Silkn H2111 FaceTite Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
English
Copyright 2011 © Home Skinovations Ltd. All rights reserved.
Print date: March 2013
Home Skinovations Ltd. reserves the right to make changes to its products or specifications to improve performance,
reliability, or manufacturability. Information furnished by Home Skinovations Ltd. Is believed to be accurate and reliable at
the time of publication. However, Home Skinovations Ltd. assumes no responsibility for its use. No license is granted by its
implication or otherwise under any patent or patent rights of Home Skinovations Ltd.
No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, for any
purpose, without the express written permission of Home Skinovations Ltd.
Data is subject to change without notification.
Home Skinovations Ltd. has patents and pending patent applications, trademarks, copyrights, or other intellectual property
rights covering subject matter in this document. The furnishing of this document does not give you any license to these
patents, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights except as expressly provided in any written agreement
from Home Skinovations Ltd.
Specifications are subject to change without notice.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, inf[email protected]
1. Before You Start.................................................................................................................................................................................................................. 2
1.1. Silk’n FaceTite™ device description ............................................................................................................................................................................ 2
1.2. Package contents .............................................................................................................................................................................................................. 2
2. Silk’n FaceTite™ Intended Use ..................................................................................................................................................................................... 3
3. Safety with Silk’n FaceTite™ ..........................................................................................................................................................................................3
4. Counter indications .......................................................................................................................................................................................................... 3
5. Do not use Silk’n FaceTite™ ........................................................................................................................................................................................... 4
6. Get Started! ........................................................................................................................................................................................................................... 5
7. Treatment regimen ............................................................................................................................................................................................................... 6
7.1. What to Expect when treating with Silk’n FaceTite™? .............................................................................................................................. 7
7.2. After treating with Silk’n Glide™ ......................................................................................................................................................................7
8. Maintenance of Silk’n FaceTite™ ............................................................................................................................................................................ 8
8.1. Cleaning Silk’n FaceTite™............................................................................................................................................................................................ 8
9. Troubleshooting ............................................................................................................................................................................................................. 8
10. Customer Service .......................................................................................................................................................................................................... 9
11. Specifications ......................................................................................................................................................................................................................9
12. Labeling .................................................................................................................................................................................................................................118
Table of Contents
32
English
English
2. Silk’n FaceTite™ Intended Use
3. Safety with Silk’n FaceTite™
Please note: Silk’n® FaceTite™ is intended both for self-treatment, and for the treatment of others.
Silk’n FaceTite™ protects your skin.
Silk’nFaceTite™ comes with a THERMAL SENSOR designed to measure skin temperature and stabilize the
emitted heat energy.
To prevent overheating, a unique built-in heat stabilizer inside the Silk’n FaceTite™ measures the treated skin
temperature during session. As a rise in the treated skin temperature is detected (42°C-43°C), the stabilizer
will automatically stop emitting heat, until skin temperature lowers enough for the stabilizer to resume
heating.
Silk’n® FaceTite™ is intended for skin texture improvement and skin tightening, collagen restoration and
wrinkle reduction.
Note: Make sure the device is tightly pressed to your skin before starting treatment!
1.2. Package contents
Upon opening the Silk’n FaceTite™ package, you will find the following parts:
Silk’n® FaceTite™ Device
A bottle of Slider gel
An AD/DC wall mount adaptor
This Instruction for Use bookle
A Quick Guide
1. Before You Start
1.1 Silk’n FaceTite™ device description
Silk’n FaceTite™ is an anti-aging face treatment device
which utilizes HT™ technology. This technology
combines three kinds of energy: Infrared Radiation
(IR) that aects the upper layer of skin for improved
skin texture, Low Level Laser Therapy (LLLT) that
reaches into the dermis for rejuvenation and collagen
restoration, and focused Bi-Polar Radio Frequency
energy (Bi-Polar RF) that penetrates deep into the
sub-dermal fat for deep tissue tightening and wrinkle
reduction
Silk’n® FaceTite has a TREATMENT SURFACE (1) with
three ELECTRODES (2) and a CENTRAL BUTTON (3)
with five surrounding INDICATOR LIGHTS (4)
Before using Silk’n FaceTite™ for the first time, please read this Instructions for Use booklet in its
entirety, and watch the Silk’n FaceTite™ training video.
Pay particular attention to sections on device use procedures, device operation, and after-use procedures.
We recommend you re-familiarize yourself with this Instructions for Use booklet before each use of Silk’n
FaceTite™.
Silk’n FaceTite™ is a powerful electrical device. As such, it should be used with special attention to safety.
Please read all warnings and safety precautions before use, and strictly follow them when using Silk’n
FaceTite™
TREATMENT SURFACE
ELECTRODES
CENTRAL BUTTON
INDICATOR LIGHTS
1
4
2
3
4. Counter Indications
Silk’n FaceTite™ is not designed for everyone. Please read and consider the information in the following
section before use. For further information and personalized advice you may also visit www.silkn.com
or your local Silk’n™ domain.
Important Safety Information – Read Before Use!
1 2
3
4
54
English
English
Do not use Silk’n FaceTite™ if you have a Pacemaker or internal defibrillator, or any other active electrical
implant anywhere in the body.
Do not use Silk’n FaceTite™ if you have a permanent implant in the treated area such as metal plates and
screws, silicone implants or an injected chemical substance.
Do not use Silk’n FaceTite™ if you have a current history or condition of cancer, or pre-malignant moles.
Do not use Silk’n FaceTite™ if you have received radiation therapy or chemotherapy treatments within the
past 3 months.
Do not use Silk’n FaceTite™ if you are pregnant or nursing.
Do not use Silk’n FaceTite™ if you have a history of diseases stimulated by heat, such as recurrent Herpes
Simplex in the treatment area. If so you may treat only following a prophylactic regime.
Do not use Silk’n FaceTite™ if you suer from poorly controlled endocrine disorders, such as diabetes and
thyroid conditions.
Do not use Silk’n FaceTite™ if you suer from epilepsy
Do not use Silk’n FaceTite™ if you have a disease related to photosensitivity, such as Porphyria, Polymorphic
Light Eruption, Solar Urticaria, Lupus, etc.
If you have any other condition which in your physician’s opinion would make it unsafe for you to be treated.
If your skin was treated with a physician-prescribed drug within the past 6 months, please consult with your
physician.
Do not use Silk’n FaceTite™ if you have any active condition in the treatment area, such as sores, psoriasis.
Do not use Silk’n FaceTite™ if you had any surgery in the treated area within 3 months prior to treatment.
If it has a damaged cord or plug.
If you see or smell smoke when it is in use.
If it is not working properly or if it appears damaged.
If its THERMAL SENSOR is cracked, or broken.
If the outer shell is cracked or is coming apart.
While bathing or if it becomes damp or wet. Unplug immediately if it has fallen into water.
With attachments or accessories are not recommended by Home Skinovations Ltd.
5. Do not use Silk’n FaceTite™:
Warning: Keep Silk’n FaceTite™ away from water! Do not place or store Silk’n FaceTite™ where it can
fall, be pushed or placed into a tub, sink or any other vessel containing water.
6. Get Started!
1. Remove Silk’n FaceTite™ DEVICE and other components from box.
2. Plug the AC/DC ADAPTOR cord into the Silk’n FaceTite™ socket.
3. Plug the AC/DC ADAPTOR into an electrical outlet. All five indicator lights will cycle repeatedly one after
the other.
4. The device is now in STBY mode and is ready to start.
5. Press the CENTRAL BUTTON. The device will turn on to energy level 1 automatically. One INDICATOR
LIGHT will turn on.
6. After setting the energy level for the treatment, spread a thin layer of Silk’n Slider Gel over the area you
intend to treat.
Setting Energy Levels:
Silk’n® FaceTite™ oers 5 levels of energy represented by 5 ENERGY LEVEL INDICATOR LIGHTS.
The selected energy level determines the intensity of Silk’n® FaceTite™ energy delivered to your skin.
To set an energy level, press the CENTRAL BUTTON repeatedly to move between energies, from
1 to 5 and back to 1 again.
When the desired energy is set, the ENERGY LEVEL INDICATOR LIGHTS will indicate the level
chosen.
To put FaceTite™ back in standby mode, give the CENTRAL BUTTON a long press. All five lights
will cycle continuously.
If you wish to change energy levels in mid-treatment, press the button again. This will change energy
level mode on the spot and allow you to treat the same or dierent areas with dierent energy
levels according to your needs.
Please Note: Slider Gel (or any other water-based clear gel) facilitates smooth movement of the
treatment surface over the skin and enables conductivity. To ensure safe and ecient treatment, always
start by applying Slider Gel!
76
English
English
7. Press the device to the designated skin area. You will feel a mild sensation of warmth. Move the device in gentle
massage- like linear motions on the area you wish to treat. Progress slowly and carefully.
Treating with Silk’n FaceTite™ is easy! Just follow the illustrations below, and you are on your way to a younger look!
For ultimate results with FaceTite™, treat each of the 8 facial areas separately:
Test each treatment area separately this way.
In following sessions, simply set FaceTite™ to the last comfortable energy level setting.
8. Immediately after treatment apply a facial lotion or mask.
Please Note: In order for the device to work properly, it must be firmly attached to the skin!
7. Treatment regimen
Please note: For your first treatment, you’ll want to determine which FaceTite™ energy level is right for you.
Start at energy level 1 for a few minutes and raise the energy level gradually, in order to find the highest energy
level that you are still comfortable with.
7.1. What to Expect when treating with Silk’n FaceTite™?
For many people, using Silk’n FaceTite™ may be their first experience with a heat-based device designed
for home use. Silk’n FaceTite™ is simple to use! During a Silk’n FaceTite™ session it is normal to
experience and feel:
7.2. After treating with Silk’n FaceTite™
1. Turn Silk’n® FaceTite™ o by unplugging the AC/DC ADAPTOR cord from the electrical outlet.
2. Clean your Silk’n® FaceTite device, especially the TREATMENT SURFACE (See 8.1: “Cleaning Silk’n®
FaceTite™”). Clean the device after each treatment.
3. Return your Silk’n® FaceTite™ device to its original box.
A Sensation of Warmth – During each session it is normal to feel a mild sensation of warmth from the RF
and heat energy.
Some Mild Red or Pink Color – During and just after your Silk’n FaceTite™ session it is not uncommon to
see some very mild, pink-like coloration of the skin.
However if you see full redness of the skin, or blistering stop using Silk’n FaceTite™ immediately.
For best results keep the following schedule
Start with sessions twice a week for 10 weeks to give your body an intensive treatment. By then you will be able
to see a change in your skin texture. Maintain results by treating once every two weeks.
Please note: optimal results depend on accurately following the treatment regimen!
FOREHEAD CHIN LEFT SIDE NECK RIGHT SIDE NECK
LEFT EYE RIGHT EYE LEFT CHEEK RIGHT CHEEK
98
English
English
10. Customer Service
11. Specifications
For more information about Silk’n™ products please enter your local Silk’n™ website, www.silkn.eu or
www.silkn.com.
If your device is broken, damaged, in need of repair, or for any other user assistance, please contact your local
Silk’n™ Customer Service:
For USA and Canada customers: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, [email protected]
For customers in other countries: inf[email protected]
9. Troubleshooting
“My Silk’n FaceTite™ does not start.
Make sure the POWER ADAPTOR is properly connected to the FaceTite™ device.
Make sure the POWER ADAPTOR is plugged into an electrical outlet on the wall.
“Heat energy is not emitted and I don’t feel any heat emitted from the device even though I pressed the
CENTRAL BUTTON”
Heat will not be emitted if the TREATMENT SURFACE is not attached to your skin. This is a safety feature.
Make sure the device is tightly pressed to your skin before starting treatment.
Do not attempt to open or repair your Silk’n FaceTite™ device. Only authorized Silk’n™ personnel are
permitted to perform repairs.
Trying to open Silk’n FaceTite™ may also damage the device and will void your warranty.
Please contact Silk’n™ Customer Service if you have a broken or damaged device in need or repair.
When Silk’n FaceTite™ reaches its End of Life stage, the device is to be orderly disposed of. Deliver it to the
nearest electronic waste collection point for safe and ecient disposal.
Technology HT™
Wavelength Red light 620nm±20nm;
Wavelength IR 850nm±20nm;
Radio Frequency 1 MHz ±30%; 12W max
Operation and Safety Heat stabilizer preventing skin overheating
Package Size 16.6cm X 45.5cm X 30.2cm
System weight 125gr
Temperature Operating 10°C to 35°C
Storage -40 to +70°C
Relative Humidity Operating 30 to 75%rH
Storage 10 to 90%rH
Atmospheric pressure Operating 700 to 1060hPa
Storage 500 to 1060hPa
Adaptor Model: KSA24A1200150HE
Rated 100-240V; 50-60Hz; 0.5A
Output 12Vdc; 1.5A
8. Maintenance of Silk’n FaceTite™
8.1. Cleaning Silk’n FaceTite™
Unplug Silk’n® FaceTite™ before cleaning. After each treatment session, it is necessary to clean your Silk’n®
FaceTite™ device, and especially the TREATMENT SURFACE.
Use absorbent paper (such as toilet paper or hand drying napkins) to gently wipe the gel residue o the
TREATMENT SURFACE.
Never immerse Silk’n FaceTite™ or any of its parts in water!
1110
Français
Français
Tous droits réservés. Copyright 2011 © Home Skinovations Ltd.
Imprimé en 03/2013
Home Skinovations Ltd se réserve le droit d’apporter des changements à ses produits ou aux spécifications de ses produits
afin d’en améliorer la performance, la fiabilité ou la productibilité. Tous les renseignements fournis par Home Skinovations
Ltd au moment de leur publication ont été établis de bonne foi et sont exacts et fiables. Home Skinovations Ltd décline
néanmoins toute responsabilité au regard leur utilisation. Aucune licence n’est implicitement accordée ou accordée
autrement au titre de tout brevet ou droit de brevet de Home Skinovations Ltd.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, ni transmise sous quelque forme que ce soit ou par quelque
procédé électronique ou mécanique, sans l’accord écrit de Home Skinovations Ltd.
Des données pourront être modifiées sans préavis.
Home Skinovations Ltd. détient les brevets et les brevets en instance, la marque de commerce, les droits réservés ou
d’autres droits de propriété intellectuelle aérents au sujet de ce document. La délivrance de ce document ne vous
confère aucune licence sur ces brevets, marques commerciales, droits d’auteur ou autres droits de propriété intellectuelle
hormis ceux expressément accordés par contrat écrit avec Home Skinovations Ltd.
Les spécifications de l’appareil pourront être modifiées sans préavis.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, inf[email protected]
1. Avant de commencer ........................................................................................................................................................................................................ 11
1.1 Présentation de l’appareil Silk’n FaceTite™ ........................................................................................................................................................... 11
1.2. Contenu du paquet ......................................................................................................................................................................................................... 11
2. Utilisation prévue de votre appareil Silk’n FaceTite™ .................................................................................................................................. 12
3. La sécurité avec le Silk’n FaceTite™ .................................................................................................................................................................. 12
4. Contreindications ........................................................................................ ....................................................................................................................... 12
5. Ne pas utiliser Silk’n FaceTite™ .............................................................................................................................................................................. 13
6. Lancez-vous ! .......................................................................................................................................................................................................................... 14
7. Programmes de soins ................................................................................................................................................................................................... 15
7.1. À quoi faut-il s’attendre avec le Silk’n FaceTite™ ? .............................................................................................................................. 16
7.2. Après le traitement avec Silk’n FaceTite™ ........................................................................................................................................................16
8. Maintenance de votre appareil Silk’n FaceTite™ ....................................................................................................................................... 17
8.1. Nettoyage de Silk’n FaceTite .................................................................................................................................................................................. 17
9. Dépannage ............................................................................................................................................................................................................................ 17
10. Service à la clientèle ..................................................................................................................................................................................................... 18
11. Spécifications ......................................................................................................................................................................................................................18
12. Étiquetage .............................................................................................................................................................................................................................118
Table des matières
1.2. Contenu du paquet
Voici ce que vous trouverez dans le contenu du paquet contenant votre Silk’n FaceTite™ :
L’appareil Silk’n FaceTite™ lui-même
Une bouteille de Slider gel
Un adaptateur de prise AC/DC
Ce mode d’emploi
Un guide rapide
1. Avant de commencer
1.1 Présentation de l’appareil Silk’n FaceTite™
Silk’n FaceTite™ est un appareil de soin anti-vieillissement
pour le visage utilisant la technologie HT™. Cette
technologie combine trois sorte d’énergie: Les rayons
infrarouges (IR) qui aectent la couche supérieure de
la peau et en améliorent la texture, la thérapie laser
faible puissance (LLLT) qui atteint le derme et permet la
réjuvénation et la restauration du collagène et l’énergie à
fréquence radio bi polaire (FR bipolaire) qui pénètre en
profondeur dans la graisse sous dermique et permet de
raermir les tissus et d’estomper les rides.
Silk’n® FaceTite dispose d’une SURFACE DE
TRAITEMENT (1) de trois ELECTRODES (2) et d’un
BOUTON CENTRAL (3) avec cinq LAMPES TEMOIN
autour(4)
Avant d’utiliser votre appareil Sik’n FaceTite™ pour la première fois, veuillez lire ce mode d’emploi dans
son intégralité et visionner la vidéo de formation de Silk’n FaceTite™
Portez une attention toute particulière aux paragraphes portant sur l’utilisation et le fonctionnement de
l’appareil et aux procédures à eectuer après son utilisation.
Nous vous recommandons de vous familiariser à nouveau avec ce manuel d’utilisation avant chaque
utilisation de votre Silk’n FaceTite™
Silk’n FaceTite™ est un appareil électrique puissant. En tant que tel, il doit être utilisé en prenant toute les
mesures de sécurité nécessaires.
Veuillez lire tous les avis et avertissements de sécurité avant usage et veiller à leur stricte application
pendant l’utilisation de Silk’n FaceTite™.
SURFACE DE TRAITEMENT
ELECTRODES
BOUTON CENTRAL
LAMPES TEMOIN
1
4
2
3
1 2
3
4
1312
Français
Français
2. Utilisation prévue Silk’n FaceTite™
3. La sécurité avec Silk’n FaceTite™
Veuillez noter : Avec Silk’n® FaceTite™ vous pouvez faire vos propres soins ou soigner les autres.
L’appareil Silk’n FaceTite™ est conçu avec un dispositif de protection.
Silk’n FaceTite™ est fourni avec un capteur Thermique conçu pour mesurer la température de la peau et
stabiliser l’énergie de chaleur émise.
Pour éviter toute surchaue, un stabilistateur de température intégré au Silk’n FaceTite™ mesure la
température de la peau traitée pendant la session. Dès qu’il détecte une hausse de température de la
peau traitée (42°C-43°C) le stabilisateur cesse automatiquement l’émission de chaleur jusqu’à ce que la
température de la peau baisse susamment pour qu’il reprenne le chauage.
Silk’n FaceTite™ a été conçu pour améliorer la texture de peau, raermir l’épiderme, restaurer le collagène
et estomper les rides.
Remarque : Assurez-vous que l’appareil est fermement pressé contre votre peau avant de commencer le
traitement!
4. Contreindications
Silk’n FaceTite™ ne convient pas à tout le monde Veuillez lire et suivre les consignes suivantes avant
l’utilisation. Pour plus de renseignements ou pour des conseils personnalisés, veuillez consulter le site
Internet www.silkn.com ou le site Internet Silk’n de votre région.
Renseignements importants sur la sécurité – à lire avant l’emploi
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous êtes équipé d’un pacemaker ou d’un défibrillateur interne ou portez
un autre implant électrique actif à tout autre endroit du corps.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous portez un implant permanent dans la zone à traiter tel qu’une plaque
métallique, des vis, des implants de silicone ou une substance chimique injectée.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous sourez ou avez souert d’un cancer ou présentez des grains de
beauté pré-malins.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous avez subi une radiothérapie ou chimiothérapie au cours des 3
derniers mois.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous êtes enceinte ou si vous allaitez.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous avez déjà souert de maladies stimulées par la chaleur telles que
l’herpès simplex récurrent dans la zone à traiter. Si tel est le cas, ne procédez au soin qu’après avoir suivi un
traitement prophylactique.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous sourez de troubles endocriniens non régulés tels que diabète et
problèmes de thyroïde.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous sourez d’épilepsie.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous sourez d’une pathologie liée à une photosensibilité, telle que la
porphyrie, une éruption polymorphe à la lumière, un urticaire solaire, un lupus etc.
Si vous sourez de toute autre maladie qui de l’avis de votre médecin rendrait le traitement dangereux
pour vous.
Si votre peau a été traitée avec un médicament prescrit au cours des 6 derniers mois, consultez votre
médecin.
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous sourez d’une aection active dans la zone à traiter telle qu’une
plaie, du psoriasis, un eczéma ou une irruption cutanée;
N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous avez subi une intervention chirurgicale dans la zone à traiter dans les
3 mois qui ont précédé le traitement.
si le cordon ou la prise sont endommagés.
si vous voyez ou sentez de la fumée lorsqu’il fonctionne.
s’il ne fonctionne pas correctement ou présente une défectuosité ou un bris.
si le SENSEUR thermique est fendu ou brisé.
si la coque de l’appareil est fissurée ou tombe en morceaux.
Pendant un bain ou s’il est humide ou mouillé. Débranchez immédiatement l’appareil s’il est tombé dans l’eau.
Avec des accessoires ou embouts qui n’ont pas été recommandés par Home Skinovations Ltd.
5. Ne pas utiliser Silk’n FaceTite™
1514
Français
Français
Avertissement : Evitez tout contact de Silk’n FaceTite™ avec de l’eau! Ne pas ranger Silk’n FaceTite™
dans un endroit d’où il risque de tomber ou de se retrouver dans une baignoire ou un lavabo ou dans
tout autre objet contenant du liquide.
6. Lancez-vous !
1. Sortez l’appareil Silk’n FaceTite™ et les autres composants de la boîte.
2. Raccordez le cordon de l’adaptateur AC/DC à la prise de Silk’n FaceTite™
3. Branchez l’ADAPTATEUR AC/DC dans une prise électrique. Toutes les cinq lampes témoins vont faire un
cycle l’une après l’autre
4. L’appareil est désormais en mode STBY et prêt à démarrer.
5. Appuyez sur le BOUTON CENTRAL. L’appareil s’allume automatiquement sur le niveau d’énergie 1. L’une
des lampes témoin va s’allumer.
6. Après avoir réglé le niveau d’énergie du traitement, appliquez une fine couche de Silk’n Slider Gel sur la zone
à traiter.
Définition des niveaux d’énergie :
Silk’n® FaceTite™ ore 5 niveaux d’énergie représentés par 5 LAMPES TEMOIN DE NIVEAU
D’ENERGIE.
Le niveau d’énergie sélectionné détermine l’intensité de l’énergie Silk’n FaceTite™ appliquée à
votre peau.
Pour définir un niveau d’énergie, appuyez sur le BOUTON CENTRAL à plusieurs reprises de sorte à
passer d’un nvieau d’énergie à un autre de 1 à 5 puis revenir à 1.
Une fois le niveau d’énergie requis réglé, les lampes temoin de niveau d’énergie vous indiquent le
niveau sélectionné.
Pour remettre Silk’n FaceTite™ en mode Standby, appuyez longuement sur le bouton central. Les cinq
lampes témoins eectueront des cycles en continu.
Si vous souhaitez changer de niveau d’énergie au milieu du traitement, appuyez à nouveau sur le
bouton. Cela modifiera immédiatement le niveau d’énergie et vous permettra de traiter la même zone
ou des zones diérentes avec des niveaux d’énergie diérents en fonction de vos besoins.
Veuillez noter : Slider Gel (ou tout autre gel transparent à base d’eau) facilite le mouvement de
l’appareil sur la zone à traiter et favorise la conductivité. Pour garantir un traitement ecace et en toute
sécurité, commencez toujours par appliquer Slider Gel:
7. Appuyez l’appareil sur la zone de peau à traiter. Vous ressentirez une légère sensation de chaleur. Déplacez
l’appareil en eectuant un léger massage- des mouvements linéaires sur la zone à traiter. Progressez lentement
et prudemment.
Les traitements avecSilk’n FaceTite™ rien de plus simple ! Contentez vous de suivre les instructions ci-dessous, un
look plus jeune vous attend!
Pour les meilleurs résultats possibles avec Silk’n FaceTite™ ,traitez chacune des 8 zones du visage séparément :
8. Appliquez une lotion ou un masque pour le visage immédiatement après le traitement.
Veuillez noter : Pour que l’appareil fonctionne convenablement, il doit être fermement maintenu
contre la peau!
7. Programmes de soins
FRONT MENTON PARTIE GAUCHE
DU COU
PARTIE DROITE DU
COU
OEIL GAUCHE OEIL DROIT JOUE GAUCHE JOUE DROITE
1716
Français
Français
Testez de cette manière chaque zone séparément.
Pour les sessions suivantes, réglez Silk’n FaceTite™ sur le dernier niveau d’énergie confortable.
Veuillez noter : Pour votre premier traitement, il vous faudra déterminer le niveau d’énergie Silk’n FaceTite™
qui vous convient. Commencez au niveau 1 pendant quelques minutes puis augmentez progressivement le
niveau d’énergie jusqu’à trouver le niveau d’énergie le plus élevé avec lequel vous vous sentez confortable.
7.1. À quoi faut-il s’attendre avec Silk’n FaceTite™ ?
Pour beaucoup de personnes, utiliser Silk’n FaceTite™ est une première expérience avec un appareil à
base de chaleur à usage domestique. Silk’n FaceTite™ est facile à utiliser! Voici ce qu’il est normal de sentir
ou de ressentir au cours d’une séance de Silk’n FaceTite™ :
7.2. Après le traitement avec Silk’n FaceTite™
1. Eteignez Silk’n FaceTite™ en déconnectant le cordon de l’adaptateur AC/DC de la prise électrique.
2. nettoyez l’appareil Silk’n FaceTite™ et notamment la surface de traitement (voir 8.1: Nettoyage de Silk’n
FaceTite™ Nettoyez l’appareil après chaque traitement.
3. Replacez l’appareil Silk’n® FaceTite™ dans sa boîte d’origine.
Une sensation de chaleur - il est normal de ressentir une légère sensation de chaleur provenant de l’énergie
de chauage et de la FR.
Une peau légèrement rougie ou rosie – pendant et immédiatement après une session Silk’n FaceTite™, il
n’est pas rare de constater une coloration légèrement rosée de la peau.
Néanmoins, si des rougeurs évidentes, des cloques ou brûlures apparaissent, arrêtez immédiatement
l’utilisation de Silk’n FaceTite™.
Pour des résultats optimaux suivez les instructions suivantes :
Commencez par des sessions deux fois par semaine pendant 10 semaines pour un traitement intensif. Vous
constaterez alors un changement dans la texture de votre peau. Conservez les résultats obtenus en eectuant
un traitement toutes les deux semaines.
Veuillez noter : les résultats dépendent de la précision avec laquelle vous suivez le programme de traitement!
9. Dépannage
“Mon Silk’n FaceTite™ ne démarre pas”
Assurez-vous que l’ADAPTATEUR d’alimentation est correctement branché à l’appareil FaceTite™.
Assurez-vous que l’ADAPTATEUR d’alimentation est correctement raccordé à une prise secteur murale.
Aucune énergie calorifique n’est émise et je ne ressens aucune chaleur émise par l’appareil bien que j’ai
pressé le BOUTON CENTRAL
Il n’y aura pas d’émission de chaleur tant que la SURFACE DE TRAITEMENT ne sera pas fermement
appliquée à votre peau. Il s’agit d’une fonctionnalité de sécurité. Assurez-vous que l’appareil est fermement
pressé contre votre peau avant de commencer le traitement!
N’essayez pas d’ouvrir ni de réparer vous-même votre appareil Silk’n FaceTite™ . Seuls les membres habilités
du personnel de Silk’n ™ sont autorisés à eectuer des réparations.
Essayer d’ouvrir votre Silk’n FaceTite™ est susceptible d’endommager l’appareil et annulera votre garantie.
Veuillez contacter le service client Silk’n™ si votre appareil est cassé ou endommagé et nécessite une
réparation.
Lorsque votre appareil Silk’n FaceTite™ ne pourra plus être utilisé, mettez le au rebut comme il se doit :
déposez-le dans le point de collecte des déchets électroniques le plus proche pour une mise au rebut sure
et ecace.
8. Maintenance de votre appareil Silk’n FaceTite™
8.1. Nettoyage de Silk’n FaceTite
Débranchez Silk’n® FaceTite™ avant de le nettoyer. Il est nécessaire de nettoyer votre Silk’n® FaceTite™
après chaque séance, en particulier la SURFACE DE TRAITEMENT.
Utilisez du papier absorbant (tel que du papier hygiénique ou des mouchoirs en papier) pour éliminer les
résidus de gel de la SURFACE DE TRAITEMENT.
Ne jamais plonger votre appareil Silk’n FaceTite™ni aucune de ses pièces dans de l’eau!
19
Nederlands
18
Français
10. Service à la clientèle
11. Spécifications
Pour plus d’informations sur les produits Silk’n™, veuillez visiter le site Internet de votre région, www.silkn.eu ou
www.silkn.com.
Si votre appareil ne fonctionne plus, est endommagé, a besoin de réparations, ou pour toute autre assistance,
veuillez contacter le service client Silk’n™ de votre région.
Pour les clients aux États-Unis et au Canada : 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, [email protected]
Pour les clients des autres pays : inf[email protected]
Technologie HT™
Longueur d’onde infra rouge 620nm±20nm;
Longueur d’onde IR 850nm±20nm;
Fréquence radio 1 MHz ±30%; 12W max
Fonctionnement et sécurité Stabilisateur de chaleur évitant la surchaue de la peau
Taille du paquet 16,6cm x 45,5cm x 30,2cm
Poids de l’appareil 125gr
Température Fonctionnement de 10°C à 35°C
Stockage -40 à 70 °C
Humidité relative Fonctionnement 30 à 75 % rH
Stockage 10 à 90 % rH
Pression atmosphérique Fonctionnement 700 à 1060 hPa
Stockage 500 à 1060 hPa
Adaptateur Modèle : KSA24A1200150HE
Puissance 100-240V; 50-60Hz; 0,5A
nominale 12Vdc; 1,5A
Copyright 2011© Home Skinovations Ltd. Alle rechten voorbehouden.
Drukdatum: 03/2011
Home Skinovations behoudt zich het recht voor wijzigingen door te voeren aan zijn producten of aan de technische
gegevens om de prestaties, de betrouwbaarheid of de produceerbaarheid te verbeteren De informatie verschaft
door Home Skinovations Ltd. wordt verondersteld nauwkeurig en betrouwbaar te zijn op het moment van publicatie.
Home Skinovations neemt echter geen verantwoordelijkheid voor het gebruik ervan. Er wordt geen vergunning
afgeleverd,automatisch of anderszins onder welk patent of patenteerrecht ook van Home Skinovations Ltd.
Niets van dit document mag worden verveelvoudigd of openbaar gemaakt, in welke vorm of op welke wijze dan ook,
elektronisch of mechanisch, voor welk doeleinde dan ook, zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Home
Skinovations Ltd.
Gegevens zijn onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving.
Home Skinovations heeft patenten en aanvragen voor patenten in procedure, handelsmerken, auteursrechten of andere
intellectuele eigendomsrechten die de onderwerpen in dit document dekken. Het verkrijgen van dit document geeft
u geen enkel recht op deze patenten, handelsmerken, auteursrechten of andere intellectuele eigendomsrechten tenzij
expliciet vermeld in een schriftelijke overeenkomst met Home Skinovations Ltd.
Specificaties zijn onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, inf[email protected]
30,2cm 45,5cm x 16,6cm x
1. Voordat u begint ................................................................................................................................................................................................................ 20
1.1 Beschrijving van het Silk’n FaceTite™ apparaat ............................................................................................................................................. 20
1.2. Inhoud verpakking ........................................................................................................................................................................................................... 20
2. Beoogd gebruik van Silk’n FaceTite™ ................................................................................................................................................................. 21
3. Veiligheid bij Silk’n FaceTite™ ................................................................................................................................................................................. 21
4. Contra-indicaties ................................................................................................................................................................................................................... 21
5. Gebruik Silk’n FaceTite™ niet ................................................................................................................................................................................. 22
6. Aan de slag! ........................................................................................................................................................................................................................... 23
7. Behandelingsschema .......................................................................................................................................................................................................... 24
7.1. Wat kunt u verwachten tijdens een behandeling met Silk’n FaceTite ™? ......................................................................................... 25
7.2. Na de behandeling met Silk’n FaceTite™ ....................................................................................................................................................... 25
8. Onderhoud van Silk’n FaceTite™ ...................................................................................................................................................................... 26
8.1. Schoonmaken van Silk’n FaceTite™ ...................................................................................................................................................................... 26
9. Oplossen van problemen .............................................................................................................................................................................................. 26
10. Klantendienst ................................................................................................................................................................................................................... 27
11. Technische gegevens ......................................................................................................................................................................................................27
12. Etikettering ........................................................................................................................................................................................................................118
Inhoudsopgave
2120
Nederlands
Nederlands
2. Beoogd gebruik van Silk’n FaceTite™
3. Veiligheid voor Silk’n FaceTite™
Let op alstublieft: Silk’n® FaceTite™ is zowel bedoeld voor zelfbehandeling als voorde behandeling van
derden
Silk’n FaceTite™ beschermt uw huid
Silk’nFaceTite™ wordt geleverd met een WARMTESENSOR die ontworpen is om de huidtemperatuur te
meten en de uitgestraalde warmteënergie te meten.
Om oververhitting te vermijden meet een unieke in de Silk’n FaceTite™ ingebouwde warmteregelaar de
temperatuur van de behandelde huid gedurende de behandeling. Als een temperatuurstijging gemeten
wordt (42ºC-43ºC) zal de regelaar automatisch stoppen met warmte afgeven tot de huidtemperatuur laag
genoeg is om opnieuw te beginnen verwarmen.
Silk’n® FaceTite™ is bedoeld voor de verbetering van de huidtextuur en het verstrakken van de huid,
restauratie van collageen en terugdringen van rimpels.
Opgelet: Verzeker u ervan dat het apparaat stevig tegen de huid wordt aangedrukt alvorens de behandeling
te starten!
1.2. Inhoud verpakking
Na het openen van de verpakking van het Silk’n FaceTite™-apparaat vindt u de volgende onderdelen:
Silk’n® FaceTite™-apparaat
Een fles Slidergel
Een netstroom-adapter
Deze handleiding
Een beknopte handleiding
1. Voordat u begint
1.1 Beschrijving van het Silk’n FaceTite™
apparaat
Silk’n FaceTite™ is een gezichtsbehandelingsapparaat
tegen veroudering dat HT™-technologie gebruikt.
Deze technologie combineert drie soorten energie:
Infraroodstraling (IR) die inwerkt op de bovenste laag van
de huid voor een verbeterde huidtextuur, lasertherapie
van lage intensiteit (LLLT) die tot in de dermis doordringt
voor verjonging en restauratie van collageen, en gefocuste
Bipolaire frequentie-energie (Bi-Polar RF) die diep in
de onderhuid doordringt om diepliggend weefsel te
verstevigen en rimpels te verminderen.
Silk’n® FaceTite heeft een
BEHANDELINGSOPPERVLAK (1) met drie
ELEKTRODES (2) en een CENTRALE KNOP met vijf
VERKLIKKERLICHTJES (4) eromheen
Lees voor u Silk’n FaceTite™ gebruikt voor de eerste keer deze gebruiksaanwijzingen helemaal door, en
kijk naar de Silk’n FaceTite™ training video.
Lees vooral de secties met betrekking tot gebruiksvoorschriften, bediening en nabehandeling aandachtig door.
Wij raden u aan voor elk gebruik van Silk’n FaceTite™ deze gebruiksaanwijzing opnieuw te raadplegen.
Silk’n FaceTite™ is een krachtig elektrisch apparaat. Het moet daarom gebruik worden met speciale
aandacht voor veiligheid.
Lees alle waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften voordat u Silk’n FaceTite™ in gebruik neemt, en volg
deze zorgvuldig op tijdens gebruik.
BEHANDELINGSOPPERVLAK
ELEKTRODES
CENTRALE KNOP
VERKLIKKERLICHTJES
1
4
2
3
4. Contra-indicaties
Silk’n FaceTite™ is niet voor iedereen geschikt. Lees en overweeg de informatie in de volgende sectie
voor gebruik. Voor meer informatie en advies op maat gaat u naar www.silkn.com of naar uw lokale
Silk’n-website.
Belangrijke veiligheidsinformatie - Lezen voor gebruik!
1 2
3
4
2322
Nederlands
Nederlands
Gebruik Silk’n FaceTite™ niet indien u een pacemaker of interne defibrillator gebruikt of enig ander actief
elektrische implantaat waar ook in het lichaam.
Gebruik Silk’n FaceTite™ niet indien u een permanent implantaat hebt in de te behandelen zone zoals
metalen platen of schroeven, siliconenimplantaten of een geïnjecteerde chemische substantie.
Gebruik Silk’n FaceTite™ niet indien u aan kanker lijdt, of premaligne moedervlekken hebt.
Gebruik Silk’n FaceTite™ niet als u in de laatste 3 maanden bestralings- of chemotherapiebehandelingen
hebt ondergaan.
Gebruik Silk’n FaceTite™ niet als u zwanger bent of borstvoeding geeft.
Gebruik Silk’n FaceTite™ niet als u een voorgeschiedenis hebt van ziektes die door warmte gestimuleerd
worden, zoals recurrente Herpes Simplex in de te behandelen zone. Indien dit het geval is mag u enkel een
profylactische behandeling volgen.
Gebruik Silk’n FaceTite™ niet als u lijdt aan slecht gecontroleerde endocrinale aandoeningen, zoals diabetes
en schildklieraandoeningen.
Gebruik Silk’n FaceTite™ niet als u aan epilepsie lijdt
Gebruik Silk’n FaceTite™ niet als u een fotosensitiviteitsaandoening hebt, zoals porfyrie, polymorfe
lichterupties, solar urticaria, lupus, etc.
Als u een andere aandoening hebt waardoor uw arts vindt dat het voor u onveilig is om behandeld te
worden.
Raadpleeg uw arts indien uw huid in de afgelopen 6 maanden behandeld werd met voorgeschreven
medicatie.
Gebruik Silk’n FaceTite™ niet als u enige actieve aandoening hebt in de te behandelen zone, zoals zweren,
psoriasis, eczeem en huiduitslag.
Gebruik Silk’n FaceTite™ niet indien u in de te behandelen zone enige chirurgische ingreep ondergaan
heeft in de drie maanden voorafgaand aan de behandeling.
Indien het een beschadigd snoer of stekker heeft.
Indien u rook ziet of ruikt tijdens het gebruik.
Indien het niet goed werkt of beschadigd lijkt .
Indien de HUIDSKLEURSENSOR gebarsten of kapot is.
Indien het omhulsel gebarsten is of uit elkaar valt.
Terwijl u een bad neemt of als het nat of vochtig wordt. Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als
het in het water valt.
Met hulpstukken of accessoires die niet aanbevolen zijn door Home Skinovations Ltd.
5. Gebruik Silk’n FaceTite™ niet:
Waarschuwing: Hou Silk’n FaceTite™ uit de buurt van water! Silk’n Glide™ niet op een plek neerleggen
waar het in een wasbak, gootsteen of ander waterhoudend vat kan vallen of geduwd of gelegd kan worden.
6. Aan de slag!
1. Haal het Silk’n FaceTite™-APPARAAT en de overige onderdelen uit de doos.
2. Stop het AC/DC-adaptersnoer in de Silk’n FaceTite™-bus.
3. Sluit de ADAPTER aan op een stopcontact. De vijf verklikkerlampjes zullen herhaaldelijk om beurten
aanflitsen.
4. Het apparaat staat nu in STBY-modus en is klaar voor gebruik.
5. Druk op de CENTRALE KNOP Het apparaat zal automatisch op energieniveau 1 aanschakelen. Een
verklikkerlampje zal oplichten.
6. Smeer nadat u het energieniveau heeft ingesteld voor de behandeling een dunne laag Silk’n Slider Gel over
de te behandelen zone.
De energieniveaus instellen :
Silk’n® FaceTite™ heeft vijf energieniveaus die weergegeven worden door 5
ENERGIENIVEAUVERKLIKKERLAMPJES.
Het energieniveau bepaalt de intensiteit van de Silk’n® FaceTite™-energie die naar uw huid gaat.
Om het energieniveau in te stellen, drukt u kort en herhaaldelijk op de CENTRALE KNOP om het
energieniveau van 1 naar 5 en vervolgens van 5 terug naar 1 te laten gaan.
Als het gewenste energieniveau is ingesteld laten de ENERGIENIVEAUVERKLIKKERLAMPJES het
gekozen niveau zien.
Om de FaceTite™ terug in standby-modus te zetten duwt u langdurig op de CENTRALE KNOP. De
vijf lampjes gaan voortdurend flikkeren in een cirkel.
Als u halfweg de behandeling het energieniveau wenst te veranderen druk dan opnieuw op de knop.
Dit zal het energieniveau onmiddellijk veranderen en zo kan u dezelfde plek of een andere behandelen
met verschillende energieniveaus zoals u geschikt vindt.
Let op: Slider Gel (of om het even welke andere lichte op water gebaseerde gel) laat het gemakkelijk
bewegen van de behandelingsoppervlakte over de huid toe en zorgt voor geleidbaarheid. Begin altijd met
het aanbrengen van Slider Gel om een veilige en eciënte behandeling te garanderen
2524
Nederlands
Nederlands
7. Druk het apparaat op de te behandelen zone. U zal een licht warmtegevoel ervaren. Beweeg het apparaat met
zachte lijnbewegingen zoals bij een massage op de te behandelen zone. Werk langzaam en zorgvuldig verder.
Een behandeling met Silk’n FaceTite™ is eenvoudig! Volg gewoon de afbeeldingen hieronder en u bent op weg
naar een jongere look!
Behandel de 8 zones van het gezicht apart voor de beste resultaten met FaceTite™:
Test elke zone apart op deze manier.
Zet voor de volgende sessies de FaceTite™ op het laatste energieniveau dat comfortabel was.
8. Breng onmiddellijk na de behandeling een gezichtslotion of een masker aan.
Let op: Om ervoor te zorgen dat het apparaat goed werkt moet u het stevig tegen de huid drukken!
7. Behandelingsschema
Let op alstublieft: Bij de eerste behandeling moet u bepalen welk energieniveau van de FaceTite™ het juiste
is voor u. Begin op niveau 1 gedurende enkele minuten en voer het energieniveau geleidelijk op om zo het
hoogste niveau te vinden dat nog comfortabel is.
7.1. Wat kunt u verwachten tijdens een behandeling met Silk’n FaceTite™?
Silk’n FaceTite™ gebruiken kan voor vele mensen de eerste keer zijn dat ze een
warmtebehandelingsapparaat voor thuis gebruiken. Silk’n FaceTite™ is eenvoudig te gebruiken! Het is
normaal om gedurende een sessie met Silk’n FaceTite™ het volgende te voelen:
7.2. Na de behandeling met Silk’n FaceTite™
1. Schakel de Silk’n® FaceTite™ uit door het snoer van de AC/DC-adapter uit het stopcontact te trekken.
2. Maak uw Silk’n® FaceTite™-apparaat schoon, in het bijzonder het BEHANDELINGSOPPERVLAK (zie 8.1:
Schoonmaken van de Silk’n® FaceTite™” Maak het apparaat na iedere behandeling schoon.
3. Stop het Silk’n® FaceTite™-apparaat in de originele doos.
Een warm gevoel - Het is normaal om tijdens elke sessie enige warmte te voelen van de RF en de warmte-
energie.
Een lichte rode of roze verkleuring van de huid - Uw huid kan tijdens of direct na uw Silk’n FaceTite™-
behandeling licht roze of rood kleuren.
Als uw huid echter sterk rood kleurt of blaren vertoont, moet u het gebruik van de Silk’n FaceTite™
onmiddellijk staken.
Hou u voor de beste resultaten aan het volgende schema
Start met een behandeling twee keer per week gedurende 10 weken om uw lichaam een intensieve
behandeling te geven. Tegen dan moet u een verandering in uw huidtextuur zien. Behoud de resultaten door
eens in de twee weken te behandelen.
Let op: optimale resultaten hangen af van het correct volgen van het behandelingsschema!
VOORHOOFD KIN LINKERZIJDE VAN
DE NEK
RECHTERZIJDE VAN
DE NEK
LINKEROOG RECHTEROOG LINKERWANG RECHTERWANG
2726
Nederlands
Nederlands
10. Klantendienst
11. Technische gegevens
Bezoek voor meer informatie over Silk’n™ producten uw plaatselijke Silk’n™ website, www.silkn.eu of www.
silkn.com.
Als uw apparaat kapot of beschadigd is en gerepareerd moet worden, of voor enige andere vorm van hulp,
neem dan contact op met uw plaatselijke Silk’n™ Klantenservice:
Voor klanten uit de USA en Canada: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, [email protected]
Voor klanten uit andere landen: inf[email protected]
9. Oplossen van problemen
“Mijn Silk’n FaceTite™ apparaat start niet.
Controleer of de ADAPTER goed aangesloten is op het Silk’n Glide™- apparaat.
Controleer of de stekker van de ADAPTER goed in het stopcontact zit.
“Er komt geen warmte uit en ik voel geen enkele warmte uit het apparaat, ook al drukte ik op de
CENTRALE KNOP “
Er zal geen warmte uit het apparaat komen als het BEHANDELINGSOPPERVLAK niet tegen uw huid
aangedrukt wordt . Dit is een veiligheidsvoorziening. Vergewis u ervan dat het apparaat stevig tegen uw huid
aangedrukt wordt alvorens de behandeling te starten.
Probeer uw Silk’n FaceTite™-apparaat niet te openen of te repareren. Enkel bevoegd Silk’n™-personeel mag
reparaties uitvoeren.
Als u probeert het Silk’n FaceTite™-apparaat te openen, kunt u ook het apparaat beschadigen en uw garantie
doen vervallen.
Neem a.u.b. contact op met de Silk’n™ Klantenservice wanneer uw apparaat kapot of beschadigd is en
gerepareerd moet worden.
Wanneer de Silk’n FaceTite™ zijn levenscyclus beëindigt moet het apparaat netjes weggegooid worden.
Breng het naar het dichtstbijzijnde inzamelpunt voor elektronisch afval, zodat het op een veilige en eciënte
manier wordt verwerkt.
Technologie HT™
Golflengte Rood licht 620nm±20nm;
Golflengte Infrarood 850nm±20nm;
Radiofrequentie 1 MHz ±30%; 12W max
Bediening en veiligheid Warmtestabilisator die oververhitting van de huid tegengaat
Afmetingen verpakking 16.6cm X 45.5cm X 30.2cm
Gewicht systeem 125gr
Temperatuur Werking 10°C tot 35°C
Opslag -40 to +70°C
Relatieve luchtvochtigheid Werking 30 to 75%rH
Opslag 10 to 90%rH
Atmosferische druk Werking 700 to 1060hPa
Opslag 500 to 1060hPa
Adapter Model: KSA24A1200150HE
Nominaal 100-240V; 50-60Hz; 0.5A
Output 12Vdc; 1.5A
8. Onderhoud van Silk’n FaceTite™
8.1. Schoonmaken van Silk’n FaceTite™
Haal de stekker van de Silk’n® FaceTite™ uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
Het is noodzakelijk om het Silk’n® FaceTite™-apparaat na elke behandeling te reinigen, met name het
BEHANDELINGSOPPERVLAK.
Gebruik absorberend papier (zoals toiletpapier of papieren servetten) om de gelresten voorzichtig te
verwijderen van het BEHANDELINGSOPPERVLAK.
Dompel de Silk’n FaceTite™ of onderdelen ervan nooit onder in water!
2928
Español
Español
Derechos de autor 2011 © Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados.
Fecha de impresión: 03/2013
Home Skinovations Ltd. se reserva el derecho a introducir cambios en sus productos o en las especificaciones para
mejorar su rendimiento, fiabilidad o fabricabilidad. La información facilitada por Home Skinovations Ltd. se considera exacta
y fiable en el momento de su publicación. No obstante, Home Skinovations Ltd. no asumirá ninguna responsabilidad por
su uso. Dicha información no implica que se otorgue ninguna licencia en modo alguno, bajo ninguna patente o derechos de
patente de Home Skinovations Ltd.
No está permitido reproducir o transmitir parte del presente documento en forma o medio alguno, electrónico o
mecánico, para cualquier propósito, sin el permiso escrito y explícito de Home Skinovations Ltd.
Los datos están sujetos a cambios sin notificación previa.
Home Skinovations Ltd. cuenta con patentes y solicitudes de patente pendientes, marcas comerciales, derechos de autor
y otros derechos de propiedad intelectual que amparan la materia tratada en este documento. La posesión de este
documento no le otorga licencia alguna sobre dichas patentes, marcas comerciales, derechos de autor ni otros derechos de
propiedad intelectual, excepto lo expresamente provisto en cualquier contrato por escrito con Home Skinovations Ltd.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam casilla de Correos 533 Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, [email protected]
1. Antes de comenzar ............................................................................................................................................................................................................ 29
1.1 Descripción del dispositivo Silk’n FaceTite™ .......................................................................................................................................................... 29
1.2. Contenido del paquete ................................................................................................................................................................................................... 29
2. Uso previsto de Silk’n FaceTite™ ............................................................................................................................................................................... 30
3. Seguridad con Silk’n FaceTite™ ............................................................................................................................................................................ 30
4. Contraindicaciones .......................................................................................................................................................................................................... 30
5. No usar Silk’n FaceTite™ ................................................................................................................................................................................................ 31
6. Primeros pasos ................................................................................................................................................................................................................... 32
7. Régimen de tratamiento ................................................................................................................................................................................................... 33
7.1. ¿Qué esperar del tratamiento con Silk’n FaceTite™? ............................................................................................................................. 34
7.2 Después del tratamiento con Silk’n FaceTite™ ...............................................................................................................................................34
8. Mantenimiento de Silk’n FaceTite™ ................................................................................................................................................................. 35
8.1. Limpieza de Silk’n FaceTite™ ....................................................................................................................................................................................... 35
9. Resolución de problemas ................................................................................................................................................................................................ 35
10. Atención al cliente ........................................................................................................................................................................................................ 36
11. Especificaciones ............................................................................................................................................................................................................... 36
12. Etiquetado ..........................................................................................................................................................................................................................118
Índice
INDICADORES LUMINOSOS
Al abrir el paquete del Silk’n FaceTite™, encontrará los elementos siguientes:
Dispositivo Silk’n® FaceTite™
Un frasco de gel deslizante
Un adaptador CA/CC para la pared
Este folleto de Instrucciones de uso
Una guía rápida
1. Antes de comenzar
1.1 Descripción del dispositivo Silk’n FaceTite™
Silk’n FaceTite™ es un dispositivo de tratamiento facial
antiedad que emplea la tecnología HT™. Esta tecnología
combina tres tipos de energía: radiación de infrarrojos
(IR), que tiene efecto sobre la capa externa de la piel y
mejora su textura; terapia láser de bajo nivel (LLLT, por
sus siglas en inglés), que llega a la dermis rejuveneciéndola
y restaurando el colágeno; y energía dirigida de
radiofrecuencia bipolar (RF bipolar), que penetra
profundamente en la grasa subdérmica para conseguir un
estiramiento de los tejidos profundos y una reducción de
las arrugas.
Silk’n® FaceTite cuenta con una SUPERFICIE DE
TRATAMIENTO (1) con tres ELECTRODOS (2) y un
BOTÓN CENTRAL (3) con cinco INDICADORES
LUMINOSOS alrededor (4).
Antes de usar Silk’n FaceTite™ por primera vez, lea este folleto de Instrucciones de uso íntegramente y
vea el vídeo formativo de Silk’n™.
Se debe poner especial atención a las secciones sobre los procedimientos de uso del aparato, el
funcionamiento del aparato y los procedimientos para después del uso.
Le recomendamos que, antes de cada uso del Silk’n FaceTite™, se familiarice con este folleto de
Instrucciones de uso.
Silk’n FaceTite™ es un potente aparato eléctrico. Por tanto, se debe usar prestando especial atención a la
seguridad.
Por favor, lea todas las advertencias y precauciones de seguridad, antes de usar el Silk’n FaceTite™, y
respételas estrictamente.
SUPERFICIE DE TRATAMIENTO
ELECTRODOS
BOTÓN CENTRAL
INDICADORES LUMINOSOS
1
4
2
3
1 2
3
4
3130
Español
Español
2. Uso previsto de Silk’n FaceTite™
3. Seguridad con Silk’n FaceTite™
Tenga en cuenta que: Silk’n® FaceTite™ está pensado tanto para el autotratamiento, como para el
tratamiento de otras personas.
Silk’n FaceTite™ protege su piel
Silk’nFaceTite™ cuenta con un SENSOR TÉRMICO diseñado para medir la temperatura de la piel y
estabilizar la energía calorífica emitida.
Para evitar el sobrecalentamiento, cuenta con un exclusivo estabilizador del calor incorporado en el interior
del Silk’n FaceTite™, que mide la temperatura de la piel tratada durante cada sesión. Si se detecta un
aumento de la temperatura de la piel tratada (42 °C - 43 °C), el estabilizador detiene automáticamente
la emisión de calor, hasta que la temperatura de la piel descienda lo suficiente como para que dicho
estabilizador reanude la emisión de calor.
Silk’n® FaceTite™ está pensado para mejorar la textura de la piel y estirarla, restaurar el colágeno y reducir
las arrugas.
Nota: ¡Compruebe que el dispositivo esté bien apretado contra la piel antes de iniciar el tratamiento!
4. Contraindicaciones
Silk’n FaceTite™ no está diseñado para todo el mundo. Antes del uso, lea y tenga en cuenta la
información que se facilita en la sección siguiente. Para más información o asesoramiento personalizado,
visite www.silkn.com o su página web local de Silk’n™.
Importante información de seguridad: ¡Leer antes del uso!
No utilice el Silk’n FaceTite™ si lleva un marcapasos o un desfibrilador interno, o cualquier otro implante
eléctrico activo en cualquier parte del cuerpo.
No utilice el Silk’n FaceTite™ si lleva algún implante permanente en la zona objeto de tratamiento, como
placas o tornillos metálicos, implantes de silicona o sustancias químicas inyectadas.
No utilice el Silk’n FaceTite™ si tiene antecedentes o padece actualmente cáncer, o si presenta algún lunar
precanceroso.
No utilice el Silk’n FaceTite™ si durante los últimos 3 meses ha recibido tratamientos de radioterapia o
quimioterapia.
No utilice el Silk’n FaceTite™ si está embarazada o en período de lactancia.
No utilice el Silk’n FaceTite™ si tiene antecedentes o padece alguna enfermedad que se vea estimulada
por el calor, como el Herpes Simplex recurrente, en la zona de tratamiento. En tal caso, podrá tratarse
únicamente si se somete a un tratamiento profiláctico.
No utilice el Silk’n FaceTite™ si padece alguna afección endocrina no controlada, como diabetes o
trastornos de la tiroides.
No utilice el Silk’n FaceTite™ si padece epilepsia.
No utilice el Silk’n FaceTite™ si sufre alguna enfermedad relacionada con la fotosensibilidad, como la
porfiria, la erupción lumínica polimórfica, urticaria solar, lupus, etc.
Si sufre cualquier otra enfermedad que, en opinión de su médico, haga demasiado arriesgado el
tratamiento.
Si en los últimos 6 meses se ha tratado la piel con algún fármaco prescrito por el médico, por favor, consulte
con el médico.
No utilice el Silk’n FaceTite™ si padece cualquier afección activa en la zona de tratamiento, como llagas,
psoriasis, eccema o erupciones cutáneas.
No utilice el Silk’n FaceTite™ si se ha sometido a alguna intervención quirúrgica en la zona objeto de
tratamiento en los 3 meses anteriores al tratamiento.
Si el cable o el enchufe están dañados.
Si observa o huele humo mientras está en uso.
Si no funciona correctamente o parece estar dañado.
Si su SENSOR TÉRMICO está agrietado o roto.
Si la protección exterior está agrietada o se suelta.
Durante el baño, o si se moja o humedece. Desenchúfelo de inmediato si se ha caído al agua.
Con anexos o accesorios no recomendados por Home Skinovations Ltd.
5. No usar Silk’n FaceTite™:
3332
Español
Español
Advertencia: ¡Mantenga el Silk’n FaceTite™ alejado del agua! No coloque ni guarde el Silk’n FaceTite™
donde pueda caerse, ser empujado o caerse a una bañera, fregadero o cualquier otro recipiente con agua.
6. Primeros pasos
1. Extraiga el DISPOSITIVO Silk’n FaceTite™ y el resto de componentes de la caja.
2. Conecte el cable del adaptador CA/CC al receptáculo del Silk’n FaceTite™.
3. Enchufe el ADAPTADOR CA/CC en una toma de corriente. Los cinco indicadores luminosos se encenderán
y apagarán repetidamente uno tras otro.
4. Ahora el dispositivo se encuentra en el modo STBY (EN ESPERA) y está listo para comenzar.
5. Pulse el BOTÓN CENTRAL. El dispositivo se encenderá automáticamente con el nivel 1 de energía. Se
encenderá un INDICADOR LUMINOSO.
6. Una vez configurado el nivel de energía para cada tratamiento, extienda una capa fina de gel deslizante Silk’n
sobre el área objeto de tratamiento.
Configuración de los niveles de energía:
Silk’n® FaceTite™ ofrece 5 niveles de energía, representados por 5 INDICADORES LUMINOSOS
DEL NIVEL DE ENERGÍA.
El nivel de energía seleccionado determina la intensidad de la energía que el Silk’n® FaceTite™
transmite a la piel.
Para configurar un nivel de energía, pulse el BOTÓN CENTRAL repetidamente para desplazarse por
los distintos niveles, de 1 a 5 y viceversa.
Una vez configurado el nivel de energía deseado, los INDICADORESLUMINOSOS DEL NIVEL DE
ENERGÍA mostrarán el nivel seleccionado.
Para volver a poner el FaceTite™ en modo de espera, pulse prolongadamente el BOTÓN CENTRAL.
Las cinco luces se encenderán y apagarán continuamente.
Si desea modificar el nivel de energía en mitad del tratamiento, pulse el botón de nuevo. De esta
forma, podrá cambiar el modo de nivel de energía sobre la marcha, lo que le permitirá tratar la misma
zona, o zonas distintas, con distintos niveles de energía, según sea necesario.
Tenga en cuenta que: El gel deslizante (y cualquier otro gel transparente acuoso) facilita un movimiento
suave en la superficie de tratamiento de la piel y fomenta la conductividad. Para garantizar un tratamiento
eficaz y sin riesgos, comience siempre aplicando el gel deslizante.
7. Presione el dispositivo contra la zona de la piel deseada. Notará una leve sensación de calor. Desplace el
dispositivo realizando movimientos lineales suaves, como si diera un masaje, sobre el área objeto de tratamiento.
Vaya avanzando lentamente y con cuidado.
¡El tratamiento con el Silk’n FaceTite™ es muy sencillo! Para empezar a parecer más joven, ¡solo tiene que seguir las
ilustraciones de abajo!
Para obtener los mejores resultados con FaceTite™, trate por separado cada una de las 8 áreas faciales: FRENTE
8. Aplique una loción o una mascarilla faciales inmediatamente después del tratamiento.
Tenga en cuenta que: ¡Para que el dispositivo funcione correctamente, debe estar bien apretado contra la piel!
7. Régimen de tratamiento
FRENTE BARBILLA LADO IZQUIERDO
DEL CUELLO
LADO DERECHO
DEL CUELLO
OJO IZQUIERDO OJO DERECHO MEJILLA IZQUIERDA MEJILLA DERECHA
3534
Español
Español
Comience con esta prueba por separado en cada zona de tratamiento.
En las sesiones siguientes, basta con que configure el FaceTite™ en el último nivel de energía que haya
configurado y que le resultara cómodo.
Tenga en cuenta que: En el primer tratamiento, se preguntará cuál es el nivel de energía de FaceTite™ más
adecuado para usted. Comience con el nivel 1 de energía durante unos minutos y vaya aumentando el nivel
de energía progresivamente, con el fin de alcanzar el nivel máximo de energía con el que se sienta cómodo.
7.1. ¿Qué esperar del tratamiento con Silk’n FaceTite™?
Puede que, para muchas personas, el Silk’n FaceTite™ constituya la primera experiencia con un dispositivo
basado en calor y diseñado para uso doméstico. ¡Silk’n FaceTite™ es muy fácil de usar! Durante una sesión
con el Silk’n FaceTite™, es normal experimentar o notar lo siguiente:
7.2. Después del tratamiento con Silk’n FaceTite™
1. Para apagar el Silk’n® FaceTite™, desenchufe el cable del adaptador CA/CC de la toma de corriente.
2. Limpie el dispositivo Silk’n® FaceTite, especialmente la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO (ver la sección 8.1:
“Limpieza de Silk’n® FaceTite™”). Limpie el dispositivo después de cada tratamiento.
3. Vuelva a guardar el dispositivo Silk’n® FaceTite™ en la caja original.
Una sensación de calor – Durante estas sesiones es normal notar una leve sensación de calor por la RF y la
energía calorífica.
Una leve aparición de enrojecimiento o color rosado – Durante estas sesiones con Silk’n FaceTite™, y
justo después de ellas, es común observar en la piel un color rosado muy tenue.
No obstante, si observa un enrojecimiento total de la piel o ampollas, deje de usar el Silk’n FaceTite™ de
inmediato.
Para obtener unos resultados óptimos, respete la siguiente programación.
Comience con sesiones dos veces a la semana durante 10 semanas para recibir un tratamiento intensivo. Para
entonces, ya habrá podido observar un cambio en la textura de la piel. Mantenga estos resultados realizando un
tratamiento una vez cada dos semanas.
Tenga en cuenta que: ¡unos resultados óptimos dependerán de lo fielmente que siga el régimen de
tratamiento!
9. Resolución de problemas
“El Silk’n FaceTite™ no se enciende.
Verifique que el ADAPTADOR DE CORRIENTE esté correctamente conectado al dispositivo FaceTite™.
Verifique que el cable del ADAPTADOR DE CORRIENTE esté enchufado a la toma de corriente de la pared.
“No se emite energía calorífica y no noto que el dispositivo emita ningún calor, aunque ya he pulsado el
BOTÓN CENTRAL.
No se emitirá calor a no ser que la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO esté en pleno contacto con la piel. Se
trata de una medida de seguridad. Compruebe que el dispositivo esté bien apretado contra la piel antes de
iniciar el tratamiento.
No intente abrir ni reparar el dispositivo Silk’n FaceTite™. Solo puede repararlo el personal autorizado de
Silk’n™.
Además, si intenta abrir el Silk’n FaceTite™ podría causar daños al dispositivo y la garantía quedará anulada.
Por favor establezca contacto con el Servicio al Cliente de Silk’n™ si tiene un aparato roto o dañado que
necesita ser reparado
Cuando el Silk’n FaceTite™ alcanza el final de su vida útil, el dispositivo se debe desechar correctamente.
Llévelo al punto de recogida de residuos electrónicos más cercano para que sea eliminado de un modo
seguro y eficiente.
8. Mantenimiento de Silk’n FaceTite™
8.1. Limpieza de Silk’n FaceTite™
Desenchufe el Silk’n® FaceTite™ antes de limpiarlo. Después de cada sesión de tratamiento, se debe limpiar
el dispositivo Silk’n® FaceTite™, especialmente la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO.
Use papel absorbente (como papel higiénico o toallitas de papel) para limpiar con suavidad los residuos de gel
de la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO.
¡No sumerja nunca en agua el Silk’n FaceTite™ ni ninguna de sus partes!
37
Ελληνική
36
Español
10. Atención al cliente
11. Especificaciones
Para obtener más información acerca de los productos de Silk’n™, por favor, visite el sitio web local de Silk’n™,
www.silkn.eu o www.silkn.com.
Si su dispositivo se ha roto, está dañado, necesita una reparación o para cualquier otra asistencia al usuario, por
favor, contacte con el servicio local de Atención al cliente de Silk’n™:
Para clientes de EE. UU. y Canadá: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contac[email protected]
Para clientes en otros países: inf[email protected]
Tecnología HT™
Longitud de onda de la luz roja 620nm±20nm;
Longitud de onda de IR 850nm±20nm;
Radiofrecuencia 1 MHz ±30%; 12W max
Funcionamiento y seguridad Estabilizador del calor que evita el sobrecalentamiento de la piel
Tamaño del paquete 16,6 cm x 45,5 cm x 30,2 cm
Peso del sistema 125 g
Temperatura Funcionamiento De 10 a 35 ºC
Almacenamiento De -40 a +70 °C
Humedad relativa Funcionamiento De 30 a 75% de HR
Almacenamiento De 10 a 90% de HR
Presión atmosférica Funcionamiento De 700 a 1060 hPa
Almacenamiento De 500 a 1060 hPa
Adaptador Modelo: KSA24A1200150HE
Nominal 100-240 V; 50-60 Hz; 0,5 A
Salida 12 V CC; 1,5 A
Copyright © 2011 Home Skinovations Ltd. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Дата на отпечатване: 03/2013.
Η Home Skinovations Ltd. διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στα προϊόντα της ή στις προδιαγραφές αυτών
με στόχο τη βελτίωση της απόδοσης, αξιοπιστίας ή κατασκευής. Οι πληροφορίες που παρέχονται από την Home
Skinovations Ltd. θεωρούνται ακριβείς και αξιόπιστες κατά το χρόνο της δημοσίευσης. Ωστόσο, η Home Skinovations
Ltd. δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τη χρήση τους. Καμία άδεια δεν παραχωρείται, σιωπηρώς ή ρητώς, επί οποιωνδήποτε
ευρεσιτεχνιών ή δικαιωμάτων ευρεσιτεχνιών της Home Skinovations Ltd.
Απαγορεύεται η αναπαραγωγή ή αναδημοσίευση του παρόντος εγγράφου ή μέρους του, σε οποιαδήποτε μορφή ή με
οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό ή μηχανικό, για οποιονδήποτε σκοπό, χωρίς την προηγούμενη ρητή γραπτή άδεια της
Home Skinovations Ltd.
Τα δεδομένα ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς ειδοποίηση.
Η Home Skinovations Ltd. κατέχει ευρεσιτεχνίες και αιτήσεις ευρεσιτεχνιών που εκκρεμούν, σήματα κατατεθέν,
πνευματικά δικαιώματα και άλλα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας τα οποία καλύπτονται θεματικά στο παρόν
έγγραφο. Η χορήγηση του παρόντος εγγράφου δεν παραχωρεί σε εσάς οποιαδήποτε άδεια επί αυτών των
ευρεσιτεχνιών, σημάτων κατατεθέν, πνευματικών δικαιωμάτων ή οποιονδήποτε άλλων δικαιωμάτων πνευματικής
ιδιοκτησίας, εξαιρουμένων των περιπτώσεων που παραχωρούνται ρητώς με οποιαδήποτε έγγραφη συμφωνία της
Home Skinovations Ltd. Οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς ειδοποίηση.
Home Skinovations Ltd.
Tavo r
Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, [email protected]
1. Πριν ξεκινήσετε ............................................................................................................................................................................................................... 38
1.1 Περιγραφή της συσκευής Silk’n FaceTite™ .......................................................................................................................................................... 38
1.2. Περιεχόμενα συσκευασίας ........................................................................................................................................................................................... 38
2. Προοριζόμενη χρήση του Silk’n FaceTite™ ..................................................................................................................................................... 39
3. Ασφάλεια με το Silk’n FaceTite™ ....................................................................................................................................................................... 39
4. Αντενδείξεις ........................................................................................................................................................................................................................... 39
5. Μη χρησιμοποιήσετε το Silk’n FaceTite™: .......................................................................................................................................................... 40
6. Ξεκινήστε! ................................................................................................................................................................................................................................. 41
7. Θεραπευτικό σχήμα ....................................................................................................................................................................................................... 42
7.1. Τι να αναμένετε κατά την εφαρμογή θεραπείας με το Silk’n FaceTite™ ...................................................................................... 43
7.2. Μετά την εφαρμογή θεραπείας με το Silkn FaceTite™ ............................................................................................................................... 43
8. Συντήρηση του Silk’n FaceTite™ ........................................................................................................................................................................ 44
8.1. Καθαρισμός του Silk’n FaceTite™ ............................................................................................................................................................................ 44
9. Αντιμετώπιση προβλημάτων .................................................................................................................................................................................... 44
10. Εξυπηρέτηση πελατών .............................................................................................................................................................................................. 45
11. Προδιαγραφές ...................................................................................................................................................................................................................... 45
12. Επισήμανση ......................................................................................................................................................................................................................... 118
Πίνακας περιεχομένων
3938
Ελληνική
Ελληνική
2. Προοριζόμενη χρήση του Silk’n FaceTite™
3. Ασφάλεια με το Silk’n FaceTite™
Σημείωση: Το Silk’n® FaceTite™ προορίζεται για εφαρμογή θεραπείας στον εαυτό σας ή σε άλλους
Το Silk’n FaceTite™ προστατεύει το δέρμα σας
Το Silk’nFaceTite™ διατίθεται με έναν ΘΕΡΜΙΚΟ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ που είναι σχεδιασμένος να μετράει τη
θερμοκρασία του δέρματος και να σταθεροποιεί την εκπεμπόμενη θερμική ενέργεια.
Για την αποφυγή της υπερθέρμανσης, ένας μοναδικός ενσωματωμένος σταθεροποιητής θερμότητας στο
εσωτερικό του Silk’n FaceTite™ μετράει τη θερμοκρασία του δέρματος όπου εφαρμόζεται θεραπεία κατά
τη διάρκεια της συνεδρίας. Αν ανιχνευτεί αύξηση στη θερμοκρασία του δέρματος όπου εφαρμόζεται
θεραπεία (42°C-43°C), ο σταθεροποιητής σταματάει αυτόματα να εκπέμπει θερμότητα μέχρι η
θερμοκρασία του δέρματος να μειωθεί αρκετά για να μπορεί να συνεχίσει ο σταθεροποιητής τη θέρμανση.
Το Silk’n® FaceTite™ ενδεικνύεται για βελτίωση της υφής του δέρματος και σύσφιξή του, ανάπλαση
κολλαγόνου και μείωση ρυτίδων.
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή πιέζεται καλά πάνω στο δέρμα σας πριν ξεκινήσετε την εφαρμογή
της θεραπείας!
1.2 Περιεχόμενα συσκευασίας
Όταν ανοίξετε τη συσκευασία του Silkn FaceTite™θα βρείτε τα ακόλουθα περιεχόμενα:
Συσκευή Silk’n® FaceTite™
Ένα μπουκαλάκι τζελ Slider
Ένα επιτοίχιο τροφοδοτικό AC/DC
Το παρόν βιβλιαράκι Οδηγιών χρήσης
Έναν Γρήγορο οδηγό
1. Πριν ξεκινήσετε
1.1 Περιγραφή της συσκευής Silk’n FaceTite™
Το Silk’n FaceTite™ είναι μια συσκευή για θεραπεία
αντιγήρανσης προσώπου που χρησιμοποιεί τεχνολογία
HT™. Η τεχνολογία αυτή συνδυάζει τρία είδη ενέργειας:
υπέρυθρη ακτινοβολία (IR) που επιδρά στο ανώτατο
στρώμα του δέρματος για βελτίωση της υφής του
δέρματος, θεραπεία με λέιζερ χαμηλού επιπέδου (LLLT)
που φτάνει στο χόριο (κυρίως δέρμα) για αναζωογόνηση
και ανάπλαση κολλαγόνου και εστιασμένη διπολική
ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων (Bi-Polar RF) που διεισδύει
βαθιά στο υποδερμικό λίπος για βαθιά σύσφιξη των
ιστών και μείωση ρυτίδων.
Το Silk’n® FaceTite έχει μια ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ (1) με
τρία ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΑ (2) και ένα ΚΕΝΤΙΚΟ ΚΟΥΜΠΙ (3) με
πέντε ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΛΥΧΝΙΕΣ (4) που το περιβάλλουν.
Πριν χρησιμοποιήσετε το Silk’n FaceTite™ για πρώτη φορά, διαβάστε ολόκληρο το βιβλιαράκι
Οδηγιών χρήσης και παρακολουθήστε το εκπαιδευτικό βίντεο του Silk’n FaceTite™.
Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις ενότητες για τη διαδικασία χρήσης της συσκευής, τη λειτουργία της
συσκευής και τις διαδικασίες μετά τη χρήση.
Σας συνιστούμε να συμβουλεύεστε ξανά το παρόν βιβλιαράκι Οδηγιών χρήσης πριν από κάθε χρήση
του Silk’n FaceTite™.
Το Silk’n FaceTite™ είναι μια ισχυρή ηλεκτρική συσκευή. Επομένως, πρέπει να χρησιμοποιείται με
ιδιαίτερη προσοχή σε ό,τι αφορά την ασφάλεια.
Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις και προφυλάξεις ασφαλείας πριν τη χρήση και τηρήστε τις
αυστηρά όταν χρησιμοποιείτε το Silk’n FaceTite™.
ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ
ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΑ
ΚΕΝΤΙΚΟ ΚΟΥΜΠΙ
ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΛΥΧΝΙΕΣ
1
4
2
3
4. Αντενδείξεις
Το Silk’n FaceTite™ δεν σχεδιάστηκε για όλους. Διαβάστε και λάβετε υπόψη τις πληροφορίες στην
παρακάτω ενότητα πριν από τη χρήση. Για περισσότερες πληροφορίες και προσωπικές συμβουλές
μπορείτε επίσης να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.silkn.com ή την τοπική σας ιστοσελίδα της Silkn™.
Σημαντική πληροφορία ασφαλείας - Διαβάστε πριν τη χρήση!
1 2
3
4
4140
Ελληνική
Ελληνική
Μη χρησιμοποιήσετε το Silk’n FaceTite™ αν έχετε βηματοδότη ή εσωτερικό απινιδωτή ή
οποιοδήποτεάλλο ενεργό ηλεκτρικό εμφύτευμα οπουδήποτε στο σώμα σας.
Μη χρησιμοποιήσετε το Silk’n FaceTite™ αν έχετε μόνιμο εμφύτευμα στην περιοχή θεραπείας, όπως
μεταλλικές πλάκες και βίδες, εμφυτεύματα σιλικόνης ή έγχυση χημικής ουσίας.
Μη χρησιμοποιήσετε το Silk’n FaceTite™ αν έχετε πρόσφατο ιστορικό ή κατάσταση καρκίνου, ή προ-
κακοήθεις σπίλους.
Μη χρησιμοποιήσετε το Silk’n FaceTite™ αν έχετε λάβει ακτινοθεραπεία ή χημειοθεραπείες εντός των
περασμένων 3 μηνών.
Μη χρησιμοποιήσετε το Silk’n FaceTite™ αν είστε έγκυος ή θηλάζετε.
Μη χρησιμοποιήσετε το Silk’n FaceTite™ αν έχετε ιστορικό ασθενειών που διεγείρονται από τη
θερμότητα, όπως υποτροπιάζων απλός έρπης στην περιοχή θεραπείας. Σε αυτή την περίπτωση, μπορείτε
να εφαρμόσετε θεραπεία μόνο ακολουθώντας ένα προφυλακτικό σχήμα.
Μη χρησιμοποιήσετε το Silk’n FaceTite™ αν πάσχετε από ανεπαρκώς ελεγχόμενες ενδοκρινείς παθήσεις,
όπως διαβήτης και παθήσεις του θυρεοειδούς.
Μη χρησιμοποιήσετε το Silk’n FaceTite™ αν πάσχετε από επιληψία.
Μη χρησιμοποιήσετε το Silk’n FaceTite™ αν πάσχετε από μια πάθηση που σχετίζεται με φωτοευαισθησία,
όπως πορφυρία, πολύμορφο εξάνθημα εκ φωτός, ηλιακή κνίδωση, ερυθηματώδης λύκος κ.λπ.
Αν πάσχετε από οποιαδήποτε άλλη πάθηση η οποία, κατά την κρίση του γιατρού σας, θα θέσει σε
κίνδυνο την ασφάλειά σας στην περίπτωση που λάβετε θεραπεία.
Αν εφαρμόσατε θεραπεία στο δέρμα σας με συνταγογραφούμενο φάρμακο εντός των περασμένων
6μηνών, συμβουλευτείτε τον γιατρό σας.
Μη χρησιμοποιήσετε το Silk’n FaceTite™ αν έχετε οποιαδήποτε ενεργή κατάσταση στην περιοχή
θεραπείας, όπως δοθηίνες, ψωρίαση, έκζεμα και εξάνθημα.
Μη χρησιμοποιήσετε το Silk’n FaceTite™ αν έχετε υποβληθεί σε οποιαδήποτε χειρουργική επέμβαση στην
περιοχή θεραπείας εντός 3 μηνών πριν από τη θεραπεία.
Αν το καλώδιο ή το φις έχουν υποστεί ζημιά.
Αν δείτε ή μυρίσετε καπνό κατά τη διάρκεια της χρήσης.
Αν δεν λειτουργεί σωστά ή φαίνεται ότι έχει υποστεί ζημιά.
Αν ο ΘΕΡΜΙΚΟΣ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ του είναι έχει ραγίσει ή σπάσει.
Αν το εξωτερικό περίβλημα έχει ραγίσει ή διαλύεται.
Ενώ κάνετε μπάνιο ή αν υγρανθεί ή βραχεί. Βγάλτε το αμέσως από την πρίζα αν πέσει σε νερό.
Με προσαρτήματα ή εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από την Home Skinovations Ltd.
5. Μη χρησιμοποιήσετε το Silk’n FaceTite™:
Προειδοποίηση: Να κρατάτε το Silk’n FaceTite™ μακριά από το νερό! Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε
το Silk’n FaceTite™ οπουδήποτε απ’ όπου θα μπορούσε να πέσει, να σπρωχτεί ή να βρεθεί σε μπανιέρα,
νεροχύτη ή κάποιο άλλο δοχείο που περιέχει νερό.
6. Ξεκινήστε!
1. Βγάλτε τη ΣΥΣΚΕΥΗ Silk’n FaceTite™ και τα υπόλοιπα περιεχόμενα από το κουτί.
2. Συνδέστε το καλώδιο του ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟΥ AC/DC στην υποδοχή του Silk’n FaceTite™.
3. Βάλτε το φις του ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟΥ AC/DC σε μια ηλεκτρική πρίζα. Και οι πέντε ενδεικτικές λυχνίες θα
αναβοσβήνουν κυκλικά, η μία μετά την άλλη.
4. Η συσκευή βρίσκεται τώρα σε λειτουργία STBY (Αναμονή) και είναι έτοιμη για χρήση.
5. Πατήστε το ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΚΟΥΜΠΙ. Η συσκευή θα ενεργοποιηθεί αυτόματα στο επίπεδο ενέργειας 1. Θα
ανάψει μία ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ.
6. Αφού ρυθμίσετε το επίπεδο ενέργειας για τη θεραπεία, απλώστε ένα λεπτό στρώμα τζελ Silk’n Slider στην
περιοχή όπου θα εφαρμόσετε θεραπεία.
Ρύθμιση επιπέδων ενέργειας:
Το Silk’n® FaceTite™ διαθέτει 5 επίπεδα ενέργειας που αντιπροσωπεύονται από 5 ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ
ΛΥΧΝΙΕΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ.
Το επιλεγμένο επίπεδο ενέργειας καθορίζει την ένταση ενέργειας του Silk’n® FaceTite™ που
εφαρμόζεται στο δέρμα σας.
Για να ρυθμίσετε ένα επίπεδο ενέργειας, πατήστε το ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΚΟΥΜΠΙ επανειλημμένα για να
αλλάξετε μεταξύ των επιπέδων ενέργειας, από το 1 στο 5 και ξανά στο 1.
Όταν ρυθμιστεί η επιθυμητή ενέργεια, οι ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΛΥΧΝΙΕΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
υποδεικνύουν το επίπεδο που επιλέχθηκε.
Για να θέσετε το FaceTite™ ξανά σε λειτουργία αναμονής, πατήστε παρατεταμένα το ΚΕΝΤΡΙΚΟ
ΚΟΥΜΠΙ. Και οι πέντε λυχνίες θα αναβοσβήνουν κυκλικά, η μία μετά την άλλη.
Αν θέλετε να αλλάξετε επίπεδα ενέργειας στη μέση της θεραπείας, πατήστε ξανά το κουμπί. Με
αυτόν τον τρόπο θα αλλάξει επιτόπου το επίπεδο ενέργειας και θα μπορείτε να εφαρμόσετε
θεραπεία στην ίδια, ή σε διαφορετικές περιοχές, με διαφορετικά επίπεδα ενέργειας ανάλογα με τις
ανάγκες σας.
Σημείωση: Το τζελ Slider (ή οποιοδήποτε άλλο διάφανο τζελ με βάση το νερό) διευκολύνει την ομαλή
κίνηση της επιφάνειας θεραπείας της συσκευής επάνω στο δέρμα και τη μετάδοση της ενέργειας. Για να
διασφαλίσετε ασφαλή και αποτελεσματική θεραπεία, πάντα να ξεκινάτε εφαρμόζοντας το τζελ Slider!
4342
Ελληνική
Ελληνική
7. Πιέστε τη συσκευή στην καθορισμένη περιοχή του δέρματος. Θα νιώσετε μια ήπια αίσθηση θερμότητας.
Μετακινήστε τη συσκευή με απαλές γραμμικές κινήσεις, σαν να κάνετε μασάζ, στην περιοχή όπου θέλετε
να εφαρμόσετε θεραπεία. Συνεχίστε αργά και προσεκτικά.
Η εφαρμογή θεραπείας με το Silk’n FaceTite™ είναι εύκολη! Απλώς ακολουθήστε τις παρακάτω εικόνες και
θα αποκτήσετε μια νεότερη εμφάνιση!
Για βέλτιστα αποτελέσματα με το FaceTite™, εφαρμόστε θεραπεία σε κάθε μία από τις 8 περιοχές του
προσώπου ξεχωριστά:
Με αυτόν τον τρόπο, κάντε δοκιμή σε κάθε περιοχή θεραπείας ξεχωριστά.
Στις επόμενες συνεδρίες, απλώς ρυθμίστε το FaceTite™ στο υψηλότερο επίπεδο ενέργειας με το οποίο
νιώθατε άνετα.
8. Αμέσως μετά τη θεραπεία, εφαρμόστε μια λοσιόν ή μάσκα προσώπου.
Σημείωση: Για να λειτουργήσει σωστά η συσκευή, πρέπει να είναι καλά προσκολλημένη στο δέρμα σας!
7. Θεραπευτικό σχήμα
Σημείωση: Για την πρώτη σας θεραπεία, θα πρέπει να καθορίσετε ποιο επίπεδο ενέργειας του FaceTite™
είναι κατάλληλο για σας. Ξεκινήστε με το επίπεδο ενέργειας 1 για λίγα λεπτά και αυξήστε σταδιακά το
επίπεδο ενέργειας για να βρείτε το υψηλότερο επίπεδο ενέργειας με το οποίο νιώθετε άνετα.
7.1. Τι να αναμένετε κατά την εφαρμογή θεραπείας με το Silk’n FaceTite™
Για πολλούς, η χρήση του Silk’n FaceTite™ μπορεί να είναι η πρώτη τους εμπειρία με μια συσκευή που
βασίζεται στη θερμότητα και είναι σχεδιασμένη για χρήση στο σπίτι. Το Silk’n FaceTite™ είναι απλό στη
χρήση! Κατά τη διάρκεια μιας συνεδρίας με το Silkn FaceTite™ είναι φυσιολογικό να βιώσετε και να νιώσετε:
7.2. Μετά την εφαρμογή θεραπείας με το Silk’n FaceTite™
1. Απενεργοποιήστε το Silk’n® FaceTite™ βγάζοντας το φις καλωδίου του ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟΥ AC/DC από την
ηλεκτρική πρίζα.
2. Καθαρίστε τη συσκευή Silk’n® FaceTite σας, ιδιαίτερα την ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ (Δείτε 8.1: «Καθαρισμός
του Silk’n® FaceTite™»). Να καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε θεραπεία.
3. Βάλτε ξανά τη συσκευή Silk’n® FaceTite™ στο αρχικό κουτί της.
Μια αίσθηση θερμότητας – Κατά τη διάρκεια κάθε συνεδρίας είναι φυσιολογικό να νιώσετε μια ήπια
αίσθηση θερμότητας από την ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων και τη θερμική ενέργεια.
Κάποιο ήπιο κόκκινο ή ροζ χρωματισμό – Κατά τη διάρκεια και αμέσως μετά τη συνεδρία με το Silk’n
FaceTite™ δεν είναι ασυνήθιστο να παρατηρήσετε έναν πολύ ήπιο, ροζ χρωματισμό του δέρματος.
Ωστόσο εάν το δέρμα σας κοκκινίσει τελείως ή σχηματιστούν φλύκταινες, διακόψτε αμέσως τη
χρήσητου Silk’n FaceTite™.
Για βέλτιστα αποτελέσματα, ακολουθήστε το παρακάτω πρόγραμμα
Ξεκινήστε με συνεδρίες δύο φορές την εβδομάδα για 10 εβδομάδες για να χαρίσετε στον εαυτό σας μια
εντατική θεραπεία. Μέχρι τότε θα μπορείτε να δείτε μια αλλαγή στην υφή του δέρματός σας. Διατηρήστε τα
αποτελέσματα εφαρμόζοντας θεραπεία μία φορά κάθε δύο εβδομάδες.
Σημείωση: τα βέλτιστα αποτελέσματα εξαρτώνται από το εάν τηρείτε με ακρίβεια το
θεραπευτικό σχήμα!
ΜΕΤΩΠΟ
ΑΡΙΣΤΕΡΟ ΜΑΤΙ
ΣΑΓΟΝΙ
ΔΕΞΙ ΜΑΤΙ
ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ
ΛΑΙΜΟΥ
ΑΡΙΣΤΕΡΟ ΜΑΓΟΥΛΟ
ΔΕΞΙΑ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ
ΛΑΙΜΟΥ
ΔΕΞΙ ΜΑΓΟΥΛΟ
4544
Ελληνική
Ελληνική
10. Εξυπηρέτηση πελατών
11. Προδιαγραφές
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Silk’n™ επισκεφτείτε την τοπική σας ιστοσελίδα της
Silk’n™ στη διεύθυνση www.silkn.eu ή www.silkn.com
Αν η συσκευή σας έχει χαλάσει, υποστεί ζημιά ή χρειάζεται επισκευή, ή για οποιαδήποτε άλλη βοήθεια
χρήστη, επικοινωνήστε με την τοπική σας Εξυπηρέτηση πελατών της Silk’n™:
Για τους πελάτες στις Η.Π.Α. και τον Καναδά: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com
Για πελάτες σε άλλες χώρες: [email protected]
9. Αντιμετώπιση προβλημάτων
«Το Silk’n FaceTite™ μου δεν ξεκινάει.»
Βεβαιωθείτε ότι το ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑΤΟΣ είναι σωστά συνδεδεμένο στη συσκευή FaceTite™.
Βεβαιωθείτε ότι το φις καλωδίου του ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ είναι συνδεδεμένο σε μια ηλεκτρική
πρίζα στον τοίχο.
«Δεν εκπέμπεται θερμική ενέργεια και δεν νιώθω καθόλου θερμότητα να εκπέμπεται από τη συσκευή
παρότι πάτησα το ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΚΟΥΜΠΙ»
Δεν εκπέμπεται θερμότητα αν η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ δεν είναι προσκολλημένη στο δέρμα σας. Αυτό
είναι ένα χαρακτηριστικό ασφάλειας. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή πιέζεται καλά πάνω στο δέρμα σας πριν
ξεκινήσετε την εφαρμογή της θεραπείας!
Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή Silkn FaceTite™ σας. Μόνο εξουσιοδοτημένο
προσωπικό της Silk’n™ επιτρέπεται να εκτελεί επισκευές.
Αν προσπαθήσετε να ανοίξετε το Silk’n FaceTite™ μπορεί επίσης να προκληθεί βλάβη στη συσκευή και θα
ακυρωθεί η εγγύησή σας.
Επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Silk’n™ αν η συσκευή σας έχει χαλάσει ή έχει υποστεί
ζημιά και χρειάζεται επισκευή.
Όταν το Silk’n FaceTite™ φτάσει στο τέλος του κύκλου ζωής του πρέπει να απορρίπτεται κατάλληλα.
Παραδώστε το στο κοντινότερο σημείο συλλογής ηλεκτρικών αποβλήτων για ασφαλή και αποτελεσματική
διάθεση.
Τεχνολογία HT™
Μήκος κύματος ερυθρού φωτός 620nm±20nm;
Μήκος κύματος υπερύθρων 850nm±20nm;
Ραδιοσυχνότητα 1 MHz ± 30%, 12W max
Λειτουργία και ασφάλεια Σταθεροποιητής θερμότητας που αποτρέπει την
υπερθέρμανσητου δέρματος
Μέγεθος συσκευασίας 16,6cm X 45,5cm X 30,2cm
Βάρος συστήματος 125g
Θερμοκρασία Σε λειτουργία 10°C έως 35°C
Αποθήκευση -40 έως +70°C
Σχετική υγρασία Σε λειτουργία 30 έως 75%rH
Αποθήκευση 10 έως 90%rH
Ατμοσφαιρική πίεση Σε λειτουργία 700 έως 1060hPa
Αποθήκευση 500 έως 1060hPa
Τροφοδοτικό Μοντέλο: KSA24A1200150HE
Ονομαστική 100-240V, 50-60Hz, 0,5A
Έξοδος 12Vdc, 1,5A
8. Συντήρηση του Silk’n FaceTite™
Βγάλτε το φις καλωδίου του Silk’n® FaceTite™ από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό. Μετά από κάθε
συνεδρία θεραπείας, πρέπει να καθαρίζετε τη συσκευή Silk’n® FaceTite™, και ιδιαίτερα την ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ
ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ.
Χρησιμοποιήστε απορροφητικό χαρτί (όπως χαρτί υγείας ή χαρτί κουζίνας) για να σκουπίσετε απαλά
τουπολειπόμενο τζελ από την ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ.
Ποτέ μη βυθίζετε το Silk’n FaceTite™ ή κάποιο από τα εξαρτήματά του στο νερό!
8.1. Καθαρισμός του Silk’n FaceTite™
4746
Norsk
Norsk
....
Copyright 2011 © Home Skinovations Ltd. Alle rettigheter reservert.
Print dato: 03/2013
Home Skinovations Ltd forbeholder seg retten til å gjøre endringer på sine produkter eller spesifikasjoner for å forbedre
ytelse, pålitelighet eller produserbarhet. Informasjon levert av Home Skinovations Ltd antas å være nøyaktig og pålitelig på
oentliggjøringstidspunktet. Men Home Skinovations Ltd påtar seg intet ansvar for bruken. Det gis ingen lisens ved dets
implikasjon eller under noen patent eller patentrettigheter tilhørende Home Skinovations Ltd
Kopiering eller overføring av deler av dette dokumentet er ikke tillatt i noen form eller på noen måte elektronisk eller
mekanisk, uansett hensikt, uten uttrykkelig skriftlig tillatelse fra Home Skinovations Ltd.
Data kan endres uten videre varsling.
Home Skinovations Ltd. eier patenter og ventende patentsøknader, varemerker, kopirettigheter eller andre intellektuelle
eiendomsrettigheter som dekker saksforholdet i dette dokumentet. Supplering av dette dokumentet gir ingen lisens til
disse patentene, varemerkene, kopibeskyttelsene eller andre intellektuelle eiendomsrettigheter dersom dette ikke er
uttrykkelig gitt i en skrevet avtale med Home Skinovations Ltd.
Spesfikasjoner kan endres uten varsling.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, inf[email protected]
1. Før du begynner ............................................................................................................................................................................................................... 47
1.1 Beskrivelse av Silk’n FaceTite™-apparatet .............................................................................................................................................................. 47
1.2. Pakkeinnhold ......................................................................................................................................................................................................................... 47
2. Tiltenkt bruk av Silk’n FaceTite™ ................................................................................................................................................................................ 48
3. Sikkerhet med Silk’n FaceTite™ ..................................................................................................................................................................................48
4. Kontraindikasjoner .......................................................................................................................................................................................................... 48
5. Ikke bruk Silk’n FaceTite™ dersom ......................................................................................................................................................................... 49
6. Kom i gang! ........................................................................................................................................................................................................................... 50
7. Behandlingsregime ............................................................................................................................................................................................................... 51
7.1. Hva kan du forvente når du behandler huden med Silk’n FaceTite™? ................................................................................................... 52
7.2 Etter behandling med Silk’n FaceTite™ ........................................................................................................................................................... 52
8. Vedlikehold av Silk’n FaceTite™ ...................................................................................................................................................................... 53
8.1. Rengjøring av Silk’n FaceTite™ ................................................................................................................................................................................. 53
9. Feilsøking .................................................................................................................................................................................................................................. 53
10. Kundeservice ...................................................................................................................................................................................................................... 54
11. Spesifikasjoner ...................................................................................................................................................................................................................54
12. Etikett ...................................................................................................................................................................................................................................118
Innholdsfortegnelse
1.2 Pakkeinnhold
Silk’n FaceTite™-pakken inneholder følgende deler:
Silk’n® FaceTite™-apparat
En flaske Slider-gel
Et AC/DC-adapter for vegg
Denne bruksanvisningen
En hurtigveiledning
1. Før du begynner
1.1 Beskrivelse av Silk’n FaceTite™-apparatet
Silk’n FaceTite™ er et antialdrings
ansiktsbehandlingsapparat som utnytter HT™-teknologi.
Denne teknologien kombinerer tre typer energi: Infrarød
stråling (IR) som påvirker det øverste laget av huden for
bedre hudtekstur, lavtnivås laserteknologi (LLLT) som
når inn i dermis til foryngelse og kollagenrestaurering, og
fokusert bipolar radiostråling (Bi-Polar RF) som trenger
dypt inn i sub-dermalt fett for stramming av dypt vev og
rynkereduksjon.
Silk’n® FaceTite har et VINDU (1) med tre
ELEKTRODER (2) og en SENTRALKNAPP (3) med fem
omkringliggende INDIKATORLYS (4)
Vennligst les denne bruksanvisningen i sin helhet før du bruker Silk’n FaceTite™ for første gang, og se
treningsvideoen Silk’n FaceTite™.
Vær spesielt oppmerksom på seksjonene om prosedyrer for bruk og drift av apparatet og prosedyrer etter
bruk.
Vi anbefaler at du frisker opp kjennskapet ditt til denne bruksanvisningen i forkant av hver nye økt med
Silk’n FaceTite™.
Silk’n FaceTite™ er et kraftig elektrisk apparat. Det er viktig å være spesielt oppmerksom på
forhåndsregler som muliggjør trygg og sikker bruk.
Vennligst les alle advarsler og forhåndsregler før bruk og følg disse nøye ved bruk av Silk’n FaceTite™
VINDU
ELEKTRODER
SENTRALKNAPP
INDIKATORLYS
1
4
2
3
1 2
3
4
4948
Norsk
Norsk
2. Tiltenkt bruk av Silk’n FaceTite™
3. Sikkerhet med Silk’n FaceTite™
Merk: Silk’n® FaceTite™ er beregnet både for selvbehandling, og for behandling av andre
Silk’n FaceTite™ beskytter huden din.
Silk’nFaceTite™ leveres med en TERMISK SENSOR designet for å måle hudtemperatur og stabilisere den
avgitte varmeenergien.
For å unngå overoppheting, måler en unik innebygd varmestabilisator i Silk’n FaceTite™ den behandlede
hudens temperatur under økten. Når en økning i den behandlede hudens temperatur oppdages (42 °C - 43
°C), vil stabilisatoren automatisk stanse varmeutslippet inntil hudtemperaturen senker seg tilstrekkelig for at
stabilisatoren kan gjenoppta oppvarmingen.
Silk’n® FaceTite™ er beregnet for forbedring av hudtekstur og hudstramming, kollagenrestaurering og
rynkereduksjon.
Bemerk: Pass på at apparatet er tett presset på huden din før du starter behandlingen!
4. Kontraindikasjoner
Silk’n FaceTite™ er ikke beregnet for alle. Vennligst les og vurder informasjonen i neste avsnitt før
bruk. For videre informasjon og personlig rådgivning kan du også besøke www.silkn.com eller ditt lokale
Silk’n™-domene.
Viktig sikkerhetsinformasjon - Les før bruk!
Ikke bruk Silk’n FaceTite™ hvis du har en pacemaker eller intern defibrillator, eller hvilket som helst annet
aktivt elektrisk implantat noe sted i kroppen.
Ikke bruk Silk’n FaceTite™ hvis du har et permanent implantat i det behandlede området slik som
metallplater og skruer, silikonimplantater eller en injisert kjemisk substans.
Ikke bruk Silk’n FaceTite™ hvis du har en sykdomshistorie med kreft, eller pre-maligne føflekker.
Ikke bruk Silk’n FaceTite™ hvis du har tatt stråleterapi eller kjemoterapi i løpet av de siste tre månedene.
Ikke bruk Silk’n FaceTite™ dersom du er gravid eller ammer.
Ikke bruk Silk’n FaceTite™ hvis du har en historie med sykdommer stimulert av varme, for eksempel
tilbakevendende Herpes Simplex i behandlingsområdet. Hvis dette er tilfellet, kan du bare behandle etter et
profylaktisk regime.
Ikke bruk Silk’n FaceTite™ hvis du lider av dårlig kontrollerte endokrine lidelser, som diabetes og tilstander
med skjoldbruskkjertelen.
Ikke bruk Silk’n FaceTite™ hvis du lider av epilepsi
Ikke bruk Silk’n FaceTite™ hvis du har en sykdom knyttet til overfølsomhet for lys, så som porfyri,
polyformisme, solallergi, lupus osv.
Hvis du har en annen sykdom som ifølge legen din ville gjøre det utrygt for deg å bli behandlet.
Hvis huden din har blitt behandlet med medikamenter utskrevet på resept av lege i løpet av de siste 6
månedene, vennligst ta kontakt med legen din før bruk.
Ikke bruk Silk’n FaceTite™ hvis du har noen aktiv tilstand i behandlingsområdet, slik som sår, psoriasis,
eksem og utslett.
Ikke bruk Silk’n FaceTite™ hvis du hadde noen operasjon i behandlingsområdet innen 3 måneder før
behandling.
Strømledningen eller støpselet er skadet.
Du ser eller lukter røyk når apparatet er i bruk.
Apparatet ikke fungerer som det skal eller det virker skadet.
Den TERMISKE SENSOREN er sprukket eller ødelagt.
Apparatets ytre deksel har sprekker eller holder på å falle fra hverandre.
Under bading eller hvis det blir fuktig eller vått. Plugg det fra hvis det har falt i vann.
Tilleggsutstyr eller tilbehør ikke er anbefalt av Home Skinovations Ltd.
5. Ikke bruk Silk’n FaceTite™ dersom:
5150
Norsk
Norsk
Advarsel: Hold Silk’n FaceTite™ unna vann! Ikke plasser eller lagre Silk’n FaceTite™ på steder hvor
apparatet kan komme til å falle, bli dyttet eller plassert i badekar, vask eller andre beholdere som
inneholder eller kan inneholde vann.
6. Kom i gang!
1.1. Ta Silk’n FaceTite™-APPARATET og andre komponenter ut av esken.
2. Plugg AC/DC ADAPTER-ledningen inn i Silk’n FaceTite™-apparatet.
3. Plugg AC/DC ADAPTEREN i et strømuttak. Alle fem indikatorlysene vil tennes flere ganger etter hverandre.
4. Apparatet er nå i STBY-modus og kan startes.
5. Trykk på SENTRALKNAPPEN. Enheten vil slå seg på til energinivå 1 automatisk. Ett INDIKATORLYS vil tennes.
6. Etter innstilling av energinivået for behandling, sprer du et tynt lag av Silk’n Slider Gel over området du har
tenkt å behandle.
Innstilling av energinivåer:
Silk’n® FaceTite™ bruker fem energinivåer representert av de 5 ENERGINIVÅINDIKATORLYSENE.
Det valgte energinivået bestemmer intensiteten til energien som Silk’n® FaceTite™ sender mot huden
din.
For å stille inn et energinivå høyere eller lavere, trykk på SENTRALKNAPPEN gjentatte ganger mellom
energinivåer, fra 1 til 5, og tilbake til 1 igjen.
Når ønsket energinivå er stilt, vil ENERGINIVÅINDIKATORLYSENE indikere det valgte nivået.
Trykk lenge på SENTRALKNAPPEN for å stille FaceTite™ tilbake i standby-modus. Alle de fem lysene
vil kontinuerlig tennes i syklus.
Hvis du ønsker å endre energinivået under behandling, trykk på knappen igjen. Dette vil øyeblikkelig
endre energinivåmodusen og tillater deg å behandle de samme eller forskjellige områder med ulike
energinivåer i henhold til dine behov.
Bemerk: Slider Gel (eller en annen vannbasert klar gel) letter jevn bevegelse av vinduet over huden
og muliggjør ledningsevne. For å sikre trygg og eektiv behandling, må du alltid begynne med å påføre
Slider Gel!
7. Beveg enheten til det angitte hudområdet. Du vil oppleve en mild varmefølelse. Beveg enheten i milde
massasjelignende lineære bevegelser på området du ønsker å behandle. Gå frem sakte og forsiktig.
Behandling med Silk’n FaceTite™ er enkelt! Bare følg illustrasjonene nedenfor, og du er på vei til et yngre utseende!
For endelige resultater med FaceTite™, behandle hver av de 8 ansiktsområdene separat:
8. Bruk en ansiktskrem eller maske umiddelbart etter behandling.
Bemerk: For at apparatet skal fungere skikkelig, må det være godt trykket på huden!
7. Behandlingsregime
PANNE HAKE NAKKE VENSTRE SIDE NAKKE HØYRE SIDE
VENSTRE ØYE HØYRE ØYE VENSTRE KINN YRE KINN
5352
Norsk
Norsk
Test hvert behandlingsområde for seg på denne måten.
I følgende økter, stiller du helt enkelt FaceTite™ til det siste behagelige energinivået.
Bemerk: For din første behandling, vil du ønske å finne ut hvilket FaceTite™-energinivå som er riktig for deg.
Start på energinivå 1 for et par minutter og øk energinivået gradvis for å finne det høyeste energinivået som
du fortsatt er komfortabel med.
7.1. Hva kan du forvente når du behandler huden med Silk’n FaceTite™?
For mange mennesker, kan det å bruke Silk’n FaceTite™ være deres første erfaring med et varmebasert
apparat beregnet for hjemmebruk. Silk’n FaceTite™ er enkel å bruke! Under en Silk’n FaceTite™-økt er
det normalt å oppleve og føle:
7.2. Etter behandling med Silk’n FaceTite™
1. Slå av Silk’n® FaceTite™ ved å trekke AC/DC ADAPTER-ledningen fra strømuttaket.
2. Rengjør ditt Silk’n® FaceTite-apparat, spesielt VINDUET (Se 8.1: “Rengjøring av Silk’n® FaceTite™”). Rengjør
apparatet etter hver behandling.
3. Returner Silk’n® FaceTite™-apparatet til den originale boksen.
En følelse av varme - Under hver økt er det normalt å oppleve en mild varmefølelse fra radiostråling og
varmeenergi.
Litt rød eller rosa farge - Under og rett etter din Silk’n FaceTite™-økt er det ikke uvanlig å se noe veldig
mild, rosaaktig farge på huden.
Dersom du imidlertid skulle oppleve at huden har blitt helt rød, eller at det oppstår blemmer, stopp bruken
av Silk’n FaceTite™ umiddelbart.
For best resultat, hold følgende tidsplan
Begynn med økter to ganger i uken i 10 uker for å gi kroppen din en intensiv behandling. Da vil du kunne se en
endring i hudens struktur. Oppretthold resultatene ved å behandle en gang annenhver uke.
Bemerk: Optimale resultater avhenger av at du nøyaktig følger behandlingsregimet!
9. Feilsøking
“Min Silk’n FaceTite™ starter ikke.
Kontroller at ADAPTEREN er riktig koblet til FaceTite™.
Kontroller at ADAPTEREN er koblet til strømuttak.
“Ingen varmeenergi frigis, og jeg føler ikke noe varme fra enheten selv om jeg trykket på
SENTRALKNAPPEN”
Varme sendes ikke ut hvis VINDUET ikke er presset på huden din. Dette er en sikkerhetsfunksjon. Pass på at
apparatet er tett presset på huden din før du starter behandlingen.
Ikke forsøk å åpne eller reparere ditt Silk’n FaceTite™-apparat. Kun autorisert Silk’n™-personell har lov til å
utføre reparasjoner.
Dersom du forsøker å åpne din Silk’n FaceTite™ kan dette også skade apparatet og ugyldiggjøre garantien din.
Vennligst kontakt Silk’n SensEpil™ kundetjeneste hvis du har et ødelagt eller skadet apparat som behøver
reparasjon.
Når Silk’n FaceTite™ når slutten av sin brukstid, skal enheten kasseres på riktig måte. For en sikker og eektiv
kassering, lever det til det nærmeste oppsamlingsstedet for elektronisk avfall.
8. Vedlikehold av Silk’n FaceTite™
8.1. Rengjøring av Silk’n FaceTite™
Koble Silk’n® FaceTite™ fra strømkilde før rengjøring. Etter hver behandlingsøkt er det nødvendig å rengjøre
ditt Silk’n® FaceTite™-apparat, og spesielt VINDUET.
Bruk absorberende papir (for eksempel toalettpapir eller håndtørkeservietter) til å tørke av gel-rester på
VINDUET.
Aldri legg Silk’n FaceTite™ eller noen av enkeltkomponentene i vann!
55
Suomi
54
Norsk
10. Kundeservice
11. Spesifikasjoner
For mer informasjon om Silk’n™-produkter, vennligst gå inn på ditt lokale Silk’n™-nettsted, www.silkn.eu eller
www.silkn.com.
Dersom apparatet er ødelagt, skadet, trenger reparasjon eller annen brukerhjelp, vennligst
kontakt Silk’n ™ kundeservice:
For kunder i USA og Canada: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, [email protected]
For kunder i andre land: [email protected]
Teknologi HT™
Bølgelengde rødt lys 620nm±20nm;
Bølgelengde infrarødt lys 850nm±20nm;
Radiofrekvens 1 MHz ±30%; 12W max
Drift og sikkerhet Heat stabilizer preventing skin overheating
Pakkestørrelse 16.6cm X 45.5cm X 30.2cm
Systemvekt 125gr
Temperatur I drift 10°C to 35°C
Lagring -40 to +70°C
Relativ luftfuktighet I drift 30 to 75%rH
Lagring 10 to 90%rH
Atmosfærisk trykk I drift 700 to 1060hPa
Lagring 500 to 1060hPa
Adapter Model: KSA24A1200150HE
Klassifisering 100-240V; 50-60Hz; 0.5A
Utgang 12Vdc; 1.5A
Copyright 2011 © Home Skinovations Ltd. Kaikki oikeudet pidätetään.
Painon päivämäärä: 03/2013
Home Skinovations Ltd. pidättää oikeuden tehdä muutoksia tuotteeseen parantaakseen tuotteen toimintaa, luotettavuutta
tai valmistettavuutta. Home Skinovations Ltd:n toimittama tieto on ollut luotettavaa ja todenmukaista julkaisun ajankohtana.
Home Skinovations Ltd. ei kuitenkaan ota vastuuta sen käyttämisestä. Mihinkään Home Skinovations Ltd:n patentteihin tai
patenttioikeuksiin ei myönnetä lupia.
Tätä asiakirjaa ei saa kopioida tai lähettää missään muodossa tai millään tekniikalla, elektronisella tai mekaanisella, mihinkään
tarkoitukseen ilman Home Skinovations Ltd:n erityistä kirjallista lupaa.
Tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
Home Skinovations Ltd. hallitsee patentteja ja patenttihakemuksia, tavaramerkkejä, tekijänoikeuksia ja muita tämän
dokumentaation aiheeseen kuuluvia immateriaalioikeuksia. Tämän dokumentaation tiedot eivät millään lailla oikeuta näiden
patenttien, tavaramerkkien, tekijänoikeuksien tai muiden immateriaalioikeuksien käyttään ilman Home Skinovations Ltd:n
kirjallisesti annettua suostumusta.
Ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, inf[email protected]
1. Ennen aloittamista ............................................................................................................................................................................................................ 56
1.1 Silk’n FaceTite™ - laitteen kuvaus ............................................................................................................................................................................ 56
1.2. Pakkauksen sisältö .............................................................................................................................................................................................................. 56
2. Silk’n FaceTite™ - laitteen tarkoitettu käyttö ................................................................................................................................................... 57
3. Turvallisuus Silk’n FaceTite™ -laitetta käytettäessä .......................................................................................................................................... 57
4. Käytön esteet .......................................................................................................................................................................................................................... 57
5. Älä käytä Silk’n FaceTite -laitetta, jos: ........................................................................................................................................................... 58
6. Käytön aloittaminen! ...................................................................................................................................................................................................... 59
7. Hoitoalue .................................................................................................................................................................................................................................. 60
7.1. Mitä Silk’n FaceTite™ - laitteen käytöltä voi odottaa? .............................................................................................................................. 61
7.2. Silk’n FaceTite™ - käyttökerran jälkeen ................................................................................................................................................................. 61
8. Silk’n FaceTite™ -laitteen ylläpito ...................................................................................................................................................................... 62
8.1. Silk’n FaceTite™ puhdistus ............................................................................................................................................................................................ 62
9. Vianetsintä ............................................................................................................................................................................................................................ 62
10. Asiakaspalvelu ................................................................................................................................................................................................................... 63
11. Tekniset tiedot ................................................................................................................................................................................................................... 63
12. Tuotemerkinnät ..............................................................................................................................................................................................................118
Sisällysluettelo
5756
Suomi
Suomi
2. Silk’n FaceTite™ -laitteen tarkoitettu käyttö
3. Turvallisuus Silk’n FaceTite™ -laitetta käytettäessä
Huomattavaa: Silk’n® FaceTite™ on tarkoitettu sekä itsehoitoon että muiden hoitamiseen
Silk’n FaceTite™ suojelee ihoasi
Silk’n FaceTite™ -laitteessa on LÄMPÖANTURI, jonka tehtävänä on mitata ihon lämpötilaa ja tasoittaa
laitteen tuottama lämpöenergia.
Ylikuumenemisen estämiseksi ainutlaatuinen Silk’n FaceTite™ -laitteen sisäänrakennettu lämpövakain
mittaa hoidetun ihon lämpötilaa hoidon aikana. Kun hoidetun ihon lämpötila nousee (42°C-43°C), vakain
lopettaa lämmöntuotannon automaattisesti kunnes iho on jäähtynyt tarpeeksi ja vakain kytkee lämmityksen
uudelleen päälle.
Silk’n® FaceTite™ -laite on tarkoitettu ihon rakenteen parantamiseen ja kiinteyttämiseen, kollageenin
tuotannon tehostamiseen sekä ryppyjen vähentämiseen.
Huomaa! Varmista, että laite on painettu iholle ennen hoidon aloittamista!
1.2. Pakkauksen sisältö
Avattaessa Silk’n FaceTite™ -pakkausta löytyvät seuraavat osat:
Silk’n® FaceTite™ -laite
Pullo Slider-geeliä
Pistorasiaan yhdistettävä adapteri
Tämä käyttöohjekirjanen
Pikaopas
1. Ennen aloittamista
1.1 Silk’n FaceTite™ -laitteen kuvaus
Silk’n FaceTite™ on ikääntymisen näkyvien merkkien
vähentämiseen käytettävä kasvohoitolaite, joka käyttää
HT™ -teknologiaa. Tämä teknologia yhdistää kolme
erilaista energiaa: Infrapunasäteily (IR), joka vaikuttaa
ihon uloimpiin osiin ja parantaa ihon pintarakennetta,
matalatasoinen laserterapia (LLLT), joka tehostaa
orvaskeden uusiutumista ja kollageenin tuotantoa, sekä
keskitetty bipolaarinen radiofrekvenssienergia (Bi-polar
RF), joka vaikuttaa syvälle ihonalaiseen rasvakerrokseen
kiinteyttäen kudoksia ja vähentäen ryppyjä.
Silk’n® FaceTite -laitteessa on KÄSITTELYPINTA (1), jossa
on kolme ELEKTRODIA (2) ja KESKIPAINIKE (3) sekä viisi
painiketta ympäröivää MERKKILAMPPUA (4)
Ennen kuin käytät Silk’n FaceTite™ -laitetta ensimmäistä kertaa, lue nämä käyttöohjeet kokonaisuudessaan
ja katso Silk’n FaceTite™ opetusvideo.
Kiinnitä erityistä huomiota laitteen käyttömenetelmiin, laitteen toimintaan ja käytön jälkeiseen toimintaan.
Suosittelemme, että tutustut uudelleen käyttöohjeeseen ennen jokaista Silk’n FaceTite™ -käyttökertaa.
Silk’n FaceTite™ on tehokas sähkölaite. Siksi sen käytössä tulee kiinnittää erityistä huomiota
turvallisuuteen.
Lue kaikki varoitukset ja turvallisuusohjeet ennen käyttöä, ja noudata niitä tarkasti Silk’n FaceTite™
-laitetta käyttäessäsi
KÄSITTELYPINTA
ELEKTRODIA
KESKIPAINIKE
MERKKILAMPPUA
1
4
2
3
4. Käytön esteet
Silk’n FaceTite™ ei kuitenkaan sovi kaikille. Lue ja sisäistä tämän kohdan tiedot ennen laitteen käyttöä-
Saat lisätietoja ja henkilökohtaista neuvontaa osoitteesta www.silkn.com tai paikalliselta Silk’n™
-verkkosivultasi.
Tärkeää tietoa turvallisuudesta – Lue ennen käyttöä!
1 2
3
4
5958
Suomi
Suomi
Älä käytä Silk’n FaceTite™ -laitetta. jos sinulla on sydämentahdistin tai muu elektronisesti toimiva implantti
kehossasi.
Älä käytä Silk’n FaceTite™ -laitetta, jos sinulla on pysyvä implantti (metallilevyt tai ruuvit, silikonitäyte tai
ruiskutettu kemiallinen aine) hoidettavalla alueella.
Älä käytä Silk’n FaceTite™ -laitetta, jos sinulla on ollut tai on kasvaimia tai epämääräisiä luomia.
Älä käytä Silk’n FaceTite™, jos olet saanut säteilyhoitoa tai kemoterapiahoitoa viimeisten kolmen kuukauden
aikana.
Älä käsittele Silk’n FaceTite™ -laitteella, jos olet raskaana tai imetät.
Älä käytä Silk’n FaceTite™ -laitetta, mikäli sinulla on lämpövaikutteisia sairauksia, kuten toistuva huuliherpes
hoidettavalla alueella. Tässä tapauksessa käytä laitetta vain ehkäisevän hoidon yhteydessä.
Älä käytä Silk’n FaceTite™ - laitetta, mikäli kärsit huonosti hoitoon reagoivasta rauhasvaivasta, kuten
kilpirauhasen ongelmat tai diabetes.
Älä käsittele Silk’n FaceTite™ -laitteella, jos sinulla on epilepsia.
Älä käsittele Silk’n FaceTite™ -laitteella , jos sinulla on valoherkkyyteen liittyvä sairaus, kuten porfyria,
aurinkoihottuma, valonokkosihottuma, punahukka jne.
Jos sinulla on mikä tahansa muu sairaus, joka lääkärin mielestä tekee käsittelyn vaaralliseksi.
Jos ihoasi on hoidettu reseptilääkkeillä viimeisten kuuden kuukauden aikana, keskustele asiasta lääkärisi
kanssa.
Älä käytä Silk’n FaceTite™ -laitetta, jos sinulla on iho-ongelmia hoidettavalla alueella, kuten hiertymiä,
psoriasis, ihottumaa tai rohtumia.
Älä käytä Silk’n FaceTite™ -laitetta, jos sinulla on kolmen kuukauden sisällä tehty kirurginen toimenpide
hoidettavalle alueelle.
sähköjohto tai pistoke on vaurioitunut.
näet tai haistat savua, kun laitetta käytetään.
laite ei toimi kunnollisesti tai näyttää vaurioituneelta.
LÄMPÖSENSORI on haljennut tai rikkonainen.
ulkokuori on haljennut tai se on irtoamassa.
kylvyssä tai suihkun aikana, tai jos laite voi kostua tai kastua. Irrota pistojohto välittömästi, jos laite putoaa
veteen.
Home Skinovations Ltd. ei suosittele lisävarusteita tai lisätarvikkeita.
5. Älä käytä Silk’n FaceTite -laitetta, jos:
Varoitus: Pidä Silk’n FaceTite™ poissa vedestä! Älä aseta tai säilytä Silk’n FaceTite™ -laitetta paikassa, josta
se voidaan pudottaa, työntää tai asettaa ammeeseen, pesualtaaseen tai mihin tahansa vettä sisältävään
astiaan.
6. Käytön aloittaminen!
1. 1. Poista Silk’n FaceTite™ -KASVOJENHOITOLAITE ja muut osat laatikosta.
2. Kytke ADAPTERIN johto Silk’n FaceTite™ -laitteen liitäntään.
3. Kytke ADAPTERI sähköpistorasiaan. Kaikki viisi merkkilamppua syttyvät ja sammuvat yksi toisensa jälkeen.
4. Laite on nyt VALMIUSTILAssa ja valmis käytettäväksi.
5. Paina KESKIPAINIKETTA. Laite käynnistyy automaattisesti energiatasolla 1. Yksi MERKKILAMPPU syttyy.
6. Hoidon energiatason valitsemisen jälkeen sivele ohut kerros Silk’n Slider -geeliä hoidettavalle alueelle.
Energiatasojen asetus:
Silk’n FaceTite™ -laite toimii viiden ENERGIATASON MERKKILAMPUN näyttämällä viidellä
energiatasolla.
Silk’n® FaceTite™ -laitteen ihoosi toimitetun energian voimakkuus riippuu energiatason valinnasta.
Energiatasoa nostetaan tai lasketaan painamalla toistuvasti KESKIPAINIKETTA energiatason
nostamiseksi tasolta 1 tasolle 5 ja tasolta 5 suoraan takaisin tasolle 1.
ENERGIATASON MERKKILAMPUT osoittavat halutun tason. kun se on valittu.
FaceTite™ palautuu valmiustilaan, kun KESKIPAINIKEtta painetaan pitkään. Kaikki viisi valoa syttyvät ja
sammuvat jatkuvasti.
Jos haluat vaihtaa energiatasoa hoidon aikana, paina nappia uudelleen. Energiataso vaihtuu välittömästi
ja mahdollistaa samojen tai eri alueiden hoidon eri energiatasoilla mukautuen tarpeisiin.
Huomattavaa: Slider-geeli (tai muu vesipohjainen väritön geeli) helpottaa laitteen hoitoalueen liikkumista
iholla ja parantaa johtavuutta. Aloita hoito aina Slider-geelillä varmistaaksesi turvallisen ja tehokkaan
hoidon!
6160
Suomi
Suomi
7. Paina laite kiinni hoidettavaan ihoalueeseen. Tunnet hennon lämmön tunteen. Liikuta laitetta kevyesti
hierontatyyppisillä suorilla liikkeillä haluamallasi hoitoalueella. Etene hitaasti ja varovasti.
Hoito FaceTite™ -laitteella on helppoa! Seuraa vain alla olevia kuvia ja olet jo matkalla kohti nuorekkaampaa
ulkonäköä!
Jotta saisit parhaat tulokset FaceTite™ -laitteestasi, hoida jokaista kahdeksasta kavojen alueesta erikseen:
Kokeile jokainen hoitoalue läpi tällä tavoin,
Seuraavilla kerroilla valitse suoraan FaceTite™ -laitteesta edellinen sopiva energiataso.
8. Käytä kasvovettä tai kosteusvoidetta välitttömästi hoidon jälkeen.
Huomattavaa: Jotta laite toimisi kunnolla, sen pitää olla tukevasti painettuna iholle”
7. Hoitoalue
Huomattavaa: Ensimmäisellä hoitokerralla on hyvä selvittää, mikä FaceTite™ -laitteen energiataso on
sopiva sinulle. Aloita enerfiatasosta 1 ja nosta sitä asteittain saavuttaaksesi korkeimman sinulle mukavan
energiatason.
7.1. Mitä Silk’n FaceTite™ -laitteen käytöltä voi odottaa?
Monille ihmisille Silk’n FaceTite™ -laite on heidän ensimmäinen kokemuksensa kotikäyttöön tarkoitetun
lämpöpohjaisen laitteen kanssa. Silk’n FaceTite™ -laitetta on helppo käyttää! Silk’n FaceTite™ -laitteen
käytön aikana on normaalia tuntea seuraavia asioita:
7.2. Silk’n FaceTite™ -käyttökerran jälkeen
1. Sammuta Silk’n® FaceTite™ irrottamalla ADAPTERIn johto sähköpistokkeesta.
2. Puhdista Silk’n® FaceTite™ -laite, etenkin KÄSITTELYPINTA (katso kohta 8.1: “Silk’n® FaceTite™ -laitteen
puhdistus”). Puhdista laite jokaisen käsittelykerran jälkeen.
3. Laita Silk’n® FaceTite™ -laitteesi takaisin alkuperäiseen pakkaukseensa.
Lämmön ja pistelyn tunne – jokaisen valopulssin aikana on tavallista tuntea radiofrekvenssin ja lämpöenergian
aiheuttamaa lämmön tunnetta.
Lievää punoitusta tai vaaleanpunaisuutta iholla – Silk’n FaceTite™ -käyttökerran aikana tai juuri sen jälkeen
on melko yleistä nähdä lievää vaaleanpunaisen kaltaista väriä iholla.
Jos kuitenkin näet ihon täysin punaisena, rakkuloilla tai palaneena, lopeta Silk’n FaceTite™ -laitteen käyttö
välittömästi.
Parhaan tuloksen saat, kun noudatat seuraavaa aikataulua
Aloita käsittelykerrat kahdesti viikossa kymmenen viikon ajan totuttaaksesi kehosi hoitoon. Tässä ajassa huomaat
jo eron ihosi koostumuksessa. Pidä saavutettua tulosta yllä käsittelemällä ihoasi kerran kahdessa viikossa.
Huomaa: parhaan tuloksen saavuttaminen riippuu täysin hoito-ohjeiden noudattamisesta”
LEUKA KAULAN VASEN
PUOLI KAULAN OIKEA
PUOLI
OTSA
VASEMMAN SILMÄN
ALUE OIKEAN SILMÄN ALUE VASEN POSKI OIKEA POSKI
6362
Suomi
Suomi
10. Asiakaspalvelu
11. Tekniset tiedot
Saadaksesi lisätietoja Silk’n™-tuotteista, käy paikallisella Silk’n™-internetsivustolla www.silkn.eu tai www.silkn.com.
Jos laitteesi on rikki, vahingoittunut tai se tarvitsee korjausta, tai tarvitset mitä tahansa muuta käyttäjäneuvontaa,
ota yhteyttä paikalliseen Silk’n™-asiakaspalveluun:
Asiakkaille USAssa ja Kanadassa: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, [email protected]
Asiakkaille muissa maissa: inf[email protected]
9. Vianetsintä
“Silk’n FaceTite™ -laitteeni ei käynnisty.
Varmista että VIRTA-ADAPTERI on yhdistetty kunnolla FaceTite™ -laitteeseen.
Varmista että VIRTA-ADAPTERI on yhdistetty verkkovirtaan.
“Lämpöenergia ei tunnu eikä laite lämpiä lainkaan vaikka olen painanut KESKIPAINIKEtta”
Laite ei lämpene, ellei KÄSITTELYPINTA ole kosketuksissa ihoosi. Tämä on turvallisuusominaisuus. Varmista,
että laite on painettu iholle ennen hoidon aloittamista.
Älä yritä avata tai korjata Silk’n FaceTite™ -laitetta itse. Vain valtuutettu Silk’n™ henkilökunta saa korjata
laitetta.
Silk’n FaceTite™ -laitteen avaamisyritys voi vahingoittaa laitetta ja mitätöi sen takuun.
Ota yhteyttä Silk’n™ -asiakaspalveluun, jos laitteesi on rikkoutunut tai vaurioitunut ja tarvitsee korjausta.
Kun Silk’n FaceTite™ -laite saavuttaa käyttöikänsä lopun, laite tulee hävittää oikealla tavalla. Vie se lähimpään
elektroniikkajätteen keräyspisteeseen turvallisesti ja tehokkasti hävitettäväksi.
Teknologia HT™
Punaisen valon aallonpituus 620nm±20nm;
Wellenlänge IR 850nm±20nm;
Radiofrequenz 1 MHz ±30 %; 12W max.
Betrieb und Sicherheit Hitzestabilisator beugt Überhitzung der Haut vor
Packungsgröße 16.6 cm X 45.5 cm X 30.2 cm
Systemgewicht 125gr
Temperatur Betrieb 10 °C bis 35 °C
Aufbewahrung -40 bis +70 °C
Relative Feuchtigkeit Betrieb 30 bis 75 % rH
Aufbewahrung 10 bis 90 % rH
Atmosphärischer Druck Betrieb 700 bis 1060 hPa
Aufbewahrung 500 bis 1060 hPa
Adapter Modell: KSA24A1200150HE
Nenn- 100-240 V; 50-60 Hz; 0.5 A
leistung 12 Vdc; 1.5 A
8. Silk’n FaceTite™ -laitteen ylläpito
Irrota Silk’n® FaceTite™ -laite pistorasiasta ennen puhdistusta. Jokaisen hoitosession jälkeen on suositeltavaa
puhdistaa Silk’n® FaceTite™ -laite ja erityisesti KÄSITTELYPINTA.
Käytä imukykyistä paperia (kuten WC-paperi tai käsipyyhkeet) pyyhkiäksesi geelijäämät
KÄSITTELYPINNALTA.
Älä koskaan upota Silk’n FaceTite™ -laitetta tai mitään sen osista veteen!
8.1. Silk’n FaceTite™ puhdistus
6564
Svenska
Svenska
Copyright 2011 © Home Skinovations Ltd. Alla rättigheter förbehållna.
Utskriftsdatum: 03/2013
Home Skinovations Ltd. förbehåller sig rättigheten att utföra ändringar till sina produkter eller specifikationer för att
förbättra prestanda, tillförlitlighet eller producerbarhet. Information som utges av Home Skinovations Ltd. ska anses vara
korrekt och pålitlig vid tidpunkten för publicering. Home Skinoviations Ltd. tar dock inte ansvar för hur den används. Ingen
licens utställs under någon patent eller patenträttighet som ägs av Home Skinovation Ltd.
Ingen del av det här dokumentet får reproduceras eller överföras i någon form eller på något sätt, elektroniskt eller
mekaniskt, för något ändamål, utan uttrycklig skriftlig tillåtelse från Home Skinovations Ltd.
Uppgifter kan ändras utan föregående meddelande.
Home Skinovations Ltd. har patent och patentansökningar, varumärken, upphovsrätt eller annan immateriell egendom som
täcker ämnet i detta dokument. Utställandet av detta dokument ger dig inte någon licens till dessa patent, varumärken,
upphovsrättigheter eller rättigheter till annan immateriell egendom utom det som uttryckligen anges i ett skriftligt avtal
från Home Skinovations Ltd.
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, inf[email protected]
Innehållsförteckning
1.2 Förpackningsinnehåll
När du öppnar Silk’n FaceTite™-förpackningen, hittar du följande delar:
Silk’n® FaceTite™-apparaten
En flaska med glidkräm
En AC/DC väggmonterad adapter
Denna bruksanvisning
En snabbguide
1. Innan du startar
1.1 Beskrivning av Silk’n FaceTite™
Silk’n FaceTite™ är en apparat för ansiktsbehandling mot
ålderstecken som använder HT™-teknik. Denna teknik
kombinerar tre typer av energi: Infraröd strålning (IR) som
påverkar den övre delen av huden och ger en förbättrad
hudkonsistens, laserterapi (Low Level Laser Therapy, LLT)
som når in i läderhuden och föryngrar och återställer
kollagen, samt fokuserad bipolär radiofrekvensenergi
(bipolär RF) som kommer långt in i fettet under huden
och ger en djup vävnadsåtstramning och förminskar
rynkor.
Silk’n® FaceTite har en BEHANDLINGSYTA (1) med
tre ELEKTRODER (2) och en MITTKNAPP(3) med fem
omgivande INDIKATIONSLAMPOR(4)
Läs hela bruksanvisningen innan du använder Silk’n FaceTite™ första gången och se också Silk’n
FaceTite™ utbildningsvideo.
Var särskilt uppmärksam på avsnitt om rutiner vid och efter användning.
Vi rekommenderar att du återbekantar dig med den här bruksanvisningen före varje användning av Silk’n
FaceTite™.
Silk’n FaceTite™ är en kraftig elektrisk apparat. Den ska därför användas med särskild hänsyn tagen till
säkerheten.
Läs alla varningar och säkerhetsföreskrifter innan användning och följ dem noga när du använder Silk’n
FaceTite™!
BEHANDLINGSYTA
ELEKTRODER
MITTKNAPP
INDIKATIONSLAMPOR
1
4
2
3
1 2
3
1. Innan du startar ................................................................................................................................................................................................................. 65
1.1 Beskrivning av Silk’n FaceTite™ ................................................................................................................................................................................. 65
1.2. Förpackningsinnehåll ...................................................................................................................................................................................................... 65
2. Användningsområde för Silk’n FaceTite™ ........................................................................................................................................................ 66
3. Säkerhet med Silk’n Tite™ ........................................................................................................................................................................................ 66
4. Kontraindikationer ............................................................................................................................................................................................................ 66
5. Använd inte Silk’n FaceTite™ .................................................................................................................................................................................. 67
6. Kom igång! .................................................................................................................................................................................................................................. 68
7. Behandling ............................................................................................................................................................................................................................... 69
7.1. Vad man kan förvänta sig när man behandlar med Silk’n FaceTite™ .................................................................................................. 70
7.2. Efter behandling med Silk’n FaceTite™ .......................................................................................................................................................70
8. Underhåll av Silk’n FaceTite™ ........................................................................................................................................................................ 71
8.1. Rengöring av Silk’n FaceTite™ ............................................................................................................................................................................... 71
9. Felsökning .......................................................................................................................................................................................................................... 71
10. Kundtjänst .............................................................................................................................................................................................................................. 72
11. Specifikationer ..................................................................................................................................................................................................................72
12. Etiketter ...............................................................................................................................................................................................................................118
4
6766
Svenska
Svenska
2. Avsedd användning för Silk’n FaceTite™
3. Säkerhet med Silk’n FaceTite™
Obs! Silk’n® FaceTite™ är avsedd både för egenvård och för behandling av andra
Silk’n FaceTite™ skyddar din hud
Silk’nFaceTite™ levereras med en VÄRMEGIVARE som är framtagen för att mäta hudens temperatur och
stabilisera den värmeenergi som avges.
För att förhindra överhettning har Silk’n FaceTite™ en unik, inbyggd värmestabilisator som mäter
temperaturen hos den behandlade huden under behandlingen. När en ökning av temperaturen i det
behandlade hudområdet märks (42°C-43°C) stoppar stabilisatorn automatiskt värmeavgivning tills hudens
temperatur sjunker tillräckligt mycket så att stabilisatorn kan återuppta uppvärmningen.
Silk’n® FaceTite™ är avsedd för förbättring av hudkonsistens och hudåtstramning, restaurering av kollagen
samt förminskning av rynkor.
Obs! Se till att apparaten hålls tätt mot huden innan du påbörjar behandlingen!
4. Kontraindikationer
Silk’n FaceTite™ passar inte för alla. Vänligen läs och ta hänsyn till upplysningarna i följande avsnitt innan
apparaten används. För ytterligare information och personliga råd kan du också besöka www.silkn.com
eller ditt lokala domän för Silk´n.™
Viktig säkerhetsinformation – Läs före användning!
Använd inte Silk’n FaceTite™ om du har en pacemaker eller en inre defibrillator, eller om du har andra
aktiva, elektriska implantat i kroppen.
Använd inte Silk’n FaceTite™ om du har ett permanent implantat i behandlingsområdet såsom
metallplattor och skruvar, silikonimplantat eller ett injicerad kemiskt ämne.
Använd inte Silk’n FaceTite™ om du har en aktuell historik eller tillstånd av cancer eller födelsemärken som
kan vara maligna.
Använd inte Sil’n FaceTite™ om du har fått strålnings- eller cellgiftsbehandling under de senaste 3
månaderna.
Använd inte Silk’n FaceTite™ om du är gravid eller om du ammar.
Använd inte Silk’n FaceTite™ om du tidigare har haft sjukdomar som stimuleras av värme såsom
återvändande Herpes Simplex i ett behandlingsområde. Om detta är fallet bör du endast behandla i
profylaktiskt avseende.
Använd inte Silk’n FaceTite™ om du lider av dåligt kontrollerade endokrina sjukdomar såsom diabetes och
sköldkörtelbesvär.
Använd inte Silk’n FaceTite™ om du lider av epilepsi.
Använd inte Silk’n FaceTite™ om du har sjukdomar relaterade till ljuskänslighet, som t.ex. .porfyri,
polymorft ljusutslag, solexem, lupus, etc.
Om du har någon annan åkomma som, enligt läkare, gör behandlingen osäker för dig.
Om din hud har behandlats med ett förskrivet läkemedel inom den senaste 6 månaderna, rådgör med din
läkare.
Använd inte Silk’n FaceTite™ om du har ett aktivt tillstånd i behandlingsområdet av t.ex. sår, psoriasis, exem
eller klåda.
Använd inte Silk’n FaceTite™ om du har opererats i behandlingsområdet 3 månader innan avsedd
behandling.
den har en skadad sladd eller kontakt,
du ser eller känner röklukt under användning,
den inte fungerar som den ska eller om den verkar skadad,
om VÄRMESENSORN är sprucken eller sönder,
det yttre skalet är sprucket eller håller på att falla sönder,
du badar eller om apparaten blir fuktig eller våt. Ta genast ur sladden om apparaten faller i vattnet.
Tillbehören inte rekommenderas av Home Skinovations Ltd.,
5. Använd inte Silk’n FaceTite™ om:
6968
Svenska
Svenska
Varning: Håll Silk’n FaceTite™ undan från vatten! Placera eller förvara inte Silk’n FaceTite™ där den
kan falla eller knuas ned i ett badkar, handfat eller annan behållare med vatten.
6. Kom igång!
1. Plocka ur Silk’n FaceTite™ ENHET samt övriga komponenter ur boxen.
2. Sätt i AC/DC-ADAPTERNS sladd i uttaget till Silk’n FaceTite™.
3. Koppla in AC/DC-ADAPTERN till ett strömuttag. Ala fem indikatorlampor lyser upprepat en efter en.
4. Enheten är nu i läget STBY och är klar för att startas.
5. Tryck på MITTKNAPPEN. Enheten sätts automatiskt på i energinivå 1. En INDIKATORLAMPA tänds.
6. Efter att du har ställt in energinivån för behandlingen, fördela ett tunt lager Silk’n Slider Gel över området för
den avsedda behandlingen.
Inställning av energinivåer:
Silk’n® FaceTite™ har 5 energinivåer som representeras av 5 INDIKATORLAMPOR FÖR
ENERGINIVÅ.
Den valda energinivån bestämmer energinivån som Silk’n® FaceTite™ avger till din hud.
Inställning av energinivå. Med korta upprepade tryck på MITTKNAPPEN ökar du energinivån från 1 till
5, och tillbaka till 1 igen.
När önskad energinivå har ställts in anger INDIKATORLAMPOR FÖR ENERGINIVÅ vald nivå.
Ställ in FaceTite™ i vänteläge igen med ett långt tryck på MITTKNAPPEN. Alla fem lampor lyser
kontinuerligt, cykliskt.
Tryck på knappen igen om du vill byta energinivå under behandlingens lopp. Det ändrar energinivån
direkt och du kan behandla samma eller andra områden med olika energinivåer efter behov.
Obs! Glidkräm (eller annan vattenbaserad genomskinlig gel) underlättar en jämn rörelse över
behandlingsområdet och har ledningsförmåga. Börja alltid med att applicera glidkräm för att säkerställa en
säker och eektiv behandling.
7. Tryck enheten till hudområdet som ska behandlas. Du kommer att märka en lätt värmeförnimmelse. Flytta
enheten i försiktiga massageliknande rörelser i det område som ska behandlas. Fortsätt sakta och försiktigt.
Behandling med Silk’n FaceTite™ är enkelt! Följ instruktionerna nedan så är du på väg mot en yngre look!
För att uppnå bästa resultat med FaceTite™ ska de 8 ansiktsområdena behandlas separat:
8. Applicera en ansiktskräm eller ansiktsmask direkt efter behandlingen.
Obs! Enheten måste vara i tät kontakt med din hud för att fungera ordentligt!
7. Behandling
PANNA HAKA HALSENS
VÄNSTRA SIDA
HALSENS HÖGRA
SIDA
VÄNSTER ÖGA HÖGER ÖGA VÄNSTER KIND HÖGER KIND
7170
Svenska
Svenska
Utför detta test för varje behandlingsområde separat.
I följande sessioner ställer du in FaceTite™ till den senaste bekväma energinivåinställningen.
Obs! Du bör bestämma vilken energinivå som passar dig vid din första behandling. Starta på energinivå 1 och
höj energinivån successivt efter ett par minuter för att hitta den högsta energinivå som passar dig.
7.1. Vad man kan förvänta sig när man behandlar med Silk’n FaceTite™
För många kan användandet av Silk’n FaceTite™ vara första gången som man använder en värmebaserad
enhet för hemmabruk. Silk’n FaceTite™ är lätt att använda! Under en session med Silk’n FaceTite™ är det
normalt att uppleva:
7.2. Efter behandling med Silk’n FaceTite™
1. Stäng av Turn Silk’n® FaceTite™ genom att ta ur AC/DC-ADAPTERNS sladd från eluttaget.
2. Rengör Silk’n® FaceTite, särskilt BEHANDLINGSYTAN (se 8.1: ”Rengöring av Silk’n FaceTite™”) Rengör
enheten efter varje behandling.
3. Lägg tillbaka Silk’n® FaceTite™ i originalförpackningen.
En varm känsla – Under varje session är det normalt att känna en mild varm känsla från RF- och
värmeenergin.
Mild röd eller rosa färg – Under och direkt efter behandlingen med Silk’n FaceTite™ är det inte ovanligt att
se en mycket mild rosaaktig färg på huden.
Men om du ser en kraftigare rodnad av huden eller blåsor ska du omedelbart stoppa behandlingen med Silk’n
FaceTite™.
Följ nedanstående schema för att uppnå bästa resultat
Börja med behandlingar två gånger i veckan i 10 veckor för att ge din kropp en intensivbehandling. Du bör
därefter kunna se förändringar i hudens struktur. Underhåll resultaten med behandling en gång varannan vecka.
Obs! För att uppnå optimala resultat måste behandlingsrutinerna följas noggrant!
9. Felsökning
”Min Silk’n FaceTite™ startar inte.
Se till att ADAPTERN är korrekt ansluten till FaceTite™-apparaten.
Se till att ADAPTERN är ansluten till vägguttaget.
”Värmeenergi avges inte och jag kan inte känna någon värme från enheten även om jag trycker in
MITTKNAPPEN”
Värme avges inte om inte BEHANDLINGSYTAN ligger mot huden. Det är en säkerhetsåtgärd. Se till att
apparaten hålls tätt mot huden innan du påbörjar behandlingen!
Försök inte öppna eller reparera din Silk’n FaceTite™-enhet. Endast behörig Silk’n™-personal har tillåtelse att
utföra reparationer.
Skadas enheten p.g.a. att du försöker öppna Silk’n FaceTite™ upphävs garantin.
Kontakta Silk’n ™ kundservice om din enhet har gått sönder och behöver repareras.
När Silk’n FaceTite™ når slutet av dess livslängd ska apparaten kasseras korrekt. För säker och eektiv
hantering, lämnas den på närmaste återvinningscentral för elektroniskt avfall.
8. Underhåll av Silk’n FaceTite™
Koppla ur Silk’n® FaceTite™ före rengöring. Det rekommenderas att du rengör din Silk’n® FaceTite™-enhet
efter varje behandlingstillfälle, särskilt BEHANDLINGSYTAN.
Använd papper med uppsugningsförmåga (som t.ex. toalettpapper eller pappershanddukar) för att försiktigt
avlägsna rester av gel från BEHANDLINGSAYTAN.
Doppa aldrig Silk’n FaceTite™ eller någon av dess delar i vatten!
8.1. Rengöring av Silk’n FaceTite™
73
Dansk
72
Svenska
10. Kundtjänst
11. Specifikationer
För mer information om Silk’n™-produkter, besök din lokala Silk’n™ webbplats, www.silkn.eu eller
www.silkn.com.
Om apparaten är trasig, skadad, behöver repareras eller annan användare hjälp, kontakta Silk’n ™ Kundtjänst:
För kunder i USA och Kanada: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, [email protected]
Kunder i andra länder: inf[email protected]
Teknik HT™
Våglängd rött ljus 620nm±20nm;
Våglängd IR 850nm±20nm;
Radiofrekvens 1 MHz ±30%; 12W max
Drift och säkerhet Värmestabilisator förhindrar överhettning av hud
Förpackningsstorlek 16,6 cm x 45,5 cm x 30,2 cm
System vikt 125 g
Temperatur Drift 10°C till 35°C
Förvaring -40 till +70°C
Relativ fuktighet Drift 30 till 75 %rH
Förvaring 10 till 90 %rH
Lufttryck Drift 700 till 1060hPa
Förvaring 500 till 1060hPa
Adapter Modell: KSA24A1200150HE
Klassad 100-240V; 50-60Hz; 0/0,5 A
Uteekt 12Vdc; 1.5A
Copyright 2011 © Home Skinovations Ltd. Alle rettigheder forbeholdes.
Trykdato: 03/2013
Home Skinovations Ltd. forbeholder sig ret til at foretage ændringer af deres produkter eller specifikationer med
henblik på at forbedre ydeevnen, troværdigheden eller forarbejdningsevnen. Informationen, der tilvejebringes af Home
Skinovations Ltd., anses for at være nøjagtig og troværdig på udgivelsestidspunktet. Home Skinovations Ltd. påtager sig
imidlertid intet ansvar for dets anvendelse. Der er gives ingen licens udfra deres implikationer eller på anden vis under
noget patent eller patentrettigheder tilhørende Home Skinovations Ltd.
Gengivelse eller overførsel af dele af dette dokument er ikke tilladt i nogen form eller på nogen måde hverken elektronisk
eller mekanisk eller til noget formål uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra Home Skinovations Ltd.
Data kan ændres uden varsel.
Home Skinovations Ltd. har patenter og patentansøgninger, varemærker, ophavsrettigheder eller andre
immaterialrettigheder, der dækker emner i dette dokument. Fremlæggelse af dette dokument giver ikke licens til disse
patenter, varemærker, ophavsrettigheder eller andre immaterialrettigheder med undtagelse af, hvad der udtrykkeligt
fremsættes i en skriftlig aftale fra Home Skinovations Ltd.
Specifikationer kan ændres uden varsel.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, inf[email protected]
1. Før du begynder ................................................................................................................................................................................................................... 74
1.1 Silk’n®
FaceTite™ apparatbeskrivelse ........................................................................................................................................................................ 74
1.2. Pakkens indhold ................................................................................................................................................................................................................... 74
2. Anvendelse af Silk’n® FaceTite™ ............................................................................................................................................................................. 75
3. Sikkerhed ved anvendelse af Silk’n® FaceTite™ ................................................................................................................................................. 75
4. Kontraindikationer .......................................................................................................................................................................................................... 75
5. Anvend ikke Silk’n® FaceTite™ .................................................................................................................................................................................. 76
6. Første trin med Silk’n® FaceTite™ .......................................................................................................................................................................... 77
7. Behandlingsmetode .......................................................................................................................................................................................................... 78
7.1. Forventninger til behandling med Silk’n® FaceTite™ .............................................................................................................................. 79
7.2. Efter behandling med Silk’n® FaceTite™ ............................................................................................................................................................. 79
8. Vedligeholdelse af Silk’n® FaceTite™ ........................................................................................................................................................... 80
8.1. Rengøring af Silk’n® FaceTite™ ............................................................................................................................................................................... 80
9. Problemløsning ..................................................................................................................................................................................................................... 80
10. Kundeservice ...................................................................................................................................................................................................................... 81
11. Specifikationer ...................................................................................................................................................................................................................81
12. Mærkning ............................................................................................................................................................................................................................118
Indholdsfortegnelse
7574
Dansk
Dansk
2. Anvendelse af Silk’n® FaceTite™
3. Sikkerhed ved anvendelse af Silk’n® FaceTite™
Bemærk venligst: Silk’n® FaceTite™ er både beregnet til selvbehandling og til at behandle andre med
Silk’n® FaceTite™ beskytter din hud
Silk’n® FaceTite™ leveres med en VARMESENSOR, der er beregnet til at måle hudtemperaturen og
stabilisere den udsendte varmeenergi.
For at forebygge overophedning, har Silk’n® FaceTite™ en indbygget varmestabilisator, som måler
temperaturen af den behandlede hud i løbet af behandlingen. Når en stigning i den behandlede huds
temperatur opfanges (42°C-43°C), sørger stabilisatoren automatisk for udsendelse af varme, indtil
hudtemperaturen er lav nok til at stabilisatoren genoptager opvarmningen.
Silk’n® FaceTite™ anvendes til forbedring af hudens tekstur og opstramning af huden, genopbygning af
kollagen og rynkereduktion.
Bemærk: Du skal sørge for, at apparatet er i tæt kontakt med huden, før du starter behandlingen !
1.2 Æskens indhold
Silk’n® FaceTite™-æsken indeholder følgende dele:
Silk’n® FaceTite™-apparat
En flaske indeholdende Slider gel
En AC/DC adaptor til vægmontering
Denne brugervejledning
En hurtig-guide
1. Før du begynder
1.1 Silk’n® FaceTite™ apparatbeskrivelse
Silk’n® FaceTite™ er en anti-aging ansigtsbehandling
som anvender HT™-teknologi. Denne teknologi
kombinerer tre typer af energi: Infrarød stråling, der
påvirker de yderste hudlag, så hudens struktur forbedres;
lavniveau-laserterapi, der når ind i dermis for foryngelse
og genopbygning af kollagen samt fokuseret bipolær
radiofrekvensenergi, der trænger dybt ind i hudens
underliggende fedtlag og bevirker, at huden strammes op
og rynker reduceres
Silk’n® FaceTite har en BEHANDLENDE OVERFLADE
(1) med tre ELEKTRODER (2) og en CENTRAL KNAP
(3) omkranset af fem INDIKATORLYS (4)
Inden du anvender Silk’n® FaceTite™ første gang, bedes du læse hele denne brugervejledning og se Silk’n®
FaceTite™ træningsvideoen.
Vær særligt opmærksom på afsnittene om fremgangsmåder ved brug af apparatet, betjening af apparatet og
fremgangsmåder efter behandlingen.
Forud for hver brug af Silk’n® FaceTite™ anbefaler vi, at du konsulterer brugervejledningen igen.
Silk’n® FaceTite™ er et kraftfuldt elektrisk apparat. Derfor skal det anvendes med speciel opmærksomhed
på sikkerheden.
Læs alle advarsler og sikkerhedsforanstaltninger inden brug, og overhold dem nøje ved brug af Silk’n®
FaceTite™
BEHANDLENDE OVERFLADE
ELEKTRODER
CENTRAL KNAP
INDIKATORLYS
1
4
2
3
4. Kontraindikationer
Silk’n® FaceTite™ kan ikke anvendes af alle. Læs og overvej venligst informationen i følgende afsnit
inden anvendelsen. Du kan også besøge domænet www.silkn.com eller dit lokale Silk’n™ domæne for
yderligere information og personlig vejledning.
Vigtige sikkerhedsoplysninger - læs før brug!
1 2
3
4
7776
Dansk
Dansk
Anvend ikke Silk’n® FaceTite™ hvis du har en Pacemaker eller en indre defibrillator, eller ethvert andet
aktivt elektrisk implantat i kroppen.
Anvend ikke Silk’n® FaceTite™ hvis du har et permanent implantat i det behandlede område, som f.eks.
metalplader eller skruer, silikoneimplantater eller en indsprøjtet kemisk substans.
Anvend ikke Silk’n® FaceTite™ hvis du har haft en kræftsygdom eller præmaligne modermærker.
Anvend ikke Silk’n® FaceTite™ hvis du har modtaget stråleterapi eller kemoterapi inden for de sidste 3
måneder.
Anvend ikke Silk’n® FaceTite™ hvis du er gravid eller ammer.
Anvend ikke Silk’n® FaceTite™ hvis du har haft sygdomme i behandlingsområdet som kan stimuleres af
varme, som f.eks. Herpes simplex virus. Hvis det er tilfældet, må du kun udføre behandlingen efter du har
fulgt en profylaktisk behandling.
Anvend ikke Silk’n® FaceTite™ hvis du lider af dårligt kontrollerede endokrine sygdomme som f.eks.
diabetes og sygdomme i skjoldbruskkirtlen.
Anvend ikke Silk’n® FaceTite™ hvis du har epilepsi
Anvend ikke Silk’n® FaceTite™ hvis du har en sygdom relateret til lysfølsomhed som f.eks. porfyri,
polymorfe lysudslæt, nældefeber, lupus, osv.
Hvis du har andre sygdomme, som efter din læges mening gør behandlingen usikker for dig.
Hvis din hud er blevet behandlet med et lægeordineret middel indenfor de sidste 6 måneder, skal du
rådføre dig med din læge.
Anvend ikke Silk’n® FaceTite™ hvis du har haft en aktiv sygdomstilstand i behandlingsområdet som f.eks.
sår, psoriasis, eksem og udslæt.
Anvend ikke Silk’n® FaceTite™ hvis du har fået foretaget en operation inden for de sidste 3 måneder i
området, der skal behandles.
Den har en ødelagt ledning eller stik.
Du ser eller lugter røg, når den er i brug.
Den ikke virker ordentligt eller virker skadet.
Dens VARMESENSOR er revnet eller ødelagt.
Den ydre skal er revnet eller ved at falde fra hinanden.
Mens du bader eller hvis den bliver fugtig og våd. Tag øjeblikkeligt stikket ud, hvis den er faldet i vandet.
Monteringer eller tilbehør ikke er anbefalet af Home Skinovations Ltd.
5. Brug ikke Silk’n® FaceTite™ hvis:
Advarsel: Silk’n® FaceTite™ skal holdes væk fra vand! Lad være med at anbringe Silk’n® FaceTite™
på steder hvor den kan falde ned i, blive skubbet ned i eller anbragt i et badekar, håndvask eller anden
vandbeholder.
6. Første trin med Silk’n® FaceTite™
1. 1. Tag Silk’n® FaceTite™-APPARATET og de andre dele ud af æsken.
2. Sæt AC/DC ADAPTOR-ledningen i Silk’n® FaceTite™-kontakten.
3. Sæt ADAPTEREN i en stikkontakt. Alle tre indikatorlys vil tænde og slukke gentagne gange efter hinanden.
4. Apparatet er nu i STBY tilstand og er klar til at blive anvendt.
5. Tryk på knappen i MIDTEN. Apparatet vil automatisk indstilles på energiniveau 1. Et INDIKATORLYS vil tændes.
6. Når du har indstillet energiniveauet til behandlingen, spredes et tyndt lag Silk’n Slider Gel hen over
behandlingsområdet.
Indstilling af energiniveauer:
Silk’n® FaceTite™ har 5 energiniveauer repræsenteret ved 5 ENERGINIVEAU-INDIKATORLYS.
Det valgte energiniveau bestemmer intensiteten af Silk’n® FaceTite™-energien, din hud modtager.
For at indstille energiniveauet, skal du trykke på den MIDTERSTE KNAP flere gange for at øge
energiniveauet fra 1 til 5 og fra 5 direkte tilbage til 1.
Når den ønskede behandling er valgt, vil INDIKATORLYSET for denne BEHANDLINGSFUNKTION
være tændt.
Den MIDTERSTE KNAP skal holdes nede i lang tid, når Silk’n® FaceTite™ skal tilbage til standby-
tilstand. Alle fem lys vil lyse kontinuerligt efter hinanden.
Hvis du ønsker at ændre energiniveau midtvejs i behandlingen, skal du trykke på knappen igen. Dette
vil ændre energiniveautilstanden med det samme og tillade dig at behandle det samme, eller andre
områder med forskellige energiniveauer, alt afhængigt af dine behov
Bemærk venligst: Slider Gel (eller enhver anden vandbaseret, klar gel) fremmer en glidende bevægelse
på hudens behandlingsområde og bevirker øget ledningsevne. For at sikre en tryg og eektiv behandling,
skal Slider Gel altid påføres først!
7978
Dansk
Dansk
7. Pres apparatet ind mod det udpegede hudområde. Du vil opleve en svag varmefornemmelse. Bevæg apparatet
i en blid, massageagtig lineær bevægelse på det område, du ønsker at behandle. Fortsæt langsomt og forsigtigt.
Det er letat behandle medSilk’n® FaceTite™ Hvis du følger de nedenstående instruktioner, er du på vej til at få et
helt nyt udseende!
Resultaterne af Silk’n® FaceTite™ behandlingen er mest eektiv, hvis hver af de 8 ansigtsområder behandles hver
for sig:
Test hvert behandlingsområde for sig på denne måde.
Indstil simpelthen Silk’n® FaceTite™ til det komfortable forrige energiniveau i de følgende sessioner.
8. Påfør en hudlotion eller en maske umiddelbart efter behandlingen..
Bemærk venligst: Apparatet skal være presset tæt ind mod huden, hvis det skal fungere efter hensigten!
7. Behandlingen
Bemærk venligst: Du skal bestemme, hvilket Silk’n® FaceTite™ energiniveau, der er det rigtige for dig,
inden du starter din første behandling. Start på energiniveau 1 i et par minutter og hæv energiniveauet
gradvist, indtil du finder det højeste energiniveau, du stadig føler dig godt tilpas med.
7.1. Hvad du kan forvente af behandlingen med Silk’n® FaceTite™
For mange mennesker kan anvendelsen af Silk’n® FaceTite™ være den første erfaring med et
varmebaseret udstyr til hjemmebrug. Silk’n FaceTite™ er let at anvende! Under en Silk’n FaceTite™-
behandling er det normalt at opleve:
7.2. Efter behandling med Silk’n® FaceTite™
1. Sluk for Silk’n® FaceTite™ ved at tage AC/DC ADAPTOR-ledningen ud af stikket.
2. Rengør dit Silk’n® FaceTite™-apparat, særligt på BEHANDLINGSOVERFLADEN (Se 8.1: “Rengøring af
Silk’n® FaceTite™”). Rengør apparatet efter hver behandling.
3. Læg Silk’n® FaceTite™-apparatet tilbage i dets oprindelige æske.
.
Varmefornemmelse og prikken - med hver lyspuls er det normalt at mærke varmefornemmelse og prikken
fra lysenergien.
En anelse svagt rød eller lyserød farve – under og umiddelbart efter en Silk’n® FaceTite™-behandling er
det ikke ualmindeligt at opleve, at huden bliver lidt lyserød.
Hvis huden imidlertid ser meget rød ud eller der forekommer blærer eller forbrændinger, skal man straks
indstille brugen af Silk’n® FaceTite™.
For at opnå de bedste resultater skal du følge det nedenstående
For at give din krop en intensiv behandling kan du begynde med sessionerne 2 gange ugentligt i 10 uger.
Herefter vil du kunne se en forandring i din hudtekstur. Vedligehold resultaterne ved at gentage behandlingen
én gang hver anden uge.
Bemærk venligst: Opnåelse af optimale resultater afhænger af at du følger behandlingsregimet nøje!
PANDE KIND VENSTRE SIDE AF
HALSEN
HØJRE SIDE AF
HALSEN
VENSTRE ØJE HØJRE ØJE VENSTRE KIND HØJRE KIND
8180
Dansk
Dansk
10. Kundeservice
11. Specifikationer
For yderligere oplysninger om Silk’n™-produkter bedes du gå til den lokale Silk’n™-hjemmeside: www.silkn.eu
eller www.silkn.com.
Hvis apparatet er i stykker, beskadiget, trænger til reparation eller anden brugerassistance bedes du kontakte
den lokale Silk’n™ kundeservice:
For kunder i USA og Canada: 1-877-DO-SILKN (1-877-367-4556) / E-mail: [email protected]
For kunder i andre lande: [email protected]
9. Problemløsning
“Min Silk’n® FaceTite™ vil ikke starte.
Kontroller om ADAPTEREN er koblet ordentligt til FaceTite™-apparatet .
Kontroller om ADAPTEREN er koblet til stikkontakten på væggen.
“Der udsendes ingen varmeenergi og jeg kan ikke mærke varmen fra udstyret selvom jeg trykkede på
DEN MIDTERSTE KNAP”
Der vil ikke udsendes varme hvis ikke den BEHANDLENDE OVERFLADE har kontakt til din hud. Dette er
en sikkerhedsforanstaltning. Sørg for at udstyret er presset tæt ind til huden inden du starter behandlingen.
Prøv ikke på at åbne eller reparere dit Silk’n® FaceTite™ apparat. Det er udelukkende autoriserede Silk’n™-
medarbejdere der har tilladelse til at foretage reparationer.
Forsøg på at åbne Silk’n® FaceTite™ kan også beskadige udstyret, og dette vil gøre garantien ugyldig.
Kontakt Silk’n® FaceTite™ kundeservice, hvis apparatet er defekt eller beskadiget og trænger til reparation.
Når Silk’n® FaceTite™ er ved at nå punktet, hvor det ikke mere fungerer, skal det bortskaes på en korrekt
måde. Aflever dit gamle udstyr til det nærmeste aaldsindsamlingssted til sikker og eektiv bortskaelse af
elektronik.
Teknologi HT™
Bølgelængde for rødt lys 620 nm ± 20 nm;
IR-bølgelængde 620 nm ± 20 nm;
Radiofrekvens 1 MHz ± 30 %; 12W maks.
Drift og sikkerhed Varmestabilisator til forebyggelse af overophedning
Æskestørrelse 16,6 cm x 45,5 cm x 30,2 cm
Systemvægt 125 g
Temperatur I drift 10°C til 35°C
Opbevaring -40 til +70 °C
Relativ fugtighed I drift 30 til 75 % rH
Opbevaring 10 til 90 % rH
Atmosfærisk tryk I drift 700 til 1060 hPa
Opbevaring 500 til 1060 hPa
Adaptor Model: KSA24A1200150HE
Bedømt 100-240 V; 50-60 Hz; 0,5 A
Output 12 Vdc; 1,5 A
8. Vedligeholdelse af Silk’n® FaceTite™
Tag Silk’n FaceTite™ ud af stikket inden rengøring. Efter hver behandlingssession er det nødvendigt at rense
dit Silk’n® FaceTite™ apparat, specielt den BEHANDLENDE OVERFLADE.
Anvend sugende papir (f.eks. toiletpapir eller håndservietter) og tør forsigtigt gelrester af DEN
BEHANDLENDE OVERFLADE.
Kom aldrig Silk’n® FaceTite™ eller nogen af delene i vand!
8.1. Rengøring af Silk’n® FaceTite™
8382
Pусский
Pусский
Авторское право 2011 © Home Skinovations Ltd. Все права защищены.
Дата печати: 03/2013.
Компания Home Skinovations Ltd. оставляет за собой право вносить изменения в свою продукцию
или спецификации с целью улучшения их характеристик, надежности или возможности изготовления.
Предполагается, что информация, предоставленная компанией Home Skinovations Ltd. является точной
и надежной на момент публикации. Однако компания Home Skinovations Ltd. не принимает на себя
ответственность за использование этой информации. На патенты и патентные права компании Home Skinovations
Ltd. не предоставляется никаких прямых, косвенных или иных лицензий.
Никакая часть этого документа не может быть воспроизведена или передана в любой форме или любым
способом, электронным или механическим, в любых целях, без явного письменного разрешения компании
Home Skinovations Ltd. Данные могут изменяться без предупреждения. Компания Home Skinovations Ltd. владеет
патентами и заявками на патент, торговыми наименованиями, авторскими правами, а также иными правами
интеллектуальной собственности, имеющими отношение к предмету данного документа. Предоставление
данного документа не дает вам никаких лицензий на эти патенты, торговые наименования, авторские права
или иные права интеллектуальной собственности, кроме явным образом предоставляемых компанией Home
Skinovations Ltd. в соответствии с письменным соглашением.
Спецификации могут изменяться без предупреждения.
Home Skinovations Ltd. Тавор Билдинг, Шаар Йокнеам POB 533, Йокнеам 20692, ИЗРАИЛЬ www.silkn.com, [email protected]
1. Перед началом использования ........................................................................................................................................................................... 83
1.1 Описание прибора Silk’n FaceTite™ ........................................................................................................................................................................ 83
1.2. Комплектация ..................................................................................................................................................................................................................... 83
2. Целевое назначение Silk’n FaceTite™ ............................................................................................................................................................. 84
3. Меры безопасности при использовании Silk’n FaceTite™ ...................................................................................................... 84
4. Противопоказания ........................................................................................................................................................................................................... 84
5. Когда следует отказаться от использования Silkn FaceTite™ ............................................................................................... 85
6. Начало работы ...................................................................................................................................................................................................................... 86
7. Режим обработки ................................................................................................................................................................................................................ 87
7.1. Чего ожидать при использовании Silk’n FaceTite™? ........................................................................................................................... 87
7.2 После использования Silkn FaceTite™ ..................................................................................................................................................... 88
8. Обслуживание Silkn FaceTite™ ............................................................................................................................................................................... 89
8.1. Очистка Silkn FaceTite™ .................................................................................................................................................................................................. 89
9. Устранение неполадок ............................................................................................................................................................................................. 89
10. Обслуживание клиентов ......................................................................................................................................................................................... 90
11. Рабочие характеристики ........................................................................................................................................................................................ 90
12. Маркировка ........................................................................................................................................................................................................................ 118
Содержание
1.2 Комплектация
Открыв упаковку Silk’n FaceTite™, вы найдете следующие детали:
Устройство Silk’n® FaceTite™
Флакон скользящего геля
Настенный адаптер постоянного/переменного тока
Этот буклет инструкции по применению
Краткое руководство
1. Перед началом использования
1.1 Описание прибора Silk’n FaceTite™
Silk’n FaceTite™ является устройством для обработки
кожи лица с эффектом противодействия старению,
работающим на основе технологии HT™. В этой т
ехнологии сочетается применение трех видов энергии:
инфракрасное излучение (ИК), которое воздействует на
верхний слой кожи, улучшая ее фактуру;
низкоинтенсивную лазерную терапию (НИЛТ), которая
воздействует на дерму и вызывает ее омоложение и
восстановление коллагена, а также сфокусированную
биполярную радиочастотную энергию (биполярная РЧ),
которая проникает в жировой слой под дермой, укрепляя
глубокие ткани и уменьшая формирование морщин.
Silk’n® FaceTite снабжен АППЛИКАТОРОМ (1) с тремя
ЭЛЕКТРОДАМИ (2) и ЦЕНТРАЛЬНОЙ КНОПКОЙ (3), которая
окружена пятью ИНДИКАТОРНЫМИ ЛАМПОЧКАМИ (4)
Перед тем как начать использование Silk’n FaceTite™, пожалуйста, полностью прочитайте данный
буклет инструкции по применению и посмотрите обучающее видео Silkn FaceTite™.
Обратите особое внимание на разделы, посвященные порядку использования устройства, его
работе и действиям после использования.
Рекомендуем ознакомиться с Руководством пользователя перед каждым использованием Silkn
FaceTite™.
Silk’n FaceTite™ является мощным электрическим прибором. Поэтому его следует использовать,
уделяя особое внимание безопасности.
Перед использованием прочтите все предупреждения и меры предосторожности и следуйте им
при использовании Silk’n FaceTite™
АППЛИКАТОР
ЭЛЕКТРОДЫ
ЦЕНТРАЛЬНАЯ КНОПКА
ИНДИКАТОРНЫЕ ЛАМПОЧКИ
1
4
2
3
1 2
3
4
8584
Pусский
Pусский
2. Целевое назначение Silk’n FaceTite™
3. Меры безопасности при использовании Silkn FaceTite™
Обратите внимание: Silk’n® FaceTite™ предназначен как для обработки собственного лица, так и для
обработки лица других людей
Silk’n FaceTite™ защищает вашу кожу
Устройство Silk’nFaceTite™ снабжено ТЕРМИЧЕСКИМ ДАТЧИКОМ, предназначенным для измерения
температуры кожи и стабилизации излучаемой тепловой энергии.
Во избежание перегрева, уникальная встроенная система тепловой стабилизации внутри аппарата Silkn
FaceTite™ измеряет температуру обрабатываемой кожи во время сеанса. При обнаружении повышения
температуры (42–43 °C), стабилизатор автоматически прекращает выделение тепла, пока температура
кожи не понижается в достаточной степени для того чтобы стабилизатор продолжал нагрев.
Устройство Silk’n® FaceTite™ предназначено для улучшения текстуры кожи, поддержания упругости
кожи, восстановления коллагена и избавления от морщин.
Внимание! Прежде чем начать обработку, убедитесь, что устройство плотно прижато к вашей коже!
4. Противопоказания
Аппарат Silk’n FaceTite™ подходит не всем. Перед использованием аппарата прочитайте
и обдумайте информацию, изложенную в нижеследующем разделе. Чтобы получить
дополнительные сведения или совет в зависимости от личной ситуации, можно также посетить
сайт www.silkn.com или местный сайт, посвященный Silk’n™.
Важная информация о безопасности - Прочесть перед использованием!
Не используйте Silk’n FaceTite™ если вы являетесь носителем кардиостимулятора, внутреннего
дефибриллятора или любого иного активного электрического имплантата внутри организма.
Не используйте Silk’n FaceTite™ если вы являетесь носителем постоянного имплантата в
обрабатываемой области, например — металлических пластин и винтов, силиконовых имплантатов
или инъецируемого химического вещества.
Не используйте Silk’n FaceTite™ если у вас в настоящее время или в прошлом имело место
онкологическое или предраковое заболевание.
Не используйте Silk’n FaceTite™ если в течение последних 3 месяцев вы проходили процедуры
лучевой терапии и химиотерапии.
Не используйте Silk’n FaceTite™ в период беременности или кормления грудью.
Не используйте Silk’n FaceTite™ если у вас ранее наблюдались заболевания, стимулируемые
тепловым воздействием, например, рецидивирующий простой герпес в обрабатываемой области.
Если эти заболевания наблюдались, вы можете использовать только профилактический режим.
Не используйте Silk’n FaceTite™ если вы страдаете от плохо контролируемых эндокринных
заболеваний, например, диабета или заболеваний щитовидной железы.
Не используйте Silk’n FaceTite™ если вы страдаете от эпилепсии.
Не используйте Silk’n FaceTite™ если вы страдаете заболеванием, связанным со светочувствительностью,
таким как порфирия, полиморфный фотодерматоз, солнечная крапивница, волчанка и др.
Если имеются любые другие обстоятельства, из-за которых использование прибора, по мнению
вашего врача, будет небезопасно.
Проконсультируйтесь с врачом, если в течение 6 последних месяцев вы обрабатывали кожу
выписанным им лекарством.
Не используйте Silk’n FaceTite™ если у вас имеется любое активное заболевание в обрабатываемой
области, такое как язвы, псориаз, экзема, сыпь.
Не используйте Silk’n FaceTite™ если вы перенесли любое хирургическое вмешательство на
обрабатываемой области в течение 3 месяцев до лечения.
Если в устройстве поврежден шнур или вилка.
Если вы видите дым или чувствуете его запах во время работы прибора.
Если прибор плохо работает или поврежден.
Если ТЕРМИЧЕСКИЙ ДАТЧИК поврежден или сломан.
Если внешний корпус поврежден или распадается на части.
Во время купания или на влажной или мокрой коже. Немедленно отключите аппарат если он
упадет в воду.
Аппарат не следует использовать с дополнительными принадлежностями или аксессуарами, не
рекомендованными компанией Home Skinovations Ltd.
5. Когда следует отказаться от использования Silk’n FaceTite™
8786
Pусский
Pусский
Предупреждение: держите Silk’n FaceTite™ вдали от воды! Не кладите и не храните Silkn FaceTite™
там, где он может упасть, где его могут столкнуть или поместить в ванну, раковину или в любой
другой сосуд с водой.
6. Начало работы
1. Достаньте ЭПИЛЯТОР Silk’n FaceTite™ и его части из коробки.
2. Включите АДАПТЕР ПОСТОЯННОГО/ПЕРЕМЕННОГО тока в гнездо на аппарате Silk’n FaceTite™.
3. Подключите АДАПТЕР ПОСТОЯННОГО/ПЕРЕМЕННОГО тока к электрической розетке. Все пять
индикаторных лампочек начнут попеременно мигать.
4. Теперь устройство находится в режиме ГОТОВНОСТИ и готово к началу работы.
5. Нажмите ЦЕНТРАЛЬНУЮ КНОПКУ. Устройство автоматически перейдет на энергетический уровень
1. Включится одна ИНДИКАТОРНАЯ ЛАМПОЧКА.
6. После установки уровня энергии для обработки, нанесите тонкий слой геля Silk’n Slider на область
предполагаемой обработки.
Установка уровней энергии:
В аппарате Silk’n® FaceTite™ предусмотрено 5 уровней энергии, отображаемых 5
ИНДИКАТОРНЫМИ ЛАМПОЧКАМИ УРОВНЯ ЭНЕРГИИ.
Выбранный уровень энергии определяет количество энергии, доставляемой аппаратом
Silk’n® FaceTite™ в вашу кожу.
Для того, чтобы задать уровень энергии, нажмите ЦЕНТРАЛЬНУЮ КНОПКУ несколько раз для
перехода между уровнями энергии от 1 до 5 и от 5 обратно к 1.
После того как будет задан уровень энергии, ИНДИКАТОРНЫЕ ЛАМПОЧКИ УРОВНЯ ЭНЕРГИИ
будут обозначать выбранный уровень.
Чтобы перевести FaceTite™ в режим готовности, нажмите и удерживайте ЦЕНТРАЛЬНУЮ
КНОПКУ. Все пять лампочек будут непрерывно гореть.
Если вы захотите изменить уровень энергии в середине сеанса обработки, снова нажмите
на кнопку. Это сразу же изменит режим уровня энергии и позволит вам обрабатывать один
и тот же или несколько участков различными количествами энергии соответственно вашим
потребностям
Обратите внимание: гель Slider (или любой другой прозрачный гель на водной основе)
обеспечивает гладкость перемещения аппликатора по коже, а также проводимость. В целях
безопасности и эффективности обработки, перед ее началом всегда наносите гель Slider!
7. Прижмите устройство к необходимому участку кожи. Вы почувствуете легкое тепло. Перемещайте
устройство осторожными массажными линейными движениями по желаемой области обработки.
Проводите обработку медленно и осторожно.
Обработка с помощью Silk’n FaceTite™ — это легко! Просто следуйте указаниям на представленных
ниже иллюстрациях — и вы на пути к тому чтобы выглядеть моложе!
Чтобы получить наилучшие результаты с помощью FaceTite™, обрабатывайте каждую из 8 областей
отдельно:
8. Сразу же после обработки нанесите лосьон для лица или маску.
Обратите внимание: Чтобы устройство работало должным образом, оно должно плотно
прилегать к коже!
7. Режим обработки
ЛОБ
ЛЕВЫЙ ГЛАЗ
ПОДБОРОДОК
ПРАВЫЙ ГЛАЗ
ЛЕВАЯ СТОРОНА ШЕИ ПРАВАЯ СТОРОНА ШЕИ
ЛЕВАЯ ЩЕКА ПРАВАЯ ЩЕКА
8988
Pусский
Pусский
Подобным образом подберите уровень энергии для каждой области обработки отдельно.
При последующих сеансах просто установите FaceTite™ на последний комфортабельный для вас
уровень лечения.
Обратите внимание: Для первой обработки вам необходимо будет определить подходящий для
вас уровень энергии FaceTite™. Начните с уровня энергии 1 в течение нескольких минут, после чего
постепенно увеличивайте уровень энергии, пока он будет оставаться для вас комфортным.
7.1. Чего ожидать при обработке Silk’n FaceTite™?
Для многих людей применение Silk’n FaceTite™ может быть первым опытом использования аппарата
тепловой обработки в домашних условиях. Аппарат Silk’n FaceTite™ прост в использовании! Во время
сеанса обработки Silk’n FaceTite™ вы можете испытывать следующие нормальные ощущения:
7.2. После использования Silk’n FaceTite™
1. Выключите Silk’n® FaceTite™, отключив АДАПТЕР ПОСТОЯННОГО/ПЕРЕМЕННОГО тока из розетки
электропитания.
2. Очистите аппарат Silk’n® FaceTite особенно его АППЛИКАТОР (См. 8.1: «Очистка Silk’n FaceTite™»).
Проводите очистку аппарата после каждой обработки.
3. Поместите ваш аппарат Silk’n® FaceTite™ в обратно в оригинальную коробку.
Ощущать тепло и пощипывание — во время каждого сеанса вы в норме можете почувствовать
легкое тепло от РЧ и тепловой энергии.
Небольшое покраснение или порозовение кожи. Во время или сразу после сеанса обработки
Silk’n FaceTite™ нередко можно наблюдать очень легкое розоватое окрашивание кожи.
Однако если ваша кожа сильно покраснела, на ней появились волдыри, или вы чувствуете жжение,
немедленно прекратите использование Silk’n FaceTite™.
Для получения наилучших результатов соблюдайте следующий график работы
Начинайте с сеансов, проводимых два раза в неделю в течение 10 недель, чтобы обеспечить
интенсивную обработку тела. К этому времени вы сможете почувствовать изменение текстуры вашей
кожи. Закрепите полученный результат, проводя обработку один раз в две недели.
Обратите внимание: оптимальные результаты зависят от точности следования режиму
лечения!
9. Устранение неполадок
«Мой аппарат Silk’n FaceTite™ не включается».
Убедитесь, что АДАПТЕР ПИТАНИЯ правильно подсоединен к устройству FaceTite™.
Убедитесь, что АДАПТЕР ПИТАНИЯ включен в настенную электрическую розетку.
«Тепловая энергия не излучается и я не чувствую никакого тепла, исходящего от аппарата, хотя я
и нажала ЦЕНТРАЛЬНУЮ КНОПКУ”
Тепло не будет излучаться, пока вы не приложите АППЛИКАТОР к вашей коже. Это функция
безопасности. Прежде чем начать обработку, убедитесь, что устройство плотно прижато к вашей
коже.
Не пытайтесь вскрыть или самостоятельно починить ваш аппарат Silk’n FaceTite™. Ремонт может
осуществлять только уполномоченный персонал Silk’n™.
Попытка открыть Silk’n FaceTite™ также может испортить аппарат и аннулирует гарантию.
Если ваш аппарат поврежден или требует ремонта, свяжитесь с отделом Обслуживания клиентов
Silk’n™.
Когда срок службы аппарата Silk’n FaceTite™ закончится, аппарат нужно будет должным образом
утилизировать. Доставьте его до ближайшего электронного пункта сбора электронных отходов для
безопасной и эффективной утилизации.
8. Обслуживание Silk’n FaceTite™
Перед чисткой отключите Silk’n® FaceTite™ от сети электропитания. Рекомендуется чистить аппарат
Silk’n® FaceTite™, особенно АППЛИКАТОР, после каждого сеанса.
Осторожно уберите остатки геля с АППЛИКАТОРА с помощью абсорбирующей бумаги (например,
туалетной бумаги или салфеток для вытирания рук).
Никогда не погружайте Silk’n FaceTite™ или любые его части в воду!
8.1 Очистка Silk’n FaceTite™
91
Português
90
Pусский
Direitos de autor 2011 © Home Skinovations Ltd. Todos os direitos reservados.
Data de impressão: 03/2013
A Home Skinovations Ltd. reserva-se o direito a efetuar alterações aos seus produtos ou especificações, para melhorar
o desempenho, a fiabilidade ou a comercialização. Acredita-se que as informações fornecidas pela Home Skinovations
Ltd. sejam exatas e fiáveis no momento da sua publicação. Contudo, a Home Skinovations Ltd. não assume qualquer
responsabilidade pela sua utilização. Não é concedida qualquer licença pela sua implicação ou não segundo sob qualquer
patente ou direitos de patente da Home Skinovations Ltd.
Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzido ou transmitido sob qualquer forma ou sob quaisquer meios,
electrónicos ou mecânicos, para qualquer fim, sem a autorização escrita expressa da Home Skinovations Ltd.
O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem qualquer notificação.
A Home Skinovations Ltd. possui patentes e aplicações de patentes pendentes, marcas comerciais, direitos de autor
ou outros direitos de propriedade intelectual que abrangem o objeto deste documento. A disponibilização deste
documento não lhe dá direito a qualquer licença destas patentes, direitos comerciais, direitos de autor ou outros direitos
de propriedade intelectual, exceto conforme o expressamente declarado em qualquer acordo por escrito por parta da
Home Skinovations Ltd.
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, inf[email protected]
10. Обслуживание клиентов
11. Рабочие характеристики
Для получения более подробной информации об изделиях Silk’n™, зайдите на ваш местный веб-сайт
Silk’n™, www.silkn.eu или www.silkn.com.
Если ваш аппарат сломан, поврежден, нуждается в ремонте, или вам нужна другая помощь,
свяжитесь с вашим местным отделом Обслуживания клиентов Silk’n™.
Для клиентов из США и Канады: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, [email protected]
Для клиентов в других странах: [email protected]
Технология HT™
Длина волны красного света 620 нм ± 20 нм;
Длина волны инфракрасного света 850 нм ± 20 нм;
Радиочастота 1 МГц ± 30 %; 12 Вт макс
Работа и безопасность Стабилизатор тепла, предотвращающий перегрев кожи
Размер упаковки 16,6 см х 45,5 см х 30,2 см
Вес системы 125 г
Температура Работа от 10 °C до 35 °C
Хранение От -40 до +70 °C
Относительная влажность Работа От 30 до 75 %
Хранение От 10 до 90 %
Атмосферное давление Работа 700–1060 гПа
Хранение 500–1060 гПа
Адаптер Модель: KSA24A1200150HE
Номинальная 100–240 В; 50–60 Гц; 0,5 A
Мощность 12 В пост. тока; 1,5 A
1. Antes de Começar ............................................................................................................................................................................................................ 92
1.1 Descrição do Dispositivo Silk’n FaceTite™ ............................................................................................................................................................. 92
1.2. Conteúdos da Embalagem ............................................................................................................................................................................................. 92
2. Finalidade do Silk’n FaceTite™ ................................................................................................................................................................................ 93
3. Segurança com o Silk’n FaceTite™ ..........................................................................................................................................................................93
4. Contraindicações .................................................................................................................................................................................................................. 93
5. Não utilize o Silk’n FaceTite™ ................................................................................................................................................................................... 94
6. Primeiros Passos! .................................................................................................................................................................................................................. 95
7. Regime de tratamento ................................................................................................................................................................................................... 96
7.1. O que Esperar quando fizer o tratamento com o Silk’n FaceTite™ ......................................................................................................... 97
7.2. Após o tratamento com o Silk’n FaceTite™ ......................................................................................................................................................97
8. Manutenção do Silk’n FaceTite™ ...................................................................................................................................................................... 98
8.1. Limpeza do Silk’n FaceTite™ .................................................................................................................................................................................... 98
9. Resolução de problemas .............................................................................................................................................................................................. 98
10. Assistência ao cliente ............................................................................................................................................................................................... 99
11. Especificações ......................................................................................................................................................................................................................99
12. Etiquetagem ........................................................................................................................................................................................................................118
Índice
9392
Português
Português
2. Finalidade pretendida do Silk’n FaceTite™
3. Segurança com o Silk’n FaceTite™
Note que: O Silk’n® FaceTite™ destina-se tanto para autotratamento como para tratamento de terceiros
O Silk’n FaceTite™ protege a sua pele
O Silk’nFaceTite™ traz incluído um SENSOR TÉRMICO idealizado para medir a temperatura da pele e
estabilizar a energia térmica emitida.
Para impedir o sobreaquecimento, um estabilizador térmico incorporado único no interior do Silk’n
FaceTite™ mede a temperatura da pele tratada, durante a sessão. À medida que é detetado um aumento da
temperatura da pele tratada (42°C-43°C), o estabilizador irá imediatamente parar de emitir calor, até que a
temperatura da pele abaixe o suficiente para que este retome o aquecimento.
O Silk’n® FaceTite™ destina-se a melhorar a textura da pele e a dar firmeza à mesma, repondo o colagénio
e reduzindo as rugas.
Nota: Certifique-se de que o dispositivo se encontra firmemente pressionado contra a pele antes de dar
início ao tratamento!
1.2 Conteúdos da Embalagem
Quando abrir a embalagem do Silk’n FaceTite™, irá encontrar os seguintes acessórios:
Dispositivo Silk’n® FaceTite™
Um franco de gel Slider
Um adaptador de parede de CA/CC
Este livrete com instruções de utilização
Uma guia rápido
1. Antes de Começar
1.1 Descrição do Dispositivo Silk’n FaceTite™
O Silk’n FaceTite™ consiste num tratamento facial
de anti-envelhecimento que utiliza tecnologia HT™.
Esta tecnologia alia três tipos de energia: A radiação de
infravermelhos (IV) que afeta a camada superficial da
pele para uma textura da pele melhorada, a terapia de
laser de baixo nível (LLLT) que atinge a derme para
rejuvenescimento e reposição do colagénio e a energia
de radiofrequência bipolar direcionada (RF bipolar) que
penetra em profundidade na gordura subdérmica para
dar firmeza e reduzir as rugas no tecido profundo
O Silk’n® FaceTite possui uma SUPERFÍCIE DE
TRATAMENTO (1) com três ELÉTRODOS (2)
e um BOTÃO CENTRAL (3) com cinco LUZES
INDICADORAS circundantes (4)
Antes de usar o Silk’n FaceTite™ pela primeira vez, leia o livrete com as presentes instruções de utilização
na sua íntegra e assista ao vídeo de treino do Silk’n FaceTite™.
Preste atenção especial às secções sobre os procedimentos de utilização do aparelho, o funcionamento do
aparelho e os procedimentos após utilização.
Recomendamos que se re-familiarize com este livrete de instruções de utilização antes de cada utilização
com o Silk’n FaceTite™.
O Silk’n FaceTite™ é um dispositivo elétrico potente. Como tal, deve ser utilizado com especial atenção
à segurança.
Por favor, leia todos os avisos e instruções de segurança antes da utilização do Silk’n FaceTite™, e siga-os
rigorosamente quando o utilizar!
SUPERFÍCIE DE TRATAMENTO
ELÉTRODOS
BOTÃO CENTRAL
LUZES INDICADORAS
1
4
2
3
4. Contraindicações
O Silk’n FaceTite™ não se destina a ser utilizado por todo o tipo de pessoas. Queira ler e ponderar
as informações contidas na secção que se segue, antes de o utilizar. Para mais informações e conselhos
personalizados, pode também consultar o Web site www.silkn.com ou o seu Web site local da Silk’n™.
Importante Informação de Segurança – Ler Antes de Utilizar!
1 2
3
4
9594
Português
Português
Não utilize o Silk’n FaceTite™ se possuir um pacemaker ou um desfibrilhador interno, ou ainda qualquer
outro implante elétrico ativo em qualquer ponto do corpo.
Não utilize o Silk’n FaceTite™ se possuir um implante permanente na área tratada, como placas e parafusos
metálicos, implantes de silicone ou uma substância química injetada.
Não use o Silk’n FaceTite™ se possuir cancro ou historial de cancro ou ainda tumores pré-malignos.
Não utilize o Silk’n FaceTite™ se tiver recebido tratamento de radio ou quimioterapia nos últimos 3 meses.
Não faça tratamento com Silk’n FaceTite™ se estiver grávida ou for lactante.
Não utilize o Silk’n FaceTite™ se possuir um historial de doenças estimuladas pelo calor, como Herpes
Simples recorrente na área do tratamento. Nesse caso, só deverá efetuar o tratamento num regime
profilático.
Não utilize o Silk’n FaceTite™ se sofrer de distúrbios endócrinos mal controlados, tais como diabetes ou
disfunções da tiróide.
Não faça tratamento com Silk’n FaceTite™ se sofrer de epilepsia
Não utilize o Silk’n FaceTite™ se tiver um doença relacionada com fotossensibilidade, tal como porfiria,
erupções leves polimórficas, urticaria solar, lúpus, etc.
Se tiver outra doença que, na opinião do seu médico, poderia ser um factor de perigo se avançasse com o
tratamento.
Se a sua pele foi tratado com um medicamento receitado pelo médico nos últimos 6 meses, por favor, fale
com o seu médico.
Não utilize o Silk’n FaceTite™ se possuir qualquer condição ativa na área do tratamento, como feridas,
psoríase, eczema e erupções cutâneas.
Não utilize o Silk’n FaceTite™ se tiver sido submetido a uma cirurgia na área do tratamento, nos 3 meses
anteriores ao tratamento.
Se tiver o cabo ou a tomada danificados.
Se vir ou sentir fumo aquando da utilização.
Se não estiver a funcionar adequadamente ou se aparentar estar danificado.
Se o SENSOR TÉRMICO estiver rachado ou danificado.
Se a cobertura exterior estiver rachada ou se estiver a estragar.
Durante o banho ou caso este fique húmido ou molhado. Retire imediatamente da corrente, se cair à água.
Com anexos ou acessórios não são recomendados pela Home Skinovations Ltd.
5. Não utilize o Silk’n FaceTite™:
Aviso: Mantenha o Silk’n FaceTite™ afastado da água! Não coloque ou armazene o Silk’n FaceTite™
onde possa cair, ser empurrado ou ser colocado num lavatório, banheira ou outro recipiente que
contenha água.
6. Primeiros Passos!
1. Retire o DISPOSITIVO Silk’n FaceTite™ e os outros componentes da caixa.
2. Adapte a ficha do ADAPTADOR DE CA/CC à tomada do Silk’n FaceTite™.
3. Adapte o ADAPTADOR DE CA/CC a uma tomada elétrica. Os cinco indicadores luminosos irão alternar
repetidamente um após o outro.
4. O dispositivo encontra-se agora no modo de ESPERA e está pronto para ativar-se.
5. Prima o BOTÃO CENTRAL. O dispositivo irá ligar o nível 1 de energia de forma automática. Um
INDICADOR LUMINOSO irá acender-se.
6. Depois de definir o nível de energia para o tratamento, espalhe uma fina camada de gel Slider Sil’n sobre a
área que pretende tratar.
Configuração dos níveis de energia:
O Silk’n® FaceTite™ oferece 5 níveis de energia, representados por 5 INDICADORES LUMINOSOS
DO NÍVEL DE ENERGIA.
O nível de energia selecionado determina a intensidade da energia do Silk’n® FaceTite™ aportada à
sua pele.
Para definir o nível de energia, prima repetidamente o BOTÃO para alternar entre energias, do 1 ao 5
e novamente para o 1.
Quando a energia desejada tiver sido configurada, os INDICADORES LUMINOSOS DO NÍVEL DE
ENERGIA irão indicar o nível selecionado.
Para colocar o FaceTite™ novamente no modo de espera, prima longamente o BOTÃO CENTRAL.
Todas as cinco luzes irão acender-se contínua e alternadamente.
Se pretender alterar os níveis de energia a meio do tratamento, prima novamente o botão. Tal irá
alterar o modo do nível de energia nesse momento e irá permitir-lhe tratar a mesma área ou áreas
diferentes com variados níveis de energia, de acordo com as suas necessidades
Note que: O Slider Gel (ou qualquer gel transparente à base de água) facilita a realização de
movimentos suaves da superfície de tratamento na pele e permite a ocorrência de condutividade. Para
assegurar um tratamento seguro e eficaz, inicie sempre com a aplicação do gel Slider!
9796
Português
Português
7. Pressione o dispositivo na área da pele designada. Irá sentir uma ligeira sensação de calor. Movimente o
dispositivo em movimentos lineares e delicados semelhantes a movimentos de massagens na área que
pretender tratar. Avance devagar e com cautela.
O tratamento com o Silk’n FaceTite™ é fácil! Basta seguir as instruções que se seguem e estará pronto para
parecer mais novo!
Para obter os melhores resultados com o FaceTite™, trate cada uma das 8 áreas faciais em separado:
Teste cada área de tratamento em separado, desta forma.
Nas sessões que se seguem, basta definir o FaceTite™ para a última definição confortável do nível de energia.
8. Aplique imediatamente após o tratamento hidratante facial ou máscara.
Note que: Para que o dispositivo funcione adequadamente, este deve aderir firmemente à pele!
7. Regime de tratamento
Note que: Para o seu primeiro tratamento, deverá determinar qual o nível de energia do FaceTite™ que
melhor se adequa a si. Inicie com o nível 1 de energia durante alguns minutos e aumente gradualmente o
nível de energia, por forma a descobrir qual o nível máximo de energia para o qual ainda se sente confortável.
7.1. O que Esperar quando fizer o tratamento com o Silk’n FaceTite™?
Para muitos, usar o Silk’n FaceTite™ poderá ser a sua primeira experiência com um dispositivo à base de
aquecimento destinado a um uso caseiro. O Silk’n FaceTite™ é fácil de utilizar! Durante uma sessão com o
Silk’n FaceTite™, é normal experienciar e sentir:
7.2. Após o tratamento com o Silk’n FaceTite™
1. Desligue o Silk’n® FaceTite™, retirando a ficha do ADAPTADOR DE CA/CC da tomada elétrica.
2. Limpe o seu dispositivo Silk’n® FaceTite, especialmente a SUPERFÍCIE DE TRATAMENTO (Ver 8.1: “Limpeza
do Silk’n® FaceTite™”). Limpe o dispositivo após cada tratamento.
3. Coloque o dispositivo Silk’n® FaceTite™ novamente na sua caixa original.
Uma Sensação de Calor – Durante cada sessão, é normal sentir uma sensação ligeira de calor e vinda da
energia térmica e de RF.
Uma Ligeira Cor Rosada ou Avermelhada – Durante e mesmo após a sua sessão com o Silk’n FaceTite™
não é invulgar detectar-se uma ligeira cor rosada da pele.
Contudo, se detectar uma vermelhidão completa da pele ou bolhas, pare imediatamente de utilizar o Silk’n
FaceTite™.
Para obter os melhores resultados, siga o cronograma seguinte
Inicie com duas sessões por semana durante 10 semanas, para proporcionar ao corpo um tratamento intensivo.
Após esse período, poderá observar uma alteração na textura da sua pele. Mantenha os resultados, tratando
uma vez de quinze em quinze dias.
Convém notar que, para obter resultados ótimos, deverá seguir à risca o regime de tratamento!
TESTA QUEIXO PARTE ESQUERDA
DO PESCOÇO PARTE DIREITA DO
PESCOÇO
OLHO ESQUERDO OLHO DIREITO BOCHECHA
ESQUERDA BOCHECHA DIREITA
9998
Português
Português
10. Assistência ao cliente
11. Especificações
Para mais informações sobre produtos da Silk’n™, queira aceder ao site local da Silk’n™ website, www.silkn.eu
ou www.silkn.com.
Se o seu Silk’n Flash&Go™ estiver partido, danificado, a necessitar de ser reparado, ou para qualquer outra
assistência ao utilizador do Silk’n Flash&Go™, por favor contacte o Serviço de Apoio ao Cliente local do Silk’n
Flash&Go™: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, [email protected]:
Para clientes nos EUA e Canadá: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contac[email protected]
Para clientes em outros países: inf[email protected]
9. Resolução de problemas
“O meu Silk’n FaceTite™ não funciona.
Assegure-se que o cabo de alimentação está correctamente ligado ao aparelho Silk’n FaceTite™.
Assegure-se que o CABO DE ALIMENTAÇÃO está ligado a uma tomada eléctrica de parede.
A energia térmica não é emitida e não sinto qualquer calor emitido do dispositivo, embora tenha
premido o BOTÃO CENTRAL
Não é emitido calor se a SUPERFÍCIE DE TRATAMENTO não se encontrar aderente à pele. Esta é uma
funcionalidade de segurança. Certifique-se de que o dispositivo se encontra firmemente pressionado contra a
pele antes de dar início ao tratamento.
Não tente abrir ou reparar o seu dispositivo Silk’n FaceTite™. Só pessoal autorizado da Silk’n™ pode realizar
reparações.
Tentar abrir o Silk’n FaceTite™ também pode danificar o aparelho e invalidará a sua garantia.
Por favor, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente do Silk’n™ se tiver um aparelho danificado ou avariado que
necessite de ser reparado.
Quando o Silk’n FaceTite™ atinge o final da sua vida útil, o dispositivo deverá ser eliminado de forma ordeira.
Entregue-o no ponto de recolha de resíduos electrónicos mais próximo para que seja eliminado de forma
segura e eficiente.
Tecnologia HT™
Comprimento de onda dos infravermelhos 620nm±20nm;
Comprimento de onda de IV 850nm±20nm;
Frequências de rádio 1 MHz ±30%; 12W máx.
Funcionamento e Segurança Estabilizador do calor, impedindo o sobreaquecimento da pele
Tamanho da Embalagem 16,6cm X 45,5cm X 30,2cm
Sistema de peso 125gr
Temperatura Utilizar 10°C a 35°C
Armazenamento -40 to +70°C
Humidade relativa Utilizar 30 to 75%rH
Armazenamento 10 to 90%rH
Pressão atmosférica Utilizar 700 to 1060hPa
Armazenamento 500 to 1060hPa
Adaptador Modelo: KSA24A1200150HE
Classificação 100-240V; 50-60Hz; 0,5A
Saída 12VCC; 1,5A
8. Manutenção do Silk’n FaceTite™
Desligue o Silk’n FaceTite™ da corrente antes da limpeza. Após cada sessão de tratamento, é necessário
limpar o seu aparelho Silk’n FaceTite™, especialmente a SUPERFÍCIE DE TRATAMENTO.
Utilize papel absorvente (tal como papel higiénico ou toalhetes) para limpar gentilmente os resíduos de gel da
SUPERFÍCIE DE TRATAMENTO.
Nunca coloque o Silk’n FaceTite™ ou qualquer um dos seus componentes na água!
8.1. Limpeza do Silk’n FaceTite™
101100
Italiano
Italiano
Copyright 2011 © Home Skinovations Ltd. Tutti i diritti riservati.
Data di stampa: 03/2013
Allo scopo di migliorare prestazioni, adabilità, o producibilità dei propri prodotti, Home Skinovations Ltd. si riserva il
diritto di apportare modifiche al dispositivo o alle sue caratteristiche. Al momento della loro pubblicazione, le informazioni
fornite da Home Skinovations Ltd. sono da ritenersi precise e adabili Tuttavia, Home Skinovations Ltd. non si
assume alcuna responsabilità relativa al loro uso. Su nessun brevetto o diritto di Home Skinovations Ltd viene concessa
implicitamente o altrimenti alcuna licenza.
Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasmessa in nessun formato e con nessun mezzo,
elettronico o meccanico, per qualsiasi scopo, senza espresso permesso scritto di Home Skinovations Ltd.
I dati sono soggetti a modifica senza preavviso.
L’oggetto del presente documento è sottoposto a brevetti, domande di brevetto depositate, marchi, copyright e altri diritti
di proprietà intellettuale di Home Skinovations Ltd. La consegna di questa pubblicazione non implica la concessione di
alcuna licenza su detti brevetti, marchi, copyright né su qualsiasi altro diritto di proprietà intellettuale, eccetto per quanto
espressamente previsto nel contratto scritto di Home Skinovations Ltd.
Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAELE www.silkn.com, inf[email protected]
1.2 Contenuto della confezione
Nella confezione di Silk’n FaceTite™ si trova quanto segue:
dispositivo Silk’n® FaceTite™
un flacone di gel di scorrimento dell’elettrodo sulla pelle (Slider)
un adattatore a muro per CC/CA
questo libretto di Istruzioni per l’uso
una Guida rapida
1. Prima di cominciare
1.1 Descrizione del dispositivo Silk’n FaceTite™
Silk’n FaceTite™ è un dispositivo per il trattamento
anti-aging del viso che utilizza la tecnologia HT™ Questa
tecnologia combina tre tipi di energia: Radiazione
infrarossa (RI) che agiscono sullo strato superiore della
pelle migliorandone la struttura, Laser-terapia a basso
livello (LLLT, Low Level Laser Therapy) energetico
che raggiunge il derma con eetti di ringiovanimento
e di rinnovamento del collagene, infine, energia a
Radiofrequenza bipolare (Bi-Polar RF) che penetra in
profondità nell’adipe sottocutaneo per il ricompattamento
dei tessuti profondi e la riduzione delle rughe.
Silk’n® FaceTite ha una SUPERFICIE TRATTAMENTO
(1) dotata di tre ELETTRODI (2) e un PULSANTE
CENTRALE (3) contornato da cinque SPIE
LUMINOSE (4)
Prima di usare Silk’n™ FaceTite per la prima volta, invitiamo l’utente a leggere tutto il presente libretto di
istruzioni per l’uso e guardare il video di formazione Silk’n™ FaceTite.
Prestare particolare attenzione ai paragrafi che descrivono le procedure per l’uso, il funzionamento e le
operazione da eseguire dopo l’uso il dispositivo.
Raccomandiamo all’utente di rinfrescare le nozioni acquisite attraverso il libretto delle Istruzioni per l’uso
prima di ogni utilizzo di Silk’n FaceTite™
Silk’n FaceTite™ è un dispositivo ad alimentazione elettrica. Come tale, deve essere utilizzato con
particolare attenzione alla sicurezza.
Prima di usare Silk’n FaceTite™, raccomandiamo di leggere tutti gli avvisi e le precauzioni di sicurezza, e di
attenervisi scrupolosamente.
SUPERFICIE TRATTAMENTO
ELETTRODI
PULSANTE CENTRALE
SPIE LUMINOSE
1
4
2
3
1 2
3
1. Prima di cominciare ........................................................................................................................................................................................................ 101
1.1 Descrizione del dispositivo Silk’n Flash&Go™ .................................................................................................................................................... 101
1.2. Contenuto della confezione ............................................................................................................................................................................... 101
2. Uso previsto di Silk’n FaceTite™ ............................................................................................................................................................................. 102
3. Sicurezza d’uso di Silk’n FaceTite™ .......................................................................................................................................................................102
4. Controindicazioni .......................................................................................................................................................................................................... 102
5. Quando non usare Silk’n FaceTite™ ....................................................................................................................................................................103
6. Per iniziare ........................................................................................................................................................................................................................... 104
7. Regime di trattamento ................................................................................................................................................................................................... 105
7.1. Cosa aspettarsi dal trattamento con Silk’n FaceTite™? ............................................................................................................................ 106
7.2. Dopo il trattamento con Silk’n Flash&Go™ .....................................................................................................................................................106
8. Manutenzione di Silk’n Flash&Go™ ................................................................................................................................................................... 107
8.1. Pulizia di Silk’n FaceTite™ .................................................................................................................................................................................... 107
9. Risoluzione problemi ................................................................................................................................................................................................... 107
10. Servizio di assistenza clienti ............................................................................................................................................................................... 108
11. Caratteristiche tecniche ..........................................................................................................................................................................................108
12. Etichettatura .....................................................................................................................................................................................................................118
Indice
4
103102
Italiano
Italiano
2. Uso previsto di Silk’n FaceTite™
3. Sicurezza d’uso di Silk’n FaceTite™
Notare che: Silk’n® FaceTite™ è destinato sia all’auto-trattamento che al trattamento eseguito da terzi.
Silk’n Flash&Go™ protegge la tua pelle
Silk’nFaceTite™ è dotato di un sensore termico progettato per misurare la temperatura della pelle e
stabilizzare l’energia termica emessa.
Per evitare il surriscaldamento, un esclusivo stabilizzatore di calore, integrato all’interno di Silk’n FaceTite™,
rileva la temperatura della pelle trattata durante la sessione. Ogni qual volta viene rilevato un aumento della
temperatura dell’area cutanea trattata (42 °C/43 °C), lo stabilizzatore arresta automaticamente l’erogazione
di calore finché la temperatura della pelle non ritorna a un valore sucientemente basso da consentire il
ripristino della funzione di riscaldamento.
Silk’n® FaceTite™ è progettato per migliorare la struttura della pelle e per levigarla, per il ripristino del
collagene e per ridurre le rughe.
Nota: Prima di iniziare il trattamento, accertare che il dispositivo sia ben premuto sulla pelle!
4. Indicazioni contatore
Il dispositivo Silk’n FaceTite™ non è adatto a tutti. Prima dell’uso, raccomandiamo di leggere e tenere
in conto le informazioni riportate nella sezione seguente. Per maggiori informazioni e per saperne di più
sui dispositivi personalizzati, l’utente può visitare il sito web generale www.silkn.com oppure il proprio
sito web Silk’n locale.
Importanti Informazioni di Sicurezza – Leggere Prima dell’Uso
Non utilizzare Silk’n FaceTite™ su pazienti portatori di pacemaker o defibrillatore interno, o di qualsiasi
altro impianto elettrico attivo impiantato.
Non utilizzare Silk’n FaceTite™ su pazienti portatori di impianti permanenti nell’area di trattamento, come
piastre metalliche e/o viti, protesi al silicone o sostanza chimiche iniettate.
Non utilizzare Silk’n FaceTite™ su pazienti con storia clinica o condizione attuale di cancro, oppure in
presenza di nei in fase pre-malignea.
Non utilizzare Silk’n FaceTite™ su pazienti che abbiano ricevuto una terapia radiante o trattamenti di
chemioterapia nel corso degli ultimi 3 mesi.
Non eseguire trattamenti con Silk’n FaceTite™ su pazienti in gravidanza o allattamento.
Non utilizzare Silk’n FaceTite™ su pazienti con storia clinica di patologie sensibili al calore, come Herpes
Simplex ricorrente nella zona di trattamento. In tali circostanze, il trattamento è possibile solo dopo
l’espletamento di un regime profilattico.
Non utilizzare Silk’n FaceTite™ in caso di disturbi endocrini scarsamente controllati, come diabete e
disturbi della tiroide.
Non utilizzare Silk’n FaceTite™ su pazienti che sorono di epilessia.
Non utilizzare Silk’n FaceTite™ su pazienti con malattie collegata a fotosensibilità, come profiria, eruzione
polimorfa alla luce, orticaria solare, lupus, ecc.
Non utilizzare Silk’n FaceTite™ nel caso in cui il medico ritenga poco sicuro il trattamento.
Nel caso in cui il paziente ha subito un trattamento cutaneo con farmaci sottoposti a richiede ricetta medica
nel corso degli ultimi 6 mesi, consulta il medico curante.
Non utilizzare Silk’n FaceTite™ su pazienti interessati da qualsiasi condizione medica in atto nella zona di
trattamento, come, ad esempio, ulcere, psoriasi, eczema, eruzioni cutanee.
Non utilizzare Silk’n FaceTite™ su pazienti sottoposti a intervento chirurgico nella zona da trattare nel
corso degli ultimi 3 mesi prima del trattamento.
se il cavo o la spina sono danneggiati
se si vede o avverte odore di fumo durante l’uso.
in caso di cattivo funzionamento o se sembra danneggiato.
se il suo SENSORE TERMICO è incrinato o rotto.
se il guscio esterno è rotto o si distacca.
mentre si fa il bagno o se è umido o bagnato. Se il dispositivo cade nell’acqua, scollegarlo immediatamente.
Se gli accessori non sono quelli raccomandati da Home Skinovations Ltd.
5. Non utilizzare Silk’n FaceTite™:
105104
Italiano
Italiano
Avvertenza: Tenere lontano Silk’n FaceTite™ dall’acqua! Non appoggiare o conservare Silk’n
FaceTite™ lì dove potrebbe cadere, essere sospinto o messo in una vasca, lavandino o in qualsiasi
altro recipiente contenente acqua.
6. Per iniziare
1. Estrarre il DISPOSITIVO e gli altri componenti Silk’n FaceTite™ dalla confezione.
2. Collegare il cavo dell’ADATTATORE CA/CC alla presa di corrente di Silk’n FaceTite™.
3. Inserire l’ADATTATORE CA/CC nella presa elettrica. Le cinque spie luminose si accenderanno
ripetutamente una dopo l’altra.
4. Il dispositivo si trova ora in modalità STBY (modalità di attesa), pronto per l’uso.
5. Premere il PULSANTE CENTRALE. Il dispositivo si accende automaticamente sul livello di energia 1. Si
accende una SPIA LUMINOSA.
6. Dopo aver impostato il livello di energia per il trattamento, stendere un sottile strato di Silk’n Slider Gel su
tutta l’area da trattare.
Impostazione dei livelli di energia:
Silk’n® FaceTite™ ore 5 levelli di energia rappresentati da 5 SPIE LUMINOSE INDICATRICI DEL
LIVELLO DI ENERGIA.
I livello di energia selezionato determina l’intensità degli impulsi che Silk’n FaceTite™ erogherà
alla pelle.
Per impostare un livello di energia, premere ripetutamente il PULSANTE CENTRALE per passare dal
1 a 5 e, continuando, di nuovo a 1.
Una volta impostato il livello di energia desiderata, le SPIE LUMINOSE DEL LIVELLO DI ENERGIA
indicheranno il livello prescelto.
Per rimettere FaceTite™ in modalità di attesa, premere a lungo il pulsante centrale. Le cinque spie
luminose si accenderanno ripetutamente.
Se si desidera modificare i livelli di energia nel mezzo del trattamento, premere nuovamente il pulsante.
Questa azione cambierà la modalità di livello di energia sul punto, consentono di trattare le stesse, o
diverse, aree con dierenti livelli di energia, in base alle proprie esigenze
Notare che: Lo Slider Gel (o qualsiasi altro gel trasparente a base d’acqua) facilita l’omogeneità del
movimento sulla superficie di trattamento della pelle e consente la conducibilità dell’energia emessa. Per
garantire un trattamento sicuro ed ecace, iniziare sempre applicando lo Slider Gel!
7. Premere il dispositivo sull’area cutanea designata. Il paziente avverttirà una lieve sensazione di calore. Spostare il
dispositivo con un leggero movimento di massaggio, muovendolo linearmente sulla zona da trattare. Procedere
lentamente e con attenzione.
Il trattamento con Silk’n FaceTite™ è di facile esecuzione! Basta seguire le illustrazioni riportate qui sotto per essere
già ben avviati ad assumere un aspetto più giovane!
Per i risultati finali con FaceTite ™, trattare ciascuna delle 8 aree del viso separatamente:
8. Subito dopo il trattamento, applicare una lozione facciale o una maschera.
Notare che: Anché il dispositivo funzioni correttamente, deve aderire saldamente alla pelle!
7. Regime di trattamento
FRONTE MENTO LATO SINISTRO
DEL COLLO
LATO DESTRO DEL
COLLO
OCCHIO SINISTRO OCHIO DESTRO GUANCIA SINISTRA GUANCIA DESTRA
107106
Italiano
Italiano
9. Risoluzione problemi
“Il mio Silk’n FaceTite™ non si avvia”
Accertare che l’ADATTATORE DI ALIMENTAZIONE sia correttamente collegato al dispositivo FaceTite™.
Accertare che l’ADATTATORE DI ALIMENTAZIONE sia inserito in una presa elettrica a muro.
“L’energia termica non viene emesso e non avverto alcun calore emesso dal dispositivo, anche se il il
PULSANTE CENTRALE è stato premuto “
Il calore non verrà emesso se la superficie trattamento non è a contatto con della pelle. Si tratta di una misura
di sicurezza. Prima di iniziare il trattamento, accertare che il dispositivo sia ben premuto sulla pelle
Non provare a aprire o a riparare il dispositivo Silk’n FaceTite™. Le riparazioni sono consentite sola al
personale autorizzato Silk’n ™.
Il tentativo di aprire Silk’n FaceTite™ potrebbe danneggiare l’apparecchio e invalida la garanzia.
Si prega di contattare il Servizio di Assistenza Clienti di Silk’n™ in caso di rottura o danneggiamento del
dispositivo, o quando occorra ripararlo.
Al termine del suo ciclo di vita utile, Silk’n FaceTite ™ dovrà essere smaltito in modo corretto. Consegnarlo al
punto di raccolta per rifiuti elettronici più vicino per assicurare uno smaltimento sicuro ed eciente.
8. Manutenzione di Silk’n FaceTite™
8.1. Pulizia di Silk’n FaceTite™
Prima di pulire Silk’n FaceTite™, disconnetterlo dalla presa elettrica. Dopo ciascuna sessione di
trattamento è necessario pulire il dispositivo Silk’n FaceTite™. Pulire in modo particolare la SUPERFICIE DI
TRATTAMENTO.
Per pulire delicatamente via i residui di gel dalla SUPERFICIE DI TRATTAMENTO, servirsi di carta assorbente
(carta igienica o tovaglioli per asciugare le mani).
Non immergere mai Silk’n FaceTite™ o suoi componenti in acqua!
Testare separatamente tutte le aree da trattare allo stesso modo.
Nelle sessioni successive, sarà suciente impostare FaceTite ™ sull’ultimo livello di energia che si avverte
confortevole.
Notare che: Per il primo trattamento, consigliamo di determinare quale livello di energia di FaceTite™ è più
adatto al paziente. Iniziare mantenendo il livello di energia 1 per qualche minuto, quindi aumentare poco a poco
per individuare il massimo livello di energia che produce una sensazione ancora confortevole.
7.1. Cosa aspettarsi dal trattamento con Silk’n FaceTite™?
Per molte persone, usare Silk’n FaceTite™ può rappresentare la prima esperienza con un dispositivo del
genere basato sul calore e progettato per uso domestico. Silk’n FaceTite™ è semplice da usare! Nel corso
del trattamento con Silk’n FaceTite™ è normale sperimentare:
7.2. Dopo il trattamento con Silk’n FaceTite™
1. Spegnere Silk’n® FaceTite™ scollegando l’ADATTATORE CA/CC dalla spina elettrica.
2. Pulire il dispositivo Silk’n® FaceTite facendo particolare attenzione alla SUPERFICIE DI TRATTAMENTO
(vedere 8.1: “Pulizia di Silk’n® FaceTite™”). Pulire il dispositivo dopo ciascun ntrattamento.
3. Riporre il dispositivo Silk’n® FaceTite™ nella sua confezione originale.
Una sensazione di calore – durante ciascuna sessione di trattamento è normale avvertire una leggera
sensazione di calore prodotta dalla RF o dal calore.
Una lieve colorazione rossa o rosata - durante e subito dopo la sessione di trattamento con Silk’n
FaceTite™ non è raro che la pelle dell’area trattata appaia appena lievemente rosata.
Tuttavia, qualora la pelle fosse molto arossata, o si notassero vesciche o bruciature, interrompere
immediatamente il trattamento con Silk’n FaceTite™.
Per ottenere migliori risultati continuare secondo il seguente programma
Iniziare con due sessioni a settimana per 10 settimane, per fornire al corpo un trattamento intensivo. A quel
punto si potrà già osservare un cambiamento nella struttura della pelle. Mantenere i risultati ottenuti con un
trattamento ogni due settimane.
Da notare che: per ottenere risultati ottimali occorre seguire con precisione il regime di trattamento!
109
Turkish
108
Italiano
10. Servizio di assistenza clienti
11. Caratteristiche tecniche
Per ulteriori informazioni sui prodotti Silk’n ™, accedere al proprio sito web locale Silk’n ™, www.silkn.eu o
www.silkn.com.
Se il dispositivo è rotto, danneggiato, deve essere riparato, o per assistenza di altro tipo, contattare il proprio
Servizio di Assistenza Clienti locale Silk’n.
Per i clienti di Nord America e Canada: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, [email protected]
Per clienti in altri Paesi: inf[email protected]
Tecnologia HT™
Lunghezza d’onda della luce rossa 620 nm ±20 nm;
Lunghezza d’onda IR 850 nm ±20 nm;
Radiofrequenza 1 MHz ±30%; 12 W max
Azionamento e Sicurezza Lo stabilizzatore di calore evita il surriscaldamento della pelle
Dimensioni della Confezione 16,6 cm x 45,5 cm x 30,2 cm
Peso del sistema 125 gr
Temperatura Operazione Da 10 °C a 35 °C
Conservazione Da -40 a +70 °C
Umidità relativa Operazione Da 30 a 75% di UR
Conservazione Da 10 a 90% di UR
Pressione atmosferica Operazione Da 700 a 1.060hPa
Conservazione Da 500 a 1.060hPa
Adattatore Modello: KSA24A1200150HE
Valorinominali 100-240 V; 50-60 Hz; 0,5 A
Uscita 12Vcc; 1,5 A
Telif Hakkı 2011 © Home Skinovations Ltd. Tüm hakları saklıdır.
Baskı tarihi: 03/2013
Home Skinovations Ltd. performansı, güvenilirliği ya da üretim kolaylığını artırmak için ürünlerde ve özelliklerinde
değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Home Skinovations Ltd. tarafından verilen bilgiler, bu talimatların yazıldığı tarih
itibarıyla doğru ve güvenilirdir. Ancak Home Skinovations Ltd. bu bilgilerin kullanılması açısından hiçbir sorumluluk
kabul etmemektedir. Home Skinovation Ltd’ye ait patent ya da patent haklarına ait ya da bu ürüne ait lisans verilmez.
Home Skinovations Ltd’nin yazılı izni olmaksızın, hiçbir amaçla, bu belgenin hiçbir kısmı yeniden yazılamaz ya da
elektronik veya mekanik bir halde aktarılamaz. Bu veriler uyarı olmaksızın değiştirilebilir.
Bu belgede bahsi geçen konu dahilinde, Home Skinovations Ltd’ye ait patentler, bekleyen patent başvuruları, markalar,
telif hakları ya da diğer kri mülkiyet hakları olabilir. Home Skinovations Ltd tarafından yazılı bir anlaşma ile ifade
edilmediği müddetçe, bu belgenin verilmiş olması, sizi söz konusu patentler, bekleyen patent başvuruları, markalar, telif
hakları ya da diğer kri mülkiyet hakları konusunda lisans sahibi yapmaz.
Bu özellikler uyarı olmaksızın değiştirilebilir.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, [email protected]
1. Başlamadan Önce ....................................................................................................................................................................................................... 110
1.1 Silk’n FaceTite™ cihaz açıklaması ................................................................................................................................................................... 110
1.2. Paket içeriği ..................................................................................................................................................................................................................... 110
2. Silk’n FaceTite™ Kullanım Amacı ................................................................................................................................................................. 111
3. Silk’n FaceTite™ Kullanırken Güvenlik ........................................................................................................................................................111
4. Kontra endikasyonlar .............................................................................................................................................................................................. 111
5. Silk’n FaceTite™ Kullanmamanız Gereken Durumlar .................................................................................................................. 112
6. Başlarken! .......................................................................................................................................................................................................................... 113
7. “Tedavi uygulaması“ ..................................................................................................................................................................................................... 114
7.1. Silk’n FaceTite™ tedavisinden ne beklenmeli? ........................................................................................................................................ 115
7.2. Silk’n FaceTite™ tedavisinden sonra .................................................................................................................................................................115
8. Silk’n FaceTite™ Bakımı ........................................................................................................................................................................................ 116
8.1. Silk’n FaceTite™’ın Temizlenmesi ................................................................................................................................................................ 116
9. Sorun Giderme ............................................................................................................................................................................................................. 116
10. Müşteri Hizmetleri .................................................................................................................................................................................................... 117
11. Teknik Özellikler ...........................................................................................................................................................................................................117
12. Etiketleme ...........................................................................................................................................................................................................................118
İçindekiler
111110
Turkish
Turkish
1.2 Paket içeriği
Silk’n FaceTite™ paketinde aşağıdaki parçalar bulunur:
Silk’n FaceTite™ cihazı
Bir şişe Slider jel
Elektrik Adaptörü
Bu kullanım kılavuzu
Hızlı Kullanım Kılavuzu
1. Başlamadan Önce
1.1 Silk’n FaceTite™ cihaz açıklaması
Silk’n FaceTite™, HT™ teknolojisi kullanan, yaşlanmayı
geciktirici bir yüz tedavi cihazıdır Bu teknoloji üç çeşit
enerjiyi birleştirir: Cilt deseninizin gelişimi için cildin
üst katmanını etkileyen Kızıl Ötesi Radyasyon (IR),
gençleştirme ve kolajen restorasyonu için dermise ulaşan
Düşük Seviye Lazer Terapisi (LLLT) ve doku sıkılaştırma
ve kırışık azaltma amaçlı cilt altı yağa ulaşan Çift Kutuplu
Radyo Frekans enerjisi (Bi-Polar RF).
Silk’n FaceTite™’te üç ELEKTROTLU(2) TEDAVİ YÜZEYİ (1)
ve beş GÖSTERGE IŞIĞI (4) tarafından çevrelenmiş bir
MERKEZİ DÜĞME (3) bulunur.
Silk’n FaceTite™’ı ilk defa kullanmadan önce, lütfen bu kitapçığı tamamen okuyun ve Silk’n FaceTite™
eğitim videosunu seyredin.
Cihaz kullanım prosedürleri, cihazın çalışması ve kullanım sonrası prosedürleri hakkındaki bölümlere
özellikle dikkat edin.
Silk’n FaceTite™’ın her kullanımından önce bu Kullanım Kılavuzunu yeniden incelemeniz tavsiye edilir.
Silk’n FaceTite™ güçlü bir elektrikli cihazdır. Bu sebepten ötürü büyük dikkatle kullanılmalıdır.
Lütfen kullanmadan önce bütün uyarıları ve güvenlik önlemlerini okuyun ve Silk’n FaceTite™
kullanırken bunları haryen uygulayın.
TEDAVİ YÜZEYİ
ELEKTROTLU
MERKEZİ DÜĞME
GÖSTERGE IŞIĞI
1
4
2
3
1 2
3
4
2. Silk’n FaceTite™ Kullanım Amacı
3. Silk’n FaceTite™ Kullanırken Güvenlik
NOT: Silk’n FaceTite™ hem kendi tedavimiz için hem de başkalarını tedavi etmek için kullanılabilir.
Silk’n FaceTite™ cildinizi korur
Silk’n FaceTite™, cilt ısınızı ve emilen ısı enerjisini ölçmek için tasarlanmış bir TERMAL SENSÖR ile birlikte satılır.
Aşırı ısınmayı önlemek için, Silk’n FaceTite™’in içinde bulunan ısı düzenleyicisi seans boyunca tedavi edilen
cildin ısısını ölçer. Ölçülen cilt ısısında bir artış olursa (42°C-43°C), cildin, düzenleyicinin yeniden ısı yaymasına
yetecek kadar soğumasına kadar, düzenleyici ısı yayılımını otomatik olarak durdurur.
Silk’n FaceTite™ cilt deseni gelişimi, cilt sıkılaştırma, kolajen restorasyonu ve kırışık azaltma amaçlı
olarak kullanılır.
Not: Tedaviye başlamadan önce cihazın cildinize sıkıca bastırıldığından emin olun.!
4. Kontra endikasyonlar
Silk’n FaceTite™ herkese uygun değildir. Kullanmadan önce lütfen aşağıdaki bölümde verilen
bilgileri okuyun ve dikkate alın. Daha fazla bilgi ve kişisel öneriler için www.silkn.com adresini ya
da bölgenize özel Silk’n™ sitesini ziyaret edebilirsiniz.
Önemli Güvenlik Bilgileri – Kullanmadan Önce Okuyun!
113112
Turkish
Turkish
Vücudunuzda kalp cihazı, dahili solunum cihazı ya da elektrikli bir implant bulunduruyorsanız, Silk’n
FaceTite™ kullanmayınız.
Tedavi bölgesinde kalıcı metal plaka ve vida, silikon implant ya da enjekte edilmiş kimyasal madde
varsa Silk’n FaceTite™ kullanmayınız.
Kalıcı bir kanser durumunuz ya da geçmişiniz varsa ya da premalign beniniz varsa, Silk’n FaceTite™ kullanmayınız.
Son 3 ay içinde radyo terapi ya da kemo terapi aldıysanız, Silk’n FaceTite™ kullanmayınız.
Hamileyseniz ya da emziriyorsanız, Silk’n FaceTite™ kullanmayınız.
Tedavi bölgesindeki Herpes Simplex gibi ısı ile uyarılan hastalıklar konusunda bir geçmişiniz varsa, Silkn
FaceTite™ kullanmayınız. Eğer bu tür bir hastalığınız varsa sadece prolaktik düzenleme sonrasında
tedavi uygulayabilirsiniz.
Diyabet ya da tiroit gibi bir endokrin bozukluğu geçiriyorsanız, Silkn FaceTite™ kullanmayınız.
Epilepsi hastasıysanız, Silk’n FaceTite™ kullanmayınız.
Porri, Polimork İsilik, Güneşe Bağlı Ürtiker, Lupus gibi ışık hassasiyetine dayalı hastalıkları
geçiriyorsanız, Silk’n FaceTite™ kullanmayınız. .
Doktorunuzun bu tür bir tedaviyi güvenli bulmaması durumunda, Silk’n FaceTite™ kullanmayınız.
Cildiniz son 6 ayda reçeteli bir ilaçla tedavi edildiyse, Silkn FaceTite™ kullanmayınız. Doktorunuza başvurunuz.
Tedavi bölgesinde hali hazırda yara, sedef hastalığı, egzama ve kurdeşen mevcutsa, Silk’n FaceTite™ kullanmayınız.
Tedavi bölgesinde 3 aydan daha yeni ameliyat izi varsa, Silk’n FaceTite™ kullanmayınız.
Kordonu ya da şi hasar gördüyse,
Kullanım sırasında yanık kokusu geliyorsa,
Doğru çalışmıyor ya da hasarlıysa,
TERMAL SENSÖR çatlak ya da kırıksa,
Dış gövdesi çatlak ya da dağılıyorsa,
Banyo yaparken ya da nemlendiyse veya ıslandıysa, Silk’n FaceTite™ kullanmayınız. Cihaz suya düşerse
derhal prizden çekin.
Home Skinovations Ltd tarafından tavsiye edilmeyen ilave ve aksesuarlar ile,
5. Silk’n FaceTite™ Kullanmamanız Gereken Durumlar:
Uyarı: Silk’n FaceTite’ı sudan uzak tutun! Silk’n FaceTite™’i küvet, lavabo ya da suyla dolu
herhangi bir kaba düşebileceği veya yanlışlıkla itilebileceği bir yere koymayın.
6. Başlarken!
1. Silk’n FaceTite™ CİHAZINI ve diğer bileşenleri kutudan çıkartın.
2. Elektrik adaptörü kablosunu Silkn FaceTite™ soketine takın.
3. ADAPTÖRÜ elektrik prizine takın. Beş gösterge ışığından her biri sırayla yanacaktır.
4. Cihaz şu anda BEKLEME konumunda ve başlamaya hazır.
5. MERKEZ DÜĞME’ ye basın. Cihaz otomatik olarak enerji seviyesi 1’e çıkacaktır. Bir GÖSTERGE IŞIĞI yanacaktır.
6. Tedavi için enerji seviyesini seçtikten sonra, tedavi bölgesine ince bir tabaka Silk’n Slider Jel sürün.
Enerji Seviyelerinin Ayarlanması:
Silk’n FaceTite™ beş ENERJİ SEVİYESİ GÖSTERGE IŞIĞI ile belirtilen 5 enerji seviyesine sahiptir.
Seçilen enerji seviyesi, Silk’n FaceTite™’ın cildinize aktardığı enerji seviyesini ifade eder.
Enerji seviyeleri arasında ilerlemek ve 1 ile 5 arasında bir enerji seviyesi ayarlamak için MERKEZ
DÜĞME’ ye arka arkaya basın.
İstenen enerji seviyesine gelindiğinde, ENERJİ SEVİYESİ GÖSTERGE IŞIĞI seçilen seviyeyi gösterir.
Silk’n® FaceTite™’ı yeniden bekleme konumuna getirmek için MERKEZ DÜĞME’ ye parmağınızı
basılı tutun. Yanan ışık dönecektir.
Tedavi sırasında enerji seviyesini değiştirmek isterseniz, düğmeye tekrar basın. Bu hareket, enerji
seviyesini değiştirir ve ihtiyacınıza göre aynı ya da farklı bölgeleri farklı enerji seviyeleri ile tedavi
etmenizi sağlar.
NOT: Slider jel (ya da herhangi bir su bazlı jel) tedavi yüzeyinin cilt üzerinde kaymasını ve
iletkenliği sağlar. Güvenli ve etkili bir tedavi için daima Slider jel uygulaması ile başlayın!
115114
Turkish
Turkish
7. Cihazı belirlenen cilt bölgesine bastırın. Haf bir ısı hissedeceksiniz. Cihazı masaj benzeri düz hareketlerle
oynatın. Yavaş ve dikkatli uygulayın.Haf bir ısı ve karıncalanma hissi duyarsınız.
TedaviuygulamasıSilk’n FaceTite™ile son derece basittir! Sadece aşağıdaki şekillerde bulunan talimatları yerine
getirin. FaceTite™ ile üstün sonuçlar almak için, yüzdeki 8 bölgenin her birini tedavi edin:
8. Tedaviden hemen sonra yüz losyonu ya da maskesi uygulayın.
NOT: Cihazın doğru biçimde çalışması için, cilde sıkıca nüfuz etmesi gerekir!
7. Tedavi uygulaması
ALIN ÇENE SOL ENSE SAĞ ENSE
SOL GÖZ SAĞ GÖZ SOL YANAK SAĞ YANAK
Her bir tedavi bölgesini bu şekilde deneyin.
Daha sonraki seanslarda, FaceTite™’ı size uygun olan en yüksek enerji seviyesinde kullanın.
NOT: İlk tedaviniz için hangi FaceTite™ enerji seviyesinin size uygun olduğunu tespit edin. Enerji
seviyesi 1 ile başlayın ve her bir dakika sonrasında bir seviye artırın. Bu şekilde size uygun en yüksek
seviyeyi bulun.
7.1. Silk’n FaceTite™ tedavisinden ne beklenmeli?
Çoğu insan için, Silk’n FaceTite™ ev kullanımı amaçlı ve ısı bazlı ilk cihazları olabilir. Silk’n FaceTite™
kullanımı son derece basittir! Silk’n FaceTite™ seansı sırasında aşağıdakileri hissetmek normaldir::
7.2. Silk’n FaceTite™ tedavisinden sonra
1. Adaptörü elektrik prizinden çıkartarak Silk’n® FaceTite™’ı kapatın.
2. Silk’n® FaceTite™ cihazınızı, özellikle de TEDAVİ YÜZEYİni temizleyin (bkz. 8.1 “Silkn® FaceTite™’ın
temizlenmesi”). Cihazı her tedaviden sonra temizleyin.
3. Silk’n® FaceTite™’ı orijinal kutusuna koyun.
Sıcaklık Hissi - Her seans sonrası RF ve ısı enerjisi yüzünden, haf bir sıcaklık hissetmek normaldir.
Haf Kırmızı ya da Pembe Renk - Silk’n FaceTite™ seansı sırasında ya da sonrasında ciltte pembeleşme
görülmesi durumu sıklıkla yaşanır.
Ancak ciltte tam kırmızı renk ya da kabarıklık görürseniz, Silk’n FaceTite™ kullanmayınız.
En iyi sonucu almak için aşağıdaki programı uygulayın
Vücudunuza yoğun bir tedavi sağlamak için ilk 10 hafta boyunca, haftada iki seans uygulayın. Ardından cilt
deseninizde belirgin bir iyileşme göreceksiniz. Bu aşamadan sonra her iki haftada bir seans uygulayın.
NOT: En uygun sonuçlar, tedavi düzenini bozmadan elde edilir!
117116
Turkish
Turkish
9. Sorun Giderme
“Silk’n® FaceTite™’ım çalışmıyor”
GÜÇ ADAPTÖRÜ’nün FaceTite™ cihazına düzgün bir şekilde bağlı olduğundan emin olun.
GÜÇ ADAPTÖRÜ’nün elektrik prizine takılı olduğundan emin olun.
“Isı enerjisi yayılmıyor ve MERKEZ DÜĞMEye basmama rağmen cihazdan ısı yayıldığını hissetmiyorum.
TEDAYÜZEYİ cildinize iyice temas etmediyse ısı yayılmaz. Bu bir güvenlik özelliğidir. Tedaviye
başlamadan önce cihazı cildinize sıkıca bastırdığınızdan emin olun.
Silk’n® FaceTite™ cihazınızı açmaya ya da tamir etmeye çalışmayın. Sadece yetkili Silk’n™ personeli
tarafından tamirat yapılabilir.
Silk’n® FaceTite™’ı açmaya çalışmak, cihazınıza zarar verir ve garanti kapsamından çıkmasına sebep olur.
Kırık ya da arızalı bir cihazınız varsa ve tamirat gerekiyorsa, yetkili Silk’n™ Müşteri Hizmetleri ile temasa
geçin.
Silk’n® FaceTite™ kullanım ömrünün sonuna geldiğinde, cihazın uygun biçimde atılması gerekir. Eskiyen
cihazınızı güvenli ve verimli bertaraf işlemi için en yakın elektronik atık toplama noktasına götürün.
8. Silk’n FaceTite™ Bakımı
8.1. Silk’n FaceTite™’ın Temizlenmesi
Temizlemeden önce Silk’n® FaceTite™’ın adaptörünü elektrik prizinden çıkartın. Her tedavi seansından
sonra Silk’n® FaceTite™’ın, özellikle de TEDAVİ YÜZEYİnin temizlenmesi gerekir.
TEDAYÜZEYİndeki jel kalıntısını özenle silmek için, emici kağıt (tuvalet kağıdı ya da el kurulama peçetesi
gibi bir kağıt) kullanın.
Silk’n® FaceTite™’ı ya da parçalarını asla suya batırmayın!
10. Müşteri Hizmetleri
11. Teknik Özellikler
Silk’n™ ürünleri hakkında ayrıntılı bilgi için yerel Silkn® web sitesine girebilirsiniz: www.silkn.eu ya da
www.silkn.com.
Eğer cihazınız bozulduysa, hasar gördüyse, tamir gerekiyorsa ya da herhangi bir kullanıcı yardımına
ihtiyacınız varsa, lütfen yerel Silk’n™ Müşteri Hizmetleri ile temasa geçin:
ABD ve Kanada’daki müşterilerimiz için: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, [email protected]
Diğer ülkelerdeki müşterilerimiz için: [email protected]
Teknoloji HT™
Dalga Boyu Kızıl Işık 620nm±20nm;
Dalga Boyu IR 850nm±20nm;
Radyo Frekansı 1 MHz ±30%; 12W maksimum
Çalıştırma ve Güvenlik Cildin aşırı ısınmaması için sıcaklık düzenleyici
Ambalaj Ebatları 16,6cm x 45,5cm x 30,2cm
Sistem ağırlığı 125gr
Sıcaklık Çalıştırma 10°C - 35°C arası
Saklama -40 - +70°C arası
Bağıl Nem Çalıştırma 30 ile 75%rH arası
Saklama 10 ile 90%rH arası
Atmosferik basınç Çalıştırma 700 ile 1060hPa arası
Saklama 500 ile 1060hPa arası
Adaptör Model: KSA24A1200150HE
Oran 100-240V; 50-60Hz; 0.5A
Çıkış 12Vdc; 1.5A
118
12. Labeling
Class II equipment
WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment
CE Mark
Do not use this appliance in a wet surrounding
Degree of protection against ingress water: ordinary
This device is not suitable for use in the presence of
flammable anesthetic mixture with air or with Oxygen
or Nitrous Oxide.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Silkn H2111 FaceTite Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor