Lees in de handleiding van
uw DECT™-telefoon de aanwijzingen
voor het afstemmen van een nieuwe
DECT™-handset door, voordat u gaat
proberen de C351N-headset af te
stemmen. Het afstemproces voor de
C351N-headset is ongeveer hetzelfde.
Hieronder wordt het aanmeldproces
voor een standaard DECT™-telefoon
beschreven.
1. Wijzig de systeemverificatiecode van
uw DECT™-telefoon in 0000, zodat die
overeenkomt met de vooraf ingestelde
pincode van de C351N-headset.
Aanwijzingen hiervoor vindt u in de
handleiding van uw DECT™-telefoon.
Opmerking: veel DECT™-telefoons
hebben al als standaard verificatiecode
0000, zodat u wellicht niets hoeft te
wijzigen.
2. Zet de DECT™-telefoon in
afstemmodus volgens de aanwijzingen
in de DECT™-handleiding.
3. Volg echter niet de aanwijzingen
op om de handset in afstemmodus
te zetten. Dit zal tot gevolg hebben
dat de handset wordt afgestemd, en
niet de headset. Activeer in plaats
daarvan de headsetaanmeldmodus:
DRUK op de muteregeling alsof u de
mutefunctie wilt activeren (zie afb.
4.2). HOUD deze ingedrukt totdat het
IN-BEDRIJFLAMPJE gaat branden.
4. Voltooi het aanmelden door de
resterende aanwijzingen in de
DECT™-handleiding op te volgen.
Belangrijk: om met de C351N-headset
te kunnen communiceren, moet uw
DECT™-telefoonsysteem voldoen aan
de Generic Access Protocol-standaard
(GAP). De meeste moderne DECT™-
systemen voldoen aan de GAP-
specificaties, maar sommige oudere
systemen misschien niet.
PT CHAVE DO DIAGRAMA
AURICULAR
1. Almofada de Conforto Amovível
2. Almofada para a Orelha de
Substituição
3. Indicador Luminoso de Conversação
4. Controlo do Volume de Audição
5. Botão de Conversação
6. Microfone com Cancelamento de Ruído
7. Controlo do Corte de Som
8. Tampa do Compartimento da Bateria
CARREGADOR DE
SECRETÁRIA
9. Adaptador de Corrente CA
10. Porta para o Adaptador de
Corrente CA
11. Base de Suporte do Auricular
12. Contactos de Carga
13. Indicador de Carga
14. Indicador de Alimentação
15. Módulo de Carregamento de
Secretária
COMO COMEÇAR
Para utilizar o seu Sistema de
Auricular DECT™ C351N da
Plantronics, siga estas instruções
simples:
35
NL HEADSETBEDIENING
PT CONTROLOS DO AURICULAR
Tecla Funcionalidade Acção Tom
Ajuste do volume de
audição
Prima + para aumentar ou
- para diminuir
Aumentar/baixar tons
Corte de som Breve pressão da tecla 3 tons intermédios = Corte de som
3 tons baixos = Anular corte de som
NOTA: Os tons são repetidos a
cada 15 segundos durante o corte
de som.
Atender/terminar
chamadas
Breve pressão da tecla Tom intermédio
Bateria fraca Volte a colocar o auricular na
base de carregamento
1 tom a cada 10 segundos
N/D Aviso de fora de alcance Aproxime-se da base 2 tons
N/D Notificação de chamada
recebida
Prima o botão de controlo de
chamadas para atender uma
chamada
Melodia do Tom
Item Functie Handeling Toon
Afstellen van het
luistervolume
Druk op + om te
verhogen of - om te
verlagen
Stijgende/dalende geluidssignalen
Mutefunctie Knop kort indrukken 3 middelhoge signalen = mutefunctie
inschakelen
3 lage signalen = mutefunctie uitschakelen
OPMERKING: als mute is ingeschakeld, wordt
het signaal om de 15 seconden herhaald.
