Documenttranscriptie
gt
:
din
e i s u n b e en!
w
g
hin
dig
l e r leitun shän
nd
u
ä
n
a
A
H
se
den
Die Kun
dem
Bedienungsanleitung
R UTSCHER
GB
User Manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Notice d’utilisation
DK
Brugsvejledning
Bitte vor Inbetriebnahme des Rutschers sorgfältig lesen
und unbedingt zur weiteren Nutzung aufbewahren!
Please read carefully before using the toy-car for the first time
and keep in a safe place for future reference.
S.v.p. aandachtig lezen voordat de loopwagen in gebruik wordt
genomen en voor verder gebruik opbergen!
A lire attentivement avant toute mise en service du porteur et garder pour l’utilisation ultérieure !
Før raceren tages i brug første gang læses brugsanvisningen
omhyggeligt og opbevares til senere brug
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd
1
28.09.2010, 11:01
Inhalt
Contents
Inhoudsopgave
Table des matières
Indhold
1. DE
DEUTSCH
3
2. GB
ENGLISH
5
3. NL
NEDERLANDS
4. FR
FRANÇAIS
5. DK
DANSK
7
9
11
6. Typenschild/Identification plate/Typeplaatje/
Plaque signalétique/Typeskilt
7. Fahrzeugpass/Vehicle passport/Vervoermiddelpasje/
Carte d’identification de l’engin/Identifikationskort
15
16
Zeichenerklärung:/Key to the icons:/Toelichting:/
Explication des symboles:/Anvendte symboler:
Achtung!/Note!/Let op!/Attention!/Advarsel!
Gefahr!/Warning!/Gevaar!/Danger!/Fare!
2
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd
2
28.09.2010, 11:01
Bedienungsanleitung
DE DEUTSCH
1. Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des PUKY-Rutschers. Sie haben hiermit
ein Produkt erworben, das Ihrem Kind sicherlich große Freude bereiten wird.
Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zum sicheren Betrieb und
zur Pflege dieses Rutschers.
2. Inbetriebnahme
Der Rutscher ist betriebsbereit montiert, so dass keine Einstell- oder Nachstellarbeiten notwendig sind.
3. Verantwortung der Eltern
Dieser Rutscher entspricht den Bestimmungen der Europa Norm EN 71 / ASTM/
F963-96, gekennzeichnet durch das CE-Symbol.
Bei bestimmungsgemäßem Einsatz sind Gefährdungen während des Spielbetriebes weitgehend ausgeschlossen. Bedenken Sie dennoch, dass durch
das natürliche Spielbedürfnis und das Temperament von Kindern unvorhersehbare Situationen und Gefahren auftreten können, die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Unterweisen Sie deshalb die Kinder bzw.
Nutzer im richtigen Umgang mit dem Rutscher und machen Sie sie auf mögliche
Gefahren aufmerksam.
4. Warnhinweise
Die Kinder müssen geschlossene Schuhe tragen. Der Rutscher darf nicht in
der Nähe von Treppen, Abhängen und abschüssigem Gelände gefahren werden. Treppen im Umfeld sind so zu sichern, dass die Kinder sie auf keinen Fall
mit dem Rutscher hinauf- oder hinunterfahren können.
3
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd
3
28.09.2010, 11:01
Bedienungsanleitung
DE DEUTSCH
Überprüfen Sie halbjährlich (bei häufigem Spielbetrieb entsprechend öfter) alle
Teile auf möglichen Verschleiß sowie die Verschraubungen auf ordnungsgemäßen Sitz. Damit das hohe, konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau erhalten bleibt, sind verschlissene Teile sofort auszutauschen und das Fahrzeug bis zur Instandsetzung der Benutzung zu entziehen.
Originalersatzteile beziehen Sie über Ihren PUKY-Fachhändler.
Verschleißteile: Bereifung
Bei bestimmungsgemäßer Verwendung beträgt die zulässige Gesamtbelastung max. 25 kg.
5. Straßenverkehr
Der Rutscher darf nicht im Straßenverkehr eingesetzt werden.
6. Pflege
Verwenden Sie zur Säuberung umweltfreundliche, keinesfalls aggressive
oder ätzende Reinigungsmittel.
