Danfoss Battery Powered Room Thermostat, RET-B Gebruikershandleiding

Categorie
Thermostaten
Type
Gebruikershandleiding
ALLE MODELLE
Einstellen einer Temperatur: Durch Drehen der Einstellscheibe wird
die gewählte Temperatur auf dem blinkenden LCD angezeigt. Nach
kurzer Zeit wird das Blinken eingestellt und die tatsächliche Raum-
temperatur angezeigt.
Anzeigen der tatsächlichen Raumtemperatur: Das LCD zeigt die
aktuelle Raumtemperatur an, bis die Einstellscheibe bewegt wird.
Thermostat-Status: (Thermostat in Heizmodus): Das Symbol ei-
ner Flamme wird immer angezeigt, wenn der Thermostat im
Heizmodus ist.
Thermostat-Status, (Thermostat im Abkühlmodus): Das Symbol
einer Schneeflocke wird immer angezeigt, wenn der Thermostat im
Abkühlmodus ist. Wenn dieses Symbol aufblinkt, dann ist der einge-
baute Verzögerer des Hochdruckkompressors in Betrieb, wodurch die
Thermostatleistung für eine kurze Zeit angehalten wird, um Beschädi-
gungen am Kompressor zu vermeiden.
Batteriewarnanzeige: Bei notwendigem Batteriewechsel wird im Dis-
play ein Batteriesymbol angezeigt. Batterien müssen innerhalb von 15
Tagen erneuert werden. Nach diesem Zeitraum schaltet sich der Ther-
mostat und dessen Regellast ab. Off wird im Display angezeigt. Hin-
weise zum Batteriewechsel siehe im Abschnitt unten.
Nur RET B-LS-Modell
Dieses Modell ist mit einem Aus/Auto-Schalter ausgestattet. Bei
Schalterstellung auf I regelt der Thermostat eine auf der Einstellscheibe
eingestellte Temperatur. Bei Schalterstellung auf O wird die
Thermostatleistung abgeschalten und Off wird im Display angezeigt.
Nur RET B-NSB-Modell
Dieses Modell ist mit einem Tag/Nacht-Schalter ausgestattet. Bei
Schalterstellung auf dem Sonnensymbol regelt der Thermostat eine
auf der Einstellscheibe eingestellte Temperatur. Bei Schalterstellung
auf dem Mondsymbol regelt der Thermostat eine Temperatur, die 4°C
unter der auf der Einstellscheibe eingestellten Temperatur liegt.
TODOS LOS MODELOS
Ajuste de temperatura.: Girar el dial hasta obtener la temperatura
deseada. Las temperaturas se visualizan en el display parpadeando.
Una vez fijada la temperatura y después de un corto periodo de tiempo
el display deja de parpadear y muestra la temperatura ambiente ac-
tual.
Visualización de la temperatura ambiente actual: El display muestra
la temperatura ambiente actual hasta que se mueva el dial.
Estado del termostato: ( termostato en modo calefacción): El
símbolo de la llama aparecerá en el display cuando el termostato
demande calefacción.
Estado del termostato: ( termostato en modo refrigeración): El
símbolo de la nieve aparecerá en el display cuando el termostato
demande refrigeración. Si el símbolo parpadea, indica que el
temporizador de anti-ciclos cortos del compresor está activado y la salida
del termostato ha de esperar un corto periodo de tiempo para proteger
el buen funcionamiento del compresor.
Indicación de batería baja: El símbolo de la batería lucirá en el display
cuando las pilas requieran ser reemplazadas. Las pilas deberían
cambiarse en un plazo de 15 días, en otro caso el termostato se
desconectará y aparecerá en el display Of. Para el cambio de pilas
vea la sección correspondiente.
Solo modelo RET B-LS
Este modelo incluye un interruptor Off/Auto. Situando el interruptor en
la posición I el termostato controlará la temperatura seleccionada en
el dial. En la posición O el termostato se desconectará y aparece Of
en el display.
Solo modelo RET B-NSB
Este modelo incluye un interruptor Dia/Noche. Situando el interruptor
en la posición del símbolo del sol el termostato controlará la temperatura
seleccionada en el dial. En la posición del símbolo de la luna, el
termostato controla a una temperatura 4ºC por debajo de la
seleccionada en el dial.
ES
ALLE MODELLEN
Instellen van de temperatuur: Draai aan de instelknop. Op de display
verschijnt de ingestelde ltemperatuur. De temperatuur knippert om aan
te geven dat de ingestelde temperatuur getoond wordt. Na korte tijd
stopt de display met knipperen en wordt de gemeten ruimtetemperatuur
getoond.
Uitlezen van de ruimtetemperatuur: De display toont de gemeten
ruimtetemperatuur totdat de instelknop wordt verdraaid.
Status thermostaat (verwarming): Als de thermostaat in de
verwarmingsstand staat (zie installatie-instructies) verschijnt er een
vlamsymbool in de display wanneer de thermostaat warmte vraagt.
Status thermostaat (koeling): Als de thermostaat in de koelstand staat
(zie installatie-instructies) verschijnt er een ijskristal-symbool in de dis-
play wanneer de thermostaat koeling vraagt.
Batterij leeg indicatie: Als de batterijen vervangen moeten worden
verschijnt er een batterij-symbool in de display. Als het symbool in de
display verschijnt moeten de batterijen binnen 15 dagen vervangen
worden anders schakelt de thermostaat zichzelf uit. In de display
verschijnt dan OF. Raadpleeg de instructies op de laatste bladzijde
voor het vervangen van de batterijen.
Alleen het RET B-LS model
Dit model is voorzien van een OFF/AUTO schakelaar. Als de schakelaar
op I gezet wordt regelt de thermostaat volgens de temperatuur die op
de knop is ingesteld. De thermostaat kan worden uitgezet door de
schakelaar op O te zetten, de thermostaat schakelt dan niet meer in
en in de display verschijnt OF.
Alleen het RET B-NSB model
Dit model is voorzien van een dag-/nachtschakelaar. Als de schakelaar
op het zonnetje wordt gezet regelt de thermostaat volgens de
temperatuur die op de knop is ingesteld. Als de schakelaar op het
maantje wordt gezet wordt een nachtverlaging van 4 ºC aangehouden.
NL
WSZYSTKIE MODELE
Nastawianie temperatury: Temperaturę ustawić obracając pokrętłem
wartość pojawi się na wyświetlaczu i będzie migać. Po chwili na jej
miejsce wyświetlona zostanie wyświetlona zostanie wartość aktualnej
temperatury w pomieszczeniu.
Wskazania aktualnej temperatury: Na wyświetlaczu wyświetlana jest
aktualne temperatura do momentu zmiany jej nastawy.
Stan pracy termostatu: (tryb grzanie) symbol płomienia pojawia się
gdy temperatura jest poniżej nastawionej
Stan pracy termostatu: (tryb chłodzenie) symbol płatka śniegu
pojawi się gdy temperatura jest powyżej nastawionej. Termostat opóźnia
włączenie agregatu chłodzącego w celu wydłużenia cyklów jego pracy.
Sygnalizowane jest to miganiem wyświetlanej wartości.
Wskaźnik zużycia baterii: Jeśli wymagana jest wymiana baterii, to na
wyświetlaczu pojawia się jej symbol. Wymiana powinna nastąpić w
ciągu 15 dni. Po tym czasie nastąpi samoczynne jego wyłączenie - na
wyświetlaczu pojawi się napis „Of”.
Dot. RET B-LS
Termostat wyposażony jest w wyłącznik. Jeśli ustawiony jest w pozycji
„I” termostat reguluje według nastawionej temperatury. Pozycja „O”
oznacza wyłączenie termostatu na wyświetlaczu pojawia się napis„Of”
Dot. RET B-NSB
Termostat wyposażony jest w przełącznik „Dzień / Noc”. Jeśli ustawiony
jest w pozycji „Dzień”, termostat reguluje według nastawionej
temperatury. Pozycja „Noc” oznacza zmniejszenie nastawionej
temperatury o 4°C.
P
D
Changing batteries / (F) Changement des piles / (DK) Udskiftning af batterier /
(D) Erneuern der Batterien / (NL) Batterijen vervangen / (P) Wymiana baterii /
(ES) Cambio de pilas
1) Turn off electricity circuit / (F) Couper lalimentation / (DK) Afbryd den elektriske forsyning / (D)
Stromkreis ausschalten / (NL) Schakel de stroom uit / (P) Wylaczaja elektrycznosc / (ES) Desconexión
circuito eléctrico
Part No. 25773 Iss. 2 01/02
Danfoss Randall Limited
Ampthill Road
Bedford, MK42 9ER
Tel: (01234) 364621 Fax: (01234) 219705
Website: www.danfoss-randall.co.uk
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues,brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its
products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes
being necessary in specifications already agreed.

Documenttranscriptie

D ALLE MODELLE Einstellen einer Temperatur: Durch Drehen der Einstellscheibe wird die gewählte Temperatur auf dem blinkenden LCD angezeigt. Nach kurzer Zeit wird das Blinken eingestellt und die tatsächliche Raumtemperatur angezeigt. Anzeigen der tatsächlichen Raumtemperatur: Das LCD zeigt die aktuelle Raumtemperatur an, bis die Einstellscheibe bewegt wird. Thermostat-Status: (Thermostat in Heizmodus): Das Symbol einer Flamme wird immer angezeigt, wenn der Thermostat im Heizmodus ist. Thermostat-Status, (Thermostat im Abkühlmodus): Das Symbol einer Schneeflocke wird immer angezeigt, wenn der Thermostat im Abkühlmodus ist. Wenn dieses Symbol aufblinkt, dann ist der eingebaute Verzögerer des Hochdruckkompressors in Betrieb, wodurch die Thermostatleistung für eine kurze Zeit angehalten wird, um Beschädigungen am Kompressor zu vermeiden. Batteriewarnanzeige: Bei notwendigem Batteriewechsel wird im Display ein Batteriesymbol angezeigt. Batterien müssen innerhalb von 15 NL Dieses Modell ist mit einem Aus/Auto-Schalter ausgestattet. Bei Schalterstellung auf “I” regelt der Thermostat eine auf der Einstellscheibe eingestellte Temperatur. Bei Schalterstellung auf “O” wird die Thermostatleistung abgeschalten und “Off” wird im Display angezeigt. Nur RET B-NSB-Modell Dieses Modell ist mit einem Tag/Nacht-Schalter ausgestattet. Bei Schalterstellung auf dem Sonnensymbol regelt der Thermostat eine auf der Einstellscheibe eingestellte Temperatur. Bei Schalterstellung auf dem Mondsymbol regelt der Thermostat eine Temperatur, die 4°C unter der auf der Einstellscheibe eingestellten Temperatur liegt. verschijnt dan “OF”. Raadpleeg de instructies op de laatste bladzijde voor het vervangen van de batterijen. Alleen het RET B-LS model Dit model is voorzien van een OFF/AUTO schakelaar. Als de schakelaar op “I” gezet wordt regelt de thermostaat volgens de temperatuur die op de knop is ingesteld. De thermostaat kan worden uitgezet door de schakelaar op “O” te zetten, de thermostaat schakelt dan niet meer in en in de display verschijnt “OF”. Alleen het RET B-NSB model Dit model is voorzien van een dag-/nachtschakelaar. Als de schakelaar op het zonnetje wordt gezet regelt de thermostaat volgens de temperatuur die op de knop is ingesteld. Als de schakelaar op het maantje wordt gezet wordt een nachtverlaging van 4 ºC aangehouden. WSZYSTKIE MODELE Nastawianie temperatury: Temperaturę ustawić obracając pokrętłem – wartość pojawi się na wyświetlaczu i będzie migać. Po chwili na jej miejsce wyświetlona zostanie wyświetlona zostanie wartość aktualnej temperatury w pomieszczeniu. Wskazania aktualnej temperatury: Na wyświetlaczu wyświetlana jest aktualne temperatura do momentu zmiany jej nastawy. Stan pracy termostatu: (tryb grzanie) symbol płomienia pojawia się gdy temperatura jest poniżej nastawionej Stan pracy termostatu: (tryb chłodzenie) symbol płatka śniegu pojawi się gdy temperatura jest powyżej nastawionej. Termostat opóźnia włączenie agregatu chłodzącego w celu wydłużenia cyklów jego pracy. Sygnalizowane jest to miganiem wyświetlanej wartości. Wskaźnik zużycia baterii: Jeśli wymagana jest wymiana baterii, to na wyświetlaczu pojawia się jej symbol. Wymiana powinna nastąpić w ES Nur RET B-LS-Modell ALLE MODELLEN Instellen van de temperatuur: Draai aan de instelknop. Op de display verschijnt de ingestelde ltemperatuur. De temperatuur knippert om aan te geven dat de ingestelde temperatuur getoond wordt. Na korte tijd stopt de display met knipperen en wordt de gemeten ruimtetemperatuur getoond. Uitlezen van de ruimtetemperatuur: De display toont de gemeten ruimtetemperatuur totdat de instelknop wordt verdraaid. Status thermostaat (verwarming): Als de thermostaat in de verwarmingsstand staat (zie installatie-instructies) verschijnt er een vlamsymbool in de display wanneer de thermostaat warmte vraagt. Status thermostaat (koeling): Als de thermostaat in de koelstand staat (zie installatie-instructies) verschijnt er een ijskristal-symbool in de display wanneer de thermostaat koeling vraagt. Batterij leeg indicatie: Als de batterijen vervangen moeten worden verschijnt er een batterij-symbool in de display. Als het symbool in de display verschijnt moeten de batterijen binnen 15 dagen vervangen worden anders schakelt de thermostaat zichzelf uit. In de display P Tagen erneuert werden. Nach diesem Zeitraum schaltet sich der Thermostat und dessen Regellast ab. ‚Off‘ wird im Display angezeigt. Hinweise zum Batteriewechsel siehe im Abschnitt unten. ciągu 15 dni. Po tym czasie nastąpi samoczynne jego wyłączenie - na wyświetlaczu pojawi się napis „Of”. Dot. RET B-LS Termostat wyposażony jest w wyłącznik. Jeśli ustawiony jest w pozycji „I” termostat reguluje według nastawionej temperatury. Pozycja „O” oznacza wyłączenie termostatu – na wyświetlaczu pojawia się napis„Of” Dot. RET B-NSB Termostat wyposażony jest w przełącznik „Dzień / Noc”. Jeśli ustawiony jest w pozycji „Dzień”, termostat reguluje według nastawionej temperatury. Pozycja „Noc” oznacza zmniejszenie nastawionej temperatury o 4°C. TODOS LOS MODELOS Ajuste de temperatura.: Girar el dial hasta obtener la temperatura deseada. Las temperaturas se visualizan en el display parpadeando. Una vez fijada la temperatura y después de un corto periodo de tiempo el display deja de parpadear y muestra la temperatura ambiente actual. Visualización de la temperatura ambiente actual: El display muestra la temperatura ambiente actual hasta que se mueva el dial. Estado del termostato: ( termostato en modo calefacción): El símbolo de la llama aparecerá en el display cuando el termostato demande calefacción. Estado del termostato: ( termostato en modo refrigeración): El símbolo de la nieve aparecerá en el display cuando el termostato demande refrigeración. Si el símbolo parpadea, indica que el temporizador de anti-ciclos cortos del compresor está activado y la salida del termostato ha de esperar un corto periodo de tiempo para proteger el buen funcionamiento del compresor. Indicación de batería baja: El símbolo de la batería lucirá en el display cuando las pilas requieran ser reemplazadas. Las pilas deberían cambiarse en un plazo de 15 días, en otro caso el termostato se desconectará y aparecerá en el display “Of”. Para el cambio de pilas vea la sección correspondiente. Solo modelo RET B-LS Este modelo incluye un interruptor Off/Auto. Situando el interruptor en la posición “I” el termostato controlará la temperatura seleccionada en el dial. En la posición “O” el termostato se desconectará y aparece “Of” en el display. Solo modelo RET B-NSB Este modelo incluye un interruptor “Dia/Noche. Situando el interruptor en la posición del símbolo del sol el termostato controlará la temperatura seleccionada en el dial. En la posición del símbolo de la luna, el termostato controla a una temperatura 4ºC por debajo de la seleccionada en el dial. Changing batteries / (F) Changement des piles / (DK) Udskiftning af batterier / (D) Erneuern der Batterien / (NL) Batterijen vervangen / (P) Wymiana baterii / (ES) Cambio de pilas 1) Turn off electricity circuit / (F) Couper l’alimentation / (DK) Afbryd den elektriske forsyning / (D) Stromkreis ausschalten / (NL) Schakel de stroom uit / (P) Wylaczaja elektrycznosc / (ES) Desconexión circuito eléctrico Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues,brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. Danfoss Randall Limited Ampthill Road Bedford, MK42 9ER Tel: (01234) 364621 Fax: (01234) 219705 Email: [email protected] Website: www.danfoss-randall.co.uk Part No. 25773 Iss. 2 01/02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Danfoss Battery Powered Room Thermostat, RET-B Gebruikershandleiding

Categorie
Thermostaten
Type
Gebruikershandleiding