Perel VTBAL206 Handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
Handleiding
VTBAL206
USER MANUAL 2
HANDLEIDING 9
MODE D'EMPLOI 16
MANUAL DEL USUARIO 23
BEDIENUNGSANLEITUNG 30
INSTRUKCJA OBSŁUGI 37
MANUAL DO UTILIZADOR 44
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 2 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its
lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect
the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this
device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and
contact your dealer.
2. Safety Instructions
Read and understand this manual and all safety
signs before using this appliance.
This device can be used by children aged from
8 years and above, and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning the
use of the device in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the device. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
Protect this device from heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
appliances (including amplifiers) that produce
heat.
Do not remove the cover under any conditions.
There are no user-serviceable parts inside.
Never operate this device when its cover is
removed.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 3 ©Velleman nv
Familiarise yourself with the functions of the
device before actually using it.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman
®
Service and Quality Warranty on the last pages of this
manual.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by
user modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised
way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by
the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or
problems.
Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for any damage
(extraordinary, incidental or indirect) of any nature (financial, physical…) arising
from the possession, use or failure of this product.
Keep this manual for future reference.
4. Batteries
WARNING
Do not puncture batteries or throw them in fire as they may explode. Do not attempt to
recharge non-rechargeable batteries. Dispose of batteries in accordance with local
regulations. Keep batteries away from children.
1. Locate the battery compartment on the bottom of the appliance.
2. Open the battery compartment and insert the batteries according to the correct
polarity.
3. Close the battery compartment.
REMARK
Replace the batteries as soon as the display turns dark.
Remove the batteries after use.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 4 ©Velleman nv
5. Operation
General Operation
1. Place the scale on a solid, level and non-slippery surface.
2. Carefully step onto the scale, making sure your bare feet touch the metal parts.
Stand still until the display freezes the weight.
3. Step off the scale. The scale will switch off automatically.
Using the Tuya Smart App
To use the Tuya Smart app, you will need either
o iOS
®
8.0 or higher
o Android
®
6.0 or higher
1. Search the Tuya Smart app in the app store.
2. Download and install the app on your mobile device. The app icon
will appear after the installation is completed.
3. Switch on the Bluetooth
®
function (and GPS for Android) on your mobile device.
4. Register with your mobile phone number.
5. Load the main page on the Tuya Smart app and add
the device.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 5 ©Velleman nv
6. Go to Body Fat Scale (Bluetooth
®
) or perform an auto
scan.
7. Make sure the scale is switched on during the
Bluetooth
®
search. Do not perform any operation
during this time.
8. Select the user to set up the personal data. Note that
entering wrong data may result in measurements being
inaccurate.
9. To add a user, click Setting Members Add Member, and add the personal
data. To switch a user, click the profile photo. Each account can support up to 10
users.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 6 ©Velleman nv
10. To select the weighing unit, click
Setting Weight Unit, select the
weighing unit and confirm.
11. Now, set your target weight and target
fat percentage.
12. Lightly tap your foot on the scale to activate the
display. Wait until the display shows 0.0. Step on the
scale with bare feet. Stepping on the scale with socks
or shoes will not get complete data.
Wait until the display freezes and data has been
transferred to your smartphone.
13. Click Trend to display all recorded data.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 7 ©Velleman nv
6. Troubleshooting
The scale will not switch on.
Make sure the batteries are inserted correctly.
Replace used batteries with fresh ones.
Bluetooth
®
will not connect.
Make sure your appliance is powered correctly and the batteries are fresh.
Enable the Bluetooth
®
function on your mobile device. For Android
®
phones, it is
required to activate the location permission due to system configuration.
Keep the distance between the appliance and your mobile phone within 5 m to
ensure the connection.
If Bluetooth
®
connection fails, press and hold the unit button on the back of the
scale until CRL is displayed.
No body fat data measured when weighing.
Step on the scale barefoot and make sure both of your feet are dry.
Wait for the display to freeze and the data transmission.
The Bluetooth
®
function is not activated or is paired with another scale.
The scale is producing inconsistent weights.
Make sure to install the scale on a flat and stable surface.
Check the sensors and clean them with a dry cloth.
The app displays the incorrect fat-muscle ratio.
Personal parameters are incorrect. Enter the correct gender, age and height.
How to recalibrate the scale after moving it or replacing the batteries?
Step on the scale to switch it on. Wait for the display to show 0.0 kg/lb./st.
How to change the weighing unit?
Press the unit button on the back of the scale. The app should now display the
selected weighing unit.
7. Care and Maintenance
Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh
chemicals, cleaning solvents or strong detergents.
Do not immerse the device in any liquid.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 8 ©Velleman nv
8. Technical Specifications
power supply ....................................................... 3 x 1.5 V AAA/R03 batteries (incl.)
frequency ..................................................................................... 2.402-2.480 MHz
max. RF output power ............................................................................. -1.84 dBm
material .......................................................................................... tempered glass
capacity .................................................................................. max. 180 kg/400 lb.
graduation .......................................................................................... 100 g/0.2 lb.
units ....................................................................................................... kg/lb./st.
display ................................................................................................. LED display
display dimensions ............................................................................... 63 x 27 mm
weight ....................................................................................................... 1480 g
compatibility .............................................. iOS
®
8.0 or higher/Android
®
6.0 or higher
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held
responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of
this device. For more info concerning this product and the latest version of this
manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights
reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to
any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright
holder.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 9 ©Velleman nv
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus
wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
(en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw
verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in
gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan
niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees en begrijp deze handleiding en de
veiligheidsinstructies vóór ingebruikname.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door
kinderen vanaf 8 jaar, door personen met
fysieke, zintuiglijke of verstandelijke
beperkingen, of door personen met gebrek aan
ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit
onder toezicht gebeurt van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun
aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel
moeten gebruiken en zich bewust zijn van de
risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt. Kinderen mogen niet met het
toestel spelen. De reiniging en het onderhoud
van het toestel mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 10 ©Velleman nv
Houd dit toestel uit de buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren, verwarmingselementen,
fornuizen of andere toestellen (incl. versterkers)
die warmte produceren.
Demonteer of open dit toestel nooit. De
gebruiker mag geen onderdelen vervangen.
Gebruik dit toestel nooit wanneer de behuizing
geopend is.
Leer eerst de functies van het toestel kennen
voor u het gaat gebruiken.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman
®
service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door
wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de
garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch
bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in
deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of
problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor
schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) van welke aard dan ook
(financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Batterijen
WAARSCHUWING
U mag batterijen nooit doorboren of in het vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen
alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving. Houd
batterijen buiten het bereik van kinderen.
1. Het batterijvak bevindt zich aan de achterkant van het toestel.
2. Open het batterijvak en plaats de batterijen. Respecteer de polariteit.
3. Sluit het batterijvak.
OPMERKING
Vervang de batterijen zodra de display niet meer oplicht.
Verwijder de batterijen na gebruik.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 11 ©Velleman nv
5. Gebruik
Algemeen
1. Plaats de weegschaal op een stabiele, vlakke en niet-gladde ondergrond.
2. Stap voorzichtig op de weegschaal. Zorg ervoor dat uw voeten op de elektroden
staan. Beweeg niet en wacht tot het gewicht op de display stabiel is.
3. Stap van de weegschaal af. De weegschaal schakelt automatisch uit.
De Tuya Smart-app gebruiken
Om de Tuya Smart-app te gebruiken hebt u nodig
o iOS
®
8.0 of hoger
o Android
®
6.0 of hoger
1. Zoek de Tuya Smart-app in de App Store.
2. Download en installeer de app op uw mobiele toestel. Nadat de
installatie is voltooid, verschijnt de app-pictogram op het scherm.
3. Activeer de Bluetooth
®
functie (en GPS voor Android) op uw mobiele telefoon.
4. Registreer met uw mobiele nummer.
5. Laad de hoofdpagina op de Tuya Smart-app en voeg
het toestel toe.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 12 ©Velleman nv
6. Ga naar Body Fat Scale (Bluetooth
®
) of voer een
automatische scan uit.
7. Zorg ervoor dat de weegschaal is ingeschakeld bij het
Bluetooth
®
zoeken. Voer hierbij geen enkele handeling
uit.
8. Selecteer de gebruiker om de persoonlijke gegevens in
te stellen. Het invoeren van verkeerde gegevens kan
leiden tot onnauwkeurige metingen.
9. Om een gebruiker toe te voegen, klik op Setting Members Add Member en
voer de persoonlijke gegevens in. Om naar een andere gebruiker te gaan, klik op
de profielfoto. Ieder account kan tot 10 gebruikers opslaan.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 13 ©Velleman nv
10. Om de weegeenheid te selecteren, klik
op Setting Weight Unit en bevestig.
11. Stel uw streefgewicht en streef
vetpercentage in.
12. Tik met uw voet op de weegschaal om deze te
activeren. Wacht tot het display “0.0” aangeeft. Stap
met blote voeten op de weegschaal. Draag geen sokken
of schoenen, dit kan leiden tot onjuiste metingen.
Wacht tot het display stabiel is en de gegevens naar uw
smartphone zijn verzonden.
13. Klik op Trend om alle opgeslagen
gegevens weer te geven.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 14 ©Velleman nv
6. Probleemoplossing
De weegschaal schakelt niet in.
Zorg ervoor dat de batterijen correct geplaatst zijn.
Vervang de batterijen.
Geen Bluetooth
®
-verbinding.
Zorg ervoor dat uw toestel correct is aangesloten op de voeding en nieuwe
batterijen zijn geplaatst.
Activeer de Bluetooth
®
functie op uw mobiele telefoon. Voor Android
®
-telefoons
moet de locatietoestemming worden geactiveerd voor de systeemconfiguratie.
Houd een afstand van min. 5 m tussen het toestel en uw mobiele telefoon om
een goede verbinding te garanderen.
Als de Bluetooth
®
verbinding mislukt, houd de UNIT-knop aan de achterkant
van de weegschaal ingedrukt totdat "CRL" wordt weergegeven.
De meting van het vetpercentage wordt niet weergegeven.
Stap met blote voeten op de weegschaal en zorg ervoor dat uw voeten droog
zijn.
Wacht tot het display stabiel is en de gegevens naar uw smartphone zijn
verzonden.
De Bluetooth
®
functie is niet geactiveerd of is gekoppeld met een andere
weegschaal.
De weegschaal geeft onnauwkeurige meetresultaten weer.
Plaats de weegschaal op een stabiele, vlakke en niet-gladde ondergrond.
Controleer de sensoren en reinig deze met een droge doek.
De app toont de verkeerde vet- en spiermassaratio.
Persoonlijke gegevens zijn niet correct. Controleer of het geslacht, leeftijd en
lengte correct zijn ingevoerd.
Hoe kalibreer ik de weegschaal opnieuw na het verplaatsen of vervangen van
de batterijen?
Stap op de weegschaal om deze in te schakelen. Wacht tot het display
“0.0 kg/lb./st.” aangeeft.
Hoe verander ik de weegeenheid?
Druk op de UNIT-knop aan de achterkant van de weegschaal. De app geeft de
geselecteerde weegeenheid weer.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 15 ©Velleman nv
7. Reiniging en onderhoud
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende
chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
Dompel het toestel nooit onder in een vloeistof.
8. Technische specificaties
voeding ........................................................ 3 x 1.5 V AAA/R03-batterij (meegelev.)
frequentie..................................................................................... 2.402-2.480 MHz
max. RF-uitgangsvermogen ..................................................................... -1.84 dBm
materiaal .......................................................................................... veiligheidsglas
capaciteit ................................................................................ max. 180 kg/400 lb.
schaalverdeling ................................................................................... 100 g/0.2 lb.
eenheden ................................................................................................ kg/lb./st.
display .................................................................................................. led-display
afmetingen display ............................................................................... 63 x 27 mm
gewicht ...................................................................................................... 1480 g
compatibiliteit .............................................. iOS
®
8.0 of hoger/Android
®
6.0 of hoger
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet
aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze
handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te
allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde
rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten
ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 16 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de
vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et
des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non-sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à
un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la protection
de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi
avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes
les consignes de sécurité avant d'utiliser
l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes
manquant d’expérience et de connaissances ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de
l'appareil d'une manière sûre et connaissent
les risques encourus. Ne pas laisser les enfants
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
Protéger l'appareil des sources de chaleur
telles que les radiateurs, climatiseurs, poêles
ou toutes autres unités (y compris les
amplificateurs) produisant de la chaleur.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 17 ©Velleman nv
Ne jamais démonter ni ouvrir le boîtier.
L'appareil ne contient aucune pièce réparable
par l'utilisateur. Ne jamais utiliser l'appareil si
le boîtier est ouvert.
Se familiariser avec le fonctionnement de
l'appareil avant de l'utiliser.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman
®
en fin de ce mode
d'emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la
garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité
pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Ni Velleman SA ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des
dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature
(financière, corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le
dysfonctionnement de ce produit.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Piles
AVERTISSEMENT
Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter au feu (danger d’explosion). Ne jamais
recharger des piles alcalines. Se débarrasser des piles en respectant la réglementation
locale relative à la protection de l’environnement. Garder les piles hors de la portée des
enfants.
1. Le compartiment à piles est situé à l'arrière de l'appareil.
2. Ouvrir le compartiment à piles et insérer les piles. Respecter la polarité.
3. Fermer le compartiment à piles.
REMARQUE
Remplacer les piles lorsque l’éclairage de l’écran s’éteint.
Retirer les piles après utilisation.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 18 ©Velleman nv
5. Fonctionnement
Général
1. Placer l'appareil sur une surface solide, plane et non glissante.
2. Monter prudemment sur la balance en posant vos pieds sur les électrodes. Ne pas
bouger jusqu'à ce que le poids se stabilise.
3. Descendre de la balance. La balance s'éteint automatiquement.
Utiliser l'application Tuya Smart
Pour utiliser l'application Tuya Smart, votre appareil mobile doit être équipé de
o iOS
®
8.0 ou supérieur
o Android
®
6.0 ou supérieur
1. Rechercher l'application Tuya Smart dans l'App Store.
2. Télécharger et installer l'application sur votre appareil mobile.
Une fois l'installation complétée, l'icône de l'application s'affiche à
l'écran.
3. Activer la fonction Bluetooth
®
(et GPS pour Android) sur votre appareil mobile.
4. Connectez-vous à l'application à l'aide de votre numéro
de téléphone mobile.
5. Accéder à la page principale de l'application Tuya Smart
et ajouter l'appareil.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 19 ©Velleman nv
6. Aller à Body Fat Scale (Bluetooth
®
) ou effectuer un
balayage automatique.
7. S'assurer que la balance est allumée lors de la
recherche Bluetooth
®
. Ne pas effectuer d'autres
opérations pendant ce temps.
8. Sélectionner l'utilisateur pour configurer les données
personnelles. Noter que la saisie d'informations
incorrectes peut entraîner des mesures inexactes.
9. Pour ajouter un utilisateur, cliquer sur Setting Members Add Member et saisir
les données personnelles. Pour changer d'utilisateur, cliquer sur la photo du profil.
Chaque compte peut enregistrer les données de 10 personnes.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 20 ©Velleman nv
10. Pour sélectionner l'unité de poids,
cliquer sur Setting Weight Unit,
sélectionner l'unité de poids et
confirmer.
11. Saisir votre poids cible et taux de
graisse cible.
12. Taper votre pied sur la balance pour activer l'affichage.
Attendre jusqu'à ce que "0.0" s'affiche. Monter sur la
balance pieds nus. Veiller à monter pieds nus (sans
chaussures, ni chaussettes), sinon le résultat ne sera
faussé.
Attendre jusqu'à ce que l'affichage se stabilise et que
les données mesurées soient transférées vers votre
smartphone.
13. Cliquer sur Trend pour afficher toutes
les données enregistrées.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 21 ©Velleman nv
6. Problèmes et solutions
La balance ne s'allume pas.
S'assurer que les piles sont installées correctement.
Remplacer les piles usagées.
Bluetooth
®
.
S'assurer que votre appareil est correctement alimenté et que les piles sont
neuves.
Activer la fonction Bluetooth
®
sur votre appareil mobile. Pour les téléphones
sous Android
®
, la permission de localisation est requise pour la configuration du
système.
Garder une distance minimale de 5 m entre l'appareil et votre téléphone mobile
pour assurer une bonne connexion.
Si la connexion Bluetooth
®
a échoué, maintenir enfoncé le bouton UNIT à
l'arrière de la balance jusqu'à ce que CRL s'affiche.
La masse graisseuse ne s'affiche pas.
S'assurer que vos pieds sont secs et nus avant de monter sur la balance.
Attendre jusqu'à ce que l'affichage se stabilise et que les données mesurées
soient transférées vers votre smartphone.
La fonction Bluetooth
®
n'est pas activée ou est appairé avec un autre appareil.
La balance génère des mesures inexactes.
Veiller à poser la balance sur une surface plane et stable.
Vérifier les capteurs et nettoyer les avec un chiffon sec.
L'application affiche un rapport graisse-muscle incorrect.
Les paramètres personnels sont incorrects. Saisir correctement le sexe, l'âge et
la taille.
Comment recalibrer la balance après le déplacement ou remplacement des
piles ?
Monter sur la balance pour l'activer. Attendre jusqu'à ce que "0.0 kg/lb./st."
s'affiche.
Comment changer l'unité de poids ?
Appuyer sur le bouton UNIT à l'arrière de la balance. L'application affiche l'unité
de poids sélectionnée.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 22 ©Velleman nv
7. Entretien
Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser
d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants.
Ne jamais immerger l’appareil dans un liquide.
8. Spécifications techniques
alimentation ........................................................... 3 x pile AAA/R03 de 1.5 V (incl.)
fréquence ..................................................................................... 2.402-2.480 MHz
max. puissance de sortie RF .................................................................... -1.84 dBm
matériau ............................................................................................ verre trempé
capacité .................................................................................. max. 180 kg/400 lb.
graduation .......................................................................................... 100 g/0.2 lb.
unités ..................................................................................................... kg/lb./st.
afficheur ............................................................................................ afficheur LED
dimensions de l'afficheur ....................................................................... 63 x 27 mm
poids ......................................................................................................... 1480 g
compatibilité .....................................iOS
®
8.0 ou supérieur/Android
®
6.0 ou supérieur
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne
peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des
dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de
cet appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière
version de ce mode d'emploi, consulter notre site www.velleman.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans
notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous
droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout
support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 23 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este
producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles,
podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la
basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en
relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el
aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto
con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual y todas las
instrucciones de seguridad antes de usar el
aparato.
Este aparato no es apto para niños menores de
8 años ni para personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas ni
para personas con una falta de experiencia y
conocimientos del producto, salvo si están bajo
la vigilancia de una persona que pueda
garantizar la seguridad. Asegúrese de que los
niños no jueguen con este dispositivo. Nunca
deje que los niños limpien o manipulen el
aparato sin supervisión.
No instale el aparato cerca de fuentes de calor
(p.ej. radiadores, calentadores, hornos u otros
aparatos (incluso amplificadores) que generen
calor.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 24 ©Velleman nv
Nunca quite la carcasa. El usuario no habrá de
efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
Nunca maneje el aparato sin la carcasa.
Familiarícese con el funcionamiento del
aparato antes de utilizarlo.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del
usuario.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están
prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están
cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso
incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros
problemas resultantes.
Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños
extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física,
etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Pilas
ADVERTENCIA
Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego (peligro de explosión). Nunca intente
recargar pilas no recargables. Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente al tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
1. El compartimiento de pilas está en la parte inferior del aparato.
2. Abra el compartimiento de pilas e introduzca las pilas. Respete la polaridad.
3. Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas.
OBSERVACIÓN
Reemplace las pilas en cuanto la pantalla se apague.
Quite las pilas después del uso.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 25 ©Velleman nv
5. Funcionamiento
Funcionamiento general
1. Coloque el aparato sobre una superficie estable, plana y no deslizante.
2. Súbase a la báscula con los pies descalzos. Asegúrese de colocar ambos pies
correctamente en los sensores (placas metálicas). Permanezca quieto hasta que el
peso si fije en la pantalla.
3. Baje de la báscula de baño. El aparato se apagará automáticamente.
Utilizar la aplicación 'Tuya Smart'
Tuya Smart requiere
o iOS
®
8.0 o superior
o Android
®
6.0 o superior
1. Busque la App 'Tuya Smart' en la App Store o la Google Play Store.
2. Descargue e instale la aplicación en el smartphone. Una vez
instalada, el ícono de la App aparece en la pantalla de inicio.
3. Active la función Bluetooth
®
(y GPS para Android) en el aparato móvil.
4. Cree un cuenta con su número de teléfono.
5. Abra la página principal de la App 'Tuya Smart' y añada
el aparato.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 26 ©Velleman nv
6. Seleccione el modelo 'Body Fat Scale' (Bluetooth
®
) o
realice un escaneo automático.
7. Asegúrese de que la báscula esté encendida durante la
búsqueda Bluetooth
®
. Espere hasta que el proceso de
emparejamiento se termine.
8. Seleccione el usuario e introduzca las informaciones
personales. La precisión de las lecturas puede verse
afectada, si introduce informaciones no correctas.
9. Para añadir un usuario, haga clic en Setting Members Add Member e
introduzca las informaciones personales. Para seleccionar un usuario, haga clic en
el icono personalizado. Puede guardar hasta un máximo de 10 usuarios.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 27 ©Velleman nv
10. Para configurar la unidad de medida,
haga clic en Setting Weight Unit,
seleccione la unidad deseada y
confirme su elección.
11. Introduzca el peso y el porcentaje de
grasa corporal deseados.
12. Presione con un pie en la báscula para activar la
pantalla. Espere hasta que la pantalla muestre 0.0.
Suba a la báscula de baño con los pies descalzos. Si
lleva calcetines y los zapatos, la báscula no puede
medir el porcentaje de grasa corporal.
Espere hasta que la pantalla se fije y que el
smartphone haya recibido los datos.
13. Haga clic en Trend para ver todos los
datos grabados.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 28 ©Velleman nv
6. Solución de problemas
La báscula de baño no se enciende.
Preste atención a la polaridad a la hora de reemplazar las pilas.
Reemplace siempre todas las pilas a la vez y no utilice pilas de diferente tipo y
capacidad.
Bluetooth
®
.
Asegúrese de que el aparato esté encendido y de que haya instalado las pilas de
forma correcta.
Active la función Bluetooth
®
en el smartphone. Para los usuarios Android
®
,
asegúrese de que su localización esté activada.
Asegúrese de que la distancia entre la báscula y el smartphone no sobrepase los
5 m.
Si no es posible establecer una conexión Bluetooth
®
, mantenga pulsado el botón
UNIT de la parte trasera del aparato hasta que CRL aparezca en la pantalla.
La báscula no mide el porcentaje de grasa corporal.
Utilice la báscula con los pies descalzos y asegúrese de tener los pies secos.
Espere hasta que la pantalla se fije y se transmitan los datos.
La función Bluetooth
®
no está activada o está conectada a otra báscula.
La báscula muestra medidas de peso incorrectas.
Asegúrese de que la báscula esté colocada sobre una superficie plana y estable.
Compruebe los sensores y límpielos con un paño seco.
La App muestra una relación grasa corporal/masa muscular incorrecta.
Las informaciones personales no son correctas. Para obtener la mayor precisión,
introduzca las informaciones (sexo, edad, altura) correctas.
Volver a calibrar la báscula después del transporte de la misma o después de
haber reemplazado las pilas.
Súbase a la báscula para activarla. Espere hasta que 0.0 kg/lb./st. se visualice
en la pantalla.
Cambiar la unidad de medida.
Pulse el botón UNIT de la parte trasera de la báscula. La unidad de medida
seleccionada aparecerá en la pantalla.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 29 ©Velleman nv
7. Cuidado y mantenimiento
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos
abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
No sumerja el aparato en ningún líquido.
8. Especificaciones
alimentación ....................................................... 3 x pila AAA/R03 de 1.5 V (no incl.)
frecuencia ................................................................................... 2.402-2.480 MHz
máx. potencia de salida RF ...................................................................... -1.84 dBm
material ......................................................................................... vidrio templado
capacidad de carga ................................................................... máx. 180 kg/400 lb.
graduación ......................................................................................... 100 g/0.2 lb.
unidades ................................................................................................. kg/lb./st.
pantalla ...............................................................................................pantalla LED
dimensiones del expositor ..................................................................... 63 x 27 mm
peso .......................................................................................................... 1480 g
compatibilidad........................................... iOS
®
8.0 or higher/Android
®
6.0 o superior
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será
responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este
aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente
de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden
modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir,
traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el
consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 30 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung
dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll;
die Einheit oder die verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma
zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre
örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob
Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und
wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Ohne Aufsicht ist Kinder die Reinigung
und Bedienung des Wagenhebers untersagt
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Hitzequellen auf wie z.B. Radiatoren,
Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten, die
Hitze erzeugen (auch Verstärkern).
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 31 ©Velleman nv
Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Es gibt keine
zu wartenden Teile. Betreiben Sie niemals das
Gerät ohne das Gehäuse.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb,
nachdem Sie sich mit seinen Funktionen
vertraut gemacht haben.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman
®
Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden
verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der
Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung.
Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder
indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch usw.), die durch Besitz,
Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Batterien und Akkus
WARNUNG
Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer
(Explosionsgefahr). Versuchen Sie niemals, nichtaufladbare Batterien wieder
aufzuladen. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften. Halten Sie die
Batterien von Kindern fern.
1. Das Batteriefach befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
2. Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien polungsrichtig ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
BEMERKUNG
Führen Sie einen Batteriewechsel durch, wenn das Display erlischt.
Entfernen Sie die Batterien nach Gebrauch.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 32 ©Velleman nv
5. Betrieb
Allgemeine Bedienung
1. Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen und rutschfesten Untergrund.
2. Stellen Sie sich barfuß auf die Waage. Beachten Sie, dass Ihre Füße die Elektroden
(Metallplatten) berühren. Bleiben Sie ruhig stehen bis das gemessene Gewicht
angezeigt wird.
3. Steigen Sie von der Trittfläche herunter. Die Waage schaltet sich automatisch ab.
Tuya-App verwenden
Für die App 'Tuya Smart' ist folgendes Betriebssystem erforderlich:
o iOS
®
8.0 oder höher
o Android
®
6.0 oder höher
1. Suchen Sie die App 'Tuya Smart' im Apple App Store oder Google Play Store.
2. Laden Sie die App 'Tuya Smart' herunter und installieren Sie
diese auf Ihrem Smartphone. Das Symbol der App erscheint nach
Installation auf dem Startbildschirm.
3. Aktivieren Sie die Bluetooth
®
-Funktion (und GPS für Android) auf Ihrem
Mobilgerät.
4. Erstellen Sie ein Benutzerkonto mit Ihrer
Telefonnummer.
5. Öffnen Sie die Hauptseite der App Tuya Smart und
fügen Sie Ihr Gerät hinzu.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 33 ©Velleman nv
6. Wählen Sie das Modell 'Body Fat Scale' (Bluetooth
®
)
aus oder führen Sie einen Auto-Scan durch.
7. Stellen Sie sicher, dass die Waage während der
Bluetooth
®
-Suche eingeschaltet ist. Warten Sie bis der
Kopplungvorgang beendet ist.
8. Wählen Sie den Benutzer aus und geben Sie die
Benutzerdaten ein. Die App benötigt diese
Informationen für eine maximale Genauigkeit.
9. Um einen Benutzer hinzuzufügen, wählen Sie Members Add Member und
füllen Sie die persönlichen Informationen aus. Tippen Sie auf das Profilfoto, um den
Benutzer zu wechseln. Es können bis zu 10 Benutzer gespeichert werden.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 34 ©Velleman nv
10. Um die Gewichtseinheit zu ändern,
tippen Sie auf Setting Weight Unit.
Wählen Sie die gewünschte Maßeinheit
aus und bestätigen Sie.
11. Stellen Sie nun das gewünschte
Zielgewicht und den gewünschten
Körperfettanteil ein.
12. Tippen Sie einmal kurz mit dem Fuß die Waage an, um
das Display einzuschalten. Warten Sie bis 0.0 im
Display erscheint. Stellen Sie sich barfuß auf die
Waage. Zur Messgenauigkeit sollen Sie vor dem Wiegen
unbedingt die Socken oder Schuhen ausziehen.
Warten Sie bis das Display nicht mehr blinkt und die
Daten an die App auf Ihrem Smartphone gesendet sind.
13. Tippen Sie auf Trend, um alle Daten
anzuzeigen.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 35 ©Velleman nv
6. Problemlösung
Das Gerät schaltet sich nicht ein.
Beachten Sie, dass Sie die Batterien polungsrichtig eingelegt haben.
Führen Sie einen Batteriewechsel durch. Verwenden Sie immer Batterien des
gleichen Typs.
Bluetooth
®
-Verbindung kann nicht hergestellt werden.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist und die Batterien
polungsrichtig eingelegt sind.
Aktivieren Sie bitte die Bluetooth
®
-Funktion an Ihrem Mobilgerät. Bei Android
®
ist es erforderlich den Standort/GPS einzuschalten.
Ihr Smartphone sollte sich in der Nähe (max. 5 m) der Waage befinden, um den
Datenaustausch zu ermöglichen.
Kann keine erfolgreiche Bluetooth
®
-Verbindung hergestellt werden, so halten
Sie die Taste UNIT auf der Rückseite des Gerätes gedrückt bis CRL angezeigt
wird.
Das Körperfett wird bei der Messung nicht gemessen.
Stellen Sie sich barfuß auf die Waage und achten Sie darauf, dass beide Füße
trocken sind.
Warten Sie bis das Display nicht mehr blinkt und die App die Daten empfangen
hat.
Die Bluetooth
®
-Funktion ist nicht aktiviert oder ist mit einer anderen Waage
gekoppelt.
Es werden anormale Messergebnisse angezeigt.
Stellen Sie das Gerät auf einen flachen und stabilen Boden.
Überprüfen Sie die Sensoren und reinigen Sie diese mit einem trockenen Tuch.
Die App zeigt nicht das korrekte Verhältnis Körperfett/Muskelmasse an.
Die persönliche Daten sind nicht korrekt. Füllen Sie die richtigen Daten
(Geschlecht, Alter und Höhe) aus.
Die Waage neu kalibrieren, nachdem diese bewegt oder einen Batteriewechsel
durchgeführt wurde.
Stellen Sie sich auf die Waage und schalten Sie diese ein. Warten Sie bis
0.0 kg/lb./st. angezeigt wird.
Die Maßeinheit ändern.
Drücken Sie die Taste UNIT auf der Rückseite des Gerätes. Die App zeigt die
gewünschte Maßeinheit an.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 36 ©Velleman nv
7. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
Tauchen Sie das Gerät nie in eine Flüssigkeit ein.
8. Technische Daten
Stromversorgung ........................................ 3 x 1.5 V AAA/R03-Batterie (mitgeliefert)
Frequenz ...................................................................................... 2.402-2.480 MHz
max. Sendeleistung ................................................................................ -1.84 dBm
Material ........................................................................................... Sicherheitsglas
Kapazität ................................................................................. max. 180 kg/400 lb.
Skala ................................................................................................. 100 g/0.2 lb.
Maßeinheit .............................................................................................. kg/lb./st.
Display ................................................................................................ LED-Display
Display-Abmessungen ........................................................................... 63 x 27 mm
Gewicht ...................................................................................................... 1480 g
Kompatibilität ....................................... iOS
®
8.0 oder höher/Android
®
6.0 oder höher
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV
übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher)
Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die
neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier:
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle
weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des
Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 37 ©Velleman nv
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja
produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub
baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać
specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić
dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych
zasad dotyczących środowiska.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem
odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z
instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia,
jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Przed zastosowaniem urządzenia należy
zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz
symbolami bezpieczeństwa.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci
powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź
umysłowych, jak również osoby nieposiadające
doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli
znajdują się one pod nadzorem innych osób
lub jeśli zostały pouczone na temat
bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz
zdają sobie sprawę ze związanych z nim
zagrożeń. Dzieci nie mogą używać urządzenia
do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i
konserwacją nie mogą być wykonywane przez
dzieci pozostawione bez nadzoru.
Urządzenie należy chronić przed źródłami
ciepła, takimi jak grzejniki, nawiewy ciepłego
powietrza, piece lub inne urządzenia (np.
wzmacniacze), które wytwarzają ciepło.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 38 ©Velleman nv
Pod żadnym pozorem nie zdejmować pokrywy.
W urządzeniu nie ma części, które mogą być
serwisowane przez użytkownika. Nie używać
urządzenia, gdy pokrywa jest usunięta.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem
należy zapoznać się z jego funkcjami.
3. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman
®
na końcu niniejszej instrukcji.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa.
Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie
podlegają gwarancji.
Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w
niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej
instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub
problemy.
Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe,
fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu.
Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4. Baterie
OSTRZEŻENIE
Nie przebijać ani nie wrzucać baterii do ognia, ponieważ mogą wybuchnąć. Nie ładować
baterii, które nie są akumulatorami. Baterie należy usuwać zgodnie z lokalnymi
przepisami. Baterie należy chronić przed dziećmi.
1. Umieść gniazdo baterii na spodzie urządzenia.
2. Otworzyć gniazdo baterii i włożyć baterie, zachowując właściwą biegunowość.
3. Zamknąć gniazdo baterii.
UWAGA
Jeśli wyświetlacz staje się ciemny, należy bezzwłocznie wymienić baterie.
Po użyciu wyjąć baterie.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 39 ©Velleman nv
5. Obsługa
Ogólne zasady obsługi
1. Umieścić wagę na stabilnej, równej i nieśliskiej powierzchni.
2. Ostrożnie wejść na wagę zwracając uwagę, aby bose stopy dotykały metalowych
części. Stać nieruchomo, dopóki odczyt nie zostanie zatrzymany na wyświetlaczu.
3. Zejść z wagi. Waga wyłączy się automatycznie.
Korzystanie z aplikacji Tuya Smart
Aby korzystać z aplikacji Tuya Smart, konieczny jest
o iOS
®
8.0 lub nowszy
o Android
®
6.0 lub nowszy
1. Należy wyszukać aplikację Tuya Smart w App Store.
2. Pobrać i zainstalować aplikację na urządzeniu mobilnym. Ikona
aplikacji pojawi się po zakończeniu instalacji.
3. Włączyć funkcję Bluetooth
®
(i GPS dla systemu Android) w urządzeniu mobilnym.
4. Zarejestrować się, podając swój numer telefonu
komórkowego.
5. Załadować stronę główną w aplikacji Tuya Smart i
dodać urządzenie.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 40 ©Velleman nv
6. Przejść do Body Fat Scale (Bluetooth
®
) lub wykonać
automatyczne skanowanie.
7. Upewnić się, że podczas wyszukiwania przez Bluetooth
®
waga jest włączona. W tym czasie nie należy
wykonywać żadnych operacji.
8. Wybrać użytkownika, aby ustawić dane osobiste.
Należy pamiętać, że wprowadzenie błędnych danych
może spowodować, że pomiary będą niedokładne.
9. Aby dodać użytkownika, kliknąć Setting Members Add Member, a następnie
dodać dane osobiste. Aby przełączyć użytkownika, kliknąć jego zdjęcie profilowe.
Każde konto może obsługiwać do 10 użytkowników.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 41 ©Velleman nv
10. Aby wybrać jednostkę ważenia, kliknąć
Setting Weight Unit, wybrać
jednostkę ważenia i potwierdzić.
11. Teraz należy ustawić swoją wagę
docelową i docelowy procentowy udział
tkanki tłuszczowej.
12. Stuknąć lekko stopą o wagę, aby aktywow
wyświetlacz. Poczekać aż na wyświetlaczu pojawi się
0.0. Wejść na wagę bosymi stopami. W przypadku
wejścia na wagę w skarpetkach lub butach uzyskane
dane będą niekompletne.
Poczekać aż odczyt zostanie zatrzymany na
wyświetlaczu, a dane zostaną przesłane do smartfona.
13. Kliknąć Trend, aby wyświetlić wszystkie
zarejestrowane dane.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 42 ©Velleman nv
6. Wykrywanie i usuwanie usterek
Waga nie włącza się.
Upewnić się, że baterie są prawidłowo włożone.
Zużyte baterie wymienić na nowe.
Bluetooth
®
nie łączy się.
Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo zasilane, a baterie są nowe.
Włączyć funkcję Bluetooth
®
na urządzeniu mobilnym. W przypadku telefonów z
systemem Android
®
wymagane jest włączenie zgody na lokalizację ze wzgdu
na konfigurację systemu.
Aby zapewnić połączenie, należy zachować odległość 5 m między urządzeniem a
telefonem komórkowym.
Jeśli połączenie Bluetooth
®
nie powiedzie się, nacisnąć i przytrzymać przycisk
Unit z tyłu wagi aż wyświetli się symbol CRL.
Podczas ważenia nie zmierzono udziału tkanki tłuszczowej.
Wejść na wagę boso i upewnić się, że obie stopy są suche.
Poczekać na zatrzymanie się odczytu na wyświetlaczu i transmisję danych.
Funkcja Bluetooth
®
nie jest włączona lub jest sparowana z inną wagą.
Waga podaje niespójne wartości masy ciała.
Upewnić się, że waga jest ustawiona na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Sprawdzić czujniki i wyczyścić je suchą szmatką.
Aplikacja wyświetla nieprawidłowy stosunek tkanki tłuszczowej do masy
mięśniowej.
Parametry osobiste są nieprawidłowe. Wprowadzić prawidłową płeć, wiek i
wzrost.
Jak ponownie skalibrować wagę po jej przeniesieniu lub wymianie baterii?
Wejść na wagę, aby ją włączyć. Poczekać, aż wyświetlacz wskaże 0,0 kg/lb./st.
Jak zmienić jednostkę ważenia?
Nacisnąć przycisk Unit z tyłu wagi. Aplikacja powinna teraz wyświetlić wybraną
jednostkę ważenia.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 43 ©Velleman nv
7. Utrzymanie i konserwacja
Co jakiś czas przetrzeć wilgotną ściereczką, aby utrzymać urządzenie w dobrym
stanie. Nie stosować szorstkich środków chemicznych, rozpuszczalników
czyszczących ani silnych detergentów.
Nie zanurzać urządzenia w cieczach.
8. Specyfikacja techniczna
zasilanie ........................................................ 3 x bateria 1,5V AAA/R03 (w zestawie)
częstotliwość ................................................................................ 2.402-2.480 MHz
maks. moc wyjściowa RF ......................................................................... -1,84 dBm
materiał ........................................................................................ szkło hartowane
obciążalność ........................................................................... maks. 180 kg/400 lb.
podziałka ............................................................................................ 100 g/0.2 lb.
jednostki ................................................................................................. kg/lb./st.
wyświetlacz ................................................................................... wyświetlacz LED
wymiary wyświetlacza ........................................................................... 63 x 27 mm
waga ......................................................................................................... 1480 g
kompatybilność ..................................... iOS
®
8.0 lub nowszy/Android
®
6.0 lub nowszy
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z
(niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej
informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji,
należy odwiedzić naszą stronę internetową www.velleman.eu. Informacje
zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv.
Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji
nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik
elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw
autorskich.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 44 ©Velleman nv
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este
produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão
causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de
lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o
aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local
relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do
manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o
transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Leia este manual atentamente antes da utilização
ou instalação.
Este aparelho pode ser usado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com
capacidades físicas, mentais e sensoriais
reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimentos acerca do aparelho, desde que
sejam supervisionadas e informadas acerca da
utilização do aparelho e possíveis acidentes. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e manutenção não devem ser feitas
por crianças sem a devida supervisão.
Proteja o dispositivo de fontes de calor, como
radiadores, registadores de temperatura,
fogões ou quaisquer outros aparelhos
(incluindo amplificadores) que produzam calor.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 45 ©Velleman nv
Não remova a tampa sob quaisquer condições.
Não existem peças no interior que possam ser
reparada pelo utilizador. Nunca coloque o
aparelho a funcionar se a tampa não estiver no
devido lugar.
Familiarize-se com o funcionamento do
aparelho antes de o utilizar.
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman
®
na parte final deste manual
do utilizador.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde
que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do
aparelho não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização
incorreta anula a garantia completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste
manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer
danos ou outros problemas daí resultantes.
Nem Velleman NV nem os seus distribuidores podem ser responsabilizados por
quaisquer danos (extraordinário, incidental ou indireto) - de qualquer natureza
decorrentes (financeira, física ...) a partir da posse, uso ou falha do produto.
Guarde este manual para posterior consulta.
4. Pilhas
ADVERTÊNCIA
Nunca perfure as baterias nem as deite no fogo, pois podem explodir. Não tente
recarregar baterias não recarregáveis Descarte as baterias de acordo com as
regulamentações locais. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.
1. Localize o compartimento das pilhas na parte de baixo do aparelho.
2. Abra o compartimento das pilhas e introduza as pilhas respeitando sempre a
polaridade.
3. Fechar o compartimento das pilhas.
OBSERVAÇÃO
Substitua as pilhas assim que o visor ficar escuro.
Retire as pilhas após cada utilização.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 46 ©Velleman nv
5. Utilização
Funcionamento Geral
1. Coloque a balança numa superfície sólida, nivelada e antiderrapante.
2. Suba cuidadosamente para cima da balança certificando-se de que os pés
descalços tocam nas partes metálicas-. Fique imóvel até que o visor etabilize o
valor do peso.
3. Desça da balança. A balança desliga-se automaticamente.
Usando uma aplicação Tuya Smart
Para usar a aplicação Tuya Smart vai precisar de
o iOS
®
8.0 ou superior
o Android
®
6.0 ou superior
1. Procure a aplicação Tuya Smart na sua app store.
2. Descarregue e instale a aplicação no seu dispositivo móvel. O
ícone da aplicação aparecerá assim que a instalação estiver
concluída.
3. Ative a função Bluetooth
®
(e GPS for Android) no seu dispositivo móvel.
4. Proceda ao registo com o seu número de telefone.
5. Carrgue a página principal da aplicação Tuya Smart e
adicione o dispositivo.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 47 ©Velleman nv
6. Vá para Body Fat Scale (Bluetooth
®
) ou faça uma busca
automática.
7. Certifique-se de que a balança está ligada durante a
pesquisa Bluetooth
®
. Não efectue qualquer outra
operação durante este tempo
8. Selecione o utilizador para introduzir os dados pessoais.
Não se esqueça que a introdução de dados incorretos
pode levar a medições erradas.
9. Para adicionar um utilizador, clique em Definiçoes Membros Adicionar
Membro, e introduza os dados pessoais. Para mudar de utilizador, clique na foto de
perfil. Cada conta pode suportar até 10 utilizadores.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 48 ©Velleman nv
10. Para selecionar a unidade de pesagem,
clique em Definições Unidade de
Pesagem, selecione a unidade de
pesagem e confirme.
11. Agora, defina o seu peso alvo e
percentagem de gordura alvo.
12. Toque ao de leve com o seu pé na balança para ativar o
visor. Aguarde até o visor indicar 0.0. Coloque-se em
cima da balança com os pés descalços. Subir para a
balança com meias ou sapatos impedirá a leitura
completa dos dados.
Aguarde até o visor congelar e os dado terem sido
transferidos para o seu smartphone.
13. Clique em Trend para visualizar os
dados gravados.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 49 ©Velleman nv
6. Resolução de problemas
A balança não liga.
Verifique se as pilhas foram colocadas corretamente.
Substitua as pilhas por pilhas novas.
Bluetooth
®
não liga.
Certifique-se de que o aparelho está ligado corretamente e as pilhas são novas.
Ative a função Bluetooth
®
do seu disposiivo móvel. Para telefones Android
®
necessário ativar a autorização de acesso à sua localização devido à
configuração.
Mantenha uma distância de pelo menos 5 m entre o aparelho e o seu telemóvel
para garantir a ligação.
Se a ligação Bluetooth
®
falhar, mantenha o botão de unidade pressionado, na
parte de trás da balança até aparecer CRL.
Não foram medidos quaisquer dados relativos à gordura corporal durante a
pesagem.
Suba para a balança com os pés descalços, certificando-se de que tem os pés
bem secos.
Aguarde até o visor congelar e pela transmissão dos dados.
A funçãoBluetooth
®
não está ativa ou está emparelhada com outra balança.
A balança está a produzir pesagens inconsistentes.
Certifique-se de que monta a balança numa superfície plana e estável.
Verifique os sensores e limpe-os com um pano seco.
A aplicação apresenta uma relação gordura-músculo incorreta.
Os parâmetros pessoais estão incorretos. Introduza o género, idade e altura
corretos.
Como recalibrar a balança depois de a mover ou de substituir as pilhas?
Coloque-se em cima da balança para a ligar. Aguarde até aparecer no visor 0.0
kg/lb./st.
Como alterar a unidade de pesagem?
Pressione o botão de unidade na parte de trás da balança. A aplicação deverá
apresentar agora a unidade de pesagem selecionada.
VTBAL206
V. 02 14/04/2021 50 ©Velleman nv
7. Cuidados e manutenção
De vez em quando limpe o aparelho com um pano húmido para que fique como
novo. Não use químicos, solventes ou detergentes abrasivos.
Não mergulhe o aparelho em qualquer tipo de líquido.
8. Especificações
alimentação ............................................................ 3 pilhas de 1.5 V AAA/R03 (incl.)
frequência .................................................................................... 2.402-2.480 MHz
máx. potência de saída RF ....................................................................... -1.84 dBm
material ........................................................................................ vidro temperado
capacidade .............................................................................. máx. 180 kg/400 lb.
graduação .......................................................................................... 100 g/0.2 lb.
unidades ................................................................................................. kg/lb./st.
ecrã ........................................................................................................ visor LED
dimensões do visor ............................................................................... 63 x 27 mm
peso .......................................................................................................... 1480 g
compatibilidade ................................... iOS
®
8.0 ou superior Android
®
6.0 ou superior
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será
responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do
aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão
mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página
www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste
manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os
direitos mundiais reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser copiada,
reproduzida, traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outra forma, sem
prévio consentimento por parte da detentora dos direitos de autor.
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in
the electronics world and currently distributes its products in over 85
countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in
the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through
an extra quality check, both by an internal quality department and by
specialized external organisations. If, all precautionary measures
notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our
warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for
EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production
flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or
to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and
a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses
are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100%
of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the
date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the
purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case
of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and
delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by
oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well
as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, non-
rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts...
(unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the
article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the
article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a
third party without written permission by Velleman®.
Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed
with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and
check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the
article for repair. Note that returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the
article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten
in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de
kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht
er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van
een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding
zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen
door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel
gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een
vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt
aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en
door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare
als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door
derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij
voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving
bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na
of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar
behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd
besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost
voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commercle garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Vellema
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur
de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à
des dispositionsgales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité,
nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions rales concernant la garantie sur les produits grand
public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un
article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat.
Le cas écant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de
1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix
d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex.
dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de dones) et
une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un
usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou
collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors
d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à lappareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit
dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers
Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
cessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles,
etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux
qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet
de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentione peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85
países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad
como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible
recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garana sobre productos de
venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía
de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde
la adquisicn original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no
es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la
totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá
un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si
encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50%
del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2
años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por
oxidación, choques, cda,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos)
después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnizacn por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un
uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no
recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma,
etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una
tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no
está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a
su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra
original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el
embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc.
antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo
los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo
de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler
in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten
werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle
unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von
externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie
in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die
Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder
ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden,
dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten
Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines
Defektes im zweiten Jahr.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und
durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub,
Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust),
Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch
dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare,
sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Scden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Scden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgeße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Scden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Scden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgeßen Transport des Gerätes.
- alle Scden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler.
Legen Sie das Produkt ordnungsgeß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de
Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass
kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakci
Od czasu zenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w
dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje
produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz
wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu
zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one
regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno
naszego wewnętrznego działu jakości jakwni wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą
pojawić sproblemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz
warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięc znej gwaranc ji
na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
W przypadku, gdy usterka jest niemliwa do usunięcia lub koszt
usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® me zdecydować o
wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę.
Zwrot gotówki me jednak nastąpić z uwzględnieniem ponszych
warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w cgu
pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnc
50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy
wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są
działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie,
wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty
danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na
process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie
(ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski
napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub kski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź
nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów
ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub
niezgodnego ytkowania z instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu
przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne
użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie
obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę,
modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak równi bez
pisemnej zgody firmy Velleman ®.
Uszkodzony produkt musi zost dostarczony do sprzedawcy ®
Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu),
wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku
wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki
produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z
niesprawnym produktem naly dołączyć jasny i szczegółowy opis jego
usterki, wady;
Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są
okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości
obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu
nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi
dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności
od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de servo e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia
experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85
países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a
disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade
suplementares, com o nosso próprio servo qualidade como um serviço
de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as
nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as
condições de garantia).
Condões gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande
público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer
vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição
de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados,
Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente
ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso,
será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do
preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data
de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de
50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para
defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por conseqncia excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex.
danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex.
perca de dados) e uma indemnizão eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um
uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis,
incorporadas ou substitveis), lâmpadas, peças em borracha correias…
(lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de
una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou
manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as
prescrições do fabricante ;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou
colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses
para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou
diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilizão;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal
protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a
autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver
coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho
será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem
acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com
indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas,
etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em
bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de
transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo
e estar mencionada no manual de utilização.
Made in PRC
Imported for PEREL by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.perel.eu

Documenttranscriptie

VTBAL206 USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR 2 9 16 23 30 37 44 VTBAL206 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer. 2. Safety Instructions Read and understand this manual and all safety signs before using this appliance. • • • This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Protect this device from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other appliances (including amplifiers) that produce heat. Do not remove the cover under any conditions. There are no user-serviceable parts inside. Never operate this device when its cover is removed. V. 02 – 14/04/2021 2 ©Velleman nv VTBAL206 • 3. General Guidelines • • • 4. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty. • Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. • Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for any damage (extraordinary, incidental or indirect) – of any nature (financial, physical…) arising from the possession, use or failure of this product. • Keep this manual for future reference. Batteries WARNING Do not puncture batteries or throw them in fire as they may explode. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. Dispose of batteries in accordance with local regulations. Keep batteries away from children. 1. 2. Locate the battery compartment on the bottom of the appliance. Open the battery compartment and insert the batteries according to the correct polarity. Close the battery compartment. 3. REMARK • Replace the batteries as soon as the display turns dark. • Remove the batteries after use. V. 02 – 14/04/2021 3 ©Velleman nv VTBAL206 5. Operation General Operation 1. Place the scale on a solid, level and non-slippery surface. 2. Carefully step onto the scale, making sure your bare feet touch the metal parts. Stand still until the display freezes the weight. 3. Step off the scale. The scale will switch off automatically. Using the Tuya Smart App To use the Tuya Smart app, you will need either o iOS® 8.0 or higher o Android® 6.0 or higher 1. Search the Tuya Smart app in the app store. 2. Download and install the app on your mobile device. The app icon will appear after the installation is completed. 3. Switch on the Bluetooth® function (and GPS for Android) on your mobile device. 4. Register with your mobile phone number. 5. Load the main page on the Tuya Smart app and add the device. V. 02 – 14/04/2021 4 ©Velleman nv VTBAL206 6. Go to Body Fat Scale (Bluetooth®) or perform an auto scan. 7. Make sure the scale is switched on during the Bluetooth® search. Do not perform any operation during this time. 8. Select the user to set up the personal data. Note that entering wrong data may result in measurements being inaccurate. 9. To add a user, click Setting → Members → Add Member, and add the personal data. To switch a user, click the profile photo. Each account can support up to 10 users. V. 02 – 14/04/2021 5 ©Velleman nv VTBAL206 10. To select the weighing unit, click Setting → Weight Unit, select the weighing unit and confirm. 11. Now, set your target weight and target fat percentage. 12. Lightly tap your foot on the scale to activate the display. Wait until the display shows 0.0. Step on the scale with bare feet. Stepping on the scale with socks or shoes will not get complete data. Wait until the display freezes and data has been transferred to your smartphone. 13. Click Trend to display all recorded data. V. 02 – 14/04/2021 6 ©Velleman nv VTBAL206 6. Troubleshooting The scale will not switch on. • • Make sure the batteries are inserted correctly. Replace used batteries with fresh ones. Bluetooth® will not connect. • • • • Make sure your appliance is powered correctly and the batteries are fresh. Enable the Bluetooth® function on your mobile device. For Android® phones, it is required to activate the location permission due to system configuration. Keep the distance between the appliance and your mobile phone within 5 m to ensure the connection. If Bluetooth® connection fails, press and hold the unit button on the back of the scale until CRL is displayed. No body fat data measured when weighing. • • • Step on the scale barefoot and make sure both of your feet are dry. Wait for the display to freeze and the data transmission. The Bluetooth® function is not activated or is paired with another scale. The scale is producing inconsistent weights. • • Make sure to install the scale on a flat and stable surface. Check the sensors and clean them with a dry cloth. The app displays the incorrect fat-muscle ratio. • Personal parameters are incorrect. Enter the correct gender, age and height. How to recalibrate the scale after moving it or replacing the batteries? • Step on the scale to switch it on. Wait for the display to show 0.0 kg/lb./st. How to change the weighing unit? • 7. Press the unit button on the back of the scale. The app should now display the selected weighing unit. Care and Maintenance • Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents. • Do not immerse the device in any liquid. V. 02 – 14/04/2021 7 ©Velleman nv VTBAL206 8. Technical Specifications power supply ....................................................... 3 x 1.5 V AAA/R03 batteries (incl.) frequency ..................................................................................... 2.402-2.480 MHz max. RF output power ............................................................................. -1.84 dBm material .......................................................................................... tempered glass capacity .................................................................................. max. 180 kg/400 lb. graduation .......................................................................................... 100 g/0.2 lb. units ....................................................................................................... kg/lb./st. display ................................................................................................. LED display display dimensions ............................................................................... 63 x 27 mm weight ....................................................................................................... 1480 g compatibility .............................................. iOS® 8.0 or higher/Android® 6.0 or higher Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder. V. 02 – 14/04/2021 8 ©Velleman nv VTBAL206 HANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering. Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. 2. Veiligheidsvoorschriften Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór ingebruikname. • Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan. V. 02 – 14/04/2021 9 ©Velleman nv VTBAL206 • • • 3. Algemene richtlijnen • • • • • • 4. Houd dit toestel uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, verwarmingselementen, fornuizen of andere toestellen (incl. versterkers) die warmte produceren. Demonteer of open dit toestel nooit. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Gebruik dit toestel nooit wanneer de behuizing geopend is. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie. Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik. De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product. Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging. Batterijen WAARSCHUWING U mag batterijen nooit doorboren of in het vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving. Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. 1. 2. 3. Het batterijvak bevindt zich aan de achterkant van het toestel. Open het batterijvak en plaats de batterijen. Respecteer de polariteit. Sluit het batterijvak. OPMERKING • Vervang de batterijen zodra de display niet meer oplicht. • Verwijder de batterijen na gebruik. V. 02 – 14/04/2021 10 ©Velleman nv VTBAL206 5. Gebruik Algemeen 1. Plaats de weegschaal op een stabiele, vlakke en niet-gladde ondergrond. 2. Stap voorzichtig op de weegschaal. Zorg ervoor dat uw voeten op de elektroden staan. Beweeg niet en wacht tot het gewicht op de display stabiel is. 3. Stap van de weegschaal af. De weegschaal schakelt automatisch uit. De Tuya Smart-app gebruiken Om de Tuya Smart-app te gebruiken hebt u nodig o iOS® 8.0 of hoger o Android® 6.0 of hoger 1. Zoek de Tuya Smart-app in de App Store. 2. Download en installeer de app op uw mobiele toestel. Nadat de installatie is voltooid, verschijnt de app-pictogram op het scherm. 3. Activeer de Bluetooth® functie (en GPS voor Android) op uw mobiele telefoon. 4. Registreer met uw mobiele nummer. 5. Laad de hoofdpagina op de Tuya Smart-app en voeg het toestel toe. V. 02 – 14/04/2021 11 ©Velleman nv VTBAL206 6. Ga naar Body Fat Scale (Bluetooth ®) of voer een automatische scan uit. 7. Zorg ervoor dat de weegschaal is ingeschakeld bij het Bluetooth® zoeken. Voer hierbij geen enkele handeling uit. 8. Selecteer de gebruiker om de persoonlijke gegevens in te stellen. Het invoeren van verkeerde gegevens kan leiden tot onnauwkeurige metingen. 9. Om een gebruiker toe te voegen, klik op Setting → Members → Add Member en voer de persoonlijke gegevens in. Om naar een andere gebruiker te gaan, klik op de profielfoto. Ieder account kan tot 10 gebruikers opslaan. V. 02 – 14/04/2021 12 ©Velleman nv VTBAL206 10. Om de weegeenheid te selecteren, klik op Setting → Weight Unit en bevestig. 11. Stel uw streefgewicht en streef vetpercentage in. 12. Tik met uw voet op de weegschaal om deze te activeren. Wacht tot het display “0.0” aangeeft. Stap met blote voeten op de weegschaal. Draag geen sokken of schoenen, dit kan leiden tot onjuiste metingen. Wacht tot het display stabiel is en de gegevens naar uw smartphone zijn verzonden. 13. Klik op Trend om alle opgeslagen gegevens weer te geven. V. 02 – 14/04/2021 13 ©Velleman nv VTBAL206 6. Probleemoplossing De weegschaal schakelt niet in. • • Zorg ervoor dat de batterijen correct geplaatst zijn. Vervang de batterijen. Geen Bluetooth®-verbinding. • Zorg ervoor dat uw toestel correct is aangesloten op de voeding en nieuwe batterijen zijn geplaatst. • • • Activeer de Bluetooth® functie op uw mobiele telefoon. Voor Android ®-telefoons moet de locatietoestemming worden geactiveerd voor de systeemconfiguratie. Houd een afstand van min. 5 m tussen het toestel en uw mobiele telefoon om een goede verbinding te garanderen. Als de Bluetooth® verbinding mislukt, houd de UNIT-knop aan de achterkant van de weegschaal ingedrukt totdat "CRL" wordt weergegeven. De meting van het vetpercentage wordt niet weergegeven. • Stap met blote voeten op de weegschaal en zorg ervoor dat uw voeten droog zijn. • Wacht tot het display stabiel is en de gegevens naar uw smartphone zijn verzonden. • De Bluetooth® functie is niet geactiveerd of is gekoppeld met een andere weegschaal. De weegschaal geeft onnauwkeurige meetresultaten weer. • • Plaats de weegschaal op een stabiele, vlakke en niet-gladde ondergrond. Controleer de sensoren en reinig deze met een droge doek. De app toont de verkeerde vet- en spiermassaratio. • Persoonlijke gegevens zijn niet correct. Controleer of het geslacht, leeftijd en lengte correct zijn ingevoerd. Hoe kalibreer ik de weegschaal opnieuw na het verplaatsen of vervangen van de batterijen? • Stap op de weegschaal om deze in te schakelen. Wacht tot het display “0.0 kg/lb./st.” aangeeft. Hoe verander ik de weegeenheid? • Druk op de UNIT-knop aan de achterkant van de weegschaal. De app geeft de geselecteerde weegeenheid weer. V. 02 – 14/04/2021 14 ©Velleman nv VTBAL206 7. 8. Reiniging en onderhoud • Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten. • Dompel het toestel nooit onder in een vloeistof. Technische specificaties voeding ........................................................ 3 x 1.5 V AAA/R03-batterij (meegelev.) frequentie..................................................................................... 2.402-2.480 MHz max. RF-uitgangsvermogen ..................................................................... -1.84 dBm materiaal .......................................................................................... veiligheidsglas capaciteit ................................................................................ max. 180 kg/400 lb. schaalverdeling ................................................................................... 100 g/0.2 lb. eenheden ................................................................................................ kg/lb./st. display .................................................................................................. led-display afmetingen display ............................................................................... 63 x 27 mm gewicht ...................................................................................................... 1480 g compatibiliteit .............................................. iOS® 8.0 of hoger/Android® 6.0 of hoger Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende. V. 02 – 14/04/2021 15 ©Velleman nv VTBAL206 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non-sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. 2. Consignes de sécurité Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil. • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Protéger l'appareil des sources de chaleur telles que les radiateurs, climatiseurs, poêles ou toutes autres unités (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur. V. 02 – 14/04/2021 16 ©Velleman nv VTBAL206 • • 3. Directives générales • Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman ® en fin de ce mode d'emploi. • Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. • N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. Ni Velleman SA ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (financière, corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce produit. • • • 4. Ne jamais démonter ni ouvrir le boîtier. L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Ne jamais utiliser l'appareil si le boîtier est ouvert. Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure. Piles AVERTISSEMENT Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter au feu (danger d’explosion). Ne jamais recharger des piles alcalines. Se débarrasser des piles en respectant la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. Garder les piles hors de la portée des enfants. 1. 2. 3. Le compartiment à piles est situé à l'arrière de l'appareil. Ouvrir le compartiment à piles et insérer les piles. Respecter la polarité. Fermer le compartiment à piles. REMARQUE • Remplacer les piles lorsque l’éclairage de l’écran s’éteint. • Retirer les piles après utilisation. V. 02 – 14/04/2021 17 ©Velleman nv VTBAL206 5. Fonctionnement Général 1. Placer l'appareil sur une surface solide, plane et non glissante. 2. Monter prudemment sur la balance en posant vos pieds sur les électrodes. Ne pas bouger jusqu'à ce que le poids se stabilise. 3. Descendre de la balance. La balance s'éteint automatiquement. Utiliser l'application Tuya Smart Pour utiliser l'application Tuya Smart, votre appareil mobile doit être équipé de o iOS® 8.0 ou supérieur o Android® 6.0 ou supérieur 1. Rechercher l'application Tuya Smart dans l'App Store. 2. Télécharger et installer l'application sur votre appareil mobile. Une fois l'installation complétée, l'icône de l'application s'affiche à l'écran. 3. Activer la fonction Bluetooth® (et GPS pour Android) sur votre appareil mobile. 4. Connectez-vous à l'application à l'aide de votre numéro de téléphone mobile. 5. Accéder à la page principale de l'application Tuya Smart et ajouter l'appareil. V. 02 – 14/04/2021 18 ©Velleman nv VTBAL206 6. Aller à Body Fat Scale (Bluetooth ®) ou effectuer un balayage automatique. 7. S'assurer que la balance est allumée lors de la recherche Bluetooth® . Ne pas effectuer d'autres opérations pendant ce temps. 8. Sélectionner l'utilisateur pour configurer les données personnelles. Noter que la saisie d'informations incorrectes peut entraîner des mesures inexactes. 9. Pour ajouter un utilisateur, cliquer sur Setting → Members → Add Member et saisir les données personnelles. Pour changer d'utilisateur, cliquer sur la photo du profil. Chaque compte peut enregistrer les données de 10 personnes. V. 02 – 14/04/2021 19 ©Velleman nv VTBAL206 10. Pour sélectionner l'unité de poids, cliquer sur Setting → Weight Unit, sélectionner l'unité de poids et confirmer. 11. Saisir votre poids cible et taux de graisse cible. 12. Taper votre pied sur la balance pour activer l'affichage. Attendre jusqu'à ce que "0.0" s'affiche. Monter sur la balance pieds nus. Veiller à monter pieds nus (sans chaussures, ni chaussettes), sinon le résultat ne sera faussé. Attendre jusqu'à ce que l'affichage se stabilise et que les données mesurées soient transférées vers votre smartphone. 13. Cliquer sur Trend pour afficher toutes les données enregistrées. V. 02 – 14/04/2021 20 ©Velleman nv VTBAL206 6. Problèmes et solutions La balance ne s'allume pas. • • S'assurer que les piles sont installées correctement. Remplacer les piles usagées. Bluetooth®. • S'assurer que votre appareil est correctement alimenté et que les piles sont neuves. • • • Activer la fonction Bluetooth® sur votre appareil mobile. Pour les téléphones sous Android®, la permission de localisation est requise pour la configuration du système. Garder une distance minimale de 5 m entre l'appareil et votre téléphone mobile pour assurer une bonne connexion. Si la connexion Bluetooth® a échoué, maintenir enfoncé le bouton UNIT à l'arrière de la balance jusqu'à ce que CRL s'affiche. La masse graisseuse ne s'affiche pas. • • S'assurer que vos pieds sont secs et nus avant de monter sur la balance. Attendre jusqu'à ce que l'affichage se stabilise et que les données mesurées soient transférées vers votre smartphone. • La fonction Bluetooth® n'est pas activée ou est appairé avec un autre appareil. La balance génère des mesures inexactes. • • Veiller à poser la balance sur une surface plane et stable. Vérifier les capteurs et nettoyer les avec un chiffon sec. L'application affiche un rapport graisse-muscle incorrect. • Les paramètres personnels sont incorrects. Saisir correctement le sexe, l'âge et la taille. Comment recalibrer la balance après le déplacement ou remplacement des piles ? • Monter sur la balance pour l'activer. Attendre jusqu'à ce que "0.0 kg/lb./st." s'affiche. Comment changer l'unité de poids ? • Appuyer sur le bouton UNIT à l'arrière de la balance. L'application affiche l'unité de poids sélectionnée. V. 02 – 14/04/2021 21 ©Velleman nv VTBAL206 7. 8. Entretien • Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants. • Ne jamais immerger l’appareil dans un liquide. Spécifications techniques alimentation ........................................................... 3 x pile AAA/R03 de 1.5 V (incl.) fréquence ..................................................................................... 2.402-2.480 MHz max. puissance de sortie RF .................................................................... -1.84 dBm matériau ............................................................................................ verre trempé capacité .................................................................................. max. 180 kg/400 lb. graduation .......................................................................................... 100 g/0.2 lb. unités ..................................................................................................... kg/lb./st. afficheur ............................................................................................ afficheur LED dimensions de l'afficheur ....................................................................... 63 x 27 mm poids ......................................................................................................... 1480 g compatibilité .....................................iOS® 8.0 ou supérieur/Android® 6.0 ou supérieur N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, consulter notre site www.velleman.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit. V. 02 – 14/04/2021 22 ©Velleman nv VTBAL206 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. 2. Instrucciones de seguridad Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato. • • Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión. No instale el aparato cerca de fuentes de calor (p.ej. radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluso amplificadores) que generen calor. V. 02 – 14/04/2021 23 ©Velleman nv VTBAL206 • • 3. Normas generales • Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. • • 4. Nunca quite la carcasa. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Nunca maneje el aparato sin la carcasa. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. • Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto. • Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo. Pilas ADVERTENCIA Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego (peligro de explosión). Nunca intente recargar pilas no recargables. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente al tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos del alcance de niños. 1. 2. 3. El compartimiento de pilas está en la parte inferior del aparato. Abra el compartimiento de pilas e introduzca las pilas. Respete la polaridad. Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas. OBSERVACIÓN • Reemplace las pilas en cuanto la pantalla se apague. • Quite las pilas después del uso. V. 02 – 14/04/2021 24 ©Velleman nv VTBAL206 5. Funcionamiento Funcionamiento general 1. Coloque el aparato sobre una superficie estable, plana y no deslizante. 2. Súbase a la báscula con los pies descalzos. Asegúrese de colocar ambos pies correctamente en los sensores (placas metálicas). Permanezca quieto hasta que el peso si fije en la pantalla. 3. Baje de la báscula de baño. El aparato se apagará automáticamente. Utilizar la aplicación 'Tuya Smart' Tuya Smart requiere o iOS® 8.0 o superior o Android® 6.0 o superior 1. Busque la App 'Tuya Smart' en la App Store o la Google Play Store. 2. Descargue e instale la aplicación en el smartphone. Una vez instalada, el ícono de la App aparece en la pantalla de inicio. 3. Active la función Bluetooth® (y GPS para Android) en el aparato móvil. 4. Cree un cuenta con su número de teléfono. 5. Abra la página principal de la App 'Tuya Smart' y añada el aparato. V. 02 – 14/04/2021 25 ©Velleman nv VTBAL206 6. Seleccione el modelo 'Body Fat Scale' (Bluetooth ®) o realice un escaneo automático. 7. Asegúrese de que la báscula esté encendida durante la búsqueda Bluetooth®. Espere hasta que el proceso de emparejamiento se termine. 8. Seleccione el usuario e introduzca las informaciones personales. La precisión de las lecturas puede verse afectada, si introduce informaciones no correctas. 9. Para añadir un usuario, haga clic en Setting → Members → Add Member e introduzca las informaciones personales. Para seleccionar un usuario, haga clic en el icono personalizado. Puede guardar hasta un máximo de 10 usuarios. V. 02 – 14/04/2021 26 ©Velleman nv VTBAL206 10. Para configurar la unidad de medida, haga clic en Setting → Weight Unit, seleccione la unidad deseada y confirme su elección. 11. Introduzca el peso y el porcentaje de grasa corporal deseados. 12. Presione con un pie en la báscula para activar la pantalla. Espere hasta que la pantalla muestre 0.0. Suba a la báscula de baño con los pies descalzos. Si lleva calcetines y los zapatos, la báscula no puede medir el porcentaje de grasa corporal. Espere hasta que la pantalla se fije y que el smartphone haya recibido los datos. 13. Haga clic en Trend para ver todos los datos grabados. V. 02 – 14/04/2021 27 ©Velleman nv VTBAL206 6. Solución de problemas La báscula de baño no se enciende. • • Preste atención a la polaridad a la hora de reemplazar las pilas. Reemplace siempre todas las pilas a la vez y no utilice pilas de diferente tipo y capacidad. Bluetooth®. • Asegúrese de que el aparato esté encendido y de que haya instalado las pilas de forma correcta. • Active la función Bluetooth® en el smartphone. Para los usuarios Android®, asegúrese de que su localización esté activada. • Asegúrese de que la distancia entre la báscula y el smartphone no sobrepase los 5 m. • Si no es posible establecer una conexión Bluetooth ®, mantenga pulsado el botón UNIT de la parte trasera del aparato hasta que CRL aparezca en la pantalla. La báscula no mide el porcentaje de grasa corporal. • • • Utilice la báscula con los pies descalzos y asegúrese de tener los pies secos. Espere hasta que la pantalla se fije y se transmitan los datos. La función Bluetooth®no está activada o está conectada a otra báscula. La báscula muestra medidas de peso incorrectas. • • Asegúrese de que la báscula esté colocada sobre una superficie plana y estable. Compruebe los sensores y límpielos con un paño seco. La App muestra una relación grasa corporal/masa muscular incorrecta. • Las informaciones personales no son correctas. Para obtener la mayor precisión, introduzca las informaciones (sexo, edad, altura) correctas. Volver a calibrar la báscula después del transporte de la misma o después de haber reemplazado las pilas. • Súbase a la báscula para activarla. Espere hasta que 0.0 kg/lb./st. se visualice en la pantalla. Cambiar la unidad de medida. • Pulse el botón UNIT de la parte trasera de la báscula. La unidad de medida seleccionada aparecerá en la pantalla. V. 02 – 14/04/2021 28 ©Velleman nv VTBAL206 7. 8. Cuidado y mantenimiento • Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato. • No sumerja el aparato en ningún líquido. Especificaciones alimentación ....................................................... 3 x pila AAA/R03 de 1.5 V (no incl.) frecuencia ................................................................................... 2.402-2.480 MHz máx. potencia de salida RF ...................................................................... -1.84 dBm material ......................................................................................... vidrio templado capacidad de carga ................................................................... máx. 180 kg/400 lb. graduación ......................................................................................... 100 g/0.2 lb. unidades ................................................................................................. kg/lb./st. pantalla ...............................................................................................pantalla LED dimensiones del expositor ..................................................................... 63 x 27 mm peso .......................................................................................................... 1480 g compatibilidad........................................... iOS® 8.0 or higher/Android® 6.0 o superior Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright. V. 02 – 14/04/2021 29 ©Velleman nv VTBAL206 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder die verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. 2. Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. • • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Ohne Aufsicht ist Kinder die Reinigung und Bedienung des Wagenhebers untersagt Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen auf wie z.B. Radiatoren, Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten, die Hitze erzeugen (auch Verstärkern). V. 02 – 14/04/2021 30 ©Velleman nv VTBAL206 • • 3. Allgemeine Richtlinien • Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. • Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden. • • • 4. Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Es gibt keine zu wartenden Teile. Betreiben Sie niemals das Gerät ohne das Gehäuse. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf. Batterien und Akkus WARNUNG Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr). Versuchen Sie niemals, nichtaufladbare Batterien wieder aufzuladen. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften. Halten Sie die Batterien von Kindern fern. 1. 2. 3. Das Batteriefach befindet sich an der Unterseite des Gerätes. Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien polungsrichtig ein. Schließen Sie das Batteriefach. BEMERKUNG • Führen Sie einen Batteriewechsel durch, wenn das Display erlischt. • Entfernen Sie die Batterien nach Gebrauch. V. 02 – 14/04/2021 31 ©Velleman nv VTBAL206 5. Betrieb Allgemeine Bedienung 1. Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen und rutschfesten Untergrund. 2. Stellen Sie sich barfuß auf die Waage. Beachten Sie, dass Ihre Füße die Elektroden (Metallplatten) berühren. Bleiben Sie ruhig stehen bis das gemessene Gewicht angezeigt wird. 3. Steigen Sie von der Trittfläche herunter. Die Waage schaltet sich automatisch ab. Tuya-App verwenden Für die App 'Tuya Smart' ist folgendes Betriebssystem erforderlich: o iOS® 8.0 oder höher o Android® 6.0 oder höher 1. Suchen Sie die App 'Tuya Smart' im Apple App Store oder Google Play Store. 2. Laden Sie die App 'Tuya Smart' herunter und installieren Sie diese auf Ihrem Smartphone. Das Symbol der App erscheint nach Installation auf dem Startbildschirm. 3. Aktivieren Sie die Bluetooth ®-Funktion (und GPS für Android) auf Ihrem Mobilgerät. 4. Erstellen Sie ein Benutzerkonto mit Ihrer Telefonnummer. 5. Öffnen Sie die Hauptseite der App Tuya Smart und fügen Sie Ihr Gerät hinzu. V. 02 – 14/04/2021 32 ©Velleman nv VTBAL206 6. Wählen Sie das Modell 'Body Fat Scale' (Bluetooth ®) aus oder führen Sie einen Auto-Scan durch. 7. Stellen Sie sicher, dass die Waage während der Bluetooth®-Suche eingeschaltet ist. Warten Sie bis der Kopplungvorgang beendet ist. 8. Wählen Sie den Benutzer aus und geben Sie die Benutzerdaten ein. Die App benötigt diese Informationen für eine maximale Genauigkeit. 9. Um einen Benutzer hinzuzufügen, wählen Sie → Members → Add Member und füllen Sie die persönlichen Informationen aus. Tippen Sie auf das Profilfoto, um den Benutzer zu wechseln. Es können bis zu 10 Benutzer gespeichert werden. V. 02 – 14/04/2021 33 ©Velleman nv VTBAL206 10. Um die Gewichtseinheit zu ändern, tippen Sie auf Setting → Weight Unit. Wählen Sie die gewünschte Maßeinheit aus und bestätigen Sie. 11. Stellen Sie nun das gewünschte Zielgewicht und den gewünschten Körperfettanteil ein. 12. Tippen Sie einmal kurz mit dem Fuß die Waage an, um das Display einzuschalten. Warten Sie bis 0.0 im Display erscheint. Stellen Sie sich barfuß auf die Waage. Zur Messgenauigkeit sollen Sie vor dem Wiegen unbedingt die Socken oder Schuhen ausziehen. Warten Sie bis das Display nicht mehr blinkt und die Daten an die App auf Ihrem Smartphone gesendet sind. 13. Tippen Sie auf Trend, um alle Daten anzuzeigen. V. 02 – 14/04/2021 34 ©Velleman nv VTBAL206 6. Problemlösung Das Gerät schaltet sich nicht ein. • • Beachten Sie, dass Sie die Batterien polungsrichtig eingelegt haben. Führen Sie einen Batteriewechsel durch. Verwenden Sie immer Batterien des gleichen Typs. Bluetooth®-Verbindung kann nicht hergestellt werden. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist und die Batterien polungsrichtig eingelegt sind. • Aktivieren Sie bitte die Bluetooth® -Funktion an Ihrem Mobilgerät. Bei Android® ist es erforderlich den Standort/GPS einzuschalten. • Ihr Smartphone sollte sich in der Nähe (max. 5 m) der Waage befinden, um den Datenaustausch zu ermöglichen. • Kann keine erfolgreiche Bluetooth ®-Verbindung hergestellt werden, so halten Sie die Taste UNIT auf der Rückseite des Gerätes gedrückt bis CRL angezeigt wird. Das Körperfett wird bei der Messung nicht gemessen. • Stellen Sie sich barfuß auf die Waage und achten Sie darauf, dass beide Füße trocken sind. • Warten Sie bis das Display nicht mehr blinkt und die App die Daten empfangen hat. • Die Bluetooth®-Funktion ist nicht aktiviert oder ist mit einer anderen Waage gekoppelt. Es werden anormale Messergebnisse angezeigt. • • Stellen Sie das Gerät auf einen flachen und stabilen Boden. Überprüfen Sie die Sensoren und reinigen Sie diese mit einem trockenen Tuch. Die App zeigt nicht das korrekte Verhältnis Körperfett/Muskelmasse an. • Die persönliche Daten sind nicht korrekt. Füllen Sie die richtigen Daten (Geschlecht, Alter und Höhe) aus. Die Waage neu kalibrieren, nachdem diese bewegt oder einen Batteriewechsel durchgeführt wurde. • Stellen Sie sich auf die Waage und schalten Sie diese ein. Warten Sie bis 0.0 kg/lb./st. angezeigt wird. Die Maßeinheit ändern. • V. 02 – 14/04/2021 Drücken Sie die Taste UNIT auf der Rückseite des Gerätes. Die App zeigt die gewünschte Maßeinheit an. 35 ©Velleman nv VTBAL206 7. 8. Pflege und Wartung • Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel. • Tauchen Sie das Gerät nie in eine Flüssigkeit ein. Technische Daten Stromversorgung ........................................ 3 x 1.5 V AAA/R03-Batterie (mitgeliefert) Frequenz ...................................................................................... 2.402-2.480 MHz max. Sendeleistung ................................................................................ -1.84 dBm Material ........................................................................................... Sicherheitsglas Kapazität ................................................................................. max. 180 kg/400 lb. Skala ................................................................................................. 100 g/0.2 lb. Maßeinheit .............................................................................................. kg/lb./st. Display ................................................................................................ LED-Display Display-Abmessungen ........................................................................... 63 x 27 mm Gewicht ...................................................................................................... 1480 g Kompatibilität ....................................... iOS® 8.0 oder höher/Android® 6.0 oder höher Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern. V. 02 – 14/04/2021 36 ©Velleman nv VTBAL206 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska. W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą. 2. Wskazówki bezpieczeństwa Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz symbolami bezpieczeństwa. • • Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru. Urządzenie należy chronić przed źródłami ciepła, takimi jak grzejniki, nawiewy ciepłego powietrza, piece lub inne urządzenia (np. wzmacniacze), które wytwarzają ciepło. V. 02 – 14/04/2021 37 ©Velleman nv VTBAL206 • • 3. Informacje ogólne • Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman ® na końcu niniejszej instrukcji. • Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają gwarancji. • Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy. Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe, fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu. • • • 4. Pod żadnym pozorem nie zdejmować pokrywy. W urządzeniu nie ma części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. Nie używać urządzenia, gdy pokrywa jest usunięta. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami. Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość. Baterie OSTRZEŻENIE Nie przebijać ani nie wrzucać baterii do ognia, ponieważ mogą wybuchnąć. Nie ładować baterii, które nie są akumulatorami. Baterie należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. Baterie należy chronić przed dziećmi. 1. 2. 3. Umieść gniazdo baterii na spodzie urządzenia. Otworzyć gniazdo baterii i włożyć baterie, zachowując właściwą biegunowość. Zamknąć gniazdo baterii. UWAGA • Jeśli wyświetlacz staje się ciemny, należy bezzwłocznie wymienić baterie. • Po użyciu wyjąć baterie. V. 02 – 14/04/2021 38 ©Velleman nv VTBAL206 5. Obsługa Ogólne zasady obsługi 1. Umieścić wagę na stabilnej, równej i nieśliskiej powierzchni. 2. Ostrożnie wejść na wagę zwracając uwagę, aby bose stopy dotykały metalowych części. Stać nieruchomo, dopóki odczyt nie zostanie zatrzymany na wyświetlaczu. 3. Zejść z wagi. Waga wyłączy się automatycznie. Korzystanie z aplikacji Tuya Smart Aby korzystać z aplikacji Tuya Smart, konieczny jest o iOS® 8.0 lub nowszy o Android® 6.0 lub nowszy 1. Należy wyszukać aplikację Tuya Smart w App Store. 2. Pobrać i zainstalować aplikację na urządzeniu mobilnym. Ikona aplikacji pojawi się po zakończeniu instalacji. 3. Włączyć funkcję Bluetooth® (i GPS dla systemu Android) w urządzeniu mobilnym. 4. Zarejestrować się, podając swój numer telefonu komórkowego. 5. Załadować stronę główną w aplikacji Tuya Smart i dodać urządzenie. V. 02 – 14/04/2021 39 ©Velleman nv VTBAL206 6. Przejść do Body Fat Scale (Bluetooth ®) lub wykonać automatyczne skanowanie. 7. Upewnić się, że podczas wyszukiwania przez Bluetooth ® waga jest włączona. W tym czasie nie należy wykonywać żadnych operacji. 8. Wybrać użytkownika, aby ustawić dane osobiste. Należy pamiętać, że wprowadzenie błędnych danych może spowodować, że pomiary będą niedokładne. 9. Aby dodać użytkownika, kliknąć Setting → Members → Add Member, a następnie dodać dane osobiste. Aby przełączyć użytkownika, kliknąć jego zdjęcie profilowe. Każde konto może obsługiwać do 10 użytkowników. V. 02 – 14/04/2021 40 ©Velleman nv VTBAL206 10. Aby wybrać jednostkę ważenia, kliknąć Setting → Weight Unit, wybrać jednostkę ważenia i potwierdzić. 11. Teraz należy ustawić swoją wagę docelową i docelowy procentowy udział tkanki tłuszczowej. 12. Stuknąć lekko stopą o wagę, aby aktywować wyświetlacz. Poczekać aż na wyświetlaczu pojawi się 0.0. Wejść na wagę bosymi stopami. W przypadku wejścia na wagę w skarpetkach lub butach uzyskane dane będą niekompletne. Poczekać aż odczyt zostanie zatrzymany na wyświetlaczu, a dane zostaną przesłane do smartfona. 13. Kliknąć Trend, aby wyświetlić wszystkie zarejestrowane dane. V. 02 – 14/04/2021 41 ©Velleman nv VTBAL206 6. Wykrywanie i usuwanie usterek Waga nie włącza się. • • Upewnić się, że baterie są prawidłowo włożone. Zużyte baterie wymienić na nowe. Bluetooth® nie łączy się. • • • • Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo zasilane, a baterie są nowe. Włączyć funkcję Bluetooth® na urządzeniu mobilnym. W przypadku telefonów z systemem Android® wymagane jest włączenie zgody na lokalizację ze względu na konfigurację systemu. Aby zapewnić połączenie, należy zachować odległość 5 m między urządzeniem a telefonem komórkowym. Jeśli połączenie Bluetooth® nie powiedzie się, nacisnąć i przytrzymać przycisk Unit z tyłu wagi aż wyświetli się symbol CRL. Podczas ważenia nie zmierzono udziału tkanki tłuszczowej. • • • Wejść na wagę boso i upewnić się, że obie stopy są suche. Poczekać na zatrzymanie się odczytu na wyświetlaczu i transmisję danych. Funkcja Bluetooth® nie jest włączona lub jest sparowana z inną wagą. Waga podaje niespójne wartości masy ciała. • • Upewnić się, że waga jest ustawiona na płaskiej i stabilnej powierzchni. Sprawdzić czujniki i wyczyścić je suchą szmatką. Aplikacja wyświetla nieprawidłowy stosunek tkanki tłuszczowej do masy mięśniowej. • Parametry osobiste są nieprawidłowe. Wprowadzić prawidłową płeć, wiek i wzrost. Jak ponownie skalibrować wagę po jej przeniesieniu lub wymianie baterii? • Wejść na wagę, aby ją włączyć. Poczekać, aż wyświetlacz wskaże 0,0 kg/lb./st. Jak zmienić jednostkę ważenia? • Nacisnąć przycisk Unit z tyłu wagi. Aplikacja powinna teraz wyświetlić wybraną jednostkę ważenia. V. 02 – 14/04/2021 42 ©Velleman nv VTBAL206 7. 8. Utrzymanie i konserwacja • Co jakiś czas przetrzeć wilgotną ściereczką, aby utrzymać urządzenie w dobrym stanie. Nie stosować szorstkich środków chemicznych, rozpuszczalników czyszczących ani silnych detergentów. • Nie zanurzać urządzenia w cieczach. Specyfikacja techniczna zasilanie ........................................................ 3 x bateria 1,5V AAA/R03 (w zestawie) częstotliwość ................................................................................ 2.402-2.480 MHz maks. moc wyjściowa RF ......................................................................... -1,84 dBm materiał ........................................................................................ szkło hartowane obciążalność ........................................................................... maks. 180 kg/400 lb. podziałka ............................................................................................ 100 g/0.2 lb. jednostki ................................................................................................. kg/lb./st. wyświetlacz ................................................................................... wyświetlacz LED wymiary wyświetlacza ........................................................................... 63 x 27 mm waga ......................................................................................................... 1480 g kompatybilność ..................................... iOS® 8.0 lub nowszy/Android® 6.0 lub nowszy Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich. V. 02 – 14/04/2021 43 ©Velleman nv VTBAL206 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente. Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor. 2. Instruções de segurança Leia este manual atentamente antes da utilização ou instalação. • • Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde que sejam supervisionadas e informadas acerca da utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças sem a devida supervisão. Proteja o dispositivo de fontes de calor, como radiadores, registadores de temperatura, fogões ou quaisquer outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. V. 02 – 14/04/2021 44 ©Velleman nv VTBAL206 • • 3. Normas gerais • Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman ® na parte final deste manual do utilizador. • Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia. Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente. • 4. Não remova a tampa sob quaisquer condições. Não existem peças no interior que possam ser reparada pelo utilizador. Nunca coloque o aparelho a funcionar se a tampa não estiver no devido lugar. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar. • Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes. • Nem Velleman NV nem os seus distribuidores podem ser responsabilizados por quaisquer danos (extraordinário, incidental ou indireto) - de qualquer natureza decorrentes (financeira, física ...) a partir da posse, uso ou falha do produto. • Guarde este manual para posterior consulta. Pilhas ADVERTÊNCIA Nunca perfure as baterias nem as deite no fogo, pois podem explodir. Não tente recarregar baterias não recarregáveis Descarte as baterias de acordo com as regulamentações locais. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças. 1. 2. Localize o compartimento das pilhas na parte de baixo do aparelho. Abra o compartimento das pilhas e introduza as pilhas respeitando sempre a polaridade. Fechar o compartimento das pilhas. 3. OBSERVAÇÃO • Substitua as pilhas assim que o visor ficar escuro. • Retire as pilhas após cada utilização. V. 02 – 14/04/2021 45 ©Velleman nv VTBAL206 5. Utilização Funcionamento Geral 1. Coloque a balança numa superfície sólida, nivelada e antiderrapante. 2. Suba cuidadosamente para cima da balança certificando-se de que os pés descalços tocam nas partes metálicas-. Fique imóvel até que o visor etabilize o valor do peso. 3. Desça da balança. A balança desliga-se automaticamente. Usando uma aplicação Tuya Smart Para usar a aplicação Tuya Smart vai precisar de o iOS® 8.0 ou superior o Android® 6.0 ou superior 1. Procure a aplicação Tuya Smart na sua app store. 2. Descarregue e instale a aplicação no seu dispositivo móvel. O ícone da aplicação aparecerá assim que a instalação estiver concluída. 3. Ative a função Bluetooth® (e GPS for Android) no seu dispositivo móvel. 4. Proceda ao registo com o seu número de telefone. 5. Carrgue a página principal da aplicação Tuya Smart e adicione o dispositivo. V. 02 – 14/04/2021 46 ©Velleman nv VTBAL206 6. Vá para Body Fat Scale (Bluetooth ®) ou faça uma busca automática. 7. Certifique-se de que a balança está ligada durante a pesquisa Bluetooth® . Não efectue qualquer outra operação durante este tempo 8. Selecione o utilizador para introduzir os dados pessoais. Não se esqueça que a introdução de dados incorretos pode levar a medições erradas. 9. Para adicionar um utilizador, clique em Definiçoes → Membros → Adicionar Membro, e introduza os dados pessoais. Para mudar de utilizador, clique na foto de perfil. Cada conta pode suportar até 10 utilizadores. V. 02 – 14/04/2021 47 ©Velleman nv VTBAL206 10. Para selecionar a unidade de pesagem, clique em Definições → Unidade de Pesagem, selecione a unidade de pesagem e confirme. 11. Agora, defina o seu peso alvo e percentagem de gordura alvo. 12. Toque ao de leve com o seu pé na balança para ativar o visor. Aguarde até o visor indicar 0.0. Coloque-se em cima da balança com os pés descalços. Subir para a balança com meias ou sapatos impedirá a leitura completa dos dados. Aguarde até o visor congelar e os dado terem sido transferidos para o seu smartphone. 13. Clique em Trend para visualizar os dados gravados. V. 02 – 14/04/2021 48 ©Velleman nv VTBAL206 6. Resolução de problemas A balança não liga. • • Verifique se as pilhas foram colocadas corretamente. Substitua as pilhas por pilhas novas. Bluetooth® não liga. • • • • Certifique-se de que o aparelho está ligado corretamente e as pilhas são novas. Ative a função Bluetooth® do seu disposiivo móvel. Para telefones Android ®,é necessário ativar a autorização de acesso à sua localização devido à configuração. Mantenha uma distância de pelo menos 5 m entre o aparelho e o seu telemóvel para garantir a ligação. Se a ligação Bluetooth®falhar, mantenha o botão de unidade pressionado, na parte de trás da balança até aparecer CRL. Não foram medidos quaisquer dados relativos à gordura corporal durante a pesagem. • Suba para a balança com os pés descalços, certificando-se de que tem os pés bem secos. • • Aguarde até o visor congelar e pela transmissão dos dados. A funçãoBluetooth®não está ativa ou está emparelhada com outra balança. A balança está a produzir pesagens inconsistentes. • • Certifique-se de que monta a balança numa superfície plana e estável. Verifique os sensores e limpe-os com um pano seco. A aplicação apresenta uma relação gordura-músculo incorreta. • Os parâmetros pessoais estão incorretos. Introduza o género, idade e altura corretos. Como recalibrar a balança depois de a mover ou de substituir as pilhas? • Coloque-se em cima da balança para a ligar. Aguarde até aparecer no visor 0.0 kg/lb./st. Como alterar a unidade de pesagem? • Pressione o botão de unidade na parte de trás da balança. A aplicação deverá apresentar agora a unidade de pesagem selecionada. V. 02 – 14/04/2021 49 ©Velleman nv VTBAL206 7. 8. Cuidados e manutenção • De vez em quando limpe o aparelho com um pano húmido para que fique como novo. Não use químicos, solventes ou detergentes abrasivos. • Não mergulhe o aparelho em qualquer tipo de líquido. Especificações alimentação ............................................................ 3 pilhas de 1.5 V AAA/R03 (incl.) frequência .................................................................................... 2.402-2.480 MHz máx. potência de saída RF ....................................................................... -1.84 dBm material ........................................................................................ vidro temperado capacidade .............................................................................. máx. 180 kg/400 lb. graduação .......................................................................................... 100 g/0.2 lb. unidades ................................................................................................. kg/lb./st. ecrã ........................................................................................................ visor LED dimensões do visor ............................................................................... 63 x 27 mm peso .......................................................................................................... 1480 g compatibilidade ................................... iOS® 8.0 ou superior Android ® 6.0 ou superior Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser copiada, reproduzida, traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outra forma, sem prévio consentimento por parte da detentora dos direitos de autor. V. 02 – 14/04/2021 50 ©Velleman nv Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions). General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU): • All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase. • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery. • Not covered by warranty: - all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits; - consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, nonrechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list); - flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc.…; - flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions; - damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally); - damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article; - all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®. • Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description. • Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs. • Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs. • The above conditions are without prejudice to all commercial warranties. The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual). Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden). Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. • Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. • Valt niet onder waarborg: - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. - verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst). - defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz. - defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand). - schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat. - alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®. • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij. • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden. • Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden. • Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd. Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product). Garantie de service et de qualité Velleman® Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie). Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) : • tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ; • si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans. • sont par conséquent exclus : - tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ; - toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ; - tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ; - out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ; - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ; • une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ; • toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées. La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. Garantía de servicio y calidad Velleman® Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea): • Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias; - partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada); - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.; - defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional); - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo; • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión). Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen). Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union): • Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. • Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr. • Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung. - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes. - alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu. • Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet. • Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet. • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes). Velleman ® usługi i gwarancja jakości Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach. Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz warunki gwarancji). Ogólne Warunki dotyczące gwarancji: • Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu. • W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych warunków: - zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy - wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy. • Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej: - gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności; - gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty danych; - produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista); - usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta; - szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy; - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®. • Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady; • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu. • W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji. Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi). Garantia de serviço e de qualidade Velleman® Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países. Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia). Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE): • qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva; • no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos. • estão por consequência excluídos: - todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas; - consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada); - todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.; - danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante ; - todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional); - todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização; - todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento. - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia. • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria); • dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor; • uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte; • qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas. A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização. Made in PRC Imported for PEREL by Velleman nv Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium www.perel.eu
1 / 1

Perel VTBAL206 Handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
Handleiding