SPEEDLINK STRIKE NX Quick Installation Guide

Type
Quick Installation Guide
QUICK INSTALL GUIDE STRIKE NX – GAMEPAD WIRELESS
EN
1. First, charge the gamepad. Using the USB
cable, connect the gamepad to any free USB
port on your computer or any other USB power
source (at least 500mA). The gamepad’s LED
status indicators will flash during charging
which takes around 3 hours; be aware, the
initial charge may take longer. As soon as the
LEDs go out, charging is complete and you can
disconnect the cable.
2. Plug the USB receiver into a free USB port on
your PC. The operating system will detect the
device automatically and it will be ready to use
in a few seconds.
3. To establish a connection, press the gamepad’s
Mode button and wait around five seconds.
Make sure the gamepad is positioned near the
receiver during this time. During the connection
process, the LEDs on the gamepad and on the
receiver will flash; as soon as a connection is
established, the receiver LED as well as at least
one of the gamepad LEDs will stay lit.
4. Keep the Mode button held depressed for three
seconds to switch between the gamepad’s two
operating modes: XInput (for the majority of
current games) and DirectInput (for all older and
some newer games). Set the gamepad to the
desired mode before starting a game. Switching
during gameplay may stop the game identifying
the controller correctly; if this happens, restart
the game. Please consult the manual that
accompanied the game, ask the publisher or
try both modes to establish which mode works
the best.
5. In DirectInput mode, press the Mode button
quickly to switch between the two digital D-pad
modes.
6. Test the gamepad’s functions by opening
the Windows* Control Panel and going to the
Game Controllers option (Windows* 8/7/Vista*/
Windows XP*).
You’ll also find options for configuring the
vibration function there (DirectInput). Please
note, vibrations only work if supported by the
game and the relevant option is enabled in the
game’s options settings.
7. After five minutes of inactivity, the gamepad
will switch to standby mode to save power; to
reactivate the gamepad, press the Mode button.
If the gamepad LEDs start flashing rapidly,
recharge the device.
DE
1. Laden Sie das Gamepad bitte zunächst auf:
Verbinden Sie es über das USB-Kabel mit einer
freien USB-Schnittstelle Ihres Computers oder
einer beliebigen anderen USB-Stromquelle
(mindestens 500 mA). Die LED-Anzeige am
Gamepad blinkt während des Ladevorgangs,
der ungefähr 3 Stunden benötigt. Beachten
Sie bitte, dass der erste Ladevorgang etwas
mehr Zeit beanspruchen kann. Sobald die LEDs
erlöschen, ist das Aufladen beendet und Sie
können die Kabelverbindung trennen.
2. Verbinden Sie den USB-Empfänger mit einem
freien USB-Anschluss Ihres PCs. Das Gerät wird
vom Betriebssystem automatisch erkannt und
ist nach wenigen Sekunden einsatzbereit.
3. Drücken Sie die Mode-Taste des Gamepads
und warten Sie etwa fünf Sekunden, um
eine Verbindung herzustellen. Bitte stellen
Sie sicher, dass sich das Gamepad dabei in
der Nähe des Empfängers befindet. Während
des Verbindungsvorgangs blinken die LEDs
am Gamepad und am Empfänger; sobald
die Verbindung hergestellt ist, leuchten die
Empfänger-LED sowie mindestens eine der
Gamepad-LEDs konstant.
4. Halten Sie die Mode-Taste für drei Sekunden
gedrückt, um zwischen den beiden
Betriebsmodi des Gamepads zu wechseln:
XInput (für die meisten aktuellen Spiele) und
DirectInput (für alle älteren und einige neuere
Spiele). Bitte versetzen Sie das Gamepad in
den gewünschten Modus, bevor Sie ein Spiel
starten. Das Umschalten im laufenden Spiel
kann dazu führen, dass der Controller von
diesem nicht mehr korrekt erkannt wird; in
diesem Fall starten Sie bitte das Spiel neu.
Mit welchem Modus ein Spiel am besten
funktioniert, erfahren Sie im zugehörigen
Handbuch, beim Hersteller oder durch
Ausprobieren.
5. Betätigen Sie die Mode-Taste im DirectInput-
Modus nur kurz, wechseln Sie zwischen zwei
Modi für das digitale Steuerkreuz (D-Pad).
6. Die Funktion des Gamepads können Sie in
der Windows*-Systemsteuerung im Abschnitt
„Geräte und Drucker“ (Windows* 8/7/Vista*)
beziehungsweise „Gamecontroller“ (Windows
XP*) prüfen.
Dort finden Sie auch die Optionen für die
Vibrationsfunktion (DirectInput). Bitte beachten
Sie, dass Vibrationen nur dann wiedergegeben
werden, wenn ein Spiel diese nutzt und die
entsprechende Funktion in den Spieloptionen
aktiviert ist.
7. Das Gamepad wechselt nach fünf Minuten
Inaktivität in den Stand-by-Modus, um Energie
zu sparen. Drücken Sie dann die Mode-Taste,
um es zu reaktivieren. Beginnen die LEDs am
Gamepad schnell zu blinken, sollte es erneut
aufgeladen werden.
FR
1. Commencez par recharger la manette en la
reliant à l‘aide du câble USB à une prise USB
libre sur votre ordinateur ou à une autre source
de courant USB (500 mA au moins). Les voyants
sur la manette clignotent pendant toute la durée
de la recharge qui prend environ 3 heures. À
noter que la première recharge peut être un peu
plus longue. Dès que les voyants s‘éteignent,
cela signifie que la recharge est achevée et
vous pouvez débrancher le câble.
2. Reliez le récepteur USB à une prise USB libre
de votre ordinateur. Le périphérique est détecté
automatiquement par le système d‘exploitation
et prêt à l‘emploi en quelques secondes
seulement.
3. Appuyez sur la touche Mode de la manette et
attendez cinq secondes environ pour établir la
liaison (la manette doit se trouver à proximité
du récepteur). Les voyants clignotent sur la
manette et le récepteur durant l‘établissement
de la liaison ; dès que la liaison est établie,
les voyants du récepteur et l‘un au moins des
voyants de la manette restent allumés de
manière continue.
4. Maintenez la touche Mode enfoncée trois
secondes pour basculer entre les deux modes
d‘utilisation de la manette : XInput (convient
pour la plupart des jeux actuels) et DirectInput
(pour tous les jeux anciens et quelques jeux
plus récents). Réglez la manette dans le
mode souhaité avant de lancer un jeu. Si
vous changez de mode en cours de jeu, il est
possible que la manette ne soit plus reconnue
correctement ; dans ce cas, relancez le jeu.
Pour connaître le mode le mieux adapté
au jeu, veuillez consulter la notice du jeu,
demander conseil au fabricant ou bien essayer
alternativement les deux modes.
5. En mode DirectInput, appuyez brièvement sur
la touche Mode pour basculer entre les deux
modes de la croix directionnelle (D-pad).
6. Vous pouvez vérifier le bon fonctionnement
de la manette en allant dans le Panneau de
configuration Windows* dans la section «
Périphériques et imprimantes » (Windows* 8/7/
Vista*) ou « Contrôleurs de jeu » (Windows XP*).
Vous y trouverez également les options de
réglage de la fonction vibration (DirectInput).
Les vibrations ne sont restituées que si le
jeu les prend en charge et si la fonction
correspondante a été activée dans les options
du jeu.
7. Afin d‘économiser de l‘énergie, la manette
passe automatiquement en mode veille quand
vous ne vous en servez pas durant cinq
minutes. Appuyez dans ce cas sur la touche
Mode pour la réactiver. Quand les voyants se
mettent à clignoter rapidement sur la manette,
cela indique qu‘elle doit être rechargée.
ES
1. Primero carga el pad por completo: El cable
USB conecta el pad a un puerto libre USB de tu
ordenador o a cualquier otro puerto USB con
corriente (mínimo 500 mA). El indicador LED del
pad parpadea durante el proceso de carga que
necesita unas tres horas en total. Ten en cuenta
que la primera carga podría tardar más tiempo
de lo normal. En cuanto se apaguen los LEDs,
la carga está completa y puedes desenchufar
el cable.
2. Conecta el receptor USB a un puerto USB que
esté libre en tu ordenador. El sistema operativo
detecta automáticamente el dispositivo y
puedes utilizarlo sin más a los pocos segundos.
3. Pulsa el botón Mode del pad y espera unos
cinco segundos para establecer la conexión
de emparejamiento. Asegúrate de que en
esta operación el pad está cerca del receptor.
Durante el proceso de detección parpadean
los LEDs del pad y del receptor; cuando se
establece la conexión, se enciende el LED del
receptor y al menos uno de los LEDs del pad en
continuo.
4. Pulsa y mantén pulsado el botón Mode durante
tres segundos para alternar entre los dos
modos de funcionamiento del pad: XInput
(para la mayor parte de los juegos actuales)
y DirectInput (para los antiguos y algunos de
los juegos nuevos). Antes de iniciar cualquier
juego, pon el pad en el modo que vas a utilizar.
La conmutación de un modo a otro mientras
estás jugando podría tener como consecuencia
que no se detectase y no funcionase bien
el pad, en tal caso reinicia el juego. Cuál es
el modo con el que mejor funciona el pad lo
averiguarás en el manual correspondiente,
informándote en el fabricante o simplemente
probando.
5. Pulsa brevemente el botón Modeen DirectInput,
alterna entre dos modos para la cruceta digital
(D Pad).
6. La función del pad podrás controlarla en el
panel de control de Windows* „Ver dispositivos
e impresoras“ (Windows* 8/7/Vista*), o bien
„Dispositivos de juegos“ (Windows XP*).
Encontrarás ahí mismo las opciones para
la función de vibración (DirectInput). Ten en
cuenta que las vibraciones sólo se reproducen,
si vienen con un juego y están activadas las
opciones correspondientes del juego.
7. El pad cambia a modo stand by tras cinco
minutos de inactividad, para que ahorres
energía. Para volverlo a activar pulsa Mode una
vez más. Si los LEDs del pad parpadean con
intermitencia rápida, es el momento de volver
a cargarlo.
RU
1. Сначала зарядите геймпад: Соедините его
с помощью кабеля USB со свободным USB-
портом компьютера или другого источника
тока USB (минимум 500мА). Светодиодный
индикатор на геймпаде во время процесса
зарядки мигает, сам процесс продолжается
около 3 часов. Помните о том, что для первой
зарядки нужно несколько больше времени.
Как только светодиодный индикатор
погаснет, зарядка завершена и можно
отсоединить кабель.
2. Соедините USB-приемник со свободным USB-
портом компьютера. Система автоматически
распознает устройство и оно готово к работе
через несколько секунд.
3. Нажмите кнопку Mode геймпада и подождите
около пяти секунд, чтобы установилось
соединение. При этом геймпад должен
располагаться рядом с приемником. Во
время процесса соединения светодиоды на
геймпаде и приемнике мигают; как только
соединение будет установлено, светодиод
приемника и минимум один светодиод
геймпада начнут светиться непрерывно.
4. Удерживайте кнопку Mode нажатой в течение
трех секунд, чтобы переключаться между
рабочими режимами геймпада: XInput (для
большинства современных игр) и DirectInput
(для всех старых и некоторых более новых
игр). Переключите геймпад в нужный
режим до запуска игры. Переключение
во время игры может привести к тому,
что она больше не будет правильно
распознавать контроллер, в этом случае
игру нужно перезапустить. В каком режиме
игра функционирует лучше всего, можно
узнать из соответствующего руководства, у
изготовителя или методом пробы.
5. Если в режиме DirectInput коротко нажать
кнопку Mode, производится переключение
между двумя режимами цифровой
крестовины управления (D-Pad).
6. Функционирование геймпада под Windows*
можно проверить в разделе „Устройства
и принтеры“ (Windows* 8/7/Vista*) или
„Игровые контроллеры“ (Windows XP*).
Там также находятся опции виброфункции
(DirectInput). Помните о том, что вибрация
воспроизводится только в том случае, если
она используется в игре, а в настройках игры
активирована соответствующая функция.
7. Геймпад через пять минут его
неиспользования переключается в режим
ожидания, чтобы экономить энергию. Для
его активизации нажмите кнопку Mode. Если
светодиоды на геймпаде начинают быстро
мигать, его нужно снова зарядить.
1 2
6
DIRECTINPUT MODE XINPUT MODE
4
PRESS
PRESS
3
LED FLASHES = CONNECTING
LED GLOWS = CONNECTED
5
LED 1 ON = ANALOG MODE (DIRECTINPUT)
LED 1 OFF = DIGITAL MODE (DIRECTINPUT)
LED 1, 2, 3 OR 4 ON = XINPUT MODE / PLAYER
NUMBER ASSIGNMENT
D-PAD MODE
PRESS
BRIEFLY
1
2
3
4
PLEASE INSTALL THE LATEST DRIVER VERSION FOR YOUR STRIKE NX GAMEPAD AT FIRST.
TO DOWNLOAD IT, VISIT: WWW.SPEEDLINK.COM.
BITTE INSTALLIEREN SIE ZUNÄCHST DIE AKTUELLE VERSION DES TREIBERS FÜR IHR STRIKE NX GAMEPAD. DIESER STEHT ONLINE UNTER
WWW.SPEEDLINK.COM ZUM DOWNLOAD ZUR VERFÜGUNG.
V1.0
STRIKE NX
GAMEPAD – WIRELESS
© 2015 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH.
