Puky RUTSCHER Handleiding

Type
Handleiding
Bedienungsanleitung
RR
RR
R
UTSCHERUTSCHER
UTSCHERUTSCHER
UTSCHER
Händlerhinweis:
Diese Anleitung
unbedingt
dem Kunden aushändigen!
Bitte vor Inbetriebnahme des Rutschers sorgfältig lesen
und unbedingt zur weiteren Nutzung aufbewahren!
Please read carefully before using the toy-car for the first time
and keep in a safe place for future reference.
S.v.p. aandachtig lezen voordat de loopwagen in gebruik wordt
genomen en voor verder gebruik opbergen!
A lire attentivement avant toute mise en service du porteur et gar-
der pour l’utilisation ultérieure !
Før raceren tages i brug første gang læses brugsanvisningen
omhyggeligt og opbevares til senere brug
User Manual
Gebruiksaanwijzing
Notice d’utilisation
Brugsvejledning
NL
FR
GB
DK
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 28.09.2010, 11:011
2
Inhalt
1. 3
2. 5
3. 7
4. 9
5. 11
6. Typenschild/Identification plate/Typeplaatje/
Plaque signalétique/Typeskilt 15
7. Fahrzeugpass/Vehicle passport/Vervoermiddelpasje/
Carte d’identification de l’engin/Identifikationskort 16
Zeichenerklärung:/Key to the icons:/Toelichting:/
Explication des symboles:/Anvendte symboler:
Achtung!/Note!/Let op!/Attention!/Advarsel!
Gefahr!/Warning!/Gevaar!/Danger!/Fare!
DE
DEUTSCH
GB
ENGLISH
FR
FRANÇAIS
DK
DANSK
NL
NEDERLANDS
Contents
Inhoudsopgave
Table des matières
Indhold
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 28.09.2010, 11:012
3
Bedienungsanleitung
DE
DEUTSCH
1. Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des PUKY-Rutschers. Sie haben hiermit
ein Produkt erworben, das Ihrem Kind sicherlich große Freude bereiten wird.
Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zum sicheren Betrieb und
zur Pflege dieses Rutschers.
2. Inbetriebnahme
Der Rutscher ist betriebsbereit montiert, so dass keine Einstell- oder Nachstell-
arbeiten notwendig sind.
3. Verantwortung der Eltern
Dieser Rutscher entspricht den Bestimmungen der Europa Norm EN 71 / ASTM/
F963-96, gekennzeichnet durch das CE-Symbol.
Bei bestimmungsgemäßem Einsatz sind Gefährdungen während des Spielbe-
triebes weitgehend ausgeschlossen. Bedenken Sie dennoch, dass durch
das natürliche Spielbedürfnis und das Temperament von Kindern unvorherseh-
bare Situationen und Gefahren auftreten können, die eine Verantwortung sei-
tens des Herstellers ausschließen. Unterweisen Sie deshalb die Kinder bzw.
Nutzer im richtigen Umgang mit dem Rutscher und machen Sie sie auf mögliche
Gefahren aufmerksam.
4. Warnhinweise
Die Kinder müssen geschlossene Schuhe tragen. Der Rutscher darf nicht in
der Nähe von Treppen, Abhängen und abschüssigem Gelände gefahren wer-
den. Treppen im Umfeld sind so zu sichern, dass die Kinder sie auf keinen Fall
mit dem Rutscher hinauf- oder hinunterfahren können.
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 28.09.2010, 11:013
4
Bedienungsanleitung
DE
DEUTSCH
Überprüfen Sie halbjährlich (bei häufigem Spielbetrieb entsprechend öfter) alle
Teile auf möglichen Verschleiß sowie die Verschraubungen auf ordnungsge-
mäßen Sitz. Damit das hohe, konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau er-
halten bleibt, sind verschlissene Teile sofort auszutauschen und das Fahr-
zeug bis zur Instandsetzung der Benutzung zu entziehen.
Originalersatzteile beziehen Sie über Ihren PUKY-Fachhändler.
Verschleißteile: Bereifung
Bei bestimmungsgemäßer Verwendung beträgt die zulässige Gesamtbelas-
tung max. 25 kg.
5. Straßenverkehr
Der Rutscher darf nicht im Straßenverkehr eingesetzt werden.
