Medisana 60070 Handleiding

Categorie
Luchtbevochtigers
Type
Handleiding
Gerät und Bedienelemente
Appareil et éléments de commande
Dispositivo y elementos de control
Toestel en bedieningselementen
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισµού
Device and controls
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Aparelho e elementos de comando
Laite ja käyttölaitteet
1
2
3
4
5
67
8
9
DE GB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Diffusoraufsatz
Behälterdeckel
Wassertank
Basisgehäuse
Einsteckbuchse für
Netzadapter
I/O
LED-Anzeige Stufe 1
Beleuchtungs-Taste (LIGHT)
LED-Anzeige Stufe 2
-Taste
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Diffusor attachment
Container cover
Water tank
Base housing
Mains adaptor socket
I/O button
LED-indicator level 1
Light button (LIGHT)
LED-indicator level 2
FR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Capuchon du diffuseur
Couvercle du récipient
Réservoir d'eau
Boîtier
Support pour
l'adaptateur réseau
Touche de
Indicateur DEL niveau 1
Touche de l'éclairage (LIGHT)
Indicateur DEL niveau 2
I/O
IT ES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Diffusore
Coperchio del contenitore
Serbatoio dell'acqua
Apparecchio di base
Boccola ad innesto per
adattatore a rete
Tasto
Visualizzazione a LED
livello 1
Tasto per illuminazione
(LIGHT)
Visualizzazione a LED
livello 2
I/O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Guarnición del difusor
Tapa del recipiente
Tanque de agua
Carcasa base
Hembra para conectar el
cable de red
Botón
Visualización LED nivel 1
Botón de iluminación
(LIGHT)
Visualización LED nivel 2
I/O
PT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Aplicação de difusor
Tampa do recipiente
Depósito da água
Carcaça base
Tomada de encaixe para
adaptador de rede
Tecla I/O
Indicação por LED, nível 1
Tecla de iluminação (LIGHT)
Indicação por LED, nível 2
NL FI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Verdelerapplicatie
Dop
Watertank
Basisbehuizing
Stekker voor netadapter
-toets
LED-display niveau 1
Licht-toets (LIGHT)
LED-display niveau 2
I/O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Suutin
Kansi
Vesisäiliö
Jalusta
Verkkosovittimen pistoke
-painike
LED-näyttö taso 1
Valaisinpainike (LIGHT)
LED-näyttö taso 2
I/O
SE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Diffusortillbehör
Lock till behållaren
Vattenbehållare
Basdel
Uttag för nätadapter
Knapp
LED-indikering steg 1
Knapp Belysning (LIGHT)
LED-indikering steg 2
I/O
GR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Προσθήκη διάχυσης
Καπάκι δοχείου
Δεξαμενή νερού
Βάση
Υποδοχή βύσματος μετασχηματιστή
Πλήκτρο
Ένδειξη LED επίπεδο 1
Πλήκτρο φωτισμού (LIGHT)
Ένδειξη LED επίπεδο 2
I/O
1 Veiligheidsmaatregelen
NL
37
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
ABSOLUUT BEWAREN!
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheids-
instructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt
en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u
het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiks-
aanwijzing absoluut mee.
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik-
neming en het gebruik. Lees deze gebruiks-
aanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze
instructie kan zware verwondingen of schade aan
het toestel veroorzaken.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten in acht genomen
worden om mogelijk letsel van de gebruiker te
verhinderen.
OPGELET
Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden
om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen.
AANWIJZING
Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende
informatie bij de installatie of het gebruik.
LOT-nummer
Producent
Verklaring van de symbolen
1 Veiligheidsmaatregelen
NL
38
1.1
Veiligheids-
maatregelen
Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat
de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven
overeenkomt met die van uw stroomnet.
Gebruik het toestel enkel overeenkomstig zijn doel, volgens de handleiding.
Het apparaat is niet voor commercieel gebruik bedoeld.