Oproep aannemen/
beëindigen
Knop kort indrukken Middelhoog geluidssignaal
Batterij bijna leeg Plaats de headset weer
in de oplader/houder
1 signaal om de 10 seconden
N.v.t. Buiten-
bereikwaarschuwing
Verklein de afstand tot
het basisstation
2 geluidssignalen
N.v.t. Waarschuwing voor
binnenkomend gesprek
Druk op de
gespreksknop
om de oproep te
beantwoorden
Toonmelodie
40
NO LYDSIGNALER
Hodesettet gir statusinformasjon og advarsler ved hjelp av lydsignalene som blir
beskrevet nedenfor:
PT AVISOS SONOROS
O auricular faculta informações de estado e emite um aviso através dos sinais
sonoros descritos a seguir:
Estado Aviso Acção correctiva
O C351N está à distância de
funcionamento máxima do telefone
DECT™
DUPLO sinal sonoro Aproxime-se da base
do telefone DECT™
O nível de carga da bateria está
fraco
UM sinal sonoro a
cada 10 segundos
Recarregue
imediatamente a
bateria do auricular
CORTE DE SOM activado DUPLO sinal sonoro a
cada 15 segundos
Prima o botão VOLUME/
CORTE DE SOM para
desactivar o corte de som
Tilstand Advarsel Tiltak
C351N er ved maksimal
driftsavstand fra DECT™-telefonen
DOBBEL pipetone Gå nærmere DECT™-
telefonbasen
Batterinivået er lavt ENKEL pipetone hvert
10. sekund
Lad opp
hodesettbatteriet
umiddelbart
DEMPING er på DOBBEL pipetone
hvert 15. sekund
Trykk på volum-/demp-
knappen for å deaktivere
demping
NL GELUIDSSIGNALEN
De headset geeft door middel van piepgeluiden waarschuwingen en statusinformatie.
Dit gaat op de volgende manier.
Status Waarschuwing Actie
De C351N is op maximale
bedieningsafstand van uw DECT™-
telefoon
TWEE piepen Ga dichter naar het
DECT™-basisstation
De batterij is bijna leeg EEN piep elke 10
seconden
Laad de batterij van de
headset direct op
De MUTESTAND is ingeschakeld TWEE piepen elke 15
seconden
Druk op de knop
VOLUME/MUTE om
de mutefunctie uit te
schakelen
49
Probleem
De headset reageert niet meer als ik op een knop druk
Verwijder de batterij en plaats deze opnieuw (zie pagina 53).
Probleem
De headset werkt niet met de telefoon.
Controleer of de batterij volledig is opgeladen.
Zorg ervoor dat u de headset afstemt op uw DECT™-telefoon (zie het gedeelte ‘De
headset afstemmen’).
Probleem
Bellers horen mij niet.
Controleer of de microfoon zich op mondhoogte bevindt.
Controleer of de headset in de MUTESTAND staat.
Probleem
Ik hoor de bellers niet.
Stel het volume hoger af met de VOLUMEREGELING
NL PROBLEMEN OPLOSSEN
NL GARANTIE EN SERVICE
Plantronics garandeert dat het toestel gedurende twee jaar na datum van
aankoop vrij zal zijn van fabricage- en materiaalfouten. (Bewaar het originele
aankoopbewijs).
Dit toestel moet worden geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies zoals
vermeld in deze gebruikershandleiding, en het onderhoud moet worden uitgevoerd
door een door Plantronics goedgekeurd servicecentrum. De garantie kan vervallen
als er niet aan deze voorwaarden wordt voldaan.
Dit heeft echter geen gevolgen voor uw wettelijke rechten.
57
NL BATTERIJEN VERVANGEN
De speciale batterij dient 2 tot 3 jaar te functioneren. Wanneer de gesprekstijd beduidend afneemt,
moet u de batterij vervangen. Bel Plantronics op 0800 752 6876 als u een batterij wilt bestellen.
Wanneer u een nieuwe batterij hebt ontvangen, volgt u de instructies hieronder om de batterij te
vervangen. Het gereedschap dat u ziet bij de stappen 2 en 5, wordt meegeleverd bij de vervangende
batterij.
Til met uw nagel het batterijdeksel op.
Pak met de haak van het gereedschap de draden van de batterij en trek ze naar de opening
totdat de batterij vrijkomt van het balkje.
