Iqua Sense2 de handleiding

Categorie
Mobiele headsets
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Iqua Sense 2 BHS-322 Bluetooth® Wireless Headset English
Quick Guide – See full User Guide at www.iqua.com.
Sales package content
Sales package contains the following items:
a. Headset ‘
b. USB charging cable
c. Quick guide
d. Three ear plugs (one on headset)
e. Ear hook (available in selected market)
f. Wall charger (available in selected market)
Overview of product
The headset contains the following parts:
1. Multifunction button Power on/off, answer/end call
2. Adapter jack Charging connector
3. Earpiece
4. Volume down button Decrease the volume
5. Volume up button Increase the volume
6. Indicator light Status indication with blue and red light
7. Microphone
Call functions
Before you can start using the headset, you must charge the battery and pair
the headset with a compatible device. For latest compatibility information
please visit www.iqua.com.
Operation Instruction
Power on When the headset is powered off, press and hold
the Multifunction button until the blue light ashes
4 times.
Power off When the headset is powered on, press and
hold the Multifunction button until the both blue
and red indicator lights ashes.
Paring mode Power on the headset. Then press and hold the
Multi-function button until the blue indicator light
remains lit after blinking. Follow instructions of
mobile phone’s user guide. Pass code is 0000.
The device name displayed on the phone screen
is “Iqua Sense 2”.
Making calls Make a call from your mobile phone in the normal
way, the call is automatically connected to your
headset.
Answer call Short press the Multifunction button
End call Short press the Multifunction button
Reject call Press and hold the Multifunction button
Redial last dialed number Double press the Multifunction button until you hear
a tone
Voice dial
(phone dependent)
Press and hold the Multifunction button until
you hear a tone. Speak the voice tag,
Transfer a call from the phone
to the head set
Press the Multifunction button
Volume up/down Press the Volume+ / Volume– button to increase
/ decrease volume.
Mute & un-mute Press and hold Volume+ or Volume– buttons to turn
the microphone off or on during an on-going call.
Light indication
The Iqua Sense 2’s LED lights can be blue or red
Power on Blue LED ashes
Power off Both Blue and Red LED ashes
Active mode Blue LED ashes very slowly
Pairing mode Blue LED is on continuously
Battery charging Red LED is on continuously
Battery charging completed Red LED is turned off and blue LED is turns on
ba c d e f
Iqua Sense 2 BHS-322 Bluetooth® langaton kuuloke Suomi
Pikaopas – Löydä koko käyttöopas osoitteesta www.iqua.com.
Myyntipakkauksen sisältö
Myyntipakkaus sisältää seuraavat laitteet:
a. Kuuloke
b. USB-latauskaapeli
c. Pikaopas
d. Kolme korvakuuloketta (yksi valmiina kuulokkeessa)
e. Korvasanka (vaihtelee alueittain)
f. Seinälaturi (vaihtelee alueittain)
Tuotteen yleiskuva
Kuulokkeeseen sisältyy seuraavat osat:
1. Monitoiminto-näppäin Virta päälle/pois päältä, vastaa/lopeta
puhelu
2. Sovitinpistoke Latausliitin
3. Korvakuuloke
4. Äänenvoimakkuuden alennusnäppäin Alentaa äänenvoimakkuutta
5. Äänenvoimakkuuden korotusnäppäin Korottaa äänenvoimakkuutta
6. Merkkivalo Tilan osoittaminen sinisellä
ja punaisella valolla
7. Mikrofoni
Soittotoiminnot
Akku täytyy ladata ja kuuloke täytyy yhdistää johonkin yhteensopivaan
laitteeseen ennen kuin kuuloketta voi alkaa käyttää. Vieraile sivustolla www.
iqua.com saadaksesi viimeisintä tietoa yhteensopivuudesta.
Toiminto Ohje
Virta päälle Kun kuulokkeen virta on kytketty pois päältä, pidä
Monitoiminto-näppäintä alaspainettuna kunnes
sininen valo välkkyy 4 kertaa.
Virta pois päältä Kun kuulokkeen virta on kytketty älle, pi
Monitoiminto-näppäintä alaspainettuna kunnes
sekä sininen että punainen merkkivalo välkkyy.
Paritustila Kytke kuuloke päälle. Pidä Monitoiminto-näppäintä
alaspainettuna kunnes sininen merkkivalo pysyy
valaistuna välkkymisen jälkeen. Seuraa puhelimen
käyttöoppaassa olevia ohjeita. Käyttökoodi on
0000. Puhelimen ruudulla näkyvä laitteen nimi on
Iqua Sense 2”.
Puheluiden soittaminen Soita puhelu matkapuhelimestasi tavalliseen tapaan.
Puhelu yhdistyy automaattisesti kuulokkeeseesi.
Vastaa puheluun Paina lyhyesti Monitoiminto-näppäintä
Lopeta puhelu Paina lyhyesti Monitoiminto-näppäintä
Hylkää puhelu Pidä Monitoiminto-näppäintä alaspainettuna
Valitse viimeksi valittu
numero uudelleen
Paina kahdesti Monitoiminto-näppäintä kunnes
kuulet äänen
Äänivalinta
(riippuu puhelimesta)
Pidä Monitoiminto-näpintä alaspainettuna
kunnes kuulet äänen. Lausu äänitunniste.
Siirrä puhelu matkapuhelimesta
kuulokkeeseen
Paina Monitoiminto-näppäintä
Äänenvoimakkuuden
korotus/alennus
Paina Äänenvoimakkuus+ / Äänenvoimakkuus–
näppäintä korottaaksesi / alentaaksesi
äänenvoimakkuutta.
Mykistä & Peruuta mykistys Pidä Äänenvoimakkuus+ tai Äänenvoimakkuus–
näppäintä alaspainettuna kääntääksesi mikrofonin
pois päältä tai päälle puhelun aikana.
Merkkivalot
Iqua Sense 2:n LED-valot ovat sinisiä tai punaisia.
Virta päällä Sininen LED-valo välkkyy
Virta pois päältä Sekä sininen että punainen LED-valo välkkyy
Aktiivinen tila Sininen LED-valo välkkyy hyvin hitaasti
Paritustila Sininen LED-valo on jatkuvasti valaistuna
Akku latautuu Punainen LED-valo on jatkuvasti valaistuna
Akku täysin latautunut Punainen LED-valo sammuu ja sininen LED-valo
syttyy
ba c d e f
Oreillette Bluetooth® sans l Iqua Sense 2 BHS-322 Français
Guide rapide – Veuillez consulter le guide complet sur www.iqua.com.
