Hama 00200014 Handleiding

Type
Handleiding
USB Charger
USB-Ladegerät
00
200014
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
RUS
H
BG
CZ
TR
FIN
RO
GR
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
2
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized
with a dangerous voltage of sucient magnitude
to constitute a risk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specic hazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
USB charger
These operating instructions
3. Safety Notes
Protect the product from dirt, moisture and
overheating and use it in dry rooms only.
Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
Do not operate the product outside the power
limits given in the specications.
Do not modify the device in any way. Doing so
voids the warranty.
Do not continue to operate the device if it
becomes visibly damaged.
Use the product for its intended purpose only.
Keep this product, as all electrical products, out of
the reach of children!
Do not use the product in the immediate vicinity
of heaters or other heat sources or in direct
sunlight.
Lay all cables so that they do not pose a tripping
hazard.
Do not bend or crush the cable.
Always pull directly on the plug when
disconnecting the cable, never on the cable itself.
Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate
it if it becomes damaged.
Do not use the product if the AC adapter,
adapter cable or power cable is damaged.
Do not attempt to service or repair the product
yourself. Leave any and all service work to
qualied experts.
4. Operation
Note – Mains voltage 100 – 240 V
The charger is suitable for a mains voltage of
100-240 V and can be used around the world.
Please note that a country-specic adapter may
be necessary.
Warning – Connecting terminal
devices
Before connecting a terminal device, check
whether the power output of the charger can
supply sucient power for the device.
Ensure that the power of the connected
terminal device does not exceed 10.5W.
Please refer to the instructions in the operating
manual of your terminal device.
Warning
Only connect the product to a socket that has
been approved for the device. The socket must
be installed close to the product and easily
accessible.
Disconnect the product from the network using
the power button – if this is not available,
unplug the power cord from the socket.
When using a multi-socket power strip,
make sure that the sum power draw of all
the connected devices does not exceed its
maximum throughput rating.
Unless the operating instructions for the devices
you want to charge explicitly inform you otherwise,
proceed as follows:
Connect your terminal device to the USB charging
socket using a suitable USB cable.
Connect the charger to a properly installed and
easily accessible power socket.
Charging progress is displayed on your terminal
device.
GOperating instruction
3
Disconnect the terminal device from the charger if
you want to interrupt charging or if the terminal
device is fully charged.
Then disconnect the charger from the mains.
When charging batteries built into a device, pay
attention to the maximum charging time for the
batteries.
5. Care and Maintenance
Only use dry, soft cloths for cleaning.
Note
Disconnect the device from the power supply
before cleaning or if it will not be used for a long
period of time.
6. Technical specifications
Specications in accordance with
Regulation (EU) 2019/1782
Manufacturer’s
name or trade
mark, commercial
registration
number and
address
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Model identier 178356, 121978, 200014
Input voltage 100 240V
Input AC frequency 50/ 60Hz
Output voltage/
Output current/
Output power
DC 5.0 V/ 2.1 A / 10.5 W
Average active
eciency 79.0%
Eciency at low
load (10 %) 74.7%
No-load power
consumption 0.10W
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
4
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr
mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin,
die möglicherweise eine gefährliche Spannung
von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• USB-Ladegerät
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Räumen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine
Stolpergefahr darstellen.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am
Stecker und niemals am Kabel.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort
gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie
es bei Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter, das Adapterkabel oder die
Netzleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu
warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen
Fachpersonal.
4. Betrieb
Hinweis – Netzspannung 100 – 240V
Das Ladegerät ist für eine Netzspannung von 100
– 240V geeignet und daher weltweit einsetzbar.
Beachten Sie, dass hierzu ein länderspezischer
Adapter notwendig ist.
Warnung – Anschluss von
Endgeräten
Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob
dieses mit der Stromabgabe des Ladegerätes
ausreichend versorgt werden kann.
Stellen Sie sicher, dass die Leistung des
angeschlossenen Endgeräts 10.5W nicht
überschreitet.
Beachten Sie die Hinweise in der
Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in
der Nähe des Produktes angebracht und leicht
zugänglich sein.
Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/
Ausschalters vom Netz – wenn dieser nicht
vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus
der Steckdose.
Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf, dass
die angeschlossenen Verbraucher die zulässige
Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
Sollten nicht ausdrücklich andere Angaben in den
Bedienungsanleitungen der zu ladenenden Geräte
gemacht werden, verfahren Sie wie folgt:
Verbinden Sie Ihr Endgerät mithilfe eines
passenden USB-Kabels mit der USB-Ladebuchse.
Verbinden Sie das Ladegerät mit einer
ordnungsgemäß installierten und leicht
zugänglichen Netzsteckdose.
DBedienungsanleitung
5
Der Ladefortschritt wird auf Ihrem Endgerät
angezeigt.
Trennen Sie das Endgerät vom Ladegerät, wenn
Sie das Laden unterbrechen wollen bzw. wenn
das Endgerät vollständig geladen ist.
Trennen Sie anschließend das Ladegerät von der
Netzverbindung.
Beachten Sie bei der Auadung von Akkus im Gerät
die max. Ladezeiten für die eingebauten Akkus.
5. Wartung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung nur trockene, weiche
Tücher.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei
längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.
6. Technische Daten
Angaben nach Verordnung (EU)
2019/1782
Handelsmarke,
Handelsregisternummer,
Anschrift
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellkennung 178356, 121978,
200014
Eingangsspannung 100 240V
Eingangswechselstrom-
frequenz 50/ 60Hz
Ausgangsspannung/
Ausgangsstrom/
Ausgangsleistung
DC 5.0 V/ 2.1 A /
10.5 W
Durchschnittliche
Ezienz im Betrieb 79.0%
Ezienz bei geringer
Last (10 %) 74.7%
Leistungsaufnahme bei
Nulllast 0.10W
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
6
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec
des parties non isolées du produit susceptibles
de conduire un courant électrique capable de
provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votre attention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
Chargeur USB
Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
N’apportez aucune modication à l’appareil.
Des modications vous feraient perdre vos droits
de garantie.
Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration
visible.
Utilisez le produit exclusivement conformément
à sa destination.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
être gardé hors de portée des enfants !
Évitez d’utiliser le produit à proximité immédiate
d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou
exposé aux rayons directs du soleil.
Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne
présentent aucun risque de chute.
Faites attention à ne pas plier ni coincer le câble.
Pour retirer le câble, tirez directement au niveau
de la che et non du câble.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
Cessez d‘utiliser le produit si l‘adaptateur CA,
le câble adaptateur ou le câble d‘alimentation
est endommagé.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même
ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez
tous travaux d‘entretien à des techniciens
qualiés.
4. Fonctionnement
Remarque – Tension secteur
100 – 240V
Le chargeur est adapté à une tension secteur
de 100-240 V et peut donc être utilisé dans le
monde entier. Veuillez toutefois noter qu‘un
adaptateur est éventuellement nécessaire dans
certains pays.
Avertissement – Connexion
d'appareils
Avant de raccorder un appareil, veuillez
contrôler que le débit de courant du chargeur
est susant pour ce type d‘appareil.
Assurez-vous que la puissance de l’appareil
branché ne dépasse pas 10.5W.
Veuillez respecter les consignes du mode
d‘emploi de votre appareil.
Avertissement
Utilisez l‘appareil exclusivement branché à
une prise de courant appropriée. La prise de
courant doit être située à proximité du produit
et doit être facilement accessible.
Coupez le produit du secteur à l‘aide de
l‘interrupteur - débranchez la prise de courant
en cas d‘absence d‘interrupteur.
En cas de prises multiples, veillez à ce que
les appareils consommateurs branchés ne
dépassent pas la puissance absorbée totale
admissible.
Procédez comme suit dans le cas où aucune
indication spécique n’est mentionnée dans votre
mode d’emploi :
Branchez votre appareil à la prise de charge USB
au moyen d’un câble USB adapté.
Branchez le chargeur à une prise de courant
conformément installée et facile d’accès.
La progression du chargement s’ache sur votre appareil.
FMode d‘emploi
7
Débranchez l’appareil du chargeur si vous
souhaitez interrompre le chargement ou si le
chargement de l’appareil est terminé.
Débranchez ensuite le chargeur de la prise.
Veuillez respecter le temps de recharge maximal des
batteries intégrées lors de la recharge.
5. Soins et entretien
Utilisez exclusivement un chiffon doux et sec pour le
nettoyage de l’appareil.
Remarque
Mettez impérativement l‘appareil hors tension
avant de procéder à son nettoyage et en cas de
longue période de non-utilisation.
6. Caractéristiques techniques
Indications prévues par le
règlement (CE) 2019/1782
Raison sociale ou
marque dé posée,
numéro d’enregistre
ment au registre du
commerce et adresse du
fabricant
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Référence du modèle 178356, 121978,
200014
Tension d’entrée 100 240V
Fréquence du CA
d’entrée 50/ 60Hz
Tension de sortie /
Courant de sortie/
Puissance de sortie
DC 5.0 V/ 2.1 A /
10.5 W
Rendement moyen en
mode actif 79.0%
Rendement à faible
charge (10 %) 74.7%
Consommation
électrique hors charge 0.10W
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
8
1. Explicación de los símbolos de aviso y de
las indicaciones
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligro de contacto
con partes no aisladas del producto que pueden
conducir una tensión peligrosa de una intensidad
tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de
seguridad o para llamar la atención sobre peligros
y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones
adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Cargador USB
Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
Proteja el producto de la suciedad, la humedad
y el sobrecalentamiento yutilícelo sólo en
recintos secos.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
No opere el producto fuera de los límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría
la pérdida de todos los derechos de la garantía.