* Microsoft, Windows, Windows XP and Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and other countries. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall
not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to
change without prior notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com
QUICK INSTALL GUIDE
SL-650100-BK
EN // DE // FR // ES // RU // IT // NL // PL // TR // HU
QUICK INSTALL GUIDE STRIKE NX – GAMEPAD WIRELESS
IT
1. Innanzitutto caricare il gamepad collegandolo
tramite il cavo USB ad una porta USB libera del
computer o di una qualsiasi altra sorgente di
energia USB (minimo 500 mA). L‘indicatore LED
sul gamepad lampeggia durante la ricarica, che
dura circa 3 ore. Si precisa che la prima ricarica
può durare leggermente più del solito. Appena i
LED si spengono la ricarica è terminata e il cavo
può essere staccato.
2. Collegare il ricevitore USB ad una porta USB
libera del PC. Il dispositivo viene riconosciuto
automaticamente dal sistema operativo ed è
pronto per l‘uso in pochi secondi.
3. Premere il tasto Mode del gamepad e
attendere circa cinque secondi per creare
una connessione. Accertarsi che il gamepad
si trovi in prossimità del ricevitore. Durante
la procedura di connessione lampeggiano i
LED sul gamepad e sul ricevitore. Appena la
connessione è stata creata, i LED del ricevitore
e almeno uno dei LED del gamepad rimangono
accesi.
4 Tenere premuto il tasto Mode per tre secondi
per commutare le due modalità operative del
gamepad: XInput (per la maggior parte dei
giochi attuali) e DirectInput (per tutti i giochi più
vecchi ed alcuni nuovi). Impostare la modalità
desiderata sul gamepad prima di avviare il
gioco. Se la commutazione avviene durante il
gioco in corso, il controller potrebbe non essere
più riconosciuto correttamente. In tal caso
riavviare il gioco. Per trovare la modalità più
adatta a un gioco, consultare il manuale relativo,
chiedere informazioni al produttore o fare delle
prove.
5. Per commutare tra due modalità per la
croce direzionale digitale (D-Pad), azionare
brevemente il tasto „Mode“ nella modalità
DirectInput.
6. La funzione del gamepad può essere verificata
nel Pannello di controllo di Windows*, nella
sezione “Dispositivi e stampanti“ (Windows*
8/7/Vista*) ossia “Gamecontroller“ (Windows
XP*).
Vi troverete anche le opzioni per la funzione
vibrazione (DirectInput). Vi ricordiamo che le
vibrazioni saranno riprodotte solo se supportate
dal gioco e dopo aver attivato questa funzione
nelle opzioni del gioco.
7. Dopo cinque minuti di inattività il gamepad va
in modalità stand-by per risparmiare energia.
Premere il tasto Mode per riattivarlo. Quando
i LED sul gamepad iniziano a lampeggiare
velocemente, deve essere ricaricato.
NL
1. Laad de gamepad eerst op: Sluit de gamepad
met behulp van de USB-kabel aan op een vrije
USB-poort van uw computer of een andere
USB-stroombron (minimaal 500mA). De LED-
indicators op de gamepad knipperen tijdens
het opladen, waarvoor ongeveer drie uur nodig
is. De eerste keer kan het opladen iets langer
duren. Zodra de LED‘s doven, is het opladen
voltooid en kunt u de kabel weer loskoppelen.
2. Sluit de USB-ontvanger aan op een vrije
USB-poort van de computer. Het apparaat
wordt automatisch herkend door het
besturingssysteem en is na een paar seconden
gereed voor gebruik.
3. Druk op de Mode-knop van de gamepad en
wacht ongeveer vijf seconden tot er verbinding
is gemaakt. Let erop dat de gamepad zich
daarbij in de buurt van de ontvanger bevindt.
Tijdens het maken van de verbinding knipperen
de LED‘s van de gamepad en de ontvanger;
zodra de verbinding tot stand is gebracht,
branden zowel de LED van de ontvanger als
minstens één van de gamepad-LED‘s constant.
4. Houd de Mode-knop drie seconden ingedrukt
om tussen de beide werkstanden van de
gamepad te wisselen: XInput (voor de meeste
huidige games) en DirectInput (voor alle oudere
en enkele nieuwe games). Zet de gamepad in
de gewenste modus voordat u de game start.
Als u tijdens een game overschakelt op een
andere modus, kan het gebeuren dat de game
de controller niet meer correct herkent; in dat
geval dient u de game opnieuw op te starten. In
welke modus een game het beste werkt, staat
in het bijbehorende handboek; u kunt het ook
navragen bij de fabrikant of het uitproberen.
5. Drukt u slechts kort op de Mode-knop in
DirectInput-modus, dan wisselt u tussen twee
modi voor het digitale stuurkruis (D-Pad).
6. U kunt controleren of de gamepad werkt in
het Configuratiescherm van Windows* bij
„Apparaten en printers“ (Windows* 8/7/Vista*),
resp. „Spelbesturingen“ (Windows XP*).
Daar vindt u ook de opties voor de trilfunctie
(DirectInput). Opties voor de trilfunctie worden
echter alleen weergegeven als ze relevant
zijn voor een game en als in die game de
desbetreende functie bij de instellingen is
ingeschakeld.
7. Als de gamepad vijf minuten niet wordt
gebruikt, wordt de stand-bymodus
ingeschakeld om energie te besparen. Druk in
dat geval op de Mode-knop om de gamepad
weer te activeren. Als de LED‘s van de gamepad
snel beginnen te knipperen, dient de gamepad
opnieuw te worden opgeladen.
PL
1. Najpierw naładuj gamepada: podłącz go
przewodem USB do wolnego złącza USB
włączonego komputera lub do innego źródła
zasilania USB (co najmniej 500mA). Podczas
ładowania wskaźnik LED na gamepadzie miga.
Ładowanie trwa ok. 3 godzin. Należy pamiętać,
że pierwsze ładowanie może trwać nieco dłużej.
Gdy wskaźnik LED zgaśnie, ładowanie jest
zakończone i można odłączyć kabel USB.
2. Podłącz odbiornik USB do wolnego portu USB
komputera. Urządzenie zostanie automatycznie
rozpoznane i po kilku sekundach będzie gotowe
do pracy.
3. Naciśnij przycisk Mode gamepada i odczekaj
ok. 5 sekund, by nawiązać połączenie. Upewnij
się przy tym, że gamepad znajduje się w
pobliżu odbiornika. Podczas nawiązywania
połączenia migają diody LED gamepada i
odbiornika; gdy zostanie nawiązane połączenie,
dioda LED odbiornika i co najmniej jedna dioda
LED gamepada świecą światłem ciągłym.
4. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk
Mode, aby wybrać jeden z dwóch trybów pracy
gamepada: XInput (do większości aktualnych
gier) lub DirectInput (do starszych i niektórych
nowych gier). Zanim rozpoczniesz grę, przełącz
gamepad do odpowiedniego trybu. Przełączanie
w trakcie gry może spowodować, że kontroler
nie zostanie poprawnie rozpoznany. W takim
przypadku należy ponownie rozpocząć grę.
Odpowiedni tryb ustalisz na podstawie
instrukcji do gry, u producenta lub metodą prób
i błędów.
5. Naciśnij krótko przycisk Mode w trybie
DirectInput i wybierz jeden z dwóch trybów
cyfrowego krzyża sterującego.
6. Funkcje gamepada można sprawdzić w Panelu
sterowania Windows* w części „Urządzenia i
drukarki“ (Windows* 8/7/Vista*) lub „Kontrolery
gier“ (Windows XP*).
Znajdziesz tam też opcje funkcji wibracji
(DirectInput). Należy pamiętać, że wibracje
działają tylko wtedy, gdy są obsługiwane przez
grę, a odpowiednie opcje gry są aktywowane.
7. W celu oszczędzania energii, po 5 minutach
bezczynności gamepad przechodzi w stan
oczekiwania. Naciśnij przycisk Mode, aby go
reaktywować. Gdy diody LED na gamepadzie
zaczynają szybko migać, gamepad wymaga
ponownego naładowania.
TR
1. Oyun pedini öncelikle şarj edin: Mini-USB
kabloyla bilgisayarınızın boş USB portuna veya
başka bir USB akım kaynağına bağlayın (en az
500mA). Oyun pedi üzerindeki LED göstergesi
yaklaşık 3 saat süren şarj işlemi sırasında
yanıp söner. Birinci şarj işleminin biraz daha
fazla zaman alabileceğine dikkat edin. LED‘ler
söner sönmez şarj işlemi sona erer ve kablo
bağlantısını ayırabilirsiniz.
2. USB alıcısını PC‘nizin boş bir USB portuna takın.
Aygıt otomatik algılanır ve birkaç saniye sonra
kullanıma hazırdır.
3. Oyun pedinizin Mode tuşunu basın ve
bağlantının kurulması için yakl. beş saniye
bekleyin. Bu esnada oyun pedinin alıcının
yakınında bulunmasına dikkat edin. Bağlantı
süresinde oyun pedinin ve alıcının LED‘leri yanıp
söner; bağlantınız kurulduğunda alıcı LED‘leri
ve oyun pedinizin en az bir LED‘ii sürekli olarak
yanar.
4. Oyun pedinin iki işletim modu arasında geçiş
yapmak için Mode tuşunu 3 saniye basılı
tutun: XInput (güncel oyunların çoğu için)
ve DirectInput (tüm eski ve birkaç yeni oyun
için). Oyuna başlamadan önce lütfen oyun
pedini istenen moda getirin. Devam eden oyun
esnasında modu değiştirirseniz, kumanda oyun
tarafından doğru bir şekilde algılanmayabilir;
bu durumda lütfen oyunu tekrar başlatın. Bir
oyunun en iyi şekilde hangi modda çalıştığını,
ilgili el kitapçığından, üreticiden veya deneyerek
öğrenebilirsiniz.
5. DirectInput modunda Mode tuşuna kısa
basarsanız, dijital kumanda için (D-Pad) iki mod
arasında geçiş yapabilirsiniz.
6. Oyun pedinin işlevini Windows* Denetim
Masasında „Cihazlar ve Yazıcılar“ (Windows*
8/7/Vista*) ya da „Oyun Kumandaları“ (Windows
XP*) altında kontrol edin.
Burada ayrıca titreşim işlevine yönelik
seçenekleri de bulabilirsiniz (DirectInput).
Sadece bir oyun titreşimleri kullanıyorsa ve
oyun seçeneklerinde ilgili işlev etkinleştirilmişse
titreşimlerin mevcut olduğunu dikkate alın.
7. Oyun pedi yakl. beş dakika inaktif kalması
durumunda enerji tasarruf etmek için Stand-by
moduna geçer. Tekrar devreye almak için Mode
tuşuna basın. Oyun pedi üzerindeki LED‘ler
hızlı yanıp sönmeye başlarsa yeniden şarj
edilmelidir.
HU
1 Kérjük, először töltse fel a gamepadet: Kösse
rá az USB-kábellel számítógépe egy szabad
USB-portjára vagy egy tetszőleges egyéb USB-
áramforrásra (legalább 500 mA). A gamepad
LED-kijelzője villog a mintegy 3 órás töltési
folyamat közben. Kérjük, ügyeljen arra, hogy
az első töltési folyamat valamivel több időt
vehet igénybe. Amint a LED-ek kialszanak,
a feltöltés befejeződött és a kábelkapcsolat
megszüntethető.
2. Kösse össze az USB-vevőt a számítógép egy
szabad USB-portjával. Az eszközt az operációs
rendszer automatikusan felismeri és az néhány
másodperc múlva használható.
3. Nyomja meg a gamepad Mode gombját és
várjon mintegy 5 másodpercet kapcsolat
létrehozására. Kérjük, gondoskodjon arról, hogy
a gamepad ekkor a vevő közelében legyen. A
kapcsolatfelépítés közben villog a gamepad
és a vevő LED-jei; amikor a kapcsolat felépült,
a vevő LED-je és a gamepad LED-jei közül
legalább egy folyamatosan világít.
4. Tartsa a Mode gombot három másodpercig
nyomva a gamepad két üzemmódja közötti
váltáshoz: XInput (a legtöbb aktuális játékhoz)
és DirectInput (az összes régebbi és néhány
újabb játékhoz). Kérjük, tegye a gamepadet a
kívánt módba, mielőtt elindít egy játékot. A folyó
játék közbeni átkapcsolás következményeként
lehetséges, hogy a controllert ez nem ismeri
fel helyesen; ebben az esetben kérjük, indítsa
újra a játékot. Azt, melyik módban működik
legjobban a játék, a megfelelő kézikönyvből, a
gyártótól vagy kipróbálással tudhatja meg.
5. Ha a Mode gombot DirectInput-módban csak
röviden működteti, akkor átvált a digitális
vezérlőkereszt (D-Pad) két üzemmódja között.
6. A gamepad funkcióit a Windows* Vezérlőpult
„Eszközök és nyomtatók“ (Windows* 8/7/Vista*)
ill. „Gamecontroller“ (Windows XP*) részében
ellenőrizheti.
Ott megtalálja az opciókat is a vibráció
funkcióhoz (DirectInput). Kérjük, ügyeljen arra,
hogy vibráció csak akkor érzékelhető, ha azt
egy játék használja és a megfelelő funkció a
játékopciók között aktiválva van.
7. A gamepad öt perc tétlenség után
energiamegtakarítási célból készenléti (Stand-
by) módba vált. Ekkor nyomja meg a Mode
gombot a gamepad újra aktiválásához. Ha a
játékpadon lévő LED-ek gyorsan kezdenek el
villogni, megint fel kell tölteni.
