AEG POWERBASE 60 de handleiding

Categorie
Accu-combi-boormachines
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

GB
D
F
I
E
P
NL
DK
S
SF
RUS
TR
RC
Atlas Copco Electric Tools GmbH
BS2E 7.2 T
BS2E 9.6 T
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T
POWERBASE 60
Instructions for use
Please read and save these
instructions.
Gebrauchsanleitung
Bitte lesen und aufbewahren.
Instruction d’utilisation
Prière de lire et de conserver.
Istruzioni d’uso
Si prega di leggere le istruzioni e
di conservarle.
Instrucciones de uso
Lea y conserve estas
instrucciones por favor.
Instruções de serviço
Por favor leia e conserve em seu
poder.
Gebruiksaanwijzing
Lees en let goed op deze
adviezen.
Brugsanvisning
Vær venlight at læse og
opbevare.
Bruksanvisning
Var god läs och tag tillvara dessa
instruktioner.
Käyttöohje
Lue ja säilytö
 

 
 

Kullanøm kølavuzu
Lütfen okuyun ve saklayin
1.7Ah
24.5 Wh
14.4
VOLT
4
3
2
1
4
5
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
2
ENGLISH
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
You are demanding and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas
Copco.
We have built a durable and reliable electric power tool for you.
Please read the instructions for use before first operation so you can handle your
power tool effectively and safely.
We are sure that buying an AEG Electric Power Tool from Atlas Copco was the right
choice!
BS2E7.2T BS2E9.6T BS2E12T BS2E14.4T
Drilling capacity in
Steel 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wood 15 mm 20 mm 25 mm 28 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wood screws (without pre-drilling) 6mm 8 mm 8 mm 8 mm. . . . . . . . . . . . . .
No-load speed
1st gear 0–300 min
–1
0–300 min
–1
0–300 min
–1
0–320 min
–1
. . . . . . . . . . . . . .
2nd gear 0–900 min
–1
0–900 min
–1
0–900 min
–1
0–1030min
–1
. . . . . . . . . . . . . .
Torque* 1–12 Nm 1–15 Nm 1–19 Nm 1–25 Nm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Battery voltage 7,2 V 9,6 V 12 V 14,4 V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drill opening range 1–10 mm 1–10 mm 1–10 mm 1–10 mm. . . . . . . . . . . .
(1,5–13 mm)
Weight with battery 1,4 kg 1,5 kg 1,6 kg 1,9 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
*Maximum torque when torque is pre setting to “drilling” (
).
POWERBASE 60
Voltage range 7,2 - 14,4 V. . . . . . . . . . . . .
Quick charge current 1,8 A. . . . . . . . . . . . .
Maintaining charge 50 mA. . . . . . . . . . . . . .
Battery charging time
1,4 Ah approx 60 min. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weight 490 g. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Please pay attention to the safety instructions in the attached leaflet!
Dust that arises when working on material containing asbestos or stonework
containing crystalline silicic acid is harmful to the health. Please follow accident
prevention regulations.
Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves,
sturdy non slipping shoes and apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running.
When drilling in walls ceiling, or floor, take care to avoid electric cables and gas or
waterpipes.
Remove the battery pack before starting any work on the machine.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them.
Atlas Copco Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk).
Use only System 3000 chargers for charging System 3000 battery packs. Do not use
battery packs from other systems.
The following battery packs can be charged with this charger:
voltage battery rating No. of battery
(of storage battery) cells
7,2 V B 7.2 1,4 Ah 6
9,6 V B 9.6 1,4 Ah 8
BX 9.6 1,7 Ah 8
12 V B 12-1 1,2 Ah 10
B 12 1,4 Ah 10
BX 12 1,7 Ah 10
BXS 12 2,0 Ah 10
14,4 V B 14.4 1,4 Ah 12
BX 14.4 1,7 Ah 12
BXS 14.4 2,0 Ah 12
Introduction
Technical Data
Advice for your
safety
3
ENGLISH
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Do not try to charge non-chargeable batteries with this charger.
No metal parts must be allowed to enter the battery section of the charger (short
circuit risk).
Never break open battery packs and chargers and store only in dry rooms.
Keep dry at all times.
Please pay attention to the following symbol on the label of the charger:
This tool is only suitable for indoor use. Never expose tool to rain.
The battery clamps of the charger are fed by the mains supply. Do not touch the
tool with conducting objects.
Never charge a damaged battery pack. Replace by a new one.
Before use check machine, cable, and plug for any damages or material fatigue.
Repairs should only be carried out by authorised Service Agents.
Typically the A-weighted sound pressure level of the tool is less than 70 dB (A). The
noise level when working can exceed 85 dB (A). Wear ear protectors!
Typically the hand-arm vibration is below 2.5 m/s
2
.
The battery drill/screwdriver is designed for drilling and screwdriving for independent
use away from mains supply.
The quick charger can charge AEG System Accu 3000 batteries from 7.2 V to 14.4
V.
Do not use this product in another way as stated for normal use.
Connect charger only on single phase AC current and only with mains voltage given
on rating plate. Connection is also possible to sockets without earthwire, as
appliance is double insulated in accordance with DIN 57 700/VDE 0700 or IEC 335.
Radio suppression complies with European standard EN 55014.
When fitting the plug, make sure that the brown (live) wire of this appliance is
connected to the plug terminal marked L or coloured red, and the blue (neutral) wire
of this appliance is connected to the plug terminal marked N or coloured black.
Under no circumstances must the wires of this appliance be connected to the earth
terminal of the plug marked either E, with the earth symbol or coloured green or
green/yellow.
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair
shop appopinted by the manufacturer, because special purpose tools are required.
Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be
replaced which have not been described, please contact one of our AEG service
agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the ten–digit
No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your
local service agents or directly at: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,
D–71361 Winnenden.
The range of accessories with part numbers is shown in our catalogue.
Measured sound
value
Measured
vibration value
Use
Mains
connection
POWERBASE 60
Maintenance
Accessories
4
ENGLISH
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
The chuck is easier to remove when 1st gear is engaged as the gears tend not to
rotate as easily.
1. To remove the chuck first take off the
safety screw by turning to the right.
2. Lock Allen key* in chuck.
3. Loosen the keyless chuck by hitting the
inserted Allen key lightly with a plastic
hammer.
Mount the chuck in reverse order.
Aways re–fasten the locking screw after
mounting the chuck. Otherwise thchuck
might become loose in anti–clockwise
operation.
*Keys are not included as standard equipment.
Brief description
BS2E 7.2 T
BS2E 9,6 T
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T
12
VOLT
4
3
2
1
4
5
1.4Ah
13.4 Wh
9,6 VOLT
4
3
2
1
4
5
4 W
1.4Ah
10.
7. 2
V
O
4
3
2
1
4
5
1.7Ah
24.5 Wh
14.4
VOLT
4
3
2
1
4
5
Modifications: Text, diagrams and data are correct at the
time of printing. In the interest of continuous improvement of
our products, technical specifications are subject to alteration
without prior notice.
Variable torque pre-selection at adjustment ring for
correct screwing depth when working with different
screws or different material.
Reversing lever for changing from forward to reverse
rotation – due to a lockout mechanism, switching the lever
is only possible if the On-/Off switch is not depressed.
Switch trigger for switching the machine on and off, and
for smooth starting and varying speed.
QUICKSTOP – the speed of the working spindle is
immediately reduced when releasing the switch.
Powerful battery pack with reverse battery protection,
negative and positive pole cannot be mistaken.
Two-speed gears, changeable
under no-load at the gear lever.
Bit storage for compartment
screwdriver bits
Keyless chuck for tightening without a key.
Changing the
keyless drill
chuck
4
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
5
5
ENGLISH
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
The chuck can be used for drill bits or
screwdriver bits.
For this purpose, Open chuck, insert the
selected bit and tighten chuck.
Fully charge new or long stored battery packs before using your battery tool. Battery
packs only reach full capacity after 4 – 5 chargings.
Insert the battery pack from behind into the
machine until it engages (as shown in
illustration).
The battery pack can be inserted either
way into the holding device:
From the front:
The shape of the machine is more
compact and therefore well suited for
working in restricted space.
From the back:
Due to the optimum weight distribution the
machine is ideally balanced. This protects
the wrist when driving screws or drilling
horizontally.
Press together the clamps and remove the
battery pack in direction of arrow.
The gears can be changed when the
machine is switched off or is running under
no load.
Gear change lever in position 1: 1st gear
Gear change lever in position 2: 2nd gear
Select direction of rotation with reversing
lever.
Due to a lockout mechanism, the reversing
lever can only be switched when the
On-/off switch is not depressed.
Inserting tools
Battery pack
Battery pack
reception
(only applicable
for
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T:
Removing the
battery pack
Changing gear
Switching
between forward
and reverse
rotation
4
3
2
1
4
5
12
VOLT
4
3
2
1
4
5
2
1
4
3
2
1
4
5
6
ENGLISH
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Switching on: Press on-off switch
Switching off: Release on-off switch
The speed can be infinitely varied by
slowly releasing/pressing the switch
trigger.
For drilling twist the adjustment ring such
that the symbol
faces the marking; the
safety clutch is now locked and the
maximum torque available.
For screwdriving at constant cutting
depth torque speed pre–selection with
torque adjustment ring is possible. For this
turn torque adjustment ring until the
desired torque level faces the marking.
Torque level 1: minimum torque speed for
screwdriving
Torque level 7: maximum torque speed for screwdriving
When often screwing in the “drilling” (
) setting, the motor can overheat. Please
choose a torque which is suited to the working material and size of the screw. By
doing so you can avoid the bit sliding of the screw head and damaging the
screwdriver bit.
Bit storage for compartment screwdriver
bits
Temperatures in excess of 50
o
C (122
o
F)reduce the performance of the battery pack.
Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating).
Center punch the point you have marked for drilling.
Always hold sheet metal firmly in a vice.
Lay a block of wood under thin metal to prevent it from distorting.
Use HSS spiral drill bits. (For white cast iron, use drill bits with special tips.)
Before drilling large-diameter holes, first drill a small pilot hole.
Use lubricant:
Steel: Oil
Aluminium: Turpentine, paraffin
Brass, copper, cast iron: no lubricant, but take the drill out of the hole frequently to
cool it off.
Center punch the point you have marked for drilling. To prevent the wood from
splintering when the drill bit tip breaks through, lay a piece of scrap wood underneath
it, or drill from both sides.The maximum drill-diameter can only be reached with a
Forstner–drill bit.
Use screwdriver bits of the appropriate size and shape.
Suitable screws can be driven into softwood without pre-drilling.
Pre-drill into hardwood or for screws of large diameter.
Pre-drill further for countersunk screws.
For woodscrews threaded less than their full length, pre-drill approx. half the length
of the screw.
On-/off switch
Torque
Adjustment
Bit storage
Advice for
operation
Tips on drilling in
metal
Tips on drilling
into wood
Tips for
screw-driving
3
2
1
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
7
ENGLISH
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
After inserting the battery into the reception of the charger the battery will
automatically be charged.
If the battery is too hot (over approx .45
o
C) the charger switches to maintenance
charge. Remove battery, allow to cool down and insert again.
If the battery is too cold (less than approx. 0
o
C) no charging takes place. After
warming up of the battery charging takes up automatically; the battery can stay in the
charger.
The battery’s charging time is between 10 min and 60 min (at 1,4 Ah), depending on
the state of discharge.
As soon as charging is completed, the charger switches over to ”trickle” charge to
maintain the full capacity.
The battery can be stored permanently in the charger without the danger of being
overcharged.
The battery charger can be used either standing up or fixed to a wall (see
illustration).
Brief description
POWERBASE 60
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
RC
Universal
12
VOLT
9.6 VOLT
9.6 VOLT
1.7Ah
20.4 Wh
14,4
VOLT
12 V9,6 V7,2 V 14.4 V
Modifications: Text, diagrams and data are
correct at the time of printing. In the interest
of continuous improvement of our products,
technical specifications are subject to
alteration without prior notice.
Indication of the control light after mains
connection:
Off charger ready
indicating battery pack is charged
maintenance charging
battery pack too hot/too cold
continuous quick charging
Characteristics
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
8
ENGLISH
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
New battery packs reach full loading capacity after 4 – 5 chargings and
dischargings. Battery packs which have not been used for some time should be
recharged before use.
Note the correct position when inserting
the battery pack. Make sure it is fully
inserted.
The battery clamps of the charger are fed
by mains supply. do not touch the tool with
conducting objects.
Charging of
batteries
Battery pack
reception
Battery too hot (over 45
o
C)
Battery is charged/
Maintenance charging
flashing
Maintenance charging until
battery temperature is
above 0
o
C
Maintenance charging
allow battery to cool down
below 45
o
C, and re-insert
Connect charger
Charger ready
Insert battery
flashing
Battery too cold (less than 0
o
C)
flashing
Battery temperature 0
o
C–45
o
C
quick charging
continuous
light
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
9
DEUTSCH
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Sie sind anspruchsvoll und erwarten Qualität, die Ihnen Atlas Copco bietet.
Für Sie haben wir ein haltbares und möglichst sicheres Elektrowerkzeug gebaut.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Gerätes die Gebrauchsanleitung, um Ihr
Elektrowerkzeug effektiv und gefahrlos nutzen zu können.
Wir sind sicher, daß Sie mit AEG-Elektrowerkzeugen von Atlas Copco Ihre richtige
Wahl getroffen haben.
BS2E7.2T BS2E9.6T BS2E12T BS2E14.4T
Bohr-ø in
Stahl 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Holz 15 mm 20 mm 25 mm 28 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Holzschrauben (ohne Vorbohren)6mm 8 mm 8 mm 8 mm. . . . . . . . . . . . . . .
Leerlaufdrehzahl
1. Gang 0–300 min
–1
0–300 min
–1
0–300 min
–1
0–320 min
–1
. . . . . . . . . . . . . . .
2. Gang 0–900 min
–1
0–900 min
–1
0–900 min
–1
0–1030min
–1
. . . . . . . . . . . . . . .
Drehmoment* 1–12 Nm 1–15 Nm 1–19 Nm 1–25 Nm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spannung Wechselakku 7,2 V 9,6 V 12 V 14,4 V. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bohrfutterspannbereich 1–10 mm 1–10 mm 1–10 mm 1–10 mm. . . . . . . .
(1,5–13 mm)
Gewicht mit Wechselakku 1,4 kg 1,5 kg 1,6 kg 1,9 kg. . . . . . . . . . . . . . . . .
* Maximales Drehmoment bei Drehmomenteinstellung “Bohren” (
).
POWERBASE 60
Spannungsbereich 7,2 - 14,4 V. . . . . . . .
Ladestrom Schnelladung 1,8 A. . . . . . . . .
Erhaltungsladung 50 mA. . . . . . . . . . . . . . . .
Ladezeit
mit 1,4 Ah ca.60 min. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gewicht 490 g. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!
Staub der bei der Bearbeitung von asbesthaltigen Materialien und Gestein mit
kristalliner Kieselsäure entsteht, ist gesundheitsschädlich. Beachten Sie die
Unfallverhütungsvorschriften VBG 119 der Berufsgenossenschaft.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe, festes
und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.
Beim Bohren in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und
Wasserleitungen achten.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen.
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Atlas
Copco bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie
Ihren Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren
(Kurzschlußgefahr).
Wechselakkus des Systems Accu 3000 nur mit Ladegeräten des Systems
Accu 3000 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden.
Mit dem Ladegerät können folgende Wechselakkus geladen werden:
Spannung Akkutyp Nenn– Anzahl der
kapazität Zellen
7,2 V B 7.2 1,4 Ah 6
9,6 V B 9.6 1,4 Ah 8
BX 9.6 1,7 Ah 8
12 V B 12-1 1,2 Ah 10
B 12 1,4 Ah 10
BX 12 1,7 Ah 10
BXS 12 2,0 Ah 10
14,4 V B 14.4 1,4 Ah 12
BX 14.4 1,7 Ah 12
BXS 14.4 2,0 Ah 12
Vorwort
Technische
Daten
Hinweise für
Ihre Sicherheit
10
DEUTSCH
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Mit dem Ladegerät dürfen keine nichtaufladbaren Batterien geladen werden.
In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine Metallteile
gelangen (Kurzschlußgefahr).
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Räumen lagern.
Vor Nässe schützen.
Beachten Sie folgendes Symbol auf dem Leistungsschild des Ladegerätes:
– Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet, Gerät nicht dem Regen
aussetzen.
An den Batterieklemmen des Ladegerätes liegt Netzspannung an. Nicht mit
stromleitenden Gegenständen in das Gerät fassen.
Keinen beschädigten Wechselakku laden, sondern diesen sofort ersetzen.
Vor jedem Gebrauch Gerät , Anschlußkabel, Verlängerungskabel und Stecker auf
Beschädigung und Alterung kontrollieren. Beschädigte Teile nur von einem
Fachmann reparieren lassen.
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes ist typischerweise kleiner als
70 dB (A). Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A) überschreiten.
Gehörschutz tragen!
Die Hand-Arm Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s
2
.
Der Akku-Bohrschrauber ist universell einsetzbar zum Bohren und Schrauben
unabhängig von einem Netzanschluß.
Das Schnelladegerät lädt AEG-Wechselakkus des Systems Accu 3000 von
7,2 V...14,4 V.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild
angegebene Netzspannung anschließen. Anschluß ist auch an Steckdosen ohne
Schutzkontakt möglich, da eine Schutzisolierung nach DIN 57 700/VDE 0700 bzw.
IEC 335 vorliegt. Die Funkentstörung entspricht der Europanorm EN 55014.
Die Anschlußkontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten.
Wenn die Netzanschlußleitung beschädigt ist, muß diese durch eine Atlas Copco
Kundendienststelle ausgewechselt werden, weil dazu Sonderwerkzeug erforderlich
ist.
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht
beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen
(Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der
Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Kundendienststelle oder direkt bei Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,
D–71361 Winnenden angefordert werden.
Das Zubehör mit Bestellnummern ersehen Sie bitte aus unseren Katalogen.
Geräusch-
meßwerte
Vibrations-
meßwerte
Verwendung
Netzanschluß
POWERBASE 60
Wartung
Zubehör
11
DEUTSCH
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Bei eingelegtem 1. Gang läßt sich das Bohrfutter besser handhaben, da sich das
Getriebe nicht so leicht mitdreht.
1. Zum Abnehmen des Bohrfutters zuerst
Sicherungsschraube rechtsdrehend
lösen.
2. Sechskantschlüssel* in das
Schnellspannbohrfutter einspannen.
3. Durch leichten Schlag mit einem
Gummihammer auf den
Sechskantschlüssel
Schnellspannbohrfutter linksdrehend lösen
Die Montage des Bohrfutters erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge.
Nach der Montage des Bohrfutters die
Sicherungsschraube unbedingt wieder
befestigen, da sich das Bohrfutter sonst
im Linkslauf lösen kann.
*Werkzeugschlüssel sind im Lieferumfang nicht enthalten.
Kurzbeschreibung
BS2E 7.2 T
BS2E 9,6 T
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T
12
VOLT
4
3
2
1
4
5
1.4Ah
13.4 Wh
9,6 VOLT
4
3
2
1
4
5
4 W
1.4Ah
10.
7. 2
V
O
4
3
2
1
4
5
1.7Ah
24.5 Wh
14.4
VOLT
4
3
2
1
4
5
Änderungen: Text, Bild und Daten entsprechen dem
technischen Stand zur Zeit des Drucktermins. Änderungen
im Sinne der Weiterentwicklung unserer Produkte sind
vorbehalten.
7stufige Drehmomentvorwahl am Schaltring für
gleichmäßige Einschraubtiefe bei unterschiedlichen
Schrauben oder verschiedenen Materialien.
Umschalter Rechts-Linkslauf durch Schaltsperre nur bei
nicht gedrücktem Schalterdrücker schaltbar.
Schalterdrücker zum Ein- und Ausschalten der Maschine
und stufenlosem elektronischem ”Gasgeben”.
QUICKSTOP – nach Loslassen des Schalterdrückers
wird die Arbeitsspindel abgebremst.
Leistungsstarker Wechselakku, verpolungssicher
konstruiert – eine Verwechslung von Plus- und Minuspol
ist ausgeschlossen.
Zweigang-Getriebe im Leerlauf
oder im Auslauf am Gangschalter
schaltbar.
Bitgarage zur Aufbewahrung von
Schrauberbits.
Schnellspannbohrfutter für werkzeugloses
Spannen.
Schnellspann-
bohrfutter
wechseln
4
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
5
12
DEUTSCH
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
In das Bohrfutter sind Bohrer oder
Schrauberbits einsetzbar.
Dazu Bohrfutter öffnen, Werkzeug
einsetzen und Schnellspannbohrfutter von
Hand spannen.
Vor dem Einsatz in Ihrem Akku-Elektrowerkzeug muß ein neuer oder längere Zeit
nicht benutzter Wechselakku aufgeladen werden. Die volle Kapazität wird nach 4 - 5
Aufladungen erreicht.
Wechselakku von hinten in die Halterung
der Maschine einschieben bis der Akku
einrastet.
Der Wechselakku kann von zwei Seiten in
die Halterung eingeschoben werden:
Von vorn:
Die Maschine ist kompakter und dadurch
besser geeignet zum Arbeiten bei
geringen Platzverhältnissen
Von hinten:
Durch optimale Gewichtsverteilung ist die
Maschine in der Hand ausbalanciert. Dies
schont das Handgelenk bei horizontalem
Schrauben oder Bohren.
Halterungen zusammendrücken und
Wechselakku in Pfeilrichtung abziehen
Die Gangschaltung ist im Leerlauf oder im
Auslauf schaltbar.
Gangschalter in Stellung 1: 1. Gang
Gangschalter in Stellung 2: 2. Gang
Die Drehrichtung am Umschalter wählen.
Durch eine Schaltsperre ist der
Umschalter nur bei nicht gedrücktem
Ein-/Ausschalter schaltbar.
Werkzeuge
einsetzen
Wechselakku
Wechselakku
einsetzen
(nur bei
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T:
Wechselakku
abnehmen
Gangschaltung
Umschalten:
Rechtslauf
Linkslauf
4
3
2
1
4
5
12
VOLT
4
3
2
1
4
5
2
1
4
3
2
1
4
5
13
DEUTSCH
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Einschalten: Ein-/Ausschalter drücken
Ausschalten: Ein-/Ausschalter loslassen
Die Drehzahl kann je nach Druck auf den
Schalterdrücker stufenlos verstellt werden.
Zum Bohren Schaltring so verdrehen, daß
Symbol
der Markierung
gegenübersteht; die Rutschkupplung ist
damit überbrückt und es steht das max.
Drehmoment zu Verfügung.
Zum flächenbündigen Schrauben kann
das erforderliche Drehmoment am
Schaltring vorgewählt werden. Hierzu den
Schaltring so verdrehen, daß die gewählte
Drehmomentstufe der Markierung
gegenübersteht.
Drehmomentstufe 1: min. Drehmoment zum Schrauben
Drehmomentstufe 7: max. Drehmoment zum Schrauben.
Bei häufigem Schrauben in der Stellung “Bohren (
) kann der Motor überhitzen.
Verwenden Sie möglichst eine dem Material und der Schraubengröße angepasste
Drehmomentstufe. Sie vermeiden so ein Durchrutschen des Schrauberbits auf
dem Schraubenkopf und verlängern damit die Lebensdauer des Schrauberbits.
Bitgarage zur Aufbewahrung von
Schrauberbits.
Eine Temperatur über 50
o
C vermindert die Leistung des Wechselakkus. Längere
Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden.
Markierte Bohrstelle mit einem Körner ankörnen.
Blech stets einspannen.
Dünnes Metall mit Holzplatte unterlegen um Verformungen zu vermeiden.
HSS-Spiralbohrer verwenden (Für weißes Gußeisen besondere hartmetallbestückte
Spitzen verwenden)
Bei großen Bohrer-ø mit einem kleineren Bohrer vorbohren.
Schmiermittel verwenden:
- Stahl: Öl
- Aluminium: Terpentin, Paraffin
- Messing, Kupfer, Gußeisen: kein Schmiermittel
(Bohrer zum Abkühlen öfter aus der Bohrung ziehen).
Markierte Bohrstelle mit Körner oder Nagel ankörnen.
Um ein Zersplittern beim Durchbrechen zu vermeiden, Abfallholz unterlegen oder
von beiden Seiten bohren.
Der maximale Bohrer-ø ist nur mit einem Forstner-Bohrer erreichbar.
In Form und Größe geeignete Schrauberbits einsetzen.
In Weichholz können geeignete Schrauben ohne Vorbohren eingeschraubt werden.
In Hartholz oder bei großen Schrauben-ø vorbohren.
Bei Senkschrauben Bohrung ansenken.
Bei Holzschrauben mit nicht durchgängigem Gewinde ca. halbe Schraubenlänge
vorbohren.
Ein-/Ausschalten
Drehmoment
einstellen
Bitgarage
Arbeitshinweise
Tips zum Bohren
in Metall
Tips zum Bohren
in Holz
Tips zum
Schrauben
3
2
1
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
14
DEUTSCH
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Nach Einstecken des Wechselakkus in den Einschubschacht des Ladegerätes wird
der Wechselakku automatisch geladen.
Bei einem zu warmen Akku (über ca.45
o
C) schaltet das Ladegerät auf
Erhaltungsladung. Akku herausnehmen, abkühlen lassen und erneut einstecken.
Bei einem zu kalten Akku (unter ca. 0
o
C) erfolgt keine Ladung. Nach Erwärmung des
Akkus setzt die Ladung automatisch ein, der Akku kann eingesteckt bleiben.
Die Ladezeit liegt zwischen 10 min und 60 min, je nachdem wie weit der
Wechselakku vorher entladen wurde (bei 1,4 Ah).
Bei vollständig geladenem Wechselakku schaltet das Gerät auf Erhaltungsladung um
für höchst nutzbare Akkukapazität.
Der Wechselakku braucht nach dem Aufladen nicht aus dem Ladegerät genommen
werden. Der Wechselakku kann dauernd im Ladegerät bleiben. Er kann dabei nicht
überladen werden und ist so immer betriebsbereit.
Das Ladegerät kann stehend oder an einer Wand hängend betrieben werden
(siehe Abbildungen).
Kurzbeschreibung
POWERBASE 60
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
RC
Universal
12
VOLT
9.6 VOLT
9.6 VOLT
1.7Ah
20.4 Wh
14,4
VOLT
12 V9,6 V7,2 V 14.4 V
Änderungen: Text, Bild und Daten
entsprechen dem technischen Stand zur
Zeit des Drucktermins. Änderungen im
Sinne der Weiterentwicklung unserer
Produkte sind vorbehalten.
Anzeige der Kontrollampe nach Netzanschluß:
Aus Ladegerät ladebereit
Blinken Wechselakku geladen
Erhaltungsladung
Wechselakku zu heiß / zu kalt
Dauerlicht Schnelladung
Merkmale
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
15
DEUTSCH
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5 Lade-und
Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch
nachladen.
Den Wechselakku lagerichtig und
vollständig in das Ladegerät einsetzen.
An den Batterieklemmen des Ladegerätes
liegt Netzspannung an. Nicht mit
stromleitenden Gegenständen in das
Gerät fassen.
Laden der
Wechselakkus
Wechselakku
einsetzen
Ladegerät ladebereit
Ladegerät anschließen
Akku einsetzen
Akku zu kalt (unter 0
o
C) Akku zu heiß (über 45
o
C)
Akkutemperatur 0–45
o
C
Schnelladung
Akku geladen /
Erhaltungsladung
Blinken
Erhaltungsladung bis
Akkutemperatur über 0
o
C
Erhaltungsladung
Akku unter 45
o
C abkühlen
lassen und dann erneut
einstecken
Dauerlicht
Blinken Blinken
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
16
FRANÇAIS
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Vous avez des exigences et vous voulez de la qualité – une qualité que vous offre
Atlas Copco.
Nous avons mis au point pour vous un outil électrique de longue durée vous offrant
un maximum de sécurité. Avant la mise en service de votre appareil, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi afin d’en tirer le plus d’efficacité et d’éviter tout risque
de danger.
Nous sommes convaincus qu’avec les outils électriques Atlas Copco vous avec fait
le choix qu’il fallait.
BS2E7.2T BS2E9.6T BS2E12T BS2E14.4T
Ø de perçage dans
Acier 10mm 10mm 13mm 13mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bois 15 mm 20 mm 25 mm 28 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vis à bois (sans avant trou) 6 mm 8 mm 8 mm 8 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régime à vide
1ère vitesse 0–300 min
–1
0–300 min
–1
0–300 min
–1
0–320 min
–1
. . . . . . . . . . .
2ème vitesse 0–900 min
–1
0–900 min
–1
0–900 min
–1
0–1030min
–1
. . . . . . . . . .
Couple * 1–12 Nm 1–15 Nm 1–19 Nm 1–25 Nm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tension accu interchangeable 7,2 V 9,6 V 12 V 14,4 V. . . . . . . . . . . . . . .
Plage de serrage du mandrin1–10mm 1–10 mm 1–10 mm 1–10 mm. . . . .
(1,5–13 mm)
Poids avec accu interchangeable1,4kg 1,5 kg 1,6 kg 1,9 kg. . . . . . . . . . . . .
*Couple maximal en position ”Perçage” (
).
POWERBASE 60
Plage de tension 7,2 - 14,4 V. . . . . . . . . .
Courant charge rapide 1,8 A. . . . . . . . . . .
Charge de maintien 50 mA. . . . . . . . . . . . . .
Durée de chargement
avec 1,4 Ah env.60 min. . . . . . . . . . . . . . . .
Poids 490 g. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le prospectus cijoint.
La poussière qui se dégage lors de l’usinage des matériaux contenant de l’amiante
et des pierres contenant de l’acide silicique cristallin porte atteinte à la santé.
Toujours porter des lunettes protectrices lorsqu’on travaille avec la machine. Des
gants de sécurité et un masque de protection sont recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours faire attention
aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d’eau.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accupack.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets
ménagers. Atlas Copco offre un système d’évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques (risque de
court–circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système Accu 3000 qu’avec le chargeur
d’accus du système Accu 3000. Ne pas charger des accus d’autres systèmes.
Avec le chargeur il est possible de charger les accus interchangeables suivants:
Tension Type d’accu Capacité Nombre de
nominale cellules
7,2 V B 7.2 1,4 Ah 6
9,6 V B 9.6 1,4 Ah 8
BX 9.6 1,7 Ah 8
12 V B 12-1 1,2 Ah 10
B 12 1,4 Ah 10
BX 12 1,7 Ah 10
BXS 12 2,0 Ah 10
14,4 V B 14.4 1,4 Ah 12
BX 14.4 1,7 Ah 12
BXS 14.4 2,0 Ah 12
Introduction
Caractéristiques
techniques
Conseils de
sécurité
17
FRANÇAIS
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
N’essayer pas de charger des accus non-rechargables avec ce chargeur
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement d’accu du chargeur
(risque de court–circuit)
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que
dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité.
Soyez attentif au symbole suivant sur l’étiquette signalétique du chargeur.
– appareil à utiliser uniquement dans un local, à ne jamals exposer à la pluie.
Les bornes des accus du chargeur sont sous tension. Ne pas introduire dans
l’appareil des pièces conductrices.
Ne pas charger un accu interchangeable défectueux, il faut le remplacer tout de
suite.
Toujours extraire la fiche de la prise d’alimentation secteur avant de procéder à des
transformation ou opérations de maintenance.
La mesure réelle (A) du niveau de bruit de l’outil est de moins de 70 dB (A). Le
niveau du briut en fonctionnement peut dépasser 85 dB (A). Toujours porter des
casques protecteurs!
La vibration de l’avant–bras est en–dessous de 2,5 m/s
2
.
Le perçarge et vissage à accu est polyvalente pour le percer et visser sans la
contrainte d’un raccord au réseau.
Le chargeur rapide permet de charger les accus interchangeables AEG Accu
System 3000 de 7,2 V...14,4 V.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour une utilisation normale.
Nos machines fonctionnent sur courant alternatif monophasé. S’assurer que la
tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de la
machine. Le branchement à une prise de courant sans mise à la terre est possible
du fait de la double isolation suivant normes DIN 57 700/VDE 0700 et IEC 335.
Antiparasitage suivant la norme européenne EN 55014.
Tenir propre les contacts des accupacks et des chargeurs.
Lorsque le câble d’alimentation du secteur est endommagé, il doit être échangé par
une station de service après-vente d’Atlas Copco étant donné qu’un outillage est
nécessaire à cet effet.
N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l’échange n’est
pas décrit, s’adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir
brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie. S’adresser, en
indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre
station de service après–vente (voir liste jointe) ou directement à Atlas Copco
Electric Tools GmbH, B.P. 320, D–71361 Winnenden.
Consulter nos catalogues qui vous renseignent sur notre programme d’accessoires
avec leur référence.
Mesure de bruit
Valeur de
vibration
mesurée
Utilisation
Branchement
secteur
POWERBASE 60
Entretien
Accessoires
18
FRANÇAIS
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Le maniement du mandrin est facilité lorsque la 1ère vitesse est enclenchée, du
fait que l’engrenage n’est plus entraîné aussi facilement.
1. Pour démonter le mandrin dévisser
d’abord la vis de blocage en tournant à
droite.
2. Serrer la clé hexagonale* dans le mandrin
de serrage rapide.
3. Lâcher le mandrin de serrage rapide en
donnant de légers coups vers la gauche à
l’aide d’une massette à embouts
plastiques sur la clé hexagonale.
Le montage du mandrin de serrage
s’effectue dans l’ordre inverse.
Après montage du mandrin de perçage,
fixer absolument la vis de sécurité, sinon
le mandrin de perçage risque de se
détacher en rotation à gauche.
* Clés en accessoires, non fourniers.
Description
BS2E 7.2 T
BS2E 9,6 T
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T
12
VOLT
4
3
2
1
4
5
1.4Ah
13.4 Wh
9,6 VOLT
4
3
2
1
4
5
4 W
1.4Ah
10.
7. 2
V
O
4
3
2
1
4
5
1.7Ah
24.5 Wh
14.4
VOLT
4
3
2
1
4
5
Modifications: Les textes, les illustrations et les données
techniques correspondent à la situation au moment de
l’impression. Toutes modifications techniques sont réservées
dans le cadre du développement technique permanent.
Présélection sur 7 positions de la vitesse à la molette
de réglage pour profondeur constante du vissage lors de
l’utilisation de différents vis ou matériaux.
Possibilité de réversibilité par verrouillage de mise en
marche, commutable seulement lorsque l’interrupteur
Marche/Arrêt n’est pas appuyé.
Commutateur marche/arrêt et pour démarrage doux
réglable
QUICKSTOP – après avoir lâché le commutateur, l’arbre
moteur est freiné.
Accu interchangeable performant, construction
d’irréversibilité – une confusion entre le pôle positif et le
pôle négatif est ainsi exclue.
Engrenage deux vitesses
commutable en fonctionnement à
vide ou par inertie avec le
commutateur sélecteur.
Place de rangement pour
embouts pour conservation des bits
de vissage.
Mandrin à serrage rapide pour la mise en
place sans outil.
Changement du
mandrin de
serrage rapide
4
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
5
19
FRANÇAIS
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Il est possible d’introduire des forets ou des
embouts de vissage dans le mandrin.
Pour cela, desserrer le mandrin, introduire
l’outil et resserrer le mandrin.
Avant le montage d’un accupack neuf ou depuis longtemps non utilisé, il faut le
charger. La capacité maximum de l’accupack est atteinte après 4 ou 5 charges.
Introduire par derrière l’accu
interchangeable dans sa fixation jusqu’au
déclic.
L’accu interchangeable peut être introduit
dans sa fixation par devant et par derrière:
Par devant:
La machine étant plus compacte, elle se
prête davantage à un travail dans un
espace réduit.
Par derrière:
Grâce à une répartition optimale du poids
de la machine, celle–ci est bien équilibrée,
ce qui permet de ménager le poignet lors
des travaux de perçage et de vissage en
direction horizontale.
Presser les fixations et retirer l’accu
interchangeable dans la direction de la
flèche.
Engrenage deux vitesses commutable en
fonctionnement à vide ou par inertie.
Sélecteur de vitesse en position 1:
première
Sélecteur de vitesse en position 2:
deuxième
Sélectionner le sens de rotation sur le
commutateur.
Lorsque le verrouillage de mise en marche
est opérant, le commutateur ne peut être
actionné que lorsque l’interrupteur
Marche/Arrêt n’est pas appuyé.
Fixation de l’outil
Accu
interchangeable
Mise en place de
l’accu
interchangeable
(uniquement sur
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T:
Enlever l’accu
interchangeable
Changement de
vitesse
Sélection de la
rotation: à droite
ou à gauche
4
3
2
1
4
5
12
VOLT
4
3
2
1
4
5
2
1
4
3
2
1
4
5
20
FRANÇAIS
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Mise en marche: Appuyer sur
l’interrupteur Marche/Arrêt
Arrêt: Lâcher l’interrupteur Marche/Arrêt
La vitesse de rotation peut être modifiée
en continu selon l’appui sur l’interrupteur
marche/arrêt.
Pour le perçage: tourner la molette jusqu’à
ce que le symbole de perçage
se
trouve en face du marquage. Par cela
l’accouplement à glissement est
court–circuité et le couple maximum est à
votre disposition.
Pour le vissage affleurant le couple
nécessaire peut être sélectionné à la
molette. Pour cela tourner la molette de
sorte que la position du couple choisie se
trouve en face du marquage.
Position du couple 1: couple minimum
pour le vissage
Position du couple 7: couple maximum pour le vissage.
Lorsqu’on effecture souvent des travaux de vissage avec réglage du couple se
trouvant en position ”Perçage” (
) , le moteur risque de surchauffer.. Régler le
couple de sorte qu’il éviter l’emballement des embouts sur la tête de vis et afin de
prolonger la durée de vie des embouts.
Place de rangement pour embouts pour
conservation des bits de vissage.
Une température supérieure à 50
o
C amoindrit la capacité des accupacks. Eviter les
expositions au soleil ou les suréchauffements dus au chauffage.
Faire un repère au pointeau à l’endroit où le perçage doit avoir lieu.
Toujours procéder à la fixation de la tôle.
En présence de métal de faible épaisseur, toujours protéger la pièce au moyen d’un
morceau de bois pour éviter les déformations.
Utiliser des forets HSS (pour la fonte de fer blanche, utiliser des forets dont la pointe
est munie de lèvres carbure). Un avant-trou doit être réalisé avec un petit foret avant
l’utilisation d’un foret de grand ø.
Utilisation de lubrifiant:
- Acier: Huile
- Aluminium: Térébenthine, paraffine
- Laiton, cuivre, fonte de fer: Pas de lubrifiant
(extraire le foret régulièrement hors du trou, afin qu’il puisse se refroidir).
Faire un repère au pointeau ou avec un clou sur l’endroit à percer.
Afin d’éviter l’éclatement lors de la rupture, toujours placer un morceau de bois sous
la pièce ou encore, percer des deux côtés de celle-ci.
Mettre en place des bits à visser appropriés, tant au niveau de la forme que de la
taille. Des vis appropriées peuvent être vissées dans le bois tendre sans procéder à
des avants-trous préalables. Un avant-trou doit être réalisé lorsqu’on perce dans le
bois dur ou avec des diamètres de vis importants. Avec les vis à tête conique,
toujours fraiser le perçage. Avec les vis à bois dont le filet n’est pas courant, faire un
avant-trou équivalant approximativement à la demi-longueur de la vis.
Mise en
marche/arrêt
Réglage du
couple
Logement pour
embouts
Conseils
pratiques
Conseils
pratiques pour le
perçage du métal
Conseils
pratiques pour le
perçage du bois
Conseils
pratiques pour le
vissage
3
2
1
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
21
FRANÇAIS
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
L’accu interchangeable est automatiquement chargé une fois entré dans le logement
du chargeur.
Quand l’accu est trop chaud (plus de 45
o
C), le chargeur passe en mode de charge
de maintien. Enlever l’accu, le laisser refroidir et le remettre en place.
Quand l’accu est trop froid (moins de 0
o
C), le chargement ne s’effectue pas. Après
réchauffage de l’accu, le chargement se déclenche automatiquement, l’accu peut
rester dans le chargeur.
Le temps de chargement d’un accu interchangeable se situe entre 10 min. et 60
min., en fonction de son état de décharge (pour 1,4 Ah).
Quand l’accu interchangeable est complètement chargé, le chargeur rapide passe
en mode de charge de maintien, pour permettre la plus grande capacité utile d’accu
possible.
Il n’est pas nécessaire de sortir l’accu du chargeur après le chargement. Il peut y
rester en permanence, sans danger de surcharge, et est ainsi à tout moment
utilisable.
Le chargeur d’accumulateurs peut être utilisé soit posé sur une table soit fixé au mur
(voir figures cidessus).
Description
POWERBASE 60
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
RC
Universal
12
VOLT
9.6 VOLT
9.6 VOLT
1.7Ah
20.4 Wh
14,4
VOLT
12 V9,6 V7,2 V 14.4 V
Modifications: Les textes, les illustrations
et les données techniques correspondent à
la situation au moment de l’impression.
Toutes modifications techniques sont
réservées dans le cadre du développement
technique permanent.
Lampe témoin après branchement sur secteur:
Eteinte Chargeur prêt à fonctionner
Clignotement Accu interchangeable chargé
Mode de charge de maintient
Accu interchangeable trop chaud /
trop froid
Allumage
ininterrompu Chargement rapide
Description
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
22
FRANÇAIS
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur capacité complète après 4–5
cycles de chargement et déchargement. Recharger les accus avant utilisation
après une longue période d’inutilisation.
Placer l’accu interchangeable du bon côté
et l’introduire complètement dans le
chargeur.
Les bornes des accus du chargeur sont
sous tension. Ne pas introduire dans
l’appareil des pièces conductrices.
Chargement de
l’accu
interchangeable
Accu trop chaud (sup. à 45
o
C)
Accu chargé /
Mode de charge de maintien
Clignotement
Mode de charge de maintien
jusqu’à ce que la température
soit supérieure à 0
o
C
Mode de charge de maintien
laisser refroidir l’accu à une
température inférieure à 45
o
C,
puis l’introduire de nouveau
Brancher le chargeur
Chargeur prêt à fonctionner
Introduire l’accu
Clignotement
Accu trop froid (inf. à 0
o
C)
flashing
Température de l’accu entre 0 et 45
o
C
chargement rapide
Allumage
ininterrompu
Mise en place de
l’accu
interchangeable
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
23
ITALIANO
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
La vostra richiesta ed aspettativa è quella di acquistare merce d’elevata qualità -
qualità offerta da Atlas Copco.
Noi costruiamo per voi utensili elettrici durevoli e affidabili.
Si prega di leggere attentamente le istruzione al primo utilizzo cosicché si possa
utilzzare l’utensile elettrico in modo più sicuro e corretto.
Siamo sicuri che acquistare gli utensili elettrici AEG di Atlas Copco sia la scelta
migliore.
BS2E7.2T BS2E9.6T BS2E12T BS2E14.4T
ø Foratura in
Acciaio 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Legno 15 mm 20 mm 25 mm 28 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avvitatore nel legno (senza preforatura) 6 mm 8 mm 8 mm. . . . . . . . . . . . . . . . .
8mm
Numero di giri a vuoto
1. velocità 0–300 min
–1
0–300 min
–1
0–300 min
–1
0–320 min
–1
. . . . . . . . . . . . .
2. velocità 0–900 min
–1
0–900 min
–1
0–900 min
–1
0–1030min
–1
. . . . . . . . . . . . .
Momento torcente* 1–12 Nm 1–15 Nm 1–19 Nm 1–25 Nm. . . . . . . . . . . . . . . . .
Tensione batteria CA 7,2 V 9,6 V 12 V 14,4 V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacità mandrino 1–10 mm 1–10 mm 1–10 mm 1–10 mm. . . . . . . . . . . .
(1,5–13 mm)
Peso Con Batteria 1,4 kg 1,5 kg 1,6 kg 1,9 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
*Massima forza torcente nella posizione ”Foratura” (
).
POWERBASE 60
Gamma di tensione 7,2 - 14,4 V. . . . . . .
Corrente di carica carica rapida 1,8 A. . .
Carica di compensazione 50 mA. . . . . . . . .
Tempo di carica
con 1,4Ah circa60 min. . . . . . . . . . . . . . . .
Peso 490 g. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la sicurezza, nel
volantino allegato.
Tenere presente che la polvere che si solleva durante la lavorazione di materiali con
amianto, pietra silice cristallizzata, é dannosa alla salute. Attenersi sempre alle
prescrizioni di sicurezza vigenti in materia.
Durante l’uso dell’apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Inoltre si
consiglia di usare sistemi di protezione per la respirazione e per l’udito, oltre ai guanti
di protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l’utensile è in funzione.
Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi elettrici e alle
condutture dell’acqua e del gas.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Atlas Copco
offre infatti un servizio di recupero batterie usate.
Non conservare le batterie con oggetti metallici (pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System Accu 3000 sono ricaricabili esclusivamente con i caricatori del
System Accu 3000. Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate.
Con il caricabatterie possono essere utilizzate le seguenti batterie:
tensione tipo capacità N. celle
nominale
7,2 V B 7.2 1,4 Ah 6
9,6 V B 9.6 1,4 Ah 8
BX 9.6 1,7 Ah 8
12 V B 12-1 1,2 Ah 10
B 12 1,4 Ah 10
BX 12 1,7 Ah 10
BXS 12 2,0 Ah 10
14,4 V B 14.4 1,4 Ah 12
BX 14.4 1,7 Ah 12
BXS 14.4 2,0 Ah 12
Premessa
Dati tecnici
Norme di
sicurezza
24
ITALIANO
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Il caricabatterie può essere utilizzato solo con batterie ricaricabili.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti
metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto.
Proteggerli dalla umidità.
Fare attenzione al simbolo riportato sulla targhetta dei caricatori:
– Apparecchio da utilizzare esclusivamente in luogo chiuso, e comunque non
esposto a pioggia.
Nei morsetti del caricabatterie passa corrente. Evitare di introdurre oggetti
conduttori nell’apparecchio.
Non caricare batterie danneggiate. Eventuali batterie danneggiate devono essere
sostituite.
Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di alimentazione, eventuali prolunghe e
la spina siano integre e senza danni. Eventualmente parti danneggiate devono
essere controllate e riparate da un tecnico.
La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di solito deve
essere inferiore a 70 dB (A). Il livello di rumorosità durante le lavorazioni può
superare gli 85 dB (A). Utilizzare le protezioni per l’udito!
Le vibrazioni sull’elemento mano-braccio di solito sono inferiori a 2.5 m/s
2
.
Il trapano–avvitatore Accu é utilizzabile universalmente per forare e avvitare
indipendentemente dal collegamento elettrico.
Il caricatore rapido viene utilizzato per batterie C.A. della AEG da 7,2 V a 14,4 V.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
Collegare solo a corrente alternata monofase e solo alla tensione di rete indicata
sulla targhetta.
E’consentito il collegamento anche con prese senza contatto di terra, poiché è
previsto il doppio isolamento secondo la norma DIN 57 700/VDE 0700 (IEC 335). La
schermatura contro i radiodisturbi è conforme alla norma europea EN 55014.
Tenere sempre pulite le prese di raccordo del dispositivo di ricarica e della batteria.
Quando il cavo di collegamento alla rete elettrica risulta danneggiato, questo deve
essere immediatamente sostituito, solamente presso un centro assistenza Atlas
Copco; per la sostizuione del cavo è necessario l’utilizzo di un utensile speciale.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L’installazione di pezzi
di ricambio non specificamente prescritti dall’AEG va preferibilmente effettuata dal
servizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza
tecnica).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al seguente indirizzo:
Atlas Copco Tools Italia Via Fratelli Gracchi 39, 20092 Cinisello Balsamo Mi.
Consultate il nostro catalogo per trovare l ’accessorio più adatto ed il relativo numero
di ordinazione.
Livello di
rumorosità
Livello di
vibrazione
Possibilità’ di
utilizzo
Collegamento
alla rete
POWERBASE 60
Manutenzione
Accessori
25
ITALIANO
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Impostando la velocità 1, sarà possibile avere una presa più salda dell’utensile.
1. Per togliere il mandrino svitare dapprima
in senso orario la vite di sicurezza.
2. Innerire e fissare la chiavetta esagonale*
nel mandrino.
3. Dare con un martello di gomma un colpo
secco sulla chiave inserita enl mandrino
autoserrante in senso antiorario.
Il montaggio avviene effettuando le stesse
operazioni in sequenza inversa.
Dopo il montaggio del mandrino fissare
nuovamente la vite di sicurezza, per
poter effetuare anche operazioni di
svitatura.
* Non fa parte della gamma di fornitura.
Breve indicazione
BS2E 7.2 T
BS2E 9,6 T
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T
12
VOLT
4
3
2
1
4
5
1.4Ah
13.4 Wh
9,6 VOLT
4
3
2
1
4
5
4 W
1.4Ah
10.
7. 2
V
O
4
3
2
1
4
5
1.7Ah
24.5 Wh
14.4
VOLT
4
3
2
1
4
5
Modifiche: Testo, figure e dati corrispondono allo standard
tecnico aggiornato all’epoca della stampa. Ci riserviamo
pertanto eventuali modifiche tecniche dovute all’ulteriore
sviluppo dei nostri prodotti.
Coppia regolabile in 19 posizioni tramite selettore
regolazione di coppia, per una uniforme profonditá di
avvitatura anche con diversi tipi di viti o materiali
differenti.
Senso di rotazione destrorso–sinistrorso selezionabile
tramite invertitore. Il blocco di rotazione o l’inversione deve
essere selezionato solo a macchina spenta.
Interruttore principale a grilletto per accendere e
spegnere l’utensile e per un’accelerazione elettronica
continua.
QUICSTOP – Quando l’interruttore viene rilasciato, il
mandrino viene immediatamente bloccato
Batteria ad alta capacità, il ripsetto delle guiste polarità è
assicurato da un sistema a quattro contratti.
Le due velocità possono essere
impostate attraverso il selettore di
velocità con l’elettroutensile
funzionante a vuoto o per forza
d’inerzia.
Vano per contenere le punte BIT.
Nel mandrino autoserrante é possibile
inserire direttamente utensili privi di attacco.
Cambiare il
mandrino auto
fissante
4
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
5
26
ITALIANO
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Il mandrino é idoneo sia per le punte che
per le lame cacciavite/bits.
Per inserire, aprire il mandrino, inserire la
punta o la lama e serrare il mandrino.
Prima dell’impiego dell’utensile elettrico a batteria è necessario ricaricare la batteria,
se nuova oppure se è rimasta inutilizzata per qualche tempo.
Ricaricare l’accumulatore dopo averlo usato e prima di riporlo.
La piena capacità viene raggiunta dopo 4-5 cariche. Il carica-batterie va collegato
alla presa di corrente.
Inserire da dietro, nell’apposita sede
dell’elettroutensile, l’accumulatore di
ricambio e spingere fino ad agganciarlo.
Si può inserire la batteria in due posizioni:
Davanti:
La macchina diventa più compatta, per
lavorare al meglio in spazi ristretti.
Dietro:
Lavorando in orizzontale e con la batteria
inserita in questo verso, si ottiene un
ottimale bilanciamento di lavoro.
Premere i pulsanti e spingere nella
direzione della freccia
L’impostazione della velocità è possibile
con l’elettroutensile funzionate a vuoto o
per forza di inerzia.
Interruttore velocità in posizione 1:
velocità 1
Interruttore velocità in posizione 2:
velocità 2
Selezionare la direzione di rotazione sul
commutatore.
Grazie all’interruttore di sicurezza, il
commutatore del senso di marcia puó
essere selezionato in posizione di fermo.
Installazione
dell’utensile
Bateria
sostituibile
Impiego della
batteria
(solo per
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T:
Asportazione
batteria
Selezione della
velocità
Variazione:
rotazione
destrorsa
rotazione
sinistrorsa
4
3
2
1
4
5
12
VOLT
4
3
2
1
4
5
2
1
4
3
2
1
4
5
27
ITALIANO
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Accendere: premere l’interruttore
principale
Spegnere: rilasciare l’interruttore
principale.
E’ possibile regolare il numero di giri in
maniera continua premendo l’interruttore
principale.
Per effettuare delle forature normale il
simbolo
all’indicatore della
regolazione, ottenendo così, in presa
diretta la massima coppia e potenza.
Per avvitare su particolari superfici é
necessario preselezionare la regolazione
di coppia tramite regolatore. Perció ruotare
il regolatore fino a che il grado di forza di
torsione prescelto coincida con l’indicatore
della regolazione.
Posizione 1: minima forza di torsione per avvitare
Posizione 7: massima forza di torsione per avvitare.
In caso di avvitature in serie nella posizione ”foratura” (
) il motore potrebbe
surriscaldarsi. Si consiglia di utilizzare la regolazione della coppia di torsione più
adatta al materiale trattato e al tipo di vite utilizzata. Si raccomanda pure di
utilizzare le misure dei bits di avvitatura più adatti alle viti utilizzate. Si evita così lo
slittamento delle punte di avvitatura (bits) sulla testa della vite, in questo modo si
allunga la durata delle punte stesse.
Vano per contenere le punte BIT.
A temperature superiori ai 50
o
C , la potenza della batteria si riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato, dovuto ad esempio
ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento.
Segnare il punto in cui dovrá essere effettuato il foro fissare la lamiera.
Per metalli sottili, proteggere sempre il pezzo da lavorare con un Pezzo di legno per
evitare eventuali deformazioni del materiale. Utilizzare le lame HSS (per ghisa
bianca utilizzare speciali lame con punte rinforzate in metallo duro).
Prima di forare grossi diametri, effettuare una preforatura con un diametro inferiore.
Usare lubrificanti:
- Acciaio = olio
- Alluminio = trementina, paraffina
- Ottone, rame, ghisa = nessun lubrificante
(ma raffreddare spesso la punta estraendola dal foro)
Segnare il punto in cui dovrá essere effettuato il foro
per evitare che il materiale si scheggi, porre un pezzo di legno sotto il pezzo da
lavorare o forare in ambo le parti.
Usare bits per avvitare appropriati e della giusta misura.
Si puó avvitare perfettamente in legno tenero anche senza preavvitatura.
In legno duro o per grossi diametri di foratura é consigliabile effettuare una
preforatura.
Per viti a testa conica, effettuare una preforatura.
Per viti da legno senza completa filettatura, effettuare una. Preforatura equivalente
alla metá della lunghezza della vite.
Accensione–
Spegnimento
Preselezione
della coppia
Scomparto per
lame avvitatura
Istruzioni d’uso
Consigli pratici
per forare nel
metallo
Consigli pratici
per forare nel
legno
Consigli pratici
per avvitare
3
2
1
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
28
ITALIANO
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Una volta inserita nel vano di innesto del caricatore, la batteria viene caricata
automaticamente.
Nel caso in cui la batteria sia eccessivamente calda ( oltre i 45
o
C, circa) il caricatore
funziona in carica di compensazione. In questo caso, estrarre la batteria, lasciare
che si raffreddi e inserirla nuovamente.
Nel caso in cui la batteria sia eccessivamente fredda (al di sotto dei 0
o
C circa) non
ha luogo alcuna carica. Una volte che la batteria si è riscaldata, la carica inizia
automaticamente, non è necessarìo estrarre la batteria dal caricatore.
Il tempo di carica va dai 10 ai 60 minuti, a seconda delle condizioni di scarica in cui
si trova la batteria (con 1,4 Ah).
Quando la batteria è completamente carica l’apparecchio funziona in carica di
compensazione per rendere sfruttabile al massimo la capacità della batteria. Non è
nacessario estrarre; anzi la batteria può rimanare costantemente nel caricatore. Non
è possibile infatti che la batteria si sovraccarichi, ma rimane, in questo modo, sempre
pronta all’uso.
Il caricatore delle batterie può essere utilizzato sia da tavolo che fissato su parete
(com da illustrazione).
Breve indicazione
POWERBASE 60
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
RC
Universal
12
VOLT
9.6 VOLT
9.6 VOLT
1.7Ah
20.4 Wh
14,4
VOLT
12 V9,6 V7,2 V 14.4 V
Modifiche: Testo, figure e dati
corrispondono allo standard tecnico
aggiornato all’epoca della stampa. Ci
riserviamo pertanto eventuali modifiche
tecniche dovute all’ulteriore sviluppo dei
nostri prodotti.
Segnali della spia al momento del
collegamento:
spenta caricabatterie pronto
lampeggiante batteria caricata, carica
di mantenimento
accesa: carica rapida
Breve
indicazione
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
29
ITALIANO
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo 4–5 cicli di carica e
scarica. Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima
dell’uso.
Inserire a fondo e correttamente la batterìa
nel caricabatterie
Poiché nei morsetti del caricabatterie
passa della corrente, evitare di inserirvi
oggetti conduttori.
Caricare la
batteria
batteria troppo calda (oltre 45
o
C)
batteria carica/
carica di mantenimento
lampeggiante
carica di mantenimento fino a
ad una temperatura della
batteria oltre 0
o
C
carica di mantenimento lasciar
raffreddare la batteria sotto i
45
o
C, quindi reinserire
Collegare il caricabatteri:
Caricabatterie pronto all’uso
Inserire la batteriala
lampeggiante
batteria troppo fredda (meno di 0
o
C)
lampeggiante
temperatura della batteria
0–45
o
C carica rapida
Acceso
Impiego della
batteria
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
30
ESPAÑOL
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Usted exige lo mejor y compra calidad – la calidad que ofrece Atlas Copco. Hemos
fabricado para usted una herramienta fiable y duradera. Sólo es posible trabajar de
forma eficaz y sin riesgo para su salud si lee atentamente estas instrucciones antes
de usar la herramienta. Queremos satisfacer a nuestros clientes y nos gustaría que
Vd. volviera a comprar una Herramienta Eléctrica AEG de Atlas Copco.
BS2E7.2T BS2E9.6T BS2E12T BS2E14.4T
Diámetro de taladrado en
Acero 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Madera 15 mm 20 mm 25 mm 28 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tornillos para madera (sin pretaladrar) 6 mm 8 mm 8 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . .
8mm
Velocidad en vacío
1ª velocidad 0–300 min
–1
0–300 min
–1
0–300 min
–1
0–320 min
–1
. . . . . . . . . . .
2ª velocidad 0–900 min
–1
0–900 min
–1
0–900 min
–1
0–1030min
–1
. . . . . . . . . . .
Par* 1–12 Nm 1–15 Nm 1–19 Nm 1–25 Nm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voltaje de batería 7,2 V 9,6 V 12 V 14,4 V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gama de apertura del portabrocas1–10mm1–10mm 1–10 mm 1–10 mm. . .
(1,5–13 mm)
Peso con batería 1,4 kg 1,5 kg 1,6 kg 1,9 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
*Par de apriete máximo en la posición de ”Taladrar” (
) .
POWERBASE 60
Gama de voltaje 7,2 - 14,4 V. . . . . . . . . . .
Intensidad de carga rápida 1,8 A. . . . . . . .
Carga de mantenimiento 50 mA. . . . . . . . .
Tiempo de carga
1,4 Ah aprox.60 min. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peso 490 g. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preste atención a las instrucciones de seguridad del libro adjunto.
Atencion! Al taladrar materiales de amianto/asbesto y/o piedras de silice, el polvo,
que se produce es perjudicial para su salud. Protéjase de la inhalación de ese polvo
según normas de seguridad VBG–119.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección,guantes, calzado
de seguridad antideslizante, así como es recomendable usar protectores auditivos.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la
máquina en funcionamiento.
Cuando taladre en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar los cables
eléctricos y tuberías de gas o agua.
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Atlas Copco
ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio
ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema Accu 3000 en cargadores
Accu 3000.
No intentar recargar acumuladores de otros sistemas.
Con el aparato de carga se pueden recargar los siguientes tipos de acumulador:
tensión tipo amperaje n
o
. de células
7,2 V B 7.2 1,4 Ah 6
9,6 V B 9.6 1,4 Ah 8
BX 9.6 1,7 Ah 8
12 V B 12-1 1,2 Ah 10
B 12 1,4 Ah 10
BX 12 1,7 Ah 10
BXS 12 2,0 Ah 10
14,4 V B 14.4 1,4 Ah 12
BX 14.4 1,7 Ah 12
BXS 14.4 2,0 Ah 12
Introducción
Datos técnicos
Consejos de
seguridad
31
ESPAÑOL
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
No intente cargar baterías no-recargables con este cargador.
No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos.
Protéjalos de la humedad en todo momento.
Use los aparatos de carga solo en interiores, protéjalo de la lluvia.
En las clemas de contacto del cargador hay tensión. No tocar con instrumentos o
elementos conductores de la electricidad el aparato.
No intentar recargar acumuladores averiados, en esos casos retirarlos de inmediato
del cargador.
Antes de empezar a trabajar compruebe si está dañada la máquina, el cable o el
enchufe. Las reparaciones sólo se llevarán a cabo por Agentes de Servicio
autorizados.
La valoración de la presión acústica de la máquina es normalmente menor de 70 dB
(A). El nivel de ruido, con la máquina trabajando, podrá sobrepasar
circunstancialmente 85 dB (A). Usar protectores auditivos!
La vibratión en la mano del operario es normalmente menor de 2.5 m/s
2
.
El taladro/atornillador por acumulador está diseñado para trabajos de taladrado y
atornillado para uso independiente lejos de suministro eléctrico.
El cargador rápido puede cargar baterías AEG de 7,2 V a 14.4 V.
Utilizar este producto unicamente para el uso al que está destinado.
Solo para corriente alterna monofásica y dentro de los valores consig–nados en la
placa de características. También se puede conectar a una base de corriente sin
toma de tierra, ya que está protegido por aislamiento según DIN–57700/VDE 0700 y
IEC 335. La protección antiparasitaria corresponde a la norma europea EN–55014
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben mantener limpios.
Si se averiase el cable de conexión, deberá ser reparado en un Servicio Oficial de
Atlas Copco, ya que es preciso utilizar herramientas especiales.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio
no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de
Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por favor indique
el número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
siguiente dirección: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D–71361
Winnenden.
Los accesorios y sus correspondientes números para pedido, están reflejados en
nuestros catálogos.
Valor sonoro
medido
Valor medido de
vibración
Uso
Conexión
eléctrica
POWERBASE 60
Mantenimiento
Accesorios
32
ESPAÑOL
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
El portabrocas es más fácil de manejar cuando se ha puesto la 1ª velocidad ya
que los engranajes no tienden a girar tan fácilmente.
1. Para quitar el portabrocas, en primer lugar
hay que extraer el tornillo de seguridad,
mediante giro a la derecha.
2. Fije la llave Allen* en el portabrocas.
3. Afloje el portabrocas de cierre rápido
golpeando ligeramente la llave Allen
insertada con un martillo de plástico.
Monte el portabrocas en orden inverso.
Vuelva a instalar siempre el tornillo de
fijación (si existe) después de montar el
portabrocas. De lo contrario, el
portabrocas se podría aflojar cuando el eje gira a izquierdas.
* No incluido en el equipo estándar.
Breve descripción
BS2E 7.2 T
BS2E 9,6 T
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T
12
VOLT
4
3
2
1
4
5
1.4Ah
13.4 Wh
9,6 VOLT
4
3
2
1
4
5
4 W
1.4Ah
10.
7. 2
V
O
4
3
2
1
4
5
1.7Ah
24.5 Wh
14.4
VOLT
4
3
2
1
4
5
Modificaciones: El texto, los diagramas y los datos son
correctos en el momento de imprimir este manual. En interés
de la mejora continua de nuestros productos, las
especificaciones técnicas están sujetas a modificación sin
previo aviso.
Preselección del par de apriete (de diez etapas)
Para igualar la profundidad de atornillado en función del
tipo de tornillo y de los distintos materiales.
Funcionamiento reversible izquierda–derecha ajustable
en el interruptor – debido a un mecanismo de bloqueo, la
conmutación sólo es posible si el interruptor no está
pulsado.
Interruptor para conectar y desconectar la máquina, y
para un arranque suave infinitamente variable.
QUICKSTOP – la velocidad del eje de trabajo se reduce
inmediatamente cuando se suelta el interruptor.
Acumulador intercambiable de alta potencia, con
dispositivo de seguridad que impide el cambio accidental
de la polaridad.
Engranajes de dos velocidades; la
velocidad se cambia con la
máquina funcionando en vacío
Alojamiento para guardar las
puntas de atornillador
Portabrocas de cierre rápido para apretarlo
sin ninguna herramienta.
Cambio del
portabrocas sin
llave
4
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
5
33
ESPAÑOL
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
En el portabrocas, se pueden colocar
brocas u hojas de atornillar para ello, abrir
el portabrocas, introducir la herramienta y
apretarlo por medio de la llave.
Antes de utilizar la herrramienta eléctrica, será necesario cargar el acumulador si
este es nuevo o no ha sido empleado desde hace tiempo.
La capacidad plena, se consigue después de 4-5 horas de carga.
Inserte la batería en la máquina desde
atrás hasta que se acople (como se
muestra en ilustración).
La batería se puede insertar en una u otra
dirección en el dispositivo de retención:
Desde la parte frontal:
La forma de la máquina es más compacta
y por lo tanto más adecuada para trabajar
en espacios reducidos.
Desde la parte trasera:
Debido a la distribución óptima del peso, la
máquina está perfectamente equilibrada.
Esto protege la muñeca al atornillar o
taladrar horizontalmente.
Presione las abrazaderas y saque la
batería en la dirección de la flecha.
El cambio mecánico de velocidad se
puede accionar funcionando la máquina
en vacío
Selector de velocidad en posición 1:
1 ª .Velocidad
Selector de Velocidad en posición 2:
2 ª .Velocidad
Seleccione el sentido de rotación en el
interruptor.
Debido a un mecanismo de bloqueo, el
interruptor de conmutación únicamente se
puede accionar cuando no está pulsado el
interruptor.
Introducir de la
herramienta
Batería
Alojamiento para
la batería
(sólo para
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T:
Cómo sacar la
batería
Cambio de
velocidad
Conmutación
Funcionamiento
a derecha/
izquierda
4
3
2
1
4
5
12
VOLT
4
3
2
1
4
5
2
1
4
3
2
1
4
5
34
ESPAÑOL
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Conexión: Pulse el interruptor.
Desconexión: Suelte el interruptor.
Las revoluciones se ajustan
electrónicamente presionando más o
menos el interruptor de conexión.
Para taladrar, colocar el anillo selector en
posición
.
Para atornillar nivelado a la superficie.
Seleccionar el par de giro por medio del
anillo selector
en posición 1: par de giro mínimo
en posición 7: par de giro máximo.
Reiteradas utilizaciones como atornillador en la posición ”Taladrar” (
) pueden
sobrecalentar el motor. Utilice lo más posible el par de apriete adecuado al
material y al tamaño del tornillo. Evite que las puntas de atornillar patinen sobre la
cabeza de los tornillos, con ello prolongará la vida útil de las puntas de atornillar.
Alojamiento para guardar las puntas de
atornillador
Las temperaturas superiores a 50
o
C reducen el rendimiento de la batería. Evite una
exposición excesiva a fuentes de calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).
Rebaje con un punzón el punto que ha marcado para taladrar.
Sujete siempre la pieza a trabajar firmemente en un tornillo de banco.
Cuando taladre una placa metálica fina, ponga debajo un taco de madera para evitar
distorsiones.
Use brocas espirales HSS. (Para fundición blanca, use brocas con puntas
especiales.)
Antes de efectuar taladros de gran diámetro, haga primero un agujero más pequeño
que sirva de guía.
Use lubricante:
Acero: Aceite
Aluminio: Trementina, parafina
Latón, cobre, fundición: no use ningún lubricante, pero saque la broca del orificio
frecuentemente para que se enfríe.
Rebaje con un punzón el punto que ha marcado para taladrar. Para evitar que se
astille la madera al ser atravesada por la broca, ponga un trozo de madera debajo, o
taladre desde ambos lados.
Use puntas de atornillador de la forma y tamaño apropiados.
Los tornillos se pueden insertar en madera blanda sin pretaladrado.
Pre–taladre en madera dura o con tornillos de gran diámetro.
Pre–taladre algo más para tornillos avellanados.
En el caso de tornillos para madera que no tengan rosca en toda su longitud,
pre–taladre aproximadamente la mitad de la longitud del tornillo.
Control de
conexión -
desconexión
Selección del par
de giro
Alojamiento para
puntas de
atornillador
Sugerencias de
trabajo
Consejos para
taladrar en metal
Consejos para
taladrar en
madera
Consejos para
atornillado
3
2
1
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
35
ESPAÑOL
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Después de insertar la batería en la cavidad del cargador, se cargará
automáticamente.
Si la batería está demasiado caliente (más de aprox. 45
o
C) el cargador conmuta a
carga de mantenimiento. Saque la batería, deje que se enfríe, y vuelva a insertarla.
Si la batería está demasiado fría (menos de aprox. 0
o
C) no se produce carga.
Después de calentarse la batería, la carga comienza automáticamente; la batería
puede permanecer en el cargador.
El tiempo de carga oscila entre 10 y 60 minutos, dependiendo del nivel previo de
descarga del acumulador (para 1,4 Ah).
Tan pronto como se haya completado la carga, el cargador conmuta a carga de
mantenimiento, para mantener toda su capacidad disponible. La batería puede estar
permanentemente alojada en el cargador sin peligro de que se sobrecargue.
El cargador se puede usar colocándolo sobre una superficie, o fijandolo a la pared
(ver ilustración).
Breve descripción
POWERBASE 60
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
RC
Universal
12
VOLT
9.6 VOLT
9.6 VOLT
1.7Ah
20.4 Wh
14,4
VOLT
12 V9,6 V7,2 V 14.4 V
Modificaciones: El texto, los diagramas y
los datos son correctos en el momento de
imprimir este manual. En interés de la
mejora continua de nuestros productos, las
especificaciones técnicas están sujetas a
modificación sin previo aviso.
Indicación de la lámpara de control, depués de
conectarlo a la corriente:
Apagada Cargador dispuesto
Parpadea Acumulador cargado
En carga de mantenimiento
Acumulador muy frío/
muy caliente
Fija Carga rápida
Señalización
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
36
ESPAÑOL
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga después de 4 – 5
cargas y descargas. Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser
recargadas antes de usar.
Insertar el acumulador en la posición
correcta, completamente en el cargador.
En las clemas de contacto del acumulador
hay tensión. No tocar con instrumentos o
elementos conductores de la electricdad.
Carga de las
baterías
Acumulador muy caliente
(más de 45
o
C)
Acumulador cargado/carga
de mantenimiento.
Parpadea
Mantenimiento hasta que el
acumulador supere 0
o
C
Refrigerar el acumulador hasta
menos de 45
o
C y
posteriormente insertar de
nuevo.
Conectar cargador
Cargador dispuesto
Insertar acumulador
Parpadea
Acumulador muy frío
(menos de 0
o
C)
Parpadea
Temperatura del acumulador
0
o
C–45
o
C
Lámpara
fija
Alojamiento para
la batería
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
37
PORTUGUES
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Como pessoa exigente decidiu-se pela qualidade – qualidade Atlas Copco.
Construimos para si uma ferramenta eléctrica duradoura e segura. Um trabalho
eficiente e tanto quanto possível isento de perigo só é, no entanto possível se ler e
observar as presentes instruções de serviço. Queremos que também no futuro se
decida pelas Ferramentas eléctricas AEG da Atlas Copco
BS2E7.2T BS2E9.6T BS2E12T BS2E14.4T
ø de furo em
Aço 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Madeira 15 mm 20 mm 25 mm 28 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parafusos para madeira
(sem furo prévio) 6 mm 8 mm 8 mm 8 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nº de rotações em vazio
1ª velocidade 0–300 min
–1
0–300 min
–1
0–300 min
–1
0–320 min
–1
. . . . . . . . .
2ª velocidade 0–900 min
–1
0–900 min
–1
0–900 min
–1
0–1030min
–1
. . . . . . . . .
Binário* 1–12 Nm 1–15 Nm 1–19 Nm 1–25 Nm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tensão do acumulador 7,2 V 9,6 V 12 V 14,4 V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacidade da bucha 1–10 mm 1–10 mm 1–10 mm 1–10 mm. . . . . . . . . .
(1,5–13 mm)
Peso Com acumulador 1,4 kg 1,5 kg 1,6 kg 1,9 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Binário máxima, quando a roda de ajuste de binário está programada para ”furação”.
POWERBASE 60
Gama de tensões 7,2 - 14,4 V. . . . . . . . .
Corrente de carga rápida 1,8 A. . . . . . . .
Carga de manutenção 50 mA. . . . . . . . . . .
Tempos de carga
1,4 Ah aprox.60 min. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peso 490 g. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Observar as instruções de segurança na folha!
A poeira desenvolvida ao trabalhar materiais contendo amianto e rocha com silex é
prejudicial à saúde. Observe as normas de prevenção de acidentes VBG 119 da
Associação Profissional.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Recomenda–se a
utilização de luvas de protecção, protectores para os ouvidos e máscara
anti–poeiras.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
Ao executar furos em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam
atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador.
Não queimar acumuladores gastos nem deitá–los no lixo doméstico. A Atlas Copco
possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de curto–circuito).
Use apenas carregadores do Sistema 3000 para recarregar os acumuladores do
Sistema 3000. Não utilize acumuladores de outros sistemas.
Os seguintes acumuladores podem ser recarregados neste carregador:
voltem do Capacidade N
o
de elementos
Acumulador do acumulador de pilha
7,2 V B 7.2 1,4 Ah 6
9,6 V B 9.6 1,4 Ah 8
BX 9.6 1,7 Ah 8
12 V B 12-1 1,2 Ah 10
B 12 1,4 Ah 10
BX 12 1,7 Ah 10
BXS 12 2,0 Ah 10
14,4 V B 14.4 1,4 Ah 12
BX 14.4 1,7 Ah 12
BXS 14.4 2,0 Ah 12
Preâmbulo
Características
técnicas
Indicações
sobre
segurança no
trabalho
38
PORTUGUES
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Na cavidade de inserção de acumuladores do carregador não devem penetrar
nunca objectos metálicos (perigo de curto–circuito).
Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená–los em recintos secos.
Protegê–los contra humidade.
Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
Os grampos de aperto dos acumuladores no carregador possuem corrente
eléctrica. Não toque nesses pontos com objectos condutores.
Nåo volte a carregar um acumulador danificado. Substitua-o por uma unidade nova.
Antes de cada utilização inspeccionar a máquina, o cabo de ligação a extensão e
quanto a danos e desgaste. A máquina só deve ser reparada por um técnico
especializado.
Normalmente o nível de pressão de ruído mais elvado da ferramenta é menos de 70
dB (A). Onível de ruído a trabalhar pode exceder 85 dB (A). Use protectores
auriculares!
Normalmente o nível de vibração do braço e mão é abaixo de 2.5 m/s
2
.
O berbequim aparafusador sem fio pode ser aplicado universalmente para furar e
aparafusar sem necessidade de ligar a mãquina ã rede.
O carregador rápido carrega acumuladores AEG de 7,2 V ... 14,4 V.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi
concebido.
Ligar só a redes de corrente alternada monofásica com a tensão indicada na chapa
de características. Também se pode ligar a tomadas sem terra, já que a máquina
dispõe de isolamento de protecção conforme DIN 57 700/VDE 0700,
respectivamente IEC 335. A supressão de interferências rádio-eléctricas
corresponde á norma europeia EN 55014.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco acumulador.
Se o cabo de ligação desta máquina estiver danificado, deve apenas ser substitutído
numa oficina indicada pelo fabricante, uma vez que são necessárias ferramentas
especiais para esse propósito.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da AEG. Sempre que a
substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda
a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG
(veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
A pedido e mediante indicação da referência de dez números que consta da chapa
de características da máquina, pode requerer–se um desenho explosivo da
ferramenta eléctrica a: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,
D–71361 Winnenden.
Veja nos nossos catálogos o grande número de acessórios com os respectivos
números de encomenda.
Níveis de ruído
Nível de
vibrações
Aplicação
Ligação à rede
POWERBASE 60
Manutenção
Acessórios
39
PORTUGUES
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Com a primeira velocidade engrenada é mais fácil manejar a bucha, poque a caixa
de engrenagens oferece uma certa resistência.
1. Para desmontar a bucha soltar primeiro o
parafuso de aperto rotando–o à direita.
2. Apertar a chave sextavada* na bucha de
aperto rápido.
3. Desaperte a bucha de aperto rápido
batendo suavemente na chave sextavada
com um martelo de plástico.
A montagem da bucha efectua-se pela
ordem inversa.
* Não faz parte do conjunto.
Breve descrição
BS2E 7.2 T
BS2E 9,6 T
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T
12
VOLT
4
3
2
1
4
5
1.4Ah
13.4 Wh
9,6 VOLT
4
3
2
1
4
5
4 W
1.4Ah
10.
7. 2
V
O
4
3
2
1
4
5
1.7Ah
24.5 Wh
14.4
VOLT
4
3
2
1
4
5
Alterações: Texto, figura e características correspondem ao
desenvolvimento técnico à data da impressão.
Reservamo-nos o direito de introduzir modificações nos
nossos produtos com vista ao seu aperfeiçoamento.
Pré-selecc,ão de binário em 7 escalóes no anel de
comutação para poder aparafusar a profundidade
uniforme em diferentes tipos de materiais ou parafusos.
Inversão de marcha por meio do comutador - um
encravamento mecânico faz com que a comutação só seja
possível quando o interruptor não se encontra premido.
Interruptor e acelerador electrónico sem escalonamento.
QUICKSTOP (Paragem rápida) – a velocidade do veio
de trabalho é imediatamente reduzida quando se liberta o
interruptor.
Acumuladores potentes com protecção de inversão, pólo
negativo e posetivo não podem ser trocados.
Caixa de duas velocidades
comutável em vazio ou durante a
paragem por meio do comutador.
Compartimento de ”bits” para
guardar ”bits” de fenda.
Bucha de aperto rápido para aperto sem
ferramentas.
Mudança da
bucha de aperto
rápido
4
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
5
40
PORTUGUES
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Na bucha podem apertar–se brocas ou
”bits” de fenda.
Para tal, abrir a bucha, inserir a
ferramente e apertar a bucha.
Antes de ser utilizado na sua ferramenta eléctrica, um acumulador novo ou não
usado durante algum tempo tem de ser carregado. A plena capacidade é obtida
após 4 a 5 cargas.
Insira o acumulador pela parte de trás até
que o mesmo encaixe (como se mostra na
ilustração).
O acumulador pode ser inserido de
diversas maneiras no dispositivo de
inserção:
Da parte da frente:
O formato da máquina fica mais compacto
e dessa maneira mais adequado ao
trabalho em espaços restritos.
Da parte de trás:
Devido à optima distribuição de peso a
máquina é perfeitamente equilibrada. Isto
protege o pulso quando se fura ou
aparafusa horizontalmente.
Pressione conjuntamente os grampos e
retire o acumulador no sentido da seta.
As velocidade podem ser comutadas em
vazio ou durante a paragem.
Comutador de velocidadas na posição 1:
lª. velocidade
Comutador de velocidadas na posição 2:
2ª. velocidade
Escolher o sentido de rotação no inversor.
Um encravamento mecânico impede que
o inversor possa ser actuado com o
interruptor premido.
Inserção de
ferramentas
Acumulador
Inserção do
acumulador
(só nos
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T:
Remover o
acumulador
Mudança de
velocidade
Inversão de
marcha
4
3
2
1
4
5
12
VOLT
4
3
2
1
4
5
2
1
4
3
2
1
4
5
41
PORTUGUES
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Ligar: premir o interruptor
Desligar: soltar o interruptor.
A velocidade de rotação pode ser variada
sem escalonamento conforne a pressão
exercida sobre o interruptor.
Para furar rodar o anel de tal maneira que
o simbolo
fique frente à marca; a
embraiagem fica acopulada directamente,
dispondo–se do pleno binário.
Para aparafusar a um valor de binário
constante, a pré-selecção da velocidade
de binário é possivel através do anel de
ajuste. Para isto rode o anel de ajuste de
binário até ao nível desejado até alinhar
com a marca.
Nível de binário 1: velocidade mínima de binário para aparafusar
Nível de binário 7: velocidade máxima de binário para aparafusar
Quando se aparafusa durante longo tempo na posição ”furação”, o motor pode
sobreaquecer. Escolha, por favor, um binário adequado ao material em que está a
trabalhar e ao tamanho do parafuso. Fazendo isto, evita que a ponta de aparfusar
salte da cabeça do parafuso e se danifique.
Compartimento de ”bits” para guardar
”bits” de fenda.
Temperaturas acima de 50
o
C reduzem a capacidade do bloco acumulador. Evitar
exposição prolongada ao sol ou a caloríferos.
Marcar com um punção o local do furo.
Chapas devem ser sempre fixadas.
Nos metais finos colocar por baixo um bloco de madeira para evitar deformações.
Utilizar brocas espirais HSS (para ferro fundido branco utilizar pontas especiais de
metal duro).
No caso de grandes ø de furo fazer primeiro um furo com broca com menor
diâmetro.
Utilizar lubrificantes:
- aço: óleo
- alumínio: terpentina, parafina
- latão, cobre, ferro fundido: não utilizar lubrificante
(extrair frequentemente a broca do furo, para arrefecer).
Marcar o local do furo com um punção ou um prego.
Para evitar o estilhaçar ao sair da madeira, colocar por baixo um bocado de madeira
ou furar de ambos os lados.
Utilizar ”bits” de fenda de forma e tamanho apropriados.
Em madeira macia podem aparafusar-se parafusos apropriados sem furo prévio.
Em madeira dura ou no caso de grandes ø de parafuso executar um furo prévio.
Nos parafusos de cabeca embebida rebaixar o furo.
Nos parafusos para madeira com parte lisa executar um furo prévio com cerca
metade do comprimento do parafuso.
Ligar–Desligar
Regulação de
binário
Compartimento
de ”bits”
Sugestõrs para
operação
Conselhos para
furar metal
Conselhos para
furos em madeira
Conselhos para
aparafusar
3
2
1
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
42
PORTUGUES
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Após colocação do acumulador na cavidade do carregador inicia–se a carga
automática.
Se o acumulador estiver demasiado quente (acima de aprox. 45
o
C), o carregadir
comuta para carga de manutenção. Retirar o acumulador, deixá–lo arrefecer e
inseri–lo de novo.
Se o acumulador estiver demasiado frio (abaixo de aprox. 0
o
C), não haverá carga.
Quando o acumulador estiver suficientemente aquecido, a carga inicia–se
automaticamente, podendo o acumulador ficar inserido.
O tempo de carga do acumulador é entre 10 min. e 60 min. (a 1.4 Ah) dependendo
do estado de descarga.
Quando o acumulador estiver completamente carregado, o aparelho comuta para
carga de manutenção para aproveitamento integral da capacidade do acumulador.
Não é obrigatório tirar o acumulador do carregador apos a carga. O acumulador
pode permanecer no carregador indefenidamente. Não há perigo de sobrecarga,
pelo que o acumulador se encontra sempre pronto a ser utilizado.
O carregador pode ser usado tanto em posição horizontal ou fixo a uma parede (ver
ilustração).
Breve descrição
POWERBASE 60
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
RC
Universal
12
VOLT
9.6 VOLT
9.6 VOLT
1.7Ah
20.4 Wh
14,4
VOLT
12 V9,6 V7,2 V 14.4 V
Alterações: Texto, figura e características
correspondem ao desenvolvimento técnico
à data da impressão. Reservamo-nos o
direito de introduzir modificações nos
nossos produtos com vista ao seu
aperfeiçoamento.
Indicações da luz de controlo após ligação à
corrente:
Desligada carregador pronto
Intermitente acumulador carregado
carga de manutenção
acumulador demasiado
quente/demasiado frio
Contínua carga rápida
Características
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
43
PORTUGUES
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após 4–5 ciclos de carga e
descarga. Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser
recarregados antes da sua utilização.
Tenha em conta a posição correcta
quando inserir o acumulador. Assegure-se
de que está completamente inserido.
Os grampos de fixação do acumulador no
carregador possuem corrente eléctrica.
Não toque nestes pontos com objectos
condutores.
Carga dos
acumuladores
Acumulador demasiado quente
(mais de 45
o
C)
Acumulador carregado/
Carga de manutenção
Intermitente
Carga de manutenção até que
a temperatura do acumulador
esteja acima dos 0
o
C
Carga de manutenção permite
que o acumulador arrefeça
abaixo dos 45
o
C, e re-insira.
Ligue o carregador
Carregador pronto
Inserir acumulador
Intermitente
Acumulador demasiado frio
(menos de 0
o
C)
Intermitente
Temperatura do acumulador
0
o
C–45
o
C carga rápida
Luz
contínua
Inserção do
acumulador
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
44
NEDERLANDS
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
U stelt hoge eisen aan uw gereedschap en heeft daarom gekozen voor kwaliteit –
Atlas Copco kwaliteit. Bij het ontwerp van de machine die u heeft gekocht, is veel
aandacht besteed aan duurzaamheid en veiligheid. Effektief en veilig werken is
echter alleen mogelijk als u deze gebruiksaanwijzing grondig doorleest én de
instructies nauwiettend opvolgt. Wij zijn ervan overtuigd, dat u met de aanschaf van
het AEG elektrisch gereedschap van Atlas Copco de juist keuze heeft gemaakt.
BS2E7.2T BS2E9.6T BS2E12T BS2E14.4T
Boor-Ø in
Staal 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hout 15 mm 20 mm 25 mm 28 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Houtschroeven (zonder voorboren) 6 mm 8 mm 8 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8mm
Onbelast toerental
1e versnelling 0–300 min
–1
0–300 min
–1
0–300 min
–1
0–320 min
–1
. . . . . . . . .
2e versnelling 0–900 min
–1
0–900 min
–1
0–900 min
–1
0–1030min
–1
. . . . . . . . .
Draaimoment* 1–12 Nm 1–15 Nm 1–19 Nm 1–25 Nm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spanning wisselakku 7,2 V 9,6 V 12 V 14,4 V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spanwijdte boorhouder 1–10 mm 1–10 mm 1–10 mm 1–10 mm. . . . . . . . .
(1,5–13 mm)
Gewicht Met wisselakku 1,4 kg 1,5 kg 1,6 kg 1,9 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
*Maximaal draaimoment bij draaimomentinstelling ”Boren” (
).
POWERBASE 60
Spanningsbereik 7,2 - 14,4 V. . . . . . . . . .
Laadstroom bij snelladen 1,8 A. . . . . . . . .
Bewaarladen 50 mA. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Laadtijd
met 1,4 Ah ca.60 min. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gewicht 490 g. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in acht nemen!
Materialen waarin asbest verwerkt is, of steen met van kristallen voorzien kiezelzand,
kunnen beter niet bewerkt worden. Het stof is schadelijk voor de gezondheid.
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Werkhandschoenen
en stofkapje voor de mond worden aanbevolen.
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd.
Bij het boren in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor elektriciteitsdraden, gas-
of waterleidingen.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen.
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Atlas Copco biedt
namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar ! ) .
Wisselakku’s van het Akku-Systeem 3000 alléén met laadapparaten van het
Akku-Systeem 3000 laden. Geen akku’s van andere systemen laden.
Met het laadapparaat kunnen de volgende wisselakku’s worden gelade:
Spanning Type Kapaciteit Aantal
akku cellen
7,2 V B 7.2 1,4 Ah 6
9,6 V B 9.6 1,4 Ah 8
BX 9.6 1,7 Ah 8
12 V B 12-1 1,2 Ah 10
B 12 1,4 Ah 10
BX 12 1,7 Ah 10
BXS 12 2,0 Ah 10
14,4 V B 14.4 1,4 Ah 12
BX 14.4 1,7 Ah 12
BXS 14.4 2,0 Ah 12
Voorwoord
Technische
gegevens
Richtlijnen voor
uw veiligheid
45
NEDERLANDS
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Met het laadapparaat mogen géén niet-oplaadbare akku’s worden geladen.
In de wisselakku–opnameschacht van het laadapparaat mogen géén metaaldeeltjes
komen (kortsluitingsgevaar ! ).
Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes opslaan.
Tegen vocht beschermen.
Let u op het volgende symbool op het typeplaatje van het laadapparaat:
– Het apparaat is alléén geschikt voor toepassing in ruimtes, apparaat niet aan
regen blootstellen.
Op de akku-klemmen van het laadapparaat staat stroom. Dus nooit
stroomgeleidende voorwerpen in het apparaat steken.
Nooit beschadigde akku’s opladen, deze direkt vervangen.
Voor alle ombouw- of onderhoudswerkzaamheden, de stekker uit de
wandkontaktdoos nemen.
Kenmerkend is dat het A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine lager is
dan 70 dB (A). Bij werken kan het geluidsniveau 85 dB (A) overschrijden. Draag
oorbeschermers!
Kenmerkend is dat de hand–arm vibratie minder is dan 2.5 m/s
2
.
De akku-boorschroevedraaier is te gebruiken voor boor-en schoefwerkzaamheden,
onafhankelijk van een netaansluiting.
Het snellaadapparaat is geschikt voor het opladen van AEG wisselakku’s van 7,2
tot 14,4 Volt.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven.
Alleen aan éénfase–wisselstroom en alleen aan de op het type plaatje aangegeven
netspanning aansluiten. Aansluiting is ook aan contactdozen zonder aarde mogelijk,
daar de machine voldoet aan isolatie DIN VDE 700 en IEC 335. De vokontstoring
voldoet aan de europese norm EN 55014.
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhouden.
Wanneer de netaanluitleiding is beschadigd, mag het uitsluitend vervangen worden
door een reparatie bedrijf aangewezen door de fabrikant, aangezien speciaal
gereedschap nodig is.
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld
worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie
Serviceadressen).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het machineplaatje is desgewenst
een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: Atlas Copco Tools
Nederland, Postbus 200, 3330 AE Zwijndrecht, Nederland 852.
Het omvangrijke extra toebehorenassortiment met bestelnummer vindt u in onze
katalogi.
Geluidsmeet–
waarden
Trillings–
meetwaarden
Toepassing
Netaansluiting
POWERBASE 60
Onderhoud
Extra toebehoren
46
NEDERLANDS
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
In de 1e versnelling is de boorhouder beter te bedienen. Dit komt omdat de
tandwielen dan niet zo makkelijk meedraaien.
1. Bij het verwijderen van de boorhouder
eerst de borgschroef door rechtsom te
draaien eruit halen.
2. Zeskantsleutel* binnen de
snelspanboorhouder opspannen.
3. Door een lichte tik met een rubberen
hammer op de zeskantsleutel de
snelspanboorhouder linksom losdraaien.
Voor het monteren van de boorhouder
werkt u precies in omgekeerde volgorde.
Het is absoluut noodzakelijk om na
montage van de boorhouder de
veiligheidsschroef weer te bevestigen,
omdat de boorhouder anders in de
linksloop los kan gaan.
* Wordt niet meegeleverd. Is apart leverbaar.
Beschrijving
BS2E 7.2 T
BS2E 9,6 T
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T
12
VOLT
4
3
2
1
4
5
1.4Ah
13.4 Wh
9,6 VOLT
4
3
2
1
4
5
4 W
1.4Ah
10.
7. 2
V
O
4
3
2
1
4
5
1.7Ah
24.5 Wh
14.4
VOLT
4
3
2
1
4
5
Veranderingen: Tekst, afbeelding en gegevens voldoen aan
de technische stand in de tijd dat het geheel gedrukt wordt.
Veranderingen in de zin van verdere ontwikkelingen van
onze produkten voorbehouden.
Draaimomentkreuze met stelring voor gelijkmatike
schroefdiepte bij verschillende schroeven of materialen.
Rechts-linksomdraaien met schakelaar – door
inschakelvergrendeling alleen bij niet ingedrukte
aan-/uitschakelaar schakelbaar.
Drukschakelaar voor aan– en uitschakelen van de
machine en voor traploos elektronisch ’gasgeven’.
QUICKSTOP – zodra u de drukschakelaar loslaat, wordt
de werkas afgeremd.
Hoogproduktieve akku, die door de speciale konstruktie
slechts op één manier in de laadschacht van uw
laadapparaat kan worden gestoken (”+” en ”–” kunt u niet
omdraaien).
Tweetoerige aandrijving in
onbelaste gang of in stilstand via
de versnelling schakelbaar.
Bitgarage voor het bewaren van
uw schroefbits.
Snelspanboorhouder voor spannen zonder
sleutel.
Snelspanboorho
uder verwisselen
4
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
5
47
NEDERLANDS
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
In de boorhouder een boor of schroefbit
plaatsen.
Boorhouder openen, gereedschap er in
plaatsen en boorhouder dichtdraaien.
Voordat u uw accu machine gebruikt moet een nieuwe of een lange tijd niet
gebruikte accu opgeladen worden. De volle capaciteit wordt na 4-5 oplaaduren
bereikt.
De akku van achteren in de
machinehouder schuiven totdat de akku
”vastklikt”.
De akku kan van twee kanten in de houder
worden geschoven:
Van voren
, waardoor de machine
kompakter wordt en dus meer geschikt is
om op zg. moeilijke plaatsen te werken.
Van achteren
, voor een optimale
gewichtsverdeling waardoor de machine
uitgebalanceerd in de hand ligt. Dit spaart
handspieren bij horizontaal schroeven af
boren.
Houders samendrukken en de akku in de
richting van de pijl er uittrekken.
De versnelling is in onbelaste gang of in
uitloop schakelbaar.
Schakelaar in stand 1: 1e versnelling.
Schakelaar in stand 2: 2e versnelling.
Kies de gewenste draairichting op de
schakelaar.
Door de schakelvergrendeling is de
schakelaar alleen bij niet ingedrukte
aan-/uitschakelaar schakelbaar.
Plaatsen
gereedschap
Wisselakku
Plaatsen van de
akku
(alleen bij de
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T:
Akku verwijderen
Versnelling
Omschakelen:
rechts–/
linksregeling
4
3
2
1
4
5
12
VOLT
4
3
2
1
4
5
2
1
4
3
2
1
4
5
48
NEDERLANDS
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Inschakelen: Aan-/uitschakelaar
indrukken
Uitschakelen: Aan-/uitschakelaar loslaten
Het toerental varieert traploos met de druk
die u op de aan–/uitschakelaar uitoefent.
Hoe krachtiger de aandruk, des te hoger
het vermogen.
Bij het boren stelring zo verdraaien dat
symbool
tegenover markering staat;
de slipkoppeling is hiermee overbrugd en
staat het max. draaimoment ter
beschikking.
Voor gelijkmatig inschroeven kan het
vereiste draaimoment met stelring
gekozen worden. De stelring zo verdraaien
dat de gekozen draaimomentstand
tegenover markering staat.
Draaimomentstand 1: min. draaimoment
om te schroeven.
Draaimomentstand 19: max. draaimoment om te schroeven.
Bij intensief schroeven in de stand ”Boren” (
) kan de motor oververhit raken.
Gebruik indien mogelijk altijd een voor het materiaal en de schroefgrootte meest
geschikte draaimomentstand. U voorkomt zo het zg. ”doorslippen” van de
schroefbits op de schroefkop en verlengt daarmee de levensduur van schroefbits.
Bitgarage voor het bewaren van uw
schroefbits.
Een temperatuur boven de 50
o
C vermindert de capaciteit van de accu. Langdurige
verwarming door zon of hitte vermijden.
Boorplek met een centerpunt bewerken.
Metalen platen altijd vastzetten.
Dan metaal op houtblok leggen om vervorming te voorkomen.
HSS boren gebruiken (voor zacht gietijzer extra harde metalen punten gebruiken).
Bij grote gaten boren eerst voorboren met kleine boor.
Smeermiddelen gebruiken:
- Staal: olie.
- Aluminium: terpentijn, parafine.
- Messing, koper, gietijzer: geen smeermiddel
- (boor vaker terugtrekken zodat hij afkoelt).
Boorplek met spijker markeren.
Om splinteren aan de onderkant te voorkomen afvalhout eronder leggen of van
beide kanten boren.
Juiste maat bits gebruiken.
In zacht hout hoeft niet voorgeboord te worden.
In hard hout of grote schroef Ø wel voorboren.
Eerst gat verzinken daarna schroeven.
Bij houtschroeven met een gedeeltelijke schroefdraad ca. een halve schroeflengte
voorboren.
In-/uitschakelen
Koppel instelling
Bitgarage
Werkrichtlijnen
Tips voor boren
in metaal
Tips voor boren
in hout
Tips om te
schroeven
3
2
1
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
49
NEDERLANDS
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Nadat u de wisselakku in de insteekschacht van het laadapparaaat heeft gedaan
wordt de wisselakku automatisch geladen.
Bij een tè warme akku ( boven ca. 45
o
C) schakelt het laadapparaat op bewaarladen.
Akku er dan uit nemen, laten afkoelen en opnieuw insteken.
Bij een tè koude akku (onder ca. 0
o
C) wordt niet geladen. Zodra de akku warm
genoeg is, wordt hij in het laadapparaat automatisch opgeladen. u hoeft de akku
daarbij niet uit de lader te halen.
De laadtijd ligt tussen 10 en 60 minuten, afhankelijk van hoever de akku van tevoren
ontladen is (bij 1,4 Ah).
Bij volledig geladen wisselakku schakelt het apparaat over op bewaarladen voor de
hoogst mogelijke akku–kapaciteit.
De wisselakku hoeft u na het laden niet uit het laadapparaat te halen. De wisselakku
kunt u daar desgewenst blijvend in laten zitten. Hij kan immersniet worden overladen
en is zo altijd direkt klaar voor gebruik.
Het laadapparaat kunt u zowel in horizontale positie als vertikaal gemonteerd aan de
wand gebruiken (zie afbeelding).
Beschrijving
POWERBASE 60
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
RC
Universal
12
VOLT
9.6 VOLT
9.6 VOLT
1.7Ah
20.4 Wh
14,4
VOLT
12 V9,6 V7,2 V 14.4 V
Veranderingen: Tekst, afbeelding en
gegevens voldoen aan de technische stand
in de tijd dat het geheel gedrukt wordt.
Veranderingen in de zin van verdere
ontwikkelingen van onze produkten
voorbehouden.
Indicatie van het controlelampje na aansluiting:
Uit Laadapparaat laadgereed
Knipperen Wisselakku geladen
Bewaarladen
Wisselakku te heet/te koud
Kontinu-branden Snelladen
Kenmerken
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
50
NEDERLANDS
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4–5 laad–/ontlaadcycli.
Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd naladen.
De wisselakku op de juiste wijze volledig in
het laadapparaat plaatsen.
Op de akku-klemmen van het
laadapparaat staat stroom. Dus nooit
stroomgeleidende voorwerpen in het
apparaat steken.
Laden van de
accu’s
Akku te heet (boven 45
o
C)
Akku
geladen/bewaarladen
Knipperen
Bewaarladen tot
akku-temperatuur boven 0
o
C
Bewaarladen akku tot 45
o
C
laten afkoelen en dan
opnieuw insteken.
Laadapparaat aansluiten
Laadapparaat gereed
Akku insteken
Knipperen
Akku te koud (onder 0
o
C)
Knipperen
Akku-temperatuur 0
o
C–45
o
C
Snelladen
Kontinu-
branden
Plaatsen van de
akku
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
51
DANSK
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Atlas Copco kan tilbyde den krævende og ønskede kvalitet.
Vi har fremstillet et holdbart og sikkert elektroværktøj til Dem. Læs brugsanvisningen
godt igennem, før værktøjet tages i brug, så De er sikker på at benytte
elektroværktøjet på en effektiv og sikker måde. Vi er sikre på, at De har truffet det
rigtige valg ved at købe et AEG–elektroværktøj fra Atlas Copco.
BS2E7.2T BS2E9.6T BS2E12T BS2E14.4T
Bor-ø i
Stål 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Træ 15 mm 20 mm 25 mm 28 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Træskruer (uden forboring) 6 mm 8 mm 8 mm 8 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Omdrejningstal, ubelastet
1. gear 0–300 min
–1
0–300 min
–1
0–300 min
–1
0–320 min
–1
. . . . . . . . . . . . . . .
2. gear 0–900 min
–1
0–900 min
–1
0–900 min
–1
0–1030min
–1
. . . . . . . . . . . . . . .
drejningsmoment* 1–12 Nm 1–15 Nm 1–19 Nm 1–25 Nm. . . . . . . . . . . . . . . . .
Udskiftningsbatteriets spænding7,2V 9,6 V 12 V 14,4 V. . . . . . . . . . . . . . .
Borepatronspændevidde 1–10 mm 1–10 mm 1–10 mm 1–10 mm. . . . . . .
(1,5–13 mm)
Vægt med udskiftningsbatteri 1,4 kg 1,5 kg 1,6 kg 1,9 kg. . . . . . . . . . . . . . .
*Maksimalt omdrejningsmoment ved momentindstilling ”boring” (
).
POWERBASE 60
Spændevidde 7,2 - 14,4 V. . . . . . . . . . . . .
Ladestrøm, lynopladning 1,8 A. . . . . . . . .
Vedligeholdelsesladning 50 mA. . . . . . . . . .
Opladningstid
med 1,4 Ah ca.60 min. . . . . . . . . . . . . . . . .
Vægt 490 g. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Følg sikkerhedsforskrifterne i vedlagte brochure!
Støv, der opstår ved forarbejdningen af asbestholdige materialer og sten med
krystallinsk kiselsyre, er sundhedsfarligt. Følg forskrifterne om forebyggelse af uheld
VBG 119 fra det lovpligtige ulykkesforsikringsselskab.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttelsesbriller på.
Beskyttelseshandsker, skridsikre sko, høreværn og forklæde anbefales.
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
Ved boring i væg, loft eller gulv skal man passe på elektriske kabler, gas- og
vandledninger.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm.
husholdningdaffald. Atlas Copco har en miljørigtig bortskaffelse af gamle
udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf fare for
kortslutning.
Brug kun Akku 3000 ladeapparater for opladning af System 3000 batterier.
Følgende typer batterier kan oplades:
Spænding Batteri type Kapacitet Antal celler
7,2 V B 7.2 1,4 Ah 6
9,6 V B 9.6 1,4 Ah 8
BX 9.6 1,7 Ah 8
12 V B 12-1 1,2 Ah 10
B 12 1,4 Ah 10
BX 12 1,7 Ah 10
BXS 12 2,0 Ah 10
14,4 V B 14.4 1,4 Ah 12
BX 14.4 1,7 Ah 12
BXS 14.4 2,0 Ah 12
Forord
Tekniske data
Henvisninger til
Deres sikkerhed
52
DANSK
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Laderen må ikke anvendes til batterier, der ikke er genopladelige.
Metaldele o.lign må ikke komme i berøring med rummet beregnet for
udskiftningsbatteriet (kortslutningsfare).
Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal opbevares i tørre rum.
Beskyt dem mod fugtighed.
Lærg mærke til følgende sysmbol på opladerens mærkeplade:
– Maskinen er kun egnet til indendørsbrug, maskinen må ikke udsættes for
regn.
Nettilslutningen tilføres ved ladeapparatets batterikontakter. Metaldele o.lign. må
ikke komme i berøring med disse (kortslutningsfare).
Beskadiget batterier må ikke oplades, men skal omgående udskiftes.
Kontroller hvergang, før laderen anvendes, at tilslutningskabel, forlængerkabel og
stik er iorden. Dele der er beskadiget bør kun repareres hos et autoriseret værksted.
Værktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk mindre end 70 dB (A). Under arbejde
med vaerktøjet kan lydniveauet overstige 85 dB (A). Brug høreværn!
Hånd-Arm vibrationsniveauet er typisk under 2.5 m/s
2
.
Akku bore–/skruemaskinen kan bruges universelt til boring og skruning uafhængigt
af en nettilslutning.
Lynopladeren oplader udskiftningsbatterier (System Accu 3000) fra 7,2 V ... 14,4 V.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet.
Tilsluttes kun til enfase–vekselstrøm og kun til den netspænding, som er opgivet
mærkepladen. Tilslutning er også mulig til stikdåser uden jordomskifter, da der
foreligger en beskyttelsesisolering i henhold til hhv. DIN 57 700/VDE 0700 og IEC
335. Radiostøj svarer til den europæiske standard EN 55014.
Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier skal holdes rene.
Såfrent nettilslutningen er defekt, må denne kun udskiftes af et autoriseret
serviceværksted, idet der kræves specielt værktoj dertil.
Brug kun Atlas Copco tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning
ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se
kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan De rekvirere en
reservedelstegning, ved henvendelse til: Atlas Copco Elektroværktøj, Brogrenen 3,
DK–2635 Ishøj.
Tilbehøret med bestillingsnumre fremgår af vore kataloger.
Støjmåle-
værdier
Vibrations–
måleværdier
Anvendelse
Nettilslutning
POWERBASE 60
Vedligeholdelse
Tilbehør
53
DANSK
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Indstil maskinen i 1. gear ved skift af borepatron.
1. Ved aftagning af borepatronen tag først
sikringsskuen ud ved højredrejning
2. Sekskantnøgle* opspændes i
selvspændende borepatron.
3. Den selvspændende borepatron løsnes
ved hjælp af et let slag på
sekskantsnøglen, mod venstre.
Montering af borepatron sker i omvendt
rækkefølge.
Sikringsskruen skal ubetinget fastgøres
igen efter monteringen af borepatronen,
da borepatronen ellers kan løsne sig i
venstreløb.
* Ikke medtaget i leveringsomfang.
Kort beskrivelse
BS2E 7.2 T
BS2E 9,6 T
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T
12
VOLT
4
3
2
1
4
5
1.4Ah
13.4 Wh
9,6 VOLT
4
3
2
1
4
5
4 W
1.4Ah
10.
7. 2
V
O
4
3
2
1
4
5
1.7Ah
24.5 Wh
14.4
VOLT
4
3
2
1
4
5
Ændringer: Tekst, billede og data svarer til den tekniske
udvikling på trykketidspunktet. Der tages forbehold for
ændringer
som følge af videreudvikling af vore produkter.
7–trins forudindstilling af drejningsmoment til
serieskruning, eller gevindskruning med præcist defineret
drejningsmoment. Ekstra kraftreserver ved boring.
Højre-venstreløb kan kobles på omkobleren via
koblingsspærring kun, når der ikke er trykket på ind/
udkobler.
Afbryderkontakt aktiveres ved til– og frakobling af
maskinen og til trinløs elektronisk hastighedsregulering.
Batterierne er sikret mod fejlbetjening af plus og minus pol
Totrins-gear kan kobles på
gearkontakt ubelastet eller ved
udløb.
Bitdepot til opbevaring af
skruebits.
Selvspændende borepatron til værktøjsløs
spænding.
Udskiftning af
selvspændende
borepatron
4
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
5
54
DANSK
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Montering af bor og skruebits i
borepatronen: Sæt værktøjet i
borepatronen og spænd derefter patronen
til.
Før et udskiftningsbatteri tages i brug – eller sættes til opbevaring – skal det lades
op. Den fulde kapacitet opnåes først efter 4–5 opladninger.
Batteri monteres i holder bagtil.
Udskiftningsbatteriet kan placeres i to
positioner.
Forudgående retning:
Kompakt form der gør det let at komme til
ved svært tilgængelige arbejdssteder.
Bagudgående retning:
Maskinen opnår
den optimale vægtbalance.
Hold de to skift–knapper inde samtidig og
skub batteriet fremad.
Gearkoblingen kan kobles ubelastet eller
ved udløb.
Gearkontakt i position 1: 1. gear
Gearkontakt i position 2: 2. gear
Drejeretningen vælges på omskifter.
P.g.a. koblingsspærre kan omskifteren kun
bruges, når der ikke er trykket på
kontakten.
Isætning af
arbejdsværktøj
Udskiftnings-
batteri
Isætning af
udskiftnings-
batteri
(Kun
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T:
Udskiftning af
batteri
Gearkobling
Omkobling:
højreløb
venstreløb
4
3
2
1
4
5
12
VOLT
4
3
2
1
4
5
2
1
4
3
2
1
4
5
55
DANSK
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Indkobling: Der trykkes på kontakten
Udkobling: kontakten slippes
Omdrejningstallet kan indstilles trinløst alt
efter tryk på ind–/udkobler.
Ved boreopgaver indstilles
drejningsmomentets stillering i position
.
Ved i skruning af fladbundede skruer
indstilles drejningsmomentet ved hjælp af
indstillingsringen i
position 1: mindste drejningsmoment
position 7: højeste drejningsmoment
Motoren kan blive overophedet ved voldsom skruning i momentindstilling ”boring”
(
). Momentindstillingen bør istedet tilpasses materialet, såvel som skruernes
størrelse. Derved undgår man, at skruebits kammer over i skruehovedet og
samtidig forlænger man dens levetid.
Bitdepot til opbevaring af skruebits.
Ved temperaturer over 50
o
forminskes batteriets effekt. Undgå direkte sollys og
stærk varme.
Afmærk borestedet
Opspænd altid plade e.lign.
Brug en træblok som underlag for tyndt metal o.lign.
Anvend HSS–spiralbor (til støbejern bruges særlige hårmetalbeskyttede spidser)
Til store borediametre anbefales det først at bore med et mindre borSmørremiddel:
stål: olie
aluminium: terpentin
messing, kobber og støbejern: Ingen smøremiddel (bor bør tilgengæld afkøles
hyppigt)
Afmærk arbejdsfeltet
Undgå en splintring ved gennembrydning ved at lægge affaldstræ under, eller ved at
bore fra begge sider
Skruebits, der er egnede i form og størrelse, monteres.
I blødt træ kan egnede skruer skrues i uden forboring.
Der forbores i hårdt træ eller ved store skrue-ø.
Ved undersænkede skruer sænkes hullet.
Ved træskruer forbores ca. en halv skruelængde med ikke gennemgående gevind.
Afbryderkontakt
Indstilling af
drejningsmoment
Bitdepot
Arbejds-
vejledning
Tips til boring i
metal
Tips til boring i
træ
Tips til skruning
3
2
1
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
56
DANSK
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Efter at udskiftningsbatteriet er anbragt i opladerens indføringsrum, oplades
udskiftningsbatteriet automatisk.
Såfremt akku–batteriet er for varmt (over ca. 45
o
C), kobler opladeren til
vedligeholdelsesladning. Akku–batteri tages ud, man lader det afkøle, og det sættes i
påny.
Såfremt akku–batteriet er for koldt (under ca. 0
o
C) sker der ingen opladning. Efter
opvarmning af akku–batteriet begynder opladningen automatisk, akku–batteriet kan
fortsat være i.
Laderen oplader batterierne på mellem 10 op 60 min. (1,4 Ah) alt efter batteritype og
antal tidligere opladninger
Med fuldstændigt opladet udskiftningsbatteri kobler maskinen om til
vedligeholdelsesladning til den størst anvendelige akku–kapacitet.
Udskiftningsbatteriet behøver ikke at blive taget fra opladeren efter opladning.
Udskiftningsbatteriet kan forblive konstant i opladeren. Det kan i den forbindelse ikke
blive opladet for meget og er således altid driftsklar.
Opladeren kan anvendes stånde eller ophængt på væg (se illustration).
Kort beskrivelse
POWERBASE 60
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
RC
Universal
12
VOLT
9.6 VOLT
9.6 VOLT
1.7Ah
20.4 Wh
14,4
VOLT
12 V9,6 V7,2 V 14.4 V
Ændringer: Tekst, billede og data svarer til
den tekniske udvikling på trykketidspunktet.
Der tages forbehold for ændringer
som følge af videreudvikling af vore
produkter.
Kontrollampe–indikation efter nettilslutning:
Uden Laderen er klar
Blinker Lader
Vedligeholdelsesladning
Batteri for koldt eller for varmt
Konstant Lynopladning
Merkmale
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
57
DANSK
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter 4–5 oplade– og
afladecykler. Udskiftningsbat terier, der ikke har været brugt i længere tid,
efterlades inden brug.
Det er vigtigt at batteri er placeres korrekt i
ladeapparatet.
Nettilslutningen tilføres ved ladeapparatets
batterikontakter. Metaldele o.lign. må ikke
komme i berøring med disse
(kortslutningsfare).
Opladning af
udskiftnings-
batterier
Batteri for varmt (over 45
o
C)
Batteri opladet/Vedlige-
holdelsesladning
Blinker
Vedligeholdelsesladning ved
temperatur over 0
o
C
Vedligeholdelsesladning ved
temperatur under 45
o
C. Batterier
over 45
o
C afkøles, og sættes
herefter i laderen igen.
Tilslut lader
Indsæt batteri
Blinker
Batteri for koldt (under 0
o
C)
Temperatur mellem 0–45
o
C
Lynopladning
Konstant
Ladeapparat
Blinker
Isætning af
udskiftnings-
batteri
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
58
SVENSKA
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Du har köpt en kvalitetsprodukt från Atlas Copco. Vi har byggt ett hållbart och säkert
elverktyg åt Dig, men för att Du effektivt och säkert skall kunna använda Ditt
elverktyg måste Du läsa igenom denna bruksanvisning. Vi är säkra på att Du gjort ett
bra val genom Ditt köp av ett AEG–elverktyg från Atlas Copco.
BS2E7.2T BS2E9.6T BS2E12T BS2E14.4T
Borrdiam. in
Stål 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trä 15mm 20mm 25mm 28mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Träskruvning (utan förborrning) 6 mm 8 mm 8 mm 8 mm. . . . . . . . . . . . . . . .
Tomgångsvarvtal, obelastad
1:a växel 0–300 min
–1
0–300 min
–1
0–300 min
–1
0–320 min
–1
. . . . . . . . . . . . . .
2:a växel 0–900 min
–1
0–900 min
–1
0–900 min
–1
0–1030min
–1
. . . . . . . . . . . . . .
Vridmoment* 1–12 Nm 1–15 Nm 1–19 Nm 1–25 Nm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterispänning 7,2 V 9,6 V 12 V 14,4 V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chuckens spännområde 1–10 mm 1–10 mm 1–10 mm 1–10 mm. . . . . . . .
(1,5–13 mm)
Vikt Med batteri 1,4 kg 1,5 kg 1,6 kg 1,9 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maximalt vridmoment i inställning ”bor” (
).
POWERBASE 60
Spänningsområde 7,2 - 14,4 V. . . . . . . . .
Laddningsström vid
snabbladdning 1,8 A. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Underhållsladdning 50 mA. . . . . . . . . . . . . .
Laddningstid
med 1,4 Ah 60 min. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vikt 490 g. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad.
Vid arbete i asbesthaltiga material, använd alltid munskydd och följ gällande
skyddsföreskrifter.
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd.
Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång.
Vid borrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på befintliga el-, gas- eller
vattenledningar.
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.
Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Atlas Copco Tools för återvinning.
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå.
System Accu 3000 batterier laddas endast i System Accu 3000 laddare.
Ladda inte batterier från andra system.
Med denna laddare kan följande batterier laddas
Spänning Typ Kapacitet Antal
Celler
7,2 V B 7.2 1,4 Ah 6
9,6 V B 9.6 1,4 Ah 8
BX 9.6 1,7 Ah 8
12 V B 12-1 1,2 Ah 10
B 12 1,4 Ah 10
BX 12 1,7 Ah 10
BXS 12 2,0 Ah 10
14,4 V B 14.4 1,4 Ah 12
BX 14.4 1,7 Ah 12
BXS 14.4 2,0 Ah 12
Förord
Tekniska data.
Säkerhets-
föreskrifter
59
SVENSKA
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Ej uppladdningsbara batterier får inte laddas i detta laddningsaggregat.
Se upp så att inga metallföremål hamnar i laddarens batterischakt, kortslutning kan
uppstå.
Batterier lagras torrt och skyddas för fukt.
OBS! Se symbol på laddningsaggregatens typskylt:
– Aggregatet är endast lämpad att användas inomhus, Får ej utsättas för regn.
Laddarens batteriskena är strömförande. Den får inte vidröras med strömförande
föremål.
Byt alltid ut skadade batterier omedelbar.
Bryt alltid strömmen vid ombyggnads- och servicearbeten.
A-värdet av maskinens ljudtrycksnivå är mindre än 70 dB (A). Ljudnivån vid arbete
kan överskrida 85 dB (A). Använd hörselskydd!
Vibration i hand / arm är lägre än 2.5 m/s
2
.
Denna Akkumaskin är användbar för både borrning och skruvning.
Laddaren laddar AEG-batterier från 7,2 V - 14,4 V, och har följande fördelar.
Den får endast användas: normalbruk.
Endast till enfas–växelström och endast till den nätspänning som finns angiven på
effektskylten. Anslutning får också göras till uttag utan skyddsjord då verktygen är
skyddsidolerade enligt DIN 57 700/VDE 0700 resp. IEC 335. Radioavstörningen är
enligt EG–riktlinjer EN 55014.
Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är rena.
Vid skador på kabeln, måste detta utföras av en Atlas Copco serviceverkstad, då det
erforderas specialverktyg för bytet.
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs
bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr
Garanti/Kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr. (som
finns på typskylten) erhållas från: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,
D–71361 Winnenden.
Tillbehör med beställningsnummer finns i våra kataloger.
Ljudnivåmät-
värden
Vibrations-
mätvärden
Användning
Nätanslutning
POWERBASE 60
Skötsel
Tillbehör
60
SVENSKA
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Lägg in 1:a växel, för lättare hantering av chucken.
1. För att skruva av chucken lossas först
säkkringsskruven genom att vrida åt
höger.
2. Sätt fast sexkantsnyckel* i snabbchucken.
3. Med ett lätt slag på insexnyckeln lossa
snabbchucken och skruvas av åt vänster.
Montering av chuck sker genom omvänd
följd av nämnda moment.
Skruva alltid åt säkerhetsskruven efter
montering av chucken. Annars riskerar
man att chucken lossnar vid vänstervarv.
* Ingår ej i standardleverans.
Kort beskrivning
BS2E 7.2 T
BS2E 9,6 T
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T
12
VOLT
4
3
2
1
4
5
1.4Ah
13.4 Wh
9,6 VOLT
4
3
2
1
4
5
4 W
1.4Ah
10.
7. 2
V
O
4
3
2
1
4
5
1.7Ah
24.5 Wh
14.4
VOLT
4
3
2
1
4
5
Ändringar: Text, bilder och data överensstämmer med det
tekniska utförande som gäller vid tiden för tryckterminen.
Ändringar som har betydelse för vidare utvecklingen av våra
produkter är förbehållna.
Vridmomentförval sker med kopplingsring för korrekt
skruvdjup med olika skruvtyper i varierande material.
Tack vare en spärr i strömbrytaren kan
höger/vansfer-omkopplaren endast ändras när
strömbrytaren ej är intryckt.
Strömbrytare, till/från, med elektronik för steglös
hastighetssökning.
QUICKSTOP – motorbroms när man släpper
strömbrytaren.
Batteri med lång livslängd, tryra tjäderbelastade och
skyddade kontakter.
Tvåväxlad, kopplas med
omkopplare.
Bitsgarage för förvaring av bits
Snabbchuck låsning av verktyg utan nyckel.
Byte av
snabbchuck
4
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
5
61
SVENSKA
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
I kuggkrans-borrchucken kan borrar eller
skruvbits spännas fast. Öppna chucken,
sätt in verktyget och chucken spännes.
Ett nytt eller ett under en längre tid outnyttjat batteri måste uppladdas innan verktyget
användes. Ett utnyttjat batteri skall laddas på nytt innan det bevaras. Den fulla
kapaciteten uppnås först efter 4-5 uppladdningar.
Skjut batteriet, bakifrån, i maskinens
hållare tills den låses.
Batteriet kan monteras från två håll.
Framifrån:
Kompakt för arbeten i tranga utrymmen.
Bakifrån:
optimal balans, skonsam för handleden vid
horisontell borrning och skruvning.
Tryck ihop båda låsknappar och dra av
batteriet.
Växelomkopplare pos. 1: växel 1
Växelomkopplare pos. 2: växel 2
Välj gångriktning med omkopplare.
Tack vare en spärr i strömbrytaren är
omkoppling möjlig bara när strömbrytaren
ej är intryckt.
Insättning
verktygsfäste
Batteri
Insättning av
batteriet
(endast
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T:
Losstagning av
batteriet
Hastighets-
omkoppling
Omkoppling av
höger–
vänstergång.
4
3
2
1
4
5
12
VOLT
4
3
2
1
4
5
2
1
4
3
2
1
4
5
62
SVENSKA
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Inkoppling: Strömbrytaren trycks in
Urkoppling: Strömbrytaren släpps
Varvtal regleras steglöst via strömbrytaren.
För borrning vrid ställring i position symbol
borr
slirkoppling är frånkopplat och
max. vridmoment uppnås.
För konstant iskruvning kan förval av
erforderlig vridmoment ske med
kopplingsring genom att vrida ringen till
önskad momentsteg i linje med markering.
Vridmomentsteg 1: min. moment för
iskruvning.
Vridmomentsteg 7: max. moment för iskruvning.
Vid upprepad skruning i inställning ”bor” (
) kan motorn överhettas. Välj
vridmomentinställning efter material och skruvstorlek. Då undviker man avglidning
från skruvskallen och bitsen håller då längre.
Bitsgarage för förvaring av bits
En temperatur över 50
o
C reducerar batteriets effekt. Undvik längre uppvärmning tex i
solen eller nära ett element.
Märk borrstället med körnare
spänn alltid fast plåt
lägg träkloss under tunnplåt, för att undvika deformering
använd HSS-borr
förborra med mindre borrØ innan borrning med större borrØ
använd smörjmedel för
- stål: olja
- aluminium: terpentin, paraffin
- mässing, koppar, gjutjärn: ingenting
Märk med körnare eller spik
använd träkloss som underlägg för att undvika splittring vid genomborrning.
Använd alltid passande bits.
förborrning ej nödvändig i mjukt trä.
förborra alltid i hård trä eller vid stora skruvØ.
försänk borrhålet vid försänkt skruvskalle.
förborra vid träskruv utan genomgående gänga.
In-/urkoppling
Vridmoment-
inställning
Bitsgarage
Hanterings-
anvisning
Tips att borra i
metall
Tips att borra i
trä
Tips att skruva
3
2
1
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
63
SVENSKA
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
När man har fört in batteriet i schaktet på laddaren laddas batteriet automatiskt.
Om batteriet är för varmt (över 45
o
C) slår laddaren om till färdigladdning. Ta ur
batteriet, låt det kallna och för in det på nytt.
Om batteriet är för kallt (under ca 0
o
C) sker ingen laddning. När batteriet är uppvärmt
sker laddning automatiskt, batteriet kan sitta kvar.
Allt efter batteriets kondition ligger laddningstiden mellan lo och 60 min. (vid 1,4 Ah).
Vid fulladdat batteri kopplar laddaren över till underhållsladdning. Batteriet kan stå
kvar i laddaren. Den blir inte överladdad och är således klar för användning. OBS!
Tag ur batteriet när strömmen bryts.
Laddaren kann också monteras på väggen (se bild).
Kort beskrivning
POWERBASE 60
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
RC
Universal
12
VOLT
9.6 VOLT
9.6 VOLT
1.7Ah
20.4 Wh
14,4
VOLT
12 V9,6 V7,2 V 14.4 V
Ändringar: Text, bilder och data
överensstämmer med det tekniska
utförande som gäller vid tiden för
tryckterminen. Ändringar som har betydelse
för vidare utvecklingen av våra produkter är
förbehållna.
Kontrollampans indikering:
svart laddningsklar
blinkande batteriet laddad
underhållsladdning
för varm / för kall
fast sken snabbladdning
Kännemärke
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
64
SVENSKA
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Nya batterier uppnår max effekt efter 4-5 laddningscykler. Batteri som ej använts
på länge måste laddas före nytt bruk.
Skjut batteriet helt ned i laddaren
Laddarens batteriskena är strömförande.
Den får inte vidröras med strömförande
föremål.
Laddning av
batterier.
batteri för varm (över 45
o
C)
batteriet laddad/
underhållsladdning
blinkande
uppvärmning över 0
o
C avkylning under 45
o
C, och
lyft upp batteriet och sätt i
den på nytt
laddare kopplas
laddare laddningsklar
sätt i batteriet
blinkande
batteri för kall (under 0
o
C)
blinkande
batteritemperatur 0–45
o
C
snabbladdning
fast sken
Insättning av
batteriet
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
65
SUOMI
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Vaadit parasta ja ostat laatua – laatua, jota Atlas Copco tuottaa. Olemme
valmistaneet käyttöösi kestävän ja varman sähkötyökalun. Tämän työkalun
mahdollisimman tehokas ja tumvallinen käyttö edellyttää kuitenkin ennen koneen
käyttöottoa tämän käyttöohjeen huolellista lukemista. Olemme varmoja siitä, että olet
tyytyväinen Atlas Copcon AEG–sähkötyökalun valintaasi.
BS2E7.2T BS2E9.6T BS2E12T BS2E14.4T
Poran Ø
Teräkseen 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puuhun 15 mm 20 mm 25 mm 28 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puuruuvi (ilman esiporausta) 6 mm 8 mm 8 mm 8 mm. . . . . . . . . . . . . . . . .
Kuormittamaton kierrosluku
1. vaihde 0–300 min
–1
0–300 min
–1
0–300 min
–1
0–320 min
–1
. . . . . . . . . . . . . .
2. vaihde 0–900 min
–1
0–900 min
–1
0–900 min
–1
0–1030min
–1
. . . . . . . . . . . . . .
Vääntömomentti* 1–12 Nm 1–15 Nm 1–19 Nm 1–25 Nm. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jännite vaihtoakku 7,2 V 9,6 V 12 V 14,4 V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istukan aukeama 1–10 mm 1–10 mm 1–10 mm 1–10 mm. . . . . . . . . . . . . .
(1,5–13 mm)
Paino vaihtoakkuineeen 1,4 kg 1,5 kg 1,6 kg 1,9 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . .
*Maksimi vääntömomentti, säädin asennossa ”Poraus” (
).
POWERBASE 60
Jännite 7,2 - 14,4 V. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pikalatausvirta 1,8 A. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Varastointilataus 50 mA. . . . . . . . . . . . . . . . .
Latausaika
1,4 Ah n.60 min. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paino 490 g. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huomioi punaiselle paperille painetut turvaohjeet!
Asbestipitoisten materiaalien ja kiteisten piikivilajien työstöstä syntynyt pöly on
terveydelle vaarallista. Muista noudattaa viranomaisten antamia
tapaturmantorjuntamääräyksiä.
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Suojakäsineiden, turvallisten ja
tukevapohjaisten kenkien, kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan.
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon, kaasu- ja
vesijohtoihin.
Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta. Viat saa korjata vain alan
erikoismies.
Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin jätehuollon kautta. Atlas
Copcolla on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten ympäristöystävällinen
jätehuoltopalvelu.
Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa (oikosulkuvaara).
Käytä ainoastaan System 3000 latauslaitetta System 3000 akkujen lataukseen. Älä
käytä muiden järjestelmien akkuja.
Täma latauslaite soveltuu seuraavien akkujen lataukseen:
Jännite Akku Kapasiteetti Kennojen
malli lukumäärä
7,2 V B 7.2 1,4 Ah 6
9,6 V B 9.6 1,4 Ah 8
BX 9.6 1,7 Ah 8
12 V B 12-1 1,2 Ah 10
B 12 1,4 Ah 10
BX 12 1,7 Ah 10
BXS 12 2,0 Ah 10
14,4 V B 14.4 1,4 Ah 12
BX 14.4 1,7 Ah 12
BXS 14.4 2,0 Ah 12
Johdanto
Tekniset arvot
Turvallisuus-
ohjeet
66
SUOMI
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Latauslaitteella ei saa ladata kertakäyttöakkuja.
On varottava, ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon joudu metalliesineitä
(oikosulkuvaara).
Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain kuivissa tiloissa. Suojattava
kosteudelta.
Latauslaitteita saa käyttää vain kuivissa tiloissa.
Latauslaitteen kontaktipinnat ovat jännitteisiä. Älä koske niihin sähköä johtavilla
esineillä.
Älä milloinkaan lataa vaurioitunutta akkua. Vaihda uuteen.
Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei laitteessa, liitäntäjohdossa, jatkojohdossa
ja pistotulpassa ole vaurioita eikä niissä ole tapahtunut muutoksia. Viallisia osia saa
korjata vain alan ammattilainen..
Yleensä työkalun A-luokan melutaso on alle 70 dB (A). Työskenneltä melutaso
saattaa ylittää 85 dB (A). Käytä kuulosuojaimia!
Tyypillisesti käsivarren tärinä on alle 2.5 m/s
2
.
Akkuporakone/ruuvinväännin on akkukäyttöinen ja toimii ilman verkkojohtoa.
Pikalatauslaite lataa AEG:n vaihtoakut kooltaan 7,2 V ... 14,4 V.
Äla käytä tuotetta ohjeiden vastaisesti.
Konetta voidaan käyttää vain 1–vaihe vaihtovirralla ja liittää arvokilvessä mainitulla
verkkojännitteellä. Koneen voi liittää myös ns. tavallisiin, ilman maadoituskosketinta
oleviin pistorasioihin, koska se on suojaeristetty luokan II mukaan VDE 0700,
IEC 335. Laite on radiohäiriösuojattu
Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina.
Vaurioituneen liitosjohdon vaihto on suoritettava valtuutetussa Atlas Copco
huoltoliikkeessä, sillä työn suorittaminen vaatii erikoistyökaluja.
Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten
AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien
vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpanopiirustuksen
ilmoittamalla arvokilven kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta:
OY Atlas Copco Tools AB, Masalantie 346, 02430 Masala.
Lisälaitteet tilausnumeroineen löydät luettelostamme.
Mitattu melutaso
Tärinätaso
Käyttö
Verkkoliitäntä
POWERBASE 60
Huolto
Lisälaitteet
67
SUOMI
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Istukkaa on helpompi käsitellä 1. vaihteen ollessa päällä, koska silloin vaihteisto
pysyy paikallaan.
1. Istukan irroittamiseksi ava ensin
varmistusruuvi oikealle kiertämällä.
2. Sovita kuusiokoloavain* pikaistukkaan.
3. Irrota pikaistukka napauttamalla kevyesti
muovivasaralla istukkaan asetettua
kuusiokoloavainta vasten.
Poraistukan asennus tapahtuu
päinvastaisessa järjestyksessä.
Muista aina kiristää lukitusruuvi
uudelleen istukan kiinnittämisen jälkeen,
muussa tapauksessa istukka saattaa irrota, vastapäivään pyöriessä.
* Ei sisälly toimitukseen.
Toimintakuvaus
BS2E 7.2 T
BS2E 9,6 T
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T
12
VOLT
4
3
2
1
4
5
1.4Ah
13.4 Wh
9,6 VOLT
4
3
2
1
4
5
4 W
1.4Ah
10.
7. 2
V
O
4
3
2
1
4
5
1.7Ah
24.5 Wh
14.4
VOLT
4
3
2
1
4
5
Muutokset: Teksti, kuvat ja tekniset tiedot vastaavat
käyttöohjeen painatusajankohdan tilannetta. Oikeudet
tuotteiden kehityksestä johtuviin muutoksiin pidätetään.
Vääntömomentin säätörenkaalla voidaan valita eri
kokoisille ruuveille ja eri maateriaaleille juuri sopiva
kiristystiukkuus.
Suunnanvaihto kytkimellä on mahdollista vain koneen
ollessa pysähdyksissä (turvalukitus).
Käynnistin– ja pysäytinvipu sekä pehmeän käynnistyksen
portaaton ohjaus.
QUICKSTOP – kierrosluku laskee välittömästi, liipaisimen
vapauduttua.
Voimakkaan akun napaisuus on varmistettu siten, että + ja
– navoista ei voi vahingossa erehtyä.
Kaksivaihteinen vaihteisto.
Vaihteenvaihto kytkimestä
tyhjäkäynnillä tai koneen ollessa
pysähtymäisillään.
Vääntökärkisäiliö vääntökärkien
säilyttämiseen.
Pikaistukalla kiinnitys ilman työkaluja.
Pikaistukan
vaihto
4
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
5
68
SUOMI
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Poraistukkaan voidaan kiinnittää
porausterä tai ruuvikärjet. Avaa istukka,
aseta ruuvikärki tai terä istukkaan ja
kiristä.
Lataa uudet ja kauan käyttämättömänä olleet akut ennen koneeseen asentamista.
Akun täysi varaus saavutetaan 4-5 latauskerran jälkeen.
Asenna akku työntämällä sitä eteenpäin
kuvan mukaisesti, kunnes se lukkiutuu
paikalleen.
Akku voidaan asentaa koneeseen kahdella
eri tavalla:
Edestä:
Koneen kompaktimpi muoto mahdollistaa
työskentelyn ahtaissa paikoissa
Takaa:
Optimaalisen painonjakauman tarjoama
ihanteellinen tasapaino suojaa rannetta
vaakasuoraan työskenneltäessä.
Paina kiinnikkeet yhteen ja poista akku
nuolen suuntaan.
Vaihteenvaihdon voi suorittaa
tyhjäkäynnillä tai koneen ollessa
pysähtymäisillään.
Vaihteiston kytkin asennossa 1: 1. vaihde
Vaihteiston kytkin asennossa 2: 2. vaihde
Aseta pyörimissuunta kytkimestä.
Suunnanvaihto kytkimestä on mahdollista
vain koneen ollessa pysähdyksissä
(turvalukitus).
Työkalukiinnitys
Akku
Akun
asentaminen
(vain mallissa
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T:
Akun
poistaminen
Nopeuden vaihto
Pyörimissuun-
nan vaihto
4
3
2
1
4
5
12
VOLT
4
3
2
1
4
5
2
1
4
3
2
1
4
5
69
SUOMI
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Koneen käynnistäminen: Paina kytkintä
Koneen pysäyttäminen: Vapauta kytkin.
Pyörimisnopeutta voidaan säätää
portaattomasti käynnistyskytkimestä
painamalla.
Porauksessa käännä säätörengasta
kunnes merkki
merkin kohdalla. Tällä
asennolla vääntömomentti antaa
maksimiväännön eikä turvakytkin luista.
Ruuvia kiristettäessä viodaan
vääntömomentin säätörenkaalla valita
erilaista tiukkuutta.
Asento 1: pienin vääntömomentti
Asento 7: suurin vääntömomentti
Usein suoritettu ruuvaus asennossa ”Poraus” (
) saattaa johtaa moottorin
ylikuumenemiseen. Valitse mieluummin materiaaliin ja ruuvin kokoon sopiva
momentti. Näin taltanpää pysyy paremmin ruuvinkannassa ja kestää pidempään.
Vääntökärkisäiliö vääntökärkien
säilyttämiseen.
Yli 50
o
C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee. Vältäthän akkujen säilyttämistä
auringossa tai kuumissa tiloissa.
Merkitse porauksen aloituskohta pistepuikolla.
Peltilevy on aina pingotettava.
Ohuen metallin alle on asetettava puupalkki, ettei se vääristy.
Käytä HSS-kierreporaa (Käytä valkoiseen valurautaan kovametallivahvisteisia
erikoiskärkiä)
Poran Ø ollessa suuri esiporaus pienemmällä poralla.
Käytä voiteluaineita:
- Teräkseen: öljyä
- Alumiiniin: tärpättiä, parafiinia
- Messinkiin, kupariin, valurautaan: ilman
voiteluaineita
(Poraa jäähdytetään nostamalla usein porausreiästä ulos)
Merkitse porauksen aloituskohta pistepuikolla tai naulalla.
Puun pirstoutumista voidaan estää läpiporausvaiheessa puualustan avulla tai
poraamalla kummaltakin puolelta.
Käytä muodoltaan ja kooltaan sopivia vääntökärkiä.
Pehmeään puuhun sopivia ruuvia kiinnitettäessä ei tarvita esiporausta.
Kovaan puuhun tai ruuvien Ø ollessa suuri esiporaus.
Upporuuvien kohdalla poraus upotetaan.
Erikoiskierteisten puuruuvien kohdalla esiporaus noin puoleen ruuvinmittaan.
Käynnistyskytkin
Vääntömomentin
säätö
Vääntökärkien
säilytyslokero
Käyttövihjeitä
Ohjeita metalliin
porattaessa
Ohjeita puuhun
porattaessa
Ohjeita
ruuvaukseen
3
2
1
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
70
SUOMI
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Kun vaihtoakku on asetettu latauslaitteen koloon, se latautuu automaattisesti.
Mikäli akku on liian lämmin (n. yli 45
o
C), latauslaite siirtyy varastointilataukseen.
Poista akku latauslaitteesta, anna jäähtyä ja aseta se uudelleen latauskoloon.
Akun ollessa liian kylmä (n. alle 0
o
C) lataus ei toimi. Akun lämmettyä lataustoiminta
alkaa automaattisesti, akun voi jättää latauskoloon.
Akun latausaika on 10 – 60 minuuttia (1,4 Ah) purkausasteesta riippuen.
Vaihtoakun latauduttua täyteen latauslaite siirtyy varastointilataukseen
hyödyntääkseen akkukapasiteetin täysin. Vaihtoakkua ei tarvitse poistaa
latauslaitteesta latauksen päätyttyä. Vaihtoakun voi jättää latauslaitteeseen. Se ei voi
latautua siinä liikaa ja on siten aina käyttövalmis.
Latauslaite voidaan asentaa myös seinälle (katso kuva).
Toimintakuvaus
POWERBASE 60
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
RC
Universal
12
VOLT
9.6 VOLT
9.6 VOLT
1.7Ah
20.4 Wh
14,4
VOLT
12 V9,6 V7,2 V 14.4 V
Muutokset: Teksti, kuvat ja tekniset tiedot
vastaavat käyttöohjeen painatusajankohdan
tilannetta. Oikeudet tuotteiden kehityksestä
johtuviin muutoksiin pidätetään.
Merkkivalon merkitys sähkön liittämisen
jälkeen:
Off latauslaite toimintavalmiina
osoitta akku on ladattu
varastointilatausta
akku liian kuuma/liian kylmä
jatkuva pikalatausta
Ominaisuudet
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
71
SUOMI
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4–5 latauksen ja purkauksen
jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä.
Katso, että akku on oikeassa asennossa
latauslaitteessa ja että se on kunnolla
työnnetty paikalleen.
Akun kontaktipinnat ovat jännitteisiä. Älä
koske niihin sähköä johtavilla esineillä
Vaihtoakkujen
lataus
Akku liian kuuma (yli 45
o
C)
Akku on ladattu/
Varastointilataus
Vilkkuu
Varastointilatausta kunnes
akun lämpötila nousee yli 0
o
C
Varastointilataus sallii akun
jäähtymisen alle 45
o
C, ja
uudelleen asettamisen
Kytke latauslaite
sähköverkkoon
Latauslaite valmiina
Aseta akku
latauslaitteeseen
Vilkkuu
Akku liian kylmä (alle 0
o
C)
Vilkkuu
Akun lämpötila 0
o
C–45
o
C
pikalataus
Palaa
jatkuvasti
Akun
asentaminen
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
72
TÜRKÇE
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Daima daha iyiyi istiyorsunuz ve Atlas Copco
arøyorsunuz.
Sizin için uzun ömürlü ve olduðunca güvenli bir elektrikli el aleti geliþtirdik.
Lütfen çaløþmaya baþlamadan önce, aletinizden optimal verimi alabilmek ve
tehlikesiz biçimde çaløþabilmek için kullanøm kølavuzunu okuyun.
Atlas Copco
eminiz.
BS2E7.2T BS2E9.6T BS2E12T BS2E14.4T
Delme çapø:
Çelikte 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tahta 15 mm 20 mm 25 mm 28 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aðaç vidalarø (kølavuz deliksiz) 6 mm 8 mm 8 mm 8 mm. . . . . . . . . . . . . . .
Boþtaki devir sayøsø
1. Vites 0-300 min
-1
0-300 min
-1
0-300 min
-1
0-320 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . .
2. Vites 0-900 min
-1
0-900 min
-1
0-900 min
-1
0-1030 min
-1
. . . . . . . . . . . . . . .
Tork* 1-12 Nm 1-15 Nm 1-19 Nm 1-25 Nm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kartuþ akü gerilimi 7,2 V 9,6 V 12 V 14,4 V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mandren kapasitesi 1-10 mm 1-10 mm 1-10 mm 1-10 mm. . . . . . . . . . .
(1,5-13 mm)
Aðørløðø Kartuþ akülü 1,4 kg 1,5 kg 1,6 kg 1,9 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
* "Delme" (
) tork ayarøndaki maksimum tork.
POWERBASE 60
Gerilim araløðø 7,2 - 14,4 V. . . . . . . . . . . .
Høzlø þarj akømø 1,8 A. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dengeleme þarjø 50 mA. . . . . . . . . . . . . . . .
Þarj süresi
1,4 Ah ile yaklaþøk60 min. . . . . . . . . . . . . .
Aðørløðø 490 g. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ekteki güvenlik broþüründe belirtilen güvenlik talimatlarøna uyun!
Asbest içeren malzemeleri ve kristal silisik asitli taþlar iþlenirken ortaya çøkan
tozlar saðløða zararlødør. Meslek kuruluþunun VBG 119 sayølø kazalardan
korunma hükmüne uyun.
Aletle çaløþørken daima koruyucu gözlük kullanøn. Koruyucu iþ eldivenleri,
saðlam ve kaymaz ayakkabølar ve iþ önlüðü kullanmanøzø tavsiye ederiz.
Alet çaløþør durumda iken talaþ ve kørpøntølarø temizlemeye çaløþmayøn.
Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarøna, gaz ve su borularøna
dikkat edin.
Aletin kendinde bir çaløþma yapmadan önce kartuþ aküyü çøkarøn.
Kullanølmøþ kartuþ aküleri ateþe veya ev çöplerine atmayøn. Atlas Copco, kartuþ
akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfiye edilmesine olanak saðlayan
hizmet sunar; lütfen bu konuda yetkili satøcønøzdan bilgi aløn.
Kartuþ aküleri metal parça veya eþyalarla birlikte saklamayøn (køsa devre
tehlikesi).
Accu 3000 sistemli kartuþ aküleri sadece Accu 3000 sistemli þarj cihazlarø ile
þarj edin. Baþka sistemli aküleri þarj etmeyin.
Bu þarj cihazø ile aþaðødaki kartuþ aküler þarj edilebilir:
Gerilim Akü tipi Anma Hücre
kapasitesi sayøsø
7,2 V B 7.2 1,4 Ah 6
9,6 V B 9.6 1,4 Ah 8
BX 9.6 1,7 Ah 8
12 V B 121 1,2 Ah 10
B 12 1,4 Ah 10
BX 12 1,7 Ah 10
BXS 12 2,0 Ah 10
Önsöz
Teknik veriler
Güvenliðiniz
için talimatlar
73
TÜRKÇE
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
14,4 V B 14.4 1,4 Ah 12
BX 14.4 1,7 Ah 12
BXS 14.4 2,0 Ah 12
74
TÜRKÇE
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Bu þarj cihazø ile þarj edilemeyen bataryalar þarj edilmemelidir.
Þarj cihazønøn kartuþ akü yuvasøna hiçbir þekilde metal parçalar kaçmamalødør
(køsa devre tehlikesi).
Kartuþ aküleri ve þarj cihazønø açmayøn ve sadece kuru yerlerde saklayøn. Neme
ve øslanmaya karþø koruyun.
Lütfen aletin tip etiketi üzerinde þu sembole dikkat edin:
- Bu alet sadece kapalø mekânlarda kullanølmaya uygundur, yaðmur altønda
børakmayøn
Þarj cihazønøn batarya klemenslerinde þebeke gerilimi vardør. Aletin içine iletken
parçalar sokmayøn.
Hasarlø kartuþ aküleri þarj etmeyin, hemen deðiþtirin.
Her kullanømdan önce alet, baðlantø kablosu, uzatma kablosu ve fiþin hasarlø
olup olmadøðønø ve eskiyip eskimediðini kontrol edin. Hasarlø parçalarø sadece
uzmanøna onartøn.
Aletin A deðerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak þu deðerdedir 70 dB (A).
Koruyucu kulakløk kullanøn!
Deðerlendirilin tipik ivme < 2,5 m/s
2
.
Bu akülü delme/vidalama makinesi, þebeke akømøna baðlø kalønmadan delme ve
vidalama iþlerinde çok yönlü olarak kullanølabilir.
Høzlø þarj cihazø AEG'nin 7,2 V ... 14,4 V kartuþ akülerini þarj eder.
Bu alet sadece belirtiði gibi ve usulüne uygun olarak kullanølabilir.
Sadece tek fazlø alternatif akøma ve aletin tip etiketi üzerinde belirtilen þebeke
gerilimine baðlantø yapøn. Cihazøn DIN 57 700/VDE 0700 veya IEC 335'e göre
koruyucu izolasyonu olduðundan, koruyucu kontaksøz prizlere de baðlantø
mümkündür. Parazit giderme tertibatø Avrupa Normu EN 55014'e uygundur.
Þarj cihazø ve kartuþ aküdeki baðlantø kontaklarønø temiz tutun.
Eðer þebeke baðlantø kablosu hasar görürse, özel aletler gerekli olduðundan,
bunun bir Atlas Copco müþteri servisi taraføndan deðiþtirilmesi þarttør.
Sadece AEG aksesuarønø ve yedek parçalarønø kullanøn. Deðiþtirilmesi
açøklanmamøþ olan parçalarø bir AEG müþteri servisinde deðiþtirin (Garanti
broþürüne ve müþteri servisi adreslerine dikkat edin).
Gerektiði takdirde aletin daðønøk görünüþ þemasø, alet tipinin ve tip etiketi
üzerindeki on hanelik sayønøn bildirilmesi koþuluyla müþteri servisinden veya
doðrudan Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 32 D71361 Winnenden
adresinden istenebilir.
Sipariþ numaralarø ile birlikte aksesuarømøzø kataloglarømøzda bulabilirsiniz.
Gürültü ölçüm
deðerleri
Titreþim ölçüm
deðerleri
Kullanøm
Þebeke
baðlantøsø
POWERBASE
60
Bakøm
Aksesuar
75
TÜRKÇE
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Þanzøman kolay kolay birlikte dönmediði için, mandren, alet 1. Viteste iken
daha iyi kavranør.
1. Mandreni çøkarmak için önce emniyet
vidasønø saða döndürerek gevþetin.
2. Altøgen anahtarø* anahtarsøz uç takma
mandrenine yerleþtirin.
3. Altøgen anahtara lastik bir çekiçle hafifçe
vurarak anahtarsøz uç takma mandrenini
sola doðru gevþetin.
Mandrenin takølmasø aynø iþlemin tersten
uygulanmasøyla olur.
Mandreni taktøktan sonra emniyet
vidasønø mutlaka søkøn, aksi takdirde
sola dönüþte mandren gevþeyebilir.
* Teslimat kapsamønda deðildir.
Køsa tanømlama
BS2E 7.2 T
BS2E 9,6 T
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T
12
VOLT
4
3
2
1
4
5
1.4Ah
13.4 Wh
9,6 VOLT
4
3
2
1
4
5
4 W
1.4Ah
10.
7. 2
V
O
4
3
2
1
4
5
1.7Ah
24.5 Wh
14.4
VOLT
4
3
2
1
4
5
Deðiþiklikler: Metin, þekil ve veriler basøm tarihi itibariyle
geçerlidir. Ürünlerimizin geliþtirilmesi anlamøndaki
deðiþiklik haklarømøz saklødør.
Farklø vidalarø veya deðiþik malzemeleri iþlerken aynø
seviyede vidalama yapmak için çevrim halkasø ile 7
kademeli tork ön seçimi.
Sað/sol dönüþ þalteri, kapama emniyeti nedeniyle
sadece þalter basølø durumda iken iþlev görür.
Aletin açøløp kapanmasø ve elektronik kademesiz devir
sayøsø ayarø için basmalø þalter.
QUICKSTOP basmalø þalter børakølønca çaløþtørma mili
frenlenir.
Yüksek performanslø kartuþ akü, sistemine göre
yanløþ kutuplamaya karþø emniyetli biçimde
tasarlanmøþtør. Bu nedenle artø ve eksi kutuplarøn
karøþtørølmasø söz konusu deðildir.
Íki vitesli þanzøman alet boþta
çaløþørken veya serbest dönüþte
iken vites þalteri ile çevrilebilir.
Tornavida uçlarønøn saklanmasø
için uç gözü.
Høzlø uç takma ve deðiþtirme için anahtarsøz
uç takma mandreni.
Anahtarsøz uç
takma
mandreninin
deðiþtirilmesi
4
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
5
76
TÜRKÇE
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Mandren içinde matkap uçlarø ve
tornavida uçlarø kullanølabilir. Bunun için
mandreni açøn, ucu içine yerleþtirin ve
anahtarsøz uç takma mandrenini elle
søkøn.
Yeni veya uzun süre kullanøm døþø kalmøþ bir kartuþ aküyü aletinizde
kullanmadan önce þarj etmelisiniz. Akünün tam kapasitesine ancak 45 þarj
iþleminden sonra eriþilir.
Kartuþ aküyü, tam kavrama yapøncaya
kadar, arka taraftan aletin tutucusuna
sürün.
Kartuþ akü her iki taraftan da tutucu
içine sürülebilir:
Önden:
Alet daha kompakt olur ve dar yerlerde
çaløþmaya daha uygun olur
Arkadan:
Aðørløk daðølømø optimal olduðundan alet
elde daha iyi dengelenir. Bu sayede
yatay vidalama ve delme iþlemlerinde
bilek korunmuþ olur.
Tutucularø birbirine bastørøn ve kartuþ
aküyü ok yönünde çekin.
Vites deðiþtirme alet boþta çaløþørken
veya serbest dönüþte iken yapølabilir.
Vites deðiþtirme þalteri konumu 1: 1.
Vites
Vites deðiþtirme þalteri konumu 2: 2.
Vites
Dönme yönünü çevrim þalterinde seçin.
Kapama emniyeti nedeniyle çevrim
þalteri sadece açma/kapama þalteri
basølø iken iþlev görür.
Ucun takølmasø
Kartuþ akü
Kartuþ akünün
takølmasø
(Sadece þu
tiplerde
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T:
Kartuþ akünün
alønmasø
Vites
deðiþtirme
Çevrim:
Saða dönüþ
Sola dönüþ
4
3
2
1
4
5
12
VOLT
4
3
2
1
4
5
2
1
4
3
2
1
4
5
77
TÜRKÇE
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Açma: Açma/kapama þalterine basøn
Kapama: Açma/kapama þalterini børakøn
Devir sayøsø, açma/kapama þalterine
uygulanan baskø yoluyla kademesiz
olarak ayarlanabilir.
Darbesiz delme çevrimi için çevrim
halkasønø, (
) sembolünü iþaretin tam
karþøsøna gelecek biçimde çevirin;
kaymalø kavrama bu suretle devre døþø
børakølør ve maksimum tork ayarlanmøþ
olur.
Aynø seviyede seri vidalama yapmak için
gerekli olan tork çevrim halkasøyla
ayarlanabilir. Bunu yapmak için çevrim
halkasønø, seçilmiþ bulunan tork
kademesi iþaretin tam karþøsøna gelecek
biçimde çevirin.
Tork kademesi 1: Vidalama için minimum tork
Tork kademesi 7: Vidalama için maksimum tork
"Delme" (
) pozisyonunda søk søk vidalama yapøldøðø takdirde motor aþørø
ölçüde øsønabilir. Mümkün olduðu kadar malzemeye ve vida büyüklüðüne uygun
tork kademesini kullanøn. Bu þekilde tornavida ucunun vida baþøndan kaymasønø
önler ve uçlarøn uzun ömürlü olmasønø saðlarsønøz.
Tornavida uçlarønøn saklanmasø için uç
gözü.
50°C üzerindeki søcakløklar kartuþ akünün performansønø düþürür. Akünün güneþ
øþøðø veya mekân søcakløðø altønda uzun süre øsønmamasøna dikkat edin.
Íþaretlenmiþ delik yerini bir punta zømbasø ile zømbalayøn. Sacø daima gerin.
Deformasyonlardan kaçønmak için ince metallerin altønø bir tahta levha ile
besleyin.
HSS helezonik matkap uçlarø kullanøn (beyaz döküm demirler için özel sert
metal plaketli uçlar kullanøn)
Büyük çaplø delik açmadan önce küçük bir uçla kølavuz delik açøn.
Þu yaðlama maddelerini kullanøn:
Çelik: Yað
Alüminyum: Terpentin, parafin
Pirinç, bakør, döküm demir: Yaðlama maddesi kullanmayøn
(soðutmak amacøyla matkap uçlarønø søk søk delikten døþarø çekin)
Íþaretlenmiþ delik yerini punta veya çivi ile puntalayøn.
Ucun karþø tarafa geçiþi sørasøndaki savrulmayø önlemek için iþ parçasønøn altøna
tahta takoz koyun veya iki taraftan delme yapøn.
Maksimum delik çapøna sadece bir Forstner matkap ucuyla eriþilir.
IBiçimi ve büyüklüðü uygun tornavida uçlarø kullanøn.
Yumuþak tahtada uygun vidalar ön kølavuz delik açølmadan da iþlenebilir.
Sert tahtada veya büyük vida çaplarønda ön kølavuz delik açøn.
Gömme baþlø vidalarda deliði indirin.
Daimi diþi olmayan aðaç vidalarønø iþlerken vida boyunun yaklaþøk yarøsø
uzunluðunda ön delik açøn.
Açma/kapama
Ayarø
Tornavida ucu
gözü
Çaløþørken
dikkat edilecek
hususlar
Metalde delme
iþleri için
öneriler
Tahtada delme
iþleri için
öneriler
Vidalama iþleri
için öneriler
3
2
1
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
78
TÜRKÇE
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Kartuþ akü þarj cihazønøn yuvasøna yerleþtirildikten sonra otomatik olarak þarj
olur.
Akü çok øsønmøþsa (yaklaþøk 45°C'nin üzerinde) þarj cihazø dengeleme þarjøna
geçer. Aküyü cihazdan çøkarøn, soðumasønø bekleyin ve tekrar cihaza yerleþtirin.
Akü çok soðuksa (yaklaþøk 0°C'nin altønda) þarj iþlemi olmaz. Akü øsøndøktan
sonra þarj iþlemi otomatik olarak baþlar. Akü bu durumda cihaz içinde kalabilir.
Þarj iþlemi, kartuþ akünün deþarj durumuna göre, 10 ile 60 dakika arasønda
sürer (1,4 Ah'de).
Akü kapasitesinden optimal biçimde yararlanølmasønø saðlamak üzere, kartuþ
akü tam olarak þarj olduðunda cihaz otomatik olarak dengeleme þarjøna geçer.
Þarj iþleminden sonra kartuþ akünün þarj cihazøndan çøkarølmasø gerekmez.
Kartuþ akü sürekli olarak þarj cihazø içinde kalabilir. Cihaz içinde børakølan
kartuþ aküler aþørø þarja maruz kalmaz ve her zaman iþletime hazør olur.
Bu þarj cihazø bir yere dik konarak veya duvara tespit edilerek kullanølabilir
(þekillere bakønøz).
Køsa tanømlama
POWERBASE 60
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
RC
Universal
12
VOLT
9.6 VOLT
9.6 VOLT
1.7Ah
20.4 Wh
14,4
VOLT
12 V9,6 V7,2 V 14.4 V
Deðiþiklikler: Metin, þekil ve veriler basøm
tarihi itibariyle geçerlidir. Ürünlerimizin
geliþtirilmesi anlamøndaki deðiþiklik
haklarømøz saklødør.
Þebeke baðlantøsøna göre kontrol lambasø
göstergesi:
Kapalø Þarj cihazø þarja hazør
Yanøp sönme Kartuþ akü þarj olmuþ
durumda
Dengeleme þarjø
kartuþ akü çok søcak
veya çok soðuk
Sürekli yanma Høzlø þarj
Özellikler
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
79
TÜRKÇE
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Yeni kartuþ aküler ancak 45 þarj/deþarj iþleminden sonra tam kapasitelerine
ulaþørlar. Uzun süre kullanøm døþø kalmøþ kartuþ aküleri kullanmadan önce þarj
edin.
Kartuþ aküyü doðru pozisyonda ve tam
olarak þarj cihazø içine yerleþtirin.
Þarj cihazønøn batarya klemenslerinde
þebeke gerilimi vardør. Aletin içine iletken
parçalar sokmayøn.
Kartuþ akülerin
þarj edilmesi
Kartuþ akünün
takølmasø
Þarj cihazø þarj
iþlemine hazør
Þarj cihazønø baðlayøn
Aküyü yerine yerleþtirin
Akü çok soðuk
(0°C'nin altønda)
Akü çok søcak
(45°C'nin üzerinde)
Akü søcakløðø 045°C
arasønda Høzlø þarj
Akü þarjø tamamlanmøþ/
Dengeleme þarjø
Yanøp sönen
øþøk
Akü søcakløðø 0°C'nin altøna
düþünceye kadar denge
leme þarjø
Dengeleme þarjø
Aküyü 45°C'nin altøna
düþünceye kadar soðutun
ve tekrar takøn
Sürekli yanan
øþøk
Yanøp sönen
øþøk
Yanøp sönen
øþøk
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
80

BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
       
        
     
       
     
       
BS2E7.2T BS2E9.6T BS2E12T BS2E14.4T
 
 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 15 mm 20 mm 25 mm 28 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
      6mm. . . . . . .
8mm 8 mm 8 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    
 0–300 min
–1
0–300 min
–1
0–300 min
–1
0–320 min
–1
. . . . . . . . .
 0–900 min
–1
0–900 min
–1
0–900 min
–1
0–1030min
–1
. . . . . . . . .
 * 1–12 Nm 1–15 Nm 1–19 Nm 1–25 Nm. . . . . . . . . . . . . . . .
  7,2 V 9,6 V 12 V 14,4 V. . . . . . . . . . . . . . . . . .
  1–10mm 1–10 mm 1–10 mm 1–10 mm. . .
(1,5–13 mm)
  1,4 kg 1,5 kg 1,6 kg 1,9 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
       (
).
POWERBASE 60
   
   
   
  
    
 490 g. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    
 
       
      
     
      
     

      
         
     
       

     
       
     
 
      
  
       
       

       

   
 
  
7,2 V B 7.2 1,4 A 6
9,6 V B 9.6 1,4 A 8
BX 9.6 1,7 A 8
12 V B 12-1 1,2 A
B 12 1,4 A 10
BX 12 1,7 A 10
BXS 12 2,0 A 10
14,4 V B 14.4 1,4 Ah 12
BX 14.4 1,7 Ah 12
BXS 14.4 2,0 Ah 12




 

81

BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
       
 
     
      

       
   
     
       
 
      
     
       
    
       
       
      
   
    
    

        
  
       
  
      
       
      
       
       
  
     

        
     
    
      
       
         
 
       
      
      
        
 
    
   




POWERBASE 60


 

82

BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
      
        

1.     
   

2.    
3.     
   
  
   
 
   
  
   
   
    


BS2E 7.2 T
BS2E 9,6 T
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T
12
VOLT
4
3
2
1
4
5
1.4Ah
13.4 Wh
9,6 VOLT
4
3
2
1
4
5
4 W
1.4Ah
10.
7. 2
V
O
4
3
2
1
4
5
1.7Ah
24.5 Wh
14.4
VOLT
4
3
2
1
4
5
     
     
   
   
 
  
    
   

    
     
    
   
     
    
   

    
     
 
    
  
    
  
 
  

  
 
    
  



 
4
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
5
83

BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
   
   
    
  

     
      
       
  
     

   
    

    
   
  

  
 
  
    
  
 
  
   
   
   
 
 
  
 
  
  
 
  
  
   
  




 



BS2E 12 T
BS2E 14.4 T:








4
3
2
1
4
5
12
VOLT
4
3
2
1
4
5
2
1
4
3
2
1
4
5
84

BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
  
 
  
 
  
  
 
  
   

  
  
  
 
   
  
  
   
   
       
  
      
      
       

      
       
     
  
 
      
       

      
     
       
 
      
     
 
      
         
     
        
        
       
      
      

       
 
     
    
     
         
     






 

 

 


 


 


3
2
1
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
85

BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
       
 
      
     
      
        
       
    
          
      
       
     

      
   
      
   


POWERBASE 60
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
RC
Universal
12
VOLT
9.6 VOLT
9.6 VOLT
1.7Ah
20.4 Wh
14,4
VOLT
12 V9,6 V7,2 V 14.4 V
  
     
  
  
  
  

   
  
    
  
 
  
  
  



Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
86

BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
       
      
    
  
   
   
 
  
    
  
 


 

 
  
 
 

  
  
  
  
 
   
 
 

 
 
 

 
  

  
 
 

Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
87
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
BS2E7.2T BS2E9.6T BS2E12T BS2E14.4T
10 mm 10 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 mm 20 mm 25 mm 28 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6mm 8mm 8mm 8mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0–300 min
–1
0–300 min
–1
0–300 min
–1
0–320 min
–1
. . . .
0–900 min
–1
0–900 min
–1
0–900 min
–1
0–1030 min
–1
. . . .
* 1–12 Nm 1–15 Nm 1–19 Nm 1–25 Nm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7,2 V 9,6 V 12 V 14,4 V. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1–10 mm 1–10 mm 1–10 mm 1–10 mm. . . . . . . . . . . . . . . .
(1,5–13 mm)
1,4 kg 1,5 kg 1,6 kg 1,9 kg. . . . . . . . . . . . . . .
*
POWERBASE 60
7,2 - 14,4 V. . . . . . . . . . . . .
1,8 A. . . . .
50 mA. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,4
60 min. . . . . . . . . . . . .
490 g. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
7,2 V
9,6 V
12 V
14,4 V
B 7.2
B 9.6
BX 9,6
B 12-1
B12
BX 12
BXS 12
B12
BX 12
BXS 12
1,4 Ah
1,4 Ah
1,7 Ah
1,2 Ah
1,4 Ah
1,7 Ah
2,0 Ah
1,4 Ah
1,7 Ah
2,0 Ah
6
8
8
10
10
10
10
12
12
12
7,2...14,4 V
POWERBASE 60
89
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D–71361 Winnenden
BS2E 7.2 T
BS2E 9,6 T
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T
12
VO LT
4
3
2
1
4
5
1.4Ah
13.4 Wh
9,6 VOLT
4
3
2
1
4
5
4 W
1.4Ah
10.
7.2
V
O
4
3
2
1
4
5
1.7Ah
24.5 Wh
14.4
VOLT
4
3
2
1
4
5
90
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
1.
2.
3.
BS2E 12 T
BS2E 14.4 T:
4
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
5
12
VOLT
91
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
4
3
2
1
4
5
2
1
4
3
2
1
4
5
3
2
1
3
2
1
4
5
4
3
2
1
4
92
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
POWERBASE 60
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
RC
Universal
12
VOLT
9.6 VOLT
9.6 VOLT
1.7Ah
20.4 Wh
14,4
VOLT
12 V9,6 V7,2 V 14.4 V
93
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
Laden
Ladebereit
voll
Laden
voll
Zu heiß
Zu kalt
94
BS2E 7.2 T, BS2E 9.6 T, BS2E 12 T, BS2E 14.4 T, POWERBASE 60
ENGLISH
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards or
standardized documents.
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, HD 400
in accordance with the regulations 98/38/EC, 73/23/EC,
89/336/EC
DEUTSCH
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt.
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, HD 400
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 98/38/EG,
73/23/EG, 89/336/EG
FRANÇAIS
DÉCLARATION ”CE” DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit
est en conformité avec les normes ou documents
normalisés suivants
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, HD 400 conforme
aux reglementations 98/38/CE, 73/23/CE, 89/336/CE
ITALIANO
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 50144,
EN 55014-1, EN 55014-2, HD 400 in base alle
prescrizioni delle direttive CE37/98, CE73/23, CE336/89
ESPAÑOL
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que est e
producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes.
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, HD 400 de
acuerdo con las regulaciones 98/38/CE, 73/23/CE,
89/336/CE
PORTUGUES
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que
este produto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN 50144, EN 55014-1,
EN 55014-2, HD 400 conforme as disposições das
directivas 98/38/CE, 73/23/CE, 89/336/CE
NEDERLANDS
EC-KONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende
normen of normatieve dokumenten:
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, HD 400
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen
98/38/EG, 73/23/EG, 89/336/EG
DANSK
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er
i overensstemmelse med følgende normer eller
norma–tive dokumenter.
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, HD 400 i henhold
til bestemmelserne i direktiverne 98/38/EF, 73/23/EF,
89/336/EF
NORGE
CE-ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt
er i overenstemmelse med følgende standarder eller
standard-dokumenter.
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, HD 400 i samsvar
med reguleringer 98/38/EG, 73/23/EG, 89/336/EG
SVENSKA
CE-FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, HD 400 enl.
bestämmelser och riktlinjerna 98/38/EG, 73/23/EG,
89/336/EG
SUOMI
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote on allalueteltujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen.
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, HD 400
seuraavien sääntöjen mukaisesti: 98/38/EY, 73/23/EY,
89/336/EY
GREEK
ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÂÁÔÉÊÏÔÇÔÏÓ
Äçëïýìå õðåõèýíùò üôé ôï ðñïúüí áõôü åßíáé
xáôáóxåõáóìÝõï óýìöùíá ìå ôïõò åîÞò xáíïíéóìïýò Þ
xáôáóxåõáóôéxÝéò óõóôÜóåéò: EN 50144, EN 55014-1,
EN 55014-2, HD 400 xáôÜ ôéò äéáôÜîåéò ôùí xáíïíéóìþí
ôçò ÊïéíÞò ÁãïñÜò 98/38/EK, 73/23/EK, 89/336/EK
96 Jürgen Ströbel
Production Manager
Copyright 1998
Atlas Copco Electric Tools GmbH
P.O. Box 320
D-71361 Winnenden Germany
http://www.atlascopco.de
K–02 Printed in Germany (11.98) 4000 3339 99
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

AEG POWERBASE 60 de handleiding

Categorie
Accu-combi-boormachines
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Gerelateerde artikelen