Als u de batterij uit het compartiment hebt gehaald, maakt u de aansluiting voorzichtig los.
Trek er niet te hard aan.
Controleer, voordat u de nieuwe batterij in het compartiment plaatst, of de draden aan de
zijde van de opening zitten. U kunt de batterij niet correct plaatsen als de draden aan de
andere kant zitten.
Gebruik de vork van het gereedschap om de batterij in het compartiment te duwen tot de
linkerhoek van de batterij achter het balkje in het batterijcompartiment schuift. Stop alle
draden van de batterij en alle aansluitingen in het batterijcompartiment.
Sluit het deksel van het batterijcompartiment.
1
2
3
4
5
6
PT SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
A bateria personalizada incluída deve durar 2–3 anos. Quando o tempo de conversação diminuir
significativamente, deve substituir a bateria. Contacte a Plantronics pelo número 800 844 517 para
encomendar uma. Quando a receber, siga as instruções seguintes para substituir. A ferramenta
apresentada nos Passos 2 e 5 está incluída na bateria de substituição.
1
2
Com a unha levante e abra a tampa do compartimento da bateria.
Utilize a extremidade em gancho da ferramenta para prender os fios da bateria e puxe na
direcção da tampa aberta até a bateria sair.
Depois de remover a bateria, desligue suavemente o conector da bateria; não puxe com força.
Antes de voltar a colocar a bateria no compartimento, certifique-se de que os fios da
bateria estão do lado mais próximo da tampa do compartimento aberta; a bateria não pode
ser instalada correctamente se os fios estiverem no lado contrário.
Utilizando a extremidade em “Y” da ferramenta, pressione a bateria para trás afastando-a
da tampa do compartimento até que o canto esquerdo da bateria fique sob a ranhura
do compartimento da bateria. Introduza todos os fios e conectores da bateria no
compartimento da bateria.
Feche a tampa de forma a ficar linear com o auricular.
3
4
5
6

Documenttranscriptie

IT INTRODUZIONE Grazie per aver scelto il sistema di cuffie Plantronics SupraPlus™ Wireless C351N DECT™. PT BEM-VINDO O C351N disponibiliza a comodidade e a mobilidade no local de trabalho dos auriculares mãos livres e sem fios. O seu C351N é compatível com os sistemas de telefones DECT™ que suportam a Norma GAP. La cuffia C351N offre la tecnologia wireless e i vantaggi delle comunicazioni a mani libere e ad ampio raggio ed è compatibile con i sistemi telefonici DECT™ che supportano lo standard GAP. Questa Guida dell’utente fornisce le istruzioni per l’installazione e l’uso del sistema di cuffie. www.plantronics. com Este manual do utilizador fornece instruções relativas à instalação e utilização do seu sistema. www. plantronics.com SE VÄLKOMMEN Tack för att du valt det trådlösa SupraPlus™ C351N DECT™headsetsystemet från Plantronics. NO VELKOMMEN Takk for at du valgte det trådløse hodesettsystemet SupraPlus™ C351N DECT™ fra Plantronics. C351N är ett trådlöst headset som är bekvämt och som gör dig mer rörlig på arbetsplatsen. C351N är kompatibelt med DECT™telefonsystem med funktioner för GAP-standarden. Med C351N får du trådløs, håndfri hodesettkomfort og arbeidsmobilitet. C351N er kompatibel med DECT™telefonsystemer som støtter GAPstandarden. Denne brukerhåndboken inneholder instruksjoner for installering og bruk av systemet. www.plantronics.com NL WELKOM Gefeliciteerd met uw keuze voor het draadloze SupraPlus™ C351N DECT™headsetsysteem van Plantronics. De C351N biedt het gemak van een draadloze, hands-free headset met de mogelijkheid om op grote afstand mobiel te werken. De C351N is compatibel met DECT™-telefoonsystemen die de GAP-standaard ondersteunen. Deze gebruiksaanwijzing bevat aanwijzingen voor de installatie en het gebruik van het