1 2
6
DIRECTINPUT MODE XINPUT MODE
4
PRESS
PRESS
3
LED FLASHES = CONNECTING
LED GLOWS = CONNECTED
5
LED 1 ON = ANALOG MODE (DIRECTINPUT)
LED 1 OFF = DIGITAL MODE (DIRECTINPUT)
LED 1, 2, 3 OR 4 ON = XINPUT MODE / PLAYER
NUMBER ASSIGNMENT
D-PAD MODE
PRESS
BRIEFLY
1
2
3
4
PLEASE INSTALL THE LATEST DRIVER VERSION FOR YOUR STRIKE NX GAMEPAD AT FIRST.
TO DOWNLOAD IT, VISIT: WWW.SPEEDLINK.COM.
BITTE INSTALLIEREN SIE ZUNÄCHST DIE AKTUELLE VERSION DES TREIBERS FÜR IHR STRIKE NX GAMEPAD. DIESER STEHT ONLINE UNTER
WWW.SPEEDLINK.COM ZUM DOWNLOAD ZUR VERFÜGUNG.
DO YOU KNOW THESE?
ARCUS
GRAPHICS TABLET – XL
Gain control of virtual worlds with great
accuracy and in total strain-free comfort.
TORID
GAMEPAD – WIRELESS
Enjoy dynamic multimedia sound for
music, video and chat.
TOPICA
STEREO SPEAKERS
Connect it to up to ve BLUETOOTH
®
devices and easily switch between them.
ATHERA XE
KEYBOARD – BLUETOOTH
®
Features a professional gear stick, precise
pedals and rapid-access shifter paddles.
DRIFT O.Z.
RACING WHEEL
The rst choice for long, action-packed
gaming sessions on the PS4®.
MEDUSA XE
STEREO HEADSET
Modern design with a shiny aluminium
wrist rest adds style to your desktop.
Unites portability, great sound,
BLUETOOTH
® and NFC technology.
SOLITUNE
STEREO SPEAKER – BLUETOOTH
®
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license. PS4 is a registered trademark of Sony Computer
Entertainment Inc. Technical specifications are subject to change. All trademarks are the property of their respective owners.
The changing colour patterns surround
this precision tool with a unique aura.
SVIPA
GAMING MOUSE
LUCIDIS
KEYBOARD – USB
QUICK INSTALL GUIDE STRIKE NX – GAMEPAD WIRELESS
EL
1. Κατ‘ αρχήν φορτίστε το Gamepad: Συνδέστε το μέσω ενός
καλωδίου USB μια μια ελεύθερη υποδοχή διασύνδεσης USB
του υπολογιστή σας ή με μια επιθυμητή πηγή ρεύματος USB
(τουλάχιστο 500mA). Η ένδειξη LED στο Gamepad αναβοσβήνει
κατά τη διαδικασία φόρτισης, η οποία απαιτεί περίπου 3
ώρες. Προσέξτε ότι η πρώτη διαδικασία φόρτισης μπορεί να
απαιτήσει λίγο περισσότερο χρόνο. Μόλις σβήσουν τα LED,
έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση και μπορείτε να αποσυνδέσετε τη
ζεύξη καλωδίων.
2. Συνδέστε το δέκτη USB με μία ελεύθερη υποδοχή σύνδεσης
USB του H/Y σας. Η συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα από το
λειτουργικό σύστημα και μετά από μερικά δευτερόλεπτα είναι
έτοιμη για χρήση.
3. Πιέστε το πλήκτρο Mode του Gamepad και περιμένετε
περίπου πέντε δευτερόλεπτα για να δημιουργήσετε μια
σύνδεση. Παρακαλούμε εξασφαλίστε ότι το Gamepad
βρίσκεται τότε κοντά στο δέκτη. Κατά τη διάρκεια της
διαδικασίας σύνδεσης αναβοσβήνουν τα LED στο Gamepad και
στο δέκτη. Μόλις δημιουργηθεί η σύνδεση, ανάβουν συνεχώς
το LED δέκτη καθώς και τουλάχιστο ένα από τα LED του
Gamepad.
4. Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο Mode για τρία δευτερόλεπτα,
για εναλλαγή μεταξύ των δύο καταστάσεων λειτουργίας του
Gamepad: XInput (για τα περισσότερα τρέχοντα παιχνίδια)
και DirectInput (για όλα τα παλαιότερα και ορισμένα νεότερα
παιχνίδια). Παρακαλούμε θέστε το Gamepad στην επιθυμητή
κατάσταση λειτουργίας, προτού εκκινήσετε ένα παιχνίδι.
Η αλλαγή στο τρέχον παιχνίδι μπορεί να οδηγήσει στο να
μην αναγνωρίζεται ο ελεγκτής σωστά από αυτό. Σε αυτή
την περίπτωση παρακαλούμε εκκινήστε το παιχνίδι εκ
νέου. Μπορείτε να μάθετε με ποια κατάσταση λειτουργίας
λειτουργεί καλύτερα το παιχνίδι στο αντίστοιχο εγχειρίδιο, από
τον κατασκευαστή ή μέσω δοκιμής.
5. Εάν πιέσετε το πλήκτρο Mode στην κατάσταση λειτουργίας
DirectInput μόνο για λίγο, εναλλάσσεστε μεταξύ δύο
καταστάσεων λειτουργίας για το ψηφιακό χειριστήριο ελέγχου
(D-Pad).
6. Η λειτουργία του Gamepad μπορεί να ελεγχθεί στο σύστημα
ελέγχου των Windows* στο τμήμα „Συσκευές και εκτυπωτές“
(Windows* 8/7/Vista*) ή στο τμήμα „Ελεγκτής παιχνιδιών“
(Windows XP*).
Εκεί θα βρείτε επίσης τις επιλογές για τη λειτουργία
κραδασμών (DirectInput). Προσέξτε ότι οι κραδασμοί
αναπαράγονται μόνο όταν τους χρησιμοποιεί ένα παιχνίδι και
όταν έχει ενεργοποιηθεί η αντίστοιχη λειτουργία στις επιλογές
παιχνιδιού.
7. Το Gamepad γυρίζει μετά από πέντε λεπτά από την αδράνεια
στην κατάσταση λειτουργίας ετοιμότητας (Stand-by), ώστε να
εξοικονομήσει ενέργεια. Στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο Mode
ώστε να το επανενεργοποιήσετε. Εάν τα LED στο Gamepad
αρχίζουν να αναβοσβήνουν γρήγορα, πρέπει να γίνει εκ νέου
φόρτιση.
CZ
1. Nejdříve prosím gamepad nabijte: USB kabelem jej zapojte do
volného USB rozhraní na vašem počítači nebo do jiného zdroje
napájení s konektorem USB (s minimálním napětím 500 mA).
LED na gamepadu bliká během nabíjení, které potřebuje 3
hodiny. Mějte na vědomí, že první nabíjení může trvat o něco
déle. Jakmile LED diody zhasnou, je nabíjení dokončeno a
kabel můžete odpojit.
2. Zapojte USB přijímač do volného USB portu na vašem
počítači. Proběhne automatická detekce zařízení, jež bude
během několika vteřin připraveno k použití.
3. Stiskněte tlačítko Mode na gamepadu a vyčkejte cca pět
sekund, dokud se nenaváže spojení. Ubezpečte se, zda se
gamepad při tom nachází v blízkosti přijímače. V průběhu
procesu navázání spojení blikají LED na gamepadu a na
přijímači, jakmile je navázáno spojení, tak svítí konstantně
LED přijímače a alespoň jedno z LED na gamepadu.
4. Tlačítko MODE podržte po dobu tří sekund stisknuté pro
přepínání mezi dvěma operačními režimy gamepadu: XInput
(fpro většinu aktuálních her) a DirectInput (pro všechny starší
a některé novější hry). Předtím, než spustíte hru, uveďte
gamepad do požadovaného režimu. Přepínání v rozehrané hře
může vést k tomu, že controller neí hrou více identifikován;
v takovém případě restartujte hru. S kterým režimem hra
nejlépe funguje, se můžete dočíst v příslušné příručce,
nebo se zeptat přímo u výrobce, nebo to můžete jednoduše
vyzkoušet.
5. Tlačítko Mode stiskněte v režimu DirectInput jen krátce,
přepínejte mezi dvěma režimy pro digitální ovládací kříž
(D-Pad).
6. Funkci gamepadu můžete zkontrolovat v systémovém řízení
Windows* v odseku „Přístroje a tiskárna“ (Windows* 8/7/
Vista*) respektive „Gamecontroller“
(Windows XP*).
Tam naleznete také možnosti pro vibrační funkci (DirectInput).
Vezměte prosím na vědomí, že vibrace jsou reprodukovány
pouze tehdy, pokud se tyto používají ve hře a v opcích hry je
aktivovaná příslušná funkce.
7. Po pěti minutách nečinnosti přejde ovladač do pohotovostního
režimu, čímž šetří energii. Chcete-li jej znovu aktivovat,
stiskněte tlačítko Mode. Začnou-li LED na gamepadu rychle
blikat, měl by se dobít.
PT
1. Em primeiro lugar, carregue o Gamepad: ligue-o através
do cabo USB a uma interface USB livre do seu computador
ou a uma outra fonte de corrente USB qualquer (no mínimo
500mA). A indicação LED no Gamepad pisca durante o
processo de carga, que necessita de aproximadamente 3
horas. Tenha em atenção que o primeiro processo de carga
pode demorar mais tempo. Assim que os LED apagarem, o
carregamento está concluído e pode desligar o cabo.
2. Ligue o recetor USB a uma entrada USB livre do seu PC. O
aparelho é detetado automaticamente pelo sistema operativo
e está pronto a utilizar em poucos segundos.
3. Prima o botão Mode do Gamepad e aguarde
aproximadamente cinco segundos, para estabelecer uma
ligação. Certifique-se de que o Gamepad se encontre na
proximidade do recetor. Durante o processo de ligação, os
LED piscam no Gamepad e no recetor; logo que a ligação
esteja estabelecida, o LED do recetor acende, bem como no
mínimo, um dos LED do Gamepad de forma constante.
4. Mantenha o botão Mode premido durante três segundos,
para alternar entre ambos os modos operacionais do
Gamepad: XInput (para a maior parte dos jogos atuais) e
DirectInput (para todos os jogos mais antigos e alguns mais
novos). Por favor, coloque o Gamepad no modo pretendido,
antes de iniciar o jogo. A comutação, durante o jogo em
funcionamento, pode fazer com que o controlador não seja
reconhecido corretamente pelo Gamepad; neste caso, reinicie
o jogo. Com que modo um jogo funciona melhor, pode ser
consultado no respetivo manual, junto do fabricante ou
experimentando.
5. Acione o botão Mode brevemente no modo DirectInput,
alterne entre os dois modos para o bloco de controlo digital
(D-Pad).
6. A função do Gamepad pode ser verificada no controlo do
sistema Windows* no parágrafo „Aparelhos e impressoras“
(Windows* 8/7/Vista*) ou „Gamecontroller“ (Windows XP*).
Aí também encontra as opções para a função de vibração
(DirectInput). Por favor, tenha em atenção que as vibrações só
podem ser reproduzidas, se um jogo as possuir e a respetiva
função estiver ativada nas opções do jogo.
7. O Gamepad muda, após cinco minutos de inatividade, para o
modo Standby para poupar energia. Pressione depois o botão
Mode para o reativar. Se os LED no Gamepad começarem a
piscar rapidamente, este deve ser carregado novamente.
DK
1. Start med at oplade gamepad‘en: Tilslut den ved hjælp af
USB-kablet til en ledig USB-port på din computer eller til en
anden USB-strømkilde (mindst 500mA). LED-indikatorerne
på gamepad‘en blinker under opladningen, som tager
ca. 3 timer. Bemærk, at den første opladning kan vare
noget længere. Så snart LED‘erne slukkes, er opladningen
gennemført, og du kan afbryde kabelforbindelsen.
2. Tilslut USB-modtageren til en ledig USB-port på din pc.
Operativsystemet finder automatisk enheden, og den er klar
til brug efter et par sekunder.
3. Tryk på Mode-tasten på gamepad‘en, og vent ca. fem
sekunder for at oprette en forbindelse. Kontroller, at
gamepad‘en befinder sig i nærheden af modtageren. Under
tilslutningsprocessen blinker LED‘erne på gamepad‘en og på
modtageren. Så snart forbindelsen er oprettet, lyser LED‘en
på modtageren og mindst én af LED‘erne på gamepad‘en
konstant.
4. Hold Mode-tasten nede i tre sekunder for at skifte mellem
gamepad‘ens to funktionstilstande: XInput (til de nyeste spil)
og DirectInput (til alle ældre og visse nyere spil). Husk at
indstille gamepad‘en til den ønskede tilstand, inden du starter
spillet. Hvis du skifter, mens spillet kører, kan det medføre,
at spillet ikke længere registrerer controlleren korrekt. Hvis
det sker, skal du genstarte spillet. Du kan finde ud af, hvilken
tilstand et spil fungerer bedst i, ved at læse den medfølgende
brugervejledning, kontakte producenten eller ved at prøve dig
frem.
5. Tryk kort på Mode-tasten i DirectInput-tilstanden for at skifte
mellem de to tilstanden for den digitale D-pad.