7. Sachmängelhaftung
Es gilt die gesetzliche Sachmängelhaftung. Schäden die durch unsachgemäße
Beanspruchung, Gewalteinwirkung, ungenügende Wartung oder durch normale Abnutzung entstehen, sind von der Sachmängelhaftung ausgeschlossen.
4
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd
4
28.09.2010, 11:01
User Manual
GB
ENGLISH
1. Introduction
Congratulations on your decision to buy the PUKY toy-car. You can be sure
that this product will give your child a great deal of pleasure.
The operating instructions contain information on how to use the new
toy-car safely and look after it properly.
2. Using for the first time
The toy-car is assembled ready for use; adjustments are not necessary.
3. Parent responsibility
The toy-ar complies with European Standard EN 71 / ASTM/F963-96 as indicated by the CE symbol.
Provided that the toy-caris used as intended by the manufacturer children
playing with it are normally not subjected to any risk. However, remember that
children´s playful nature and temperament can lead to unforeseen and dangerous situations for which the manufacturer cannot accept any responsibility.
IIt is therefore important for children or other users to know how to use the toycar properly and to be aware of possible dangers.
4. Safety information
Children should not wear open-toed shoes. The toy-car should not be driven
near stairs, on steep slopes or where the ground suddenly falls away.
Stairs in the vicinity should be barricaded to prevent children from driving up
and down.
5
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd
5
28.09.2010, 11:01
User Manual
GB ENGLISH
Every six months (or more often if toy-car is used frequently) please check all
parts for wear and make sure that screws are tight. In order to maintain the
manufacturer's high safety standards worn parts should be immediately replaced and the toy-car taken out of use until repairs have been completed.
Original spares are supplied by your PUKY specialist dealer.
Wear-and-tear-parts: tyres
Maximum weight limit: 25 kg.
5. Public roads
Under no circumstances the toy-car should be used on the road.
6. Cleaning
The toy-car should be cleaned with pro-environmental cleaning agents which
are in no way aggressive or abrasive.
7. Warranty
The legal warranty rules apply. Damages occurring from unappropriate use,
violence, lacking maintenance of normal wear-and-tear are excluded from any
warranty claims.
6
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd
6
28.09.2010, 11:01
Gebruiksaanwijzing
NL NEDERLANDS
1. Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw PUKY loopauto.
U heeft zich hiermee een produkt aangeschaft waaraan uw kind zeker veel
plezier zal beleven.
Deze gebruiksaanwijzing bevat informatie voor veilig gebruik en voor het onderhoud van de nieuwe loopauto.
2. Ingebruikneming van de loopauto
Onze loopauto is zo gemonteerd dat hij gereed voor gebruik is. Er hoeven dus
ook geen af- of bijstelwerkzaamheden te worden uitgevoerd.
3. Verantwoordelijkheid van de ouders
De loopauto voldoet aan de bepalingen van de Europese norm EN 71 / ASTM/
F963-96 en is vorrzien van het CE-keurmerk.
Bij juist gebruik zijn gevaren tijdens het spelen praktisch uitgesloten. Denk er
echter aan dat door de natuurlijke behoefte aan spelen en het temperament van
kinderen onvoorziene situaties en gevaren kunnen optreden die buiten de verantwoordelijkheid van de fabrikant vallen. Instrueer daarom de kinderen, resp.
gebruikers hoe ze juist moeten omgaan met de loopauto en attendeer ze op mogelijke gevaren.
4. Waarschuwingen
Kinderen moeten schoenen met dichte neuzen dragen. Met de loopauto mag
niet in de buurt van trappen, hellingen en steil aflopend terrein worden gereden.
Trappen in de omgeving moeten zo worden beveiligd, dat de kinderen in géén
geval met de "MOBY" hierop naar boven of naar beneden kunnen rijden.
7
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd
7
28.09.2010, 11:01
Gebruiksaanwijzing
Controleer elk half jaar (of als de loopauto veelvuldig wordt gebruikt navenant
vaker) alle onderdelen op slijtage en controleer of de boutverbindingen goed
vastzitten. Om ervoor te zorgen dat het hoge, door de constructie bepaalde
veiligheidsniveau gehandhaafd blijft, moeten bij slijtage de versleten onderdelen direkt worden vervangen en mag de PUKY-loopauto niet worden gebruikt
tot hij weer is gerepareerd. Originele reserveonderdelen kan u bij uw
PUKY-vakhandelaar verkrijgen.
Slijtagedelen: Banden
Maximaal toelaatbar gewicht 25 kg.
5. Rijden op de openbare weg
De loopauto mag niet op de openbare weg worden gebruikt.
6. Onderhoud
Gebruik voor het schoonmaken milieuvriendelijke, in geen geval agressieve of
bijtende reinigingsmiddelen.
7. Aansprakelijkheid bij gebreken aan goederen
Geldig is de wettelijke aansprakelijkheid. Schades ontstaan door onjuist gebruik, geweld, onvoldoende onderhoud en normale slijtage zijn van deze aansprakelijkheid uitgesloten.
8
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd
8
28.09.2010, 11:01
Notice d’utilisation
FR
FRANÇAIS
1. Avant-propos
Félicitations! En achetant le porteur de Puky, vous venez d'acquérir un produit
qui fera certainement très plaisir à votre enfant.
Cette notice contient des informations relatives à l'utilisation sans risque et à
l'entretien de ce porteur.
2. Mise en service de ce porteur
Ilest livré prêt à l'utilisation et ne nécessite donc pas de réglages ou
ajustements.
3. Responsabilité des parents
Le porteur est conforme aux dispositions de la norme européenne EN 71 /
ASTM/F963-96, identifiée par le symbole CE.
Ce jouet ne présente pratiquement aucun risque à condition qu'il soit utilis
conformément à l'emploi auquel il est destiné. Le tempérament joueur des
enfants peut toutefois entraîner des situations et des dangers imprévisibles
qui ne sauraient engager la responsabilité du fabricant. Apprenez à vos enfants à manier ce porteur correctement et attirez leur attention sur les dangers éventuels.
4. Mise en garde
Les enfants doivent porter des chaussures fermées devant. Le porteur ne
doit pas rouler à proximité d'escalier, de pentes ou de terrains abrupts. A proximité d'escaliers, faites en sorte que les enfants ne puissent en aucun cas y
accéder avec le porteur.
9
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd
9
28.09.2010, 11:01
Notice d’utilisation
FR FRANÇAIS
Vérifiez tous les six mois (ou plus souvent si le jouet est fréquemment utilisé)
si les pièces ne présentent pas d'usure et contrôlez la bonne tenue des vis.
Pour préserver le haut niveau de sécurité prévu à la conception, remplacez
immédiatement les pièces usées et ne laissez pas les enfants jouer avec ce
porteur avant sa remise en état. Vous obtiendrez les pièces de rechange auprès de votre concessionnaire PUKY.
Pièces d'usure: enveloppe
Poids total en charge autorisé 25 kg.
5. Circulation
Ne pas utiliser ce porteur sur la voie publique!
6. Entretien
Nettoyez le porteur avec un produit d'entretien écologique, ne contenant ni
agents agressifs ni décapants.
7. Garantie pour défauts de la chose
S'applique la garantie légale pour défauts de la chose. Cette garantie ne couvre pas les dommages dus à une utilisation inappropriée, au recours à la force,
à une maintenance insuffisante ou à l'usure normale.
10
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd
10
28.09.2010, 11:01
Brugsvejledning
DK DANSK
1. Indføring
Tillykke med købet af denne PUKY racer. Du har hermed købt et kvalitetsprodukt
som dit barn sikkert vil have stor glæde af. Denne vejledning indeholder informationer til sikker brug og til plejen af denne racer.
2. Ibrugtagning
Raceren er færdig monteret, så det er ikke nødvendigt at foretage yderligere
indstillingsarbejder.
3. Forældrenes ansvar
Raceren lever op til bestemmelserne i de europæiske retningslinjer
EN 71 / ASTM/F963-96, som kendetegnes via CE symbolet.
Anvendes raceren efter hensigt, kan farer under legen undgås i stor udstrækning. Husk dog, at der kan opstår uforventede situationer og farer som følge af
børns og unges trang til bevægelse og temperament, som ligger udenfor fabrikantens ansvar. Derfor bør du forklare barnet eller brugeren hvordan raceren
skal bruges og gøre det opmærksom på mulige farer.
4. Advarsel
Børn skal have lukkede sko på. Børn bør ikke opholde sig
i nærheden af trapper, skråninger eller stejlt terræn mens de kører på raceren.
Trapper i omgivelsen skal sikres, således at børn under ingen omstændigheder
kan køre op eller ned ad dem.
Kontroller halvårligt (ved hyppig brug tilsvarende oftere) alle dele for evtl. slitage og check om alle skrueforbindelser sidder fast. For at bevare køretøjets allerede i forvejen høje sikkerhedsniveau skal slidte dele straks udskiftes og
køretøjet må ikke bruges før det er blevet repareret.
11
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd
11
28.09.2010, 11:01
Brugsvejledning
DK DANSK
Originaldele kan fås hos din PUKY forhandler.
Dele der bliver slidte: dæk
Anvendes raceren efter hensigt er den tilladte totale belastning maks. 25 kg.
5. Trafik
Raceren må ikke bruges i trafikken.
6. Pleje
Anvend kun miljøvenlige midler til rensning, som under ingen omstændigheder
er aggressive eller ætsende.
7. Garanti
Den lovbefalede garanti for defekter er anvendelig. Skade der skyldes ukorrekt anvendelse, magtanvendelse, utilstrækkelig vedligeholdelse, eller normal
slitage, dækkes ikke af defektgarantien.
12
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd
12
28.09.2010, 11:01
Notizen
Notes
Aantekeningen
Notes
Noter
13
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd
13
28.09.2010, 11:01
Notizen
Notes
Aantekeningen
Notes
Noter
14
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd
14
28.09.2010, 11:01
Typenschild
Identification plate
Typeplaatje
Plaque signalétique
Typeskilt
Mo - 1 blau
Muster/Specimen/Model/Modèle/Model
DE
Bitte Ihr Typenschild umseitig ausfüllen! Das PUKY-Typenschild ist, wie
auf den folgenden Zeichnungen beschrieben, an den Fahrzeugen angebracht
und für Ersatzteilbestellungen bei Ihrem Fachhändler zu notieren.
Please complete the identification plate on the cycle passport page.
GB
The PUKY identification plate is fitted to the vehicles as shown in the drawings
below and must be noted down for ordering replacement parts from your dealer.
NL
Typeplaatje aan de ommezijde a.u.b. invullen! De voertuig is voorzien
van een PUKY kenplaat – zie ook de volgende afbeedingen-en is bestemd
voor het bestellen van reserveonderdelen door uw dealer.
FR
Remplissez votre plaque signalétique au verso S.V.P. ! La plaque signalétique PUKY est apposée sur les véhicules à l’endroit indiqué sur les croquis suivants et les indications qu’elle donne devront être fournies à votre distributeur lors des commandes de pièces de rechange.
DK
Udfyld venligst typeskiltet på næste side! PUKY typeskiltet er, som følgende tegninger viser, anbragt på køretøjet og skal skrives ned ved bestilling
af reservedele ved forhandleren.
Typenschild/Identification plate/
Typeplaatje/Plaque signalétique/
Typeskilt
15
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd
15
28.09.2010, 11:01
Fahrzeugpass
Name/Surname/Naam/Nom/Efternavn
Vorname/Forename/Voornaam/Prénom/
Fornavn
PLZ/Post Code/Postcode/Code postal/
Postnr.
Wohnort/City/Plaats/Localité/By
Straße/Street/Straat/Rue/Gade
Bitte ausfüllen/Please complete/a.u.b. invullen/Remplir S.V.P./
Udfyldes
.........................................................
...........
..........
.............
...........................
PUKY-Typenschildnummer
D-42481 Wülfrath Made in Germany
Ihr Fachhändler/Your dealer/Uw dealer/Votre vendeur spécialisé/
Din forhandler
PUKY GmbH & Co. KG Fortunastrasse 11 D-42489 Wülfrath
[email protected] www.puky.de
Bedien_Rutscher_09_2010.pmd
16
28.09.2010, 11:01
Ausstattungsänderungen vorbehalten/Subject to alterations/Wijzigingen van model voorbehouden/Article sous réserve de modifications/
Der tages forbehold for ændringer i forbindelse med udsty Art.Nr.10530/09/10
Vehicle passport
Vervoermiddelpasje
Carte d’identification de l’engin
Identifikationskort