systeem. www. plantronics.com Den här handboken innehåller instruktioner för hur du installerar och använder headsetet. www.plantronics. com FI TERVETULOA Kiitos, että valitsit Plantronics SupraPlus™ Wireless C351N DECT™ -kevytkuulokejärjestelmän. C351N on handsfree-laite, joka tarjoaa kaikki langattomuuden ja laajan liikkuma-alan edut. C351N on yhteensopiva GAP-standardia tukevien DECT™puhelinjärjestelmien kanssa. Tässä käyttöoppaassa annetaan neuvoja järjestelmän asentamisesta ja käyttämisestä. www.plantronics.com  NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees de volgende instructies door voordat u het toestel gaat gebruiken: Algemeen: • Bedrijfstemperatuur +4 °C tot +49 °C. • Opslagtemperatuur +4 °C tot +49 °C. • Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. • Voor vermindering van de kans op elektrische schokken, explosie of brand: • Gebruik uitsluitend de meegeleverde wisselstroomadapter. • Gebruik de wisselstroomadapter niet voor andere apparatuur • Zorg dat de instelling voor spanning (bijvoorbeeld 230 V en 50 Hz) overeenkomt met de lokale voedingsspanning die u wilt gaan gebruiken. • Het stopcontact moet zich in de buurt van de apparatuur bevinden en gemakkelijk te bereiken zijn. • Gebruik alleen het juiste type batterij – artikelnummer 64327-01. • Haal het product niet uit elkaar. • Houd alle producten, snoeren en kabels uit de buurt van draaiende machines. • Vermijd contact met vloeistoffen. Batterijbeveiliging: • Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht voor blijvende veiligheid. Verkeerd gebruik van of onjuist omgaan met de batterij kan brand, explosie of het vrijkomen van bijtende stoffen tot gevolg hebben. • Opslagtemperatuur batterij +4 °C tot +49 °C. • Bedrijfstemperatuur batterij +4 °C tot +49 °C. • Laad de batterij van de headset op volgens de aanwijzingen in • • • • • • deze gebruikershandleiding. Laad deze niet op met een andere wisselstroomadapter of oplader. Werp de batterij niet in het vuur en haal hem niet uit elkaar. Zorg ervoor dat de batterij niet wordt gebogen of in elkaar gedrukt en vermijd kortsluiting. Gooi de opgebruikte batterij onmiddellijk en veilig weg. Houd u hierbij aan de voor uw land geldende milieuregelgeving. Houd de batterij buiten het bereik van kinderen. Ga voorzichtig om met de batterij, de wisselstroomadapter, het basisstation en de headset. Vermijd kortsluiting tussen de metalen contactpunten (op de kunststofbehuizing) en elektrisch geleidende materialen zoals ringen, armbanden, sleutels en dergelijke. Als batterijvloeistof in contact komt met ogen, huid of een ander lichaamsdeel, spoelt u dit onmiddellijk af met schoon water en roept u de hulp van een arts in. Raadpleeg voor advies over het vervangen van de batterij de documentatie die bij de vervangende batterij is geleverd. (niet meegeleverd). Houd de batterij buiten het bereik van kinderen. Plantronics B.V. verklaart hierbij dat dit draadloze C351N DECT™headsetsysteem voldoet aan de belangrijkste eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC. De tekst van de conformiteitverklaring met de essentiële vereisten van 1999/5/EC vindt u op www.plantronics. com/documentation. De C351N voldoet aan de EUaanbevelingen voor menselijke blootstellingen aan elektromagnetische velden. 13 3. Registrere hodesettet Før du begynner å bruke C351Nhodesettet, må du registrere(1) det i DECT™-telefonbasen. Før du forsøker å registrere C351N-hodesettet, må du lese instruksjonene for registrering av et nytt DECT™-håndsett i håndboken som fulgte med DECT™-telefonen. Fremgangsmåten for å registrere C351N-hodesettet er nesten lik, og informasjonen nedenfor beskriver registreringsprosessen for en vanlig DECT™-telefon. 