Documenttranscriptie
Quick Start Guide
GV 25
GV 35
GV 702
english
Operating Instructions..........................................................................2-4, 5-7
deutsch
Betriebsanleitung.................................................................................2-4, 8-10
français
Notice d’utilisation............................................................................. 2-4, 11-13
nederlands
Gebruiksaanwijzing...........................................................................2-4, 14-16
italiano
Istruzioni sull’uso..............................................................................2-4, 17-19
español
Instrucciones de manejo...................................................................2-4, 20-22
português
Instruções de operação.....................................................................2-4, 23-25
2009-02-21
A
2
GV 25 / 35/ 702
B
2.
3.
ON
I
0
GV 25
GV 35
1.
ON
I
0
I
0
GV 702
4.
GV 25 / 35/ 702
3
C
2.
3.
ON
I
0
GV 25
GV 35
1.
ON
I
0
I
0
GV 702
4.
4
GV 25 / 35/ 702
ENGLISH
This document
This document contains the safety information relevant
for the appliance along with a quick reference guide.
Prior to using the appliance for the first
time, be sure to read this document
through and keep it ready to hand.
Any other use is considered as improper use. The
manufacturer accepts no liability for any damage resulting from such use. The risk for such use is borne
solely by the user.
Proper use also includes proper operation, servicing
and repairs as specified by the manufacturer. See operating instructions.
Further support
Transport
Detailed information on the appliance can be found in
the operating instructions, which you can download
from our web site at www.vipercleaning.eu.
Before transporting the dirt tank, close all the locks.
Do not tilt the cleaner if there is liquid in the dirt
For further queries, please contact the VIPER service
representative responsible for your country. See reverse of this document.
Important safety instructions
Symbols used to mark instructions
DANGER
Danger that leads directly to serious or irreversible injuries, or even death.
WARNING
Danger that can lead to serious injuries or even death.
CAUTION
Danger that can lead to minor injuries and damage.
The appliance must
• only be used by persons, who have been instructed
in its correct usage and explicitly commissioned with
the task of operating it
• only be operated under supervision
• not be used by children
Do not use any unsafe work techniques.
Never use the vacuum cleaner without a filter.
Switch off the appliance and disconnect the mains
plug in the following situations:
-- Prior to cleaning and servicing
-- Prior to replacing components
-- Prior to changing over the appliance
-- If foam develops or liquid emerges
Besides the operating instructions and the binding accident prevention regulations valid in the country of
use, observe recognised regulations for safety and
proper use.
Purpose and intended use
The appliance is suitable for picking up dry, non-flammable dust and liquids.
The appliance is suitable for commercial use, such as
e.g. in
• Hotels, Schools, Hospitals, Factories, Shops, Offices, Hire shops
GV 25 / 35 / 702
tank.
Do not use a crane hook to lift the cleaner.
Storage
Store the appliance in a dry place, protected from
frost.
Electrical connection
It is recommended that the vacuum cleaner should
be connected via a residual current circuit breaker.
Arrange the electrical parts (sockets, plugs and
couplings) and lay down the extension lead so that
the protection class is maintained.
Connectors and couplings of power supply cords
and extension leads must be watertight.
Extension lead
As an extension lead, only use the version speci-
fied by the manufacturer or one of a higher quality.
See operating instructions.
When using an extension lead, check the minimum
cross-sections of the cable:
Cable length
up to 20 m
20 to 50 m
Cross section
< 16 A
< 25 A
2.5 mm2
1.5 mm2
2.5 mm2
4.0 mm2
Warranty
Our general conditions of business are applicable with
regard to the guarantee.
Unauthorised modifications to the appliance, the use of
incorrect brushes in addition to using the appliance in
a way other than for the intended purpose exempt the
manufacturer from any liability for the resulting damage.
Tests and approvals
Electrical tests must be performed in accordance with
the provisions of safety regulations (BGV A3) and to
DIN VDE 0701 Part 1 and Part 3. In accordance with
DIN VDE 0702 these tests must be performed at regular intervals and after repairs or modifications.
5
ENGLISH
Risks
Emptying dirt tank
Electrical components
CAUTION
Picking up environmentally hazardous materials.
Materials picked up can present a hazard to the environment.
Dispose of the dirt in accordance with legal regulations.
DANGER
Electric shock due to faulty mains connecting lead.
Touching a faulty mains connecting lead can result in
serious or even fatal injuries.
Do not damage the mains power lead (e.g. by driving over it, pulling or crushing it).
Regularly check whether the power cord is damaged or shows signs of ageing.
Have the faulty mains connecting lead replaced by
your VIPER service representative or a qualified
electrician prior to using the appliance again.
Spare parts and accessories
DANGER
The upper section of the vacuum cleaner contains live
components.
Contact with live components leads to serious or even
fatal injuries.
Never spray water on to the upper section of the
vacuum cleaner.
Recycling the cleaner
CAUTION
Damage due to unsuitable mains voltage.
The appliance can be damaged as a result of being
connected to an unsuitable mains voltage.
Ensure that the voltage shown on the rating plate
corresponds to the voltage of the local mains power
supply.
Picking up liquids
CAUTION
Do not pick up flammable liquids.
Before liquids are picked up, always check that the
water level limit works properly.
If foam appears, stop work immediately and empty
the tank.
Hazardous materials
WARNING
Hazardous materials.
Vacuuming up hazardous materials can lead to serious
or even fatal injuries
The following materials must not be picked up by
the vacuum cleaner:
-- hazardous dust
-- hot materials (burning cigarettes, hot ash, etc.)
-- flammable, explosive, aggressive liquids (e.g.
petrol, solvents, acids, alkalis, etc.)
-- flammable, explosive dust (e.g. magnesium or
aluminium dust, etc.)
6
CAUTION
Spare parts and accessories.
The use of non-genuine spare parts and accessories
can impair the safety of the appliance.
Only use spare parts and accessories from VIPER.
Use only the brushes supplied with the vacuum
cleaner or specified in the operating manual.
Make the old cleaner unusable immediately.
Unplug the cleaner.
Cut the power cord.
Do not discard of electrical appliances with household waste.
As specified in European Directive
2002/96/EC on old electrical and electronic
appliances, used electrical goods must be
collected separately and recycled ecologically. Contact your local authorities or your
nearest dealer for further information.
Quick reference guide
Pages 2 – 3 feature a pictorial quick reference guide,
which is designed to help you when starting up, operating and storing the appliance.
This quick reference guide does not replace the separate operating instructions, which describes the appliance in detail. The operating instructions also contain
further information on the operation, maintenance and
repair of the appliance.
GV 25 / 35 / 702
ENGLISH
Meaning of the symbols
The instructions for actions are subdivided into 3 sections, which are represented by symbols.
A Before starting
B Control / Operation
C Picking up liquids
GV 25 / 35 / 702
7
DEUTSCH
Dieses Dokument
Verwendungszweck des Gerätes
Dieses Dokument beinhaltet die für das Gerät relevanten Sicherheitsinformationen und eine kurze Bedienungsanleitung.
Das Gerät ist zum Aufsaugen von trockenen, nicht
brennbaren Stäuben und Flüssigkeiten geeignet.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie unbedingt dieses Dokument durch
und bewahren Sie es griffbereit auf.
Weitere Unterstützung
Ausführliche Informationen zum Gerät finden Sie in der
Betriebsanleitung, die Sie von unseren Internet-Seiten
unter www.vipercleaning.eu herunterladen können.
Für weitere Fragen wenden Sie sich an den für Ihr
Land zuständigen VIPER-Service. Siehe Rückseite
dieses Dokuments.
Wichtige Sicherheitshinweise
Kennzeichnung der Sicherheitshinweise
GEFAHR
Gefahr, die unmittelbar zu schweren und irreversiblen
Verletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen kann.
VORSICHT
Gefahr, die zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
Das Gerät darf
• nur von Personen benutzt werden, die in der Handhabung unterwiesen und ausdrücklich mit der Bedienung beauftragt sind
• nur unter Aufsicht betrieben werden
• nicht von Kindern benutzt werden
Jede sicherheitsbedenkliche Arbeitsweise unterlassen.
Nie ohne Filter saugen.
In folgenden Situationen Gerät abschalten und
Netzstecker ziehen:
-- vor dem Reinigen und Warten des Gerätes
-- vor dem Auswechseln von Teilen
-- vor dem Umrüsten des Gerätes
-- bei Schaumentwicklung oder Flüssigkeitsaustritt
Das Betreiben des Gerätes unterliegt den geltenden
nationalen Bestimmungen. Neben der Betriebsanleitung und den im Verwenderland geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die
anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheitsund fachgerechtes Arbeiten zu beachten.
8
Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, wie z. B. in
• Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden,
Büros, Vermietergeschäften
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende
Schäden haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch
die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen
Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen. Siehe Betriebsanleitung.
Transport
Vor dem Transport alle Verriegelungen des
Schmutzbehälters schließen.
Das Gerät nicht kippen, wenn sich Flüssigkeit im
Schmutzbehälter befindet.
Gerät nicht mit Kranhaken hochheben.
Lagerung
Gerät trocken und frostgeschützt lagern.
Elektrischer Anschluss
Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter anschließen.
Anordnung der stromführenden Teile (Steckdosen,
Stecker und Kupplungen) und die Verlegung der
Verlängerungsleitung so wählen, dass die Schutzklasse erhalten bleibt.
Stecker und Kupplungen von Netzanschlussleitungen müssen wasserdicht sein.
Verlängerungsleitung
Als Verlängerungsleitung nur die vom Hersteller
angegebene oder eine höherwertige Ausführung
verwenden. Siehe Betriebsanleitung.
Auf Mindestquerschnitt der Leitung achten:
Kabellänge
bis 20 m
20 bis 50 m
Querschnitt
< 16 A
< 25 A
2,5 mm2
1,5 mm2
2,5 mm2
4,0 mm2
Produkthaftung
Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Eigenmächtige Veränderungen am Gerät, der Einsatz
falscher Zubehörteile sowie nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch schließen eine Haftung des Herstellers
für daraus resultierende Schäden aus.
GV 25 / GV 35 / GV 702
DEUTSCH
Regelmäßige Prüfungen
Nach den Vorschriften der Unfallverhütungsvorschrift
(BGV A3) und nach DIN VDE 0701 Teil 1 und Teil 3
müssen elektrotechnische Prüfungen am Gerät durchgeführt werden. Diese Prüfungen sind gemäß DIN
VDE 0702 in regelmäßigen Abständen und nach Instandsetzung oder Änderung des Gerätes erforderlich.
Gefahren
Schmutzbehälter entleeren
VORSICHT
Elektrik
GEFAHR
Stromschlag durch defekte Netzanschlussleitung.
Das Berühren einer defekten Netzanschlussleitung
kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Netzanschlussleitung nicht beschädigen (z. B.
durch Überfahren, Zerren, Quetschen).
Netzanschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen prüfen (z. B. Rissbildung, Alterung).
Defekte Netzanschlussleitung vor dem weiteren
Gebrauch des Gerätes durch den VIPER-Service
oder eine Elektrofachkraft ersetzen lassen.
GEFAHR
Spannungsführende Teile im Sauger-oberteil.
Der Kontakt zu spannungsführenden Teilen führt zu
schweren oder tödlichen Verletzungen.
Saugeroberteil nie mit Wasser abspritzen.
VORSICHT
Beschädigung durch ungeeignete Netzspannung.
Das Gerät kann beschädigt werden, wenn es an eine
ungeeignete Netzspannung angeschlossen wird.
Prüfen, ob die auf dem Typenschild angegebene
Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Flüssigkeiten saugen
VORSICHT
Brennbare Flüssigkeiten dürfen nicht aufgesaugt werden.
Vor dem Aufsaugen von Flüssigkeiten muss grundsätzlich der Filtersack entfernt und die Funktion des
Schwimmers bzw. der Wasserstandsbegrenzung
überprüft werden.
Bei Schaumentwicklung Arbeit sofort beenden und
Behälter entleeren.
Saugmaterialien
WARNUNG
Gefährliche Materialien.
Das Saugen gefährlicher Materialien kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Folgende Materialien dürfen nicht gesaugt werden:
GV 25 / GV 35 / GV 702
-- gesundheitsgefährliche Stäube
-- heiße Materialien (glimmende Zigaretten, heiße
Asche usw.)
-- brennbare, explosive, aggressive Flüssigkeiten
(z.B. Benzin, Lösungsmittel, Säuren, Laugen
usw.)
-- brennbare, explosive Stäube (z.B. Magnesium-,
Aluminiumstaub usw.)
Umweltgefährdende Saugmaterialien.
Saugmaterialien können eine Gefahr für die Umwelt
darstellen.
Sauggut gemäß den gesetzlichen Bestimmungen
entsorgen.
Ersatzteile und Zubehör
VORSICHT
Ersatz- und Zubehörteile.
Die Verwendung von nicht originalen Ersatz- und Zubehörteilen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.
Nur Ersatz- und Zubehörteile von VIPER verwenden.
Nur die mit dem Gerät gelieferten oder in der Betriebsanleitung spezifizierten Bürsten verwenden.
Gerät der Wiederverwertung zuführen
Gerät vor dessen Entsorgung unbrauchbar machen:
Netzstecker ziehen.
Netzanschlussleitung durchtrennen.
Elektrogeräte nicht in den Hausmüll werfen!
Gemäß
Europäischer
Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte, müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Kurzanleitung
Auf den Seiten 2 – 4 finden Sie eine sprachenneutrale
Kurzanleitung, die Sie bei der Inbetriebnahme, Bedienung und Lagerung des Gerätes unterstützt.
Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die separate Betriebsanleitung, die das Gerät ausführlich beschreibt.
Die Betriebsanleitung liefert außerdem weitere Informationen zur Bedienung, Wartung und Reparatur des
Gerätes.
9
DEUTSCH
Bedeutung der Symbole
Die Handlungsanweisungen sind in 4 Bereiche unterteilt, die durch Symbole dargestellt sind.
A Vor der Inbetriebnahme
B Bedienung/Betrieb
C Flüssigkeiten Saugen
10
GV 25 / GV 35 / GV 702
FRANÇAIS
Ce document
Affectation
Ce document contient les informations relatives à la
sécurité importantes pour l’appareil et une brève notice
d’utilisation.
L’appareil convient à l’aspiration de poussières sèches,
non inflammables, et de liquides.
Avant de mettre l’appareil en service, lisez absolument ce document et conservez-le à portée de la main.
Autre soutien
Vous trouverez des informations détaillées sur l’appareil dans la notice d’utilisation que vous pouvez télécharger de nos pages Internet à www.vipercleaning.eu.
Pour d’autres questions, veuillez vous adresser au
service après-vente de VIPER compétent pour votre
pays. Voir au dos de ce document.
L’appareil convient à l’usage industriel, p. ex. dans
• hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux,
agences de location
Toute utilisation allant au-delà est considérée comme
non conforme à la destination. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.
L‘utilisation conforme à la destination implique aussi
le respect des conditions de service, de maintenance
et d‘entretien prescrites par le fabricant. Endommagement de revêtements de sol fragiles. Voir notice d’utilisation.
Transport
Consignes de sécurité importantes
Avant le transport, refermez tous les verrouillages
Symboles de mise en garde
Ne basculez pas l’appareil si la cuve à saletés
DANGER
Danger susceptible d’entraîner directement des blessures graves et irréversibles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Danger susceptible d’entraîner des blessures graves
ou la mort.
ATTENTION
Danger susceptible d’entraîner des blessures légères
ou des dommages matériels.
L‘appareil ne doit
• être utilisé que par des personnes qui ont été initiées
à son maniement et expressément chargées de son
utilisation
• être exploité que sous surveillance
• pas être utilisé par des enfants
S‘abstenir de toute méthode de travail douteuse
quant à la sécurité.
N’aspirez jamais sans filtre.
Dans les situations suivantes, arrêtez l’appareil et
débranchez la fiche de secteur :
-- avant le nettoyage et la maintenance
-- avant le remplacement d’éléments
-- avant la transformation de l’appareil
-- en cas de formation de mousse ou d’échappement de liquide
Le fonctionnement de l'appareil est soumis aux dispositions nationales en vigueur. Outre la notice d‘utilisation et les règlements obligatoires de prévention
des accidents en vigueur dans le pays d‘utiisation, il
convient d‘observer les règles techniques reconnues
pour des travaux effectués en toute sécurité et selon
les règles de l‘art.
GV 25 / GV 35 / GV 702
de la cuve à saletés.
contient encore du liquide.
Ne soulevez pas l’appareil avec des crochets de
grue.
Entreposage
Entreposez l’appareil au sec et à l’abri du gel.
Raccordement électrique
Il est recommandé de raccorder l‘appareil au
moyen d‘un disjoncteur de protection contre le courant de défaut.
Choisissez l‘agencement des composants qui
conduisent le courant (prises, fiches et accouplements) et posez la rallonge de telle manière que la
classe de protection soit conservée.
Les fiches et accouplements des cordons de branchement au secteur et des rallonges doivent être
étanches.
Câble de rallonge
Utilisez comme câble de rallonge uniquement le
modèle indiqué par le fabricant ou un modèle supérieur. Voir notice d’utilisation.
Veillez à ce que le câble ait la section minimale requise :
Longueur du
câble m
jusqu’à 20 m
20 à 50 m
< 16 A
1,5 mm2
2,5 mm2
Section
< 25 A
2,5 mm2
4,0 mm2
Garantie
La garantie et la caution sont réglementées par nos
Conditions commerciales générales.
11
FRANÇAIS
Toute modification arbitraire sur l’appareil, l’utilisation
de pièces de rechange et accessoires inadéquats ainsi
que l’utilisation non conforme à la destination excluent
une responsabilité du fabricant pour les dommages qui
en résulteraient.
le travail et videz la cuve.
Matériaux dangereux
AVERTISSEMENT
Contrôles
Des contrôles électrotechniques doivent être effectués
conformément aux règlements de prévention des accidents («BGV A3») et à DIN VDE 0701, parties 1 et
3. La norme DIN VDE 0702 impose ces contrôles à
intervalles réguliers et après une réparation ou une
modification.
Sources de danger
Electricité
DANGER
Eléments conduisant la tension dans la partie supérieure de l’aspirateur.
Le contact avec des éléments conduisant la tension
entraîne des blessures graves ou mortelles.
Ne pulvérisez jamais de l’eau sur la partie supérieure de l’aspirateur.
DANGER
Décharge électrique due à un cordon défectueux de
raccordement au secteur.
Le contact avec un cordon défectueux de raccordement au secteur peut entraîner des blessures graves
ou mortelles.
Ne pas endommager le câble d’alimentation électrique (p. ex. en l’écrasant, en le tirant ou en le serrant).
S’assurer régulièrement que le câble d’alimentation
électrique ne présente ni détériorations ni signes
d’usure.
Avant de continuer à vous servir de l’appareil, faites
remplacer le cordon défectueux de raccordement
au secteur par le service après-vente de VIPER ou
par un électricien.
ATTENTION
Endommagement dû à une tension secteur inadéquate.
L’appareil peut être endommagé s’il est raccordé à une
tension secteur inadéquate.
S’assurer que la tension indiquée sur la plaque
signalétique concorde avec celle du réseau local.
Aspiration de liquides
ATTENTION
N‘aspirez pas de liquides inflammables.
Avant d‘aspirer des liquides, il faut retirer systématiquement le sac filtre et vérifier le fonctionnement
12
du flotteur ou la limitation du niveau d‘eau.
Si de la mousse se forme, arrêtez immédiatement
Matériaux dangereux.
L’aspiration de matériaux dangereux peut entraîner
des blessures graves ou mortelles.
Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes :
-- poussières insalubres
-- matières brûlantes (cigarettes incandescentes,
cendres chaudes etc.)
-- liquides inflammables, explosifs, agressifs (p.
ex. essence, solvants, acides, bases etc.)
-- poussières inflammables, explosives (p. ex.
poussière de magnésium, d‘aluminium etc.)
Vidage de la cuve à saletés
ATTENTION
Matériaux aspirés dangereux pour l’environnement.
Des matériaux aspirés peuvent présenter un danger
pour l’environnement.
Eliminez les matières aspirées conformément aux
dispositions légales.
Pièces de rechange et accessoires
ATTENTION
Pièces de rechange et accessoires.
L’utilisation de pièces de rechange et d’accessoires qui
ne sont pas d’origine peut compromettre la sécurité de
l’appareil.
N‘utilisez que les brosses fournies avec l‘appareil
ou spécifiées dans la notice d‘utilisation.
Employez uniquement des pièces de rechange et
accessoires de VIPER.
Affectation de la machine au recyclage
Rendez immédiatement inutilisable l’appareil qui ne
sert plus.
Débranchez la fiche secteur.
Sectionnez le cordon.
Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères !
D’après la directive européenne 2002/96/
CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques usés, les appareils électriques doivent faire l’objet d’une
collecte sélective et d’un recyclage écologique.
Brève notice
Vous trouverez aux pages 2 – 4 une brève notice en
GV 25 / GV 35 / GV 702
FRANÇAIS
langage neutre, qui vous aidera pour la mise en service, la commande et l’entreposage de l’appareil.
Cette brève notice ne remplace pas la notice d’utilisation séparée qui décrit l’appareil en détail. La notice
d’utilisation fournit en outre des informations complémentaires sur la commande, la maintenance et la réparation de l’appareil.
Signification des symboles
Les instructions de manipulation sont subdivisées en
4 domaines qui sont représentés par des symboles.
A Avant la mise en service
B Commande / Service
C Aspiration de liquides
GV 25 / GV 35 / GV 702
13
NEDERLANDS
Dit document
Gebruiksdoeleinde van de machine
Dit document bevat de voor het toestel relevante veiligheidsinlichtingen en een korte gebruiksaanwijzing.
Het toestel is geschikt voor het opzuigen van droge,
niet-brandbare stoffen en vloeistoffen.
Vooraleer u het toestel in bedrijf stelt,
moet u in elk geval dit document doorlezen en het binnen handbereik bewaren.
Verdere ondersteuning
Uitvoerige inlichtingen over het toestel vindt u in de
gebruiksaanwijzing die u van onze internet-pagina‘s
onder www.vipercleaning.eu kunt downloaden.
Het toestel is geschikt voor het industrieel gebruik zoals bijv. in
• hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels,
kantoren, verhuurbedrijven
Ieder verdergaand gebruik geldt als niet-reglementair.
Voor schade als gevolg van niet-reglementair gebruik
is de fabrikant niet aansprakelijk.
Voor verdere vragen wendt u zich tot de voor uw land
bevoegde VIPER-service. Zie achterzijde van dit document.
Tot het reglementaire gebruik behoort ook dat de door
de fabrikant voorgeschreven bedrijfs-, onderhoudsen reparatievoorwaarden worden nageleefd. Zie gebruiksaanwijzing.
Belangrijke veiligheidsinstructies
Vóór het transport alle vergrendelingen van het
Markering van aanwijzingen
GEVAAR
Gevaar dat onmiddellijk tot zware en irreversibele verwondingen of tot de dood leidt.
WAARSCHUWING
Gevaar dat tot zware verwondingen of tot de dood kan
leiden.
WAARSCHUWING
Gevaar dat tot lichte verwondingen of materiële schade kan leiden.
Het toestel mag
• alleen door personen gebruikt worden die qua hantering geïnstrueerd zijn en uitdrukkelijk de opdracht
gekregen hebben het toestel te bedienen
• alleen onder toezicht bedreven worden
• niet door kinderen gebruikt worden
Iedere werkwijze die een gevaar zou kunnen opleveren voor de veiligheid is verboden.
Nooit zonder filter zuigen!
In de volgende situtaties het toestel uitschakelen
en de netstekker uittrekken:
-- vóór het reinigen en onderhouden
-- vóór het vervangen van delen
-- vóór het ombouwen van het toestel
-- vóór het ombouwen van het toestel
-- bij schuimontwikkeling of vloeistofuittreding
Voor het bedienen van de machine gelden de ter plaatse van toepassing zijnde nationale bepalingen.
Behalve de gebruiksaanwijzing voor het bedrijf en de
in het land van gebruik geldende bindende regels t.a.v.
het voorkomen van ongevallen dienen ook de algemeen erkende vaktechnische regels m.b.t. het veilig
en vakkundig werken in acht te worden genomen.
14
Transport
vuilreservoir sluiten.
Het toestel niet kippen als zich vloeistof in het vuilreservoir bevindt.
Het toestel niet met een kraanhaak omhoogheffen.
Opslag
Toestel droog en vorstbestendig opslaan.
Elektrische aansluiting
Er wordt aanbevolen dat het toestel via een aardlekschakelaar wordt aangesloten.
De ordening van de onder spanning staande delen
(stopcontacten, stekkers en koppelingen) en het
leggen van het verlengsnoer zodanig kiezen dat de
veiligheidsklasse behouden blijft.
De stekkers en de koppelingen van de netaansluitings- en verlengleidingen moeten waterdicht zijn.
Verlengleidingen
Als verlengsnoer alleen de door de producent aan-
gegeven of een hoogwaardigere uitvoering gebruiken. Zie gebruiksaanwijzing.
Bij gebruik van een verlengsnoer op de minimumdiameter van het snoer letten:
Kabellengte
Tot 20 m
20 tot 50 m
< 16 A
1,5 mm2
2,5 mm2
Diameter
< 25 A
2,5 mm2
4,0 mm2
Garantie
Voor de garantie en de vrijwaring gelden onze algemene handelsvoorwaarden.
Eigenmachtige veranderingen aan het toestel, de inzet van verkeerde reservedelen en toebehoren alsook
het gebruik niet-conform de voorschriften sluiten een
aansprakelijkheid van de producent uit voor de daaruit
voortvloeiende schade.
GV 25 / GV 35 / GV 702
NEDERLANDS
Keuringen
Elektrotechnische keuringen moeten volgens de bepalingen van de veiligheidsvoorschriften (BGV A3) en
overeenkomstig DIN VDE 0701 deel 1 en deel 3 worden uitgevoerd. Deze keuringen dienen conform DIN
VDE 0702 in regelmatige intervallen en na reparaties
of wijzigingen aan de stofzuiger te worden uitgevoerd.
-- voor de gezondheid gevaar
-- hete materialen (smeulende sigaretten, hete as
enz.)
-- brandbare, explosieve, agressieve vloeistoffen
(b.v. benzine, oplosmiddelen, zuren, logen enz.)
-- brandbare, explosieve soorten stof (b.v. magnesium-, aluminiumstof enz.).
Vuilreservoir leegmaken
Gevarenbronnen
Elektriciteit
GEVAAR
Onder spanning staande delen in het bovenste deel
van de zuiger.
Het contact met delen die onder spanning staan, leidt
tot zware of dodelijke verwondingen.
Het bovenste deel van de zuiger nooit met water
afspuiten.
GEVAAR
Elektrische schok door defecte netaansluitingsleiding.
Het aanraken van een defecte netaansluitingsleiding
kan tot zware en dodelijke verwondingen leiden.
Netaansluitkabel niet beschadigen (bijv. overrijden,
trekken, knellen).
Netaansluitkabel regelmatig op beschadigingen
resp. slijtageverschijnselen controleren.
Een defecte netaansluitingsleiding vóór het verder
gebruik van het toestel door de VIPER-service of
een elektromonteur laten vervangen.
VOORZICHTIG
Beschadiging door ongeschikte netspanning.
Het toestel kan worden beschadigd als het op een ongeschikte netspanning wordt aangesloten.
Overtuigt u er zich van dat de op het typeplaatje
vermelde spanning overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Vloeistoffen opzuigen
VOORZICHTIG
Brandbare vloeistoffen mogen niet worden opgezogen.
Vóór het opzuigen van vloeistoffen moet principieel
de filterzak alsook de werking van de vlotter resp.
de waterstandbegrenzing worden gecontroleerd.
Bij schuimontwikkeling het werk onmiddellijk beëindigen en het reservoir leegmaken.
Gevaarlijke materialen
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
Milieugevaarlijke zuigmaterialen.
Zuigmaterialen kunnen een gevaar voor het milieu vormen.
Het zuiggoed overeenkomstig de wettelijke bepalingen afvoeren.
Reservedelen en toebehoren
VOORZICHTIG
Reservedelen en toebehoren.
Het gebruik van niet-originele reservedelen en toebehoren kan de veiligheid van het toestel benadelen.
Alleen reservedelen en toebehoren van VIPER gebruiken.
Alleen de met het toestel geleverde of in de gebruiksaanwijzing vastgelegde borstels gebruiken.
Machine voor recycling beschikbaar maken
Het uitgediende toestel on-middellijk onbruikbaar maken.
De netstekker uittrekken.
De aansluitkabel doorknippen.
Gooi elektrische toestellen nooit in het huisvuil!
Overeenkomstig de Europese Richtlijn
2002/96/EG inzake Elektrische en Elektronische Uitgediende Toestellen moeten uitgediende elektrische toestellen separaat
verzameld en voor recycling ter beschikking gesteld worden.
Korte gebruiksaanwijzing
Op de pagina‘s 2 – 4 vindt u een taalneutrale korte
gebruiksaanwijzing die u bij de inbedrijfstelling, de bediening en de opslag van het toestel ondersteunt.
Deze korte aanwijzing vervangt niet de separate gebruiksaanwijzing die het toestel uitvoerig beschrijft. De
gebruiksaanwijzing levert bovendien verdere informatie over de bediening, het onderhoud en de reparatie
van het toestel.
Gevaarlijke materialen.
Het zuigen van gevaarlijke materialen kan tot zware of
dodelijke verwondingen leiden.
De volgende materialen mogen niet worden opgezogen:
GV 25 / GV 35 / GV 702
15
NEDERLANDS
Betekenis van de symbolen
De handelingsaanwijzingen zijn in 4 bereiken onderverdeeld die door symbolen zijn afgebeeld.
A Vóór de inbedrijfstelling
B Bediening/bedrijf
C Vloeistoffen opzuigen
16
GV 25 / GV 35 / GV 702
ITALIANO
Il presente documento
Il presente documento riporta informazioni di sicurezza
basilari sulla macchina e una guida rapida d’uso.
Prima di mettere in funzione la macchina, leggere con attenzione il documento,
conservandolo quindi sempre a portata di
mano.
Ulteriore supporto
Le istruzioni d’uso, che si possono scaricare sul nostro
sito Internet all’indirizzo www.vipercleaning.eu, riportano informazioni dettagliate sulla macchina.
Per ulteriori domande o chiarimenti, è a Vostra disposizione il servizio di assistenza VIPER del Vostro paese. Si prega di fare riferimento al retro del presente
documento.
Importanti indicazioni di sicurezza
Raffigurazioni di indicazione
PERICOLO
Pericolo imminente che potrebbe causare ferite gravi
irreversibili, anche mortali.
AVVISO
Pericolo che potrebbe causare ferite gravi, anche mortali.
PRUDENZA
Pericolo che potrebbe causare ferite leggeri o danni
materiali.
L‘apparecchio può venir usato
• solo da persone addestrate al suo funzionamento
e che siano state espressamente incaricate al suo
comando
• solo sotto sorveglianza
• non può venir usato da bambini
È da tralasciarsi ogni modo di lavoro di dubbia sicurezza tecnica.
Non aspirare mai senza filtro.
Spegnere la macchina e scollegare la spina di rete
al presentarsi delle seguenti situazioni
-- prima di interventi di pulizia e manutenzione.
-- prima della sostituzione di componenti
-- prima di operazioni di conversione o adattamento della macchina
-- in caso di formazione di schiuma o fuoriuscita
di liquidi
L‘azionamento della macchina soggiace alle determinazioni nazionali in vigore. Oltre alle istruzioni sull‘uso
e alle regolamentazioni vincolanti in vigore nel Pae-
GV 25 / GV 35 / GV 702
se d‘impiego per la prevenzione di infortuni, sono da
osservarsi anche le riconosciute regole tecniche del
ramo per un lavoro sicuro e appropriato.
Impiego finalizzato della macchina
La macchina va utilizzata per aspirare polveri asciutte
e non infiammabili e liquidi.
La macchina è destinata ad uso commerciale come ad
es. in
• alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, punti vendita,
uffici, locali di locazione
Ogni impiego da ciò esulante è considerato come non
finalizzato. Per quei danni che da esso derivino il costruttore non si assume responsabilità alcuna.
Come impiego finalizzato si intende anche il mantenimento delle condizioni di funzionamento determinate
dal costruttore quali manutenzione e riparazione.
Si prega di fare riferimento alle istruzioni d’uso.
Trasporto
Prima del trasporto chiudere tutti i ganci di blocco
del contenitore dello sporco.
Non ribaltare l’apparecchio, se vi è presenza di liquido nel con-tenitore dello sporco.
Non sollevare l’apparecchio con ganci da gru.
Immagazzinamento
Immagazzinare la macchina in locali asciutti e al
riparo dal gelo.
Attacco elettrico
Si raccomanda, che l‘alimentazione di corrente
dell‘apparecchio venga eseguita tramite un interruttore di corrente di guasto.
Scegliere la disposizione delle parti sotto corrente
(prese, spine e connessioni) e la sistemazione del
filo di prolunga in maniera tale, che la categoria di
protezione rimanga invariata.
Sia le spine che le connessioni del filo di collegamento e di cavi di prolunga devono essere a tenuta
d‘acqua.
Fili di prolunga
Utilizzare come prolunga esclusivamente i materiali
indicati esplicitamente dal produttore o modelli qualitativamente superiori. Si prega di fare riferimento
alle istruzioni sull’uso.
Nell‘impiego di un conduttore di prolunga osservarne la sezione minima dello stesso:
Lunghezza del
filo
fino 20 m
da 20 a 50 m
< 16 A
1,5 mm2
2,5 mm2
Sezione
< 25 A
2,5 mm2
4,0 mm2
17
ITALIANO
Garanzia
Aspirazione di liquidi
Sia per la garanzia che per le prestazioni valgono le
nostre condizioni commerciali generali.
Modifiche effettuate di propria iniziativa sulla macchina, l’utilizzo di pezzi di ricambio ed accessori non adatti
e un utilizzo non conforme escludono la responsabilità
del produttore per gli eventuali danni che ne derivano.
Controlli
I controlli elettrotecnici dovranno essere effettuati secondo le prescrizioni contenute nella norma antinfortunistica (BGV A3) e secondo la norma DIN VDE 0701
parte 1 e parte 3. Secondo la norma DIN VDE 0702
questi controlli devono essere effettuati ad intervalli
regolari e anche dopo riparazioni o modifiche dell’aspiratore
Fonti di pericoli
Dispositivi elettrici
PERICOLO
Componenti sotto tensione nella sezione superiore
dell’aspiratore.
Il contatto con componenti sotto tensione provoca ferite gravi, anche mortali.
Non spruzzare mai acqua sulla sezione superiore
dell’aspiratore.
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica dovuta ad una linea di alimentazione difettosa.
Il contatto con una linea di alimentazione difettosa può
causare ferite gravi, anche mortali.
Non danneggiare il filo di collegamento alla rete
(per es. passandovi sopra con veicoli, strappandolo, schiacciandolo).
Controllare regolarmente il conduttore di collegamento alla rete in merito a danneggiamenti quali
per es. screpolature o segni di invecchiamento.
Prima di proseguire con l’utilizzo della macchina,
far riparare la linea di alimentazione difettosa dal
servizio di assistenza VIPER o da un elettricista
specializzato.
PRUDENZA
PRUDENZA
Non è permessa l‘aspirazione di liquidi infiammabili.
Prima dell‘aspirazione di liquidi si deve togliere
immancabilmente il sacchetto a filtro e controllare
la funzione del galleggiante ossia la limitazione di
livello dell‘acqua.
Ad una formazione di schiuma terminare immediatamente il lavoro e svuotare il contenitore.
Materiali pericolosi
AVVISO
Materiali pericolosi.
L’aspirazione di materiali pericolosi può causare ferite
gravi, anche mortali.
I seguenti materiali non devono essere aspirati:
-- polveri nocive alla salute
-- materiali caldi (sigarette accese, cenere calda,
ecc.)
-- liquidi infiammabili, esplosivi, aggressivi (ad es.
benzina, solventi, acidi, soluzioni alcaline, ecc.)
-- polveri infiammabili, esplosive (ad es. polvere di
magnesio, di alluminio, ecc.)
Svuotamento del contenitore dello sporco
PRUDENZA
Materiali di aspirazione che potrebbero danneggiare
l’ambiente.
I materiali di aspirazione possono rappresentare un
pericolo per l’ambiente.
Smaltire il materiale aspirato secondo le determinazioni di legge.
Pezzi di ricambio ed accessori
PRUDENZA
Pezzi di ricambio ed accessori.
L’utilizzo di pezzi di ricambio ed accessori non originali
può compromettere la sicurezza operativa della macchina.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio ed accessori VIPER.
Impiegare solo le spazzole fornite assieme all‘apparecchio o quelle determinate nelle istruzioni per
l‘uso.
Danni dovuti alla tensione di rete non idonea.
Riciclaggio dell‘apparecchio
Se si collega la macchina ad una tensione di rete non
idonea si può danneggiare la macchina.
Accertarsi che la tensione indicata sulla traghetta
del modello sia conforme alla tensione di rete locale.
Rendere subito inservibile la macchina messa fuori
uso.
18
GV 25 / GV 35 / GV 702
ITALIANO
Togliere la spina di rete
Tagliare il filo di collegamento.
No buttare gli apparecchi elettrici fuori uso nei rifiuti
casalinghi!
Secondo la direttiva europea 2002/96/EG
inerente gli apparecchi elettrici ed elettronici
fuori uso, essi dovranno venir raccolti separatamente e riciclati in un modo in armonia
ecologica.
Guida rapida
Le pagine 2 – 4 riportano una guida rapida grafica, che
Vi supporterà durante la messa in funzione, l’utilizzo e
l’immagazzinamento della macchina.
La guida rapida non sostituisce però le istruzioni d’uso
separate, che descrivono dettagliatamene la macchina. Inoltre le istruzioni d’uso forniscono ulteriori informazioni su utilizzo, manutenzione e interventi di riparazione sull’apparecchio.
Significato dei simboli
Le istruzioni di utilizzo sono ripartite in 4 sezioni, raffigurate tramite appositi simboli.
A Prima della messa in funzione
B Comandi / Funzionamento
C Aspirazione di liquidi
GV 25 / GV 35 / GV 702
19
ESPAÑOL
Sobre el presente documento
Uso previsto de la máquina
Este documento contiene informaciones de seguridad
relevantes para el equipo y una instrucción de servicio
breve.
El equipo es idóneo para aspirar polvos secos y no
inflamables y líquidos.
Antes de poner en marcha el equipo, lea
sin falta este documento completamente y
guárdelo al alcance de la mano.
Otras ayudas
En las instrucciones de servicio, que puede descargar desde nuestra página Web: www.vipercleaning.eu,
encontrará informaciones detalladas sobre el equipo.
Para otro tipo de cuestiones, diríjase, por favor, al servicio técnico de VIPER en su país. Véase la cara dorsal de este documento.
Indicaciones importantes de
seguridad
Señalización de indicaciones
PELIGRO
Peligro que puede causar de inmediato lesiones graves e irreversibles o la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro que puede causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligro que puede causar lesiones leves o daños materiales.
El aparato
• solamente debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas en su manejo y expresamente
encomendadas para esta tarea.
• solamente debe ser utilizado en presencia de un
supervisor.
• no debe ser utilizado por niños.
Se debe omitir cualquier operación que encierre un
riesgo de seguridad.
¡No aspire nunca sin filtro.
Debe apagar el equipo y extraer el enchufe de la
red en las siguientes situaciones:
-- antes de la limpieza y el mantenimiento
-- antes de cambiar piezas
-- antes de remodelar el equipo
-- al producirse espuma o salirse el líquido
La explotación de la máquina está sujeta a las disposiciones nacionales vigentes.
Aparte de las instrucciones de servicio y las reglamentaciones obligatorias sobre prevención de accidentes
que rigen en el país del usuario, hay que observar también las reglas técnicas reconocidas para el trabajo seguro y técnicamente correcto.
20
El equipo es idóneo para el uso industrial, p. ej. en
• hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, locales comerciales, oficinas
Todo uso que vaya más allá de dicha finalidad será
considerado como inadecuado. El fabricante no responderá de los daños resultantes.
Forma también parte de la utilización conforme a la
finalidad: la observación de las condiciones de servicio, mantenimiento y entretenimiento prescritas por el
fabricante. Véase las instrucciones de seguridad.
Transporte
Antes del transporte, cierre todos los bloqueos del
depósito de suciedad.
No ladee el aparato si se encuentra líquido en el
depósito de suciedad.
No eleve el aparato con un gancho de grúa.
Almacenamiento
Almacene el equipo en un lugar seco y protegido
contra heladas.
Conexión eléctrica
Se recomienda conectar el aspirador por medio de
un interruptor de corriente de defecto.
Los conectores y los acoplamientos del cable de
alimentación y de los cables alargadores deben ser
impermeables.
Cable de prolongación
Utilice como cable de extensión sólo tipos de cable
establecidos por el fabricante o en una ejecución
de alta calidad. Véase las instrucciones de servicio.
En caso de utilización de un cable de prolongación,
se ha de tener en cuenta el tamaño transversal mínimo del cable:
Largo del cable
hasta 20 m
de 20 hasta 50 m
Corte transversal
< 16 A
< 25 A
2,5 mm2
1,5 mm2
2,5 mm2
4,0 mm2
Garantías
Sirven de garantía y saneamiento nuestras condiciones generales de negocio.
Los cambios de propio arbitrio del equipo, la utilización
de piezas de recambio y accesorios incorrectos, así
como su uso no reglamentario, excluyen las responsabilidades de fabricante por los daños que resulten
de ello.
GV 25 / GV 35 / GV 702
ESPAÑOL
Comprobaciones
Materiales peligrosos
Comprobaciones electrotécnicas deben ser llevadas
a cabao según las prescripciones de Prevención de
accidentes (BGV A3) y conforme a DIN VDE 0701 1a
Parte y 3a Parte. Estas comprobaciones son necesarias, conforme a DIN VDE 0702, en periodos de tiempos regulares y después de reparaciones y cambios.
ADVERTENCIA
Materiales peligrosos
La aspiración de materiales peligrosos puede causar
lesiones graves o mortales.
No se pueden aspirar los siguientes materiales:
-- polvos nocivos para la salud
-- materiales calientes (cigarros ardiendo, cenizas
calientes, etc.)
-- líquidos combustibles, explosivos y agresivos
(p. ej. gasolina, disolventes, ácidos, lejías, etc.)
-- polvos combustibles y explosivos (p. ej. polvo
de magnesio o aluminio, etc.)
Fuentes de peligro
Electricidad
PELIGRO
Piezas conductoras de tensión en la parte superior del
aspirador
El contacto con piezas conductoras de tensión es causa de lesiones graves o mortales.
No salpique nunca con agua la parte superior del
aspirador.
PELIGRO
Descarga eléctrica debida a un cable de conexión a la
red defectuoso.
El tocar un cable de conexión a la red defectuoso puede causar lesiones graves o mortales.
No deteriorar el cable eléctrico (p. ej. pisándolo,
tirando de él o aplastándolo).
Comprobar en intervalos regulares si el cable tiene
algún deterioro o desgaste.
Haga cambiar un cable de conexión a la red defectuoso por el servicio técnico de VIPER o por
un técnico electricista antes de seguir utilizando el
equipo.
PRECAUCIÓN
Daño debido a una tensión de red inadecuada
El equipo puede resultar dañado si se conecta a una
tensión de red inadecuada.
Asegúrese de que la tensión de la red coincida con
la que indica la placa de características.
Aspirar líquidos
PRECAUCIÓN
No está permitido aspirar líquidos combustibles.
Antes de aspirar líquidos, saque siempre la bolsa
de filtro y compruebe el funcionamiento del flotador
o de la limitación del nivel de agua.
En caso de formación de espuma, termine inmediatamente el trabajo y vacíe el depósito.
Vaciar el depósito de suciedad
PRECAUCIÓN
Materiales de aspiración polucionantes
Los materiales de aspiración pueden constituir un peligro para el medio.
Elimine el material aspirado siguiendo las disposiciones legales sobre recogida de residuos.
Piezas de recambio y accesorios
PRECAUCIÓN
Piezas de recambio y accesorios
El uso de piezas de recambio y accesorios no originales puede mermar la seguridad del equipo.
Utilice únicamente piezas de recambio y accesorios de VIPER.
Utilice solamente los cepillos suministrados con la
máquina o las establecidas en las instrucciones de
manejo.
Entrega del aparato para su reciclaje
Inutilice inmediatamente el aparato fuera de uso.
Extraiga el enchufe
Corte el cable de conexión a la corriente.
¡No tire aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Conforme a la directriz europea 2002/96/
CE sobre aparatos viejos eléctricos y electrónicos, se tienen que recoger los aparatos eléctricos usados y entregar a un reciclaje según las normas medioambientales.
Instrucción breve
En las páginas 2 – 4 encontrará una instrucción breve,
neutra respecto al lenguaje, que le sirve de apoyo en
la puesta en marcha, en el servicio y el almacenamiento del equipo.
Esta instrucción breve no debe ser considerada como
una sustitución de las instrucciones de servicio por separado, que describen el equipo detalladamente. Las
instrucciones de servicio suministran, además, infor-
GV 25 / GV 35 / GV 702
21
ESPAÑOL
maciones adicionales sobre el manejo, mantenimiento
y reparación del equipo.
Significación de los símbolos
Las instrucciones de acción están divididas en 4 áreas,
que están representadas por símbolos.
A Antes de la puesta en servicio por
primera vez
B Manejo / servicio
C Aspirar líquidos
22
GV 25 / GV 35 / GV 702
PORTUGUÊS
Este documento
Emprego da máquina
Este documento contém as informações de segurança relevantes para o aparelho e breves instruções de
operação.
O aparelho é adequado para aspirar pós e líquidos secos, não combustíveis.
Antes de colocar o aparelho em operação é
necessário ler este documento e tê-lo sempre à mão.
Apoio adicional
As instruções de operação, cujo download é
possível a partir da nossa página da Internet
www.vipercleaning.eu contêm informações pormenorizadas sobre o aparelho.
Para outras questões queira contactar o serviço de assistência ao cliente VIPER responsável pelo seu país.
Ver o verso deste documento.
Importantes indicações de segurança
Marcação de indicações
PERIGO
Perigo imediato de ferimentos graves e irreversíveis
ou até mesmo de morte.
AVISO
Perigo de ferimentos graves ou até mesmo de morte.
CUIDADO
Perigo de ferimentos ligeiros ou danos materiais.
O aparelho
• só pode ser utilizado por pessoas que foram instruídas no seu manejo e expressamente encarregues
da respectiva operação
• só pode ser operado sob vigilância
• não pode ser utilizado por crianças
Evitar qualquer modo de trabalho que possa ofercer riscos.
Nunca aspirar sem filtro.
Nas situações que se seguem desligar o aparelho
e tirar a ficha de ligação à rede da tomada:
-- antes da limpeza e manutenção
-- antes de modificar o aparelho
-- antes de substituir peças
-- no caso de formação de espuma ou de saída
de líquido
A operação da máquina está condicionada às respectivas disposições nacionais.
Além do manual de instruções e das normas vinculativas de prevenção de acidentes, válidas no país onde
a máquina é utilizada, devem ser observadas também
as normas técnicas usuais para garantir um trabalhoseguro e eficiente.
GV 25 / GV 35 / GV 702
O aparelho é adequado para uso industrial, por exemplo em
• hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios,
empresas de aluguer
Qualquer outro tipo de utilização será considerada
uma utilização inadequada. Danos daí resultantes não
são de responsabilidade do fabricante.
A utilização adequada inclui também a observância
e o cumprimento de condições de funcio-namento,
manutenção e reparo estabelecidas e indicadas pelo
fabricante. Ver as instruções de operação.
Transporte
Antes de transportar, fechar todos os travamentos
do recipiente para sujidade.
Não inclinar o aparelho quando houver líquido no
recipiente para sujidade.
Não levantar o aparelho com ganchos de guindaste.
Armazenamento
Armazenar o aparelho seco e de modo a estar protegido contra congelação.
Conexão eléctrica
É aconselhável o aspirador ser ligado a um disjuntor de corrente de defeito.
A ficha e os acoplamentos de cabos de conexão à
rede e extensões têm que ser impermeáveis.
Extensões
Só utilizar como extensão o modelo indicado pelo
fabricante ou um de qualidade superior. Ver o manual de instruções.
Utilizando um cabo de extensão, ter em consideração a secção mínima do cabo:
Comprimento
do cabo
até 20 m
20 a 50 m
< 16 A
1,5 mm2
2,5 mm2
Secção
< 25 A
2,5 mm2
4,0 mm2
Garantia
Com relação à garantia são válidas e aplicáveis as
nossa condições gerais de comércio.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de alterações arbitrárias no aparelho, da utilização
de peças sobressalentes e acessórios inadequados,
assim como da utilização do aparelho não conforme
com as disposições.
23
PORTUGUÊS
Testes
Os testes electrotécnicos deverão ser realizados conforme as prescrições da prescrição de prevenção de
acidentes (BGV A3) e conforme DIN VDE 0701 parte 1
e parte 3. Estes testes são necessários em intervalos
frequentes conforme DIN VDE 0702 e após duma reparação ou duma mudança.
Fontes de perigo
Parte elétric
PERIGO
Choque eléctrico devido a cabo de conexão à rede
defeituoso.
Tocar num cabo de conexão à rede defeituoso pode
causar ferimentos graves ou mortais.
Não danificar o fio de conexão à rede elétrica (por
ex. passando por cima, puxando, amassando).
Verificar regularmente os fios de conexão à rede
quanto a danificações e a desgaste por envelhecimento.
Antes de continuar a utilizar o aparelho encarregar
o serviço de assistência ao cliente VIPER ou um
técnico de electricidade de substituir cabos de conexão à rede defeituosos.
PERIGO
Peças condutoras de tensão na parte superior do aspirador.
O contacto com peças condutoras de tensão causa
ferimentos graves ou mortais.
Nunca salpicar a parte superior do aspirador com
água.
CUIDADO
Danos devido a tensão de rede inadequada.
O aparelho pode sofrer danos ao ser conectado a uma
tensão de rede inadequada.
Certificar-se de que a tensão indicada na placa de
tipo corresponde à tensão da rede local.
Aspirar líquidos
CUIDADO
Líquidos combustíveis não devem ser aspirados.
Antes de se aspirar líquidos, o saco filtrante tem
que ser removido e é necessário controlar o funcionamento do flutuador ou do dispositivo de limitação
do nível de água.
Se começar a surgir espuma, parar imediatamente
o trabalho e esvaziar o recipiente.
Materiais perigosos
-- pós perigosos para a saúde
-- materiais quentes (cigarros incandescentes,
cinza quente, etc.)
-- líquidos combustíveis, explosivos, agressivos
(por exemplo: gasolina, solventes, ácidos,
lixívias, etc.)
-- pós combustíveis, explosivos (por exemplo, pós
de magnésio, de alumínio, etc.)
Esvaziar o recipiente para sujidade
CUIDADO
Materiais aspirados perigosos para o ambiente.
Materiais aspirados podem constituir um perigo para
o ambiente.
Eliminar o material acumulado conforme as disposições legais.
Peças sobressalentes e acessórios
CUIDADO
Peças sobressalentes e acessórios.
A utilização de peças sobressalentes e acessórios não
originais pode afectar a segurança do aparelho.
Utilizar só peças sobressalentes e acessórios da
VIPER.
Utilizar apenas as escovas fornecidas com o aparelho ou estabelecidas nas instruções de operação.
Levar a máquina à recicclagem
O aparelho gasto deve ser imediatamente inutilizado.
Tirar a ficha de ligação à rede da tomada.
Cortar o cabo de conexão eléctrica.
Não juntar aparelhos eléctricos ao lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2002/96/CE
sobre aparelhos eléctricos e electrónicos
usados, estes têm que ser recolhidos em
separado e enviados para reciclagem ecológica.
Breves instruções de operação
As páginas 2 – 4 contêm breves instruções de operação por imagens destinadas a ajudá-lo a pôr o aparelho em operação, assim como na operação e no armazenamento do aparelho.
Estas breves instruções de operação não substituem
as instruções de operação em separado
que descrevem pormenorizadamente o aparelho.
Além disso, as instruções de operação fornecem mais
informações sobre a operação, manutenção e reparação do aparelho.
PERIGO
Materiais perigosos.
Aspirar materiais perigosos pode causar ferimentos
graves ou mortais.
Os seguintes materiais não deverão ser aspirados:
24
GV 25 / GV 35 / GV 702
PORTUGUÊS
Explicação dos símbolos
As instruções estão divididas em 4 fases representadas por símbolos.
A Antes da tomada em funcionamento
B Operação / Funcionamento
C Aspirar líquidos
GV 25 / GV 35 / GV 702
25
SPECIFICATIONS
GV 25
GV 35
GV 702
EU
U [V]
230-240
f [Hz]
50/60
PIEC [W]
1000
1000
2 x 1000
CE- Declaration of conformity
Product:
Wet/Dry Vacuum Cleaner
Type:
GV 25
Description:
230-240 V~, 50 Hz, 1000 W, GV 702: 2x 1000 W
IP X4
GV 35
GV 702
The design of this appliance complies with the following provisions:
EC - Machinery directive
EC - Low-Voltage Directive
EC - Directive EMC
2006/42/EC
2006/95/EC
2004/108/EC
Applied harmonized standards:
EN ISO 12100-1 (2004), EN ISO 12100-2 (2004)
EN 60335-2-69 (2004)
EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Applied national standards and technical specifications:
IEC 60335-2-69 (2008)
Brøndby, Denmark
07.10.2008
26
____________________________
Cochèl ter Schure
Sales Manager Europe
GV 25 / 35 / 702
www.vipercleaning.eu
[email protected]