Gebruik het instrument nooit in de buurt van hoogfrequente elektromagne-
tische zendapparatuur.
Dit toestel is niet bestemd om door personen (inclusief kinderen) met
beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan
ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij ze door een voor hun vei-
ligheid bevoegde persoon gecontroleerd worden of tenzij ze van deze per-
soon instructies kregen hoe het toestel gebruikt moet worden.
Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat
ze niet met het toestel spelen.
Repareer het instrument in het geval van storingen niet zelf en staak het
gebruik. Neem contract op met uw vakhandelaar en laat reparaties alleen
door geautoriseerde servicediensten uitvoeren.
U zelf mag alleen reinigingswerkzaamheden aan het instrument verrichten.
Gebruik uitsluitend de voor dit instrument bestemde en door de fabrikant
meegeleverde reserveonderdelen.
Vóór het bevestigen of verwijderen van accessoires moet altijd eerst het
instrument uitgeschakeld worden.
Bewaar het instrument op een droge plaats.
Gebruik het toestel niet als de watertank geen of te weinig vloeistof bevat.
Gebruik het instrument nooit onder dekbedden of kussens.
Zorg ervoor dat de ventielatieopeningen aan de onderzijde van het instru-
ment niet verstopt raken door pluis en verontreinigingen.
In geval van een allergische aandoening van de luchtwegen dient u vóór
gebruik van het apparaat ruggespraak te houden met uw huisarts.
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Raak nooit een voedingsapparaat aan dat in water is gevallen. Haal on-
middelijk de stekker resp. de voedingsapparaat uit de wandcontactdoos.
Wanneer het snoer of het voedingsapparaat beschadigd is, mag het in-
strument niet verder gebruikt worden. Om veiligheidsredenen mogen deze
onderdelen alleen door een geautoriseerde servicedienst door nieuwe
worden vervangen.
Dit instrument, het snoer en het voedingsapparaat mogen nooit in water
ondergedompeld worden of onder stromend water worden gehouden.
Het snoer mag niet in de buurt van een warmtebron bewaard worden of
over scherpe randen getrokken worden.
Raak het voedingsapparaat uitsluitend met droge handen aan.
Transporteer, trek of draai het voedingsapparaat nooit met behulp van het
netsnoer en zorg ervoor dat het netsnoer niet ingeklemd wordt.
Koppel het voedingsapparaat los van de wandcontactdoos, wanneer het
instrument uitgeschakeld is en als het niet meer wordt gebruikt.
R
R
R
R
R
Neem voor het gebruik van elektrische instrumenten met behulp van
voedingsapparaten de hieronder beschreven aanwijzingen nauwlettend
in acht:
2 Wetenswaardigheden / 3 Het Gebruik
NL
39
1 MEDISANA Medibreeze Aroma Geurvernevelaar
1 voedingsapparat
1 gebruiksaanwijzing
2.1
Levering en
verpakking
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled.
Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestem-
de afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transport-
schade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier. G
WAARSCHUWING
2 Wetenswaardigheden
Hartelijk
dank
Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst!
Met Medibreeze Aroma het u een kwaliteitsproduct van MEDISANA
gekocht. Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw
MEDISANA Medibreeze Aroma bevelen wij aan de hieronder beschre-
ven aanwijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig
door te lezen.
R
R
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij
van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het apparaat niet
in gebruik en zendt u het naar een servicepunt.
Bij de levering horen:
R
R
2.2
Medibreeze
Aroma
De Medibreeze Aroma maakt het mogelijk om de lucht in de ruimte door
middel van een met water vermengde geurstof naar uw individuele smaak
respectievelijk te verbeteren. De fijne nevel die door het toestel komt
verdeelt de geur in de gehele ruimte. Na een drukke dag kunt u genieten
van een zachtaardige ontspanning. G
3 Het Gebruik
WAARSCHUWING
Controleer of het MEDISANA Medibreeze Aroma kipveilig op een
vochtwerend ondergrond is geplaatst. Vooral het gebruik met
behulp van kalkachtig water / aroma-essence kan leiden tot
neerzetting / neerslag.
Neem de verdelerapplicatie en de dop van het toestel af. Vul de
watertank met max. 100 ml vers drinkwater. Voeg ca. 2 tot 3 druppels
van de aroma-essentie toe in de met 100 ml gevulde watertank. Let op dat
er zich door het toevoegen van de essentie een neerslag kan vormen!
Breng aansluitend de verdelerapplicatie en dop weer aan. Giet het
resterende water bij het einde van het gebruik weg en spoel de watertank
met vers drinkwater uit. Alvorens deze opnieuw te gebruiken, vult u de
tank met vers drinkwater. Als u het toestel uitschakelt en langere tijd niet
gebruikt, neemt u de watertank van het toestel af en maakt u deze leeg.
Verdere aroma-essenties met andere geuren kunt u via MEDISANA ver-
krijgen. Er mogen geen oliehoudende geurstoffen gebruikt worden omdat
het toestel beschadigd kan worden. G
3.1
Watertank met
water en
geurstof vullen
en leegmaken
1
2
3
2
1
3
3
Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van
kinderen. Zij kunnen er in stikken!
3 Het Gebruik / 4 Diversen
NL
40
3.2
Aanschakelen /
Het instellen
van de presta-
tieniveau's
Bevestig het snoer op de aansluiting van het voedingsapparaat en sluit het
voedingsapparaat aan op de wandcontactdoos. Na een korte druk op de
I/O-toets begint het toestel op een lager niveau met de verdamping van
het water en de ventilatie start. Gelijktijdig gaat LED- display niveau 1 aan.
Bij een herhaalde druk op de I/O-toets schakelt het toestel naar een
hoger niveau met verhoogde ventilatiekracht. Hierbij gaan LED- display niveau
1 EN LED- display niveau 2 aan. Het uitschakelmechanisme binnen
het instrument zorgt ervoor dat de verneveling en de ventilatie automatisch
uitgeschakeld wordt, wanneer het waterreservoir verbruikt is.
Gebruiksduur
Prestatieniveau 1 bij bijvullen met 100 ml water: ca. 4,5 uren.
Prestatieniveau 2 bij bijvullen met 100 ml water: ca. 3 uren.
G
G
G
G
9
6
6
7
3.3
Verlichting
De watertank van de MEDISANA Medibreeze Aroma beschikt over een interne
lichteenheid die als volgt aangeschakeld / bediend wordt:
Bij een eenmalige druk op de Licht-toets wordt de verlichting aangeschakeld,
die nu zelfstandig wisselt tussen deze verschillende kleuren: blauw, paars, rood,
lichtgroen, groen, lichtblauw. Deze sequentie wordt steeds opnieuw herhaald.
Een verdere druk op de Licht-toets stopt het doorloopproces en laat de be-
paalde kleur, die actief was op het tijdstip dat de toets ingedrukt werd, perma-
nent schijnen. Door verder op de Licht-toets te drukken kunnen de afzonder-
lijke kleuren of een andere volgorde telkens als afzonderlijke kleur voor perma-
nent schijnen geselecteerd worden. Druk nogmaals op deze toets om de ver-
lichting uit te schakelen. De verlichting kan onafhankelijk van de verneveling en
van de ventilatie worden gebruikt. Als het instrument automatisch uitgeschakeld
wordt, blijft de verlichting branden. De verlichtingsintensiteit neemt af, als addi-
tioneel de verneveling ingeschakeld wordt.
G
G
8
4 Diversen
4.1
Reiniging en
onderhoud
Controleer, of het instrument uitgeschakeld is en het voedingsapparaat uit de
wandcontactdoos is verwijderd, voordat het instrument gereinigd wordt.
Reinig het apparaat van buiten met een vochtig, zacht doekje.
Gebruik voor de reiniging geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen,
omdat deze het oppervlak aantasten.
Bij veelvuldig gebruik adviseren wij u om het apparaat minstens een maal per
week grondig te reinigen. De watertank en het vernevelaaropzetstuk kunt u
met heet water (40 - 60°C) of een alcoholoplossing van ten minste 75 %
grondig uitspoelen. De vernevelaarkamer en de tankkamer reinigt u door
middel van een in alcohol gedrenkt doekje en een wattenstaafje. Let u op,
dat er geen water in het inwendige van het apparaat komt.
Verwijder, als u het instrument voor een langere periode niet gaat gebruiken,
waterresten uit de watertank en veeg het instrument droog.
Kalkresten kunnen door middel van een zacht ontkalkingsmiddel, bijv. citroen-
zuur, worden verwijderd. Los het middel volgens de voorschriften van de
fabrikant in water op, vul het in de watertank of het toestel en laat het daar
enkele uren inwerken. Daarna spoelt u beide delen met vers water.
G
G
G
G
G
G
7
8
8
OPGELET
Er mag geen water in het toestel dringen!
Bewaar het instrument op een droge, koele plaats.
4 Diversen
NL
41
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aange-
boden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische
apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een
milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een
milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Wendt u zich
betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. G
4.2
Afvalbeheer
4.3
Technische
Specificaties
Productnaam en model:
Voedingsapparat:
Afmetingen ca.:
Gewicht zonder voe-
dingsapparaat ca.:
Artikelnr.:
EAN-Nr.:
MEDISANA Medibreeze Aroma Geurvernevelaar
100-240V~ 50/60Hz.
(secundair 24V ,500mA)
10 x 10 x 19 cm
240 g
60070
40 15588 60070 8
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar ver-
beteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving
en op technisch gebied veranderingen aan ons product door
te voeren.
5 Garantie
NL
42
Garantie en
reparatie-
voorwaarden
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze
klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de
klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie
jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver-
koopbon of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal of fabricagefouten
worden binnen de garantietermijn gratis verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de
garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangen
onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het
niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of
een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de
verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte ver-
volgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de
schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Duitsland
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de

Documenttranscriptie

Gerät und Bedienelemente Appareil et éléments de commande Dispositivo y elementos de control Toestel en bedieningselementen Apparaten och komponenter Device and controls Apparecchio ed elementi per la regolazione Aparelho e elementos de comando Laite ja käyttölaitteet Συσκευή και στοιχεία χειρισµού 1 2 3 9 8 7 6 4 5 DE Diffusoraufsatz 1 Behälterdeckel 2 Wassertank 3 Basisgehäuse 4 Einsteckbuchse für 5 GB Diffusor attachment 1 Container cover 2 Water tank 3 Base housing 4 Mains adaptor socket 5 Netzadapter I/O button 6 I/O-Taste LED-indicator level 1 7 6 LED-Anzeige Stufe 1 Light button (LIGHT) 8 7 Beleuchtungs-Taste (LIGHT) 9 LED-indicator level 2 8 LED-Anzeige Stufe 2 9 FR Capuchon du diffuseur 1 Couvercle du récipient 2 Réservoir d'eau 3 Boîtier 4 Support pour 5 IT Diffusore 1 Coperchio del contenitore 2 Serbatoio dell'acqua 3 Apparecchio di base 4 Boccola ad innesto per 5 PT Aplicação de difusor 1 Tampa do recipiente 2 Depósito da água 3 Carcaça base 4 Tomada de encaixe para 5 adattatore a rete Tasto I/O 6 Visualizzazione a LED 7 livello 1 Tasto per illuminazione 8 (LIGHT) Visualizzazione a LED 9 ES Guarnición del difusor 1 Tapa del recipiente 2 Tanque de agua 3 Carcasa base 4 Hembra para conectar el 5 cable de red l'adaptateur réseau Touche de I/O 6 Indicateur DEL niveau 1 7 Touche de l'éclairage (LIGHT) 8 Indicateur DEL niveau 2 9 adaptador de rede Tecla I/O Botón I/O 6 6 Indicação por LED, nível 1 Visualización LED nivel 1 7 7 Tecla de iluminação (LIGHT) Botón de iluminación 8 8 Indicação por LED, nível 2 (LIGHT) 9 Visualización LED nivel 2 9 livello 2 NL Verdelerapplicatie 1 Dop 2 Watertank 3 Basisbehuizing 4 Stekker voor netadapter 5 I/O-toets 6 LED-display niveau 1 7 Licht-toets (LIGHT) 8 LED-display niveau 2 9 FI Suutin 1 Kansi 2 Vesisäiliö 3 Jalusta 4 Verkkosovittimen pistoke 5 I/O-painike 6 LED-näyttö taso 1 7 Valaisinpainike (LIGHT) 8 LED-näyttö taso 2 9 GR Προσθήκη διάχυσης 1 Καπάκι δοχείου 2 Δεξαμενή νερού 3 Βάση 4 Υποδοχή βύσματος μετασχηματιστή 5 Πλήκτρο I/O 6 Ένδειξη LED επίπεδο 1 7 Πλήκτρο φωτισμού (LIGHT) 8 Ένδειξη LED επίπεδο 2 9 SE Diffusortillbehör 1 Lock till behållaren 2 Vattenbehållare 3 Basdel 4 Uttag för nätadapter 5 Knapp I/O 6 LED-indikering 7 steg 1 Knapp Belysning (LIGHT) 8 LED-indikering 9 steg 2 1 Veiligheidsmaatregelen NL BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming en het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken. WAARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen. OPGELET Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen. AANWIJZING Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende informatie bij de installatie of het gebruik. LOT-nummer Producent 37 NL 1 Veiligheidsmaatregelen 1.1 Veiligheidsmaatregelen • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven R overeenkomt met die van uw stroomnet. • Gebruik het toestel enkel overeenkomstig zijn doel, volgens de handleiding. R Het apparaat is niet voor commercieel gebruik bedoeld. Gebruik het instrument nooit in de buurt van hoogfrequente elektromagne• R tische zendapparatuur. • Dit toestel is niet bestemd om door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij ze door een voor hun veiligheid bevoegde persoon gecontroleerd worden of tenzij ze van deze perR soon instructies kregen hoe het toestel gebruikt moet worden. • Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat R ze niet met het toestel spelen. • Repareer het instrument in het geval van storingen niet zelf en staak het gebruik. Neem contract op met uw vakhandelaar en laat reparaties alleen R door geautoriseerde servicediensten uitvoeren. • U zelf mag alleen reinigingswerkzaamheden aan het instrument verrichten. • Gebruik uitsluitend de voor dit instrument bestemde en door de fabrikant R meegeleverde reserveonderdelen. • Vóór het bevestigen of verwijderen van accessoires moet altijd eerst het R instrument uitgeschakeld worden. R • Bewaar het instrument op een droge plaats. • Gebruik het toestel niet als de watertank geen of te weinig vloeistof bevat. R • Gebruik het instrument nooit onder dekbedden of kussens. Zorg ervoor dat de ventielatieopeningen aan de onderzijde van het instru• ment R niet verstopt raken door pluis en verontreinigingen. • In geval van een allergische aandoening van de luchtwegen dient u vóór R gebruik van het apparaat ruggespraak te houden met uw huisarts. Neem voor het gebruik van elektrische instrumenten met behulp van voedingsapparaten de hieronder beschreven aanwijzingen nauwlettend in acht: • Raak nooit een voedingsapparaat aan dat in water is gevallen. Haal onmiddelijk de stekker resp. de voedingsapparaat uit de wandcontactdoos. • Wanneer het snoer of het voedingsapparaat beschadigd is, mag het instrument niet verder gebruikt worden. Om veiligheidsredenen mogen deze onderdelen alleen door een geautoriseerde servicedienst door nieuwe R worden vervangen. • Dit instrument, het snoer en het voedingsapparaat mogen nooit in water ondergedompeld worden of onder stromend water worden gehouden. • Het snoer mag niet in de buurt van een warmtebron bewaard worden of R over scherpe randen getrokken worden. R • Raak het voedingsapparaat uitsluitend met droge handen aan. • Transporteer, trek of draai het voedingsapparaat nooit met behulp van het R netsnoer en zorg ervoor dat het netsnoer niet ingeklemd wordt. • Koppel het voedingsapparaat los van de wandcontactdoos, wanneer het instrument uitgeschakeld is en als het niet meer wordt gebruikt. R 38 2 Wetenswaardigheden / 3 Het Gebruik NL 2 Wetenswaardigheden Hartelijk dank R Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met Medibreeze Aroma het u een kwaliteitsproduct van MEDISANA gekocht. Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA Medibreeze Aroma bevelen wij aan de hieronder beschreven aanwijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen. R 2.1 Levering en verpakking Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het apparaat niet R in gebruik en zendt u het naar een servicepunt. R Bij de levering horen: 1 MEDISANA Medibreeze Aroma Geurvernevelaar 1 voedingsapparat 1 gebruiksaanwijzing Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier. G WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen er in stikken! 2.2 Medibreeze Aroma 3 Het Gebruik De Medibreeze Aroma maakt het mogelijk om de lucht in de ruimte door middel van een met water vermengde geurstof naar uw individuele smaak respectievelijk te verbeteren. De fijne nevel die door het toestel komt verdeelt de geur in de gehele ruimte. Na een drukke dag kunt u genieten van een zachtaardige ontspanning. G WAARSCHUWING Controleer of het MEDISANA Medibreeze Aroma kipveilig op een vochtwerend ondergrond is geplaatst. Vooral het gebruik met behulp van kalkachtig water / aroma-essence kan leiden tot neerzetting / neerslag. 3.1 Watertank met water en geurstof vullen en leegmaken Neem de verdelerapplicatie 12 en de dop van het toestel af. Vul de watertank 3 met max. 100 ml vers drinkwater. Voeg ca. 2 tot 3 druppels van de aroma-essentie toe in de met 100 ml gevulde watertank. Let op dat er zich door het toevoegen van de essentie een neerslag kan vormen! Breng aansluitend de verdelerapplicatie 1 en dop 2 weer aan. Giet het resterende water bij het einde van het gebruik weg en spoel de watertank met vers drinkwater uit. Alvorens deze opnieuw te gebruiken, vult u de 3 tank met vers drinkwater. Als u het toestel uitschakelt en langere tijd niet gebruikt, neemt u de watertank 3 van het toestel af en maakt u deze leeg. Verdere aroma-essenties met andere geuren kunt u via MEDISANA verkrijgen. Er mogen geen oliehoudende geurstoffen gebruikt worden omdat het toestel beschadigd kan worden. G 39 NL 3 Het Gebruik / 4 Diversen 3.2 Aanschakelen / Het instellen van de prestatieniveau's Bevestig het snoer op de aansluiting van het voedingsapparaat en sluit het voedingsapparaat aan op de wandcontactdoos. Na een korte druk op de I/O-toets 6 begint het toestel op een lager niveau met de verdamping van het water en de ventilatie start. Gelijktijdig gaat LED- display niveau 1 7 aan. Bij een herhaalde druk op de I/O-toets 6 schakelt het toestel naar een hoger niveau met verhoogde ventilatiekracht. Hierbij gaan LED- display niveau 17 EN LED- display niveau 2 9 aan. Het uitschakelmechanisme binnen het instrument zorgt ervoor dat de verneveling en de ventilatie automatisch G uitgeschakeld wordt, wanneer het waterreservoir verbruikt is. G Gebruiksduur G Prestatieniveau 1 bij bijvullen met 100 ml water: ca. 4,5 uren. G Prestatieniveau 2 bij bijvullen met 100 ml water: ca. 3 uren. 3.3 Verlichting De watertank van de MEDISANA Medibreeze Aroma beschikt over een interne G lichteenheid die als volgt aangeschakeld / bediend wordt: Bij een eenmalige druk op de Licht-toets 8 wordt de verlichting aangeschakeld, die nu zelfstandig wisselt tussen deze verschillende kleuren: blauw, paars, rood, lichtgroen, groen, lichtblauw. Deze sequentie wordt steeds opnieuw herhaald. Een verdere druk op de Licht-toets 8 stopt het doorloopproces en laat de bepaalde kleur, die actief was op het tijdstip dat de toets ingedrukt werd, permanent schijnen. Door verder op de Licht-toets 8 te drukken kunnen de afzonderlijke kleuren of een andere volgorde telkens als afzonderlijke kleur voor permanent schijnen geselecteerd worden. Druk nogmaals op deze toets om de verlichting uit te schakelen. De verlichting kan onafhankelijk van de verneveling en van de ventilatie worden gebruikt. Als het instrument automatisch uitgeschakeld wordt, blijft de verlichting branden. De verlichtingsintensiteit neemt af, als additioneel de verneveling ingeschakeld wordt. G 4 Diversen 4.1 Reiniging en onderhoud • Controleer, of het instrument uitgeschakeld is en het voedingsapparaat uit de G wandcontactdoos is verwijderd, voordat het instrument gereinigd wordt. G • Reinig het apparaat van buiten met een vochtig, zacht doekje. • Gebruik voor de reiniging geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen, G omdat deze het oppervlak aantasten. • Bij veelvuldig gebruik adviseren wij u om het apparaat minstens een maal per week grondig te reinigen. De watertank en het vernevelaaropzetstuk kunt u met heet water (40 - 60°C) of een alcoholoplossing van ten minste 75 % grondig uitspoelen. De vernevelaarkamer en de tankkamer reinigt u door middel van een in alcohol gedrenkt doekje en een wattenstaafje. Let u op, G dat er geen water in het inwendige van het apparaat komt. • Verwijder, als u het instrument voor een langere periode niet gaat gebruiken, G waterresten uit de watertank en veeg het instrument droog. • Kalkresten kunnen door middel van een zacht ontkalkingsmiddel, bijv. citroenzuur, worden verwijderd. Los het middel volgens de voorschriften van de fabrikant in water op, vul het in de watertank of het toestel en laat het daar G enkele uren inwerken. Daarna spoelt u beide delen met vers water. OPGELET Er mag geen water in het toestel dringen! • Bewaar het instrument op een droge, koele plaats. 40 4 Diversen NL 4.2 Afvalbeheer Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. G 4.3 Technische Specificaties Productnaam en model: MEDISANA Medibreeze Aroma Geurvernevelaar Voedingsapparat: 100-240V~ 50/60Hz. (secundair 24V ,500mA) Afmetingen ca.: 10 x 10 x 19 cm Gewicht zonder voedingsapparaat ca.: 240 g Artikelnr.: 60070 EAN-Nr.: 40 15588 60070 8 In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren. 41 NL 5 Garantie Garantie en reparatievoorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal of fabricagefouten worden binnen de garantietermijn gratis verholpen. 3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangen onderdelen. 4. Uitgesloten van garantie zijn: a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon. c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst. d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage. 5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Duitsland eMail: [email protected] Internet: www.medisana.de Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad. 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Medisana 60070 Handleiding

Categorie
Luchtbevochtigers
Type
Handleiding