6. Du kan kontrollere gamepad‘ens funktioner i Windows*
Kontrolpanel
under „Enheder og printere“ (Windows* 8/7/Vista*) eller
„Spilleenheder
(Windows XP*).
Der finder du også indstillingerne for vibrationsfunktionen.
Bemærk, at vibrationer kun gengives, hvis spillet bruger
vibrationer og den tilsvarende funktion er aktiveret i
spilindstillingerne.
7. Gamepad‘en skifter efter fem minutters inaktivitet til
standbytilstanden for at spare på strømmen. Tryk på Mode-
tasten for at aktivere den igen. Hvis LED‘erne på gamepad‘en
begynder at blinke hurtigt, skal den oplades igen.
1 2
6
DIRECTINPUT MODE XINPUT MODE
4
PRESS
PRESS
3
LED FLASHES = CONNECTING
LED GLOWS = CONNECTED
5
LED 1 ON = ANALOG MODE (DIRECTINPUT)
LED 1 OFF = DIGITAL MODE (DIRECTINPUT)
LED 1, 2, 3 OR 4 ON = XINPUT MODE / PLAYER
NUMBER ASSIGNMENT
D-PAD MODE
PRESS
BRIEFLY
1
2
3
4
PLEASE INSTALL THE LATEST DRIVER VERSION FOR YOUR STRIKE NX GAMEPAD AT FIRST.
TO DOWNLOAD IT, VISIT: WWW.SPEEDLINK.COM.
BITTE INSTALLIEREN SIE ZUNÄCHST DIE AKTUELLE VERSION DES TREIBERS FÜR IHR STRIKE NX GAMEPAD. DIESER STEHT ONLINE UNTER
WWW.SPEEDLINK.COM ZUM DOWNLOAD ZUR VERFÜGUNG.
QUICK INSTALL GUIDE
SL-650100-BK
EL // CZ // PT // DK // SE // FI // NO // RO
V1.0
STRIKE NX
GAMEPAD – WIRELESS
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com
© 2015 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH.
* Microsoft, Windows, Windows XP and Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and other countries. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall
not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to
change without prior notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
SE
1. Ladda först upp gamepaden: Koppla den till en ledig USB-port
på din dator eller någon annan strömkälla med USB (minst
500mA) med USB-kabeln. Gamepadens indikatorlampor
blinkar under laddningen som tar ungefär 3 timmar. Tänk på
att det kan ta lite längre tid den första gången du laddar. Så
snart indikatorlamporna slocknat är laddningen färdig och du
kan ta bort kabeln.
2. Koppla USB-mottagaren till en ledig USB-port på din PC.
Apparaten upptäcks automatiskt av operativsystemet och kan
användas efter bara några sekunder.
3. Tryck på gamepadens Mode-knapp och vänta i ungefär
fem sekunder för att skapa en förbindelse. Försäkra dig
om att gamepaden befinner sig nära mottagaren. Under
kopplingsprocessen blinkar gamepadens och mottagarens
indikatorlampor; så snart en förbindelse upprättats börjar
mottagarens lampa och minst en lampa på gamepaden att
lysa med fast sken.
4. Håll Mode-knappen inne i tre sekunder för att växla mellan
gamepadens båda driftlägen: XInput (för de flesta nyare
spel) och DirectInput (för alla äldre och några nya spel). Ställ
in önskat läge på gamepaden innan du sätter på ett spel.
Om man växlar läge under själva spelet kan det hända att
kontrollen inte registreras på rätt sätt längre; starta i så fall
om spelet. Vilket läge som fungerar bäst i ett spel får du veta
i respektive manual, av tillverkaren eller genom att prova dig
fram.
5. Om du bara trycker snabbt på Mode-knappen i DirectInput-
läget kan du växla mellan det digitala styrkorsets (D-Pad) två
lägen.
6. Du kan kontrollera gamepadens funktion i Windows*
kontrollpanel under Apparater och skrivare (Windows* 8/7/
Vista*) resp. Spelkontroller (Windows XP*).
Där hittar du också inställningarna till vibrationsfunktionen
(DirectInput). Observera att vibrationen bara kan användas
om spelet har den funktionen och om den har aktiverats i
spelalternativen.
7. Gamepaden växlar till standby efter fem minuters
inaktivitet för att spara ström.Tryck på Mode-knappen för
att återaktivera den. Om gamepadens lampor börjar blinka
snabbt måste den laddas upp igen.
FI
1. Peliohjain on ladattava heti aluksi: Liitä se USB-johdolla
tietokoneesi vapaaseen USB-liitäntään tai haluamaasi toiseen
USB-virtalähteeseen (vähintään 500mA). Peliohjaimen
LED-näyttö vilkkuu latauksen aikana. Lataus kestää noin
kolme tuntia. Huomaa, että ensimmäinen lataus voi kestää
kauemmin. Heti kun LEDit sammuvat, lataus on suoritettu
loppuun ja kaapeliliitännän voi irrottaa.
2. Liitä USB-vastaanotin tietokoneesi vapaaseen USB-liitäntään.
Käyttöjärjestelmä tunnistaa laitteen automaattisesti ja laite on
käyttövalmis muutamassa sekunnissa.
3. Luo yhteys painamalla peliohjaimen Mode-painiketta ja
odottamalla noin viisi sekuntia. Varmista, että peliohjain on
tällöin vastaanottimen lähellä. Yhteystoimenpiteen aikana
peliohjaimen ja vastaanottimen merkkivalot vilkkuvat.
Heti kun yhteys on luotu, vastaanottimen merkkivalo sekä
vähintään yksi peliohjaimen merkkivaloista palavat jatkuvasti.
4. Pidä Mode-painiketta painettuna kolmen sekunnin ajan
vaihtaaksesi peliohjaimen molempien käyttötilojen välillä:
XInput (useimmille ajankohtaisille peleille) ja DirectInput
(kaikille vanhemmille ja muutamille uudemmille peleille).
Aseta peliohjain haluttuun tilaan ennen pelin aloittamista.
Vaihto pelin käydessä voi johtaa siihen, ettei peli enää
tunnista ohjainta oikein. Käynnistä tällaisessa tapauksessa
peli uudelleen. Pelille parhaiten sopiva tila löytyy peliin
kuuluvasta käsikirjasta, valmistajalta tai kokeilemalla.
5. Jos painat Mode-painiketta DirectInput-tilassa vain lyhyesti,
vaihdat digitaalisen ohjausristikon (D-Pad) kahden tilan
välillä.
6. Peliohjaimen toiminta voidaan tarkistaa Windows*-
ohjauspaneelin kohdasta „Laitteet ja tulostimet“ (Windows*
8/7/Vista*) tai „Peliohjaimet“ (Windows XP*).
Sieltä voi myös muuttaa tärinätoimintoa (DirectInput).
Huomaa, että tärinätoiminnot ovat käytössä vain, mikäli peli
käyttää niitä ja tärinätoiminto on aktivoitu pelitoiminnoista.
7. Peliohjain siirtyy energian säästämiseksi standby-tilaan,
mikäli mitään toimintoa ei ole käytetty viiteen minuuttiin.
Aktivoi se silloin uudelleen painamalla Mode-painiketta.
Peliohjain on ladattava uudelleen, kun siinä olevat LEDit
alkavat vilkkua nopeasti.
NO
1. Begynn med å lade opp spillkontrollen: Koble den til en ledig
USB-port på datamaskinen eller til en annen USB-strømkilde
(min. 500mA) ved hjelp av en USB-kabel. LED-lampene på
spillkontrollen blinker mens enheten lades (dette tar ca. 3
timer). Vær oppmerksom på at det kan ta litt lenger tid første
gang spillkontrollen lades. Når LED-lampene slukner, er
oppladingen ferdig og du kan koble fra kabelen.
2. Koble USB-mottakeren til en ledig USB-port på datamaskinen.
Enheten registreres automatisk og er klar til bruk etter noen
få sekunder.
3. Trykk på Mode-knappen på spillkontrollen og vent i ca. fem
sekunder for å opprette forbindelse. Pass på at spillkontrollen
er plassert nær mottakeren. Mens forbindelsen opprettes,
blinker LED-lampene på spillkontrollen og mottakeren.
LED-lampene på mottakeren og minst én av LED-lampene
på spillkontrollen lyser deretter konstant når forbindelsen er
opprettet.
4. Hold inne Mode-knappen i tre sekunder for å veksle mellom
følgende to moduser på spillkontrollen: XInput (for de fleste
av de nyere spillene) og DirectInput (for alle eldre spill og
enkelte av de nye). Sett spillkontrollen i ønsket modus før
du starter spillet. Hvis du bytter modus mens du spiller,
kan det føre til at spillkontrollen ikke lenger registrerer
kontrollenheten. I så fall må du starte spillet på nytt for
å fortsette. Se i bruksanvisningen, les informasjonen fra
produsenten eller prøv deg frem på egen hånd for å finne ut
hvilken modus som er best for et bestemt spill.
5. Trykk kort på Mode-knappen i DirectInput-modus for å
veksle mellom de to modusene for det digitale styrekorset
(D-paden).
6. Spillkontrollfunksjonen kan testes i Windows*-
systemkontrollen under „Enheter og skrivere“ (Windows* 8/7/
Vista*) eller „Gamecontroller“ (Windows XP*).
Der finner du også valg for vibrasjonsfunksjonen (DirectInput).
Merk at vibrasjonsfeedback kun er tilgjengelig for spill der
vibrasjonsfunksjonen kan aktiveres som spillalternativ.
7. Etter fem minutters inaktivitet går spillkontrollen over i
ventemodus for å spare strøm. Trykk på Mode-knappen for å
starte den opp igjen. Dersom LED-lampene på spillkontrollen
begynner å blinke raskt, må enheten lades.
RO
1. În primul rând trebuie încărcat gamepad-ul: Conectați
gamepad-ul, cu ajutorul cablului USB, la un port USB liber
al computerului sau la o altă sursă USB de curent (minim
500mA). În timpul încărcării, care durează aproximativ 3
minute, afișajul LED al consolei pâlpâie. Vă rugăm să rețineți
că pentru prima încărcare este nevoie de ceva mai mult timp.
Imediat ce becurile LED se sting puteți întrerupe conexiunea
prin cablu, deoarece încărcarea este terminată.
2. Conectați receptorul USB la un port USB liber al computerului.
Aparatul este detectat automat de sistemul de operare, iar
după câteva secunde poate fi folosit.
3. Apăsați tasta Mode de pe gamepad și așteptați aprox. cinci
secunde pentru a se stabili conexiunea. Asigurați-vă că
gamepad-ul este situat în apropierea receptorului. În timpul
conectării pâlpâie LED-urile de pe gamepad și receptor.
Imediat după stabilirea conexiunii, atât LED-urile de pe
receptor cât și cel puțin un LED de pe gamepad rămân
aprinse permanent.
4. Apăsați tasta Mode timp de trei secunde pentru a comuta
între cele două moduri de funcționare ale gamepad-ului:
XInput (pentru majoritatea jocurilor actuale) și DirectInput
(pentru toate jocurile mai vechi și unele jocuri actuale).
Înainte de a începe jocul vă rugăm să puneți gamepad-ul în
modul dorit. Trecerea de la un mod la altul în timpul jocului
poate conduce la necontrolarea corespunzătoare a acestui
controller. În acest caz trebuie repornit jocul. Care este modul
în care funcționează cel mai bine un joc puteți afla consultând
manualul de utilizare al jocului respectiv, producătorul sau
prin încercări.
5. Apăsați scurt tasta Mode în modul DirectInput pentru a
comuta între două moduri pentru crucea direcțională digitală
(D-Pad).
6. Funcționarea gamepad-ului poate fi verificată în panoul de
control al sistemului Windows* din secțiunea „Aparate și
imprimante“ (Windows* 8/7/Vista*) respectiv „Dispozitiv
control joc“ (Windows XP*).
Tot acolo se află și opțiunile pentru funcția de vibrație
(DirectInput). Vețineți că vibrațiile pot fi redate numai dacă
jocul le folosește și funcția corespunzătoare este activată în
opțiunile jocului.
7. După cinci minute inactiv, gamepad-ul trece în modul Stand-
by pentru a economisi energie. În acest caz apăsați tasta
Mode pentru a-l reactiva. Când becurile LED de pe gamepad
încep să pâlpâie rapid, acesta trebuie încărcat.
QUICK INSTALL GUIDE STRIKE NX – GAMEPAD WIRELESS
1 2
6
DIRECTINPUT MODE XINPUT MODE
4
PRESS
PRESS
3
LED FLASHES = CONNECTING
LED GLOWS = CONNECTED
5
LED 1 ON = ANALOG MODE (DIRECTINPUT)
LED 1 OFF = DIGITAL MODE (DIRECTINPUT)
LED 1, 2, 3 OR 4 ON = XINPUT MODE / PLAYER
NUMBER ASSIGNMENT
D-PAD MODE
PRESS
BRIEFLY
1
2
3
4
PLEASE INSTALL THE LATEST DRIVER VERSION FOR YOUR STRIKE NX GAMEPAD AT FIRST.
TO DOWNLOAD IT, VISIT: WWW.SPEEDLINK.COM.
BITTE INSTALLIEREN SIE ZUNÄCHST DIE AKTUELLE VERSION DES TREIBERS FÜR IHR STRIKE NX GAMEPAD. DIESER STEHT ONLINE UNTER
WWW.SPEEDLINK.COM ZUM DOWNLOAD ZUR VERFÜGUNG.
