KMM040

Kenwood KMM040, KMC030 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Kenwood KMM040 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
page 5 instructions
C
ongratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it’s
m
ore than just a mixer. It’s a state-of-the-art kitchen machine. We hope you’ll enjoy it.
Robust. Reliable. Versatile. Kenwood.
p
age
1
1
mode d’emploi
F
élicitations pour l’achat de votre robot Kenwood. Avec une gamme impressionnante
d’accessoires adaptables, votre robot est plus qu’un simple batteur: c’est un robot de cuisine
ultra-perfectionné qui vous donnera entière satisfaction. Nous espérons que vous l’apprécierez.
Solide. Sûr. sur-mesure. Kenwood.
sieten
1
7
bedienungsanleitung
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Entscheidung für Kenwood. Sie haben nicht nur eine
Küchenmaschine zum Rühren und Kneten erworben, sondern können durch ein reichhaltiges
Z
ubehörprogramm Ihre neue Maschine zu einem universellen Küchensystem ausbauen. Wir
wünschen Ihnen viel Freude beim Kochen und Backen mit Kenwood
Robust. Zuverlässig. Vielseitig. Kenwood.
p
agg
23 istruzioni
Ci congratuliamo con Lei dell’acquisto di questo elettrodomestico Kenwood. Con una tale ampia
gamma di accessori disponibili, questo apparecchio è molto più di un semplice mixer, è un
modernissimo apparecchio da cucina. Ci auspichiamo che Le piacerà.
Robusto. Affidabile. Versatile. Kenwood.
blz.
2
9
instructies
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Kenwood keukenmachine. Er zijn zo veel accessoires
verkrijgbaar dat je deze machine niet meer gewoon een mixer kunt noemen. Het is een echte
keukenmachine en we hopen dan ook dat u er veel plezier van zult hebben.
Krachtig, betrouwbaar en veelzijdig, dat is Kenwood.
página
35 instrucciones
Felicidades por comprar un aparato Kenwood. Con el abanico de accesorios disponibles, Ud. ha
comprado algo más que una mezcladora. Es una obra de arte para la cocina. Esperamos que lo
disfrute.
Sólida. Fiable. Versátil. Kenwood.
página
41 instruções
Parabéns pela compra da sua Kenwood. Com a grande variedade de acessórios para ela
disponíveis, esta máquina é mais que uma batedeira. É uma máquina de cozinha super
moderna. Esperamos que a sua Kenwood lhe dê muito prazer.
Robusta. Fiável. Versátil. Kenwood.
side
47 brugsanvisning
Tillykke med Deres nye Kenwood. Med så stort et udvalg af tilbehør, er det mere end blot en
røremaskine - det er en suveræn, moderne køkkenmaskine. Vi håber, De vil få meget glæde af
den.
Robust. Pålidelig. Alsidig. Kenwood.
sid
53 bruksanvisning
Grattis! Du har just blivit ägare till en Kenwood. Till Kenwood finns det så många tillbehör att
köpa, så det är inte bara en vanlig matberedare du har - du har det allra senaste inom
köksmaskiner. Vi hoppas du kommer att trivas med den.
Robust. Pålitlig. Mångsidig. Kenwood.
side
59 Bruksanvisning
Gratulerer med kjøpet av Kenwood. Med et så stort utvalg av tilbehør, er den mer enn bare en
mikser. Det er en kjøkkenkunstner-maskin. Vi håper du vil ha stor glede av den.
Robust. Pålitelig. Allsidig. Kenwood.
English
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
Portugêus
Dansk
Svenska
Norsk
sivu 65 käyttöohjeet
Onnittelut Kenwood-ostoksen johdosta! Koneeseenne kuuluu niin suuri määrä erilaisia laitteita, että
se on todellakin paljon enemmän kuin pelkkä vatkain. Tämä yleiskone on alansa viimeisintä huutoa
j
a toivotamme teille miellyttäviä työhetkiä sen parissa.
