Bosch ET475MU11E/45 Handleiding

Type
Handleiding
Ø6
x4
90°
1.
490
+2
270
r3
min. 100
min. 50
2. 3.
173
Montageanweisung
bitte aufbewahren
Installation Instructions
please keep
Notice de montage
à garder soigneusement
Installatievoorschrift
goed bewaren
Istruzione per l’installazione
si prega di conservare
Instrucciones de Montaje
por favor, guardar
Monteringsanvisning
spara anvisningen
Montagevejledning
bedes opbevaret
Monteringsanvisning
må oppvevares
Asennusohjeet
säilytä ohjeet
Οδηγίες εγκατάστασης
παρακαλώ φυλάξτε
Инструкция по монтажу
просим хранить
Montaj Talimatları
Lütfen saklayınız
de
en
fr
nl
it
es
da
sv
no
fi
ru
tr
el
9000358409 8807
Belangrijke aanwijzingen
Deze inbouw-grill dient in de uitsparing
van een werkblad te worden geplaatst.
Alleen bij een vakkundig uitgevoerde
inbouw volgens de montagehandleiding
is de veiligheid tijdens het gebruik
gegarandeerd.
Voor schade tengevolge van een
ondeskundig uitgevoerde inbouw is de
monteur aansprakelijk.
Alleen een erkend vakman mag het
apparaat aansluiten. Er dient aan alle
voorschriften van het energiebedrijf en
bouwverordeningen te worden voldaan.
Controleer het apparaat vóór het
inbouwen op eventuele
transportschade.
Tijdens alle montagewerkzaamheden
dient het apparaat spanningsvrij te zijn.
Keukenmeubel voorbereiden
Bij het inbouwmeubel dient de kunststof
bovenlaag resp. de fineerlaag met een
hittebestendige lijm te zijn verwerkt.
Verzegel de ruwe randen van de
uitsparing met een waterdicht materiaal,
bijvoorbeeld silicone. Er mogen geen
kunststof wandafdichtstrips op het
werkblad, achter het inbouwapparaat
worden aangebracht.
Het inbouwen
Plaats de grill zodanig in de uitsparing
dat de bedieningselementen aan de
voorkant zitten en zet het apparaat met
de spanelementen vast.
Let op! Zorg ervoor dat er onder de grill
genoeg vrije ruimte beschikbaar blijft om
een bak te kunnen plaatsen voor de
afvoer van het water.
Elektrische aansluiting
Het apparaat wordt met een
aansluitkabel zonder stekker geleverd.
Bij het aansluiten op de netspanning
dienen alle landelijke voorschriften in
acht te worden genomen.
Let op de gegevens op het typeplaatje.
Het apparaat moet geaard zijn.
Indien de stekker na het inbouwen niet
meer toegankelijk is, dient er binnen de
installatie een scheidingsschakelaar voor
alle polen met een contactopening van
minimaal 3 mm aanwezig te zijn.
De netspanningskabel dient minstens
van het type H05VV-F resp. H05VVH2-F
te zijn.
Diameter: 3G1,5 mm
2
Indien de aansluitkabel beschadigd is,
dient deze door een speciale
aansluitkabel te worden vervangen. Dit
mag alleen worden gedaan door onze
klantenservice.
Bij reparaties dient het apparaat altijd
spanningsvrij te worden gemaakt. Maak
het apparaat nooit open. Neem, indien
nodig, contact op met de
klantenservice.
Montageset
Indien er twee of meer apparaten direct
naast elkaar worden ingebouwd, heeft u
één of meerdere montagesets nodig.
Indicazioni importanti
Questo grill è destinato all’incasso
nell’intaglio di un piano di lavoro. La
sicurezza durante l’uso è garantita solo
con un’installazione corretta
conformemente alle presenti istruzioni di
montaggio.
Il montatore è responsabile dei danni
dovuti ad un montaggio improprio.
L’apparecchio deve essere collegato
solo ed esclusivamente da un tecnico
autorizzato. Trovano applicazione le
norme emesse dall’impresa regionale di
erogazione di energia elettrica nonché la
regolamentazione edilizia.
Controllare l’eventuale presenza di danni
da trasporto prima dell’installazione.
Staccare l’apparecchio dalla corrente
prima di procedere al montaggio.
Preparare il mobile
Sui mobili da incasso, il rivestimento di
pvc o l’impiallacciatura devono essere
trattati con una colla resistente al calore.
I bordi grezzi dell’intaglio vanno sigillati
con materiale impermeabile, ad es. il
silicone. Non è consentito l’uso di
alzatine in pvc sui piani di lavoro dietro
l’apparecchio.
Montaggio
Inserire il grill nell’intaglio di modo che i
comandi si trovino davanti e fissarlo con
gli elementi di fissaggio.
Nota: lasciare uno spazio libero sotto il
grill sufficiente a collocare un contenitore
per raccogliere l’acqua.
Allacciamento elettrico
L’apparecchio viene fornito con il cavo di
alimentazione dalla rete ma senza spina.
Per l’allacciamento alla rete elettrica
osservare le condizioni pertinenti valide a
livello nazionale.
Osservare quanto riportato sulla
targhetta. L’apparecchio deve essere
dotato di una messa a terra.
Se la spina non è più raggiungibile dopo
l’installazione, deve essere previsto un
dispositivo di separazione da tutti i poli
della rete con una distanza minima tra i
contatti di 3 mm.
Il cavo di allacciamento alla rete deve
corrispondere almeno al tipo H05VV-F o
H05VVH2-F.
Sezione: 3G1,5 mm
2
Se il cavo di allacciamento è
danneggiato, esso deve essere
sostituito da un cavo speciale. Affidare
questo compito solo ed esclusivamente
al nostro servizio assistenza.
Nel caso di riparazioni staccare sempre
l’apparecchio dalla corrente. Non aprire
mai l’apparecchio, in caso di necessità
contattare il servizio assistenza.
Kit di montaggio
In presenza di due o più apparecchi
l’uno accanto all’altro sono necessari
uno o più kit di montaggio.
Indicaciones importantes
Este Grill de empotrar está previsto para
insertarlo en el recorte de una mesa de
trabajo . Sólo un montaje correcto por
un especialista conforme a estas
instrucciones de montaje, garantizan la
seguridad de uso.
El instalador es responsable de los
daños derivados de una instalación
indebida.
Sólo puede conectar el aparato un
especialista autorizado. Se aplican las
normativas regionales relativas a las
empresas de abastecimiento de
electricidad así como los reglamentos
de construcción.
Antes del montaje comprobar que el
aparato no presenta daños de
transporte.
En todos los trabajos de montaje se ha
de dejar el aparato previamente sin
tensión.
Preparar el mueble
En los muebles de empotrar el
revestimiento de plástico o bien
contrachapado se ha de montar con
pegamento termorresistente. Los
bordes desprotegidos del recorte se ha
de sellar con material impermeable
como p. ej. silicona. Queda prohibido
utilizar listones de terminación de pared
de plástico sobre la mesa de trabajo
situadas detrás del aparato de empotrar.
Montaje
Insertar el Grill en el recorte de modo
que los elementos de mando queden
situados en la parte delantera y fijados
con los elementos de sujeción.
Indicación: Tenga en cuenta de dejar
suficiente espacio libre debajo del Grill
para un recipiente donde poder
descargar el agua.
Conexión eléctrica
El aparato se suministra con cable de
conexión a la red sin clavija. Al
conectarlo a la red deben respetarse las
disposiciones de conexión nacionales
aplicables.
Se deberán observar las indicaciones
sobre la placa de características. El
aparato deberá disponer de una toma
de tierra.
Si la clavija después de la instalación no
queda accesible, se ha de prever de
lado instalación un dispositivo de corte
omnipolar con un mínimo de 3 mm
distancia entre contactos.
El cable de conexión a tierra deberá ser
de como mínimo del tipo H05VV-F o
bien H05VVH2-F.
Sección: 3G1,5 mm
2
Si se ha dañado el cable de conexión,
deberá sustituirlo por un cable especial.
Esta sustitución sólo lo deberá realizar el
servicio de posventa.
En caso de reparaciones es obligatorio
separar el aparto de la corriente
eléctrica. No abra nunca el aparato, en
caso necesario contacte con el servicio
de posventa.
Juego de montaje
Cuando instale dos o más aparatos uno
junto al otro, serán necesario uno o
varios juegos de montaje.
nl it es

Documenttranscriptie

9000358409 8807 de Montageanweisung bitte aufbewahren en Installation Instructions please keep fr Notice de montage à garder soigneusement nl Installatievoorschrift goed bewaren it Istruzione per l’installazione si prega di conservare es Instrucciones de Montaje por favor, guardar sv Monteringsanvisning spara anvisningen da Montagevejledning bedes opbevaret no Monteringsanvisning må oppvevares fi Asennusohjeet säilytä ohjeet el Οδηγίες εγκατάστασης παρακαλώ φυλάξτε ru Инструкция по монтажу просим хранить tr Montaj Talimatları Lütfen saklayınız 1. Ø6 x4 90° r3 173 min. 50 min. 100 490+2 270 2. 3. nl it es Belangrijke aanwijzingen Indicazioni importanti Indicaciones importantes Deze inbouw-grill dient in de uitsparing van een werkblad te worden geplaatst. Alleen bij een vakkundig uitgevoerde inbouw volgens de montagehandleiding is de veiligheid tijdens het gebruik gegarandeerd. Voor schade tengevolge van een ondeskundig uitgevoerde inbouw is de monteur aansprakelijk. Alleen een erkend vakman mag het apparaat aansluiten. Er dient aan alle voorschriften van het energiebedrijf en bouwverordeningen te worden voldaan. Controleer het apparaat vóór het inbouwen op eventuele transportschade. Tijdens alle montagewerkzaamheden dient het apparaat spanningsvrij te zijn. Questo grill è destinato all’incasso nell’intaglio di un piano di lavoro. La sicurezza durante l’uso è garantita solo con un’installazione corretta conformemente alle presenti istruzioni di montaggio. Il montatore è responsabile dei danni dovuti ad un montaggio improprio. L’apparecchio deve essere collegato solo ed esclusivamente da un tecnico autorizzato. Trovano applicazione le norme emesse dall’impresa regionale di erogazione di energia elettrica nonché la regolamentazione edilizia. Controllare l’eventuale presenza di danni da trasporto prima dell’installazione. Staccare l’apparecchio dalla corrente prima di procedere al montaggio. Este Grill de empotrar está previsto para insertarlo en el recorte de una mesa de trabajo . Sólo un montaje correcto por un especialista conforme a estas instrucciones de montaje, garantizan la seguridad de uso. El instalador es responsable de los daños derivados de una instalación indebida. Sólo puede conectar el aparato un especialista autorizado. Se aplican las normativas regionales relativas a las empresas de abastecimiento de electricidad así como los reglamentos de construcción. Antes del montaje comprobar que el aparato no presenta daños de transporte. En todos los trabajos de montaje se ha de dejar el aparato previamente sin tensión. Keukenmeubel voorbereiden Bij het inbouwmeubel dient de kunststof bovenlaag resp. de fineerlaag met een hittebestendige lijm te zijn verwerkt. Verzegel de ruwe randen van de uitsparing met een waterdicht materiaal, bijvoorbeeld silicone. Er mogen geen kunststof wandafdichtstrips op het werkblad, achter het inbouwapparaat worden aangebracht. Preparare il mobile Sui mobili da incasso, il rivestimento di pvc o l’impiallacciatura devono essere trattati con una colla resistente al calore. I bordi grezzi dell’intaglio vanno sigillati con materiale impermeabile, ad es. il silicone. Non è consentito l’uso di alzatine in pvc sui piani di lavoro dietro l’apparecchio. Het inbouwen Montaggio Plaats de grill zodanig in de uitsparing dat de bedieningselementen aan de voorkant zitten en zet het apparaat met de spanelementen vast. Let op! Zorg ervoor dat er onder de grill genoeg vrije ruimte beschikbaar blijft om een bak te kunnen plaatsen voor de afvoer van het water. Inserire il grill nell’intaglio di modo che i comandi si trovino davanti e fissarlo con gli elementi di fissaggio. Nota: lasciare uno spazio libero sotto il grill sufficiente a collocare un contenitore per raccogliere l’acqua. Elektrische aansluiting Het apparaat wordt met een aansluitkabel zonder stekker geleverd. Bij het aansluiten op de netspanning dienen alle landelijke voorschriften in acht te worden genomen. Let op de gegevens op het typeplaatje. Het apparaat moet geaard zijn. Indien de stekker na het inbouwen niet meer toegankelijk is, dient er binnen de installatie een scheidingsschakelaar voor alle polen met een contactopening van minimaal 3 mm aanwezig te zijn. De netspanningskabel dient minstens van het type H05VV-F resp. H05VVH2-F te zijn. Diameter: 3G1,5 mm2 Indien de aansluitkabel beschadigd is, dient deze door een speciale aansluitkabel te worden vervangen. Dit mag alleen worden gedaan door onze klantenservice. Bij reparaties dient het apparaat altijd spanningsvrij te worden gemaakt. Maak het apparaat nooit open. Neem, indien nodig, contact op met de klantenservice. Montageset Indien er twee of meer apparaten direct naast elkaar worden ingebouwd, heeft u één of meerdere montagesets nodig. Allacciamento elettrico L’apparecchio viene fornito con il cavo di alimentazione dalla rete ma senza spina. Per l’allacciamento alla rete elettrica osservare le condizioni pertinenti valide a livello nazionale. Osservare quanto riportato sulla targhetta. L’apparecchio deve essere dotato di una messa a terra. Se la spina non è più raggiungibile dopo l’installazione, deve essere previsto un dispositivo di separazione da tutti i poli della rete con una distanza minima tra i contatti di 3 mm. Il cavo di allacciamento alla rete deve corrispondere almeno al tipo H05VV-F o H05VVH2-F. Sezione: 3G1,5 mm2 Se il cavo di allacciamento è danneggiato, esso deve essere sostituito da un cavo speciale. Affidare questo compito solo ed esclusivamente al nostro servizio assistenza. Nel caso di riparazioni staccare sempre l’apparecchio dalla corrente. Non aprire mai l’apparecchio, in caso di necessità contattare il servizio assistenza. Kit di montaggio In presenza di due o più apparecchi l’uno accanto all’altro sono necessari uno o più kit di montaggio. Preparar el mueble En los muebles de empotrar el revestimiento de plástico o bien contrachapado se ha de montar con pegamento termorresistente. Los bordes desprotegidos del recorte se ha de sellar con material impermeable como p. ej. silicona. Queda prohibido utilizar listones de terminación de pared de plástico sobre la mesa de trabajo situadas detrás del aparato de empotrar. Montaje Insertar el Grill en el recorte de modo que los elementos de mando queden situados en la parte delantera y fijados con los elementos de sujeción. Indicación: Tenga en cuenta de dejar suficiente espacio libre debajo del Grill para un recipiente donde poder descargar el agua. Conexión eléctrica El aparato se suministra con cable de conexión a la red sin clavija. Al conectarlo a la red deben respetarse las disposiciones de conexión nacionales aplicables. Se deberán observar las indicaciones sobre la placa de características. El aparato deberá disponer de una toma de tierra. Si la clavija después de la instalación no queda accesible, se ha de prever de lado instalación un dispositivo de corte omnipolar con un mínimo de 3 mm distancia entre contactos. El cable de conexión a tierra deberá ser de como mínimo del tipo H05VV-F o bien H05VVH2-F. Sección: 3G1,5 mm2 Si se ha dañado el cable de conexión, deberá sustituirlo por un cable especial. Esta sustitución sólo lo deberá realizar el servicio de posventa. En caso de reparaciones es obligatorio separar el aparto de la corriente eléctrica. No abra nunca el aparato, en caso necesario contacte con el servicio de posventa. Juego de montaje Cuando instale dos o más aparatos uno junto al otro, serán necesario uno o varios juegos de montaje.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Bosch ET475MU11E/45 Handleiding

Type
Handleiding