Dancover house Heater Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
16-03-2023
Manual
for
Heater Palma Twin
Index
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
DE DE DE
EN
FR
Bedienungsanleitung....…………………………………. 3
Operating instructions.…..………………………………17
Mode d‘emploi..……………..………….…………..…… 31
2
Bruksanvisningen……………….………………….….... 45
SV
NL
IT
Bruksanvisning….……………….……………..……….. 59
Bedieningshandleiding….……………….…...………… 73
Istruzioni per I‘uso………….……………...…….…..…… 87
ErP Produktdatenblatt nach EU 2015/1188..…………….……101
ErP Product fiche according to EU 2015/1188 .….……..….….102
Fiche ErP selon EU 2015/1188..………………..……....……103
Einführung
Dieses Handbuch ist für die Palma Twin - Manuell und Palma Twin - Digital vorgesehen. Die Palma
Twin - Manuell ist ein Umluft-Heizlüfter. Die Palma Twin - Digital besteht aus einem Umluft-Heizlüfter
und einem Digital-Thermostat ”Thermo 2”. Die elektrische Umluft-Heizung Palma Twin - Digital und die
Palma Twin - Manuell dienen der Temperatursteuerung von Gewächshäusern und Wintergärten.
Bitte lesen Sie sich die Hinweise und allgemeinen Sicherheits- und Gefahrenhinweise dieser Anleitung
sorgfältig durch und beachten Sie diese bei der Installation. Bewahren Sie dieses Merkblatt für
zukünftige Referenzzwecke an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit dieses
Gerätes haben, holen Sie sich Rat von einem Fachmann. Wenn das Gerät in einem Gewächshaus
eingesetzt wird, müssen die elektrischen Anschlüsse von Fachpersonal installiert werden.
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
3
DE
DE
Technische Spezifikationen: Palma Twin (manuell)
Gerätetyp: Umluftheizung
Außengehäuse aus rostfreiem Stahl
Stromversorgung: 230V, 50/60Hz
Maximale Leistung: 2 x 1000 W ~ 2000 W
Luftzirkulation:163 m³/h
Maximaler Stromverbrauch: 13.6 A
Regelbereich: 0 ± 8°C bis 60 ± 6°C
Leistungsaufnahme:<1,5W
Abmessungen: 215 x 277 x 285 mm
Kabellänge: 2m
Spritzwasser geschützt IP X4
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
4
DE
Transportgriff
Betriebslampe
Auswahlschalter
Lufteintrittsöffnung
Luftaustrittsöffnung
Heizspiralen
Thermostatschalter
1. Übersichten
1.1 Übersicht Palma Twin
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
5
DE
Montagelöcher (2x)
Digitalanzeige
Temperaturanzeige
Drucktaste "Aufwärts"
zur Temperatureinstellung
Drucktaste "Abwärts"
zur Temperatureinstellung
Sensorkabel
Steckdose des Thermo 2
Modus Heizen/Kühlen
Ein-/Ausschalter
Status-Meldeleuchte Rot
Signalisiert: "Heizen"
Status-Meldeleuchte Gelb
Signalisiert: "Eingestellte
Temperatur noch nicht
erreicht"
Status-Meldeleuchte Grün
Signalisiert: "Kühlen"
1.2 Übersicht Thermo 2
Weitere Informationen finden Sie im Handbuch des Digitalthermostates "Thermo 2"
Netzkabel
Stromanschluss
2. Vorsorgemaßnahmen und Sicherheitsanweisungen
2.1 Begriffdefinition
Warnung! Eine Warnung weist auf das Risiko von (ernsthaften) Verletzungen des Nutzers oder
Schäden am Produkt hin, wenn der Nutzer den Vorgang nicht sorgfältig ausführt.
Bitte beachten! Ein Kommentar, um den Nutzer auf ein mögliches Problem aufmerksam zu
machen.
Tipp: Ein Tipp gibt dem Nutzer Hinweise zu bequemen Funktionen und zusätzlichen
Optionen.
2.2 Sicherheits- und Gefahrenhinweise
Warnung! Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung geeignet.
Warnung! Lassen Sie das Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel, usw.) nicht in
der Reichweite von Kindern liegen, da es eine potenzielle Gefahr darstellt.
Warnung! Dieses Gerät ist nur für den Anschluss an 230 V, 50/60 Hz Wechselspannung
zugelassen. Es muss vor starker Verschmutzung und Feuchtigkeit geschützt werden. Andere
als die oben beschriebenen Nutzungszwecke können Schäden am Gerät verursachen, z. B.
Kurzschluss, Stromschlag, usw. Beachten Sie grundsätzlich die Sicherheits- und
Installationsanweisungen.
Warnung! Die einzig zulässige Energiequelle ist eine 230 V, 50/60 Hz Netzsteckdose.
Versuchen Sie niemals, das Gerät mit einer anderen Spannung zu betreiben.
Warnung! Verwenden Sie dieses Gerät nur im Innenbereich.
Warnung! Das Gerät muss vor dem Öffnen des Gehäuses oder Entfernen von Teilen von der
Netzstromversorgung getrennt werden.
Warnung! Stecken oder ziehen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen.
Warnung! Ziehen Sie niemals am Stromkabel selbst. Ziehen Sie den Netzstecker an der
Haltevorrichtung aus der Dose.
Warnung! Lagern oder verwenden Sie niemals brennbare Materialien in der Nähe des
Gerätes.
Warnung! Verwenden Sie das Gerät niemals in einer leicht brennbaren Umgebung (z. B. in
der Nähe von Heizgas oder Sprayflaschen).
Warnung! Decken Sie den Heizlüfter nicht ab.
Warnung! Installieren Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasserleitungen, Waschbecken
oder anderen Wasserquellen. Schließen Sie Ihren Heizlüfter auch niemals an eine
Energiequelle an, wenn seine Oberfläche feucht ist.
Warnung! Führen Sie keine Objekte in die Öffnungen des Gerätes ein, da dies Verletzungen,
Stromschläge oder Beschädigungen am Gerät nach sich ziehen kann.
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
6
DE
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
7
DE
Warnung! Während des Betriebes erwärmt sich das Gehäuse. Installieren Sie es so, dass ein
versehentlicher Kontakt vermieden wird. Nach dem Ausschalten kühlt das Gerät nur langsam ab.
Transportieren Sie es nur am Tragegriff, der extra dafür entwickelt wurde.
Warnung! Trocknen Sie niemals brennbare Objekte vor den Abluftöffnungen.
Warnung! Achten Sie beim Zusammenbau darauf, dass das Anschlusskabel nicht von scharfen Kanten
gequetscht oder beschädigt wird. Wenn durch eine derartige Beschädigung offene Stellen entstanden
sind, darf das Gerät aus keinem Grund wieder mit dem Stromnetz verbunden werden.
Warnung! Ziehen Sie vor dem Reinigen des Gerätes immer den Stecker aus der Dose. Reinigen Sie
das Gerät nur mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch.
Warnung! Ziehen Sie immer den Stecker aus der Dose, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum
nicht eingesetzt wird. Lagern Sie es während dieser Zeit in einem trockenen, geschützten Raum.
Warnung! Wenn davon ausgegangen werden kann, dass der sichere Betrieb nicht mehr gewährleistet
ist, darf das Gerät nicht mehr betrieben und muss vor zufälligem Betrieb gesichert werden. Dies sind
solche Fälle:
Wenn Gerät oder Netzkabel sichtbare Schäden aufweisen.
Wenn das Gerät nicht mehr funktioniert.
Nach einem langen Lagerzeitraum in ungünstigen Bedingungen.
Nach starker Beanspruchung während des Transports.
Warnung! Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Warnung! Das Gerät ist nicht für den Einsatz in Bereichen der Viehzucht geeignet.
Warnung! Diese Bedienanleitung ist Bestandteil des Gerätes und sollte an einem sicheren Ort
aufbewahrt werden. Wenn das Gerät an einen Dritten übergeht, muss diese Anleitung mitgegeben
werden.
Warnung! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
Warnung! Die Garantie verliert ihre Gültigkeit, wenn Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt
wurden.
Warnung! In gewerblich genutzten Räumen müssen die Unfallverhütungsvorschriften der
Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel eingehalten werden.
Warnung! Gießen Sie niemals Flüssigkeit auf das Gerät. Sollte dies geschehen, ziehen Sie den Stecker
aus der Dose und wenden Sie sich an eine Fachkraft.
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
8
DE
Bitte beachten! Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) genutzt werden, deren
körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt sind oder die nicht die benötigten
Kenntnisse zur Benutzung besitzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Bitte beachten! Bitte prüfen Sie nach dem Auspacken und vor der Erstinbetriebnahme, dass das Gerät
und alle relevanten Zubehörteile in gebrauchsfähigem Zustand sind. Wenn Transportschäden
festgestellt werden, setzen Sie sich bitte umgehend mit dem entsprechenden Händler oder dem
Hersteller in Verbindung.
Bitte beachten! Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie sich über Funktionen, die Sicherheit oder
den Anschluss des Gerätes im Unklaren sind.
3. Installation
Warnung! Elektrische Geräte dürfen nur in Feuchträumen betrieben werden, die durch
Fehlerstromschutzschalter (FI) abgesichert sind.
Warnung! Prüfen Sie vor der Erstinbetriebnahme, dass der geplante Standort über eine derartige
Verbindung verfügt.
Warnung! Achten Sie bei der Verwendung von Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabeln darauf
dass die maximale Strombelastbarkeit nicht überschritten wird. Kabeltrommeln müssen immer
vollständig ausgerollt werden.
Warnung! Der Installationsort muss so ausgewählt werden, dass das Gerät auf keinen Fall mit Wasser
besprüht werden oder ins Wasser fallen kann.
Warnung! Wickeln Sie das Anschlusskabel nicht um das Gerät und betreiben Sie das Gerät niemals mit
einem umwickelten Kabel.
Bitte beachten! Verlegen Sie das Anschlusskabel so, dass niemand darüber stolpern, es nicht
gequetscht werden oder mit heißen Gegenständen in Berührung kommen kann.
Bitte beachten! Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die mit dem Ausgang kompatibel sind und den
gültigen Sicherheitsbestimmungen des Gerätes entsprechen.
Bitte beachten! Achten Sie darauf, das Gerät vor und während der Installation vom Stromnetz zu
trennen.
Sie haben die Wahl die Palma Twin-Digital mit oder ohne das im Lieferumfang enthaltene Thermostat
”Thermo 2” zu betreiben. Es ist jedoch dringend zu empfehlen, das ”Thermo 2” zu verwenden, um
exakte Temperaturregulierungen und Energieeinsparungen zu erzielen. Zur Installation der Palma Twin -
Digital weiter mit Abschnitt 3.1. Zur Installation der Palma Twin - Manuell, weiter mit Abschnitt 3.2.
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
9
DE
3.1 Installation der Palma Twin - Digital
Warnung! Der Abstand zu brennbaren Objekten muss mindestens 50 cm betragen. Richten Sie den
Heizlüfter so aus, dass ein entsprechender Abstand zwischen Wand und Lufteintrittsöffnung besteht.
Warnung! Vor der Austrittsöffnung sollte wenn möglich ein freier Raum von 1,5 Metern belassen werden.
Setzen Sie den Heizlüfter in Ihr Gewächshaus ein.
50 cm
Stecken Sie nun den Netzstecker (2.0) der Palma Twin (1.0) in die Steckdose des
”Thermo 2"
(3.0) und dann den Netzstecker (4.0) des Thermo 2 in die Netzsteckdose (5.0).
2.0
1.0
5.0
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
10
DE
3.2 Installation der Palma Twin - Manuell
Warnung! Der Abstand zu brennbaren Objekten muss mindestens 50 cm betragen. Richten Sie den
Heizlüfter so aus, dass ein entsprechender Abstand zwischen Wand und Lufteintrittsöffnung besteht.
Warnung! Vor der Austrittsöffnung sollte wenn möglich ein freier Raum von 1,5 Metern belassen werden.
Setzen Sie den Heizlüfter in Ihr Gewächshaus ein.
50 cm
Stecken Sie den Stecker (2.0) der Palma Twin (1.0) direkt in die Netzsteckdose (5.0).
1.0
2.0
5.0
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
11
EN
4. Verwenden der Palma Twin - Manuell bzw. der Palma Twin-Digital
4.1 Allgemeiner Betrieb
Die Umluft-Heizung Palma Twin ist mit einem Thermostatschalter und einem Auswahlschalter ausgestattet. Mit
dem Auswahlschalter können Sie einen von 3 möglichen Betriebsmodi auswählen. Diese sind "Umluft", "1kW
Heizleistung" und "2kw Heizleistung". Neben diesen Betriebsmodi haben Sie auch die Möglichkeit die Palma
Twin mit einem Thermo 2 (digital) zu betreiben. Der Thermostatschalter hilft Ihnen die Temperatur zu regeln.
Modi der Palma Twin - Manuell
Gerät nicht in Betrieb
Umluft ohne Heizung (Zirkulation im Dauerbetrieb)
1 kW Heizleistung (Heizung vom Thermostat kontrolliert, Umluft im Dauerbetrieb)
2 kW Heizleistung (Heizung vom Thermostat kontrolliert, Umluft im Dauerbetrieb)
Modi der Palma Twin - Digital
Gerät nicht in Betrieb
Umluft ohne Heizung (Zirkulation von Thermo 2 kontrolliert)
1 kW Heizleistung (Heizung von Thermo 2 kontrolliert, Umluft von Thermo 2 kontrolliert)
2 kW Heizleistung (Heizung von Thermo 2 kontrolliert, Umluft von Thermo 2 kontrolliert)
4.2 Verwenden der Palma Twin im Umluft Betrieb
Wählen Sie auf dem Auswahlschalter Position "Umluft" als Modus. In diesem Modus wird NICHT
geheizt.
Manuell: Stecken Sie den Heizlüfter Palma Twin - Manuell direkt in die Netzsteckdose. Die Palma Twin läuft
nun im Dauerbetrieb. Während der Sommermonate können Sie durch den Einsatz des Umluftmodus eine
Reduzierung der Temperatur im Gewächshaus erzielen. Öffnen Sie in diesem Betriebzustand die Tür oder
das Dachfenster Ihres Gewächshauses
Digital: Stecken Sie den Heizlüfter Palma Twin - Digital erst in den Thermo 2 und dann den Stecker des
Thermo 2 in die Netzsteckdose. Die Palma Twin - Digital hilft Ihnen dabei die Temperatur in Ihrem
Gewächshaus zu reduzieren. Öffnen Sie in diesem Betriebzustand die Tür oder das Dachfenster Ihres
Gewächshauses.
Bitte beachten! In diesem Betriebszustand spielt die Position des Thermostatschalters keine Rolle. Die von
der Sonne erwärmte Gewächshausluft wird im Umluftmodus ständig zirkuliert und auf diese Weise nach
außen befördert. Gleichzeitig wird dadurch die Feuchtigkeit im Gewächshaus reguliert und die Bestäubung
Ihrer Pflanzen gefördert.
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
12
EN
25°C
Beispiel:
Sie möchten in Ihrem Gewächshaus eine
Temperatur von max. 25°C erreichen. Dann
nehmen Sie eine Palma Twin + einen Thermo 2
und stellen die Temperatur beim Thermo 2 auf
25°C. Die Palma Twin schaltet sich nun
automatisch ein, wenn die Temperatur über 25°C
steigt und läuft so lange bis die Temperatur
wieder unter 25°C liegt.
Umluftschalter
Schalterstellung spielt im
Umluftmodus keine Rolle
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
13
DE
4.3 Verwenden der Palma Twin - Manuell im "1kW Heizungsmodus"
Möchten Sie einen Raum oder ein Gewächshaus heizen, verwenden Sie eine der beiden Betriebsmodi für
Heizen. Der "1kw Heizungsmodus" wird ausgewählt, in dem Sie den rechten Auswahlschalter auf das
Symbol stellen. Mit dem linken Temperaturschalter können Sie nun die Temperatur regeln. Verwenden
Sie die Palma Twin ohne digitale Temperaturanzeige können Sie mit einem Thermometer die Temperatur
im Raum ermitteln. Ist Ihnen die Temperatur zu hoch oder zu niedrig können Sie diese anpassen, in dem
Sie an dem linken Thermostatschalter drehen. Wenn die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist,
drehen Sie das Thermostat langsam gegen den Uhrzeigersinn, bis zum Abschaltpunkt. Abschaltpunkt
bedeutet, dass die Heizung bis zu diesem Punkt heizt (das Heizen wird durch die rote Signalleuchte
angezeigt). Ist der linke Schalter unterhalb dieses Abschaltpunkts gestellt, heizt der Heizlüfter nicht,
obwohl Sie eventuell den Heizlüfter auf den Modus "Heizen" gestellt haben. Der Heizlüfter heizt den
Raum immer dann, sobald die Raumtemperatur unter das festgelegte Niveau fällt (Abschaltpunkt). Sie
können den Abschaltpunkt auch durch ein "Klicken" akustisch wahrnehmen oder durch die Signalleuchte
erkennen (Oberhalb des Abschaltpunkts leuchtet die Signalleuchte, es wird geheizt. Unterhalb des
Abschaltpunkts leuchtet die Signalleuchte nicht, die Palma heizt nicht). Sollte es Temperaturdiskrepanzen
geben, müssen Sie diese ein wenig anpassen. Aufgrund der Messtolerenz des Bimetall-Thermostats von
± 5 °C ist es ggf. nötig, die eingestelle Themperatur mit einem Thermometer zu kontrollieren und bei
Bedarf nachzujustieren.
Bitte beachten! Es ist leider nicht möglich, eine Temperaturskala auf den Thermostatschalter zu
drucken, da das Verhalten jedes Gewächshauses je nach Größe, Isolierung, Füllstand und Standort
unterschiedlich ist.
Die Abbildung zeigt als Beispiel: Palma Twin eingestellt auf 1kw Heizung auf Stufe 8.