No siga utilizando el producto si presenta daños
visibles.
Emplee el producto exclusivamente para la
función para la que fue diseñado.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
No opere el producto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la
radiación directa del sol.
Tienda todos los cables de modo que no
constituyan un peligro de tropezar.
No doble ni aplaste el cable.
Para sacar el cable, tire directamente de la clavija
y nunca del cable.
Deseche el material de embalaje en conformidad
con las disposiciones locales sobre el desecho
vigentes.
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
No abra el producto y no lo siga operando de
presentar deterioros.
No utilice el producto si el adaptador de AC,
el adaptador del cable o el cable eléctrico
están dañados.
No intente mantener o reparar el aparato por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
4. Funcionamiento
Nota
– Tensión de red 100 – 240V
El cargador es apto para una tensión de red
de 100 - 240 V, pudiéndose utilizar en todo el
mundo. Recuerde que para ello se necesita un
adaptador especíco del país.
Aviso – Conexión de terminales
Antes de conectar un terminal, compruebe si
éste se puede alimentar de forma suciente
con la salida de corriente del cargador.
Asegúrese de que la potencia del terminal
conectado no supere los 10.5W.
Observe las indicaciones en las instrucciones
de manejo de su terminal.
Aviso
Utilice el producto sólo conectado a una toma
de corriente autorizada. La toma de corriente
debe estar colocada cerca del producto y de
forma accesible.
Desconecte el producto de la red eléctrica
mediante el interruptor on/off – de no existir
éste, desenchufe el cable eléctrico de la toma
de corriente.
En caso de tomas de corriente múltiples,
asegúrese de que los consumidores conectados
no sobrepasan el consumo total de potencia
admisible.
Si en las instrucciones de uso de los aparatos que
desea cargar no se dan expresamente otros datos,
proceda del siguiente modo:
Conecte el terminal al contacto de carga USB
hembra con un cable USB adecuado.
Conecte el cargador a una toma de corriente
correctamente instalada y fácilmente accesible.
El progreso de la carga se muestra en su terminal.
EInstrucciones de uso
9
Desconecte el terminal del cargador si desea
interrumpir la carga o si el terminal está
completamente cargado.
A continuación, desconecte el cargador de la
red eléctrica.
Para la carga de pilas recargables en el aparato,
observe los tiempos máximos de carga de las
mismas.
5. Mantenimiento y cuidado
Para la limpieza, utilice sólo paños secos y suaves.
Nota
Antes de limpiarlo, y si no se va a utilizar durante
largos periodos de tiempo, desconecte el aparato
de la red eléctrica.
6. Datos técnicos
Datos según el Reglamento (UE)
2019/1782
Nombre o marca,
número del registro
mercantil y dirección del
fabricante
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicador del modelo 178356, 121978,
200014
Tensión de entrada 100 240V
Frecuencia de la CA de
entrada 50/ 60Hz
Tensión de salida /
Intensidad de salida/
Potencia de salida
DC 5.0 V/ 2.1 A /
10.5 W
Eciencia media en
activo 79.0%
Eciencia a baja carga
(10 %) 74.7%
Consumo eléctrico
en vacío 0.10W
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje o manejo incorrectos del
producto o por la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
10
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen
en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van
niet-geïsoleerde onderdelen van het product,
welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke
spanning staan, dat het gevaar voor een
elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om
de aandacht te trekken op bijzondere gevaren
en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of
belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
• USB-lader
Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zware schokken of stoten.
Gebruik het product niet buiten de in de
technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
Gebruik het product uitsluitend voor het doel
waarvoor het gemaakt is.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik
van kinderen gehouden te worden!
Gebruik het product niet in de onmiddellijke
nabijheid van een verwarming of andere
warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe
zonnestralen.
Leg alle kabels zodanig dat zij geen struikelgevaar
vormen.
De kabel niet knikken of inklemmen.
Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct
aan de stekker en nimmer aan de kabel.
Het verpakkingsmateriaal direct en
overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
Gevaar voor een elektrische schok
Open het product niet en gebruik het niet meer
als het beschadigd is.
Gebruik het product niet indien de AC-adapter,
de adapterkabel of de voedingskabel is
beschadigd.
Probeer niet het product zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
4. Gebruik
Aanwijzing – Netspanning 100-240V
De oplader is geschikt voor een netspanning
van 100-240 V en kan om die reden wereldwijd
worden gebruikt. Neemt u in acht dat hiervoor
een landspecieke adapter is benodigd.
Waarschuwing – aansluiten van
eindapparatuur
Controleer voor het aansluiten van een
eindtoestel of het, gelet op de capaciteit van
de oplader, voldoende van stroom kan worden
voorzien.
Vergewis u ervan dat het vermogen van het
aangesloten eindapparaat niet meer dan
10.5W bedraagt.
Neem de aanwijzingen in de
bedieningsinstructies van uw eindtoestel in acht.
Waarschuwing
Sluit het product alleen aan op een daarvoor
geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact
moet in de buurt van het product zijn
aangebracht en goed bereikbaar zijn.
Het product met behulp van de aan/uit
schakelaar van het net scheiden – indien deze
niet ter beschikking is, trek dan de netstekker
uit het stopcontact.
Let er bij meervoudige stopcontacten resp.
tafelcontactdozen op dat de aangesloten
verbruikers niet het toegestane totale
opgenomen vermogen overschrijden.
Indien er niet uitdrukkelijk andere informatie in de
bedieningsinstructies van de op te laden apparatuur
is vermeld, dan gaat u als volgt te werk:
Sluit uw eindtoestel met behulp van een geschikte
USB-kabel op de USB-laadpoort aan.
Sluit de oplader aan op een deugdelijk geïnstalleerd
en eenvoudig bereikbaar stopcontact.
NGebruiksaanwijzing
11
De laadvoortgang wordt op uw eindtoestel
weergegeven.
Koppel het eindtoestel los van de oplader indien
u het opladen wilt onderbreken of indien het
eindtoestel volledig is opgeladen.
Trek aansluitend de stekker van de oplader uit
het stopcontact.
Let bij het opladen van accu’s in het toestel op de
maximale oplaadtijden voor de ingebouwde accu’s.
5. Onderhoud en verzorging
Gebruik voor de reiniging alleen droge en zachte
doeken.
Aanwijzing
Trek de stekker vóór de reiniging en bij langer niet
in gebruik zijn altijd uit het stopcontact.
6. Technische gegevens
Gegevens overeenkomstig
verordening (EU) 2019/1782
Naam of handelsmerk
van de fabrikant,
handelsregister nummer
en adres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Typeaanduiding 178356, 121978,
200014
Voedingsspanning 100 240V
Voedingsfrequentie 50/60Hz
Uitgangsspanning/
Uitgangsstroom/
Uitgangsvermogen
DC 5.0 V/ 2.1 A /
10.5 W
Gemiddelde actieve
eciëntie 79.0%
Eciëntie bij lage
belasting (10 %) 74.7%
Energieverbruik in niet-
belaste toestand 0.10 W
7. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen
van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
12
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e
delle indicazioni
Pericolo dovuto a scossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto
con parti non isolate del prodotto che potrebbero
provocare una tensione pericolosa di entità tale da
generare il pericolo di una scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni
di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione
verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Caricabatterie USB
Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in ambienti
asciutti.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a
forti scossoni!
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei
suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
Non apportare modiche all’apparecchio per
evitare di perdere i diritti di garanzia.
Non mettere in esercizio il prodotto se presenta
danni visibili.
Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo
previsto.
Tenere questo apparecchio, come tutte le
apparecchiature elettriche, fuori dalla portata
dei bambini!
Evitare di mettere in esercizio il prodotto in
prossimità di riscaldamento, altre fonti di calore o
la luce diretta del sole.
Disporre tutti i cavi in modo da non inciamparsi.
Non piegare, né schiacciare il cavo.
Per rimuovere il cavo, tirare la spina e mai il cavo.
Smaltire immediatamente il materiale
d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni
locali vigenti.
Pericolo dovuto a scossa elettrica
Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se
danneggiato.
Non utilizzare il prodotto se l‘adattatore
AC, il cavo adattatore o il cavo di rete sono
danneggiati.
Non tentare di aggiustare o riparare
l’apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi
lavoro di riparazione al personale specializzato
competente.
4. Funzionamento
Avvertenza – Tensione di rete
100 – 240V
Il caricabatterie è idoneo per una tensione di rete
di 100-240 V e può quindi essere impiegato in
tutto il mondo utilizzando gli adattatori specici
per ciascun paese.
Attenzione – Collegamento dei
terminali
Prima di collegare un terminale, vericare che
la potenza del caricabatterie sia suciente.
Accertarsi che la potenza del terminale
collegato non superi 10.5W.
Attenersi alle indicazioni contenute nelle
istruzioni per l‘uso del proprio terminale.
Attenzione
Collegare il prodotto solo a una presa
appositamente omologata. La presa deve
trovarsi nei pressi del prodotto ed essere
facilmente accessibile.
Scollegare il prodotto dalla rete mediante
l‘interruttore on/off; se questo non è presente,
estrarre il cavo di rete dalla presa.
Se si utilizzano prese multiple, prestare
attenzione che le utenze collegate non
superino la potenza totale assorbita.
Se nelle istruzioni per l'uso dei dispositivi da caricare
non sono contenute altre indicazioni, procedere
come segue:
Collegare il proprio terminale con il rispettivo cavo
USB alla presa USB.
Collegare il cavo di rete a una presa elettrica
installata correttamente e facilmente accessibile.
Il processo di carica viene visualizzato sul proprio
terminale.
IIstruzioni per l‘uso
13
Scollegare il terminale dal caricabatterie quando
si desidera interrompere il processo di carica o
quando la carica del terminale è stata ultimata.
Quindi scollegare il caricabatterie dal
collegamento di rete.
Per la carica delle batterie, attenersi al tempo di
carica massimo indicato per quel tipo di batterie!
5. Cura e manutenzione
Per pulire la supercie, utilizzare esclusivamente
panni puliti e asciutti.
Avvertenza
Prima della pulizia e di un caso di lungo inutilizzo,
scollegare immediatamente dalla corrente.
6. Dati tecnici
Indicazioni secondo il
regolamento (UE) 2019/1782
Nome o marchio del
fabbri cante, numero
di iscrizione nel
registro delle imprese
e indi rizzo del
fabbricante
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicativo del
modello
178356, 121978,
200014
Tensione di ingresso 100 240V
Frequenza di
ingresso CA 50/ 60Hz
Tensione di uscita /
Corrente di uscita/
Potenza di uscita
DC 5.0 V/ 2.1 A /
10.5 W
Rendimento medio in
modo attivo 79.0%
Rendimento a basso
carico (10 %) 74.7%
Potenza assorbita
nella condi zione
a vuoto
0.10W
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna
responsabilità per i danni derivati dal montaggio
o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
14
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo
dotknięcia nieizolowanych części produktu, którą
mogąbyćpod napięciem grożącym porażeniem
prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
Ładowarka USB
niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
• Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem,
wilgociąi przegrzaniem. i stosowaćgo tylko w
suchych pomieszczeniach.
• Chronićprodukt przed upadkiem i silnymi
wstrząsami.
Nie stosowaćproduktu poza zakresem mocy
podanym w danych technicznych.
Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do
utraty wszelkich roszczeńz tytułu gwarancji.
Nie używaćproduktu, gdy jest widocznie
uszkodzony.
• Stosowaćprodukt wyłącznie zgodnie z
przewidzianym przeznaczeniem.
• Trzymaćurządzenie, jak wszystkie urządzenia
elektryczne, z dala od dzieci!
Nie używaćproduktu w bezpośredniej bliskości
ogrzewania, innych źródełciepła ani nie
wystawiaćgo na bezpośrednie promieniowanie
słoneczne.
Wszystkie kable poprowadzićtak, aby nie
stanowiły one ryzyka potknięcia się.
Nie zginaćani nie zakleszczaćkabla.
• Wyciągając kabel, chwytaćbezpośrednio za
wtyczkę, nigdy za kabel.
• Materiały opakowaniowe należy natychmiast
poddaćutylizacji zgodnie z obowiązującymi
przepisami miejscowymi.
Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
Nie otwieraćproduktu i nie używaćgo, gdy
jest uszkodzony.
Nie używaćproduktu, jeżeli zasilacz sieciowy,
kabel zasilacza bądźprzewód sieciowy są
uszkodzone.
Nie próbowaćnaprawiaćsamodzielnie
urządzenia. Prace serwisowe zlecać
wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
4. Obsługa
Wskazówki – Napięcie sieciowe
100 – 240V
Ładowarka jest przystosowana do napięcia sieci
100-240 V, co umożliwia jej stosowanie na
całym świecie. Pamiętać,że konieczny jest wtedy
odpowiedni adapter turystyczny.
Ostrzeżenie – Napięcie wejściowe
Przed podłączeniem urządzenia końcowego
sprawdzić, czy będzie ono dostatecznie
zasilane prądem wyjściowym ładowarki.
• Upewnićsię,że moc podłączonego urządzenia
końcowego nie jest wyższa niż10.5W.
• Uwzględnićinformacje w instrukcji obsługi
urządzenia końcowego.
Ostrzeżenie
• Podłączaćprodukt tylko do odpowiedniego
gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi
znajdowaćsięw pobliżu produktu i być łatwo
dostępne.
• Odłączaćprodukt od sieci za pomocą
wyłącznika zasilania – jeżeli nie jest on na
wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowy z
gniazda wtykowego.
W przypadku wielu gniazd wtykowych zwracać
uwagę, aby podłączone urządzenia nie
przekraczały dopuszczalnego, całkowitego
poboru mocy.
O ile nie podano wyraźnie inaczej w instrukcjach
obsługi ładowanych urządzeń, należy postępowaćw
następujący sposób:
Za pomocąpasującego kabla USB podłączyć
urządzenie końcowe do gniazda ładującego
na USB.
• Podłączyć ładowarkędo prawidłowo
zainstalowanego i łatwo dostępnego gniazda
sieciowego.
PInstrukcja obsługi
15
• Postępładowania jest wyświetlany na urządzeniu.
• Odłączyćurządzenie końcowe od ładowarki, jeśli
ładowanie ma byćprzerwane lub jeśli urządzenie
zostało całkowicie naładowane.
• Następnie odłączyć ładowarkęod zasilania
sieciowego.
Podczas ładowania akumulatorów w urządzeniu
przestrzegaćmaksymalnego czasu ładowania
włożonych akumulatorów.
5. Czyszczenie
Używaćdo czyszczenia tylko suchych, miękkich
ściereczek.
Wskazówki
Przed czyszczeniem i w przypadku dłuższego
nieużywania koniecznie odłączyćurządzenie od
sieci prądu.
6. Dane techniczne
Dane zgodnie z rozporządzeniem
(UE) 2019/1782
Nazwa lub znak
towarowy producenta,
numer rejestru
handlowego i adres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identykator modelu 178356, 121978,
200014
Napięcie wejściowe 100 240V
Wejściowa
częstotliwość prądu
przemiennego
50/ 60Hz
Napięcie wyjściowe/
Prąd wyjściowy/
Moc wyjściowa
DC 5.0 V/ 2.1 A /
10.5 W
Średnia sprawność
podczas pracy 79.0%
Sprawność przy niskim
obcią żeniu (10 %) 74.7%
Zużycie energii w stanie
bez obciążenia 0.10W
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażu oraz nieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji
obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
16
1. Figyelmeztetőszimbólumok és előírások
ismertetése
Áramütés veszélye
Ez a szimbólum a termék azon nem szigetelt
részeinek megérintésére vonatkozó veszélyre
utal, amelyek olyan szintűveszélyes feszültségen
lehetnek, ami miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Figyelmeztetőjeleket használunk a biztonsági
tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a
különleges veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztetőjeleket használjuk fel,
ha kiegészítőinformációkat közlünk vagy fontos
tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet.
2. A csomag tartalma
USB töltőkészülék
Ez a használati útmutató
3. Biztonsági előírások:
Védje a terméket szennyeződés, nedvesség és
túlmelegedés elől és azt csak száraz helyiségben
használja.
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban
megadott teljesítményhatárain túl.
Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
Ne üzemeltesse tovább a terméket, ha nyilvánvaló
sérülés látható.
A terméket kizárólag az előírt célra használja.
Ez a készülék, mint minden elektromos készülék,
nem gyermekek kezébe való!
A terméket ne használja a fűtés és egyéb
hőforrások közelében, vagy közvetlen
napsütésnek kitéve.
Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne
okozzanak botlásveszélyt.
Ne törje meg és ne csíptesse be a kábelt.
A kábel eltávolításához mindig közvetlenül a
dugós csatlakozót húzza, és sohasem a kábelt.
Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot
a helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások
szerint.
Áramütés veszélye
Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
Ne használja a terméket, ha az AC-adapter, az
adapterkábel vagy a hálózati kábel megsérült.
Ne kísérelje meg a készülék saját
karbantartását vagy javítását. Bármely
karbantartási munkát bízzon illetékes
szakemberre.
4. Használat
Hivatkozás – Hálózati feszültség
100 – 240V
A töltő100-240 V hálózati feszültséggel
működtethető, ezért világszerte használható.
Vegye gyelembe, hogy ehhez országspecikus
adapterre lesz szüksége.
Figyelmeztetés – Végberendezések
csatlakoztatása
A végkészülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze,
hogy a töltőáltal szolgáltatott áram
elegendő-e a végkészülék ellátásához.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a csatlakoztatott
végberendezés teljesítménye nem haladja meg
a 10.5W-ot.
Vegye gyelembe a végkészülék gyártójának
kezelési útmutatóját.