DO YOU KNOW THESE?
ARCUS
GRAPHICS TABLET – XL
Gain control of virtual worlds with great
accuracy and in total strain-free comfort.
TORID
GAMEPAD – WIRELESS
Enjoy dynamic multimedia sound for
music, video and chat.
TOPICA
STEREO SPEAKERS
Connect it to up to ve BLUETOOTH
®
devices and easily switch between them.
ATHERA XE
KEYBOARD – BLUETOOTH
®
Features a professional gear stick, precise
pedals and rapid-access shifter paddles.
DRIFT O.Z.
RACING WHEEL
The rst choice for long, action-packed
gaming sessions on the PS4®.
MEDUSA XE
STEREO HEADSET
Modern design with a shiny aluminium
wrist rest adds style to your desktop.
Unites portability, great sound,
BLUETOOTH
® and NFC technology.
SOLITUNE
STEREO SPEAKER – BLUETOOTH
®
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license. PS4 is a registered trademark of Sony Computer
Entertainment Inc. Technical specifications are subject to change. All trademarks are the property of their respective owners.
The changing colour patterns surround
this precision tool with a unique aura.
SVIPA
GAMING MOUSE
LUCIDIS
KEYBOARD – USB

Documenttranscriptie

QUICK INSTALL GUIDE STRIKE NX – GAMEPAD WIRELESS PLEASE INSTALL THE LATEST DRIVER VERSION FOR YOUR STRIKE NX GAMEPAD AT FIRST. TO DOWNLOAD IT, VISIT: WWW.SPEEDLINK.COM. BITTE INSTALLIEREN SIE ZUNÄCHST DIE AKTUELLE VERSION DES TREIBERS FÜR IHR STRIKE NX GAMEPAD. DIESER STEHT ONLINE UNTER WWW.SPEEDLINK.COM ZUM DOWNLOAD ZUR VERFÜGUNG. EN DE FR ES RU 1. First, charge the gamepad. Using the USB cable, connect the gamepad to any free USB port on your computer or any other USB power source (at least 500mA). The gamepad’s LED status indicators will flash during charging which takes around 3 hours; be aware, the initial charge may take longer. As soon as the LEDs go out, charging is complete and you can disconnect the cable. 1. Laden Sie das Gamepad bitte zunächst auf: Verbinden Sie es über das USB-Kabel mit einer freien USB-Schnittstelle Ihres Computers oder einer beliebigen anderen USB-Stromquelle (mindestens 500 mA). Die LED-Anzeige am Gamepad blinkt während des Ladevorgangs, der ungefähr 3 Stunden benötigt. Beachten Sie bitte, dass der erste Ladevorgang etwas mehr Zeit beanspruchen kann. Sobald die LEDs erlöschen, ist das Aufladen beendet und Sie können die Kabelverbindung trennen. 1. Commencez par recharger la manette en la reliant à l‘aide du câble USB à une prise USB libre sur votre ordinateur ou à une autre source de courant USB (500 mA au moins). Les voyants sur la manette clignotent pendant toute la durée de la recharge qui prend environ 3 heures. À noter que la première recharge peut être un peu plus longue. Dès que les voyants s‘éteignent, cela signifie que la recharge est achevée et vous pouvez débrancher le câble. 1. Primero carga el pad por completo: El cable USB conecta el pad a un puerto libre USB de tu ordenador o a cualquier otro puerto USB con corriente (mínimo 500 mA). El indicador LED del pad parpadea durante el proceso de carga que necesita unas tres horas en total. Ten en cuenta que la primera carga podría tardar más tiempo de lo normal. En cuanto se apaguen los LEDs, la carga está completa y puedes desenchufar el cable. 2. Reliez le récepteur USB à une prise USB libre de votre ordinateur. Le périphérique est détecté automatiquement par le système d‘exploitation et prêt à l‘emploi en quelques secondes seulement. 2. Conecta el receptor USB a un puerto USB que esté libre en tu ordenador. El sistema operativo detecta automáticamente el dispositivo y puedes utilizarlo sin más a los pocos segundos. 1. Сначала зарядите геймпад: Соедините его с помощью кабеля USB со свободным USBпортом компьютера или другого источника тока USB (минимум 500мА). Светодиодный индикатор на геймпаде во время процесса зарядки мигает, сам процесс продолжается около 3 часов. Помните о том, что для первой зарядки нужно несколько больше времени. Как только светодиодный индикатор погаснет, зарядка завершена и можно отсоединить кабель. 2. Plug the USB receiver into a free USB port on your PC. The operating system will detect the device automatically and it will be ready to use in a few seconds. 3. To establish a connection, press the gamepad’s Mode button and wait around five seconds. Make sure the gamepad is positioned near the receiver during this time. During the connection process, the LEDs on the gamepad and on the receiver will flash; as soon as a connection is established, the receiver LED as well as at least one of the gamepad LEDs will stay lit. 1 4. Keep the Mode button held depressed for three seconds to switch between the gamepad’s two operating modes: XInput (for the majority of current games) and DirectInput (for all older and some newer games). Set the gamepad to the desired mode before starting a game. Switching during gameplay may stop the game identifying the controller correctly; if this happens, restart the game. Please consult the manual that accompanied the game, ask the publisher or try both modes to establish which mode works the best. 2 PRESS PRESS LED FLASHES = CONNECTING LED GLOWS = CONNECTED 3 6. Test the gamepad’s functions by opening the Windows* Control Panel and going to the Game Controllers option (Windows* 8/7/Vista*/ Windows XP*). 4 You’ll also find options for configuring the vibration function there (DirectInput). Please note, vibrations only work if supported by the game and the relevant option is enabled in the game’s options settings. D-PAD MODE 7. After five minutes of inactivity, the gamepad will switch to standby mode to save power; to reactivate the gamepad, press the Mode button. If the gamepad LEDs start flashing rapidly, recharge the device. 1 4 PRESS BRIEFLY 5 5. In DirectInput mode, press the Mode button quickly to switch between the two digital D-pad modes. 2 3 LED 1 ON = ANALOG MODE (DIRECTINPUT) LED 1 OFF = DIGITAL MODE (DIRECTINPUT) LED 1, 2, 3 OR 4 ON = XINPUT MODE / PLAYER NUMBER ASSIGNMENT 6 DIRECTINPUT MODE XINPUT MODE 2. Verbinden Sie den USB-Empfänger mit einem freien USB-Anschluss Ihres PCs. Das Gerät wird vom Betriebssystem automatisch erkannt und ist nach wenigen Sekunden einsatzbereit. 3. Drücken Sie die Mode-Taste des Gamepads und warten Sie etwa fünf Sekunden, um eine Verbindung herzustellen. Bitte stellen Sie sicher, dass sich das Gamepad dabei in der Nähe des Empfängers befindet. Während des Verbindungsvorgangs blinken die LEDs am Gamepad und am Empfänger; sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchten die Empfänger-LED sowie mindestens eine der Gamepad-LEDs konstant. 4. Halten Sie die Mode-Taste für drei Sekunden gedrückt, um zwischen den beiden Betriebsmodi des Gamepads zu wechseln: XInput (für die meisten aktuellen Spiele) und DirectInput (für alle älteren und einige neuere Spiele). Bitte versetzen Sie das Gamepad in den gewünschten Modus, bevor Sie ein Spiel starten. Das Umschalten im laufenden Spiel kann dazu führen, dass der Controller von diesem nicht mehr korrekt erkannt wird; in diesem Fall starten Sie bitte das Spiel neu. Mit welchem Modus ein Spiel am besten funktioniert, erfahren Sie im zugehörigen Handbuch, beim Hersteller oder durch Ausprobieren. 5. Betätigen Sie die Mode-Taste im DirectInputModus nur kurz, wechseln Sie zwischen zwei Modi für das digitale Steuerkreuz (D-Pad). 6. Die Funktion des Gamepads können Sie in der Windows*-Systemsteuerung im Abschnitt „Geräte und Drucker“ (Windows* 8/7/Vista*) beziehungsweise „Gamecontroller“ (Windows XP*) prüfen. Dort finden Sie auch die Optionen für die Vibrationsfunktion (DirectInput). Bitte beachten Sie, dass Vibrationen nur dann wiedergegeben werden, wenn ein Spiel diese nutzt und die entsprechende Funktion in den Spieloptionen aktiviert ist. 7. Das Gamepad wechselt nach fünf Minuten Inaktivität in den Stand-by-Modus, um Energie zu sparen. Drücken Sie dann die Mode-Taste, um es zu reaktivieren. Beginnen die LEDs am Gamepad schnell zu blinken, sollte es erneut aufgeladen werden. 3. Appuyez sur la touche Mode de la manette et attendez cinq secondes environ pour établir la liaison (la manette doit se trouver à proximité du récepteur). Les voyants clignotent sur la manette et le récepteur durant l‘établissement de la liaison ; dès que la liaison est établie, les voyants du récepteur et l‘un au moins des voyants de la manette restent allumés de manière continue. 3. Pulsa el botón Mode del pad y espera unos cinco segundos para establecer la conexión de emparejamiento. Asegúrate de que en esta operación el pad está cerca del receptor. Durante el proceso de detección parpadean los LEDs del pad y del receptor; cuando se establece la conexión, se enciende el LED del receptor y al menos uno de los LEDs del pad en continuo. 4. Maintenez la touche Mode enfoncée trois secondes pour basculer entre les deux modes d‘utilisation de la manette : XInput (convient pour la plupart des jeux actuels) et DirectInput (pour tous les jeux anciens et quelques jeux plus récents). Réglez la manette dans le mode souhaité avant de lancer un jeu. Si vous changez de mode en cours de jeu, il est possible que la manette ne soit plus reconnue correctement ; dans ce cas, relancez le jeu. Pour connaître le mode le mieux adapté au jeu, veuillez consulter la notice du jeu, demander conseil au fabricant ou bien essayer alternativement les deux modes. 4. Pulsa y mantén pulsado el botón Mode durante tres segundos para alternar entre los dos modos de funcionamiento del pad: XInput (para la mayor parte de los juegos actuales) y DirectInput (para los antiguos y algunos de los juegos nuevos). Antes de iniciar cualquier juego, pon el pad en el modo que vas a utilizar. La conmutación de un modo a otro mientras estás jugando podría tener como consecuencia que no se detectase y no funcionase bien el pad, en tal caso reinicia el juego. Cuál es el modo con el que mejor funciona el pad lo averiguarás en el manual correspondiente, informándote en el fabricante o simplemente probando. 5. En mode DirectInput, appuyez brièvement sur la touche Mode pour basculer entre les deux modes de la croix directionnelle (D-pad). 5. Pulsa brevemente el botón Modeen DirectInput, alterna entre dos modos para la cruceta digital (D Pad). 6. Vous pouvez vérifier le bon fonctionnement de la manette en allant dans le Panneau de configuration Windows* dans la section « Périphériques et imprimantes » (Windows* 8/7/ Vista*) ou « Contrôleurs de jeu » (Windows XP*). 6. La función del pad podrás controlarla en el panel de control de Windows* „Ver dispositivos e impresoras“ (Windows* 8/7/Vista*), o bien „Dispositivos de juegos“ (Windows XP*). Encontrarás ahí mismo las opciones para la función de vibración (DirectInput). Ten en cuenta que las vibraciones sólo se reproducen, si vienen con un juego y están activadas las opciones correspondientes del juego. Vous y trouverez également les options de réglage de la fonction vibration (DirectInput). Les vibrations ne sont restituées que si le jeu les prend en charge et si la fonction correspondante a été activée dans les options du jeu. 7. Afin d‘économiser de l‘énergie, la manette passe automatiquement en mode veille quand vous ne vous en servez pas durant cinq minutes. Appuyez dans ce cas sur la touche Mode pour la réactiver. Quand les voyants se mettent à clignoter rapidement sur la manette, cela indique qu‘elle doit être rechargée. 7. El pad cambia a modo stand by tras cinco minutos de inactividad, para que ahorres energía. Para volverlo a activar pulsa Mode una vez más. Si los LEDs del pad parpadean con intermitencia rápida, es el momento de volver a cargarlo. STRIKE NX GAMEPAD – WIRELESS 2. Соедините USB-приемник со свободным USBпортом компьютера. Система автоматически распознает устройство и оно готово к работе через несколько секунд. 