Signalleuchte
1 kW Heizleistung
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
14
DE
4.4 Verwenden der Palma Twin - Manuell im "2kW Heizungsmodus"
Möchten Sie einen Raum oder ein Gewächshaus heizen, verwenden Sie eine der beiden Betriebsmodi für
Heizen. Der "2kw Heizungsmodus" wird ausgewählt, in dem Sie den rechten Auswahlschalter auf das
Symbol stellen. Mit dem linken Temperaturschalter können Sie nun die Temperatur regeln. Verwenden
Sie die Palma Twin ohne digitale Temperaturanzeige können Sie mit einem Thermometer die Temperatur
im Raum ermitteln. Ist Ihnen die Temperatur zu hoch oder zu niedrig können Sie diese anpassen, in dem
Sie an dem linken Thermostatschalter drehen. Wenn die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist,
drehen Sie das Thermostat langsam gegen den Uhrzeigersinn, bis zum Abschaltpunkt. Abschaltpunkt
bedeutet, dass die Heizung bis zu diesem Punkt heizt (das Heizen wird durch die rote Signalleuchte
angezeigt). Ist der linke Schalter unterhalb dieses Abschaltpunkts gestellt, heizt der Heizlüfter nicht,
obwohl Sie eventuell den Heizlüfter auf den Modus "Heizen" gestellt haben. Der Heizlüfter heizt den
Raum immer dann, sobald die Raumtemperatur unter das festgelegte Niveau fällt (Abschaltpunkt). Sie
können den Abschaltpunkt auch durch ein "Klicken" akustisch wahrnehmen oder durch die Signalleuchte
erkennen (Oberhalb des Abschaltpunkts leuchtet die Signalleuchte, es wird geheizt. Unterhalb des
Abschaltpunkts leuchtet die Signalleuchte nicht, die Palma heizt nicht). Sollte es Temperaturdiskrepanzen
geben, müssen Sie diese ein wenig anpassen. Aufgrund der Messtolerenz des Bimetall-Thermostats von
± 5 °C ist es ggf. nötig, die eingestelle Themperatur mit einem Thermometer zu kontrollieren und bei
Bedarf nachzujustieren.
Bitte beachten! Es ist leider nicht möglich, eine Temperaturskala auf den Thermostatschalter zu
drucken, da das Verhalten jedes Gewächshauses je nach Größe, Isolierung, Füllstand und Standort
unterschiedlich ist.
Die Abbildung zeigt als Beispiel: Palma Twin eingestellt auf 2kw Heizung auf Stufe 8.
Signalleuchte
2 kW Heizleistung
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
15
DE
4.5 Verwenden der Palma Twin - Digital im Heizungsmodus (1 kW, 2 kW) mit Thermo 2
Es ist auch möglich die Palma Twin in Kombination mit einem Thermo 2 (Palma Twin - Digital) zu betreiben.
Die Kombination aus Palma Twin und Thermo 2 hat den Vorteil, dass nun die Temperatur nicht mehr über ein
externes Thermostat ermittelt werden muss, sondern mit Hilfe des Thermo 2 direkt eingestellt werden kann.
Die genauen Einstellungen des Thermo 2 finden Sie in der Betriebsanleitung des "Thermo 2".
Wählen Sie mit dem rechten Auswahlschalter am Heizlüfter Palma Twin, ob Sie im Heizmodus 1 kW oder 2 kW
heizen möchten und setzen Sie den linken Thermostatschalter der Palma Twin auf die maximale Einstellung.
Die Raumtemperatur wird nun vom Digital - Thermostat "Thermo 2" geregelt und die Heizung Palma Twin -
Digital wird eingeschaltet, sobald die Temperatur unter das festgelegte Niveau fällt. Sobald die Temperatur
dann nach dem Heizen wieder erreicht ist, schaltet sich der Heizlüfter wieder aus, die Umluft wird somit auch
ausgeschaltet.
Tipp: Wenn Sie den Winter über wertvolle Pflanzen im Gewächshaus halten, ist es empfehlenswert, eine
zweite Wärmequelle zu installieren, die sich aktiviert, falls dieser Heizlüfter ausfällt (z. B. aufgrund eines
Stromausfalls). Dadurch werden Ihre Pflanzen vor dem Erfrieren geschützt.
21°C
Beispiel:
Sie möchten in einem Raum eine Temperatur
von 21°C erreichen. Dann nehmen Sie eine
Palma Twin + einen Thermo 2 und stellen die
Temperatur beim Thermo 2 auf 21°C. Die Palma
Twin schaltet sich nun automatisch ein, wenn die
Temperatur unter 21°C fällt und läuft so lange
bis die 21°C wieder erreicht sind
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
16
DE
4.6 Sicherheitsfunktionen
Temperaturgesteuerter Trennschalter: Wenn sich das Gerät überheizt, wird es vom temperaturgesteuerten
Trennschalter vorübergehend ausgeschaltet. Um es wieder einzuschalten, schalten Sie den Heizlüfter 5 bis
10 Minuten lang zum Abkühlen aus.
Ein weiterer Grund zur Abschaltung wäre eine Blockade der Eintritts- und Austrittsöffnungen.
Entfernen Sie in einem solchen Fall die entsprechenden Objekte.
5. Reinigung, Wartung, Umwelt und Entsorgung
5.1 Reinigung und Wartung
Warnung! Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus und lassen Sie es ungefähr 30 Minuten
abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Warnung! Verwenden Sie keine scheuernden, ätzenden oder reinigenden Mittel. Säubern Sie das
Gehäuse mit einem feuchten Tuch (nicht nass), einem Staubsauger oder einem Staubwedel.
5.2 Umwelt und Entsorgung
Bitte beachten! Bitte entsorgen Sie das Gerät nur in einer entsprechenden Sammelstelle.
Bitte beachten! Reparaturen am Gerät dürfen nur von autorisierten Fachkräften vorgenommen
werden. Setzen Sie sich diesbezüglich bitte mit dem Hersteller oder Händler in Verbindung.
Warnung! Unsachgemäße Reparaturen können eine Gefahr für den Nutzer und andere
Personen darstellen.
17
Palma Twin Operating Instructions
EN
Introduction
This manual is intended for the Palma Twin - Manual and Palma Twin - Digital. The Palma Twin -
Manual is a recirculation fan heater. The Palma Twin - Digital consists of a recirculation fan heater and
a digital thermostat "Thermo 2". The Palma Twin - Digital electric recirculation heater and the Palma
Twin - Manual are used for temperature control of greenhouses and conservatories.
Please read the notes and general safety and hazard information in this instruction sheet carefully and
observe them during installation. Keep this instruction sheet in a safe place for future reference. If you
have any doubts about the safety of this unit, seek advice from a professional. If the unit is used in a
greenhouse, the electrical connections must be installed by qualified personnel.
Technical specifications: Palma Twin (manual)
Appliance type: Recirculating air heating
Stainless steel outer casing
Power supply: 230V, 50/60Hz
Maximum power: 2 x 1000 W ~ 2000 W
Air circulation:163 m³/h
Maximum current consumption: 13.6 A
Control range: 0 ± 8°C to 60 ± 6°C
Power consumption:<1.5W
Dimensions: 215 x 277 x 285 mm
Cable length: 2m
Splash water protected IP X4
EN
EN
Palma Twin Operating Instructions
18
1.
Overviews
1.1
Overview Palma Twin
Transport handle
Thermostat switch
Operating lamp
Selector switch
Air inlet opening
Air outlet
Heating coils
EN
Palma Twin Operating Instructions
19
Mounting holes (2x)
Digital display
Temperature
display
Heating/cooling mode
On/Off switch
1.2
Overview Thermo 2
Status indicator light
Green Signals: "Cooling"
Status indicator light
Yellow Signals: "Set
temperature not yet
reached".
Status indicator light Red
Signals: "Heating"
Push button "Up
for temperature
adjustment"
"Down" push button
for temperature adjustment
Mains cable
Power connection
Sensor cable
Thermo 2 socket
For more information, see the manual for the "Thermo 2" digital thermostat.
EN
Palma Twin Operating Instructions
20
2.
Precautionary measures and safety instructions
2.1
Definition of terms
Warning! A warning indicates the risk of (serious) injury to the user or damage to the product if
the user does not carry out the operation carefully.
Please note!
A comment to alert the user
to
a possible problem.
Tip: A tip provides the user with information on convenient functions and additional
options.
2.2
Safety and hazard information
Warning! This product is only suitable for well-insulated areas or occasional use.
Warning! Do not leave the packaging material (plastic bags, polystyrene, nails, etc.) within
the reach of children as it is a potential hazard.
Warning! This unit is only approved for connection to 230 V, 50/60 Hz AC voltage. It must be
protected from heavy soiling and moisture. Uses other than those described above can
cause damage to the unit, e.g. short circuit, electric shock, etc. Always follow the safety and
installation instructions.
Warning! The only permissible power source is a 230 V, 50/60 Hz mains socket.
Never attempt to operate the appliance with any other voltage.
Warning! Use this unit indoors only.
Warning! The unit must be disconnected from the mains power supply before opening the
housing or removing parts.
Warning! Never insert or remove the mains plug with wet hands. Warning! Never pull
on the power cable itself. Pull the mains plug out of the socket by the retaining device.
Warning! Never store or use flammable materials near the appliance.
Warning! Never use the unit in a highly flammable environment (e.g. near heating gas or
spray bottles).
Warning! Do not cover the fan heater.
Warning! Never install the appliance near water pipes, sinks or other water sources. Also,
never connect your fan heater to a power source if its surface is damp.
Warning! Do not insert any objects into the openings of the unit as this may result in injuries,
electric shocks or damage to the unit.
EN
Palma Twin Operating Instructions
21
Warning! The housing heats up during operation. Install it in such a way that accidental contact
is avoided. After switching off, the unit cools down only slowly. Transport it only by the carrying
handle, which has been specially designed for this purpose.
Warning! Never dry flammable objects in front of the exhaust openings.
Warning! When assembling, make sure that the connection cable is not crushed or damaged by sharp
edges. If such damage has resulted in open spots, the unit must not be reconnected to the mains for
any reason.
Warning! Always unplug the appliance from the socket before cleaning it. Only clean the appliance
with a damp (not wet) cloth.
Warning! Always unplug the unit from the socket if it is not to be used for a long period of time. During
this time, store it in a dry, protected room.
Warning! If it can be assumed that safe operation is no longer guaranteed, the unit must no longer be
operated and must be secured against accidental operation. These are such cases:
If there is visible damage to the unit or mains cable.
If the unit no longer works.
After a long storage period in unfavourable conditions.
After heavy use during transport.
Warning! Keep the product out of the reach of children.
Warning! The unit is not suitable for use in livestock farming areas.
Warning! These operating instructions are part of the appliance and should be kept in a safe
place. If the unit is transferred to a third party, these instructions must be handed over with it.
Warning! Never immerse the unit in water.
Warning! The guarantee becomes invalid if repairs have not been carried out professionally.
Warning! In commercially used rooms, the accident prevention regulations of the
employers' liability insurance association for electrical systems and equipment must be
observed.
Warning! Never pour liquid on the appliance. If this happens, pull the plug out of the socket and contact
a specialist.
EN
Palma Twin Operating Instructions
22
Please note!
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Please note!
After unpacking and before initial operation, please check that the unit
and all relevant
accessories are in serviceable condition. If transport damage is found, please contact the relevant
dealer or the manufacturer immediately.
Please note!
Consult a specialist if you are unsure about the functions, safety or
connection of the unit.
3.
Installation
Warning! Electrical appliances may only be operated in damp rooms that are
protected by residual current circuit breakers (RCD).
Warning! Before initial commissioning, check that the planned location has such a connection.
Warning! When using multiple sockets or extension cables, make sure that the maximum current
carrying capacity is not exceeded. Cable drums must always be fully unrolled.
Warning! The installation site must be selected so that the unit cannot be sprayed with water or fall
into water under any circumstances.
Warning! Do not wrap the connection cable around the unit and never operate the unit with a wrapped
cable.
Please note!
Lay the connection cable so that no one
can
trip over it, it
cannot be crushed or come into
contact with hot objects.
Please note!
Only use extension cables that are compatible with the output and
comply with
the
valid safety
regulations of the unit.
Please note!
Make sure to
disconnect
the unit from the mains before and during installation.
You have the choice of operating the Palma Twin-Digital with or without the "Thermo 2" thermostat
included in the delivery. However, it is strongly recommended that you use the "Thermo 2" in order to
precise temperature regulation and energy savings. To install the Palma Twin - Digital, continue with
section 3.1. To install the Palma Twin - Manual, continue with section 3.2.
EN
Palma Twin Operating Instructions
23
3.1
Installing the Palma Twin - Digital
Warning! The distance to combustible objects must be at least 50 cm. Align the fan heater so that there
is a corresponding distance between the wall and the air inlet opening.
Warning! If possible, leave a free space of 1.5 metres in front of the outlet opening. Insert the fan heater
into your greenhouse.
Now insert the mains plug (2.0) of the Palma Twin (1.0) into the socket of the "Thermo 2"
(3.0) and then the mains plug (4.0) of the Thermo 2 into the mains socket (5.0).
5.0
1.0
2.0
EN
Palma Twin Operating Instructions
24
3.2
Installation of the Palma Twin - Manual
Warning! The distance to combustible objects must be at least 50 cm. Align the fan heater so that there
is a corresponding distance between the wall and the air inlet opening.
Warning! If possible, leave a free space of 1.5 metres in front of the outlet opening. Insert the fan heater
into your greenhouse.
Insert the plug (2.0) of the Palma Twin (1.0) directly into the mains socket (5.0).
1.0
5.0
2.0
EN
Palma Twin Operating Instructions
25
4.
Using the Palma Twin - Manual or the Palma Twin-Digital
4.1
General operation
The Palma Twin recirculating air heater is equipped with a thermostat switch and a selector switch. With the
selection switch, you can select one of 3 possible operating modes. These are "Recirculation", "1kW heat
output" and "2kw heat output". In addition to these operating modes, you also have the option of operating the
Palma Twin with a Thermo 2 (digital). The thermostat switch helps you to regulate the temperature.
Modes of the Palma Twin - Manual
Unit not in operation
Circulating air without heating (circulation in continuous operation)
1 kW heating capacity (heating controlled by thermostat, recirculation in continuous operation)
2 kW heating capacity (heating controlled by thermostat, recirculation in continuous operation)
Modes of the Palma Twin - Digital
Unit not in operation
Circulating air without heating (circulation controlled by Thermo 2)
1 kW heating capacity (heating controlled by Thermo 2, circulating air controlled by Thermo 2)
2 kW heating capacity (heating controlled by Thermo 2, circulating air controlled by
Thermo 2)
EN
Palma Twin Operating Instructions
26
4.2
Using the Palma Twin in recirculation mode
On the selection switch, select position "Recirculation" as the mode. In this mode, there is NO heating.
Manual: Plug the Palma Twin - Manual fan heater directly into the mains socket. The Palma Twin will now
run in continuous operation. During the summer months, you can achieve a reduction in the temperature in
the greenhouse by using the recirculation mode. In this operating mode, open the door or the skylight of your
greenhouse.
Digital: First plug the Palma Twin - Digital fan heater into the Thermo 2 and then plug the Thermo 2 into the
mains socket. The Palma Twin - Digital will help you to reduce the temperature in your greenhouse.
In this operating state, open the door or the skylight of your greenhouse.
Please note!
In this operating mode, the position of the thermostat switch is irrelevant. The
greenhouse air
heated by the sun is constantly circulated in recirculation mode and in this way transported to the outside. At
the same time, this regulates the humidity in the greenhouse and promotes pollination of your plants.
Example:
You want to achieve a maximum temperature of
25°C in your greenhouse. Then take a Palma
Twin + a Thermo 2 and set the temperature at
the Thermo 2 to 25°C. The Palma Twin now
switches on automatically when the temperature
rises above 25°C and runs until the temperature
is below 25°C again.
Recirculation switch
Switch position plays no
role in recirculation
mode
EN
Palma Twin Operating Instructions
27
Please note!
Unfortunately, it is not possible to attach a temperature scale to the thermostat switch.
print, as the behaviour of each greenhouse varies depending on size, insulation, fill level and
location.
4.3
Using the Palma Twin - Manually in "1kW heating mode
If you want to heat a room or a greenhouse, use one of the two operating modes for heating. The "1kw
heating mode" is selected by setting the right selection switch to the
symbol.
You can now regulate the
temperature with the left-hand temperature switch. If you are using the Palma Twin without a digital
temperature display, you can use a thermometer to determine the temperature in the room. If the
temperature is too high or too low, you can adjust it by turning the left thermostat switch. When the
desired room temperature is reached, slowly turn the thermostat counterclockwise until the switch-off
point is reached. The switch-off point means that the heating heats up to this point (heating is indicated by
the red signal light). If the left switch is set below this switch-off point, the fan heater does not heat, even
though you may have set the fan heater to "heating" mode. The fan heater always heats the room as soon
as the room temperature falls below the set level (switch-off point). You can also hear the switch-off point
by a "click" or recognise it by the signal light (above the switch-off point, the signal light lights up, heating
is in progress. Below the switch-off point the signal light does not light up, the Palma is not heating). If
there are temperature discrepancies, you must adjust them slightly. Due to the bimetal thermostat's
measuring tolerance of
± 5 °C, it may be necessary to check the set temperature with a thermometer and readjust if
necessary.
The illustration shows as an example: Palma Twin set to 1kw heating on level 8.
Signal lamp
1 kW heating capacity
EN
Palma Twin Operating Instructions
28
Signal lamp
2 kW heat output
Please note!
Unfortunately, it is not possible to
print
a temperature scale on the thermostat switch
, as
the behaviour of each greenhouse varies according to size, insulation, filling level and location.