V
ahva. Luotettava. Monipuolinen. Kenwood.
sayfada
71 kullanım yönergeleri
K
enwood karı…tırıcıyı seçtiòiniz için tebrikler. Kenwood'un kapsamlı ek parça dizisi istediòiniz
yiyeceòi hazırlama olanaòı verir. Kenwood yalnızca bir karı…tırıcı aygıt deòil, mutfak sanatı
aracıdır. Zevkle kullanınız.
Kenwood saòlam, güvenilir ve kullanı…lıdır.
str. 77 návod k pou¥ití
Blahop¡ejeme Vám ke koupi spot¡ebiïe znaïky Kenwood. Díky •irokému sortimentu
dodávaného p¡íslu•enství jste zakoupili víc, ne¥ jen kuchyñskƒ strojek. Získali jste •piïkovƒ
kuchyñskƒ robot. Vê¡íme, ¥e Vám bude dob¡e slou¥it.
R
obustní. Spolehlivƒ. Univerzální. Kenwood.
oldal 83 használati utasítás
Köszöntjük a Kenwood vásárlói körében! Az Ön által kiválasztott robotgép a csatlakoztatható
változatos tartozékok révén a legtöbb konyhai munkában segítòtársa lesz. Reméljük, örömmel
használja majd.
Ellenálló, megbízható, sokoldalú - Kenwood.
str.
89 instrukcje
Gratulujemy zakupu Kenwooda. Majåc tak szeroki asortyment narzëdzi jest on wiëcej, ni¯
malakserem. Jest on dzie¢em bie¯åcej sztuki kuchennej. Mamy nadziejë, ¯e sië Paæstwu
spodoba.
Mocny. Niezawodny. Uniwersalny. Kenwood.

95  
      Kenwood.     
           ,    
    .     .
. . . Kenwood.
strana
101 pokyny
Blahoželáme vám ku kúpe výrobku značky Kenwood. Vďaka širokej škále dostupného
príslušenstva je to viac ako len obyčajný kuchynský robot. Je to najmodernejší kuchynský
prístroj. Dúfame, že z neho budete mať radosť.
Robustný. Spoľahlivý. Všestranný. Kenwood.
стор.
107 Посібник з експлуатації
Наші вітання у зв’язку з придбанням кухонного комбайну Kenwood. Завдяки великому
вибору насадок цей прилад стає не лише міксером. Це — найсучасніший кухонний
комбайн. Ми сподіваємося, що вам сподобається готувати за допомогою нашого
приладу.
Міцний. Надійний. Універсальний. Виробник - компанія Kenwood.
Suomi
Türkçe
Česky
Magyar
Polski
Ekkgmij
Slovenčina
´d°w
¢FKOLU‹ 311 ÅH∫W
≤NMµJr ´Kv ®d«¡ §NU“ ØOMuËœ. ˱l ¢u≠d ¢AJOKW Ë«ßFW ØNcÁ ±s «∞LK∫IU‹, ≠Nu ∞Of ±πdœ îö©W. °q «≤t §NU“ ±D∂a
¨U¥W ≠w «∞dË´W Ë«ô¢IUÊ.«≤MU ≤Q±q ¢L∑FJr °t.
±∑Os, ±u£u‚, ±∑Fbœ «ôß∑FLUô‹, ØOMuËœ.
Українська
veiligheid
l
Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor
toekomstig gebruik.
l
Verwijder de verpakking en alle labels.
l
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact
voordat u instrumenten/hulpstukken aanbrengt of verwijdert, na
ieder gebruik en alvorens het apparaat te reinigen.
l
Houd uw vingers uit de buurt van bewegende onderdelen en
vaste accessoires.
l
Laat de machine nooit onbeheerd achter, wanneer deze
ingeschakeld is, en houd hem buiten het bereik van kinderen..
l
Gebruik de machine niet als hij beschadigd is. Laat hem nakijken
of repareren: zie paragraaf ‘onderhoud en klantenservice’.
l
Gebruik geen accessoires die niet voor de keukenmachine
bestemd zijn en gebruik nooit meer dan één accessoire
tegelijkertijd.
l
Overschrijd nooit de maximale hoeveelheden.
l
Lees eerst de veiligheidsvoorschriften bij de accesoires, voordat u
ze gebruikt.
l
Pas op bij het optillen van dit toestel, want het is zwaar. Zorg bij
het tillen dat de arm is vergrendeld en dat de kom,
gereedschappen, deksels op aansluitpunten en het snoer veilig
zijn aangebracht en opgeborgen.
l
Laat het snoer nooit naar beneden hangen waar een kind erbij
kan.
l
De motor, het snoer of de stekker nooit nat laten worden.
l
Misbruik van dit apparaat kan persoonlijk letsel veroorzaken.
l
Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde
lichamelijke, sensorische of geestelijke capaciteiten of gebrek aan
ervaring en kennis mits ze onder toezicht staan of instructie
hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat, en de
betrokken risico's begrijpen.
l
Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het
apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen.
l
Op kinderen moet toezicht gehouden worden om er zeker van te
zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
l
Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik
waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden
gesteld in als het apparaat is misbruikt of als deze instructies niet
zijn opgevolgd.
voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
l
Controleer of de elektriciteitsvoorziening dezelfde spanning heeft als op de onderkant van het apparaat
wordt aangegeven.
l
WAARSCHUWING: DIT APPARAAT MOET GEAARD ZIJN.
l
Dit apparaat voldoet aan EG Verordening 1935/2004 inzake materialen en voorwerpen die bestemd zijn
om met levensmiddelen in contact te komen.
wat u moet weten over uw Kenwood keukenmachine
29
Nederlands
voordat u de machine voor de eerste keer gebruikt.
1 Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2 W
as alle onderdelen goed af: zie paragraaf ‘onderhoud en reiniging’.
3 Duw het overschot van het netsnoer in het opbergvak aan de achterzijde
van de machine.
uw Kenwood keukenmachine
A
ls u een hulpstuk wilt aanschaffen dat niet bij uw apparaat meegeleverd
is, kunt u de sectie onderhoud en klantenservice.
accesoires openingen
hoge snelheid aansluiting
aansluitpunt voor middelhoge snelheid
l
age snelheid aansluiting
h
ulpstukkenopening
de mixer
mixerkop
afvalopvanger
kom
b
asisplaat voor kom
hendel voor het omhoog zetten van de mixerkop
snelheidknop
motorgedeelte
K-klopper
garde
deeghaak
spatel
spatdeksel
moersleutel
bedieningspaneel
timerdisplay
indicatielampje Stroom aan
timer toets omlaag
timer toets omhoog
vouwtoets
start/stoptoets
30
m
i
n
1
2
3
4
5
6
P
m
i
n
s
e
c

min
sec
gebruik van de mix-accessoires
K-klopper
l
Voor het maken van cakes, koekjes, pasteis, suikerglazuur, vullingen,
r
oomsoezen en puree.
garde
l
Voor eieren, room, beslag, vetarm biscuitdeeg, schuimgebak,
kwarktaart, mousses en soufflés. Gebruik de garde niet voor zware
mengsels (ei, vet en suiker), aangezien deze hierdoor beschadigd kan
raken.
d
eeghaak
l
V
oor gistmengsels.
gebruik van uw mixer
1 D
raai de hefhendel voor de kop naar rechts
e
n licht de kop van de mixer
o
p tot hij vastklikt.
Zorg dat de basisplaat van de kom goed is bevestigd met het symbool
naar boven.
een accessoire bevestigen
2 Duw de accessoire omhoog tot hij stopt en draai hem vervolgens.
3 Z
et de kom op het onderstel , druk hem naar beneden en draai hem met de
k
lok mee
4 Om de mixerarm omlaag te brengen moet deze eerst enigszins worden
opgetild, draai daarna de hendel van de armlift rechtsom. Breng omlaag naar
de vergrendelde stand.
een accessoire verwijderen
l
Draaien en verwijderen.
5 Steek de stekker van de mixer in het stopcontact. De display geeft 88:88
weer en is daarna leeg; alleen het indicatielampje voor Stroom aan blijft
branden .
6 Draai de snelheidknop naar de gewenste stand en druk vervolgens op de
start/stoptoets om de mixer aan te zetten. De timer geeft de tijd weer in
intervallen van 1 seconde.
De snelheid kan op ieder gewenst moment terwijl de mixer aanstaat,
gewijzigd worden.
7 Stop de mixer door op de start/stoptoets te drukken. De bedrijfstijd
wordt weergegeven en als de machine opnieuw gestart wordt gaat de timer
door met tellen, mits niet meer dan 3 minuten verstreken zijn. Als de mixer
gedurende deze tijd niet gebruikt wordt, wordt de display teruggezet naar
00:00.
Belangrijk – Als de mixerkop op enig moment opgetild wordt terwijl hij in
bedrijf is, stopt de mixer automatisch en gaat niet opnieuw werken wanneer
de kop weer omlaag gebracht is. De mixer start alleen opnieuw als de kop
omlaag gebracht is en de start/stoptoets wordt ingedrukt.
pulseerstand
Om pulseren te selecteren, draait u de snelheidknop naar links tot in de -
stand. De mixer draait op maximum snelheid zo lang de knop in
deze stand gehouden wordt. Zodra de knop wordt losgelaten, keert
deze terug naar de min-stand en de mixer stopt.
Let op: als de mixer in de timermodus staat, werkt de pulseerfunctie niet.
vouwtoets
Druk de vouwtoets in en laat hem los en de mixer werkt gedurende
2-3 seconden automatisch op de minimumsnelheid. De toets kan langer
ingedrukt worden voor een langere werking of kan naar wens herhaaldelijk
ingedrukt worden om ingrediënten te combineren.
Let op: als de mixer in de timermodus staat, werkt de vouwfunctie niet.
snelheden
K-klopper
l
Kloppen van boter en suiker beginnen op min, geleidelijk
opvoeren tot max.
l
Een egaal mengsel van eieren maken 4 – ‘max’.
l
Bloem, fruit, enz, ergens door scheppen Min –1
l
Cakebeslag beginnen op min. snelheid, geleidelijk opvoeren tot max.
l
Boter door bloem mengen min – 2
garde
l
geleidelijk verhogen tot ‘max’.
deeghaak
l
start op ‘min’, en verhoog geleidelijk tot stand 1.
belangrijk
Zorg dat er geen hulpstukken in de kom zijn aangebracht of opgeslagen als
andere aansluitpunten worden gebruikt.
31
de mixer
m
i
n
s
e
c
m
i
n
1
2
3
4
P
m
i
n
1
2
3
4
P
m
i
n
s
e
c
m
i
n
1
2
3
4
P
m
i
n
s
e
c
gebruik van het aftelmechanisme
1 Steek de stekker van de mixer in het stopcontact. De display geeft 88:88
w
eer en is daarna leeg; alleen het indicatielampje voor Stroom aan blijft
branden
2 Druk 1 seconde op de + of – toets; het indicatielampje Stroom aan
verdwijnt en er wordt 00:00 op de display weergegeven.
3 Druk op de + en – toetsen tot de gewenste tijd wordt weergegeven. De
t
imer laat de tijd zien in intervallen van 5 seconden. Als de toetsen continu
ingedrukt worden, veranderen de cijfers sneller naarmate de knoppen
langer worden ingedrukt. De maximale tijd die ingesteld kan worden is 60
minuten. Als geen tijd ingesteld is binnen 30 seconden, gaat het
i
ndicatielampje Stroom aan weer branden op de display.
4 D
ruk op de start/stoptoets om de mixer aan te zetten en de timer
begint in seconden af te tellen.
l
De mixer kan op ieder gewenst moment gepauzeerd worden door
eenmaal op de start/stop toets te drukken; hierdoor wordt de timer ook
o
nderbroken. Om het mixen te hervatten, drukt u weer op de
start/stoptoets; de mixer start weer en de timer gaat verder met aftellen.
Als de mixer tien minuten in de pauzeermodus staat, wordt de timer
automatisch teruggezet en u hoort gedurende 2 seconden een toon.
5 Het mixproces stopt automatisch als de tijd geheel verstreken is en u
hoort gedurende 5 seconden een pieptoon. De display flikkert gedurende
5 seconden 00:00 en geeft vervolgens het indicatielampje Stroom aan
weer .
de timer resetten
1 Zet de timer op nul door tegelijk op de – en + toetsen te drukken. Als de
mixer echter niet gebruikt wordt gedurende 30 minuten, wordt de display
automatisch teruggezet op 00:00.
maximale hoeveelheden
CHEF MAJOR
kruimeldeeg
l
hoeveelheid meel 680g hoeveelheid meel 910g
stijf gistdeeg
l
hoeveelheid meel 1,36kg hoeveelheid meel 1,5kg
Brits
l
totaal 2,18kg totaal 2,4kg
zacht gistdeeg
l
hoeveelheid meel 1,3kg hoeveelheid meel 2,6kg
continentaal
l
totaal 2,5kg totaal 5kg
vruchtencake
l
totaal 2,72kg totaal 4,55kg
eiwit
l
12 16
algemene wenken
l
Stop de mixer regelmatig en schraap de kom regelmatig schoon met
de spatel.
l
Voor het kloppen kunt u het beste eieren op kamertemperatuur gebruiken.
l
Controleer voordat u eiwitten gaat kloppen of er geen vet of eigeel op de
garde of in de kom zit.
l
Gebruik koude ingrediënten voor het deeg, tenzij in uw recept iets anders
staat.
belangrijk voor het maken van brood
belangrijk
l
U mag de aangegeven capaciteit nooit overschrijden - de machine
raakt dan overbelast.
l
Als u hoort dat de machine moeite heeft met mengen, schakel hem dan
uit en haal de helft van het deeg eruit. Meng hierna het deeg in twee keer.
l
Het mixen gaat gemakkelijker als u eerst de vloeibare ingrediënten in de
kom doet.
de mixer
32
m
in
s
ec
probleem
l
De garde of de K-klopper slaat tegen de bodem van de kom of reikt niet
t
ot aan de ingrediënten op de bodem van de kom.
oplossing
l
Stel de hoogte met de meegeleverde moersleutel bij. Ga als volgt te werk:
1 Haal de stekker uit het stopcontact.
2 Breng de mixerkop omhoog en breng de garde of klopper aan.
3 L
aat de kop weer zakken. Als de tussenruimte moet worden aangepast,
tilt u de mixerkop op en verwijdert het hulpstuk. Voor de beste prestaties
moet de klopper of de K-klopper de bodem van de kom bijna aanraken
.
4 G
ebruik de meegeleverde sleutel om de moer
v
oldoende los te draaien
e
n de steel bij te stellen
.
Om het hulpstuk dichter bij de bodem van de
kom te krijgen, draait u de steel naar links. Om het hulpstuk verder van de
bodem van de kom te verwijderen, draait u de steel naar rechts.
5 Draai de moer weer vast.
6 Z
et het hulpstuk in de mixer en laat de mixerkop zakken. (Controleer de
positie, zie bovenstaande punten).
7 Herhaal zo nodig de bovengenoemde stappen tot het hulpstuk zich in de
juiste positie bevindt. Vervolgens draait u de moer goed vast.
probleem
l
De mixer stopt gedurende de bereiding.
oplossing
l
Uw mixer is uitgerust met een beveiliging tegen overbelasting en stopt
wanneer de machine overbelast is om het apparaat te beschermen. Als
dit gebeurt, dient u de stekker uit het stopcontact te halen.