3. Нажмите кнопку Mode геймпада и подождите около пяти секунд, чтобы установилось соединение. При этом геймпад должен располагаться рядом с приемником. Во время процесса соединения светодиоды на геймпаде и приемнике мигают; как только соединение будет установлено, светодиод приемника и минимум один светодиод геймпада начнут светиться непрерывно. 4. Удерживайте кнопку Mode нажатой в течение трех секунд, чтобы переключаться между рабочими режимами геймпада: XInput (для большинства современных игр) и DirectInput (для всех старых и некоторых более новых игр). Переключите геймпад в нужный режим до запуска игры. Переключение во время игры может привести к тому, что она больше не будет правильно распознавать контроллер, в этом случае игру нужно перезапустить. В каком режиме игра функционирует лучше всего, можно узнать из соответствующего руководства, у изготовителя или методом пробы. QUICK INSTALL GUIDE SL-650100-BK EN // DE // FR // ES // RU // IT // NL // PL // TR // HU V1.0 5. Если в режиме DirectInput коротко нажать кнопку Mode, производится переключение между двумя режимами цифровой крестовины управления (D-Pad). 6. Функционирование геймпада под Windows* можно проверить в разделе „Устройства и принтеры“ (Windows* 8/7/Vista*) или „Игровые контроллеры“ (Windows XP*). Там также находятся опции виброфункции (DirectInput). Помните о том, что вибрация воспроизводится только в том случае, если она используется в игре, а в настройках игры активирована соответствующая функция. 7. Геймпад через пять минут его неиспользования переключается в режим ожидания, чтобы экономить энергию. Для его активизации нажмите кнопку Mode. Если светодиоды на геймпаде начинают быстро мигать, его нужно снова зарядить. © 2015 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. * M icrosoft, Windows, Windows XP and Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY TECHNICAL SUPPORT Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com STRIKE NX – GAMEPAD WIRELESS PLEASE INSTALL THE LATEST DRIVER VERSION FOR YOUR STRIKE NX GAMEPAD AT FIRST. TO DOWNLOAD IT, VISIT: WWW.SPEEDLINK.COM. BITTE INSTALLIEREN SIE ZUNÄCHST DIE AKTUELLE VERSION DES TREIBERS FÜR IHR STRIKE NX GAMEPAD. DIESER STEHT ONLINE UNTER WWW.SPEEDLINK.COM ZUM DOWNLOAD ZUR VERFÜGUNG. 1 PRESS PRESS 3 4 5 HU 1. Oyun pedini öncelikle şarj edin: Mini-USB kabloyla bilgisayarınızın boş USB portuna veya başka bir USB akım kaynağına bağlayın (en az 500mA). Oyun pedi üzerindeki LED göstergesi yaklaşık 3 saat süren şarj işlemi sırasında yanıp söner. Birinci şarj işleminin biraz daha fazla zaman alabileceğine dikkat edin. LED‘ler söner sönmez şarj işlemi sona erer ve kablo bağlantısını ayırabilirsiniz. 2. Collegare il ricevitore USB ad una porta USB libera del PC. Il dispositivo viene riconosciuto automaticamente dal sistema operativo ed è pronto per l‘uso in pochi secondi. 2. Sluit de USB-ontvanger aan op een vrije USB-poort van de computer. Het apparaat wordt automatisch herkend door het besturingssysteem en is na een paar seconden gereed voor gebruik. 2. Podłącz odbiornik USB do wolnego portu USB komputera. Urządzenie zostanie automatycznie rozpoznane i po kilku sekundach będzie gotowe do pracy. 2. USB alıcısını PC‘nizin boş bir USB portuna takın. Aygıt otomatik algılanır ve birkaç saniye sonra kullanıma hazırdır. 1 Kérjük, először töltse fel a gamepadet: Kösse rá az USB-kábellel számítógépe egy szabad USB-portjára vagy egy tetszőleges egyéb USBáramforrásra (legalább 500 mA). A gamepad LED-kijelzője villog a mintegy 3 órás töltési folyamat közben. Kérjük, ügyeljen arra, hogy az első töltési folyamat valamivel több időt vehet igénybe. Amint a LED-ek kialszanak, a feltöltés befejeződött és a kábelkapcsolat megszüntethető. 4 Tenere premuto il tasto Mode per tre secondi per commutare le due modalità operative del gamepad: XInput (per la maggior parte dei giochi attuali) e DirectInput (per tutti i giochi più vecchi ed alcuni nuovi). Impostare la modalità desiderata sul gamepad prima di avviare il gioco. Se la commutazione avviene durante il gioco in corso, il controller potrebbe non essere più riconosciuto correttamente. In tal caso riavviare il gioco. Per trovare la modalità più adatta a un gioco, consultare il manuale relativo, chiedere informazioni al produttore o fare delle prove. 6. La funzione del gamepad può essere verificata nel Pannello di controllo di Windows*, nella sezione “Dispositivi e stampanti“ (Windows* 8/7/Vista*) ossia “Gamecontroller“ (Windows XP*). Vi troverete anche le opzioni per la funzione vibrazione (DirectInput). Vi ricordiamo che le vibrazioni saranno riprodotte solo se supportate dal gioco e dopo aver attivato questa funzione nelle opzioni del gioco. 1 PRESS BRIEFLY TR 1. Najpierw naładuj gamepada: podłącz go przewodem USB do wolnego złącza USB włączonego komputera lub do innego źródła zasilania USB (co najmniej 500mA). Podczas ładowania wskaźnik LED na gamepadzie miga. Ładowanie trwa ok. 3 godzin. Należy pamiętać, że pierwsze ładowanie może trwać nieco dłużej. Gdy wskaźnik LED zgaśnie, ładowanie jest zakończone i można odłączyć kabel USB. 5. Per commutare tra due modalità per la croce direzionale digitale (D-Pad), azionare brevemente il tasto „Mode“ nella modalità DirectInput. D-PAD MODE 4 PL 1. Laad de gamepad eerst op: Sluit de gamepad met behulp van de USB-kabel aan op een vrije USB-poort van uw computer of een andere USB-stroombron (minimaal 500mA). De LEDindicators op de gamepad knipperen tijdens het opladen, waarvoor ongeveer drie uur nodig is. De eerste keer kan het opladen iets langer duren. Zodra de LED‘s doven, is het opladen voltooid en kunt u de kabel weer loskoppelen. 3. Premere il tasto Mode del gamepad e attendere circa cinque secondi per creare una connessione. Accertarsi che il gamepad si trovi in prossimità del ricevitore. Durante la procedura di connessione lampeggiano i LED sul gamepad e sul ricevitore. Appena la connessione è stata creata, i LED del ricevitore e almeno uno dei LED del gamepad rimangono accesi. 2 LED FLASHES = CONNECTING LED GLOWS = CONNECTED NL 1. Innanzitutto caricare il gamepad collegandolo tramite il cavo USB ad una porta USB libera del computer o di una qualsiasi altra sorgente di energia USB (minimo 500 mA). L‘indicatore LED sul gamepad lampeggia durante la ricarica, che dura circa 3 ore. Si precisa che la prima ricarica può durare leggermente più del solito. Appena i LED si spengono la ricarica è terminata e il cavo può essere staccato. 7. Dopo cinque minuti di inattività il gamepad va in modalità stand-by per risparmiare energia. Premere il tasto Mode per riattivarlo. Quando i LED sul gamepad iniziano a lampeggiare velocemente, deve essere ricaricato. 2 3 LED 1 ON = ANALOG MODE (DIRECTINPUT) LED 1 OFF = DIGITAL MODE (DIRECTINPUT) LED 1, 2, 3 OR 4 ON = XINPUT MODE / PLAYER NUMBER ASSIGNMENT 6 DIRECTINPUT MODE XINPUT MODE 3. Druk op de Mode-knop van de gamepad en wacht ongeveer vijf seconden tot er verbinding is gemaakt. Let erop dat de gamepad zich daarbij in de buurt van de ontvanger bevindt. Tijdens het maken van de verbinding knipperen de LED‘s van de gamepad en de ontvanger; zodra de verbinding tot stand is gebracht, branden zowel de LED van de ontvanger als minstens één van de gamepad-LED‘s constant. 4. Houd de Mode-knop drie seconden ingedrukt om tussen de beide werkstanden van de gamepad te wisselen: XInput (voor de meeste huidige games) en DirectInput (voor alle oudere en enkele nieuwe games). Zet de gamepad in de gewenste modus voordat u de game start. Als u tijdens een game overschakelt op een andere modus, kan het gebeuren dat de game de controller niet meer correct herkent; in dat geval dient u de game opnieuw op te starten. In welke modus een game het beste werkt, staat in het bijbehorende handboek; u kunt het ook navragen bij de fabrikant of het uitproberen. 5. Drukt u slechts kort op de Mode-knop in DirectInput-modus, dan wisselt u tussen twee modi voor het digitale stuurkruis (D-Pad). 6. U kunt controleren of de gamepad werkt in het Configuratiescherm van Windows* bij „Apparaten en printers“ (Windows* 8/7/Vista*), resp. „Spelbesturingen“ (Windows XP*). Daar vindt u ook de opties voor de trilfunctie (DirectInput). Opties voor de trilfunctie worden echter alleen weergegeven als ze relevant zijn voor een game en als in die game de desbetreffende functie bij de instellingen is ingeschakeld. 7. Als de gamepad vijf minuten niet wordt gebruikt, wordt de stand-bymodus ingeschakeld om energie te besparen. Druk in dat geval op de Mode-knop om de gamepad weer te activeren. Als de LED‘s van de gamepad snel beginnen te knipperen, dient de gamepad opnieuw te worden opgeladen. 3. Naciśnij przycisk Mode gamepada i odczekaj ok. 5 sekund, by nawiązać połączenie. Upewnij się przy tym, że gamepad znajduje się w pobliżu odbiornika. Podczas nawiązywania połączenia migają diody LED gamepada i odbiornika; gdy zostanie nawiązane połączenie, dioda LED odbiornika i co najmniej jedna dioda LED gamepada świecą światłem ciągłym. 4. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk Mode, aby wybrać jeden z dwóch trybów pracy gamepada: XInput (do większości aktualnych gier) lub DirectInput (do starszych i niektórych nowych gier). Zanim rozpoczniesz grę, przełącz gamepad do odpowiedniego trybu. Przełączanie w trakcie gry może spowodować, że kontroler nie zostanie poprawnie rozpoznany. W takim przypadku należy ponownie rozpocząć grę. Odpowiedni tryb ustalisz na podstawie instrukcji do gry, u producenta lub metodą prób i błędów. 5. Naciśnij krótko przycisk Mode w trybie DirectInput i wybierz jeden z dwóch trybów cyfrowego krzyża sterującego. 6. Funkcje gamepada można sprawdzić w Panelu sterowania Windows* w części „Urządzenia i drukarki“ (Windows* 8/7/Vista*) lub „Kontrolery gier“ (Windows XP*). Znajdziesz tam też opcje funkcji wibracji (DirectInput). Należy pamiętać, że wibracje działają tylko wtedy, gdy są obsługiwane przez grę, a odpowiednie opcje gry są aktywowane. 7. W celu oszczędzania energii, po 5 minutach bezczynności gamepad przechodzi w stan oczekiwania. Naciśnij przycisk Mode, aby go reaktywować. Gdy diody LED na gamepadzie zaczynają szybko migać, gamepad wymaga ponownego naładowania. 3. Oyun pedinizin Mode tuşunu basın ve bağlantının kurulması için yakl. beş saniye bekleyin. Bu esnada oyun pedinin alıcının yakınında bulunmasına dikkat edin. Bağlantı süresinde oyun pedinin ve alıcının LED‘leri yanıp söner; bağlantınız kurulduğunda alıcı LED‘leri ve oyun pedinizin en az bir LED‘ii sürekli olarak yanar. 4. Oyun pedinin iki işletim modu arasında geçiş yapmak için Mode tuşunu 3 saniye basılı tutun: XInput (güncel oyunların çoğu için) ve DirectInput (tüm eski ve birkaç yeni oyun için). Oyuna başlamadan önce lütfen oyun pedini istenen moda getirin. Devam eden oyun esnasında modu değiştirirseniz, kumanda oyun tarafından doğru bir şekilde algılanmayabilir; bu durumda lütfen oyunu tekrar başlatın. Bir oyunun en iyi şekilde hangi modda çalıştığını, ilgili el kitapçığından, üreticiden veya deneyerek öğrenebilirsiniz. 5. DirectInput modunda Mode tuşuna kısa basarsanız, dijital kumanda için (D-Pad) iki mod arasında geçiş yapabilirsiniz. 6. Oyun pedinin işlevini Windows* Denetim Masasında „Cihazlar ve Yazıcılar“ (Windows* 8/7/Vista*) ya da „Oyun Kumandaları“ (Windows XP*) altında kontrol edin. Burada ayrıca titreşim işlevine yönelik seçenekleri de bulabilirsiniz (DirectInput). Sadece bir oyun titreşimleri kullanıyorsa ve oyun seçeneklerinde ilgili işlev etkinleştirilmişse titreşimlerin mevcut olduğunu dikkate alın. 7. Oyun pedi yakl. beş dakika inaktif kalması durumunda enerji tasarruf etmek için Stand-by moduna geçer. Tekrar devreye almak için Mode tuşuna basın. Oyun pedi üzerindeki LED‘ler hızlı yanıp sönmeye başlarsa yeniden şarj edilmelidir. DO YOU KNOW THESE? ATHERA XE KEYBOARD – BLUETOOTH ® ARCUS SOLITUNE ® STEREO GRAPHICS SPEAKER TABLET––BLUETOOTH XL 2. Kösse össze az USB-vevőt a számítógép egy szabad USB-portjával. Az eszközt az operációs rendszer automatikusan felismeri és az néhány másodperc múlva használható. 3. Nyomja meg a gamepad Mode gombját és várjon mintegy 5 másodpercet kapcsolat létrehozására. Kérjük, gondoskodjon arról, hogy a gamepad ekkor a vevő közelében legyen. A kapcsolatfelépítés közben villog a gamepad és a vevő LED-jei; amikor a kapcsolat felépült, a vevő LED-je és a gamepad LED-jei közül legalább egy folyamatosan világít. 4. Tartsa a Mode gombot három másodpercig nyomva a gamepad két üzemmódja közötti váltáshoz: XInput (a legtöbb aktuális játékhoz) és DirectInput (az összes régebbi és néhány újabb játékhoz). Kérjük, tegye a gamepadet a kívánt módba, mielőtt elindít egy játékot. A folyó játék közbeni átkapcsolás következményeként lehetséges, hogy a controllert ez nem ismeri fel helyesen; ebben az esetben kérjük, indítsa újra a játékot. Azt, melyik módban működik legjobban a játék, a megfelelő kézikönyvből, a gyártótól vagy kipróbálással tudhatja meg. 5. Ha a Mode gombot DirectInput-módban csak röviden működteti, akkor átvált a digitális vezérlőkereszt (D-Pad) két üzemmódja között. Connect it to up to five BLUETOOTH ® devices and easily switch between them. TOPICA STEREO SPEAKERS Enjoy dynamic multimedia sound for music, video and chat. DRIFT O.Z. RACING WHEEL Unites portability, great sound, BLUETOOTH ® and NFC technology. LUCIDIS KEYBOARD – USB Modern design with a shiny aluminium wrist rest adds style to your desktop. SVIPA GAMING MOUSE 6. A gamepad funkcióit a Windows* Vezérlőpult „Eszközök és nyomtatók“ (Windows* 8/7/Vista*) ill. „Gamecontroller“ (Windows XP*) részében ellenőrizheti. Ott megtalálja az opciókat is a vibráció funkcióhoz (DirectInput). Kérjük, ügyeljen arra, hogy vibráció csak akkor érzékelhető, ha azt egy játék használja és a megfelelő funkció a játékopciók között aktiválva van. 7. A gamepad öt perc tétlenség után energiamegtakarítási célból készenléti (Standby) módba vált. Ekkor nyomja meg a Mode gombot a gamepad újra aktiválásához. Ha a játékpadon lévő LED-ek gyorsan kezdenek el villogni, megint fel kell tölteni. Features a professional gear stick, precise pedals and rapid-access shifter paddles. TORID GAMEPAD – WIRELESS Gain control of virtual worlds with great accuracy and in total strain-free comfort. The changing colour patterns surround this precision tool with a unique aura. MEDUSA XE STEREO HEADSET The first choice for long, action-packed gaming sessions on the PS4®. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license. PS4 is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc. Technical specifications are subject to change. All trademarks are the property of their respective owners. QUICK INSTALL GUIDE IT QUICK INSTALL GUIDE EL STRIKE NX – GAMEPAD WIRELESS 1. Κατ‘ αρχήν φορτίστε το Gamepad: Συνδέστε το μέσω ενός καλωδίου USB μια μια ελεύθερη υποδοχή διασύνδεσης USB του υπολογιστή σας ή με μια επιθυμητή πηγή ρεύματος USB (τουλάχιστο 500mA). Η ένδειξη LED στο Gamepad αναβοσβήνει κατά τη διαδικασία φόρτισης, η οποία απαιτεί περίπου 3 ώρες. Προσέξτε ότι η πρώτη διαδικασία φόρτισης μπορεί να απαιτήσει λίγο περισσότερο χρόνο. Μόλις σβήσουν τα LED, έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση και μπορείτε να αποσυνδέσετε τη ζεύξη καλωδίων. PLEASE INSTALL THE LATEST DRIVER VERSION FOR YOUR STRIKE NX GAMEPAD AT FIRST. TO DOWNLOAD IT, VISIT: WWW.SPEEDLINK.COM. BITTE INSTALLIEREN SIE ZUNÄCHST DIE AKTUELLE VERSION DES TREIBERS FÜR IHR STRIKE NX GAMEPAD. DIESER STEHT ONLINE UNTER WWW.SPEEDLINK.COM ZUM DOWNLOAD ZUR VERFÜGUNG. 2. Συνδέστε το δέκτη USB με μία ελεύθερη υποδοχή σύνδεσης USB του H/Y σας. Η συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα από το λειτουργικό σύστημα και μετά από μερικά δευτερόλεπτα είναι έτοιμη για χρήση. 3. Πιέστε το πλήκτρο Mode του Gamepad και περιμένετε περίπου πέντε δευτερόλεπτα για να δημιουργήσετε μια σύνδεση. Παρακαλούμε εξασφαλίστε ότι το Gamepad βρίσκεται τότε κοντά στο δέκτη. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας σύνδεσης αναβοσβήνουν τα LED στο Gamepad και στο δέκτη. Μόλις δημιουργηθεί η σύνδεση, ανάβουν συνεχώς το LED δέκτη καθώς και τουλάχιστο ένα από τα LED του Gamepad. 1 4. Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο Mode για τρία δευτερόλεπτα, για εναλλαγή μεταξύ των δύο καταστάσεων λειτουργίας του Gamepad: XInput (για τα περισσότερα τρέχοντα παιχνίδια) και DirectInput (για όλα τα παλαιότερα και ορισμένα νεότερα παιχνίδια). Παρακαλούμε θέστε το Gamepad στην επιθυμητή κατάσταση λειτουργίας, προτού εκκινήσετε ένα παιχνίδι. Η αλλαγή στο τρέχον παιχνίδι μπορεί να οδηγήσει στο να μην αναγνωρίζεται ο ελεγκτής σωστά από αυτό. Σε αυτή την περίπτωση παρακαλούμε εκκινήστε το παιχνίδι εκ νέου. Μπορείτε να μάθετε με ποια κατάσταση λειτουργίας λειτουργεί καλύτερα το παιχνίδι στο αντίστοιχο εγχειρίδιο, από τον κατασκευαστή ή μέσω δοκιμής. 2 PRESS PRESS LED FLASHES = CONNECTING LED GLOWS = CONNECTED 3 4 6. Η λειτουργία του Gamepad μπορεί να ελεγχθεί στο σύστημα ελέγχου των Windows* στο τμήμα „Συσκευές και εκτυπωτές“ (Windows* 8/7/Vista*) ή στο τμήμα „Ελεγκτής παιχνιδιών“ (Windows XP*). D-PAD MODE Εκεί θα βρείτε επίσης τις επιλογές για τη λειτουργία κραδασμών (DirectInput). Προσέξτε ότι οι κραδασμοί αναπαράγονται μόνο όταν τους χρησιμοποιεί ένα παιχνίδι και όταν έχει ενεργοποιηθεί η αντίστοιχη λειτουργία στις επιλογές παιχνιδιού. PRESS BRIEFLY 5 2 2. Zapojte USB přijímač do volného USB portu na vašem počítači. Proběhne automatická detekce zařízení, jež bude během několika vteřin připraveno k použití. 3. Stiskněte tlačítko Mode na gamepadu a vyčkejte cca pět sekund, dokud se nenaváže spojení. Ubezpečte se, zda se gamepad při tom nachází v blízkosti přijímače. V průběhu procesu navázání spojení blikají LED na gamepadu a na přijímači, jakmile je navázáno spojení, tak svítí konstantně LED přijímače a alespoň jedno z LED na gamepadu. 4. Tlačítko MODE podržte po dobu tří sekund stisknuté pro přepínání mezi dvěma operačními režimy gamepadu: XInput (fpro většinu aktuálních her) a DirectInput (pro všechny starší a některé novější hry). Předtím, než spustíte hru, uveďte gamepad do požadovaného režimu. Přepínání v rozehrané hře může vést k tomu, že controller neí hrou více identifikován; v takovém případě restartujte hru. S kterým režimem hra nejlépe funguje, se můžete dočíst v příslušné příručce, nebo se zeptat přímo u výrobce, nebo to můžete jednoduše vyzkoušet. 5. Tlačítko Mode stiskněte v režimu DirectInput jen krátce, přepínejte mezi dvěma režimy pro digitální ovládací kříž (D-Pad). 6. Funkci gamepadu můžete zkontrolovat v systémovém řízení Windows* v odseku „Přístroje a tiskárna“ (Windows* 8/7/ Vista*) respektive „Gamecontroller“ (Windows XP*). Tam naleznete také možnosti pro vibrační funkci (DirectInput). Vezměte prosím na vědomí, že vibrace jsou reprodukovány pouze tehdy, pokud se tyto používají ve hře a v opcích hry je aktivovaná příslušná funkce. 7. Po pěti minutách nečinnosti přejde ovladač do pohotovostního režimu, čímž šetří energii. Chcete-li jej znovu aktivovat, stiskněte tlačítko Mode. Začnou-li LED na gamepadu rychle blikat, měl by se dobít. DK 1. Em primeiro lugar, carregue o Gamepad: ligue-o através do cabo USB a uma interface USB livre do seu computador ou a uma outra fonte de corrente USB qualquer (no mínimo 500mA). A indicação LED no Gamepad pisca durante o processo de carga, que necessita de aproximadamente 3 horas. Tenha em atenção que o primeiro processo de carga pode demorar mais tempo. Assim que os LED apagarem, o carregamento está concluído e pode desligar o cabo. 1. Start med at oplade gamepad‘en: Tilslut den ved hjælp af USB-kablet til en ledig USB-port på din computer eller til en anden USB-strømkilde (mindst 500mA). LED-indikatorerne på gamepad‘en blinker under opladningen, som tager ca. 3 timer. Bemærk, at den første opladning kan vare noget længere. Så snart LED‘erne slukkes, er opladningen gennemført, og du kan afbryde kabelforbindelsen. 2. Ligue o recetor USB a uma entrada USB livre do seu PC. O aparelho é detetado automaticamente pelo sistema operativo e está pronto a utilizar em poucos segundos. 3. Prima o botão Mode do Gamepad e aguarde aproximadamente cinco segundos, para estabelecer uma ligação. Certifique-se de que o Gamepad se encontre na proximidade do recetor. Durante o processo de ligação, os LED piscam no Gamepad e no recetor; logo que a ligação esteja estabelecida, o LED do recetor acende, bem como no mínimo, um dos LED do Gamepad de forma constante. 4. Mantenha o botão Mode premido durante três segundos, para alternar entre ambos os modos operacionais do Gamepad: XInput (para a maior parte dos jogos atuais) e DirectInput (para todos os jogos mais antigos e alguns mais novos). Por favor, coloque o Gamepad no modo pretendido, antes de iniciar o jogo. A comutação, durante o jogo em funcionamento, pode fazer com que o controlador não seja reconhecido corretamente pelo Gamepad; neste caso, reinicie o jogo. Com que modo um jogo funciona melhor, pode ser consultado no respetivo manual, junto do fabricante ou experimentando. 5. Acione o botão Mode brevemente no modo DirectInput, alterne entre os dois modos para o bloco de controlo digital (D-Pad). 6. A função do Gamepad pode ser verificada no controlo do sistema Windows* no parágrafo „Aparelhos e impressoras“ (Windows* 8/7/Vista*) ou „Gamecontroller“ (Windows XP*). Aí também encontra as opções para a função de vibração (DirectInput). Por favor, tenha em atenção que as vibrações só podem ser reproduzidas, se um jogo as possuir e a respetiva função estiver ativada nas opções do jogo. 7. O Gamepad muda, após cinco minutos de inatividade, para o modo Standby para poupar energia. Pressione depois o botão Mode para o reativar. Se os LED no Gamepad começarem a piscar rapidamente, este deve ser carregado novamente. STRIKE NX GAMEPAD – WIRELESS 2. Tilslut USB-modtageren til en ledig USB-port på din pc. Operativsystemet finder automatisk enheden, og den er klar til brug efter et par sekunder. 3. Tryk på Mode-tasten på gamepad‘en, og vent ca. fem sekunder for at oprette en forbindelse. Kontroller, at gamepad‘en befinder sig i nærheden af modtageren. Under tilslutningsprocessen blinker LED‘erne på gamepad‘en og på modtageren. Så snart forbindelsen er oprettet, lyser LED‘en på modtageren og mindst én af LED‘erne på gamepad‘en konstant. 4. Hold Mode-tasten nede i tre sekunder for at skifte mellem gamepad‘ens to funktionstilstande: XInput (til de nyeste spil) og DirectInput (til alle ældre og visse nyere spil). Husk at indstille gamepad‘en til den ønskede tilstand, inden du starter spillet. Hvis du skifter, mens spillet kører, kan det medføre, at spillet ikke længere registrerer controlleren korrekt. Hvis det sker, skal du genstarte spillet. Du kan finde ud af, hvilken tilstand et spil fungerer bedst i, ved at læse den medfølgende brugervejledning, kontakte producenten eller ved at prøve dig frem. 5. Tryk kort på Mode-tasten i DirectInput-tilstanden for at skifte mellem de to tilstanden for den digitale D-pad. QUICK INSTALL GUIDE SL-650100-BK EL // CZ // PT // DK // SE // FI // NO // RO V1.0 6. Du kan kontrollere gamepad‘ens funktioner i Windows* Kontrolpanel under „Enheder og printere“ (Windows* 8/7/Vista*) eller „Spilleenheder“ (Windows XP*). Der finder du også indstillingerne for vibrationsfunktionen. Bemærk, at vibrationer kun gengives, hvis spillet bruger vibrationer og den tilsvarende funktion er aktiveret i spilindstillingerne. 