Milwaukee PES 7.2 T Instructions For Use Manual

Categorie
Accu-combi-boormachines
Type
Instructions For Use Manual

Deze handleiding is ook geschikt voor

PES 7.2 T
PES 9.6 T
PES 12 T Shorty
PES 12 T OPTION
PES 12 T POWER PLUS
P2SE 12 T
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d’utilisation
Istruzioni d’uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
yttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
21 3
13
10
11
12
9
8
5
6
PES 7.2 T
PES 9.6 T
PES 12 T Option
PES 12 T Power Plus
PES 12 T Shorty
8
4
ENGLISH
15
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
ÐÓÑÑÊÈÉ
DEUTSCH
16
17
18
19
20
21
22
24
25
27
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungs-
gemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung,
Netzanschluss, Wartung, Symbole
Bitte lesen und
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité,
Utilisation conforme aux prescriptions, Declaration CE de
Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
Prière de lire et
de conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme
Dicharazione di Conformità CE Collegamento alla rete,
Manutenzione, Simboli
Si prega di leggere le
istruzioni e di
conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación
de acuerdo a la nalidad, Declaracion de Conformidad
CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
Lea y conserve
estas instrucciones
por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança,
Utilização autorizada, Declaração de Conformidade CE,
Ligação à rede, Manutenção, Symbole
Por favor leia e
conserve em seu
poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven
gebruik van het systeem, EC–Konformiteitsverklaring,
Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
Lees en let goed
op deze
adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE–Konformitetserklæring, Nettilslutning,
Vedligeholdelse, Symboler
Vær venlig at
læse og
opbevare!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen
Enligt anvisningarna, CE–Försäkran, Nätanslutning,
Skötsel, Symboler
Var god läs och
tag tillvara dessa
instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen
käyttö, Todistus CE–standardinmukaisuudesta,
Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Lue ja säilytö!
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå
áåçîïàñíîñòè, Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê
ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è
ñîõðàíèòå íàñòîÿùóþ!
èíñòðóêöèþ
Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions
of Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection,
Maintenance, Symbols
Please read and
save these
instructions!
NORSK
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger,
Formålsmessig bruk, CE-Samsvarserklæring,
Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
Vennligst les og
oppbevar!
ÅËËÇÉÊÁ
26
23
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç
óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ, Äçëùóç ðéóôïôçôáó
åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç, Óõìâïëá
Ðáñáêáëþ
äéáâÜóôå ôéò êáé
öõëÜîôå ôéò!
POLSKA
MAGYAR
Technická data , Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast
využití, Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba,
Symboly
Po přečtení
uschovejte
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa,
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce,
Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók,
Rendeltetésszerű használat, Ce-azonossági nyilatkozat,
Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
Olvassa el és
őrizze meg
Prosimy o uważne przeczytanie i
przestrzeganie zaleceń zamie
szczonych w tej instrukcji.
ČESKY
28
29
30
31
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE
uygunluk beyanice, Şebeke bağlantisi, Bakim, Semboller
Lütfen okuyun ve
saklayın
5
2
3
1
PES 7.2 T
PES 9.6 T
PES 12 T Option
PES 12 T Power Plus
PES 12 T Shorty
6
1
2
3
4
P2SE 12 T
7
1
2
3
4
8
1
2
3
A
B
PES 7.2 T
PES 9.6 T
PES 12 T Option
PES 12 T Power Plus
PES 12 T Shorty
B<A
9
1
2
2
1
PES 7.2 T
PES 9.6 T
PES 12 T Option
PES 12 T Power Plus
PES 12 T Shorty
10
1
2
11
1
2
12
START
STOP
13
14
15
PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T PES 12 T PES 12 T P2SE 12 T
Shorty OPTION POWER PLUS
......10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............13 mm ........... 10 mm
......20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............32 mm ........... 25 mm
........6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............10 mm ............. 8 mm
.0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min......0-360 /min...... 0-300 /min
.0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min....0-1100 /min...... 0-850 /min
.........8 Nm...............10 Nm...............10 Nm...............13 Nm.............. 18 Nm .............. 10 Nm
.......24 Nm...............31 Nm...............26 Nm...............34 Nm.............. 36 Nm .............. 26 Nm
... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / -
........120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / -
........195 ...................265 ......................-..................... 320.....................- ........................-
........170 ...................225 ......................-..................... 430.....................- ........................-
......7,2 V.................9,6 V..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
......1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Drilling capacity in steel...........................
Drilling capacity in wood..........................
Wood screws (without pre-drilling) ..........
No-load speed
1st gear....................................................
2nd gear ..................................................
Torque
Soft wood max.*1 ....................................
Steel plate max.*2 ...................................
Screwing capacity with one fully
charged battery (1.4 Ah) :
M6x10 / M10x20 Steel plate....................
5x40 Soft wood........................................
Drilling capacity with one fully charged
battery (2,4 Ah):
ø 3 mm Steel plate 1,6 mm .....................
ø 6 mm Soft wood 20 mm .......................
Battery voltage ........................................
Drill opening range ..................................
Weight with battery..................................
SAFETY INSTRUCTIONS
Please pay attention to the safety instructions in the
attached leaet!
Always wear goggles when using the machine. It is
recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes
and apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the
machine is running.
When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid
electric cables and gas or waterpipes.
Dust that arises when working on material containing
asbestos or stonework containing crystalline silicic acid is
harmful to the health. Please follow accident prevention
regulations.
Remove the battery pack before starting any work on the
machine.
Do not dispose of used battery packs in the household
refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to
retrieve old batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects
(short circuit risk).
Use only System 3000 chargers for charging System 3000
battery packs. Do not use battery packs from other systems.
No metal parts must be allowed to enter the battery section
of the charger (short circuit risk).
Never break open battery packs and chargers and store
only in dry rooms. Keep dry at all times.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The battery drill/screwdriver is designed for drilling and
screwdriving for independent use away from mains supply.
Do not use this product in any other way as stated for
normal use.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is
in conformity with the following standards or standardized
documents. EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN
50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN
55014-2, in accordance with the regulations 98/37/EC,
73/23/EEC, 89/336/EEC
Manager Product Marketing and
Development
BATTERIES
New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5
chargings and dischargings. Battery packs which have not
been used for some time should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50
o
C (122
o
F)reduce the
performance of the battery pack. Avoid extended exposure
to heat or sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept
clean.
MAINTENANCE
Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should
components need to be exchanged which have not been
described, please contact one of our Milwaukee service
agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the ten-digit No. as well as the machine type
printed on the label and order the drawing at your local
service agents or directly at: Atlas Copco Electric Tools
GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden.
SYMBOLS
Accessory - Not included in standard
equipment, available as an accessory.
*1 Machine xed, screwing against spring assembly.
*2 Machine xed, screw M12, screwing depth 12 mm in steel plate
Typically the A-weighted sound pressure level of the tool is less than 70 dB (A).
The noise level when working can exceed 85 dB (A). Wear ear protectors!
Typically the hand-arm vibration is below 2.5 m/s2.
Measured values determined according to EN 50 144.
16
PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T PES 12 T PES 12 T P2SE 12 T
Shorty OPTION POWER PLUS
......10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............13 mm ........... 10 mm
......20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............32 mm ........... 25 mm
........6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............10 mm ............. 8 mm
.0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min......0-360 /min...... 0-300 /min
.0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min....0-1100 /min...... 0-850 /min
.........8 Nm...............10 Nm...............10 Nm...............13 Nm.............. 18 Nm .............. 10 Nm
.......24 Nm...............31 Nm...............26 Nm...............34 Nm.............. 36 Nm .............. 26 Nm
... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / -
........120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / -
........195 ...................265 ......................-..................... 320.....................- ........................-
........170 ...................225 ......................-..................... 430.....................- ........................-
......7,2 V.................9,6 V..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
......1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
TECHNISCHE DATEN
Bohr-ø in Stahl.........................................................................
Bohr-ø in Holz..........................................
Holzschrauben (ohne Vorbohren)............
Leerlaufdrehzahl
1. Gang .................................................
2. Gang .................................................
Drehmoment
in Weichholz max.*1 .............................
in Stahl max.*2 .....................................
Schraubkapazität mit 1 Akkuladung
(2,4 Ah):
M6x10 / M10x20 in Stahl ......................
5x40 in Weichholz.................................
Bohrkapazität mit 1 Akkuladung
(2,4 Ah):
ø 3 mm in Stahlblech 1,6 m..................
ø 6 mm in Weichholz 20 mm ................
Spannung Wechselakku ..........................
Bohrfutterspannbereich ...........................
Gewicht mit Wechselakku........................
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk
und Schürze werden empfohlen.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht
entfernt werden.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf
elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
Staub der bei der Bearbeitung von asbesthaltigen
Materialien und Gestein mit kristalliner Kieselsäure entsteht,
ist gesundheitsschädlich. Beachten Sie die
Unfallverhütungsvorschriften VBG 119 der
Berufsgenossenschaft.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku
herausnehmen
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den
Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte
Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren
Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen
aufbewahren (Kurzschlußgefahr).
Wechselakkus des Systems Accu 3000 nur mit Ladegeräten
des Systems Accu 3000 laden. Keine Akkus aus anderen
Systemen laden.
In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte
dürfen keine Metallteile gelangen (Kurzschlußgefahr).
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in
trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Akku-Bohrschrauber ist universell einsetzbar zum
Bohren und Schrauben unabhängig von einem
Netzanschluß.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
DEUTSCH
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt
mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt. EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2,
EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1,
EN 55014-2, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG
Manager Product Marketing and
Development
Akkus
Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5
Lade-und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte
Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des
Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder
Heizung vermeiden.
Die Anschlußkontakte an Ladegerät und Wechselakku
sauber halten.
Wartung
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden.
Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei
einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen
(Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes
unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen
Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Kundendienststelle oder direkt bei Atlas Copco Electric
Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden
angefordert werden.
Symbole
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
empfohlene Ergänzung aus dem
Zubehörprogramm.
*1 Gerät eingespannt, Verschraubung gegen Federpaket.
*2 Gerät eingespannt, Schraube M12, Schraubweg 12 mm in Stahlplatte.
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes ist typischerweise kleiner als 70 dB (A).
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A) überschreiten. Gehörschutz tragen!
Die Hand-Arm Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s2.
Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50 144.
17
PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T PES 12 T PES 12 T P2SE 12 T
Shorty OPTION POWER PLUS
......10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............13 mm ........... 10 mm
......20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............32 mm ........... 25 mm
........6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............10 mm ............. 8 mm
.0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min......0-360 /min...... 0-300 /min
.0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min....0-1100 /min...... 0-850 /min
.........8 Nm...............10 Nm...............10 Nm...............13 Nm.............. 18 Nm .............. 10 Nm
.......24 Nm...............31 Nm...............26 Nm...............34 Nm.............. 36 Nm .............. 26 Nm
... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / -
........120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / -
........195 ...................265 ......................-..................... 320.....................- ........................-
........170 ...................225 ......................-..................... 430.....................- ........................-
......7,2 V.................9,6 V..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
......1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Ø de perçage dans acier .........................
Ø de perçage dans bois ..........................
Vis à bois (sans avant trou) .....................
Régime à vide
1ère vitesse ..........................................
2ème vitesse ........................................
Couple
Bois tendre max....................................
Tôle d'acier max....................................
Capacité de vissage d’une charge
d’accu (2,4 Ah):
M6x10 / M10x20 tôle d’acier.................
5x40 bois tendre ...................................
Capacité de perçage d’une charge
d’accu (2,4 Ah):
ø 3 mm Tôle d’acier 1,6 mm .................
ø 6 mm bois tendre 20 mm...................
Tension accu interchangeable.................
Plage de serrage du mandrin ..................
Poids avec accu interchangeable ............
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le
prospectus ci-joint.
Toujours porter des lunettes protectrices lorsqu'on travaille
avec la machine. Des gants de sécurité et un masque de
protection sont recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la
machine est en marche.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf
elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
La poussière qui se dégage lors de l'usinage des matériaux
contenant de l'amiante et des pierres contenant de l'acide
silicique cristallin porte atteinte à la santé.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accupack.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou
avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système
d’évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des
objets métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système PBS
3000 qu’avec le chargeur d’accus du système PBS 3000.
Ne pas charger des accus d’autres systèmes.
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement
d’accu du chargeur (risque de court-circuit)
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs
et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger
contre l’humidité.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le perçarge et vissage à accu est polyvalente pour le percer
et visser sans la contrainte d'un raccord au réseau.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
une utilisation normale.
DECLARATION "CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
en conformité avec les normes ou documents normalisés
suivants EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN
50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN
55014-2, conforme aux reglementations 98/37/CE,
73/23/CEE, 89/336/CEE
Manager Product Marketing and
Development
ACCUS
Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur
capacité complète après 4-5 cycles de chargement et
déchargement. Recharger les accus avant utilisation après
une longue période d’inutilisation.
Une température supérieure à 50
o
C amoindrit la capacité
des accupacks. Eviter les expositions au soleil ou les
suréchauffements dus au chauffage.
Tenir propre les contacts des accupacks et des chargeurs.
ENTRETIEN
N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour
des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de
préférence aux stations de service après-vente Milwaukee
(voir brochure Garantie/Adresses des stations de service
après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être
fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix
chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de
service après-vente (voir liste jointe) ou directement à Atlas
Copco Electric Tools GmbH, B.P. 320, D-71361 Winnenden.
SYMBOLES
Accessoire - Ces pièces ne font pas partie
de la livraison. Il s'agit là de compléments
proposés pour votre machine et énumérés
dans le catalogue d'accessoires.
La mesure réelle (A) du niveau de bruit de l'outil est de moins de 70 dB (A).
Le niveau du briut en fonctionnement peut dépasser 85 dB (A).
Toujours porter des casques protecteurs!
La vibration de l'avant-bras est en-dessous de 2,5 m/s2.
Valeurs de mesures obtenues conformément à la norme européenne 50 144.
18
PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T PES 12 T PES 12 T P2SE 12 T
Shorty OPTION POWER PLUS
......10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............13 mm ........... 10 mm
......20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............32 mm ........... 25 mm
........6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............10 mm ............. 8 mm
.0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min......0-360 /min...... 0-300 /min
.0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min....0-1100 /min...... 0-850 /min
.........8 Nm...............10 Nm...............10 Nm...............13 Nm.............. 18 Nm .............. 10 Nm
.......24 Nm...............31 Nm...............26 Nm...............34 Nm.............. 36 Nm .............. 26 Nm
... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / -
........120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / -
........195 ...................265 ......................-..................... 320.....................- ........................-
........170 ...................225 ......................-..................... 430.....................- ........................-
......7,2 V.................9,6 V..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
......1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
ITALIANO
DATI TECNICI
ø Foratura in acciaio................................
ø Foratura in legno .................................
Avvitatore nel legno (senza preforatura)..
Numero di giri a vuoto
1. velocità..............................................
2. velocità..............................................
Momento torcente
in legno tenero max. .............................
in acciaio max.......................................
Vapacità di avvitatura con una carica
(2,4 Ah):
M6x10 / M10x20 in acciaio ...................
5x40 in legno tenero .............................
Capacità di foratura con una carica
(2,4 Ah):
ø 3 mmin foglio d’acciaio 1,6 mm .........
ø 6 mm in legno tenero 20 mm............
Tensione batteria .....................................
Capacità mandrino ..................................
Peso con Batteria ....................................
NORME DI SICUREZZA
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la
sicurezza, nel volantino allegato.
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali
di protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di
protezione per la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di
protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in
funzione.
Forando pareti, softti o pavimenti, si faccia attenzione ai
cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
Tenere presente che la polvere che si solleva durante la
lavorazione di materiali con amianto, pietra silice
cristallizzata, é dannosa alla salute. Attenersi sempre alle
prescrizioni di sicurezza vigenti in materia.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la
sicurezza, nel volantino allegato.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura
di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero
batterie usate.
Non conservare le batterie con oggetti metallici (pericolo di
cortocircuito).
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono
entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in
luogo asciutto. Proteggerli dalla umidità.
UTILIZZO CONFORME
Il trapano-avvitatore Accu é utilizzabile universalmente per
forare e avvitare indipendentemente dal collegamento
elettrico.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 50144-1, EN
50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN
50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, in base alle
prescrizioni delle direttive CE98/37, CEE73/23, CEE 89/336
Manager Product Marketing and
Development
BATTERIE
Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo
4-5 cicli di carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto
tempo devone essere ricaricate prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50
o
C , la potenza della batteria si
riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento
prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un
impianto di riscaldamento.
MANUTENZIONE
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio
Milwaukee. L'installazione di pezzi di ricambio non
specicamente prescritti dall'Milwaukee va preferibilmente
effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved.
opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere
richiesto al seguente indirizzo: Atlas Copco Tools Italia Via
Fratelli Gracchi 39, 20092 Cinisello Balsamo Mi.
SIMBOLI
Accessorio - Non incluso nella dotazione
standard, disponibile a parte come
accessorio.
La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di solito deve essere inferiore a 70 dB (A). Il livello di
rumorosità durante le lavorazioni può superare gli 85 dB (A).
Utilizzare le protezioni per l'udito!
Le vibrazioni sull'elemento mano-braccio di solito sono inferiori a 2.5 m/s2.
Valori misurati conformemente alla norma EN 50 144.
19
PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T PES 12 T PES 12 T P2SE 12 T
Shorty OPTION POWER PLUS
......10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............13 mm ........... 10 mm
......20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............32 mm ........... 25 mm
........6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............10 mm ............. 8 mm
.0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min......0-360 /min...... 0-300 /min
.0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min....0-1100 /min...... 0-850 /min
.........8 Nm...............10 Nm...............10 Nm...............13 Nm.............. 18 Nm .............. 10 Nm
.......24 Nm...............31 Nm...............26 Nm...............34 Nm.............. 36 Nm .............. 26 Nm
... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / -
........120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / -
........195 ...................265 ......................-..................... 320.....................- ........................-
........170 ...................225 ......................-..................... 430.....................- ........................-
......7,2 V.................9,6 V..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
......1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
Diámetro de taladrado en acero..............
Diámetro de taladrado en madera...........
Tornillos para madera (sin pretaladrar)....
Velocidad en vacío
1ª velocidad ..........................................
2ª velocidad ..........................................
Par
Madera blanda máx..............................
Chapa de acero máx. ...........................
Capacidad de atornillado con una
batería totalmente cargada (2,4 Ah):
M6x10 / M10x20 Chapa de acero ........
5x40 Madera blanda.............................
Capacidad de taladrado con una
batería totalmente cargada (2,4 Ah):
ø 3 mm Chapa de acero 1,6 mm..........
ø 6 mmMadera blanda 20 mm..............
Voltaje de batería.....................................
Gama de apertura del portabrocas .........
Peso con batería .....................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Preste atención a las instrucciones de seguridad del libro
adjunto.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante,
así como es recomendable usar protectores auditivos.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente
del taladrado con la máquina en funcionamiento.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf
elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
Atencion! Al taladrar materiales de amianto/asbesto y/o
piedras de silice, el polvo, que se produce es perjudicial
para su salud. Protéjase de la inhalación de ese polvo
según normas de seguridad VBG-119.
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la
máquina.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los
Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de
baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de
cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema
PBS 3000 en cargadores PBS 3000. No intentar recargar
acumuladores de otros sistemas.
No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos
(riesgo de cortocircuito).
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos
sólo en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo
momento.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El taladro/atornillador por acumulador está diseñado para
trabajos de taladrado y atornillado para uso independiente
lejos de suministro eléctrico.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
sea su uso normal.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes. EN 50144-1, EN
50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN
50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, de acuerdo con las
regulaciones 98/37/CE, 73/23/CE, 89/336/CE
Manager Product Marketing and
Development
BATERIA
Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga
después de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no
utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes
de usar.
Las temperaturas superiores a 50
o
C reducen el rendimiento
de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de
calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se
deben mantener limpios.
MANTENIMIENTO
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/
Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez
dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
siguiente dirección: Atlas Copco Electric Tools GmbH,
Postfach 320, D-71361 Winnenden.
SÍMBOLOS
Accessorio - No incluido en el equipo
estándar, disponible en la gama de
accesorios.
La valoración de la presión acústica de la máquina es normalmente menor de 70 dB (A). El nivel de ruido, con la máquina
trabajando, podrá sobrepasar circunstancialmente 85 dB (A).
Usar protectores auditivos!
La vibratión en la mano del operario es normalmente menor de 2.5 m/s2.
Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144.
20
PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T PES 12 T PES 12 T P2SE 12 T
Shorty OPTION POWER PLUS
......10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............13 mm ........... 10 mm
......20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............32 mm ........... 25 mm
........6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............10 mm ............. 8 mm
.0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min......0-360 /min...... 0-300 /min
.0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min....0-1100 /min...... 0-850 /min
.........8 Nm...............10 Nm...............10 Nm...............13 Nm.............. 18 Nm .............. 10 Nm
.......24 Nm...............31 Nm...............26 Nm...............34 Nm.............. 36 Nm .............. 26 Nm
... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / -
........120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / -
........195 ...................265 ......................-..................... 320.....................- ........................-
........170 ...................225 ......................-..................... 430.....................- ........................-
......7,2 V.................9,6 V..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
......1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
PORTUGUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ø de furo em aço .....................................
ø de furo em madeira ..............................
Parafusos para madeira (sem furo prévio)
Nº de rotações em vazio
1ª velocidade .......................................
2ª velocidade .......................................
Binário
Madeira macia máx. ................................
Chapa de aço máx. .................................
Capacidade de aparafusaquem com um acu-
mulador completamente carregado (2,4 Ah):
M6x10 / M10x20 Chapa de aço............
5x40 Madeira macia .............................
Capacidade de furaçåo com um acu-
mulador completamente carregado (2,4 Ah):
ø 3 mm Chapa de aço 1,6 mm .............
ø 6 mm Madeira macia 20 mm.............
Tensão do acumulador ............................
Capacidade da bucha..............................
Peso com acumulador .............................
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Observar as instruções de segurança na folha!
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a
máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de protecção,
protectores para os ouvidos e máscara anti-poeiras.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina
trabalha.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf
elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
A poeira desenvolvida ao trabalhar materiais contendo
amianto e rocha com silex é prejudicial à saúde. Observe as
normas de prevenção de acidentes VBG 119 da Associação
Prossional.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o
bloco acumulador.
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo
doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de
acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos
(perigo de curto-circuito).
Use apenas carregadores do Sistema PBS 3000 para
recarregar os acumuladores do Sistema PBS 3000. Não
utilize acumuladores de outros sistemas.
Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em
recintos secos. Protegê-los contra humidade.
Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
O berbequim aparafusador sem o pode ser aplicado
universalmente para furar e aparafusar sem necessidade de
ligar a mãquina ã rede.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
para o qual foi concebido.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que
este produto cumpre as seguintes normas ou documentos
normativos: EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN
50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN
55014-2, conforme as disposições das directivas 98/37/CE,
73/23/CEE, 89/336/CEE
Manager Product Marketing and
Development
ACUMULADOR
Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após
4-5 ciclos de carga e descarga. Acumuladores não
utilizados durante algum tempo devem ser recarregados
antes da sua utilização.
Temperaturas acima de 50
o
C reduzem a capacidade do
bloco acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a
caloríferos.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no
bloco acumulador.
MANUTENÇÃO
Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da
AEG. Sempre que a substituição de um componente não
tenha sido descrita nas instruções, será de toda a
conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço
de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de
Serviços de Assistência).
A pedido e mediante indicação da referência de dez
números que consta da chapa de características da
máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da
ferramenta eléctrica a: Atlas Copco Electric Tools GmbH,
Postfach 320, D-71361 Winnenden.
SYMBOLE
Acessório - Não incluído no eqipamento
normal, disponível como acessório.
Normalmente o nível de pressão de ruído mais elvado da ferramenta é menos de 70 dB (A). Onível de ruído a trabalhar pode
exceder 85 dB (A).
Use protectores auriculares!
Normalmente o nível de vibração do braço e mão é abaixo de 2.5 m/s2.
Valores de medida de acordo com EN 50 144.
21
PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T PES 12 T PES 12 T P2SE 12 T
Shorty OPTION POWER PLUS
......10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............13 mm ........... 10 mm
......20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............32 mm ........... 25 mm
........6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............10 mm ............. 8 mm
.0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min......0-360 /min...... 0-300 /min
.0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min....0-1100 /min...... 0-850 /min
.........8 Nm...............10 Nm...............10 Nm...............13 Nm.............. 18 Nm .............. 10 Nm
.......24 Nm...............31 Nm...............26 Nm...............34 Nm.............. 36 Nm .............. 26 Nm
... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / -
........120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / -
........195 ...................265 ......................-..................... 320.....................- ........................-
........170 ...................225 ......................-..................... 430.....................- ........................-
......7,2 V.................9,6 V..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
......1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
NEDERLANDS
TECHNISCHE GEGEVENS
Boor-ø in staal .........................................
Boor-ø in hout..........................................
Houtschroeven (zonder voorboren) .........
Onbelast toerental
1e versnelling .......................................
2e versnelling .......................................
Draaimoment
in zacht hout max. ................................
in staal max. .........................................
Schroefkapaciteit met 1 akku–lading
(2,4 Ah):
M6x10 / M10x20 in staal.......................
5x40 in zacht hout ................................
Boorkapaciteit met 1 akku–lading
(2,4 Ah):
ø 3 mm in staalplaat 1,6 mm ................
ø 6 mm in zacht hout 20 mm ................
Spanning wisselakku...............................
Spanwijdte boorhouder............................
Gewicht met wisselakku ..........................
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in acht nemen!
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril
dragen. Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond
worden aanbevolen.
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet
worden verwijderd.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf
elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
Materialen waarin asbest verwerkt is, of steen met van
kristallen voorzien kiezelzand, kunnen beter niet bewerkt
worden. Het stof is schadelijk voor de gezondheid.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku
verwijderen.
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen.
Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke
recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren
(kortsluitingsgevaar ! ) .
Wisselakku’s van het Akku–Systeem PBS 3000 alléén met
laadapparaten van het Akku–Systeem PBS 3000 laden.
Geen akku’s van andere systemen laden.
In de wisselakku-opnameschacht van het laadapparaat
mogen géén metaaldeeltjes komen (kortsluitingsgevaar ! ).
Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in
droge ruimtes opslaan. Tegen vocht beschermen.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De akku-boorschroevedraaier is te gebruiken voor boor-en
schoefwerkzaamheden, onafhankelijk van een
netaansluiting.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,
zoals aangegeven.
EC-KONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende
normen of normatieve dokumenten: EN 50144-1, EN
50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN
50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, overeenkomstig de
bepalingen van de richtlijnen 98/37/EG, 73/23/EEG,
89/336/EEG
Manager Product Marketing and
Development
AKKU
Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5
laad-/ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s
vóór gebruik altijd naladen.
Een temperatuur boven de 50
o
C vermindert de capaciteit
van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte
vermijden.
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku
schoonhouden.
ONDERHOUD
Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken.
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste
door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie
Serviceadressen).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van
de machine verkrijgbaar bij: Atlas Copco Tools Nederland,
Postbus 200, 3330 AE Zwijndrecht, Nederland 852.
SYMBOLEN
Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is
apart leverbaar. Zie hiervoor het
toebehorenprogramma.
Kenmerkend is dat het A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine lager is dan 70 dB (A). Bij werken kan het
geluidsniveau 85 dB (A) overschrijden.
Draag oorbeschermers!
Kenmerkend is dat de hand-arm vibratie minder is dan 2.5 m/s2.
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 144.
22
PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T PES 12 T PES 12 T P2SE 12 T
Shorty OPTION POWER PLUS
......10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............13 mm ........... 10 mm
......20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............32 mm ........... 25 mm
........6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............10 mm ............. 8 mm
.0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min......0-360 /min...... 0-300 /min
.0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min....0-1100 /min...... 0-850 /min
.........8 Nm...............10 Nm...............10 Nm...............13 Nm.............. 18 Nm .............. 10 Nm
.......24 Nm...............31 Nm...............26 Nm...............34 Nm.............. 36 Nm .............. 26 Nm
... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / -
........120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / -
........195 ...................265 ......................-..................... 320.....................- ........................-
........170 ...................225 ......................-..................... 430.....................- ........................-
......7,2 V.................9,6 V..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
......1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
DANSK
TEKNISKA DATA
Borrdiam. In stål.......................................
Borrdiam. In trä ........................................
Träskruvning (utan förborrning) ...............
Obelastat varvtal
1:a växel ...............................................
2:a växel ...............................................
Vridmoment
Mjukt trä max. .......................................
Plåt max................................................
Skruvkapacitet med 1 uppladdning
(2,4 Ah):
M6x10 / M10x20 Plåt............................
5x40 Mjukt trä .......................................
Borrkapacitet med 1 uppladdning
(2,4 Ah):
ø 3 mm Plåt 1,6 mm .............................
ø 6 mm Mjukt trä 20 mm.......................
Batterispänning .......................................
Chuckens spännområnde........................
Vikt med batteri .......................................
SÄKERHETSUTRUSTNING
Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad.
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och
hörselskydd.
Avlägsna aldrig spån eller isor när maskinen är igång.
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid
observant på bentliga el–, gas– eller vattenledningar.
Vid arbete i asbesthaltiga material, använd alltid munskydd
och följ gällande skyddsföreskrifter.
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.
Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee
Tools för återvinning.
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan
uppstå.
System PBS 3000 batterier laddas endast i System PBS
3000 laddare. Ladda inte batterier från andra system.
Se upp så att inga metallföremål hamnar i laddarens
batterischakt, kortslutning kan uppstå.
Batterier lagras torrt och skyddas för fukt.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Denna Akkumaskin är användbar för både borrning och
skruvning.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
CE-FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument EN
50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN
50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, enl.
bestämmelser och riktlinjerna 98/37/EG, 73/23/EWG,
89/336/EWG
Manager Product Marketing and
Development
BATTERIER
Nya batterier uppnår max effekt efter 4–5 laddningscykler.
Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
En temperatur över 50
o
C reducerar batteriets effekt. Undvik
längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet
är rena.
SKÖTSEL
Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar.
Byggdelar vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av
Milwaukee auktoriserad serviceverkstad. (beakta broschyrer
Garanti/Kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
maskinens art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från:
Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361
Winnenden.
SYMBOLER
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget,
erhålles som tillbehör.
A-värdet av maskinens ljudtrycksnivå är mindre än 70 dB (A). Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB (A).
Använd hörselskydd!
Vibration i hand / arm är lägre än 2.5 m/s2.
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50 144.
23
PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T PES 12 T PES 12 T P2SE 12 T
Shorty OPTION POWER PLUS
......10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............13 mm ........... 10 mm
......20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............32 mm ........... 25 mm
........6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............10 mm ............. 8 mm
.0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min......0-360 /min...... 0-300 /min
.0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min....0-1100 /min...... 0-850 /min
.........8 Nm...............10 Nm...............10 Nm...............13 Nm.............. 18 Nm .............. 10 Nm
.......24 Nm...............31 Nm...............26 Nm...............34 Nm.............. 36 Nm .............. 26 Nm
... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / -
........120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / -
........195 ...................265 ......................-..................... 320.....................- ........................-
........170 ...................225 ......................-..................... 430.....................- ........................-
......7,2 V.................9,6 V..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
......1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
NORSK
TEKNISKE DATA
Bor-ø i stål ...............................................
Bor-ø i treverk..........................................
Treskruer (uten forboring)........................
Tomgangsturtall
1. gir......................................................
2. gir......................................................
Dreiemoment
i mykt treverk maks..................................
i stål maks................................................
Skrukapasitet med 1 batterilading
(2,4 Ah)
M5x10 / M6x10 i stål.............................
4x40 / 5x40 i mykt treverk.....................
Borekapasitet med 1 batterilading
(2,4 Ah)
ø 3 mm i stålplate 1,6 mm ....................
ø 10 mm i mykt treverk 16 mm .............
Spenning vekselbatteri ............................
Chuckspennområde ................................
Vekt med vekselbatteri ............................
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
lg sikkerhetshenvisningene i vedlagte brosjyre!
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det
anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og
forkle.
Spon eller iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.
Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i
vegger, tak eller gulv.
Støv som oppstår ved bearbeiding av asbestholdige
materialer og steinarter med krystallinsk kiselsyre er
helsefarlig. lg de ulykkesforebyggende forskriftene VBG
119 fra det tyske yrkesforsikringsforbundet.
