Assa Abloy Yale YSG 200 Snelstartgids

Type
Snelstartgids
3
ABC
2
1
4
7
DEF
JKL
GHI
5
MNO
6
TUV
PQRS
8
0
ENTER
WXYZ
9
3
ABC
2
1
4
7
DE
F
JKL
G
H
I
5
MNO
6
TUV
P
Q
RS
8
0
ENTE
R
W
XYZ
9
3
ABC
2
1
4
7
DE
F
JKL
G
H
I
5
MNO
6
TUV
PQ
RS
8
0
ENTE
R
W
XYZ
9
3
ABC
2
1
4
7
DE
F
JKL
G
H
I
5
MNO
6
TUV
PQ
RS
8
0
ENTE
R
W
XYZ
9
ABC
2
1
4
7
DEF
3
JKL
GHI
5
MNO
6
TUV
PQRS
8
0
ENTER
WXYZ
9
ABC
2
1
4
7
DEF
3
JKL
GHI
5
MNO
6
TUV
PQRS
8
0
ENTER
WXYZ
9
ABC
2
1
4
7
DEF
3
JKL
GHI
5
MNO
6
TUV
PQRS
8
0
ENTER
WXYZ
9
3
ABC
2
1
4
7
DEF
JKL
GHI
5
MNO
6
TUV
PQRS
8
0
ENTER
WXYZ
9
3
ABC
2
1
4
7
DEF
JKL
GHI
5
MNO
6
TUV
PQRS
8
0
ENTER
WXYZ
9
3
ABC
2
1
4
7
DEF
JKL
GHI
5
MNO
6
TUV
PQRS
8
0
ENTER
WXYZ
9
4 x AAA
(1.5V LR03)
3-8 digit
3-8 digit
x2
x2
Brug af den mekaniske nøgle/Använda den manuella huvudnyckeln.
GB
IT
FR
DE
HU
NL
RO
RU
SCAN
Using the manual override key
Utilizzo della serratura a chiave manuale
Utilisation de la clé de sécurité manuelle
Verwendung des manuellen Override-Schlüssels
A kézi mesterkulcs használata
Gebruik de noodsleutel
Folosire cheie
Использование ручного экстренного ключа
ES
Abrir la caja con la llave de emergencia
PT
CZ
SK
TR
PL
FI
GR
Utilização da chave de controlo manual
Použití klíče pro mechanické otevření
Použitie kľúča na odblokovanie
Mekanik anahtar kullanımı
Otwórz sejf używając klucza
Avaaminen mekaanisella avaimella
Χρήση του μηχανικού κλειδιού ανάγκης
SL
Uporaba ročne ponastavitve
EST
Mehaanilise võtme kasutamine
Batteri-installation
GB
IT
FR
DE
HU
NL
RO
RU
SCAN
Installing the batteries
Installazione delle batterie
Mise en place des piles
Einlegen der Batterien
Az elemek behelyezése
De batterijen plaatsen
Instalarea bateriilor
Установка батарей
ES
Instalación de las pilas
PT
CZ
SK
TR
PL
FI
GR
Instalação das baterias
Instalace baterií
Inštalácia batérií
Pillerin takılması
Instalacja baterii
Paristojen asennus
Τοποθέτηση των μπαταριών
SL
Inštalacija baterij
EST
Patareide paigaldamine
GB
IT
FR
DE
HU
NL
RO
RU
SCAN
Set /re-set your user code
Impostazione/re-impostazione del codice personale
Réglage/réinitialisation de votre code d’utilisateur
Einstellen/Zurücksetzen Ihres Benutzer-Codes
Az Ön felhasználói kódjának be-/visszaállítása
Uw gebruikerscode (opnieuw) instellen
Setati/resetati codul dumneavoastra
Установка / переустановка кода пользователя
ES
Insertar o reinsertar su código secreto
PT
CZ
SK
TR
PL
FI
GR
Defina/redefina o seu código de utilizador
Nastavení/resetování uživatelského kódu
Nastavenie / reštartovanie Vášho užívateľského kódu
Kullanıcı kodunu ayarlama /sıfırlama
Ustawienie kodu
Aseta henkilökohtainen käyttäjäkoodi
Ρύθμιση/επαναρύθμιση του κωδικού χρήστη
SL
Nastavi/ponastavi uporabniško kodo
EST
Koodi kasutusele võtmine ja muutmine
Indstil/fjern brugerkode/Programmera användarkod
Låse skabet/Låsa skåpet
GB
IT
FR
DE
HU
NL
RO
RU
SCAN
Closing the safe
Chiusura della cassaforte
Fermeture du core-fort
Schließen des Tresors
A széf bezárása
De kluis sluiten
Inchidere seif
Закройте сейф
ES
Cierre de la caja fuerte
PT
CZ
SK
TR
PL
FI
GR
Fechar o cofre
Uzavření trezoru
Uzatvorenie sejfu
Kasa kapısını kapatma
Zamykanie sejfu
Kaapin sulkeminen
Κλείσιμο του χρηματοκιβωτίου
SL
Zapiranje sefa
EST
Seifi sulgemine
Åben skabet/Låsa upp skåpet
GB
IT
FR
DE
HU
NL
RO
RU
SCAN
Opening the safe
Apertura della cassaforte
Ouverture du core-fort
Önen des Tresors
A széf kinyitása
De kluis openen
Deschidere seif
Открытие сейфа
ES
Apertura de la caja fuerte
PT
CZ
SK
TR
PL
FI
GR
Abrir o cofre
Otevření trezoru
Otvorenie sejfu
Kasa kapısını açma
Otwieranie sejfu
Kaapin avaaminen
Άνοιγμα του χρηματοκιβωτίου
SL
Odpiranje sefa
EST
Seifi avamine
Skjult indtasting af kode/Dold inslagning av kod
GB
IT
FR
DE
HU
NL
RO
RU
SCAN
Secret code entry (the code does not display on the screen)
Inserimento del codice segreto (il codice non è visibile sullo schermo)
Entrée du code secret (le code n’apparaitra pas à l’écran)
Geheimer Code Zutritt ( Code wird nicht am Display gezeigt)
Titkos kód megadás funkció (a kód nem jelenik meg a kijelzőn)
Geheime code (de code wordt niet weergegeven op het scherm)
Introducerea codului in modul secret (codul nu va fi afisat pe ecran)
Возможность тайного ввода кода (при вводе количество цифр не
отражается на дисплее)
ES
Codigo secreto de apertura (el código no aparece en el display)
PT
CZ
SK
TR
PL
FI
GR
Entrada de código secreto (o código não é exibido na tela)
Funkce tajného kódu (bez zobrazení na LCD displeji)
Funkcia tajného kódu (bez zobrazenia na LCD displeji)
Gizli (Görünmeyen) Şifre girişi (Şifre LCD ekranda görünmez)
Wprowadzenie secretnego kodu (kod nie widoczny na wyświetlaczu)
Salakoodin syöttö (koodi ei näy näytössä)
Δυνατότητα εισόδου μυστικού κωδικού (ο κωδικός δεν εμφανίζεται στην οθόνη)
SL
Vnos prikrite kode (koda se ne prikaže na zaslonu)
EST
salakoodi sisestamise võimalus (koodi ei ole ekraanil näha)
8888
8 digits
New code
New code
3 min
3 (simultaneously)
x 1 x 2 x 3 x 4
3
ABC
2
1
4
7
DEF
JKL
GHI
5
MNO
6
TUV
PQRS
8
0
ENTER
WXYZ
9
3
ABC
2
1
4
7
DEF
JKL
GHI
5
MNO
6
TUV
PQRS
8
0
ENTER
WXYZ
9
3
ABC
2
1
4
7
DEF
JKL
GHI
5
MNO
6
TUV
PQRS
8
0
ENTER
WXYZ
9
3
ABC
2
1
4
7
DEF
JKL
GHI
5
MNO
6
TUV
PQRS
8
0
ENTER
WXYZ
9
Indstille og ændre/Möjlighet att ändra Mastercode
GB
IT
FR
DE
HU
NL
RO
RU
SCAN
Setting/re-setting the Master Code (IMPORTANT)
Settaggio/ri-settaggio del codice utente (da 3 a 6 cifre)
Programmer/reprogrammer le code maître (IMPORTANT)
Setzen/ Rückstellen von Master Codes (Wichtig)
A mester kód be-/újra beállítása (FONTOS)
Instellen / opnieuw inschakelen van de Master Code (BELANGRIJK)
Setarea/Re-setarea codului Master (IMPORTANT)
Изменяемый (!!!) Мастер-код
ES
Programación/reprogramación del Codigo maestro (IMPORTANTE)
PT
CZ
SK
TR
PL
FI
GR
Definir / redefinir o Código Mestre (IMPORTANTE)
Nastavení/změna nadřazeného kódu (DŮLEŽITÉ)
Nestavenie/zmena užívateľského kódu (Dôležité)
Master şifre tanımlama/tekrar tanımlama
Ustawianie/zmiana kodu Master (UWAGA WAŻNE)
Masterikoodin asetus/nollaus (TÄRKEÄÄ)
Ρύθμιση/Επαναφορά ρύθμισης Κωδικού Master (ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ)
SL
Nastavitev/ponastavitev glavne kode (POMEMBNO)
EST
seadistamise/uuesti seadistamise peakood (OLULINE)
Issue no: 3 2012
Lyd: fra/til / Ljud: av/på
GB
IT
FR
DE
HU
NL
RO
RU
SCAN
Turning sound on/off
Disattivare/attivare il segnale sonoro
Activation/désactivation du son
Tonanzeige einschalten/ausschalten
A hang ki-/bekapcsolása
Het geluid in-/uitschakelen
Pornire sunet deschis/inchis
Включение/выключение звука
ES
Activar/desactivar el sonido
PT
CZ
SK
TR
PL
FI
GR
Ligar/desligar o som
Zapnutí / vypnutí zvuku
Zapnutie / vypnutie zvuku
“Ses Açma / Kapama”
Włączanie/Wyłączanie dźwięku
Ääni päälle/pois
Θέση του ήχου σε λειτουργία/εκτός λειτουργίας
SL
Prižiganje/ugašanje zvoka
EST
Helisignaali sisse/välja lülitamine
GB
IT
FR
DE
HU
NL
RO
Ved 4 fejlagtige indtastinger af koden/ Efter 4 felaktiga kodinmatningar,
Miya lukker/låser skabet/värdeskåpet ned i 3 minutter/minuter
SCAN
Safe locks down for 3 minutes after 4 wrong attempts
Chiusura di sicurezza dopo 3 minuti e 4 tentativi falliti.
Serrure bloquée pendant 3 minutes (mode sécurité) après 4 mauvais codes saisis
Nach 4 maliger falscher Code Eingabe vierriegelt der Tressor für 3 Minuten
A széf automatikusan lezár 3 percre 4 rossz nyitási kísérlet után
Kluis vergrendelt gedurende 3 minuten na 4 foutieve pogingen
Seiful se blocheaza pentru 3 minute daca este introdus un cod gresit de 4 ori la rand
RU
Блокировка сейфа на 3 минуты после 4х попыток ввода неверного кода
ES
La caja se bloquea durante 3 minutos a los 4 intentos fallidos.
PT
CZ
SK
TR
PL
FI
GR
Fechaduras de segurança bloqueada por 3 minutos após 4 tentativas erradas
Zablokování sejfu na 3 minut po zadání 4 špatných kódů
Zablokovanie sejfu na 3 minút po zadaní 4 nesprávnych kódov
4 kere yanlış şifre girilmesi durumunda kasa 3 dakika boyunca
açılmayacak şekilde kendisini kilitler
Blokada 3 minutowa po wprowadzeniu błędnego kodu
Neljän väärän koodin jälkeen näppäimistö lukkiutuu 3 minuutiksi
Το χρηματοκιβώτιο κλειδώνει για 3 λεπτά μετά από 4 λανθασμένες απόπειρες
SL
Trezor se zaklene za 3 minut po toštiri napačno vnesenih kodah
EST
seif lukustb 3 minutiks pärast 4 valet koodisisestamist
The world’s favourite lock since 1843
www.yalelock.com
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Enter
0
4 x “AA
(1.5V LR06)
Enter
Installing the batteries
Installazione delle batterie
Mise en place des piles
Einlegen der Batterien
Az elemek behelyezése
De batterijen plaatsen
Instalarea bateriilor
Установка батарей
Batteri-installation
GB
IT
FR
DE
HU
NL
RO
RU
SCAN
Instalación de las pilas
Instalação das baterias
Instalace baterií
Inštalácia batérií
Pillerin takılması
Instalacja baterii
Paristojen asennus
Τοποθέτηση των μπαταριών
Inštalacija baterij
Patareide paigaldamine
SK
TR
PL
FI
GR
SL
EST
CZ
Set / re-set your user code
Impostate/re-impostate il codice personale
Réglage/réinitialisation de votre code d'utilisateur
Einstellen/Zurücksetzen Ihres Benutzer-Codes
Az Ön felhasználói kódjának be-/visszaállítása
Uw gebruikerscode (opnieuw) instellen
Setati/resetati codul dumneavoastra
Установка / переустановка кода пользователя
Indstil/fjern brugerkode/Programmera användarkod
GB
IT
FR
DE
HU
NL
RO
RU
SCAN
Insertar o reinsertar su código secreto
Defina/redefina o seu código de utilizador
Nastavení/resetování uživatelského kódu
Nastavenie / reštartovanie Vášho užívateľského kódu
Kullanıcı kodunu ayarlama /sıfırlama
Ustawienie kodu
Aseta henkilökohtainen käyttäjäkoodi
Ρύθμιση/επαναρύθμιση του κωδικού χρήστη
Nastavi/ponastavi uporabniško kodo
Koodi kasutusele võtmine ja muutmine
SK
TR
PL
FI
GR
SL
EST
CZ
Closing the safe
Chiusura della cassaforte
Fermeture du coffre-fort
Schließen des Tresors
A széf bezárása
De kluis sluiten
Inchidere seif
Закройте сейф
Låse skabet/Stänga skåpet
GB
IT
FR
DE
HU
NL
RO
RU
SCAN
Cierre de la caja fuerte
Fechar o cofre
Uzavření trezoru
Uzatvorenie sejfu
Kasa kapısını kapatma
Zamykanie sejfu
Kaapin sulkeminen
Κλείσιμο του χρηματοκιβωτίου
Zapiranje sefa
Seifi sulgemine
SK
TR
PL
FI
GR
SL
EST
CZ
Opening the safe
Aprire la cassaforte
Ouverture du coffre-fort
Öffnen des Tresors
A széf kinyitása
De kluis openen
Deschidere seif
Открытие сейфа
Åben skabet/Öppna skåpet
GB
IT
FR
DE
HU
NL
RO
RU
SCAN
Apertura de la caja fuerte
Abrir o cofre
Otevření trezoru
Otvorenie sejfu
Kasa kapısını açma
Otwieranie sejfu
Kaapin avaaminen
Άνοιγμα του χρηματοκιβωτίου
Odpiranje sefa
Seifi avamine
SK
TR
PL
FI
GR
SL
EST
CZ
Fitting Guide
Guida all’installazione
Guide d’installation
Leitfaden zur Montage
Szerelési útmutató
Installatiehandleiding
Ghid de instalare
Руководство по установке
Monteringsvejledning/Monteringsanvisning
GB
IT
FR
DE
HU
NL
RO
RU
SCAN
Guía de Instalación
Guia de Montagem
Instalační příručka
Inštalačná príručka
Montaj Rehberi
Instrukcja montażu
Asennusopas
Οδηγίες εγκατάστασης
Navodila za vgradnjo
Paigaldusjuhend
SK
TR
PL
FI
GR
SL
EST
CZ
PT
ES
PT
ES
PT
ES
PT
ES
PT
ES
V2 03/11
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Enter
0
4 x “AA
(1.5V LR06)
Enter
Installing the batteries
Installazione delle batterie
Mise en place des piles
Einlegen der Batterien
Az elemek behelyezése
De batterijen plaatsen
Instalarea bateriilor
Установка батарей
Batteri-installation
GB
IT
FR
DE
HU
NL
RO
RU
SCAN
Instalación de las pilas
Instalação das baterias
Instalace baterií
Inštalácia batérií
Pillerin takılması
Instalacja baterii
Paristojen asennus
Τοποθέτηση των μπαταριών
Inštalacija baterij
Patareide paigaldamine
SK
TR
PL
FI
GR
SL
EST
CZ
Set / re-set your user code
Impostate/re-impostate il codice personale
Réglage/réinitialisation de votre code d'utilisateur
Einstellen/Zurücksetzen Ihres Benutzer-Codes
Az Ön felhasználói kódjának be-/visszaállítása
Uw gebruikerscode (opnieuw) instellen
Setati/resetati codul dumneavoastra
Установка / переустановка кода пользователя
Indstil/fjern brugerkode/Programmera användarkod
GB
IT
FR
DE
HU
NL
RO
RU
SCAN
Insertar o reinsertar su código secreto
Defina/redefina o seu código de utilizador
Nastavení/resetování uživatelského kódu
Nastavenie / reštartovanie Vášho užívateľského kódu
Kullanıcı kodunu ayarlama /sıfırlama
Ustawienie kodu
Aseta henkilökohtainen käyttäjäkoodi
Ρύθμιση/επαναρύθμιση του κωδικού χρήστη
Nastavi/ponastavi uporabniško kodo
Koodi kasutusele võtmine ja muutmine
SK
TR
PL
FI
GR
SL
EST
CZ
Closing the safe
Chiusura della cassaforte
Fermeture du coffre-fort
Schließen des Tresors
A széf bezárása
De kluis sluiten
Inchidere seif
Закройте сейф
Låse skabet/Stänga skåpet
GB
IT
FR
DE
HU
NL
RO
RU
SCAN
Cierre de la caja fuerte
Fechar o cofre
Uzavření trezoru
Uzatvorenie sejfu
Kasa kapısını kapatma
Zamykanie sejfu
Kaapin sulkeminen
Κλείσιμο του χρηματοκιβωτίου
Zapiranje sefa
Seifi sulgemine
SK
TR
PL
FI
GR
SL
EST
CZ
Opening the safe
Aprire la cassaforte
Ouverture du coffre-fort
Öffnen des Tresors
A széf kinyitása
De kluis openen
Deschidere seif
Открытие сейфа
Åben skabet/Öppna skåpet
GB
IT
FR
DE
HU
NL
RO
RU
SCAN
Apertura de la caja fuerte
Abrir o cofre
Otevření trezoru
Otvorenie sejfu
Kasa kapısını açma
Otwieranie sejfu
Kaapin avaaminen
Άνοιγμα του χρηματοκιβωτίου
Odpiranje sefa
Seifi avamine
SK
TR
PL
FI
GR
SL
EST
CZ
Fitting Guide
Guida all’installazione
Guide d’installation
Leitfaden zur Montage
Szerelési útmutató
Installatiehandleiding
Ghid de instalare
Руководство по установке
Monteringsvejledning/Monteringsanvisning
GB
IT
FR
DE
HU
NL
RO
RU
SCAN
Guía de Instalación
Guia de Montagem
Instalační příručka
Inštalačná príručka
Montaj Rehberi
Instrukcja montażu
Asennusopas
Οδηγίες εγκατάστασης
Navodila za vgradnjo
Paigaldusjuhend
SK
TR
PL
FI
GR
SL
EST
CZ
PT
ES
PT
ES
PT
ES
PT
ES
PT
ES
V2 03/11

Documenttranscriptie

GB Using the manual override key ABC JKL 4 PQRS 7 ENTER 5 TUV 8 CZ Použití klíče pro mechanické otevření FR Utilisation de la clé de sécurité manuelle SK Použitie kľúča na odblokovanie DE Verwendung des manuellen Override-Schlüssels TR Mekanik anahtar kullanımı HU A kézi mesterkulcs használata PL Otwórz sejf używając klucza NL Gebruik de noodsleutel FI Avaaminen mekaanisella avaimella GR Χρήση του μηχανικού κλειδιού ανάγκης 3 2 1 GHI DEF RO Folosire cheie MNO 6 WXYZ 9 RU Использование ручного экстренного ключа 0 PT Utilização da chave de controlo manual IT Utilizzo della serratura a chiave manuale SCAN Brug af den mekaniske nøgle/Använda den manuella huvudnyckeln. SL Uporaba ročne ponastavitve EST ES Abrir la caja con la llave de emergencia GB Installing the batteries 4 x “AAA” (1.5V LR03) 1 ABC 2 GHI 4 1 DEF 3 GHI 4 JKL 5 PQRS 7 MNO 6 TUV 8 ENTER PQRS 7 WXYZ 9 ENTER 0 ABC 2 1 DEF 3 5 8 2 4 JKL TUV ABC GHI MNO 6 5 7 9 TUV 8 ENTER 0 3 MNO CZ Instalace baterií FR Mise en place des piles SK Inštalácia batérií DE Einlegen der Batterien TR Pillerin takılması HU Az elemek behelyezése PL Instalacja baterii NL De batterijen plaatsen FI Paristojen asennus RO Instalarea bateriilor 6 WXYZ 9 RU Установка батарей 0 PT Instalação das baterias IT Installazione delle batterie JKL PQRS WXYZ DEF SCAN Batteri-installation GR Τοποθέτηση των μπαταριών SL Inštalacija baterij EST ES Instalación de las pilas GB Set /re-set your user code 3-8 digit ABC JKL GHI 4 PQRS 7 R ENTE DEF 3 2 1 5 MNO 6 8 9 0 PT Defina/redefina o seu código de utilizador CZ Nastavení/resetování uživatelského kódu FR Réglage/réinitialisation de votre code d’utilisateur SK Nastavenie / reštartovanie Vášho užívateľského kódu DE Einstellen/Zurücksetzen Ihres Benutzer-Codes TR Kullanıcı kodunu ayarlama /sıfırlama HU Az Ön felhasználói kódjának be-/visszaállítása PL Ustawienie kodu NL Uw gebruikerscode (opnieuw) instellen FI Aseta henkilökohtainen käyttäjäkoodi GR Ρύθμιση/επαναρύθμιση του κωδικού χρήστη RU Установка / переустановка кода пользователя SCAN Indstil/fjern brugerkode/Programmera användarkod SL Nastavi/ponastavi uporabniško kodo EST ES Insertar o reinsertar su código secreto GB Closing the safe ABC JKL 4 PQRS 7 ENTER DEF 3 2 1 GHI 5 TUV 8 MNO 6 9 PT Fechar o cofre CZ Uzavření trezoru FR Fermeture du coffre-fort SK Uzatvorenie sejfu DE Schließen des Tresors TR Kasa kapısını kapatma HU A széf bezárása PL Zamykanie sejfu NL De kluis sluiten FI Kaapin sulkeminen GR Κλείσιμο του χρηματοκιβωτίου RO Inchidere seif RU Закройте сейф SCAN Låse skabet/Låsa skåpet SL Zapiranje sefa EST ES Cierre de la caja fuerte GB Opening the safe 3-8 digit ABC ABC JKL GHI 4 PQRS 7 R ENTE DEF 5 JKL GHI 4 MNO 6 PQRS 7 WXYZ TUV 8 9 ENTER DEF 3 2 1 3 2 1 5 TUV 8 MNO 6 WXYZ 9 0 PT Abrir o cofre CZ Otevření trezoru FR Ouverture du coffre-fort SK Otvorenie sejfu DE Öffnen des Tresors TR Kasa kapısını açma HU A széf kinyitása PL Otwieranie sejfu NL De kluis openen FI Kaapin avaaminen RU Открытие сейфа SCAN Åben skabet/Låsa upp skåpet GR Άνοιγμα του χρηματοκιβωτίου SL Odpiranje sefa EST ES Apertura de la caja fuerte GB Secret code entry (the code does not display on the screen) ABC ABC JKL GHI 4 PQRS 7 R ENTE 3 5 JKL GHI x2 MNO 6 WXYZ TUV 8 4 PQRS 7 ENTER 9 DEF 3 2 1 DEF 2 1 5 TUV 8 0 MNO 6 WXYZ 9 PT Entrada de código secreto (o código não é exibido na tela) CZ Funkce tajného kódu (bez zobrazení na LCD displeji) FR Entrée du code secret (le code n’apparaitra pas à l’écran) SK Funkcia tajného kódu (bez zobrazenia na LCD displeji) DE Geheimer Code Zutritt ( Code wird nicht am Display gezeigt) TR Gizli (Görünmeyen) Şifre girişi (Şifre LCD ekranda görünmez) HU Titkos kód megadás funkció (a kód nem jelenik meg a kijelzőn) PL Wprowadzenie secretnego kodu (kod nie widoczny na wyświetlaczu) NL Geheime code (de code wordt niet weergegeven op het scherm) FI Salakoodin syöttö (koodi ei näy näytössä) Возможность тайного ввода кода (при вводе количество цифр не RU отражается на дисплее) x2 Seifi avamine IT Inserimento del codice segreto (il codice non è visibile sullo schermo) RO Introducerea codului in modul secret (codul nu va fi afisat pe ecran) 0 Seifi sulgemine IT Apertura della cassaforte RO Deschidere seif 0 Koodi kasutusele võtmine ja muutmine IT Chiusura della cassaforte WXYZ 0 Patareide paigaldamine IT Impostazione/re-impostazione del codice personale RO Setati/resetati codul dumneavoastra WXYZ TUV Mehaanilise võtme kasutamine SCAN Skjult indtasting af kode/Dold inslagning av kod ES Codigo secreto de apertura (el código no aparece en el display) GR Δυνατότητα εισόδου μυστικού κωδικού (ο κωδικός δεν εμφανίζεται στην οθόνη) SL Vnos prikrite kode (koda se ne prikaže na zaslonu) EST salakoodi sisestamise võimalus (koodi ei ole ekraanil näha) Instalación de las ES ES Instalación de pilas las pilas Installing the batteries GB GB Installing the batteries IT IT Installazione delledelle batterie Installazione batterie FR FR MiseMise en place des des pilespiles en place DE DE Einlegen der Batterien Einlegen der Batterien HU HU Az elemek behelyezése Az elemek behelyezése 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Enter 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Enter 0 NL NL De batterijen plaatsen De batterijen plaatsen ABC JKL GHI 4 PQRS 7 R ENTE 3 5 MNO RU RU Установка батарей Установка батарей Setting/re-setting the Master Code (IMPORTANT) GB 6 WXYZ TUV 8 9 SCAN Batteri-installation Batteri-installation Settaggio/ri-settaggio del codice IT SCAN 0 utente (da 3 a 6 cifre) FR Programmer/reprogrammer le code maître (IMPORTANT) DE Setzen/ Rückstellen von Master Codes (Wichtig) 8888 / re-set youryour user code GB GB ASet mester kód be-/újra beállítása (FONTOS) HU Set / re-set user code / opnieuw inschakelenil van Master Code (BELANGRIJK) NL IT Instellen Impostate/re-impostate codice personale IT Impostate/re-impostate ilde codice personale codului Master (IMPORTANT) RO FR Setarea/Re-setarea Réglage/réinitialisation de votre code d'utilisateur FR Réglage/réinitialisation de votre code d'utilisateur RU Изменяемый (!!!) Мастер-код DE DE Einstellen/Zurücksetzen IhresIhres Benutzer-Codes Einstellen/Zurücksetzen Benutzer-Codes New code Enter SCAN Enter Indstille og ændre/Möjlighet att ändra Mastercode HU HU Az Ön kódjának be-/visszaállítása Az felhasználói Ön felhasználói kódjának be-/visszaállítása ES Programación/reprogramación del Codigo maestro (IMPORTANTE) NL NL Uw gebruikerscode (opnieuw) instellen Uw gebruikerscode (opnieuw) instellen RO RO Setati/resetati codul dumneavoastra Setati/resetati codul dumneavoastra RU RU Установка / переустановка кодакода пользователя Установка / переустановка пользователя SCANSCAN Indstil/fjern brugerkode/Programmera användarkod Indstil/fjern brugerkode/Programmera användarkod GB Turning sound on/off JKL GHI 4 PQRS 7 R ENTE 3 5 8 6 3 (simultaneously) 9 Activar/desactivar el sonido ES RU RU Закройте сейф Закройте сейф SCANSCAN LåseLåse skabet/Stänga skåpet skabet/Stänga skåpet GB Safe locks down for 3 minutes after 4 wrong attempts Chiusura di sicurezza dopo 3 minuti e 4 tentativi falliti. IT GB Opening the safe GB Opening the safe bloquée pendant 3 minutes (mode sécurité) après 4 mauvais codes saisis FR IT Serrure Aprire la cassaforte IT Aprire la cassaforte Nach 4 maliger falscher Code Eingabe vierriegelt der Tressor für 3 Minuten DE FR FR Ouverture du coffre-fort Ouverture du coffre-fort ABC 4 PQRS 7 R ENTE DEF 3 2 5 ABC 6 JKL GHI 4 WXYZ TUV 8 9 PQRS 7 0 R x1 x2 x3 x4 ENTE DEF 3 2 1 MNO 5 MNO 6 WXYZ TUV 8 0 9 3 min GR Ρύθμιση/Επαναφορά ρύθμισης Κωδικού Master (ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ) SK SK Nastavenie / reštartovanie Vášho užívateľského kódukódu Nastavenie / reštartovanie Vášho užívateľského SL Nastavitev/ponastavitev glavne kode (POMEMBNO) TR TR Kullanıcı kodunu ayarlama /sıfırlama Kullanıcı kodunu ayarlama /sıfırlama EST seadistamise/uuesti seadistamise peakood (OLULINE) PL PL Ustawienie kodukodu Ustawienie FI FI Aseta henkilökohtainen käyttäjäkoodi Aseta henkilökohtainen käyttäjäkoodi GR GR Ρύθμιση/επαναρύθμιση του του κωδικού χρήστη Ρύθμιση/επαναρύθμιση κωδικού χρήστη SL SL Nastavi/ponastavi uporabniško kodo Nastavi/ponastavi uporabniško kodo EST EST Koodi kasutusele võtmine ja muutmine Koodi kasutusele võtmine ja muutmine PT Ligar/desligar o som Włączanie/Wyłączanie Uzatvorenie sejfusejfu dźwięku SK PL Uzatvorenie SK Lyd: fra/til / Ljud: RO RO Inchidere seifav/på Inchidere seif JKL Masterikoodin asetus/nollaus (TÄRKEÄÄ) CZ FI Nastavení/resetování uživatelského kódukódu CZ Nastavení/resetování uživatelského Uzavření trezoru CZ TR Uzavření CZ “Ses Açma /trezoru Kapama” SCAN 1 Ustawianie/zmiana kodu Masterde (UWAGA WAŻNE) Defina/redefina o seu código utilizador PT PL Defina/redefina o seu código de utilizador PT DE Tonanzeige einschalten/ausschalten NL Включение/выключение De kluis sluiten NL De kluis sluiten звука RU GHI Master tanımlama Insertar oşifre reinsertar su código secreto ES TR Insertar otanımlama/tekrar reinsertar su código secreto ES HU A hang ki-/bekapcsolása HU HU A széf bezárása Asunet széf bezárása Pornire deschis/inchis RO 0 CZPatareide Nastavení/změna nadřazeného kódu (DŮLEŽITÉ) EST EST paigaldamine Patareide paigaldamine SK Nestavenie/zmena užívateľského kódu (Dôležité) PT SK Fechar o cofre PT Fechar cofre zvuku Zapnutie /o vypnutie DE DE Schließen des des Tresors Schließen Tresors NL Het geluid in-/uitschakelen MNO WXYZ TUV Definir / redefinir o Código Mestre (IMPORTANTE) Inštalacija baterij SL PT Inštalacija baterij SL FR Activation/désactivation du son FR FR Fermeture du coffre-fort Fermeture du coffre-fort DEF 2 Τοποθέτηση των των μπαταριών GR GR Τοποθέτηση μπαταριών ES CZ Cierre de /lavypnutí fuerte ES Cierre decaja la caja fuerte Zapnutí zvuku IT IT Chiusura delladella cassaforte Chiusura cassaforte ABC Instalacja baterii PL PL Instalacja baterii IT Disattivare/attivare il segnale sonoro Closing the safe GB GB Closing the safe 1 Pillerin takılması TR TR Pillerin takılması Paristojen asennus FI FI Paristojen asennus RO RO Instalarea bateriilor Instalarea bateriilor DEF 2 1 Inštalácia batérií SK SK Inštalácia batérií széf automatikusan lezár 3 percre 4 rossz nyitási kísérlet után HU DE AÖffnen des Tresors DE Öffnen des Tresors NL Kluis vergrendelt gedurende 3 minuten na 4 foutieve pogingen HU HU A széf kinyitása A széf kinyitása RO Seiful se blocheaza pentru 3 minute daca este introdus un cod gresit de 4 ori la rand NL NL De kluis openen De kluis openen Ääni päälle/pois Kasa kapısını kapatma TR FI Kasa kapısını kapatma TR Θέση του ήχου λειτουργία/εκτός λειτουργίας Zamykanie sejfuσε PL GR Zamykanie sejfu PL Prižiganje/ugašanje zvoka Kaapin sulkeminen FI SL Kaapin sulkeminen FI EST Helisignaali sisse/välja lülitamine Κλείσιμο του του χρηματοκιβωτίου GR GR Κλείσιμο χρηματοκιβωτίου Zapiranje sefasefa SL SL Zapiranje EST EST SeifiSeifi sulgemine sulgemine PT Fechaduras de segurança bloqueada por 3 minutos após 4 tentativas erradas ES ES Apertura de ladecaja fuerte Apertura la caja fuerte CZ Zablokování sejfu na 3 minut po zadání 4 špatných kódů PT PT AbrirAbrir o cofre o cofre SK Zablokovanie sejfu na 3 minút po zadaní 4 nesprávnych kódov CZ CZ Otevření trezoru Otevření trezoru TR 4 kere yanlış şifre girilmesi durumunda kasa 3 dakika boyunca açılmayacak şekilde SK SK Otvorenie sejfu Otvorenie sejfu kendisini kilitler Blokada 3 minutowa po wprowadzeniu błędnego kodu TR PL Kasa kapısını açma TR Kasa kapısını açma Neljän väärän koodin jälkeen näppäimistö lukkiutuu 3 minuutiksi PL FI Otwieranie sejfusejfu PL Otwieranie Το χρηματοκιβώτιο κλειδώνει για 3 λεπτά μετά από 4 λανθασμένες απόπειρες RU Блокировка сейфа на 3 минуты после 4х попыток ввода неверного кода FI GR Kaapin avaaminen FI Kaapin avaaminen RO Deschidere seif RO Deschidere seif SL Trezor se zaklene za 3 minut po toštiri napačno vnesenih kodah SCAN Ved 4 fejlagtige indtastinger af koden/ Efter 4 felaktiga kodinmatningar, Miya lukker/låser skabet/värdeskåpet ned i 3 minutter/minuter RU RU Открытие сейфа Открытие сейфа ES La caja se bloquea durante 3 minutos a los 4 intentos fallidos. SCANSCAN Åben skabet/Öppna skåpet Åben skabet/Öppna skåpet Fitting Guide GB GB Fitting Guide IT IT Guida all’installazione Guida all’installazione FR FR Guide d’installation Guide d’installation DE DE Leitfaden zur Montage Leitfaden zur Montage HU HU Szerelési útmutató Szerelési útmutató NL NL Installatiehandleiding Installatiehandleiding RO RO GhidGhid de instalare de instalare RU RU Руководство по установке Руководство по установке SCANSCAN Monteringsvejledning/Monteringsanvisning Monteringsvejledning/Monteringsanvisning GR GR Άνοιγμα του του χρηματοκιβωτίου Άνοιγμα χρηματοκιβωτίου EST seif lukustb 3 minutiks pärast 4 valet koodisisestamist SL SL Odpiranje sefasefa Odpiranje EST EST SeifiSeifi avamine avamine GuíaGuía de Instalación ES ES de Instalación GuiaGuia de Montagem PT PT de Montagem CZ CZ Instalační příručka Instalační příručka SK SK Inštalačná príručka Inštalačná príručka TR TR Montaj Rehberi Montaj Rehberi PL PL Instrukcja montażu Instrukcja montażu FI FI Asennusopas Asennusopas GR GR Οδηγίες εγκατάστασης Οδηγίες εγκατάστασης SL SL Navodila za vgradnjo Navodila za vgradnjo EST EST Paigaldusjuhend Paigaldusjuhend V2 03/11 New code 8 digits Instalação das das baterias PT PT Instalação baterias Instalace baterií CZ CZ Instalace baterií V2 03/11 4 x “AA” 4 x “AA” (1.5V (1.5V LR06)LR06) The world’s favourite lock since 1843 www.yalelock.com Issue no: 3 2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Assa Abloy Yale YSG 200 Snelstartgids

Type
Snelstartgids