Verwijder een deel van de ingrediënten om de belasting te verminderen en
laat de mixer een paar minuten met rust. Stop de stekker weer in het
stopcontact en druk op de start/stoptoets. Als de mixer niet onmiddellijk
start, laat u hem nog wat langer staan.
l
Mocht de stroom naar de mixer om enige reden onderbroken worden en
het apparaat stopt, dan schakelt u het apparaat uit door op de
start/stoptoets te drukken, wacht een paar seconden en schakelt het
apparaat weer aan. De mixer moet nu onmiddellijk weer aangaan.
aanbrengen en gebruik van het
spatdeksel
1 Breng de mixerkop omhoog totdat deze wordt vergrendeld.
2 Plaats de kom op het onderstel.
3 Duw het spatscherm op de onderkant van de mixerkop tot hij goed
vastzit. Het gescharnierde deel dient bevestigd te zijn zoals afgebeeld.
4 Monteer het gewenste hulpstuk.
5 Laat de mixerkop zakken.
l
U kunt tijden het mixen ingrediënten aan de kom toevoegen via het
gescharnierde deel van het spatscherm
.
l
U hoeft het spatdeksel niet te verwijderen om van hulpstuk te wisselen.
oplossen van problemen
33
m
i
n
1
P
reiniging en service
Onderhoud en reiniging:
l
Schakel het apparaat altijd eerst uit en haal de stekker uit het stopcontact,
v
oordat u met schoonmaken begint.
l
Er kan wat vet vrijkomen bij het aansluitpunt wanneer u deze voor het
eerst gebruikt. Dit is normaal - u kunt het gewoon wegvegen.
voedingseenheid, deksels
o
p aansluitpunten
l
S
choonvegen met een vochtige doek, daarna afdrogen.
l
Gebruik geen schuurmiddelen en dompel het motorgedeelte
nooit onder in water.
mixerkom
l
Met de hand afwassen en daarna grondig afdrogen, of in de
v
aatwasmachine reinigen.
l
G
ebruik nooit een staalborstel, staalwol of bleekwater om de
roestvrijstalen kom schoon te maken. Gebruik azijn om kalkaanslag te
verwijderen.
l
Uit de buurt van warmtebronnen houden (kooktoestellen, ovens,
m
agnetrons).
hulpmiddelen
l
Roestvrijstalen gereedschap kan met de hand of in de afwasmachine
worden schoongemaakt.
l
Ander dan roestvrijstalen gereedschap (gecoat) mag uitsluitend met de
hand worden gewassen en moet daarna grondig worden afgedroogd.
spatdeksel
l
Met de hand afwassen en daarna grondig afdrogen.
onderhoud en klantenservice
l
Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door
Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen
worden.
l
Als u problemen ondervindt met de werking van dit apparaat, gaat u eerst
naar www.kenwoodworld.com voordat u hulp inroept.
l
Dit product is gedekt door een garantie die voldoet aan alle wettelijke
regels voor bestaande garanties en consumentenrechten die gelden in het
land waar het product is gekocht.
l
Als uw Kenwood product niet goed functioneert of als u defecten
opmerkt, kunt u het naar een erkend Service Center van KENWOOD
sturen of brengen. Voor informatie over het KENWOOD Service Center in
uw buurt gaat u naar www.kenwoodworld.com of naar de specifieke
website in uw land.
l
Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK.
l
Vervaardigd in China.
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE JUISTE VERWIJDERING
VAN HET PRODUCT VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN
BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN
ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA)
Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met
het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar een
speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente
worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service verschaft. Het
apart verwerken van een huishoudelijk apparaat voorkomt mogelijke
gevolgen voor het milieu en de gezondheid die door een ongeschikte
verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat de materialen waaruit het
apparaat bestaat, teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke
besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen. Om op de
verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische huishoudelijke
apparatuur te wijzen, is op het product het symbool van een
doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.
34
1/119