6. Pflege
Verwenden Sie zur Säuberung umweltfreundliche, keinesfalls aggressive
oder ätzende Reinigungsmittel.
7. Sachmängelhaftung
Es gilt die gesetzliche Sachmängelhaftung. Schäden die durch unsachgemäße
Beanspruchung, Gewalteinwirkung, ungenügende Wartung oder durch nor-
male Abnutzung entstehen, sind von der Sachmängelhaftung ausgeschlos-
sen.
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 28.09.2010, 11:014
5
User Manual
GB
ENGLISH
1. Introduction
Congratulations on your decision to buy the PUKY toy-car. You can be sure
that this product will give your child a great deal of pleasure.
The operating instructions contain information on how to use the new
toy-car safely and look after it properly.
2. Using for the first time
The toy-car is assembled ready for use; adjustments are not necessary.
3. Parent responsibility
The toy-ar complies with European Standard EN 71 / ASTM/F963-96 as indica-
ted by the CE symbol.
Provided that the toy-caris used as intended by the manufacturer children
playing with it are normally not subjected to any risk. However, remember that
children´s playful nature and temperament can lead to unforeseen and dange-
rous situations for which the manufacturer cannot accept any responsibility.
IIt is therefore important for children or other users to know how to use the toy-
car properly and to be aware of possible dangers.
4. Safety information
Children should not wear open-toed shoes. The toy-car should not be driven
near stairs, on steep slopes or where the ground suddenly falls away.
Stairs in the vicinity should be barricaded to prevent children from driving up
and down.
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 28.09.2010, 11:015
6
User Manual
GB
ENGLISH
Every six months (or more often if toy-car is used frequently) please check all
parts for wear and make sure that screws are tight. In order to maintain the
manufacturer's high safety standards worn parts should be immediately repla-
ced and the toy-car taken out of use until repairs have been completed.
Original spares are supplied by your PUKY specialist dealer.
Wear-and-tear-parts: tyres
Maximum weight limit: 25 kg.
5. Public roads
Under no circumstances the toy-car should be used on the road.
6. Cleaning
The toy-car should be cleaned with pro-environmental cleaning agents which
are in no way aggressive or abrasive.
7. Warranty
The legal warranty rules apply. Damages occurring from unappropriate use,
violence, lacking maintenance of normal wear-and-tear are excluded from any
warranty claims.
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 28.09.2010, 11:016
7
Gebruiksaanwijzing
NL
NEDERLANDS
1. Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw PUKY loopauto.
U heeft zich hiermee een produkt aangeschaft waaraan uw kind zeker veel
plezier zal beleven.
Deze gebruiksaanwijzing bevat informatie voor veilig gebruik en voor het on-
derhoud van de nieuwe loopauto.
2. Ingebruikneming van de loopauto
Onze loopauto is zo gemonteerd dat hij gereed voor gebruik is. Er hoeven dus
ook geen af- of bijstelwerkzaamheden te worden uitgevoerd.
3. Verantwoordelijkheid van de ouders
De loopauto voldoet aan de bepalingen van de Europese norm EN 71 / ASTM/
F963-96 en is vorrzien van het CE-keurmerk.
Bij juist gebruik zijn gevaren tijdens het spelen praktisch uitgesloten. Denk er
echter aan dat door de natuurlijke behoefte aan spelen en het temperament van
kinderen onvoorziene situaties en gevaren kunnen optreden die buiten de ver-
antwoordelijkheid van de fabrikant vallen. Instrueer daarom de kinderen, resp.
gebruikers hoe ze juist moeten omgaan met de loop-
auto en attendeer ze op mogelijke gevaren.
4. Waarschuwingen
Kinderen moeten schoenen met dichte neuzen dragen. Met de loopauto mag
niet in de buurt van trappen, hellingen en steil aflopend terrein worden gereden.
Trappen in de omgeving moeten zo worden beveiligd, dat de kinderen in géén
geval met de "MOBY" hierop naar boven of naar beneden kunnen rijden.
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 28.09.2010, 11:017
8
Controleer elk half jaar (of als de loopauto veelvuldig wordt gebruikt navenant
vaker) alle onderdelen op slijtage en controleer of de boutverbindingen goed
vastzitten. Om ervoor te zorgen dat het hoge, door de constructie bepaalde
veiligheidsniveau gehandhaafd blijft, moeten bij slijtage de versleten onderde-
len direkt worden vervangen en mag de PUKY-loopauto niet worden gebruikt
tot hij weer is gerepareerd. Originele reserveonderdelen kan u bij uw
PUKY-vakhandelaar verkrijgen.
Slijtagedelen: Banden
Maximaal toelaatbar gewicht 25 kg.
5. Rijden op de openbare weg
De loopauto mag niet op de openbare weg worden gebruikt.
6. Onderhoud
Gebruik voor het schoonmaken milieuvriendelijke, in geen geval agressieve of
bijtende reinigingsmiddelen.
7. Aansprakelijkheid bij gebreken aan goederen
Geldig is de wettelijke aansprakelijkheid. Schades ontstaan door onjuist gebru-
ik, geweld, onvoldoende onderhoud en normale slijtage zijn van deze aanspra-
kelijkheid uitgesloten.
Gebruiksaanwijzing
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 28.09.2010, 11:018
9
Notice d’utilisation
FR
FRANÇAIS
1. Avant-propos
Félicitations! En achetant le porteur de Puky, vous venez d'acquérir un produit
qui fera certainement très plaisir à votre enfant.
Cette notice contient des informations relatives à l'utilisation sans risque et à
l'entretien de ce porteur.
2. Mise en service de ce porteur
Ilest livré prêt à l'utilisation et ne nécessite donc pas de réglages ou
ajustements.
3. Responsabilité des parents
Le porteur est conforme aux dispositions de la norme européenne EN 71 /
ASTM/F963-96, identifiée par le symbole CE.
Ce jouet ne présente pratiquement aucun risque à condition qu'il soit utilis
conformément à l'emploi auquel il est destiné. Le tempérament joueur des
enfants peut toutefois entraîner des situations et des dangers imprévisibles
qui ne sauraient engager la responsabilité du fabricant. Apprenez à vos en-
fants à manier ce porteur correctement et attirez leur attention sur les dan-
gers éventuels.
4. Mise en garde
Les enfants doivent porter des chaussures fermées devant. Le porteur ne
doit pas rouler à proximité d'escalier, de pentes ou de terrains abrupts. A pro-
ximité d'escaliers, faites en sorte que les enfants ne puissent en aucun cas y
accéder avec le porteur.
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 28.09.2010, 11:019
10
Notice d’utilisation
FR
FRANÇAIS
Vérifiez tous les six mois (ou plus souvent si le jouet est fréquemment utilisé)
si les pièces ne présentent pas d'usure et contrôlez la bonne tenue des vis.
Pour préserver le haut niveau de sécurité prévu à la conception, remplacez
immédiatement les pièces usées et ne laissez pas les enfants jouer avec ce
porteur avant sa remise en état. Vous obtiendrez les pièces de rechan-
ge auprès de votre concessionnaire PUKY.
Pièces d'usure: enveloppe
Poids total en charge autorisé 25 kg.
5. Circulation
Ne pas utiliser ce porteur sur la voie publique!
6. Entretien
Nettoyez le porteur avec un produit d'entretien écologique, ne contenant ni
agents agressifs ni décapants.
7. Garantie pour défauts de la chose
S'applique la garantie légale pour défauts de la chose. Cette garantie ne couv-
re pas les dommages dus à une utilisation inappropriée, au recours à la force,
à une maintenance insuffisante ou à l'usure normale.
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 28.09.2010, 11:0110
11
DK
DANSK
Brugsvejledning
1. Indføring
Tillykke med købet af denne PUKY racer. Du har hermed købt et kvalitetsprodukt
som dit barn sikkert vil have stor glæde af. Denne vejledning indeholder infor-
mationer til sikker brug og til plejen af denne racer.
2. Ibrugtagning
Raceren er færdig monteret, så det er ikke nødvendigt at foretage yderligere
indstillingsarbejder.
3. Forældrenes ansvar
Raceren lever op til bestemmelserne i de europæiske retningslinjer
EN 71 / ASTM/F963-96, som kendetegnes via CE symbolet.
Anvendes raceren efter hensigt, kan farer under legen undgås i stor udstræk-
ning. Husk dog, at der kan opstår uforventede situationer og farer som følge af
børns og unges trang til bevægelse og temperament, som ligger udenfor fabri-
kantens ansvar. Derfor bør du forklare barnet eller brugeren hvordan raceren
skal bruges og gøre det opmærksom på mulige farer.
4. Advarsel
Børn skal have lukkede sko på. Børn bør ikke opholde sig
i nærheden af trapper, skråninger eller stejlt terræn mens de kører på raceren.
Trapper i omgivelsen skal sikres, således at børn under ingen omstændigheder
kan køre op eller ned ad dem.
Kontroller halvårligt (ved hyppig brug tilsvarende oftere) alle dele for evtl. slita-
ge og check om alle skrueforbindelser sidder fast. For at bevare køretøjets alle-
rede i forvejen høje sikkerhedsniveau skal slidte dele straks udskiftes og
køretøjet må ikke bruges før det er blevet repareret.
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 28.09.2010, 11:0111
12
Brugsvejledning
DK
DANSK
Originaldele kan fås hos din PUKY forhandler.
Dele der bliver slidte: dæk
Anvendes raceren efter hensigt er den tilladte totale belastning maks. 25 kg.
5. Trafik
Raceren må ikke bruges i trafikken.
6. Pleje
Anvend kun miljøvenlige midler til rensning, som under ingen omstændigheder
er aggressive eller ætsende.
7. Garanti
Den lovbefalede garanti for defekter er anvendelig. Skade der skyldes ukor-
rekt anvendelse, magtanvendelse, utilstrækkelig vedligeholdelse, eller normal
slitage, dækkes ikke af defektgarantien.
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 28.09.2010, 11:0112
13
Notizen
Notes
Aantekeningen
Notes
Noter
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 28.09.2010, 11:0113
14
Notizen
Notes
Aantekeningen
Notes
Noter
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 28.09.2010, 11:0114
15
Typenschild
Mo - 1 blau
Muster/Specimen/Model/Modèle/Model
Bitte Ihr Typenschild umseitig ausfüllen! Das PUKY-Typenschild ist, wie
auf den folgenden Zeichnungen beschrieben, an den Fahrzeugen angebracht
und für Ersatzteilbestellungen bei Ihrem Fachhändler zu notieren.
Please complete the identification plate on the cycle passport page.
The PUKY identification plate is fitted to the vehicles as shown in the drawings
below and must be noted down for ordering replacement parts from your dealer.
Typeplaatje aan de ommezijde a.u.b. invullen! De voertuig is voorzien
van een PUKY kenplaat – zie ook de volgende afbeedingen-en is bestemd
voor het bestellen van reserveonderdelen door uw dealer.
Remplissez votre plaque signalétique au verso S.V.P. ! La plaque sig-
nalétique PUKY est apposée sur les véhicules à l’endroit indiqué sur les cro-
quis suivants et les indications qu’elle donne devront être fournies à votre dis-
tributeur lors des commandes de pièces de rechange.
Udfyld venligst typeskiltet på næste side! PUKY typeskiltet er, som føl-
gende tegninger viser, anbragt på køretøjet og skal skrives ned ved bestilling
af reservedele ved forhandleren.
GB
DE
NL
FR
DK
Typenschild/Identification plate/
Typeplaatje/Plaque signalétique/
Typeskilt
Identification plate
Typeplaatje
Plaque signalétique
Typeskilt
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 28.09.2010, 11:0115
PUKY GmbH & Co. KG Fortunastrasse 11 D-42489 Wülfrath info@puky.de www.puky.de
Fahrzeugpass
Name/Surname/Naam/Nom/Efternavn Vorname/Forename/Voornaam/Prénom/
Fornavn
PLZ/Post Code/Postcode/Code postal/
Postnr.
Wohnort/City/Plaats/Localité/By
Straße/Street/Straat/Rue/Gade
Bitte ausfüllen/Please complete/a.u.b. invullen/Remplir S.V.P./
Udfyldes
Ihr Fachhändler/Your dealer/Uw dealer/Votre vendeur spécialisé/
Din forhandler
Vehicle passport
Vervoermiddelpasje
Carte d’identification de l’engin
Identifikationskort
Ausstattungsänderungen vorbehalten/Subject to alterations/Wijzigingen van model voorbehouden/Article sous réserve de modifications/
Der tages forbehold for ændringer i forbindelse med udsty Art.Nr.10530/09/10
PUKY-Typenschildnummer
.........................................................
...........
.......... .............
D-42481 Wülfrath Made in Germany
...........................
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 28.09.2010, 11:0116

Documenttranscriptie

gt : din e i s u n b e en! w g hin dig l e r leitun shän nd u ä n a A H se den Die Kun dem Bedienungsanleitung R UTSCHER GB User Manual NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d’utilisation DK Brugsvejledning Bitte vor Inbetriebnahme des Rutschers sorgfältig lesen und unbedingt zur weiteren Nutzung aufbewahren! Please read carefully before using the toy-car for the first time and keep in a safe place for future reference. S.v.p. aandachtig lezen voordat de loopwagen in gebruik wordt genomen en voor verder gebruik opbergen! A lire attentivement avant toute mise en service du porteur et garder pour l’utilisation ultérieure ! Før raceren tages i brug første gang læses brugsanvisningen omhyggeligt og opbevares til senere brug Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 1 28.09.2010, 11:01 Inhalt Contents Inhoudsopgave Table des matières Indhold 1. DE DEUTSCH 3 2. GB ENGLISH 5 3. NL NEDERLANDS 4. FR FRANÇAIS 5. DK DANSK 7 9 11 6. Typenschild/Identification plate/Typeplaatje/ Plaque signalétique/Typeskilt 7. Fahrzeugpass/Vehicle passport/Vervoermiddelpasje/ Carte d’identification de l’engin/Identifikationskort 15 16 Zeichenerklärung:/Key to the icons:/Toelichting:/ Explication des symboles:/Anvendte symboler: Achtung!/Note!/Let op!/Attention!/Advarsel! Gefahr!/Warning!/Gevaar!/Danger!/Fare! 2 Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 2 28.09.2010, 11:01 Bedienungsanleitung DE DEUTSCH 1. Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des PUKY-Rutschers. Sie haben hiermit ein Produkt erworben, das Ihrem Kind sicherlich große Freude bereiten wird. Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zum sicheren Betrieb und zur Pflege dieses Rutschers. 2. Inbetriebnahme Der Rutscher ist betriebsbereit montiert, so dass keine Einstell- oder Nachstellarbeiten notwendig sind. 3. Verantwortung der Eltern Dieser Rutscher entspricht den Bestimmungen der Europa Norm EN 71 / ASTM/ F963-96, gekennzeichnet durch das CE-Symbol. Bei bestimmungsgemäßem Einsatz sind Gefährdungen während des Spielbetriebes weitgehend ausgeschlossen. Bedenken Sie dennoch, dass durch das natürliche Spielbedürfnis und das Temperament von Kindern unvorhersehbare Situationen und Gefahren auftreten können, die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Unterweisen Sie deshalb die Kinder bzw. Nutzer im richtigen Umgang mit dem Rutscher und machen Sie sie auf mögliche Gefahren aufmerksam. 4. Warnhinweise Die Kinder müssen geschlossene Schuhe tragen. Der Rutscher darf nicht in der Nähe von Treppen, Abhängen und abschüssigem Gelände gefahren werden. Treppen im Umfeld sind so zu sichern, dass die Kinder sie auf keinen Fall mit dem Rutscher hinauf- oder hinunterfahren können. 3 Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 3 28.09.2010, 11:01 Bedienungsanleitung DE DEUTSCH Überprüfen Sie halbjährlich (bei häufigem Spielbetrieb entsprechend öfter) alle Teile auf möglichen Verschleiß sowie die Verschraubungen auf ordnungsgemäßen Sitz. Damit das hohe, konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau erhalten bleibt, sind verschlissene Teile sofort auszutauschen und das Fahrzeug bis zur Instandsetzung der Benutzung zu entziehen. Originalersatzteile beziehen Sie über Ihren PUKY-Fachhändler. Verschleißteile: Bereifung Bei bestimmungsgemäßer Verwendung beträgt die zulässige Gesamtbelastung max. 25 kg. 5. Straßenverkehr Der Rutscher darf nicht im Straßenverkehr eingesetzt werden. 6. Pflege Verwenden Sie zur Säuberung umweltfreundliche, keinesfalls aggressive oder ätzende Reinigungsmittel. 7. Sachmängelhaftung Es gilt die gesetzliche Sachmängelhaftung. Schäden die durch unsachgemäße Beanspruchung, Gewalteinwirkung, ungenügende Wartung oder durch normale Abnutzung entstehen, sind von der Sachmängelhaftung ausgeschlossen. 4 Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 4 28.09.2010, 11:01 User Manual GB ENGLISH 1. Introduction Congratulations on your decision to buy the PUKY toy-car. You can be sure that this product will give your child a great deal of pleasure. The operating instructions contain information on how to use the new toy-car safely and look after it properly. 2. Using for the first time The toy-car is assembled ready for use; adjustments are not necessary. 3. Parent responsibility The toy-ar complies with European Standard EN 71 / ASTM/F963-96 as indicated by the CE symbol. Provided that the toy-caris used as intended by the manufacturer children playing with it are normally not subjected to any risk. However, remember that children´s playful nature and temperament can lead to unforeseen and dangerous situations for which the manufacturer cannot accept any responsibility. IIt is therefore important for children or other users to know how to use the toycar properly and to be aware of possible dangers. 4. Safety information Children should not wear open-toed shoes. The toy-car should not be driven near stairs, on steep slopes or where the ground suddenly falls away. Stairs in the vicinity should be barricaded to prevent children from driving up and down. 5 Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 5 28.09.2010, 11:01 User Manual GB ENGLISH Every six months (or more often if toy-car is used frequently) please check all parts for wear and make sure that screws are tight. In order to maintain the manufacturer's high safety standards worn parts should be immediately replaced and the toy-car taken out of use until repairs have been completed. Original spares are supplied by your PUKY specialist dealer. Wear-and-tear-parts: tyres Maximum weight limit: 25 kg. 5. Public roads Under no circumstances the toy-car should be used on the road. 6. Cleaning The toy-car should be cleaned with pro-environmental cleaning agents which are in no way aggressive or abrasive. 7. Warranty The legal warranty rules apply. Damages occurring from unappropriate use, violence, lacking maintenance of normal wear-and-tear are excluded from any warranty claims. 6 Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 6 28.09.2010, 11:01 Gebruiksaanwijzing NL NEDERLANDS 1. Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw PUKY loopauto. U heeft zich hiermee een produkt aangeschaft waaraan uw kind zeker veel plezier zal beleven. Deze gebruiksaanwijzing bevat informatie voor veilig gebruik en voor het onderhoud van de nieuwe loopauto. 2. Ingebruikneming van de loopauto Onze loopauto is zo gemonteerd dat hij gereed voor gebruik is. Er hoeven dus ook geen af- of bijstelwerkzaamheden te worden uitgevoerd. 3. Verantwoordelijkheid van de ouders De loopauto voldoet aan de bepalingen van de Europese norm EN 71 / ASTM/ F963-96 en is vorrzien van het CE-keurmerk. Bij juist gebruik zijn gevaren tijdens het spelen praktisch uitgesloten. Denk er echter aan dat door de natuurlijke behoefte aan spelen en het temperament van kinderen onvoorziene situaties en gevaren kunnen optreden die buiten de verantwoordelijkheid van de fabrikant vallen. Instrueer daarom de kinderen, resp. gebruikers hoe ze juist moeten omgaan met de loopauto en attendeer ze op mogelijke gevaren. 4. Waarschuwingen Kinderen moeten schoenen met dichte neuzen dragen. Met de loopauto mag niet in de buurt van trappen, hellingen en steil aflopend terrein worden gereden. Trappen in de omgeving moeten zo worden beveiligd, dat de kinderen in géén geval met de "MOBY" hierop naar boven of naar beneden kunnen rijden. 7 Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 7 28.09.2010, 11:01 Gebruiksaanwijzing Controleer elk half jaar (of als de loopauto veelvuldig wordt gebruikt navenant vaker) alle onderdelen op slijtage en controleer of de boutverbindingen goed vastzitten. Om ervoor te zorgen dat het hoge, door de constructie bepaalde veiligheidsniveau gehandhaafd blijft, moeten bij slijtage de versleten onderdelen direkt worden vervangen en mag de PUKY-loopauto niet worden gebruikt tot hij weer is gerepareerd. Originele reserveonderdelen kan u bij uw PUKY-vakhandelaar verkrijgen. Slijtagedelen: Banden Maximaal toelaatbar gewicht 25 kg. 5. Rijden op de openbare weg De loopauto mag niet op de openbare weg worden gebruikt. 6. Onderhoud Gebruik voor het schoonmaken milieuvriendelijke, in geen geval agressieve of bijtende reinigingsmiddelen. 7. Aansprakelijkheid bij gebreken aan goederen Geldig is de wettelijke aansprakelijkheid. Schades ontstaan door onjuist gebruik, geweld, onvoldoende onderhoud en normale slijtage zijn van deze aansprakelijkheid uitgesloten. 8 Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 8 28.09.2010, 11:01 Notice d’utilisation FR FRANÇAIS 1. Avant-propos Félicitations! En achetant le porteur de Puky, vous venez d'acquérir un produit qui fera certainement très plaisir à votre enfant. Cette notice contient des informations relatives à l'utilisation sans risque et à l'entretien de ce porteur. 2. Mise en service de ce porteur Ilest livré prêt à l'utilisation et ne nécessite donc pas de réglages ou ajustements. 3. Responsabilité des parents Le porteur est conforme aux dispositions de la norme européenne EN 71 / ASTM/F963-96, identifiée par le symbole CE. Ce jouet ne présente pratiquement aucun risque à condition qu'il soit utilis conformément à l'emploi auquel il est destiné. Le tempérament joueur des enfants peut toutefois entraîner des situations et des dangers imprévisibles qui ne sauraient engager la responsabilité du fabricant. Apprenez à vos enfants à manier ce porteur correctement et attirez leur attention sur les dangers éventuels. 4. Mise en garde Les enfants doivent porter des chaussures fermées devant. Le porteur ne doit pas rouler à proximité d'escalier, de pentes ou de terrains abrupts. A proximité d'escaliers, faites en sorte que les enfants ne puissent en aucun cas y accéder avec le porteur. 9 Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 9 28.09.2010, 11:01 Notice d’utilisation FR FRANÇAIS Vérifiez tous les six mois (ou plus souvent si le jouet est fréquemment utilisé) si les pièces ne présentent pas d'usure et contrôlez la bonne tenue des vis. Pour préserver le haut niveau de sécurité prévu à la conception, remplacez immédiatement les pièces usées et ne laissez pas les enfants jouer avec ce porteur avant sa remise en état. Vous obtiendrez les pièces de rechange auprès de votre concessionnaire PUKY. Pièces d'usure: enveloppe Poids total en charge autorisé 25 kg. 5. Circulation Ne pas utiliser ce porteur sur la voie publique! 6. Entretien Nettoyez le porteur avec un produit d'entretien écologique, ne contenant ni agents agressifs ni décapants. 7. Garantie pour défauts de la chose S'applique la garantie légale pour défauts de la chose. Cette garantie ne couvre pas les dommages dus à une utilisation inappropriée, au recours à la force, à une maintenance insuffisante ou à l'usure normale. 10 Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 10 28.09.2010, 11:01 Brugsvejledning DK DANSK 1. Indføring Tillykke med købet af denne PUKY racer. Du har hermed købt et kvalitetsprodukt som dit barn sikkert vil have stor glæde af. Denne vejledning indeholder informationer til sikker brug og til plejen af denne racer. 2. Ibrugtagning Raceren er færdig monteret, så det er ikke nødvendigt at foretage yderligere indstillingsarbejder. 3. Forældrenes ansvar Raceren lever op til bestemmelserne i de europæiske retningslinjer EN 71 / ASTM/F963-96, som kendetegnes via CE symbolet. Anvendes raceren efter hensigt, kan farer under legen undgås i stor udstrækning. Husk dog, at der kan opstår uforventede situationer og farer som følge af børns og unges trang til bevægelse og temperament, som ligger udenfor fabrikantens ansvar. Derfor bør du forklare barnet eller brugeren hvordan raceren skal bruges og gøre det opmærksom på mulige farer. 4. Advarsel Børn skal have lukkede sko på. Børn bør ikke opholde sig i nærheden af trapper, skråninger eller stejlt terræn mens de kører på raceren. Trapper i omgivelsen skal sikres, således at børn under ingen omstændigheder kan køre op eller ned ad dem. Kontroller halvårligt (ved hyppig brug tilsvarende oftere) alle dele for evtl. slitage og check om alle skrueforbindelser sidder fast. For at bevare køretøjets allerede i forvejen høje sikkerhedsniveau skal slidte dele straks udskiftes og køretøjet må ikke bruges før det er blevet repareret. 11 Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 11 28.09.2010, 11:01 Brugsvejledning DK DANSK Originaldele kan fås hos din PUKY forhandler. Dele der bliver slidte: dæk Anvendes raceren efter hensigt er den tilladte totale belastning maks. 25 kg. 5. Trafik Raceren må ikke bruges i trafikken. 6. Pleje Anvend kun miljøvenlige midler til rensning, som under ingen omstændigheder er aggressive eller ætsende. 7. Garanti Den lovbefalede garanti for defekter er anvendelig. Skade der skyldes ukorrekt anvendelse, magtanvendelse, utilstrækkelig vedligeholdelse, eller normal slitage, dækkes ikke af defektgarantien. 12 Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 12 28.09.2010, 11:01 Notizen Notes Aantekeningen Notes Noter 13 Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 13 28.09.2010, 11:01 Notizen Notes Aantekeningen Notes Noter 14 Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 14 28.09.2010, 11:01 Typenschild Identification plate Typeplaatje Plaque signalétique Typeskilt Mo - 1 blau Muster/Specimen/Model/Modèle/Model DE Bitte Ihr Typenschild umseitig ausfüllen! Das PUKY-Typenschild ist, wie auf den folgenden Zeichnungen beschrieben, an den Fahrzeugen angebracht und für Ersatzteilbestellungen bei Ihrem Fachhändler zu notieren. Please complete the identification plate on the cycle passport page. GB The PUKY identification plate is fitted to the vehicles as shown in the drawings below and must be noted down for ordering replacement parts from your dealer. NL Typeplaatje aan de ommezijde a.u.b. invullen! De voertuig is voorzien van een PUKY kenplaat – zie ook de volgende afbeedingen-en is bestemd voor het bestellen van reserveonderdelen door uw dealer. FR Remplissez votre plaque signalétique au verso S.V.P. ! La plaque signalétique PUKY est apposée sur les véhicules à l’endroit indiqué sur les croquis suivants et les indications qu’elle donne devront être fournies à votre distributeur lors des commandes de pièces de rechange. DK Udfyld venligst typeskiltet på næste side! PUKY typeskiltet er, som følgende tegninger viser, anbragt på køretøjet og skal skrives ned ved bestilling af reservedele ved forhandleren. Typenschild/Identification plate/ Typeplaatje/Plaque signalétique/ Typeskilt 15 Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 15 28.09.2010, 11:01 Fahrzeugpass Name/Surname/Naam/Nom/Efternavn Vorname/Forename/Voornaam/Prénom/ Fornavn PLZ/Post Code/Postcode/Code postal/ Postnr. Wohnort/City/Plaats/Localité/By Straße/Street/Straat/Rue/Gade Bitte ausfüllen/Please complete/a.u.b. invullen/Remplir S.V.P./ Udfyldes ......................................................... ........... .......... ............. ........................... PUKY-Typenschildnummer D-42481 Wülfrath Made in Germany Ihr Fachhändler/Your dealer/Uw dealer/Votre vendeur spécialisé/ Din forhandler PUKY GmbH & Co. KG Fortunastrasse 11 D-42489 Wülfrath [email protected] www.puky.de Bedien_Rutscher_09_2010.pmd 16 28.09.2010, 11:01 Ausstattungsänderungen vorbehalten/Subject to alterations/Wijzigingen van model voorbehouden/Article sous réserve de modifications/ Der tages forbehold for ændringer i forbindelse med udsty Art.Nr.10530/09/10 Vehicle passport Vervoermiddelpasje Carte d’identification de l’engin Identifikationskort
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Puky RUTSCHER Handleiding

Type
Handleiding