Ostrzeżenie
Kizárólag egy erre a célra engedélyezett
csatlakozó aljzattal üzemeltesse a terméket. A
csatlakozó aljzatnak a termék közelében kell
elhelyezkednie, és könnyen hozzáférhetőnek
kell lennie.
A terméket a be-/kikapcsolóval válassza le a
hálózatról – ha ilyen nincs, húzza ki a hálózati
kábelt a dugaszaljzatból.
Dugaszsor esetén ügyeljen rá, hogy a
csatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl a
megengedett összesített teljesítményfelvételt.
Amennyiben a töltendőkészülékek használati
útmutatóiban nincs kifejezetten más adat, az
alábbiak szerint járjon el:
Csatlakoztassa a készüléket az USB-töltőaljzathoz
egy megfelelőUSB-kábellel.
Csatlakoztassa a töltőt egy megfelelően telepített
és könnyen hozzáférhetőhálózati aljzathoz.
A betöltési folyamat megjelenik a készüléken.
HHasználati útmutató
17
Húzza ki a készüléket a töltőből, ha le szeretné
állítani a töltést, vagy ha az eszköz teljesen
feltöltődött.
Ezután húzza ki a töltőt a hálózati csatlakozóból.
Amikor akkumulátorokat tölt a készülékben, tartsa
be a beépített akkuk max. töltésidejét.
5. Karbantartás és ápolás
Tisztításhoz csak száraz, puha kendőket használjon.
Hivatkozás
Tisztítás előtt és hosszabb nemhasználat esetén
feltétlenül válassza le a készüléket a hálózatról.
6. Műszaki adatok
Adatok az (EU) 2019/1782 rendelet
szerint
A gyártó neve
vagy védjegye,
cégjegyzékszáma
és címe
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellazonosító 178356, 121978,
200014
Bemenőfeszültség 100 240V
Bemenőváltóáram
frekvenci ája 50/ 60Hz
Kimenőfeszültség/
Kimenőáramerősség/
Kimenőteljesítmény
DC 5.0 V/ 2.1 A /
10.5 W
Aktív üzemmódban
mért át lagos hatásfok 79.0%
Hatásfok alacsony (10
%-os) terhelésnél 74.7%
Üresjárási
üzemmódban mért
energiafogyasztás
0.10W
7 . Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a
biztonsági előírások be nem tartásából eredőkárokért.
18
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și
indicații
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizeazăpericol la atingerea
cu componentele neizolate ale produsului, care
datoritătensiunii înalte indicate, poate duce la
electrocutare.
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de
siguranță sau la concentrarea atenției în caz de
pericol și riscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și
instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
Aparat de încărcare USB
Acest manual de deservire
3. Instrucțiuni de siguranță
• Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate şi
supraîncălzire.și folosiţi-l numai în încăperi uscate.
Nu lăsați produsul săcadă și nu îl supuneți
trepidațiilor puternice.
Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere
indicate în datele tehnice.
Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel
pierdeţi orice drept la garanţie.
Nu utilizați produsul în continuare dacăprezintă
cazuri evidente de deteriorări.
• Folosiți produsul numai în scopul pentru care a
fost conceput.
Acest aparat, ca de altfel toatăaparatura
electronică, nu are ce căuta în mâinile copiilor!
• Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere
a sistemului de încălzire, a altor surse de căldură
sau în radiația solarădirectă.
• Pozați cablurile în așa fel sănu văîmpiedicați
de ele.
Nu îndoițişi nu striviţi cablul.
Pentru scoaterea din prizătrageți de ștecher și
niciodatăde cablu.
Reciclarea materialului pachetului se execută
comform normelor locale de salubrizare în
vigoare.
Pericol de electrocutare
Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în
continuare în caz de deterioare.
Nu utilizați produsul dacăadaptorul AC,
cablul adaptor sau cablul de alimentare sunt
deteriorate.
Nu încercaţi săreparaţi sau sădepanaţi
aparatul. Operaţiile de reparaţii se execută
numai de personal de specialitate.
4. Exploatare
Instrucțiune – Tensiune de rețea
100 – 240V
Încărcătorul este adecvat pentru o tensiune
de rețea de 100-240 V și de aceea este global
utilizabil. Vărugăm săaveți în vedere căastfel
este necesar un adaptor specicecărei țări.
Avertizare – Conectarea aparatelor
nale
Înainte de conectarea unui aparat nal
vericați dacăacesta poate sucient
alimentat de livrarea de curent a încărcătorului.
• Asigurați-văca puterea aparatului nal
conectat sănu depășească10.5W.
• Vărugăm sărespectați indicațiile din manualul
de utilizare al aparatului nal.
Avertizare
• Exploataţi produsul numai la o prizăde reţea
aprobatăîn acest sens. Priza de rețea trebuie
să e plasatăîn apropierea produsului și să e
ușor accesibilă.
• Opriți alimentarea cu curent a produsului
printr-un comutator pornit/oprit - dacă
acesta nu existăscoateți cablul de alimentare
din priză.
La prizele multiple consumatorii conectați
nu trebuie sădepășeascăconsumul puterii
totale admise.
Dacănu sunt date alte informaţii explicite în
manualele de utilizare ale aparatelor de încărcat,
procedaţi dupăcum urmează:
Cu ajutorul unui cablu USB adecvat, conectați
aparatul nal cu un port USB de încărcare.
• Conectați aparatul de încărcare la o prizăde rețea
instalatăregulamentar și ușor accesibilă.
Progresul încărcării de așeazăla aparatul nal.
MManual de utilizare
19
• Dacădoriți săîntrerupeți încărcarea sau aparatul
nal este complet încărcat, deconectați aparatul
nal de la încărcător.
• Deconectați încărcătorul de la rețea.
La încărcarea acumulatorilor în aparat vărugăm
sărespectaţi timpul maxim de încărcare al
acumulatorilor încorporaţi.
5. Întreţinere şi revizie
Pentru curăţare utilizaţi numai cârpe uscate şi moi.
Instrucțiune
Înainte de curățare sau în caz de nefolosire
îndelungatăa aparatului, acesta trebuie scos
din priză.
6. Date tehnice
Informații conform regulamentului
(UE) 2019/1782
Denumirea
producătorului sau
marca comercială,
numărul de înregistrare
la Registrul Co merțului
și adresa
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicator de model 178356, 121978,
200014
Tensiune de intrare 100 240V
Frecvența c.a. de intrare 50/ 60Hz
Tensiune de ieșire/
Curent de ieșire/
Putere de ieșire
DC 5.0 V/ 2.1 A /
10.5 W
Randament mediu în
mod activ 79.0%
Randamentul la sarcină
redusă(10 %) 74.7%
Puterea absorbităîn
regim fărăsarcină0.10W
7. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumănici o răspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoare a
produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de
folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
20
1. Vysvětlení výstražných symbolůa pokynů
Nebezpečí poranění elektrickým
proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečí při dotyku
neizolovaných částí produktu, které by mohly
vést nebezpečné napětí o takové síle, že hrozí
nebezpečí poranění elektrickým proudem.
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění,
které poukazuje na určitá rizika a nebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo
důležité poznámky.
2. Obsah balení
USB nabíječka
Tento návod k obsluze
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte
ve vlhkém prostředí a zabraňte styku s vodou.
Používejte pouze v suchých prostorách.
Výrobek chraňte před pádem a velkými otřesy.
• Přístroj nepoužívejte mimo rozsah předepsaných
hodnot v technických údajích.
Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte
tím nárok na záruku.
V případěviditelného poškození produkt již dále
nepoužívejte.
Výrobek používejte výhradněke stanovenému
účelu.
Výrobek nepatří do rukou dětem, stejnějako i
všechny elektrické přístroje.
Výrobek nepoužívejte v bezprostřední blízkosti
zdrojůtepla, ani nevystavujte působení přímého
slunečního záření.
Všechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo
nebezpečí zakopnutí.
Kabel nelámejte a nedeformujte.
Kabel ze zásuvky vytahujte přímo za vidlici a
nikdy za šňůru.
Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte
dle platných předpisů.
Nebezpečí poranění elektrickým
proudem
Výrobek neotvírejte a v případěpoškození již
dále nepoužívejte.
Výrobek nepoužívejte, pokud je síťový adaptér,
kabel adaptéru nebo síťová šňůra poškozena.
Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho.
Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému
odbornému personálu.
4. Provoz
Poznámka – Síťové napě
100 – 240V
Nabíječka je určena pro síťové napětí 100-240 V
a proto je možné její celosvětové použití. Dbejte
na to, že v takovém případěje potřebný adaptér
specický pro danou zemi.
Upozornění – Připojení koncových
zařízení
• Před připojením koncového přístroje
zkontrolujte, zda je tento odběrem proudu
nabíječky dostatečnězásobován.
• Ujistěte se, že výkon připojeného koncového
zařízení nepřekračuje 10.5W.
Respektujte pokyny uvedené v návodech k
obsluze vašeho koncového přístroje.
Upozorně
Výrobek provozujte pouze připojený ke
schválené zásuvce. Zásuvka se musí nacházet v
blízkosti výrobku a být snadno přístupná.
Výrobek odpojte od sítěpomocí spínače/
vypínače – pokud tento není k dispozici,
vytáhněte síťovou šňůru ze zásuvky.
U vícenásobných zásuvek dbejte na to, aby
připojené spotřebiče nepřekročily přípustnou
celkovou spotřebu energie.
Pokud není v návodech k provozu nabíjených
přístrojůuvedeno jinak, pak postupujte takto:
• Připojte své koncové zařízení pomocí vhodného
USB kabelu do USB nabíjecí zdířky.
• Nabíječku připojte ke správněinstalované a
snadno přístupné zásuvce.
Stav nabíjení se zobrazí na koncovém zařízení.
Pokud chcete přerušit nabíjení, resp. pokud je
koncové zařízení zcela nabito, odpojte koncové
zařízení z nabíječky.
Poté odpojte nabíječku ze sítě.
CNávod k použití
21
Při nabíjení akumulátorův přístroji respektujte max.
doby nabíjení instalovaných akumulátorů.
5. Údržba a čiště
Přičištění používejte pouze suché, měkké hadříky.
Poznámka
Před čištěním a v případědelšího nepoužívání
přístroj vždy odpojte od sítě.
6. Technické údaje
Údaje podle nařízení (EU) 2019/1782
Název výrobce nebo
ochranná známka,
obchodní registraččíslo
a adresa
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identikační značka
modelu
178356, 121978,
200014
Vstupní napětí 100 240V
Vstupní frekvence 50/60Hz
Výstupní napě/
Výstupní proud/
Výstupní výkon
DC 5.0 V/ 2.1 A /
10.5 W
Průměrná účinnost v
aktivním režimu 79.0 %
Účinnost při malém
zatížení (10 %) 74.7%
Spotřeba energie ve stavu
bez zátěže 0.10W
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou
odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé
neodbornou instalací, montáží nebo neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
22
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a
upozornení
Nebezpečenstvo elektrického úderu
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku
neizolovaných častí výrobku, ktoré sú eventuálne
pod tak vysokým nebezpečným napätím, že hrozí
nebezpečenstvo elektrického úderu.
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné
upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká
a nebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie,
alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
USB nabíjačka
Tento návod na používanie
3. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte
vo vlhkom prostredí a zabráňte styku s vodou.
Používajte iba v suchých priestoroch.
Výrobok chráňte pred pádmi a veľkými otrasmi.
Prístroj nepoužívajte mimo rozsahu predpísaných
hodnôt v technických údajoch.
Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte
tým nárok na záruku.
V prípade viditeľného poškodenia výrobok ďalej
nepoužívajte.
Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky
elektrické prístroje.
Výrobok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti
zdrojov tepla, ani nevystavujte pôsobeniu
priameho slnečného žiarenia.
Všetky káble položte tak, aby nehrozilo
nebezpečenstvo zakopnutia.
Kábel nelámte a nedeformujte.
Kábel zo zásuvky vyťahujte priamo za vidlicu a
nikdy nie za kábel.
Obalový materiál zlikvidujte podľa platných
predpisov o likvidácii.
Nebezpečenstvo elektrického úderu
Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho
ďalej nepoužívajte.
Výrobok nepoužívajte, ak je sieťový adaptér,
kábel adaptéru alebo sieťový kábel poškodený.
Do výrobku nezasahujte a neopravujte
ho. Akékoľvek úkony údržby prenechajte
príslušnému odbornému personálu.
4. Prevádzka
Poznámka – Sieťové napätie
100 – 240V
Nabíjačka je vhodná pre sieťové napätie 100-240
V preto použiteľná na celom svete. Uvedomte
si, že je pre to potrebný adaptér špecický pre
danú krajinu.
Upozornenie – Pripojenie koncových
zariadení
Pred pripojením koncového zariadenia sa
ubezpečte, či bude dostatočne zásobované
dodávkou prúdu z nabíjačky.
Uistite sa, že celkový odber prúdu pripojeného
koncového zariadenia neprekračuje 10.5W.
Dodržiavajte upozornenia v návode na obsluhu
Vášho koncového zariadenia.
Upozornenie
Výrobok používajte pripojený iba k schválenej
zásuvke. Zásuvka sa musí nachádzaťv blízkosti
výrobku a musí byť ľahko prístupná.
Výrobok odpojte od siete pomocou spínača/
vypínača - ak nie je k dispozícii, vytiahnite
sieťový kábel zo zásuvky.
V prípade viacnásobných zásuviek dávajte
pozor na to, aby pripojené spotrebiče
neprekročili celkový dovolený príkon.
Ak v návodoch na obsluhu nabíjaných zariadení nie
sú uvedené výslovne iné údaje, postupujte takto:
Spojte vaše koncové zariadenie s nabíjacou
zdierkou USB pomocou vhodného USB kábla.
Spojte nabíjačku so správne nainštalovanou a
ľahko prístupnou sieťovou zásuvkou.
Priebeh nabíjania sa zobrazí na vašom koncovom
zariadení.
• Keďchcete nabíjanie prerušiť, príp. keďje
koncové zariadenie úplne nabité, odpojte koncové
zariadenie z nabíjačky.
QNávod na použitie
23
Následne odpojte nabíjačku zo sieťového
pripojenia.
Pri nabíjaní akumulátorov v zariadení dodržiavajte
max. doby nabíjania pre vstavané akumulátory.
5. Údržba a starostlivosť
Na čistenie používajte len suché, mäkké utierky.
Poznámka
Pred čistením a pri dlhšej dobe nepoužívania
bezpodmienečne odpojte zariadenie od siete.
6. Technické údaje
Údaje podľa nariadenia (EÚ)
2019/1782
Názov alebo ochranná
známka výrobcu,
identikaččíslo podniku
a adresa
Hama,
HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identikačný kód modelu 178356, 121978,
200014
Vstupné napätie 100 240V
Frekvencia vstupného
strieda vého prúdu 50 /60 Hz
Výstupné napätie/
Výstupný prúd/
Výstupný výkon
DC 5.0 V/ 2.1 A /
10.5 W
Priemerná účinnosťv aktív
nom režime 79.0%
Účinnosťpri nízkej záťaži
(10 %) 74.7%
Spotreba energie v stave
bez záťaže 0.10W
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže
alebo neodborného používania výrobku alebo
z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo
bezpečnostných pokynov.
24
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo remete para um perigo de toque de
partes não isoladas do produto eventualmente
condutoras de tensão perigosa que poderão
representar um perigo de choque eléctrico.
Aviso
É utilizado para identicar informações de
segurança ou chamar a atenção para perigos e
riscos especiais.
Nota
É utilizado para identicar informações adicionais
ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
Carregador USB
Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
Proteja o aparelho contra sujidade, humidade
e sobreaquecimento e utilize-o apenas em
recintos secos.
Não deixe cair o produto nem o submeta a
choques fortes.
Não utilize o produto fora dos limites de
desempenho indicados nas especicações
técnicas.
Não efectue modicações no aparelho. Perda dos
direitos de garantia.
Não utilize o produto se este apresentar danos
visíveis.
Utilize o produto apenas para a nalidade
prevista.
Este aparelho não pode ser manuseado por
crianças, tal como qualquer aparelho eléctrico!
Não utilize o produto perto de aquecedores,
outras fontes de calor ou directamente exposto
à luz solar.
Instale todos os cabos de forma a que não se
possa tropeçar neles.
Não dobre nem esmague o cabo.
Para desligar o cabo, faça-o sempre puxando a
cha e nunca puxando o próprio cabo.
Elimine imediatamente o material da embalagem
em conformidade com as normas locais
aplicáveis.
Perigo de choque eléctrico
Não abra o produto nem o utilize caso este
esteja danicado.
Não utilize o produto se o adaptador AC,
o cabo de adaptação ou o cabo eléctrico
estiverem danicados.
Não tente fazer a manutenção ou
reparar o aparelho. Qualquer trabalho de
manutenção deve ser executado por técnicos
especializados.
4. Funcionamento
Nota – Tensão elétrica de 100 a 240 V
O carregador foi concebido para uma tensão
elétrica de 100 a 240 V e, por conseguinte,
pode ser utilizado em todo o mundo. Tenha em
atenção que, para tal, é necessário um adaptador
especíco do país.
Aviso – Ligação de dispositivos
Antes da ligação de um aparelho, verique se
este pode ser alimentado de forma suciente
com a corrente de saída do carregador.
• Certique-se de que a potência do dispositivo
ligado não excede 10.5W.
Respeite as indicações apresentadas no
manual de instruções do aparelho a ligar.
Aviso
Ligue o produto apenas a uma tomada elétrica
adequada. A tomada elétrica deve estar
localizada na proximidade do produto e deve
ser facilmente acessível.
Desligue o produto da rede eléctrica com o
botão de ligar/desligar – se o produto não
possuir este botão, retire a cha da tomada
eléctrica.
No caso de tomadas múltiplas, certique-se
de que os aparelhos ligados não excedem o
consumo total de energia permitido.
Se não forem expressamente fornecidas outras
indicações nos manuais de instruções dos aparelhos
a carregar, proceda do seguinte modo:
Com a ajuda de um cabo USB adequado, ligue o
seu dispositivo à tomada de carregamento USB.
Conecte o carregar a uma tomada elétrica
devidamente instalada e facilmente acessível.
O estado do carregamento é indicado no seu
dispositivo.
OManual de instruções
25
Separe o dispositivo do carregador se desejar
interromper o carregamento ou quando o
dispositivo estiver totalmente carregado.
Em seguida, separe o carregador da tomada elétrica.
Ao efetuar o carregamento de baterias no
aparelho, tenha em atenção os tempos máximos de
carregamento para as baterias colocadas.
5. Manutenção e conservação
Para a limpeza, utilize apenas panos secos e macios.
Nota
Desligue sempre o aparelho da rede elétrica antes
de efetuar a limpeza e se não o utilizar durante
um período de tempo prolongado.
6. Dados técnicos
Indicações conforme o regulamento
(UE) 2019/1782
Marca comercial ou
nome, número de
registo comercial e
endereço do fabricante
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicador do
modelo
178356, 121978,
200014
Tensão de entrada 100 240V
Frequência da
alimentação de CA 50/ 60Hz
Tensão de saída /
Corrente de saída/
Potência de saída
DC 5.0 V/ 2.1 A /
10.5 W
Eciência média no
modo ativo 79.0%
Eciência a carga baixa
(10%) 74.7%
Consumo energético
em vazio 0.10W
7. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados
pela instalação, montagem ou manuseamento
incorrectos do produto e não observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
26
1. Förklaring av varningssymboler och
hänvisningar
Fara för elektrisk stöt
Denna symbol hänvisar till fara vid beröring av
oisolerade produktdelar som kan ha en så pass
hög spänning att det nns risk för elektrisk stöt.
Varning
Används för att markera säkerhetshänvisningar
eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella
faror och risker.
Hänvisning
Används för att markera ytterligare information
eller viktiga hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
• USB-laddare
Den här bruksanvisningen
3. Säkerhetsanvisningar
Skydda produkten mot smuts, fuktighet och
överhettning. och använd den bara inomhus.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för
kraftiga vibrationer.
Använd inte produkten utöver de effektgränser
som anges i den tekniska datan.
Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du
alla garantianspråk.
Fortsätt inte använda produkten när den har
tydliga skador.
Använd bara produkten till det som den är
avsedd för.
Precis som alla elektriska apparater ska även
denna förvaras utom räckhåll för barn!
Använd inte produkten alldeles intill elementet,
andra värmekällor eller i direkt solsken.
Dra alla kablar så att det inte går att snubbla
på dem.
Böj och kläm inte kabeln.
Dra direkt i kontakten när kabeln ska tas bort,
aldrig i kabeln.
Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt
gällande kasseringsregler.
Fara för elektrisk stöt
Öppna inte produkten och använd den inte
mer om den är skadad.
Använd inte produkten när AC-adaptern,
adapterkabeln eller elsladden är skadade.
Försök inte serva eller reparera produkten
själv. Överlåt allt servicearbete till ansvarig
fackpersonal.
4. Användning
Hänvisning – Nätspänning
100 – 240V
Laddaren passar till en nätspänning från
100-240 V och kan därför användas över hela
världen. Tänk på att det alltid behövs en adapter
som passar i det aktuella landet.
Varning – Anslutning av perifera
enheter
Innan en apparat ansluts ska du undersöka om
den kan få tillräckligt med ström från laddaren.
Säkerställ att den anslutna perifera enhetens
effekt inte överskrider 10.5W.
Beakta informationen i bruksanvisningen till
apparaten du ska ansluta.
Varning
Använd bara produkten när den är ansluten
till ett godkänt eluttag. Eluttaget måste sitta i
närheten av produkten och vara lätt att nå.
Skilj produkten från elnätet med hjälp av
strömbrytaren – om den saknas drar du ut
elsladden ur uttaget.
Om grenuttag används, var noga med att de
anslutna förbrukarna inte överskrider tillåten
total effektförbrukning.
Gör så här - om inget annat uttryckligen anges
i bruksanvisningarna till apparaterna som ska laddas:
Koppla ihop den perifera enheten till USB-
laddningsporten med hjälp av en passande
USB-kabel.
Anslut laddaren till ett korrekt installerat och lätt
åtkomligt nätuttag.
Laddningsförloppet visas på den perifera enheten.
SBruksanvisning
27
Koppla bort den perifera enheten från laddaren
om laddningen ska avbrytas eller när den perifera
enheten är fulladdad.
Koppla därefter bort laddaren från
nätanslutningen.
Tänk på de uppladdningsbara batteriernas max.
laddtider när de laddas i apparaten.
5. Service och skötsel
Använd bara torra, mjuka dukar till rengöringen.
Hänvisning
Det är viktigt att apparaten skiljs från nätet före
rengöringen och när den inte ska användas under
längre tid.
6. Tekniska data
Uppgifter enligt förordning (EU)
2019/1782
Tillverkarens namn
eller varumärke,
organisationsnummer
och adress
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellbeteckning 178356, 121978,
200014
Ingående spänning 100240V
Ingående frekvens
(växelström) 50/ 60Hz
Utgående spänning
/ Utgående ström /
Utgående effekt
DC 5.0 V/ 2.1 A /
10.5 W
Genomsnittlig
verkningsgrad i aktivt
läge
79.0%
Verkningsgrad vid låg
last (10 %) 74.7%
Elförbrukning vid
noll-last 0.10W
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av
ansvar eller garanti för skador som beror på
olämplig installation, montering och olämplig
produktanvändning eller på att bruksanvisningen
och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
28
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Опасность поражения
электрическим током
Значок предупреждает об опасности поражения
высоким напряжением в случае касания
неизолированных токоведущих деталей.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых может привести к
опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Зарядное устройство USB
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Беречь от грязи,влаги и перегрева.
Эксплуатировать только в сухих помещениях.
Не ронять.Беречь от сильных ударов.
Соблюдать технические характеристики.
Запрещается вносить изменения в
конструкцию.В противном случае гарантийные
обязательства аннулируются.
Запрещается эксплуатировать неисправное
изделие.
Запрещается использовать не по назначению.
Не давать детям!
Не эксплуатировать в непосредственной
близости с нагревательными приборами и
беречь от прямых солнечных лучей
Кабели не должны создавать помехи
перемещению людей.
Кабель не сгибать и не зажимать.
Отключая провод от электросети,держать за
вилку,а не за провод.
Утилизировать упаковку в соответствии с
местными нормами.
Опасность поражения
электрическим током
Изделие не открывать.Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
Запрещается эксплуатация при
неисправном блоке питания или
поврежденном кабеле питания.
Запрещается самостоятельно
ремонтировать устройство.Ремонт
разрешается производить только
квалифицированному персоналу.
4. Эксплуатация
Примечание
Напряжение сети
100 – 240 В
Устройство рассчитано на работе от сети
100-240 В,поэтому его можно применять во
всех странах мира.Однако для этого могут
потребоваться соответствующие переходники.
Внимание Подключение
оконечных устройств
Перед подключением заряжаемого
устройства убедитесь,что его
характеристики соответствуют
характеристикам зарядного устройства.
Убедитесь,что мощность подключенного
устройства воспроизведения не превышает
10.5W
.
Соблюдайте инструкции по эксплуатации
устройств.
Внимание
Прибор разрешается подключать только к
соответствующей розетке электросети.Розетка
электросети должна находиться рядом с
устройством в легко доступном месте.
Отключать с помощью выключателя
электросети,а при его отсутствии вытащить
провод из розетки.
При подключении к колодке с несколькими
розетками убедитесь в том,что общая
мощность потребителей не превышает
допустимую.
Если характеристики,указанные в руководстве
по эксплуатации заряжаемого прибора,
соответствуют данному зарядному устройству,
выполните следующее:
RРуководство по эксплуатации
29
С помощью USB-кабеля подключите
устройство к зарядному USB-разъему.
Подключите зарядное устройство к легко
доступной розетке электросети.
Процесс зарядки отображается на заряжаемом
устройстве.
По окончании или при необходимости
прервать процесс отключите зарядное
устройство от заряжаемого устройства.
Отключите зарядное устройство от
электросети.
Заряжая аккумуляторы,не превышайте
максимальное время заряда!
5. Уход и техническое обслуживание
Для чистки применяйте сухую,мягкую салфетку.
Примечание
Перед началом чистки,а также случае
длительного простоя всегда отключать питание.
6. Технические характеристики
Данные согласно предписаниям
ЕС 2019/1782
Торговая марка,
номер в торговом
реестре,адрес
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Обозначение модели 178356, 121978,
200014
Входное напряжение 100 240V
Частота входного
напряжения 50/ 60Hz
Выходное
напряжение /
выходной ток /
выходная мощность
DC 5.0 V/ 2.1 A /
10.5 W
Средняя
производительность в
рабочем режиме
79.0%
Производительность
при малой нагрузке
(10%)
74.7%
Потребляемая
мощность на
холостом ходу
0.10W
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет
ответственность за ущерб,возникший вследствие
неправильного монтажа,подключения и
использования изделия не по назначению,а
также вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации и техники безопасности.
30
1. Обяснение на предупредителни символи
и указания
Опасност от токов удар
Този символ указва опасност при допир
с неизолирани части на продукта,които
евентуално провеждат опасно напрежение,
което е толкова високо,че съществува
опасност от токов удар.
Предупреждение
Използва се,за да обозначава указание за
безопасност или за да насочи вниманието към
конкретни опасности и рискове.
Указание
Използва се,за да обозначава допълнителна
информация или важни указания.
2. Съдържание на опаковката
USB устройство за зареждане
настоящата инструкция за употреба
3. Указания за безопасност
Пазете продукта от замърсяване,влага и
прегряване и го използвайте само в сухи
помещения.
Не позволявайте на продукта да пада и не го
излагайте на силни вибрации.
Не използвайте продукта извън неговите граници
на мощността,посочени в техническите данни.
Не правете промени в уреда.Така ще се лишите
от правото си на всякакви гаранции.
Не продължавайте да използвате продукта,ако
той има очевидни повреди.
Използвайте продукта само за предвидената цел.
Подобно на всички електрически продукти този
продукт не бива да попада в ръцете на деца!
Не използвайте продукта в непосредствена
близост до отоплителни уреди,други източници
на топлина или на директна слънчева светлина.
Положете всички кабели така,че да не
представляват опасност от спъване.
Не пречупвайте и не притискайте кабела.
За да извадите кабела,издърпайте от щепсела,
никога не дърпайте за кабела.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Опасност от токов удар
Не отваряйте продукта и при повреда не
продължавайте да го използвате.
Не използвайте продукта,ако са повредени
кабелът за зареждане,кабелът на адаптера
или мрежовият кабел.
Не се опитвайте сами да обслужвате или
ремонтирате продукта.Оставете всякаква
техническа поддръжка на компетентните
специалисти.
4. Експлоатация
Указание-мрежово напрежение
100 – 240V
Устройството за зареждане е пригодено за
мрежово напрежение 100 – 240V, което го
прави използваемо по цял свят.Обърнете
внимание,че за това е нужен специфичен за
съответната държава адаптер.
Предупреждение Свързване на
крайни устройства
Преди да свържете крайно устройство,
проверете дали същото може да бъде
снабдено с достатъчна мощност от
захранващото устройство.
Уверете се,че мощността на включеното
крайно устройство не надвишава 10.5 W.
Спазвайте указанията в упътването за
обслужване на Вашето крайно устройство.
Предупреждение
Работете с продукта само с одобрен за
целта контакт.Контактът трябва да се
намира в близост до продукта и да е лесно
достъпен.
Изключете продукта от електрическата
мрежа посредством превключвателя
за Вкл./Изкл., а ако такъв не е наличен,
извадете мрежовия кабел от контакта.
При използване на разклонител внимавайте
включените консуматори да не превишават
допустимата обща консумирана мощност.
Ако в ръководствата за експлоатация на
устройствата,които ще се зареждат,не е
посочено изрично друго,направете следното:
Свържете устройството си с помощта на
подходящ USB кабел с USB буксата за
зареждане.
BРаботна инструкция
31
Свържете зарядното устройство с електрически
контакт,който е правилно монтиран и
леснодостъпен.
Степента на зареждане се показва в
устройството ви.
Откачете крайното устройство от зарядното
устройство,ако искате да прекратите
зареждането,или когато устройството е
напълно заредено.
След това откачете зарядното устройство от
мрежовата връзка.
При зареждането на батериите на устройството
спазвайте максималното време за зареждане на
вградени батерии.
5. Техническо обслужване и поддръжка
За почистване използвайте само суха и мека
кърпа.
Указание
Разединете продукта от мрежата преди
почистването и когато няма да се използва за
по-дълго време.
6. Технически данни
Данни съгласно Регламент (ЕС)
2019/1782
Наименование или
търговска марка
на производителя,
номер на търговската
регистрация и адрес;
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Идентификатор на
модела
178356, 121978,
200014
Входно напрежение 100 240V
Честота на входния
променлив ток 50/ 60Hz
Изходно напрежение/
Изходен ток/
Изходна мощност
DC 5.0 V/ 2.1 A /
10.5 W
Среден КПД в
работен режим 79.0 %
КПД при малък товар
(10 %) 74.7%
Консумирана
мощност на пра
зен ход
0.10W
7. Изключване на отговорност
Hama GmbH & Co KG не поема отговорност
или гаранция за повреди,които са резултат от
неправилна инсталация,монтаж и употреба на
продукта или от неспазване на упътването за
обслужване и/или на указанията за безопасност.
32
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για κίνδυνο
από επαφή με μη μονωμένα εξαρτήματα του
προϊόντος,τα οποία μπορεί να φέρουν τόση τάση
ώστε να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων
ασφαλείας ή για να επιστήσει την προσοχή σε
ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον
πληροφοριών ή σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Φορτιστής USB
Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από
βρομιά,υγρασία και υπερθέρμανση και να το
χρησιμοποιείτε μόνο σε ξηρούς χώρους.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω,ούτε
και να δέχεται δυνατά χτυπήματα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των
ορίων απόδοσης που περιγράφονται στα τεχνικά
χαρακτηριστικά.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή.Καταυτόν
τον τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση.
Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν
παρουσιάσει εμφανείς βλάβες.
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά
για το σκοπό που προβλέπεται.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή
οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε
καλοριφέρ,άλλες πηγές θερμότητας ή σε σημεία
όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Τοποθετήστε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να μην
υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει κανείς.
Μην τσακίζετε και μην συνθλίβετε το καλώδιο.
Για να βγάλετε το καλώδιο από την πρίζα τραβήξτε
το φις και ποτέ το καλώδιο.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας
σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς
απόρριψης.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το
χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχουν
υποστεί ζημιά ο μετασχηματιστής,το καλώδιο
του μετασχηματιστή ή το καλώδιο του
ρεύματος.
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να
επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι.Οι
εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από
εξειδικευμένα άτομα.
4. Λειτουργία
Υπόδειξη
Τάση ηλεκτρικού
δικτύου 100 – 240V
Ο φορτιστής είναι κατάλληλος για τάση 100–240
Vκαι ως εκ τούτου μπορεί να χρησιμοποιείται
σε όλο τον κόσμο)Λάβετε υπόψη ότι χρειάζεται
προσαρμογέας κατάλληλος για την εκάστοτε χώρα.
Προειδοποίηση Σύνδεση τελικών
συσκευών
Πριν τη σύνδεση μιας συσκευής ελέγξτε αν
αυτή μπορεί να τροφοδοτηθεί επαρκώς από
την παροχή του φορτιστή.
Εξασφαλίστε ότι η ισχύς της συνδεδεμένης
συσκευής δεν υπερβαίνει τα 10.5W.
Ακολουθήστε τις υποδείξεις του εγχειριδίου
χειρισμού της συσκευής σας.
Προειδοποίηση
Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο
συνδεδεμένο σε κατάλληλη πρίζα.Η πρίζα
πρέπει να βρίσκεται κοντά στο προϊόν και να
είναι εύκολα προσβάσιμη.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα μέσω
του γενικού διακόπτη αν δεν υπάρχει
διακόπτης τραβήξτε το καλώδιο από την πρίζα.
Στα πολύπριζα προσέξτε ώστε οι συνδεδεμένες
συσκευές να μην ξεπερνούν την επιτρεπόμενη
συνολική κατανάλωση ισχύος.
Αν στο εγχειρίδιο λειτουργίας δεν αναφέρονται ρητά
άλλες οδηγίες,ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Συνδέστε τη συσκευή σας στην υποδοχή φόρτισης
USB χρησιμοποιώντας ένα κατάλληλο καλώδιο USB.
Συνδέστε τον φορτιστή σε μια σωστά τοποθετημένη
πρίζα στην οποία έχετε εύκολη πρόσβαση.
Η πρόοδος φόρτισης θα εμφανίζεται στη συσκευή σας.
JΟδηγίες χρήσης
33
Αποσυνδέστε τη συσκευή από τον φορτιστή,εάν
θέλετε να διακόψετε τη φόρτιση ή εάν η συσκευή
είναι πλήρως φορτισμένη.
Στη συνέχεια,αποσυνδέστε τον φορτιστή από
την πρίζα.
Κατά τη φόρτιση των μπαταριών της συσκευής
τηρείτε το μέγιστο χρόνο φόρτισης για τις
χρησιμοποιούμενες μπαταρίες.
5. Συντήρηση και φροντίδα
Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ένα στεγνό,
μαλακό πανί.
Υπόδειξη
Πριν τον καθαρισμό της συσκευής και όταν αυτή
δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό
αποσυνδέστε την από την πρίζα.
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Στοιχεία κατά τον κανονισμό (ΕΕ)
2019/1782
Το όνομα ή το εμπορικό
σήμα του κατασκευαστή,
ο αριθμός του εμπορικού
μητρώου του και η
διεύθυνσή του·
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Αναγνωριστικό του
μοντέλου:
178356, 121978,
200014
Τάση εισόδου 100 240V
Συχνότητα εναλλασσόμενου
ρεύματος εισόδου 50/ 60Hz
Τάση εξόδου /
Ένταση ρεύματος εξόδου/
Ισχύς εξόδου
DC 5.0 V/ 2.1 A /
10.5 W
Μέση ενεργός απόδοση 79.0%
Απόδοση σε χαμηλό
φορτίο (10 %) 74.7%
Κατανάλωση ισχύος σε
κατά σταση άνευ φορτίου 0.10 W
7. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές,οι οποίες προκύπτουν
από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή
λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των
οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
34
1. Uyarısembollerinin ve uyarıların
ıklanması
Elektrik şoku tehlikesi
Bu sembol üründeki yalıtılmamış parçalara temas
etme tehlikesine işaret etmektedir. Bu parçalar bir
elektrik çoku tehlikesi oluşturabilecek yükseklikte
tehlikeli gerilimler taşıyor olabilir.
Uyarı
Güvenlik uyarılarınıişaretlemek veya özellikle
tehlikeli durumlara dikkat çekmek için kullanılır.
Not
Ek bilgileri veya önemli uyarılarıişaretlemek
için kullanılır
2. Paketin içindekiler
USB şarj cihazı
Bu kullanım kılavuzu
3. Güvenlik uyarıları
Ürünü pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı
koruyun ve sadece kuru mekanlarda kullanın.
Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırısarsıntılara
maruz bırakmayın.
Bu ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları
dışında kullanmayın.
Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi
takdirde her türlü garanti hakkıkaybolur.
• Hasarlıolduğu açıkça görünen ürünleri
çalıştırmayın.
Bu ürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.
Bu cihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar
tarafından kullanılmamalıdır!
Ürünü kalorifer veya diğer ısıkaynaklarıyakınında
kullanmayın veya doğrudan güneş ışınlarına
maruz bırakmayın.
• Kablolarıtökezleme tehlikesi olmayacak şekilde
serin.
Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere
sıkıştırılmamalıdır.
Kabloyu çıkartmak için asla kabloyu tutarak değil,
daima şi tutarak çekin.
Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli
talimatlara uygun olarak atık toplamaya veriniz.
Elektrik şoku tehlikesi
Ürünün içini açmayın ve hasarlıürünleri
çalıştırmayın.
AC adaptörü, adaptör kablosu veya şebeke
kablosu arızalıolan ürünü kullanmayınız.
• Cihazıkendiniz onarmaya veya bakımını
yapmaya çalışmayınız. Tüm bakım çalışmalarını
yetkili usta personele yaptırınız.
4. Çalışma
Not – Şebeke gerilimi 100 – 240V
Şarj cihazı100-240 V için uygun olduğundan tüm
dünyada kullanılabilir. Bu durumda ülkeye özel bir
adaptör kullanılmasıgerektiğine dikkat edin.
Uyarı– Uç cihazların bağlanması
Bir cihazıbağlamadan önce, bu cihazınşar
cihazının akım çıkış değeri ile yeterli miktarda
beslenip beslenemeyeceğini kontrol edin.
• Bağlıuç cihazın gücünün en fazla 10.5W
olduğundan emin olun.
• Cihazınızın kullanım kılavuzundaki bilgilere
dikkat edin.
Uyarı
Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir
prizde çalıştırınız. Priz ürüne yakın olmalıve
kolayca erişilebilmelidir.
Bu ürünü şebekeden ayırmak için aç/kapat
anahtarınıkullanınız - böyle bir anahtar yoksa -
şebeke kablosunu prizden çıkartınız.
Çoklu prizlerde bağlıolan tüketicilerin izin
verilebilir toplam güç saryatınıaşmamalarına
dikkat edin.
Şarj edilecek olan cihazların kullanma kılavuzlarında
aksi belirtilmedikçe, aşağıdaki şekilde hareket
edilmelidir:
Uygun bir USB kablosu kullanarak uç cihazınızı
USB şarj yuvasına bağlayın.
Şarj cihazınıdüzgün biçimde kurulu ve kolay
erişilebilir bir prize bağlayın.
Şarj süreci uç cihazınızda gösterilir.
Şarja ara vermek isterseniz ya da cihaz tamamen
şarj olursa cihazı şarj cihazından ayırın.
Sonra şarj cihazını şebeke bağlantısından ayırın.
Cihazr içindeki aküleri şarj ederken verilen
maksimum akü şarj süresine dikkat ediniz.
TKullanma kılavuzu
35
5. Bakım ve temizlik
Temizlemek için sadece kuru, yumuşak bezler
kullanınız.
Not
Temizlemeden önce veya uzun süre
kullanılmayacaksa şebekeden ayırın.
6. Teknik bilgiler
(EU) 2019/1782 Yönetmeliği
Gereğince Bilgilendirme
Ticari Marka, Kayıt
Numarası, Adres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Model Tanıtımı178356, 121978, 200014
GirişGerilimi 100 240V
GirişAlternatif Akım
Frekansı50/ 60Hz
Çıkış Gerilimi / Çıkış
Akımı/ Çıkış Gücü DC 5.0 V/ 2.1 A / 10.5 W
Ortalama Çalışma
Verimliliği79.0%
şük Yükte (%10)
Verimlilik 74.7%
Sıfır Yükte Güç
Tüketimi 0.10W
7. Garanti reddi
Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum, montaj
ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması
durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik
uyarılarına uyulmamasısonucu oluşan hasarlardan
sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti
hakkıkaybolur.
36
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Sähköiskun riski
Tämä symboli viittaa tuotteen eristämättömien
osien kosketusta aiheutuvaan vaaraan, joka
saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen, että on
olemassa sähköiskun vaara.
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja
huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja
riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden
merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
• USB-laturi
Tämä käyttöohje
3. Turvaohjeet
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja
ylikuumenemiselta
Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa
ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten
tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen.
Älä käytä tuotetta enää, jos se on ilmeisesti
vaurioitunut.
Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen
tarkoitukseen.
Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät
kuulu lasten käsiin!
Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden
lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai
suorassa auringonpaisteessa.
Sijoita kaikki johdot niin, että kompastumisvaaraa
ei ole.
Älä taita johtoa äläkä aseta sitä puristuksiin.
Irrota sähköjohto aina vetämällä pistokkeesta, ei
koskaan johdosta.
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Sähköiskun riski
Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se
on vaurioitunut.
Älä käytä tuotetta, jos AC-adapteri, adapterin
johto tai virtajohto on vaurioitunut.
Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta
itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle
ammattihenkilöstölle.
4. Käyttö
Ohje – Verkkojännite 100 – 240V
Laturi soveltuu 100-240 V:n verkkojännitteelle ja
sopii siten käyttöön kaikkialla maailmassa. Huomaa,
että tätä varten tarvitaan maakohtainen sovitin.
Varoitus – Päätelaitteiden
liittäminen
Varmista ennen laitteen liittämistä, että se saa
laturista riittävästi virtaa.
Varmista, että liitetyn päätelaitteen teho ei
ole yli 10.5W.
Noudata laitteen käyttöohjetta.
Varoitus
Yhdistä tuote vain pistorasiaan, joka on
hyväksytty tuotteen käyttöä varten. Pistorasian
tulee olla asennettu tuotteen lähelle sekä
helposti saavutettavissa.
Erota tuote verkosta virtakatkaisimen avulla
– jos katkaisinta ei ole, irrota virtajohto
pistorasiasta.
Monipaikkaisia pistorasioita käytettäessä on
otettava huomioon, että kytketyt laitteet eivät
saa ylittää sallittua kokonaisottotehoa.
Jos ladattavien laitteiden käyttöohjeissa ei
nimenomaan vaadita muuta, jatka seuraavasti:
Käytä laitetta soveltuvalla USB-kaapelilla ja
USB-latausliittimellä.
Yhdistä latausjohto asianmukaisesti asennettuun
ja helposti käsiksi päästävään verkkopistorasiaan.
Latauksen edistyminen näkyy päätelaitteessa.
Erota loppulaite latauslaitteesta, kun haluat
keskeyttää lataamisen ja/tai kun päätelaite on
ladattu täyteen.
Erota sen jälkeen latauslaite verkkoliitännästä.
Huomioi laitteen akkuja ladatessasi maksimaaliset
latausajat asennetuille akuille.
LKäyttöohje
37
5. Hoito ja huolto
Käytä puhdistukseen vain kuivia, pehmeitä liinoja.
Ohje
Laite on ehdottomasti irrotettava sähköverkosta
ennen puhdistusta ja silloin, kun sitä ei käytetä
pitkään aikaan.
6. Tekniset tiedot
Asetuksen (EU) 2019/1782
mukaiset tiedot
Valmistajan nimi
tai tavara merkki,
kaupparekisterinume
ro ja osoite
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Mallitunniste 178356, 121978,
200014
Ottojännite 100 240V
Tuloverkkotaajuus 50 /60 Hz
Antojännite/
Antovirta/
Antoteho
DC 5.0 V/ 2.1 A / 10.5 W
Aktiivitilan
keskimääräinen
hyötysuhde
79.0%
Hyötysuhde alhaisella
kuor mituksella
(10 %)
74.7%
Kuormittamattoman
tilan te honkulutus 0.10W
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen
ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
00200014/07.22
All listed brands are trademarks of the corresponding companies.
Errors and omissions excepted, and subject to technical changes.
Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/ Germany
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
22
PAP
Raccolta Carta
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Hama 00200014 Handleiding

Type
Handleiding