Documenttranscriptie
storingen of vanwege foutieve bediening de AEG-service afdeling
inschakelt, wordt dit bezoek ook tijdens de garantietermijn niet door
onze garantiebepalingen gedekt.
Elektrische toestellen van AEG voldoen aan de betreffende veiligheidsbepalingen.
Reparaties aan elektische toestellen mogen alleen door vakmensen
worden uitgevoerd. Onvakkundige reparaties kunnen tot aanzienlijke
risico’s voor de gebruiker leiden. Wend u daarom altijd tot de AEG
service-afdeling. Voor reparaties uitgevoerd door anderen kan AEG
geen aansprakelijkheid aanvaarden. Alleen originele AEG-onderdelen
voldoen aan alle eisen!
Onze service-afdeling voert reparaties uit overeenkomstig de voorwaarden die tussen de Consumentenbond en de VLEHAN (Vereniging
Leveranciers Elektrotechnische Huishoudelijke Apparaten Nederland)
zijn overeengekomen.
Doel, normen, richtlijnen
Het koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd en is met inachtneming van de voor deze apparaten geldende normen gemaakt.
Bij de fabricage zijn speciaal die maatregelen genomen die vereist
zijn volgens de Duitse wet op de veiligheid van toestellen (GSG),
volgens de Duitse voorschriften ter voorkoming van ongevallen bij
koude-installaties (VBG 20) en volgens de bepalingen van de vereniging van Duitse elektotechnici (VDE). De koudecirculatie is op
dichtheid getest.
Dit apparaat voldoet aan de volgende EG-richtlijnen:
– 73/23/EWG van 19.2.1973 - Laagspanningsrichtlijn0
– 89/336/EWG van 3.5.1989
(met inbegrip van Wijzigingsrichtlijn 92/31/EWG) - EMC-richtlijn
vorhandene Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Gerät
einsperren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche
Situationen geraten.
• Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten liegen, oft nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht und lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen!
Im Alltagsbetrieb
• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch
Kälteeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behälter mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-Nachfüllkartuschen etc. im Kältegerät.
• Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können
springen, wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt
sogar explodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier, Wein,
Sekt usw. in den Gefrierraum. Ausnahme: Hochprozentige Spirituosen können im Gefrierraum gelagert werden.
• Speiseeis und Eiswürfel nicht unmittelbar aus dem Gefrierraum in
den Mund nehmen. Sehr kaltes Eis kann an Lippen oder Zunge
festfrieren und Verletzungen verursachen.
• Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände könnten
daran festfrieren.
• Keine Elektrogeräte (z. B. elektrische Eismaschinen, Rührgeräte
etc.) im Kältegerät betreiben.
• Vor Reinigungsarbeiten das Gerät grundsätzlich abschalten und den
Netzstecker ziehen oder Sicherung in der Wohnung abschalten
bzw. herausdrehen.
• Netzstecker immer am Stecker aus der Steckdose ziehen, nie am
Kabel.
Im Störungsfall
• Sollte einmal eine Störung am Gerät auftreten, sehen Sie bitte zuerst
in dieser Gebrauchsanweisung unter "Was tun, wenn ..." nach.
Falls die dort aufgeführten Hinweise nicht weiterhelfen, führen Sie
bitte keine weiteren Arbeiten selbst aus.
• Kältegeräte dürfen nur von Fachkräften repariert werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall bitte an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
5
40
Entsorgung
Information zur Geräteverpackung
Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können
gefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbrannt
werden!
Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet
werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet:
>PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im
Innern.
>PS< für geschäumtes Polystyrol, z. B. bei den Polsterteilen, grundsätzlich FCKW-frei.
Die Kartonteile werden aus Altpapier hergestellt und sollten auch wieder zur Altpapiersammlung gegeben werden.
Entsorgung von Altgeräten
Aus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte fachgerecht entsorgt
werden. Dies gilt für Ihr bisheriges Gerät und - nachdem es eines
Tages ausgedient hat - auch für Ihr neues Gerät.
Warnung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell
vorhandene Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationen geraten.
Entsorgungshinweise:
• Das Gerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden.
• Der Kältemittelkreislauf, insbesondere der Wärmetauscher an der
Geräterückseite, darf nicht beschädigt werden.
• Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze erhalten Sie bei der
örtlichen Stadtreinigung oder der Gemeindeverwaltung.
Transportschutz entfernen
Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport
geschützt.
• Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum entfernen.
Storing
Ongewone geluiden.
Mogelijke oorzaken
Apparaat staat niet recht.
Verhelpen
Instelvoetjes bijstellen.
Apparaat komt tegen de muur Apparaat iets wegtrekken.
of tegen andere voorwerpen
aan.
Een onderdeel, bijv. een leiding, Dit onderdeel voorzichtig
aan de achterkant van het
wegbuigen.
apparaat komt tegen een ander
onderdeel van het apparaat
aan of tegen de muur.
Na het wijzigen van de temperatuurinstelling start de
compressor niet direct.
Dit is normaal, het betreft
geen storing.
De compressor start na enige
tijd automatisch.
Tip: kontroleer regelmatig aan de hand van het rode temperatuurkon-trolelampje en de thermometer de bewaartemperatuur.
Klantenservice
Als u vragen hebt waar deze gebruiksaanwijzing geen antwoord op
geeft, kunt u de volgende afdelingen raadplegen:
Consumentenbelangen
(voor algemene, product- of gebruiksinformatie)
Storingen / reparaties
(voor bezoek servicetechnicus)
tel.
fax
tel.
fax
0172 - 468 172
0172 - 468 155
0172 - 468 268
0172 - 468 255
Belangrijk!
Houd bij het opgeven van een storing altijd de gegevens van uw toestel
bij de hand. Deze nummers vindt u op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat en kunt u het beste hieronder en voorop deze
gebruiksaanwijzing noteren.
Modelaanduiding
PNC-nr.
S-nr.
....................
....................
....................
Aan de hand van deze nummers kan onze service-afdeling de juiste
voorbereidingen treffen, zodat de machine bij het eerste bezoek van de
servicetechnicus weer hersteld kan worden. Op deze manier hoeft u
slechts één maal thuis te blijven.
Als u toch voor één van de in deze gebruiksaanwijzing vermelde
6
39
Storing
Apparaat werkt niet, geen
controlelampje brandt
Mogelijke oorzaken
Verhelpen
Apparaat is niet aangezet.
Apparaat aanzetten.
Stekker zit niet in het stopcontact of zit los.
Stekker in stopcontact steken.
Zekering is los of kapot.
Zekering controleren, eventueel vernieuwen.
Stopcontact is kapot.
Storingen in het lichtnet door
Uw electrovakman laten
verhelpen.
Groene lampje defect.
Klantendienst informeren.
Aufstellen
Aufstellort
Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.
Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch aus.
Daher sollte das Gerät
– nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein;
Groene lampje brandt niet,
gele lampje brandt bij ingeschakelde snelvriesfunctie.
Gele lampje brandt niet bij
Gele lampje defect.
ingeschakelde snelvries-functie, apparaat werkt.
Klantendienst informeren.
Apparaat koelt te sterk.
Temperatuur is te laag ingesteld.
Tenmperatuurregelaar tijdelijk
op een hogere stand zetten.
De temperatuur in de vriesruimte is niet voldoende,
rode lampje brandt.
Temperatuur is niet juist ingesteld.
Zie hoofdstuk “Ingebruikname”.
Deur heeft te lang opengestaan.
Deur slechts zo lang open
laten als nodig is. Snel-vriesschakelaar gebruiken.
In de laatste 24 uur zijn grote- Snelvriesschakelaar
re hoeveelheden warme
gebruiken.
levensmiddelen opgeslagen.
Sterke rijpvorming in het
apparaat, eventueel ook aan
de deurafdichting.
Het apparaat staat naast een
warmtebron.
Zie hoofdstuk “Opstelplaats”.
Storing aan het apparaat
Snelvriesschakelaar aanzetten, vrieskast gesloten houden, klantendienst informeren.
Deurafdichting is lek (eventueel na het verwisselen van
de deuraanslag).
Op de ondichte plaatsen de
deurafdichting voorzichtig met
een föhn® verwarmen (niet
heter dan ca. 50 °C). Tegelijkertijd de ver-warmde deurafdichting met de hand zo in
vorm trekken dat hij weer
helemaal sluit.
– nicht an Heizkörpern, neben einem Herd oder sonstigen Wärmequellen stehen;
– nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht, für die das Gerät ausgelegt ist.
Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich links im
Innenraum des Gerätes befindet.
Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperatur welcher
Klimaklasse zugeordnet ist:
Klimaklasse
für Umgebungstemperatur von
SN
+10 bis +32 °C
N
+16 bis +32 °C
ST
+18 bis +38 °C
T
+18 bis +43 °C
Ist die Aufstellung neben einer Wärmequelle unvermeidbar, sind folgende seitliche Mindestabstände einzuhalten:
– zu Elektroherden 3 cm;
– zu Öl- und Kohleherden 30 cm.
Können diese Abstände nicht eingehalten werden, ist eine Wärmeschutzplatte zwischen Herd und Kältegerät erforderlich.
Steht das Kältegerät neben einem anderen Kühl- oder Gefriergerät,
ist ein seitlicher Abstand von 5 cm erforderlich, damit sich an den
Geräte-Außenseiten kein Schwitzwasser bildet.
7
38
5.
Ihr Gefriergerät braucht Luft
A
B
10 mm
100 mm
Tips om energie te besparen
10 mm
Aus Gründen der Sicherheit
muß eine Mindestbelüftung
gesichert sein, wie aus der
Abb. hervorgeht:
Achtung:
Die
Lüftungs-Öffnungen
müssen immer saubergehalten werden. Damit die Luft
zirkulieren kann, die Lüftungsöffnungen
niemals
abdecken oder verstellen.
• Het apparaat niet in de buurt van kachels, verwarmingselementen of
andere warmtebronnen plaatsen. Bij een hoge omgevingstemperatuur werkt de compressor vaker en langer.
• Zorgen voor voldoende be- en ontluchting aan de onderkant van het
apparaat. Ventilatieopeningen nooit afdekken.
NP007
• Geen warme spijzen in het apparaat zetten. Warme spijzen eerst
laten afkoelen.
Hintere Abstandstücke
Im Beipack sind 2 Distanzstücke enthalten, die wie in
der Abbildung gezeigt montiert werden müssen.
Die Distanzstücke in die Öffnungen einsetzen (Pfeil A
gemäß Abb. gerichtet) und
dann um 45°C bis zum
Eiinhaken drehen ( Pfeil A
senkrecht).
Deuren daarna open laten om geurvorming te voorkomen.Mettre l’appareil hors service.
• Deur slechts zo lang open laten als nodig is.
• De temperatuur niet lager dan nodig instellen.
• Kontroleer de bewaartemperatuur met behulp van de thermometer.
• Diepvriesartikelen voor het ontdooien in de koelkast leggen. De
koude in de diepvriesartikelen wordt zo voor koeling van de koelkast gebruikt.
• Houd de warmte afgevende verdamper, het metalen rooster aan de
achterzijde van het toestel, schoon.
A
45°
PR60
Türanschlag wechseln
Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies erfordert.
Warnung! Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht
am Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen.
Wat te doen als ...
Hulp bij storingen
Het kan bij een storing om kleine defecten gaan die kunt oplossen zelf
aan de hand van de volgende aanwijzingen. Voer zelf geen verdere
werkzaamheden uit als de volgende informatie in concrete gevallen
niet verder helpt.
Waarschuwing! Reparaties aan het koelapparaat mogen alleen door
geschoold personeel uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan voor de gebruiker. Wend u bij
reparatie tot onze klantendienst.
8
37
5.
Na het ontdooien de vriesruimte plus het interieur grondig schoonmaken.
Vorgehensweise
1.
Waarschuwing!
• Het apparaat mag tijden het schoonmaken niet op het electrici-teitsnet aangesloten zijn. Gevaar voor schokken! Zet voor het schoonmaken het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact of
schakel c.q. draai de zekering er uit.
2.
3.
4.
• Het apparaat nooit met stoomreinigingsapparaten schoonmaken. Er
kan vocht in de electrische onderdelen komen. Gevaar voor
schokken! Hete damp kan kunstoffen onderdelen beschadigen.
• Het apparaat dient droog te zijn voordat het weer in gebruik genomen wordt.
Let op!
• Etherische oliën en organische oplosmiddelen kunnen kunststof
onderdelen aantasten, bijv.
5.
6.
7.
– Sap van citroen– of sinaasappelschillen;
–boterzuur;
– Schoonmaakmiddelen die azijnzuren bevatten.
Dergelijke substanties niet in contact brengen met apparaatonderdelen.
• Geen schurende schoonmaakmiddelen gebruiken.
5.
Apparaat en interieur met een doek en lauwwarm water schoonmaken. Eventueel een beetje normaal afwasmiddel gebruiken.
6.
Daarna met schoon water afnemen en droogmaken.
7.
Als alles droog is, schakel op snelvriezen. Laat de vriezer tenminste
2 uur leeg vriezen. Daarna de levensmiddelen terug in de vriezer
plaatsen en het apparaat weer in bedrijf nemen.
Apparaat uitzetten
Als het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt wordt:
1.
Levensmiddelen uit vriesruimte nemen.
2.
Apparaat uitzetten, daartoe de temperatuurregelaar op stand “0”
draaien.
3.
Stekker uit het stopcontact halen of zekering uitschakelen, er resp.
uit-halen.
4.
Diepvriesruimte ontdooien en grondig reinigen (zie hoofdstuk “Ontdooien en reinigen”).
8.
9.
Beide Verstellfüße (2-3) herausdrehen.
Unteres
Türlager
(1)
abschrauben.
Tür nach unten abnehmen.
Oberen Lagerzapfen (D) abschrauben und an gegenüberliegende Seite wieder anbringen.
Die Abdeckstöpsel der Tür für
die Bohrlöcher von links nach
rechts umsetzen
Tür in oberen Lagerzapfen einsetzen und schließen.
Türlager (1) an der anderen
Seite wieder einschrauben .
Beide Verstellfüße (2-3) einschrauben
Türgriffe abschrauben und auf
gegenüberliegender
Seite
befestigen. Dazu mit einem
Vorstecher die Plastikstöpsel
auf der gegenüberliegenden
Seite vorsichtig in die Tür einschlagen. Mit den in Beipack
enthaltenen Plastikstöpseln die
auf der alten Griffseite freigewordenen Löcher verschließen
3
1
2
D715 PIED/M
D
D590
Achtung:
Vergewissern Sie sich nach
Ausführung des Türanschlagwechsels, daß alle Schrauben
fest angezogzen sind und die
Türdichtung einwandfrei am
Gehäuse anliegt.
PR228
Gegenfalls die Türdichtung
vorsichtig mit einem Fön
erwärmen (max.50°C) und von
Hand in Form ziehen.
9
36
Vor Inbetriebnahme
Ontdooien en reinigen
Als het apparaat aanstaat en als de deur geopend wordt, slaat vocht
in het interieur, in het bijzonder op de verdamper, als rijp neer. Deze
rijp van tijd tot tijd met de bijgevoegde plastic schraper verwijderen. In
geen geval hiervoor harde of spitse voorwerpen gebruiken.
Het apparaat dient in ieder geval ontdooid te worden als de rijplaag
ca. 4 mm dik is: echter minimaal eenmaal per jaar. Een geschikt
moment voor het ontdooien is als het apparaat leeg is of als er nog
maar weinig artikelen in liggen.
Elke temperatuurstijging vermindert de houdbaarheid van de diepvriesprodukten. Schakel daarom ca. 12 uur van te voren het toestel
op snelfriezen, om een koudereserve in de diepvriesprodukten te
scheppen.
• Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetriebnahme reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege").
• Den Kälteakku aus dem Gerät nehmen.
• Den Kälteakku erst nach Erreichen der optimalen Lagertemperatur
von -18 °C in die oberste Schublade legen und gefrieren lassen.
• Aufgetaute Kälteakkus bitte auf die gleiche Weise wieder einfrieren,
z. B. nach Reinigung des Gerätes.
Elektrischer Anschluß
Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, daß
ein Ziehen des Netzsteckers möglich ist.
Die elektrische Absicherung muß mindestens 10/16 Ampere betragen.
Ist die Steckdose bei eingebautem Gerät nicht mehr zugänglich, muß
eine geeignete Maßnahme in der Elektroinstallation sicherstellen, daß
das Gerät vom Netz getrennt werden kann (z. B. Sicherung, LSSchalter, Fehlerstrom-Schutzschalter oder dergleichen mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm).
• Vor Inbetriebnahme am Typschild des Gerätes überprüfen, ob
Anschlußspannung und Stromart mit den Werten des Stromnetzes
am Aufstellort übereinstimmen.
Z. B.: AC 220 ... 240 V 50 Hz oder
220 ... 240 V~ 50 Hz
(d. h. 220 bis 240 Volt Wechselstrom, 50 Hertz)
Das Typschild befindet sich links im Innenraum des Gerätes.
Waarschuwing!
• Geen electrische verwarmingsapparaten en andere mechanische of
kunstmatige hulpmiddelen gebruiken om het ontdooien te versnellen.
• Geen ontdooisprays gebruiken, deze kunnen gevaarlijk voor de
gezondheid zijn en/of stoffen bevatten die plastic aantasten.
Voorzichtig! Niet met natte handen aan bevroren artikelen komen.
De handen kunnen daaraan vastvriezen.
1.
Bevroren artikelen er uitnemen, in meerdere lagen krantenpapier wik kelen en op een
koele plaats leggen.
2.
Apparaat uitzetten en de
stekker uit het stopcontact
halen of de zeke-ring uitschakelen c.q. er uitdraaien.
3.
Alle laden, behalve de onderste, er uit halen.
4.
Steek de kunststofschraper in
AEG27
de opening onder de vriesruimte en plaats daar een
schaaltje of teiltje onder.
Tip: Om het ontdooien te versnellen een pan met heet water in het
apparaat zetten en de deur sluiten. Afgevallen stukken ijs voordat ze
volledig ontdooien verwijderen.
10
35
Symbolen bewaarde producten/Diepvrieskalender
Bedienungs- und Kontrolleinrichtung
N S
• De symbolen op de laden geven de diverse soorten diep-vriesproducten aan.
• De getallen geven voor iedere soort diepvriesproduct de
opslagtijd in maanden aan.
Of de hoogste of de laagste
waarde van de aangegeven
opslagtijd geldt, hangt af van
de kwaliteit van de levensmiddelen en de behandeling voorafgaand aan het
invriezen. Voor levensmiddelen met een hoog vetgehalte
geldt altijd de laagste waarde.
Het maken van ijsblokjes
1.
IJsbakje voor 3/4 met koud water vullen, in de vriesruimte plaatsen en
laten bevriezen.
2.
Om de ijsblokjes los te maken het ijsbakje omdraaien of kort onder
stromend water houden.
Attentie! Een eventueel vastgevroren ijsbakje in geen geval met
spitse of scherpe voorwerpen losmaken. Gebruik de bijgevoegde
ijsschraper.
A
A.
Schnellgefrierschalter
B.
Temperaturregler und EIN/AUS Schalter
C.
Betriebskontrollanzeige (grün)
D.
Anzeige für Schnellgefrieren (gelb)
E.
Warnanzeige (rot)
4
1
3
2
B
C D E
Der Temperaturregler (B) ist zugleich der EIN/AUS-Schalter.
Die grüne Kontrollampe (C) leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet
und Netzspannung vorhanden ist. In dieser Schalterstellung arbeitet
die Kältemaschine automatisch im Regelbetrieb.
Mit dem Temperaturregler (B)
kann die energiesparendste
Lagertemperatur für das Gefriergut stufenlos eingestellt werden.
+10
Die optimalen Lagerbedingungen
°C
0
-18
liegen bei -18°C vor und können
am Thermometer überwacht
werden.
Wenn der Schnellgefrierschalter (A) betätigt wurde, läuft die Kältemaschine im Dauerbetrieb. Die gelbe Kontrollampe (D) leuchtet.
Die rote Temperatur-Kontrollampe (E) leuchtet:
D008
– bei Inbetriebnahme des Geräts, wenn die Lagertemperatur noch
nicht erreicht ist,
– wenn die Mindest-Lagertemperatur nicht mehr eingehalten wird
(Störung),
– beim Einlegen zu großer Mengen frischer Lebensmittel und
– bei zu lange geöffneter Gerätetür.
Hinweis: Wenn Sie den Schnellgefrierschalter betätigen oder den
Temperaturregler verstellen, kann es vorkommen, daß die Kältemaschine Ihres Gefrierschrankes nicht sofort, sondern erst nach einiger
Zeit anläuft. In diesem Fall liegt keine Störung am Gerät vor.
11
34
alcohol percentage kan in de vriesruimte gelegd worden.
Inbetriebnahme und Temperaturregelung
• Voor het invriezen op de snelvriesschakelaar drukken. Het gele
lampje voor snelvriezen gaat branden.
• Netzstecker in die Steckdose stecken. Die grüne Lampe (C) leuchtet auf.
• Als u de maximale invrieskapaciteit wilt benutten, moet u 24 uur
van te voren (bij kleinere hoeveelheden 4 tot 6 uur) de snelinvriesschakelaar inschakelen.
Voorzichtig! Diepvriesartikelen
niet met natte handen aanraken.
De handen kunnen daaraan vast
vriezen.
• Temperaturregler (B) in Uhrzeigersinn drehen, die rote Lampe (E)
leuchtet auf, die Kältemaschine wird in Betrieb genommen.
• Zusätlich betätigen Sie den Schnellgefrierschalter (A), die gelbe
Lampe (D) leuchtet auf.
• Wenn die rote Lampe (E) erloschen ist, drücken Sie den Schnellgefrierschalter erneut, die gelbe Lampe (D) erlischt.
Stellung „0“ bedeutet: aus.
Drehen im Uhrzeigersinn bedeutet: Höchste Innentemperatur
(wärmste Einstellung).
Weiterdrehen im Uhrzeigersinn (Endanschlag) bedeutet: Tiefste
Innentemperatur (kälteste Einstellung).
Folgende Einflüsse sind ausschlaggebend für die Innentemperatur:
– Umgebungstemperatur;
– Menge und Temperatur der eingelagerten Lebensmittel;
– Häufiges oder langes Öffnen der Tür.
Hinweis: Überprüfen Sie regelmäßig an der roten TemperaturKontrollampe (E) und am Thermometer das Einhalten der Lagertemperatur.
Kälteakku
Das Gerät ist mit einem Kälteakku ausgestattet.
Zum Einfrieren des Kälteakkus bitte Abschnitt "Vor Inbetriebnahme"
beachten.
Bei Stromausfall oder einer Störung am Gerät verlängert der Kälteakku die Zeit bis zur unzulässigen Erwärmung des Gefrierguts um
mehrere Stunden.
Diese Aufgabe erfüllt der Kälteakku nur dann optimal, wenn er in der
obersten Schublade vorne oben auf dem Gefriergut eingelegt wird.
Den Kälteakku können Sie vorübergehend auch als Kühlelement für
Kühltaschen verwenden.
1.
2.
De verpakte levensmiddelen in de
laden leggen. De in te vriezen
levensmiddelen in de korven van
het apparaat plaatsen. Niet bevroren artikelen mogen niet in aanraking komen met reeds bevroren
waren omdat anders de bevroren
artikelen ontdooien kunnen.
10 kg
10 kg
PR176/1
Nadat de vereiste opslagtemperatuur bereikt is opnieuw op de snelvriesschakelaar drukken. Het gele lampje gaat uit.
Tips:
• Geschikt voor het verpakken van diepvriesproducten zijn:
– diepvrieszakken en -folie van polyethyleen;
– speciale diepvriesdozen;
– aluminiumfolie, extra sterk.
• Voor het sluiten van zakken en folies zijn geschikt: plastic klemmen,
elastiekjes of plakband.
• Voor het sluiten de lucht uit de zakjes en folies strijken omdat lucht
het uitdrogen van bevroren artikelen bevordert.
• Maak platte pakjes, deze bevriezen sneller.
• Diepvriesdozen niet tot aan de bovenrand vullen met (half)vloeibare
diepvriesproducten omdat vloeistof tijdens het invriezen uitzet.
Aanwijzing voor keuringsbureaus:
Stapelschema’s ter vaststelling van de diepvriesprestatie resp.
opwarmtijd kunnen direct bij de fabrikant aangevraagd worden.
12
33
Koude-accu
In één van de laden van de vriesruimte bevindt zich een koude-accu.
Voor het invriezen van de koude-accu s.v.p. Hoofdstuk “Voor ingebruikname” lezen.
Als de stroom uitvalt of bij een storing aan het apparaat verlengt de
koude-accu de tijd tot de diepvriesartikelen te warm worden met
meerdere uren.
De koude-accu kunt dit echter alleen optimaal doen als ze in de
bovenste la vooraan boven op de diepvriesartikelen gelegd wordt.
De koude-accu kan tijdelijk ook als koelelement voor koeltassen
gebruikt worden.
Invriezenen en diepgevroren opslaan
Einfrieren und Tiefkühllagern
Im Gefrierschrank können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmittel einfrieren.
Achtung!
• Vor dem Einfrieren von Lebensmitteln muß die Temperatur im
Gefrierraum -18 °C oder kälter sein.
• Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beachten. Das Gefriervermögen ist die maximale Menge an frischer Ware,
die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. Wenn Sie
an mehreren Tagen hintereinander einfrieren, nehmen Sie bitte nur
2/3 bis 3/4 der auf dem Typschild angegebenen Menge. Sie erreichen eine bessere Qualität, wenn die Lebensmittel schnell bis zum
Kern durchgefroren werden.
In uw diepvrieskast kunt u diepvriesprodukten bewaren en verse
levensmiddelen zelf invriezen.
• Warme Lebensmittel vor dem Einfrieren abkühlen lassen. Die Wärme
führt zu verstärkter Eisbildung und erhöht den Energieverbrauch.
Attentie!
• Auf die Lagerzeit bzw. auf das Haltbarkeitsdatum von gekauften
Tiefkühlprodukten achten.
• Voor het invriezen van levensmiddelen dient de temperatuur in de
vriesruimte –18 °C of lager te zijn.
• Let op het op het typebordje aangegeven vriesvermogen. Het vriesvermogen is de maximale hoeveelheid verse waren die binnen 24
uur ingevroren kunnen worden. Als er gedurende meerdere dagen
achter elkaar ingevroren wordt, neem dan slechts 2/3 tot 3/4 van de
hoeveelheid aangegeven op het typebordje. De kwaliteit is beter,
als de levensmiddelen snel tot in de kern bevriezen.
• Warme levensmiddelen voor het invriezen laten afkoelen. De warmte leidt tot verhoogde ijsvorming en verhoogt het energieverbruik.
• Bij het bewaren van kantenklare diepvriesprodukten dient u zich
beslist aan de door de fabrikant opgegeven bewaartijd te houden. •
Eenmaal ontdooide levensmiddelen zonder verdere verwerking
(bereiden tot panklare gerechten) in geen geval een tweede keer
invriezen.
• Containers met brandbare gassen of vloeistoffen kunnen lek raken
door de inwerking van koude. Explosiegevaar! Leg geen containers
met brandbare stoffen zoals bijv. spraybussen, aanstekers, navullingen van aanstekers etc. in het vriesapparaat.
• Flessen en blikken mogen niet in de vriesruimte. Ze kunnen springen als de inhoud bevriest – bij koolzuurhoudende inhoud zelfs
exploderen! Leg noot limonades, sappen, bier, wijn, champagne
etc. in de vriesruimte. Uitzondering: sterke drank met een zeer hoog
• Einmal aufgetaute Lebensmittel ohne weitere Verarbeitung (garen
zu Fertiggerichten) auf keinen Fall ein zweites Mal einfrieren.
• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch
Kälteeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behälter mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-Nachfüllkartuschen etc. im Kältegerät.
• Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können
springen, wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt
sogar explodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier, Wein,
Sekt usw. in den Gefrierraum. Ausnahme: Hochprozentige Spirituosen können im Gefrierraum gelagert werden.
• Alle Lebensmittel vor dem Einfrieren luftdicht verpacken, damit sie
nicht austrocknen, nicht den Geschmack verlieren und keine
Geschmacksübertragung auf anderes Tiefkühlgut erfolgen kann.
• Zum Einfrieren Schnellgefrierschalter drücken. Die gelbe Anzeige
für Schnellgefrieren leuchtet auf.
• Wenn Sie das maximale Gefriervermögen ausnutzen wollen, müssen Sie 24 Stunden vor dem Einfrieren - bei kleineren Mengen
genügen 4 bis 6 Stunden- den Schnellgefrierschalter einschalten.
13
32
Vorsicht! Tiefkühlgut nicht mit
nassen Händen berühren. Die
Hände könnten daran festfrieren.
1.
2.
10 kg
Die verpackten Lebensmittel in
die Schubladen legen. Einzufrierende Lebensmittel gemäß
Abbildung in den Schubladen
legen. Nicht gefrorene Ware
darf bereits gefrorene Ware
nicht berühren, die gefrorene
Ware kann sonst antauen.
Nachdem die erforderliche
Lagertemperatur erreicht ist,
Schnellgefrierschalter erneut
drücken. Die gelbe Leuchtanzeige erlischt.
Tips:
10 kg
PR176/1
• Geeignet zum Verpacken von Gefriergut sind:
– Gefrierbeutel und -folie aus Polyäthylen;
– spezielle Gefriergutdosen;
– Aluminiumfolie, extra stark.
• Zum Verschließen von Beuteln und Folien eignen sich:
Plastikklemmen, Gummiringe oder Klebebänder.
• Vor dem Verschließen die Luft aus Beuteln und Folien streichen,
denn Luft begünstigt das Austrocknen des Gefrierguts.
• Flache Päckchen formen, diese frieren schneller durch.
• Gefriergutdosen nicht bis zum oberen Rand mit flüssigem oder breiigem Gefriergut füllen, da sich Flüssiges beim Gefrieren noch ausdehnt.
Hinweis für Prüfstellen:
Stapelpläne zur Ermittlung der Gefrierleistung bzw. Aufwärmzeit können direkt beim Hersteller angefordert werden.
14
De optimale bewaartemperatuur
is -18°C. Op de thermometer
kunt u de temperatuur kontroleren.
Snelvriesschakelaar (A) met
geel kontrolelampje (D).
Het rood lampje brandt:
– bij in gebruik nemen van het
toestel, als de bewaartemperatuur
nog niet bereikt is
+10
0
-18
°C
D008
– als de temperatuur niet laag genoeg meer is (storing)
– als grote hoeveelheden nog in te vriezen levensmiddelen in de kast
worden gelegd
– als de deur van het toestel te lang open staat.
Attentie: als u de snelvriesschakelaar inschakelt of de temperatuurregelaar verstelt, kan het voorkomen dat het koelaggregaat van uw
diepvrieskast niet onmidddellijk, maar pas na enige tijd begint te
werken. In dit geval is er geen sprake van een storing.
In gebruik nemen en temperatuurregeling
• Steek de steker in de wandkontaktdoos. Het groene lampje licht op.
• Temperatuurregelaar (B) naar stand „1“ draaien, het rode lampje (E)
gaan branden, het koelaggregaat werkt automatisch.
• Bovendien schakelt u de snelvriesschakelaar (A) in, het gele lampje
(D) gaat branden, het koelaggregaat werkt kontinu.
• Pas als het rode lampje (E) niet meer brandt, schakelt u de snelvries-schakelaar (A) uit, het gele lampje (D) gaat uit.
Stand „1“ betekent: hoogste, warmste binnentemperatuur.
Stand „4“ betekent: laagste, koudste binnentemperatuur. Bij het
instellen van de juiste stand dient u er rekening mee te houden dat de
temperatuur in het apparaat afhankelijk is van:
- de kamertemperatuur;
- de frequentie waarmee de deuren geopend worden;
- de hoeveelheid levensmiddelen in de kast;
- de plaats van het apparaat.portes;
Attentie: kontroleert u regelmatig aan de hand van het rode temperatuurkontrole-lampje (E) en de thermometer of de bewaartemperatuur laag genoeg is.
31
De elektrische zekering dient minstens 10 Ampère te zijn.
Indien het stopcontact bij een ingebouwd apparaat niet meer toegankelijk is, dient een maatregel in de elektrische installatie er voor te zorgen dat het apparaat van de stroom kan worden afgesloten (bijv.
zekering, beveiligingsschakelaar, aardlekschakelaar of dergelijke met
een contactopeningsbreedte van minimaal 3 mm).
Lagergutsymbole/Gefrierkalender
• Die Symbole auf den Schubladen zeigen unterschiedliche Arten von Tiefkühlgut.
• Die Zahlen geben für die
jeweilige Art von Tiefkühlgut
die Lagerzeit in Monaten an.
Ob der obere oder der untere
Wert der angegebenen Lagerzeiten gültig ist, hängt von der
Qualität der Lebensmittel und
deren Vorbehandlung vor dem
Einfrieren ab. Für Lebensmittel
mit hohem Fettanteil gilt immer
der untere Wert.
• Voor ingebruikneming op het merk– en type–aanduidingsplaatje van
het apparaat controleren of de netspanning en stroomsoort overeenkomen met de waarden van het lichtnet op de plaats waar het
apparaat komt te staan.
Bijv.: AC 220 ... 240 V 50 Hz of
220 ... 240 V~ 50 Hz
(d.w.z. 220 tot 240 Volt wisselstroom, 50 Hertz)
Het typeplaatje bevindt zich links aan de binnenkant van het apparaat.
Bedienings- en kontroleinrichting
N S
4
1
3
2
Eiswürfel bereiten
A
B
A.
Snelinvriesschakelaar
B.
Temperatuurregelaar en schakelaar AAN/UIT
C.
Lichtnetcontrolelampje (groen)
D.
Aanwijzing voor snel invriezen (geel)
E.
Waarschuwingslampje (rood)
C D E
De bedienings- en kontrole-inrichting omvat:
Temperatuurregelaar (B) die tevens dient om het toestel in- en uit te
schakelen.
Het groene kontrolelampje (C) brandt als het toestel aan netspanning aangesloten en ingeschakeld is. In deze schakelstand is het koelakkgregaat automatisch in bedrijf.
Met de temperatuurregelaar (B) kan de energiezuinigste bewaartemperatuur traploos worden ingesteld.
1.
Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in dem Gefrierraum
stellen und gefrieren lassen.
2.
Zum Herauslösen der fertigen Eiswürfel die Eiswürfelschale verwinden oder kurz unter fließendes Wasser halten.
Achtung! Eine eventuell angefrorene Eiswürfelschale keinesfalls mit
spitzen oder scharfkantigen Gegenständen ablösen, sonst besteht
die Gefahr, daß der Kältekreislauf beschädigt wird. Verwenden Sie
den beiliegenden Kunststoffschaber.
15
30
5.
6.
Abtauen und Reinigen
Während des Betriebs und beim Öffnen der Tür schlägt sich Feuchtigkeit im Innenraum, besonders an den Verdampfern, als Reif nieder.
Diesen Reif von Zeit zu Zeit mit dem beiliegenden weichen Kunststoffschaber entfernen. Keinesfalls harte oder spitze Gegenstände
dazu benutzen.
Abgetaut werden soll, wenn die Reifschicht eine Dicke von ca. 4 mm
erreicht hat; mindestens jedoch einmal im Jahr. Ein zweckmäßiger
Zeitpunkt zum Abtauen ist auch immer dann, wenn das Gerät leer
oder nur wenig beladen ist.
Jeder Temperaturanstieg verringert die Haltbarkeit des Tiefkühlgutes.
Schalten Sie deshalb vor dem Abtauen Ihren Gefrierschrank ca. 12
Stunden auf „Schnellgefrieren“, um eine Kältereserve im Tiefkühlgut
zu schaffen.
Warnung!
• Keine elektrischen Heiz- oder Wärmegeräte und keine anderen
mechanischen oder künstlichen Hilfsmittel verwenden, um den
Abtauvorgang zu beschleunigen.
• Keine Abtausprays verwenden, sie können gesundheitsschädlich
sein und/oder kunststoffschädigende Stoffe enthalten.
Vorsicht! Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände
könnten daran festfrieren.
1.
Tiefkühlgut herausnehmen, in mehrere Lagen Zeitungspapier einpacken und abgedeckt an einem kühlen Ort lagern, z. B. im Kühlschrank.
2.
Gerät abschalten und den
Netzstecker ziehen oder
Sicherung abschalten bzw.
herausdrehen.
3.
Alle Schubladen, bis auf die
unterste, herausnehmen.
4.
Kunstoffschaber als Tauwasserablauf in den Schlitz
unterhalb Tauwasserablaufrinne stecken und Auffangschale
unterstellen.
5.
Plastikschaber für späteren
Gebrauch aufbewahren.
7.
Hermonteer de deur.
Plaats het onderste scharnier
(1) weer aan de andere kant.
De hendgreep losschroeven.
Aan de andere kant van de
deur bevestigen nadat u de
dopjes met een priem doorgeprikt heeft. De vrijgekomen
gaatjes afsluiten met de bijgeleverde dopjes; deze vindt u in
het zakje van de documentatie.
Belangrijk
Na het omkeren van de deurdraairichting moet u kontroleren
of het deurrubber rondom goed
op de sponning sluit. In een
koud vertrek (in de winter) kan
het gebeuren dat dat niet het
geval is. Na enkele dagen zal
het rubber zich echter aangepast hebben. Wilt u dat bespoedigen, dan kunt u het rubber
warm maken met een föhn.
D
D590
PR228
Voor ingebruikname
• Het interieur van het apparaat en alle accessoires schoonmaken
voor het eerste gebruik (zie Hoofdstuk “Reiniging en Onderhoud”).
• De koude–acccu uit het apparaat nemen.
• De koude–accu pas na het bereiken van de optimale opslagtemperatuur van –18 °C in de bovenste lade leggen en laten bevriezen.
• Ontdooide koude–accu’s op dezelfde wijze weer invriezen, bij v. na
het schoonmaken van het apparaat.
Elektrische aansluiting
AEG27
Voor de elektrische aansluiting is een volgens de voorschriften geïnstalleerde beschermcontactdoos vereist.
De contactdoos moet zodanig worden geïnstalleerd, dat de steker
altijd uit de contactdoos kan worden getrokken.
16
29
Tip: Um den Abtauvorgang zu beschleunigen, einen Topf mit heißem
Wasser in das Gerät stellen und die Tür schließen. Abfallende Eisstücke schon vor dem völligen Abtauen herausnehmen.
Zorg voor een goede ventilatie rond het apparaat
Monteer de twee afstandhouders die zich in het documentatiezakje bevinden, aan de
achterkant, opdat de warmte
die tijdens het gebruik ontstaat, zich op de juiste wijze
kan verspreiden. Steek de
afstandhouders in de gaten en
let erop dat de pijl (A) staat
zoals in de figuur; draai de
afstandhouders dan 45° (pijl
staat verticaal) zodat ze vast
komen te zitten (Fig.1).
100 mm
A
B
10 mm
Muur-afstandhouders
6.
10 mm
Om veiligheidsredenen moet
de ventilatie zodanig zijn als in
Figur aangegeven.
Attentie: zorg ervoor dat de
ventilatie openingen tijdens
gebruik niet worden afgedekt.
Nach dem Abtauen Gefrierraum einschließlich Innenausstattung
gründlich reinigen.
Warnung!
• Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerät
abschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw.
herausdrehen.
• Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit
könnte in elektrische Bauteile gelangen, Stromschlaggefahr! Heißer
Dampf kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
• Das Gerät muß trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
NP007
Achtung!
• Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteile angreifen, z. B.
– Saft von Zitronen- oder Apfelsinenschalen;
– Buttersäure;
– Reinigungsmittel, die Essigsäure enthalten.
A
45°
Solche Substanzen nicht mit den Geräteteilen in Kontakt bringen.
PR60
• Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Deurdraairichting
7.
Gerät einschließlich Innenausstattung mit einem Lappen und lauwarmem Wasser reinigen. Eventuell etwas handelsübliches Geschirrspülmittel beigeben.
8.
Anschließend mit klarem Wasser nachwischen und trockenreiben.
Het deurscharnier kan van rechts (stand waarin hij wordt afgeleverd)
naar links gewisseld worden als dat voor de opstelplaats nodig is.
1.
2.
3.
4.
Waarschuwing! Bij het wisselen van de deurscharnieren mag het
apparaat niet op het lichtnet aangesloten zijn. Van te voren de stekker
uit het stopcontact halen.
Ga nu verder als volgt te werk:
Verwijder de voetje (2-3).
Schroef het onderscharnier (1)
los; verwijder de deur.
3
Verwijder het stift (G) en breng
hem aan de andere kant weer
aan.
1
Verwijder de twee beschermdopjes van de gaatjes vor de
2
scharnierpinnen en monteer ze
aan de andere kant weer aan.
D715 PIED/M
Staubablagerungn am Verflüssiger erhöhen den Energieverbrauch.
Deshalb einmal im Jahr den Verflüssiger an der Geräterückseite mit
einer weichen Bürste oder mit dem Staubsauger
9.
Nachdem alles trocken ist, den Schnellgefrierschalter einschalten.
Nach zwei bis drei Stunden Lebensmittel wieder einlagern.
Gerät abschalten
1.
Gerät abschalten, dazu Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen.
Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:
17
28
2.
Gefriergut sowie Eisschalen herausnehmen.
3.
Gerät abschalten, dazu Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen.
4.
Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
5.
Gefrierraum abtauen und gründlich reinigen (siehe Abschnitt
"Abtauen und Reinigen).
6.
Türen anschließend geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Tips zur Energie-Einsparung
• Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen
Wärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft
der Kompressor häufiger und länger.
• Ausreichende Be- und Entlüftung des Gerätes gewährleisten. Lüftungsöffnungen niemals abdecken.
• Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Warme Speisen erst
abkühlen lassen.
Opstellen
Opstelplaats
Het apparaat in een goed geventileerde en droge ruimte neerzetten.
De omgevingstemperatuur heeft invloed op het stroomverbruik.
Het apparaat daarom
– niet aan directe straling van de zon blootstellen;
– niet bij radiatoren, naast een kachel of andere warmtebronnen
plaatsen;
– alleen op een plaats neerzetten waarvan de omgevingstemperatuur
overeenkomt met de klimaatcategorie waarvoor het apparaat is ontworpen.
De klimaatcategorieën staan op het merk- en type-aanduidingsplaatje
dat zich links aan de binnenkant van het apparaat bevindt.
De volgende tabel geeft aan welke omgevingstemperatuur bij welke
klimaatcategorie behoort:
• Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.
• Die Temperatur nicht kälter als nötig einstellen (-18°C).
• Überwachen Sie die Lagertemperatur des Gefrierraumes am
Thermometer.
• Tiefkühlgut zum Auftauen in den Kühlraum legen. Die Kälte im Tiefkühlgut wird so zur Kühlung im Kühlraum genutzt.
• Den Verflüssiger, das Metallgitter an der Geräterückseite, immer
sauber halten.
Was tun, wenn ...
Abhilfe bei Störungen
Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben
können. Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen.
Klimaatcategorie
voor een omgevingstemperatuur van
SN
+10 tot +32 °C
N
+16 tot +32 °C
ST
+18 tot +38 °C
T
+18 tot +43 °C
Als het onvermijdelijk is het apparaat naast een warmtebron te plaatsen, aan weerszijden minimaal de volgende afstanden aanhouden:
– tot elektrische kachels 3 cm;
– tot olie- en kolenkachels 30 cm.
Als men zich niet aan deze afstanden kan houden, is een warmte-isolatieplaat tussen kachel en koelapparaat aan te bevelen.
Als het koelapparaat naast een ander koel- of diepvriesapparaat
staat, is een afstand van 5 cm aan weerszijden aan te bevelen, zodat
zich geen condens vormt aan de buitenkant van de apparaten.
Warnung! Reparaturen am Kältegerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich im
Reparaturfall an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
18
27
Weggooien
Störung
Weggooien van oude apparaten
Wegens milieuredenen dienen koelapparaten vakkundig ontmanteld
te worden. Dit geldt voor uw huidige apparaat en - als het ook aan vervanging toe is - ook voor uw nieuwe apparaat.
Waarschuwing! Apparaten die hun tijd gehad hebben onbruikbaar
maken voordat ze weggegooid worden. Stekker er afhalen, netsnoer
doorknippen, eventuele snap- of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Hierdoor wordt voorkomen dat spelende kinderen in het
apparaat opgesloten worden (verstikkingsgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situaties terechtkomen.
Netzstecker ist nicht eingesteckt oder lose.
Netzstecker einstecken.
Sicherung hat ausgelöst
oder ist defekt.
Sicherung überprüfen,
gegebenenfalls erneuern.
Steckdose ist defekt.
Störungen am Stromnetz
behebt Ihr Elektrofachmann.
Grüne Lampe leuchtet nicht, Grüne Lampe defekt.
gelbe Lampe leuchtet bei
eingeschalteter Schnellgefrierfunktion
Gelbe Lampe leuchtet nicht Gelbe Lampe defekt.
Kundendienst verständigen.
Gerät arbeitet nicht, keine
Kontolleuchte brennt.
Gerät kühlt zu stark.
• Het apparaat mag niet bij het huis- of grofvuil gezet worden.
• Informatie over afhaaltijden of inzamelplaatsen zijn te verkrijgen bij
de plaatselijke reinigingsdienst of op het gemeentehuis.
Temperatur ist zu kalt eingestellt.
Temperaturregler vorübergehend auf wärmere Einstellung drehen.
Temperatur ist nicht richtig
eingestellt.
Bitte im Abschnitt “Inbetriebnahme und Temperaturregelung” nachsehen.
Tür war längere Zeit geöffnet.
Tür nur so lange wie nötig
geöffnet lassen, Schnellgefrier betätigen.
Die Gefrieraumtemperatur
ist nicht ausreichend, rote
Lampe leuchtet.
Innerhalb der letzten 24
Scnellgefrierschalter betätiStunden wurden größere
Mengen warmer Lebensmit- gen
tel eingelagert.
Das Gerät steht neben einer Bitte im Abschnitt “AufstellWärmequelle
ort” nachsehen.
Transportbescherming verwijderen
Het apparaat alsmede de onderdelen van het interieur zijn voor het
transport beschermd.
Kundendienst verständigen.
bei eingeschalteter Schnellgefrierfunktion, Gerät arbeitet.
Aanwijzingen voor het weggooien:
• Het koelvloeistofcircuit, in het bijzonder de warmtewisselaar aan de
achterkant, mag niet beschadigd worden.
Abhilfe
Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten.
Informatie over de verpakking van het apparaat
Alle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zonder
gevaar weggegooid of in de vuilverbrandingsoven verbrand worden!
De grondstoffen: de kunststoffen kunnen ook opnieuw gebruikt worden en worden als volgt gekarakteriseerd:
>PE< voor polyethyleen, bijv. bij de buitenste verpakking en de
zakken binnenin.
>PS< voor schuimpolystyrol, bijv. bij de bekledingsdelen, in principe
FCKW-vrij.
De kartonnen delen zijn van oud papier gemaakt en kunnen ook weer
bij het oud-papier gedaan worden.
Mögliche Ursache
Störung am Gerät
Schnellgefrierschalter einschalten, Gefrierschrank
geschlossen halten, Kundendienst verständigen
• Alle plakband alsmede bekledingsdelen uit het interieur verwijderen.
19
26
Störung
Mögliche Ursache
Starke Reifbildung im Gerät, Türdichtung ist undicht
evtl. auch an der Türdich(evtl. nach Türanschlagtung.
wechsel).
Ungewöhnliche Geräusche. Gerät steht nicht gerade.
Gerät hat Kontakt mit der
Wand oder mit anderen
Gegenständen.
Abhilfe
An den undichten Stellen
Türdichtung vorsichtig mit
einem Foen® erwärmen
(nicht wärmer als ca. 50
°C). Gleichzeitig die
erwärmte Türdichtung von
Hand so in Form ziehen,
daß sie wieder einwandfrei
anliegt.
Verstellfüße nachjustieren.
Gerät etwas wegrücken.
Ein Teil, z. B. ein Rohr, an
Gegebenenfalls dieses Teil
der Geräterückseite berührt vorsichtig wegbiegen.
ein anderes Geräteteil oder
die Wand.
Nach Änderung der TemDies ist normal, es liegt kei- Der Kompressor läuft nach
peratureinstellung läuf der ne Störung vor.
einiger Zeit selbsttätig an.
Kompressor nicht sofort an.
Hinweis: Überprüfen Sie regelmäßig an der roten TemperaturKontrolllampe und am Thermometer das Einhalten der Lagertemperatur.
Kundendienst
Wenn Sie bei einer Störung keine Abhilfe in dieser Gebrauchsanweisung finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an
unseren Kundendienst. Anschriften bzw. Telefonnummern sind im beiliegenden Heft „Garantiebedingungen/Kundendienststellen" aufgeführt.
Gezielte Ersatzteilvorbereitung kann unnötige Wege und Kosten
ersparen. Geben Sie deshalb bitte folgende Daten Ihres Gerätes an:
• Modellbezeichnung
• Erzeugnis-Nummer (PNC)
• Fertigungs-Nummer (S-No.)
het stopcontact trekken, stroomkabel doorknippen, eventueel
aanwe-zige snap– of grendelsloten verwijderen of kapotmaken.
Daardoor wordt voorkomen dat spelende kinderen in het apparaat
opgesloten raken (stikgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situaties terecht komen.
• Kinderen kunnen gevaren die in het omgaan met huishoudelijke
apparaten schuilen vaak niet herkennen. Zorg daarom voor de nodige toezicht en laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Bij dagelijks gebruik
• Containers met brandbare gassen of vloeistoffen kunnen lek raken
door de inwerking van koude. Explosiegevaar! Leg geen containers
met brandbare stoffen zoals bijv. spraybussen, aanstekers, navullingen van aanstekers etc. in het koelapparaat.
• Flessen en blikken mogen niet in het vriesvak. Ze kunnen springen
als de inhoud bevriest – bij koolzuurhoudende inhoud zelfs exploderen! Leg noit limonades, sappen, bier, wijn, champagne etc. in het
vriesvak. Uitzondering: sterke drank met een zeer hoog alcohol percentage kan in het vriesvak gelegd worden.
• Consumptie-ijs en ijsblokjes niet direct vanuit de vriesruimte in de
mond steken. Zeer koud ijs kan aan de lippen of de tong vastvriezen en verwondingen veroorzaken.
• Niet met natte handen aan diepvriesartikelen komen. De handen
kunnen daaraan vastvriezen.
• Geen elektrische apparaten (bijv. elektrische ijsmachines, mixers
etc.) in het koelapparaat gebruiken.
• Voor het schoonmaken het apparaat altijd uitzetten en de stekker uit
het stopcontact trekken of de zekering in de woning uitschakelen
c.q. er uit draaien.
• De stekker altijd aan de stekker zelf uit het stopcontact trekken, nooit
aan het snoer.
Bij storing
• Als er een storing aan het apparaat optreedt eerst in de gebruiksaanwijzing kijken onder “Wat te doen als ...”. Als de daar gegeven
aanwijzingen niet verder helpen zelf niet verder aan het apparaat
werken.
• Koelapparaten mogen alleen dooor geschoold personeel gerepareerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren
ont-staan. Wend u zich bij reparaties tot uw vakhandel of tot onze
klantendienst.
20
25
Veiligheid
De veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en
Nederlandse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met
de volgende veiligheidsaanwijzingen vertrouwd te maken:
Reglementaire toepassing
• Het koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het is
geschikt voor het koelen, invriezen en diepgevroren bewaren van
levensmiddelen en voor het maken van ijs. Als het apparaat voor
andere doeleinden gebruikt wordt kan de fabrikant geen
verantwoording nemen voor eventuele schaden.
• Het ombouwen van of veranderingen aan het koelapparaat aanbrengen is uit veiligheidsoverwegingen niet toegestaan.
• Als het koelapparaat commercieel of voor andere doeleinden dan
voor het koelen, diepgevroren bewaren en invriezen van levensmiddelen gebruikt wordt, s.v.p. letten op de hiervoor van kracht zijnde wettelijke bepalingen.
Voordat het apparaat voor de eerste keer in gebruik genomen wordt
• Controleer het koelapparaat op transportschaden. Een beschadigd
apparaat in geen geval aansluiten! Wend u in geval van schade tot
de leverancier.
Koelmiddelen
Het apparaat bevat in het koelvloeistofcircuit de koelvloeistof Isobutan
(R600a), een natuurlijk, zeer milieuvriendelijk gas, dat echter wel
brandbaar is.
Diese Angaben finden Sie auf dem Typschild links an der Innenseite
des Gerätes. Damit Sie die Daten schnell bei der Hand haben, empfehlen wir, sie hier einzutragen.
Für Störungen bei Gefriergeräten bzw. für den Gefrierteil Ihrer KühlGefrierkombination wird ein Bereitschaftsdienst unterhalten, den Sie
an Sonn- und Feiertagen telefonisch erreichen können.
Die Telefon-Nummer erfahren Sie über den Ansagedienst unseres
Werkkundendienstes. Bitte sehen Sie dazu in den dem Gerät beiliegenden „Garantiebedingungen, Kundendienststellen“ bzw. im
Telefonbuch nach.
Hinweis: Ungerechtfertigter Kundendienstruf ist auch während der
Garantiezeit kostenpflichtig.
Bestimmungen, Normen, Richtlinien
Das Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtung der für diese Geräte geltenden Normen hergestellt.
Bei der Fertigung wurden insbesondere die nach dem Gerätesicherheitsgesetz (GSG), der Unfallverhütungsvorschrift für Kälteanlagen
(VBG 20) und den Bestimmungen des Verbandes Deutscher Elektrotechniker (VDE) notwendigen Maßnahmen getroffen. Der Kältekreislauf wurde auf Dichtheit geprüft.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
– 73/23/EWG vom 19.2.1973 - Niederspannungsrichtlinie
– 89/336/EWG vom 3.5.1989
(einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG) - EMV-Richtlinie
• Bij het transport en het opstellen van het apparaat erop letten dat
geen onderdelen van het koelvloeistofcircuit beschadigd worden.
• Bij beschadiging van het koelvloeistofcircuit:
– open vuur en brandhaarden absoluut vermijden;
– het vertrek waar het apparaat staat goed ventileren.
Veiligheid van kinderen
• Verpakkingsdelen (bijv. foliën, piepschuim) kunnen voor kinderen
gevaarlijk zijn. Stikgevaar! Verpakkingsmateriaal van kinderen
weghouden!
• Oude apparaten voor het weggooien onbruikbaar maken. Stekker uit
21
24
Geachte klant,
Inhoud
Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw
nieuwe koelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie over een veilig gebruik, over het opstellen en over het
onderhoud van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing s.v.p. bewaren voor latere naslag. Aan eventuele volgende bezitters van het apparaat doorgeven.
Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden (Waarschuwing!, Voorzichtig!, Let op!) wordt de aandacht gevestigd op
aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het juist
functioneren van het apparaat. Hier absoluut op letten.
Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de bediening en het praktisch gebruik van het apparaat.
Met het klaverblad worden tips en aanwijzingen voor een economischen milieuvriendelijk gebruik van het apparaat aangegeven.
Voor eventueel optredende storingen staan in de handleiding aanwijzingen om deze zelf op te lossen, zie Hoofdstuk "Wat te doen als...".
Als deze aanwijzingen niet voldoende informatie bieden staat onze
klantendienst u te allen tijde ter beschikking.
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informatie over de verpakking van het apparaat . . . . . . . . . . . .
Weggooien van oude apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transportbescherming verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opstelplaats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zorg voor een goede ventilatie rond het apparaat . . . . . . . . . . .
Muur-afstandhouders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deurdraairichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voor ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienings- en kontroleinrichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
In gebruik nemen en temperatuurregeling . . . . . . . . . . . . . .
Invriezen en diepgevroren opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symbolen bewaarde producten/ Diepvrieskalender . . . . . . .
Het maken van ijsblokjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ontdooien en reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apparaat uitzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tips om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wat te doen als . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hulp bij storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Klantenservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Doel, normen, richtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
26
26
26
26
27
27
28
28
28
29
29
30
31
32
34
34
35
36
37
37
37
39
40
Gedrukt op milieuvriendelijk vervaardigd papier
wie ecologisch denkt, handelt ook zo ...
22
23