1. Endre autentiseringskoden for DECT™-telefonen til 0000 slik at den samsvarer med den forhåndsinnstilte PIN-koden til C351N-hodesettet. I brukerhåndboken for DECT™telefonen finner du en beskrivelse av hvordan du gjør dette. Merk: Mange DECT™-telefoner har allerede 0000 som standard autentiseringskode: Derfor er det ikke sikkert at du trenger å endre den. 2. Sett DECT™-telefonbasen i tilknytningsmodus ved å følge instruksjonene i brukerhåndboken for DECT™-telefonen. 3. Ikke følg instruksjonene i brukerhåndboken for DECT™telefonen for hvordan du setter håndsettet i registreringsmodus, fordi det registrerer håndsettet og ikke hodesettet. I stedet aktiverer du registreringsmodus for hodesettet ved å TRYKKE PÅ dempingskontrollen på samme måte som når du aktiverer demping (se fig. 4.2), men nå HOLDER du til den innebygde indikatoren begynner å lyse. 4. Fullfør registreringen ved å følge eventuelle resterende instruksjoner i brukerhåndboken for DECT™-telefonen. Viktig: DECT™- telefonsystemet må samsvare med GAP-standarden (Generic Access Profile) for å fungere sammen med C351N-hodesettet. De fleste nyere DECT™-systemene samsvarer med GAP-standarden, men det kan hende at noen eldre systemer ikke gjør det. NL Schema Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Verwijderbaar kussentje Reserve-oorkussen Spraakindicatielampje Volumeregeling luisterniveau Spreekknop Noise-cancelling microfoon Mute-regeling Batterijdeksel bureaulader 9. Wisselstroomadapter 10. Aansluiting voor wisselstroomadapter 11. Headsethouder 12. Oplaadcontactpunten 13. Oplaadlampje 14. Voedingslampje 15. Bureaulader AAN DE SLAG Volg deze eenvoudige aanwijzingen om uw Plantronics C351N DECT™headsetsysteem gebruiksklaar te maken: 1. Maak de C351N-bureaulader gebruiksklaar. 2. De headsetbatterij opladen. 3. Stem de headset af op uw DECT™telefoon 1. Installatie Om de bureaulader gebruiksklaar te maken, sluit u eenvoudig de wisselstroomadapter aan. De bureaulader is nu volledig gemonteerd. 25 2. De batterij opladen Laad de batterij op door de headset in de HEADSETHOUDER te plaatsen. Tijdens het opladen, brandt het OPLAADLAMPJE. Wanneer de headset volledig is opgeladen, gaat het OPLAADLAMPJE uit. Vóór gebruik moet de headset minimaal 1 uur worden opgeladen en 3 uur om volledig te zijn opgeladen. 26 3. De headset afstemmen Voordat u de C351N-headset voor de eerste keer gebruikt, MOET deze worden afgestemd(1) op uw DECT™telefoon. Lees in de handleiding van uw DECT™-telefoon de aanwijzingen voor het afstemmen van een nieuwe DECT™-handset door, voordat u gaat proberen de C351N-headset af te stemmen. Het afstemproces voor de C351N-headset is ongeveer hetzelfde. Hieronder wordt het aanmeldproces voor een standaard DECT™-telefoon beschreven. 1. Wijzig de systeemverificatiecode van uw DECT™-telefoon in 0000, zodat die overeenkomt met de vooraf ingestelde pincode van de C351N-headset. Aanwijzingen hiervoor vindt u in de handleiding van uw DECT™-telefoon. Opmerking: veel DECT™-telefoons hebben al als standaard verificatiecode 0000, zodat u wellicht niets hoeft te wijzigen. 2. Zet de DECT™-telefoon in afstemmodus volgens de aanwijzingen in de DECT™-handleiding. 3. Volg echter niet de aanwijzingen op om de handset in afstemmodus te zetten. Dit zal tot gevolg hebben dat de handset wordt afgestemd, en niet de headset. Activeer in plaats daarvan de headsetaanmeldmodus: DRUK op de muteregeling alsof u de mutefunctie wilt activeren (zie afb. 4.2). HOUD deze ingedrukt totdat het IN-BEDRIJFLAMPJE gaat branden. 4. Voltooi het aanmelden door de resterende aanwijzingen in de DECT™-handleiding op te volgen. Belangrijk: om met de C351N-headset te kunnen communiceren, moet uw DECT™-telefoonsysteem voldoen aan de Generic Access Protocol-standaard (GAP). De meeste moderne DECT™systemen voldoen aan de GAPspecificaties, maar sommige oudere systemen misschien niet. PT Chave do diagrama Auricular 1. Almofada de Conforto Amovível 2. Almofada para a Orelha de Substituição 3. Indicador Luminoso de Conversação 4. Controlo do Volume de Audição 5. Botão de Conversação 6. Microfone com Cancelamento de Ruído 7. Controlo do Corte de Som 8. Tampa do Compartimento da Bateria Carregador de secretária 9. Adaptador de Corrente CA 10. Porta para o Adaptador de Corrente CA 11. Base de Suporte do Auricular 12. Contactos de Carga 13. Indicador de Carga 14. Indicador de Alimentação 15. Módulo de Carregamento de Secretária COMO COMEÇAR Para utilizar o seu Sistema de Auricular DECT™ C351N da Plantronics, siga estas instruções simples: NL Headsetbediening Item Functie Handeling Toon Afstellen van het luistervolume Druk op + om te verhogen of - om te verlagen Stijgende/dalende geluidssignalen Mutefunctie Knop kort indrukken 3 middelhoge signalen = mutefunctie inschakelen 3 lage signalen = mutefunctie uitschakelen OPMERKING: als mute is ingeschakeld, wordt het signaal om de 15 seconden herhaald. Oproep aannemen/ beëindigen Knop kort indrukken Middelhoog geluidssignaal Batterij bijna leeg Plaats de headset weer in de oplader/houder 1 signaal om de 10 seconden N.v.t. Buitenbereikwaarschuwing Verklein de afstand tot het basisstation 2 geluidssignalen N.v.t. Waarschuwing voor binnenkomend gesprek Druk op de gespreksknop om de oproep te beantwoorden Toonmelodie PT Controlos do auricular Tecla Funcionalidade Acção Tom Ajuste do volume de audição Prima + para aumentar ou - para diminuir Aumentar/baixar tons Corte de som Breve pressão da tecla 3 tons intermédios = Corte de som 3 tons baixos = Anular corte de som NOTA: Os tons são repetidos a cada 15 segundos durante o corte de som. Atender/terminar chamadas Breve pressão da tecla Tom intermédio Bateria fraca Volte a colocar o auricular na base de carregamento 1 tom a cada 10 segundos N/D Aviso de fora de alcance Aproxime-se da base 2 tons N/D Notificação de chamada recebida Prima o botão de controlo de chamadas para atender uma chamada Melodia do Tom 35 NO Lydsignaler Hodesettet gir statusinformasjon og advarsler ved hjelp av lydsignalene som blir beskrevet nedenfor: Tilstand Advarsel Tiltak C351N er ved maksimal driftsavstand fra DECT™-telefonen DOBBEL pipetone Gå nærmere DECT™telefonbasen Batterinivået er lavt ENKEL pipetone hvert 10. sekund Lad opp hodesettbatteriet umiddelbart DEMPING er på DOBBEL pipetone hvert 15. sekund Trykk på volum-/dempknappen for å deaktivere demping NL Geluidssignalen De headset geeft door middel van piepgeluiden waarschuwingen en statusinformatie. Dit gaat op de volgende manier. Status Waarschuwing Actie De C351N is op maximale bedieningsafstand van uw DECT™telefoon TWEE piepen Ga dichter naar het DECT™-basisstation De batterij is bijna leeg EEN piep elke 10 seconden Laad de batterij van de headset direct op De MUTESTAND is ingeschakeld TWEE piepen elke 15 seconden Druk op de knop VOLUME/MUTE om de mutefunctie uit te schakelen PT Avisos Sonoros O auricular faculta informações de estado e emite um aviso através dos sinais sonoros descritos a seguir: 40 Estado Aviso Acção correctiva O C351N está à distância de funcionamento máxima do telefone DECT™ DUPLO sinal sonoro Aproxime-se da base do telefone DECT™ O nível de carga da bateria está fraco UM sinal sonoro a cada 10 segundos Recarregue imediatamente a bateria do auricular CORTE DE SOM activado DUPLO sinal sonoro a cada 15 segundos Prima o botão VOLUME/ CORTE DE SOM para desactivar o corte de som NL problemen oplossen Probleem De headset reageert niet meer als ik op een knop druk Verwijder de batterij en plaats deze opnieuw (zie pagina 53). Probleem De headset werkt niet met de telefoon. Controleer of de batterij volledig is opgeladen. Zorg ervoor dat u de headset afstemt op uw DECT™-telefoon (zie het gedeelte ‘De headset afstemmen’). Probleem Bellers horen mij niet. Controleer of de microfoon zich op mondhoogte bevindt. Controleer of de headset in de MUTESTAND staat. Probleem Ik hoor de bellers niet. Stel het volume hoger af met de VOLUMEREGELING NL garantie en service • Plantronics garandeert dat het toestel gedurende twee jaar na datum van aankoop vrij zal zijn van fabricage- en materiaalfouten. (Bewaar het originele aankoopbewijs). • Dit toestel moet worden geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies zoals vermeld in deze gebruikershandleiding, en het onderhoud moet worden uitgevoerd door een door Plantronics goedgekeurd servicecentrum. De garantie kan vervallen als er niet aan deze voorwaarden wordt voldaan. • Dit heeft echter geen gevolgen voor uw wettelijke rechten. 49 NL BATTERIJEN VERVANGEN De speciale batterij dient 2 tot 3 jaar te functioneren. Wanneer de gesprekstijd beduidend afneemt, moet u de batterij vervangen. Bel Plantronics op 0800 752 6876 als u een batterij wilt bestellen. Wanneer u een nieuwe batterij hebt ontvangen, volgt u de instructies hieronder om de batterij te vervangen. Het gereedschap dat u ziet bij de stappen 2 en 5, wordt meegeleverd bij de vervangende batterij. PT 1 Til met uw nagel het batterijdeksel op. 2 Pak met de haak van het gereedschap de draden van de batterij en trek ze naar de opening totdat de batterij vrijkomt van het balkje. 3 Als u de batterij uit het compartiment hebt gehaald, maakt u de aansluiting voorzichtig los. Trek er niet te hard aan. 4 Controleer, voordat u de nieuwe batterij in het compartiment plaatst, of de draden aan de zijde van de opening zitten. U kunt de batterij niet correct plaatsen als de draden aan de andere kant zitten. 5 Gebruik de vork van het gereedschap om de batterij in het compartiment te duwen tot de linkerhoek van de batterij achter het balkje in het batterijcompartiment schuift. Stop alle draden van de batterij en alle aansluitingen in het batterijcompartiment. 6 Sluit het deksel van het batterijcompartiment. SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA A bateria personalizada incluída deve durar 2–3 anos. Quando o tempo de conversação diminuir significativamente, deve substituir a bateria. Contacte a Plantronics pelo número 800 844 517 para encomendar uma. Quando a receber, siga as instruções seguintes para substituir. A ferramenta apresentada nos Passos 2 e 5 está incluída na bateria de substituição. 1 Com a unha levante e abra a tampa do compartimento da bateria. 2 Utilize a extremidade em gancho da ferramenta para prender os fios da bateria e puxe na direcção da tampa aberta até a bateria sair. 3 Depois de remover a bateria, desligue suavemente o conector da bateria; não puxe com força. 4 Antes de voltar a colocar a bateria no compartimento, certifique-se de que os fios da bateria estão do lado mais próximo da tampa do compartimento aberta; a bateria não pode ser instalada correctamente se os fios estiverem no lado contrário. 5 Utilizando a extremidade em “Y” da ferramenta, pressione a bateria para trás afastando-a da tampa do compartimento até que o canto esquerdo da bateria fique sob a ranhura do compartimento da bateria. Introduza todos os fios e conectores da bateria no compartimento da bateria. 6 Feche a tampa de forma a ficar linear com o auricular. 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Plantronics SUPRAPLUS WIRELESS CS351N de handleiding

Categorie
Telefoons
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor