Weller WST 82 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual
WST 82
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
Manual de uso
D
F
NL
I
GB
E
F
1. Connecteur verrouillable
2. Clé héxagonale
3. et 4. Vis de réglage des couteaux
5. et 6. Vis de réglage des branches
7. Vis de blocage de longueur
8. Butée de longueur
9. Angle d‘ouverture des couteaux
10. Butée de hauteur
11. Vis de fixation des couteaux
12. Vis de rechange pour fixation des couteaux
13. Clé plate
GB
I
1. Plug, lockable
2. Hexagonale socket wrench
3. and 4. Screw for clearance adjustment
of blades
5. and 6. Adjustment screws for axles
7. Fixing screw for length stop
8. Length stop
9. Opening angle for cutting blades
10. Height stop
11. Screw for blade fixation
12. Spare screws for blade fixation
13. Spanner
1. Spina bloccabile
2. Chiave esagonale
3. e 4. Vite per la regolazione precisa delle
lame
5. e 6. Viti per regolazione lungo gli assi
7. Vite di fissagio per il dispositivo di rego
lazione della lunghezza di spelatura
8. Dispositivo di regolazione della lunghezza
di spelatura
9. Angolo di apertura delle lame
10. Dispositivo di regolazione per l‘altezza
11. Vite per il fissaggio delle lame
12. Viti di ricambio per le lame
13. Chiave
D
1. Verriegelbarer Stecker
2. Sechskantstiftschlüssel
3. und 4. Schraube zum Einstellen des
Messerspiels
5. und 6. Justierschrauben für Achsversatz
7. Feststellschraube für Längenanschlag
8. Längenanschlag
9. Öffnungswinkel der Messer
10. Höhenanschlag
11. Schraube für Messerbefestigung
12. Ersatzschrauben für Messerbefestigung
13. Maulschlüssel
1
Deutsch
Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf des Weller Wire-
Strippers WST 82 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung
wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt,
die eine einwandfreie Funktion der Geräte sicherstellen.
1. Achtung!
Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie bitte diese
Betriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvor-
schriften droht Gefahr für Leib und Leben.
Für andere, von der Betriebsanleitung abweichende Ver-
wendung, sowie bei eigenmächtiger Veränderung, wird von
Seiten des Herstellers keine Haftung übernommen.
Der Weller Wire-Stripper WST 82 entsprechen der EG
Konformitätserklärung gemäß den grundlegenden Sicher-
heitsanforderungen der Richtlinien 2004/108/EG
2006/95/EG und 2011/65/EU (RoHS).
2. Funktionsbeschreibung
Der Wire-Stripper WST 82 ist ein thermisches Abisoliergerät
sowohl für Flachbandleitungen, als auch für Runddrähte und
kann mit Weller Löt- und Entlötstationen betrieben werden.
Eine breite Palette auswechselbarer Messereinsätze
erglicht selbst schwierige Abisolierarbeiten ohne
Beschädigung der Leiterdrähte. Die Abisolierlänge kann ein-
fach über einen feststellbaren Längenanschlag eingestellt
werden.
Dem Isolationsmaterial entsprechend kann die Messer-
temperatur stufenlos eingestellt werden.
3. Anwendungsbereich
Thermische Abisolierung WST 82
Schrumpfarbeiten
Technische Daten
Temperatureinstellung: 50°C - 450°C
Leistung: 80 W
Einsatzbereich: 0,5 - 10 mm Drahtdurchmesser
4. Inbetriebnahme
Das Abisolierwerkzeug in der Sicherheitsablage ablegen.
Den Anschlussstecker (1) in der Versorgungseinheit ein-
stecken und durch Rechtsdrehung verriegeln.
Die Versorgungs-einheit einschalten und die gewünschte
Temperatur einstellen. Nach Ablauf der betigten
Aufheizzeit kann mit den Arbeiten begonnen werden.
Serienmäßig ist der WST 82 mit einem V-Messer
ausgestattet.
5. Einstellen des WST 82
Der zum Einstellen aller Parameter benötigte Sechskant-
stiftschlüssel (2) ist im Griff des Wire Strippers integriert und
wird bei Bedarf nach hinten herausgezogen.
Verwendung des Universal-Messers
Die Abstimmung auf den exakten Leiterdurchmesser wird
mit Höhenanschlagschraube (10) durchgeführt. Nach dem
Lösen der Schrauben (3 und 4) beiderseits des Griffs kann
das Messerspiel am feststehenden Heizkörper in axialer und
radialer Richtung eingestellt werden.
Ein eventueller paralleler Achsversatz der Heizkörper kann
durch wechselseitiges Lösen und Festziehen der Schrauben
(5 und 6) ausgeglichen werden.
Längenanschlag
Durch Druck auf die Zylinderschraube (7) und Verschieben
kann der Längenanschlag (8) bis auf die max. 30 mm
Abisolierlänge eingestellt werden. Durch Loslassen der
Zylinderschraube arretiert sich der Längenanschlag und
kann durch Festziehen der Zylinderschraube fixiert werden.
Messerwechsel
Zum Auswechseln der Messer werden die Innensechskant-
schrauben (11) an den Heizelementen entfernt. Hierbei wer-
den die Heizelemente mit dem Einmaulschlüssel (14) gegen
Verdrehung gesichert. Beim Einsetzen der Messer ist darauf
zu achten, dass die Verzahnungen der Messer und
Heizelemente ineinandergreifen. Vor der Montage sind die
Befestigungsschrauben (11) mit Gleitmetall zu benetzen.
Wartung und Pflege
Die Messer, auch bei schwacher Verschmutzung, mindestens
einmal pro Arbeitstag mit der beigelegten Messingbürste im
warmen Zustand reinigen.
Einmal wöchentlich die Messer vom Heizkopf lösen.
Ersatzschrauben (13) für die Senkschraube (11) befinden
sich in der Griffhälfte.
6. Bedienungshinweise
WST 82 immer in der Sicherheitsablage ablegen.
Bei nicht formschlüssigen Messerformen (z. B.
Universalmesser) erzielt man bessere Resultate, wenn
nach dem Schließen der Messer der WST 82 um die
Litzenachse gedreht wird.
Temperatur nur so hoch einstellen, dass die Isolation
im Bereich der Messer schmilzt und dann abgezogen
werden kann.
2
Deutsch
Thermoplastische Kunststoffe weisen innerhalb der
gleichen Typenklasse große Unterschiede in ihrem
thermischen Verhalten auf. Entscheidend sind meist
die Molekularstruktur und beigemengte Hilfsstoffe.
Temperaturdaten müssen deshalb durch Versuche
ermittelt werden. Als Näherungswert ist die
Verarbeitungstemperatur (Datenblätter, Tabellen-
bücher) nützlich.
Fehlersuche
Sollte sich der WST 82 ungleichmäßig erwärmen oder kalt
bleiben, ist folgendes zu prüfen:
1. Temperatureinstellung
2. Steckverbindung zur Versorgungseinheit
3. Widerstandsmessung am Stecker
zwischen PIN 2 und 4 = ca. 22 Ohm
zwischen PIN 1 und 2 = ca. 9 Ohm
zwischen PIN 1 und 2 = ca. 7 Ohm
Sollten andere Meßwerte ermittelt werden, liegt ein Defekt
am Heizkörper vor.
7. Lieferumfang
WST 82 KIT1:
Thermische Abisolierung WST 82
T005 87 250 34 Messingdrahtbürste
T005 87 257 42 Schneidmesserset 23 mm
T005 87 257 22 Universalmesserset Raster
9 mm x 2 mm
T005 15 032 98 Sicherheitsablage
WST 82 KIT2:
Thermische Abisolierung WST 82
T005 87 250 34 Messingdrahtbürste
T005 15 032 98 Sicherheitsablage
8. Zubehör
T005 87 257 22 Universalmesserset Raster
9 mm x 2 mm
T005 87 257 29 Messerset AWG 12, 14, 24, 26
(2,0; 1,6; 0,51; 0,4 mm)
T005 87 257 32 Messerset AWG 14, 18, 22, 26
(1,6; 1,02; 0,64; 0,4 mm)
T005 87 257 42 Schneidmesserset 23 mm
Technische Änderungen vorbehalten!
Die aktualisierten Betriebsanleitungen finden Sie unter
www.weller-tools.com.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez
accordée en achetant le Wire-Sripper WST 82. Lors de la
fabrication, des exigences de qualité très sévères assurant
un fonctionnement parfait de l’appareil, ont été appliquées.
1. Attention!
Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi et les consignes de
sécurité ci-jointes. Dans le cas du non-respect des
consignes de sécurité, il y a danger pour le corps et danger
de mort.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les utilisations
autres que celles décrites dans le mode d’emploi de même
que pour les modifications effectuées par l’utilisateur.
Le Wire-Stripper WST 82 correspond à la déclaration de
conformité européenne en application des exigences de
curi fondamentales de la directive 2004/108/CE,
2006/95/CE et 2011/65/EU (RoHS).
2. Description fonctionnelle
Le Wire-Stripper WST 82 est un appareil à dénuder
thermique qui convient aussi bien pour les câbles rubans
plats que pour les fils ronds et qui peut être utilisé avec les
stations de soudage et de dessoudage de Weller.
Un vaste choix de couteaux interchangeables permet de
réaliser les travaux de dénudation les plus difficiles sans
endommager les conducteurs. La longueur dénudée se règle
très facilement à l’aide d’une butée longitudinale blocable.
La température des couteaux peut être réglée en continu en
fonction de l’isolant.
3. Application
Dénudation thermique WST 82
Travaux de rétraction
Caractéristiques techniques
Réglage de la température: 50°C à 450°C
Puissance: 80 W
Utilisation: Fils de 0,5 à 10 mm de
diamètre
4. Mise en service
Placer l’appareil à dénuder thermique dans le support de
sécurité. Connecter (1) avec le bloc d‘alimentation et
verrouiller en tournant le connecteur mâle à droite. Allumer
le bloc d‘alimentation et régler la température de consigne.
Lorsque la température est atteinte, les travaux d‘étamage
peuvent commencer.
WST 82: V-couteaux
3
Français
5. Réglage du WST 82
La clé mâle (2) nécessaire pour le réglage de tous les
paramètres est intégrée au manche du Wire Stripper et peut
être retirée vers l’arrière si nécessaire.
Utilisation du couteau universel
Le réglage en fonction du diamètre précis des conducteurs
s’effectue avec la vis de butée en hauteur (10). Après avoir
desserré les vis (3 et 4) de part et d’autre du manche, il est
possible de régler le jeu des couteaux sur l’élément
chauffant fixe dans le sens axial et radial. Un éventuel
désaxage parallèle des éléments chauffants peut être
compensé en desserrant et en serrant alternativement les
vis (5 et 6).
Butée longitudinale
En appuyant sur la vis à tête cylindrique (7) et en la
déplaçant, la butée longitudinale (8) peut être réglée sur la
longueur à dénuder qui est de 30 mm au maximum.
En relâchant la vis à tête cylindrique, la butée longitudinale
se bloque et peut être fixée en serrant la vis à tête
cylindrique.
Changement des couteaux
Pour changer les couteaux, il est nécessaire d’ôter les vis à
six pans creux (11) qui se trouvent sur les éléments
chauffants. Pour ce faire, empêcher les éléments chauffants
de tourner avec la clé à fourche (14). Lors de la mise en
place des couteaux, s’assurer que la denture des couteaux
et celle des éléments chauffants s’engrènent. Avant le
montage, humecter les vis de fixation (11) avec le
Gleitmetall. Maintenance et entretien.
Nettoyer les couteaux à chaud avec la brosse en laiton
jointe au moins une fois par journée de travail, même s’ils ne
sont pas très sales.
Une fois par semaine, détacher les couteaux de la tête
chauffante. Le demi manche du WST 82 contient des vis de
rechange (13) pour la vis à tête fraisée (11).
6. Instructions d’emploi
Placer toujours le WST 82 dans le support de
sécurité.
Dans le cas des formes de couteaux sans engagement
positif (par ex. les couteaux universels), les meilleurs
résultats sont obtenus en tournant le WST 82 autour
de l’axe du cordon après avoir fermé les couteaux.
Ne pas régler la température sur une valeur
supérieure à celle nécessaire pour faire fondre l’isolant
puis le retirer.
Les matières plastiques de même catégorie présentent
de grandes différences quant à leur comportement
thermique. La structure moléculaire et les produits
4
auxiliaires utilisés sont le plus souvent déterminants.
La température doit par conséquent être déterminée de
manière expérimentale. La température de
transformation (fiches techniques, tables) peut servir de
valeur d’approche.
Dépannage
Si le WST 82 chauffe de manière irrégulière ou reste froid,
vérifier les points suivants:
1. Réglage de la température
2. Branchement au bloc d‘alimentation
3. Mesure de la résistance au connecteur
entre les broches 2 et 4 = env. 22 ohms
entre les broches 1 et 2 = env. 9 ohms
entre les broches 1 et 2 = env. 7 ohms
Si les valeurs mesurées diffèrent, l’élément chauffant
présente un défaut.
7. Étendue de livraison
WST 82 KIT1:
Dénudation thermique WST 82
T005 87 250 34 Brosse en laiton
T005 87 257 42 Jeu de couteaux de coupe 23 mm
T005 87 257 22 Les couteaux universels
9 mm x 2 mm
T005 15 032 98 Support de sécurité
WST 82 KIT2:
Dénudation thermique WST 82
T005 87 250 34 Brosse en laiton
T005 15 032 98 Support de sécurité
8. Accessoires
T005 87 257 22 Les couteaux universels
9 mm x 2 mm
T005 87 257 29 Jeu de couteaux AWG 12, 14, 24,
26 (2,0; 1,6; 0,51; 0,4 mm)
T005 87 257 32 Jeu de couteaux AWG 14, 18, 22,
26 (1,6; 1,02; 0,64; 0,4 mm)
T005 87 257 42 Jeu de couteaux de coup 23 mm
Sous réserve de modifications techniques!
Vous trouverez les manuels d'utilisation actualisés sur
www.weller-tools.com.
Français
We danken u voor de aankoop van de Weller-Wire Stripper
WST 82 en het door u gestelde vertrouwen in ons product.
Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsvereisten
voldaan om een perfecte werking van het toestel te
garanderen.
1. Attentie!
Gelieve voor de ingebruikneming van het toestel deze
gebruiksaanwijzing en de bijgeleverde veiligheids-
voorschriften aandachtig door te nemen. Bij het niet naleven
van de veiligheidsvoorschriften dreigt gevaar voor leven en
goed.
Voor ander, van de gebruiksaanwijzing afwijkend gebruik,
alsook bij eigenmachtige verandering, wordt door de
fabrikant geen aansprakelijkheid overgenomen.
De Weller Wire Stripper WST 82 is conform de EG-conformit-
eitsverklaring volgens de fundamentele veiligheidsvereisten
van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/95EG en 2011/65/EU
(RoHS).
2. Functiebeschrijving
De Wire-Stripper WST 82 is een thermisch draadstripappa-
raat voor zowel lintdraad als ronde draad en kan met Weller
soldeer en soldeerruimstations gebruikt worden.
Door een breed palet van verwisselbare mesinzetten kunnen
zelfs moeilijke draadstripwerkzaamheden zonder
beschadiging van de geleiddraden uitgevoerd worden.
De draadstriplengte kan eenvoudig via een vast te stellen
lengteaanslag ingesteld worden.
Naargelang het isolatiemateriaal kan de mestemperatuur
traploos ingesteld worden.
3. Toepassingsbereik
Thermisch draadstrippen WST 82
Krimpwerkzaamheden
Technische gegevens
Temperatuurinstelling: 50°C - 450°C
Vermogen: 80 W
Toepassingsgebied: 0,5-10 mm draaddoorsnede
4. Ingebruikname
Thermisch draadstripapparaat altijd op de veiligheidshouder
wegleggen. Aansluitstekker (1) in de aansluitbus van de
stroomunit steken en vergrendelen door deze naar rechts te
draaien. Schakel de voedingsunit in.
Stel de gewenste temperatuur op de voedingsunit in
(50°C - 450°C). Na afloop van de benodigde opwarmtijd kan
met het solderen begonnen worden. WST 82: V-messen
5. Instellen van de WST 82
De voor het instellen van alle parameters benodigde
inbussleutel (2) is in de greep van de Wire Stripper
geïntegreerd en wordt er indien nodig naar achteren toe
uitgetrokken.
Gebruik van het universeel-mes
De afstelling op de exacte draadkerndoorsnede wordt met
hoogteaanslagschroeven (10) uitgevoerd. Nadat aan beide
zijden van de greep de schroeven (3 en 4) zijn losgedraaid,
kan de messpeling op het vaststaande verwarmingselement
in axiale en radiale richting ingesteld worden. Een eventuele
parallelle excentriciteit van het verwarmingselement kan
door beurtelings losdraaien en aandraaien van de schroeven
(5 en 6) geneutraliseerd worden.
Lengteaanslag
Door druk op de cilinderschroef (7) en door verschuiven kan
de lengteaanslag (8) tot op de maximale 30 mm
afstriplengte ingesteld worden. Door de cilinderschroef weer
los te laten wordt de lengteaanslag gearreteerd en kan door
aandraaien van de cilinderschroef vastgezet worden.
Verwisselen van messen
Voor het verwisselen van de messen worden de
inbusschroeven (11) op de verwarmingselementen
verwijderd. Hierbij worden de verwarmingselementen met de
enkele sleutel (14) tegen verdraaien beschermd. Bij het
inzetten van de messen er op letten dat de vertandingen van
de messen en verwarmingselementen in elkaar grijpen.
Voor de montage dienen de bevestigingsschroeven (11) met
antiftictie-metaal bevochtigd te worden.
Onderhoud en verzorging
De messen, ook bij lichte vervuiling, minsten eenmaal per
werkdag met de bijgeleverde messing draadborstel in
warme toestand reinigen.
Eenmaal per week de messen van de verwarmingskop
losmaken. Reserveschroeven (13) voor de verzonken schroef
(11) bevinden zich in de greep van de WST 82.
6. Bedieningsaanwijzingen
WST 82 altijd op de veiligheidshouder wegleggen
Bij niet-vormgesloten mesvormen (bijv. universeel mes-
sen) verkrijgt men betere resultaten als na het sluiten
van de messen de WST 82 om de draadas gedraaid
wordt.
5
Nederlands
6
Temperatuur zo hoog instellen dat de isolatie in de buurt
van de messen smelt en er dan afgetrokken kan
worden.
Thermoplastische kunststoffen vertonen binnen dezelfde
typeklasse grote verschillen in hun thermisch gedrag.
Beslissend zijn meestal de molecuulstructuur en toege
voegde hulpstoffen. Temperatuurgegevens moeten der
halve door uit te proberen vastgesteld worden. Als bena
deringswaarde kan de verwerkingstemperatuur (gege
vensbladen, tabellenboeken) gebruikt worden.
Opsporen van fouten
Als de WST 82 ongelijkmatig opgewarmd wordt of koud
blijft, dient het volgende gecontroleerd te worden:
1. Temperatuurinstelling
2. Steekverbinding -> besturingsapparaat
3. Weerstandsmeting
tussen pin 2 en 4 = ca. 22 ohm
tussen pin 1 en 2 = ca. 9 ohm
tussen pin 1 en 2 = ca. 7 ohm
Als andere meetwaarden vastgesteld worden, is het
verwarmingselement defect.
7. Levering
WST 82 KIT1:
Thermisch draadstrippen WST 82
T005 87 250 34 Messing draadborstel
T005 87 257 42 Snijmessenset 23 mm
T005 87 257 22 Universee messen 9 mm x 2 mm
T005 15 032 98 Veiligheidshouder
WST 82 KIT2:
Thermisch draadstrippeng WST 82
T005 87 250 34 Messing draadborstel
T005 15 032 98 Veiligheidshoude
8. Toebehoren
T005 87 257 22 Universee messen 9 mm x 2 mm
T005 87 257 29 Messenset AWG 12, 14, 24, 26
(2,0; 1,6; 0,51; 0,4 mm)
T005 87 257 32 Messenset AWG 14, 18, 22, 26
(1,6; 1,02; 0,64; 0,4 mm)
T005 87 257 42 Snijmessenset 23 mm
Technische wijzigingen voorbehouden!
De geactualiseerde gebruiksaanwijzingen vindt u bij
www.weller-tools.com.
Nederlands
Grazie per la fiducia accordataci acquistando il Wire-Stripper
WST 82. È stato prodotto nel rispetto dei più severi
requisiti di qualità, così da garantire un funzionamento
perfetto dell’apparecchio.
1. Attenzione!
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere
accuratamente queste Istruzioni per l’uso e le Norme di
sicurezza allegate. La mancata osservanza delle norme di
sicurezza può causare pericolo per la vita e la salute.
Il costruttore non è responsabile per un uso dell’apparecchio
diverso da quello previsto nelle presenti Istruzioni per l’uso
né per eventuali modifiche non autorizzate.
Il Wire-Stripper WST 82 corrisponde alla Dichiarazione di
conformità CE, ai sensi dei requisiti fondamentali per la
sicurezza delle direttive 2004/108/CE, 2006/95/CE e
2011/65/EU (RoHS).
2. Descrizione funzionale
Il Wire-Stripper WST 82 è un apparecchio per spelatura
termica adatto sia ai cavi piatti che anche ai fili tondi e che
può essere utilizzato con le stazioni di brasatura e di
dissaldatura Weller.
Una larga gamma di inserti coltello intercambiabili permette
di eseguire anche i più difficili interventi senza che vengano
danneggiati i fili dei conduttori. La lunghezza di spelatura può
essere regolata in maniera molto semplice per mezzo di una
battuta a lunghezza regolabile.
In relazione al materiale di cui è composto l’isolante è
possibile regolare la temperatura del coltello in maniera
continua.
3. Campo di applicazione
Spelatura termica WST 82
Lavori di termoretrazione
Dati tecnici
Regolazione della temperatura: 50 °C – 450 °C
Potenza: 80 Watt
Campo di applicazione: Per diametri cavi
0,5 – 10 mm
4. Messa in funzione
Riporre sempre il apparecchio per spelatura termica nel
supporto di sicurezza. Inserire la spina (1) nella presa
dell‘unità di alimentazione e bloccaria in posizione girandola
verso destra. Accendere l’unità di alimentazione.
Impostare la temperatura desiderata sull’unità di
alimentazione.
Al termine del tempo di riscaldamento necessario è
possibile iniziare il processo di saldatura.
WST 82: Coltello V
5. Regolazione del WST 82
La chiave a brugola (2) necessaria per la regolazione di tutti
i parametri è integrata nell’impugnatura del WST 82 e viene
sfilata all’indietro in caso di necessità.
Impiego del coltello universale
La regolazione sul diametro esatto del conduttore viene
eseguito con la vite a battuta regolabile (10).
Dopo avere allentato le viti (3 e 4) su entrambi i lati
dell’impugnatura è possibile regolare il gioco del coltello
verso la termoresistenza fissa in direzione radiale e assiale.
Un eventuale disassamento parallelo della termoresistenza
può essere compensato allentando e stringendo ad
alternanza le viti (5) e (6).
Battuta regolabile
Premendo sulla vite cilindrica (7) e spostandola è possibile
regolare la battuta (8) sino alla lunghezza massima di
spelatura di 30 mm. Rilasciando la vite cilindrica la battuta si
arresta nella posizione attuale e può essere fissata
stringendo la vite di serraggio.
Sostituzione dei coltelli
Per la sostituzione dei coltelli bisogna rimuovere le viti a
brugola (11) che si trovano sulle termoresistenze. A tal fine le
termoresistenze vengono bloccate contro rotazione per
mezzo della chiave a forchetta (14). Nell’inserire i coltelli è
necessario fare attenzione che la dentatura dei coltelli e delle
termoresistenze vadano ad ingranare l’una nell’altra. Prima
del montaggio le viti di fissaggio (11) devono essere
ricoperto con metallo di scorrimento. Manutenzione e cura
Pulire i coltelli almeno una volta ogni giorno lavorativo
utilizzando la spazzola di ottone fornita e a coltello caldo,
anche in caso di ridotto imbrattamento.
Staccare una volta alla settimana i coltelli dalla testa di
riscaldamento. All’interno della semiimpugnatura del
WST 82 troverete delle viti di ricambio (13) per la vite
svasata (11).
7
Italiano
8
6. Indicazioni d’uso
Riporre sempre il WST 82 nel supporto di sicurezza.
Nel caso di coltelli dalla forma non sagomata (per
esempio il coltello universale) si ottengono i migliori
risultati se dopo la chiusura dei coltelli il WST 82 viene
ruotato lungo l’asse dei cavi.
Regolare la temperatura su di un valore appena sufficien
te per far sciogliere il materiale isolante nella zona dei
coltelli in maniera da poterlo togliere.
All’interno della stessa classe tipologica i materiali sinte
tici termoplastici sono caratterizzati da grandi differenze
per quanto riguarda il loro comportamento termico. Di
importanza decisiva in tal caso sono la struttura moleco
lare e le sostanze ausiliarie in esse disperse.
Dati di temperatura devono essere dunque determinati
attraverso delle prove empiriche. Come valore di riferi
mento può essere utile attenersi alla temperatura di
lavorazione (vedere fogli dati o tabellari).
Ricerca errori
Se il WST 82 dovesse riscaldarsi in maniera non omogenea
oppure se esso dovesse rimanere freddo, verificare quanto
segue:
1. Regolazione della temperatura
2. Connettore unità base
3. Misurazione della resistenza al connettore
Fra PIN 2 e 4 = circa 22 Ohm
Fra PIN 1 e 2 = circa 9 Ohm
Fra PIN 1 e 2 = circa 7 Ohm
Se dovessero venire rilevati altri valori di misura allora nella
termoresistenza vi è un difetto.
7. Materiale in dotazione
WST 82 KIT1:
Spelatura termica WST 82
T005 87 250 34 Spazzola in ottone
T005 87 257 42 Corredo di coltelli da taglio 23 mm
T005 87 257 22 Coltello universale 9 mm x 2 mm
T005 15 032 98 Supporto di sicurezza
WST 82 KIT2:
Spelatura termica WST 82
T005 87 250 34 Spazzola in ottone
T005 15 032 98 Supporto di sicurezza
8. Accessori
T005 87 257 22 Coltello universale 9 mm x 2 mm
T005 87 257 29 Corredo di coltelli AWG 12, 14, 24,
26 (2,0; 1,6; 0,51; 0,4 mm)
T005 87 257 32 Corredo di coltelli AWG 14, 18, 22,
26 (1,6; 1,02; 0,64; 0,4 mm)
T005 87 257 42 Corredo di coltelli da taglio 23 mm
Con riserva di modifiche tecniche!
Trovate le istruzioni per l'uso aggiornate su
www.weller-tools.com.
Italiano
9
Thank you for placing your trust in our company by
purchasing the Weller Wire-Stripper WST 82. Production was
based on stringent quality requirements which guarantee the
perfect operation of the device.
1. Caution!
Please read these Operating Instructions and the attached
safety information carefully prior to initial operation. Failure
to observe the safety regulations results in a risk to life and
limb.
The manufacturer shall not be liable for damage resulting
from misuse of the machine or unauthorised alterations.
The Weller Wire-Stripper WST 82 corresponds to the EC
Declaration of Conformity in accordance with the basic
safety requirements of Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC
and 2011/65/EU (RoHS)
2. Functional Description
The WST 82 Wire Stripper is a tool for the thermal removal
of insulation from both ribbon and round cables. It can be
operated with Weller Soldering and Desoldering Stations.
A wide palette of exchangeable knife inserts makes possible
even the most difficult insulation removal tasks, without
damaging the conductors. The stripping length can be
simply adjusted via a length stop.
The temperature of the knife can be continuously adjusted to
suit the insulation material.
3. Applications
Thermal removal of insulation WST 82
Shrinking
Technical Data
Temperature Adjustment Range: 50ºC - 450ºC
Power Rating: 80 Watt
Applications Range: 0.5-10 mm wire diameter
4. Commissioning
Always place the tool for thermal removal of instulation in
the safety stand when not in use. Insert the plug (1) in the
socket on the supply unit and lock by turning clockwise.
Switch on the supply unit. Set the required temperature on
the supply unit. Soldering can be started after the
necessary warm up time.
WST 82: V-knife
5. Adjusting the WST 82
The hexagon socket head wrench (2) needed for adjusting all
the parameters is integrated in the handle of the Wire
Stripper and is removed to the rear when required.
Using the Universal Knife
Matching to the exact diameter of the conductor is
performed using the height stop bolt (10). The knife play to
the fixed heater element can be adjusted axially and
radially after loosening the bolts (3 and 4) on both sides of
the handle. Any parallel offset to the axis of the heater
element can be compensated by alternate loosening and
tightening of the bolts (5 and 6).
Length Stop
The length stop (8) can be adjusted to the maximum
stripping length of 30 mm by applying pressure to the pan
head bolt (7) and sliding. The length stop is locked by
releasing the pan head bolt and can be fixed in place by
tightening the pan head bolt.
Changing the Knives
To change the knives, the hexagon socket head bolts (11) on
the heater elements are removed. During this process the
heater elements are prevented from turning using the open
ended spanner (14). When positioning the knives, it is to be
ensured that the teeth on the knives and the heater elements
interlock. Prior to assembly the fixing bolts (11) are to be wet
with anti-locking compound.
Maintenance and Care
Clean the knives, even if only lightly soiled, at least once per
working day using the brass wire brush supplied, clean the
knives when they are warm.
Undo the knives from the heater head once a week. There
are replacements (13) for the countersunk head bolts (11) in
the handle of the WST 82.
6. Operation
Always place the WST 82 in the safety stand when not
in use.
When using circular knives (e.g. universal knives), better
results are obtained by rotating the WST 82 around the
axis of the wire after closing.
Set the temperature just high enough such that the insu
lation in the area of the knife melts and can be removed.
English
10
Similar types of thermoplastic materials have widely
varying thermal behaviour. The molecular structure and
the additives used are dominant factors. It is therefore
necessary to determine temperature data by
experiment. The processing temperature (data sheets,
data books) is useful as a starting point.
Trouble Shooting
If the WST 82 heats unevenly or remains cold, the following
should be checked:
1. Temperature setting
2. Connection to control unit
3. The resistance at plug
Between pins 2 and 4 = approx. 22 Ohm
Between pins 1 and 2 = approx. 9 Ohm
Between pins 1 and 2 = approx. 7 Ohm
If other values are measured, the heater element is
defective.
7. Items supplied
WST 82 KIT1:
Thermal removal of insulation WST 82
T005 87 250 34 Brass wire brush
T005 87 257 42 Cutting knife set 23 mm
T005 87 257 22 Universal Knife 9 mm x 2 mm
T005 15 032 98 Safety rest
WST 82 KIT2:
Thermal removal of insulation WST 82
T005 87 250 34 Brass wire brush
T005 15 032 98 Safety rest
8. Accessories
T005 87 257 22 Universal Knife 9 mm x 2 mm
T005 87 257 29 Knife set AWG 12, 14, 24, 26
(2,0; 1,6; 0,51; 0,4 mm)
T005 87 257 32 Knife set AWG 14, 18, 22, 26
(1,6; 1,02; 0,64; 0,4 mm)
T005 87 257 42 Cutting knife set 23 mm
Subject to technical alterations and amendments!
See the updated operating instructions at
www.weller-tools.com.
English
11
Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros
Wire-Sripper WST 82 de Weller. Para la fabricación de este
aparato se han aplicado unas normas de calidad muy
exigentes que garantizan un correcto funcionamiento del
mismo.
1. ¡Atención!
Lea detenidamente el manual de instrucciones y las normas
de seguridad adjuntas antes de poner en funcionamiento el
aparato. Si incumple las normas de seguridad corre el
riesgo de sufrir importantes lesiones físicas o incluso
mortales.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por una
utilización diferente a la descrita en el manual de
instrucciones, así como por modificaciones arbitrarias.
El Wire Stripper WST 82 de Weller cumple la declaración de
conformidad de la CE de acuerdo con los requisitos de
seguridad sicos de las Directivas comunitarias
2004/108/CE, 2006/95/CE y 2011/65/EU (RoHS).
2. Descripción del funcionamiento
El Wire-Stripper WST 82 es un pelacables térmico tanto para
líneas de cinta como también para hilos cilíndricos y puede
operarse con las estaciones de soldadura y eliminación de
soldadura Weller.
Un amplio surtido de cuchillas suplementarias
intercambiables permite realizar sin deterioro de los
conductores incluso los más difíciles trabajos de eliminación
de aislamiento. La longitud pelada puede ajustarse
sencillamente mediante un tope longitudinal inmovilizable.
La temperatura de cuchilla puede ajustarse sin graduación
en correspondencia con el material de aislamiento.
3. Sectores de aplicación
Eliminación térmica
Operaciones termorrectráctiles
Datos técnicos
Ajuste de la temperatura: 50ºC - 450ºC
Potencia: 80 vatios
Gama de aplicación: Diámetro de hilo desde 0,5
hasta 10 mm.
4. Puesta en funcionamiento
Colocar siempre el WST 82 en el soporte de seguridad.
Enchufar el conector macho del baño de soldar al conector
hembra de la unidad de alimentación y fijarlo mediante giro
hacia la derecha. Conmutar la unidad de alimentación.
Ajustar en la unidad de alimentación la temperatura
deseada. Los trabajos de soldadura pueden iniciarse
después de transcurrido el intervalo requerido para el
calentamiento.
WST 82: cuchilla V
5. Ajuste del WST 82
La llave de macho hexagonal (2) requerida para ajustar
todos los parámetros está integrada en el mango del
pelacables y, en caso de necesidad, se extrae por la parte
trasera.
Empleo de la cuchilla universal
Al ajuste al diámetro exacto del conductor se realiza con el
tornillo de tope de altura (10). Después de aflojar los
tornillos (3 y 4) en ambos lados del mango puede ajustarse
el juego de la cuchilla en sentido axial y radial contra el
elemento térmico fijo. Una eventual desviación de eje del
elemento térmico puede compensarse aflojando y
apretando alternativamente los tornillos (5 y 6).
Tope longitudinal
Mediante presión sobre el tornillo cilíndrico (7) y
desplazamiento puede ajustarse el tope longitudinal (8)
hasta la longitud máx. de pelado de 30 mm. Al soltar el
tornillo cilíndrico se bloquea el tope longitudinal y puede
fijarse mediante apriete del mismo.
Cambio de cuchilla
Para el cambio de la cuchilla se retiran del elemento
térmico los tornillos con cabeza de vaso hexagonal (11).
Durante esta operación se asegura el elemento térmico
contra la torsión con la llave de boca fija (14). Al colocar la
cuchilla debe prestarse atención a que engranen entre el
dentado de la cuchilla y del elemento térmico. Anterior al
montaje debe aplicarse producto deslizante a los tornillos de
fijación (11).
Mantenimiento y conservación
Limpiar la cuchilla en caliente con el cepillo de latón
adjunto, incluso en el caso de la más ligera suciedad, al
menos un vez por jornada.
Soltar del elemento térmico la cuchilla una vez por semana.
Los tornillos de repuesto (13) para el tornillo avellanado (11)
se encuentran en la mitad de mango del WST 82.
6. Notas para el servicio
Colocar siempre el WST 82 en el soporte de
seguridad.
Con formas de cuchilla que no fuesen de unión positiva
(p. ej., cuchilla universal) se consigulos mejores resulta
Español
12
dos cuando, después de cerrar la cuchilla, se gira el
WST 82 alrededor del eje del cordoncillo.
Ajustar la temperatura sólo tan alta como fuese necesa
rio para que el aislamiento en el sector de la cuchilla
funda y pueda, entonces, quitarse.
Materiales termoplásticos presentan significantes
diferencias de comportamiento térmico dentro de la
misma clase de tipo. Por lo general, factores decisivos
son la estructura molecular y los aditivos mezclados.
Por lo tanto, los datos de la temperatura deben
determinarse mediante ensayo. Como valor aproximado
puede servir la temperatura de procesamiento (fichas
técnicas, libros de tablas).
Localización de anomalías
Si el WST 82 se calentara de forma irregular o
permaneciera frío deberá verificarse lo siguiente:
1. Ajuste de la temperatura
2. Conexión de enchufe -> unidad de mando
3. Medición de la resistencia en el enchufe
entre PIN 2 y 4 = aprox. 22 ohmios
entre PIN 1 y 2 = aprox. 9 ohmios
entre PIN 1 y 2 = aprox. 7 ohmios
En el elemento térmico existe un fallo siempre que se
determinaran otros valores.
7. Leveransomfattning
WST 82 KIT1:
Eliminación térmica WST 82
T005 87 250 34 Cepillo de hilo de latón
T005 87 257 42 Juego de cuchillas para corta
23 mm
T005 87 257 22 Cuchilla universal 9 mm x 2 mm
T005 15 032 98 Soporte de seguridad
WST 82 KIT2:
Eliminación térmica WST 82
T005 87 250 34 Cepillo de hilo de latón
T005 15 032 98 Soporte de seguridad
8. Accesorios
T005 87 257 22 Cuchilla universal 9 mm x 2 mm
T005 87 257 29 Juego de cuchillas AWG 12, 14, 24,
26 (2,0; 1,6; 0,51; 0,4 mm)
T005 87 257 32 Juego de cuchillas AWG 14, 18, 22,
26 (1,6; 1,02; 0,64; 0,4 mm)
T005 87 257 42 Juego de cuchillas para corta
23 mm
¡Reservado el derecho a realizar modificaciones
técnicas!
Encontrará los manuales de instrucciones actualizados en
www.weller-tools.com.
Español
13
Expolded Drawing
14
Accessories
T005 87 257 22 Universal Knife 9 mm x 2 mm
T005 87 257 29 Knife set AWG 12, 14, 24, 26
T005 87 257 32 Knife set AWG 14, 18, 22, 26
T005 87 257 42 Cutting knife set 23 mm
T005 87 257 22 Universalmesserset 9 mm x 2 mm
T005 87 257 29 Messerset AWG 12, 14, 24, 26
T005 87 257 32 Messerset AWG 14, 18, 22, 26
T005 87 257 42 Schneidmesserset Breite 23 mm
Weller-Logo_2011 in „Weller-Blau“
Größen-Variationen
Weller
®
is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC
© 2018, Apex Tool Grop, LLC
www.weller-tools.com
GERMANY
W
eller Tools GmbH
C
arl-Benz-Str. 2
74354 Besigheim
Phone: +49 (0) 7143 580-0
F
ax: +49 (0) 7143 580-108
CHINA
A
pex Tool Group
2
nd Floor, Area C, 177 Bi Bo Road
Pudong New Area
Shanghai 201203 P. R. C.
P
hone: +86 (21) 60 88 03 20
USA
A
pex Tool Group, LLC
1
000 Lufkin Road
Apex, NC 27539
Phone: +1 (866) 498-0484
F
ax.: +1 (919) 387-2639
T005 55 229 09N / 12.2018
T005 55 229 09 / 02.2016

Documenttranscriptie

WST 82 D Betriebsanleitung F Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l’uso GB E Operating Instructions Manual de uso 1. Verriegelbarer Stecker 2. Sechskantstiftschlüssel 3. und 4. Schraube zum Einstellen des Messerspiels 5. und 6. Justierschrauben für Achsversatz 7. Feststellschraube für Längenanschlag 8. Längenanschlag 9. Öffnungswinkel der Messer 10. Höhenanschlag 11. Schraube für Messerbefestigung 12. Ersatzschrauben für Messerbefestigung 13. Maulschlüssel 1. Connecteur verrouillable 2. Clé héxagonale 3. et 4. Vis de réglage des couteaux 5. et 6. Vis de réglage des branches 7. Vis de blocage de longueur 8. Butée de longueur 9. Angle d‘ouverture des couteaux 10. Butée de hauteur 11. Vis de fixation des couteaux 12. Vis de rechange pour fixation des couteaux 13. Clé plate 1. Spina bloccabile 2. Chiave esagonale 3. e 4. Vite per la regolazione precisa delle lame 5. e 6. Viti per regolazione lungo gli assi 7. Vite di fissagio per il dispositivo di rego lazione della lunghezza di spelatura 8. Dispositivo di regolazione della lunghezza di spelatura 9. Angolo di apertura delle lame 10. Dispositivo di regolazione per l‘altezza 11. Vite per il fissaggio delle lame 12. Viti di ricambio per le lame 13. Chiave 1. Plug, lockable 2. Hexagonale socket wrench 3. and 4. Screw for clearance adjustment of blades 5. and 6. Adjustment screws for axles 7. Fixing screw for length stop 8. Length stop 9. Opening angle for cutting blades 10. Height stop 11. Screw for blade fixation 12. Spare screws for blade fixation 13. Spanner D I F GB Deutsch Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf des Weller WireStrippers WST 82 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, die eine einwandfreie Funktion der Geräte sicherstellen. 1. Achtung! Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften droht Gefahr für Leib und Leben. Für andere, von der Betriebsanleitung abweichende Verwendung, sowie bei eigenmächtiger Veränderung, wird von Seiten des Herstellers keine Haftung übernommen. Der Weller Wire-Stripper WST 82 entsprechen der EG Konformitätserklärung gemäß den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der Richtlinien 2004/108/EG 2006/95/EG und 2011/65/EU (RoHS). 2. Funktionsbeschreibung Der Wire-Stripper WST 82 ist ein thermisches Abisoliergerät sowohl für Flachbandleitungen, als auch für Runddrähte und kann mit Weller Löt- und Entlötstationen betrieben werden. Eine breite Palette auswechselbarer Messereinsätze ermöglicht selbst schwierige Abisolierarbeiten ohne Beschädigung der Leiterdrähte. Die Abisolierlänge kann einfach über einen feststellbaren Längenanschlag eingestellt werden. Dem Isolationsmaterial entsprechend kann die Messertemperatur stufenlos eingestellt werden. 3. Anwendungsbereich   Thermische Abisolierung WST 82 Schrumpfarbeiten Technische Daten Temperatureinstellung: 50°C - 450°C Leistung: 80 W Einsatzbereich: 0,5 - 10 mm Drahtdurchmesser 4. Inbetriebnahme Das Abisolierwerkzeug in der Sicherheitsablage ablegen. Den Anschlussstecker (1) in der Versorgungseinheit einstecken und durch Rechtsdrehung verriegeln. Die Versorgungs-einheit einschalten und die gewünschte Temperatur einstellen. Nach Ablauf der benötigten Aufheizzeit kann mit den Arbeiten begonnen werden. 1 Serienmäßig ist der WST 82 mit einem V-Messer ausgestattet. 5. Einstellen des WST 82 Der zum Einstellen aller Parameter benötigte Sechskantstiftschlüssel (2) ist im Griff des Wire Strippers integriert und wird bei Bedarf nach hinten herausgezogen.  Verwendung des Universal-Messers Die Abstimmung auf den exakten Leiterdurchmesser wird mit Höhenanschlagschraube (10) durchgeführt. Nach dem Lösen der Schrauben (3 und 4) beiderseits des Griffs kann das Messerspiel am feststehenden Heizkörper in axialer und radialer Richtung eingestellt werden. Ein eventueller paralleler Achsversatz der Heizkörper kann durch wechselseitiges Lösen und Festziehen der Schrauben (5 und 6) ausgeglichen werden.  Längenanschlag Durch Druck auf die Zylinderschraube (7) und Verschieben kann der Längenanschlag (8) bis auf die max. 30 mm Abisolierlänge eingestellt werden. Durch Loslassen der Zylinderschraube arretiert sich der Längenanschlag und kann durch Festziehen der Zylinderschraube fixiert werden.  Messerwechsel Zum Auswechseln der Messer werden die Innensechskantschrauben (11) an den Heizelementen entfernt. Hierbei werden die Heizelemente mit dem Einmaulschlüssel (14) gegen Verdrehung gesichert. Beim Einsetzen der Messer ist darauf zu achten, dass die Verzahnungen der Messer und Heizelemente ineinandergreifen. Vor der Montage sind die Befestigungsschrauben (11) mit Gleitmetall zu benetzen. Wartung und Pflege Die Messer, auch bei schwacher Verschmutzung, mindestens einmal pro Arbeitstag mit der beigelegten Messingbürste im warmen Zustand reinigen. Einmal wöchentlich die Messer vom Heizkopf lösen. Ersatzschrauben (13) für die Senkschraube (11) befinden sich in der Griffhälfte. 6. Bedienungshinweise  WST 82 immer in der Sicherheitsablage ablegen.  Bei nicht formschlüssigen Messerformen (z. B. Universalmesser) erzielt man bessere Resultate, wenn nach dem Schließen der Messer der WST 82 um die Litzenachse gedreht wird.  Temperatur nur so hoch einstellen, dass die Isolation im Bereich der Messer schmilzt und dann abgezogen werden kann. Deutsch  Thermoplastische Kunststoffe weisen innerhalb der gleichen Typenklasse große Unterschiede in ihrem thermischen Verhalten auf. Entscheidend sind meist die Molekularstruktur und beigemengte Hilfsstoffe. Temperaturdaten müssen deshalb durch Versuche ermittelt werden. Als Näherungswert ist die Verarbeitungstemperatur (Datenblätter, Tabellenbücher) nützlich. Fehlersuche Sollte sich der WST 82 ungleichmäßig erwärmen oder kalt bleiben, ist folgendes zu prüfen: 1. Temperatureinstellung 2. Steckverbindung zur Versorgungseinheit 3. Widerstandsmessung am Stecker zwischen PIN 2 und 4 = ca. 22 Ohm zwischen PIN 1 und 2 = ca. 9 Ohm zwischen PIN 1 und 2 = ca. 7 Ohm Sollten andere Meßwerte ermittelt werden, liegt ein Defekt am Heizkörper vor. 7. Lieferumfang WST 82 KIT1: Thermische Abisolierung WST 82 T005 87 250 34 Messingdrahtbürste T005 87 257 42 Schneidmesserset 23 mm T005 87 257 22 Universalmesserset Raster 9 mm x 2 mm T005 15 032 98 Sicherheitsablage WST 82 KIT2: Thermische Abisolierung WST 82 T005 87 250 34 Messingdrahtbürste T005 15 032 98 Sicherheitsablage 8. Zubehör T005 87 257 22 T005 87 257 29 T005 87 257 32 T005 87 257 42 Universalmesserset Raster 9 mm x 2 mm Messerset AWG 12, 14, 24, 26 (2,0; 1,6; 0,51; 0,4 mm) Messerset AWG 14, 18, 22, 26 (1,6; 1,02; 0,64; 0,4 mm) Schneidmesserset 23 mm Technische Änderungen vorbehalten! Die aktualisierten Betriebsanleitungen finden Sie unter www.weller-tools.com. 2 Français Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en achetant le Wire-Sripper WST 82. Lors de la fabrication, des exigences de qualité très sévères assurant un fonctionnement parfait de l’appareil, ont été appliquées. 1. Attention! Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et les consignes de sécurité ci-jointes. Dans le cas du non-respect des consignes de sécurité, il y a danger pour le corps et danger de mort. Le fabricant décline toute responsabilité pour les utilisations autres que celles décrites dans le mode d’emploi de même que pour les modifications effectuées par l’utilisateur. Le Wire-Stripper WST 82 correspond à la déclaration de conformité européenne en application des exigences de sécurité fondamentales de la directive 2004/108/CE, 2006/95/CE et 2011/65/EU (RoHS). 2. Description fonctionnelle Le Wire-Stripper WST 82 est un appareil à dénuder thermique qui convient aussi bien pour les câbles rubans plats que pour les fils ronds et qui peut être utilisé avec les stations de soudage et de dessoudage de Weller. Un vaste choix de couteaux interchangeables permet de réaliser les travaux de dénudation les plus difficiles sans endommager les conducteurs. La longueur dénudée se règle très facilement à l’aide d’une butée longitudinale blocable. La température des couteaux peut être réglée en continu en fonction de l’isolant. 3. Application  Dénudation thermique WST 82  Travaux de rétraction Caractéristiques techniques Réglage de la température: 50°C à 450°C Puissance: 80 W Utilisation: Fils de 0,5 à 10 mm de diamètre 5. Réglage du WST 82 La clé mâle (2) nécessaire pour le réglage de tous les paramètres est intégrée au manche du Wire Stripper et peut être retirée vers l’arrière si nécessaire.  Utilisation du couteau universel Le réglage en fonction du diamètre précis des conducteurs s’effectue avec la vis de butée en hauteur (10). Après avoir desserré les vis (3 et 4) de part et d’autre du manche, il est possible de régler le jeu des couteaux sur l’élément chauffant fixe dans le sens axial et radial. Un éventuel désaxage parallèle des éléments chauffants peut être compensé en desserrant et en serrant alternativement les vis (5 et 6).  Butée longitudinale En appuyant sur la vis à tête cylindrique (7) et en la déplaçant, la butée longitudinale (8) peut être réglée sur la longueur à dénuder qui est de 30 mm au maximum. En relâchant la vis à tête cylindrique, la butée longitudinale se bloque et peut être fixée en serrant la vis à tête cylindrique.  Changement des couteaux Pour changer les couteaux, il est nécessaire d’ôter les vis à six pans creux (11) qui se trouvent sur les éléments chauffants. Pour ce faire, empêcher les éléments chauffants de tourner avec la clé à fourche (14). Lors de la mise en place des couteaux, s’assurer que la denture des couteaux et celle des éléments chauffants s’engrènent. Avant le montage, humecter les vis de fixation (11) avec le Gleitmetall. Maintenance et entretien. Nettoyer les couteaux à chaud avec la brosse en laiton jointe au moins une fois par journée de travail, même s’ils ne sont pas très sales. Une fois par semaine, détacher les couteaux de la tête chauffante. Le demi manche du WST 82 contient des vis de rechange (13) pour la vis à tête fraisée (11). 6. Instructions d’emploi  Placer toujours le WST 82 dans le support de sécurité.  Dans le cas des formes de couteaux sans engagement positif (par ex. les couteaux universels), les meilleurs résultats sont obtenus en tournant le WST 82 autour de l’axe du cordon après avoir fermé les couteaux.  Ne pas régler la température sur une valeur supérieure à celle nécessaire pour faire fondre l’isolant puis le retirer. Les matières plastiques de même catégorie présentent de grandes différences quant à leur comportement thermique. La structure moléculaire et les produits 4. Mise en service Placer l’appareil à dénuder thermique dans le support de sécurité. Connecter (1) avec le bloc d‘alimentation et verrouiller en tournant le connecteur mâle à droite. Allumer le bloc d‘alimentation et régler la température de consigne. Lorsque la température est atteinte, les travaux d‘étamage peuvent commencer. WST 82: V-couteaux 3  Français auxiliaires utilisés sont le plus souvent déterminants. La température doit par conséquent être déterminée de manière expérimentale. La température de transformation (fiches techniques, tables) peut servir de valeur d’approche. Dépannage Si le WST 82 chauffe de manière irrégulière ou reste froid, vérifier les points suivants: 1. Réglage de la température 2. Branchement au bloc d‘alimentation 3. Mesure de la résistance au connecteur entre les broches 2 et 4 = env. 22 ohms entre les broches 1 et 2 = env. 9 ohms entre les broches 1 et 2 = env. 7 ohms Si les valeurs mesurées diffèrent, l’élément chauffant présente un défaut. 7. Étendue de livraison WST 82 KIT1: Dénudation thermique WST 82 T005 87 250 34 Brosse en laiton T005 87 257 42 Jeu de couteaux de coupe 23 mm T005 87 257 22 Les couteaux universels 9 mm x 2 mm T005 15 032 98 Support de sécurité WST 82 KIT2: Dénudation thermique WST 82 T005 87 250 34 Brosse en laiton T005 15 032 98 Support de sécurité 8. Accessoires T005 87 257 22 T005 87 257 29 T005 87 257 32 T005 87 257 42 Les couteaux universels 9 mm x 2 mm Jeu de couteaux AWG 12, 14, 24, 26 (2,0; 1,6; 0,51; 0,4 mm) Jeu de couteaux AWG 14, 18, 22, 26 (1,6; 1,02; 0,64; 0,4 mm) Jeu de couteaux de coup 23 mm Sous réserve de modifications techniques! Vous trouverez les manuels d'utilisation actualisés sur www.weller-tools.com. 4 Nederlands We danken u voor de aankoop van de Weller-Wire Stripper WST 82 en het door u gestelde vertrouwen in ons product. Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsvereisten voldaan om een perfecte werking van het toestel te garanderen. 1. Attentie! Gelieve voor de ingebruikneming van het toestel deze gebruiksaanwijzing en de bijgeleverde veiligheidsvoorschriften aandachtig door te nemen. Bij het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften dreigt gevaar voor leven en goed. Voor ander, van de gebruiksaanwijzing afwijkend gebruik, alsook bij eigenmachtige verandering, wordt door de fabrikant geen aansprakelijkheid overgenomen. De Weller Wire Stripper WST 82 is conform de EG-conformiteitsverklaring volgens de fundamentele veiligheidsvereisten van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/95EG en 2011/65/EU (RoHS). 2. Functiebeschrijving De Wire-Stripper WST 82 is een thermisch draadstripapparaat voor zowel lintdraad als ronde draad en kan met Weller soldeer en soldeerruimstations gebruikt worden. Door een breed palet van verwisselbare mesinzetten kunnen zelfs moeilijke draadstripwerkzaamheden zonder beschadiging van de geleiddraden uitgevoerd worden. De draadstriplengte kan eenvoudig via een vast te stellen lengteaanslag ingesteld worden. Naargelang het isolatiemateriaal kan de mestemperatuur traploos ingesteld worden. 3. Toepassingsbereik  Thermisch draadstrippen WST 82  Krimpwerkzaamheden Technische gegevens Temperatuurinstelling: 50°C - 450°C Vermogen: 80 W Toepassingsgebied: 0,5-10 mm draaddoorsnede 4. Ingebruikname Thermisch draadstripapparaat altijd op de veiligheidshouder wegleggen. Aansluitstekker (1) in de aansluitbus van de stroomunit steken en vergrendelen door deze naar rechts te draaien. Schakel de voedingsunit in. 5 Stel de gewenste temperatuur op de voedingsunit in (50°C - 450°C). Na afloop van de benodigde opwarmtijd kan met het solderen begonnen worden. WST 82: V-messen 5. Instellen van de WST 82 De voor het instellen van alle parameters benodigde inbussleutel (2) is in de greep van de Wire Stripper geïntegreerd en wordt er indien nodig naar achteren toe uitgetrokken.  Gebruik van het universeel-mes De afstelling op de exacte draadkerndoorsnede wordt met hoogteaanslagschroeven (10) uitgevoerd. Nadat aan beide zijden van de greep de schroeven (3 en 4) zijn losgedraaid, kan de messpeling op het vaststaande verwarmingselement in axiale en radiale richting ingesteld worden. Een eventuele parallelle excentriciteit van het verwarmingselement kan door beurtelings losdraaien en aandraaien van de schroeven (5 en 6) geneutraliseerd worden.  Lengteaanslag Door druk op de cilinderschroef (7) en door verschuiven kan de lengteaanslag (8) tot op de maximale 30 mm afstriplengte ingesteld worden. Door de cilinderschroef weer los te laten wordt de lengteaanslag gearreteerd en kan door aandraaien van de cilinderschroef vastgezet worden.  Verwisselen van messen Voor het verwisselen van de messen worden de inbusschroeven (11) op de verwarmingselementen verwijderd. Hierbij worden de verwarmingselementen met de enkele sleutel (14) tegen verdraaien beschermd. Bij het inzetten van de messen er op letten dat de vertandingen van de messen en verwarmingselementen in elkaar grijpen. Voor de montage dienen de bevestigingsschroeven (11) met antiftictie-metaal bevochtigd te worden. Onderhoud en verzorging De messen, ook bij lichte vervuiling, minsten eenmaal per werkdag met de bijgeleverde messing draadborstel in warme toestand reinigen. Eenmaal per week de messen van de verwarmingskop losmaken. Reserveschroeven (13) voor de verzonken schroef (11) bevinden zich in de greep van de WST 82. 6. Bedieningsaanwijzingen  WST 82 altijd op de veiligheidshouder wegleggen  Bij niet-vormgesloten mesvormen (bijv. universeel messen) verkrijgt men betere resultaten als na het sluiten van de messen de WST 82 om de draadas gedraaid wordt. Nederlands  Temperatuur zo hoog instellen dat de isolatie in de buurt van de messen smelt en er dan afgetrokken kan worden.  Thermoplastische kunststoffen vertonen binnen dezelfde typeklasse grote verschillen in hun thermisch gedrag. Beslissend zijn meestal de molecuulstructuur en toege voegde hulpstoffen. Temperatuurgegevens moeten der halve door uit te proberen vastgesteld worden. Als bena deringswaarde kan de verwerkingstemperatuur (gege vensbladen, tabellenboeken) gebruikt worden. Opsporen van fouten Als de WST 82 ongelijkmatig opgewarmd wordt of koud blijft, dient het volgende gecontroleerd te worden: 1. Temperatuurinstelling 2. Steekverbinding -> besturingsapparaat 3. Weerstandsmeting tussen pin 2 en 4 = ca. 22 ohm tussen pin 1 en 2 = ca. 9 ohm tussen pin 1 en 2 = ca. 7 ohm Als andere meetwaarden vastgesteld worden, is het verwarmingselement defect. 7. Levering WST 82 KIT1: Thermisch draadstrippen WST 82 T005 87 250 34 Messing draadborstel T005 87 257 42 Snijmessenset 23 mm T005 87 257 22 Universee messen 9 mm x 2 mm T005 15 032 98 Veiligheidshouder WST 82 KIT2: Thermisch draadstrippeng WST 82 T005 87 250 34 Messing draadborstel T005 15 032 98 Veiligheidshoude 8. Toebehoren T005 87 257 22 T005 87 257 29 T005 87 257 32 T005 87 257 42 Universee messen 9 mm x 2 mm Messenset AWG 12, 14, 24, 26 (2,0; 1,6; 0,51; 0,4 mm) Messenset AWG 14, 18, 22, 26 (1,6; 1,02; 0,64; 0,4 mm) Snijmessenset 23 mm Technische wijzigingen voorbehouden! De geactualiseerde gebruiksaanwijzingen vindt u bij www.weller-tools.com. 6 Italiano Grazie per la fiducia accordataci acquistando il Wire-Stripper WST 82. È stato prodotto nel rispetto dei più severi requisiti di qualità, così da garantire un funzionamento perfetto dell’apparecchio. 1. Attenzione! Impostare la temperatura desiderata sull’unità di alimentazione. Al termine del tempo di riscaldamento necessario è possibile iniziare il processo di saldatura. WST 82: Coltello V Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere accuratamente queste Istruzioni per l’uso e le Norme di sicurezza allegate. La mancata osservanza delle norme di sicurezza può causare pericolo per la vita e la salute. 5. Regolazione del WST 82 Il costruttore non è responsabile per un uso dell’apparecchio diverso da quello previsto nelle presenti Istruzioni per l’uso né per eventuali modifiche non autorizzate.  Impiego del coltello universale La regolazione sul diametro esatto del conduttore viene eseguito con la vite a battuta regolabile (10). Dopo avere allentato le viti (3 e 4) su entrambi i lati dell’impugnatura è possibile regolare il gioco del coltello verso la termoresistenza fissa in direzione radiale e assiale. Un eventuale disassamento parallelo della termoresistenza può essere compensato allentando e stringendo ad alternanza le viti (5) e (6). Il Wire-Stripper WST 82 corrisponde alla Dichiarazione di conformità CE, ai sensi dei requisiti fondamentali per la sicurezza delle direttive 2004/108/CE, 2006/95/CE e 2011/65/EU (RoHS). 2. Descrizione funzionale Il Wire-Stripper WST 82 è un apparecchio per spelatura termica adatto sia ai cavi piatti che anche ai fili tondi e che può essere utilizzato con le stazioni di brasatura e di dissaldatura Weller. Una larga gamma di inserti coltello intercambiabili permette di eseguire anche i più difficili interventi senza che vengano danneggiati i fili dei conduttori. La lunghezza di spelatura può essere regolata in maniera molto semplice per mezzo di una battuta a lunghezza regolabile. In relazione al materiale di cui è composto l’isolante è possibile regolare la temperatura del coltello in maniera continua. 3. Campo di applicazione  Spelatura termica WST 82  Lavori di termoretrazione Dati tecnici Regolazione della temperatura: 50 °C – 450 °C Potenza: 80 Watt Campo di applicazione: Per diametri cavi 0,5 – 10 mm 4. Messa in funzione Riporre sempre il apparecchio per spelatura termica nel supporto di sicurezza. Inserire la spina (1) nella presa dell‘unità di alimentazione e bloccaria in posizione girandola verso destra. Accendere l’unità di alimentazione. 7 La chiave a brugola (2) necessaria per la regolazione di tutti i parametri è integrata nell’impugnatura del WST 82 e viene sfilata all’indietro in caso di necessità.  Battuta regolabile Premendo sulla vite cilindrica (7) e spostandola è possibile regolare la battuta (8) sino alla lunghezza massima di spelatura di 30 mm. Rilasciando la vite cilindrica la battuta si arresta nella posizione attuale e può essere fissata stringendo la vite di serraggio.  Sostituzione dei coltelli Per la sostituzione dei coltelli bisogna rimuovere le viti a brugola (11) che si trovano sulle termoresistenze. A tal fine le termoresistenze vengono bloccate contro rotazione per mezzo della chiave a forchetta (14). Nell’inserire i coltelli è necessario fare attenzione che la dentatura dei coltelli e delle termoresistenze vadano ad ingranare l’una nell’altra. Prima del montaggio le viti di fissaggio (11) devono essere ricoperto con metallo di scorrimento. Manutenzione e cura Pulire i coltelli almeno una volta ogni giorno lavorativo utilizzando la spazzola di ottone fornita e a coltello caldo, anche in caso di ridotto imbrattamento. Staccare una volta alla settimana i coltelli dalla testa di riscaldamento. All’interno della semiimpugnatura del WST 82 troverete delle viti di ricambio (13) per la vite svasata (11). Italiano 6. Indicazioni d’uso 7. Materiale in dotazione  Riporre sempre il WST 82 nel supporto di sicurezza. WST 82 KIT1: Spelatura termica WST 82 T005 87 250 34 Spazzola in ottone T005 87 257 42 Corredo di coltelli da taglio 23 mm T005 87 257 22 Coltello universale 9 mm x 2 mm T005 15 032 98 Supporto di sicurezza  Nel caso di coltelli dalla forma non sagomata (per esempio il coltello universale) si ottengono i migliori risultati se dopo la chiusura dei coltelli il WST 82 viene ruotato lungo l’asse dei cavi.  Regolare la temperatura su di un valore appena sufficien te per far sciogliere il materiale isolante nella zona dei coltelli in maniera da poterlo togliere.  All’interno della stessa classe tipologica i materiali sinte tici termoplastici sono caratterizzati da grandi differenze per quanto riguarda il loro comportamento termico. Di importanza decisiva in tal caso sono la struttura moleco lare e le sostanze ausiliarie in esse disperse.  Dati di temperatura devono essere dunque determinati attraverso delle prove empiriche. Come valore di riferi mento può essere utile attenersi alla temperatura di lavorazione (vedere fogli dati o tabellari). WST 82 KIT2: Spelatura termica WST 82 T005 87 250 34 Spazzola in ottone T005 15 032 98 Supporto di sicurezza 8. Accessori T005 87 257 22 T005 87 257 29 T005 87 257 32 T005 87 257 42 Coltello universale 9 mm x 2 mm Corredo di coltelli AWG 12, 14, 24, 26 (2,0; 1,6; 0,51; 0,4 mm) Corredo di coltelli AWG 14, 18, 22, 26 (1,6; 1,02; 0,64; 0,4 mm) Corredo di coltelli da taglio 23 mm Con riserva di modifiche tecniche! Ricerca errori Se il WST 82 dovesse riscaldarsi in maniera non omogenea oppure se esso dovesse rimanere freddo, verificare quanto segue: Trovate le istruzioni per l'uso aggiornate su www.weller-tools.com. 1. Regolazione della temperatura 2. Connettore unità base 3. Misurazione della resistenza al connettore Fra PIN 2 e 4 = circa 22 Ohm Fra PIN 1 e 2 = circa 9 Ohm Fra PIN 1 e 2 = circa 7 Ohm Se dovessero venire rilevati altri valori di misura allora nella termoresistenza vi è un difetto. 8 English Thank you for placing your trust in our company by purchasing the Weller Wire-Stripper WST 82. Production was based on stringent quality requirements which guarantee the perfect operation of the device. 1. Caution! Please read these Operating Instructions and the attached safety information carefully prior to initial operation. Failure to observe the safety regulations results in a risk to life and limb. The manufacturer shall not be liable for damage resulting from misuse of the machine or unauthorised alterations. The Weller Wire-Stripper WST 82 corresponds to the EC Declaration of Conformity in accordance with the basic safety requirements of Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 2011/65/EU (RoHS) 2. Functional Description The WST 82 Wire Stripper is a tool for the thermal removal of insulation from both ribbon and round cables. It can be operated with Weller Soldering and Desoldering Stations. A wide palette of exchangeable knife inserts makes possible even the most difficult insulation removal tasks, without damaging the conductors. The stripping length can be simply adjusted via a length stop. The temperature of the knife can be continuously adjusted to suit the insulation material. 3. Applications  Thermal removal of insulation WST 82  Shrinking Technical Data Temperature Adjustment Range: 50ºC - 450ºC Power Rating: 80 Watt Applications Range: 0.5-10 mm wire diameter 4. Commissioning Always place the tool for thermal removal of instulation in the safety stand when not in use. Insert the plug (1) in the socket on the supply unit and lock by turning clockwise. Switch on the supply unit. Set the required temperature on the supply unit. Soldering can be started after the necessary warm up time. WST 82: V-knife 9 5. Adjusting the WST 82 The hexagon socket head wrench (2) needed for adjusting all the parameters is integrated in the handle of the Wire Stripper and is removed to the rear when required.  Using the Universal Knife Matching to the exact diameter of the conductor is performed using the height stop bolt (10). The knife play to the fixed heater element can be adjusted axially and radially after loosening the bolts (3 and 4) on both sides of the handle. Any parallel offset to the axis of the heater element can be compensated by alternate loosening and tightening of the bolts (5 and 6).  Length Stop The length stop (8) can be adjusted to the maximum stripping length of 30 mm by applying pressure to the pan head bolt (7) and sliding. The length stop is locked by releasing the pan head bolt and can be fixed in place by tightening the pan head bolt.  Changing the Knives To change the knives, the hexagon socket head bolts (11) on the heater elements are removed. During this process the heater elements are prevented from turning using the open ended spanner (14). When positioning the knives, it is to be ensured that the teeth on the knives and the heater elements interlock. Prior to assembly the fixing bolts (11) are to be wet with anti-locking compound. Maintenance and Care Clean the knives, even if only lightly soiled, at least once per working day using the brass wire brush supplied, clean the knives when they are warm. Undo the knives from the heater head once a week. There are replacements (13) for the countersunk head bolts (11) in the handle of the WST 82. 6. Operation  Always place the WST 82 in the safety stand when not in use.  When using circular knives (e.g. universal knives), better results are obtained by rotating the WST 82 around the axis of the wire after closing.  Set the temperature just high enough such that the insu lation in the area of the knife melts and can be removed. English  Similar types of thermoplastic materials have widely varying thermal behaviour. The molecular structure and the additives used are dominant factors. It is therefore necessary to determine temperature data by experiment. The processing temperature (data sheets, data books) is useful as a starting point. Trouble Shooting If the WST 82 heats unevenly or remains cold, the following should be checked: 1. Temperature setting 2. Connection to control unit 3. The resistance at plug Between pins 2 and 4 = approx. 22 Ohm Between pins 1 and 2 = approx. 9 Ohm Between pins 1 and 2 = approx. 7 Ohm If other values are measured, the heater element is defective. 7. Items supplied WST 82 KIT1: Thermal removal of insulation WST 82 T005 87 250 34 Brass wire brush T005 87 257 42 Cutting knife set 23 mm T005 87 257 22 Universal Knife 9 mm x 2 mm T005 15 032 98 Safety rest WST 82 KIT2: Thermal removal of insulation WST 82 T005 87 250 34 Brass wire brush T005 15 032 98 Safety rest 8. Accessories T005 87 257 22 T005 87 257 29 T005 87 257 32 T005 87 257 42 Universal Knife 9 mm x 2 mm Knife set AWG 12, 14, 24, 26 (2,0; 1,6; 0,51; 0,4 mm) Knife set AWG 14, 18, 22, 26 (1,6; 1,02; 0,64; 0,4 mm) Cutting knife set 23 mm Subject to technical alterations and amendments! See the updated operating instructions at www.weller-tools.com. 10 Español Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros Wire-Sripper WST 82 de Weller. Para la fabricación de este aparato se han aplicado unas normas de calidad muy exigentes que garantizan un correcto funcionamiento del mismo. 1. ¡Atención! Lea detenidamente el manual de instrucciones y las normas de seguridad adjuntas antes de poner en funcionamiento el aparato. Si incumple las normas de seguridad corre el riesgo de sufrir importantes lesiones físicas o incluso mortales. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por una utilización diferente a la descrita en el manual de instrucciones, así como por modificaciones arbitrarias. El Wire Stripper WST 82 de Weller cumple la declaración de conformidad de la CE de acuerdo con los requisitos de seguridad básicos de las Directivas comunitarias 2004/108/CE, 2006/95/CE y 2011/65/EU (RoHS). 2. Descripción del funcionamiento El Wire-Stripper WST 82 es un pelacables térmico tanto para líneas de cinta como también para hilos cilíndricos y puede operarse con las estaciones de soldadura y eliminación de soldadura Weller. Un amplio surtido de cuchillas suplementarias intercambiables permite realizar sin deterioro de los conductores incluso los más difíciles trabajos de eliminación de aislamiento. La longitud pelada puede ajustarse sencillamente mediante un tope longitudinal inmovilizable. La temperatura de cuchilla puede ajustarse sin graduación en correspondencia con el material de aislamiento. 3. Sectores de aplicación  Eliminación térmica  Operaciones termorrectráctiles Datos técnicos Ajuste de la temperatura: 50ºC - 450ºC Potencia: 80 vatios Gama de aplicación: Diámetro de hilo desde 0,5 hasta 10 mm. 4. Puesta en funcionamiento Colocar siempre el WST 82 en el soporte de seguridad. Enchufar el conector macho del baño de soldar al conector hembra de la unidad de alimentación y fijarlo mediante giro hacia la derecha. Conmutar la unidad de alimentación. 11 Ajustar en la unidad de alimentación la temperatura deseada. Los trabajos de soldadura pueden iniciarse después de transcurrido el intervalo requerido para el calentamiento. WST 82: cuchilla V 5. Ajuste del WST 82 La llave de macho hexagonal (2) requerida para ajustar todos los parámetros está integrada en el mango del pelacables y, en caso de necesidad, se extrae por la parte trasera.  Empleo de la cuchilla universal Al ajuste al diámetro exacto del conductor se realiza con el tornillo de tope de altura (10). Después de aflojar los tornillos (3 y 4) en ambos lados del mango puede ajustarse el juego de la cuchilla en sentido axial y radial contra el elemento térmico fijo. Una eventual desviación de eje del elemento térmico puede compensarse aflojando y apretando alternativamente los tornillos (5 y 6).  Tope longitudinal Mediante presión sobre el tornillo cilíndrico (7) y desplazamiento puede ajustarse el tope longitudinal (8) hasta la longitud máx. de pelado de 30 mm. Al soltar el tornillo cilíndrico se bloquea el tope longitudinal y puede fijarse mediante apriete del mismo.  Cambio de cuchilla Para el cambio de la cuchilla se retiran del elemento térmico los tornillos con cabeza de vaso hexagonal (11). Durante esta operación se asegura el elemento térmico contra la torsión con la llave de boca fija (14). Al colocar la cuchilla debe prestarse atención a que engranen entre sí el dentado de la cuchilla y del elemento térmico. Anterior al montaje debe aplicarse producto deslizante a los tornillos de fijación (11). Mantenimiento y conservación Limpiar la cuchilla en caliente con el cepillo de latón adjunto, incluso en el caso de la más ligera suciedad, al menos un vez por jornada. Soltar del elemento térmico la cuchilla una vez por semana. Los tornillos de repuesto (13) para el tornillo avellanado (11) se encuentran en la mitad de mango del WST 82. 6. Notas para el servicio  Colocar siempre el WST 82 en el soporte de seguridad.  Con formas de cuchilla que no fuesen de unión positiva (p. ej., cuchilla universal) se consigulos mejores resulta Español dos cuando, después de cerrar la cuchilla, se gira el WST 82 alrededor del eje del cordoncillo.  Ajustar la temperatura sólo tan alta como fuese necesa rio para que el aislamiento en el sector de la cuchilla funda y pueda, entonces, quitarse. 8. Accesorios T005 87 257 22 T005 87 257 29 T005 87 257 32 T005 87 257 42  Materiales termoplásticos presentan significantes diferencias de comportamiento térmico dentro de la misma clase de tipo. Por lo general, factores decisivos son la estructura molecular y los aditivos mezclados. Por lo tanto, los datos de la temperatura deben determinarse mediante ensayo. Como valor aproximado puede servir la temperatura de procesamiento (fichas técnicas, libros de tablas). Cuchilla universal 9 mm x 2 mm Juego de cuchillas AWG 12, 14, 24, 26 (2,0; 1,6; 0,51; 0,4 mm) Juego de cuchillas AWG 14, 18, 22, 26 (1,6; 1,02; 0,64; 0,4 mm) Juego de cuchillas para corta 23 mm ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas! Encontrará los manuales de instrucciones actualizados en www.weller-tools.com. Localización de anomalías Si el WST 82 se calentara de forma irregular o permaneciera frío deberá verificarse lo siguiente: 1. Ajuste de la temperatura 2. Conexión de enchufe -> unidad de mando 3. Medición de la resistencia en el enchufe entre PIN 2 y 4 = aprox. 22 ohmios entre PIN 1 y 2 = aprox. 9 ohmios entre PIN 1 y 2 = aprox. 7 ohmios En el elemento térmico existe un fallo siempre que se determinaran otros valores. 7. Leveransomfattning WST 82 KIT1: Eliminación térmica WST 82 T005 87 250 34 Cepillo de hilo de latón T005 87 257 42 Juego de cuchillas para corta 23 mm T005 87 257 22 Cuchilla universal 9 mm x 2 mm T005 15 032 98 Soporte de seguridad WST 82 KIT2: Eliminación térmica WST 82 T005 87 250 34 Cepillo de hilo de latón T005 15 032 98 Soporte de seguridad 12 Expolded Drawing 13 Accessories T005 87 257 22 T005 87 257 29 T005 87 257 32 T005 87 257 42 Universalmesserset 9 mm x 2 mm Messerset AWG 12, 14, 24, 26 Messerset AWG 14, 18, 22, 26 Schneidmesserset Breite 23 mm T005 87 257 22 T005 87 257 29 T005 87 257 32 T005 87 257 42 Universal Knife 9 mm x 2 mm Knife set AWG 12, 14, 24, 26 Knife set AWG 14, 18, 22, 26 Cutting knife set 23 mm 14 GERMANY Weller Tools GmbH Carl-Benz-Str. 2 74354 Besigheim Phone: +49 (0) 7143 580-0 Fax: +49 (0) 7143 580-108 USA Apex Tool Group, LLC 1000 Lufkin Road Apex, NC 27539 Phone: +1 (866) 498-0484 Fax.: +1 (919) 387-2639 CHINA Apex Tool Group 2nd Floor, Area C, 177 Bi Bo Road Pudong New Area Shanghai 201203 P. R. C. Phone: +86 (21) 60 88 03 20 T005 55 229 09N / 12.2018 T005 55 229 09 / 02.2016 Weller-Logo_2011 in „Weller-B www.weller-tools.com Größen-Variationen Weller® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC © 2018, Apex Tool Grop, LLC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Weller WST 82 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual

in andere talen