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller
husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig
deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din
fagforhandler.
Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med
metallgjenstander (kortslutningsfare).
Vekselbatterier av systemet Accu 3000 skal kun lades med
lader av systemet Accu 3000. Ikke lad opp batterier fra
andre systemer.
Metalldeler må ikke komme inn i innskyvningssjakten for
vekselbatterier på ladere (kortslutningsfare).
Ikke åpne vekselbatterier og ladere, de skal oppbevares i
rre rom. Beskyttes mot fuktighet.
FORMÅLSMESSIG BRUK
Batteri-boreskrutrekkeren kan brukes universalt for boring
og skruing uavhengig av nettilkopling.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
CE-SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer
overens med de følgende normer eller normative
dokumenter. EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN
50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN
55014-2, i henhold til bestemmelsene i direktivene 98/37/EF,
73/23/EØF, 89/336/EØF
Manager Product Marketing and
Development
Batterier
Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og
utladesykler. Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre
tid skal etterlades før bruk.
En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets
kapasitet. Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner
(fyring) i lengre tid.
Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene.
VEDLIKEHOLD
Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter
der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos
Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/
kundeserviceadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av
apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Atlas
Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361
Winnenden. Oppgi maskintype og det tisifrete nummeret på
typeskiltet.
SYMBOLER
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt
komplettering fra tilbehørsprogrammet.
Det A-vurderte lydtrykknivået for apparatet er typisk mindre enn 70 dB (A).
Støynivået under arbeidet kan overskride 85 dB (A).
Bruk hørselsvern!
Hånd-arm vibrasjonen er typisk lavere enn 2,5 m/s2.
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 50 144.
24
PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T PES 12 T PES 12 T P2SE 12 T
Shorty OPTION POWER PLUS
......10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............13 mm ........... 10 mm
......20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............32 mm ........... 25 mm
........6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............10 mm ............. 8 mm
.0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min......0-360 /min...... 0-300 /min
.0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min....0-1100 /min...... 0-850 /min
.........8 Nm...............10 Nm...............10 Nm...............13 Nm.............. 18 Nm .............. 10 Nm
.......24 Nm...............31 Nm...............26 Nm...............34 Nm.............. 36 Nm .............. 26 Nm
... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / -
........120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / -
........195 ...................265 ......................-..................... 320.....................- ........................-
........170 ...................225 ......................-..................... 430.....................- ........................-
......7,2 V.................9,6 V..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
......1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
SVENSKA
TEKNISKA DATA
Borrdiam. In stål.......................................
Borrdiam. In trä ........................................
Träskruvning (utan förborrning) ...............
Obelastat varvtal
1:a växel ...............................................
2:a växel ...............................................
Vridmoment
Mjukt trä max. .......................................
Plåt max................................................
Skruvkapacitet med 1 uppladdning
(2,4 Ah):
M6x10 / M10x20 Plåt............................
5x40 Mjukt trä .......................................
Borrkapacitet med 1 uppladdning (2,4
Ah):
ø 3 mm Plåt 1,6 mm .............................
ø 6 mm Mjukt trä 20 mm.......................
Batterispänning .......................................
Chuckens spännområnde........................
Vikt med batteri .......................................
SÄKERHETSUTRUSTNING
Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad.
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och
hörselskydd.
Avlägsna aldrig spån eller isor när maskinen är igång.
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid
observant på bentliga el–, gas– eller vattenledningar.
Vid arbete i asbesthaltiga material, använd alltid munskydd
och följ gällande skyddsföreskrifter.
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.
Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee
Tools för återvinning.
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan
uppstå.
System PBS 3000 batterier laddas endast i System PBS
3000 laddare. Ladda inte batterier från andra system.
Se upp så att inga metallföremål hamnar i laddarens
batterischakt, kortslutning kan uppstå.
Batterier lagras torrt och skyddas för fukt.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Denna Akkumaskin är användbar för både borrning och
skruvning.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
CE-FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument EN
50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN
50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, enl.
bestämmelser och riktlinjerna 98/37/EG, 73/23/EWG,
89/336/EWG
Manager Product Marketing and
Development
BATTERIER
Nya batterier uppnår max effekt efter 4–5 laddningscykler.
Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
En temperatur över 50
o
C reducerar batteriets effekt. Undvik
längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet
är rena.
SKÖTSEL
Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar.
Byggdelar vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av
Milwaukee auktoriserad serviceverkstad. (beakta broschyrer
Garanti/Kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
maskinens art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från:
Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361
Winnenden.
SYMBOLER
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget,
erhålles som tillbehör.
A-värdet av maskinens ljudtrycksnivå är mindre än 70 dB (A). Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB (A).
Använd hörselskydd!
Vibration i hand / arm är lägre än 2.5 m/s2.
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50 144.
25
PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T PES 12 T PES 12 T P2SE 12 T
Shorty OPTION POWER PLUS
......10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............13 mm ........... 10 mm
......20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............32 mm ........... 25 mm
........6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............10 mm ............. 8 mm
.0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min......0-360 /min...... 0-300 /min
.0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min....0-1100 /min...... 0-850 /min
.........8 Nm...............10 Nm...............10 Nm...............13 Nm.............. 18 Nm .............. 10 Nm
.......24 Nm...............31 Nm...............26 Nm...............34 Nm.............. 36 Nm .............. 26 Nm
... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / -
........120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / -
........195 ...................265 ......................-..................... 320.....................- ........................-
........170 ...................225 ......................-..................... 430.....................- ........................-
......7,2 V.................9,6 V..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
......1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
SUOMI
TEKNISET ARVOT
Poran ø teräkseen ...................................
Poran ø puuhun .......................................
Puuruuvi (ilman esiporausta)...................
Kuormittamaton kierrosluku
1. vaihde ...............................................
2. vaihde ...............................................
Vääntömomentti
Pehmeä puu max..................................
Teräslevy max.......................................
Yhden, täyteen ladatun akun
ruuvauskapasiteetti (2,4 Ah):
M6x10 / M10x20 Teräslevy ...................
5x40 Pehmeä puu.................................
Yhden, täyteen ladatun akun
porauskapasiteetti (2,4 Ah):
ø 3 mm Teräslevy 1,6 mm.....................
ø 6 mm Pehmeä puu 20 mm ................
Jännite vaihtoakku ...................................
Istukan aukeama .....................................
Paino vaihtoakkuineeen .........................
TURVALLISUUSOHJEET
Huomioi punaiselle paperille painetut turvaohjeet!
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.
Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien,
kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan.
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta
sähköjohtoon, kaasu– ja vesijohtoihin.
Asbestipitoisten materiaalien ja kiteisten piikivilajien
työstöstä syntynyt pöly on terveydelle vaarallista. Muista
noudattaa viranomaisten antamia
tapaturmantorjuntamääräyksiä.
Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta.
Viat saa korjata vain alan erikoismies.
Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin
jätehuollon kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja
vaihtoakkuja varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu.
Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden
kanssa (oikosulkuvaara).
Käytä ainoastaan System PBS 3000 latauslaitetta System
PBS 3000 akkujen lataukseen. Älä käytä muiden
järjestelmien akkuja.
On varottava, ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon
joudu metalliesineitä (oikosulkuvaara).
Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain
kuivissa tiloissa. Suojattava kosteudelta.
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Akkuporakone/ruuvinväännin on akkukäyttöinen ja toimii
ilman verkkojohtoa.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote
on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
vaatimusten mukainen. EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN
50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN
55014-1, EN 55014-2, seuraavien sääntöjen mukaisesti:
98/37/EY, 73/23/ETY, 89/336/ETY
Manager Product Marketing and
Development
AKKU
Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4-5
latauksen ja purkauksen jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet
vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä.
Yli 50
o
C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee.
Vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa
tiloissa.
Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina.
HUOLTO
Käytä vain Milwaukee: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä
ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden
palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien
vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven
kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: OY
Atlas Copco Tools AB, Masalantie 346, 02430 Masala.
SYMBOLIT
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen,
saatavana lisätervikkeena.
Yleensä työkalun A-luokan melutaso on alle 70 dB (A). Työskenneltä melutaso saattaa ylittää 85 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia!
Tyypillisesti käsivarren tärinä on alle 2.5 m/s
2
.
Mitta-arvot määritetty EN 50 144 mukaan.
26
PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T PES 12 T PES 12 T P2SE 12 T
Shorty OPTION POWER PLUS
......10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............13 mm ........... 10 mm
......20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............32 mm ........... 25 mm
........6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............10 mm ............. 8 mm
.0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min......0-360 /min...... 0-300 /min
.0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min....0-1100 /min...... 0-850 /min
.........8 Nm...............10 Nm...............10 Nm...............13 Nm.............. 18 Nm .............. 10 Nm
.......24 Nm...............31 Nm...............26 Nm...............34 Nm.............. 36 Nm .............. 26 Nm
... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / -
........120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / -
........195 ...................265 ......................-..................... 320.....................- ........................-
........170 ...................225 ......................-..................... 430.....................- ........................-
......7,2 V.................9,6 V..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
......1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
ÅËËÇÉÊÁ
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ
ø ôñýðáò óå ÷Üëõâá ............................
ø ôñýðáò óå îýëï ................................
Îõëüâéäåò (÷ùñßò ðñïäéÜôñçóç)............
Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï
1ç ôá÷ýôçôá .....................................
2ç ôá÷ýôçôá .....................................
ÑïðÞ óôñÝøçò
Óå ìáëáêü îýëï ................................
Óå ÷Üëõâá ........................................
Éêáíüôçôá âéäþìáôïò ìå 1 öüñôéóç
ìðáôáñßáò (2,4 Ah):
M5x10 / M6x10 óå ÷Üëõâá ................
4x40 / 5x40 óå ìáëáêü îýëï ..............
Éêáíüôçôá äéÜôñçóçò ìå 1 öüñôéóç
ìðáôáñßáò (2,4 Ah):
ø 3 mm óå ÷áëýâäéíç ëáìáñßíá 1,6 mm
..
ø 10 mm óå ìáëáêü îýëï 16 mm .......
ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò ............
Ðåñéï÷Þ óýóöéîçò ôïõ ôóïê ..................
ÂÜñïò ìå áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá .........
ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
ÐñïóÝîôå ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ôïõ óõíçììÝíïõ
åã÷åéñéäßïõ!
Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ
ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ
êáé áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ.
Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá
áðïìáêñýíïíôáé ìå êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.
ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï
ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò
áåñßïõ êáé íåñïý.
Ç óêüíç ðïõ äçìéïõñãåßôáé êáôÜ ôçí åðåîåñãáóßá ôùí
õëéêþí ðïõ åìðåñéÝ÷ïõí áìßáíôï êáé ôùí ðåôñùìÜôùí ìå
êñõóôáëëéêü ðõñéôéêü ïîý, åßíáé åðéâëáâÞò ãéá ôçí õãåßá.
ÐñïóÝîôå ôïõò êáíïíéóìïýò ðñüëçøçò áôõ÷çìÜôùí VBG
119 ôçò ÅðáããåëìáôéêÞò ¸íùóçò.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí
áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.
Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò
óôç öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee
ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí
ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ
ðåñéâÜëëïíôïò, ñùôÞóôå ðáñáêáëþ ó÷åôéêÜ óôï åéäéêü
êáôÜóôçìá ðþëçóçò.
Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå
ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).
Öïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ôïõ óõóôÞìáôïò
Accu 3000 ìüíï ìå öïñôéóôÝò ôïõ óõóôÞìáôïò Accu 3000.
Ìç öïñôßæåôå ìðáôáñßåò áðü Üëëá óõóôÞìáôá.
Óôç èÞêç õðïäï÷Þò ôùí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí ôïõ
öïñôéóôÞ äåí åðéôñÝðåôáé íá öèÜíïõí ìåôáëëéêÜ
áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).
Ìçí áíïßãåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ôïõò
öïñôéóôÝò êáé ÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá áðïèÞêåõóç ìüíï
óôåãíïýò ÷þñïõò. Ðñïóôáôåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò
ìðáôáñßåò êáé ôïõò öïñôéóôÝò áðü ôçí õãñáóßá.
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
Ôï äñáðáíïêáôóÜâéäï ìðáôáñßáò ìðïñåß íá
÷ñçóéìïðïéçèåß ãåíéêÜ ãéá ôñýðçìá êáé âßäùìá áíåîÜñôçôá
áðü ìéá óýíäåóç óôï çëåêôñéêü äßêôõï.
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï
óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.
ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ
Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí
áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá
ôõðïðïßçóçò. EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2,
EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1,
EN 55014-2, óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí
98/37/ÅÊ, 73/23/ÅÏÊ, 89/336/ÅÏÊ
Manager Product Marketing and
Development
Ìðáôáñßåò
Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç
÷ùñçôêüôçôÜ ôïõò ìåôÜ áðü 4-5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé
åêöüñôéóçò. Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò
ðïõ äåí Ý÷ïõí ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü
äéÜóôçìá ðñéí ôç ÷ñÞóç.
Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò
áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò. Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá
ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò
èÝñìáíóçò.
Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí
áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá êáèáñÝò.
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò
Milwaukee. ÁíáèÝóåôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí
ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó' Ýíá êÝíôñï
óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï åã÷åéñßäéï Åããýçóç/
Äéåõèýíóåéò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).
ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï
óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò
ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò,
áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Atlas
Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361
Winnenden.
ÓÕÌÂÏËÁ
ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá
õëéêÜ ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç
áðü ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.
Ç Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò ôçò óõóêåõÞò åßíáé ôõðéêÜ ìéêñüôåñç áðü 70 dB (A). Ç óôÜèìç èïñýâïõ êáôÜ ôçí
åñãáóßá ìðïñåß íá îåðåñÜóåé ôá 85 dB (A).
ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!
Ï êñáäáóìüò ôïõ ÷åñéïý-âñá÷ßïíá åßíáé óõíÞèùò ÷áìçëüôåñïò áðü 2,5 m/s
2
.
ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 50 144.
27
PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T PES 12 T PES 12 T P2SE 12 T
Shorty OPTION POWER PLUS
......10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............13 mm ........... 10 mm
......20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............32 mm ........... 25 mm
........6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............10 mm ............. 8 mm
.0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min......0-360 /min...... 0-300 /min
.0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min....0-1100 /min...... 0-850 /min
.........8 Nm...............10 Nm...............10 Nm...............13 Nm.............. 18 Nm .............. 10 Nm
.......24 Nm...............31 Nm...............26 Nm...............34 Nm.............. 36 Nm .............. 26 Nm
... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / -
........120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / -
........195 ...................265 ......................-..................... 320.....................- ........................-
........170 ...................225 ......................-..................... 430.....................- ........................-
......7,2 V.................9,6 V..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
......1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
TÜRKÇE
TEKNIK VERILER
Delme çapø çelikte ..............................
Delme çapø tahta ................................
Aðaç vidalarø (kølavuz deliksiz)..............
Boþtaki devir sayøsø
1. Vites............................................
2. Vites............................................
Tork
Yumuþak tahtada..............................
Çelikte.............................................
Bir kerelik akü þarjø ile vidalama
kapasitesi (2,4 Ah):
M6x10 / M10x20 Çelikte...................
5x40 Yumuþak tahtada......................
Bir kerelik akü þarjø ile delme
kapasitesi (2,4 Ah):
ø 3 mm in Stahlblech 1,6 mm ............
ø 6 mm Yumuþak tahtada 20 mm .......
Kartuþ akü gerilimi..............................
Mandren kapasitesi.............................
Aðørløðø Kartuþ akülü ...........................
GÜVENLIÐINIZ IÇIN TALIMATLAR
Ekteki güvenlik broþüründe belirtilen güvenlik talimatlarøna
uyun!
Aletle çaløþørken daima koruyucu gözlük kullanøn.
Koruyucu iþ eldivenleri, saðlam ve kaymaz ayakkabølar ve
iþ önlüðü kullanmanøzø tavsiye ederiz.
Alet çaløþør durumda iken talaþ ve kørpøntølarø temizlemeye
çaløþmayøn.
Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik
kablolarøna, gaz ve su borularøna dikkat edin.
Asbest içeren malzemeleri ve kristal silisik asitli taþlar
iþlenirken ortaya çøkan tozlar saðløða zararlødør. Meslek
kuruluþunun VBG 119 sayølø kazalardan korunma
hükmüne uyun.
Aletin kendinde bir çaløþma yapmadan önce kartuþ aküyü
çøkarøn.
Kullanølmøþ kartuþ aküleri ateþe veya ev çöplerine
atmayøn. Milwaukee, kartuþ akülerin çevreye zarar
vermeyecek biçimde tasfiye edilmesine olanak saðlayan
hizmet sunar; lütfen bu konuda yetkili satøcønøzdan bilgi
aløn.
Kartuþ aküleri metal parça veya eþyalarla birlikte
saklamayøn (køsa devre tehlikesi).
PBS 3000 sistemli kartuþ aküleri sadece PBS 3000
sistemli þarj cihazlarø ile þarj edin. Baþka sistemli aküleri
þarj etmeyin.
Þarj cihazønøn kartuþ akü yuvasøna hiçbir þekilde metal
parçalar kaçmamalødør (køsa devre tehlikesi).
Kartuþ aküleri ve þarj cihazønø açmayøn ve sadece kuru
yerlerde saklayøn. Neme ve øslanmaya karþø koruyun.
KULLANIM
Bu akülü delme/vidalama makinesi, þebeke akømøna baðlø
kalønmadan delme ve vidalama iþlerinde çok yönlü olarak
kullanølabilir.
Bu alet sadece belirtiði gibi ve usulüne uygun olarak
kullanølabilir.
AKÜ
Yeni kartuþ aküler ancak 4-5 þarj/deþarj iþleminden sonra
tam kapasitelerine ulaþørlar. Uzun süre kullanøm døþø kalmøþ
kartuþ aküleri kullanmadan önce þarj edin.
50°C üzerindeki søcakløklar kartuþ akünün performansønø
düþürür. Akünün güneþ øþøðø veya mekân søcakløðø altønda
uzun süre øsønmamasøna dikkat edin.
Þarj cihazø ve kartuþ aküdeki baðlantø kontaklarønø temiz
tutun.
BAKIM
Sadece Milwaukee aksesuarønø ve yedek parçalarønø
kullanøn. Deðiþtirilmesi açøklanmamøþ olan parçalarø bir
Milwaukee müþteri servisinde deðiþtirin (Garanti
broþürüne ve müþteri servisi adreslerine dikkat edin).
Gerektiði takdirde aletin daðønøk görünüþ þemasø, alet
tipinin ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayønøn
bildirilmesi koþuluyla müþteri servisinden veya doðrudan
Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 32 D-71361
Winnenden adresinden istenebilir.
SEMBOLLER
Aksesuar - Teslimat kapsamønda deðildir,
önerilen tamamlamalar aksesuar
programønda.
Aletin A deðerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak þu deðerdedir 70 dB (A).
Koruyucu kulakløk kullanøn!
Deðerlendirilin tipik ivme < 2,5 m/s2.
Ölçüm deðerleri EN 50 114'e göre belirlenmektedir.
PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T PES 12 T PES 12 T P2SE 12 T
Shorty OPTION POWER PLUS
..... 10 mm........... 10 mm........... 10 mm........... 13 mm........... 13 mm ........... 10 mm
..... 20 mm........... 24 mm........... 28 mm........... 28 mm........... 32 mm ........... 25 mm
....... 6 mm............. 8 mm............. 6 mm............. 8 mm........... 10 mm.............8 mm
0-290 /min .... 0-380 /min..... 0-380 /min..... 0-360 /min..... 0-360 /min.....0-300 /min
0-800 /min .. 0-1000 /min..... 0-900 /min... 0-1100 /min... 0-1100 /min..... 0-850 /min
....... 8 Nm ........... 10 Nm ........... 10 Nm ........... 13 Nm ........... 18 Nm ........... 10 Nm
..... 24 Nm ........... 31 Nm ........... 26 Nm ........... 34 Nm ........... 36 Nm ........... 26 Nm
..600 / 240.......720 / 280............- / - .......... 880 / 350 ..........- / - ...............- / -
...... 120 ............... 175 ................270................300...............- / - ...............- / -
...... 195 ............... 265 ..................-..................320................. -.................... -
...... 170 ............... 225 ..................-..................430................. -.................... -
.... 7,2 V ............. 9,6 V .............. 12 V .............. 12 V............... 12 V............... 12 V
.. 1-10 mm........ 1-13 mm........1-10 mm..... 1,5-13 mm..... 1,5-13 mm........1-10 mm
.... 1,2 kg............ 1,3 kg............ 1,3 kg............ 1,5 kg............ 1,5 kg............ 1,5 kg
28
PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T PES 12 T PES 12 T P2SE 12 T
Shorty OPTION POWER PLUS
......10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............13 mm ........... 10 mm
......20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............32 mm ........... 25 mm
........6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............10 mm ............. 8 mm
.0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min......0-360 /min...... 0-300 /min
.0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min....0-1100 /min...... 0-850 /min
.........8 Nm...............10 Nm...............10 Nm...............13 Nm.............. 18 Nm .............. 10 Nm
.......24 Nm...............31 Nm...............26 Nm...............34 Nm.............. 36 Nm .............. 26 Nm
... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / -
........120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / -
........195 ...................265 ......................-..................... 320.....................- ........................-
........170 ...................225 ......................-..................... 430.....................- ........................-
......7,2 V.................9,6 V..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
......1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
TECHNICKÁ DATA
Vrtací ø v oceli.........................................
Vrtací ø v dřevě........................................
Vruty do dřeva (bez předvrtání) ...............
Počet otáček při běhu naprázdno
1. rychlost.............................................
2. rychlost.............................................
Kroutící moment
Dřevo max. ...........................................
Ocel max. .............................................
Napětí výměnného akumulátoru .............
Rozsah upnutí sklíčidla............................
Hmotnost s výměnným akumulátorem....
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní pravidla obsahuje přiložená brožura!
Při práci s vrtacím kladivem neustále nosit ochranné brýle.
Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou
protiskluzovou obuv a zástěru.
Pokud vrtací kladivo běží, nesmí být odstraňovány třísky
nebo odštěpky.
Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na
elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí.
ed zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku
vyjmout výměnný akumulátor.
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně.
Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků,
ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím.
Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty,
nebezpečí zkratu.
Akumulátor systému 3000 nabíjejte pouze nabíječkou
systému 3000. Nenabíjejte akumulátory jiných systémů.
V nabíjecím postu nabíječky neskladujte kovové předměty,
nebezpečí zkratu.
Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je
v suchu, chraňte před vlhkem.
OBLAST VYUŽITÍ
Akumulátorový vrtací šroubovák je univerzálně použitelný
pro vrtání a šroubování nezávisle na elektrické síti.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek
odpovídá následujícím normám a normativním
dokumentům:
EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN
50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, v
souladu se směrnicemi EHS č. 98/37/EG, 73/23/EWG,
89/336/EWG“
Manager Product Marketing and
Development
AKUMULÁTORY
Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích
cyklech. Déle nepoužívané akumulátory je nutné nabít.
Teplota přes 50 C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před
dlouhým přehříváním na slunci či u topení.
Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
ÚDRŽBA
Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly Milwaukee.
Díly jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v
autorizovaném servisu Milwaukee ( Dbejte pokynů
uvedených v záručním listě.)
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte
informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo
servis a nebo výrobce, Atlas Copco Electric Tools GmbH,
Postfach 320, D-71361 Winnenden
SYMBOLY
Příslušenství není součástí dodávky, viz
program příslušenství.
PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T PES 12 T PES 12 T P2SE 12 T
Shorty OPTION POWER PLUS
......10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............13 mm ........... 10 mm
......20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............32 mm ........... 25 mm
........6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............10 mm ............. 8 mm
.0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min......0-360 /min...... 0-300 /min
.0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min....0-1100 /min...... 0-850 /min
.........8 Nm...............10 Nm...............10 Nm...............13 Nm.............. 18 Nm .............. 10 Nm
.......24 Nm...............31 Nm...............26 Nm...............34 Nm.............. 36 Nm .............. 26 Nm
......7,2 V.................9,6 V..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
......1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
Typická vážená hladina akustického tlaku je 70 dB(A) a hladina akustického výkonu 83 dB(A).
Používejte chrániče sluchu !
Hodnota vibrací přenášená na ruku obsluhy je standardně nižší než 2,5 m/s2.
Naměřené hodnoty odpovídají EN 50 144
ČESKY
29
PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T PES 12 T PES 12 T P2SE 12 T
Shorty OPTION POWER PLUS
......10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............13 mm ........... 10 mm
......20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............32 mm ........... 25 mm
........6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............10 mm ............. 8 mm
.0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min......0-360 /min...... 0-300 /min
.0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min....0-1100 /min...... 0-850 /min
.........8 Nm...............10 Nm...............10 Nm...............13 Nm.............. 18 Nm .............. 10 Nm
.......24 Nm...............31 Nm...............26 Nm...............34 Nm.............. 36 Nm .............. 26 Nm
... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / -
........120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / -
........195 ...................265 ......................-..................... 320.....................- ........................-
........170 ...................225 ......................-..................... 430.....................- ........................-
......7,2 V.................9,6 V..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
......1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
POLSKA
DANE TECHNICZNE
Średnica otworów w stali ........................
Średnica otworów w drewnie ..................
Gwintowanie bez wiercenia.....................
Prędkość obrotowa bez obciążenia
1 bieg....................................................
2 bieg....................................................
Moment obrotowy
Drewno maks........................................
Stal maks..............................................
Napięcie akumulatora .............................
Zakres uchwytu wiertarskiego.................
Masa akumulatora...................................
SPECJALNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa
zamieszczanych w załączanych broszurach.
Podczas pracy należy nosić okulary ochronne. Zalecane
jest także noszenie rękawic, obuwia i ubrania roboczego.
Przy pracującym urządzeniu nie wolno usuwać
pokruszonego materiału.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzędziu
należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzędziu
należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani
wyrzucać do śmietnika. Milwaukee oferuje ekologiczną
utylizację zużytych akumulatorów. Lokalny dealer udzieli
Państwu wszelkich informacji.
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami
metalowymi (niebezpieczeństwo krótkiego spięcia).
Akumulatory systemu Accu 3000 należy ładować wyłącznie
przy pomocy ładowarek systemu Accu 3000. Nie ładować
przy pomocy tych ładowarek akumulatorów innych
systemów.
Do ładowarki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów
metalowych (niebezpieczeństwo krótkiego spięcia).
Akumulatory i ładowarki przechowywać w suchych
zamkniętych pomieszczeniach. Chronić przed wilgocią.
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Uniwersalna wiertarko- wkrętarka akumulatorowa
przeznaczona jest do wiercenia, wkręcania i gwintowania
niezależnie od sieci.
Urządzenie to można użytkować wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem.
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten
odpowiada wymaganiom następujących norm i
dokumentów normatywnych: EN 50144-1, EN 50144-2-1,
EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2,
EN 55014-1, EN 55014-2, i jest zgodny z wymaganiami
dyrektyw: 98/37/EG, 73/23/EWG,89/336/EWG.
Manager Product Marketing and
Development
AKUMULATORY
Nowe akumulatory osiągają swoją pełną pojemność po 4 -
5 cyklach ładowania i rozładowywania. Akumulatory, które
nie były przez dłuższy czas użytkowane należy przed
użyciem naładować.
GWARANCJA
Należy stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne
Milwaukee.“Wymianę tych części, których wymiana nie
została opisana, należy zlecić serwisowi Milwaukee (dane
zamieszczone są w broszurze: Gwarancja / Adresy punktów
serwisowych).
Na życzenie można otrzymać rysunek eksploryjny
elementów urządzenia. Należy przy tym podać typ
urządzenia i dziesięciocyfrowy numer umieszczony na
tabliczce znamionowej. Dane te należy podać albo w
lokalnym serwisie albo bezpośrednio do Atlas Copco
Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden.
SYMBOLE
Akcesoria - nie występują w dostawie,
zalecane uzupełnienie z programu
akcesoriów.
PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T PES 12 T PES 12 T P2SE 12 T
Shorty OPTION POWER PLUS
......10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............13 mm ........... 10 mm
......20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............32 mm ........... 25 mm
........6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............10 mm ............. 8 mm
.0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min......0-360 /min...... 0-300 /min
.0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min....0-1100 /min...... 0-850 /min
.........8 Nm...............10 Nm...............10 Nm...............13 Nm.............. 18 Nm .............. 10 Nm
.......24 Nm...............31 Nm...............26 Nm...............34 Nm.............. 36 Nm .............. 26 Nm
......7,2 V.................9,6 V..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
......1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
Poziomy akustyczne pracy narzędzia mierzone według skali A wynoszą około: Poziom ciśnienia akustycznego =70 dB (A).
Poziom mocy akustycznej=83 dB (A).
Należy używać słuchawek ochronnych!
Przyspieszenie ważone wynosi standardowo poniżej 2,5 m/s2 zgodnie z wytycznymi dla narzędzia kategorii III
Zmierzone wartości odpowiadają normie EN 50 144
30
PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T PES 12 T PES 12 T P2SE 12 T
Shorty OPTION POWER PLUS
......10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............13 mm ........... 10 mm
......20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............32 mm ........... 25 mm
........6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............10 mm ............. 8 mm
.0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min......0-360 /min...... 0-300 /min
.0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min....0-1100 /min...... 0-850 /min
.........8 Nm...............10 Nm...............10 Nm...............13 Nm.............. 18 Nm .............. 10 Nm
.......24 Nm...............31 Nm...............26 Nm...............34 Nm.............. 36 Nm .............. 26 Nm
... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / -
........120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / -
........195 ...................265 ......................-..................... 320.....................- ........................-
........170 ...................225 ......................-..................... 430.....................- ........................-
......7,2 V.................9,6 V..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
......1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
MAGYAR
MŰSZAKI ADATOK
Furat-ø acélba .........................................
Furat-ø fába.............................................
Facsavar (előfúrás nélkül) ........................
Üresjárati ford.szám. ...............................
1. Fokozat.............................................
2. Fokozat.............................................
Forgatónyomaték
Fa max..................................................
Acél max...............................................
Feszültség ...............................................
Befogási tartomány .................................
Súly akkuval ............................................
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Ügyeljen a mellékelt füzet biztonsági útmutatásaira!
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.
Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint
védőkötény használata szintén javasolt.
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat,
törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad
a munkaterületről eltávolítani.
Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál ügyelni kell az
elektromos-, víz- és gázvezetékre.
A készüléken végzendő bármilyen jellegű karbantartás előtt
az akkut ki kell venni a készülékből.
A használt akkut ne dobja tűzbe, illetve a háztartási
szemétbe. Az akku megsemmisítésekor vegye gyelembe a
vonatkozó környezetvédelmi előírásokat.
Az akkut ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat
veszélye).
Az Accu 3000 elnevezésű rendszerhez tartozó akkukat
kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne
használjon más rendszerbe tartozó töltőt.
Ügyelni kell arra, hogy a töltő aknájába ne kerüljön
semmilyen fém tárgy, mert ez rövidzárlatot okozhat.
Az akkut, töltőt nem szabad megbontani és kizárólag
száraz helyen szabad tárolni. Nedvességtől óvni kell.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Az akkus fúró-csavarozó készülék általánosan használható
fúráshoz és csavarozáshoz.
A készüléket kizárólagaz alábbiakban leírtaknak
megfelelően szabad használni.
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék
megfelel a következő szabványoknak vagy szabványossági
dokumentumoknak. EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN
50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN
55014-1, EN 55014-2, a 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/
EWG irányelvek határozataival egyetértésben.
Manager Product Marketing and
Development
AKKUK
Az új akku teljes kapacitását 4-5 töltési/lemerülési ciklus
után éri el. A hosszabb ideig használaton kívül lévő akkut
használat előtt fel kell tölteni.
50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akku
teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy
napon történő hosszabb idejű tárolást.
A töltő és az akkuk csatlakozóit mindig tisztán kell tartani.
KARBANTARTÁS
Ujavításhoz, karbantartáshoz kizárólag gyári alkatrészeket
és tartozékokat szabad használni. A készülék azon
részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem
engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz
végezheti. (Lásd a szervízlistát)
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a
készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján - a
központi Atlas Copco márkaszervíztől (MOLKOM Kft 1037
Budapest, Kunigunda útja 66-68) vagy közvetlenül a
gyártótól (Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,
D-71361 Winnenden) lehet kérni.
SZIMBÓLUMOK
Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag
nincsenek a készülékhez mellékelve, külön
lehet megrendelni.
PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T PES 12 T PES 12 T P2SE 12 T
Shorty OPTION POWER PLUS
......10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............13 mm ........... 10 mm
......20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............32 mm ........... 25 mm
........6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............10 mm ............. 8 mm
.0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min......0-360 /min...... 0-300 /min
.0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min....0-1100 /min...... 0-850 /min
.........8 Nm...............10 Nm...............10 Nm...............13 Nm.............. 18 Nm .............. 10 Nm
.......24 Nm...............31 Nm...............26 Nm...............34 Nm.............. 36 Nm .............. 26 Nm
......7,2 V.................9,6 V..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
......1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
A készülék A-értéklésű, jellegzetes zajszintje: Hangnyomás szint = 70 dB (A). Hangteljesitmény szint = 83 dB (A).
Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
A kézen-karon mért vibráció jellemzően alacsonyabb, mint 2,5 m/s2.
A közölt értékek megfelelnek az EN 50 144 szabványnak.
31
PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T PES 12 T PES 12 T P2SE 12 T
Shorty OPTION POWER PLUS
......10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............13 mm ........... 10 mm
......20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............32 mm ........... 25 mm
........6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............10 mm ............. 8 mm
.0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min......0-360 /min...... 0-300 /min
.0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min....0-1100 /min...... 0-850 /min
.........8 Nm...............10 Nm...............10 Nm...............13 Nm.............. 18 Nm .............. 10 Nm
.......24 Nm...............31 Nm...............26 Nm...............34 Nm.............. 36 Nm .............. 26 Nm
... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / -
........120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / -
........195 ...................265 ......................-..................... 320.....................- ........................-
........170 ...................225 ......................-..................... 430.....................- ........................-
......7,2 V.................9,6 V..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
......1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè ..
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â
äåðåâå .....................................................
Øóðóïû äëÿ äåðåâà
(áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî çàñâåðëèâàíèÿ)...
÷èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí)
1-ÿ ñêîðîñòü..........................................
2-ÿ ñêîðîñòü..........................................
Ìîìåíò çàòÿæêè
Ìÿãêîå äåðåâî ìàêñ.................................
Ñòàëüíîé ëèñò ìàêñ. ................................
Êîëè÷åñòâî øóðóïîâ, êîòîðîå ìîæíî
çàâèíòèòü ñ îäíèì ïîëíîñòüþ
çàðÿæåííûì àêêóìóëÿòîðîì (2,4 A÷):
Ì5x10 / Ì6x10 iÑòàëüíîé ëèñò ..............
5x40 Ìÿãêîå äåðåâî ..............................
Êîëè÷åñòâî îòâåðñòèé, êîòîðîå ìîæíî
ïðîñâåðëèòü ñ îäíèì ïîëíîñòüþ
çàðÿæåííûì àêêóìóëÿòîðîì (2,4 A÷):
ø 3 ìì Ñòàëüíîé ëèñò 1,6 ìì ..............
ø 6 ìì Ìÿãêîå äåðåâî 20 ìì ...............
Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà .............................
Äèàïàçîí ðàñêðûòèÿ ïàòðîíà ..................
Båñ ñ àêêóìóëÿòîðîì ...............................
ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
Ïîæàëóéñòà, ñîáëþäàéòå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè,
èçëîæåííûå â ïðèëàãàåìîé áðîøþðå!
Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå
çàùèòíûå î÷êè. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè,
ïðî÷íûå íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è ôàðòóê.
Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì
èíñòðóìåíòå.
Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà
òåì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè
âîäîïðîâîäíûå òðóáû.
Ïûëü, îáðàçóþùàÿñÿ ïðè ðàáîòå ñ ìàòåðèàëàìè,
ñîäåðæàùèìè àñáåñò, èëè êàìíÿìè, ñîäåðæàùèìè
êðèñòàëëû êðåìíèåâîé êèñëîòû, âðåäíà äëÿ çäîðîâüÿ.
Ïîæàëóéñòà ñîáëþäàéòå ïðàâèëà òåõíèêè
áåçîïàñíîñòè.
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ
íåé êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé.
Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû
âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ.
Äèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò
âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû
çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó.
Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè
ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.
Äëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè PBS 3000
èñïîëüçóéòå òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì PBS 3000.
Íå çàðÿæàéòå àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ ñèñòåì.
Íå äîïóñêàåòñÿ ïîïàäàíèÿ êàêèõ-ëèáî ìåòàëëè÷åñêèõ
ïðåäìåòîâ â àêêóìóëÿòîðíûé îòñåê çàðÿäíîãî
óñòðîéñòâà âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.
Íèêîãäà íå âñêðûâàéòå àêêóìóëÿòîðû èëè çàðÿäíûå
óñòðîéñòâà è õðàíèòå èõ òîëüêî â ñóõèõ
ïîìåùåíèÿõ.Ñëåäèòå ÷òîáû îíè âñåãäà áûëè ñóõèìè.
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ
Àêêóìóëÿòîðíàÿ äðåëü/øóðóïîâåðò ñêîíñòðóèðîâàíà
äëÿ ïðîñòîãî ñâåðëåíèÿ è çàêðó÷èâàíèÿ øóðóïîâ â
ìåñòàõ, íåîáåñïå÷åííûõ ýëåêòðîïèòàíèåì.
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì,
îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî
ïðèìåíåíèÿ.
ÀÊÊÓÌÓËÿÒÎÐ
Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè
ïîñëå 4 - 5 çàðÿäíûõ öèêëîâ. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì
àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå
âðåìÿ, åãî íåîáõîäèìî çàðÿäèòü.
Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50_Ñ (122_F) ñíèæàåò
ðàáîòîñïîñîáíîñòü àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå
ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà èëè ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî
ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà).
Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ
äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå.
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè
òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ
íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà,
ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ
öåíòðîâ (ñì. ñïèñîê íàøèõ ãàðàíòèéíûõ/ñåðâèñíûõ
îðãàíèçàöèé).
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ
èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé.
Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï
èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ
àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Atlas Copco Electric
Tools GmbH Postfach 320, D-71361 Winnenden,
Germany.
ÑÈÌÂÎËÛ
Äîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ
êîìïëåêòàöèþ íå âõîäèò, ïîñòàâëÿåòñÿ
â êà÷åñòâå äîïîëíèòåëüíîé
ïðèíàäëåæíîñòè.
Îáû÷íîå íèçêî÷àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå, ïðîèçâîäèìîå èíñòðóìåíòîì, ñîñòàâëÿåò ìåíåå 70 dB (A). Óðîâåíü
øóìà âî âðåìÿ ðàáîòû ìîæåò ïðåâûøàòü 85 dB (A). Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà. Îáû÷íàÿ
âèáðàöèÿ, ïåðåäàâàåìàÿ ðóêå, ìåíåå 2.5 ì/ñ2.
Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 50 144.
PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T PES 12 T PES 12 T P2SE 12 T
Shorty OPTION POWER PLUS
..... 10 mm ..........10 mm ..........10 mm ......... 13 mm.......... 13 mm .......... 10 mm
..... 20 mm ..........24 mm ..........28 mm ......... 28 mm.......... 32 mm .......... 25 mm
.......6 mm ............8 mm ........... 6 mm ........... 8 mm.......... 10 mm............8 mm
0-290 /min ....0-380 /min ... 0-380 /min ... 0-360 /min.... 0-360 /min.... 0-300 /min
0-800 /min ..0-1000 /min ... 0-900 /min . 0-1100 /min.. 0-1100 /min.... 0-850 /min
.......8 Nm...........10 Nm...........10 Nm .......... 13 Nm .......... 18 Nm .......... 10 Nm
..... 24 Nm...........31 Nm...........26 Nm .......... 34 Nm .......... 36 Nm .......... 26 Nm
. 600 / 240 ..... 720 / 280 .......... - / - ......... 880 / 350 ......... - / - ..............- / -
......120...............175............... 270 .............. 300 .............- / - ..............- / -
......195...............265................. - ................ 320 ............... - .................. -
......170...............225................. - ................ 430 ............... - .................. -
.... 7,2 V .............9,6 V ..............12 V ............. 12 V ............. 12 V ............. 12 V
..1-10 mm ...... 1-13 mm ...... 1-10 mm ... 1,5-13 mm.... 1,5-13 mm.......1-10 mm
.... 1,2 kg ...........1,3 kg ...........1,3 kg .......... 1,5 kg........... 1,5 kg........... 1,5 kg
32
Copyright 2001
Atlas Copco Electric Tools GmbH
P.O. Box 320
D-71361 Winnenden
(07.01)
Printed in Germany 4000 2898 73

Documenttranscriptie

PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T Shorty PES 12 T OPTION PES 12 T POWER PLUS P2SE 12 T Instructions for use Gebrauchsanleitung Instruction d’utilisation Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Kullanım kılavuzu Návod k používání Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ 10 8 PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T Option PES 12 T Power Plus PES 12 T Shorty 8 11 5 6 12 13 9 1 2 3 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols Please read and save these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole Bitte lesen und aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles Prière de lire et de conserver! Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme Dicharazione di Conformità CE Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad, Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos Lea y conserve estas instrucciones por favor! Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole Por favor leia e conserve em seu poder! Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem, EC–Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen Lees en let goed op deze adviezen! Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål, CE–Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk, CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE–Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler Vær venlig at læse og opbevare! Vennligst les og oppbevar! Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner! Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö, Todistus CE–standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit Lue ja säilytö! Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ, Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç, Óõìâïëá Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò êáé öõëÜîôå ôéò! Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke bağlantisi, Bakim, Semboller Lütfen okuyun ve saklayın Technická data , Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití, Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Prosimy o uważne przeczytanie i Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, przestrzeganie zaleceń zamie Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole szczonych w tej instrukcji. Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat, Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû Olvassa el és őrizze meg Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ ENGLISH 15 ENGLISH 16 DEUTSCH FRANÇAIS 17 ITALIANO 18 ESPAÑOL 19 PORTUGUES 20 NEDERLANDS 21 DANSK 22 NORSK 23 SVENSKA 24 SUOMI 25 ÅËËÇÉÊÁ 26 TÜRKÇE 27 ČESKY 28 POLSKA 29 MAGYAR 30 ÐÓÑÑÊÈÉ 31 4 PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T Option PES 12 T Power Plus PES 12 T Shorty 1 2 3 5 P2SE 12 T 1 2 3 4 6 1 2 3 4 7 1 PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T Option PES 12 T Power Plus PES 12 T Shorty 2 3 B<A A B 8 1 2 1 2 9 PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T Option PES 12 T Power Plus PES 12 T Shorty 1 2 10 1 2 11 START STOP 12 13 14 TECHNICAL DATA PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T Shorty PES 12 T OPTION PES 12 T P2SE 12 T POWER PLUS Drilling capacity in steel .................................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm Drilling capacity in wood ................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm Wood screws (without pre-drilling) ..................6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm No-load speed 1st gear.....................................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min 2nd gear ...................................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min Torque Soft wood max.*1 ............................................. 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm Steel plate max.*2 .......................................... 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm Screwing capacity with one fully charged battery (1.4 Ah) : M6x10 / M10x20 Steel plate ....................... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / 5x40 Soft wood................................................120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / Drilling capacity with one fully charged battery (2,4 Ah): ø 3 mm Steel plate 1,6 mm .............................195 ...................265 ......................- ..................... 320.....................- ........................ø 6 mm Soft wood 20 mm ...............................170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Battery voltage .............................................. 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V Drill opening range ......................................1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm Weight with battery ........................................ 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg *1 Machine fixed, screwing against spring assembly. *2 Machine fixed, screw M12, screwing depth 12 mm in steel plate Typically the A-weighted sound pressure level of the tool is less than 70 dB (A). The noise level when working can exceed 85 dB (A). Wear ear protectors! Typically the hand-arm vibration is below 2.5 m/s2. Measured values determined according to EN 50 144. SAFETY INSTRUCTIONS EC-DECLARATION OF CONFORMITY Please pay attention to the safety instructions in the attached leaflet! Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron. Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running. When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid electric cables and gas or waterpipes. Dust that arises when working on material containing asbestos or stonework containing crystalline silicic acid is harmful to the health. Please follow accident prevention regulations. Remove the battery pack before starting any work on the machine. Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment. Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk). Use only System 3000 chargers for charging System 3000 battery packs. Do not use battery packs from other systems. No metal parts must be allowed to enter the battery section of the charger (short circuit risk). Never break open battery packs and chargers and store only in dry rooms. Keep dry at all times. We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, in accordance with the regulations 98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC SPECIFIED CONDITIONS OF USE The battery drill/screwdriver is designed for drilling and screwdriving for independent use away from mains supply. Do not use this product in any other way as stated for normal use. Manager Product Marketing and Development BATTERIES New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5 chargings and dischargings. Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use. Temperatures in excess of 50oC (122oF)reduce the performance of the battery pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating). The contacts of chargers and battery packs must be kept clean. MAINTENANCE Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need to be exchanged which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the ten-digit No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden. SYMBOLS Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory. 15 ENGLISH TECHNISCHE DATEN PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T Shorty PES 12 T OPTION PES 12 T P2SE 12 T POWER PLUS Bohr-ø in Stahl......................................................................... ......10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm Bohr-ø in Holz................................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm Holzschrauben (ohne Vorbohren)....................6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm Leerlaufdrehzahl 1. Gang ..................................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min 2. Gang ..................................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min Drehmoment in Weichholz max.*1 ...................................... 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm in Stahl max.*2 ............................................ 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm Schraubkapazität mit 1 Akkuladung (2,4 Ah): M6x10 / M10x20 in Stahl ......................... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / 5x40 in Weichholz.........................................120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / Bohrkapazität mit 1 Akkuladung (2,4 Ah): ø 3 mm in Stahlblech 1,6 m ..........................195 ...................265 ......................- ..................... 320.....................- ........................ø 6 mm in Weichholz 20 mm ........................170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Spannung Wechselakku ................................ 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V Bohrfutterspannbereich ...............................1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm Gewicht mit Wechselakku.............................. 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg *1 Gerät eingespannt, Verschraubung gegen Federpaket. *2 Gerät eingespannt, Schraube M12, Schraubweg 12 mm in Stahlplatte. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes ist typischerweise kleiner als 70 dB (A). Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A) überschreiten. Gehörschutz tragen! Die Hand-Arm Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s2. Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50 144. SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten! Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen. Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden. Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten. Staub der bei der Bearbeitung von asbesthaltigen Materialien und Gestein mit kristalliner Kieselsäure entsteht, ist gesundheitsschädlich. Beachten Sie die Unfallverhütungsvorschriften VBG 119 der Berufsgenossenschaft. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler. Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren (Kurzschlußgefahr). Wechselakkus des Systems Accu 3000 nur mit Ladegeräten des Systems Accu 3000 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden. In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine Metallteile gelangen (Kurzschlußgefahr). Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt. EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Der Akku-Bohrschrauber ist universell einsetzbar zum Bohren und Schrauben unabhängig von einem Netzanschluß. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Manager Product Marketing and Development Akkus Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5 Lade-und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen. Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden. Die Anschlußkontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten. Wartung Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten). Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden angefordert werden. Symbole Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. DEUTSCH 16 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T Shorty PES 12 T OPTION PES 12 T P2SE 12 T POWER PLUS Ø de perçage dans acier ...............................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm Ø de perçage dans bois ................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm Vis à bois (sans avant trou) .............................6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm Régime à vide 1ère vitesse ...........................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min 2ème vitesse .........................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min Couple Bois tendre max............................................. 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm Tôle d'acier max........................................... 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm Capacité de vissage d’une charge d’accu (2,4 Ah): M6x10 / M10x20 tôle d’acier.................... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / 5x40 bois tendre ...........................................120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / Capacité de perçage d’une charge d’accu (2,4 Ah): ø 3 mm Tôle d’acier 1,6 mm .........................195 ...................265 ......................- ..................... 320.....................- ........................ø 6 mm bois tendre 20 mm...........................170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Tension accu interchangeable ....................... 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V Plage de serrage du mandrin ......................1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm Poids avec accu interchangeable .................. 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg La mesure réelle (A) du niveau de bruit de l'outil est de moins de 70 dB (A). Le niveau du briut en fonctionnement peut dépasser 85 dB (A). Toujours porter des casques protecteurs! La vibration de l'avant-bras est en-dessous de 2,5 m/s2. Valeurs de mesures obtenues conformément à la norme européenne 50 144. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ DECLARATION "CE DE CONFORMITÉ Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le prospectus ci-joint. Toujours porter des lunettes protectrices lorsqu'on travaille avec la machine. Des gants de sécurité et un masque de protection sont recommandés. Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche. Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten. La poussière qui se dégage lors de l'usinage des matériaux contenant de l'amiante et des pierres contenant de l'acide silicique cristallin porte atteinte à la santé. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accupack. Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système d’évacuation écologique des accus usés. Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques (risque de court-circuit) Ne charger les accus interchangeables du système PBS 3000 qu’avec le chargeur d’accus du système PBS 3000. Ne pas charger des accus d’autres systèmes. Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement d’accu du chargeur (risque de court-circuit) Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité. Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, conforme aux reglementations 98/37/CE, 73/23/CEE, 89/336/CEE UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Le perçarge et vissage à accu est polyvalente pour le percer et visser sans la contrainte d'un raccord au réseau. Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour une utilisation normale. Manager Product Marketing and Development ACCUS Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur capacité complète après 4-5 cycles de chargement et déchargement. Recharger les accus avant utilisation après une longue période d’inutilisation. Une température supérieure à 50oC amoindrit la capacité des accupacks. Eviter les expositions au soleil ou les suréchauffements dus au chauffage. Tenir propre les contacts des accupacks et des chargeurs. ENTRETIEN N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service après-vente Milwaukee (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente). Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à Atlas Copco Electric Tools GmbH, B.P. 320, D-71361 Winnenden. SYMBOLES Accessoire - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s'agit là de compléments proposés pour votre machine et énumérés dans le catalogue d'accessoires. 17 FRANÇAIS DATI TECNICI PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T Shorty PES 12 T OPTION PES 12 T P2SE 12 T POWER PLUS ø Foratura in acciaio ......................................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm ø Foratura in legno .......................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm Avvitatore nel legno (senza preforatura)..........6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm Numero di giri a vuoto 1. velocità...............................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min 2. velocità...............................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min Momento torcente in legno tenero max. ...................................... 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm in acciaio max.............................................. 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm Vapacità di avvitatura con una carica (2,4 Ah): M6x10 / M10x20 in acciaio ...................... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / 5x40 in legno tenero .....................................120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / Capacità di foratura con una carica (2,4 Ah): ø 3 mmin foglio d’acciaio 1,6 mm .................195 ...................265 ......................- ..................... 320.....................- ........................ø 6 mm in legno tenero 20 mm....................170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Tensione batteria ........................................... 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V Capacità mandrino ......................................1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm Peso con Batteria .......................................... 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di solito deve essere inferiore a 70 dB (A). Il livello di rumorosità durante le lavorazioni può superare gli 85 dB (A). Utilizzare le protezioni per l'udito! Le vibrazioni sull'elemento mano-braccio di solito sono inferiori a 2.5 m/s2. Valori misurati conformemente alla norma EN 50 144. NORME DI SICUREZZA DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la sicurezza, nel volantino allegato. Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di protezione. Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione. Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas. Tenere presente che la polvere che si solleva durante la lavorazione di materiali con amianto, pietra silice cristallizzata, é dannosa alla salute. Attenersi sempre alle prescrizioni di sicurezza vigenti in materia. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la sicurezza, nel volantino allegato. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. Non conservare le batterie con oggetti metallici (pericolo di cortocircuito). Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito). Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto. Proteggerli dalla umidità. Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti normative e ai relativi documenti: EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, in base alle prescrizioni delle direttive CE98/37, CEE73/23, CEE 89/336 UTILIZZO CONFORME Il trapano-avvitatore Accu é utilizzabile universalmente per forare e avvitare indipendentemente dal collegamento elettrico. Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto. Manager Product Marketing and Development BATTERIE Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo 4-5 cicli di carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell’uso. A temperature superiori ai 50oC , la potenza della batteria si riduce. Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento. MANUTENZIONE Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Milwaukee. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall'Milwaukee va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica). In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al seguente indirizzo: Atlas Copco Tools Italia Via Fratelli Gracchi 39, 20092 Cinisello Balsamo Mi. SIMBOLI Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio. ITALIANO 18 DATOS TÉCNICOS PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T Shorty PES 12 T OPTION PES 12 T P2SE 12 T POWER PLUS Diámetro de taladrado en acero ....................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm Diámetro de taladrado en madera.................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm Tornillos para madera (sin pretaladrar)............6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm Velocidad en vacío 1ª velocidad ...........................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min 2ª velocidad ...........................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min Par Madera blanda máx. ...................................... 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm Chapa de acero máx. .................................. 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm Capacidad de atornillado con una batería totalmente cargada (2,4 Ah): M6x10 / M10x20 Chapa de acero ........... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / 5x40 Madera blanda .....................................120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / Capacidad de taladrado con una batería totalmente cargada (2,4 Ah): ø 3 mm Chapa de acero 1,6 mm..................195 ...................265 ......................- ..................... 320.....................- ........................ø 6 mmMadera blanda 20 mm......................170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Voltaje de batería........................................... 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V Gama de apertura del portabrocas .............1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm Peso con batería ........................................... 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg La valoración de la presión acústica de la máquina es normalmente menor de 70 dB (A). El nivel de ruido, con la máquina trabajando, podrá sobrepasar circunstancialmente 85 dB (A). Usar protectores auditivos! La vibratión en la mano del operario es normalmente menor de 2.5 m/s2. Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Preste atención a las instrucciones de seguridad del libro adjunto. Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es recomendable usar protectores auditivos. Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en funcionamiento. Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten. Atencion! Al taladrar materiales de amianto/asbesto y/o piedras de silice, el polvo, que se produce es perjudicial para su salud. Protéjase de la inhalación de ese polvo según normas de seguridad VBG-119. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente. No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito). Recargar solamente los acumuladores del Sistema PBS 3000 en cargadores PBS 3000. No intentar recargar acumuladores de otros sistemas. No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos (riesgo de cortocircuito). No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento. Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes. EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, de acuerdo con las regulaciones 98/37/CE, 73/23/CE, 89/336/CE APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD El taladro/atornillador por acumulador está diseñado para trabajos de taladrado y atornillado para uso independiente lejos de suministro eléctrico. No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal. Manager Product Marketing and Development BATERIA Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga después de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar. Las temperaturas superiores a 50oC reducen el rendimiento de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento). Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben mantener limpios. MANTENIMIENTO Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/ Direcciones de Centros de Asistencia Técnica). En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden. SÍMBOLOS Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios. 19 ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T Shorty PES 12 T OPTION PES 12 T P2SE 12 T POWER PLUS ø de furo em aço ...........................................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm ø de furo em madeira ....................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm Parafusos para madeira (sem furo prévio) ........6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm Nº de rotações em vazio 1ª velocidade ........................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min 2ª velocidade ........................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min Binário Madeira macia máx. ......................................... 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm Chapa de aço máx. ........................................ 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm Capacidade de aparafusaquem com um acumulador completamente carregado (2,4 Ah): M6x10 / M10x20 Chapa de aço............... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / 5x40 Madeira macia .....................................120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / Capacidade de furaçåo com um acumulador completamente carregado (2,4 Ah): ø 3 mm Chapa de aço 1,6 mm .....................195 ...................265 ......................- ..................... 320.....................- ........................ø 6 mm Madeira macia 20 mm.....................170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Tensão do acumulador .................................. 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V Capacidade da bucha..................................1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm Peso com acumulador ................................... 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg Normalmente o nível de pressão de ruído mais elvado da ferramenta é menos de 70 dB (A). Onível de ruído a trabalhar pode exceder 85 dB (A). Use protectores auriculares! Normalmente o nível de vibração do braço e mão é abaixo de 2.5 m/s2. Valores de medida de acordo com EN 50 144. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Observar as instruções de segurança na folha! Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de protecção, protectores para os ouvidos e máscara anti-poeiras. Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha. Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten. A poeira desenvolvida ao trabalhar materiais contendo amianto e rocha com silex é prejudicial à saúde. Observe as normas de prevenção de acidentes VBG 119 da Associação Profissional. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador. Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente. Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de curto-circuito). Use apenas carregadores do Sistema PBS 3000 para recarregar os acumuladores do Sistema PBS 3000. Não utilize acumuladores de outros sistemas. Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em recintos secos. Protegê-los contra humidade. Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos. Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, conforme as disposições das directivas 98/37/CE, 73/23/CEE, 89/336/CEE UTILIZAÇÃO AUTORIZADA O berbequim aparafusador sem fio pode ser aplicado universalmente para furar e aparafusar sem necessidade de ligar a mãquina ã rede. Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido. Manager Product Marketing and Development ACUMULADOR Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após 4-5 ciclos de carga e descarga. Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização. Temperaturas acima de 50oC reduzem a capacidade do bloco acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos. Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco acumulador. MANUTENÇÃO Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da AEG. Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência). A pedido e mediante indicação da referência de dez números que consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden. SYMBOLE Acessório - Não incluído no eqipamento normal, disponível como acessório. PORTUGUES 20 TECHNISCHE GEGEVENS PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T Shorty PES 12 T OPTION PES 12 T P2SE 12 T POWER PLUS Boor-ø in staal ...............................................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm Boor-ø in hout................................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm Houtschroeven (zonder voorboren) .................6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm Onbelast toerental 1e versnelling ........................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min 2e versnelling ........................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min Draaimoment in zacht hout max. ......................................... 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm in staal max. ................................................ 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm Schroefkapaciteit met 1 akku–lading (2,4 Ah): M6x10 / M10x20 in staal.......................... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / 5x40 in zacht hout ........................................120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / Boorkapaciteit met 1 akku–lading (2,4 Ah): ø 3 mm in staalplaat 1,6 mm ........................195 ...................265 ......................- ..................... 320.....................- ........................ø 6 mm in zacht hout 20 mm ........................170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Spanning wisselakku ..................................... 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V Spanwijdte boorhouder................................1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm Gewicht met wisselakku ................................ 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg Kenmerkend is dat het A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine lager is dan 70 dB (A). Bij werken kan het geluidsniveau 85 dB (A) overschrijden. Draag oorbeschermers! Kenmerkend is dat de hand-arm vibratie minder is dan 2.5 m/s2. Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 144. VEILIGHEIDSADVIEZEN EC-KONFORMITEITSVERKLARING Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in acht nemen! Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond worden aanbevolen. Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd. Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten. Materialen waarin asbest verwerkt is, of steen met van kristallen voorzien kiezelzand, kunnen beter niet bewerkt worden. Het stof is schadelijk voor de gezondheid. Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s. Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar ! ) . Wisselakku’s van het Akku–Systeem PBS 3000 alléén met laadapparaten van het Akku–Systeem PBS 3000 laden. Geen akku’s van andere systemen laden. In de wisselakku-opnameschacht van het laadapparaat mogen géén metaaldeeltjes komen (kortsluitingsgevaar ! ). Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes opslaan. Tegen vocht beschermen. Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve dokumenten: EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 98/37/EG, 73/23/EEG, 89/336/EEG VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM De akku-boorschroevedraaier is te gebruiken voor boor-en schoefwerkzaamheden, onafhankelijk van een netaansluiting. Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven. Manager Product Marketing and Development AKKU Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5 laad-/ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd naladen. Een temperatuur boven de 50oC vermindert de capaciteit van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden. De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhouden. ONDERHOUD Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: Atlas Copco Tools Nederland, Postbus 200, 3330 AE Zwijndrecht, Nederland 852. SYMBOLEN Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma. 21 NEDERLANDS TEKNISKA DATA PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T Shorty PES 12 T OPTION PES 12 T P2SE 12 T POWER PLUS Borrdiam. In stål.............................................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm Borrdiam. In trä ..............................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm Träskruvning (utan förborrning) .......................6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm Obelastat varvtal 1:a växel ................................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min 2:a växel ................................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min Vridmoment Mjukt trä max. ................................................ 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm Plåt max....................................................... 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm Skruvkapacitet med 1 uppladdning (2,4 Ah): M6x10 / M10x20 Plåt............................... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / 5x40 Mjukt trä ...............................................120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / Borrkapacitet med 1 uppladdning (2,4 Ah): ø 3 mm Plåt 1,6 mm .....................................195 ...................265 ......................- ..................... 320.....................- ........................ø 6 mm Mjukt trä 20 mm...............................170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Batterispänning ............................................. 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V Chuckens spännområnde............................1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm Vikt med batteri ............................................. 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg A-värdet av maskinens ljudtrycksnivå är mindre än 70 dB (A). Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB (A). Använd hörselskydd! Vibration i hand / arm är lägre än 2.5 m/s2. Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50 144. SÄKERHETSUTRUSTNING CE-FÖRSÄKRAN Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad. Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd. Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång. Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på befintliga el–, gas– eller vattenledningar. Vid arbete i asbesthaltiga material, använd alltid munskydd och följ gällande skyddsföreskrifter. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå. System PBS 3000 batterier laddas endast i System PBS 3000 laddare. Ladda inte batterier från andra system. Se upp så att inga metallföremål hamnar i laddarens batterischakt, kortslutning kan uppstå. Batterier lagras torrt och skyddas för fukt. Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, enl. bestämmelser och riktlinjerna 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Byggdelar vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av Milwaukee auktoriserad serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/Kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden. Denna Akkumaskin är användbar för både borrning och skruvning. Maskinen får endast användas för angiven tillämpning. Manager Product Marketing and Development BATTERIER Nya batterier uppnår max effekt efter 4–5 laddningscykler. Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk. En temperatur över 50oC reducerar batteriets effekt. Undvik längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element. Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är rena. SKÖTSEL SYMBOLER Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som tillbehör. DANSK 22 TEKNISKE DATA PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T Shorty PES 12 T OPTION PES 12 T P2SE 12 T POWER PLUS Bor-ø i stål .....................................................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm Bor-ø i treverk................................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm Treskruer (uten forboring) ................................6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm Tomgangsturtall 1. gir.......................................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min 2. gir.......................................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min Dreiemoment i mykt treverk maks........................................... 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm i stål maks....................................................... 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm Skrukapasitet med 1 batterilading (2,4 Ah) M5x10 / M6x10 i stål................................ 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / 4x40 / 5x40 i mykt treverk.............................120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / Borekapasitet med 1 batterilading (2,4 Ah) ø 3 mm i stålplate 1,6 mm ............................195 ...................265 ......................- ..................... 320.....................- ........................ø 10 mm i mykt treverk 16 mm .....................170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Spenning vekselbatteri .................................. 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V Chuckspennområde ....................................1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm Vekt med vekselbatteri .................................. 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg Det A-vurderte lydtrykknivået for apparatet er typisk mindre enn 70 dB (A). Støynivået under arbeidet kan overskride 85 dB (A). Bruk hørselsvern! Hånd-arm vibrasjonen er typisk lavere enn 2,5 m/s2. Måleverdier fastslått i samsvar med EN 50 144. SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER CE-SAMSVARSERKLÆRING Følg sikkerhetshenvisningene i vedlagte brosjyre! Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og forkle. Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang. Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i vegger, tak eller gulv. Støv som oppstår ved bearbeiding av asbestholdige materialer og steinarter med krystallinsk kiselsyre er helsefarlig. Følg de ulykkesforebyggende forskriftene VBG 119 fra det tyske yrkesforsikringsforbundet. Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler. Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander (kortslutningsfare). Vekselbatterier av systemet Accu 3000 skal kun lades med lader av systemet Accu 3000. Ikke lad opp batterier fra andre systemer. Metalldeler må ikke komme inn i innskyvningssjakten for vekselbatterier på ladere (kortslutningsfare). Ikke åpne vekselbatterier og ladere, de skal oppbevares i tørre rom. Beskyttes mot fuktighet. Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens med de følgende normer eller normative dokumenter. EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, i henhold til bestemmelsene i direktivene 98/37/EF, 73/23/EØF, 89/336/EØF FORMÅLSMESSIG BRUK Batteri-boreskrutrekkeren kan brukes universalt for boring og skruing uavhengig av nettilkopling. Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål. Manager Product Marketing and Development Batterier Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og utladesykler. Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før bruk. En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets kapasitet. Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner (fyring) i lengre tid. Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene. VEDLIKEHOLD Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ kundeserviceadresser). Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden. Oppgi maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet. SYMBOLER Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt komplettering fra tilbehørsprogrammet. 23 NORSK TEKNISKA DATA PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T Shorty PES 12 T OPTION PES 12 T P2SE 12 T POWER PLUS Borrdiam. In stål.............................................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm Borrdiam. In trä ..............................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm Träskruvning (utan förborrning) .......................6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm Obelastat varvtal 1:a växel ................................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min 2:a växel ................................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min Vridmoment Mjukt trä max. ................................................ 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm Plåt max....................................................... 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm Skruvkapacitet med 1 uppladdning (2,4 Ah): M6x10 / M10x20 Plåt............................... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / 5x40 Mjukt trä ...............................................120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / Borrkapacitet med 1 uppladdning (2,4 Ah): ø 3 mm Plåt 1,6 mm .....................................195 ...................265 ......................- ..................... 320.....................- ........................ø 6 mm Mjukt trä 20 mm...............................170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Batterispänning ............................................. 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V Chuckens spännområnde............................1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm Vikt med batteri ............................................. 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg A-värdet av maskinens ljudtrycksnivå är mindre än 70 dB (A). Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB (A). Använd hörselskydd! Vibration i hand / arm är lägre än 2.5 m/s2. Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50 144. SÄKERHETSUTRUSTNING CE-FÖRSÄKRAN Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad. Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd. Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång. Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på befintliga el–, gas– eller vattenledningar. Vid arbete i asbesthaltiga material, använd alltid munskydd och följ gällande skyddsföreskrifter. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå. System PBS 3000 batterier laddas endast i System PBS 3000 laddare. Ladda inte batterier från andra system. Se upp så att inga metallföremål hamnar i laddarens batterischakt, kortslutning kan uppstå. Batterier lagras torrt och skyddas för fukt. Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, enl. bestämmelser och riktlinjerna 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Byggdelar vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av Milwaukee auktoriserad serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/Kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden. Denna Akkumaskin är användbar för både borrning och skruvning. Maskinen får endast användas för angiven tillämpning. Manager Product Marketing and Development BATTERIER Nya batterier uppnår max effekt efter 4–5 laddningscykler. Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk. En temperatur över 50oC reducerar batteriets effekt. Undvik längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element. Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är rena. SKÖTSEL SYMBOLER Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som tillbehör. SVENSKA 24 TEKNISET ARVOT PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T Shorty PES 12 T OPTION PES 12 T P2SE 12 T POWER PLUS Poran ø teräkseen .........................................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm Poran ø puuhun .............................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm Puuruuvi (ilman esiporausta)...........................6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde ................................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min 2. vaihde ................................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min Vääntömomentti Pehmeä puu max........................................... 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm Teräslevy max.............................................. 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm Yhden, täyteen ladatun akun ruuvauskapasiteetti (2,4 Ah): M6x10 / M10x20 Teräslevy ...................... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / 5x40 Pehmeä puu.........................................120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / Yhden, täyteen ladatun akun porauskapasiteetti (2,4 Ah): ø 3 mm Teräslevy 1,6 mm.............................195 ...................265 ......................- ..................... 320.....................- ........................ø 6 mm Pehmeä puu 20 mm ........................170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Jännite vaihtoakku ......................................... 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V Istukan aukeama .........................................1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm Paino vaihtoakkuineeen ............................... 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg Yleensä työkalun A-luokan melutaso on alle 70 dB (A). Työskenneltä melutaso saattaa ylittää 85 dB (A). Käytä kuulosuojaimia! Tyypillisesti käsivarren tärinä on alle 2.5 m/s2. Mitta-arvot määritetty EN 50 144 mukaan. TURVALLISUUSOHJEET TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA Huomioi punaiselle paperille painetut turvaohjeet! Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien, kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan. Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon, kaasu– ja vesijohtoihin. Asbestipitoisten materiaalien ja kiteisten piikivilajien työstöstä syntynyt pöly on terveydelle vaarallista. Muista noudattaa viranomaisten antamia tapaturmantorjuntamääräyksiä. Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta. Viat saa korjata vain alan erikoismies. Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin jätehuollon kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu. Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa (oikosulkuvaara). Käytä ainoastaan System PBS 3000 latauslaitetta System PBS 3000 akkujen lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja. On varottava, ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon joudu metalliesineitä (oikosulkuvaara). Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain kuivissa tiloissa. Suojattava kosteudelta. Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen. EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, seuraavien sääntöjen mukaisesti: 98/37/EY, 73/23/ETY, 89/336/ETY TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Akkuporakone/ruuvinväännin on akkukäyttöinen ja toimii ilman verkkojohtoa. Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti. Manager Product Marketing and Development AKKU Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4-5 latauksen ja purkauksen jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä. Yli 50oC lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee. Vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa tiloissa. Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina. HUOLTO Käytä vain Milwaukee: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo). Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: OY Atlas Copco Tools AB, Masalantie 346, 02430 Masala. SYMBOLIT Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana lisätervikkeena. 25 SUOMI ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ PES 7.2 T PES 9.6 T PES 12 T Shorty PES 12 T OPTION PES 12 T P2SE 12 T POWER PLUS ø ôñýðáò óå ÷Üëõâá ..................................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm ø ôñýðáò óå îýëï ......................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm Îõëüâéäåò (÷ùñßò ðñïäéÜôñçóç)....................6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï 1ç ôá÷ýôçôá ......................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min 2ç ôá÷ýôçôá ......................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min ÑïðÞ óôñÝøçò Óå ìáëáêü îýëï ......................................... 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm Óå ÷Üëõâá ............................................... 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm Éêáíüôçôá âéäþìáôïò ìå 1 öüñôéóç ìðáôáñßáò (2,4 Ah): M5x10 / M6x10 óå ÷Üëõâá ................... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / 4x40 / 5x40 óå ìáëáêü îýëï ......................120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / Éêáíüôçôá äéÜôñçóçò ìå 1 öüñôéóç ìðáôáñßáò (2,4 Ah): ø 3 mm óå ÷áëýâäéíç ëáìáñßíá 1,6 mm ..........195 ...................265 ......................- ..................... 320.....................- ........................ø 10 mm óå ìáëáêü îýëï 16 mm ...............170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò .................. 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V Ðåñéï÷Þ óýóöéîçò ôïõ ôóïê ......................1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm ÂÜñïò ìå áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá ............... 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg Ç Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò ôçò óõóêåõÞò åßíáé ôõðéêÜ ìéêñüôåñç áðü 70 dB (A). Ç óôÜèìç èïñýâïõ êáôÜ ôçí åñãáóßá ìðïñåß íá îåðåñÜóåé ôá 85 dB (A). ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)! Ï êñáäáóìüò ôïõ ÷åñéïý-âñá÷ßïíá åßíáé óõíÞèùò ÷áìçëüôåñïò áðü 2,5 m/s2. ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 50 144. ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ ÐñïóÝîôå ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ôïõ óõíçììÝíïõ åã÷åéñéäßïõ! Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ êáé áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ. Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïìáêñýíïíôáé ìå êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ. ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò áåñßïõ êáé íåñïý. Ç óêüíç ðïõ äçìéïõñãåßôáé êáôÜ ôçí åðåîåñãáóßá ôùí õëéêþí ðïõ åìðåñéÝ÷ïõí áìßáíôï êáé ôùí ðåôñùìÜôùí ìå êñõóôáëëéêü ðõñéôéêü ïîý, åßíáé åðéâëáâÞò ãéá ôçí õãåßá. ÐñïóÝîôå ôïõò êáíïíéóìïýò ðñüëçøçò áôõ÷çìÜôùí VBG 119 ôçò ÅðáããåëìáôéêÞò ¸íùóçò. Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá. Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò, ñùôÞóôå ðáñáêáëþ ó÷åôéêÜ óôï åéäéêü êáôÜóôçìá ðþëçóçò. Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò). Öïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ôïõ óõóôÞìáôïò Accu 3000 ìüíï ìå öïñôéóôÝò ôïõ óõóôÞìáôïò Accu 3000. Ìç öïñôßæåôå ìðáôáñßåò áðü Üëëá óõóôÞìáôá. Óôç èÞêç õðïäï÷Þò ôùí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí ôïõ öïñôéóôÞ äåí åðéôñÝðåôáé íá öèÜíïõí ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò). Ìçí áíïßãåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ôïõò öïñôéóôÝò êáé ÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá áðïèÞêåõóç ìüíï óôåãíïýò ÷þñïõò. Ðñïóôáôåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ôïõò öïñôéóôÝò áðü ôçí õãñáóßá. Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò. EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 98/37/ÅÊ, 73/23/ÅÏÊ, 89/336/ÅÏÊ ×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ ÓÕÌÂÏËÁ Ôï äñáðáíïêáôóÜâéäï ìðáôáñßáò ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãåíéêÜ ãéá ôñýðçìá êáé âßäùìá áíåîÜñôçôá áðü ìéá óýíäåóç óôï çëåêôñéêü äßêôõï. ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý. Manager Product Marketing and Development Ìðáôáñßåò Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç ÷ùñçôêüôçôÜ ôïõò ìåôÜ áðü 4-5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé åêöüñôéóçò. Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ðïõ äåí Ý÷ïõí ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá ðñéí ôç ÷ñÞóç. Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò. Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò èÝñìáíóçò. Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá êáèáñÝò. ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò Milwaukee. ÁíáèÝóåôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó' Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï åã÷åéñßäéï Åããýçóç/ Äéåõèýíóåéò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí). 1⁄4ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden. ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí. ÅËËÇÉÊÁ 26 PES 12 12 TT PES 12 12 TT PES 12 12 TT P2SE 12 12 TT PES PES PES P2SE Shorty OPTION POWER PLUS ......10 mm............ 10 mm........... mm ........... 10 mm........... mm ............13 mm............ 13 mm ........... ........... 10 mm Delme çapø çelikte ................................... 10 mm........... 13 mm........... ......20 mm............ 24 mm........... mm ........... 28 mm........... mm ............28 mm............ 32 mm ........... ........... 25 mm Delme çapø tahta ..................................... 20 mm........... 28 mm........... ........6 mm.............. 8 mm............. mm ............. 6 mm............. mm ..............8 mm............ 10 mm ............. ............. 8 mm Aðaç vidalarø (kølavuz deliksiz)..................... 6 mm............. 8 mm........... Boþtaki devir sayøsø /min......0-380 /min ..... 0-380 /min..... /min ..... 0-360 /min..... /min ......0-360 /min...... 0-300 /min 1. Vites .............................................0-290 0-290 /min .... 0-380 /min..... 0-360 /min..... /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min... /min ... 0-1100 /min... /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min 2. Vites .............................................0-800 0-800 /min .. 0-1000 /min..... 0-1100 /min..... Tork ......... 8 Nm Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm Nm .............. 10 Nm Nm Yumuþak tahtada ..................................... ........... 10 Nm ........... 10 Nm ........... 13 Nm ........... 18 ........... 10 .......24 24 Nm Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm Nm .............. 26 Nm Nm Çelikte.................................................. ........... 31 Nm ........... 26 Nm ........... 34 Nm ........... 36 ........... 26 Bir kerelik akü þarjø ile vidalama kapasitesi (2,4 Ah): ... 600 / 240.......... 720 / 280................M6x10 / M10x20 Çelikte.....................600 240.......720 280............- / -...............880 - .......... 880 / 350 350........................- / -....................- ...............- / -........120 270................... 300...................- / -....................5x40 Yumuþak tahtada............................ 120 ...................175 ............... 175 ................... ................ 270................300...............- ...............- / -Bir kerelik akü þarjø ile delme kapasitesi (2,4 Ah): ........195 ..................... 320.....................--.................... ........................-ø 3 mm in Stahlblech 1,6 mm .................. 195 ...................265 ............... 265 ........................................ -..................320................. ........170 ..................... 430.....................--.................... ........................-ø 6 mm Yumuþak tahtada 20 mm ............. 170 ...................225 ............... 225 ........................................ -..................430................. ...... 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 12 V Kartuþ akü gerilimi .................................. 7,2 ............. 9,6 .............. 12 .............. 12 V............... 12 V............... ....1-10 mm ...........1-13 mm ..........1-10 1-10 mm..... mm........1,5-13 1,5-13 mm..... mm........1,5-13 1,5-13 mm mm........... 1-10 mm mm Mandren kapasitesi............................... 1-10 mm........ 1-13 mm........ ........1-10 ......1,2 1,2 kg............ kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 1,5 kg kg ............... 1,5 kg kg Aðørløðø Kartuþ akülü ............................... 1,3 kg............ 1,3 kg............ 1,5 kg............ ............ 1,5 TEKNIK VERILER PES 7.2 7.2 TT PES PES 9.6 9.6 TT PES Aletin A deðerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak þu deðerdedir 70 dB (A). Koruyucu kulakløk kullanøn! Deðerlendirilin tipik ivme < 2,5 m/s2. Ölçüm deðerleri EN 50 114'e göre belirlenmektedir. GÜVENLIÐINIZ IÇIN TALIMATLAR AKÜ Ekteki güvenlik broþüründe belirtilen güvenlik talimatlarøna uyun! Aletle çaløþørken daima koruyucu gözlük kullanøn. Koruyucu iþ eldivenleri, saðlam ve kaymaz ayakkabølar ve iþ önlüðü kullanmanøzø tavsiye ederiz. Alet çaløþør durumda iken talaþ ve kørpøntølarø temizlemeye çaløþmayøn. Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarøna, gaz ve su borularøna dikkat edin. Asbest içeren malzemeleri ve kristal silisik asitli taþlar iþlenirken ortaya çøkan tozlar saðløða zararlødør. Meslek kuruluþunun VBG 119 sayølø kazalardan korunma hükmüne uyun. Aletin kendinde bir çaløþma yapmadan önce kartuþ aküyü çøkarøn. Kullanølmøþ kartuþ aküleri ateþe veya ev çöplerine atmayøn. Milwaukee, kartuþ akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfiye edilmesine olanak saðlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda yetkili satøcønøzdan bilgi aløn. Kartuþ aküleri metal parça veya eþyalarla birlikte saklamayøn (køsa devre tehlikesi). PBS 3000 sistemli kartuþ aküleri sadece PBS 3000 sistemli þarj cihazlarø ile þarj edin. Baþka sistemli aküleri þarj etmeyin. Þarj cihazønøn kartuþ akü yuvasøna hiçbir þekilde metal parçalar kaçmamalødør (køsa devre tehlikesi). Kartuþ aküleri ve þarj cihazønø açmayøn ve sadece kuru yerlerde saklayøn. Neme ve øslanmaya karþø koruyun. Yeni kartuþ aküler ancak 4-5 þarj/deþarj iþleminden sonra tam kapasitelerine ulaþørlar. Uzun süre kullanøm døþø kalmøþ kartuþ aküleri kullanmadan önce þarj edin. 50°C üzerindeki søcakløklar kartuþ akünün performansønø düþürür. Akünün güneþ øþøðø veya mekân søcakløðø altønda uzun süre øsønmamasøna dikkat edin. Þarj cihazø ve kartuþ aküdeki baðlantø kontaklarønø temiz tutun. KULLANIM Bu akülü delme/vidalama makinesi, þebeke akømøna baðlø kalønmadan delme ve vidalama iþlerinde çok yönlü olarak kullanølabilir. Bu alet sadece belirtiði gibi ve usulüne uygun olarak kullanølabilir. 27 TÜRKÇE BAKIM Sadece Milwaukee aksesuarønø ve yedek parçalarønø kullanøn. Deðiþtirilmesi açøklanmamøþ olan parçalarø bir Milwaukee müþteri servisinde deðiþtirin (Garanti broþürüne ve müþteri servisi adreslerine dikkat edin). Gerektiði takdirde aletin daðønøk görünüþ þemasø, alet tipinin ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayønøn bildirilmesi koþuluyla müþteri servisinden veya doðrudan Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 32 D-71361 Winnenden adresinden istenebilir. SEMBOLLER Aksesuar - Teslimat kapsamønda deðildir, önerilen tamamlamalar aksesuar programønda. PES 7.2 T TECHNICKÁ DATA PES 9.6 T PES 12 T Shorty PES 12 T OPTION PES 12 T P2SE 12 T POWER PLUS Vrtací ø v oceli...............................................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm Vrtací ø v dřevě..............................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm Vruty do dřeva (bez předvrtání) .......................6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm Počet otáček při běhu naprázdno 1. rychlost ..............................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min 2. rychlost ..............................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min Kroutící moment Dřevo max. .................................................... 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm Ocel max. .................................................... 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm Napětí výměnného akumulátoru ................... 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V ....1-10 600 / mm 240.......... ...........1-13 720 / mm 280.......................... 1-10 /mm........ -...............880 1,5-13 /mm........ 350 ..............1,5-13/ mm........... -....................1-10/ mm Rozsah upnutí sklíčidla............................... ...... 1,2 kg................1,3 ...................175 kg................1,3 ................... 270................... kg................1,5 300...................kg............... 1,5/ kg -................................... 1,5/ kg Hmotnost s výměnným akumulátorem............120 ...................265 ........................................... 320.....................- ........................Typická vážená hladina akustického tlaku........195 je 70 dB(A) a hladina akustického výkonu 83 dB(A). ........170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Používejte chrániče sluchu ! ...... 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V Hodnota vibrací přenášená na ruku obsluhy je standardně nižší než 2,5 m/s2. ....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm Naměřené hodnoty odpovídají EN 50 144...... 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ AKUMULÁTORY Bezpečnostní pravidla obsahuje přiložená brožura! Při práci s vrtacím kladivem neustále nosit ochranné brýle. Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou protiskluzovou obuv a zástěru. Pokud vrtací kladivo běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky. Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí. Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím. Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty, nebezpečí zkratu. Akumulátor systému 3000 nabíjejte pouze nabíječkou systému 3000. Nenabíjejte akumulátory jiných systémů. V nabíjecím postu nabíječky neskladujte kovové předměty, nebezpečí zkratu. Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je v suchu, chraňte před vlhkem. Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích cyklech. Déle nepoužívané akumulátory je nutné nabít. Teplota přes 50 C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před dlouhým přehříváním na slunci či u topení. Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě. ÚDRŽBA Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly Milwaukee. Díly jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v autorizovaném servisu Milwaukee ( Dbejte pokynů uvedených v záručním listě.) Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo výrobce, Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden SYMBOLY Příslušenství není součástí dodávky, viz program příslušenství. OBLAST VYUŽITÍ Akumulátorový vrtací šroubovák je univerzálně použitelný pro vrtání a šroubování nezávisle na elektrické síti. Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá následujícím normám a normativním dokumentům: EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, v souladu se směrnicemi EHS č. 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG“ Manager Product Marketing and Development ČESKY 28 PES 7.2 T DANE TECHNICZNE PES 9.6 T PES 12 T Shorty PES 12 T OPTION PES 12 T P2SE 12 T POWER PLUS Średnica otworów w stali ..............................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm Średnica otworów w drewnie ........................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm Gwintowanie bez wiercenia.............................6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm Prędkość obrotowa bez obciążenia 1 bieg.....................................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min 2 bieg.....................................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min Moment obrotowy Drewno maks................................................. 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm Stal maks..................................................... 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm Napięcie akumulatora ................................... 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V ....1-10 600 / mm 240.......... ...........1-13 720 / mm 280.......................... 1-10 /mm........ -...............880 1,5-13 /mm........ 350 ..............1,5-13/ mm........... -....................1-10/ mm Zakres uchwytu wiertarskiego.................... ...... 1,2 kg................1,3 ...................175 kg................1,3 ................... 270................... kg................1,5 300...................kg............... 1,5/ kg -................................... 1,5/ kg Masa akumulatora...........................................120 Poziomy akustyczne pracy narzędzia mierzone według skali A wynoszą około:..................... Poziom ciśnienia akustycznego =70 dB (A). ........195 ...................265 ......................320.............................................Poziom mocy akustycznej=83 dB (A). ........170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Należy używać słuchawek ochronnych! ...... 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V Przyspieszenie ważone wynosi standardowo poniżej 2,5 m/s2 mm zgodnie wytycznymi narzędzia III ....1-10 mm ...........1-13 ..........z 1-10 mm........ dla 1,5-13 mm........kategorii 1,5-13 mm........... 1-10 mm Zmierzone wartości odpowiadają normie...... EN1,2 50kg................1,3 144 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg SPECJALNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA AKUMULATORY Należy przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa zamieszczanych w załączanych broszurach. Podczas pracy należy nosić okulary ochronne. Zalecane jest także noszenie rękawic, obuwia i ubrania roboczego. Przy pracującym urządzeniu nie wolno usuwać pokruszonego materiału. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzędziu należy wyjąć wtyczkę z kontaktu. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzędziu należy wyjąć wtyczkę z kontaktu. Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani wyrzucać do śmietnika. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów. Lokalny dealer udzieli Państwu wszelkich informacji. Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi (niebezpieczeństwo krótkiego spięcia). Akumulatory systemu Accu 3000 należy ładować wyłącznie przy pomocy ładowarek systemu Accu 3000. Nie ładować przy pomocy tych ładowarek akumulatorów innych systemów. Do ładowarki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów metalowych (niebezpieczeństwo krótkiego spięcia). Akumulatory i ładowarki przechowywać w suchych zamkniętych pomieszczeniach. Chronić przed wilgocią. Nowe akumulatory osiągają swoją pełną pojemność po 4 5 cyklach ładowania i rozładowywania. Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane należy przed użyciem naładować. UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Uniwersalna wiertarko- wkrętarka akumulatorowa przeznaczona jest do wiercenia, wkręcania i gwintowania niezależnie od sieci. Urządzenie to można użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw: 98/37/EG, 73/23/EWG,89/336/EWG. Manager Product Marketing and Development 29 POLSKA GWARANCJA Należy stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne Milwaukee.“Wymianę tych części, których wymiana nie została opisana, należy zlecić serwisowi Milwaukee (dane zamieszczone są w broszurze: Gwarancja / Adresy punktów serwisowych). Na życzenie można otrzymać rysunek eksploryjny elementów urządzenia. Należy przy tym podać typ urządzenia i dziesięciocyfrowy numer umieszczony na tabliczce znamionowej. Dane te należy podać albo w lokalnym serwisie albo bezpośrednio do Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden. SYMBOLE Akcesoria - nie występują w dostawie, zalecane uzupełnienie z programu akcesoriów. PES 7.2 T MŰSZAKI ADATOK PES 9.6 T PES 12 T Shorty PES 12 T OPTION PES 12 T P2SE 12 T POWER PLUS Furat-ø acélba ...............................................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm Furat-ø fába...................................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm Facsavar (előfúrás nélkül) ................................6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm Üresjárati ford.szám. ............................... 1. Fokozat ..............................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min 2. Fokozat ..............................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min Forgatónyomaték Fa max. .......................................................... 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm Acél max...................................................... 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm Feszültség ..................................................... 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V ....1-10 600 / mm 240.......... ...........1-13 720 / mm 280.......................... 1-10 /mm........ -...............880 1,5-13 /mm........ 350 ..............1,5-13/ mm........... -....................1-10/ mm Befogási tartomány .................................... ...... 1,2 kg................1,3 ...................175 kg................1,3 ................... 270................... kg................1,5 300...................kg............... 1,5/ kg -................................... 1,5/ kg Súly akkuval ....................................................120 A készülék A-értéklésű, jellegzetes zajszintje: Hangnyomás szint......................= 70 dB (A). ..................... Hangteljesitmény szint = 83 dB (A). ........195 ...................265 320.............................................Hallásvédő eszköz használata ajánlott! ........170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................A kézen-karon mért vibráció jellemzően alacsonyabb, mint 2,5Vm/s2. ...... 7,2 V .................9,6 ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V A közölt értékek megfelelnek az EN 50 144 szabványnak. ....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm ...... 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AKKUK Ügyeljen a mellékelt füzet biztonsági útmutatásaira! Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint védőkötény használata szintén javasolt. A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről eltávolítani. Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékre. A készüléken végzendő bármilyen jellegű karbantartás előtt az akkut ki kell venni a készülékből. A használt akkut ne dobja tűzbe, illetve a háztartási szemétbe. Az akku megsemmisítésekor vegye figyelembe a vonatkozó környezetvédelmi előírásokat. Az akkut ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat veszélye). Az Accu 3000 elnevezésű rendszerhez tartozó akkukat kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne használjon más rendszerbe tartozó töltőt. Ügyelni kell arra, hogy a töltő aknájába ne kerüljön semmilyen fém tárgy, mert ez rövidzárlatot okozhat. Az akkut, töltőt nem szabad megbontani és kizárólag száraz helyen szabad tárolni. Nedvességtől óvni kell. Az új akku teljes kapacitását 4-5 töltési/lemerülési ciklus után éri el. A hosszabb ideig használaton kívül lévő akkut használat előtt fel kell tölteni. 50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akku teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon történő hosszabb idejű tárolást. A töltő és az akkuk csatlakozóit mindig tisztán kell tartani. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT KARBANTARTÁS Ujavításhoz, karbantartáshoz kizárólag gyári alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz végezheti. (Lásd a szervízlistát) Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján - a központi Atlas Copco márkaszervíztől (MOLKOM Kft 1037 Budapest, Kunigunda útja 66-68) vagy közvetlenül a gyártótól (Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden) lehet kérni. SZIMBÓLUMOK Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni. Az akkus fúró-csavarozó készülék általánosan használható fúráshoz és csavarozáshoz. A készüléket kizárólagaz alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni. CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék megfelel a következő szabványoknak vagy szabványossági dokumentumoknak. EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, a 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/ EWG irányelvek határozataival egyetértésben. Manager Product Marketing and Development MAGYAR 30 PES 12 12 TT PES 12 12 TT PES 12 12 TT P2SE 12 12 TT PES PES PES P2SE Shorty OPTION Shorty OPTION POWER POWER PLUS PLUS ......10 10 mm ........... 10 mm ............13 ........... 10 mm Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè ....... 10 mm............ mm ..........10 ..........10 ......... 13 mm............ mm.......... 13 mm mm.......... ......20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â 8 mm ............. 6 mm ..............8 10 mm .............25 8 mm äåðåâå .............................................................6 ..... 20 mm.............. mm ..........24 ..........28 ......... 28 mm............ mm.......... 32 mm.......... Øóðóïû äëÿ äåðåâà ..... 0-380 ..... 0-360 ......0-360 0-300 (áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî çàñâåðëèâàíèÿ)....0-290 ....... 6 /min......0-380 mm ............8 /min mm ........... 6 /min mm ........... 8 /min mm.......... 10 /min...... mm............ 8 /min mm ÷èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) .0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min 1-ÿ ñêîðîñòü..........................................0-290 /min ....0-380 /min ... 0-380 /min ... 0-360 /min.... 0-360 /min.... 0-300 /min 8 Nm...............10 ...............13 .............. 18 Nm .............. 10 Nm 2-ÿ ñêîðîñòü................................................... 0-800 /min ..0-1000 Nm...............10 /min ... 0-900 Nm /min . 0-1100 Nm /min.. 0-1100 /min.... 0-850 /min ....... 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm Ìîìåíò çàòÿæêè Ìÿãêîå äåðåâî ìàêñ........................................ 8 Nm...........10 Nm...........10 Nm .......... 13 Nm .......... 18 Nm .......... 10 Nm Ñòàëüíîé ëèñò ìàêñ. ..................................... 24 Nm...........31 Nm...........26 Nm .......... 34 Nm .......... 36 Nm .......... 26 Nm ... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / Êîëè÷åñòâî øóðóïîâ, êîòîðîå ìîæíî ........120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / çàâèíòèòü ñ îäíèì ïîëíîñòüþ çàðÿæåííûì àêêóìóëÿòîðîì (2,4 A÷): Ì5x10 / Ì6x10 iÑòàëüíîé ëèñò ............... 600 / 240 ..... 720 / 280 .......... - / - ......... 880 / 350 ......... - / - ..............- / ...................265 ........................................... 320.....................5x40 Ìÿãêîå äåðåâî ......................................195 ......120...............175............... 270 .............. 300 ............. - / ........................- ..............- / Êîëè÷åñòâî îòâåðñòèé, êîòîðîå ìîæíî ........170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- .............................. 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V ïðîñâåðëèòü ñ îäíèì ïîëíîñòüþ ....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm çàðÿæåííûì àêêóìóëÿòîðîì (2,4 A÷): 1,2 kg................1,3 kg................1,3-kg................1,5 kg............... 1,5-kg ............... 1,5-kg ø 3 ìì Ñòàëüíîé ëèñò 1,6 ìì .................... ......195...............265................. ................ 320 ............... .................. ø 6 ìì Ìÿãêîå äåðåâî 20 ìì .....................170...............225................. - ................ 430 ............... - .................. Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà ................................. 7,2 V .............9,6 V ..............12 V ............. 12 V ............. 12 V ............. 12 V Äèàïàçîí ðàñêðûòèÿ ïàòðîíà ....................1-10 mm ...... 1-13 mm ...... 1-10 mm ... 1,5-13 mm.... 1,5-13 mm....... 1-10 mm Båñ ñ àêêóìóëÿòîðîì ................................... 1,2 kg ...........1,3 kg ...........1,3 kg .......... 1,5 kg........... 1,5 kg........... 1,5 kg ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ PES 7.2 7.2 TT PES PES 9.6 9.6 TT PES Îáû÷íîå íèçêî÷àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå, ïðîèçâîäèìîå èíñòðóìåíòîì, ñîñòàâëÿåò ìåíåå 70 dB (A). Óðîâåíü øóìà âî âðåìÿ ðàáîòû ìîæåò ïðåâûøàòü 85 dB (A). Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà. Îáû÷íàÿ âèáðàöèÿ, ïåðåäàâàåìàÿ ðóêå, ìåíåå 2.5 ì/ñ2. Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 50 144. ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ Ïîæàëóéñòà, ñîáëþäàéòå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè, èçëîæåííûå â ïðèëàãàåìîé áðîøþðå! Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå çàùèòíûå î÷êè. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè, ïðî÷íûå íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è ôàðòóê. Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì èíñòðóìåíòå. Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè âîäîïðîâîäíûå òðóáû. Ïûëü, îáðàçóþùàÿñÿ ïðè ðàáîòå ñ ìàòåðèàëàìè, ñîäåðæàùèìè àñáåñò, èëè êàìíÿìè, ñîäåðæàùèìè êðèñòàëëû êðåìíèåâîé êèñëîòû, âðåäíà äëÿ çäîðîâüÿ. Ïîæàëóéñòà ñîáëþäàéòå ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè. Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé. Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ. Äèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó. Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ. Äëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè PBS 3000 èñïîëüçóéòå òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì PBS 3000. Íå çàðÿæàéòå àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ ñèñòåì. Íå äîïóñêàåòñÿ ïîïàäàíèÿ êàêèõ-ëèáî ìåòàëëè÷åñêèõ ïðåäìåòîâ â àêêóìóëÿòîðíûé îòñåê çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ. Íèêîãäà íå âñêðûâàéòå àêêóìóëÿòîðû èëè çàðÿäíûå óñòðîéñòâà è õðàíèòå èõ òîëüêî â ñóõèõ ïîìåùåíèÿõ.Ñëåäèòå ÷òîáû îíè âñåãäà áûëè ñóõèìè. ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ Àêêóìóëÿòîðíàÿ äðåëü/øóðóïîâåðò ñêîíñòðóèðîâàíà äëÿ ïðîñòîãî ñâåðëåíèÿ è çàêðó÷èâàíèÿ øóðóïîâ â ìåñòàõ, íåîáåñïå÷åííûõ ýëåêòðîïèòàíèåì. Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ. ÀÊÊÓÌÓËÿÒÎÐ Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè ïîñëå 4 - 5 çàðÿäíûõ öèêëîâ. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå âðåìÿ, åãî íåîáõîäèìî çàðÿäèòü. Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50_Ñ (122_F) ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà èëè ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà). Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå. ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ (ñì. ñïèñîê íàøèõ ãàðàíòèéíûõ/ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé). Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé. Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Atlas Copco Electric Tools GmbH Postfach 320, D-71361 Winnenden, Germany. ÑÈÌÂÎËÛ Äîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ êîìïëåêòàöèþ íå âõîäèò, ïîñòàâëÿåòñÿ â êà÷åñòâå äîïîëíèòåëüíîé ïðèíàäëåæíîñòè. 31 ÐÓÑÑÊÈÉ 32 Copyright 2001 Atlas Copco Electric Tools GmbH P.O. Box 320 D-71361 Winnenden (07.01) Printed in Germany 4000 2898 73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Milwaukee PES 7.2 T Instructions For Use Manual

Categorie
Accu-combi-boormachines
Type
Instructions For Use Manual
Deze handleiding is ook geschikt voor