7. Gamepad‘en skifter efter fem minutters inaktivitet til standbytilstanden for at spare på strømmen. Tryk på Modetasten for at aktivere den igen. Hvis LED‘erne på gamepad‘en begynder at blinke hurtigt, skal den oplades igen. © 2015 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. * M icrosoft, Windows, Windows XP and Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY 3 LED 1 ON = ANALOG MODE (DIRECTINPUT) LED 1 OFF = DIGITAL MODE (DIRECTINPUT) LED 1, 2, 3 OR 4 ON = XINPUT MODE / PLAYER NUMBER ASSIGNMENT 1. Nejdříve prosím gamepad nabijte: USB kabelem jej zapojte do volného USB rozhraní na vašem počítači nebo do jiného zdroje napájení s konektorem USB (s minimálním napětím 500 mA). LED na gamepadu bliká během nabíjení, které potřebuje 3 hodiny. Mějte na vědomí, že první nabíjení může trvat o něco déle. Jakmile LED diody zhasnou, je nabíjení dokončeno a kabel můžete odpojit. PT 7. Το Gamepad γυρίζει μετά από πέντε λεπτά από την αδράνεια στην κατάσταση λειτουργίας ετοιμότητας (Stand-by), ώστε να εξοικονομήσει ενέργεια. Στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο Mode ώστε να το επανενεργοποιήσετε. Εάν τα LED στο Gamepad αρχίζουν να αναβοσβήνουν γρήγορα, πρέπει να γίνει εκ νέου φόρτιση. 1 4 5. Εάν πιέσετε το πλήκτρο Mode στην κατάσταση λειτουργίας DirectInput μόνο για λίγο, εναλλάσσεστε μεταξύ δύο καταστάσεων λειτουργίας για το ψηφιακό χειριστήριο ελέγχου (D-Pad). CZ 6 DIRECTINPUT MODE XINPUT MODE TECHNICAL SUPPORT Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com STRIKE NX – GAMEPAD WIRELESS PLEASE INSTALL THE LATEST DRIVER VERSION FOR YOUR STRIKE NX GAMEPAD AT FIRST. TO DOWNLOAD IT, VISIT: WWW.SPEEDLINK.COM. BITTE INSTALLIEREN SIE ZUNÄCHST DIE AKTUELLE VERSION DES TREIBERS FÜR IHR STRIKE NX GAMEPAD. DIESER STEHT ONLINE UNTER WWW.SPEEDLINK.COM ZUM DOWNLOAD ZUR VERFÜGUNG. 1 FI NO RO 1. Ladda först upp gamepaden: Koppla den till en ledig USB-port på din dator eller någon annan strömkälla med USB (minst 500mA) med USB-kabeln. Gamepadens indikatorlampor blinkar under laddningen som tar ungefär 3 timmar. Tänk på att det kan ta lite längre tid den första gången du laddar. Så snart indikatorlamporna slocknat är laddningen färdig och du kan ta bort kabeln. 1. Peliohjain on ladattava heti aluksi: Liitä se USB-johdolla tietokoneesi vapaaseen USB-liitäntään tai haluamaasi toiseen USB-virtalähteeseen (vähintään 500mA). Peliohjaimen LED-näyttö vilkkuu latauksen aikana. Lataus kestää noin kolme tuntia. Huomaa, että ensimmäinen lataus voi kestää kauemmin. Heti kun LEDit sammuvat, lataus on suoritettu loppuun ja kaapeliliitännän voi irrottaa. 1. Begynn med å lade opp spillkontrollen: Koble den til en ledig USB-port på datamaskinen eller til en annen USB-strømkilde (min. 500mA) ved hjelp av en USB-kabel. LED-lampene på spillkontrollen blinker mens enheten lades (dette tar ca. 3 timer). Vær oppmerksom på at det kan ta litt lenger tid første gang spillkontrollen lades. Når LED-lampene slukner, er oppladingen ferdig og du kan koble fra kabelen. 2. Koppla USB-mottagaren till en ledig USB-port på din PC. Apparaten upptäcks automatiskt av operativsystemet och kan användas efter bara några sekunder. 2. Liitä USB-vastaanotin tietokoneesi vapaaseen USB-liitäntään. Käyttöjärjestelmä tunnistaa laitteen automaattisesti ja laite on käyttövalmis muutamassa sekunnissa. 2. Koble USB-mottakeren til en ledig USB-port på datamaskinen. Enheten registreres automatisk og er klar til bruk etter noen få sekunder. 1. În primul rând trebuie încărcat gamepad-ul: Conectați gamepad-ul, cu ajutorul cablului USB, la un port USB liber al computerului sau la o altă sursă USB de curent (minim 500mA). În timpul încărcării, care durează aproximativ 3 minute, afișajul LED al consolei pâlpâie. Vă rugăm să rețineți că pentru prima încărcare este nevoie de ceva mai mult timp. Imediat ce becurile LED se sting puteți întrerupe conexiunea prin cablu, deoarece încărcarea este terminată. 3. Tryck på gamepadens Mode-knapp och vänta i ungefär fem sekunder för att skapa en förbindelse. Försäkra dig om att gamepaden befinner sig nära mottagaren. Under kopplingsprocessen blinkar gamepadens och mottagarens indikatorlampor; så snart en förbindelse upprättats börjar mottagarens lampa och minst en lampa på gamepaden att lysa med fast sken. 3. Luo yhteys painamalla peliohjaimen Mode-painiketta ja odottamalla noin viisi sekuntia. Varmista, että peliohjain on tällöin vastaanottimen lähellä. Yhteystoimenpiteen aikana peliohjaimen ja vastaanottimen merkkivalot vilkkuvat. Heti kun yhteys on luotu, vastaanottimen merkkivalo sekä vähintään yksi peliohjaimen merkkivaloista palavat jatkuvasti. 3. Trykk på Mode-knappen på spillkontrollen og vent i ca. fem sekunder for å opprette forbindelse. Pass på at spillkontrollen er plassert nær mottakeren. Mens forbindelsen opprettes, blinker LED-lampene på spillkontrollen og mottakeren. LED-lampene på mottakeren og minst én av LED-lampene på spillkontrollen lyser deretter konstant når forbindelsen er opprettet. 4. Håll Mode-knappen inne i tre sekunder för att växla mellan gamepadens båda driftlägen: XInput (för de flesta nyare spel) och DirectInput (för alla äldre och några nya spel). Ställ in önskat läge på gamepaden innan du sätter på ett spel. Om man växlar läge under själva spelet kan det hända att kontrollen inte registreras på rätt sätt längre; starta i så fall om spelet. Vilket läge som fungerar bäst i ett spel får du veta i respektive manual, av tillverkaren eller genom att prova dig fram. 2 5. Om du bara trycker snabbt på Mode-knappen i DirectInputläget kan du växla mellan det digitala styrkorsets (D-Pad) två lägen. 6. Du kan kontrollera gamepadens funktion i Windows* kontrollpanel under Apparater och skrivare (Windows* 8/7/ Vista*) resp. Spelkontroller (Windows XP*). PRESS PRESS LED FLASHES = CONNECTING LED GLOWS = CONNECTED 3 4 Där hittar du också inställningarna till vibrationsfunktionen (DirectInput). Observera att vibrationen bara kan användas om spelet har den funktionen och om den har aktiverats i spelalternativen. 7. Gamepaden växlar till standby efter fem minuters inaktivitet för att spara ström.Tryck på Mode-knappen för att återaktivera den. Om gamepadens lampor börjar blinka snabbt måste den laddas upp igen. D-PAD MODE 4. Pidä Mode-painiketta painettuna kolmen sekunnin ajan vaihtaaksesi peliohjaimen molempien käyttötilojen välillä: XInput (useimmille ajankohtaisille peleille) ja DirectInput (kaikille vanhemmille ja muutamille uudemmille peleille). Aseta peliohjain haluttuun tilaan ennen pelin aloittamista. Vaihto pelin käydessä voi johtaa siihen, ettei peli enää tunnista ohjainta oikein. Käynnistä tällaisessa tapauksessa peli uudelleen. Pelille parhaiten sopiva tila löytyy peliin kuuluvasta käsikirjasta, valmistajalta tai kokeilemalla. 5. Jos painat Mode-painiketta DirectInput-tilassa vain lyhyesti, vaihdat digitaalisen ohjausristikon (D-Pad) kahden tilan välillä. 6. Peliohjaimen toiminta voidaan tarkistaa Windows*ohjauspaneelin kohdasta „Laitteet ja tulostimet“ (Windows* 8/7/Vista*) tai „Peliohjaimet“ (Windows XP*). Sieltä voi myös muuttaa tärinätoimintoa (DirectInput). Huomaa, että tärinätoiminnot ovat käytössä vain, mikäli peli käyttää niitä ja tärinätoiminto on aktivoitu pelitoiminnoista. 7. Peliohjain siirtyy energian säästämiseksi standby-tilaan, mikäli mitään toimintoa ei ole käytetty viiteen minuuttiin. Aktivoi se silloin uudelleen painamalla Mode-painiketta. Peliohjain on ladattava uudelleen, kun siinä olevat LEDit alkavat vilkkua nopeasti. 4. Hold inne Mode-knappen i tre sekunder for å veksle mellom følgende to moduser på spillkontrollen: XInput (for de fleste av de nyere spillene) og DirectInput (for alle eldre spill og enkelte av de nye). Sett spillkontrollen i ønsket modus før du starter spillet. Hvis du bytter modus mens du spiller, kan det føre til at spillkontrollen ikke lenger registrerer kontrollenheten. I så fall må du starte spillet på nytt for å fortsette. Se i bruksanvisningen, les informasjonen fra produsenten eller prøv deg frem på egen hånd for å finne ut hvilken modus som er best for et bestemt spill. 5. Trykk kort på Mode-knappen i DirectInput-modus for å veksle mellom de to modusene for det digitale styrekorset (D-paden). 6. Spillkontrollfunksjonen kan testes i Windows*systemkontrollen under „Enheter og skrivere“ (Windows* 8/7/ Vista*) eller „Gamecontroller“ (Windows XP*). Der finner du også valg for vibrasjonsfunksjonen (DirectInput). Merk at vibrasjonsfeedback kun er tilgjengelig for spill der vibrasjonsfunksjonen kan aktiveres som spillalternativ. 7. Etter fem minutters inaktivitet går spillkontrollen over i ventemodus for å spare strøm. Trykk på Mode-knappen for å starte den opp igjen. Dersom LED-lampene på spillkontrollen begynner å blinke raskt, må enheten lades. DO YOU KNOW THESE? ATHERA XE KEYBOARD – BLUETOOTH ® ARCUS SOLITUNE ® STEREO GRAPHICS SPEAKER TABLET––BLUETOOTH XL 2. Conectați receptorul USB la un port USB liber al computerului. Aparatul este detectat automat de sistemul de operare, iar după câteva secunde poate fi folosit. 3. Apăsați tasta Mode de pe gamepad și așteptați aprox. cinci secunde pentru a se stabili conexiunea. Asigurați-vă că gamepad-ul este situat în apropierea receptorului. În timpul conectării pâlpâie LED-urile de pe gamepad și receptor. Imediat după stabilirea conexiunii, atât LED-urile de pe receptor cât și cel puțin un LED de pe gamepad rămân aprinse permanent. 4. Apăsați tasta Mode timp de trei secunde pentru a comuta între cele două moduri de funcționare ale gamepad-ului: XInput (pentru majoritatea jocurilor actuale) și DirectInput (pentru toate jocurile mai vechi și unele jocuri actuale). Înainte de a începe jocul vă rugăm să puneți gamepad-ul în modul dorit. Trecerea de la un mod la altul în timpul jocului poate conduce la necontrolarea corespunzătoare a acestui controller. În acest caz trebuie repornit jocul. Care este modul în care funcționează cel mai bine un joc puteți afla consultând manualul de utilizare al jocului respectiv, producătorul sau prin încercări. 5. Apăsați scurt tasta Mode în modul DirectInput pentru a comuta între două moduri pentru crucea direcțională digitală (D-Pad). 6. Funcționarea gamepad-ului poate fi verificată în panoul de control al sistemului Windows* din secțiunea „Aparate și imprimante“ (Windows* 8/7/Vista*) respectiv „Dispozitiv control joc“ (Windows XP*). Connect it to up to five BLUETOOTH ® devices and easily switch between them. TOPICA STEREO SPEAKERS Enjoy dynamic multimedia sound for music, video and chat. DRIFT O.Z. RACING WHEEL Unites portability, great sound, BLUETOOTH ® and NFC technology. LUCIDIS KEYBOARD – USB Modern design with a shiny aluminium wrist rest adds style to your desktop. SVIPA GAMING MOUSE Tot acolo se află și opțiunile pentru funcția de vibrație (DirectInput). Vețineți că vibrațiile pot fi redate numai dacă jocul le folosește și funcția corespunzătoare este activată în opțiunile jocului. 7. După cinci minute inactiv, gamepad-ul trece în modul Standby pentru a economisi energie. În acest caz apăsați tasta Mode pentru a-l reactiva. Când becurile LED de pe gamepad încep să pâlpâie rapid, acesta trebuie încărcat. Features a professional gear stick, precise pedals and rapid-access shifter paddles. TORID GAMEPAD – WIRELESS The changing colour patterns surround this precision tool with a unique aura. MEDUSA XE STEREO HEADSET 1 4 PRESS BRIEFLY 5 2 3 LED 1 ON = ANALOG MODE (DIRECTINPUT) LED 1 OFF = DIGITAL MODE (DIRECTINPUT) LED 1, 2, 3 OR 4 ON = XINPUT MODE / PLAYER NUMBER ASSIGNMENT Gain control of virtual worlds with great accuracy and in total strain-free comfort. 6 DIRECTINPUT MODE XINPUT MODE The first choice for long, action-packed gaming sessions on the PS4®. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license. PS4 is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc. Technical specifications are subject to change. All trademarks are the property of their respective owners. QUICK INSTALL GUIDE SE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

SPEEDLINK STRIKE NX Quick Installation Guide

Type
Quick Installation Guide