4.4
Using the Palma Twin - Manually in "2kW heating mode
If you want to heat a room or a greenhouse, use one of the two operating modes for heating. The "2kw
heating mode" is selected by setting the right-hand selection switch to the symbol. You can now
regulate the temperature with the left-hand temperature switch. If you are using the Palma Twin without a
digital temperature display, you can use a thermometer to determine the temperature in the room. If the
temperature is too high or too low, you can adjust it by turning the left thermostat switch. When the
desired room temperature is reached, slowly turn the thermostat counterclockwise until the switch-off
point is reached. The switch-off point means that the heating heats up to this point (heating is indicated by
the red signal light). If the left switch is set below this switch-off point, the fan heater does not heat, even
though you may have set the fan heater to "heating" mode. The fan heater always heats the room as soon
as the room temperature falls below the set level (switch-off point). You can also hear the switch-off point
by a "click" or recognise it by the signal light (above the switch-off point, the signal light lights up, heating
is in progress. Below the switch-off point the signal light does not light up, the Palma is not heating). If
there are temperature discrepancies, you must adjust them slightly. Due to the bimetal thermostat's
measuring tolerance of
± 5 °C, it may be necessary to check the set temperature with a thermometer and readjust if
necessary.
The illustration shows as an example: Palma Twin set to 2kw heating on level 8.
EN
Palma Twin Operating Instructions
29
Tip: If you keep valuable plants in the greenhouse over the winter, it is advisable to install a second heat
source that activates in case this fan heater fails (e.g. due to a power cut). This will protect your plants
from freezing.
4.5
Using the Palma Twin - Digital in heating mode (1 kW, 2 kW) with Thermo 2
It is also possible to operate the Palma Twin in combination with a Thermo 2 (Palma Twin - Digital). The
combination of Palma Twin and Thermo 2 has the advantage that the temperature no longer has to be
determined via an external thermostat, but can be set directly with the help of the Thermo 2. The exact
settings of the Thermo 2 can be found in the operating instructions of the "Thermo 2".
Use the right-hand selection switch on the Palma Twin fan heater to choose whether you want to heat in 1 kW
or 2 kW heating mode and set the left-hand thermostat switch on the Palma Twin to the maximum setting. The
room temperature is now controlled by the "Thermo 2" digital thermostat and the Palma Twin - Digital heater is
switched on as soon as the temperature falls below the set level. As soon as the temperature is then reached
again after heating, the fan heater switches off again, the circulating air is thus also switched off.
Example:
You want to achieve a temperature of 21°C in a
room. Then take a Palma Twin + a Thermo 2
and set the temperature at 21°C for the Thermo
2. The Palma Twin now switches on
automatically when the temperature drops below
21°C and runs until the 21°C is reached again.
EN
Palma Twin Operating Instructions
30
4.6
Safety functions
Temperature-controlled circuit breaker: If the unit overheats, the temperature-controlled circuit breaker
temporarily switches it off. To switch it on again, switch the fan heater off for 5 to 10 minutes to cool down.
Another reason for shutting down would be a blockage of the inlet and outlet openings. In
such a case, remove the corresponding objects.
5.
Cleaning, maintenance, environment and disposal
5.1
Cleaning and maintenance
Warning! Always switch off the appliance before cleaning and let it cool down for about 30 minutes
before you start cleaning.
Warning! Do not use abrasive, corrosive or cleaning agents. Clean the housing with a damp cloth
(not wet), a hoover or a feather duster.
5.2
Environment and disposal
Please note!
Please dispose of the unit only at an appropriate collection point.
Please note!
Repairs to the unit may only be carried out by authorised specialists
. Please contact the
manufacturer or dealer in this regard.
Warning! Improper repairs can pose a danger to the user and other persons.
31
Palma Twin Manuel d'utilisation
FR
Introduction
Ce manuel est prévu pour le Palma Twin - Manuel et le Palma Twin - Digital. Le Palma Twin - Manuel
est un aérotherme à air pulsé. Le Palma Twin - Digital se compose d'un aérotherme à air pulsé et d'un
thermostat numérique "Thermo 2". Le chauffage électrique à air pulsé Palma Twin - Digital et le Palma
Twin - Manuell servent à contrôler la température des serres et des jardins d'hiver.
Veuillez lire attentivement les remarques et les consignes générales de sécurité et de danger de cette
notice et les respecter lors de l'installation. Conservez cette fiche dans un endroit sûr pour toute
référence future. Si vous avez des doutes sur la sécurité de cet appareil, demandez conseil à un
spécialiste. Si l'appareil est utilisé dans une serre, les raccordements électriques doivent être installés
par un personnel qualifié.
Spécifications techniques : Palma Twin (manuel)
Type d'appareil : Chauffage à air pulsé
boîtier extérieur en acier inoxydable
alimentation électrique : 230V, 50/60Hz
Puissance maximale : 2 x 1000 W ~ 2000 W
Circulation de l'air:163 m³/h
Consommation électrique maximale : 13,6 A
Plage de réglage : 0 ± 8°C à 60 ± 6°C
Consommation électrique:<1,5W
Dimensions : 215 x 277 x 285 mm
Longueur du câble : 2m
Protégé contre les projections d'eau IP X4
FR
FR
Palma Twin Manuel d'utilisation
32
1.
Aperçus
1.1
Aperçu Palma Twin
Poignée de transport
Interrupteur
thermostatique
Lampe de
service Bouton
de sélection Ouverture
d'entrée d'air
Sortie d'air
Spirales chauffantes
FR
Palma Twin Manuel d'utilisation
33
1.2
Aperçu Thermo 2
Voyant d'état Vert Signifie
"Refroidir "
Voyant d'état jaune Signale
"Température réglée non
encore atteinte"
Lampe témoin d'état
Rouge Signale "Chauffage"
Bouton de commande
"vers le haut
pour le réglage de la
température"
Trous de montage (2x)
Affichage
numérique
Affichage de la
température
Mode chauffage/
refroidissement
Interrupteur marche/arrêt
Bouton de commande "vers
le bas pour le réglage de la
température"
Cordon
d'alimentation
Connexion
électrique
Câble du capteur
Prise de courant du Thermo 2
Pour plus d'informations, consultez le manuel du thermostat numérique "Thermo 2".
FR
Palma Twin Manuel d'utilisation
34
2.
Mesures préventives et instructions de sécurité
2.1
Définition du terme
Avertissement ! Un avertissement indique le risque de blessures (graves) de l'utilisateur ou de
dommages au produit si l'utilisateur n'exécute pas la procédure avec soin.
Veuillez noter que !
Un commentaire pour attirer l'attention de l'utilisateur sur un éventuel problème
. Conseil:
un conseil donne à l'utilisateur des indications sur des fonctions pratiques
et des options supplémentaires.
2.2
Consignes de sécurité et de danger
Avertissement! Ce produit est uniquement destiné à des zones bien isolées ou à une utilisation
occasionnelle.
Avertissement! Ne laissez pas les matériaux d'emballage (sacs en plastique, polystyrène, clous, etc.) à
la portée des enfants, car ils représentent un danger potentiel.
Avertissement! Cet appareil est uniquement autorisé à être raccordé à une tension
alternative de 230 V, 50/60 Hz. Il doit être protégé d'un fort encrassement et de l'humidité. Toute autre
utilisation que celle décrite ci-dessus peut entraîner des dommages sur
l'appareil, par exemple un court-circuit, un choc électrique, etc. Respectez toujours les instructions de
sécurité et d'installation.
Avertissement! La seule source d'énergie autorisée est une prise secteur de 230 V,
50/60 Hz. N'essayez jamais d'alimenter l'appareil avec une autre tension.
Avertissement! N'utilisez cet appareil qu'à l'intérieur.
Avertissement! L'appareil doit être débranché de l'alimentation secteur avant d'ouvrir le
boîtier ou de retirer des pièces.
Avertissement! Ne branchez ou ne débranchez jamais la fiche d'alimentation avec des mains humides.
Avertissement! Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation lui-même.
Retirez la fiche d'alimentation de la prise en la saisissant par le dispositif de retenue.
Avertissement! Ne jamais stocker ou utiliser des matériaux inflammables à proximité de l'appareil.
Attention! N'utilisez jamais l'appareil dans un environnement facilement inflammable (par exemple à
proximité de gaz de chauffage ou de bouteilles de spray).
Avertissement! Ne couvrez pas l'aérotherme.
Avertissement! N'installez jamais l'appareil à proximité de conduites d'eau, de lavabos ou d'autres
sources d'eau. De même, ne branchez jamais votre aérotherme à une source d'énergie si sa surface est
humide.
Avertissement! N'insérez pas d'objets dans les ouvertures de l'appareil, car cela pourrait entraîner des
blessures, des chocs électriques ou endommager l'appareil.
FR
Palma Twin Manuel d'utilisation
35
Avertissement! Le boîtier s'échauffe pendant le fonctionnement. Installez-le de manière à
éviter tout contact accidentel. Après avoir été éteint, l'appareil ne se refroidit que lentement. Ne
le transportez que par la poignée spécialement conçue à cet effet.
Avertissement! Ne séchez jamais d'objets inflammables devant les ouvertures d'évacuation d'air.
Avertissement! Lors du remontage, veillez à ce que le câble de raccordement ne soit pas écrasé ou
endommagé par des arêtes vives. Si un tel dommage provoque des points ouverts, l'appareil ne doit en
aucun cas être reconnecté au réseau électrique.
Avertissement! Retirez toujours la fiche de la prise avant de nettoyer l'appareil. Ne nettoyez l'appareil
qu'avec un chiffon humide (pas mouillé).
Avertissement! Débranchez toujours l'appareil s'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
Pendant cette période, stockez-le dans un endroit sec et protégé.
Avertissement! Si l'on peut supposer que le fonctionnement sûr n'est plus garanti, l'appareil ne doit
plus être utilisé et doit être protégé contre un fonctionnement accidentel. C'est le cas :
Si l'appareil ou le câble d'alimentation présentent des dommages visibles
Si l'appareil ne fonctionne plus
Après une longue période de stockage dans des conditions défavorables.
Après une forte sollicitation pendant le transport.
Avertissement! Conservez le produit hors de portée des enfants.
Avertissement! L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des zones d'élevage.
Avertissement! Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit être conservé dans
un endroit sûr. Si l'appareil est cédé à un tiers, ce mode d'emploi doit être remis avec l'appareil.
Avertissement! N'immergez jamais l'appareil dans l'eau.
Avertissement! La garantie n'est plus valable si les réparations n'ont pas été effectuées par un
professionnel.
Avertissement! Dans les locaux à usage professionnel, les prescriptions de prévention
des accidents de l'association professionnelle pour les installations et les équipements
électriques doivent être respectées.
Avertissement! Ne versez jamais de liquide sur l'appareil. Si cela devait arriver, débranchez l'appareil
et contactez un spécialiste.
FR
Palma Twin Manuel d'utilisation
36
Veuillez noter que!
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne possèdent pas les
connaissances nécessaires pour l'utiliser, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne
responsable de leur sécurité ou qu'elles n'aient reçu de celle-ci des instructions sur la manière d'utiliser
l'appareil.
Attention!
Après le déballage et avant la première mise en service, veuillez vérifier que l'appareil
et tous
les accessoires concernés sont en bon état d'utilisation. Si vous constatez des dommages dus au
transport, veuillez prendre immédiatement contact avec le revendeur ou le fabricant concerné.
Attention!
Adressez-vous à un spécialiste si vous n'êtes pas sûr des fonctions, de la sécurité ou
du raccordement
de l'appareil.
3.
Installation
Avertissement! Les appareils électriques ne doivent être utilisés que dans des locaux
humides protégés par des disjoncteurs différentiels (FI).
Avertissement! Avant la première mise en service, vérifiez que le site prévu dispose d'une telle
connexion.
Avertissement! Lors de l'utilisation de prises multiples ou de câbles de rallonge, veillez à ne pas
dépasser la capacité de charge maximale. Les tambours de câbles doivent toujours être complètement
déroulés.
Avertissement! Le lieu d'installation doit être choisi de manière à ce que l'appareil ne puisse en
aucun cas être aspergé d'eau ou tomber dans l'eau.
Avertissement! N'enroulez pas le câble de raccordement autour de l'appareil et n'utilisez jamais
l'appareil avec un câble enroulé.
Attention!
Posez le câble de raccordement de manière à ce que personne ne
puisse
trébucher dessus,
qu'il ne soit pas
écrasé ou qu'il n'entre pas en contact avec des objets chauds.
Attention!
N'utilisez que des rallonges compatibles avec la sortie et conformes aux
règles de sécurité en vigueur
pour l'appareil.
Attention!
Veillez à débrancher l'appareil du réseau électrique avant et pendant l'installation
.
Vous pouvez choisir d'utiliser le Palma Twin-Digital avec ou sans le thermostat "Thermo 2" inclus
dans la livraison. Il est toutefois fortement recommandé d'utiliser le "Thermo 2" pour
d'obtenir des régulations de température précises et de réaliser des économies d'énergie. Pour
l'installation de Palma Twin - Digital, voir paragraphe 3.1. Pour l'installation de Palma Twin - Manual, voir
paragraphe 3.2.
FR
Palma Twin Manuel d'utilisation
37
3.1
Installation du Palma Twin - Digital
Avertissement! La distance par rapport aux objets inflammables doit être d'au moins 50 cm. Orientez
l'aérotherme de manière à ce qu'il y ait une distance correspondante entre le mur et l'ouverture d'entrée
d'air.
Avertissement! Si possible, il faut laisser un espace libre de 1,5 mètre devant l'ouverture de sortie.
Installez l'aérotherme dans votre serre.
Branchez maintenant la fiche d'alimentation (2.0) du Palma Twin (1.0) dans la prise du
"Thermo 2" (3.0) et ensuite la fiche d'alimentation (4.0) du Thermo 2 dans la prise
d'alimentation (5.0).
5.0
1.0
2.0
FR
Palma Twin Manuel d'utilisation
38
3.2
Installation du Palma Twin - Manuel
Avertissement! La distance par rapport aux objets inflammables doit être d'au moins 50 cm. Orientez
l'aérotherme de manière à ce qu'il y ait une distance correspondante entre le mur et l'ouverture d'entrée
d'air.
Avertissement! Si possible, il faut laisser un espace libre de 1,5 mètre devant l'ouverture de sortie.
Installez l'aérotherme dans votre serre.
Branchez la fiche (2.0) du Palma Twin (1.0) directement dans la prise de courant (5.0).
1.0
5.0
2.0
FR
Palma Twin Manuel d'utilisation
4.
Utiliser le Palma Twin - Manuel ou le Palma Twin - Digital
4.1
Fonctionnement général
Le chauffage à air pulsé Palma Twin est équipé d'un interrupteur thermostatique et d'un sélecteur. Le sélecteur
permet de choisir l'un des 3 modes de fonctionnement possibles. Ceux-ci sont "air pulsé", "puissance de
chauffage de 1kW" et "puissance de chauffage de 2kw". Outre ces modes de fonctionnement, vous avez
également la possibilité de faire fonctionner le Palma Twin avec un Thermo 2 (numérique). L'interrupteur
thermostatique vous aide à régler la température.
Modes du Palma Twin - Manuel
Appareil non utilisé
Recyclage de l'air sans chauffage (circulation en mode continu)
1 kW de puissance de chauffe (chauffage contrôlé par le thermostat, air pulsé en continu)
2 kW de puissance de chauffe (chauffage contrôlé par le thermostat, air pulsé en continu)
Modes du Palma Twin - Digital
Appareil non utilisé
Recyclage de l'air sans chauffage (circulation contrôlée par Thermo 2)
1 kW de puissance de chauffage (chauffage contrôlé par Thermo 2, air pulsé contrôlé par Thermo 2)
2 kW de Puissance de chauffage (chauffage contrôlé par Thermo 2, air pulsé contrôlé par Thermo 2)
39
FR
Palma Twin Manuel d'utilisation
40
4.2
Utiliser le Palma Twin en mode circulation d'air
Sélectionnez la position "Recyclage de l'air" sur le commutateur de sélection comme mode. Dans ce
mode, il n'y a PAS de chauffage.
Manuel : branchez l'aérotherme Palma Twin - Manuel directement dans la prise de courant. Le Palma Twin
fonctionne alors en mode continu. Pendant les mois d'été, vous pouvez obtenir une réduction de la
température dans la serre en utilisant le mode de circulation d'air. Dans ce mode de fonctionnement, ouvrez
la porte ou la lucarne de votre serre.
Digital : Branchez d'abord l'aérotherme Palma Twin - Digital dans le Thermo 2, puis la fiche du Thermo
2 dans la prise de courant. Le Palma Twin - Digital vous aide à réduire la température dans votre serre.
Dans cet état de fonctionnement, ouvrez la porte ou la lucarne de votre serre.
Attention !
Dans ce mode de fonctionnement, la position du commutateur thermostatique ne joue aucun rôle. L'
air
de la serre, chauffé
par
le soleil, circule en permanence en mode recyclage et est ainsi évacué vers
l'extérieur. En même temps, cela permet de réguler l'humidité dans la serre et de favoriser la pollinisation de
vos plantes.
Exemple :
Vous souhaitez atteindre une température de
25°C maximum dans votre serre. Prenez alors un
Palma Twin + un Thermo 2 et réglez la
température du Thermo 2 à 25°C. Le Palma Twin
se met alors automatiquement en marche
lorsque la température dépasse 25°C et continue
à fonctionner jusqu'à ce que la température soit à
nouveau inférieure à 25°C.
Commutateur de circulation d'air
La position du
commutateur ne joue
aucun rôle en mode
recyclage
FR
Palma Twin Manuel d'utilisation
41
Veuillez noter que! Il n'est malheureusement pas possible d'imprimer une échelle de
température sur l'interrupteur thermostatique, car le comportement de chaque serre varie en
fonction de sa taille, de son isolation, de son niveau de remplissage et de son emplacement.
