Dyson DC31 ANIMAL de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding
2
1
3
OPERATING MANUAL
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruikshandleiding
Manual de funcionamiento
Manuale d’uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registrate oggi stesso la garanzia
Зарегистрируйте свою гарантию сегодня
Registrirajte vašo garancijo še danes
IMPORTANT!
WASH FILTER
65
65
LAVER LE FILTRE
FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN
LAVE EL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВКА ФИЛЬТРА
OPERITE FILTER
clik
clik
FULLY CHARGED
CHARGE COMPTE
KOMPLETT GELADEN
VOLLEDIG OPGELADEN
CARGA COMPLETA
CARICA COMPLETA
ПОЛНАЯ ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА
ČAS POLNJENJA
HIGH POWER = 6 mins
PUISSANCE ELEVÉE = 6 mins
MAX POWER = 6 Min.
MAX VERMOGEN =6 min
MÁXIMA POTENCIA = 6 mins
MASSIMA POTENZA = 6 min
ПОЛНАЯ МОЩНОСТЬ - ОКОЛО 6 МИНУТ
ČAS DELOVANJA PRI VISOKI MI SESANJA
= 6 minut
LOW POWER = 10 mins
PUISSANCE RÉDUITE = 10 mins
NORMAL POWER = 10 Min.
NORMAAL VERMOGEN = 10 min
POTENCIA REDUCIDA = 10 mins
POTENZA RIDOTTA = 10 min
ПОНИЖЕННАЯ МОЩНОСТЬ - ОКОЛО
10 МИНУТ
ČAS DELOVANJA PRI NIZKI MI SESANJA
= 10 minut
After registering your free 2 year guarantee, your Dyson handheld vacuum will be
covered for parts and labour for 2 years from the date of purchase, subject to the terms
of the guarantee. If you have any query about your Dyson handheld vacuum, call the
Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where/when
you bought the handheld vacuum. Your serial number can be found on your rating
plate which is behind the filter. Most queries can be solved over the phone by one of
our trained Dyson Customer Care Helpline staff. Alternatively visit www.dyson.co.uk/
support for online help, general tips and useful information about Dyson.
Une fois votre garantie de 2 ans enregistrée, votre aspirateur à main Dyson sera
couvert pièces et main dœuvre pour une durée de 2 ans à compter de la date
d’achat, conformément aux conditions de la garantie. Pour toute question concernant
votre aspirateur à main Dyson, veuillez appeler le Service Consommateurs de Dyson
en communiquant votre numéro de série ainsi que la date et le point dachat de
l’aspirateur. Votre numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située derrière
le filtre. La plupart des questions peuvent être résolues au téléphone par un conseiller
du Service Consommateurs de Dyson.
Registrieren Sie sich, um für Ihren Dyson Akkusauger 2 Jahre Garantie auf
Arbeitsleistung und auf alle Teile in Anspruch zu nehmen. Die Gewährleistung beginnt
mit dem Kaufdatum. Es gelten die Garantiebedingungen. Bei Fragen zu Ihrem Dyson
Akkusauger wenden Sie sich telefonisch an den Dyson Kundendienst. Halten Sie
beim Anruf die Seriennummer und Informationen über den Kaufzeitpunkt und den
ndler bereit. Die Seriennummer befindet sich hinter dem Filter des Gerätes. Die
meisten Fragen können per Telefon geklärt werden – unsere Mitarbeiter beim Dyson
Kundendienst werden Ihnen gern weiterhelfen.
Na het registreren van uw garantie geldt er voor uw Dyson kruimelzuiger een garantie
van 2 jaar op onderdelen en fabricage gerekend vanaf de aankoopdatum, onderhevig
aan de garantievoorwaarden. Als u vragen heeft over uw Dyson kruimelzuiger, bel
dan de Dyson Benelux Klantenservice en houd het serienummer en de gegevens over
wanneer en waar u de kruimelzuiger heeft gekocht bij de hand. Het serienummer vindt
u op het typeplaatje achter de filter. De meeste vragen kunnen telefonisch worden
beantwoord door onze medewerkers van de Dyson Klantenservice.
Una vez se haya registrado para obtener una garantía de 2 años, las piezas y la mano
de obra de su aspiradora de mano Dyson quedarán cubiertas durante 2 años a partir
de la fecha de compra, en función de las condiciones de la garantía. Si tiene alguna
duda sobre su aspiradora de mano Dyson, llame a la línea de servicio al cliente de
Dyson e indique el número de serie, la fecha y el lugar de compra de la aspiradora
de mano. Puede encontrar el n˚ de serie en la placa de identificación que se encuentra
detrás del filtro. La mayoría de las consultas se pueden resolver a través de la línea de
servicio al cliente de Dyson.
Una volta registrata la garanzia di 2 anni, l’aspirapolvere portatile Dyson sarà coperto
per parti e manodopera per 2 anni dalla data dell’acquisto, secondo i termini della
garanzia. Per richiedere informazioni sull’aspirapolvere portatile Dyson, chiamare il
servizio clienti Dyson tenendo a portata di mano il numero di serie e le informazioni
sul luogo e sulla data di acquisto dell’apparecchio. Il numero di serie si può trovare
sulla targhetta dietro il filtro. Il personale del servizio clienti Dyson è in grado di
rispondere alla maggior parte delle domande sui prodotti Dyson.
После регистрации гарантии ваш пылесос Dyson находится на гарантийном
обслуживании в течение 2 лет с момента покупки в соответствии с условиями
и исключениями, указанными в гарантийном талоне. Если у вас возникнут
какие-либо вопросы, позвоните в Службу Поддержки Клиентов Dyson, укажите
серийный номер вашего пылесоса и где и когда вы его купили. Серийный
номер пылесоса находится на наклейке со штрих-кодом, которая расположена
за фильтром. Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из
квалифицированных сотрудников Службы Поддержки Клиентов Dyson.
Z registracijo za 2-letno garancijo bo za vaš Dysonov ročni sesalnik skladno z
garancijskimi pogoji veljala 2-letna garancija za dele in popravilo od dneva nakupa.
Če imate kakršnakoli vprašanja o vašem Dysonovem ročnem sesalniku, pokličite
Dysonovo številko za pomoč uporabnikom, navedite serijsko številko in datum/kraj
nakupa ročnega sesalnika. Serijsko številko aparata najdete na tipski ploščici, ki se
nahaja za filtrom. Na večino vpranj boste dobili odgovor od usposobljenega osebja
na Dysonovi številki za pomoč uporabnikom.
REGISTER
ONLINE OR BY PHONE
Enregistrement par téléphone ou en ligne
Registration Online oder telefonisch
Online of telefonisch registreren
Registro online o por teléfono
Registrazione online o per telefono
Позвоните нам по бесплатному номеру 8-800-100-100-2,
или напишите письмо по адресу info.russia@dyson.com
Registrirajte se prek spleta ali telefona
www.dyson.com
2 EASY WAYS TO REGISTER FOR YOUR FREE 2 YEAR GUARANTEE
2 MOYENS SIMPLES D’ENREGISTRER VOTRE GARANTIE DE 2 ANS
2 MÖGLICHKEITEN IHRE 2-JAHRES-GARANTIE REGISTRIEREN ZU LASSEN
2 EENVOUDIGE MANIEREN OM UW GARANTIE VAN 2 JAAR TE REGISTREREN
2 MANERAS SENCILLAS DE REGISTRARSE PARA OBTENER SU GARANTÍA DE 2 AÑOS
2 SEMPLICI SISTEMI PER REGISTRARE LA GARANZIA DI 2 ANNI
2 ЛЕГКИХ СПОСОБА РЕГИСТРАЦИИ ДВУХЛЕТНЕЙ ГАРАНТИИ
2 ENOSTAVNA NAČINA REGISTRACIJE 2-LETNE GARANCIJE
Note your serial number for future reference
Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer ultérieurement
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Apunte su número de serie para una futura referencia
Registrate oggi stesso la garanzia
Запишите ваш серийный номер на будущее
Registrirajte vašo garancijo še danes
2
3
GB
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Do not charge the unit outdoors, in a bathroom or within 10 feet of a pool.1.
Do not use outdoors or on wet surfaces.2.
Use only the charger supplied with the product to recharge.3.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or 4.
near children.
This Dyson handheld vacuum is not intended for use by persons (including 5.
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Use only as described in this Dyson Operating Manual. Use only Dyson 6.
recommended attachments.
Do not use with damaged cable or plug. If Dyson handheld vacuum is not 7.
working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water, contact the Dyson Helpline.
Do not use with an extension cable.8.
Do not unplug by pulling on cable. To unplug, grasp the plug, not the cable.9.
Do not handle charger, including the charger plug and charger 10.
terminals with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; 11.
keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings 12.
and moving parts.
Use extra care when cleaning on stairs.13.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as petrol, or use 14.
in areas where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, 15.
matches, or hot ashes.
Do not incinerate the Dyson handheld vacuum even if it is severely damaged.16.
The batteries may explode in a fire.
Do not use without the clear bin and filter in place.17.
Always turn off this Dyson handheld vacuum before connecting or 18.
disconnecting the motorised nozzle.
Take caution not to engage battery release button during normal operation.19.
FR/BE/CH
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
CET ASPIRATEUR A MAIN
LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, IL CONVIENT
DE RESPECTER CERTAINES PCAUTIONS, NOTAMMENT LES
SUIVANTES :
ATTENTION
POUR EVITER TOUT RISQUE DE FEU, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU
DE BLESSURE :
Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur, dans une salle de bain ou à moins de 1.
3 mètres d’une piscine.
Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.2.
Utiliser uniquement le chargeur fourni avec le produit pour recharger l’appareil.3.
Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé comme tel. 4.
Une attention particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à
proximité d’enfants.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants 5.
compris) handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, à moins d’être supervisées ou de recevoir
des instructions sur l’utilisation de l’appareil de la part des personnes
responsables de leur sécurité.
Utiliser l’appareil uniquement comme indiqué dans ce manuel. Nutiliser 6.
qu’avec lesaccessoires et pces détachées recommandés par Dyson.
Ne pas utiliser si le câble ou la prise sont endommagés. Si l’appareil ne 7.
fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou endommagé, s’il a été laissé
dehors ou immergé dans l’eau, contacter le Service Consommateurs de Dyson.
Ne pas utiliser avec une rallonge électrique.8.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, 9.
saisir la prise et non le cordon.
Ne pas manipuler le chargeur, y compris la prise et les terminaux, avec les 10.
mains mouillées.
Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser 11.
l’appareil en cas d’obstruction dune ouverture. S’assurer que rien ne réduit le
flux d’air : poussières, peluches, cheveux ou autre.
Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du 12.
corps des ouvertures et des pièces mobiles de l’appareil.
Prudence dans les escaliers.13.
Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme 14.
l’essence, ou dans des endroits où un liquide de ce type pourrait être présent.
Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou 15.
des cendres incandescentes.
Ne pas incinérer l’appareil même s’il est très endommagé. Les batteries 16.
pourraient exploser.
Ne pas utiliser sans le collecteur transparent et le filtre bien en place.17.
Toujours mettre l’appareil hors tension au moment de connecter ou déconnecter 18.
la brosse motorisée.
Pendant l’utilisation, veiller à ne pas presser le bouton de libération de la batterie.19.
Ne pas utiliser près d’une flamme. Ne pas ranger près d’une source de chaleur. Ne pas aspirer d’eau ou tout autre liquide. Ne pas aspirer d’objets en combustion.
FR/BE/CH
Do not use near naked flame. Do not store near heat source. Do not pick up water or liquids. Do not pick up burning objects.
GB
ES
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE
ELECTRODOMÉSTICO
AL UTILIZAR UN ELECTRODOSTICO SE DEBEN SEGUIR UNAS
PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ECTRICA O
LESIÓN:
No cargue el aparato en el exterior, en el cuarto de baño ni a menos de 3 1.
metros de una piscina.
No lo utilice en el exterior o sobre superficies mojadas.2.
Para cargar el aparato, utilice sólo el cargador que se suministra con el 3.
producto.
No permita que la aspiradora se utilice como juguete. Se debe prestar especial 4.
atención cuando la usan niños o se usa cerca de ellos.
Este electrodoméstico no deben usarlo personas (incluyendo niños) con 5.
una discapacidad física, sensorial o mental, o personas que carecen del
suficiente conocimiento y experiencia salvo que hayan recibido la supervisión o
instrucción necesaria relativa al uso de la máquina por parte de una persona
responsable de su seguridad.
Use el producto únicamente como se le indica en este manual. Utilice 6.
solamente los accesorios y piezas recomendados por Dyson.
No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato no 7.
funciona adecuadamente, se ha caído, está dañado, se ha mojado o se ha
dejado al aire libre, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de
Dyson.
No lo utilice con un cable alargador.8.
No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufar, tire del 9.
enchufe de la máquina, no del cable.
No manipule el cargador, el enchufe del cargador ni los terminales del mismo 10.
con las manos mojadas.
No introduzca ningún objeto en las aberturas de la máquina. No utilice el 11.
aparato si alguna abertura estuviera bloqueada; manténgalo limpio de polvo,
pelusa, pelo o cualquier otra sustancia que pueda reducir el flujo de aire.
Evite que el pelo, la ropa, los dedos o cualquier otra parte del cuerpo entren en 12.
contacto con las aperturas o las piezas móviles.
Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato para la limpieza de escaleras.13.
No utilice el aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como la 14.
gasolina, o en zonas donde se pueden encontrar dichos líquidos.
No aspire nada que esté en llamas o desprenda humo como, por ejemplo, 15.
cigarrillos, cerillas o cenizas incandescentes.
No incinere el electrodoméstico aunque esté gravemente dañado o 16.
estropeado. Las baterías pueden explotar al entrar en contacto con el fuego.
No utilice la aspiradora sin el cubo transparente o los filtros 17.
debidamente colocados.
Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la 18.
boquilla motorizada.
Tenga cuidado de no extraer la batería mientras esté funcionando la máquina.19.
IT
IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE LAPPARECCHIO
QUANDO SI USA UN APPARECCHIO ELETTRICO BISOGNA SEMPRE
SEGUIRE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA, INCLUSO QUANTO SEGUE:
ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O
INFORTUNI:
Non caricare l’apparecchio all’esterno, in bagno o a meno di 3 metri di distanza 1.
da una piscina o uno specchio d’acqua.
Non usare all’esterno o su superfici umide.2.
Ricaricare l’apparecchio utilizzando solo il caricatore in dotazione.3.
Non giocare con l’apparecchio. Prestare la massima attenzione quando 4.
l’apparecchio viene usato da bambini o in prossimità di bambini.
L’apparecchio non deve essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, 5.
motorie o mentali, da bambini né da persone che non possiedono l’esperienza
e le conoscenze necessarie senza supervisione e senza che siano state fornite
loro le necessarie istruzioni per l’uso da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza.
L’apparecchio deve essere usato solo come illustrato nel presente manuale. 6.
Utilizzare solo accessori consigliati Dyson.
Non usare l’apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato. Se 7.
l’apparecchio non funziona bene, se è caduto, danneggiato, è stato lasciato
all’esterno o è venuto in contatto con l’acqua, contattare il servizio clienti Dyson.
Non usare l’apparecchio con una prolunga.8.
Non staccare la spina tirando il cavo. Per eseguire questa operazione, afferrare 9.
la spina, non il cavo.
Non toccare il caricatore, inclusi la spina e i terminali, con le mani 10.
umide o bagnate.
Non inserire oggetti nell’apparecchio. Non usare l’aspirapolvere se le aperture 11.
sono ostruite; eliminare polvere, fibre, capelli e qualsiasi cosa possa
ridurre il flusso d’aria.
Tenere lontano capelli, vestiti, dita e tutte le parti del corpo dalle aperture e 12.
dalle parti in movimento.
Fare molta attenzione quando si puliscono le scale.13.
Non aspirare liquidi infiammabili, come benzina, e non usare l’apparecchio in 14.
luoghi in cui possono essere presenti liquidi infiammabili.
Non aspirare oggetti incandescenti come sigarette, fiammiferi o cenere calda.15.
Non bruciare l’apparecchio neppure se ha riportato danni irreparabili. Le 16.
batterie potrebbero esplodere se entrano in contatto con il fuoco.
Non usare l’aspirapolvere senza il contenitore trasparente o i filtri.17.
Spegnere sempre l’apparecchio prima di collegare o scollegare il 18.
beccuccio motorizzato.
Fare attenzione a non schiacciare il pulsante per staccare la batteria 19.
durante l’utilizzo.
Non usare vicino a fiamme vive. Non riporre vicino a fonti di calore. Non aspirare acqua o altri liquidi. Non aspirare oggetti incandescenti.
IT
No la utilice cerca de una llama. No la guarde cerca de una fuente de calor. No aspire agua o líquidos. No recoja objetos incandescentes.
ES
DE
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES STAUBSAUGERS ALLE
ANWEISUNGEN
BEI DER VERWENDUNG VON ELEKTRISCHEN GERÄTEN MÜSSEN
EINIGE GRUNDLEGENDE SICHERHEITSANWEISUNGEN BEACHTET
WERDEN, DARUNTER:
ACHTUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON
VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN:
Laden Sie das Gerät weder draußen, noch in einem Badezimmer oder in der 1.
he eines Schwimmbeckens (Mindestabstand 3m) auf.
Nicht im Freien oder auf feuchten Oberflächen benutzen.2.
Verwenden Sie nur das mit dem Produkt mitgelieferte Ladegerät.3.
Das Gerät ist kein Spielzeug. Vorsicht bei der Verwendung durch Kinder oder in 4.
der Nähe von Kindern.
Dieses Gerät sollte nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) mit 5.
eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw.
unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden. In diesen Fällen
sollte eine Einweisung bzw. Aufsicht durch eine Person erfolgen, die für die
Sicherheit verantwortlich ist.
Verwenden Sie das Gerät nur wie in diesem Handbuch beschrieben. 6.
Verwenden Sie nur von Dyson empfohlene Zubehörteile.
Verwenden Sie Ihren Staubsauger nicht mit einem beschädigten Kabel oder 7.
Stecker. Wenn der Staubsauger nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen
gelassen oder beschädigt wurde, im Freien stand oder unter Wasser getaucht
wurde, dann verwenden Sie ihn nicht und melden Sie sich bei dem Dyson
Kundendienst.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.8.
Entfernen Sie den Netzstecker nicht, indem Sie am Kabel ziehen. Um den 9.
Netzstecker zu ziehen, umfassen Sie den Stecker und nicht das Kabel.
Berühren Sie das Ladegerät sowie den Stecker und die Anschlüsse nicht mit 10.
feuchten Händen.
Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen des Geräts. Benutzen Sie das 11.
Gerät nicht, wenn eine Öffnung blockiert ist. Blockierungen durch Staub,
Flusen, Haare etc. entfernen, da diese den Luftstrom reduzieren können.
Achten Sie darauf, dass Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile 12.
nicht in die Nähe von Öffnungen oder beweglichen Teilen gelangen.
Seien Sie beim Saugen von Treppen besonders vorsichtig.13.
Saugen Sie keine entflammbaren oder leicht entndbaren Flüssigkeiten, wie 14.
z.B. Benzin, auf und benutzen Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen
diese auftreten können.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren oder 15.
rauchenden Substanzen, wie z.B. Zigaretten, Streichhölzern oder heiße Asche.
Verbrennen Sie das Gerät nicht, selbst wenn es stark beschädigt ist. Die 16.
Batterien können im Feuer explodieren.
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Auffangbehälter und Filter.17.
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie die Elektrobürste anbringen 18.
oder abnehmen.
Nehmen Sie den Akku nicht vom Gerät ab, während Sie das Gerät benutzen.19.
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
LEES ALLE INSTRUCTIES ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN
BIJ HET GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE APPARATEN DIENT U ALTIJD
BASISVOORZORGSMAATREGELEN IN ACHT TE NEMEN, ZOALS:
WAARSCHUWING
OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN
VERWONDINGEN TE VERKLEINEN:
Laad het apparaat niet buitenshuis, in een badkamer of binnen 3 meter 1.
van een zwembad op.
Gebruik de kruimelzuiger niet buitenshuis of op natte oppervlakken.2.
Gebruik alleen de bij het product geleverde oplader om het apparaat 3.
op te laden.
Laat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Let goed op bij 4.
gebruik van het apparaat in de buurt van kinderen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) 5.
met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid hen
begeleidt of instrueert.
Gebruik de kruimelzuiger uitsluitend zoals beschreven in deze 6.
gebruiksaanwijzing. Gebruik alleen de door Dyson aanbevolen accessoires.
Gebruik de kruimelzuiger niet als de kabel of de stekker is beschadigd. 7.
Als het apparaat niet naar behoren functioneert, is gevallen, beschadigd,
buiten heeft gestaan of in het water is terechtgekomen, neem dan contact op
met de Dyson Klantenservice.
Niet gebruiken in combinatie met een verlengkabel.8.
Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Trek aan 9.
de stekker, niet aan de kabel.
Raak de oplader, inclusief de aansluiting en de houder van de oplader, niet met 10.
natte handen aan.
Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat. Niet gebruiken 11.
wanneer de openingen zijn geblokkeerd; vrij houden van stof, pluizen, haar en
andere zaken die de luchtstroom kunnen beperken.
Houd uw haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van de 12.
openingen en van de bewegende onderdelen.
Wees extra voorzichtig bij gebruik op trappen.13.
Gebruik de kruimelzuiger nooit om ontvlambare of brandbare vloeistoffen zoals 14.
benzine op te zuigen of in omgevingen waar deze stoffen aanwezig kunnen zijn.
Zuig nooit brandende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of 15.
brandende as.
Probeer het apparaat niet te verbranden, ook niet wanneer het ernstig is 16.
beschadigd. De accu’s kunnen in vuur exploderen.
Niet gebruiken zonder dat het doorzichtige stofreservoir en de 17.
filters zijn geplaatst.
Schakel het apparaat altijd uit voordat u het gemotoriseerde mondstuk 18.
plaatst of verwijdert.
Verwijder de accu niet uit het apparaat, tijdens gebruik van het apparaat.19.
Nooit in de buurt van open vuur gebruiken. Het apparaat nooit in de buurt van een
hittebron plaatsen.
Niet gebruiken om water of andere
vloeistoffen op te nemen.
Nooit brandende voorwerpen opzuigen.
NL
Vermeiden Sie es, das Gerät in der Nähe von
offenem Feuer zu benutzen.
Verwenden Sie den Akkusauger nicht in der
Nähe von Hitzequellen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum
Aufsaugen von Flüssigkeiten.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum
Aufsaugen von brennbaren Substanzen.
DE
4
5
FI
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA
LUE KAIKKI OHJEET ENNEN IMURIN KÄYTTÖÄ
HKÖLAITTEEN KÄYSSÄ TULEE NOUDATTAA
PERUSVAROTOIMENPITEITÄ, MUKAAN LUKIEN SEURAAVAT:
VAROITUS
TULIPALON, SÄHKÖISKUN JA VAHINKOJEN VÄLTMISEKSI:
Älä lataa laitetta ulkotiloissa, peseytymistiloissa tai alle kolmen metrin 1.
etäisyydellä uima-altaasta.
Laitetta ei saa käytä ulkotiloissa eikä märillä pinnoilla.2.
ytä lataamiseen vain tuotteen mukana toimitettua laturia.3.
Laitetta ei saa käytä leluna. Erityistä varovaisuutta on noudatettava, kun 4.
lapset käytvät laitetta tai kun sitä käytetään lasten läheisyydessä.
Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (tai lasten) käytön, joilla 5.
on fyysisiä, sensorisia tai psyykkisiä rajoituksia tai joilta puuttuvat oleelliset
tiedot tai kokemus, ellei laitteen käyttöä valvo tai opasta tällaisen henkilön
turvallisuudesta vastaava toinen henkilö.
Laitetta saa käytä vain tässä käytoppaassa annettujen ohjeiden mukaisesti. 6.
ytä vain Dysonin suosittelemia lisätarvikkeita.
Älä käytä laitetta, jos johto tai pistotulppa on vaurioitunut. Jos laite ei toimi 7.
kunnolla tai se on pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulos tai kastunut, ota yhteys
Dysonin asiakaspalveluun.
Älä käytä laitetta jatkojohdolla.8.
Älä irrota pistotulppaa vetämällä virtajohdosta. Irrota laite sähköverkosta 9.
pitämällä kiinni pistotulpasta; älä vedä johdosta.
Älä koske laturiin, sen pistotulppaan tai liittimiin märillä käsillä.10.
Älä työnnä laitteen aukkoihin esineitä. Älä käytä laitetta, jos jokin sen aukoista 11.
on tukkiutunut. Pidä aukot puhtaana pölystä, nukasta, hiuksista tms. ilmavirtaa
haittaavista tukoksista.
Pidä hiukset, vaatetus, sormet ja muut ruumiinosat loitolla laitteen 12.
aukoista ja liikkuvista osista.
Ole erityisen varovainen imuroidessasi portaita.13.
Älä imuroi syttyviä tai palonarkoja nesteitä, kuten bensiiniä, äläkä käytä imuria 14.
paikoissa, joissa saattaa olla tällaisia aineita.
Älä imuroi palavia tai savuavia materiaaleja, kuten savukkeita, tulitikkuja 15.
tai kuumaa tuhkaa.
Laitetta ei saa hävitä polttamalla, vaikka se olisi pahasti vaurioitunut. Akut 16.
voivat räjähtää syttyessään.
Älä käytä imuria, jos läpinäkyvä pölysäiliö tai suodatin on pois paikoiltaan.17.
Sammuta laite aina ennen moottoroidun suulakkeen irrottamista 18.
tai kiinnittämistä.
Älä paina akun irrotuspainiketta normaalin käytön aikana.19.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ
ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΚΑΠΟΙΕΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ, ΟΠΣ:
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΘΕΙ Ο ΚΙΝΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η
ΤΡΑΥΜ ΑΤΙΣΜΟΥ:
Μην φορτζετε τη συσκευ σε εξωτερικο χρου, σε πνια  σε απσταση 1.
ικρτερη των 3 τρων απ πισνα.
Μην τη χρησιοποιετε σε εξωτερικο χρου  σε υγρ επιφνειε.2.
Χρησιοποιετε νο το φορτιστ που διατθεται αζ ε το προϊν.3.
Μην επιτρπετε να χρησιοποιεται η συσκευ σαν παιχνδι. Απαιτεται προσοχ4.
ταν χρησιοποιεται απ παιδι  κοντ σε παιδι.
Η συσκευ αυτ δεν πρπει να χρησιοποιεται απ τοα ε ειωνε 5.
σωατικ, αισθητηριακ  πνευατικ ικαντητε (συπεριλαβανονων και
παιδιν)  απ τοα που δεν διαθτουν κατλληλη επειρα και γνση, εκτ
και αν επιβλπονται απ ενλικου  αν του χουν δοθε οδηγε σχετικ ε τη
χρση τη συσκευ απ τοο υπεθυνο για την ασφλει του.
Χρησιοποιετε τη συσκευ νο πω περιγρφετε στο παρν εγχειρδιο. 6.
Χρησιοποιετε νο ε εργαλεα τη Dyson.
Μην χρησιοποιετε τη συσκευ ταν το καλδιο  το φι εναι φθαρνα. Εν 7.
η ηλεκτρικ σκοπα δεν λειτουργε κανονικ, πεσε απ κποιο ψο, υπστη
βλβη, αφθηκε σε εξωτερικ χρο  βυθστηκε σε υγρ, επικοινωνστε ε τη
γρα βοθεια τη Dyson.
Μην χρησιοποιετε ε καλδιο προκταση.8.
Μην αποσυνδετε τη συσκευ απ την πρζα τραβντα το καλδιο. Για να 9.
αποσυνδσετε τη συσκευ, πιστε το φι και χι το καλδιο.
Μην εταχειρζεστε το φορτιστ, την πρζα του φορτιστ και τα τερατικ 10.
του ε υγρ χρια.
Μην βζετε αντικεενα στα ανογατα τη συσκευ. Μην την χρησιοποιετε 11.
ταν οποιοδποτε νοιγα εναι φραγνο. ιατηρστε τα ανογατα καθαρ
απ σκνε, χνοδια, τρχε και οτιδποτε θα ποροσε να εισει
τη ρο του αρα.
Κρατστε τα αλλι, τα φαρδι ροχα, τα δχτυλα και λλα ρη του σατ12.
σα ακρι απ τα ανογατα και τα κινοενα ρη τη συσκευ.
Προσχετε ιδιατερα ταν καθαρζετε σκλε.13.
Μην χρησιοποιετε τη συσκευ για να συλλξετε εφλεκτα  κασια υγρ, 14.
πω βενζνη  σε χρου που πορε να υπρχουν ττοια υλικ.
Μην αζψετε ε τη συσκευ θερ αντικεενα  αντικεενα που βγζουν 15.
καπν, πω τσιγρα, σπρτα  ζεστ στχτε.
Μην αποτεφρσετε τη συσκευ ακη κι αν χει υποστε σοβαρ ζηι. 16.
Μπορε να εκραγον οι παταρε.
Χρησιοποιετε πντα αφο χετε τοποθετσει το διφανο 17.
συλλκτη και τα φλτρα.
Απενεργοποιετε πντα τη συσκευ πριν συνδσετε  αποσυνδσετε 18.
το ηχανικ στιο.
Προσοχ. Μην πατσετε το πουτν απελευθρωση τη παταρα κατ τη 19.
διρκεια λειτουργα.
Μην τη χρησιοποιετε κοντ σε φλγα. Μην την αποθηκεετε κοντ σε πηγ
θερτητα.
Μην συλλγετε νερ  λλα υγρ. Μην απορροφτε φλεγενα αντικεενα.
GR
Älä käytä laitetta avotulen lähettyvillä. Älä säilytä imuria lämmönlähteiden
läheisyydessä.
Älä imuroi vettä tai muita nesteitä. Älä imuroi palavia esineitä.
FI
CZ
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘE
ED POUŽITÍM TOHOTO PŘÍSTROJE SI PŘTĚTE VŠECHNY POKYNY
I POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO PŘÍSTROJE JE TŘEBA VŽDY DODRŽOVAT
ZÁKLADNÍ POSTUPY, VČETNĚ NÁSLEDUJÍCÍCH:
VARONÍ
OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ:
ístroj nenabíjejte venku, v koupelně ani ve vzdálenosti do 3 metrů od bazénu.1.
Nepoužívejte jej venku ani na mokrých plochách.2.
K nabíjení používejte pouze nabíječku dodanou s produktem.3.
Nedovolte, aby bylo zařízení používáno jako hračka. Pokud je přístroj používán 4.
tmi nebo v jejich blízkosti, je nutné zajistit dohled.
Tento přístroj nesmějí používat osoby (včetně dětí) s omezenými smyslomi, 5.
fyzickými či duševními schopnostmi ani osoby s nedostatečmi zkušenostmi či
znalostmi, jestliže nejsou pod dohledem, nebo pokud nebyly zaškoleny ohledně
použití přístroje osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
ístroj používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce. Používejte pouze 6.
stavce doporučené společností Dyson.
ístroj nepoužívejte, pokud je poškozený kabel nebo zástrčka. Jestliže přístroj 7.
nefunguje správně, pokud jste jej upustili, poškodili, nechali venku nebo upustili
do vody, kontaktujte zákaznickou linku společnosti Dyson.
Nepoužívejte prodlužovací kabel.8.
ístroj neodpojujte ze sítě taháním za kabel. Při odpojování uchopte 9.
zástrčku, nikoli kabel.
S nabíjkou včetně zástrčky a vývodů nabíječky nemanipulujte 10.
mokrýma rukama.
Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Zařízení nepoužívejte, pokud jsou 11.
které otvory ucpané; odstraňujte prach, chuchvalce, vlasy a cokoli jiného, co
by mohlo omezovat průchod vzduchu.
Dbejte na to, aby vlasy, volné oblečení, prsty a další části těla byly v dostat12.
vzdálenosti od pohyblivých částí a otvorů, jako je kartáč.
i vysávání schodů dbejte zvýšené opatrnosti.13.
Nepoužívejte k vysávání hlavých kapalin, například benzínu, ani jej 14.
nepoužívejte v místech, kde tyto kapaliny mohou být přítomné.
Nevysávejte nic, co hoří nebo z čeho se kouří, jako jsou cigarety, zápalky 15.
nebo horký popel.
ístroj nevhazujte do ohně ani v případě, že je vážně poškozen. Baterie by 16.
mohly žárem explodovat.
ístroj použijte pouze tehdy, pokud obsahuje průhlednou nádobku na prach a 17.
pokud má správně umístěné filtry.
ed připojením nebo odpojením motorizované trysky zařízení vždy vypněte.18.
hem provozu nikdy nemkejte tlačítko uvolnění baterie.19.
DK
VIGTIGE SIKKERHEDSFORAN
LÆS ALLE INSTRUKTIONER, INDEN DU ANVENDER DETTE APPARAT
VED BRUG AF ET ELEKTRISK APPARAT BØR DE GENERELLE
FORHOLDSREGLER ALTID FØLGES, HERUNDER FØLGENDE:
ADVARSEL
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER
KVÆSTELSER:
Oplad ikke apparatet udenfor, på badeværelset eller mindre end 3,5 meter fra 1.
et svømmebassin.
Apparatet må ikke bruges udenfor eller på våde overflader.2.
Brug kun den medleverede oplader til opladning af apparatet.3.
Maskinen må ikke bruges som legetøj. Vær opmærksom, når maskinen 4.
anvendes af, eller i nærheden, af børn.
Maskinen er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med fysiske eller 5.
psykiske handicap, eller af personer uden den nødvendige viden og erfaring,
med mindre de er blevet instrueret i brugen af maskinen af en person, som er
ansvarlig for deres sikkerhed.
Maskinen må kun bruges som beskrevet i denne manual. Brug kun dele 6.
anbefalet af Dyson.
Brug ikke støvsugeren, hvis ledningen eller stikket er beskadiget. Kontakt Dyson 7.
Helpline hvis maskinen ikke virker, som den skal, er blevet tabt, beskadiget,
efterladt udenfor eller tabt i vand.
Må ikke bruges sammen med en forlængerledning.8.
Tag ikke stikket ud af kontakten ved at hive i ledningen. Tag fat i stikket og ikke i 9.
ledningen for at frakoble svsugeren.
Hverken opladeren, dens stik eller opladestation må berøres med våde hænder.10.
Kom ikke noget ind i åbningerne. Brug ikke svsugeren med blokerede 11.
åbninger. Skal holdes fri for sv, fnuller, hår og alt andet, der kan
formindske luftstrømmen.
Hold hår, løst tøj, fingre og andre dele af kroppen væk fra åbninger og 12.
begelige dele, som f.eks. børstehovedet.
Vær særligt forsigtig ved rengøring af trapper.13.
Brug ikke støvsugeren til at fjerne letantændelige eller brandbare væsker, såsom 14.
benzin, og brug den ikke i områder, hvor sådanne væsker kan forekomme.
Brug ikke støvsugeren til at fjerne noget, som brænder eller ryger, såsom 15.
cigaretter, tændstikker, gløder eller aske.
Sæt ikke ild til maskinen, selv om den er alvorligt beskadiget. Batterierne kan 16.
eksplodere ved brand.
Brug ikke støvsugeren, med mindre klar beholder og filtrene sidder på.17.
Sluk altid for maskinen, inden det motoriserede mundstykke sættes på 18.
eller tages af.
Vær forsigtig med ikke at udløse batteriets udløserknap under normal drift.19.
Anvend ikke apparatet i nærheden af
åben ild.
Opbevar ikke apparatet nær varmekilder. Anvend ikke apparatet til opsamling af vand
eller andre væsker.
Anvend ikke apparatet til opsamling af nogen
form for brændende objekter.
DK
Nepoužívejte v blízkosti otevřeného ohně. Neskladujte v blízkosti zdrojů tepla. Nevysávejte vodu ani jiné tekutiny. Nevysávejte hořící předměty.
CZ
6
7
3
1
1
2
1
2
2
1
3
2
Blockages • Blocages Blockierungen entfernen
• Blokkades • Bloqueos • Ostruzioni
• Устранение засоров • Blokade
Brush bar maintenance • Entretien de la brosse
• Reinigung der Bürstwalze • Borstelonderhoud
Mantenimiento del cepillo Manutenzione della
spazzola • Очистка щетки • Čiščenje krtače
Charging • Chargement • Akku aufladen • Opladen
• Carga • Carica • Зарядное устройство
• Polnjenje
Combination accessory tool • Accessoire combiné • Kombi-Zubehördüse • Combinatie accessoire
Accesorio multifunción Accessorio multifunzione • Универсальная насадка
• Kombiniran nastavek
Power • Bouton marche/arrêt • Ein-/Ausschalter • Aan/uit knop • Encendido/ Apagado • Accendere/Spegnere • Время работы и индикация • Delovanje
Emptying • Vidage • Behälterentleerung • Legen • Vaciado del cubo • Come svuotare il contenitore
• Очистка контейнера • Praznjenje
clik
clik
clik
HIGH POWER = 6 mins
PUISSANCE ELEVÉE = 6 mins
MAX POWER = 6 Min.
MAX VERMOGEN = 6 min
MÁXIMA POTENCIA = 6 mins
MASSIMA POTENZA = 6 min
ПОЛНАЯ МОЩНОСТЬ - ОКОЛО 6 МИНУТ
ČAS DELOVANJA PRI VISOKI MOČI
SESANJA = 6 min
LOW POWER = 10 mins
PUISSANCE RÉDUITE = 10 mins
NORMAL POWER = 10 Min.
NORMAAL VERMOGEN= 10 min
POTENCIA REDUCIDA = 10 mins
POTENZA RIDOTTA = 10 min
ПОНИЖЕННАЯ МОЩНОСТЬ - ОКОЛО
10 МИНУТ
ČAS DELOVANJA PRI NIZKI MOČI SESANJA
= 10 min
See page 16.
Voir page 17.
Siehe Seite 19.
Zie pagina 21.
Ver página 22.
Vedere pagina 23.
см. на странице 33.
Glejte stran 35.
See page 16.
Voir page 17.
Siehe Seite 19.
Zie pagina 20.
Ver página 22.
Vedere pagina 23.
см. на странице 32.
Glejte stran 35.
See page 16.
Voir page 17.
Siehe Seite 19.
Zie pagina 20.
Ver página 22.
Vedere pagina 23.
см. на странице 32.
Glejte stran 35.
mins
Min.
min
МИНУТА
12
13
12
¡
IMPORTANT!
WASH FILTER • LAVER LE FILTRE
FILTER WASCHEN FILTER WASSEN
LAVE EL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВКА ФИЛЬТРА OPERITE FILTER
Wash filter with cold water at least every month.
Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum.
Reinigen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser.
Was de filter ten minste eenmaal per maand met koud water.
Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes.
Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese.
Промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц.
Filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec.
1
14
15
n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Dyson la remplacera par une pièce de
rechange fonctionnelle).
QUE NE COUVRE PAS LA GARANTIE ?
Dyson ne garantit pas la réparation ou le remplacement d’un produit en cas :
D’usure normale (par ex. fusible, courroie, brosse, batteries, etc.).
De dommages accidentels, défauts dus à un usage ou un entretien négligent, un usage
impropre, un manque de soins, une opération ou une manipulation inconsidées de
l’aspirateur non conformes au guide d’utilisation Dyson.
D’obstructions : pour les instructions sur l’élimination des obstructions, veuillez vous
reporter au guide d’utilisation Dyson.
D’utilisation de l’aspirateur à toute fin autre que le ménage normal du foyer.
D’utilisation de pièces non montées ou installées conformément aux instructions de
Dyson.
D’utilisation de pièces ou d’accessoires non d’origine Dyson.
D’une installation défectueuse (sauf installation par Dyson).
De réparations ou modifications non effectes par Dyson ou ses agents agréés.
Si vous avez des doutes concernant l’étendue de votre garantie, veuillez téléphonez au
service d’assistance Dyson : 0848 807 907.
RESUME DE LA GARANTIE
La garantie prend effet à la date d’achat (ou à la date de livraison si celle-ci intervient
plus tard).
Vous devez fournir un justificatif d’achat / de livraison avant toute réparation de votre
aspirateur. Sans ce justificatif, toute réparation sera facturée. Veuillez conserver votre
reçu ou fiche de livraison.
Toute intervention sera effecte par Dyson ou par ses agents agréés.
Toute pièce remplae deviendra la propriété de Dyson.
La réparation ou le remplacement de votre aspirateur sous garantie n’étend pas la
durée de la garantie.
La garantie offre des avantages supplémentaires et n’a aucun effet sur vos droits
gaux en tant que consommateur.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA
PROTECTION DES DONNEES
Si vous nous fournissez des données concernant des tiers, vous devez confirmer que
ceux-ci vous ont autorisé à agir en leur nom, qu’ils ont consenti au traitement de leurs
données personnelles, y compris des dones sensibles, et que vous les avez infors
de notre identité et des fins auxquelles leur données personnelles seront traitées.
Vous êtes en droit de demander un exemplaire des informations que nous détenons
vous concernant (pour lequel nous pourrions demander une petite indemnisation) et
de faire rectifier toute erreur éventuelle.
Pour les besoins de contrôle qualité ou de formation, nous pourrions être amenés à
suivre ou à enregistrer vos communications avec nous.
VIE PRIVEE
En cas de changement de vos données personnelles ou de vos preferences
commerciales ou si vous avez des questions à poser sur notre utilisation des
informations vous concernant, veuillez nous en informer en contactant Dyson SA,
Hardtumstrasse 253, 8005 Zürich ou en téléphonant au service d’assistance :
0848 807 907. Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à
Pour plus de renseignements concernant notre protection de votre vie privée,
veuillez consulter notre politique de protection sur www.dyson.ch
DE/AT/CH
GEBRAUCH IHRES DYSON AKKUSAUGERS
ACHTUNG:
Nehmen Sie den Akku nicht vom Gerät ab, während Sie das Gerät benutzen.
Wenn Sie nach Blockierungen suchen, muss der Dyson Akkusauger ausgeschaltet sein.
BITTE BEACHTEN SIE:
Führen Sie keine anderen Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen durch als die
in der Bedienungsanleitung genannten oder vom Dyson Kundendienst empfohlenen
Arbeiten.
Dieser Dyson Akkusauger darf nur für die Haus- und Fahrzeugreinigung eingesetzt
werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, während das Auto fährt.
Drücken Sie bei der Verwendung des Dyson Akkusaugers nicht zu stark auf die Düse,
damit Sie diese nicht beschädigen.
Wenn sich der Motor überhitzt, schaltet sich der Dyson Akkusauger automatisch
ab. Lassen Sie das Gerät mindestens eine Stunde lang abkühlen und beheben Sie
eventuelle Blockierungen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Feinststaub, wie z.B. Mehl oder Baustaub, sollte nur in sehr kleinen Mengen
aufgesaugt werden.
Die Bürstwalze des Staubsaugers kann bei bestimmten Teppichen und Hartböden
Schäden verursachen. Bei Bedenken montieren Sie die Bürstwalze ab, um Probleme
zu vermeiden. Einige Teppichböden fusseln, wenn sie mit einer rotierenden Bürstwalze
gereinigt werden. Schalten Sie in diesem Fall die Bürstwalze ab, bevor Sie den Boden
reinigen und setzen Sie sich mit dem Bodenbelaghersteller in Verbindung.
PROBLEMBEHANDLUNG – DYSON AKKUSAUGER
Gerät ist geladen.
Noch weniger als eine Minute Power verfügbar / bitte aufladen.
Temperatur unter 3°C – bitte nicht benutzen.
Filter ist nicht (korrekt) eingesetzt.
ENTLEERUNG DES DURCHSICHTIGEN BEHÄLTERS
ACHTUNG:
Schalten Sie den Dyson Akkusauger ab und trennen Sie ihn vom Ladegerät. Entleeren
Sie erst dann den durchsichtigen Behälter.
BITTE BEACHTEN SIE:
Leeren Sie den Behälter, sobald der Staub an einer Stelle im Behälter die Höhe der
MAXLinie erreicht hat.
Den Dyson Akkusauger nicht benutzen, wenn der durchsichtige Behälter nicht
eingesetzt ist.
REINIGEN DES DURCHSICHTIGEN BELTERS
ACHTUNG:
Der durchsichtige Behälter muss vollständig trocken sein, bevor er wieder eingesetzt
wird.
BITTE BEACHTEN SIE:
Nehmen Sie den durchsichtigen Behälter ab. Drücken Sie dazu die Entriegelungstaste
an der Unterseite des Dyson Akkusaugers (siehe Abbildung).
Reinigen Sie den durchsichtigen Behälter ausschließlich mit kaltem Wasser. Verwenden
Sie keine Reinigungsmittel, Poliermittel oder Lufterfrischer.
Waschen Sie den durchsichtigen Behälter nicht in der Spülmaschine.
FILTER WASCHEN
ACHTUNG:
Schalten Sie den Dyson Akkusauger ab und trennen Sie ihn vom Ladegerät.
Entnehmen Sie erst dann den Filter.
Der Filter muss vollständig trocken sein, bevor er wieder in den Dyson Akkusauger
eingesetzt wird.
Achten Sie bitte darauf, dass der Filter korrekt eingesetzt ist.
BITTE BEACHTEN SIE:
Dieser Dyson Akkusauger ist mit einem Filter ausgestattet (siehe Abbildung). Prüfen
Sie den Filter regelmäßig und waschen Sie ihn mindestens einmal pro Monat gemäß
dieser Bedienungsanleitung, um seine Funktionsfähigkeit zu bewahren. Lassen Sie den
Filter bitte 12 Stunden lang vollständig trocknen.
Beim Saugen von feinem Staub ist möglicherweise ein häufigeres Waschen notwendig.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel zum Waschen des Filters.
Den Filter nicht in der Spülmaschine oder Waschmaschine reinigen. Nicht in einem
Trockner, dem Backofen, der Mikrowelle oder in der Nähe einer offenen Flamme
trocknen.
BLOCKIERUNG ENTFERNEN
ACHTUNG:
Schalten Sie den Dyson Akkusauger ab und trennen Sie ihn vom Ladegerät.
Untersuchen Sie das Gerät erst dann auf Blockierungen.
Achten Sie auf scharfe Objekte, wenn Sie eine Blockierung entfernen.
Setzen Sie den Dyson Akkusauger erst komplett wieder zusammen, bevor Sie das
Gerät einschalten.
BITTE BEACHTEN SIE:
Das Entfernen von Blockierungen gehört nicht zu den Leistungen, die durch die
Garantiebestimmungen des Dyson Akkusaugers abgedeckt sind. Sollte eine
Blockierung auftreten und der Dyson Akkusauger zu heiß werden, schaltet er sich
automatisch ab.
Ziehen Sie den Netzstecker des Dyson Akkusaugers und warten Sie, bis er abgekühlt
ist. Entfernen Sie die Blockierung, bevor Sie den Sauger erneut benutzen.
BLOCKIERUNG DER BÜRSTWALZE BEHEBEN
ACHTUNG:
Schalten Sie den Dyson Akkusauger ab und trennen Sie ihn vom Ladegerät. Beheben
Sie erst dann Blockierungen der Bürstwalze. Wenn die Bürstwalze blockiert ist, schaltet
sie sich möglicherweise ab. Wenn sich die Bürstwalze abschaltet, nehmen Sie sie ab,
wie in der Abbildung dargestellt, und entfernen Sie die blockierenden Objekte.
AUFLADEN UND AUFBEWAHREN IHRES DYSON
AKKUSAUGERS
Zum Schutz des Gerätes schaltet sich Ihr Dyson Akkusauger automatisch ab, wenn die
Temperatur des Akkus unter 3°C sinkt. Laden Sie das Gerät dann in einem Raum auf,
in dem Temperaturen über 3°C herrschen.
PROBLEMBEHANDLUNG – LADEN DES AKKUS
Gerät wird geladen.
Gerät ist komplett geladen.
Laden nicht möglich – Akku prüfen.
Laden nicht möglich – zu niedrige Temperatur.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE BATTERIEN
Verwenden Sie für diesen Dyson Akkusauger nur die Batterien und die Ladeeinrichtung
von Dyson.
Der Akku mit den Batterien ist versiegelt und stellt unter normalen Umständen kein
Risiko für Ihre Sicherheit dar. Im unwahrscheinlichen Fall, dass Flüssigkeit aus der
Batterie auslaufen sollte, berühren Sie die Flüssigkeit nicht und beachten Sie die
folgenden Hinweise:
Hautkontakt – kann zu Hautirritationen führen. Waschen Sie betroffene Stellen mit
Seife und Wasser.
Inhalation – kann zu einer Reizung der Atemwege führen. Sorgen Sie für frische Luft
und konsultieren Sie einen Arzt.
Kontakt mit den Augen – kann zu einer Reizung führen. Spülen Sie die Augen sofort
mindestens 15 Minuten lang gründlich mit Wasser. Konsultieren Sie einen Arzt.
Entsorgung – tragen Sie beim Umgang mit den Batterien Schutzhandschuhe und
halten Sie sich bei der Entsorgung an die geltenden örtlichen Bestimmungen.
ACHTUNG:
Die in diesem Gerät verwendete Batterie kann bei unsachgemäßer Handhabung
ein Brand- oder Verätzungsrisiko darstellen. Sie darf nicht auseinandergenommen,
kurzgeschlossen, auf über 60 C erhitzt oder verbrannt werden. Ersetzen Sie sie
nur durch eine Batterie von Dyson, da Modelle anderer Hersteller ein Brand- oder
Explosionsrisiko darstellen können. Entsorgen Sie Altbatterien umgehend. Halten Sie
sie von Kindern fern. Nehmen Sie sie nicht auseinander und verbrennen Sie sie nicht.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Dyson Akkusauger, wenn er entsorgt werden soll.
Gewährleisten Sie eine sichere Entsorgung des Akkus.
Trennen Sie den Akkusauger vom Stromnetz, bevor Sie den Akku entnehmen.
Zum Aufladen kann der Akku entweder am Gerät bleiben oder vom Gerät
abgenommen werden. Bitte seien Sie vorsichtig beim Abnehmen des Akkus.
INFORMATION ZUR EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Ein Muster dieses Produktes wurde überprüft und es wurde festgestellt, dass es
die folgenden europäischen Richtlinien erllt: 2006/95/EWG über elektrische
Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (Sicherheit),
Richtlinie 2004/108/EG über elektromagnetische Verträglichkeit, Richtlinie
93/68/EWG über CE-Kennzeichnung.
Das folgende Symbol
bedeutet, dass dieses Produkt den Regelungen des
Elektro- und Elektronikgerätegesetzes (ElektroG) unterliegt. Geben Sie es nach dem
Nutzungsende an einer Recycling-Sammelstelle für Elektrogeräte ab, z. B. einer
kommunalen Einrichtung oder einer Rücknahmestelle des Händlers, der das Produkt
oder ein gleichwertiges Produkt vertreibt. Gleichzeitig werden die Hersteller von
Elektrogeräten in die Pflicht genommen, für die Verwertung bzw. Beseitigung ihrer
Produkte zu sorgen. Aushrliche Informationen zum Recyclen des Gerätes erhalten
CE QUI EST GARANTI
La réparation ou le remplacement de votre aspirateur (à la seule discrétion de
Dyson) s’il se révèle défectueux par défaut de matériau, de main d’œuvre ou de
fonctionnement dans les deux ans à partir de la date d’achat ou de livraison. (si une
pièce n’est plus disponible ou plus fabriquée, Dyson la remplacera par une pce
fonctionnelle équivalente).
L’utilisation de l’aspirateur sur tout le territoire Français (hors DOM et TOM).
CE QUI N’EST PAS GARANTI
Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un produit suite à :
Usure normale (exemple :courroie, brosse…)
La baisse d’autonomie de la batterie due à son âge ou son utilisation.
ts accidentels, défauts caus par une mauvaise utilisation, un entretien incorrect,
une négligence ou une manipulation non conforme aux instructions du manuel
d’utilisation.
Obstructions : veuillez vous référer aux informations disponibles dans votre manuel
d’utilisation dans la partie vérifier les obstructions.
Utilisation de l’aspirateur en dehors des travaux ménagers ordinaires.
Utilisation de pièces non assemblées ou fixées conformément aux instructions de
Dyson.
Utilisation de pièces et accessoires autres que ceux de Dyson.
Erreur d’installation (sauf en cas d’installation par Dyson).
parations ou modifications effectes par des personnes autres que Dyson ou ses
agents agréés. En cas de doute sur la couverture de votre garantie, veuillez contacter
le Service Consommateurs Dyson.
RÉSUMÉ DE LA GARANTIE
Pour enregistrer votre garantie, vous devez fournir le numéro de série, la date et le lieu
d’achat. Veuillez conserver votre facture d’achat en lieu sûr et vous assurer que vous
pourrez disposer de ce document en cas de nécessité. Le numéro de série se trouve sur
la plaque signalétique située derrière le filtre.
1. Toute réparation sera effectuée par Dyson ou l’un de ses agents agréés.
2. Toutes les pièces ou produits remplacés deviennent la propriété de Dyson.
3.1. Pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil, la garantie
couvre la réparation gratuite de votre aspirateur (pièces et main d’oeuvre incluses) si
celui-ci, ou l’un de ses composants, est constaté comme étant défectueux, ou en cas
de défaut de fabrication (si une pièce détachée n’est plus disponible en stock ou n’est
plus fabriqe, Dyson ou l’un de ses agents agréés la remplacera par une pièce de
rechange équivalente).
3.2. Si nous considérons que lappareil n’est pas réparable, ou que le coût de
réparation est trop important, nous remplacerions, à notre seule discrétion,
l’aspirateur par un autre modèle équivalent ou ayant les mêmes caractéristiques.
3.3. La présente garantie ne couvre pas les dommages ou défauts suivants :
La baisse d’autonomie de la batterie due à son âge ou son utilisation.Lutilisation de
pièces et d’accessoires autres que ceux recommandés par Dyson.
Les négligences lors de l’utilisation et la manipulation de lappareil, un mauvais usage
et/ou un manque d’entretien.
Les sources externes telles que les dégâts dus au transport et aux intempéries.
Les réparations ou modifications effectuées par des personnes ou agents non
autorisés.
L’utilisation de l’appareil à des fins autres que les travaux ménagers ordinaires.
L’usure naturelle de l’appareil, y compris l’usure naturelle des pièces les plus utilies
telles que les filtres, la brosse, le câble d’alimentation (ou en cas de diagnostic d’un
dommage causé par une source externe ou par une utilisation non appropriée).
4. La présente garantie pourra être mise en oeuvre sur tout le territoire Français (hors
DOM et TOM).
5. Dyson s’engage à garantir la conformité des biens au contrat ainsi que les éventuels
vices cachés, sans que cela ne fasse obstacle à la mise en oeuvre de la présente
garantie commerciale lorsque celle-ci est plus étendue que la garantie légale.
Dyson devra en particulier respecter les obligations légales suivantes :
“Garantie légale de conformité” (extrait du code de la consomation )
Art.L.211-4 “Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des
fauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de
l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité. “
Art.L.211-12 “L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.”
Art.L.211-5 “Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et,
le cas échéant : - correspondre à la description donnée par le vendeur et posder les
qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualis qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies dun commun accord par les parties ou
être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.”“De la garantie des défauts de la chose vendue”
(extrait du code civil)
Art.1641 “Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on le destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un
moindre prix, s’il les avait connus.”
Art.1648 (1er alinéa) “Laction résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par
l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.”
6. 6. Vos coordones seront uniquement conseres par la société Dyson,
responsable de traitement, la société Dawleys et les agents agréés, pour les besoins
de mise en œuvre de la présente garantie et de la relation clientèle. Les informations
recueillies et traitées par la société Dyson sont régies par les dispositions de la loi
« Informatique et Libertés » du 6 janvier 1978 modifiée par la loi du 6 août 2004.
Elles seront utilisées pour les besoins de mise en oeuvre de la présente garantie et de
la relation clienle et sont destinées, à cette fin, à Dyson ainsi quà ses prestataires
de services. Vous disposez d’un droit d’accès, de rectification et de modification des
données vous concernant, ainsi que d’un droit d’opposition à leur traitement. Ces
droits peuvent être exercés à tout moment, notamment auprès de DYSON Service
Consommateurs – 64 rue La Boétie – 75008 Paris.
Des informations commerciales pourront également vous être envoyées. Vous
pouvez vous opposer à ce que Dyson vous adresse des offres promotionnelles sur ses
produits, ainsi qu’à recevoir toutes autres offres commerciales par courrier, en écrivant
à service.conso@dyson.com ou à DYSON Service Consommateurs – 64 rue La
Boétie – 75008 Paris si vous n’avez pas d’adresse email. A votre demande, Dyson vous
remboursera les frais de timbre.
BE
SERVICE CLIENTELE DYSON
Pour toute question concernant votre aspirateur Dyson, appelez le Service clientele
de Dyson en veillant à avoir le numéro de série, la date d’achat et le nom de votre
fournisseur à pore de main, ou contactez nous via le site web. Le numéro de série se
trouve sur la plaque signalétique située derrière le collecteur transparent.
La plupart des questions peuvent être résolues par téléphone par un de nos employés
du Service clientèle de Dyson.
Si votre aspirateur nécessite une intervention, appelez le Service clientèle de Dyson
afin que nous puissions discuter des options possibles avec vous. Si votre aspirateur est
sous garantie et que votre réparation est par conséquent couverte, cette dernière sera
alors effectuée sans frais.
ENREGISTREZ-VOUS COMME PROPRIETAIRE D’UN APP
AREIL DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI UN DYSON;
Nous vous encourageons à vous enregistrer en tant que propriétaire d’un appareil
Dyson afin que nous puissions vous offrir un service rapide et efficace. Vous pouvez le
faire de deux manières :
En ligne à l’adresse www.dyson.be
En appelant le Service clientèle de Dyson : 078/150 980.
De cette manière vous serez enregistré en tant que propriétaire d’un aspirateur
Dyson en cas de dommages assurés, et nous pourrons prendre contact avec vous si
nécessaire.
GARANTIE DE 2 ANS
CONDITIONS GÉNÉRALES DE LA GARANTIE DYSON DE 2 ANS.
La garantie est donnée par Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016 DT, Amsterdam,
Pays-Bas.
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE
La réparation de votre aspirateur si son défaut est le résultat de matériaux défectueux,
d’erreurs de fabrication ou de fonctionnement apparus endéans les cinq ans de la
date d’achat ou de livraison (si une pièce n’est plus disponible ou fabriquée, Dyson la
remplacera par une pièce alternative qui fonctionne).
Utilisation de l’aspirateur en Belgique.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE
Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un produit suite aux causes
suivantes :
Usure normale (par exemple fusibles, courroie, brosse, batteries, etc.).
ts accidentels, défauts caus par une négligence, une utilisation incorrecte ou
imprudente ou une utilisation non conforme aux instructions du manuel d’utilisation
Dyson.
Obstructions – nous vous renvoyons aux instructions relatives permettant de résoudre
les problèmes d’obstructions de votre aspirateur que vous trouverez dans le manuel
d’utilisation ou sur www.dyson.be sous la rubrique Service clientèle.
Utilisation de l’aspirateur pour tout autre usage que l’usage domestique normal.
Utilisation de pièces qui n’ont pas été assemblées ou plaes conformément aux
instructions de Dyson.
Utilisation d’autres pièces et accessoires que les pièces et accessoires d’origine de
Dyson.
Installation incorrecte (sauf celles effectes par Dyson).
parations ou modifications effectes par des tiers autres que Dyson ou ses agents
agréés.
En cas de doute sur la couverture de votre garantie, appelez le Service clientèle de
Dyson : 078/150 980.
APERCU DE LA COUVERTURE
La garantie prend effet à la date d’achat (ou à la date de livraison si celle-ci est
ultérieure).
Vous devez montrer votre preuve d’achat/livraison avant que toute intervention puisse
être effectuée sur votre aspirateur. A défaut, nous serons dans l’obligation de vous
facturer les frais. Conservez donc soigneusement votre bon d’achat ou de livraison.
Les travaux seront effectués par Dyson ou ses agents agréés.
Les pièces remplacées sont la propriété de Dyson.
La réparation ou le remplacement de votre aspirateur ne prolonge pas la période de
garantie.
Cette garantie est un complément à vos droits de consommateur et ne porte
aucunement préjudice à ceux-ci.
POLITIQUE DE CONFIDENTIALITE
Les informations vous concernant seront traitées par Dyson BV dans le cadre de
l’exécution du contrat de garantie et à des fins de promotion, marketing et services
en rapport avec les produits Dyson. Vos dones à caracre personnel peuvent
également être communiquées aux entités liées à Dyson BV qui peuvent aussi utiliser
vos données à des fins de promotion, marketing et services en rapport avec les
produits Dyson.
Certaines de ces entités peuvent être établies en dehors de l’Espace Economique
Européen. Vous consentez à ce transfert.
Si vous ne souhaitez pas être contacté par la poste ou par téléphone concernant
des produits Dyson vous pouvez prendre contact avec Dyson BV (Keizersgracht
209,1016 DT, Amsterdam, Pays-Bas) ou en appelant l’aide en ligne à la clientèle de
Dyson au (078 150 980). Vous pouvez aussi nous envoyer un e-mail à
Si vous consentez à être contacté par courriel concernant des produits Dyson, vous
pouvez prendre contact avec Dyson BV (Keizersgracht 209,1016 DT, Amsterdam,
Pays-Bas) ou en appelant l’aide en ligne à la clientèle de Dyson au (078 150 980).
Vous pouvez aussi nous envoyer un e-mail à helpdesk.benelux@dyson.com
Vous avez le droit dacder à vos dones à caracre personnel afin de les rectifier.
Pour exercer vos droits, vous pouvez prendre contact avec Dyson BV (Keizersgracht
209, 1016 DT, Amsterdam, Pays-Bas) ou en appelant l’aide en ligne à la clientèle de
Dyson au (078 150 980). Vous pouvez aussi nous envoyer un e-mail à
helpdesk.benelux@dyson.com
Pour plus d’informations sur la manière dont nous protégeons votre informations
confidentielles, voyez notre politique de confidentialité sur www.dyson.com
CH
SERVICE CONSOMMATEUR DYSON
Si vous avez une question concernant votre aspirateur Dyson, vous pouvez soit
léphoner au service d’assistance Dyson en précisant le numéro de série de votre
appareil ainsi que le lieu et la date de votre achat, soit nous contacter via notre site
internet. Le numéro de série se trouve sur le corps de l’aspirateur derrière le collecteur
transparent.
Un membre de l’équipe d’assistance téléphonique Dyson sera à même de résoudre la
plupart de vos problèmes.
Si votre aspirateur nécessite une réparation, téléphonez au service d’assistance Dyson
afin de discuter des options propoes. Si votre aspirateur est sous garantie et que
celle-ci couvre la réparation, il sera réparé gratuitement.
ENREGISTREZ-VOUS EN TANT QUE PROPRIETAIRE
D’UN DYSON
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI DYSON
Afin de nous permettre de vous assurer un service rapide et efficace, veuillez vous
enregistrer en tant que propriétaire d’un Dyson.
Veuillez enregistrer votre aspirateur Dyson sur internet sous www.dyson.ch ou par
léphone au no 0848 807 907.
Cela confirmera la propriété de votre aspirateur Dyson en cas de réclamation auprès
des assurances et nous permettra de vous contacter si nécessaire.
GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DYSON DE 2 ANS.
QUE COUVRE LA GARANTIE ?
La réparation ou le remplacement de votre aspirateur (à la discrétion de Dyson) si
l’appareil s’avère être défaillant en raison de défauts de matériaux, de fabrication
ou de fonctionnement dans les 2 ans suivant son achat ou sa livraison (si une pièce
18
19
Sie beim Dyson Kundendienst, bei Ihrer zuständigen kommunalen Einrichtung oder bei
einem Händler, der das Produkt oder ein gleichwertiges Produkt vertreibt.
DE/AT
DYSON-KUNDENSERVICE
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson-Staubsauger haben, rufen Sie bitte den Dyson
Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer Ihres Staubsaugers und geben Sie
an, wo und wann Sie den Staubsauger gekauft haben. Alternativ können Sie auch über
unsere Website mit uns Kontakt aufnehmen. Sie finden die Seriennummer hinter dem
Filter Ihres Gerätes.
Die meisten Fragen können von einem Mitarbeiter des Dyson Kundendienstes
telefonisch beantwortet werden.
Benötigt Ihr Staubsauger eine Reparatur, rufen Sie bitte den Dyson Kundendienst an,
damit wir Sie diesbezüglich über Ihre Möglichkeiten informieren können. Wenn Sie
noch Garantie auf Ihren Staubsauger haben und die Reparatur gedeckt ist, fallen für
Sie keinerlei Kosten an.
BITTE REGISTRIEREN SIE SICH ALS EIGENTÜMER EINES
DYSON STAUBSAUGERS.
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DYSON ENTSCHIEDEN HABEN.
Damit wir Ihnen schnellen und effizienten Service bieten können, registrieren Sie
sich bitte als Eigentümer eines Dyson-Staubsaugers. Dafür stehen Ihnen zwei
glichkeiten zur Auswahl:
Online unter www.dyson.de bzw. www.dyson.at
Telefonisch über den Dyson Kundendienst: 0180-5 33 97 66 (14ct/min aus dem
deutschen Festnetz, evtl. höhere Kosten aus Mobilfunknetzen). Für Österreich:
0810-333 976 (zum Ortstarif – aus ganz Österreich)
Damit bestätigen Sie im Fall eines Garantieschadens, dass Sie Eigentümer eines
Dyson-Staubsaugers sind und ermöglichen uns, ggf. mit Ihnen Kontakt aufzunehmen.
2-JAHRES-GARANTIE
ALLGEMEINE BEDINGUNGEN DER AUF 2 JAHRE BEGRENZTEN DYSON-
GARANTIE.
WAS WIRD GEDECKT
Die Reparatur oder die Ersetzung Ihres Staubsaugers (im Ermessen von Dyson), wenn
Ihr Staubsauger innerhalb von 2 Jahren nach Kauf oder Lieferung Mängel aufgrund
von fehlerhaftem Material, fehlerhafter Verarbeitung oder fehlerhafter Funktion
aufweist. Sollte ein Teil nicht mehr verfügbar sein oder nicht mehr hergestellt werden,
tauscht Dyson es gegen ein funktionsfähiges Ersatzteil aus.
Die Verwendung des Staubsaugers in Deutschland.
WAS WIRD NICHT GEDECKT
Dyson übernimmt keine Garantie für die Reparatur oder Ersetzung eines Produkts,
sofern diese zurückzuführen ist auf:
Normale Abnutzung (z. B. Sicherung, Tragegurt, Bürstenstab, Akkus usw.).
Unfallsschäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder Pflege, Missbrauch,
Vernachlässigung sowie unvorsichtige Verwendung oder Bedienung des Staubsaugers
entstanden und daher nicht mit der Dyson-Bedienungsanleitung konform sind.
Blockierungen – bitte lesen Sie in der Dyson-Bedienungsanleitung, wie Sie
Blockierungen Ihres Staubsaugers beheben können.
Verwendung des Staubsaugers zu anderen als den üblichen Haushaltszwecken.
Verwendung von Teilen, die nicht gemäß den Richtlinien von Dyson montiert oder
eingebaut wurden.
Verwendung von Teilen und Zubehör anderer Hersteller.
Fehlerhafte Installation (gilt nicht für durch Dyson vorgenommene Installation).
Reparaturen oder Änderungen, die nicht durch Dyson oder seine autorisierten Partner
vorgenommen wurden.
Wenn Sie Fragen zum Leistungsumfang der Dyson-Garantie haben, rufen Sie bitte den
Dyson Kundendienst unter 0180 – 5 33 97 00 (14ct/min aus dem deutschen Festnetz,
evtl. höhere Kosten aus Mobilfunknetzen) an. Für Österreich: 0810 – 333 976 (zum
Ortstarif – aus ganz Österreich).
ZUSAMMENFASSUNG
Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum oder mit dem Lieferdatum, wenn die
Lieferung später erfolgte.
Sie müssen einen Kaufbeleg bzw. Lieferschein vorlegen, bevor sämtliche Arbeiten
ausgeführt werden können. Ohne diesen Beleg, werden Ihnen die Kosten sämtlicher
anfallender Arbeiten in Rechnung gestellt. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg oder
Lieferschein daher sorgfältig auf.
Sämtliche Arbeiten werden durch Dyson oder seine autorisierten Partner ausgeführt.
Alle ersetzten Teile werden Eigentum von Dyson.
Durch die Reparatur oder Ersetzung Ihres Staubsaugers unter Garantie wird die
Garantiedauer nicht verlängert.
Die Garantie bietet zusätzliche Vorteile, die Ihre gesetzlich festgelegten Rechte als
Kunde ergänzen, diese jedoch in keiner Weise berühren.
DER SCHUTZ IHRER DATEN
Ihre Daten werden durch Dyson und seine autorisierten Partner vertraulich behandelt.
Wenn sich Ihre persönlichen Daten ändern oder Sie Fragen zu unserem Umgang mit
Ihren Daten haben, wenden Sie sich bitte an den Dyson Kundendienst, den Sie unter
0180 – 5 33 97 00 (14ct/min aus dem deutschen Festnetz, evtl. höhere Kosten aus
Mobilfunknetzen) erreichen. Für Österreich: 0810 – 333 976 (zum Ortstarif – aus
ganz Österreich). Alternativ können Sie auch eine E-Mail an infoline@dyson.de oder
kundendienst-austria@dyson.com
Weitere Informationen zum Thema Datenschutz finden Sie in unseren
Datenschutzrichtlinien unter www.dyson.de und www.dyson.at
CH
DYSON-KUNDENDIENST
Falls Sie Fragen zu Ihrem Dyson-Staubsauger haben, rufen Sie bitte die Kundenhotline
von Dyson an, unter Nennung Ihrer Seriennummer sowie des Zeitpunkts und Ortes des
Kaufs, oder kontaktieren Sie uns über unsere Website. Die Seriennummer finden Sie
auf dem Gehäuse des Staubsaugers, hinter dem durchsichtigen Behälter.
Die meisten Fragen können durch das Team der Dyson-Kundenhotline am Telefon
geklärt werden.
Falls Ihr Staubsauger gewartet werden muss, rufen Sie bitte die Dyson-Kundenhotline
an, sodass wir die möglichen Optionen besprechen können. Falls Ihr Staubsauger
unter Garantie fällt und Reparaturen durch diese Garantie abgedeckt sind, wird er
kostenfrei repariert.
BITTE REGISTRIEREN SIE SICH ALS DYSON-BESITZER
DANKE, DASS SIE SICH ZUM KAUF EINES DYSON ENTSCHIEDEN
HABEN.
Um uns dabei zu helfen, schnellen und effizienten Service zu gewährleisten,
registrieren Sie sich bitte als ein Besitzer von einem Dyson.
Bitte registrieren Sie Ihr Gerät online unter www.dyson.ch oder telefonisch unter
0848 807 907.
Dies wird Sie im Falle des Verlustes der Versicherung als den Besitzer eines
Staubsaugers von Dyson ausweisen und es uns ermöglichen, Sie zu kontaktieren, falls
notwendig.
EINGESCHRÄNKTE 2-JAHRE-GARANTIE
BEDINGUNGEN DER EINGESCHRÄNKTEN 2-JAHRE-GARANTIE VON
DYSON.
ABGEDECKT IST
Die Reparatur oder der Ersatz Ihres Staubsaugers (nach dem Ermessen von Dyson),
falls Ihr Staubsauger sich als defekt aufgrund von fehlerhaften Materialien, einer
fehlerhaften Verarbeitung oder Funktion innerhalb von 2 Jahren nach Kauf oder
Zustellung erweist (falls ein Teil nicht mehr lieferbar ist oder nicht mehr hergestellt
wird, ersetzt Dyson es durch ein funktionshiges Ersatzteil).
Der Einsatz des Staubsaugers in der Schweiz.
NICHT ABGEDECKT IST
Dyson garantiert nicht die Reparatur oder den Ersatz eines Produkts aus folgenden
Gründen:
Normalem Verschleiß (z.B. Sicherung, Riemen, Bürstenleiste, Batterien usw.).
Zufällig entstandene Schäden, durch nachlässige Benutzung oder Wartung
entstandene Mängel, Zweckentfremdung, Vernachlässigung, achtlose Bedienung oder
Handhabung des Staubsaugers, die nicht dem Dyson-Handbuch entsprechen.
Blockierungen – bitte konsultieren Sie das Dyson-Handbuch, um Informationen zur
Entblockung Ihres Staubsaugers zu erhalten.
Einsatz des Staubsaugers in anderen Bereichen als dem normalen Einsatz im Haushalt.
Einsatz von Teilen, die nicht geß den Instruktionen von Dyson montiert oder
installiert wurden.
Einsatz von Teilen und Zubehör, bei denen es sich nicht um Dyson Genuine
Components handelt.
Fehlerhafte Installation (außer wenn durch Dyson installiert).
Reparaturen oder Modifikationen, die durch andere Parteien als Dyson oder seine
autorisierten Vertreter durchgeführt wurden.
Falls Sie sich nicht sicher sind, was durch Ihre Garantie abgedeckt ist, rufen Sie bitte
die Dyson-Kundenhotline unter 0848 807 907 an.
ZUSAMMENFASSUNG DES GARANTIEUMFANGS
Die Garantie tritt in Kraft zum Zeitpunkt des Kaufs (oder der Zustellung, falls diese auf
einen späteren Zeitpunkt fällt).
Sie müssen einen Nachweis der Zustellung/des Kaufs erbringen, bevor Arbeiten an
Ihrem Staubsauger vorgenommen werden können. Ohne diesen Nachweis werden alle
Arbeiten in Rechnung gestellt. Bitte bewahren Sie Ihre Quittung oder den Zustellschein
auf.
Sämtliche Arbeiten werden durch Dyson oder seine autorisierten Vertreter
durchgeführt werden.
Sämtliche Teile, die ersetzt werden, gehen in den Besitz von Dyson über.
Durch Reparaturen oder Ersatz Ihres Staubsaugers im Rahmen der Garantie verlängert
sich die Garantiedauer nicht.
Die durch die Garantie gebotenen Vorteile sind ergänzend und haben keinen Einfluss
auf Ihre gesetzlichen festgelegten Rechte als Konsument.
WICHTIGE INFORMATION ZUM DATENSCHUTZ
Falls Sie uns Angaben über eine dritte Person zukommen lassen, bestätigen Sie, dass
diese Sie dazu benannt hat, in Ihrem Namen zu handeln, dass diese der Bearbeitung
ihrer persönlichen Daten, einschliesslich sensitiver persönlicher Daten, zugestimmt hat
und dass Sie diese über Ihre Identität sowie die Zwecke, für die diese Daten benutzt
werden, in Kenntnis gesetzt haben.
Sie haben das Recht, eine Kopie der Angaben, die uns über Sie zur Vergung
stehen, zu erhalten (für die wir ggf. eine kleine Gebühr berechnen) und mögliche
Ungenauigkeiten in den Angaben korrigieren zu lassen.
Zu Zwecken der Qualitätssicherung sowie Schulung hören wir mit und zeichnen Ihre
Kommunikation mit uns ggf. auf.
Falls sich Ihre persönlichen Angaben ändern, falls Sie Ihre Meinung über Ihre
Marketing-Präferenzen ändert oder falls Sie ggf. Fragen dazu haben, wie wir Ihre
Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson Schweiz,
Hardturmstrasse 253, 8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem Sie die Dyson-
Kundenhotline unter 0848 807 907 anrufen. Sie können uns auch eine Email an
switzerland@dyson.com schicken.
Um mehr Informationen darüber zu erhalten, wie Sie Ihre Daten schützen können,
lesen Sie bitte unsere Datenschutzrichtlinien unter www.dyson.ch
NL/BE
UW DYSON KRUIMELZUIGER GEBRUIKEN
WAARSCHUWING:
Verwijder de accu niet uit het apparaat, tijdens gebruik van het apparaat.
Gebruik de Dyson kruimelzuiger niet terwijl u controleert op blokkades.
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE:
Voer geen onderhoud of reparatiewerk uit anders dan hetgeen in deze
gebruikshandleiding wordt toegelicht of door de Dyson Klantenservice wordt
geadviseerd.
De Dyson kruimelzuiger is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis en in de auto. Niet gebruiken in een rijdende auto en wanneer u zelf
achter het stuur zit.
Druk het mondstuk niet met veel kracht naar beneden tijdens het gebruik van de
Dyson kruimelzuiger; dit kan tot beschadigingen leiden.
Als de motor oververhit raakt, wordt de Dyson kruimelzuiger automatisch
uitgeschakeld. Laat het apparaat ten minste een uur afkoelen en controleer op
blokkades, voordat u het opnieuw gebruikt.
Fijn stof, zoals pleisterkalk of meel, alleen in zeer kleine hoeveelheden opzuigen.
De gemotoriseerde borstel op de kruimelzuiger kan bepaalde tapijten en vloeren
beschadigen. Als u niet zeker bent, zet de borstel dan uit om een goede werking te
garanderen. Sommige tapijten kunnen gaan rafelen als u er een roterende borstel op
zet bij het stofzuigen. Als dit gebeurt, raden wij u aan te stofzuigen met uitgeschakelde
borstel; neem contact op met de fabrikant van de vloer.
PROBLEEM OPLOSSEN – DYSON KRUIMELZUIGER
Volledig opgeladen.
Minder dan 1 minuut vermogen beschikbaar / graag accu opladen.
Temperatuur onder 3°C – toestel niet gebruiken.
Filter ontbreekt/ Filter is onjuist geplaatst.
HET DOORZICHTIGE STOFRESERVOIR LEEGMAKEN
WAARSCHUWING:
Zet de Dyson kruimelzuiger uit en koppel hem los van de oplader voordat u het
doorzichtige stofreservoir leegmaakt.
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE:
Maak het reservoir leeg zodra de markering MAX is bereikt – vul het reservoir niet
verder. U verwijdert het vuil door op de knop aan de zijkant van het doorzichtige
stofreservoir te drukken (zoals afgebeeld).
Gebruik de Dyson kruimelzuiger niet zonder dat het doorzichtige stofreservoir is
geplaatst.
HET DOORZICHTIGE STOFRESERVOIR REINIGEN
WAARSCHUWING:
Zorg ervoor dat het doorzichtige stofeservoir volledig droog is voordat u het
terugplaatst.
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE:
U verwijdert het doorzichtige stofreservoir door op het te openen knopje aan de
onderkant van de Dyson kruimelzuiger te drukken.
Gebruik alleen koud water om het doorzichtige stofreservoir te reinigen. Gebruik geen
reinigingsmiddelen, poetsmiddelen en luchtverfrissers.
Reinig het doorzichtige stofeservoir niet in de afwasmachine.
DE FILTER WASSEN
WAARSCHUWING:
Zet het apparaat uit en koppel het los van de lader voordat u de filter verwijdert.
Zorg ervoor dat de filter volledig droog is voordat u deze terugplaatst.
Wees er zeker van dat de filter correct geplaats is.
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE:
Deze Dyson kruimelzuiger beschikt over één filter, op de afgebeelde locatie. Het is
belangrijk de filter regelmatig te controleren en minimaal één keer per maand aan
de hand van de instructies te reinigen, om de prestaties te behouden. Laat de filter 12
uur drogen.
De filter moet mogelijk vaker worden gewassen bij het opzuigen van fijn stof.
Gebruik nooit reinigingsmiddelen om de filter te reinigen.
Reinig de filters niet in de afwasmachine, wasmachine, droger, oven, magnetron en
plaats deze niet in de buurt van open vuur.
CONTROLEREN OP BLOKKADES
WAARSCHUWING:
Zet de Dyson kruimelzuiger uit en koppel hem los van de lader voordat u op blokkades
controleert.
Pas op voor scherpe voorwerpen bij het verwijderen van blokkades.
Zet alle onderdelen weer goed vast voordat u de Dyson kruimelzuiger weer in gebruik
neemt.
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE:
Blokkades verwijderen valt niet onder de beperkte garantie van uw Dyson
kruimelzuiger. Als een onderdeel van de Dyson kruimelzuiger geblokkeerd raakt, kan
het apparaat oververhit raken en automatisch worden uitgeschakeld.
Trek de stekker van de Dyson kruimelzuiger uit het stopcontact en laat het apparaat
afkoelen. Verwijder de blokkade voordat u het apparaat weer in gebruik neemt.
LADEN EN OPBERGEN VAN UW DYSON
KRUIMELZUIGER
Uw Dyson kruimelzuiger zal automatisch worden uitgeschakeld als de temperatuur
van de accu lager is dan 3°C. Dit is ter bescherming van de motor en de accu van
uw product. Laad de accu van uw Dyson kruimelzuiger niet op in een ruimte waar de
temperatuur lager is dan 3°C.
PROBLEEM OPLOSSEN – DYSON KRUIMELZUIGER
Accu laadt op.
Volledig opgeladen.
Opladen niet mogelijk - accu controleren.
Opladen niet mogelijk - te lage temperatuur.
BORSTELVERSTOPPINGEN VERWIJDEREN
WAARSCHUWING:
Zet de Dyson kruimelzuiger uit en koppel hem los van de lader voordat u
borstelverstoppingen verwijdert. Als de borstel is geblokkeerd, dan wordt hij mogelijk
uitgeschakeld. Als dit gebeurt, dient u de borstel te verwijderen (zie afbeelding) en vuil
dat de blokkering veroorzaakt te verwijderen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR ACCU’S
Gebruik uitsluitend Dyson accu’s en de Dyson oplader voor deze kruimelzuiger .
De accu is een afgedichte unit en brengt onder normale omstandigheden geen
veiligheidsrisico’s met zich mee. In het onwaarschijnlijke geval dat er vloeistof uit de
accu lekt, raak de vloeistof dan niet aan en neem de volgende voorzorgsmaatregelen
in acht:
Huidcontact – kan irritatie veroorzaken. Was met zeep en water.
Inademing – kan irritatie aan de luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht en
raadpleeg een arts.
Oogcontact – kan irritatie veroorzaken. Spoel de ogen direct grondig uit, minimaal
15 minuten. Raadpleeg een arts.
Weggooien – draag handschoenen om de accu te hanteren en gooi de accu direct
weg conform de plaatselijke bepalingen en regels.
WAARSCHUWING:
De accu in dit apparaat kan bij incorrect gebruik het risico van brand of chemische
brandwonden met zich meebrengen. Haal de accu niet uit elkaar, veroorzaak geen
kortsluiting, verhit de accu niet boven 140˚ F (60˚ C ) en steek deze niet in brand.
Vervang de accu uitsluitend door een Dyson accu; gebruik van andere accu’s kan het
risico van brand of explosie met zich meebrengen. Gooi gebruikte accu’s direct weg.
Uit de buurt van kinderen houden. Niet uit elkaar halen en niet in het vuur gooien.
De accu moet worden verwijderd uit de Dyson kruimelzuiger voordat het apparaat
wordt weggegooid.
De accu moet op veilige wijze worden weggegooid.
De kruimelzuiger moet van het lichtnet worden losgekoppeld bij het verwijderen van
de accu.
Voor het opladen van de accu kan deze op het apparataat blijven of eraf worden
genomen. Wees voorzichtig bij het verwijderen van de accu.
EUROPESE CONFORMITEITINFORMATIE
Een monster van dit product is getest en er is vastgesteld dat het voldoet aan de
volgende Europese richtlijnen: 2006/95/EC richtlijn laagspanning, 93/68/EEC CE
richtlijn merken, 2004/108/EC richtlijn elektromagnetische compatibiliteit. Houd
rekening met het volgende: kleine details kunnen afwijken van hetgeen er wordt
afgebeeld.
Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet
als huishoudafval behandeld mag worden. In plaats daarvan moet het overgedragen
worden aan het toegewezen recyclecentrum voor elektronisch afval in uw regio of
een faciliteit toegewezen door de winkel waar u het product of vervangingsproduct
hebt gekocht. Door er zeker van te zijn dat dit product op de juiste manier wordt
afgedragen, helpt u mee aan het voorkomen van potentieel negatieve consequenties
voor het milieu en de algemene gezondheid, die anders veroorzaakt had kunnen
worden door het verkeerd afstand doen van dit product als afval. Voor gedetailleerde
informatie over het recyclen van dit product kunt u terecht bij de Dyson Helpdesk,
uw gemeentebureau, uw huishoudafvaldienst of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
NL
DYSON KLANTENSERVICE
Bel voor vragen over uw Dyson kruimelzuiger met de Dyson Klantenservice en zorg
dat u het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de
hand hebt. U kunt tevens contact opnemen via de website. Het serienummer kunt u
vinden op de romp van de kruimelzuiger achter het doorzichtige stofreservoir. De
meeste vragen kunnen telefonisch worden opgelost door één van de medewerkers
van onze Dyson Klantenservice. Bel met de Dyson Klantenservice als uw kruimelzuiger
onderhoud nodig heeft, zodat we met u de mogelijkheden door kunnen nemen. Als u
nog garantie hebt op uw kruimelzuiger en de reparatie daardoor gedekt wordt, dan
wordt de reparatie gratis verricht.
REGISTREER UZELF ALS EIGENAAR VAN EEN DYSON
APPARAAT
WIJ DANKEN U DAT U VOOR DYSON HEBT GEKOZEN.
Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een Dyson apparaat, zodat wij u
snel en efficiënt service kunnen verlenen. U kunt dat op drie manieren doen:
Online op www.dyson.nl
Door te bellen met de Dyson Klantenservice in Nederland: 020-521 98 90.
Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson kruimelzuiger wanneer er sprake
is van verzekerde schade en kunnen wij, indien nodig, contact met u opnemen.
GARANTIE GEDURENDE 2 JAAR
GARANTIEVOORWAARDEN VAN DE DYSON GARANTIE VAN 2 JAAR.
WAT WORDT GEDEKT DOOR DE GARANTIE
De reparatie van uw kruimelzuiger als uw kruimelzuiger defect raakt als gevolg
van ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen 2 jaar
na aankoop of levering (als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer
wordt geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een functionerend
alternatief).
Gebruik van de kruimelzuiger in Nederland.
WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE
Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als gevolg van
de volgende oorzaken:
Normale slijtage (bijvoorbeeld zekeringen, aandrijfriem, borstel, batterijen, enz.).
Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd of
onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met de Dyson
gebruikshandleiding.
Blokkades – wij verwijzen u naar de instructies over het oplossen van blokkades van
uw kruimelzuiger die u vindt in de Dyson gebruikshandleiding of op www.dyson.nl
onder Klantenservice.
Gebruik van de kruimelzuiger voor iets anders dan normaal huishoudelijk gebruik.
Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van Dyson
aangesloten of geplaatst zijn.
Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires.
Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn).
Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde
agenten zijn uitgevoerd.
Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met Dyson de
Dyson Klantenservice in Nederland op: 020-521 98 90.
OVERZICHT VAN DEKKING
De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum).
U dient uw aankoopbewijs/afleverbewijs te laten zien voordat er enig onderhoud aan
uw kruimelzuiger kan worden verricht. Zonder dit bewijs zijn wij verplicht kosten te
berekenen. Bewaar uw aankoopbon/leverbon dus goed.
Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde agenten.
Vervangen onderdelen worden eigendom van Dyson.
Door reparatie of vervanging van uw kruimelzuiger wordt de garantieperiode niet
verlengd.
De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER
GEGEVENSBESCHERMING
Als u ons informatie over derden verstrekt, bevestigt u dat u door hen bent aangesteld
om hen te vertegenwoordigen, dat zij hebben ingestemd met het gebruik van hun
persoonlijke gegevens inclusief vertrouwelijke persoonlijke gegevens en dat u hen
hebt geïnformeerd over uw identiteit en de redenen waarom hun persoonlijke
gegevens zullen worden gebruikt. U hebt recht op de verstrekking van een kopie
van de informatie die we over u hebben geregistreerd (waarvoor we een kleine
vergoeding mogen berekenen) en op correctie van eventueel onjuiste gegevens. Ten
behoeve van kwaliteitscontrole en opleidingsdoeleinden kunnen we uw contacten
met ons vastleggen en gebruiken. Als uw persoonlijke gegevens wijzigen, als u
van mening verandert over uw marketingvoorkeuren of als u vragen hebt over het
gebruik van uw gegevens, neem dan contact op met Dyson BV, Keizersgracht 209,
1016 DT Amsterdam, Nederland, of door te bellen met de Dyson Klantenservice in
Nederland: 020-521 98 90. U kunt uw wijzigingen tevens e-mailen naar
helpdesk.benelux@dyson.com
Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons
privacybeleid op www.dyson.co.uk
BE
DYSON KLANTENSERVICE
Bel voor vragen over uw Dyson kruimelzuiger met de Dyson Klantenservice en zorg
dat u het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand
hebt. U kunt tevens contact opnemen via de website. Het serienummer kunt u vinden
op de romp van de kruimelzuiger achter het doorzichtige stofreservoir.
De meeste vragen kunnen telefonisch worden opgelost door een van de medewerkers
van onze Dyson Klantenservice.
Bel met de Dyson Klantenservice als uw kruimelzuiger onderhoud nodig heeft, zodat
we met u de mogelijkheden door kunnen nemen. Als u nog garantie hebt op uw
kruimelzuiger en de reparatie daardoor gedekt wordt, dan wordt de reparatie gratis
verricht.
REGISTREER UZELF ALS EIGENAAR VAN EEN
DYSON APPARAAT
WIJ DANKEN U DAT U VOOR DYSON HEBT GEKOZEN.
20
21
Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een Dyson apparaat, zodat wij u
snel en efficiënt service kunnen verlenen. U kunt dat op drie manieren doen:
Online op www.dyson.be
Door te bellen met de Dyson Klantenservice in België:078/15 09 80.
Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson kruimelzuiger wanneer er sprake
is van verzekerde schade en kunnen wij, indien nodig, contact met u opnemen.
GARANTIE GEDURENDE 2 JAAR
GARANTIEVOORWAARDEN VAN DE DYSON GARANTIE VAN 2 JAAR.
De garantie wordt verstrekt door Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016 DT, Amsterdam,
Nederland.
WAT WORDT GEDEKT DOOR DE GARANTIE
De reparatie van uw kruimelzuiger als uw kruimelzuiger defect raakt als gevolg
van ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen 2 jaar
na aankoop of levering (als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer
wordt geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een functionerend
alternatief).
Gebruik van de kruimelzuiger in België.
WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE
Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als gevolg van
de volgende oorzaken:
Normale slijtage (bijvoorbeeld zekeringen, aandrijfriem, borstel, batterijen, enz.).
Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd of
onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met de Dyson
gebruikshandleiding.
Blokkades – wij verwijzen u naar de instructies over het oplossen van blokkades van
uw kruimelzuiger die u vindt in de Dyson gebruikshandleiding of op www.dyson.be
onder Klantenservice.
Gebruik van de kruimelzuiger voor iets anders dan normaal huishoudelijk gebruik.
Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van Dyson
aangesloten of geplaatst zijn.
Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires.
Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn).
Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde
agenten zijn uitgevoerd.
Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met de Dyson
Klantenservice: 078/15 09 80.
OVERZICHT VAN DEKKING
De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum).
U dient uw aankoopbewijs/afleverbewijs te laten zien voordat er enig onderhoud aan
uw kruimelzuiger kan worden verricht. Zonder dit bewijs zijn wij verplicht kosten te
berekenen. Bewaar uw aankoopbon/leverbon dus goed.
Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde agenten.
Vervangen onderdelen worden eigendom van Dyson.
Door reparatie of vervanging van uw kruimelzuiger wordt de garantieperiode niet
verlengd.
De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet.
PRIVACYBELEID
Uw gegevens zullen door Dyson BV worden verwerkt voor het uitvoeren van de
garantieovereenkomst en voor promotionele, marketing- en servicegerelateerde
acties in verband met Dyson producten. Uw persoonsgegevens kunnen ook worden
doorgegeven aan met Dyson BV verbonden entiteiten die uw gegevens ook kunnen
gebruiken voor promotionele, marketing- en servicegerelateerde acties in verband
met Dyson producten. Sommige van deze entiteiten kunnen buiten de Europese
Economische Ruimte gevestigd zijn. U stemt toe in deze doorgifte.
Indien u niet per post of telefonisch wenst gecontacteerd te worden in verband met
Dyson producten, gelieve dan contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon
(078 150 980) of per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com).
Indien u via e-mail op de hoogte wenst te blijven van de Dyson producten, gelieve dan
contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 150 980) of per e-mail
(helpdesk.benel[email protected]).
U hebt recht op toegang tot en verbetering van uw persoonsgegevens. Om uw rechten
uit te oefenen kan u contact opnemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon
(078 150 980) of per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com).
Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, zie ons Privacybeleid.
ES
CÓMO UTILIZAR SU ASPIRADORA DE MANO DYSON
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no extraer la batería mientras esté funcionando la máquina.
Si esta revisando posibles obstrucciones, no lo haga con la aspiradora de mano
Dyson en marcha.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
No lleve a cabo ningún trabajo de mantenimiento o reparación que no se indique
en este manual de funcionamiento Dyson o que no le haya aconsejado la línea de
servicio al cliente de Dyson.
Esta aspiradora de mano Dyson está diseñada para uso doméstico en interiores y
limpieza de coches. No la utilice con el automóvil en marcha o mientras conduce.
No ejerza demasiada presión sobre la boquilla cuando utilice la aspiradora de mano
Dyson, ya que se podría dañar.
Si el motor se sobrecalienta, la aspiradora de mano Dyson se apagará de forma
automática. Deje que se enfríe al menos durante una hora y compruebe si hay algún
bloqueo antes de volver a encenderla.
El polvo fino como, por ejemplo, el yeso o la harina, se debe aspirar en pequeñas
cantidades.
El cepillo de la aspiradora puede dañar determinados tipos de alfombras y suelos.
Si no está seguro, apague el cepillo motorizado para permitir el funcionamiento
adecuado. Las fibras de determinadas alfombras se levantarán si se utiliza el cepillo
motorizado. Si esto sucede, es recomendable que apague el cepillo motorizado
cuando aspire y que consulte al fabricante del material del suelo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS – ASPIRADORA DE
MANO DYSON
Cargada.
Menos de un minuto de carga / totalmente descargada.
Temperatura inferior a 3°C. No usar.
Ausencia de filtro / filtro colocado incorrectamente.
VACIADO DEL CUBO TRANSPARENTE
PRECAUCIÓN:
Apague la aspiradora de mano Dyson y descoctela del cargador antes de vaciar el
cubo transparente.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
Vacíe el cubo transparente cuando la suciedad alcance el indicador MAX, que no
se debe rebasar. Para vaciarlo, presione el botón que se encuentra junto al cubo
transparente tal y como se muestra en la ilustración.
No utilice la aspiradora de mano Dyson sin que el cubo transparente esté colocado
en su sitio.
LIMPIEZA DEL CUBO TRANSPARENTE
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el cubo está completamente seco antes de volver a colocarlo.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
Para retirar el cubo transparente, presione el botón para soltar situado en la parte
inferior de la aspiradora de mano Dyson tal y como se muestra en la ilustración.
Para limpiar el cubo transparente utilice sólo agua fa. No utilice detergentes, ceras
ni ambientadores.
No meta el cubo transparente en el lavavajillas.
LAVADO DEL FILTRO
PRECAUCIÓN:
Apague y desconecte del cargador antes de quitar el filtro.
Asegúrese de que el filtro está completamente seco antes de volver a colocarlo en la
aspiradora de mano Dyson.
Asegúrese de que las pestañas del filtro están correctamente colocadas.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
Esta aspiradora de mano Dyson tiene un filtro, situado en el lugar que se muestra en
la ilustración. Es importante que revise el filtro regularmente y que lo lave al menos
una vez al mes, según se indica en las instrucciones, para mantener su rendimiento.
Deje que el filtro se seque completamente durante al menos 12 horas.
Puede que el filtro necesite lavarse con más frecuencia si se aspira polvo fino.
No utilice detergentes para limpiar el filtro.
No meta el filtro en el lavavajillas, la lavadora, la secadora, el horno o el microondas,
ni lo coloque cerca de una llama.
ELIMINACIÓN DE OBSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
Apague la aspiradora de mano Dyson y descoctela del cargador antes de buscar
posibles obstrucciones.
Tenga cuidado con posibles objetos afilados al eliminar obstrucciones.
Vuelva a montar todas las piezas de la aspiradora de mano Dyson antes de
encenderla de nuevo.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía limitada de la
aspiradora de mano Dyson. Si cualquier pieza de su aspiradora de mano Dyson se
obstruye, es posible que ésta se recaliente y se apague de forma automática.
Desenchufe la aspiradora de mano Dyson y deje que se enfríe. Elimine la obstrucción
antes de volver a encender la máquina.
ELIMINACIÓN DE OBSTRUCCIONES DEL CEPILLO
PRECAUCIÓN:
Apague la aspiradora de mano Dyson y descoctela del cargador antes de
eliminar las obstrucciones del cepillo. Si el cepillo está obstruido, es probable que la
aspiradora se apague de forma automática. En caso de que esto ocurra, extraiga el
cepillo tal y como se muestra en la ilustración y elimine cualquier obstrucción.
CARGA Y ALMACENAJE DE SU ASPIRADORA DE
MANO DYSON
Su aspiradora de mano Dyson está diseñada para apagarse si la temperatura de la
batería es inferior a los 3˚C. Esto protegerá el motor y la batería de su producto. No
cargue la batería si va a guardar la aspiradora a una temperatura inferior a los 3˚C.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS – CARGA Y BATERÍA
Cargando.
Carga completa.
No carga – Batería.
No carga – temperatura baja.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
Utilice sólo las baterías y el cargador Dyson para cargar esta aspiradora de mano
Dyson. La batería está cerrada herméticamente y en circunstancias normales no
presenta ningún tipo de riesgo para la seguridad. En el caso improbable de que se
produzca una fuga, no toque el líquido y tome estas precauciones:
El contacto con la piel puede producir irritación. Lave la zona afectada con agua y jabón.
La inhalación puede causar irritación respiratoria. Tome aire fresco y acuda al médico.
El contacto con los ojos puede causar irritación. Enjuáguese completamente los ojos
con agua de forma inmediata durante al menos 15 minutos. Busque atención médica.
Use guantes para manipular la batería y deséchela inmediatamente en función de las
normativas o regulaciones locales.
PRECAUCIÓN:
La batería de este aparato puede presentar riesgo de incendio o quemadura
química si se manipula de forma incorrecta. No la desmonte, cortocircuite, someta
a temperaturas superiores a los 60 C ni la incinere. Sustituya la batería sólo por otra
batería Dyson. El uso de cualquier otra batería puede provocar un incendio o una
explosión. Deseche la batería usada de inmediato. Manténgala alejada de los niños.
No la desmonte ni la arroje al fuego.
Antes de desechar la batería, debe extraerla de la aspiradora de mano Dyson.
La batería se debe desechar de un modo seguro.
Para quitar la batería, se debe desconectar la aspiradora de mano del suministro de
corriente eléctrica.
La batería puede cargarse sin estar conectada en la máquina. Tenga cuidado cuando
quite la batería.
INFORMACIÓN SOBRE CONFORMIDAD EUROPEA
Se ha probado una muestra de este producto y se encuentra conforme a las siguientes
directivas europeas: Directiva relativa al material eléctrico destinado a utilizarse
con determinados límites de tensión 2006/95/EC, Directiva sobre compatibilidad
electromagnética 2004/108/EC y Directiva relativa al marcado CE 93/68/EEC.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe
ser desechado como basura doméstica. Por el contrario, debe ser enviado a un
punto limpio para el correcto reciclado de los componentes eléctricos y electrónicos.
Asegúrese de que este producto es desechado de forma correcta: evitará las
potenciales consecuencias negativas para el entorno medioambiental y la salud
humana, que podrían darse en caso de no desecharlo adecuadamente. Para
s información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con la
línea de servicio al cliente de Dyson, con el servicio de reciclaje de residuos de su
administración local o ayuntamiento, o con la tienda en la que compró este producto
o un producto de recambio.
ES
COBERTURA
Por favor, devlvanos relleno el formulario adjunto para registrar su garantía de 2
años.
Para solicitar la cobertura de la garantía de una máquina comercializada por DYSON
SPAIN, S.L.U, deberá ponerse en contacto con el vendedor o, en su caso, directamente
con DYSON SPAIN, S.L.U., bien por correo electrónico (asistencia.cliente@dyson.
com), bien por correo ordinario (Asistencia al Cliente, DYSON SPAIN, S.L.U, C/ Segre
13, 28002 Madrid), o bien llamando al teléfono 902 30 55 30.
Antes de usar el servicio de garantía, deberá suministrar el número de serie de
la máquina, fecha y lugar de compra. Guarde su factura en lugar seguro para
asegurarse de tener disponible esta información.
Encontrará el número de serie en la base de la placa de la máquina. Toda reparación
deberá realizarse por los servicios técnicos autorizados por DYSON SPAIN, S.L.U.
Cualquier componente sustituido dentro del período de garantía será propiedad de
DYSON SPAIN, S.L.U.
La garantía cubre toda reparación (incluidas piezas y mano de obra) de su máquina
si ésta tiene un defecto debido a la falta de conformidad (es decir, materiales
defectuosos, defecto de montaje o mal funcionamiento) dentro de los 2 años desde la
fecha de compra o entrega
En caso de falta de conformidad del producto dentro del período de garantía,
podrá Ud. optar por la reparación o la sustitución gratuitas, salvo que una de esas
opciones resulte objetivamente imposible o desproporcionada. En caso de que tanto
la reparación como la sustitución fueran imposibles, podrá Ud. optar por la rebaja
del precio o por la resolución de la compra (salvo que la falta de conformidad sea de
escasa importancia).
La garantía no cubre la falta de conformidad derivada de:
Uso de las piezas no ensambladas de acuerdo con el manual de instrucciones de
DYSON.
Uso incorrecto o mantenimiento inadecuado.
Causas externas, como factores climatológicos o el transporte de la máquina.
Reparaciones o alteraciones realizadas por personal no autorizado.
Uso de la aspiradora para fines que no sean el doméstico.
Transporte y roturas, incluyendo piezas como filtros, cepillos, manguera y cable de
corriente (o cualquier daño externo que se diagnostique).
Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el personal
autorizado. El cambio de piezas o la sustitución del producto no ampliarán el periodo
de garantía, pero lo suspenderán, en su caso, mientras dure la reparación.
La reparación tiene su propia garantía de tres meses.
Le comunicamos que, al remitir el formulario cumplimentado, autoriza Ud. que
sus datos se incorporen a un fichero, cuyo responsable es DYSON SPAIN, S.L.U,
con domicilio en la calle Segre, nº 13 de Madrid, y que está inscrito en la Agencia
Española de Protección de Datos, y cuya finalidad es la de disponer de una base
de datos de usuarios del servicio postventa de nuestra compañía, para gestionar la
recepción de productos, reparación de los mismos y envío al domicilio del usuario.
Puede ejercitar sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición en
cualquier momento. Para ello puede enviar un correo electrónico a la siguiente
dirección : asistencia.cliente@dyson.com, o bien por correo ordinario a la dirección
arriba descrita: DYSON SPAIN, S.L.U., C/ Segre 13, 28002 Madrid.
IT/CH
USO DELLASPIRAPOLVERE PORTATILE DYSON
ATTENZIONE
Fare attenzione a non schiacciare il pulsante per staccare la batteria durante l’utilizzo.
Non accendere laspirapolvere portatile Dyson in presenza di ostruzioni.
NOTA
Non eseguire interventi di riparazione o manutenzione al di fuori di quelli descritti in
questo manuale d’uso o consigliati dal servizio clienti Dyson.
L’aspirapolvere portatile Dyson è concepito solo per uso domestico in interni o in
automobile. Non usare mentre l’auto è in movimento o mentre si guida.
Non esercitare una pressione eccessiva sul beccuccio durante l’uso dell’aspirapolvere
portatile Dyson, perché questa operazione potrebbe causare danni.
Se il motore si surriscalda, l’aspirapolvere portatile Dyson si spegne automaticamente.
Lasciare raffreddare l’apparecchio per almeno un’ora e verificare la presenza di
ostruzioni prima di riaccenderlo.
Polvere fine come farina o gesso deve essere aspirata in piccole quantità.
La spazzola dell’aspirapolvere può danneggiare alcuni tipi di tappeti e pavimenti.
In caso di dubbio, disattivare la spazzola per consentire un corretto funzionamento.
Alcuni tipi di moquette o tappeti possono arruffarsi se puliti con un aspirapolvere a
spazzola rotante. In questo caso è consigliabile azionare l’apparecchio con la spazzola
disattivata e consultare il produttore del rivestimento.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI – ASPIRAPOLVERE
PORTATILE DYSON
Carico.
Meno di un minuto di utilizzo/completamente scarico.
Meno di 3˚ C – non utilizzarlo.
Filtro mancante/Filtro posizionato in modo sbagliato.
COME SVUOTARE IL CONTENITORE TRASPARENTE
ATTENZIONE
Spegnere l’aspirapolvere portatile Dyson e scollegarlo dal caricatore prima di svuotare
il contenitore trasparente.
NOTA
Svuotare il contenitore non appena lo sporco raggiunge il livello MAX: non riempire
eccessivamente il contenitore. Per far fuoriuscire lo sporco, premere il tasto a lato del
contenitore trasparente nel modo illustrato.
Non usare l’aspirapolvere portatile Dyson senza aver montato il contenitore
trasparente.
PULIZIA DEL CONTENITORE TRASPARENTE
ATTENZIONE
Verificare che il contenitore trasparente sia completamente asciutto prima di
riposizionarlo sull’apparecchio.
NOTA
Per rimuovere il contenitore trasparente, premere il tasto di sblocco situato nella parte
inferiore dell’aspirapolvere portatile Dyson, nel modo illustrato.
Pulire il contenitore trasparente solo con acqua fredda. Non usare detergenti, cere o
deodoranti per ambienti.
Non mettere il contenitore trasparente nella lavastoviglie.
LAVAGGIO DEL FILTRO
ATTENZIONE
Spegnere l’apparecchio e staccarlo dal caricatore prima di rimuovere il filtro.
Verificare che il filtro sia completamente asciutto prima di rimontarlo sull’aspirapolvere
portatile Dyson.
Assicurarsi che le linguette del filtro sia posizionate in modo corretto.
NOTA
Questo aspirapolvere portatile Dyson è dotato di un solo filtro, posizionato nel modo
illustrato. Per un funzionamento ottimale è importante controllare regolarmente il filtro
e lavarlo almeno una volta al mese, come illustrato nelle istruzioni.
Se si aspira polvere fine, bisogna lavare il filtro più spesso.
Non usare detersivi per pulire il filtro.
Non mettere il filtro in lavastoviglie, lavatrice, asciugatrice, forno, microonde o vicino
a fiamme vive.
RIMOZIONE DELLE OSTRUZIONI
ATTENZIONE
Spegnere l’aspirapolvere portatile Dyson e scollegarlo dal caricatore prima di
rimuovere eventuali ostruzioni.
Fare attenzione agli oggetti appuntiti quando si rimuovono le ostruzioni.
Rimontare tutte le parti dell’aspirapolvere portatile Dyson prima dell’uso.
NOTA
La rimozione delle ostruzioni non è coperta dalla garanzia di questo aspirapolvere
portatile Dyson. L’ostruzione di qualsiasi parte dell’aspirapolvere portatile Dyson
può determinare il surriscaldamento dell’apparecchio e, quindi, il suo spegnimento
automatico.
Scollegare l’aspirapolvere portatile Dyson dall’alimentazione e lasciarlo raffreddare.
Rimuovere le ostruzioni prima di riaccendere l’apparecchio.
RIMOZIONE DELLE OSTRUZIONI DELLA SPAZZOLA
ATTENZIONE
Spegnere l’aspirapolvere portatile Dyson e scollegarlo dal caricatore prima di
rimuovere le ostruzioni della spazzola. È possibile che la spazzola si spenga se è
ostruita. In questo caso, rimuoverla nel modo illustrato ed eliminare i detriti che la
ostruiscono.
COME RICARICARE E RIPORRE IL VOSTRO
ASPIRAPOLVERE PORTATILE DYSON
L’aspirapolvere portatile Dyson non funziona ad una temperatura inferiore ai
3˚ C, questo per proteggere il motore e la batteria. Non caricare e posizionare
l’aspirapolvere portatile Dyson in un’area con una temperatura inferiore ai 3˚ C.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI – RICARICA E BATTERIA
Ricarica.
Ricarica completa.
Non si ricarica – batteria.
Non si ricarica – bassa temperatura.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LE BATTERIE
Utilizzare solo le batterie e il caricatore Dyson con questo aspirapolvere portatile Dyson.
La batteria è un componente perfettamente sigillato che in condizioni normali non pone
alcun rischio per la sicurezza. Nell’improbabile eventualità che si verifichino fuoriuscite
di liquido dalla batteria, non toccare il liquido e attenersi alle seguenti precauzioni
di sicurezza:
Contatto con la pelle: può causare irritazioni. Lavare immediatamente con acqua
e sapone.
Inalazione: può provocare irritazioni respiratorie. Spostarsi in luogo bene aerato e
consultare un medico.
Contatto con gli occhi: può causare irritazioni. Sciacquare abbondantemente gli occhi
con acqua per almeno 15 minuti. Richiedere assistenza medica.
Smaltimento: indossare guanti per maneggiare la batteria e smaltire immediatamente
in conformità con le normative locali vigenti.
ATTENZIONE
La batteria utilizzata in questo apparecchio può presentare il rischio di incendio
o ustioni chimiche in caso di gestione non corretta. Non aprire la batteria, non
provocare cortocircuiti, non portare a temperature superiori a 60 C e non bruciare.
Utilizzare solo batterie sostitutive Dyson: l’uso di batterie diverse può causare il rischio
di incendio o esplosione. Smaltire immediatamente le batterie usate. Tenere lontano
dalla portata dei bambini. Non aprire e non bruciare.
Rimuovere la batteria dall’aspirapolvere portatile Dyson prima di rottamarlo.
La batteria deve essere smaltita correttamente.
L’aspirapolvere portatile deve essere scollegato dalla rete elettrica durante
l’operazione di rimozione della batteria.
La batteria può essere ricaricata sia sull’aspirapolvere portatile sia da sola. Fare
attenzione quando si rimuove la batteria.
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ EUROPEA
Un campione di questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme alle seguenti
Direttive europee: 2006/95/CE Direttiva bassa tensione, 93/68/CEE Direttiva sul
marchio CE, 2004/108/CE Direttiva EMC. Nota: alcuni dettagli del prodotto possono
differire da quelli illustrati.
Il simbolo
presente sull’apparecchio o sulla sua confezione indica che il prodotto
non deve essere trattato come un semplice rifiuto domestico, ma consegnato a un
centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, sia
esso pubblico o disponibile presso il rivenditore del prodotto stesso o del prodotto
che si acquista in sua sostituzione. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo
appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente
22
23
38
39
www.dyson.com
Dyson Customer Care
If you have a question about your Dyson handheld vacuum, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the vacuum
cleaner, or contact us via the Dyson website. The serial number can be found on the main body of the handheld vacuum behind the filter.
¡
IMPORTANT!
WASH FILTER • LAVER LE FILTRE • FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN LAVE EL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВКА ФИЛЬТРА OPERITE FILTER
Wash filter with cold water at least every month.
Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum.
Reinigen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser.
Was de filter ten minste eenmaal per maand met koud water.
Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes.
Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese.
Промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц.
Filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec.
GB Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
0800 298 0298
Dyson Ltd., Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire SN16 ORP
IRL Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
01 475 7109
Dyson Ireland Limited, Unit G10, Grants Lane,
Greenogue Business Park, Rathcoole, Dublin 24
AE Dyson Customer Care
uae@dyson.com
04 800 49 79
Supra House, Umm Hureir, PO Box 3426,
Dubai, UAE
AT Dyson Kundendienst
kundendienst-austria@dyson.com
0810 333 976
(Zum Ortstarif - aus ganz Österreich)
Dyson Kundendienst, Holzmanngasse 5
1210 Wien
AU Dyson Customer Care
customercare@dyson.com.au
1800 239 766
Dyson Appliances (Aust) Pty Ltd., PO Box 2175, Taren Point,
Australia, NSW 2229
BE Service Consommateurs Dyson
Dyson Helpdesk
078 15 09 80
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam, Nederland
CH Service Consommateurs Dyson
Dyson Kundendienst
Assistenza Clienti Dyson
0848 807 907
Dyson SA, Postfach 6129, CH-8023 Zürich
CY Εξυπηρτηση Πελατν τη Dyson
24 53 2220
Thetaco Traders Ltd., 75, Eleftherias Ave.,
7100 Aradippou,
P.O. Box 41070, 6309 Larnaca, Cyprus
CZ Linka pomoci společnosti Dyson
485 130 303
Able Electric spol. s r.o., Jdská 90, 460 08 Liberec 8
DE Dyson Kundendienst
0180 5 33 97 66 (14 Cent/Min - Bundesweit /
evtl. höhere Kosten aus Mobilfunknetzen)
Dyson Servicecenter - DVG -, Birkenmaarstr. 50,
53340 Meckenheim
DK Dyson Scandinavia A/S
0045 70210170
Snaregade 10B, 1.sal, 1205 København K, Denmark
ES Servicio de atención al cliente Dyson
asistencia.[email protected]
902 30 55 30
Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid
FI Dyson asiakaspalvelu
dyson@suomensahkotuonti.fi
020 741 1660
Suomen Sähkötuonti Oy, Elimäenkatu 29, 00510 Helsinki
FR Service Consommateurs Dyson
01 56 69 79 89
Dyson France, 64 rue La Btie, 75008 Paris
GR Vassilias
dyson@vassilias.gr
80 0111350 0
8, Keletseki Str. (Kifisou Aven.), 111 45, Athens
HU Miramax kft. Hungary
info@miramax.hu.com
1-7890888
Budapest 1092, Ráday u. 31/k
ID Indonesia Service Centre
021 707 39766
PT. Higienis Indonesia, Permata Plaza Top floor TF-04
J1. M. H. Thamrin Kav. 57, Jakarta 10350
IT Assistenza Clienti Dyson
assistenza.cli[email protected]
848 848 717
Dyson srl, Via Tazzoli, 6 20154 Milano
MX Corporatiro Valsi
01-800-DYSONMX, 01-800-3976669
Av. Heroes Ferrocarrileros No. 285, Col Ferrocarril,
Guadalajara, Jalisco C.P. 44440
NL Dyson Helpdesk
020 521 98 90
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016 DT Amsterdam
NO Dyson Scandinavia A/S
www.dyson.no
22 33 65 00
Snaregade 10B, 1. sal, 1205 København K, Denmark
NZ Dyson Customer Care
dyson@averyrobinson.co.nz
0800 397 667
Avery Robinson Ltd., Unit F, 151D Marua Road,
Ellerslie, Auckland
PL Dyson Serwis Centralny Klienta
service.dyson@aged.com.pl
022 738 31 03
Aged Co.Ltd., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poland
PT Serviço de assistência ao cliente Dyson
asistencia.[email protected]
00 800 02 30 55 30
Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid
RU Информационная и техническая поддержка:
8-800-100-100-2 (в рабочее время),
info.russia@dyson.com, www.dyson.com.ru
Сервисный центр Dyson: Россия, Москва, проспект Мира,
д.56, корп.1, офис 45, Телефон: +7 (495) 755-85-20
(без выходных)
SE Dyson Scandinavia A/S
0045 70210170
Snaregade 10B, 1.sal, 1205 København K, Denmark
SG Dyson Customer Care
7000 435 75 46
Dyson Singapore Pte. Ltd. 2 Leng Kee Road,
#04-09A Thye Hong Centre, Singapore 159086
SI Steelplast d.o.o.
386 4 537 66 00
Steelplast d.o.o., Otoče 9A, 4244 Podnart, Slovenia
TR Dyson Danışma Hat
info@hakman.com.tr
0 212 288 45 46
Hakman Elektronik Ltd. Şti. Barbaros Bulvarı 50/10 Manolya
apartment 34349 Balmumcu, Istanbul
ZA Dyson Customer Care
service2@creativehouseware.co.za
086 111 5006
P.O. Box 37153, Champet 7442, Capetown, South Africa
JN.30242 PN.17808-02-01 15.05.09
1

Documenttranscriptie

OPERATING MANUAL Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruikshandleiding Manual de funcionamiento Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik 2 clik 3 1 IMPORTANT! WASH FILTER LAVER LE FILTRE FILTER waschen FILTER WASSEN LAVE EL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВКА ФИЛЬТРА Operite filter FULLY CHARGED CHARGE COMPLÈTE KOMPLETT GELADEN VOLLEDIG OPGELADEN Carga completa CARICA COMPLETA ПОЛНАЯ ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА ČAS POLNJENJA REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY Enregistrez maintenant votre garantie Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag Registre la garantía hoy mismo Registrate oggi stesso la garanzia Зарегистрируйте свою гарантию сегодня Registrirajte vašo garancijo še danes 65 65 HIGH POWER = 6 mins PUISSANCE ELEVÉE = 6 mins MAX POWER = 6 Min. MAX VERMOGEN =6 min Máxima potencia = 6 mins MASSIMA POTENZA = 6 min Полная мощность - около 6 минут ČAS DELOVANJA PRI VISOKI MOČI SESANJA = 6 minut LOW POWER = 10 mins PUISSANCE RÉDUITE = 10 mins NORMAL POWER = 10 Min. NORMAAL VERMOGEN = 10 min Potencia reducida = 10 mins POTENZA RIDOTTA = 10 min Пониженная мощность - около 10 минут ČAS DELOVANJA PRI NIZKI MOČI SESANJA = 10 minut After registering your free 2 year guarantee, your Dyson handheld vacuum will be covered for parts and labour for 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any query about your Dyson handheld vacuum, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where/when you bought the handheld vacuum. Your serial number can be found on your rating plate which is behind the filter. Most queries can be solved over the phone by one of our trained Dyson Customer Care Helpline staff. Alternatively visit www.dyson.co.uk/ support for online help, general tips and useful information about Dyson. Z registracijo za 2-letno garancijo bo za vaš Dysonov ročni sesalnik skladno z garancijskimi pogoji veljala 2-letna garancija za dele in popravilo od dneva nakupa. Če imate kakršnakoli vprašanja o vašem Dysonovem ročnem sesalniku, pokličite Dysonovo številko za pomoč uporabnikom, navedite serijsko številko in datum/kraj nakupa ročnega sesalnika. Serijsko številko aparata najdete na tipski ploščici, ki se nahaja za filtrom. Na večino vprašanj boste dobili odgovor od usposobljenega osebja na Dysonovi številki za pomoč uporabnikom. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR A MAIN When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il convient de respecter certaines précautions, notamment les suivantes : TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY: 1. 2. 3. 4. Registrieren Sie sich, um für Ihren Dyson Akkusauger 2 Jahre Garantie auf Arbeitsleistung und auf alle Teile in Anspruch zu nehmen. Die Gewährleistung beginnt mit dem Kaufdatum. Es gelten die Garantiebedingungen. Bei Fragen zu Ihrem Dyson Akkusauger wenden Sie sich telefonisch an den Dyson Kundendienst. Halten Sie beim Anruf die Seriennummer und Informationen über den Kaufzeitpunkt und den Händler bereit. Die Seriennummer befindet sich hinter dem Filter des Gerätes. Die meisten Fragen können per Telefon geklärt werden – unsere Mitarbeiter beim Dyson Kundendienst werden Ihnen gern weiterhelfen. Una vez se haya registrado para obtener una garantía de 2 años, las piezas y la mano de obra de su aspiradora de mano Dyson quedarán cubiertas durante 2 años a partir de la fecha de compra, en función de las condiciones de la garantía. Si tiene alguna duda sobre su aspiradora de mano Dyson, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique el número de serie, la fecha y el lugar de compra de la aspiradora de mano. Puede encontrar el n˚ de serie en la placa de identificación que se encuentra detrás del filtro. La mayoría de las consultas se pueden resolver a través de la línea de servicio al cliente de Dyson. FR/BE/CH WARNING Une fois votre garantie de 2 ans enregistrée, votre aspirateur à main Dyson sera couvert pièces et main d’œuvre pour une durée de 2 ans à compter de la date d’achat, conformément aux conditions de la garantie. Pour toute question concernant votre aspirateur à main Dyson, veuillez appeler le Service Consommateurs de Dyson en communiquant votre numéro de série ainsi que la date et le point d’achat de l’aspirateur. Votre numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située derrière le filtre. La plupart des questions peuvent être résolues au téléphone par un conseiller du Service Consommateurs de Dyson. Na het registreren van uw garantie geldt er voor uw Dyson kruimelzuiger een garantie van 2 jaar op onderdelen en fabricage gerekend vanaf de aankoopdatum, onderhevig aan de garantievoorwaarden. Als u vragen heeft over uw Dyson kruimelzuiger, bel dan de Dyson Benelux Klantenservice en houd het serienummer en de gegevens over wanneer en waar u de kruimelzuiger heeft gekocht bij de hand. Het serienummer vindt u op het typeplaatje achter de filter. De meeste vragen kunnen telefonisch worden beantwoord door onze medewerkers van de Dyson Klantenservice. GB 5. 6. 7. Note your serial number for future reference Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer ultérieurement Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag Apunte su número de serie para una futura referencia Registrate oggi stesso la garanzia Запишите ваш серийный номер на будущее Registrirajte vašo garancijo še danes Una volta registrata la garanzia di 2 anni, l’aspirapolvere portatile Dyson sarà coperto per parti e manodopera per 2 anni dalla data dell’acquisto, secondo i termini della garanzia. Per richiedere informazioni sull’aspirapolvere portatile Dyson, chiamare il servizio clienti Dyson tenendo a portata di mano il numero di serie e le informazioni sul luogo e sulla data di acquisto dell’apparecchio. Il numero di serie si può trovare sulla targhetta dietro il filtro. Il personale del servizio clienti Dyson è in grado di rispondere alla maggior parte delle domande sui prodotti Dyson. После регистрации гарантии ваш пылесос Dyson находится на гарантийном обслуживании в течение 2 лет с момента покупки в соответствии с условиями и исключениями, указанными в гарантийном талоне. Если у вас возникнут какие-либо вопросы, позвоните в Службу Поддержки Клиентов Dyson, укажите серийный номер вашего пылесоса и где и когда вы его купили. Серийный номер пылесоса находится на наклейке со штрих-кодом, которая расположена за фильтром. Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из квалифицированных сотрудников Службы Поддержки Клиентов Dyson. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Do not charge the unit outdoors, in a bathroom or within 10 feet of a pool. Do not use outdoors or on wet surfaces. Use only the charger supplied with the product to recharge. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. This Dyson handheld vacuum is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Use only as described in this Dyson Operating Manual. Use only Dyson recommended attachments. Do not use with damaged cable or plug. If Dyson handheld vacuum is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, contact the Dyson Helpline. Do not use with an extension cable. Do not unplug by pulling on cable. To unplug, grasp the plug, not the cable. Do not handle charger, including the charger plug and charger terminals with wet hands. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. Use extra care when cleaning on stairs. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as petrol, or use in areas where they may be present. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. Do not incinerate the Dyson handheld vacuum even if it is severely damaged. The batteries may explode in a fire. Do not use without the clear bin and filter in place. Always turn off this Dyson handheld vacuum before connecting or disconnecting the motorised nozzle. Take caution not to engage battery release button during normal operation. ATTENTION POUR EVITER TOUT RISQUE DE FEU, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU DE BLESSURE : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur, dans une salle de bain ou à moins de 3 mètres d’une piscine. Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Utiliser uniquement le chargeur fourni avec le produit pour recharger l’appareil. Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé comme tel. Une attention particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins d’être supervisées ou de recevoir des instructions sur l’utilisation de l’appareil de la part des personnes responsables de leur sécurité. Utiliser l’appareil uniquement comme indiqué dans ce manuel. N’utiliser qu’avec lesaccessoires et pièces détachées recommandés par Dyson. Ne pas utiliser si le câble ou la prise sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou endommagé, s’il a été laissé dehors ou immergé dans l’eau, contacter le Service Consommateurs de Dyson. Ne pas utiliser avec une rallonge électrique. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, saisir la prise et non le cordon. Ne pas manipuler le chargeur, y compris la prise et les terminaux, avec les mains mouillées. Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil en cas d’obstruction d’une ouverture. S’assurer que rien ne réduit le flux d’air : poussières, peluches, cheveux ou autre. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps des ouvertures et des pièces mobiles de l’appareil. Prudence dans les escaliers. Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ou dans des endroits où un liquide de ce type pourrait être présent. Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres incandescentes. Ne pas incinérer l’appareil même s’il est très endommagé. Les batteries pourraient exploser. Ne pas utiliser sans le collecteur transparent et le filtre bien en place. Toujours mettre l’appareil hors tension au moment de connecter ou déconnecter la brosse motorisée. Pendant l’utilisation, veiller à ne pas presser le bouton de libération de la batterie. 2 easy ways to register for your FREE 2 year guarantee 2 MOYENS SIMPLES D’ENREGISTRER VOTRE GARANTIE DE 2 ANS 2 Möglichkeiten Ihre 2-Jahres-Garantie registrieren zu lassen 2 EENVOUDIGE MANIEREN OM UW GARANTIE VAN 2 JAAR TE REGISTREREN 2 MANERAS SENCILLAS DE REGISTRARSE PARA OBTENER SU GARANTÍA DE 2 AÑOS 2 SEMPLICI SISTEMI PER REGISTRARE LA GARANZIA DI 2 ANNI 2 ЛЕГКИХ СПОСОБА РЕГИСТРАЦИИ ДВУХЛЕТНЕЙ ГАРАНТИИ 2 ENOSTAVNA NAČINA REGISTRACIJE 2-LETNE GARANCIJE REGISTER ONLINE OR BY PHONE Enregistrement par téléphone ou en ligne Registration Online oder telefonisch Online of telefonisch registreren Registro online o por teléfono Registrazione online o per telefono Позвоните нам по бесплатному номеру 8-800-100-100-2, или напишите письмо по адресу [email protected] Registrirajte se prek spleta ali telefona www.dyson.com 2 GB Do not use near naked flame. Do not store near heat source. Do not pick up water or liquids. Do not pick up burning objects. FR/BE/CH Ne pas utiliser près d’une flamme. Ne pas ranger près d’une source de chaleur. Ne pas aspirer d’eau ou tout autre liquide. Ne pas aspirer d’objets en combustion. 3 DE NL WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN LEES ALLE INSTRUCTIES ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES STAUBSAUGERS ALLE ANWEISUNGEN Bij het gebruik van elektrische apparaten dient u altijd basisvoorzorgsmaatregelen in acht te nemen, zoals: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO Quando si usa un apparecchio elettrico bisogna sempre seguire le indicazioni di sicurezza, incluso quanto segue: Al utilizar un electrodoméstico se deben seguir unas precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: ATTENZIONE Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen einige grundlegende Sicherheitsanweisungen beachtet werden, darunter: WAARSCHUWING OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VERKLEINEN: ACHTUNG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN zu vermeiden: 1. Laden Sie das Gerät weder draußen, noch in einem Badezimmer oder in der Nähe eines Schwimmbeckens (Mindestabstand 3m) auf. Nicht im Freien oder auf feuchten Oberflächen benutzen. Verwenden Sie nur das mit dem Produkt mitgelieferte Ladegerät. Das Gerät ist kein Spielzeug. Vorsicht bei der Verwendung durch Kinder oder in der Nähe von Kindern. Dieses Gerät sollte nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden. In diesen Fällen sollte eine Einweisung bzw. Aufsicht durch eine Person erfolgen, die für die Sicherheit verantwortlich ist. Verwenden Sie das Gerät nur wie in diesem Handbuch beschrieben. Verwenden Sie nur von Dyson empfohlene Zubehörteile. Verwenden Sie Ihren Staubsauger nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker. Wenn der Staubsauger nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen gelassen oder beschädigt wurde, im Freien stand oder unter Wasser getaucht wurde, dann verwenden Sie ihn nicht und melden Sie sich bei dem Dyson Kundendienst. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Entfernen Sie den Netzstecker nicht, indem Sie am Kabel ziehen. Um den Netzstecker zu ziehen, umfassen Sie den Stecker und nicht das Kabel. Berühren Sie das Ladegerät sowie den Stecker und die Anschlüsse nicht mit feuchten Händen. Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen des Geräts. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn eine Öffnung blockiert ist. Blockierungen durch Staub, Flusen, Haare etc. entfernen, da diese den Luftstrom reduzieren können. Achten Sie darauf, dass Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile nicht in die Nähe von Öffnungen oder beweglichen Teilen gelangen. Seien Sie beim Saugen von Treppen besonders vorsichtig. Saugen Sie keine entflammbaren oder leicht entzündbaren Flüssigkeiten, wie z.B. Benzin, auf und benutzen Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen diese auftreten können. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren oder rauchenden Substanzen, wie z.B. Zigaretten, Streichhölzern oder heiße Asche. Verbrennen Sie das Gerät nicht, selbst wenn es stark beschädigt ist. Die Batterien können im Feuer explodieren. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Auffangbehälter und Filter. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie die Elektrobürste anbringen oder abnehmen. Nehmen Sie den Akku nicht vom Gerät ab, während Sie das Gerät benutzen. 2. 3. DE Vermeiden Sie es, das Gerät in der Nähe von offenem Feuer zu benutzen. NL Nooit in de buurt van open vuur gebruiken. 4 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Laad het apparaat niet buitenshuis, in een badkamer of binnen 3 meter van een zwembad op. Gebruik de kruimelzuiger niet buitenshuis of op natte oppervlakken. Gebruik alleen de bij het product geleverde oplader om het apparaat op te laden. Laat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Let goed op bij gebruik van het apparaat in de buurt van kinderen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid hen begeleidt of instrueert. Gebruik de kruimelzuiger uitsluitend zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik alleen de door Dyson aanbevolen accessoires. Gebruik de kruimelzuiger niet als de kabel of de stekker is beschadigd. Als het apparaat niet naar behoren functioneert, is gevallen, beschadigd, buiten heeft gestaan of in het water is terechtgekomen, neem dan contact op met de Dyson Klantenservice. Niet gebruiken in combinatie met een verlengkabel. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Trek aan de stekker, niet aan de kabel. Raak de oplader, inclusief de aansluiting en de houder van de oplader, niet met natte handen aan. Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat. Niet gebruiken wanneer de openingen zijn geblokkeerd; vrij houden van stof, pluizen, haar en andere zaken die de luchtstroom kunnen beperken. Houd uw haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van de openingen en van de bewegende onderdelen. Wees extra voorzichtig bij gebruik op trappen. Gebruik de kruimelzuiger nooit om ontvlambare of brandbare vloeistoffen zoals benzine op te zuigen of in omgevingen waar deze stoffen aanwezig kunnen zijn. Zuig nooit brandende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of brandende as. Probeer het apparaat niet te verbranden, ook niet wanneer het ernstig is beschadigd. De accu’s kunnen in vuur exploderen. Niet gebruiken zonder dat het doorzichtige stofreservoir en de filters zijn geplaatst. Schakel het apparaat altijd uit voordat u het gemotoriseerde mondstuk plaatst of verwijdert. Verwijder de accu niet uit het apparaat, tijdens gebruik van het apparaat. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 19. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren Substanzen. Het apparaat nooit in de buurt van een hittebron plaatsen. Niet gebruiken om water of andere vloeistoffen op te nemen. Nooit brandende voorwerpen opzuigen. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: AVISO 18. Verwenden Sie den Akkusauger nicht in der Nähe von Hitzequellen. IT ES No cargue el aparato en el exterior, en el cuarto de baño ni a menos de 3 metros de una piscina. No lo utilice en el exterior o sobre superficies mojadas. Para cargar el aparato, utilice sólo el cargador que se suministra con el producto. No permita que la aspiradora se utilice como juguete. Se debe prestar especial atención cuando la usan niños o se usa cerca de ellos. Este electrodoméstico no deben usarlo personas (incluyendo niños) con una discapacidad física, sensorial o mental, o personas que carecen del suficiente conocimiento y experiencia salvo que hayan recibido la supervisión o instrucción necesaria relativa al uso de la máquina por parte de una persona responsable de su seguridad. Use el producto únicamente como se le indica en este manual. Utilice solamente los accesorios y piezas recomendados por Dyson. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato no funciona adecuadamente, se ha caído, está dañado, se ha mojado o se ha dejado al aire libre, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson. No lo utilice con un cable alargador. No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufar, tire del enchufe de la máquina, no del cable. No manipule el cargador, el enchufe del cargador ni los terminales del mismo con las manos mojadas. No introduzca ningún objeto en las aberturas de la máquina. No utilice el aparato si alguna abertura estuviera bloqueada; manténgalo limpio de polvo, pelusa, pelo o cualquier otra sustancia que pueda reducir el flujo de aire. Evite que el pelo, la ropa, los dedos o cualquier otra parte del cuerpo entren en contacto con las aperturas o las piezas móviles. Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato para la limpieza de escaleras. No utilice el aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como la gasolina, o en zonas donde se pueden encontrar dichos líquidos. No aspire nada que esté en llamas o desprenda humo como, por ejemplo, cigarrillos, cerillas o cenizas incandescentes. No incinere el electrodoméstico aunque esté gravemente dañado o estropeado. Las baterías pueden explotar al entrar en contacto con el fuego. No utilice la aspiradora sin el cubo transparente o los filtros debidamente colocados. Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada. Tenga cuidado de no extraer la batería mientras esté funcionando la máquina. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Non caricare l’apparecchio all’esterno, in bagno o a meno di 3 metri di distanza da una piscina o uno specchio d’acqua. Non usare all’esterno o su superfici umide. Ricaricare l’apparecchio utilizzando solo il caricatore in dotazione. Non giocare con l’apparecchio. Prestare la massima attenzione quando l’apparecchio viene usato da bambini o in prossimità di bambini. L’apparecchio non deve essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, da bambini né da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie senza supervisione e senza che siano state fornite loro le necessarie istruzioni per l’uso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. L’apparecchio deve essere usato solo come illustrato nel presente manuale. Utilizzare solo accessori consigliati Dyson. Non usare l’apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato. Se l’apparecchio non funziona bene, se è caduto, danneggiato, è stato lasciato all’esterno o è venuto in contatto con l’acqua, contattare il servizio clienti Dyson. Non usare l’apparecchio con una prolunga. Non staccare la spina tirando il cavo. Per eseguire questa operazione, afferrare la spina, non il cavo. Non toccare il caricatore, inclusi la spina e i terminali, con le mani umide o bagnate. Non inserire oggetti nell’apparecchio. Non usare l’aspirapolvere se le aperture sono ostruite; eliminare polvere, fibre, capelli e qualsiasi cosa possa ridurre il flusso d’aria. Tenere lontano capelli, vestiti, dita e tutte le parti del corpo dalle aperture e dalle parti in movimento. Fare molta attenzione quando si puliscono le scale. Non aspirare liquidi infiammabili, come benzina, e non usare l’apparecchio in luoghi in cui possono essere presenti liquidi infiammabili. Non aspirare oggetti incandescenti come sigarette, fiammiferi o cenere calda. Non bruciare l’apparecchio neppure se ha riportato danni irreparabili. Le batterie potrebbero esplodere se entrano in contatto con il fuoco. Non usare l’aspirapolvere senza il contenitore trasparente o i filtri. Spegnere sempre l’apparecchio prima di collegare o scollegare il beccuccio motorizzato. Fare attenzione a non schiacciare il pulsante per staccare la batteria durante l’utilizzo. ES No la utilice cerca de una llama. No la guarde cerca de una fuente de calor. No aspire agua o líquidos. No recoja objetos incandescentes. IT Non usare vicino a fiamme vive. Non riporre vicino a fonti di calore. Non aspirare acqua o altri liquidi. Non aspirare oggetti incandescenti. 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. CZ DK FI GR DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ VIGTIGE SIKKERHEDSFORAN PŘED POUŽITÍM TOHOTO PŘÍSTROJE SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ LÆS ALLE INSTRUKTIONER, INDEN DU ANVENDER DETTE APPARAT LUE KAIKKI OHJEET ENNEN IMURIN KÄYTTÖÄ Při použití elektrického přístroje je třeba vždy dodržovat základní postupy, včetně následujících: Ved brug af et elektrisk apparat bør de generelle forholdsregler altid følges, herunder følgende: Sähkölaitteen käytössä tulee noudattaa perusvarotoimenpiteitä, mukaan lukien seuraavat: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ VAROVÁNÍ ADVARSEL VAROITUS OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ: FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER KVÆSTELSER: TULIPALON, SÄHKÖISKUN JA VAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI: Přístroj nenabíjejte venku, v koupelně ani ve vzdálenosti do 3 metrů od bazénu. Nepoužívejte jej venku ani na mokrých plochách. K nabíjení používejte pouze nabíječku dodanou s produktem. Nedovolte, aby bylo zařízení používáno jako hračka. Pokud je přístroj používán dětmi nebo v jejich blízkosti, je nutné zajistit dohled. Tento přístroj nesmějí používat osoby (včetně dětí) s omezenými smyslovými, fyzickými či duševními schopnostmi ani osoby s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi, jestliže nejsou pod dohledem, nebo pokud nebyly zaškoleny ohledně použití přístroje osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Přístroj používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce. Používejte pouze nástavce doporučené společností Dyson. Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozený kabel nebo zástrčka. Jestliže přístroj nefunguje správně, pokud jste jej upustili, poškodili, nechali venku nebo upustili do vody, kontaktujte zákaznickou linku společnosti Dyson. Nepoužívejte prodlužovací kabel. Přístroj neodpojujte ze sítě taháním za kabel. Při odpojování uchopte zástrčku, nikoli kabel. S nabíječkou včetně zástrčky a vývodů nabíječky nemanipulujte mokrýma rukama. Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Zařízení nepoužívejte, pokud jsou některé otvory ucpané; odstraňujte prach, chuchvalce, vlasy a cokoli jiného, co by mohlo omezovat průchod vzduchu. Dbejte na to, aby vlasy, volné oblečení, prsty a další části těla byly v dostatečné vzdálenosti od pohyblivých částí a otvorů, jako je kartáč. Při vysávání schodů dbejte zvýšené opatrnosti. Nepoužívejte k vysávání hořlavých kapalin, například benzínu, ani jej nepoužívejte v místech, kde tyto kapaliny mohou být přítomné. Nevysávejte nic, co hoří nebo z čeho se kouří, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel. Přístroj nevhazujte do ohně ani v případě, že je vážně poškozen. Baterie by mohly žárem explodovat. Přístroj použijte pouze tehdy, pokud obsahuje průhlednou nádobku na prach a pokud má správně umístěné filtry. Před připojením nebo odpojením motorizované trysky zařízení vždy vypněte. Během provozu nikdy nemačkejte tlačítko uvolnění baterie. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Oplad ikke apparatet udenfor, på badeværelset eller mindre end 3,5 meter fra et svømmebassin. Apparatet må ikke bruges udenfor eller på våde overflader. Brug kun den medleverede oplader til opladning af apparatet. Maskinen må ikke bruges som legetøj. Vær opmærksom, når maskinen anvendes af, eller i nærheden, af børn. Maskinen er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med fysiske eller psykiske handicap, eller af personer uden den nødvendige viden og erfaring, med mindre de er blevet instrueret i brugen af maskinen af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Maskinen må kun bruges som beskrevet i denne manual. Brug kun dele anbefalet af Dyson. Brug ikke støvsugeren, hvis ledningen eller stikket er beskadiget. Kontakt Dyson Helpline hvis maskinen ikke virker, som den skal, er blevet tabt, beskadiget, efterladt udenfor eller tabt i vand. Må ikke bruges sammen med en forlængerledning. Tag ikke stikket ud af kontakten ved at hive i ledningen. Tag fat i stikket og ikke i ledningen for at frakoble støvsugeren. Hverken opladeren, dens stik eller opladestation må berøres med våde hænder. Kom ikke noget ind i åbningerne. Brug ikke støvsugeren med blokerede åbninger. Skal holdes fri for støv, fnuller, hår og alt andet, der kan formindske luftstrømmen. Hold hår, løst tøj, fingre og andre dele af kroppen væk fra åbninger og bevægelige dele, som f.eks. børstehovedet. Vær særligt forsigtig ved rengøring af trapper. Brug ikke støvsugeren til at fjerne letantændelige eller brandbare væsker, såsom benzin, og brug den ikke i områder, hvor sådanne væsker kan forekomme. Brug ikke støvsugeren til at fjerne noget, som brænder eller ryger, såsom cigaretter, tændstikker, gløder eller aske. Sæt ikke ild til maskinen, selv om den er alvorligt beskadiget. Batterierne kan eksplodere ved brand. Brug ikke støvsugeren, med mindre klar beholder og filtrene sidder på. Sluk altid for maskinen, inden det motoriserede mundstykke sættes på eller tages af. Vær forsigtig med ikke at udløse batteriets udløserknap under normal drift. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Älä lataa laitetta ulkotiloissa, peseytymistiloissa tai alle kolmen metrin etäisyydellä uima-altaasta. Laitetta ei saa käyttää ulkotiloissa eikä märillä pinnoilla. Käytä lataamiseen vain tuotteen mukana toimitettua laturia. Laitetta ei saa käyttää leluna. Erityistä varovaisuutta on noudatettava, kun lapset käyttävät laitetta tai kun sitä käytetään lasten läheisyydessä. Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (tai lasten) käyttöön, joilla on fyysisiä, sensorisia tai psyykkisiä rajoituksia tai joilta puuttuvat oleelliset tiedot tai kokemus, ellei laitteen käyttöä valvo tai opasta tällaisen henkilön turvallisuudesta vastaava toinen henkilö. Laitetta saa käyttää vain tässä käyttöoppaassa annettujen ohjeiden mukaisesti. Käytä vain Dysonin suosittelemia lisätarvikkeita. Älä käytä laitetta, jos johto tai pistotulppa on vaurioitunut. Jos laite ei toimi kunnolla tai se on pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulos tai kastunut, ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun. Älä käytä laitetta jatkojohdolla. Älä irrota pistotulppaa vetämällä virtajohdosta. Irrota laite sähköverkosta pitämällä kiinni pistotulpasta; älä vedä johdosta. Älä koske laturiin, sen pistotulppaan tai liittimiin märillä käsillä. Älä työnnä laitteen aukkoihin esineitä. Älä käytä laitetta, jos jokin sen aukoista on tukkiutunut. Pidä aukot puhtaana pölystä, nukasta, hiuksista tms. ilmavirtaa haittaavista tukoksista. Pidä hiukset, vaatetus, sormet ja muut ruumiinosat loitolla laitteen aukoista ja liikkuvista osista. Ole erityisen varovainen imuroidessasi portaita. Älä imuroi syttyviä tai palonarkoja nesteitä, kuten bensiiniä, äläkä käytä imuria paikoissa, joissa saattaa olla tällaisia aineita. Älä imuroi palavia tai savuavia materiaaleja, kuten savukkeita, tulitikkuja tai kuumaa tuhkaa. Laitetta ei saa hävittää polttamalla, vaikka se olisi pahasti vaurioitunut. Akut voivat räjähtää syttyessään. Älä käytä imuria, jos läpinäkyvä pölysäiliö tai suodatin on pois paikoiltaan. Sammuta laite aina ennen moottoroidun suulakkeen irrottamista tai kiinnittämistä. Älä paina akun irrotuspainiketta normaalin käytön aikana. Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, πρέπει να ακολουθείτε κάποιες βασικές οδηγίες, όπως: ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. CZ Nepoužívejte v blízkosti otevřeného ohně. DK Anvend ikke apparatet i nærheden af åben ild. 6 Neskladujte v blízkosti zdrojů tepla. Nevysávejte vodu ani jiné tekutiny. Nevysávejte hořící předměty. Opbevar ikke apparatet nær varmekilder. Anvend ikke apparatet til opsamling af vand eller andre væsker. Anvend ikke apparatet til opsamling af nogen form for brændende objekter. FI Älä käytä laitetta avotulen lähettyvillä. GR Μην τη χρησιμοποιείτε κοντά σε φλόγα. Μην φορτίζετε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους, σε μπάνια ή σε απόσταση μικρότερη των 3 μέτρων από πισίνα. Μην τη χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους ή σε υγρές επιφάνειες. Χρησιμοποιείτε μόνο το φορτιστή που διατίθεται μαζί με το προϊόν. Μην επιτρέπετε να χρησιμοποιείται η συσκευή σαν παιχνίδι. Απαιτείται προσοχή όταν χρησιμοποιείται από παιδιά ή κοντά σε παιδιά. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) ή από άτομα που δεν διαθέτουν κατάλληλη εμπειρία και γνώση, εκτός και αν επιβλέπονται από ενήλικους ή αν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο όπως περιγράφετε στο παρόν εγχειρίδιο. Χρησιμοποιείτε μόνο με εργαλεία της Dyson. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν το καλώδιο ή το φις είναι φθαρμένα. Εάν η ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί κανονικά, έπεσε από κάποιο ύψος, υπέστη βλάβη, αφέθηκε σε εξωτερικό χώρο ή βυθίστηκε σε υγρό, επικοινωνήστε με τη γραμμή βοήθειας της Dyson. Μην χρησιμοποιείτε με καλώδιο προέκτασης. Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή, πιάστε το φις και όχι το καλώδιο. Μην μεταχειρίζεστε το φορτιστή, την πρίζα του φορτιστή και τα τερματικά του με υγρά χέρια. Μην βάζετε αντικείμενα στα ανοίγματα της συσκευής. Μην την χρησιμοποιείτε όταν οποιοδήποτε άνοιγμα είναι φραγμένο. Διατηρήστε τα ανοίγματα καθαρά από σκόνες, χνούδια, τρίχες και οτιδήποτε θα μπορούσε να μειώσει τη ροή του αέρα. Κρατήστε τα μαλλιά, τα φαρδιά ρούχα, τα δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματός σας μακριά από τα ανοίγματα και τα κινούμενα μέρη της συσκευής. Προσέχετε ιδιαίτερα όταν καθαρίζετε σκάλες. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να συλλέξετε εύφλεκτα ή καύσιμα υγρά, όπως βενζίνη ή σε χώρους όπου μπορεί να υπάρχουν τέτοια υλικά. Μην μαζέψετε με τη συσκευή θερμά αντικείμενα ή αντικείμενα που βγάζουν καπνό, όπως τσιγάρα, σπίρτα ή ζεστές στάχτες. Μην αποτεφρώσετε τη συσκευή ακόμη κι αν έχει υποστεί σοβαρές ζημιές. Μπορεί να εκραγούν οι μπαταρίες. Χρησιμοποιείτε πάντα αφού έχετε τοποθετήσει το διάφανο συλλέκτη και τα φίλτρα. Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε το μηχανικό στόμιο. Προσοχή. Μην πατήσετε το μπουτόν απελευθέρωσης της μπαταρίας κατά τη διάρκεια λειτουργίας. Älä säilytä imuria lämmönlähteiden läheisyydessä. Älä imuroi vettä tai muita nesteitä. Älä imuroi palavia esineitä. Μην την αποθηκεύετε κοντά σε πηγή θερμότητας. Μην συλλέγετε νερό ή άλλα υγρά. Μην απορροφάτε φλεγόμενα αντικείμενα. 7 Blockages • Blocages • Blockierungen entfernen • Blokkades • Bloqueos • Ostruzioni • Устранение засоров • Blokade Power • Bouton marche/arrêt • Ein-/Ausschalter • Aan/uit knop • Encendido/ Apagado • Accendere/Spegnere • Время работы и индикация • Delovanje HIGH POWER = 6 mins PUISSANCE ELEVÉE = 6 mins MAX POWER = 6 Min. MAX VERMOGEN = 6 min Máxima potencia = 6 mins MASSIMA POTENZA = 6 min ПОЛНА Я МОЩНОСТЬ - ОКОЛО 6 МИНУТ ČAS DELOVANJA PRI VISOKI MOČI SESANJA = 6 min mins Min. LOW POWER = 10 mins PUISSANCE RÉDUITE = 10 mins NORMAL POWER = 10 Min. NORMA AL VERMOGEN= 10 min Potencia reducida = 10 mins POTENZA RIDOTTA = 10 min ПОНИЖЕННА Я МОЩНОСТЬ - ОКОЛО 10 МИНУТ ČAS DELOVANJA PRI NIZKI MOČI SESANJA = 10 min Charging • Chargement • Akku aufladen • Opladen • Carga • Carica • Зарядное устройство • Polnjenje min МИНУТА See page 16. Voir page 17. Siehe Seite 19. Zie pagina 20. Ver página 22. Vedere pagina 23. см. на странице 32. Glejte stran 35. See page 16. Voir page 17. Siehe Seite 19. Zie pagina 20. Ver página 22. Vedere pagina 23. см. на странице 32. Glejte stran 35. 3 clik 2 See page 16. Voir page 17. Siehe Seite 19. Zie pagina 21. Ver página 22. Vedere pagina 23. см. на странице 33. Glejte stran 35. clik Brush bar maintenance • Entretien de la brosse • Reinigung der Bürstwalze • Borstelonderhoud • Mantenimiento del cepillo • Manutenzione della spazzola • Очистка щетки • Čiščenje krtače 1 Combination accessory tool • Accessoire combiné • Kombi-Zubehördüse • Combinatie accessoire • Accesorio multifunción • Accessorio multifunzione • Универсальная насадка • Kombiniran nastavek Emptying • Vidage • Behälterentleerung • Legen • Vaciado del cubo • Come svuotare il contenitore • Очистка контейнера • Praznjenje 1 2 clik 3 1 12 2 1 2 13 ¡IMPORTANT! WASH FILTER • LAVER LE FILTRE FILTER waschen • FILTER WASSEN LAVE EL FILTRO • LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВКА ФИЛЬТРА • Operite filter 1 Wash filter with cold water at least every month. Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum. Reinigen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser. Was de filter ten minste eenmaal per maand met koud water. Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes. Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese. Промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц. Filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec. 12 14 15 CE QUI EST GARANTI • La réparation ou le remplacement de votre aspirateur (à la seule discrétion de Dyson) s’il se révèle défectueux par défaut de matériau, de main d’œuvre ou de fonctionnement dans les deux ans à partir de la date d’achat ou de livraison. (si une pièce n’est plus disponible ou plus fabriquée, Dyson la remplacera par une pièce fonctionnelle équivalente). • L’utilisation de l’aspirateur sur tout le territoire Français (hors DOM et TOM). CE QUI N’EST PAS GARANTI Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un produit suite à : • Usure normale (exemple :courroie, brosse…) • La baisse d’autonomie de la batterie due à son âge ou son utilisation. • Dégâts accidentels, défauts causés par une mauvaise utilisation, un entretien incorrect, une négligence ou une manipulation non conforme aux instructions du manuel d’utilisation. • Obstructions : veuillez vous référer aux informations disponibles dans votre manuel d’utilisation dans la partie vérifier les obstructions. • Utilisation de l’aspirateur en dehors des travaux ménagers ordinaires. • Utilisation de pièces non assemblées ou fixées conformément aux instructions de Dyson. • Utilisation de pièces et accessoires autres que ceux de Dyson. • Erreur d’installation (sauf en cas d’installation par Dyson). • Réparations ou modifications effectuées par des personnes autres que Dyson ou ses agents agréés. En cas de doute sur la couverture de votre garantie, veuillez contacter le Service Consommateurs Dyson. ENREGISTREZ-VOUS COMME PROPRIETAIRE D’UN APP AREIL DYSON MERCI D’AVOIR CHOISI UN DYSON; Nous vous encourageons à vous enregistrer en tant que propriétaire d’un appareil Dyson afin que nous puissions vous offrir un service rapide et efficace. Vous pouvez le faire de deux manières : • En ligne à l’adresse www.dyson.be • En appelant le Service clientèle de Dyson : 078/150 980. De cette manière vous serez enregistré en tant que propriétaire d’un aspirateur Dyson en cas de dommages assurés, et nous pourrons prendre contact avec vous si nécessaire. GARANTIE DE 2 ANS Conditions générales de la garantie Dyson de 2 ans. La garantie est donnée par Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016 DT, Amsterdam, Pays-Bas. CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE • La réparation de votre aspirateur si son défaut est le résultat de matériaux défectueux, d’erreurs de fabrication ou de fonctionnement apparus endéans les cinq ans de la date d’achat ou de livraison (si une pièce n’est plus disponible ou fabriquée, Dyson la remplacera par une pièce alternative qui fonctionne). • Utilisation de l’aspirateur en Belgique. CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE Résumé de la garantie • • • • • • Pour enregistrer votre garantie, vous devez fournir le numéro de série, la date et le lieu d’achat. Veuillez conserver votre facture d’achat en lieu sûr et vous assurer que vous pourrez disposer de ce document en cas de nécessité. Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située derrière le filtre. 1. Toute réparation sera effectuée par Dyson ou l’un de ses agents agréés. 2. Toutes les pièces ou produits remplacés deviennent la propriété de Dyson. 3.1. Pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil, la garantie couvre la réparation gratuite de votre aspirateur (pièces et main d’oeuvre incluses) si celui-ci, ou l’un de ses composants, est constaté comme étant défectueux, ou en cas de défaut de fabrication (si une pièce détachée n’est plus disponible en stock ou n’est plus fabriquée, Dyson ou l’un de ses agents agréés la remplacera par une pièce de rechange équivalente). 3.2. Si nous considérons que l’appareil n’est pas réparable, ou que le coût de réparation est trop important, nous remplacerions, à notre seule discrétion, l’aspirateur par un autre modèle équivalent ou ayant les mêmes caractéristiques. 3.3. La présente garantie ne couvre pas les dommages ou défauts suivants : La baisse d’autonomie de la batterie due à son âge ou son utilisation.L’utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux recommandés par Dyson. Les négligences lors de l’utilisation et la manipulation de l’appareil, un mauvais usage et/ou un manque d’entretien. Les sources externes telles que les dégâts dus au transport et aux intempéries. Les réparations ou modifications effectuées par des personnes ou agents non autorisés. L’utilisation de l’appareil à des fins autres que les travaux ménagers ordinaires. L’usure naturelle de l’appareil, y compris l’usure naturelle des pièces les plus utilisées telles que les filtres, la brosse, le câble d’alimentation (ou en cas de diagnostic d’un dommage causé par une source externe ou par une utilisation non appropriée). 4. La présente garantie pourra être mise en oeuvre sur tout le territoire Français (hors DOM et TOM). 5. Dyson s’engage à garantir la conformité des biens au contrat ainsi que les éventuels vices cachés, sans que cela ne fasse obstacle à la mise en oeuvre de la présente garantie commerciale lorsque celle-ci est plus étendue que la garantie légale. Dyson devra en particulier respecter les obligations légales suivantes : “Garantie légale de conformité” (extrait du code de la consomation ) Art.L.211-4 “Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. “ Art.L.211-12 “L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.” Art.L.211-5 “Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant : - correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ; - présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; 2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.”“De la garantie des défauts de la chose vendue” (extrait du code civil) Art.1641 “Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on le destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.” Art.1648 (1er alinéa) “L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.” 6. 6. Vos coordonnées seront uniquement conservées par la société Dyson, responsable de traitement, la société Dawleys et les agents agréés, pour les besoins de mise en œuvre de la présente garantie et de la relation clientèle. Les informations recueillies et traitées par la société Dyson sont régies par les dispositions de la loi « Informatique et Libertés » du 6 janvier 1978 modifiée par la loi du 6 août 2004. Elles seront utilisées pour les besoins de mise en oeuvre de la présente garantie et de la relation clientèle et sont destinées, à cette fin, à Dyson ainsi qu’à ses prestataires de services. Vous disposez d’un droit d’accès, de rectification et de modification des données vous concernant, ainsi que d’un droit d’opposition à leur traitement. Ces droits peuvent être exercés à tout moment, notamment auprès de DYSON Service Consommateurs – 64 rue La Boétie – 75008 Paris. Des informations commerciales pourront également vous être envoyées. Vous pouvez vous opposer à ce que Dyson vous adresse des offres promotionnelles sur ses produits, ainsi qu’à recevoir toutes autres offres commerciales par courrier, en écrivant à [email protected] ou à DYSON Service Consommateurs – 64 rue La Boétie – 75008 Paris si vous n’avez pas d’adresse email. A votre demande, Dyson vous remboursera les frais de timbre. BE SERVICE CLIENTELE DYSON Pour toute question concernant votre aspirateur Dyson, appelez le Service clientele de Dyson en veillant à avoir le numéro de série, la date d’achat et le nom de votre fournisseur à portée de main, ou contactez nous via le site web. Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située derrière le collecteur transparent. La plupart des questions peuvent être résolues par téléphone par un de nos employés du Service clientèle de Dyson. Si votre aspirateur nécessite une intervention, appelez le Service clientèle de Dyson afin que nous puissions discuter des options possibles avec vous. Si votre aspirateur est sous garantie et que votre réparation est par conséquent couverte, cette dernière sera alors effectuée sans frais. 18 • • • • • • • • • Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un produit suite aux causes suivantes : Usure normale (par exemple fusibles, courroie, brosse, batteries, etc.). Dégâts accidentels, défauts causés par une négligence, une utilisation incorrecte ou imprudente ou une utilisation non conforme aux instructions du manuel d’utilisation Dyson. Obstructions – nous vous renvoyons aux instructions relatives permettant de résoudre les problèmes d’obstructions de votre aspirateur que vous trouverez dans le manuel d’utilisation ou sur www.dyson.be sous la rubrique Service clientèle. Utilisation de l’aspirateur pour tout autre usage que l’usage domestique normal. Utilisation de pièces qui n’ont pas été assemblées ou placées conformément aux instructions de Dyson. Utilisation d’autres pièces et accessoires que les pièces et accessoires d’origine de Dyson. Installation incorrecte (sauf celles effectuées par Dyson). Réparations ou modifications effectuées par des tiers autres que Dyson ou ses agents agréés. En cas de doute sur la couverture de votre garantie, appelez le Service clientèle de Dyson : 078/150 980. APERCU DE LA COUVERTURE • La garantie prend effet à la date d’achat (ou à la date de livraison si celle-ci est ultérieure). • Vous devez montrer votre preuve d’achat/livraison avant que toute intervention puisse être effectuée sur votre aspirateur. A défaut, nous serons dans l’obligation de vous facturer les frais. Conservez donc soigneusement votre bon d’achat ou de livraison. • Les travaux seront effectués par Dyson ou ses agents agréés. • Les pièces remplacées sont la propriété de Dyson. • La réparation ou le remplacement de votre aspirateur ne prolonge pas la période de garantie. • Cette garantie est un complément à vos droits de consommateur et ne porte aucunement préjudice à ceux-ci. POLITIQUE DE CONFIDENTIALITE Les informations vous concernant seront traitées par Dyson BV dans le cadre de l’exécution du contrat de garantie et à des fins de promotion, marketing et services en rapport avec les produits Dyson. Vos données à caractère personnel peuvent également être communiquées aux entités liées à Dyson BV qui peuvent aussi utiliser vos données à des fins de promotion, marketing et services en rapport avec les produits Dyson. Certaines de ces entités peuvent être établies en dehors de l’Espace Economique Européen. Vous consentez à ce transfert. Si vous ne souhaitez pas être contacté par la poste ou par téléphone concernant des produits Dyson vous pouvez prendre contact avec Dyson BV (Keizersgracht 209,1016 DT, Amsterdam, Pays-Bas) ou en appelant l’aide en ligne à la clientèle de Dyson au (078 150 980). Vous pouvez aussi nous envoyer un e-mail à Si vous consentez à être contacté par courriel concernant des produits Dyson, vous pouvez prendre contact avec Dyson BV (Keizersgracht 209,1016 DT, Amsterdam, Pays-Bas) ou en appelant l’aide en ligne à la clientèle de Dyson au (078 150 980). Vous pouvez aussi nous envoyer un e-mail à [email protected] Vous avez le droit d’accéder à vos données à caractère personnel afin de les rectifier. Pour exercer vos droits, vous pouvez prendre contact avec Dyson BV (Keizersgracht 209, 1016 DT, Amsterdam, Pays-Bas) ou en appelant l’aide en ligne à la clientèle de Dyson au (078 150 980). Vous pouvez aussi nous envoyer un e-mail à [email protected] Pour plus d’informations sur la manière dont nous protégeons votre informations confidentielles, voyez notre politique de confidentialité sur www.dyson.com CH SERVICE CONSOMMATEUR DYSON Si vous avez une question concernant votre aspirateur Dyson, vous pouvez soit téléphoner au service d’assistance Dyson en précisant le numéro de série de votre appareil ainsi que le lieu et la date de votre achat, soit nous contacter via notre site internet. Le numéro de série se trouve sur le corps de l’aspirateur derrière le collecteur transparent. Un membre de l’équipe d’assistance téléphonique Dyson sera à même de résoudre la plupart de vos problèmes. Si votre aspirateur nécessite une réparation, téléphonez au service d’assistance Dyson afin de discuter des options proposées. Si votre aspirateur est sous garantie et que celle-ci couvre la réparation, il sera réparé gratuitement. ENREGISTREZ-VOUS EN TANT QUE PROPRIETAIRE D’UN DYSON NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI DYSON Afin de nous permettre de vous assurer un service rapide et efficace, veuillez vous enregistrer en tant que propriétaire d’un Dyson. Veuillez enregistrer votre aspirateur Dyson sur internet sous www.dyson.ch ou par téléphone au no 0848 807 907. Cela confirmera la propriété de votre aspirateur Dyson en cas de réclamation auprès des assurances et nous permettra de vous contacter si nécessaire. GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS Conditions de la garantie limitée Dyson de 2 ans. QUE COUVRE LA GARANTIE ? • La réparation ou le remplacement de votre aspirateur (à la discrétion de Dyson) si l’appareil s’avère être défaillant en raison de défauts de matériaux, de fabrication ou de fonctionnement dans les 2 ans suivant son achat ou sa livraison (si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Dyson la remplacera par une pièce de rechange fonctionnelle). QUE NE COUVRE PAS LA GARANTIE ? Dyson ne garantit pas la réparation ou le remplacement d’un produit en cas : • D’usure normale (par ex. fusible, courroie, brosse, batteries, etc.). • De dommages accidentels, défauts dus à un usage ou un entretien négligent, un usage impropre, un manque de soins, une opération ou une manipulation inconsidérées de l’aspirateur non conformes au guide d’utilisation Dyson. • D’obstructions : pour les instructions sur l’élimination des obstructions, veuillez vous reporter au guide d’utilisation Dyson. • D’utilisation de l’aspirateur à toute fin autre que le ménage normal du foyer. • D’utilisation de pièces non montées ou installées conformément aux instructions de Dyson. • D’utilisation de pièces ou d’accessoires non d’origine Dyson. • D’une installation défectueuse (sauf installation par Dyson). • De réparations ou modifications non effectuées par Dyson ou ses agents agréés. • Si vous avez des doutes concernant l’étendue de votre garantie, veuillez téléphonez au service d’assistance Dyson : 0848 807 907. RESUME DE LA GARANTIE • La garantie prend effet à la date d’achat (ou à la date de livraison si celle-ci intervient plus tard). • Vous devez fournir un justificatif d’achat / de livraison avant toute réparation de votre • aspirateur. Sans ce justificatif, toute réparation sera facturée. Veuillez conserver votre reçu ou fiche de livraison. • Toute intervention sera effectuée par Dyson ou par ses agents agréés. • Toute pièce remplacée deviendra la propriété de Dyson. • La réparation ou le remplacement de votre aspirateur sous garantie n’étend pas la durée de la garantie. • La garantie offre des avantages supplémentaires et n’a aucun effet sur vos droits légaux en tant que consommateur. INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA PROTECTION DES DONNEES BITTE BEACHTEN SIE: • Nehmen Sie den durchsichtigen Behälter ab. Drücken Sie dazu die Entriegelungstaste an der Unterseite des Dyson Akkusaugers (siehe Abbildung). • Reinigen Sie den durchsichtigen Behälter ausschließlich mit kaltem Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Poliermittel oder Lufterfrischer. • Waschen Sie den durchsichtigen Behälter nicht in der Spülmaschine. Filter waschen ACHTUNG: • Schalten Sie den Dyson Akkusauger ab und trennen Sie ihn vom Ladegerät. Entnehmen Sie erst dann den Filter. • Der Filter muss vollständig trocken sein, bevor er wieder in den Dyson Akkusauger eingesetzt wird. • Achten Sie bitte darauf, dass der Filter korrekt eingesetzt ist. BITTE BEACHTEN SIE: • Dieser Dyson Akkusauger ist mit einem Filter ausgestattet (siehe Abbildung). Prüfen Sie den Filter regelmäßig und waschen Sie ihn mindestens einmal pro Monat gemäß dieser Bedienungsanleitung, um seine Funktionsfähigkeit zu bewahren. Lassen Sie den Filter bitte 12 Stunden lang vollständig trocknen. • Beim Saugen von feinem Staub ist möglicherweise ein häufigeres Waschen notwendig. • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel zum Waschen des Filters. • Den Filter nicht in der Spülmaschine oder Waschmaschine reinigen. Nicht in einem Trockner, dem Backofen, der Mikrowelle oder in der Nähe einer offenen Flamme trocknen. Blockierung entfernen ACHTUNG: • Schalten Sie den Dyson Akkusauger ab und trennen Sie ihn vom Ladegerät. Untersuchen Sie das Gerät erst dann auf Blockierungen. • Achten Sie auf scharfe Objekte, wenn Sie eine Blockierung entfernen. • Setzen Sie den Dyson Akkusauger erst komplett wieder zusammen, bevor Sie das Gerät einschalten. BITTE BEACHTEN SIE: Si vous nous fournissez des données concernant des tiers, vous devez confirmer que ceux-ci vous ont autorisé à agir en leur nom, qu’ils ont consenti au traitement de leurs données personnelles, y compris des données sensibles, et que vous les avez informés de notre identité et des fins auxquelles leur données personnelles seront traitées. Vous êtes en droit de demander un exemplaire des informations que nous détenons vous concernant (pour lequel nous pourrions demander une petite indemnisation) et de faire rectifier toute erreur éventuelle. Pour les besoins de contrôle qualité ou de formation, nous pourrions être amenés à suivre ou à enregistrer vos communications avec nous. • Das Entfernen von Blockierungen gehört nicht zu den Leistungen, die durch die Garantiebestimmungen des Dyson Akkusaugers abgedeckt sind. Sollte eine Blockierung auftreten und der Dyson Akkusauger zu heiß werden, schaltet er sich automatisch ab. • Ziehen Sie den Netzstecker des Dyson Akkusaugers und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Entfernen Sie die Blockierung, bevor Sie den Sauger erneut benutzen. VIE PRIVEE • Schalten Sie den Dyson Akkusauger ab und trennen Sie ihn vom Ladegerät. Beheben Sie erst dann Blockierungen der Bürstwalze. Wenn die Bürstwalze blockiert ist, schaltet sie sich möglicherweise ab. Wenn sich die Bürstwalze abschaltet, nehmen Sie sie ab, wie in der Abbildung dargestellt, und entfernen Sie die blockierenden Objekte. En cas de changement de vos données personnelles ou de vos preferences commerciales ou si vous avez des questions à poser sur notre utilisation des informations vous concernant, veuillez nous en informer en contactant Dyson SA, Hardtumstrasse 253, 8005 Zürich ou en téléphonant au service d’assistance : 0848 807 907. Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à [email protected] Pour plus de renseignements concernant notre protection de votre vie privée, veuillez consulter notre politique de protection sur www.dyson.ch Blockierung der Bürstwalze beheben ACHTUNG: Aufladen und Aufbewahren Ihres Dyson Akkusaugers Zum Schutz des Gerätes schaltet sich Ihr Dyson Akkusauger automatisch ab, wenn die Temperatur des Akkus unter 3°C sinkt. Laden Sie das Gerät dann in einem Raum auf, in dem Temperaturen über 3°C herrschen. DE/AT/CH Problembehandlung – Laden des Akkus GEBRAUCH IHRES DYSON Akkusaugers ACHTUNG: Gerät wird geladen. BITTE BEACHTEN SIE: Gerät ist komplett geladen. • Nehmen Sie den Akku nicht vom Gerät ab, während Sie das Gerät benutzen. • Wenn Sie nach Blockierungen suchen, muss der Dyson Akkusauger ausgeschaltet sein. • Führen Sie keine anderen Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen durch als die in der Bedienungsanleitung genannten oder vom Dyson Kundendienst empfohlenen Arbeiten. • Dieser Dyson Akkusauger darf nur für die Haus- und Fahrzeugreinigung eingesetzt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, während das Auto fährt. • Drücken Sie bei der Verwendung des Dyson Akkusaugers nicht zu stark auf die Düse, damit Sie diese nicht beschädigen. • Wenn sich der Motor überhitzt, schaltet sich der Dyson Akkusauger automatisch ab. Lassen Sie das Gerät mindestens eine Stunde lang abkühlen und beheben Sie eventuelle Blockierungen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. • Feinststaub, wie z.B. Mehl oder Baustaub, sollte nur in sehr kleinen Mengen aufgesaugt werden. • Die Bürstwalze des Staubsaugers kann bei bestimmten Teppichen und Hartböden Schäden verursachen. Bei Bedenken montieren Sie die Bürstwalze ab, um Probleme zu vermeiden. Einige Teppichböden fusseln, wenn sie mit einer rotierenden Bürstwalze gereinigt werden. Schalten Sie in diesem Fall die Bürstwalze ab, bevor Sie den Boden reinigen und setzen Sie sich mit dem Bodenbelaghersteller in Verbindung. Laden nicht möglich – Akku prüfen. Laden nicht möglich – zu niedrige Temperatur. Sicherheitshinweise für die Batterien Verwenden Sie für diesen Dyson Akkusauger nur die Batterien und die Ladeeinrichtung von Dyson. Der Akku mit den Batterien ist versiegelt und stellt unter normalen Umständen kein Risiko für Ihre Sicherheit dar. Im unwahrscheinlichen Fall, dass Flüssigkeit aus der Batterie auslaufen sollte, berühren Sie die Flüssigkeit nicht und beachten Sie die folgenden Hinweise: Hautkontakt – kann zu Hautirritationen führen. Waschen Sie betroffene Stellen mit Seife und Wasser. Inhalation – kann zu einer Reizung der Atemwege führen. Sorgen Sie für frische Luft und konsultieren Sie einen Arzt. Kontakt mit den Augen – kann zu einer Reizung führen. Spülen Sie die Augen sofort mindestens 15 Minuten lang gründlich mit Wasser. Konsultieren Sie einen Arzt. Entsorgung – tragen Sie beim Umgang mit den Batterien Schutzhandschuhe und halten Sie sich bei der Entsorgung an die geltenden örtlichen Bestimmungen. Problembehandlung – Dyson AkkusaUger Gerät ist geladen. Noch weniger als eine Minute Power verfügbar / bitte aufladen. ACHTUNG: Temperatur unter 3°C – bitte nicht benutzen. Filter ist nicht (korrekt) eingesetzt. Entleerung des durchsichtigen Behälters ACHTUNG: • Schalten Sie den Dyson Akkusauger ab und trennen Sie ihn vom Ladegerät. Entleeren Sie erst dann den durchsichtigen Behälter. BITTE BEACHTEN SIE: • Leeren Sie den Behälter, sobald der Staub an einer Stelle im Behälter die Höhe der MAXLinie erreicht hat. • Den Dyson Akkusauger nicht benutzen, wenn der durchsichtige Behälter nicht eingesetzt ist. Reinigen des durchsichtigen Behälters ACHTUNG: • Der durchsichtige Behälter muss vollständig trocken sein, bevor er wieder eingesetzt wird. • • • • Die in diesem Gerät verwendete Batterie kann bei unsachgemäßer Handhabung ein Brand- oder Verätzungsrisiko darstellen. Sie darf nicht auseinandergenommen, kurzgeschlossen, auf über 60 C erhitzt oder verbrannt werden. Ersetzen Sie sie nur durch eine Batterie von Dyson, da Modelle anderer Hersteller ein Brand- oder Explosionsrisiko darstellen können. Entsorgen Sie Altbatterien umgehend. Halten Sie sie von Kindern fern. Nehmen Sie sie nicht auseinander und verbrennen Sie sie nicht. Entnehmen Sie den Akku aus dem Dyson Akkusauger, wenn er entsorgt werden soll. Gewährleisten Sie eine sichere Entsorgung des Akkus. Trennen Sie den Akkusauger vom Stromnetz, bevor Sie den Akku entnehmen. Zum Aufladen kann der Akku entweder am Gerät bleiben oder vom Gerät abgenommen werden. Bitte seien Sie vorsichtig beim Abnehmen des Akkus. INFORMATION ZUR EG-Konformitätserklärung Ein Muster dieses Produktes wurde überprüft und es wurde festgestellt, dass es die folgenden europäischen Richtlinien erfüllt: 2006/95/EWG über elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (Sicherheit), Richtlinie 2004/108/EG über elektromagnetische Verträglichkeit, Richtlinie 93/68/EWG über CE-Kennzeichnung. Das folgende Symbol bedeutet, dass dieses Produkt den Regelungen des Elektro- und Elektronikgerätegesetzes (ElektroG) unterliegt. Geben Sie es nach dem Nutzungsende an einer Recycling-Sammelstelle für Elektrogeräte ab, z. B. einer kommunalen Einrichtung oder einer Rücknahmestelle des Händlers, der das Produkt oder ein gleichwertiges Produkt vertreibt. Gleichzeitig werden die Hersteller von Elektrogeräten in die Pflicht genommen, für die Verwertung bzw. Beseitigung ihrer Produkte zu sorgen. Ausführliche Informationen zum Recyclen des Gerätes erhalten 19 Sie beim Dyson Kundendienst, bei Ihrer zuständigen kommunalen Einrichtung oder bei einem Händler, der das Produkt oder ein gleichwertiges Produkt vertreibt. EINGESCHRÄNKTE 2-JAHRE-GARANTIE Bedingungen der eingeschränkten 2-Jahre-Garantie von Dyson. DE/AT DYSON-KUNDENSERVICE Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson-Staubsauger haben, rufen Sie bitte den Dyson Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer Ihres Staubsaugers und geben Sie an, wo und wann Sie den Staubsauger gekauft haben. Alternativ können Sie auch über unsere Website mit uns Kontakt aufnehmen. Sie finden die Seriennummer hinter dem Filter Ihres Gerätes. Die meisten Fragen können von einem Mitarbeiter des Dyson Kundendienstes telefonisch beantwortet werden. Benötigt Ihr Staubsauger eine Reparatur, rufen Sie bitte den Dyson Kundendienst an, damit wir Sie diesbezüglich über Ihre Möglichkeiten informieren können. Wenn Sie noch Garantie auf Ihren Staubsauger haben und die Reparatur gedeckt ist, fallen für Sie keinerlei Kosten an. BITTE REGISTRIEREN SIE SICH ALS EIGENTÜMER EINES DYSON STAUBSAUGERS. VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DYSON ENTSCHIEDEN HABEN. Damit wir Ihnen schnellen und effizienten Service bieten können, registrieren Sie sich bitte als Eigentümer eines Dyson-Staubsaugers. Dafür stehen Ihnen zwei Möglichkeiten zur Auswahl: • Online unter www.dyson.de bzw. www.dyson.at • Telefonisch über den Dyson Kundendienst: 0180-5 33 97 66 (14ct/min aus dem deutschen Festnetz, evtl. höhere Kosten aus Mobilfunknetzen). Für Österreich: 0810-333 976 (zum Ortstarif – aus ganz Österreich) Damit bestätigen Sie im Fall eines Garantieschadens, dass Sie Eigentümer eines Dyson-Staubsaugers sind und ermöglichen uns, ggf. mit Ihnen Kontakt aufzunehmen. 2-JAHRES-GARANTIE Allgemeine Bedingungen der auf 2 Jahre begrenzten DysonGarantie. WAS WIRD GEDECKT • Die Reparatur oder die Ersetzung Ihres Staubsaugers (im Ermessen von Dyson), wenn Ihr Staubsauger innerhalb von 2 Jahren nach Kauf oder Lieferung Mängel aufgrund von fehlerhaftem Material, fehlerhafter Verarbeitung oder fehlerhafter Funktion aufweist. Sollte ein Teil nicht mehr verfügbar sein oder nicht mehr hergestellt werden, tauscht Dyson es gegen ein funktionsfähiges Ersatzteil aus. • Die Verwendung des Staubsaugers in Deutschland. WAS WIRD NICHT GEDECKT • • • • • • • • • Dyson übernimmt keine Garantie für die Reparatur oder Ersetzung eines Produkts, sofern diese zurückzuführen ist auf: Normale Abnutzung (z. B. Sicherung, Tragegurt, Bürstenstab, Akkus usw.). Unfallsschäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder Pflege, Missbrauch, Vernachlässigung sowie unvorsichtige Verwendung oder Bedienung des Staubsaugers entstanden und daher nicht mit der Dyson-Bedienungsanleitung konform sind. Blockierungen – bitte lesen Sie in der Dyson-Bedienungsanleitung, wie Sie Blockierungen Ihres Staubsaugers beheben können. Verwendung des Staubsaugers zu anderen als den üblichen Haushaltszwecken. Verwendung von Teilen, die nicht gemäß den Richtlinien von Dyson montiert oder eingebaut wurden. Verwendung von Teilen und Zubehör anderer Hersteller. Fehlerhafte Installation (gilt nicht für durch Dyson vorgenommene Installation). Reparaturen oder Änderungen, die nicht durch Dyson oder seine autorisierten Partner vorgenommen wurden. Wenn Sie Fragen zum Leistungsumfang der Dyson-Garantie haben, rufen Sie bitte den Dyson Kundendienst unter 0180 – 5 33 97 00 (14ct/min aus dem deutschen Festnetz, evtl. höhere Kosten aus Mobilfunknetzen) an. Für Österreich: 0810 – 333 976 (zum Ortstarif – aus ganz Österreich). ZUSAMMENFASSUNG • Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum oder mit dem Lieferdatum, wenn die Lieferung später erfolgte. • Sie müssen einen Kaufbeleg bzw. Lieferschein vorlegen, bevor sämtliche Arbeiten ausgeführt werden können. Ohne diesen Beleg, werden Ihnen die Kosten sämtlicher anfallender Arbeiten in Rechnung gestellt. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg oder Lieferschein daher sorgfältig auf. • Sämtliche Arbeiten werden durch Dyson oder seine autorisierten Partner ausgeführt. • Alle ersetzten Teile werden Eigentum von Dyson. • Durch die Reparatur oder Ersetzung Ihres Staubsaugers unter Garantie wird die Garantiedauer nicht verlängert. • Die Garantie bietet zusätzliche Vorteile, die Ihre gesetzlich festgelegten Rechte als Kunde ergänzen, diese jedoch in keiner Weise berühren. DER SCHUTZ IHRER DATEN Ihre Daten werden durch Dyson und seine autorisierten Partner vertraulich behandelt. Wenn sich Ihre persönlichen Daten ändern oder Sie Fragen zu unserem Umgang mit Ihren Daten haben, wenden Sie sich bitte an den Dyson Kundendienst, den Sie unter 0180 – 5 33 97 00 (14ct/min aus dem deutschen Festnetz, evtl. höhere Kosten aus Mobilfunknetzen) erreichen. Für Österreich: 0810 – 333 976 (zum Ortstarif – aus ganz Österreich). Alternativ können Sie auch eine E-Mail an [email protected] oder [email protected] Weitere Informationen zum Thema Datenschutz finden Sie in unseren Datenschutzrichtlinien unter www.dyson.de und www.dyson.at CH DYSON-KUNDENDIENST Falls Sie Fragen zu Ihrem Dyson-Staubsauger haben, rufen Sie bitte die Kundenhotline von Dyson an, unter Nennung Ihrer Seriennummer sowie des Zeitpunkts und Ortes des Kaufs, oder kontaktieren Sie uns über unsere Website. Die Seriennummer finden Sie auf dem Gehäuse des Staubsaugers, hinter dem durchsichtigen Behälter. Die meisten Fragen können durch das Team der Dyson-Kundenhotline am Telefon geklärt werden. Falls Ihr Staubsauger gewartet werden muss, rufen Sie bitte die Dyson-Kundenhotline an, sodass wir die möglichen Optionen besprechen können. Falls Ihr Staubsauger unter Garantie fällt und Reparaturen durch diese Garantie abgedeckt sind, wird er kostenfrei repariert. BITTE REGISTRIEREN SIE SICH ALS DYSON-BESITZER DANKE, DASS SIE SICH ZUM KAUF EINES DYSON ENTSCHIEDEN HABEN. Um uns dabei zu helfen, schnellen und effizienten Service zu gewährleisten, registrieren Sie sich bitte als ein Besitzer von einem Dyson. Bitte registrieren Sie Ihr Gerät online unter www.dyson.ch oder telefonisch unter 0848 807 907. Dies wird Sie im Falle des Verlustes der Versicherung als den Besitzer eines Staubsaugers von Dyson ausweisen und es uns ermöglichen, Sie zu kontaktieren, falls notwendig. ABGEDECKT IST • Die Reparatur oder der Ersatz Ihres Staubsaugers (nach dem Ermessen von Dyson), falls Ihr Staubsauger sich als defekt aufgrund von fehlerhaften Materialien, einer fehlerhaften Verarbeitung oder Funktion innerhalb von 2 Jahren nach Kauf oder Zustellung erweist (falls ein Teil nicht mehr lieferbar ist oder nicht mehr hergestellt wird, ersetzt Dyson es durch ein funktionsfähiges Ersatzteil). • Der Einsatz des Staubsaugers in der Schweiz. NICHT ABGEDECKT IST • • • • • • • • • Dyson garantiert nicht die Reparatur oder den Ersatz eines Produkts aus folgenden Gründen: Normalem Verschleiß (z.B. Sicherung, Riemen, Bürstenleiste, Batterien usw.). Zufällig entstandene Schäden, durch nachlässige Benutzung oder Wartung entstandene Mängel, Zweckentfremdung, Vernachlässigung, achtlose Bedienung oder Handhabung des Staubsaugers, die nicht dem Dyson-Handbuch entsprechen. Blockierungen – bitte konsultieren Sie das Dyson-Handbuch, um Informationen zur Entblockung Ihres Staubsaugers zu erhalten. Einsatz des Staubsaugers in anderen Bereichen als dem normalen Einsatz im Haushalt. Einsatz von Teilen, die nicht gemäß den Instruktionen von Dyson montiert oder installiert wurden. Einsatz von Teilen und Zubehör, bei denen es sich nicht um Dyson Genuine Components handelt. Fehlerhafte Installation (außer wenn durch Dyson installiert). Reparaturen oder Modifikationen, die durch andere Parteien als Dyson oder seine autorisierten Vertreter durchgeführt wurden. Falls Sie sich nicht sicher sind, was durch Ihre Garantie abgedeckt ist, rufen Sie bitte die Dyson-Kundenhotline unter 0848 807 907 an. WICHTIGE INFORMATION ZUM DATENSCHUTZ WAARSCHUWING: • Zorg ervoor dat het doorzichtige stofeservoir volledig droog is voordat u het terugplaatst. Houd rekening met het volgende: • U verwijdert het doorzichtige stofreservoir door op het te openen knopje aan de onderkant van de Dyson kruimelzuiger te drukken. • Gebruik alleen koud water om het doorzichtige stofreservoir te reinigen. Gebruik geen reinigingsmiddelen, poetsmiddelen en luchtverfrissers. • Reinig het doorzichtige stofeservoir niet in de afwasmachine. Controleren op blokkades WAARSCHUWING: • Zet de Dyson kruimelzuiger uit en koppel hem los van de lader voordat u op blokkades controleert. • Pas op voor scherpe voorwerpen bij het verwijderen van blokkades. • Zet alle onderdelen weer goed vast voordat u de Dyson kruimelzuiger weer in gebruik neemt. Houd rekening met het volgende: • Blokkades verwijderen valt niet onder de beperkte garantie van uw Dyson kruimelzuiger. Als een onderdeel van de Dyson kruimelzuiger geblokkeerd raakt, kan het apparaat oververhit raken en automatisch worden uitgeschakeld. • Trek de stekker van de Dyson kruimelzuiger uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Verwijder de blokkade voordat u het apparaat weer in gebruik neemt. Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een Dyson apparaat, zodat wij u snel en efficiënt service kunnen verlenen. U kunt dat op drie manieren doen: • Online op www.dyson.nl • Door te bellen met de Dyson Klantenservice in Nederland: 020-521 98 90. • Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson kruimelzuiger wanneer er sprake is van verzekerde schade en kunnen wij, indien nodig, contact met u opnemen. GARANTIE GEDURENDE 2 JAAR GARANTIEVOORWAARDEN VAN DE DYSON GARANTIE VAN 2 JAAR. WAT WORDT GEDEKT DOOR DE GARANTIE • De reparatie van uw kruimelzuiger als uw kruimelzuiger defect raakt als gevolg van ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen 2 jaar na aankoop of levering (als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer wordt geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een functionerend alternatief). • Gebruik van de kruimelzuiger in Nederland. WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE • • Probleem oplossen – Dyson kruimelzuiger • Accu laadt op. • • Volledig opgeladen. • • • • Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als gevolg van de volgende oorzaken: Normale slijtage (bijvoorbeeld zekeringen, aandrijfriem, borstel, batterijen, enz.). Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd of onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met de Dyson gebruikshandleiding. Blokkades – wij verwijzen u naar de instructies over het oplossen van blokkades van uw kruimelzuiger die u vindt in de Dyson gebruikshandleiding of op www.dyson.nl onder Klantenservice. Gebruik van de kruimelzuiger voor iets anders dan normaal huishoudelijk gebruik. Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van Dyson aangesloten of geplaatst zijn. Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires. Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn). Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde agenten zijn uitgevoerd. Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met Dyson de Dyson Klantenservice in Nederland op: 020-521 98 90. OVERZICHT VAN DEKKING Opladen niet mogelijk - te lage temperatuur. Borstelverstoppingen verwijderen WAARSCHUWING: • Zet de Dyson kruimelzuiger uit en koppel hem los van de lader voordat u borstelverstoppingen verwijdert. Als de borstel is geblokkeerd, dan wordt hij mogelijk uitgeschakeld. Als dit gebeurt, dient u de borstel te verwijderen (zie afbeelding) en vuil dat de blokkering veroorzaakt te verwijderen. Veiligheidsinstructies voor accu’s Probleem oplossen – Dyson kruimelzuiger Volledig opgeladen. Minder dan 1 minuut vermogen beschikbaar / graag accu opladen. • • • Houd rekening met het volgende: WIJ DANKEN U DAT U VOOR DYSON HEBT GEKOZEN. Uw Dyson kruimelzuiger zal automatisch worden uitgeschakeld als de temperatuur van de accu lager is dan 3°C. Dit is ter bescherming van de motor en de accu van uw product. Laad de accu van uw Dyson kruimelzuiger niet op in een ruimte waar de temperatuur lager is dan 3°C. Opladen niet mogelijk - accu controleren. HOUD REKENING MET HET VOLGENDE: WAARSCHUWING: • Zet de Dyson kruimelzuiger uit en koppel hem los van de oplader voordat u het doorzichtige stofreservoir leegmaakt. REGISTREER UZELF ALS EIGENAAR VAN EEN DYSON APPARAAT Laden en opbergen van uw Dyson kruimelzuiger WAARSCHUWING: • Verwijder de accu niet uit het apparaat, tijdens gebruik van het apparaat. • Gebruik de Dyson kruimelzuiger niet terwijl u controleert op blokkades. Het doorzichtige stofreservoir leegmaken Bel voor vragen over uw Dyson kruimelzuiger met de Dyson Klantenservice en zorg dat u het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand hebt. U kunt tevens contact opnemen via de website. Het serienummer kunt u vinden op de romp van de kruimelzuiger achter het doorzichtige stofreservoir. De meeste vragen kunnen telefonisch worden opgelost door één van de medewerkers van onze Dyson Klantenservice. Bel met de Dyson Klantenservice als uw kruimelzuiger onderhoud nodig heeft, zodat we met u de mogelijkheden door kunnen nemen. Als u nog garantie hebt op uw kruimelzuiger en de reparatie daardoor gedekt wordt, dan wordt de reparatie gratis verricht. Houd rekening met het volgende: • Deze Dyson kruimelzuiger beschikt over één filter, op de afgebeelde locatie. Het is belangrijk de filter regelmatig te controleren en minimaal één keer per maand aan de hand van de instructies te reinigen, om de prestaties te behouden. Laat de filter 12 uur drogen. • De filter moet mogelijk vaker worden gewassen bij het opzuigen van fijn stof. • Gebruik nooit reinigingsmiddelen om de filter te reinigen. • Reinig de filters niet in de afwasmachine, wasmachine, droger, oven, magnetron en plaats deze niet in de buurt van open vuur. UW DYSON Kruimelzuiger GEBRUIKEN Filter ontbreekt/ Filter is onjuist geplaatst. DYSON KLANTENSERVICE WAARSCHUWING: • Zet het apparaat uit en koppel het los van de lader voordat u de filter verwijdert. • Zorg ervoor dat de filter volledig droog is voordat u deze terugplaatst. • Wees er zeker van dat de filter correct geplaats is. NL/BE Temperatuur onder 3°C – toestel niet gebruiken. NL De filter wassen Falls Sie uns Angaben über eine dritte Person zukommen lassen, bestätigen Sie, dass diese Sie dazu benannt hat, in Ihrem Namen zu handeln, dass diese der Bearbeitung ihrer persönlichen Daten, einschliesslich sensitiver persönlicher Daten, zugestimmt hat und dass Sie diese über Ihre Identität sowie die Zwecke, für die diese Daten benutzt werden, in Kenntnis gesetzt haben. Sie haben das Recht, eine Kopie der Angaben, die uns über Sie zur Verfügung stehen, zu erhalten (für die wir ggf. eine kleine Gebühr berechnen) und mögliche Ungenauigkeiten in den Angaben korrigieren zu lassen. Zu Zwecken der Qualitätssicherung sowie Schulung hören wir mit und zeichnen Ihre Kommunikation mit uns ggf. auf. Falls sich Ihre persönlichen Angaben ändern, falls Sie Ihre Meinung über Ihre Marketing-Präferenzen ändert oder falls Sie ggf. Fragen dazu haben, wie wir Ihre Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson Schweiz, Hardturmstrasse 253, 8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem Sie die DysonKundenhotline unter 0848 807 907 anrufen. Sie können uns auch eine Email an [email protected] schicken. Um mehr Informationen darüber zu erhalten, wie Sie Ihre Daten schützen können, lesen Sie bitte unsere Datenschutzrichtlinien unter www.dyson.ch • Voer geen onderhoud of reparatiewerk uit anders dan hetgeen in deze gebruikshandleiding wordt toegelicht of door de Dyson Klantenservice wordt geadviseerd. • De Dyson kruimelzuiger is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik binnenshuis en in de auto. Niet gebruiken in een rijdende auto en wanneer u zelf achter het stuur zit. • Druk het mondstuk niet met veel kracht naar beneden tijdens het gebruik van de Dyson kruimelzuiger; dit kan tot beschadigingen leiden. • Als de motor oververhit raakt, wordt de Dyson kruimelzuiger automatisch uitgeschakeld. Laat het apparaat ten minste een uur afkoelen en controleer op blokkades, voordat u het opnieuw gebruikt. • Fijn stof, zoals pleisterkalk of meel, alleen in zeer kleine hoeveelheden opzuigen. • De gemotoriseerde borstel op de kruimelzuiger kan bepaalde tapijten en vloeren beschadigen. Als u niet zeker bent, zet de borstel dan uit om een goede werking te garanderen. Sommige tapijten kunnen gaan rafelen als u er een roterende borstel op zet bij het stofzuigen. Als dit gebeurt, raden wij u aan te stofzuigen met uitgeschakelde borstel; neem contact op met de fabrikant van de vloer. Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudafval behandeld mag worden. In plaats daarvan moet het overgedragen worden aan het toegewezen recyclecentrum voor elektronisch afval in uw regio of een faciliteit toegewezen door de winkel waar u het product of vervangingsproduct hebt gekocht. Door er zeker van te zijn dat dit product op de juiste manier wordt afgedragen, helpt u mee aan het voorkomen van potentieel negatieve consequenties voor het milieu en de algemene gezondheid, die anders veroorzaakt had kunnen worden door het verkeerd afstand doen van dit product als afval. Voor gedetailleerde informatie over het recyclen van dit product kunt u terecht bij de Dyson Helpdesk, uw gemeentebureau, uw huishoudafvaldienst of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het doorzichtige stofreservoir reinigen ZUSAMMENFASSUNG DES GARANTIEUMFANGS • Die Garantie tritt in Kraft zum Zeitpunkt des Kaufs (oder der Zustellung, falls diese auf einen späteren Zeitpunkt fällt). • Sie müssen einen Nachweis der Zustellung/des Kaufs erbringen, bevor Arbeiten an Ihrem Staubsauger vorgenommen werden können. Ohne diesen Nachweis werden alle Arbeiten in Rechnung gestellt. Bitte bewahren Sie Ihre Quittung oder den Zustellschein auf. • Sämtliche Arbeiten werden durch Dyson oder seine autorisierten Vertreter durchgeführt werden. • Sämtliche Teile, die ersetzt werden, gehen in den Besitz von Dyson über. • Durch Reparaturen oder Ersatz Ihres Staubsaugers im Rahmen der Garantie verlängert sich die Garantiedauer nicht. • Die durch die Garantie gebotenen Vorteile sind ergänzend und haben keinen Einfluss auf Ihre gesetzlichen festgelegten Rechte als Konsument. • Maak het reservoir leeg zodra de markering MAX is bereikt – vul het reservoir niet 20 verder. U verwijdert het vuil door op de knop aan de zijkant van het doorzichtige stofreservoir te drukken (zoals afgebeeld). • Gebruik de Dyson kruimelzuiger niet zonder dat het doorzichtige stofreservoir is geplaatst. • Gebruik uitsluitend Dyson accu’s en de Dyson oplader voor deze kruimelzuiger . De accu is een afgedichte unit en brengt onder normale omstandigheden geen veiligheidsrisico’s met zich mee. In het onwaarschijnlijke geval dat er vloeistof uit de accu lekt, raak de vloeistof dan niet aan en neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht: Huidcontact – kan irritatie veroorzaken. Was met zeep en water. Inademing – kan irritatie aan de luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht en raadpleeg een arts. Oogcontact – kan irritatie veroorzaken. Spoel de ogen direct grondig uit, minimaal 15 minuten. Raadpleeg een arts. Weggooien – draag handschoenen om de accu te hanteren en gooi de accu direct weg conform de plaatselijke bepalingen en regels. WAARSCHUWING: De accu in dit apparaat kan bij incorrect gebruik het risico van brand of chemische brandwonden met zich meebrengen. Haal de accu niet uit elkaar, veroorzaak geen kortsluiting, verhit de accu niet boven 140˚ F (60˚ C ) en steek deze niet in brand. Vervang de accu uitsluitend door een Dyson accu; gebruik van andere accu’s kan het risico van brand of explosie met zich meebrengen. Gooi gebruikte accu’s direct weg. Uit de buurt van kinderen houden. Niet uit elkaar halen en niet in het vuur gooien. De accu moet worden verwijderd uit de Dyson kruimelzuiger voordat het apparaat wordt weggegooid. De accu moet op veilige wijze worden weggegooid. De kruimelzuiger moet van het lichtnet worden losgekoppeld bij het verwijderen van de accu. Voor het opladen van de accu kan deze op het apparataat blijven of eraf worden genomen. Wees voorzichtig bij het verwijderen van de accu. EUROPESE CONFORMITEITINFORMATIE Een monster van dit product is getest en er is vastgesteld dat het voldoet aan de volgende Europese richtlijnen: 2006/95/EC richtlijn laagspanning, 93/68/EEC CE richtlijn merken, 2004/108/EC richtlijn elektromagnetische compatibiliteit. Houd rekening met het volgende: kleine details kunnen afwijken van hetgeen er wordt afgebeeld. De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum). • U dient uw aankoopbewijs/afleverbewijs te laten zien voordat er enig onderhoud aan uw kruimelzuiger kan worden verricht. Zonder dit bewijs zijn wij verplicht kosten te berekenen. Bewaar uw aankoopbon/leverbon dus goed. • Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde agenten. • Vervangen onderdelen worden eigendom van Dyson. • Door reparatie of vervanging van uw kruimelzuiger wordt de garantieperiode niet verlengd. • De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet. BELANGRIJKE INFORMATIE OVER GEGEVENSBESCHERMING Als u ons informatie over derden verstrekt, bevestigt u dat u door hen bent aangesteld om hen te vertegenwoordigen, dat zij hebben ingestemd met het gebruik van hun persoonlijke gegevens inclusief vertrouwelijke persoonlijke gegevens en dat u hen hebt geïnformeerd over uw identiteit en de redenen waarom hun persoonlijke gegevens zullen worden gebruikt. U hebt recht op de verstrekking van een kopie van de informatie die we over u hebben geregistreerd (waarvoor we een kleine vergoeding mogen berekenen) en op correctie van eventueel onjuiste gegevens. Ten behoeve van kwaliteitscontrole en opleidingsdoeleinden kunnen we uw contacten met ons vastleggen en gebruiken. Als uw persoonlijke gegevens wijzigen, als u van mening verandert over uw marketingvoorkeuren of als u vragen hebt over het gebruik van uw gegevens, neem dan contact op met Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016 DT Amsterdam, Nederland, of door te bellen met de Dyson Klantenservice in Nederland: 020-521 98 90. U kunt uw wijzigingen tevens e-mailen naar [email protected] Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons privacybeleid op www.dyson.co.uk BE DYSON KLANTENSERVICE Bel voor vragen over uw Dyson kruimelzuiger met de Dyson Klantenservice en zorg dat u het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand hebt. U kunt tevens contact opnemen via de website. Het serienummer kunt u vinden op de romp van de kruimelzuiger achter het doorzichtige stofreservoir. De meeste vragen kunnen telefonisch worden opgelost door een van de medewerkers van onze Dyson Klantenservice. Bel met de Dyson Klantenservice als uw kruimelzuiger onderhoud nodig heeft, zodat we met u de mogelijkheden door kunnen nemen. Als u nog garantie hebt op uw kruimelzuiger en de reparatie daardoor gedekt wordt, dan wordt de reparatie gratis verricht. REGISTREER UZELF ALS EIGENAAR VAN EEN DYSON APPARAAT WIJ DANKEN U DAT U VOOR DYSON HEBT GEKOZEN. 21 Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een Dyson apparaat, zodat wij u snel en efficiënt service kunnen verlenen. U kunt dat op drie manieren doen: • Online op www.dyson.be • Door te bellen met de Dyson Klantenservice in België:078/15 09 80. Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson kruimelzuiger wanneer er sprake is van verzekerde schade en kunnen wij, indien nodig, contact met u opnemen. GARANTIE GEDURENDE 2 JAAR Garantievoorwaarden van de Dyson garantie van 2 jaar. • Apague la aspiradora de mano Dyson y desconéctela del cargador antes de vaciar el cubo transparente. Tenga en cuenta lo siguiente: • Vacíe el cubo transparente cuando la suciedad alcance el indicador MAX, que no se debe rebasar. Para vaciarlo, presione el botón que se encuentra junto al cubo transparente tal y como se muestra en la ilustración. • No utilice la aspiradora de mano Dyson sin que el cubo transparente esté colocado en su sitio. Limpieza del cubo transparente De garantie wordt verstrekt door Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016 DT, Amsterdam, Nederland. WAT WORDT GEDEKT DOOR DE GARANTIE • De reparatie van uw kruimelzuiger als uw kruimelzuiger defect raakt als gevolg van ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen 2 jaar na aankoop of levering (als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer wordt geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een functionerend alternatief). • Gebruik van de kruimelzuiger in België. WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als gevolg van de volgende oorzaken: • Normale slijtage (bijvoorbeeld zekeringen, aandrijfriem, borstel, batterijen, enz.). • Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd of onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met de Dyson gebruikshandleiding. • Blokkades – wij verwijzen u naar de instructies over het oplossen van blokkades van uw kruimelzuiger die u vindt in de Dyson gebruikshandleiding of op www.dyson.be onder Klantenservice. • Gebruik van de kruimelzuiger voor iets anders dan normaal huishoudelijk gebruik. • Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van Dyson aangesloten of geplaatst zijn. • Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires. • Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn). • Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde agenten zijn uitgevoerd. • Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met de Dyson Klantenservice: 078/15 09 80. OVERZICHT VAN DEKKING • De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum). • U dient uw aankoopbewijs/afleverbewijs te laten zien voordat er enig onderhoud aan uw kruimelzuiger kan worden verricht. Zonder dit bewijs zijn wij verplicht kosten te berekenen. Bewaar uw aankoopbon/leverbon dus goed. • Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde agenten. • Vervangen onderdelen worden eigendom van Dyson. Door reparatie of vervanging van uw kruimelzuiger wordt de garantieperiode niet verlengd. • De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet. Privacybeleid Uw gegevens zullen door Dyson BV worden verwerkt voor het uitvoeren van de garantieovereenkomst en voor promotionele, marketing- en servicegerelateerde acties in verband met Dyson producten. Uw persoonsgegevens kunnen ook worden doorgegeven aan met Dyson BV verbonden entiteiten die uw gegevens ook kunnen gebruiken voor promotionele, marketing- en servicegerelateerde acties in verband met Dyson producten. Sommige van deze entiteiten kunnen buiten de Europese Economische Ruimte gevestigd zijn. U stemt toe in deze doorgifte. Indien u niet per post of telefonisch wenst gecontacteerd te worden in verband met Dyson producten, gelieve dan contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 150 980) of per e-mail ([email protected]). Indien u via e-mail op de hoogte wenst te blijven van de Dyson producten, gelieve dan contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 150 980) of per e-mail ([email protected]). U hebt recht op toegang tot en verbetering van uw persoonsgegevens. Om uw rechten uit te oefenen kan u contact opnemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 150 980) of per e-mail ([email protected]). Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, zie ons Privacybeleid. PRECAUCIÓN: ES Tenga en cuenta lo siguiente: Cobertura • Asegúrese de que el cubo está completamente seco antes de volver a colocarlo. • Para retirar el cubo transparente, presione el botón para soltar situado en la parte inferior de la aspiradora de mano Dyson tal y como se muestra en la ilustración. • Para limpiar el cubo transparente utilice sólo agua fría. No utilice detergentes, ceras ni ambientadores. • No meta el cubo transparente en el lavavajillas. Lavado del filtro PRECAUCIÓN: • Apague y desconecte del cargador antes de quitar el filtro. • Asegúrese de que el filtro está completamente seco antes de volver a colocarlo en la aspiradora de mano Dyson. • Asegúrese de que las pestañas del filtro están correctamente colocadas. Tenga en cuenta lo siguiente: • Esta aspiradora de mano Dyson tiene un filtro, situado en el lugar que se muestra en la ilustración. Es importante que revise el filtro regularmente y que lo lave al menos una vez al mes, según se indica en las instrucciones, para mantener su rendimiento. Deje que el filtro se seque completamente durante al menos 12 horas. • Puede que el filtro necesite lavarse con más frecuencia si se aspira polvo fino. • No utilice detergentes para limpiar el filtro. • No meta el filtro en el lavavajillas, la lavadora, la secadora, el horno o el microondas, ni lo coloque cerca de una llama. Eliminación de obstrucciones PRECAUCIÓN: • Apague la aspiradora de mano Dyson y desconéctela del cargador antes de buscar posibles obstrucciones. • Tenga cuidado con posibles objetos afilados al eliminar obstrucciones. • Vuelva a montar todas las piezas de la aspiradora de mano Dyson antes de encenderla de nuevo. Tenga en cuenta lo siguiente: • La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía limitada de la aspiradora de mano Dyson. Si cualquier pieza de su aspiradora de mano Dyson se obstruye, es posible que ésta se recaliente y se apague de forma automática. • Desenchufe la aspiradora de mano Dyson y deje que se enfríe. Elimine la obstrucción antes de volver a encender la máquina. Eliminación de obstrucciones del cepillo PRECAUCIÓN: • Apague la aspiradora de mano Dyson y desconéctela del cargador antes de eliminar las obstrucciones del cepillo. Si el cepillo está obstruido, es probable que la aspiradora se apague de forma automática. En caso de que esto ocurra, extraiga el cepillo tal y como se muestra en la ilustración y elimine cualquier obstrucción. CARGA Y ALMACENAJE DE SU ASPIRADORA DE MANO DYSON Su aspiradora de mano Dyson está diseñada para apagarse si la temperatura de la batería es inferior a los 3˚C. Esto protegerá el motor y la batería de su producto. No cargue la batería si va a guardar la aspiradora a una temperatura inferior a los 3˚C. RESOLUCIóN DE PROBLEMAS – CARGA Y BATERíA ES Cargando. CÓMO UTILIZAR SU ASPIRADORA DE MANO DYSON Carga completa. PRECAUCIÓN: • Tenga cuidado de no extraer la batería mientras esté funcionando la máquina. • Si esta revisando posibles obstrucciones, no lo haga con la aspiradora de mano Dyson en marcha. No carga – Batería. TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE: • No lleve a cabo ningún trabajo de mantenimiento o reparación que no se indique en este manual de funcionamiento Dyson o que no le haya aconsejado la línea de servicio al cliente de Dyson. • Esta aspiradora de mano Dyson está diseñada para uso doméstico en interiores y limpieza de coches. No la utilice con el automóvil en marcha o mientras conduce. • No ejerza demasiada presión sobre la boquilla cuando utilice la aspiradora de mano Dyson, ya que se podría dañar. • Si el motor se sobrecalienta, la aspiradora de mano Dyson se apagará de forma automática. Deje que se enfríe al menos durante una hora y compruebe si hay algún bloqueo antes de volver a encenderla. • El polvo fino como, por ejemplo, el yeso o la harina, se debe aspirar en pequeñas cantidades. • El cepillo de la aspiradora puede dañar determinados tipos de alfombras y suelos. Si no está seguro, apague el cepillo motorizado para permitir el funcionamiento adecuado. Las fibras de determinadas alfombras se levantarán si se utiliza el cepillo motorizado. Si esto sucede, es recomendable que apague el cepillo motorizado cuando aspire y que consulte al fabricante del material del suelo. No carga – temperatura baja. Instrucciones de seguridad de la batería Utilice sólo las baterías y el cargador Dyson para cargar esta aspiradora de mano Dyson. La batería está cerrada herméticamente y en circunstancias normales no presenta ningún tipo de riesgo para la seguridad. En el caso improbable de que se produzca una fuga, no toque el líquido y tome estas precauciones: El contacto con la piel puede producir irritación. Lave la zona afectada con agua y jabón. La inhalación puede causar irritación respiratoria. Tome aire fresco y acuda al médico. El contacto con los ojos puede causar irritación. Enjuáguese completamente los ojos con agua de forma inmediata durante al menos 15 minutos. Busque atención médica. Use guantes para manipular la batería y deséchela inmediatamente en función de las normativas o regulaciones locales. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS – ASPIRADORA DE MANO DYSON Menos de un minuto de carga / totalmente descargada. • • • Ausencia de filtro / filtro colocado incorrectamente. Vaciado del cubo transparente PRECAUCIÓN: 22 • • • • • • • Por favor, devuélvanos relleno el formulario adjunto para registrar su garantía de 2 años. Para solicitar la cobertura de la garantía de una máquina comercializada por DYSON SPAIN, S.L.U, deberá ponerse en contacto con el vendedor o, en su caso, directamente con DYSON SPAIN, S.L.U., bien por correo electrónico (asistencia.cliente@dyson. com), bien por correo ordinario (Asistencia al Cliente, DYSON SPAIN, S.L.U, C/ Segre 13, 28002 Madrid), o bien llamando al teléfono 902 30 55 30. Antes de usar el servicio de garantía, deberá suministrar el número de serie de la máquina, fecha y lugar de compra. Guarde su factura en lugar seguro para asegurarse de tener disponible esta información. Encontrará el número de serie en la base de la placa de la máquina. Toda reparación deberá realizarse por los servicios técnicos autorizados por DYSON SPAIN, S.L.U. Cualquier componente sustituido dentro del período de garantía será propiedad de DYSON SPAIN, S.L.U. La garantía cubre toda reparación (incluidas piezas y mano de obra) de su máquina si ésta tiene un defecto debido a la falta de conformidad (es decir, materiales defectuosos, defecto de montaje o mal funcionamiento) dentro de los 2 años desde la fecha de compra o entrega En caso de falta de conformidad del producto dentro del período de garantía, podrá Ud. optar por la reparación o la sustitución gratuitas, salvo que una de esas opciones resulte objetivamente imposible o desproporcionada. En caso de que tanto la reparación como la sustitución fueran imposibles, podrá Ud. optar por la rebaja del precio o por la resolución de la compra (salvo que la falta de conformidad sea de escasa importancia). La garantía no cubre la falta de conformidad derivada de: Uso de las piezas no ensambladas de acuerdo con el manual de instrucciones de DYSON. Uso incorrecto o mantenimiento inadecuado. Causas externas, como factores climatológicos o el transporte de la máquina. Reparaciones o alteraciones realizadas por personal no autorizado. Uso de la aspiradora para fines que no sean el doméstico. Transporte y roturas, incluyendo piezas como filtros, cepillos, manguera y cable de corriente (o cualquier daño externo que se diagnostique). Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el personal autorizado. El cambio de piezas o la sustitución del producto no ampliarán el periodo de garantía, pero lo suspenderán, en su caso, mientras dure la reparación. La reparación tiene su propia garantía de tres meses. Le comunicamos que, al remitir el formulario cumplimentado, autoriza Ud. que sus datos se incorporen a un fichero, cuyo responsable es DYSON SPAIN, S.L.U, con domicilio en la calle Segre, nº 13 de Madrid, y que está inscrito en la Agencia Española de Protección de Datos, y cuya finalidad es la de disponer de una base de datos de usuarios del servicio postventa de nuestra compañía, para gestionar la recepción de productos, reparación de los mismos y envío al domicilio del usuario. Puede ejercitar sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición en cualquier momento. Para ello puede enviar un correo electrónico a la siguiente dirección : [email protected], o bien por correo ordinario a la dirección arriba descrita: DYSON SPAIN, S.L.U., C/ Segre 13, 28002 Madrid. • La batería de este aparato puede presentar riesgo de incendio o quemadura química si se manipula de forma incorrecta. No la desmonte, cortocircuite, someta a temperaturas superiores a los 60 C ni la incinere. Sustituya la batería sólo por otra batería Dyson. El uso de cualquier otra batería puede provocar un incendio o una explosión. Deseche la batería usada de inmediato. Manténgala alejada de los niños. No la desmonte ni la arroje al fuego. Antes de desechar la batería, debe extraerla de la aspiradora de mano Dyson. La batería se debe desechar de un modo seguro. Para quitar la batería, se debe desconectar la aspiradora de mano del suministro de corriente eléctrica. La batería puede cargarse sin estar conectada en la máquina. Tenga cuidado cuando quite la batería. INFORMACIÓN SOBRE CONFORMIDAD EUROPEA Se ha probado una muestra de este producto y se encuentra conforme a las siguientes directivas europeas: Directiva relativa al material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión 2006/95/EC, Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EC y Directiva relativa al marcado CE 93/68/EEC. Pulizia del contenitore trasparente ATTENZIONE • Verificare che il contenitore trasparente sia completamente asciutto prima di riposizionarlo sull’apparecchio. Nota • Per rimuovere il contenitore trasparente, premere il tasto di sblocco situato nella parte inferiore dell’aspirapolvere portatile Dyson, nel modo illustrato. • Pulire il contenitore trasparente solo con acqua fredda. Non usare detergenti, cere o deodoranti per ambienti. • Non mettere il contenitore trasparente nella lavastoviglie. Lavaggio del filtro ATTENZIONE • Spegnere l’apparecchio e staccarlo dal caricatore prima di rimuovere il filtro. • Verificare che il filtro sia completamente asciutto prima di rimontarlo sull’aspirapolvere portatile Dyson. • Assicurarsi che le linguette del filtro sia posizionate in modo corretto. Nota • Questo aspirapolvere portatile Dyson è dotato di un solo filtro, posizionato nel modo illustrato. Per un funzionamento ottimale è importante controllare regolarmente il filtro e lavarlo almeno una volta al mese, come illustrato nelle istruzioni. • Se si aspira polvere fine, bisogna lavare il filtro più spesso. • Non usare detersivi per pulire il filtro. • Non mettere il filtro in lavastoviglie, lavatrice, asciugatrice, forno, microonde o vicino a fiamme vive. Rimozione delle ostruzioni ATTENZIONE • Spegnere l’aspirapolvere portatile Dyson e scollegarlo dal caricatore prima di rimuovere eventuali ostruzioni. • Fare attenzione agli oggetti appuntiti quando si rimuovono le ostruzioni. • Rimontare tutte le parti dell’aspirapolvere portatile Dyson prima dell’uso. Nota • La rimozione delle ostruzioni non è coperta dalla garanzia di questo aspirapolvere portatile Dyson. L’ostruzione di qualsiasi parte dell’aspirapolvere portatile Dyson può determinare il surriscaldamento dell’apparecchio e, quindi, il suo spegnimento automatico. • Scollegare l’aspirapolvere portatile Dyson dall’alimentazione e lasciarlo raffreddare. Rimuovere le ostruzioni prima di riaccendere l’apparecchio. Rimozione delle ostruzioni della spazzola ATTENZIONE • Spegnere l’aspirapolvere portatile Dyson e scollegarlo dal caricatore prima di rimuovere le ostruzioni della spazzola. È possibile che la spazzola si spenga se è ostruita. In questo caso, rimuoverla nel modo illustrato ed eliminare i detriti che la ostruiscono. Come ricaricare e riporre il vostro aspirapolvere portatile Dyson L’aspirapolvere portatile Dyson non funziona ad una temperatura inferiore ai 3˚ C, questo per proteggere il motore e la batteria. Non caricare e posizionare l’aspirapolvere portatile Dyson in un’area con una temperatura inferiore ai 3˚ C. Risoluzione dei problemi – Ricarica e batteria Ricarica. IT/CH Ricarica completa. USO DELL’ASPIRAPOLVERE PORTATILE DYSON ATTENZIONE • Fare attenzione a non schiacciare il pulsante per staccare la batteria durante l’utilizzo. • Non accendere l’aspirapolvere portatile Dyson in presenza di ostruzioni. Non si ricarica – batteria. NOTA • Non eseguire interventi di riparazione o manutenzione al di fuori di quelli descritti in questo manuale d’uso o consigliati dal servizio clienti Dyson. • L’aspirapolvere portatile Dyson è concepito solo per uso domestico in interni o in automobile. Non usare mentre l’auto è in movimento o mentre si guida. • Non esercitare una pressione eccessiva sul beccuccio durante l’uso dell’aspirapolvere portatile Dyson, perché questa operazione potrebbe causare danni. • Se il motore si surriscalda, l’aspirapolvere portatile Dyson si spegne automaticamente. Lasciare raffreddare l’apparecchio per almeno un’ora e verificare la presenza di ostruzioni prima di riaccenderlo. • Polvere fine come farina o gesso deve essere aspirata in piccole quantità. • La spazzola dell’aspirapolvere può danneggiare alcuni tipi di tappeti e pavimenti. In caso di dubbio, disattivare la spazzola per consentire un corretto funzionamento. Alcuni tipi di moquette o tappeti possono arruffarsi se puliti con un aspirapolvere a spazzola rotante. In questo caso è consigliabile azionare l’apparecchio con la spazzola disattivata e consultare il produttore del rivestimento. Non si ricarica – bassa temperatura. Istruzioni di sicurezza per le batterie Utilizzare solo le batterie e il caricatore Dyson con questo aspirapolvere portatile Dyson. La batteria è un componente perfettamente sigillato che in condizioni normali non pone alcun rischio per la sicurezza. Nell’improbabile eventualità che si verifichino fuoriuscite di liquido dalla batteria, non toccare il liquido e attenersi alle seguenti precauzioni di sicurezza: Contatto con la pelle: può causare irritazioni. Lavare immediatamente con acqua e sapone. Inalazione: può provocare irritazioni respiratorie. Spostarsi in luogo bene aerato e consultare un medico. Contatto con gli occhi: può causare irritazioni. Sciacquare abbondantemente gli occhi con acqua per almeno 15 minuti. Richiedere assistenza medica. Smaltimento: indossare guanti per maneggiare la batteria e smaltire immediatamente in conformità con le normative locali vigenti. Risoluzione dei problemi – aspirapolvere portatile Dyson Carico. ATTENZIONE Meno di un minuto di utilizzo/completamente scarico. Meno di 3˚ C – non utilizzarlo. PRECAUCIÓN: Cargada. Temperatura inferior a 3°C. No usar. El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe ser desechado como basura doméstica. Por el contrario, debe ser enviado a un punto limpio para el correcto reciclado de los componentes eléctricos y electrónicos. Asegúrese de que este producto es desechado de forma correcta: evitará las potenciales consecuencias negativas para el entorno medioambiental y la salud humana, que podrían darse en caso de no desecharlo adecuadamente. Para más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson, con el servicio de reciclaje de residuos de su administración local o ayuntamiento, o con la tienda en la que compró este producto o un producto de recambio. Filtro mancante/Filtro posizionato in modo sbagliato. Come svuotare il contenitore trasparente ATTENZIONE • Spegnere l’aspirapolvere portatile Dyson e scollegarlo dal caricatore prima di svuotare il contenitore trasparente. Nota • Svuotare il contenitore non appena lo sporco raggiunge il livello MAX: non riempire eccessivamente il contenitore. Per far fuoriuscire lo sporco, premere il tasto a lato del contenitore trasparente nel modo illustrato. • Non usare l’aspirapolvere portatile Dyson senza aver montato il contenitore trasparente. • • • • La batteria utilizzata in questo apparecchio può presentare il rischio di incendio o ustioni chimiche in caso di gestione non corretta. Non aprire la batteria, non provocare cortocircuiti, non portare a temperature superiori a 60 C e non bruciare. Utilizzare solo batterie sostitutive Dyson: l’uso di batterie diverse può causare il rischio di incendio o esplosione. Smaltire immediatamente le batterie usate. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Non aprire e non bruciare. Rimuovere la batteria dall’aspirapolvere portatile Dyson prima di rottamarlo. La batteria deve essere smaltita correttamente. L’aspirapolvere portatile deve essere scollegato dalla rete elettrica durante l’operazione di rimozione della batteria. La batteria può essere ricaricata sia sull’aspirapolvere portatile sia da sola. Fare attenzione quando si rimuove la batteria. INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ EUROPEA Un campione di questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme alle seguenti Direttive europee: 2006/95/CE Direttiva bassa tensione, 93/68/CEE Direttiva sul marchio CE, 2004/108/CE Direttiva EMC. Nota: alcuni dettagli del prodotto possono differire da quelli illustrati. Il simbolo presente sull’apparecchio o sulla sua confezione indica che il prodotto non deve essere trattato come un semplice rifiuto domestico, ma consegnato a un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, sia esso pubblico o disponibile presso il rivenditore del prodotto stesso o del prodotto che si acquista in sua sostituzione. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente 23 38 39 ¡IMPORTANT! WASH FILTER • LAVER LE FILTRE • FILTER waschen FILTER WASSEN • LAVE EL FILTRO • LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВКА ФИЛЬТРА • Operite filter 1 Wash filter with cold water at least every month. Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum. Reinigen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser. Was de filter ten minste eenmaal per maand met koud water. Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes. Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese. Промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц. Filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec. Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson handheld vacuum, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the vacuum cleaner, or contact us via the Dyson website. The serial number can be found on the main body of the handheld vacuum behind the filter. GB Dyson Customer Care [email protected] 0800 298 0298 Dyson Ltd., Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire SN16 ORP IRL Dyson Customer Care [email protected] 01 475 7109 Dyson Ireland Limited, Unit G10, Grants Lane, Greenogue Business Park, Rathcoole, Dublin 24 AE Dyson Customer Care [email protected] 04 800 49 79 Supra House, Umm Hureir, PO Box 3426, Dubai, UAE AT Dyson Kundendienst [email protected] 0810 333 976 (Zum Ortstarif - aus ganz Österreich) Dyson Kundendienst, Holzmanngasse 5 1210 Wien AU Dyson Customer Care [email protected] 1800 239 766 Dyson Appliances (Aust) Pty Ltd., PO Box 2175, Taren Point, Australia, NSW 2229 BE Service Consommateurs Dyson Dyson Helpdesk [email protected] 078 15 09 80 Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam, Nederland CH Service Consommateurs Dyson Dyson Kundendienst Assistenza Clienti Dyson [email protected] 0848 807 907 Dyson SA, Postfach 6129, CH-8023 Zürich CY Εξυπηρέτηση Πελατών της Dyson 24 53 2220 Thetaco Traders Ltd., 75, Eleftherias Ave., 7100 Aradippou, P.O. Box 41070, 6309 Larnaca, Cyprus CZ Linka pomoci společnosti Dyson [email protected] 485 130 303 Able Electric spol. s r.o., Ještědská 90, 460 08 Liberec 8 JN.30242 PN.17808-02-01 15.05.09 DE Dyson Kundendienst [email protected] 0180 5 33 97 66 (14 Cent/Min - Bundesweit / evtl. höhere Kosten aus Mobilfunknetzen) Dyson Servicecenter - DVG -, Birkenmaarstr. 50, 53340 Meckenheim DK Dyson Scandinavia A/S [email protected] 0045 70210170 Snaregade 10B, 1.sal, 1205 København K, Denmark ES Servicio de atención al cliente Dyson [email protected] 902 30 55 30 Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid FI Dyson asiakaspalvelu [email protected] 020 741 1660 Suomen Sähkötuonti Oy, Elimäenkatu 29, 00510 Helsinki FR Service Consommateurs Dyson [email protected] 01 56 69 79 89 Dyson France, 64 rue La Boétie, 75008 Paris GR Vassilias [email protected] 8001113500 8, Keletseki Str. (Kifisou Aven.), 111 45, Athens HU Miramax kft. Hungary [email protected] 1-7890888 Budapest 1092, Ráday u. 31/k ID Indonesia Service Centre 021 707 39766 PT. Higienis Indonesia, Permata Plaza Top floor TF-04 J1. M. H. Thamrin Kav. 57, Jakarta 10350 IT Assistenza Clienti Dyson [email protected] 848 848 717 Dyson srl, Via Tazzoli, 6 20154 Milano MX Corporatiro Valsi 01-800-DYSONMX, 01-800-3976669 Av. Heroes Ferrocarrileros No. 285, Col Ferrocarril, Guadalajara, Jalisco C.P. 44440 NL Dyson Helpdesk [email protected] 020 521 98 90 Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016 DT Amsterdam NO Dyson Scandinavia A/S www.dyson.no 22 33 65 00 Snaregade 10B, 1. sal, 1205 København K, Denmark NZ Dyson Customer Care [email protected] 0800 397 667 Avery Robinson Ltd., Unit F, 151D Marua Road, Ellerslie, Auckland PL Dyson Serwis Centralny Klienta [email protected] 022 738 31 03 Aged Co.Ltd., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poland PT Serviço de assistência ao cliente Dyson [email protected] 00 800 02 30 55 30 Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid RU Информационная и техническая поддержка: 8-800-100-100-2 (в рабочее время), [email protected], www.dyson.com.ru Сервисный центр Dyson: Россия, Москва, проспект Мира, д.56, корп.1, офис 45, Телефон: +7 (495) 755-85-20 (без выходных) SE Dyson Scandinavia A/S [email protected] 0045 70210170 Snaregade 10B, 1.sal, 1205 København K, Denmark SG Dyson Customer Care [email protected] 7000 435 75 46 Dyson Singapore Pte. Ltd. 2 Leng Kee Road, #04-09A Thye Hong Centre, Singapore 159086 SI Steelplast d.o.o. [email protected] 386 4 537 66 00 Steelplast d.o.o., Otoče 9A, 4244 Podnart, Slovenia TR Dyson Danışma Hattı [email protected] 0 212 288 45 46 Hakman Elektronik Ltd. Şti. Barbaros Bulvarı 50/10 Manolya apartment 34349 Balmumcu, Istanbul ZA Dyson Customer Care [email protected] 086 111 5006 P.O. Box 37153, Champet 7442, Capetown, South Africa www.dyson.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Dyson DC31 ANIMAL de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding