Crosley CR6035B Gig Record Player Handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
Handleiding
Questions, problems or missing parts?
Contact us on our website www.crosleyradio.eu,
service@crosleyradio.eu or 31 (0)306622470.
Crosley products are distributed in Europe by:
SF Distributions BV.
Molensteijn 1-2
3454PT De Meern
The Netherlands
www.swordshandfriend.com
CR6035B
Gig Turntable
Instruction Manual
Safety Instructions
Read and understand this entire manual before using this product. Keep these instructions for future
reference.
1. Do not use this product near water.
2. This product should be operated only by the type of power source indicated on the marking
label or in this instruction manual.
3. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. A polarized plug has two blades with one
blade wider than the other. This plug will t into the power outlet only one way. If you are
unable to insert the plug fully into the outlet try reversing the plug. If the plug should still fail to
t, contact your electrician.
4. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the product.
5. Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can
result in a risk of re or electric shock.
6. Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous
voltage points or short-out parts that could result in a re or electric shock. Never spill liquid of
any kind on the product.
7. Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you
to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualied service personnel.
8. Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
9. Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause
hazards.
10. A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
11. Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of
the product and to protect it from overheating. Do not block or cover these openings.
12. Unplug the product during lightning storm or when unused for long periods of time.
Items in this package
Before throwing away any packaging materials, please check thoroughly and make sure you nd the
following items that come along with this package:
Turntable
Speakers
Turntable Slip Mat
45 RPM Adapter
3.5mm to RCA cable
Power Adaptor
Please contact Crosley Customer Service if there is any accessory missing from the package. Retain the
original packaging materials for exchange or return purposes.
English
Specications
Power
Power consumption
Speaker
Turntable speed
Replacement needle
AC power adaptor, DC output 12V 1A
12 W
3”, 8 Ω, 5 W x 2
33 1/3, 45 RPM
Crosley NP15
Note:
Design and specications are subject to change without notice.
To help save power consumption, some models will comply with ERP energy saving standard. When there is no audio
input for 20 minutes, their powers will automatically cut-off. To turn power back on and resume playing, you will need
to turn off the power and turn it on again.
English
1. Speakers
2. Function Knob
3. Pitch Control
4. Speed Switch
5. Power / Volume Knob
6. Turntable Platter
7. Turntable Spindle
8. Hold Down Clip
9. Tonearm Rest
10. Tonearm
11. Aux In Jack
12. RCA Jack
13. Spring clip speaker terminals
14. Power Jack
Product Description English
Initial Setup
Essential Setup
1. Place the unit on a at and level surface. The selected location should be stable and free from
vibration.
2. Remove the tie-wrap that is holding the tonearm.
3. Place the slip mat on top of the turntable platter.
4. Connect the speakers to the Spring clip speaker terminals of the turntable.
5. Connect AC adaptor to the Power Jack of the unit.
Note: Do not plug the AC power adaptor to power outlet before all the assembly is
completed. Before turning the power on, make sure again all the connection settings
are correct. Always turn off the power when connecting or disconnecting.
Aux Input Connection
You can connect an audio device to this unit and play your music through its speakers. To do this, rotate
the Function Knob to Aux In mode, connect the 3.5mm auxiliary cable between your audio device and
the Aux In Jack of this unit and start playing.
Stereo System Connection
Spring clip speaker terminals
The spring clip speaker terminals deliver amplied, speaker-level signals as output and should be
connected with the passive speakers.
RCA Jacks
The RCA Jacks output analog line-level signals and could be connected directly with a pair of
active/powered speakers or the appropriate input of your stereo system.
The Red plug connects with the Right channel and the White plug connects with the Left
channel.
Note: The RCA Jacks are not designed to be connected directly to the passive/unpowered speakers. If connected to the passive
speakers, the volume level will be very low.
Turntable Operation
1. Rotate the Power / Volume Knob to turn on the power.
2. Set the Function Switch to PHONO position.
3. Set the Speed Switch accordingly.
4. Place the record on the turntable. Use the 45 RPM Adapter if necessary.
5. Remove the stylus protector from the stylus assembly.
Note: To avoid stylus damage, make certain the included stylus guard is in place whenever the turntable is being moved or
cleaned.
6. Release the tonearm Hold Down Clip.
Note: when the turntable is not in use, remember to lock back hold down clip.
7. Lift up the tonearm and move it over the record where play is desired to begin. Gently put down the
tonearm and begin the playback.
8. When the record is nished playing, gently lift up the tone arm, and move it back to the tonearm
rest.
9. Lock the Hold Down Clip to secure the tonearm.
English
Needle Replacement
Bluetooth Operation
1. Turn the Function Switch to Bluetooth mode , you will hear an activation sound from the unit.
2. Turn on the Bluetooth feature of your audio device, search for “CROSLEY CR6035B” and pair.
3. Once your device is successfully paired with the unit, you will hear a short confirmation sound
from the unit.
4. Play and stream music from your device to the unit.
Note: Bluetooth version - 5.0
Pitch Control
The turntable speed can be increased or decreased by approximately 10% by rotating the Pitch Control
knob. To increase the speed, turn the Pitch Control knob clockwise. To decrease the speed, turn the
knob counter-clockwise.
Platter Auto-stop
If the Auto-stop Switch is set to ON position, the platter will stop spinning automatically when the
record plays to the end. In some rare occasion, if the turntable stops playing before the end of the
record, set the switch to OFF position the turntable should overcome this issue.
English
Removing Needle
1. Gently hold both sides of the needle.
2. Gently pull the needle forward and remove.
Installing Needle
1. Position the needle with its tip facing down.
2. Line up the back of the needle with the cartridge.
3. Push the needle back into place.
Turntable Maintenance
1. Do not touch the stylus tip with your ngers. Avoid bumping the stylus on the turntable mat or a
record’s edge.
2. Clean the stylus frequently with a soft brush with a back-to-front motion only.
3. Clean the records to get rid of dust or grease with a record cleaning brush and record cleaning
solution.
4. Clean the turntable lid and turntable cabinet with a slightly damped microber cloth.
Note: Do not use cleanser that contains alcohol, benzene, or any other harsh chemicals which might damage the paint and nish
of the turntable.
** Crosley offers a product line of different cleaning accessories. Please
ask your retailer or check out our website www.crosleyradio.com for
more cleaning product information.
Troubleshooting
There is no power
Power adaptor is not connected correctly.
No power at the power outlet.
To help save power consumption, some models will comply with ERP energy saving standard. When
there is no audio input for 20 minutes, their powers will automatically cut-off. To turn power back
on and resume playing, turn off the power and turn it on again.
Power is on, but the platter does not turn
Turntable mode is not selected.
Turntable’s drive belt has slipped off.
Turntable is spinning, but there is no sound, or sound not loud enough
Stylus protector is still on.
Headphone are plugged in.
English
English
FCC Statements
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1)This device may not cause harmful interference, and
(2)this device must accept any interference received, including interference that maycause undesired
operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
−Reorient or relocate the receiving antenna.
−Increase the separation between the equipment and receiver.
−Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which thereceiver is connected.
−Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: The Grantee is not responsible for any changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance. such modifications could void the user's authority to operate the
equipment.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement.
To maintain compliance with FCC's RF exposure guidelines, the distance must be at least 20 cm
between the radiator and your body, and fully supported by the operating and installation configurations
of the transmitter and its antenna(s).
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Modern Marketing Concepts Inc. dba Crosley Brands, declares that the radio equipment type is
in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address:
http://crosleybrands.com/euDoC
CR6035B
Gig Tocadiscos
Manual de instrucciones
Tienes preguntas, has tenido problemas o hay piezas faltantes?
Antes de devolver el producto a la tienda,comuníquese con nuestro Servicio al
Cliente a través de www.crosleyradio.eu,
service@crosleyradio.eu o +31 (0) 306622470.
Crosley se distribuye en Europa por:
SF Distributions BV.
Molensteijn 1-2
3454PT De Meern
Los países bajos
www.swordshandfriend.com
Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual en su totalidad antes de usar este producto. Conserve estas
instrucciones para consultarlas en el futuro.
1. No use este producto cerca del agua.
2. Este producto debe ser utilizado solo con el tipo de fuente de alimentación indicado en la
etiqueta o en este manual de instrucciones.
3. No subestime el propósito de seguridad del enchufe polarizado. Un enchufe polarizado posee
dos hojas; una de ellas es más ancha que la otra. Este enchufe encajará en el tomacorriente en
un solo sentido. Si no logra insertar completamente el enchufe en el tomacorriente, pruebe
invirtiendo el enchufe. Si aun así el enchufe no encaja, comuníquese con su electricista.
4. Proteja el cable de alimentación de ser pisado o pinzado, en especial en los enchufes, los
tomacorrientes y en el punto donde el cable sale del producto.
5. No sobrecargue los tomacorrientes de pared, cables de alargue, o receptáculos integrales, ya
que puede generar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
6. No introduzca objetos de ningún tipo en el producto a través de las ranuras, ya que pueden
hacer contacto con puntos de alto voltaje o provocar un cortocircuito que ocasione fuego o una
descarga eléctrica. No derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto.
7. No intente realizar tareas de mantenimiento por su cuenta, ya que abrir o remover la cubierta
puede exponerlo a un voltaje peligroso y a otros riesgos. Deje toda tarea de mantenimiento en
manos de un técnico de servicio calicado.
8. Los cambios o las modicaciones que no tengan la aprobación expresa de la parte responsable
del cumplimiento pueden anular el permiso del usuario para utilizar el equipo.
9. No utilice accesorios que no son recomendados por los fabricantes del producto porque pueden
ser peligrosos.
10. Cualquier combinación de carro y producto debe moverse con cuidado. Las paradas súbitas, el
uso de fuerza excesiva y las supercies irregulares pueden causar que el producto y el carro se
vuelquen.
11. Las ranuras de ventilación y las aberturas del gabinete sirven para ventilar y asegurar el correcto
funcionamiento del producto y evitar el recalentamiento. No bloquee ni cubra estas aberturas.
12. Desconecte el producto durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante largos
períodos de tiempo.
Artículos en este empaque
Antes de deshacerse de cualquier material del empaque, revíselo con atención y asegúrese de
encontrar los siguientes artículos que se incluyen en este paquete:
Tocadiscos
Parlantes
Cobertor deslizable del tocadiscos
Adaptador de 45 rpm
3.5 mm a cable RCA
Transformador
Comuníquese con el Servicio al Cliente de Crosley en caso de que faltara algún accesorio en el
empaque. Conserve el material de embalaje original para realizar cambios o devoluciones.
Español
Especicaciones
Fuente de energía
Consumo de energía
Parlante
Velocidad del tocadiscos
Aguja de repuesto
Transformador de CA, salida de CC de 12 V 1 A
12 W
3”, 8 Ω, 5 W x 2
331/3, 45 RPM
Crosley NP15
Nota:
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Con el n de ahorrar en el consumo de energía, algunos modelos cumplirán con el estándar de ahorro de energía ERP
(productos relacionados con la energía). En el caso de que no se produzca la entrada de audio durante 20 minutos,
estos equipos se desactivarán automáticamente. Para volver a encenderlos y reanudar la reproducción, deberá apagar
la unidad primero y luego volver a encenderla.
Español
1. Parlante
2. Interruptor de funciones
3. Control de tono
4. Interruptor de velocidad
5. Perilla de volumen/encendido
6. Bandeja del tocadiscos
7. Eje del tocadiscos
8. Interruptor de detención
automática
9. Soporte del brazo del
tocadiscos
10. Broche de sujeción
11. Brazo del tocadiscos
12. Conector de la entrada
auxiliar
13. Conectores RCA
14. Terminales de parlantes
con conector de broche
elástico
15. Conector de alimentación
Descripción del producto Español
Instalación inicial
Instalación indispensable
1. Coloque la unidad en una supercie plana y nivelada. El lugar seleccionado debe ser estable y
estar libre de vibraciones.
2. Quite la banda de sujeción que sostiene el brazo del tocadiscos.
3. Coloque el cobertor deslizable sobre la bandeja del tocadiscos.
4. Conecte los parlantes a las terminales de parlantes con conector de broche elástico del
tocadiscos.
5. Conecte el adaptador de CA al conector de alimentación de la unidad.
Nota: No enchufe el transformador de CA a un tomacorriente hasta terminar de ensamblar las
partes. Antes de encender el equipo, vuelva a asegurarse de que todos los ajustes de
conexión estén correctos. Siempre apague la unidad al conectarla o desconectarla.
Conexión de entrada auxiliar
Puede conectar un dispositivo de audio a esta unidad y reproducir su música a través de los parlantes.
Para hacerlo, gire la perilla de funciones a modo de entrada auxiliar, conecte el cable auxiliar de 3.5 mm
entre su dispositivo de audio y el conector de entrada auxiliar de esta unidad y comience a reproducir.
Conexión del sistema estéreo
Terminales de parlantes con conector de broche elástico
Las terminales de parlantes con broche elástico brindan señales amplicadas de nivel del parlante
como salida y se deben conectar a parlantes pasivos.
Conectores RCA
Los conectores RCA generan señales analógicas de nivel de línea y se pueden conectar
directamente con un par de parlantes activos o en la entrada correspondiente de su sistema
estéreo.
El cable rojo se conecta en el canal derecho, y el cable blanco se conecta en el canal izquierdo.
Nota: Los conectores RCA no están diseñados para conectarse directamente a parlantes pasivos.
Si se los conecta a parlantes pasivos, el nivel de volumen será muy bajo.
Funcionamiento del tocadiscos
1. Gire la Perilla de volumen/encendido para encenderlo.
2. Ajuste el Interruptor de funciones a la posición FONO.
3. Ajuste el Interruptor de velocidad según corresponda.
4. Coloque el disco en el tocadiscos. De ser necesario, utilice el Adaptador de 45 rpm.
5. Quite el protector de la aguja fonográca de su ensamblaje.
Nota: Para evitar los daños de la aguja fonográca, asegúrese de que el protector esté ubicado
correctamente cada vez que mueva o limpie el tocadiscos.
6. Suelte el Broche de sujeción del tocadiscos.
Nota: Cuando el tocadiscos no se utilice, recuerde volver a trabar el broche de sujeción.
7. Levante el brazo y muévalo sobre el lugar del disco que desea comenzar a reproducir. Baje el brazo
con cuidado y comience la reproducción.
8. Cuando el disco termine de reproducirse, con cuidado levante el brazo y muévalo hacia su soporte.
9. Trabe el Broche del brazo del tocadiscos para asegurarlo.
Español
Reemplazo de la aguja
Control de tono
Se puede aumentar o disminuir la velocidad del tocadiscos en un 10 % aproximadamente al rotar la
perilla de control de tono. Para aumentar la velocidad, gire la perilla de control de tono en sentido
horario. Para disminuir la velocidad, gire la perilla en sentido antihorario.
Detención automática de la bandeja
Si el Interruptor de detención automática se encuentra en la posición ENCENDIDO, la bandeja dejará
de girar automáticamente cuando el disco termine de reproducirse. En raras ocasiones, si el tocadiscos
deja de reproducir el disco antes de que termine, ajuste el interruptor a la posición APAGADO. El
problema se debería solucionar de esta manera.
Funcionamiento de Bluetooth
1. Coloque el interruptor de funciones en modo Bluetooth. La unidad emitirá un sonido de
activación.
2. Active la función de Bluetooth del dispositivo de audio, busque “CROSLEY CR6035” y conéctelo.
3. Una vez que el dispositivo quede conectado correctamente, la unidad emitirá un sonido corto de
confirmación.
4. Reproduzca música en forma inalámbrica desde el dispositivo hacia la unidad.
Nota: Versión de Bluetooth 5.0
Español
Quitar la aguja
1. Sostenga suavemente ambos lados de la aguja.
2. Tire suavemente de la aguja hacia adelante y
extráigala.
Instalar la aguja
1. Coloque la aguja con la punta hacia abajo.
2. Alinee la parte posterior de la aguja con el cartucho.
3. Vuelva a colocar la aguja en su lugar.
Mantenimiento del tocadiscos
1. No toque la punta de la aguja fonográca con los dedos. Evite golpear la aguja fonográca con el
cobertor para el tocadiscos o con el borde del disco.
2. Limpie la aguja fonográca con frecuencia con un cepillo suave mediante movimientos de atrás
hacia adelante.
3. Limpie los discos para quitarles el polvo o la grasa con un cepillo para limpiar discos y con una
solución de limpieza para discos.
4. Limpie la tapa del tocadiscos y el gabinete con un paño de microbras ligeramente humedecido.
Nota: No utilice otros limpiadores que contengan alcohol, benceno o cualquier otro químico agresivo que pueda dañar
la pintura y la terminación del tocadiscos.
** Crosley ofrece una línea de productos de distintos accesorios de limpieza. Para obtener más inform-
ación acerca de los productos de limpieza, consulte a un comerciante o visite nuestro sitio web www.
crosleyradio.com.
Mantenimiento del tocadiscos
1. No toque la punta de la aguja fonográca con los dedos. Evite golpear la aguja fonográca con el
cobertor para el tocadiscos o con el borde del disco.
2. Limpie la aguja fonográca con frecuencia con un cepillo suave mediante movimientos de atrás ha-
cia adelante.
3. Limpie los discos para quitarles el polvo o la grasa con un cepillo para limpiar discos y con una solu-
ción de limpieza para discos.
4. Limpie la tapa del tocadiscos y el gabinete con un paño de microbras ligeramente humedecido.
Nota: No utilice otros limpiadores que contengan alcohol, benceno o cualquier otro químico agresivo
que pueda dañar la pintura y la terminación del tocadiscos.
** Crosley ofrece una línea de productos de distintos accesorios de limpieza. Para obtener más inform-
ación acerca de los productos de limpieza, consulte a un comerciante o visite nuestro sitio web www.
crosleyradio.eu
Solución de problemas
La unidad no enciende.
El transformador no está conectado correctamente.
No hay energía en el tomacorriente.
Con el n de ahorrar en el consumo de energía, algunos modelos cumplirán con el estándar de
ahorro de energía ERP (productos relacionados con la energía). En el caso de que no se produzca la
entrada de audio durante 20 minutos, estos equipos se desactivarán automáticamente. Para volver
a encender la unidad y reanudar la reproducción, apáguela y vuelva a encenderla.
El equipo está encendido pero la bandeja no gira.
El modo tocadiscos no está seleccionado.
Se ha salido la correa de transmisión del tocadiscos.
El tocadiscos gira pero no emite sonidos o los sonidos no son lo sucientemente fuertes.
El protector de la aguja fonográca aún está colocado.
Los auriculares están conectados.
Español
Declaraciones de la FCC
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). El uso de este equipo
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1)Este dispositivo no causa interferencia perjudicial y
(2)este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
interferencia quepueda causar un funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo se verificó y se comprobó que cumple con los límites
para un dispositivo digital clase B, conforme a la Sección 15 de las
reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Estos límites
están diseñados para brindar una protección razonable frente a
interferencia perjudicial en un establecimiento residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía
de que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si
este equipo causa interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones o
a la recepción televisiva, lo que se puede determinar al encender y
apagar el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
−Reorientar o reubicar la antena de recepción.
−Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
−Conectar el equipo a una toma en un circuito diferente del circuito en el
que estáconectado el receptor.
−Consultar al proveedor o a un técnico con experiencia en radio/TV para
obtener ayuda.
Nota: El Beneficiario no es responsable de cualquier cambio o
modificación que no tenga la aprobación expresa de la parte
responsable del cumplimiento. Estas modificaciones podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con el requisito general de
exposición a RF.
Para mantener el cumplimiento de las pautas de exposición a RF de la
FCC, la distancia debe ser de al menos 20 cm entre el radiador y su
cuerpo, y debe estar totalmente soportada por las configuraciones de
instalación y operación del transmisor y su(s) antena(s).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA DE EU
Por la presente, Modern Marketing Concepts Inc., que opera bajo la
denominación comercial de Crosley Brands, declara que el tipo de
equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo
de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet: http://crosleybrands.com/euDoC
CR6035Æ
Tourne-disque Gig
Manuel d’utilisation
Questions, problèmes, pièces manquantes?
Avant de retourner au magasin, appelez le service client sur www.crosleyradio.
eu,
service@crosleyradio.eu ou +31 (0) 306622470.
Crosley est distribué en Europe par:
SF Distributions BV.
Molensteijn 1-2
3454PT De Meern
les Pays-Bas
www.swordshandfriend.com
Instructions de sécurité
Lire et comprendre l’intégralité de ce manuel avant d’utiliser ce produit. Conserver ces instructions
pour pouvoir les consulter ultérieurement.
1. Ne pas utiliser ce produit près de l’eau.
2. Ce produit doit être alimenté uniquement par le type de source d’alimentation indiqué sur
l’étiquette ou dans le présent manuel d’utilisation.
3. Ne pas tenter de modier le dispositif de sécurité que constitue la che polarisée. Une che
polarisée à deux lames, l’une étant plus large que l’autre. Cette che peut être insérée dans une
prise électrique d’une seule façon. S’il est impossible d’insérer la che complètement dans la
prise, inverser la che. Si la che ne peut toujours pas s’insérer entièrement, contacter un
électricien.
4. Faire en sorte que personne ne marche sur le cordon d’alimentation ou que ce dernier ne soit
pas pincé, notamment au niveau des ches, des prises murales et du point de sortie du produit.
5. Ne pas surcharger les prises murales, cordons de rallonge ou prises de courant intégrales, car
cela pourrait entraîner un risque d’incendie ou de décharge électrique.
6. Ne jamais pousser d’objets, quelle que soit leur nature, dans les ouvertures, car ils pourraient
toucher des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui pourrait entraîner
un incendie ou une décharge électrique. Ne jamais renverser de liquide, quelle qu’en soit la
nature, sur le produit.
7. Ne pas tenter de réparer ce produit vous-même, car ouvrir ou retirer des couvercles pourrait
vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Faire appel à une personne
qualiée pour toutes les réparations.
8. Les changements ou les modications non approuvés expressément par la partie responsable
de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner le matériel.
9. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant du produit, car ils pourraient
causer des dommages.
10. Il est important de déplacer avec prudence le produit s’il se trouve sur un chariot. Les arrêts
brusques, une force excessive et les surfaces inégales peuvent entraîner le retournement du
produit sur un chariot.
11. Des fentes et ouvertures sont présentes dans le boîtier pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement able du produit et pour le protéger d’une surchauffe. Ne pas bloquer ou
couvrir ces ouvertures.
12. Débrancher le produit pendant un orage ou lorsqu’il est inutilisé pendant une période
prolongée.
Contenu de la trousse
Avant de jeter les emballages, veuillez les passer en revue minutieusement et vérier que vous avez les
éléments suivants fournis dans cette trousse :
Tourne-disque
Haut-parleurs
Tapis antidérapant du tourne-disque
Adaptateur 45 tours
Câble de 3,5 mm à RCA
Adaptateur d’alimentation
Veuillez contacter le service à la clientèle de Crosley s’il manque des accessoires dans la trousse.
Conserver les emballages d’origine pour procéder à un échange ou à un retour.
Français
Caractéristiques
Puissance
Consommation électrique
Haut-parleur
Vitesse du tourne-disque
Aiguille de rechange
Adaptateur c.a., sortie c.c. 12 V 1 A
12 W
3 po, 8 Ω, 5 W x 2
33 1/3, 45 tr/min
Crosley NP15
Remarque :
La conception et les caractéristiques peuvent faire l’objet de modications sans préavis.
Pour contribuer à économiser de l’énergie, certains modèles se conformeront à la norme d’économie d’énergie ERP
(Energy-Related Products). En l’absence d’entrée audio pendant 20 minutes, l’alimentation se coupera
automatiquement. Pour rétablir l’alimentation en courant et reprendre la lecture, vous devrez éteindre l’appareil puis le
rallumer.
Français
1. Haut-parleur
2. Bouton de fonction
3. Variateur de vitesse
4. Bouton de vitesse
5. Bouton d’alimentation/
du volume
6. Plateau du tourne-disque
7. Axe du tourne-disque
8. Sélecteur d’arrêt
automatique
9. Attache de retenue
10. Support du bras de lecture
11. Bras de lecture
12. Prise d’entrée AUX
13. Prises RCA
14. Bornes des haut-parleurs
avec attache à ressort
15. Prise d’alimentation
Description du produit Français
Conguration initiale
Conguration de base
1. Placez l’appareil sur une surface plane. Lemplacement choisi doit être stable et sans
vibration.
2. Retirez l’attache qui retient le bras de lecture.
3. Placez le tapis antidérapant sur le plateau du tourne-disque.
4. Branchez les haut-parleurs aux bornes des haut-parleurs avec attache à ressort du
tourne-disque.
5. Branchez l’adaptateur c.a. à la prise d’alimentation de l’appareil.
Remarque : Ne branchez pas l’adaptateur c.a. à la prise avant la n du montage. Avant d’allumer
l’appareil, vériez à nouveau que tous les paramètres des branchements sont corrects. Mettez
toujours l’appareil hors tension lorsque vous effectuez ou supprimez des branchements.
Branchement de l’entrée Aux
Vous pouvez brancher un périphérique audio à cet appareil an d’écouter de la musique via ses
haut-parleurs. Pour ce faire, tournez le bouton de fonction sur le mode Aux In, connectez le câble
auxiliaire de 3,5 mm entre votre périphérique audio et la prise Aux In de cet appareil et commencez à
écouter de la musique.
Branchement du système stéréo
Bornes des haut-parleurs avec attache à ressort
Les bornes des haut-parleurs avec attache à ressort émettent des signaux de niveau haut-parleur
ampliés comme sortie et doivent être branchées aux haut-parleurs passifs.
Prises RCA
Les prises RCA émettent des signaux de niveau de ligne analogique et peuvent être
connectées directement avec une paire de haut-parleurs actifs/sous tension ou l’entrée
appropriée de votre système stéréo.
La prise rouge se branche sur le canal droit et la prise blanche se branche sur le canal gauche.
Remarque : Les prises RCA ne sont pas conçues pour être branchées directement aux
haut-parleurs passifs/qui ne sont pas sous tension. Si elles sont branchées aux haut-parleurs
passifs, le niveau du volume sera très bas.
Français
Remplacement de l’aiguille
Variateur de vitesse
Il est possible d’augmenter ou de réduire la vitesse du tourne-disque d’environ 10 % en tournant le
bouton de réglage de vitesse. Pour augmenter la vitesse, tournez le bouton de réglage de vitesse dans
le sens horaire. Pour réduire la vitesse, tournez la molette de réglage de vitesse dans le sens
anti-horaire.
Utilisation du tourne-disque
1. Tourner le bouton d’alimentation/du volume pour mettre l’appareil sous tension.
2. Mettez le sélecteur de fonction en position PHONO (PHONO).
3. Réglez le sélecteur de vitesse en conséquence.
4. Placez le disque sur le tourne-disque. Utilisez l’adaptateur 45 tours au besoin.
5. Retirez la protection du stylet de son assemblage.
Remarque : Pour éviter d’endommager le stylet, vériez que la protection intégrée du stylet est bien en place en
déplaçant ou en nettoyant le tourne-disque.
6. Relâchez l’attache de retenue du bras de lecture.
Remarque : Lorsque vous n’utilisez pas le tourne-disque, n’oubliez pas de verrouiller à nouveau l’attache de retenue.
7. Soulevez le bras de lecture et placez-le au-dessus du disque, là où vous souhaitez commencer la
lecture. Reposez doucement le bras de lecture et commencez la lecture.
8. Lorsque la lecture du disque est terminée, soulevez doucement le bras de lecture et remettez-le sur
le support du bras de lecture.
9. Verrouillez l’attache du bras de lecture pour retenir le bras de lecture.
Arrêt automatique du plateau
Si le sélecteur d’arrêt automatique est en position ON (MARCHE), le plateau s’arrêtera
automatiquement de tourner lorsque la lecture du disque sera terminée. Dans quelques rares
occasions, si le tourne-disque s’arrête de lire avant la n du disque, positionnez le sélecteur sur OFF
(ARRÊT) : le tourne-disque devrait surmonter ce problème.
Français
Retrait de l'aiguille
1. Tenez doucement les deux côtés de l'aiguille.
2. Tirez doucement l'aiguille vers l'avant et retirez-la.
Installation de l'aiguille
1. Positionnez l'aiguille avec la pointe vers le bas.
2. Alignez l'arrière de l'aiguille avec la cartouche.
3. Remettez l'aiguille en place.
Entretien du tourne-disque
1. Ne pas toucher l’extrémité du stylet avec vos doigts. Éviter de cogner le stylet sur le tapis du
tourne-disque ou le bord du disque.
2. Nettoyer souvent le stylet avec une brosse douce dans un mouvement d’arrière vers l’avant
uniquement.
3. Nettoyer les disques pour retirer la poussière ou la graisse avec une brosse de nettoyage pour
disque et une solution nettoyante pour disque.
4. Nettoyer le couvercle du tourne-disque et le boîtier du tourne-disque avec un chiffon microbre
légèrement humide.
Remarque : Ne pas utiliser d’autre nettoyant contenant de l’alcool, du benzène ou tout autre
produit chimique nocif qui pourrait endommager la peinture et la nition du tourne-disque.
** Crosley propose toute une gamme d’accessoires de nettoyage. Contacter votre détaillant ou
consulter notre site Web www.crosleyradio.com pour obtenir plus d’informations sur les produits de
nettoyage.
Utilisation du Bluetooth
1. Mettez le sélecteur de fonction sur le mode Bluetooth ; l’unité émettra un son d’activation.
2. Activer la fonction Bluetooth de l’appareil audio, rechercher « CROSLEY CR6035 » et coupler.
3. Une fois votre appareil associé à l’unité, celle-ci émettra un bref son de conrmation.
4. Lire et diffuser de la musique en continu de votre appareil sur l’unité.
Remarque : Bluetooth version 5.0
Dépannage
Lappareil ne sallume pas
Ladaptateur d’alimentation n’est pas branché correctement.
Aucune alimentation au niveau de la prise électrique.
Pour contribuer à économiser de l’énergie, certains modèles se conformeront à la norme d’éco-
nomie d’énergie ERP (Energy-Related Products). En l’absence d’entrée audio pendant 20 minutes,
l’alimentation se coupera automatiquement. Pour rétablir l’alimentation en courant et reprendre la
lecture, éteignez l’appareil puis rallumez-le.
Lappareil est allumé, mais le plateau ne tourne pas
Le mode tourne-disque nest pas sélectionné.
La courroie d’entraînement du tourne-disque a glissé.
Le tourne-disque tourne, mais il n’y a pas de son ou le son n’est pas sufsamment fort.
La protection du stylet na pas été enlevée.
Le casque d’écoute est branché.
Français
Français
Déclarations relatives à la FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux
deux conditions suivantes :
(1)Cet appareil ne peut causer des interférences nuisibles et
(2)cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles decauser un
fonctionnement indésirable.
Remarque : Ce matériel a été testé et jugé en conformité avec les limites pour un appareil numérique
de Classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été établies pour offrir
une protection raisonnable contre l’interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet appareil
produit, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut provoquer de l'interférence nuisible aux communications radio.
Toutefois, il n’existe aucune garantie qu’il n’y aura pas d’interférence dans une installation particulière.
Si ce matériel cause de l’interférence nuisible à la réception radio ou de télévision, qui peut être
déterminée en allumant et en éteignant le matériel, il est conseillé à l’utilisateur de tenter de remédier à
l’interférence par l’un ou plusieurs des moyens suivants :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
–Augmenter la distance entre le matériel et le récepteur.
–Brancher le matériel à une prise sur un circuit différent de celui du récepteur.
–Consulter le détaillant ou un technicien de radios ou de téléviseurs qualifié pour obtenirde l’aide.
Remarque : Le concessionnaire n’est pas responsable des modifications qui ne sont pas expressément
approuvées par la partie responsable de la conformité. De telles modifications pourraient annuler
l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
L’appareil a été évalué pour respecter les exigences générales en matière d’exposition aux RF.
Pour assurer la conformité aux directives de la FCC en matière d’exposition aux radiofréquences, la
distance doit être d’au moins 20 cm entre le radiateur et votre corps et être entièrement soutenue par
les configurations de fonctionnement et d’installation de l’émetteur et de ses antennes.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’EU SIMPLIFIÉE
Par la présente, Modern Marketing Concepts Inc. dba Crosley Brands déclare que le type d’équipement
radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE
est accessible à l’adresse Internet suivante. http://crosleybrands.com/euDoC
CR6035Æ
Manuale di istruzioni del giradischi
modello: “Gig”
Domande, problemi, parti mancanti?
Prima di tornare al negozio, contattare l’Assistenza Clienti, e
www.crosleyradio.eu, service@crosleyradio.eu o +31 (0) 306622470.
Crosley è distribuito in Europa da:
SF Distributions BV.
Molensteijn 1-2
3454PT De Meern
Paesi Bassi
www.swordshandfriend.com
Leggere e comprendere il presente manuale nella sua interezza prima di usare il prodotto. Si prega di
conservare queste istruzioni per usarle in futuro.
1. Non utilizzare questo dispositivo vicino all’acqua.
2. Questo prodotto deve essere collegato unicamente al tipo di fonte di alimentazione indi-
cata sull’etichetta di marcatura o in questo manuale di istruzioni.
3. Non modicare la nalità di sicurezza della presa polarizzata. Una presa polarizzata dis-
pone di due lame, una più ampia dell’altra. Questa spina si inserisce nella presa di corrente in un solo
modo. Qualora non sia possibile inserire completamente la spina nella presa, provare a invertirla. Se la
spina non dovesse ancora inserirsi, invitiamo a contattare il proprio elettricista.
4. Evitare che il cavo di alimentazione principale venga calpestato o attorcigliato, in partico-
lare in corrispondenza delle spine, dei contenitori per i cavi e dei punti di uscita del prodotto.
5. Non sovraccaricare le prese a muro, le prolunghe o le prese integrali, dato che ciò può
comportare il rischio di incendi o di scosse elettriche.
6. Non spingere mai oggetti di qualsiasi tipo all’interno di questo prodotto attraverso le
aperture poiché potrebbero toccare punti di tensione pericolosi o mandare in cortocircuito parti che
potrebbero provocare un incendio o una scossa elettrica. Non versare mai liquidi di qualsiasi tipo sul
prodotto.
7. Non cercare di riparare questo prodotto autonomamente, dato che l’apertura o la rimo-
zione dei coperchi può esporre a tensioni pericolose o ad altri pericoli. Per l’assistenza, rivolgersi al
personale qualicato.
8. Le modiche o le variazioni a questa unità che non siano state espressamente approvate
potrebbero invalidare la capacità dell’utente di far funzionare il dispositivo.
9. Non utilizzare accessori non consigliati dal produttore, in quanto possono causare peri-
coli.
10. Prodotto e carrello devono essere spostati con cura. Le fermate brusche, la forza eccessi-
va e le superci irregolari potrebbero causare la caduta del dispositivo dal suo supporto.
11. Le fessure e le aperture nel mobiletto sono previste per la ventilazione, oltre che per assi-
curare un funzionamento afdabile del prodotto e per proteggerlo dal surriscaldamento. Non ostruire o
coprire queste aperture.
12. Scollegare il prodotto durante i temporali oppure quando non viene utilizzato a lungo.
Istruzioni di sicurezza Italiano
Especicaciones
Speciche tecniche
Prima di smaltire qualsiasi materiale di imballaggio, si prega di controllare accuratamente e assicurarsi
di trovare i seguenti elementi all’interno della confezione:
• Giradischi
• Altoparlante
Tappetino anti-scivolo per giradischi
Adattatore 45 giri
Cavo da 3,5 mm a RCA
Alimentatore di Corrente
Qualora vi siano accessori mancanti nella confezione invitiamo a contattare l’Assistenza Clienti Crosley.
Conservare i materiali dell’imballaggio originale qualora sia necessario scambiare o restituire il prodot-
to.
Alimentazione Adattatore di corrente CA, uscita CC 12 V 1A
Consumo di corrente 12W
Altoparlante 3”, 8 Ω, 5 W x 2
Velocità del giradischi 33 1/3, 45 RPM
Puntina sostitutiva Crosley NP5
Nota:
· Il design e le speciche sono soggette a variazioni senza preavviso.
· Per contribuire al risparmio energetico, alcuni modelli sono conformi allo standard di risparmio energetico ERP.
Qualora non vi sia ingresso audio per 20 minuti, l’alimentazione del dispositivo verrà disattivata. Per riattivare il dispositivo
e riprendere la riproduzione sarà necessario spegnere l’interruttore e riaccenderlo.
Italiano
1. Altoparlante
2. Manopola funzione
3. Controllo Pitch
4. Interruttore di velocità
5. Manopola Accensione-Spegni-
mento / Volume
6. Piatto del giradischi
7. Mandrino del giradischi
8. Clip di tenuta del braccio
9. Posizione di Riposo del braccio
10. Braccio
11. Jack AUX IN
12. Jack RCA
13. Terminali degli altoparlanti con clip a
molla
14. Jack di alimentazione
Descrizione del prodotto Italiano
Congurazione iniziale
Congurazione essenziale
1. Mettere l’unità su una supercie piatta e in piano. La posizione scelta dovrebbe essere
stabile e priva di vibrazioni.
2. Togliere la fascetta che tiene in posizione il braccio.
3. Mettere il tappetino sopra al disco del giradischi.
4. Collegare gli altoparlanti ai Terminali degli altoparlanti con clip a molla del giradischi.
5. Collegare l’adattatore CA al Jack di Alimentazione dell’unità.
Nota: Non collegare l’adattatore di alimentazione CA alla presa di corrente prima di aver completato le operazioni di montag-
gio. Prima di accendere l’unità, vericare nuovamente che tutte le impostazioni di connessione siano corrette. Spegnere semp-
re l’alimentazione in fase di collegamento o scollegamento.
Collegamento ingresso AUX
Sarà possibile collegare un dispositivo audio a questa unità e riprodurre la musica attraverso i suoi
altoparlanti. Per eseguire questa operazione, ruotare la Manopola funzione no a portarla in modalità
AUX IN, collegare il cavo AUX da 3.5mm dal dispositivo audio allo Spinotto AUX IN dell’unità e avviare la
riproduzione.
Collegamento all’impianto stereo
Terminali degli altoparlanti con clip a molla
I terminali degli altoparlanti con clip a molla danno segnali amplicati, di livello altoparlante come
uscita e dovrebbero essere collegati agli altoparlanti passivi.
Jack RCA
· Gli spinotti RCA emettono dei segnali di linea analogici e potrebbero essere collegati diretta-
mente a una coppia di altoparlanti attivi o all’ingresso adeguato del proprio impianto audio.
· Lo spinotto rosso va collegato al canale Destro e lo spinotto Bianco va collegato al canale Si-
nistro.
Nota: Gli spinotti RCA non sono stati progettati per essere collegati direttamente agli altoparlanti passivi/non alimentati. Se il
dispositivo è collegato ad altoparlanti passivi, il livello di volume sarà molto basso.
Funzionamento del giradischi
1. Ruotare la Manopola Accensione-Spegnimento / Volume per accendere il dispositivo.
2. Impostare il Selettore Funzione in posizione PHONO.
3. Impostare di conseguenza l’Interruttore di velocità.
4. Mettere il disco sul giradischi. Ove necessario, usare l’Adattatore 45 giri.
5. Togliere la protezione della puntina dal gruppo puntina.
Nota: Per evitare di danneggiare la puntina, vericare che la protezione della puntina fornita in dotazione
sia correttamente installata quando il giradischi viene spostato o pulito.
6. Rilasciare il Clip di tenuta del braccio.
Nota: quando il giradischi non è in funzione, ricordarsi di bloccare nuovamente il clip di tenuta di tenuta
del braccio.
7. Sollevare il braccio e spostarlo sul disco nel punto in cui si desidera avviare la riproduzione. Appog-
giare delicatamente il braccio e avviare la riproduzione.
8. Quando la riproduzione del disco arriva alla ne, sollevare delicatamente il braccio e spostarlo nel
punto di riposo del braccio.
9. Bloccare il Clip di tenuta del braccio per ssare saldamente il braccio.
Italiano
Sostituzione della puntina
Controllo Pitch
Sarà possibile aumentare o ridurre la velocità del giradischi indicativamente del 10% ruotando la Ma-
nopola di controllo del pitch. Per aumentare la velocità, ruotare la Manopola di controllo del pitch in
senso orario. Per ridurre la velocità, ruotare la Manopola di controllo del pitch in senso anti-orario.
Arresto automatico del piatto
Se l’Interruttore di arresto automatico è impostato in posizione ON, il piatto smetterà di girare automa-
ticamente quando il disco viene riprodotto no alla ne. In alcune rare occasioni, se il giradischi inter-
rompe la riproduzione prima della ne del disco, impostare l’interruttore in posizione OFF e il giradischi
dovrebbe ovviare questo problema.
Funzionamento Bluetooth
1. Ruotare il Selettore di funzione no a portarlo in posizione modalità Bluetooth , l’unità emetterà
un suono di attivazione.
2. Attivare la funzionalità Bluetooth del dispositivo audio, cercare “CROSLEY
CR6035” ed eseguire l’abbinamento.
3. Dopo aver abbinato correttamente il dispositivo all’unità, si sentirà un breve suono di
conferma dall’unità stessa.
4. Riprodurre e trasmettere la musica in streaming dal dispositivo all’unità.
Nota: Versione Bluetooth - 4#ℊ
Italiano
Rimozione della puntina
1. Tieni delicatamente entrambi i lati della puntina.
2. Tira delicatamente la puntina in avanti, poi rimuovila.
Installazione della puntina
1. Positionnez l'aiguille avec la pointe vers le bas.
2. Alignez l'arrière de l'aiguille avec la cartouche.
3. Remettez l'aiguille en place.
Manutenzione del giradischi
1.Non toccare la punta della puntina con le dita. Evitare che la puntina colpisca il tappetino del gira-
dischi o l’estremità di un disco.
2. Pulire la puntina frequentemente con una spazzola morbida eseguendo unicamente un movimento
del tipo “dal retro verso il davanti”.
3. Pulire i dischi per eliminare gli eventuali residui di polvere o grasso con una spazzola per la pulizia
dei dischi e una soluzione per detergere i dischi stessi.
4. Pulire il coperchio del giradischi e il mobiletto del giradischi con un panno in microbra leggermente
inumidito.
Nota: Non usare detergenti che contengano alcool, benzene o altre sostanze chimiche aggressive che
potrebbero danneggiare la vernice e la nitura del giradischi.
** Crosley offre una gamma di prodotti che comprende diversi accessori per la pulizia. Invitiamo a rivol-
gersi al proprio rivenditore oppure a consultare il sito web www.crosleyradio.eu per ulteriori informazioni
sulla pulizia del prodotto.
Guida alla risoluzione dei problemi
Alimentazione assente
· Ladattatore di corrente non è stato collegato correttamente.
· Alimentazione assente nella presa di corrente.
· Per contribuire al risparmio energetico, alcuni modelli saranno conformi allo standard di
risparmio energetico ERP. Qualora non vi sia ingresso audio per 20 minuti, l’alimentazione del disposi-
tivo verrà disattivata. Per riattivare il dispositivo e riprendere la riproduzione, spegnere l’interruttore e
riaccenderlo.
Lalimentazione è attiva, ma il piatto non gira
· La modalità giradischi non è selezionata.
La cinghia di trasmissione del giradischi è scivolata no a togliersi.
Il giradischi sta girando, ma non viene emesso nessun suono, oppure il suono non è abbastanza forte
· La protezione della puntina è ancora installata.
· Le cufe sono collegate
Italiano
Italiano
Dichiarazioni FCC
Questo dispositivo è conforme alla Sezione 15 delle norme FCC. Il funzionamento è
soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose; e
(2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza nociva, comprese quelle
che possono causare funzionamenti indesiderati.
Nota: Questa apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti per un dispositivo
digitale di Classe B, secondo la parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per
fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un’installazione di tipo
residenziale. Il dispositivo genera, usa e può emanare energia per frequenze radio e, se
non viene installato correttamente e utilizzato in conformità alle istruzioni, potrebbe
provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c’è alcuna garanzia
che l’interferenza non si verifichi in una particolare installazione. Se questo dispositivo
causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere
determinate accendendo e spegnendo l’apparecchio, l’utente è invitato a cercare di
correggere l’interferenza adottando una delle seguenti misure:
Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente;
− Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore;
− Collegare il dispositivo a una presa su un circuito diverso rispetto a quello a cui è
collegato il ricevitore.
− Contattare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per ricevere assistenza.
Nota: Il Concessionario non è responsabile per gli eventuali cambiamenti o modifiche non
espressamente approvati dal soggetto responsabile della compliance. Le modifiche in
questione potrebbero vanificare le possibilità da parte dell’utente di utilizzare il dispositivo.
Il dispositivo è stato valutato per soddisfare i requisiti generali di esposizione alle RF.
Per mantenere la conformità con le linee guida di esposizione a RF di FCC, la distanza tra
il dispositivo emittente e il corpo deve essere di almeno 20 cm e pienamente conforme
rispetto alle configurazioni di funzionamento e installazione del trasmettitore e delle sue
antenne.
DICHIARAZIONE SEMPLIFICATA DI CONFORMITÀ UE
Con la presente la Modern Marketing Concepts Inc. dba Crosley Brands dichiara che
questa tipologia di dispositivo è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale
della dichiarazione di conformità UE è reperibile su Internet al seguente indirizzo:
http://crosleybrands.com/euDoC
Fragen, Probleme, fehlende Teile?
Wenden Sie sich unter www.crosleyradio.eu an den Kundendienst,
service@crosleyradio.eu oder +31 (0) 306622470.
Crosley wird in Europa vertrieben von:
SF Distributions B.V.
Molensteijn 1-2
3454PT De Meern
Die Niederlande
www.swordshandfriend.com
CR6035Æ
Gig Plattenspieler
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Hinweise - Alle hier folgenden Hinweise sollten sorgfältig gelesen werden, bevor Sie
das Gerät benutzen. Diese Sicherheitshinweise sollten für eventuellen späteren Gebrauch aufbewahrt
werden.
1. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
2. Stromquellen - Dieses Gerät sollte nur an Stromquellen angeschlossen werden, die auch auf dem
Etikett angegeben werden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Art von Stromversorgung in Ihrem
Haus vorhanden ist, sollen Sie Ihren örtlichen Händler oder Stromversorger kontaktieren, bevor sie
das Gerät anschliessen. Für Geräte die mit Batterie betrieben werden, folgen Sie der dort beigefügten
Bedienungsanleitung.
3. Erdung oder Polarisation - Dieses Gerät ist möglicherweise mit einem polarisierten
Wechselstromstecker (ein Stecker bei dem ein Stift breiter ist als der andere) ausgestattet. Dieser Stec-
ker passt nur auf eine Art in die Steckdose. Dies ist eine Sicherheitsvorkehrung. Sollten Sie den Stecker
nicht vollständig in die Steckdose stecken können, versuchen Sie erst den Stecker umzudrehen. Sollte
der Stecker dann ebenfalls nicht passen. könnte es sein, das Ihre Steckdose veraltet ist. Wenden Sie
sich in diesem Fall bitte an einen Elektriker um diese zu ersetzten. Bitte halten Sie sich unbedingt and
diese Sicherheitsvorkehrung.
4. Stromkabel-Schutz - Stromkabel sollten so verlegt werden, dass sie nicht durch auf oder gegen sie
abgestellte Dinge gequetscht werden. Besonders zu beachten sind die Punkte an denen das Kabel das
Gerät verlässt, sowie die Punkte bei denen das Kabel auf die Steckdose trifft.
5. Überlastung - Das Überlasten von Steckdosen, Verlängerungskabeln oder eingebauten
Steckdosen kann zu Brand oder einem elektrischen Schlag führen.
6. Einführen von Gegenständen und Flüssigkeiten - Niemals Gegenstände jeglicher Art in das Gerät
einführen, da diese gefährliche Spannungspunkte innerhalb des Gerätes berühren könnte, wodurch ein
Feuer oder elektrischer Schlag ausgelöst werden kann. Niemals Flüssigkeiten jeglicher Art auf dieses
Gerät kommen lassen.
7. Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu warten, da das Öffnen oder Entfernen von
Abdeckungen Sie gefährlichen Spannungen oder anderen Gefahren aussetzen kann. Überlassen Sie alle
Wartungsarbeiten qualiziertem Servicepersonal.
8. Wartung - Versuchen Sie nicht dieses Gerät selbst zu warten. Das Öffnen oder Entfernen der Abdec-
kung könnte Sie gefährlichen elektrischen Spannungen oder anderen Gefahren aussetzen. Lassen Sie
alle Wartungsarbeiten von qualizierten Servicepersonal verrichten.
9. Ersatzteile - Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, dass der Servicetechniker vom Her-
steller angegebene Ersatzteile verwendet oder diese die gleichen Eigenschaften besitzen wir die Origi-
nalteile. Nicht authorisierte Ersatzteile können Brand, Stromschlag oder andere Gefahren auslösen.
10. Das Gerät sollte immer, auch wenn verpackt, mit Vorsicht transportiert werden. Schnelles Anhalten,
übermäßige Kraftanwendung und der Transport auf unebenen Flächen sollten vermieden werden.
11. Hitze - Das Gerät sollte nicht in der Nähre von Wärmequellen platziert werden. Hierzu zählen Hei-
zköper, Öfen und alle anderen Produkte die Wärme erzeugen, einschliesslich Verstärkern.
12. Ziehen Sie das Gerät während eines Gewitters oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wurde, aus
der Steckdose.
Deutsch
Technische Daten
Power Wechselstromadapter, Gleichstromausgang 12V 1A
Energieverbrauch 12W
Lautsprecher 3.5”, 8Ω, 5W x 2
Drehtellergeschwindigkeit 33 1/3, 45 U/Min
Ersatznadel Crosley NP15
Hinweis:
Design und Spezikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Um den Stromverbrauch zu senken, entsprechen einige Modelle der ERP-Energie Standard speichern. Wenn 20 Minuten
lang keine Audioeingabe erfolgt ist, wird die Stromversorgung automatisch unterbrochen. Um das Gerät wieder
einzuschalten und die Wiedergabe fortzusetzen, müssen Sie das Gerät aus- und wieder einschalten.
Artikel in diesem Paket
Bevor Sie Verpackungsmaterial wegwerfen, überprüfen Sie bitte gründlich und stellen Sie sicher, dass
Sie die folgenden Artikel in diesem Paket enthalten sind:
Plattenspieler
Lautsprecher
Slip Mat für den Plattenteller
45 U/Min-Mittelstück
3.5mm Aux-in kabel
Netzadapter
Wenn ein Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von SF Distributions/Crosleyradio.
eu. Bewahren Sie die Originalverpackung für eine mögliche Rücksendung auf.
Deutsch
1. Lautsprecher
2. Funktionsschalter
3. Pitch-Regler
4. Geschwindigkeitsschalter
5. An/Aus-Volumenschalter
6. Plattenteller
7. Plattentellerspindel
8. Tonarmstütze
9. Tonarmhalter
10. Tonarm
11. Aux-Eingang-Buchse
12. RCA-Buchse
13. Lautsprecheranschlüsse mit
Federklemme
14. Netzbuchse
Produktbeschreibung Deutsch
Ersteinrichtung
Grundlegende Installation
Stellen sie das Gerät auf eine ebene Fläche. Der ausgewählte Standort sollte stabil und frei von
Vibrationen sein. Entfernen Sie das Draht, das um den Tonarm gewickelt ist. Platzieren Sie die Slip-Mat
auf den Plattenspieler. Verwenden Sie das Lautsprecherkabel, um die linken und rechten
Lautsprechereingangsanschlüsse mit den Ausgängen des Plattenspielers zu verbinden. Schließen Sie
den Netzadapter an die Netzbuchse (an der Rückseite) des Gerätes an.
Hinweis: Stecken Sie den Netzadapter nicht in die Steckdose, bevor die sie die Ersteinrichtung des Gerätes abgeschlossen haben.
Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass alle Einstellungen korrekt sind. Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es an den
Stromkreis anschließen oder trennen.
AUX-Eingang
Sie können ein Audiogerät an dieses Gerät anschließen und Ihre Musik über die Lautsprecher
abspielen. Drehen Sie dazu den Funktionsschalter auf den Modus AUX-In, verbinden Sie Ihr Audiogerät
mittels 3,5-mm-AUX-Kabel mit dem AUX-Eingang dieses Geräts und beginnen Sie mit der Wiedergabe.
Stereo systeem aansluiting
Lautsprecheranschlüsse mit Federklemme
Die Lautsprecheranschlüsse mit Federklemmen liefern verstärkte Signale mit Lautsprecherpegel als
Ausgang und müssen an die passiven Lautsprecher angeschlossen werden.
RCA-Buchsen
Die RCA-Buchsen geben analoge Line-Pegel-Signale aus und können direkt mit einem Paar
aktiver Lautsprecher oder dem entsprechenden Eingang Ihrer Stereoanlage verbunden werden.
Der rote Stecker wird mit dem rechten Kanal verbunden und der weiße Stecker wird mit dem
linken Kanal verbunden.
Hinweis: Die RCA-Buchsen sind nicht für den direkten Anschluss an die passiven / stromlosen
Lautsprecher ausgelegt. Wenn es an die passiven Lautsprecher angeschlossen ist, ist der
Lautstärkepegel sehr niedrig.
Deutsch
Ersetzen der Nadel
Pitch Control
Die Geschwindigkeit des Plattenspielers kann durch Drehen des Geschwindigkeitsschalter um ca. 10%
erhöht oder verringert werden. Drehen Sie den Geschwindigkeitsschalter im Uhrzeigersinn, um die
Geschwindigkeit zu erhöhen. Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, um die Geschwindigkeit
zu verringern.
Plattenspielerbetrieb
1. Drehen Sie den Ein- / Aus-Lautstärkeregler, um das Gerät einzuschalten.
2. Drehen Sie den Funktionschalter auf PHONO.
3. Stellen Sie die entsprechende Geschwindigkeit ein. Verwenden Sie bei Bedarf den 45-U/min-
Adapter.
4. Legen Sie das Vinyl auf den Plattenspieler.
5. Entfernen Sie den Stylus-Schutzkappe von der Stylus-Nadel.
Hinweis: Um eine Beschädigung der Stylus-Nadel zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass die mitgelieferte Styles-
Schutzkappe befestigt ist, wenn der Plattenspieler bewegt oder gereinigt wird.
6. Entriegeln Sie den Tonarm.
7. Heben Sie den Tonarm an und führen Sie ihn zu dem Punkt der Schallplatte, an dem die Platte
abgespielt werden soll. Bewegen sie den Tonarmhebel vorsichtig nach unten und beginnen sie die
Wiedergabe.
8. Wenn die Aufnahme beendet ist, heben Sie den Tonarm vorsichtig an und bewegen ihn zurück zur
Tonarmstütze. Um die Wiedergabe zu unterbrechen, wiederholen Sie die gleichen Schritte.
9. Sperren Sie den Tonarm.
Auto-Stopp des Plattentellers
Wenn der Auto-Stop-Schalter auf ON eingestellt ist, hört die Plattenteller automatisch auf sich zu
drehen, wenn die aufgelegte Platte ihr Ende erreicht hat. Nur in sehr seltenen Fällen stoppt der
Plattenteller vor dem Ende der aufgelegten Platte. Sollte dies dennoch der Fall sein, stellen sie den
Auto-Stopp-Schalter auf OFF. So sollte das sich das Problem beheben.
Deutsch
1. Halten Sie beide Seiten der Nadel vorsichtig fest.
2. Ziehen Sie die Nadel vorsichtig nach vorne und entfernen
Sie sie.
Installieren der Nadel
1. Positionieren Sie die Nadel mit der Spitze nach unten.
2. Richten Sie die Rückseite der Nadel mit dem Tonabnehmer aus.
3. Drücken Sie die Nadel wieder in Position.
Entfernen der Nadel
Bluetooth-Bedienung
1. Drücken Sie den Funktionsschalter in den Bluetooth-Modus. Sie hören ein Aktivierungssignal
vom Gerät.
2. Schalten Sie das Bluetooth-Gerät Ihres Audiogerätes ein, suchen Sie nach “Crosley CR6035” und
koppeln Sie es.
3. Sobald Ihr Gerät erfolgreich mit dem Gerät verbunden ist, erhalten Sie einen kurzen
Bestätigungston vom Gerät.
4. Spielen Sie Musik von Ihrem Gerät zum Gerät.
Hinweis: Bluetooth-version - 5.0
Plattenspielerwartung
1. Berühren Sie die Nadel nicht mit den Fingern. Vermeiden Sie ebenfalls mit der Nadel auf den
Plattenteller oder die Kante des Schallplattenspielers zu stossen.
2. Reinigen Sie die Nadel häug mit einer weichen Bürste; mit einer Bewegung von hinten nach
vorne.
3. Um Staub oder Fett von ihrem Vinyl zu entfernen, reinigen Sie dieses mit einer Reinigungsbürste
oder Reinigungslösung.
4. Reinigen Sie den Plattenspieler und den Plattenteller mit einem leicht angefeuchteten
Mikrofasertuch.
Hinweis: Verwenden Sie keine anderen Reiniger, die Alkohol, Benzol oder andere aggressive Chemikalien enthält, diese können
die Farbe und die Oberäche des Plattentellers beschädigen.
**Crosley bietet eine Produktlinie mit unterschiedlichen Reibungszubehör an. Bitte fragen Sie Ihren
Händler oder besuchen Sie unsere Webseite www.crosleyradio.eu für weitere Informationen zu
unseren Reinigungsprodukten.
Radiobedienung
1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf FM oder AM.
2. Drehen Sie den Frequenzregler für den gewünschten Radiosender.
Anmerkung:
Das Gerät ist mit einer FM-Wurfantenne ausgestattet. Bewegen Sie das Kabel, um den FM-Empfang zu verbessern, bis
der Empfang störungsfrei ist. Schließen Sie das Kabel nicht an eine zusätzliche Antenne an.
Die AM-Antenne ist in das Gerät eingebaut. Wenn der AM-Empfang schlecht ist, drehen Sie das Gerät, um einen besseren
Empfang zu erzielen.
Deutsch
Problembehebung
Keine Power
Das Netzteil ist nicht richtig angeschlossen.
Keine Stromversorgung an der Steckdose.
Um den Stromverbrauch zu senken, entsprechen die Geräte den ERP-Energie Standards. Wenn 20
Minuten lang keine Audioeingabe erfolgt ist, wird die Stromversorgung automatisch unterbrochen.
Um das Gerät wieder einzuschalten und die Wiedergabe fortzusetzen, müssen Sie das Gerät aus-
und wieder einschalten.
Die Stromversorgung ist eingeschaltet, aber die Platte dreht sich nicht
Der Plattenspieler bendet sich im Bluetooth-Modus.
Der Antriebsriemen des Plattentellers ist abgerutscht.
Der Plattenpieler dreht sich, aber es gibt keinen Ton, oder der Ton ist nicht laut genug.
Die Stylus-Nadel-Kappe ist noch auf der Nadel befestigt.
Kopfhörer sind angeschlossen.
Deutsch
FCC-Erklärung
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
folgenden zwei Bedingungen:
(1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen hervorrufen und
(2) Das Gerät muss unanfällig gegenüber beliebigen empfangenen Störungen sein,
einschließlich solcher Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales
Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Die genannten Anforderungen
sollen einen angemessenen Schutz gegen gesundheitsgefährdende Strahlungen in
Wohngebieten sicherstellen. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann
Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen
installiert und verwendet wird, Störungen der Funkkommunikation verursachen. Es gibt
jedoch keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten.
Wenn dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stört, was durch Aus- und
Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die
Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
− Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie deren Standort.
− Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
− Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als dem,
an den der Empfänger angeschlossen ist.
− Wenden Sie sich an den Händler oder einen qualifizierten Radio-/Fernsehtechniker.
Hinweis: Der Lizenzgeber ist nicht verantwortlich für Änderungen oder Modifikationen, die
nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle
genehmigt wurden. Solche Änderungen können dazu führen, dass der Benutzer die
Berechtigung zum Betrieb des Geräts verliert.
Das Gerät wurde so bewertet, dass es die allgemeinen Anforderungen an die HF-Belastung
erfüllt.
Um die FCC-Richtlinien zur HF-Belastung einzuhalten, muss der Abstand zwischen dem
ausstrahlendem Gerät und Ihrem Körper mindestens 20 cm betragen und durch die
Betriebs- und Installationskonfigurationen des Senders und seiner Antenne(n) vollständig
unterstützt werden.
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Modern Marketing Concepts Inc. dba Crosley Brands, dass die
Funkanlage mit der Richtlinie 2014/53/EU konform ist. Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://crosleybrands.com/euDoC
Vragen, problemen, missende onderdelen?
Neem contact op met de klantenservice via www.crosleyradio.eu,
service@crosleyradio.eu of +31 (0) 306622470
Crosley wordt in Europa gedistribueerd door:
SF Distributions BV.
Molensteijn 1-2
3454PT De Meern
Nederland
www.swordshandfriend.com
CR6024Æ
Gig Platenspeler
Handleiding
Veiligheidsinstructies
Lees deze handleiding voor het gebruik van dit product. Bewaar de handleiding voor toekomstige
referentie.
1. Gebruik dit product niet in de buurt van water.
2. Dit product mag alleen worden gebruikt met het type stroombron dat is aangegeven op het
markeringslabel of in deze instructiehandleiding.
3. n.v.t.
4. Zorg ervoor dat er niet over het netsnoer gelopen kan worden en dat het niet bekneld raakt, vooral
bij stekkers, stopcontacten en het punt waar ze het product verlaten.
5. Overbelast stopcontacten, verlengsnoeren of ingebouwde stopcontacten niet, aangezien dit kan
leiden tot brand of elektrische schokken.
6. Steek nooit voorwerpen van welke soort dan ook door openingen van het product, dit kan voor
kortsluiting zorgen en resulteren in brand of elektrische schokken. Mors geen vloeistof op het
product.
7. Probeer dit product niet zelf te repareren. Het openen en verwijderen van afgedekte delen kan u
blootstellen aan gevaarlijke spanning of andere gevaren. Voor al het onderhoud dient u
gekwaliceerd personeel in te schakelen.
8. Veranderingen of aanpassingen aan dit apparaat die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de
partij die verantwoordelijk is voor naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de
apparatuur te bedienen ongeldig maken.
9. Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant van het product worden aanbevolen, aangezien
deze gevaren kunnen veroorzaken.
10. Een combinatie van product en wagen moet met zorg worden verplaatst. Snelle stops, overmatige
kracht en oneffen oppervlakken kunnen ertoe leiden dat het product en de wagen omvallen.
11. Gleuven en openingen in de kast zijn bedoeld voor ventilatie en om een betrouwbare werking van
het product te garanderen en om het te beschermen tegen oververhitting. Blokkeer of bedek deze
openingen niet.
12. Koppel het product los tijdens onweer of wanneer het gedurende lange tijd niet wordt gebruikt.
Producten in deze verpakking
Controleer, voordat u het verpakkingsmateriaal weggooit, eerst grondig of de volgende items
meegeleverd zijn in de verpakking:
Platenspeler
Speakers
Slipmat
45-toeren adapter
Speaker kabel
3.5mm Aux-in kabel
Stroomadapter
Neem contact op met de klantenservice van SF Distributions/Crosleyradio.eu als er een accessoire
ontbreekt. Bewaar de originele verpakking voor een eventuele retourneer mogelijkheid.
Nederlands
Specicaties
Power
Energieverbruik
Speaker
Platenspeler snelheid
Vervangend naald
AC Power adapter, DC output 12V 1.5A
12W
4” Ω4, , 15W x 2
33, 45 toeren per minuut
Crosley NP15
Opmerking:
Design en product specicaties zijn onderhevig aan verandering zonder kennisgeving.
Om het energieverbruik te beperken, zullen sommige modellen voldoen aan ERP energie bespaar standaard. Wanneer er
geen audio input is voor 20 minuten, zal de stroomtoevoer automatisch beëindigen. Om de stroom weer in te schakelen en
afspelen te hervatten, zal platenspeler uit en daarna weer aangezet moeten worden.
Nederlands
1. Luidsprekers
2. Functie knop
3. Pitch control
4. Snelheid schakelaar
5. Power / volume knop
6. Draaitafel
7. Draaitafel spil
8. Vergrendel voor toonarm
9. Rustpunt voor toonarm
10. Toonarm
11. Aux-in ingang
12. RCA ingang
13. Veerklem speakeringang
14. Toonarm hendel
15. Stroom aansluiting
Product Description Nederlands
Initiële Setup
Essentiële installatie
1. Plaats het apparaat op een vlak en horizontaal oppervlak. De geselecteerde locatie moet stabiel en
trillingsvrij zijn.
2. Verwijder de kabelbinder die de toonarm vasthoudt.
3. Installeer de draaitafel en de aandrijfriem dienovereenkomstig
4. Leg de slipmat op de platenspeler.
5. Schuif het toonarm contragewicht op de achteras van toonarm en duw deze zo dicht mogelijk bij
het stoppunt. Hierdoor wordt de neerwaartse kracht van de naald automatisch binnen het bereik
van de in de fabriek gemonteerde naald (3,5 g-4 g) ingesteld.
6. Gebruik de luidsprekerkabel om de ingangsaansluitingen van de linker en rechter luidsprekers te
verbinden met de uitgangsaansluitingen van de draaitafel. Zorg ervoor dat de linker- en
rechterkanalen correct zijn aangesloten.
7. Sluit de AC-adapter aan op de Power Jack van het apparaat.
Opmerking: Steek de wisselstroomadapter pas in het stopcontact als de montage is voltooid. Zorg ervoor dat alle
verbindingsinstellingen correct zijn voordat u de stroom inschakelt. Schakel altijd de stroom uit tijdens het aansluiten of
loskoppelen.
Aux-ingang
U kunt een audioapparaat op dit toestel aansluiten en uw muziek afspelen via de luidsprekers. Om dit
te doen draait u de functieknop naar de Aux-in modus, sluit u middels de 3.5 mm aux kabel uw audio-
apparaat aan op de Aux In van dit toestel en begint met spelen.
Stereo systeem aansluiting
RCA-aansluitingen
De RCA-aansluitingen van dit toestel worden gedeeld als zowel de phono-uitgangen als de
lijnuitgangen. Ze worden bepaald door de Phono / Line-schakelaar.
Bij gebruik als lijnuitgang voeren de aansluitingen analoge lijnniveausignalen uit en kunnen ze
rechtstreeks worden aangesloten op een paar actieve luidsprekers of de juiste ingang van uw
stereosysteem. Bij gebruik als phono-uitgang moeten ze worden aangesloten op de
phono-voorversterker of de phono-ingang van het stereosysteem.
De rode stekker maakt verbinding met het rechterkanaal en de witte stekker maakt verbinding met
het linkerkanaal.
Opmerking:
- Als de Phono / Line-schakelaar op LINE staat maar RCA-aansluitingen op de
stereo-installatie phono-ingang, kan het geluid vervormd raken door overbelasting van de ingang en kan uw stereo-installatie
beschadigen.
- Als de Phono / Line-schakelaar op PHONO staat maar de RCA-aansluiting is aangesloten op de stereosysteem lijningang, zal het
volume erg laag zijn omdat de signaalvoorversterking ontbreekt.
- RCA-aansluiting is niet ontworpen om rechtstreeks op de passieve / niet-gevoede luidsprekers te worden aangesloten en als dit
het geval is, zal het volume erg laag zijn.
Luidsprekeraansluitingen met veerklem
De luidsprekeraansluitingen met veerklemmen leveren versterkte signalen op luidsprekerniveau als
uitvoer en moeten worden verbonden met de passieve luidsprekers.
Nederlands
Naald vervangen
Pitch Control
De draaitafelsnelheid kan met ongeveer 10% worden verhoogd of verlaagd door aan de Pitch
Control-knop te draaien. Draai de Pitch Control knop met de klok mee om de snelheid te verhogen.
Draai de knop tegen de klok in om de snelheid te verlagen.
Draaitafel bediening
1. Zet de aan/uit knop aan.
2. Draai de functieknop naar 33⅓ of 45 toeren per minuut om de juiste snelheid in te stellen. Gebruik
de 45 toeren adapter indien nodig.
3. Leg de plaat op de draaitafel.
4. Verwijder de naaldbeschermer van de naald.
5. Opmerking: Om schade aan de naald te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de meegeleverde
naaldbeschermer op zijn plaats zit telkens wanneer de draaitafel wordt verplaatst of schoonge-
maakt.
6. Til de toonarm op en beweeg deze over de plaat waarop het afspelen moet beginnen. Leg de toon-
arm voorzichtig neer en begin met afspelen.
7. Als de plaat klaar is met spelen, tilt u de toonarm voorzichtig op en beweegt u deze terug naar de
toonarmsteun.
Draaitafel auto stop
Als de Auto-stop-schakelaar op ON staat, stopt het plateau met draaien
automatisch wanneer de plaat tot het einde speelt. Indien de draaitafel stopt met spelen voordat de
plaat is afgelopen, zet u de schakelaar op OFF. Dit zou dit probleem moeten verhelpen.
Nederlands
Naald verwijderen
1. Houdt voorzichtig beiden zijden van de naald vast.
2. Trek voorzichtig de naald naar voren en verwijder de
naald.
Naald installeren
1. Plaats de naald met de punt naar beneden.
2. Lijn de achterkant van de naald uit met de cartridge.
3. Duw de naald terug op zijn plaats.
Bluetooth-werking
1. Draai de functieknop naar Bluetooth modus, u hoort een activerings geluid van het apparaat.
2. Schakel de Bluetooth-functie van uw audioapparaat in, zoek naar “CROSLEY CR6035” en koppel.
3. Zodra uw apparaat met succes met het apparaat is gekoppeld, hoort u een kort bevestigings geluid
van het apparaat.
4. Speel en stream muziek van uw audioapparaat naar de platenspeler.
Opmerking:
־Æḵṯḏəññəḡ–ūḏqrẖḏ־–־4#ℊ
Onderhoud draaitafel
1. Raak de punt van de stylus niet met uw vingers aan. Voorkom stoten met de stylus op de
draaitafelmat of de rand van een plaat.
2. Maak de stylus regelmatig schoon met een zachte borstel en alleen van achteren naar voren.
3. Reinig de platen om stof of vet te verwijderen met een platen reinigingsborstel en platen
reinigingsoplossing.
4. Maak de draaitafel en de behuizing van de draaitafel schoon met een licht bevochtigde microvezel
doek.
Opmerking:
gebruik geen ander schoonmaakmiddel dat alcohol, benzeen of andere agressieve chemicaliën
bevat, die de lak en de afwerking van de draaitafel kunnen beschadigen.
** Crosley biedt een productlijn met verschillende schoonmaak accessoires. Alstublieft vraag uw
winkelier of kijk op onze website www.crosleyradio.eu voor meer informatie over
reinigingsproducten.
Radiobediening
1. Zet de functie knop op FM of AM.
2. Draai aan de tuning knop voor het gewenste radiostation.
Opmerking:
Het apparaat is uitgerust met een FM-draadantenne. Om de FM-ontvangst te verbeteren, verplaatst u de draad totdat de
ontvangst helder is zonder storingen. Sluit de draad niet aan op een extra antenne.
De AM-antenne is in het apparaat ingebouwd. Als de AM-ontvangst slecht is, probeer dan het apparaat te draaien voor een
betere ontvangst.
Nederlands
Probleem oplossen
Er is geen stroom
Stroomadapter is niet correct aangesloten.
Geen stroom op het stopcontact.
De stroom is ingeschakeld, maar het plateau draait niet
De aandrijfriem van de draaitafel is er afgegleden.
Draaitafel draait, maar er is geen geluid of het geluid is niet hard genoeg
Het naald beschermkapje zit er op nog op.
De toonarm is opgelift door de hendel.
Plaat klinkt te snel of te langzaam
Verkeerde snelheid voor de plaat.
Sterke ruis op Phono input
De kabel is niet goed gegrond.
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels. Werking is onderhevig aan de volgende twee
voorwaarden:
(1) Dit apparaat veroorzaakt geen schadelijke interferentie, en
(2) Dit apparaat moet ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking
kan veroorzaken.
Opmerking: Deze apparatuur is getest en voldoet aan de grenzen voor een klasse B digitaal apparaat,
volgens deel 15 van de FCC-regels. Deze grenzen zijn ontworpen om redelijke bescherming te bieden
tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie. Dit apparaat genereert, gebruikt en kan
radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met
de instructies, leiden tot schadelijke interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat
interferentie niet plaatsvindt in een speciale installatie. Als deze apparatuur geen schadelijke interferentie
aan radio- of televisieontvangst veroorzaakt, wat kan worden bepaald door het aan- of uitzetten van de
apparatuur, wordt de gebruiker gevraagd om één of meer van de volgende maatregelen te proberen om
de interferenties te corrigeren:
− Oriënteer opnieuw of verplaats de ontvangstantenne.
− Verhoog de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
− Sluit de apparatuur aan op een stopcontact op een circuit anders dan waar de ontvanger mee is
verbonden.
− Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/tv-monteur om te helpen.
Opmerking: De begunstigde is niet verantwoordelijk voor eventuele wijzigingen of modificaties die niet
uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de verantwoordelijke partij voor de naleving. Zulke modificaties
kunnen de autoriteit van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken ongeldig maken.
Het apparaat is geëvalueerd om te voldoen aan de algemene vereiste voor RF-blootstelling. Om te
blijven voldoen aan de RF-blootstellingsrichtlijnen van FCC, moet de afstand tussen de radiator en je
lichaam minimaal 20 cm zijn en volledig worden ondersteund door de operationele en
installatieconfiguraties van de zender en de antenne(s). VEREENVOUDIGDE EU-
CONFORMITEITSVERKLARING
Modern Marketing Concepts Inc. dba Crosley Brands, verklaart dat het type radioapparatuur in
overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige
tekst van de EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar via het volgende internetadres: http://
crosleybrands.com/euDoC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Crosley CR6035B Gig Record Player Handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
Handleiding