4.3
Utiliser le Palma Twin - Manuel en mode "Chauffage 1kW
Si vous souhaitez chauffer une pièce ou une serre, utilisez l'un des deux modes de fonctionnement pour
le chauffage. Le "mode chauffage 1kw" est sélectionné en plaçant le commutateur de sélection de droite
sur le
symbole
. Vous pouvez maintenant régler la température à l'aide du sélecteur de température de
gauche. Si vous utilisez le Palma Twin sans affichage numérique de la température, vous pouvez
déterminer la température de la pièce à l'aide d'un thermomètre. Si la température est trop élevée ou trop
basse, vous pouvez l'adapter en tournant le bouton gauche du thermostat. Lorsque la température
ambiante souhaitée est atteinte, tournez lentement le thermostat dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'au point d'arrêt. Le point d'arrêt signifie que le chauffage chauffe jusqu'à ce point (le
chauffage est signalé par le voyant rouge). Si le commutateur gauche est placé en dessous de ce point
de coupure, l'aérotherme ne chauffe pas, même si vous avez éventuellement réglé l'aérotherme sur le
mode "chauffage". L'aérotherme chauffe toujours la pièce dès que la température ambiante tombe en
dessous du niveau fixé (point de coupure). Vous pouvez également percevoir le point de coupure par un
"clic" acoustique ou par la lampe de signalisation (au-dessus du point de coupure, la lampe de
signalisation s'allume, le chauffage est en cours. En dessous du point d'arrêt, la lampe de signalisation ne
s'allume pas, le Palma ne chauffe pas). S'il y a des écarts de température, il faut les ajuster un peu. En
raison de la tolérance de mesure du thermostat bimétallique de
± 5 °C, il peut s'avérer nécessaire de contrôler la température réglée à l'aide d'un thermomètre et de
l'ajuster si nécessaire.
L'illustration montre à titre d'exemple : Palma Twin réglé sur 1kw chauffage au niveau 8.
Lampe de signalisation
1 kW de puissance de chauffage
FR
Palma Twin Manuel d'utilisation
42
Lampe de signalisation
2 kW de
puissance de
chauffage
Veuillez noter que!
Il n'est malheureusement pas possible d'
imprimer
une échelle de température sur
l'interrupteur thermostatique
, car le comportement de chaque serre varie en fonction de sa taille, de
son isolation, de son niveau de remplissage et de son emplacement.
4.4
Utiliser le Palma Twin - Manuel en mode "Chauffage 2kW
Si vous souhaitez chauffer une pièce ou une serre, utilisez l'un des deux modes de fonctionnement pour
le chauffage. Le "mode chauffage 2kw" est sélectionné en plaçant le commutateur de sélection de droite
sur le symbole . Vous pouvez maintenant régler la température à l'aide du sélecteur de température de
gauche. Si vous utilisez le Palma Twin sans affichage numérique de la température, vous pouvez
déterminer la température de la pièce à l'aide d'un thermomètre. Si la température est trop élevée ou trop
basse, vous pouvez l'adapter en tournant le bouton gauche du thermostat. Lorsque la température
ambiante souhaitée est atteinte, tournez lentement le thermostat dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'au point d'arrêt. Le point d'arrêt signifie que le chauffage chauffe jusqu'à ce point (le
chauffage est signalé par le voyant rouge). Si le commutateur gauche est placé en dessous de ce point
de coupure, l'aérotherme ne chauffe pas, même si vous avez éventuellement réglé l'aérotherme sur le
mode "chauffage". L'aérotherme chauffe toujours la pièce dès que la température ambiante tombe en
dessous du niveau fixé (point de coupure). Vous pouvez également percevoir le point de coupure par un
"clic" acoustique ou par la lampe de signalisation (au-dessus du point de coupure, la lampe de
signalisation s'allume, le chauffage est en cours. En dessous du point d'arrêt, la lampe de signalisation ne
s'allume pas, le Palma ne chauffe pas). S'il y a des écarts de température, il faut les ajuster un peu. En
raison de la tolérance de mesure du thermostat bimétallique de
± 5 °C, il peut s'avérer nécessaire de contrôler la température réglée à l'aide d'un thermomètre et de
l'ajuster si nécessaire.
L'illustration montre à titre d'exemple : Palma Twin réglé sur 2kw chauffage au niveau 8.
FR
Palma Twin Manuel d'utilisation
43
Conseil: si vous gardez des plantes précieuses dans la serre pendant l'hiver, il est recommandé
d'installer une deuxième source de chaleur qui s'activera si cet aérotherme tombe en panne (par
exemple en raison d'une coupure de courant). Vos plantes seront ainsi protégées du gel.
4.5
Utiliser le Palma Twin - Digital en mode chauffage (1 kW, 2 kW) avec Thermo 2
Il est également possible d'utiliser le Palma Twin en combinaison avec un Thermo 2 (Palma Twin - Digital).
La combinaison du Palma Twin et du Thermo 2 présente l'avantage que la température ne doit plus être
déterminée par un thermostat externe, mais peut être réglée directement à l'aide du Thermo 2. Vous
trouverez les réglages exacts du Thermo 2 dans le mode d'emploi du "Thermo 2".
Choisir avec le sélecteur de droite du chauffage Palma Twin si vous souhaitez chauffer en mode 1 kW ou 2 kW
et placer le sélecteur de gauche du thermostat du Palma Twin sur le réglage maximal. La température
ambiante est maintenant réglée par le thermostat numérique "Thermo 2" et le chauffage Palma Twin - Digital
se met en marche dès que la température descend en dessous du niveau fixé. Dès que la température est à
nouveau atteinte après le chauffage, l'aérotherme s'éteint à nouveau et la circulation d'air est ainsi également
désactivée.
Exemple:
Vous souhaitez atteindre une température de
21°C dans une pièce. Vous prenez alors un
Palma Twin + un Thermo 2 et vous réglez la
température du Thermo 2 sur 21°C. Le Palma
Twin se met automatiquement en marche
lorsque la température descend en dessous de
21°C et fonctionne jusqu'à ce que les 21°C
soient à nouveau atteints.
FR
Palma Twin Manuel d'utilisation
44
4.6
Fonctions de sécurité
Interrupteur de déconnexion contrôlé par la température : si l'appareil surchauffe, l'interrupteur de
déconnexion contrôlé par la température l'éteint temporairement. Pour le remettre en marche, éteignez
l'aérotherme pendant 5 à 10 minutes pour qu'il refroidisse.
Une autre raison de déconnexion serait un blocage des ouvertures d'entrée et de sortie.
Dans un tel cas, retirez les objets concernés.
5.
Nettoyage, entretien, environnement et élimination
5.1
Nettoyage et entretien
Avertissement ! Avant tout nettoyage, éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant environ 30
minutes avant de commencer le nettoyage.
Avertissement . N'utilisez pas de produits abrasifs, corrosifs ou nettoyants. Nettoyez le boîtier
avec un chiffon humide (pas mouillé), un aspirateur ou un plumeau.
5.2
Environnement et gestion des déchets
Veuillez noter que.
Veuillez vous débarrasser de l'appareil uniquement dans un centre de collecte
approprié.
Attention !
Les réparations sur l'appareil ne doivent être effectuées que par des
spécialistes autorisés
. Veuillez contacter le fabricant ou le revendeur à ce sujet.
Avertissement ! Des réparations inappropriées peuvent représenter un danger pour
l'utilisateur et d'autres personnes.
Introduksjon
Denne håndboken er beregnet på Palma Twin - Manual og Palma Twin - Digital. Palma Twin - Manual
er en varmluftvarmer. Palma Twin - Digital består av en sirkulerende luftvarmer og en digital termostat
"Thermo 2". Den elektriske sirkulasjonsluftvarmeren Palma Twin - Digital og Palma Twin - Manual
brukes til å kontrollere temperaturen i drivhus og vinterhager.
Les merknadene og de generelle sikkerhets- og fareadvarslene i denne bruksanvisningen nøye, og
følg dem under installasjonen. Oppbevar dette pakningsvedlegget på et trygt sted for fremtidig
referanse. Hvis du er i tvil om sikkerheten til denne enheten, søk råd fra en profesjonell. Hvis enheten
brukes i et drivhus, må de elektriske tilkoblingene installeres av kvalifisert personell.
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
45
NO
NO
Tekniske spesifikasjoner: Palma Twin (manuell)
Enhetstype: konveksjonsoppvarming
Ytterkappe i rustfritt stål
Strømforsyning: 230V, 50/60Hz
Maksimal effekt: 2 x 1000W ~ 2000W
Luftmengde: 163 m³/t
Maksimalt strømforbruk: 13,6 A
Kontrollområde: 0 ± 8°C til 60 ± 6°C
Strømforbruk: <1,5W
Dimensjoner: 215 x 277 x 285 mm
Kabellengde: 2m
Sprutsikker IP X4
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
46
NO
Transporthåndtak
Driftslampe
Valgbryter
Luftinntaksåpning
Luftutløpsåpning
Varmespiraler
Termostatbryter
1. Oversikter
1.1 Oversikt Palma Twin
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
47
NO
Monteringshull (2x)
Digital skjerm
temperaturvisning
Opp-knapp
for temperaturinnstilling
Ned-knapp
for temperaturinnstilling
Sensorkabel
Sokkel på Thermo 2
Oppvarming/kjølemodus
På / av bryter
Statusindikatorlampe Rød
Signaler: "Oppvarming"
Statusindikatorlampe Gul
Signalisert: "Utgått
temperatur ennå ikke
nådd"
Statusindikatorlampe Grønn
Signaler: "Kjøling"
1.2 Oversikt Thermo 2
Ytterligere informasjon finner du i manualen for den digitale termostaten "Thermo 2"
Strømledning
Strømtilkobling
2. Forholdsregler og sikkerhetsinstruksjoner
2.1 Definisjon av begreper
Advarsel! En advarsel indikerer risikoen for (alvorlig) skade på brukeren eller skade på produktet
dersom brukeren ikke utfører operasjonen forsiktig.
Vennligst merk! En kommentar for å informere brukeren om et mulig problem.
Tips: Et tips gir brukeren informasjon om praktiske funksjoner og tilleggsmuligheter.
2.2 Sicherheits- und Gefahrenhinweise
Advarsel! Dette produktet er kun egnet for godt isolerte områder eller sporadisk bruk.
Advarsel! Hold emballasjematerialet (plastposer, styrofoam, spiker osv.) utilgjengelig for barn, da det
utgjør en potensiell fare.
Advarsel! Denne enheten er kun godkjent for tilkobling til 230 V, 50/60 Hz vekselstrøm. Den må
beskyttes mot kraftig forurensning og fuktighet. Annen bruk enn de som er beskrevet ovenfor kan
forårsake skade på enheten, f.eks. B. kortslutning, elektrisk støt osv. Følg alltid sikkerhets- og
monteringsanvisningene.
Advarsel! Den eneste tillatte strømkilden er en 230 V, 50/60 Hz stikkontakt.
Prøv aldri å bruke enheten med en annen spenning.
Advarsel! Bruk denne enheten kun innendørs.
Advarsel! Enheten må kobles fra strømnettet før du åpner huset eller fjerner noen deler.
Advarsel! Koble aldri til eller trekk ut støpselet med våte hender.
Advarsel! Trekk aldri i strømkabelen selv Trekk støpselet ut av stikkontakten ved holdeanordningen.
Advarsel! Oppbevar eller bruk aldri brennbare materialer i nærheten av enheten.
Advarsel! Bruk aldri enheten i et lett antennelig miljø (f.eks. i nærheten av gass eller sprayflasker).
Advarsel! Ikke dekk til varmeviften.
Advarsel! Installer aldri enheten i nærheten av vannrør, vasker eller andre vannkilder. Koble heller
aldri varmeviften til en strømkilde når overflaten er fuktig.
Advarsel! Ikke stikk gjenstander inn i enhetens åpninger, da dette kan føre til personskade, elektrisk
støt eller skade på enheten.
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
48
NO
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
49
NO
Advarsel! Huset varmes opp under drift. Installer den for å unngå utilsiktet kontakt. Etter at enheten er
slått av, avkjøles den bare sakte. Transporter den kun med bærehåndtaket som er spesielt utviklet for
dette formålet.
Advarsel! Tørk aldri brennbare gjenstander foran avtrekksventilene.
Advarsel! Ved montering må du passe på at tilkoblingskabelen ikke blir knust eller skadet av skarpe
kanter. Hvis slike skader har forårsaket åpne områder, må apparatet av noen grunn ikke kobles til
strømnettet igjen.
Advarsel! Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du rengjør enheten. Rengjør enheten kun med en
fuktig (ikke våt) klut.
Advarsel! Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten hvis enheten ikke skal brukes over en lengre
periode. Oppbevar den i et tørt, skjermet rom i løpet av denne tiden.
Advarsel! Hvis det kan antas at sikker drift ikke lenger er garantert, må apparatet ikke lenger brukes og
må sikres mot utilsiktet bruk. Dette er slike tilfeller:
• Hvis enheten eller strømledningen viser synlige skader.
• Når enheten slutter å fungere.
• Etter lang lagringstid under ugunstige forhold.
• Etter mye bruk under transport.
Advarsel! Oppbevar produktet utilgjengelig for barn.
Advarsel! Enheten er ikke egnet for bruk i dyrehold.
Advarsel! Denne bruksanvisningen er en del av enheten og bør oppbevares på et trygt sted. Hvis
enheten gis videre til en tredjepart, må disse instruksjonene følges med.
Advarsel! Senk aldri enheten i vann.
Advarsel! Garantien bortfaller dersom reparasjoner ikke utføres fagmessig.
Advarsel! I kommersielt brukte rom skal ulykkesforebyggende forskrifter til bransjeforeningen for
elektriske anlegg og utstyr følges.
Advarsel! Søl aldri væske på enheten. Hvis dette skjer, trekk støpselet ut av stikkontakten og kontakt en
profesjonell.
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
50
NO
Vennligst merk! Denne enheten må ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller som ikke har den nødvendige kunnskapen til å bruke den, med
mindre de er under oppsyn av eller har fått rett til det av en ansvarlig person for deres sikkerhet
Instruksjoner om hvordan du bruker enheten.
Vennligst merk! Etter utpakking og før første gangs bruk, kontroller at enheten og alt relevant tilbehør
er i brukbar stand. Hvis det oppdages transportskader, kontakt den aktuelle forhandleren eller
produsenten umiddelbart.
Vennligst merk! Rådfør deg med en fagperson hvis du er usikker på funksjonene, sikkerheten eller
tilkoblingen til enheten.
3. Installation
Advarsel! Elektriske apparater må kun brukes i fuktige rom som er beskyttet av jordfeilbrytere (FI).
Advarsel! Før oppstart for første gang, sjekk at det planlagte stedet har en slik forbindelse.
Advarsel! Når du bruker flere stikkontakter eller skjøteledninger, sørg for at den maksimale
strømbærekapasiteten ikke overskrides. Kabeltromler må alltid rulles helt ut.
Advarsel! Installasjonsstedet må velges slik at enheten ikke i noe tilfelle kan sprayes med vann eller
falle i vannet.
Advarsel! Ikke vikle tilkoblingskabelen rundt enheten og bruk aldri enheten med en innpakket kabel.
Vennligst merk! Legg tilkoblingskabelen på en slik måte at ingen kan snuble i den, bli knust eller
komme i kontakt med varme gjenstander.
Vennligst merk! Bruk kun skjøteledninger som er kompatible med stikkontakten og som er i samsvar
med gjeldende sikkerhetsforskrifter for enheten.
Vennligst merk! Sørg for å koble fra enheten før og under installasjonen.
Du har valget mellom å betjene Palma Twin-Digital med eller uten den medfølgende termostaten
"Thermo 2". Det anbefales imidlertid sterkt å bruke "Thermo 2" for å oppnå presis temperaturregulering
og energisparing. For å installere Palma Twin - Digital fortsett med avsnitt 3.1. For å installere Palma
Twin - manuelt, gå til seksjon 3.2.
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
51
NO
3.1 Installasjon av Palma Twin - Digital
Advarsel! Avstanden til brennbare gjenstander skal være minst 50 cm. Juster varmeviften slik at det er
passende avstand mellom veggen og luftinntaksåpningen.
Advarsel! Om mulig bør det være 1,5 meter ledig plass foran utløpsåpningen. Sett varmeviften i drivhuset ditt.
50 cm
Plugg nå støpselet (2.0) til Palma Twin (1.0) inn i kontakten på "Thermo 2" (3.0) og deretter
nettstøpselet (4.0) til Thermo 2 i stikkontakten (5.0).
2.0
1.0
5.0
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
52
NO
3.2 Installasjon av Palma Twin - Manual
Advarsel! Avstanden til brennbare gjenstander skal være minst 50 cm. Juster varmeviften slik at det er
passende avstand mellom veggen og luftinntaksåpningen.
Advarsel! Om mulig bør det være 1,5 meter ledig plass foran utløpsåpningen. Sett varmeviften i drivhuset ditt.
50 cm
Plugg støpselet (2.0) til Palma Twin (1.0) direkte inn i stikkontakten (5.0).
1.0
2.0
5.0
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
53
NO
4. Bruke Palma Twin - Manual eller Palma Twin-Digital
4.1 Generell drift
Konveksjonsvarmeren Palma Twin er utstyrt med en termostatbryter og en velgerbryter. Med valgbryteren kan
du velge en av 3 mulige driftsmoduser. Disse er "konveksjon", "1kW varmekapasitet" og "2kw varmekapasitet". I
tillegg til disse driftsmodusene har du også muligheten til å betjene Palma Twin med en Thermo 2 (digital).
Termostatbryteren hjelper deg med å regulere temperaturen.
Palma Twin-moduser - Manuell
Enheten er ikke i drift
Sirkulasjon uten oppvarming (sirkulasjon i kontinuerlig drift)
1 kW varmeeffekt (varme kontrollert av termostaten, sirkulerende luft i kontinuerlig drift)
2 kW varmeeffekt (varme kontrollert av termostaten, sirkulerende luft i kontinuerlig drift)
Palma Twin-moduser - Digital
Enheten er ikke i drift
Sirkulasjon uten varme (sirkulasjon styrt av Thermo 2)
1 kW varmeeffekt (varme styrt av Thermo 2, sirkulasjonsluft styrt av Thermo 2)
2 kW varmeeffekt (varme styrt av Thermo 2, sirkulasjonsluft styrt av Thermo 2)
4.2 Bruke Palma Twin i konveksjonsmodus
På velgerbryterposisjonen, velg "Konveksjon" som modus. I denne modusen er det INGEN oppvarming.
Manuell: Plugg Palma Twin - Manuell varmevifte direkte inn i stikkontakten. Palma Twin er nå i kontinuerlig
drift. I sommermånedene kan du oppnå en reduksjon i temperaturen i drivhuset ved å bruke
resirkuleringsmodus. I denne driftstilstanden åpner du døren eller takvinduet til drivhuset
Digital: Koble først Palma Twin - Digital varmevifte til Thermo 2 og plugg deretter Thermo 2 inn i
stikkontakten. Palma Twin - Digital hjelper deg å redusere temperaturen i drivhuset ditt. I denne
driftstilstanden åpner du døren eller takvinduet til drivhuset.
Vennligst merk! I denne driftstilstanden er posisjonen til termostatbryteren irrelevant. Drivhusluften,
oppvarmet av solen, sirkuleres konstant i resirkulasjonsmodus og transporteres dermed utover. Samtidig
regulerer dette fuktigheten i drivhuset og fremmer pollinering av plantene dine.
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
54
NO
25°C
Eksempel:
Du ønsker å nå en maksimal temperatur
på 25°C i drivhuset ditt. Ta så en Palma
Twin + en Thermo 2 og still inn
temperaturen på Thermo 2 til 25°C. Palma
Twin slår seg nå på automatisk når
temperaturen stiger over 25°C og går til
temperaturen faller under 25°C igjen.
Resirkulasjonsbryter
Bryterposisjon spiller inn
Resirkuleringsmodus spiller ingen rolle
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
55
NO
4.3 Bruke Palma Twin - manuelt i "1kW varmemodus"
Hvis du ønsker å varme opp et rom eller et drivhus, bruk en av de to driftsmodusene for oppvarming. "1kw
varmemodus" velges ved å flytte høyre valgbryter til ikonet . Du kan nå regulere temperaturen med
venstre temperaturbryter. Hvis du bruker Palma Twin uten digital temperaturvisning, kan du bruke et
termometer for å bestemme temperaturen i rommet. Hvis temperaturen er for høy eller for lav for deg, kan
du justere den ved å vri venstre termostatbryter. Når ønsket romtemperatur er nådd, vri termostaten sakte
mot klokken til avskjæringspunktet. Avskjæringspunkt betyr at varmeren varmes opp til dette punktet
(oppvarming indikeres med rødt signallys). Hvis bryteren til venstre er satt under dette utkoblingspunktet,
vil varmeviften ikke varmes opp, selv om du kan ha satt varmeviften til "Varme"-modus. Varmeviften
varmer alltid opp rommet så snart romtemperaturen faller under spesifisert nivå (utkoblingspunkt). Du kan
også høre utkoblingspunktet akustisk ved et "klikk" eller ved signallyset (over slukkepunktet lyser
signallyset, oppvarming er på. Under slukkepunktet lyser ikke signallyset , Palma varmer ikke). Hvis det er
temperaturavvik, må du justere dem litt. På grunn av måletoleransen til den bimetalliske termostaten på ±
5 °C, kan det være nødvendig å kontrollere den innstilte temperaturen med et termometer og justere den
om nødvendig.
Vennligst merk! Det er dessverre ikke mulig å skrive ut en temperaturskala på termostatbryteren, da
hvert drivhus vil oppføre seg forskjellig avhengig av størrelse, isolasjon, fyllnivå og plassering.
Illustrasjonen viser som eksempel: Palma Twin satt til 1kw oppvarming på nivå 8.
Signal lys
1 kW varmeeffekt
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
56
NO
4.4 Bruke Palma Twin - manuelt i "2kW oppvarmingsmodus"
Hvis du ønsker å varme opp et rom eller et drivhus, bruk en av de to driftsmodusene for oppvarming.
"2kw varmemodus" velges ved å flytte høyre valgbryter til symbolet . Du kan nå regulere temperaturen
med venstre temperaturbryter. Hvis du bruker Palma Twin uten digital temperaturvisning, kan du bruke et
termometer for å bestemme temperaturen i rommet. Hvis temperaturen er for høy eller for lav for deg, kan
du justere den ved å vri venstre termostatbryter. Når ønsket romtemperatur er nådd, vri termostaten sakte
mot klokken til avskjæringspunktet. Avskjæringspunkt betyr at varmeren varmes opp til dette punktet
(oppvarming indikeres med rødt signallys). Hvis bryteren til venstre er satt under dette utkoblingspunktet,
vil varmeviften ikke varmes opp, selv om du kan ha satt varmeviften til "Varme"-modus. Varmeviften
varmer alltid opp rommet så snart romtemperaturen faller under spesifisert nivå (utkoblingspunkt). Du kan
også høre utkoblingspunktet akustisk ved et "klikk" eller ved signallyset (over slukkepunktet lyser
signallyset, oppvarming er på. Under slukkepunktet lyser ikke signallyset , Palma varmer ikke). Hvis det
er temperaturavvik, må du justere dem litt. På grunn av måletoleransen til den bimetalliske termostaten på
± 5 °C, kan det være nødvendig å kontrollere den innstilte temperaturen med et termometer og justere
den om nødvendig.
Vennligst merk! Det er dessverre ikke mulig å skrive ut en temperaturskala på termostatbryteren, da
hvert drivhus vil oppføre seg forskjellig avhengig av størrelse, isolasjon, fyllnivå og plassering.
Illustrasjonen viser som eksempel: Palma Twin satt til 2kw oppvarming på nivå 8.
Signal lys
2 kW varmeeffekt
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
57
NO
4.5 Bruke Palma Twin - Digital i varmemodus (1kW, 2kW) med Thermo 2
Det er også mulig å betjene Palma Twin i kombinasjon med en Thermo 2 (Palma Twin - Digital).
Kombinasjonen av Palma Twin og Thermo 2 har den fordelen at temperaturen ikke lenger må bestemmes med
en ekstern termostat, men kan stilles inn direkte med Thermo 2. De nøyaktige innstillingene til Thermo 2 finner
du i bruksanvisningen "Thermo 2".
Bruk høyre valgbryter på Palma Twin varmevifte for å velge om du vil varme opp 1kW eller 2kW i varmemodus
og sett venstre termostatbryter på Palma Twin til maksimal innstilling. Romtemperaturen styres nå av den
digitale termostaten "Thermo 2" og Palma Twin - Digital varmeapparat slås på så snart temperaturen faller
under innstilt nivå. Så snart temperaturen er nådd igjen etter oppvarming, slår viftevarmeren seg av igjen, noe
som betyr at også sirkulasjonsluften slås av.
Tips: Hvis du har verdifulle planter i drivhuset over vinteren, er det lurt å installere en ekstra varmekilde
som aktiveres hvis denne varmeviften svikter (f.eks. på grunn av strømbrudd). Dette vil beskytte plantene
dine mot frysing.
21°C
Eksempel:
Du ønsker å nå en temperatur på 21°C i et rom.
Ta så en Palma Twin + en Thermo 2 og still inn
temperaturen på Thermo 2 til 21°C. Palma Twin
slår seg nå på automatisk når temperaturen
faller under 21°C og går til den når 21°C igjen
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
58
NO
4.6 Sikkerhetsegenskaper
Temperaturkontrollert effektbryter: Hvis enheten overopphetes, vil den temperaturkontrollerte effektbryteren
slå den av midlertidig. For å slå den på igjen, slå av varmeviften i 5 til 10 minutter for å kjøle seg ned.
En annen årsak til nedleggelse vil være en blokkering av inngangs- og utgangsportene.
Fjern i så fall de tilsvarende gjenstandene.
5. Rengjøring, vedlikehold, miljø og avhending
5.1 Rengjøring og vedlikehold
Advarsel! Før rengjøring, slå av enheten og la den avkjøles i ca. 30 minutter før du begynner å rengjøre.
Advarsel! Ikke bruk skuremidler, etsende eller rengjøringsmidler. Rengjør dekselet med en fuktig klut (ikke
våt), en støvsuger eller en fjærstøv.
5.2 Miljø og avhending
Vennligst merk! Kast enheten kun på et egnet innsamlingssted.
Vennligst merk! Reparasjoner på enheten må kun utføres av autoriserte spesialister
vil. I denne forbindelse, vennligst kontakt produsenten eller forhandleren.
Advarsel! Feilaktige reparasjoner kan sette brukeren og andre i fare
representere mennesker.
59
Palma Twin bruksanvisningar
SV
Introduktion
Den här handboken är avsedd för Palma Twin - Manual och Palma Twin - Digital. Palma Twin -
Manual är en fläktvärmare med recirkulation. Palma Twin - Digital består av en värmefläkt med
recirkulation och en digital termostat "Thermo 2". Palma Twin - Digital elektrisk recirkulationsvärmare
och Palma Twin - Manuell används för temperaturreglering i växthus och vinterträdgårdar.
Läs noga igenom anvisningarna och den allmänna säkerhets- och faroinformationen i den här
instruktionsboken och iaktta dem under installationen. Förvara den här instruktionen på ett säkert
ställe för framtida användning. Om du är osäker på om den här enheten är säker, rådfråga en
fackman. Om enheten används i ett växthus måste de elektriska anslutningarna installeras av
kvalificerad personal.
Tekniska specifikationer: Palma Twin (manuell)
Typ av apparat: Luftvärme med recirkulation
Ytterhölje av rostfritt stål
Strömförsörjning: 230V, 50/60Hz
Maximal effekt: 2 x 1000 W ~ 2000 W
Luftcirkulation: 163 m³/h
Maximal strömförbrukning: 13,6 A
Kontrollområde: 0 ± 8 °C till 60 ± 6 °C.
Strömförbrukning:<1,5W
Mått: 215 x 277 x 285 mm
Kabellängd: 2m
Stänkvattenskyddad IP X4
SV
SV
Bruksanvisning för Palma Twin
60
1.
Översikter
1.1
Översikt Palma Twin
Transporthandtag
Termostatbrytare
Driftslampa Val
av strömbrytare
Öppning för luftintag
Luftutsläpp
Värmeslingor
SV
Bruksanvisning för Palma Twin
61
1.2
Översikt Thermo 2
Statusindikatorlampa
Grön Signalerar:
"Kylning".
Statusindikator Gul
Signalerar: "Inställd
temperatur har ännu inte
uppnåtts".
Statusindikatorlampa Röd
Signalerar: "Uppvärmning".
Tryck på knappen "Upp".
för temperaturjustering
Monteringshål (2x)
Digital visning
Temperaturvisning
Läge för uppvärmning/
kylning
På/av-knapp
Tryckknapp "Ned
för temperaturjustering
Nätkabel
Strömanslutning Kabel till givaren
Thermo 2 uttag
Mer information finns i manualen för den digitala termostaten "Thermo 2".
SV
Bruksanvisning för Palma Twin
62
2.
Försiktighetsåtgärder och säkerhetsanvisningar
2.1
Definition av termer
Varning! En varning anger risken för (allvarlig) skada på användaren eller skada på produkten
om användaren inte utför åtgärden noggrant.
Observera!
En kommentar för att uppmärksamma användaren
ett eventuellt problem.
Tips: Ett tips ger användaren information om praktiska funktioner och ytterligare
alternativ.
2.2
Information om säkerhet och risker
Varning! Denna produkt är endast lämplig för välisolerade områden eller för tillfällig användning.
Varning! Lämna inte förpackningsmaterialet (plastpåsar, polystyren, spikar etc.) inom
räckhåll för barn eftersom det utgör en potentiell fara.
Varning! Denna enhet är endast godkänd för anslutning till 230 V, 50/60 Hz växelspänning.
Den måste skyddas mot kraftig nedsmutsning och fukt. Annan användning än den som
beskrivs ovan kan orsaka skador på enheten, t.ex. kortslutning, elektrisk stöt etc. Följ alltid
säkerhets- och installationsanvisningarna.
Varning! Den enda tillåtna strömkällan är ett nätuttag på 230 V, 50/60 Hz. Försök
aldrig att använda apparaten med någon annan spänning.
Varning! Använd enheten endast inomhus.
Varning! Enheten måste kopplas bort från elnätet innan du öppnar höljet eller tar bort delar.
Varning! Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning! Dra aldrig i själva strömkabeln. Dra ut nätkontakten ur uttaget med hjälp av hållaren.
Varning! Förvara eller använd aldrig brännbara material i närheten av apparaten.
Varning! Använd aldrig enheten i en lättantändlig miljö (t.ex. i närheten av gas eller
sprayflaskor).
Varning! Täck inte över värmefläkten.
Varning! Installera aldrig apparaten i närheten av vattenledningar, diskbänkar eller andra
vattenkällor. Anslut aldrig värmefläkten till en strömkälla om dess yta är fuktig.
Varning! För inte in några föremål i enhetens öppningar eftersom detta kan leda till skador,
elektriska stötar eller skador på enheten.
SV
Bruksanvisning för Palma Twin
63
Varning! Höljet värms upp under drift. Montera den på ett sådant sätt att oavsiktlig kontakt
undviks. Efter avstängning kyls enheten endast långsamt. Transportera den endast med hjälp av
bärhandtaget, som har utformats speciellt för detta ändamål.
Varning! Torka aldrig brännbara föremål framför avgasöppningarna.
Varning! När du monterar ihop den ska du se till att anslutningskabeln inte krossas eller skadas av
vassa kanter. Om en sådan skada har lett till öppna punkter får enheten inte åter anslutas till elnätet av
någon anledning.
Varning! Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan du rengör apparaten. Rengör endast apparaten
med en fuktig (inte våt) trasa.
Varning! Dra alltid ur kontakten om enheten inte ska användas under en längre tid. Förvara den under
denna tid i ett torrt och skyddat rum.
Varning! Om det kan antas att en säker drift inte längre kan garanteras, får enheten inte längre
användas och måste säkras mot oavsiktlig användning. Detta är sådana fall:
Om det finns synliga skador på enheten eller nätkabeln.
Om enheten inte längre fungerar.
Efter en lång lagringsperiod under ogynnsamma förhållanden.
Efter tung användning under transport.
Varning! Håll produkten utom räckhåll för barn.
Varning! Enheten är inte lämplig för användning i områden med djurhållning.
Varning! Denna bruksanvisning är en del av apparaten och ska förvaras på ett säkert ställe. Om
enheten överlåts till en tredje part måste dessa anvisningar överlämnas tillsammans med enheten.
Varning! Doppa aldrig enheten i vatten.
Varning! Garantin upphör att gälla om reparationerna inte har utförts på ett fackmannamässigt
sätt.
Varning! I lokaler som används kommersiellt måste arbetsgivarorganisationens
föreskrifter för förebyggande av olyckor i fråga om elektriska system och utrustning
iakttas.
Varning! Häll aldrig vätska på apparaten. Om detta händer ska du dra ut kontakten ur uttaget och
kontakta en specialist.
SV
Bruksanvisning för Palma Twin
64
Observera!
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med
nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, om de inte har fått övervakning
eller instruktioner om användningen av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Observera!
Efter uppackning och före första användning, kontrollera att enheten
och alla relevanta tillbehör
är i funktionsdugligt skick. Om transportskador upptäcks ska du omedelbart kontakta den berörda
återförsäljaren eller tillverkaren.
Observera!
Kontakta en specialist om du är osäker på
enhetens
funktioner, säkerhet eller
anslutning.
3.
Installation
Varning! Elektriska apparater får endast användas i fuktiga utrymmen som är
skyddade av jordfelsbrytare (RCD).
Varning! Kontrollera före den första driftsättningen att det finns en sådan anslutning på den
planerade platsen.
Varning! När du använder flera uttag eller förlängningskablar ska du se till att den maximala
strömstyrkan inte överskrids. Kabeltrummor måste alltid vara helt utrullade.
Varning! Installationsplatsen måste väljas så att enheten under inga omständigheter kan bli besprutad
med vatten eller falla ner i vatten.
Varning! Linda inte anslutningskabeln runt enheten och använd aldrig enheten med en lindad kabel.
Observera!
Lägg anslutningskabeln så att ingen
kan
snubbla över den, att den
inte kan krossas eller
komma i kontakt med heta föremål.
Observera!
Använd endast förlängningskablar som är kompatibla med utgången och som uppfyller
enhetens
gällande säkerhetsföreskrifter.
Observera!
Se till att
koppla bort
enheten från elnätet före och under installationen.
Du kan välja om du vill använda Palma Twin-Digital med eller utan termostaten "Thermo 2" som ingår
i leveransen. Det rekommenderas dock starkt att du använder "Thermo 2" för att
exakt temperaturreglering och energibesparingar. För att installera Palma Twin - Digital, fortsätt med
avsnitt 3.1. För att installera Palma Twin - Manual, fortsätt med avsnitt 3.2.
SV
Bruksanvisning för Palma Twin
65
3.1
Installation av Palma Twin - Digital
Varning! Avståndet till brännbara föremål måste vara minst 50 cm. Rikta värmefläkten så att det finns ett
motsvarande avstånd mellan väggen och luftintagsöppningen.
Varning! Lämna om möjligt ett fritt utrymme på 1,5 meter framför utloppsöppningen. Sätt in värmefläkten
i växthuset.
Sätt nu in nätkontakten (2.0) från Palma Twin (1.0) i uttaget på "Thermo 2" (3.0) och sedan nätkontakten
(4.0) från Thermo 2 i uttaget (5.0).
5.0
1.0
2.0
SV
Bruksanvisning för Palma Twin
66
3.2
Installation av Palma Twin - Manual
Varning! Avståndet till brännbara föremål måste vara minst 50 cm. Rikta värmefläkten så att det finns ett
motsvarande avstånd mellan väggen och luftintagsöppningen.
Varning! Lämna om möjligt ett fritt utrymme på 1,5 meter framför utloppsöppningen. Sätt in värmefläkten
i växthuset.
Sätt in kontakten (2.0) från Palma Twin (1.0) direkt i nätuttaget (5.0).
1.0
5.0
2.0
SV
Bruksanvisning för Palma Twin
67
4.
Användning av Palma Twin - Manual eller Palma Twin-Digital
4.1
Allmänt om drift
Palma Twin-luftvärmaren är utrustad med en termostatbrytare och en valbrytare. Med valbrytaren kan du välja
ett av tre möjliga driftlägen. Dessa är "Recirkulation", "1 kW värmeeffekt" och "2 kW värmeeffekt". Utöver
dessa driftlägen har du också möjlighet att använda Palma Twin med en Thermo 2 (digital). Termostatbrytaren
hjälper dig att reglera temperaturen.
Lägen i Palma Twin - Manuell inställning
Enheten är inte i drift
Luftcirkulation utan uppvärmning (cirkulation i kontinuerlig drift)
1 kW värmekapacitet (uppvärmning styrd av termostat, recirkulation i kontinuerlig drift)
2 kW värmekapacitet (uppvärmning styrd av termostat, recirkulation i kontinuerlig drift)
Lägen för Palma Twin - Digitalt
Enheten är inte i drift
Cirkulationsluft utan uppvärmning (cirkulationen styrs av Thermo 2).
1 kW värmekapacitet (uppvärmning styrd av Thermo 2, cirkulationsluft styrd av Thermo 2).
Värmekapacitet på 2 kW (uppvärmning styrd av Thermo 2, cirkulationsluft styrd av Thermo 2).
SV
Bruksanvisning för Palma Twin
68
4.2
Användning av Palma Twin i recirkulationsläge
Välj läget "Recirkulation" valbrytaren. I det här läget finns ingen uppvärmning.
Manuell: Anslut Palma Twin - Manual fläktvärmare direkt till eluttaget. Palma Twin kommer nu att köras i
kontinuerlig drift. Under sommarmånaderna kan du sänka temperaturen i växthuset genom att använda
recirkulationsläget. I detta läge öppnar du dörren eller takfönstret i växthuset.
Digital: Anslut först Palma Twin - Digital värmefläkt till Thermo 2 och sedan Thermo 2 till nätuttaget.
Palma Twin - Digital hjälper dig att sänka temperaturen i ditt växthus. I detta läge kan du öppna dörren
eller takfönstret i växthuset.
Observera!
I detta driftläge är termostatomkopplarens läge irrelevant.
Växthusluften som värms upp av solen
cirkuleras ständigt i recirkulationsläge och transporteras på så sätt ut i luften. Samtidigt reglerar detta
luftfuktigheten i växthuset och främjar pollineringen av dina växter.
Exempel:
Du vill uppnå en maximal temperatur på 25 °C i
ditt växthus. Ta sedan en Palma Twin + en
Thermo 2 och ställ in temperaturen i Thermo 2
på 25 °C. Palma Twin startar nu automatiskt när
temperaturen stiger över 25 °C och körs tills
temperaturen åter sjunker under 25 °C.
Omkopplare för återcirkulation
Växelpositionen spelar
ingen roll för
recirkulationsläget.
SV
Bruksanvisning för Palma Twin
69
Observera!
Tyvärr är det inte möjligt att fästa en temperaturskala på termostatbrytaren.
eftersom beteendet hos varje växthus varierar beroende på storlek, isolering, fyllnadsgrad och läge.
4.3
Användning av Palma Twin - manuellt i "1kW-värmeläge".
Om du vill värma upp ett rum eller ett växthus använder du ett av de två driftslägena för uppvärmning.
"1kw-värmeläge" väljs genom att ställa den högra omkopplaren på
symbolen
. Du kan nu reglera
temperaturen med den vänstra temperaturomkopplaren. Om du använder Palma Twin utan digital
temperaturvisning kan du använda en termometer för att bestämma temperaturen i rummet. Om
temperaturen är för hög eller för låg kan du justera den genom att vrida på den vänstra termostatbrytaren.
När den önskade rumstemperaturen är uppnådd vrider du långsamt termostaten moturs tills
avstängningspunkten är uppnådd. Avstängningspunkten innebär att värmen värms upp till denna punkt
(uppvärmning indikeras av den röda signallampan). Om den vänstra strömbrytaren är inställd under
denna avstängningspunkt värms inte värmefläkten upp, även om du har ställt in värmefläkten på
"uppvärmningsläge". Fläktvärmaren värmer alltid upp rummet så snart rumstemperaturen sjunker under
den inställda nivån (avstängningspunkt). Du kan också höra avstängningspunkten genom ett "klick" eller
känna igen den genom signallampan (signallampan ovanför avstängningspunkten lyser, uppvärmning
pågår. Under avstängningspunkten lyser inte signallampan, Palma värmer inte). Om det finns
temperaturskillnader måste du justera dem något. På grund av bimetalthermostatens mättolerans på
± 5 °C, kan det vara nödvändigt att kontrollera den inställda temperaturen med en termometer och
justera den vid behov.
Illustrationen visar ett exempel: Palma Twin är inställd på 1 kW värme på nivå 8.
Signallampa
1 kW värmekapacitet
SV
Bruksanvisning för Palma Twin
70
Signallampa
2 kW värmeeffekt
Observera!
Tyvärr är det inte möjligt att
skriva ut
en temperaturskala termostatbrytaren,
eftersom
beteendet i varje växthus varierar beroende på storlek, isolering, fyllnadsgrad och läge.
4.4
Användning av Palma Twin - manuellt i "2kW-värmeläge".
Om du vill värma upp ett rum eller ett växthus använder du ett av de två driftslägena för uppvärmning.
"2kw-värmeläge" väljs genom att ställa den högra omkopplaren på symbolen . Du kan nu reglera
temperaturen med den vänstra temperaturomkopplaren. Om du använder Palma Twin utan digital
temperaturvisning kan du använda en termometer för att bestämma temperaturen i rummet. Om
temperaturen är för hög eller för låg kan du justera den genom att vrida på den vänstra termostatbrytaren.
När den önskade rumstemperaturen är uppnådd vrider du långsamt termostaten moturs tills
avstängningspunkten är uppnådd. Avstängningspunkten innebär att värmen värms upp till denna punkt
(uppvärmning indikeras av den röda signallampan). Om den vänstra strömbrytaren är inställd under
denna avstängningspunkt värms inte värmefläkten upp, även om du har ställt in värmefläkten på
"uppvärmningsläge". Fläktvärmaren värmer alltid upp rummet så snart rumstemperaturen sjunker under
den inställda nivån (avstängningspunkt). Du kan också höra avstängningspunkten genom ett "klick" eller
känna igen den genom signallampan (signallampan ovanför avstängningspunkten lyser, uppvärmning
pågår. Under avstängningspunkten lyser inte signallampan, Palma värmer inte). Om det finns
temperaturskillnader måste du justera dem något. På grund av bimetalthermostatens mättolerans på
± 5 °C, kan det vara nödvändigt att kontrollera den inställda temperaturen med en termometer och
justera den vid behov.
Illustrationen visar ett exempel: Palma Twin är inställd på 2kw värme på nivå 8.
SV
Bruksanvisning för Palma Twin
71
Tips: Om du har värdefulla växter i växthuset under vintern är det lämpligt att installera en andra
värmekälla som aktiveras om värmefläkten skulle sluta fungera (t.ex. på grund av strömavbrott). Detta
skyddar dina växter från att frysa.
4.5
Användning av Palma Twin - Digital i värmeläge (1 kW, 2 kW) med Thermo 2
Det är också möjligt att använda Palma Twin i kombination med en Thermo 2 (Palma Twin - Digital).
Kombinationen av Palma Twin och Thermo 2 har fördelen att temperaturen inte längre behöver bestämmas
via en extern termostat, utan kan ställas in direkt med hjälp av Thermo 2. De exakta inställningarna för
Thermo 2 finns i bruksanvisningen för "Thermo 2".
Använd den högra valbrytaren på Palma Twin-fläktvärmaren för att välja om du vill värma i 1 kW eller 2 kW
värmeläge och ställ in den vänstra termostatbrytaren på Palma Twin på den maximala inställningen.
Rumstemperaturen styrs nu av den digitala termostaten "Thermo 2" och värmaren Palma Twin - Digital sätts på
så snart temperaturen sjunker under den inställda nivån. Så snart temperaturen åter uppnås efter
uppvärmningen stängs värmefläkten av igen, och cirkulationsluften stängs därmed också av.
Exempel:
Du vill uppnå en temperatur på 21 °C i ett rum.
Ta sedan en Palma Twin + en Thermo 2 och
ställ in temperaturen på 21 °C för Thermo 2.
Palma Twin startar nu automatiskt när
temperaturen sjunker under 21 °C och körs tills
21 °C uppnås igen.
SV
Bruksanvisning för Palma Twin
72
4.6
Säkerhetsfunktioner
Temperaturstyrd strömbrytare: Om enheten överhettas stänger den temperaturstyrda strömbrytaren av den
tillfälligt. För att slå på den igen, stäng av värmefläkten i 5-10 minuter för att den ska svalna.
En annan orsak till avstängning kan vara att inloppsoch utloppsöppningarna blockeras. I
sådana fall ska du ta bort motsvarande objekt.
5.
Rengöring, underhåll, miljö och bortskaffande
5.1
Rengöring och underhåll
Varning! Stäng alltid av apparaten före rengöring och låt den svalna i cirka 30 minuter innan du
börjar rengöra.
Varning! Använd inte slipmedel, frätande medel eller rengöringsmedel. Rengör höljet med en
fuktig trasa (inte våt), en dammsugare eller en dammsugare.
5.2
Miljö och avfallshantering
Observera!
Släng enheten endast på ett lämpligt insamlingställe.
Observera!
Reparationer av
enheten får endast utföras av auktoriserade specialister
. Kontakta tillverkaren eller återförsäljaren
i detta avseende.
Varning! Felaktiga reparationer kan utgöra en fara för användaren och andra personer.
73
Palma Twin gebruiksaanwijzing
NL
Inleiding
Deze handleiding is bestemd voor de Palma Twin - Handmatig en Palma Twin - Digitaal. De Palma
Twin - Manual is een luchtverhitter met recirculatieventilator. De Palma Twin - Digital bestaat uit een
luchtverhitter met recirculatieventilator en een digitale thermostaat "Thermo 2". De Palma Twin -
Digitale elektrische recirculatieverwarming en de Palma Twin - Handbediend worden gebruikt voor
temperatuurregeling van kassen en serres.
Lees de aanwijzingen en de algemene veiligheids- en gevareninstructies in dit instructieblad
zorgvuldig door en neem ze in acht tijdens de installatie. Bewaar dit instructieblad op een veilige plaats
voor toekomstige raadpleging. Indien u twijfels heeft over de veiligheid van dit toestel, vraag dan
advies aan een vakman. Indien de unit in een kas wordt gebruikt, moeten de elektrische aansluitingen
door gekwalificeerd personeel worden geïnstalleerd.
Technische specificaties: Palma Twin (handmatig)
Type apparaat: Recirculatieluchtverwarming
Buitenmantel van roestvrij staal
Stroomvoorziening: 230V, 50/60Hz
Maximaal vermogen: 2 x 1000 W ~ 2000 W
Luchtcirculatie:163 m³/h
Maximaal stroomverbruik: 13,6 A
Regelbereik: 0 ± 8°C tot 60 ± 6°C
Stroomverbruik: <1.5W
Afmetingen: 215 x 277 x 285 mm
Kabellengte: 2m
Spatwaterdicht IP X4
NL
NL
Palma Twin gebruiksaanwijzing
74
1.
Overzichten
1.1
Overzicht Palma Twin
Transportgreep
Thermostaatschake
laar
Bedieningslamp
Keuzeschakelaa
Luchtinlaatopening
Luchtuitlaat
Verwarmingsspiralen
NL
Palma Twin gebruiksaanwijzing
75
1.2
Overzicht Thermo 2
Statuslampje Groen Geeft
aan: "Koeling
Statuslampje Geel Geeft
aan: "Ingestelde
temperatuur nog niet
bereikt".
Statuslampje rood Geeft
aan: "Verwarming
Drukknop "Omhoog
voor temperatuurregeling
Bevestigingsgaten (2x)
Digitale uitlezing
Temperatuur
uitlezing
Verwarmings-/
koelingsmodus
Aan/uit-schakelaar
Omlaag" drukknop
voor temperatuurregeling
Netsnoer
Stroomaansluiti
ng
Sensor kabel
Thermo 2 stopcontact
Voor meer informatie, zie de handleiding van de "Thermo 2" digitale thermostaat.
NL
Palma Twin gebruiksaanwijzing
76
2.
Voorzorgsmaatregelen en veiligheidsinstructies
2.1
Definitie van termen
Waarschuwing! Een waarschuwing wijst op het risico van (ernstig) letsel voor de gebruiker of
beschadiging van het product als de gebruiker de handeling niet zorgvuldig uitvoert.
Let op!
Een opmerking om de gebruiker te waarschuwen
voor
een mogelijk probleem.
Tip: Een tip geeft de gebruiker informatie over handige functies en extra opties.
2.2
Informatie over veiligheid en gevaren
Waarschuwing! Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of incidenteel gebruik.
Waarschuwing! Laat het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, polystyreen, spijkers, enz.)
niet binnen het bereik van kinderen, aangezien dit een potentieel gevaar vormt.
Waarschuwing! Dit toestel is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 230 V, 50/60 Hz
wisselspanning. Het moet beschermd worden tegen sterke vervuiling en vocht. Ander gebruik
dan hierboven beschreven kan schade aan het toestel veroorzaken, b.v. kortsluiting,
elektrische schok, enz. Volg altijd de veiligheids- en installatie-instructies.
Waarschuwing! De enige toegestane stroombron is een stopcontact van 230 V,
50/60 Hz. Probeer het apparaat nooit met een andere spanning te gebruiken.
Waarschuwing! Gebruik dit toestel alleen binnenshuis.
Waarschuwing! Voordat de behuizing wordt geopend of onderdelen worden verwijderd, moet
het apparaat worden losgekoppeld van de netvoeding.
Waarschuwing! Steek de netstekker nooit met natte handen in het stopcontact en haal
deze er nooit met natte handen uit. Waarschuwing! Trek nooit aan de stroomkabel zelf.
Trek de netstekker uit het stopcontact aan de vasthoudinrichting.
Waarschuwing! Bewaar of gebruik nooit ontvlambare materialen in de buurt van het
apparaat.
Waarschuwing! Gebruik het apparaat nooit in een licht ontvlambare omgeving (bijv. in de
buurt van verwarmingsgas of spuitflessen).
Waarschuwing! Dek de ventilatorkachel niet af.
Waarschuwing! Installeer het toestel nooit in de buurt van waterleidingen, gootstenen of
andere waterbronnen. Sluit uw luchtverhitter ook nooit aan op een stroombron als het
oppervlak vochtig is.
Waarschuwing! Steek geen voorwerpen in de openingen van het toestel, aangezien dit kan
leiden tot letsel, elektrische schokken of beschadiging van het toestel.
NL
Palma Twin gebruiksaanwijzing
77
Waarschuwing! De behuizing warmt op tijdens het gebruik. Installeer het zo dat accidenteel
contact wordt vermeden. Na het uitschakelen koelt het toestel slechts langzaam af. Vervoer het
alleen aan de draaggreep, die speciaal voor dit doel is ontworpen.
Waarschuwing! Droog nooit brandbare voorwerpen voor de uitlaatopeningen.
Waarschuwing! Let er bij de montage op dat de aansluitkabel niet wordt geplet of beschadigd door
scherpe randen. Als door dergelijke beschadigingen open plekken zijn ontstaan, mag het toestel om
geen enkele reden weer op het lichtnet worden aangesloten.
Waarschuwing! Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
Reinig het apparaat alleen met een vochtige (niet natte) doek.
Waarschuwing! Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u het toestel langere tijd niet zult
gebruiken. Gedurende deze tijd, bewaar het in een droge, beschermde ruimte.
Waarschuwing! Indien kan worden aangenomen dat een veilige werking niet meer is gegarandeerd,
mag het toestel niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onopzettelijk gebruik.
Dit zijn zulke gevallen:
Als er zichtbare schade is aan het toestel of het netsnoer.
Als het toestel niet meer werkt.
Na een lange opslagperiode in ongunstige omstandigheden.
Na zwaar gebruik tijdens transport.
Waarschuwing! Houd het product buiten het bereik van kinderen.
Waarschuwing! Het toestel is niet geschikt voor gebruik in veeteeltgebieden.
Waarschuwing! Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het toestel en moet op een veilige
plaats worden bewaard. Indien het toestel aan een derde wordt overgedragen, moeten deze
instructies samen met het toestel worden overhandigd.
Waarschuwing! Dompel het toestel nooit onder in water.
Waarschuwing! De garantie vervalt indien de reparaties niet vakkundig zijn uitgevoerd.
Waarschuwing! In commercieel gebruikte ruimten moeten de
ongevallenpreventievoorschriften van de werkgeversorganisatie voor elektrische
installaties en apparatuur in acht worden genomen.
Waarschuwing! Giet nooit vloeistof op het toestel. Als dit gebeurt, trek dan de stekker uit het
stopcontact en neem contact op met een specialist.
NL
Palma Twin gebruiksaanwijzing
78
Let op!
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Let op!
Controleer na het uitpakken en vóór de eerste ingebruikneming of het toestel
en alle relevante
accessoires in bruikbare staat verkeren. Indien transportschade wordt vastgesteld, neem dan
onmiddellijk contact op met de desbetreffende dealer of de fabrikant.
Let op!
Raadpleeg een vakman als u twijfelt over de functies, de veiligheid of
de aansluiting van het toestel.
3.
Installatie
Waarschuwing! Elektrische apparaten mogen alleen worden gebruikt in vochtige
ruimten die zijn beveiligd met aardlekschakelaars (RCD).
Waarschuwing! Controleer vóór de eerste ingebruikneming of de geplande locatie over een
dergelijke aansluiting beschikt.
Waarschuwing! Wanneer u meerdere contactdozen of verlengkabels gebruikt, moet u ervoor zorgen
dat de maximale stroombelastbaarheid niet wordt overschreden. Kabelhaspels moeten altijd volledig
afgerold zijn.
Waarschuwing! De installatieplaats moet zo worden gekozen dat het toestel in geen geval met water
kan worden besproeid of in het water kan vallen.
Waarschuwing! Wikkel de aansluitkabel niet om het toestel en gebruik het toestel nooit met een
omwikkelde kabel.
Let op!
Leg de aansluitkabel zo dat niemand erover kan struikelen, dat hij
niet kan worden verpletterd
en niet in contact kan komen met hete voorwerpen.
Let op!
Gebruik alleen verlengkabels die compatibel zijn met de uitgang en
die voldoen aan
de
geldende
veiligheidsvoorschriften van het toestel.
Let op!
Zorg ervoor dat het apparaat voor en tijdens de installatie wordt
losgekoppeld
van het
elektriciteitsnet.
U heeft de keuze om de Palma Twin-Digital met of zonder de bijgeleverde "Thermo 2" thermostaat te
gebruiken. Het is echter sterk aan te bevelen de "Thermo 2" te gebruiken om
nauwkeurige temperatuurregeling en energiebesparing. Om de Palma Twin - Digitaal te installeren, ga
verder met paragraaf 3.1. Om de Palma Twin - Handmatig te installeren, ga verder met paragraaf 3.2.
NL
Palma Twin gebruiksaanwijzing
79
3.1
Installeren van de Palma Twin - Digitaal
Waarschuwing! De afstand tot brandbare voorwerpen moet ten minste 50 cm bedragen. Lijn de
luchtverhitter zo uit dat er een overeenkomstige afstand is tussen de muur en de luchtinlaatopening.
Waarschuwing! Laat, indien mogelijk, een vrije ruimte van 1,5 meter voor de uitstroomopening. Plaats
de luchtverhitter in uw kas.
Steek nu de netstekker (2.0) van de Palma Twin (1.0) in de aansluiting van de "Thermo 2"
(3.0) en vervolgens de netstekker (4.0) van de Thermo 2 in de netstekker (5.0).
5.0
1.0
2.0
NL
Palma Twin gebruiksaanwijzing
80
3.2
Installatie van de Palma Twin - Handleiding
Waarschuwing! De afstand tot brandbare voorwerpen moet ten minste 50 cm bedragen. Lijn de
luchtverhitter zo uit dat er een overeenkomstige afstand is tussen de muur en de luchtinlaatopening.
Waarschuwing! Laat, indien mogelijk, een vrije ruimte van 1,5 meter voor de uitstroomopening. Plaats
de luchtverhitter in uw kas.
Steek de stekker (2.0) van de Palma Twin (1.0) direct in het stopcontact (5.0).
1.0
5.0
2.0
NL
Palma Twin gebruiksaanwijzing
4.
Gebruik van de Palma Twin - handmatig of de Palma Twin-Digital
4.1
Algemene werking
De Palma Twin recirculatieluchtverhitter is uitgerust met een thermostaatschakelaar en een keuzeschakelaar.
Met de keuzeschakelaar kunt u een van de 3 mogelijke bedrijfsmodi kiezen. Dit zijn "Recirculatie", "1kW
warmteafgifte" en "2kw warmteafgifte". Naast deze bedrijfsmodi heeft u ook de mogelijkheid de Palma Twin
met een Thermo 2 (digitaal) te laten werken. De thermostaatknop helpt u de temperatuur te regelen.
Modi van de Palma Twin - Handmatig
Eenheid niet in werking
Circulatielucht zonder verwarming (circulatie in continubedrijf)
1 kW verwarmingscapaciteit (verwarming geregeld door thermostaat, recirculatie in continubedrijf)
2 kW verwarmingscapaciteit (verwarming geregeld door thermostaat, recirculatie in continubedrijf)
Modi van de Palma Twin - Digitaal
Eenheid niet in werking
Circulatielucht zonder verwarming (circulatie geregeld door Thermo 2)
1 kW verwarmingscapaciteit (verwarming geregeld door Thermo 2, circulatielucht geregeld door
Thermo 2)
2 kW verwarmingscapaciteit (verwarming geregeld door Thermo 2, circulatielucht
geregeld door Thermo 2)
81
NL
Palma Twin gebruiksaanwijzing
82
4.2
De Palma Twin in recirculatiemodus gebruiken
Selecteer op de selectieschakelaar de stand "Recirculation" als de modus. In deze modus is er
GEEN verwarming.
Handmatig: Steek de stekker van de Palma Twin - Handmatige luchtverhitter rechtstreeks in het
stopcontact. De Palma Twin zal nu continu in bedrijf zijn. Tijdens de zomermaanden kunt u een verlaging
van de temperatuur in de kas bereiken door de recirculatiestand te gebruiken. In deze bedrijfsmodus opent u
de deur of het dakraam van uw kas.
Digitaal: Steek eerst de stekker van de Palma Twin - Digitale luchtverhitter in de Thermo 2 en steek dan
de stekker van de Thermo 2 in het stopcontact. De Palma Twin - Digitaal zal u helpen om de
temperatuur in uw serre te verlagen. In deze bedrijfstoestand opent u de deur of het dakraam van uw
kas.
Let op!
In deze bedrijfsmodus is de stand van de thermostaatschakelaar niet van belang. De
door de zon
verwarmde kaslucht wordt voortdurend in recirculatie gebracht en op die manier naar buiten getransporteerd.
Tegelijkertijd regelt dit de luchtvochtigheid in de kas en bevordert het de bestuiving van uw planten.
Voorbeeld:
U wilt in uw kas een maximumtemperatuur van
25°C bereiken. Neem dan een Palma Twin + een
Thermo 2 en stel de temperatuur op de Thermo 2
in op 25°C. De Palma Twin schakelt nu
automatisch in als de temperatuur boven de
25°C komt en blijft werken tot de temperatuur
weer onder de 25°C is.
Recirculatieschakelaar
De stand van de
schakelaar speelt geen
rol in de
recirculatiemodus
NL
Palma Twin gebruiksaanwijzing
83
Let op!
Helaas is het niet mogelijk een temperatuurschaal op de thermostaatschakelaar aan te brengen.
afdrukken, aangezien het gedrag van elke kas varieert naar gelang van de grootte, de isolatie, de
vullingsgraad en de ligging.
4.3
Gebruik van de Palma Twin - Handmatig in "1kW verwarmingsmodus
Als u een kamer of een serre wilt verwarmen, gebruikt u een van de twee bedrijfsmodi voor verwarming.
De "1kw-verwarmingsmodus" wordt geselecteerd door de rechter keuzeschakelaar op het -symbool te zetten.
U kunt nu de temperatuur regelen met de temperatuurschakelaar aan de linkerkant. Als u de Palma Twin
zonder digitale temperatuurweergave gebruikt, kunt u een thermometer gebruiken om de temperatuur in
de kamer te bepalen. Als de temperatuur te hoog of te laag is, kunt u deze aanpassen door de linker
thermostaatschakelaar te draaien. Wanneer de gewenste kamertemperatuur is bereikt, draait u de
thermostaat langzaam tegen de wijzers van de klok in tot het uitschakelpunt is bereikt. Het uitschakelpunt
betekent dat de verwarming tot dit punt opwarmt (opwarming wordt aangegeven door het rode
signaallampje). Als de linker schakelaar onder dit uitschakelpunt wordt gezet, verwarmt de luchtverhitter
niet, ook al hebt u de luchtverhitter eventueel op "verwarmen" gezet. De luchtverhitter verwarmt de ruimte
altijd zodra de ruimtetemperatuur onder het ingestelde niveau (uitschakelpunt) daalt. U kunt het
uitschakelpunt ook horen door een "klik" of herkennen aan het signaallampje (boven het uitschakelpunt
brandt het signaallampje, er wordt verwarmd. Onder het uitschakelpunt gaat het signaallampje niet
branden, de Palma verwarmt niet). Als er temperatuurverschillen zijn, moet u ze iets bijstellen. Als gevolg
van de meettolerantie van de bimetaalthermostaat van
± 5 °C, kan het nodig zijn de ingestelde temperatuur met een thermometer te controleren en zo
nodig bij te stellen.
De illustratie toont als voorbeeld: Palma Twin ingesteld op 1kw verwarming op niveau 8.
Signaallamp
1 kW verwarmingscapaciteit
NL
Palma Twin gebruiksaanwijzing
84
Signaallamp
2 kW
warmteafgifte
Let op!
Helaas is het niet mogelijk een temperatuurschaal op de thermostaatschakelaar
af te drukken,
omdat het gedrag van elke kas varieert naar gelang van de grootte, de isolatie, de vulgraad en de
ligging.
4.4
Gebruik van de Palma Twin - Handmatig in "2kW verwarmingsmodus
Als u een kamer of een serre wilt verwarmen, gebruikt u een van de twee bedrijfsmodi voor verwarming.
De "2kw verwarmingsmodus" wordt geselecteerd door de rechter keuzeschakelaar op het symbool te
zetten. U kunt nu de temperatuur regelen met de temperatuurschakelaar aan de linkerkant. Als u de
Palma Twin zonder digitale temperatuurweergave gebruikt, kunt u een thermometer gebruiken om de
temperatuur in de kamer te bepalen. Als de temperatuur te hoog of te laag is, kunt u deze aanpassen
door de linker thermostaatschakelaar te draaien. Wanneer de gewenste kamertemperatuur is bereikt,
draait u de thermostaat langzaam tegen de wijzers van de klok in tot het uitschakelpunt is bereikt. Het
uitschakelpunt betekent dat de verwarming tot dit punt opwarmt (opwarming wordt aangegeven door het
rode signaallampje). Als de linker schakelaar onder dit uitschakelpunt wordt gezet, verwarmt de
luchtverhitter niet, ook al hebt u de luchtverhitter eventueel op "verwarmen" gezet. De luchtverhitter
verwarmt de ruimte altijd zodra de ruimtetemperatuur onder het ingestelde niveau (uitschakelpunt) daalt.
U kunt het uitschakelpunt ook horen door een "klik" of herkennen aan het signaallampje (boven het
uitschakelpunt brandt het signaallampje, er wordt verwarmd. Onder het uitschakelpunt gaat het
signaallampje niet branden, de Palma verwarmt niet). Als er temperatuurverschillen zijn, moet u ze iets
bijstellen. Als gevolg van de meettolerantie van de bimetaalthermostaat van
± 5 °C, kan het nodig zijn de ingestelde temperatuur met een thermometer te controleren en zo
nodig bij te stellen.
De illustratie toont als voorbeeld: Palma Twin ingesteld op 2kw verwarming op niveau 8.
NL
Palma Twin gebruiksaanwijzing
85
Tip: Als u in de winter waardevolle planten in de kas houdt, is het raadzaam een tweede warmtebron te
installeren die in werking treedt als deze luchtverhitter uitvalt (bv. door een stroomstoring). Dit zal uw
planten beschermen tegen bevriezing.
4.5
Gebruik van de Palma Twin - Digitaal in verwarmingsmodus (1 kW, 2 kW) met Thermo 2
Het is ook mogelijk de Palma Twin te gebruiken in combinatie met een Thermo 2 (Palma Twin - Digitaal). De
combinatie van Palma Twin en Thermo 2 heeft het voordeel dat de temperatuur niet meer via een externe
thermostaat hoeft te worden bepaald, maar rechtstreeks met behulp van de Thermo 2 kan worden ingesteld.
De exacte instellingen van de Thermo 2 vindt u in de gebruiksaanwijzing van de "Thermo 2".
Gebruik de rechter keuzeschakelaar op de Palma Twin luchtverhitter om te kiezen of u wilt verwarmen in de 1
kW of 2 kW verwarmingsmodus en zet de linker thermostaatschakelaar op de Palma Twin op de maximum
stand. De kamertemperatuur wordt nu geregeld door de "Thermo 2" digitale thermostaat en de Palma Twin -
Digitale verwarming wordt ingeschakeld zodra de temperatuur onder het ingestelde niveau zakt. Zodra na het
verwarmen de temperatuur weer wordt bereikt, schakelt de luchtverhitter weer uit, de circulatielucht wordt dus
ook uitgeschakeld.
Voorbeeld:
U wilt in een kamer een temperatuur van 21°C
bereiken. Neem dan een Palma Twin + een
Thermo 2 en stel de temperatuur in op 21°C
voor de Thermo 2. De Palma Twin schakelt nu
automatisch in wanneer de temperatuur onder
21°C zakt en blijft werken tot de 21°C weer
wordt bereikt.
NL
Palma Twin gebruiksaanwijzing
86
4.6
Veiligheidsfuncties
Temperatuurgestuurde stroomonderbreker: Als het toestel oververhit raakt, schakelt de
temperatuurgestuurde stroomonderbreker het tijdelijk uit. Om het weer in te schakelen, schakelt u de
ventilatorkachel 5 tot 10 minuten uit om af te koelen.
Een andere reden voor uitschakeling zou een verstopping van de inlaat- en uitlaatopeningen
kunnen zijn. Verwijder in dat geval de overeenkomstige objecten.
5.
Reiniging, onderhoud, milieu en verwijdering
5.1
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing! Schakel het apparaat altijd uit voordat u het schoonmaakt en laat het ongeveer
30 minuten afkoelen voordat u begint met schoonmaken.
Waarschuwing! Gebruik geen schurende, bijtende of reinigende middelen. Reinig de behuizing
met een vochtige doek (niet nat), een stofzuiger of een plumeau.
5.2
Milieu en verwijdering
Let op!
Gelieve het toestel alleen bij een geschikt inzamelpunt af te geven.
Let op!
Reparaties aan
het toestel mogen uitsluitend worden uitgevoerd door geautoriseerde vakmensen
. Neem in dit
verband contact op met de fabrikant of de dealer.
Waarschuwing! Ondeskundige reparaties kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker
en andere personen.
87
Palma Twin Istruzioni operative IT
Introduzione
Questo manuale è destinato ai modelli Palma Twin - Manual e Palma Twin - Digital. Il Palma Twin -
Manual è un termoventilatore a ricircolo. Il Palma Twin - Digital è composto da un termoventilatore a
ricircolo e da un termostato digitale "Thermo 2". Il riscaldatore a ricircolo elettrico Palma Twin - Digital
e il Palma Twin - Manual sono utilizzati per il controllo della temperatura di serre e giardini d'inverno.
Leggere attentamente le note e le informazioni generali sulla sicurezza e sui pericoli contenute in
questo foglio di istruzioni e rispettarle durante l'installazione. Conservare questo foglio di istruzioni in
un luogo sicuro per riferimenti futuri. In caso di dubbi sulla sicurezza di questo apparecchio, rivolgersi
a un professionista. Se l'unità viene utilizzata in una serra, i collegamenti elettrici devono essere
installati da personale qualificato.
Specifiche tecniche: Palma Twin (manuale)
Tipo di apparecchio: Riscaldamento a ricircolo d'aria
Involucro esterno in acciaio inox
Alimentazione: 230V, 50/60Hz
Potenza massima: 2 x 1000 W ~ 2000 W
Circolazione dell'aria: 163 m³/h
Assorbimento massimo di corrente: 13,6 A
Intervallo di controllo: da 0 ± 8°C a 60 ± 6°C
Consumo di energia: <1,5W
Dimensioni: 215 x 277 x 285 mm
Lunghezza del cavo: 2 m
Protezione dagli spruzzi d'acqua IP X4
IT
IT
Istruzioni per l'uso di Palma Twin
88
1.
Panoramica
1.1
Panoramica Palma Twin
Maniglia di trasporto
Interruttore
termostatico
Spia di
funzionamento
Selettore Apertura
di ingresso dell'aria
Uscita aria
Bobine di riscaldamento
IT
Istruzioni per l'uso di Palma Twin
89
1.2
Panoramica Thermo 2
Spia di stato Verde
Segnala:
"Raffreddamento
Spia di stato Gialla
Segnala: "Temperatura
impostata non ancora
raggiunta".
Spia di stato Rossa
Segnala: "Riscaldamento
Pulsante "Su
per la regolazione della
temperatura
Fori di montaggio (2x)
Display digitale
Display della
temperatura
Modalità di riscaldamento/
raffreddamento
Interruttore On/Off
Pulsante "giù
per la regolazione
della temperatura
Cavo di rete
Collegamento
di
alimentazione
Cavo del sensore
Presa Thermo 2
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale del termostato digitale "Thermo 2".
IT
Istruzioni per l'uso di Palma Twin
90
2.
Misure precauzionali e istruzioni di sicurezza
2.1
Definizione dei termini
Attenzione! Un'avvertenza indica il rischio di lesioni (gravi) per l'utente o di danni al prodotto se
l'utente non esegue l'operazione con attenzione.
Attenzione!
Un commento per segnalare all
'
utente un possibile problema.
Suggerimento: un suggerimento fornisce all'utente informazioni su funzioni comode
e opzioni aggiuntive.
2.2
Informazioni sulla sicurezza e sui pericoli
Attenzione! Questo prodotto è adatto solo per aree ben isolate o per un uso occasionale.
Attenzione! Non lasciare il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, chiodi,
ecc.) alla portata dei bambini, poiché costituisce un potenziale pericolo.
Attenzione! Questo apparecchio è omologato solo per il collegamento alla tensione alternata
di 230 V, 50/60 Hz. Deve essere protetto da sporco intenso e umidità. Usi diversi da quelli
descritti sopra possono causare danni all'unità, ad esempio cortocircuiti, scosse elettriche,
ecc. Seguire sempre le istruzioni di sicurezza e di installazione.
Attenzione! L'unica fonte di alimentazione ammessa è una presa di corrente da 230
V, 50/60 Hz. Non tentare mai di far funzionare l'apparecchio con una tensione diversa.
Attenzione! Utilizzare questa unità solo in ambienti chiusi.
Attenzione! L'unità deve essere scollegata dalla rete di alimentazione prima di aprire
l'involucro o di rimuovere le parti.
Attenzione! Non inserire o rimuovere mai la spina di rete con le mani bagnate.
Attenzione! Non tirare mai il cavo di alimentazione. Estrarre la spina di rete dalla presa
di corrente afferrandola per il dispositivo di fissaggio.
Attenzione! Non conservare o utilizzare materiali infiammabili in prossimità
dell'apparecchio.
Attenzione! Non utilizzare mai l'apparecchio in un ambiente altamente infiammabile (ad
esempio, in prossimità di gas di riscaldamento o di bombole spray).
Attenzione! Non coprire il termoventilatore.
Attenzione! Non installare mai l'apparecchio vicino a tubature dell'acqua, lavandini o altre
fonti d'acqua. Inoltre, non collegare mai il termoventilatore a una fonte di alimentazione se la
sua superficie è umida.
Attenzione! Non inserire oggetti nelle aperture dell'unità per non incorrere in lesioni, scosse
elettriche o danni all'unità.
IT
Istruzioni per l'uso di Palma Twin
91
Attenzione! L'alloggiamento si riscalda durante il funzionamento. Installarlo in modo da evitare
contatti accidentali. Dopo lo spegnimento, l'unità si raffredda solo lentamente. Trasportatelo solo
con la maniglia di trasporto, appositamente progettata per questo scopo.
Attenzione! Non asciugare mai oggetti infiammabili davanti alle aperture di scarico.
Attenzione! Durante il montaggio, assicurarsi che il cavo di collegamento non venga schiacciato o
danneggiato da bordi taglienti. Se tali danni hanno provocato punti aperti, l'apparecchio non deve
essere ricollegato alla rete elettrica per nessun motivo.
Attenzione! Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa di corrente prima di pulirlo. Pulire
l'apparecchio solo con un panno umido (non bagnato).
Attenzione! Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa di corrente se non viene utilizzato per un
lungo periodo di tempo. Durante questo periodo, conservatelo in un locale asciutto e protetto.
Attenzione! Se si ritiene che il funzionamento sicuro non sia più garantito, l'unità non deve più essere
messa in funzione e deve essere protetta da un funzionamento accidentale. Questi sono casi di
questo tipo:
In caso di danni visibili all'unità o al cavo di alimentazione.
Se l'unità non funziona più.
Dopo un lungo periodo di stoccaggio in condizioni sfavorevoli.
Dopo un uso intensivo durante il trasporto.
Attenzione! Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
Attenzione! L'unità non è adatta all'uso in aree destinate al bestiame.
Attenzione! Le presenti istruzioni per l'uso sono parte integrante dell'apparecchio e devono
essere conservate in un luogo sicuro. Se l'unità viene ceduta a terzi, queste istruzioni devono
essere consegnate insieme all'unità.
Attenzione! Non immergere mai l'unità nell'acqua.
Attenzione! La garanzia decade se le riparazioni non sono state eseguite a regola d'arte.
Attenzione! Nei locali ad uso commerciale devono essere rispettate le norme
antinfortunistiche dell'associazione dei datori di lavoro per gli impianti e le
apparecchiature elettriche.
Attenzione! Non versare mai liquidi sull'apparecchio. In tal caso, estrarre la spina dalla presa e
rivolgersi a un tecnico specializzato.
IT
Istruzioni per l'uso di Palma Twin
92
Attenzione!
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con
ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non
abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
Attenzione!
Dopo il disimballaggio e prima del funzionamento iniziale, verificare che l'unità
e tutti i relativi
accessori siano in condizioni di manutenzione. Se si riscontrano danni da trasporto, contattare
immediatamente il rivenditore o il produttore.
Attenzione!
Consultare uno specialista in caso di dubbi sulle funzioni, la sicurezza o il
collegamento
dell'unità.
3.
Installazione
Attenzione! Gli apparecchi elettrici possono essere utilizzati solo in locali umidi protetti
da interruttori differenziali (RCD).
Attenzione! Prima della prima messa in funzione, verificare che il luogo previsto disponga di tale
collegamento.
Attenzione! Quando si utilizzano più prese o cavi di prolunga, assicurarsi di non superare la capacità
massima di trasporto di corrente. I tamburi dei cavi devono essere sempre completamente srotolati.
Attenzione! Il luogo di installazione deve essere scelto in modo che l'unità non possa essere
spruzzata d'acqua o cadere in acqua in nessun caso.
Attenzione! Non avvolgere il cavo di collegamento intorno all'unità e non utilizzare mai l'unità con un
cavo avvolto.
Attenzione!
Posare il cavo di collegamento in modo che nessuno
possa
inciamparvi, che
non possa
essere
schiacciato o entrare in contatto con oggetti caldi.
Attenzione!
Utilizzare solo cavi di prolunga compatibili con l'uscita e
conformi alle norme di sicurezza valide per
l'unità.
Attenzione!
Assicurarsi di
scollegare
l'unità dalla rete elettrica prima e durante l'installazione.
È possibile scegliere se far funzionare la Palma Twin-Digital con o senza il termostato "Thermo 2" in
dotazione. Tuttavia, si consiglia vivamente di utilizzare il "Thermo 2" per
regolazione precisa della temperatura e risparmio energetico. Per installare il Palma Twin - Digital,
continuare con la sezione 3.1. Per installare il Palma Twin - Manual, continuare con la sezione 3.2.
IT
Istruzioni per l'uso di Palma Twin
93
3.1
Installazione del Palma Twin - Digitale
Attenzione! La distanza dagli oggetti combustibili deve essere di almeno 50 cm. Allineare il
termoventilatore in modo che vi sia una distanza corrispondente tra la parete e l'apertura di ingresso
dell'aria.
Attenzione! Se possibile, lasciare uno spazio libero di 1,5 metri davanti all'apertura di uscita. Inserire
il termoventilatore nella serra.
Inserire ora la spina di rete (2.0) del Palma Twin (1.0) nella presa del "Thermo 2" (3.0) e
quindi la spina di rete (4.0) del Thermo 2 nella presa di rete (5.0).
5.0
1.0
2.0
IT
Istruzioni per l'uso di Palma Twin
94
3.2
Installazione della Palma Twin - Manuale
Attenzione! La distanza dagli oggetti combustibili deve essere di almeno 50 cm. Allineare il
termoventilatore in modo che vi sia una distanza corrispondente tra la parete e l'apertura di ingresso
dell'aria.
Attenzione! Se possibile, lasciare uno spazio libero di 1,5 metri davanti all'apertura di uscita. Inserire
il termoventilatore nella serra.
Inserire la spina (2.0) del Palma Twin (1.0) direttamente nella presa di corrente (5.0).
1.0
5.0
2.0
IT
Istruzioni per l'uso di Palma Twin
95
4.
Utilizzo del Palma Twin - Manuale o del Palma Twin-Digital
4.1
Funzionamento generale
Il riscaldatore d'aria a ricircolo Palma Twin è dotato di un interruttore termostatico e di un selettore. Con il
selettore è possibile selezionare una delle 3 possibili modalità di funzionamento. Queste sono "Ricircolo",
"Potenza termica 1kW" e "Potenza termica 2kw". Oltre a queste modalità di funzionamento, è possibile far
funzionare la Palma Twin anche con un Thermo 2 (digitale). L'interruttore del termostato aiuta a regolare la
temperatura.
Modalità della Palma Twin - Manuale
Unità non in funzione
Circolazione dell'aria senza riscaldamento (circolazione in funzionamento continuo)
1 kW di potenza termica (riscaldamento controllato da termostato, ricircolo in funzionamento continuo)
2 kW di potenza termica (riscaldamento controllato da termostato, ricircolo in funzionamento continuo)
Modalità del Palma Twin - Digitale
Unità non in funzione
Circolazione dell'aria senza riscaldamento (circolazione controllata da Thermo 2)
1 kW di capacità di riscaldamento (riscaldamento controllato da Thermo 2, aria circolante
controllata da Thermo 2)
2 kW di capacità di riscaldamento (riscaldamento controllato da Thermo 2, aria circolante
controllata da Thermo 2)
IT
Istruzioni per l'uso di Palma Twin
96
4.2
Utilizzo del Palma Twin in modalità ricircolo
Sul selettore, selezionare la posizione "Ricircolo" come modalità. In questa modalità non c
riscaldamento.
Manuale: Collegare il termoventilatore Palma Twin - Manuale direttamente alla presa di corrente. Il Palma
Twin funzionerà ora in modo continuo. Durante i mesi estivi, è possibile ridurre la temperatura della serra
utilizzando la modalità di ricircolo. In questa modalità di funzionamento, aprire la porta o il lucernario della
serra.
Digitale: collegare prima il termoventilatore Palma Twin - Digital al Thermo 2 e poi il Thermo 2 alla
presa di corrente. Il Palma Twin - Digital vi aiuterà a ridurre la temperatura della vostra serra. In questo
stato di funzionamento, aprire la porta o il lucernario della serra.
Attenzione!
In questa modalità di funzionamento, la posizione dell'interruttore del termostato è irrilevante. L'
aria
della serra riscaldata dal sole viene fatta circolare costantemente in modalità di ricircolo e in questo modo
trasportata all'esterno. Allo stesso tempo, regola l'umidità della serra e favorisce l'impollinazione delle piante.
Esempio:
Si vuole raggiungere una temperatura massima
di 25°C nella serra. Poi prendete una Palma Twin
+ un Thermo 2 e impostate la temperatura del
Thermo 2 a 25°C. Il Palma Twin ora si accende
automaticamente quando la temperatura supera i
25°C e funziona fino a quando la temperatura
non scende nuovamente sotto i 25°C.
Interruttore di ricircolo
La posizione
dell'interruttore non ha
alcun ruolo nella
modalità di ricircolo.
IT
Istruzioni per l'uso di Palma Twin
97
Attenzione!
Purtroppo non è possibile collegare una scala di temperatura all'interruttore del termostato.
stampa, poiché il comportamento di ogni serra varia a seconda delle dimensioni, dell'isolamento,
del livello di riempimento e dell'ubicazione.
4.3
Utilizzo del Palma Twin - Manualmente in modalità "riscaldamento 1kW
Se si desidera riscaldare una stanza o una serra, utilizzare una delle due modalità di funzionamento per il
riscaldamento. La modalità di riscaldamento "1kw" viene selezionata posizionando l'interruttore di
selezione destro sul
simbolo
. Ora è possibile regolare la temperatura con il selettore di sinistra. Se si
utilizza il Palma Twin senza un display digitale della temperatura, è possibile utilizzare un termometro per
determinare la temperatura della stanza. Se la temperatura è troppo alta o troppo bassa, è possibile
regolarla ruotando l'interruttore del termostato di sinistra. Quando si raggiunge la temperatura ambiente
desiderata, ruotare lentamente il termostato in senso antiorario fino a raggiungere il punto di
spegnimento. Il punto di spegnimento significa che il riscaldamento si riscalda fino a questo punto (il
riscaldamento è indicato dalla spia rossa). Se l'interruttore sinistro è impostato al di sotto di questo punto
di spegnimento, il termoventilatore non si riscalda, anche se è stato impostato in modalità
"riscaldamento". Il termoventilatore riscalda sempre l'ambiente non appena la temperatura scende al di
sotto del livello impostato (punto di spegnimento). Il punto di spegnimento può anche essere percepito da
un "clic" o riconosciuto dalla luce di segnalazione (sopra il punto di spegnimento, la luce di segnalazione
si accende, il riscaldamento è in corso). Al di sotto del punto di spegnimento la spia non si accende, la
Palma non si sta riscaldando). Se ci sono discrepanze di temperatura, è necessario regolarle
leggermente. A causa della tolleranza di misurazione del termostato bimetallico di
± 5 °C, potrebbe essere necessario controllare la temperatura impostata con un termometro e, se
necessario, regolarla nuovamente.
L'illustrazione mostra un esempio: Palma Twin impostata su un riscaldamento di 1kw al livello 8.
Lampada di
1 kW di capacità di riscaldamento
segnalazione
IT
Istruzioni per l'uso di Palma Twin
98
Lampada di
segnalazione
2 kW di potenza
termica
Attenzione!
Purtroppo non è possibile
stampare
una scala di temperatura sull'interruttore del
termostato
, poiché il comportamento di ogni serra varia in base alle dimensioni, all'isolamento, al
livello di riempimento e alla posizione.
4.4
Utilizzo del Palma Twin - Manualmente in modalità "riscaldamento 2kW
Se si desidera riscaldare una stanza o una serra, utilizzare una delle due modalità di funzionamento per il
riscaldamento. La "modalità di riscaldamento 2kw" si seleziona posizionando il selettore destro sul
simbolo . Ora è possibile regolare la temperatura con il selettore di sinistra. Se si utilizza il Palma Twin
senza un display digitale della temperatura, è possibile utilizzare un termometro per determinare la
temperatura della stanza. Se la temperatura è troppo alta o troppo bassa, è possibile regolarla ruotando
l'interruttore del termostato di sinistra. Quando si raggiunge la temperatura ambiente desiderata, ruotare
lentamente il termostato in senso antiorario fino a raggiungere il punto di spegnimento. Il punto di
spegnimento significa che il riscaldamento si riscalda fino a questo punto (il riscaldamento è indicato dalla
spia rossa). Se l'interruttore sinistro è impostato al di sotto di questo punto di spegnimento, il
termoventilatore non si riscalda, anche se è stato impostato in modalità "riscaldamento". Il
termoventilatore riscalda sempre l'ambiente non appena la temperatura scende al di sotto del livello
impostato (punto di spegnimento). Il punto di spegnimento può anche essere percepito da un "clic" o
riconosciuto dalla luce di segnalazione (sopra il punto di spegnimento, la luce di segnalazione si accende,
il riscaldamento è in corso). Al di sotto del punto di spegnimento la spia non si accende, la Palma non si
sta riscaldando). Se ci sono discrepanze di temperatura, è necessario regolarle leggermente. A causa
della tolleranza di misurazione del termostato bimetallico di
± 5 °C, potrebbe essere necessario controllare la temperatura impostata con un termometro e, se
necessario, regolarla nuovamente.
L'illustrazione mostra un esempio: Palma Twin impostata su un riscaldamento di 2kw al livello 8.
IT
Istruzioni per l'uso di Palma Twin
99
Suggerimento: se si tengono piante di valore nella serra durante l'inverno, è consigliabile installare una
seconda fonte di calore che si attivi in caso di guasto del termoventilatore (ad esempio, a causa di
un'interruzione di corrente). Questo proteggerà le piante dal gelo.
4.5
Utilizzo della Palma Twin - Digital in modalità riscaldamento (1 kW, 2 kW) con Thermo 2
È possibile utilizzare il Palma Twin anche in combinazione con un Thermo 2 (Palma Twin - Digital). La
combinazione di Palma Twin e Thermo 2 ha il vantaggio che la temperatura non deve più essere determinata
tramite un termostato esterno, ma può essere impostata direttamente con l'ausilio del Thermo 2. Le
impostazioni esatte del Thermo 2 sono riportate nelle istruzioni per l'uso del "Thermo 2".
Utilizzare l'interruttore di selezione destro del termoventilatore Palma Twin per scegliere se riscaldare in
modalità 1 kW o 2 kW e impostare l'interruttore termostatico sinistro del Palma Twin sul valore massimo. La
temperatura ambiente è ora controllata dal termostato digitale "Thermo 2" e il riscaldatore Palma Twin - Digital
si accende non appena la temperatura scende al di sotto del livello impostato. Non appena la temperatura
viene raggiunta di nuovo dopo il riscaldamento, il termoventilatore si spegne di nuovo e quindi anche l'aria in
circolazione.
Esempio:
Si vuole raggiungere una temperatura di 21°C in
una stanza. Poi prendete una Palma Twin + una
Thermo 2 e impostate la temperatura a 21°C per
la Thermo 2. Il Palma Twin ora si accende
automaticamente quando la temperatura scende
al di sotto dei 21°C e funziona fino a quando non
vengono raggiunti nuovamente i 21°C.
IT
Istruzioni per l'uso di Palma Twin
100
4.6
Funzioni di sicurezza
Interruttore automatico a temperatura controllata: se l'unità si surriscalda, l'interruttore automatico a
temperatura controllata la spegne temporaneamente. Per riaccenderlo, spegnere il termoventilatore per 5-
10 minuti per raffreddarlo.
Un altro motivo di arresto potrebbe essere un'ostruzione delle aperture di ingresso e di
uscita. In tal caso, rimuovere gli oggetti corrispondenti.
5.
Pulizia, manutenzione, ambiente e smaltimento
5.1
Pulizia e manutenzione
Attenzione! Spegnere sempre l'apparecchio prima di pulirlo e lasciarlo raffreddare per circa 30
minuti prima di iniziare la pulizia.
Attenzione! Non utilizzare agenti abrasivi, corrosivi o detergenti. Pulire l'alloggiamento con un
panno umido (non bagnato), un aspirapolvere o un piumino.
5.2
Ambiente e smaltimento
Attenzione!
Smaltire l'apparecchio solo presso un punto di raccolta appropriato.
Attenzione! Le
riparazioni dell'apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato
autorizzato
. A questo proposito, contattare il produttore o il rivenditore.
Attenzione! Riparazioni improprie possono costituire un pericolo per l'utente e per altre
persone.
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
101
DE
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
102
DE
Palma Twin Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Bruksanvisningen
103
DE
For more information please visit: www.dancovershop.com
Contact information
Austria Belgium Croatia Denmark
Estonia Finland France Germany
Ireland Italy Latvia Lithuania
Nederland Norway Poland Portugal
Spain Sweden Switzerland UK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Dancover house Heater Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding