HP Officejet 4500 All-in-One Printer Series - G510 de handleiding

Type
de handleiding
OK
#
#
-
*
0
7 pqrs 8 tuv
9 wxyz
5 jkl
4 ghi
1
2 abc
3 def
6 mno
Getting Started Guide
OFFICEJET 4500
G510
0957-2269 / 0957-2289
*CB867-90003*
*CB867-90003*
CB867-90003
DE FR
IT
NL
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
OFFICEJET 4500
Hier starten!
Commencez ici
Inizia qui
Start hier!
Einrichten des Produkts mit dem HP
Setup-Handbuch
Utilisez le guide d’installation HP pour
installer le produit
Utilizzare la Guida di installazione HP per
l’installazione del prodotto
Gebruik de HP Installatiehandleiding om het
product in te stellen
www.hp.com/support
G510
Auspacken.
Déballez.
Disimballare.
Pak het product uit.
CD einlegen.
Insérez le CD.
Inserire il CD.
Plaats de cd-rom.
Hinweis: Richten Sie das All-in-One-Gerät anhand der auf dieser Seite beginnenden Anleitung ein,
wenn eine der folgenden Situationen für Sie zutrifft:
• Auf Ihrem Computer wird nicht das Betriebssystem Microsoft Windows oder Mac OS X ausgeführt.
Das All-in-One-Gerät wird nicht neben dem Computer eingerichtet, auf dem Sie die HP
Software installieren.
• Beim Verwenden des HP Setup-Handbuchs auf Ihrem Computer treten Probleme auf.
Remarque : Installez le tout-en-un en suivant les instructions qui commencent à la page suivante si l’un des
cas suivants s’applique à vous :
• Votre ordinateur fonctionne sous un système d’exploitation autre que Microsoft Windows ou Mac OS X.
L’emplacement où vous installez le tout-en-un n’est pas à proximité de l’ordinateur sur lequel vous
installez le logiciel HP.
• Vous rencontrez des problèmes avec l’utilisation du guide d’installation HP sur votre ordinateur.
Nota: installare la periferica All-in-One seguendo le istruzioni a partire dalla pagina successiva se si
veri ca uno dei seguenti casi:
• Sul computer è in esecuzione un sistema operativo diverso da Microsoft Windows o Mac OS X.
Il luogo in cui verrà installata la periferica All-in-One non si trova nelle vicinanze del computer su cui
verrà installato il software HP.
• Si sono veri cati problemi con l’utilizzo della Guida di installazione HP sul computer.
Opmerking: Indien een van volgende scenario’s op u van toepassing is, lees dan de instructies op de
volgende pagina en stel de All-in-One in:
• Uw computer werkt met een ander besturingssysteem dan Microsoft Windows of Mac OS X.
• U plaatst de All-in-One niet naast de computer waarop u de HP-software installeert.
• De HP Installatiehandleiding loopt niet foutloos op uw computer.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Hinweis: Übergehen Sie die weiteren Anleitungen in dieser Broschüre.
Suivez les instructions sur l’écran.
Remarque : Ignorez le reste des instructions du livret.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Nota: ignorare le istruzioni rimanenti nell’opuscolo.
Volg de instructies op het scherm.
Opmerking: sla de overige instructies in dit boekje over.
Printed in China
Dicetak di Cina
1
2
3
4
5
4a
4b
Stellen Sie ggf. die Sprache für das Bedienfeld und den Standort ein.
nissez la langue et l’emplacement dans le panneau de commande,
si nécessaire.
Se necessario, impostare la lingua e l’ubicazione del pannello di
controllo.
Stel indien nodig de taal en de locatie van het bedieningspaneel in.
Verwenden Sie die Tasten und , um zu Ihrer Sprache zu
blättern. Drücken Sie OK und anschließend 1, um die Auswahl
zu bestätigen.
Utilisez les boutons et pour accéder à votre langue,
appuyez sur OK, puis appuyez sur un pour con rmer la
sélection.
Utilizzare i pulsanti e per passare alla lingua desiderata,
premere OK e quindi 1 per confermare la selezione.
Ga met de en knoppen naar uw taal, druk op OK en
vervolgens op 1 om uw keuze te bevestigen.
Verwenden Sie die Tasten und , um zu Ihrem Standort zu
blättern. Drücken Sie OK und anschließend 1, um die Auswahl
zu bestätigen.
Utilisez les boutons and pour sélectionner votre situation
géographique, appuyez sur OK, puis appuyez sur un pour
con rmer la sélection.
Utilizzare i pulsanti e per passare all’ubicazione
desiderata, premere OK e quindi 1 per confermare la
selezione.
Ga met de en knoppen naar uw locatie, druk op OK en
vervolgens op 1 om uw keuze te bevestigen.
Legen Sie unbeschriebenes weißes Normalpapier im A4-
oder Letter-Format mit der zu bedruckenden Seite nach unten
entlang der rechten Kante des Hauptfachs ein. Verschieben Sie
die Führungen im Fach, um diese an das eingelegte Format
anzupassen.
Introduisez du papier blanc ordinaire vierge de format Lettre
ou A4, face à imprimer vers le bas, le long du bord droit du
bac d’alimentation principal. Faites glisser les guides du bac
pour les régler en fonction du format du support chargé.
Inserire carta normale bianca nuova, in formato A4 o Letter,
con la parte da stampare rivolta verso il basso lungo il bordo
destro del vassoio principale. Fare scorrere le guide dei
supporti nel vassoio in modo da regolarle in base al formato
caricato.
Laad ongebruikt, gewoon wit papier van A4- of Letter-formaat
met de afdrukzijde naar beneden langs de rechterzijde van de
hoofdlade. Stel de geleiders in de lade af op het formaat dat
u in de lade hebt geplaatst.
DE
DE
DE
IT
IT
IT
FR
FR
FR
NL
NL
NL
6
7
8
6f
6b
6a
6d
6c
6e
Patronen ausrichten Alignez les
cartouches
Allineare le
cartucce
Lijn de
inktpatronen uit
7a Drücken Sie bei entsprechender
Aufforderung OK, um die
Ausrichtungsseite zu drucken.
(Vergewissern Sie sich, dass Sie
unbeschriebenes weißes
Normalpapier in das Fach
eingelegt haben).
7b Legen Sie die Ausrichtungsseite mit
der bedruckten Seite nach unten
auf das Vorlagenglas.
7c Drücken Sie OK, um die Ausrich-
tungsseite zu scannen. Nachdem
sie gescannt wurde, ist die
Ausrichtung abgeschlossen.
Fahren Sie mit Schritt 8 fort, wenn der
Ausrichtungsvorgang abgeschlossen ist.
7a Lorsque vous y êtes invité,
appuyez sur OK pour imprimer la
page d’alignement. (Véri ez que
vous avez bien chargé du papier
blanc ordinaire vierge dans
le bac).
7b Placez la page d’alignement face
vers le bas sur la vitre du scanner.
7c Appuyez sur OK pour numériser
la page d’alignement. Une fois la
page numérisée, l’alignement
est terminé.
Une fois la procédure d’alignement
terminée, passez à l’étape 8.
7a Quando richiesto, premere OK
per stampare la pagina di
allineamento. Assicurarsi di aver
caricato carta normale bianca
nuova nel vassoio.
7b Posizionare la pagina di allinea-
mento rivolta verso il basso sul
vetro dello scanner.
7c Premere OK per eseguire la
scansione della pagina di allinea-
mento. Al termine della scansione,
l’allineamento è completo.
Quando il processo di allineamento è
completo, andare al punto 8.
7a Druk op OK om de uitlijnpagina
af te drukken wanneer daarom
wordt gevraagd. (Controleer of er
ongebruikt, gewoon wit papier in
de lade is geplaatst).
7b Plaats de uitlijnpagina met de
afdrukzijde naar beneden op de
glasplaat van de scanner.
7c Druk op OK om de uitlijnpagina
te scannen. Als deze pagina is
gescand, is de uitlijning voltooid.
Als de uitlijning is voltooid, gaat u naar
stap 8.
DE FR IT NL
8
9
USB
Ethernet
Hinweis: Wenn Ihr Computer kein CD- oder DVD-Laufwerk besitzt,
können Sie die HP Software von der Website des HP Supports
(www.hp.com/support) herunterladen.
Windows: Installieren Sie zunächst die Software. Schließen Sie das USB-Kabel ERST an, wenn Sie dazu
aufgefordert werden.
Mac OS X: Schließen Sie das USB-Kabel an, und installieren Sie dann die Software.
Windows : Installez d’abord le logiciel. Ne branchez PAS le câble USB avant d’y être invité.
Mac OS X : Branchez le câble USB, puis installez le logiciel.
Windows: Installare prima il software. NON collegare il cavo USB nché non viene richiesto.
Mac OS X: Collegare il cavo USB, quindi installare il software.
Windows: Installeer eerst de software. Sluit de USB-kabel NIET aan voordat u daarom wordt gevraagd.
Mac OS X: Sluit de USB-kabel aan en installeer de software.
Sie benötigen die IP-Adresse, die Hardware-Adresse (MAC)
und den mDNS-Namen (Bonjour-Namen).
Während der Softwareinstallation kann eine Suche nach dem All-in-One-
Gerät im Netzwerk statt nden. Wenn Ihr Netzwerk sehr umfangreich oder
die Suche erfolglos ist, können Sie jedoch auch nach dem All-in-One-Gerät
suchen, indem Sie seine IP-Adresse oder seinen mDNS-Namen (Bonjour-
Namen) eingeben. Um diese Informationen zu erhalten, drucken Sie die
Netzwerkkon gurationsseite: Drücken Sie im Bedienfeld des All-in-One-
Geräts , wählen Sie Bericht drucken > Netzwerkkon g. aus und drücken
Sie danach OK.
Reperire l’indirizzo IP o l’indirizzo hardware (MAC) e il nome
mDNS (Bonjour).
In fase di installazione del software, il programma di installazione può cercare
tutte le periferiche All-in-One nella rete dell’utente. Se tuttavia la rete è di
dimensioni estese o se la ricerca non produce alcun risultato, è possibile cercare
le periferiche All-in-One immettendone l’indirizzo IP o il nome mDNS (Bonjour).
Per ottenere queste informazioni, stampare la pagina di con gurazione della
rete: premere sul pannello di controllo della periferica All-in-One, selezionare
Stampa rapporto > Con g. rete e quindi premere OK.
Registrieren Sie das Produkt.
Die Registrierung dauert nur wenige Minuten und bietet Ihnen Zugang
zu schnellerem Service, ef zienterer Unterstützung sowie Support-
Hinweisen. Wenn Sie den Drucker nicht während der Installation der
Software registrieren, können Sie dies später unter
http://www.register.hp.com nachholen.
Enregistrez le produit.
L’enregistrement ne prend que quelques minutes et vous permet de
béné cier d’une assistance technique plus rapide et personnalisée,
et de recevoir des alertes concernant les produits HP. Si vous décidez
de ne pas enregistrer votre imprimante au cours de l’installation du
logiciel, vous pourrez le faire ultérieurement à l’adresse
http://www.register.hp.com.
Registra il prodotto.
La registrazione richiede pochi minuti e consente di usufruire di
assistenza più rapida, un supporto più ef ciente e delle noti che
relative al supporto per i prodotti. Se non si registra la stampante
durante l’installazione del software, sarà possibile registrarla
successivamente all’indirizzo http://www.register.hp.com.
Registreer het product.
Registreren duurt hooguit enkele minuten. Door uw product te
registreren kunt u genieten van een snellere service, ef ciëntere onder-
steuning, en berichten over productondersteuning. Als u de printer niet
heeft geregistreerd tijdens de installatie van de software, kunt u de
printer later registreren op http://www.register.hp.com.
Obtenez une adresse IP, une adresse matérielle (MAC) et
un nom mDNS (Bonjour).
Pendant l’installation du logiciel, le programme d’installation peut rechercher
le tout-en-un sur votre réseau. Cependant, si votre réseau est grand ou si la
recherche est infructueuse, vous pouvez rechercher le tout-en-un en saisissant
son adresse IP ou son nom mDNS (Bonjour). Pour obtenir ces informations,
imprimez la page de con guration réseau : appuyez sur sur le panneau
de commande du tout-en-un, sélectionnez Imprimer rapport > con guration
réseau, puis appuyez sur OK.
Noteer het IP-adres, het hardware-adres (MAC), en de
mDNS-naam (Bonjour).
Tijdens de installatie van de software kan het installatieprogramma de All-in-One
op uw netwerk beginnen zoeken. Als u echter een groot netwerk hebt of de
zoekopdracht geen resultaten oplevert, kunt u de All-in-One via het IP-adres of de
mDNS-naam (Bonjour) terugvinden. Druk de netwerkcon guratiepagina af om
deze informatie te verkrijgen: druk op het bedieningspaneel van de All-in-One
op , selecteer Rapport afdrukken > Netwerkcon guratie, en druk op OK.
Nota: se sul computer non è presente un’unità CD-ROM o DVD,
è possibile scaricare il software dal sito Web HP di assistenza,
all’indirizzo www.hp.com/support.
Opmerking: als uw computer geen cd- of dvd-station heeft, kunt u de
HP-software downloaden op de ondersteuningswebsite van HP
(www.hp.com/support).
Remarque : Si votre ordinateur n’a pas de lecteur de DVD ou de
CD-ROM, vous pouvez télécharger le logiciel HP à partir du site Web
d’assistance HP (www.hp.com/support).
DE
DE
DE
DE
IT
IT
DE
FR
FR
FR
FR
NL
NL
FR
IT
NL
IT
IT
NL
NL
Wenn Sie die Faxfunktion des All-in-One-
Geräts verwenden möchten, lesen Sie
die Einrichtungshinweise im Leitfaden zur
Inbetriebnahme.
Si vous souhaitez utiliser les fonctionnali-
tés de télécopie du tout-en-un, consultez le
Guide de mise en route pour obtenir des
informations sur la con guration.
Se si desidera utilizzare la funzione fax
della periferica All-in-One, consultare la
Guida introduttiva per le informazioni di
con gurazione.
Als u de faxfunctie van de All-in-One
wilt gebruiken, lees dan de beknopte
handleiding voor meer informatie over de
installatie.

Documenttranscriptie

OFFICEJET 4500 www.hp.com/support Hier starten! Einrichten des Produkts mit dem HP Setup-Handbuch Commencez ici Utilisez le guide d’installation HP pour installer le produit Inizia qui Utilizzare la Guida di installazione HP per l’installazione del prodotto Start hier! Gebruik de HP Installatiehandleiding om het product in te stellen G510 0957-2269 / 0957-2289 Auspacken. Déballez. Disimballare. Pak het product uit. CD einlegen. Insérez le CD. Inserire il CD. Plaats de cd-rom. 1 3 def 2 abc 4 ghi 7 pqrs #* 5 jkl 8 tuv 0 OK 6 mno OFFICEJET 4500 9 wxyz #- Getting Started Guide G510 Hinweis: Richten Sie das All-in-One-Gerät anhand der auf dieser Seite beginnenden Anleitung ein, wenn eine der folgenden Situationen für Sie zutrifft: • Auf Ihrem Computer wird nicht das Betriebssystem Microsoft Windows oder Mac OS X ausgeführt. • Das All-in-One-Gerät wird nicht neben dem Computer eingerichtet, auf dem Sie die HP Software installieren. • Beim Verwenden des HP Setup-Handbuchs auf Ihrem Computer treten Probleme auf. Remarque : Installez le tout-en-un en suivant les instructions qui commencent à la page suivante si l’un des cas suivants s’applique à vous : • Votre ordinateur fonctionne sous un système d’exploitation autre que Microsoft Windows ou Mac OS X. • L’emplacement où vous installez le tout-en-un n’est pas à proximité de l’ordinateur sur lequel vous installez le logiciel HP. • Vous rencontrez des problèmes avec l’utilisation du guide d’installation HP sur votre ordinateur. Nota: installare la periferica All-in-One seguendo le istruzioni a partire dalla pagina successiva se si verifica uno dei seguenti casi: • Sul computer è in esecuzione un sistema operativo diverso da Microsoft Windows o Mac OS X. • Il luogo in cui verrà installata la periferica All-in-One non si trova nelle vicinanze del computer su cui verrà installato il software HP. • Si sono verificati problemi con l’utilizzo della Guida di installazione HP sul computer. Opmerking: Indien een van volgende scenario’s op u van toepassing is, lees dan de instructies op de volgende pagina en stel de All-in-One in: • Uw computer werkt met een ander besturingssysteem dan Microsoft Windows of Mac OS X. • U plaatst de All-in-One niet naast de computer waarop u de HP-software installeert. • De HP Installatiehandleiding loopt niet foutloos op uw computer. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Hinweis: Übergehen Sie die weiteren Anleitungen in dieser Broschüre. Suivez les instructions sur l’écran. Remarque : Ignorez le reste des instructions du livret. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Nota: ignorare le istruzioni rimanenti nell’opuscolo. Volg de instructies op het scherm. Opmerking: sla de overige instructies in dit boekje over. *CB867-90003* *CB867-90003* CB867-90003 Printed in China DE FR IT NL Dicetak di Cina © 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com 1 4 4a 2 Stellen Sie ggf. die Sprache für das Bedienfeld und den Standort ein. Définissez la langue et l’emplacement dans le panneau de commande, si nécessaire. Se necessario, impostare la lingua e l’ubicazione del pannello di controllo. Stel indien nodig de taal en de locatie van het bedieningspaneel in. DE FR IT NL 4b 3 DE Utilisez les boutons ◄ et ► pour accéder à votre langue, appuyez sur OK, puis appuyez sur un pour confirmer la sélection. Utilizzare i pulsanti ◄ e ► per passare alla lingua desiderata, premere OK e quindi 1 per confermare la selezione. Ga met de ◄ en ► knoppen naar uw taal, druk op OK en vervolgens op 1 om uw keuze te bevestigen. Verwenden Sie die Tasten ◄ und ►, um zu Ihrem Standort zu blättern. Drücken Sie OK und anschließend 1, um die Auswahl zu bestätigen. FR Utilisez les boutons ◄ and ► pour sélectionner votre situation géographique, appuyez sur OK, puis appuyez sur un pour confirmer la sélection. IT Utilizzare i pulsanti ◄ e ► per passare all’ubicazione desiderata, premere OK e quindi 1 per confermare la selezione. NL 5 Verwenden Sie die Tasten ◄ und ►, um zu Ihrer Sprache zu blättern. Drücken Sie OK und anschließend 1, um die Auswahl zu bestätigen. DE Ga met de ◄ en ► knoppen naar uw locatie, druk op OK en vervolgens op 1 om uw keuze te bevestigen. Legen Sie unbeschriebenes weißes Normalpapier im A4oder Letter-Format mit der zu bedruckenden Seite nach unten entlang der rechten Kante des Hauptfachs ein. Verschieben Sie die Führungen im Fach, um diese an das eingelegte Format anzupassen. FR Introduisez du papier blanc ordinaire vierge de format Lettre ou A4, face à imprimer vers le bas, le long du bord droit du bac d’alimentation principal. Faites glisser les guides du bac pour les régler en fonction du format du support chargé. IT Inserire carta normale bianca nuova, in formato A4 o Letter, con la parte da stampare rivolta verso il basso lungo il bordo destro del vassoio principale. Fare scorrere le guide dei supporti nel vassoio in modo da regolarle in base al formato caricato. NL Laad ongebruikt, gewoon wit papier van A4- of Letter-formaat met de afdrukzijde naar beneden langs de rechterzijde van de hoofdlade. Stel de geleiders in de lade af op het formaat dat u in de lade hebt geplaatst. 6 6a 6c 7 DE 6b 6e 6d Patronen ausrichten 7a Drücken Sie bei entsprechender Aufforderung OK, um die Ausrichtungsseite zu drucken. (Vergewissern Sie sich, dass Sie unbeschriebenes weißes Normalpapier in das Fach eingelegt haben). 7b Legen Sie die Ausrichtungsseite mit der bedruckten Seite nach unten auf das Vorlagenglas. 7c Drücken Sie OK, um die Ausrichtungsseite zu scannen. Nachdem sie gescannt wurde, ist die Ausrichtung abgeschlossen. Fahren Sie mit Schritt 8 fort, wenn der Ausrichtungsvorgang abgeschlossen ist. FR Alignez les cartouches 7a Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur OK pour imprimer la page d’alignement. (Vérifiez que vous avez bien chargé du papier blanc ordinaire vierge dans le bac). 7b Placez la page d’alignement face vers le bas sur la vitre du scanner. 7c Appuyez sur OK pour numériser la page d’alignement. Une fois la page numérisée, l’alignement est terminé. Une fois la procédure d’alignement terminée, passez à l’étape 8. 6f IT Allineare le cartucce 7a Quando richiesto, premere OK per stampare la pagina di allineamento. Assicurarsi di aver caricato carta normale bianca nuova nel vassoio. 7b Posizionare la pagina di allineamento rivolta verso il basso sul vetro dello scanner. 7c Premere OK per eseguire la scansione della pagina di allineamento. Al termine della scansione, l’allineamento è completo. Quando il processo di allineamento è completo, andare al punto 8. NL Lijn de inktpatronen uit 7a Druk op OK om de uitlijnpagina af te drukken wanneer daarom wordt gevraagd. (Controleer of er ongebruikt, gewoon wit papier in de lade is geplaatst). 7b Plaats de uitlijnpagina met de afdrukzijde naar beneden op de glasplaat van de scanner. 7c Druk op OK om de uitlijnpagina te scannen. Als deze pagina is gescand, is de uitlijning voltooid. Als de uitlijning is voltooid, gaat u naar stap 8. 8 8 DE Hinweis: Wenn Ihr Computer kein CD- oder DVD-Laufwerk besitzt, können Sie die HP Software von der Website des HP Supports (www.hp.com/support) herunterladen. IT Nota: se sul computer non è presente un’unità CD-ROM o DVD, è possibile scaricare il software dal sito Web HP di assistenza, all’indirizzo www.hp.com/support. FR Remarque : Si votre ordinateur n’a pas de lecteur de DVD ou de CD-ROM, vous pouvez télécharger le logiciel HP à partir du site Web d’assistance HP (www.hp.com/support). NL Opmerking: als uw computer geen cd- of dvd-station heeft, kunt u de HP-software downloaden op de ondersteuningswebsite van HP (www.hp.com/support). USB DE Windows: Installieren Sie zunächst die Software. Schließen Sie das USB-Kabel ERST an, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Mac OS X: Schließen Sie das USB-Kabel an, und installieren Sie dann die Software. FR Windows : Installez d’abord le logiciel. Ne branchez PAS le câble USB avant d’y être invité. Mac OS X : Branchez le câble USB, puis installez le logiciel. IT Windows: Installare prima il software. NON collegare il cavo USB finché non viene richiesto. Mac OS X: Collegare il cavo USB, quindi installare il software. NL Windows: Installeer eerst de software. Sluit de USB-kabel NIET aan voordat u daarom wordt gevraagd. Mac OS X: Sluit de USB-kabel aan en installeer de software. Ethernet DE Sie benötigen die IP-Adresse, die Hardware-Adresse (MAC) und den mDNS-Namen (Bonjour-Namen). IT Während der Softwareinstallation kann eine Suche nach dem All-in-OneGerät im Netzwerk stattfinden. Wenn Ihr Netzwerk sehr umfangreich oder die Suche erfolglos ist, können Sie jedoch auch nach dem All-in-One-Gerät suchen, indem Sie seine IP-Adresse oder seinen mDNS-Namen (BonjourNamen) eingeben. Um diese Informationen zu erhalten, drucken Sie die Netzwerkkonfigurationsseite: Drücken Sie im Bedienfeld des All-in-OneGeräts , wählen Sie Bericht drucken > Netzwerkkonfig. aus und drücken Sie danach OK. FR Obtenez une adresse IP, une adresse matérielle (MAC) et un nom mDNS (Bonjour). In fase di installazione del software, il programma di installazione può cercare tutte le periferiche All-in-One nella rete dell’utente. Se tuttavia la rete è di dimensioni estese o se la ricerca non produce alcun risultato, è possibile cercare le periferiche All-in-One immettendone l’indirizzo IP o il nome mDNS (Bonjour). Per ottenere queste informazioni, stampare la pagina di configurazione della rete: premere sul pannello di controllo della periferica All-in-One, selezionare Stampa rapporto > Config. rete e quindi premere OK. NL Pendant l’installation du logiciel, le programme d’installation peut rechercher le tout-en-un sur votre réseau. Cependant, si votre réseau est grand ou si la recherche est infructueuse, vous pouvez rechercher le tout-en-un en saisissant son adresse IP ou son nom mDNS (Bonjour). Pour obtenir ces informations, imprimez la page de configuration réseau : appuyez sur sur le panneau de commande du tout-en-un, sélectionnez Imprimer rapport > configuration réseau, puis appuyez sur OK. 9 DE Wenn Sie die Faxfunktion des All-in-OneGeräts verwenden möchten, lesen Sie die Einrichtungshinweise im Leitfaden zur Inbetriebnahme. FR Si vous souhaitez utiliser les fonctionnalités de télécopie du tout-en-un, consultez le Guide de mise en route pour obtenir des informations sur la configuration. IT Se si desidera utilizzare la funzione fax della periferica All-in-One, consultare la Guida introduttiva per le informazioni di configurazione. NL Als u de faxfunctie van de All-in-One wilt gebruiken, lees dan de beknopte handleiding voor meer informatie over de installatie. Reperire l’indirizzo IP o l’indirizzo hardware (MAC) e il nome mDNS (Bonjour). Noteer het IP-adres, het hardware-adres (MAC), en de mDNS-naam (Bonjour). Tijdens de installatie van de software kan het installatieprogramma de All-in-One op uw netwerk beginnen zoeken. Als u echter een groot netwerk hebt of de zoekopdracht geen resultaten oplevert, kunt u de All-in-One via het IP-adres of de mDNS-naam (Bonjour) terugvinden. Druk de netwerkconfiguratiepagina af om deze informatie te verkrijgen: druk op het bedieningspaneel van de All-in-One op , selecteer Rapport afdrukken > Netwerkconfiguratie, en druk op OK. DE FR IT NL Registrieren Sie das Produkt. Die Registrierung dauert nur wenige Minuten und bietet Ihnen Zugang zu schnellerem Service, effizienterer Unterstützung sowie SupportHinweisen. Wenn Sie den Drucker nicht während der Installation der Software registrieren, können Sie dies später unter http://www.register.hp.com nachholen. Enregistrez le produit. L’enregistrement ne prend que quelques minutes et vous permet de bénéficier d’une assistance technique plus rapide et personnalisée, et de recevoir des alertes concernant les produits HP. Si vous décidez de ne pas enregistrer votre imprimante au cours de l’installation du logiciel, vous pourrez le faire ultérieurement à l’adresse http://www.register.hp.com. Registra il prodotto. La registrazione richiede pochi minuti e consente di usufruire di assistenza più rapida, un supporto più efficiente e delle notifiche relative al supporto per i prodotti. Se non si registra la stampante durante l’installazione del software, sarà possibile registrarla successivamente all’indirizzo http://www.register.hp.com. Registreer het product. Registreren duurt hooguit enkele minuten. Door uw product te registreren kunt u genieten van een snellere service, efficiëntere ondersteuning, en berichten over productondersteuning. Als u de printer niet heeft geregistreerd tijdens de installatie van de software, kunt u de printer later registreren op http://www.register.hp.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

HP Officejet 4500 All-in-One Printer Series - G510 de handleiding

Type
de handleiding