Contenu de l’emballage
L’emballage vendu contient les articles suivants:
a. Oreillette
b. Câble de recharge USB
c. Guide rapide
d. Trois embouts protecteurs auditifs (un sur l’écouteur)
e. Crochet auriculaire (disponible dans certaines zones)
f. Chargeur mural (disponible dans certaines zones)
Vue d’ensemble du produit
L’oreillette contient les éléments suivants:
1. Bouton multifonctions Marche/Arrêt; Prendre/Terminer un appel
2. Prise adaptateur Connecteur de recharge
3. Écouteur
4. Bouton volume + Diminuer le volume
5. Bouton volume - Augmenter le volume
6. Indicateur lumineux Indication du statut (lumière rouge et bleue)
7. Microphone
Fonctions d’appel
Avant de pouvoir utiliser votre oreillette, vous devez charger la batterie et
coupler l’oreillette avec un dispositif compatible. Pour plus d’information,
veuillez visiter notre site : www.iqua.com.
Fonction Instruction
Marche Quand l’oreillette est éteinte, appuyez sur le
bouton Multifonctions en le maintenant jusqu’à
ce que l’indicateur lumineux bleu clignote 4 fois.
Arrêt Quand l’oreillette est allumée, appuyez sur le
bouton Multifonctions en le maintenant jusqu’à
ce que les indicateurs bleu et rouge clignotent.
Mode de couplage Allumez l’oreillette, puis appuyez sur le bouton
Multifonctions et maintenez-le appuyé jusqu’à ce
que l’indicateur lumineux bleu reste allumé après
avoir clignoté. Suivez les instructions du guide de
l’utilisateur de votre téléphone portable. Le mot de
passe est 0000. Le nom du dispositif qui s’afche sur
l’écran du téléphone portable est “Iqua Sense 2”.
Composer un appel Faites un appel depuis votre téléphone portable
de façon normale: l’appel sera automatiquement
basculé sur votre oreillette.
Prendre un appel Appuyez rapidement sur le bouton Multifonctions
Terminer un appel Appuyez rapidement sur le bouton Multifonctions
Rejeter un appel Appuyez sur le bouton Multifonctions en le
maintenant appuyé
Recomposer le dernier
numéro
Appuyez deux fois sur le bouton Multifonctions
jusqu’à entendre la tonalité
Composition vocale
(dépend du type de
téléphone)
Appuyez sur le bouton Multifonctions et
maintenez-le jusqu’à ce que vous entendiez une
tonalité: prononcez la commande vocale.
Transférer un appel d’un
téléphone à une oreillette
Appuyez sur le bouton Multifonctions
Augmentation/Diminution
du volume
Appuyez sur le bouton Volume+ / Volume– pour
augmenter ou baisser le volume.
Mode muet activé &
désactivé
Appuyez et maintenez les boutons Volume+ ou
Volume- pour éteindre le microphone ou le rallumer
en cours d’appel.
Indicateur lumineux
L’indicateur lumineux LED de l’Iqua Sense 2 peut être rouge ou bleu.
Marche Le LED bleu clignote.
Arrêt Les LED bleu et rouge clignotent en même temps.
Mode actif Le LED bleu clignote très lentement.
Mode de couplage Le LED bleu est en continu.
Chargement de la batterie Le LED rouge est en continu.
Batterie rechargée Le LED rouge est éteint et le bleu est allumé.
ba c d e f
Iqua Sense 2 BHS-322 Bluetooth® Trådlöst headset Svenska
Snabbguide – Se komplett användarmanual på www.iqua.com.
Förpackningens innehåll
Förpackningen ska innehålla följande delar:
a. Headset ‘
b. USB laddarkabel
c. Snabbguide
d. Tre hörsnäckor (en på headsetet)
e. Öronkrok (nns på utvalda marknader)
f. Väggladdare (nns på utvalda marknader)
Produktöversikt
Headsetet har följande funktioner:
1. Multifunktionsknapp Slår av/på enheten, svarar/avslutar samtal
2. Adapteruttag Laddningsanslutning
3. Hörlurar
4. Volymsänkningsknapp Sänker volymen
5. Volymökningsknapp Höjer volymen
6. Indikatorljus Statusindikator med rött och blått ljud
7. Mikrofon
Ringfunktioner
Innan du börjar använda ditt headset måste du först ladda batteriet och para
ihop headsetet med en kompatibel enhet. För senast information rande
kompatibilitet, vänligen besök www.iqua.com.
Funktion Instruktion
Power på headsetet är avslaget, tryck och håll nere
Multifunktion knappen tills det att lampan blinkar
4 gånger i blått.
Power av Då headsetet är på, tryck och hål l n ere
Multifunktion knappen tills det att lampan
blinkar i både rött och blått.
Parningsläge S headsetet. Tryck sedan och håll nere
Multifunktion knappen tills det att lampan lyser
i btt konstant efter att först ha blinkat. Följ
instruktionerna till din mobiltelefon för parning.
Koden är 0000. Enhetens namn ska visas på
skärmen den anslutna mobiltelefonen, Iqua
Sense 2”.
Ringa samtal Ring ett samtal från din mobiltelefon vanligt
sätt kommer samtalet automatiskt att kopplas
till ditt headset.
Svara på inkommande
samtal
Tryck kort på Multifunktion knappen
Avsluta samtal Tryck kort på Multifunktion knappen
Avvisa inkommande samtal Tryck och håll nere Multifunktion knappen
Ring upp senast uppringda
nummer
Dubbeltryck Multifunktion knappen tills det att du
hör en ton
Röstsamtal
(beror på telefonen)
Tryck och håll nere Multifunktion knappen tills
det att du hör en ton. Lämna ditt röstmeddelande.
För över samtal från telefon till
headset
Tryck på Multifunktion knappen
Volym upp/ner Tryck Volume+ / Volume– (volym) knappen
för att höja/sänka volymen.
Tyst & Slå på ljudet Tryck och håll nere Volume+ eller Volume– (volym)
knapparna för att slå av mikrofonen eller slå den
under pågående samtal.
Indikatorljusen
Din Iqua Sense 2’s LED ljus kan lysa i blått och i rött.
Power på LED blinkar i blått
Power av LED blinkar i både blått och rött
Aktivt läge LED blinkar långsamt i blått
Parningsläge LED lyser konstant i blått
Batteriet laddas LED lyser konstant i rött
Batteriet har laddat färdigt LED slutar lysa i tt och LED börjar lysa i blått istället
ba c d e f
Iqua Sense 2 BHS-322 Blåtann® Trådløs hodetelefon Norsk
Hurtigguide – Finn full bruksanvisning på www.iqua.com.
Salgspakke innhold
Salgspakken innehilder følgende deler:
a. Hodetelefon
b. USB oppladingskabel
c. Hurtigguide
d. Tre øreplugger (en på hodetelefonen)
e. Ørekrok (tilgjengelig i utvalgte markeder)
f. Vegglader (tilgjengelig i utvalgte markeder)
Oversikt over produktet
Hodetelefon settet inneholder følgende deler:
1. Multifunksjons-knapp Strøm på/av, svar på/avslutt samtale
2. Adapter jack Oppladingskontakt
3. Øreplugg
4. Volum ned knapp Senker lydstyrken
5. Volum opp knapp Øker lydstyrken
6. Indikatorlys Viser status med blått og rødt lys.
7. Mikrofon
Samtalefunksjoner
Før du kan begynne å bruke hodetelefonsettet du lade opp batteriet og
pare settet med en kompatibel enhet. Vennligst besøk www.iqua.com for siste
informasjon om kompatibilitet.
Betjening Veiledning
Strøm på Når hodetelefonen er skrudd av trykkes og holdes
Multifunksjons-knappen inntil det blå lyset blinker 4
ganger.
Strøm av Når hodetelefonen er skrudd av trykkes og
holdes Multifunksjons-knappen inntil både det
blå og det røde indikasjons lyset blinker.
Paringsmodus Skru hodetelefonen. trykkes og holdes
Multifunksjons-knappen inntil det blå indikasjons
lyset forblir tent etter blinking. Følg veiledningen i
mobiltelefonens bruksanvisning. Passkode er 0000.
Enhetens navn, som blir vist telefonens skjerm,
er “Iqua Sense 2”.
Foreta oppringing Ring opp fra din telefon på vanlig måte. Oppringingen
vil automatisk blir koblet til hodetelefonen.
Svar på innringing Trykk kort på Multifunksjons-knappen
Avslutt samtale Trykk kort på Multifunksjons-knappen
Avvis innringing Trykk og hold Multifunksjons-knappen
Ring opp på nytt sist
oppringte nummer
Dobbeltrykk Multifunksjons-knappen inntil du hører
en tone
Stemmeoppringing
(avhengig av telefont)
Trykk og hold Multifunksjons-knappen inntil du
hører en tone. Uttal stemmetaggen.
Overfør samtale fra telefon til
hodetelefon
Trykk Multifunksjons-knappen
Volum opp/ned Trykk Volum+ / Volum– knappene for å øke /
senke lydstyrken.
Slå av/på mikrofonen Trykk og hold Volum+ eller Volum- knappene for å skru
mikrofonen av eller på under en pågående samtale.
Lysindikasjon
Iqua Sense 2’s LED lys kan være blå eller røde.
Strøm på Blå LED blinker
Strøm av Både blå og rød LED blinker
Aktivt modus Blå LED blinker meget sakte
Paringsmodus Blå LED er kontinuerlig på
Batteri opplades Rød LED er kontinuerlig på
Batteri oppladning ferdig Rød LED blir skrudd av og blå LED blir skrudd
ba c d e f
Iqua Sense 2 BHS-322 Bluetooth® Drahtloser Headset Deutsch
Kurzanleitung – Für ein vollständiges Benutzerhandbuch
besuchen Sie www.iqua.com.
Inhalt der Verkaufsverpackung
Die Verkaufsverpackung enthält folgende Artikel:
a. Headset
b. USB-Ladekabel
c. Kurzanleitung
d. Drei Miniaturkopfhörer (einer am Headset)
e. Ohrbügel (in ausgewählten Märkten erhältlich)
f. Stecker-Ladegerät (in ausgewählten Märkten erhältlich)
Aufbau des Geräts
Das Headset besteht auf folgenden Teilen:
1. Multifunktionstaste Ein/Aus, Anruf annehmen/beenden
2. Adapterbuchse Anschluss für Ladegerät
3. Ohrhörer
4. Lautstärke – Taste abwärts Verringern der Lautstärke
5. Lautstärke + Taste aufwärts Lautstärke erhöhen
6. Anzeigelampe Statusanzeige mit blauer und roter LED
7. Mikrofon
Anruffunktionen
Vor der Inbetriebnahme des Headsets müssen Sie zuerst die Batterie auaden
und es mit einem kompatiblen Gerät koppeln. Neuste Informationen zur
Kompatibilität erhalten Sie auf www.iqua.com.
Bedienung Anweisung
Einschalten Schalten Sie das Headset ein, indem Sie die
Multifunktionstaste gedrückt halten, bis die blaue
LED vier Mal aufblinkt.
Ausschalten Schalten Sie das Headset aus, indem Sie die
Multifunktionstaste gedrückt halten, bis die
blaue und die rote LED aufblinken.
Koppelungsmodus Schalten Sie das Headset ein. Halten Sie die
Multifunktionstaste gedrückt, bis die blaue
LED konstant leuchtet, nachdem sie geblinkt
hat. Befolgen Sie die Anweisungen in der
Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons. Der
Zugangscode lautet 0000. Der Gerätename auf
dem Display des Mobiltelefons angezeigt wird,
lautet „Iqua Sense 2“.
Anrufen Rufen Sie von Ihrem Mobiltelefon normal an.
Der Anruf wird automatisch zu Ihrem Headset
weitergeleitet.
Anruf annehmen Drücken Sie kurz auf die Multifunktionstaste.
Auegen Drücken Sie kurz auf die Multifunktionstaste.
Anrufe ablehnen Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt.
Wahlwiederholung Drücken Sie zweimal die Multifunktionstaste, bis Sie
einen Signalton hören.
Sprachanwahl
(abhängig vom
Mobiltelefon)
Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt,
bis Sie einen Signalton hören. Sagen Sie das
Stimmkennzeichen.
Einen Anruf vom Mobiltelefon
an das Headset weiterleiten
Drücken Sie die Multifunktionstaste.
Lautstärke erhöhen/
Verringern
Zum Erhöhen/Verringern der Lautstärke drücken
Sie Volume + / Volume - (Lautstärke +/ -).
Stummschaltung ein- oder
ausschalten
Halten Sie Volume + / Volume - (Lautstärke +/ -)
gedrückt, um das Mikrofon während eines Gesprächs
aus- oder einzuschalten.
Anzeigelampen
Due LEDs des Iqua Sense 2 können blau oder rot aueuchten.
Einschalten Die blaue LED blinkt
Ausschalten Die rote und blaue LED blinken
Aktiver Modus Die blaue LED blinkt langsam
Koppelungsmodus Die blaue LED leuchtet konstant
Batterie lädt Die rote LED leuchtet konstant
Ladevorgang abgeschlossen. Die rote LED erlischt und die blaue LED leuchtet auf
Auricular inalámbrico Bluetooth® Iqua Sense 2 BHS-322 Español
Guía rápida – Consulte la guía del usuario completa en www.iqua.com.
Contenido del embalaje
El embalaje de venta contiene los siguientes elementos:
a. Auricular ‘
b. Cable cargador USB
c. Guía rápida
d. Tres almohadillas (una en el auricular)
e. Gancho para oído (disponible en mercados concretos)
f. Cargador (disponible en mercados concretos)
Resumen del producto
El auricular se compone de los elementos siguientes:
1. Botón multifunción Encendido/apagado, responder/terminar llamada
2. Toma de adaptador Conector de carga
3. Auricular
4. Botón bajar volumen Bajar el volumen
5. Botón subir volumen Aumentar el volumen
6. Testigo indicador Indicador de estado luminoso azul y rojo
7. Micrófono
Funciones de llamadas
Antes de comenzar a usar el auricular, debe cargar la batería y emparejar el
auricular con un dispositivo compatible. Para conocer la más actual información
sobre compatibilidad, visite www.iqua.com.
Operación Instrucciones
Encender Cuando el auricular esté apagado, presione y
mantenga el botón Multifunción hasta que la luz
azul parpadee 4 veces.
Apagar Cuando el auricular esté encendido, presione y
mantenga el botón Multifunción hasta que los
testigos azul y rojo parpadeen.
Modo emparejamiento Encienda el auricular. Presione y mantenga el
botón Multifunción hasta que el testigo azul
quede jo tras parpadear. Siga las instrucciones
de la guía del usuario del teléfono móvil. La clave
es 0000. El nombre de dispositivo mostrado en
la pantalla del teléfono es “Iqua Sense 2”.
Realizar llamadas Realice una llamada desde su teléfono del
modo habitual. La llamada se conectará
automáticamente con su auricular.
Responder llamada Pulse el botón Multifunción
Finalizar llamada Pulse el botón Multifunción
Rechazar llamada Presione y mantenga el botón Multifunción
Remarcar último número Pulse dos veces el botón Multifunción hasta que
escuche un tono
Marcación por voz
(según el teléfono)
Presione y mantenga el botón Multifunción hasta
que escuche un tono. Diga la etiqueta de voz,
Transferir una llamada del
teléfono al auricular
Pulse el botón Multifunción
Subir/bajar volumen Pulse el botón Volumen + / Volumen para
aumentar/reducir el volumen.
Silenciar y recuperar Presione y mantenga los botones Volumen + o
Volumen para apagar o encender el micrófono
durante una llamada.
Indicaciones luminosas
Los 2 LED del Iqua Sense 2 pueden ser azules o rojos.
Encendido El LED azul parpadea
Apagado Los LED azul y rojo parpadean
Modo activo El LED azul parpadea lentamente
Modo emparejamiento LED azul encendido jo
Batería cargándose LED rojo encendido jo
Carga de batería
completada
El LED rojo se apaga y el LED azul se enciende
ba c d e f
Iqua Sense 2 BHS-322 Bluetooth® Draadloze Hoofdtelefoon Nederlands
Korte Handleiding – Zie volledige Gebruikshandleiding op www.iqua.com.
Leveringsomvang
Het verkooppakket bevat de volgende voorwerpen:
a. Hoofdtelefoon
b. USB oplaadkabel
c. Korte handleiding
d. Drie oorstukjes (één op hoofdtelefoon)
e. Oorhaakje (verkrijgbaar in geselecteerde markten)
f. Muurlader (verkrijgbaar in geselecteerde markten)
Productoverzicht
De hoofdtelefoon bevat de volgende onderdelen:
1. Multifunctionele toets Aan/uitschakelen, gesprek beantwoorden/beëindigen
2. Adapteringang Oplaadaansluiting
3. Oorstukje
4. Volumeverlaging Volume verlagen
5. Volumeverhoging Volume verhogen
6. Indicatielampje Statusindicatie met blauw en rood licht
7. Microfoon
Gesprekfuncties
U dient de batterij op te laden en de hoofdtelefoon met een compatibel
apparaat te paren, voordat u de hoofdtelefoon in gebruik kunt nemen. Voor de
meeste recente compatibiliteitinformatie, bezoek a.u.b. www.iqua.com.
Bediening Instructie
Inschakelen Wanneer de hoofdtelefoon is uitgeschakeld, dient
u de Multifunctionele toets ingedrukt te houden
totdat het blauwe lampje viermaal knippert.
Uitschakelen Wanneer de hoofdtelefoon is ingeschakeld, dient u
de Multifunctionele toets ingedrukt te houden totdat
beide rode en blauwe indicatielampjes knipperen.
Paarmodus Schakel de hoofdtelefoon in. Houd vervolgens de
Multifunctionele toets ingedrukt totdat het blauwe
indicatielampje na te knipperen constant blijft.
Volg de instructies in de gebruikshandleiding
van de mobiele telefoon. Het wachtwoord is
0000. De apparaatnaam weergegeven op het
telefoonscherm is “Iqua Sense 2”.
Oproep plaatsen B el va n u i t uw mo b i ele te l e f o o n o p de
ge b r ui k e li j ke wi jze , h et ge spr e k wor d t
automatisch verbonden met uw hoofdtelefoon.
Oproep beantwoorden Druk kort op de Multifunctionele toets.
Gesprek beëindigen Druk kort op de Multifunctionele toets.
Oproep weigeren Houd de Multifunctionele toets ingedrukt.
Laatst gedraaide nummer
opnieuw bellen
Druk tweemaal op de Multifunctionele toets totdat u
een toon hoort.
Voice-dial
(afhankelijk van telefoon)
Houd de Multifunctionele toets ingedrukt totdat u
een toon hoort en spreek de voice-tag uit.
Een gesprek van de
telefoon omzetten naar de
hoofdtelefoon
Druk op de Multifunctionele toets.
Volume verhogen/verlagen Druk op de Volume + / Volume toets om het
volume te verhogen / verlagen.
Dempen & herstellen Houd de Volume + of Volume – toets ingedrukt om de
microfoon tijdens een gesprek in of uit te schakelen.
Lichtindicatie
De LED lampjes van de Iqua Sense 2 kunnen blauw of rood zijn.
Inschakelen Blauwe LED knippert
Uitschakelen Beide blauwe en rode LED knipperen
Actieve modus Blauwe LED knippert zeer traag
Paarmodus Blauwe LED is constant ingeschakeld
Batterij opladen Rode LED is constant ingeschakeld
Batterij volledig opgeladen Rode LED is uitgeschakeld en blauwe LED is
ingeschakeld
ba c d e f

Documenttranscriptie

English Iqua Sense 2 BHS-322 Bluetooth® Wireless Headset Quick Guide – See full User Guide at www.iqua.com. Sales package content Sales package contains the following items: a. Headset ‘ b. USB charging cable c. Quick guide d. Three ear plugs (one on headset) e. Ear hook (available in selected market) f. Wall charger (available in selected market) a b c Oreillette Bluetooth® sans fil Iqua Sense 2 BHS-322 Français Guide rapide – Veuillez consulter le guide complet sur www.iqua.com. Contenu de l’emballage L’emballage vendu contient les articles suivants: a. Oreillette b. Câble de recharge USB c. Guide rapide d. Trois embouts protecteurs auditifs (un sur l’écouteur) e. Crochet auriculaire (disponible dans certaines zones) f. Chargeur mural (disponible dans certaines zones) d e f a b c d e f Vue d’ensemble du produit L’oreillette contient les éléments suivants: 1. Bouton multifonctions Marche/Arrêt; Prendre/Terminer un appel 2. Prise adaptateur Connecteur de recharge 3. Écouteur 4. Bouton volume + Diminuer le volume 5. Bouton volume - Augmenter le volume 6. Indicateur lumineux Indication du statut (lumière rouge et bleue) 7. Microphone Call functions Before you can start using the headset, you must charge the battery and pair the headset with a compatible device. For latest compatibility information please visit www.iqua.com. Fonctions d’appel Avant de pouvoir utiliser votre oreillette, vous devez charger la batterie et coupler l’oreillette avec un dispositif compatible. Pour plus d’information, veuillez visiter notre site : www.iqua.com. Instruction Power on When the headset is powered off, press and hold the Multifunction button until the blue light flashes 4 times. Power off When the headset is powered on, press and hold the Multifunction button until the both blue and red indicator lights flashes. Paring mode Power on the headset. Then press and hold the Multi-function button until the blue indicator light remains lit after blinking. Follow instructions of mobile phone’s user guide. Pass code is 0000. The device name displayed on the phone screen is “Iqua Sense 2”. Making calls Make a call from your mobile phone in the normal way, the call is automatically connected to your headset. Answer call Short press the Multifunction button End call Short press the Multifunction button Reject call Press and hold the Multifunction button Redial last dialed number Voice dial (phone dependent) a b c d e a f Instruction Marche Quand l’oreillette est éteinte, appuyez sur le bouton Multifonctions en le maintenant jusqu’à ce que l’indicateur lumineux bleu clignote 4 fois. Arrêt Quand l’oreillette est allumée, appuyez sur le bouton Multifonctions en le maintenant jusqu’à ce que les indicateurs bleu et rouge clignotent. Mode de couplage Allumez l’oreillette, puis appuyez sur le bouton Multifonctions et maintenez-le appuyé jusqu’à ce que l’indicateur lumineux bleu reste allumé après avoir clignoté. Suivez les instructions du guide de l’utilisateur de votre téléphone portable. Le mot de passe est 0000. Le nom du dispositif qui s’affiche sur l’écran du téléphone portable est “Iqua Sense 2”. Composer un appel Faites un appel depuis votre téléphone portable de façon normale: l’appel sera automatiquement basculé sur votre oreillette. Anruffunktionen Vor der Inbetriebnahme des Headsets müssen Sie zuerst die Batterie aufladen und es mit einem kompatiblen Gerät koppeln. Neuste Informationen zur Kompatibilität erhalten Sie auf www.iqua.com. d e f Funciones de llamadas Antes de comenzar a usar el auricular, debe cargar la batería y emparejar el auricular con un dispositivo compatible. Para conocer la más actual información sobre compatibilidad, visite www.iqua.com. Bedienung Anweisung Operación Instrucciones Einschalten Schalten Sie das Headset ein, indem Sie die Multifunktionstaste gedrückt halten, bis die blaue LED vier Mal aufblinkt. Encender Cuando el auricular esté apagado, presione y mantenga el botón Multifunción hasta que la luz azul parpadee 4 veces. Ausschalten Schalten Sie das Headset aus, indem Sie die Multifunktionstaste gedrückt halten, bis die blaue und die rote LED aufblinken. Apagar Cuando el auricular esté encendido, presione y mantenga el botón Multifunción hasta que los testigos azul y rojo parpadeen. Koppelungsmodus Schalten Sie das Headset ein. Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis die blaue LED konstant leuchtet, nachdem sie geblinkt hat. Befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons. Der Zugangscode lautet 0000. Der Gerätename auf dem Display des Mobiltelefons angezeigt wird, lautet „Iqua Sense 2“. Modo emparejamiento Encienda el auricular. Presione y mantenga el botón Multifunción hasta que el testigo azul quede fijo tras parpadear. Siga las instrucciones de la guía del usuario del teléfono móvil. La clave es 0000. El nombre de dispositivo mostrado en la pantalla del teléfono es “Iqua Sense 2”. Realizar llamadas Anrufen Rufen Sie von Ihrem Mobiltelefon normal an. Der Anruf wird automatisch zu Ihrem Headset weitergeleitet. Realice una llamada desde su teléfono del modo habitual. La llamada se conectará automáticamente con su auricular. Responder llamada Pulse el botón Multifunción Finalizar llamada Pulse el botón Multifunción Rechazar llamada Presione y mantenga el botón Multifunción Appuyez rapidement sur le bouton Multifonctions Terminer un appel Appuyez rapidement sur le bouton Multifonctions Anruf annehmen Drücken Sie kurz auf die Multifunktionstaste. Rejeter un appel Appuyez sur le bouton Multifonctions en le maintenant appuyé Auflegen Drücken Sie kurz auf die Multifunktionstaste. Anrufe ablehnen Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt. Double press the Multifunction button until you hear a tone Recomposer le dernier numéro Appuyez deux fois sur le bouton Multifonctions jusqu’à entendre la tonalité Wahlwiederholung Drücken Sie zweimal die Multifunktionstaste, bis Sie einen Signalton hören. Remarcar último número Pulse dos veces el botón Multifunción hasta que escuche un tono Press and hold the Multifunction button until you hear a tone. Speak the voice tag, Composition vocale (dépend du type de téléphone) Appuyez sur le bouton Multifonctions et maintenez-le jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité: prononcez la commande vocale. Sprachanwahl (abhängig vom Mobiltelefon) Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis Sie einen Signalton hören. Sagen Sie das Stimmkennzeichen. Marcación por voz (según el teléfono) Presione y mantenga el botón Multifunción hasta que escuche un tono. Diga la etiqueta de voz, Transférer un appel d’un téléphone à une oreillette Appuyez sur le bouton Multifonctions Einen Anruf vom Mobiltelefon an das Headset weiterleiten Drücken Sie die Multifunktionstaste. Zum Erhöhen/Verringern der Lautstärke drücken Sie Volume + / Volume - (Lautstärke +/ -). Volume up/down Press the Volume+ / Volume– button to increase / decrease volume. Augmentation/Diminution du volume Appuyez sur le bouton Volume+ / Volume– pour augmenter ou baisser le volume. Lautstärke erhöhen/ Verringern Mute & un-mute Press and hold Volume+ or Volume– buttons to turn the microphone off or on during an on-going call. Mode muet activé & désactivé Appuyez et maintenez les boutons Volume+ ou Volume- pour éteindre le microphone ou le rallumer en cours d’appel. Stummschaltung ein- oder Halten Sie Volume + / Volume - (Lautstärke +/ -) ausschalten gedrückt, um das Mikrofon während eines Gesprächs aus- oder einzuschalten. Light indication The Iqua Sense 2’s LED lights can be blue or red Indicateur lumineux L’indicateur lumineux LED de l’Iqua Sense 2 peut être rouge ou bleu. Power on Blue LED flashes Power off Both Blue and Red LED flashes Active mode Blue LED flashes very slowly Pairing mode Blue LED is on continuously Battery charging Red LED is on continuously Battery charging completed Red LED is turned off and blue LED is turns on Iqua Sense 2 BHS-322 Bluetooth® langaton kuuloke Pikaopas – Löydä koko käyttöopas osoitteesta www.iqua.com. Suomi Myyntipakkauksen sisältö Myyntipakkaus sisältää seuraavat laitteet: a. Kuuloke b. USB-latauskaapeli c. Pikaopas d. Kolme korvakuuloketta (yksi valmiina kuulokkeessa) e. Korvasanka (vaihtelee alueittain) f. Seinälaturi (vaihtelee alueittain) b c Prendre un appel Transfer a call from the phone Press the Multifunction button to the head set a b Resumen del producto El auricular se compone de los elementos siguientes: 1. Botón multifunción Encendido/apagado, responder/terminar llamada 2. Toma de adaptador Conector de carga 3. Auricular 4. Botón bajar volumen Bajar el volumen 5. Botón subir volumen Aumentar el volumen 6. Testigo indicador Indicador de estado luminoso azul y rojo 7. Micrófono Aufbau des Geräts Das Headset besteht auf folgenden Teilen: 1. Multifunktionstaste Ein/Aus, Anruf annehmen/beenden 2. Adapterbuchse Anschluss für Ladegerät 3. Ohrhörer 4. Lautstärke – Taste abwärts Verringern der Lautstärke 5. Lautstärke + Taste aufwärts Lautstärke erhöhen 6. Anzeigelampe Statusanzeige mit blauer und roter LED 7. Mikrofon Fonction Auricular inalámbrico Bluetooth® Iqua Sense 2 BHS-322 Español Guía rápida – Consulte la guía del usuario completa en www.iqua.com. Contenido del embalaje El embalaje de venta contiene los siguientes elementos: a. Auricular ‘ b. Cable cargador USB c. Guía rápida d. Tres almohadillas (una en el auricular) e. Gancho para oído (disponible en mercados concretos) f. Cargador (disponible en mercados concretos) Inhalt der Verkaufsverpackung Die Verkaufsverpackung enthält folgende Artikel: a. Headset b. USB-Ladekabel c. Kurzanleitung d. Drei Miniaturkopfhörer (einer am Headset) e. Ohrbügel (in ausgewählten Märkten erhältlich) f. Stecker-Ladegerät (in ausgewählten Märkten erhältlich) Overview of product The headset contains the following parts: 1. Multifunction button Power on/off, answer/end call 2. Adapter jack Charging connector 3. Earpiece 4. Volume down button Decrease the volume 5. Volume up button Increase the volume 6. Indicator light Status indication with blue and red light 7. Microphone Operation Deutsch Iqua Sense 2 BHS-322 Bluetooth® Drahtloser Headset Kurzanleitung – Für ein vollständiges Benutzerhandbuch besuchen Sie www.iqua.com. c Tuotteen yleiskuva Kuulokkeeseen sisältyy seuraavat osat: 1. Monitoiminto-näppäin puhelu 2. Sovitinpistoke 3. Korvakuuloke 4. Äänenvoimakkuuden alennusnäppäin 5. Äänenvoimakkuuden korotusnäppäin 6. Merkkivalo 7. Mikrofoni d Le LED bleu clignote. Arrêt Les LED bleu et rouge clignotent en même temps. Mode actif Le LED bleu clignote très lentement. Mode de couplage Chargement de la batterie Batterie rechargée Einschalten Die blaue LED blinkt Ausschalten Die rote und blaue LED blinken Aktiver Modus Die blaue LED blinkt langsam Le LED bleu est en continu. Koppelungsmodus Die blaue LED leuchtet konstant Le LED rouge est en continu. Batterie lädt Die rote LED leuchtet konstant Le LED rouge est éteint et le bleu est allumé. Ladevorgang abgeschlossen. Die rote LED erlischt und die blaue LED leuchtet auf Iqua Sense 2 BHS-322 Bluetooth® Trådlöst headset Snabbguide – Se komplett användarmanual på www.iqua.com. Svenska Förpackningens innehåll Förpackningen ska innehålla följande delar: a. Headset ‘ b. USB laddarkabel c. Snabbguide d. Tre hörsnäckor (en på headsetet) e. Öronkrok (finns på utvalda marknader) f. Väggladdare (finns på utvalda marknader) e f Virta päälle/pois päältä, vastaa/lopeta Latausliitin Alentaa äänenvoimakkuutta Korottaa äänenvoimakkuutta Tilan osoittaminen sinisellä ja punaisella valolla Soittotoiminnot Akku täytyy ladata ja kuuloke täytyy yhdistää johonkin yhteensopivaan laitteeseen ennen kuin kuuloketta voi alkaa käyttää. Vieraile sivustolla www. iqua.com saadaksesi viimeisintä tietoa yhteensopivuudesta. a b c Norsk Iqua Sense 2 BHS-322 Blåtann® Trådløs hodetelefon Hurtigguide – Finn full bruksanvisning på www.iqua.com. Salgspakke innhold Salgspakken innehilder følgende deler: a. Hodetelefon b. USB oppladingskabel c. Hurtigguide d. Tre øreplugger (en på hodetelefonen) e. Ørekrok (tilgjengelig i utvalgte markeder) f. Vegglader (tilgjengelig i utvalgte markeder) d e f a b c Subir/bajar volumen Pulse el botón Volumen + / Volumen – para aumentar/reducir el volumen. Silenciar y recuperar Presione y mantenga los botones Volumen + o Volumen – para apagar o encender el micrófono durante una llamada. Indicaciones luminosas Los 2 LED del Iqua Sense 2 pueden ser azules o rojos. Anzeigelampen Due LEDs des Iqua Sense 2 können blau oder rot aufleuchten. Marche Transferir una llamada del Pulse el botón Multifunción teléfono al auricular Encendido El LED azul parpadea Apagado Los LED azul y rojo parpadean Modo activo El LED azul parpadea lentamente Modo emparejamiento LED azul encendido fijo Batería cargándose LED rojo encendido fijo Carga de batería completada El LED rojo se apaga y el LED azul se enciende Iqua Sense 2 BHS-322 Bluetooth® Draadloze Hoofdtelefoon Nederlands Korte Handleiding – Zie volledige Gebruikshandleiding op www.iqua.com. Leveringsomvang Het verkooppakket bevat de volgende voorwerpen: a. Hoofdtelefoon b. USB oplaadkabel c. Korte handleiding d. Drie oorstukjes (één op hoofdtelefoon) e. Oorhaakje (verkrijgbaar in geselecteerde markten) f. Muurlader (verkrijgbaar in geselecteerde markten) d e f a b c d e f Produktöversikt Headsetet har följande funktioner: 1. Multifunktionsknapp Slår av/på enheten, svarar/avslutar samtal 2. Adapteruttag Laddningsanslutning 3. Hörlurar 4. Volymsänkningsknapp Sänker volymen 5. Volymökningsknapp Höjer volymen 6. Indikatorljus Statusindikator med rött och blått ljud 7. Mikrofon Oversikt over produktet Hodetelefon settet inneholder følgende deler: 1. Multifunksjons-knapp Strøm på/av, svar på/avslutt samtale 2. Adapter jack Oppladingskontakt 3. Øreplugg 4. Volum ned knapp Senker lydstyrken 5. Volum opp knapp Øker lydstyrken 6. Indikatorlys Viser status med blått og rødt lys. 7. Mikrofon Productoverzicht De hoofdtelefoon bevat de volgende onderdelen: 1. Multifunctionele toets Aan/uitschakelen, gesprek beantwoorden/beëindigen 2. Adapteringang Oplaadaansluiting 3. Oorstukje 4. Volumeverlaging Volume verlagen 5. Volumeverhoging Volume verhogen 6. Indicatielampje Statusindicatie met blauw en rood licht 7. Microfoon Ringfunktioner Innan du börjar använda ditt headset måste du först ladda batteriet och para ihop headsetet med en kompatibel enhet. För senast information rörande kompatibilitet, vänligen besök www.iqua.com. Samtalefunksjoner Før du kan begynne å bruke hodetelefonsettet må du lade opp batteriet og pare settet med en kompatibel enhet. Vennligst besøk www.iqua.com for siste informasjon om kompatibilitet. Gesprekfuncties U dient de batterij op te laden en de hoofdtelefoon met een compatibel apparaat te paren, voordat u de hoofdtelefoon in gebruik kunt nemen. Voor de meeste recente compatibiliteitinformatie, bezoek a.u.b. www.iqua.com. Funktion Instruktion Betjening Veiledning Bediening Instructie Når hodetelefonen er skrudd av trykkes og holdes Multifunksjons-knappen inntil det blå lyset blinker 4 ganger. Inschakelen Wanneer de hoofdtelefoon is uitgeschakeld, dient u de Multifunctionele toets ingedrukt te houden totdat het blauwe lampje viermaal knippert. Uitschakelen Wanneer de hoofdtelefoon is ingeschakeld, dient u de Multifunctionele toets ingedrukt te houden totdat beide rode en blauwe indicatielampjes knipperen. Paarmodus Schakel de hoofdtelefoon in. Houd vervolgens de Multifunctionele toets ingedrukt totdat het blauwe indicatielampje na te knipperen constant blijft. Volg de instructies in de gebruikshandleiding van de mobiele telefoon. Het wachtwoord is 0000. De apparaatnaam weergegeven op het telefoonscherm is “Iqua Sense 2”. Toiminto Ohje Power på Virta päälle Kun kuulokkeen virta on kytketty pois päältä, pidä Monitoiminto-näppäintä alaspainettuna kunnes sininen valo välkkyy 4 kertaa. Då headsetet är avslaget, tryck och håll nere Multifunktion knappen tills det att lampan blinkar 4 gånger i blått. Strøm på Power av Strøm av Kun kuulokkeen virta on kytketty päälle, pidä Monitoiminto-näppäintä alaspainettuna kunnes sekä sininen että punainen merkkivalo välkkyy. Då headsetet är på, tryck och håll nere Multifunktion knappen tills det att lampan blinkar i både rött och blått. Når hodetelefonen er skrudd av trykkes og holdes Multifunksjons-knappen inntil både det blå og det røde indikasjons lyset blinker. Parningsläge Slå på headsetet. Tryck sedan och håll nere Multifunktion knappen tills det att lampan lyser i blått konstant efter att först ha blinkat. Följ instruktionerna till din mobiltelefon för parning. Koden är 0000. Enhetens namn ska visas på skärmen på den anslutna mobiltelefonen, “Iqua Sense 2”. Paringsmodus Skru på hodetelefonen. Nå trykkes og holdes Multifunksjons-knappen inntil det blå indikasjons lyset forblir tent etter blinking. Følg veiledningen i mobiltelefonens bruksanvisning. Passkode er 0000. Enhetens navn, som blir vist på telefonens skjerm, er “Iqua Sense 2”. Ringa samtal Ring ett samtal från din mobiltelefon på vanligt sätt så kommer samtalet automatiskt att kopplas till ditt headset. Foreta oppringing Ring opp fra din telefon på vanlig måte. Oppringingen vil automatisk blir koblet til hodetelefonen. Oproep plaatsen Bel vanuit uw mobiele telefoon op de gebruikelijke wijze, het gesprek wordt automatisch verbonden met uw hoofdtelefoon. Svara på inkommande samtal Tryck kort på Multifunktion knappen Svar på innringing Trykk kort på Multifunksjons-knappen Oproep beantwoorden Druk kort op de Multifunctionele toets. Avslutt samtale Trykk kort på Multifunksjons-knappen Gesprek beëindigen Druk kort op de Multifunctionele toets. Avsluta samtal Tryck kort på Multifunktion knappen Avvis innringing Trykk og hold Multifunksjons-knappen Oproep weigeren Houd de Multifunctionele toets ingedrukt. Ring opp på nytt sist oppringte nummer Dobbeltrykk Multifunksjons-knappen inntil du hører en tone Laatst gedraaide nummer opnieuw bellen Druk tweemaal op de Multifunctionele toets totdat u een toon hoort. Stemmeoppringing (avhengig av telefont) Trykk og hold Multifunksjons-knappen inntil du hører en tone. Uttal stemmetaggen. Voice-dial (afhankelijk van telefoon) Houd de Multifunctionele toets ingedrukt totdat u een toon hoort en spreek de voice-tag uit. Virta pois päältä Paritustila Kytke kuuloke päälle. Pidä Monitoiminto-näppäintä alaspainettuna kunnes sininen merkkivalo pysyy valaistuna välkkymisen jälkeen. Seuraa puhelimen käyttöoppaassa olevia ohjeita. Käyttökoodi on 0000. Puhelimen ruudulla näkyvä laitteen nimi on “Iqua Sense 2”. Puheluiden soittaminen Soita puhelu matkapuhelimestasi tavalliseen tapaan. Puhelu yhdistyy automaattisesti kuulokkeeseesi. Vastaa puheluun Paina lyhyesti Monitoiminto-näppäintä Lopeta puhelu Paina lyhyesti Monitoiminto-näppäintä Hylkää puhelu Pidä Monitoiminto-näppäintä alaspainettuna Valitse viimeksi valittu numero uudelleen Paina kahdesti Monitoiminto-näppäintä kunnes kuulet äänen Äänivalinta (riippuu puhelimesta) Pidä Monitoiminto-näppäintä alaspainettuna kunnes kuulet äänen. Lausu äänitunniste. Siirrä puhelu matkapuhelimesta Paina Monitoiminto-näppäintä kuulokkeeseen Ä ä n e n v o i m a k k u u d e n Paina Äänenvoimakkuus+ / Äänenvoimakkuus– korotus/alennus näppäintä korottaaksesi / alentaaksesi äänenvoimakkuutta. Mykistä & Peruuta mykistys Pidä Äänenvoimakkuus+ tai Äänenvoimakkuus– näppäintä alaspainettuna kääntääksesi mikrofonin pois päältä tai päälle puhelun aikana. Avvisa inkommande samtal Tryck och håll nere Multifunktion knappen Ring upp senast uppringda Dubbeltryck på Multifunktion knappen tills det att du nummer hör en ton Röstsamtal (beror på telefonen) Tryck och håll nere Multifunktion knappen tills det att du hör en ton. Lämna ditt röstmeddelande. För över samtal från telefon till Tryck på Multifunktion knappen headset Overfør samtale fra telefon til Trykk Multifunksjons-knappen hodetelefon Volym upp/ner Tryck på Volume+ / Volume– (volym) knappen för att höja/sänka volymen. Volum opp/ned Tyst & Slå på ljudet Tryck och håll nere Volume+ eller Volume– (volym) knapparna för att slå av mikrofonen eller slå på den under pågående samtal. Trykk Volum+ / Volum– knappene for å øke / senke lydstyrken. Slå av/på mikrofonen Trykk og hold Volum+ eller Volum- knappene for å skru mikrofonen av eller på under en pågående samtale. Merkkivalot Iqua Sense 2:n LED-valot ovat sinisiä tai punaisia. Indikatorljusen Din Iqua Sense 2’s LED ljus kan lysa i blått och i rött. Lysindikasjon Iqua Sense 2’s LED lys kan være blå eller røde. Virta päällä Sininen LED-valo välkkyy Power på LED blinkar i blått Strøm på Blå LED blinker Virta pois päältä Sekä sininen että punainen LED-valo välkkyy Power av LED blinkar i både blått och rött Strøm av Både blå og rød LED blinker Aktiivinen tila Sininen LED-valo välkkyy hyvin hitaasti Aktivt läge LED blinkar långsamt i blått Aktivt modus Blå LED blinker meget sakte Paritustila Sininen LED-valo on jatkuvasti valaistuna Parningsläge LED lyser konstant i blått Paringsmodus Blå LED er kontinuerlig på Akku latautuu Punainen LED-valo on jatkuvasti valaistuna Batteriet laddas LED lyser konstant i rött Batteri opplades Rød LED er kontinuerlig på Akku täysin latautunut Punainen LED-valo sammuu ja sininen LED-valo syttyy Batteriet har laddat färdigt LED slutar lysa i rött och LED börjar lysa i blått istället Batteri oppladning ferdig Rød LED blir skrudd av og blå LED blir skrudd på Een gesprek van de Druk op de Multifunctionele toets. telefoon omzetten naar de hoofdtelefoon Volume verhogen/verlagen Druk op de Volume + / Volume – toets om het volume te verhogen / verlagen. Dempen & herstellen Houd de Volume + of Volume – toets ingedrukt om de microfoon tijdens een gesprek in of uit te schakelen. Lichtindicatie De LED lampjes van de Iqua Sense 2 kunnen blauw of rood zijn. Inschakelen Blauwe LED knippert Uitschakelen Beide blauwe en rode LED knipperen Actieve modus Blauwe LED knippert zeer traag Paarmodus Blauwe LED is constant ingeschakeld Batterij opladen Rode LED is constant ingeschakeld Batterij volledig opgeladen Rode LED is uitgeschakeld en blauwe LED is ingeschakeld
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Iqua Sense2 de handleiding

Categorie
Mobiele headsets
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor