Xtorm Travel Pal Specificatie

Categorie
Powerbanks
Type
Specificatie
power everywhere
Thank you for purchasing our
product
Dank u voor de aankoop van ons
product
Vielen Dank, dass Sie sich für
unser Produkt entschieden haben

Grazie per aver acquistato questo
prodotto

tohoto výrobku

výrobku
WARNINGS
Don’t drop, dissemble or attempt to repair the
charger by yourself.
Avoid exposure to water or high humidity.
Don’t expose to any heat source.
Keep out of reach of children.
Don’t use in the presence of ammable gas.
WAARSCHUWING
Probeer de solar lader niet zelf te repareren of te
demonteren.
Vermijd blootstelling aan water of een hoge
luchtvochtigheid.
Niet blootstellen aan een warmtebron.
Buiten bereik van kinderen houden.
Niet gebruiken in de aanwezigheid van brandbaar
gas.
ACHTUNG
Öffnen Sie nicht selbst den Lader.
(Garantieverlust)
Vermeiden Sie den Betrieb bei hoher
Luftfeuchtigkeit oder Einwirkung von Wasser.
Halten Sie den Lader fern von Hitzequellen.
Den Lader bitte fern von Kindern halten.
Das Gerät nicht verwenden in der Nähe von
brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten.
ATTENTION
Ne laissez pas tomber, de désassembler ou
tenter de réparer la centrale par vous-même.
Eviter l’exposition á l’eau ou à uni humidi
élevée.
Ne pas exposer la centrale électrique d’une
source de chaleur.
Tenir hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser en présence de gaz inammables.
ATTENZIONE
Non usare vicino ad una amma.
Non esporre vicino a fonti di calore elevato
Non modicare la struttura o disassemblare
Smettere di utilizzare immediatamente nel caso
si sentano odori strani, calore, o strani rumori
provenire dallo stesso.
Non lasciar giocare bambini con.
Usare solo in luoghi asciutti.
Riciclare l’apparato secondo le norme vigenti
nella nazione di utilizzo.

Neupusťte, nerozebírejte, ani se nepokoušejte
spravit nabíječku sami.
Vyvarujte se působení vody nebo vysoké
vlhkosti.
Nevystavujte tepelným zdrojem.
Uchovávejte mimo dosah dětí.
Nepoužívejte v blízkosti hořlavých plynů.
UPOZORNENIA
Neupustite, nerozoberajte, ani sa nepokúšajte
opraviť nabíjačku sami.
Vyvarujte sa pôsobeniu vody alebo vysokej
vlhkosti.
Nevystavujte tepelným zdrojom.
Uchovávajte mimo dosahu detí.
Nepoužívajte v blízkosti hoavých plynov


Charger
Cable
Connectors






11-13 hours*
3-4 hours*
2-3 hours*
Yes
Yes
Dimensions product (hxwxd)
Weight product
Internal battery
Solar panel
Input
Output
Charging time Sunlight
Charging time USB
Charging time Mobile equipment
LED battery indication
Internal USB output






AS-103
4 in 1
dynamo torch
solar torch
charger
alarm
CHARGE BY SUNLIGHT
- Place the solar panel in direct
sunlight
CHARGE BY CRANK
- Cranking for 2 minutes, it will light
about half an hour
CHARGE BY USB
- Connect the USB side into your
PC/ Laptop or AC USB adapter
- Connect the USB cable into the
micro USB socket of the charger
OPLADEN MET ZONLICHT
- Leg het zonnepaneel in direct
zonlicht
OPLADEN MET CRANK
- Zwengel gedurende 2 minuten
voor ongeveer een half uur licht
OPLADEN MET USB
- Sluit de USB kabel aan op de PC/
Laptop of AC USB adapter
- Sluit de USB kabel met de micro
USB aansluiting aan op de charger
LADEN MIT DER SOLARZELLE
- Legen Sie das Charger in direktem
Sonnenlicht
LADUNG DURCH KURBEL
- Cranking für 2 Minuten, dauert es
etwa eine halbe Stunde Licht.
LADEN MIT USB
- Verbinden Sie Ihr charger an Ihren
PC, Laptop oder AC USB-Adapter
- Der micro-USB Anschluss befindet sich
an der Unterseite des Ladegetes.
CHARGEMENT PAR LE
PANNEAU SOLAIRE
- Placez le panneau solaire
directement face aux rayons du
soleil
CHARGE PAR MANIVELLE
- Démarrage à 2 minutes, il s’allume
une demi-heure
CHARGEMENT PAR LE CORDON

- Connectez le côté USB dans votre
PC / ordinateur portable ou AC
adaptateur USB
- Branchez le câble USB dans la
prise micro USB du chargeur
CARICA ATTRAVERSO LA LUCE
SOLARE
- Posizionare il pannello solare
direttamente alla luce del sole
CARICA A MANOVELLA
- Avviamento per 2 minuti, si
illuminerà circa mezz’ora
CARICA VIA USB
- Collegare il lato USB al PC /
Laptop o AC adattatore USB
- Collegare il cavo USB nella presa
micro USB del caricabatterie

SVETLOM
- Umiestnite solárny panel na
priame slnečné svetlo.

- Natáčel po dobu 2 minut, to světlo
asi půl hodiny

- Pripojte jednu stranu kábla do
PC/laptopu alebo AC USB
adaptéra, a druhú stranu do micro
USB portu nabíjačky


- Umístěte solární panel na přímé
sluneční světlo

- Natáčal po dobu 2 minút, to svetlo
asi pol hodiny

- Připojte jednu stranu kabelu do
PC/laptopu nebo AC USB
adaptéru a druhou stranu do
micro USB portu nabíječky
CHARGE YOUR MOBILE DEVICE
- Connect your mobile device using one of the
connectors
OPLADEN VAN UW MOBIELE APPARAAT
- Sluit uw mobile device aan m.b.v. een van de
connectors
LADEN IHRES MOBILEN GERÄTES
- Stecken Sie Ihr mobile device in das Solar Charger
CHARGEMENT DE VOTRE MOBILE DEVICE
- Connect your mobile device using one of the
connectors
RICARICA DELLA PERIFERICA PORTATILE
- Connectez votre appareil mobile en utilisant l’un des
connecteurs
NABITE SI VAŠE MOBILNÉ ZARIADENIE
- Pripojte váš mobile device. mobile device sa začne
okamžite nabíj

- Připojte váš mobile device
STEP 1:  STEP 2: 
Connect into your
mobile device using
one of the sockets.
USB




USB kabel
Vor der ersten Benützung Ihres Solar


USB-Kabel







USB kabelu

batterie interne du chargeur solaire. Rechargez



Documenttranscriptie

A-solar Travel Pal AS-103 Warnings Don’t drop, dissemble or attempt to repair the charger by yourself. Avoid exposure to water or high humidity. Don’t expose to any heat source. Keep out of reach of children. Don’t use in the presence of flammable gas. Waarschuwing power everywhere Thank you for purchasing our product Dank u voor de aankoop van ons product Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben Merci d’avoir acheté notre produit Grazie per aver acquistato questo prodotto Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku technical Specifications: Dimensions product (hxwxd) Weight product 47x140x33mm 95 grams Internal battery Solar panel Input Output Charging time Sunlight Charging time USB Charging time Mobile equipment LED battery indication Internal USB output 800mAh 80mA 3.7V/ 800mAh 5.5V/ 500mAh 11-13 hours* 3-4 hours* 2-3 hours* Yes Yes The package contains: Charger Cable Connectors Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku Probeer de solar lader niet zelf te repareren of te demonteren. Vermijd blootstelling aan water of een hoge luchtvochtigheid. Niet blootstellen aan een warmtebron. Buiten bereik van kinderen houden. Niet gebruiken in de aanwezigheid van brandbaar gas. Achtung Öffnen Sie nicht selbst den Lader. (Garantieverlust) Vermeiden Sie den Betrieb bei hoher Luftfeuchtigkeit oder Einwirkung von Wasser. Halten Sie den Lader fern von Hitzequellen. Den Lader bitte fern von Kindern halten. Das Gerät nicht verwenden in der Nähe von brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten. Attention Ne laissez pas tomber, de désassembler ou tenter de réparer la centrale par vous-même. Eviter l’exposition á l’eau ou à uni humidité élevée. Ne pas exposer la centrale électrique d’une source de chaleur. Tenir hors de portée des enfants. Ne pas utiliser en présence de gaz inflammables. ATTENZIONE Non usare vicino ad una fiamma. Non esporre vicino a fonti di calore elevato Non modificare la struttura o disassemblare Smettere di utilizzare immediatamente nel caso si sentano odori strani, calore, o strani rumori provenire dallo stesso. Non lasciar giocare bambini con. Usare solo in luoghi asciutti. Riciclare l’apparato secondo le norme vigenti nella nazione di utilizzo. * In optimum conditions Dynamo Torch Solar Torch Charger Alarm 4 in 1 dynamo torch solar Torch Charger Alarm UPOZORNĚNÍ Neupusťte, nerozebírejte, ani se nepokoušejte spravit nabíječku sami. Vyvarujte se působení vody nebo vysoké vlhkosti. Nevystavujte tepelným zdrojem. Uchovávejte mimo dosah dětí. Nepoužívejte v blízkosti hořlavých plynů. UPOZORNENIA Neupustite, nerozoberajte, ani sa nepokúšajte opraviť nabíjačku sami. Vyvarujte sa pôsobeniu vody alebo vysokej vlhkosti. Nevystavujte tepelným zdrojom. Uchovávajte mimo dosahu detí. Nepoužívajte v blízkosti horľavých plynov STEP 1: Charge the A-solar Travel Pal STEP 2: Charge your mobile device USB Connect into your mobile device using one of the sockets. charge by sunlight - Place the solar panel in direct sunlight charge by crank - Cranking for 2 minutes, it will light about half an hour charge by USB - Connect the USB side into your PC/ Laptop or AC USB adapter - Connect the USB cable into the micro USB socket of the charger charge your mobile device - Connect your mobile device using one of the connectors For first use we recommend that you charge the solar charger by USB with the included cable OPLADEN met ZONLICHT - Leg het zonnepaneel in direct zonlicht opladen met crank - Zwengel gedurende 2 minuten voor ongeveer een half uur licht OPLADEN met USB - Sluit de USB kabel aan op de PC/ Laptop of AC USB adapter - Sluit de USB kabel met de micro USB aansluiting aan op de charger OPLADEN VAN UW MOBIELE APPARAAT - Sluit uw mobile device aan m.b.v. een van de connectors Voor het eerste gebruik raden we aan de solar charger helemaal op te laden via de bijgeleverde USB kabel Laden mit der Solarzelle - Legen Sie das Charger in direktem Sonnenlicht Ladung durch Kurbel - Cranking für 2 Minuten, dauert es etwa eine halbe Stunde Licht. Laden mit USB - Verbinden Sie Ihr charger an Ihren PC, Laptop oder AC USB-Adapter - Der micro-USB Anschluss befindet sich an der Unterseite des Ladegerätes. Laden Ihres Mobilen Gerätes - Stecken Sie Ihr mobile device in das Solar Charger Vor der ersten Benützung Ihres Solar Ladegerätes raten wir Ihnen an das Gerät ganz auf zu laden mittelels das mitgelieferte USB-Kabel chargement par le panneau solaire - Placez le panneau solaire directement face aux rayons du soleil Charge par manivelle - Démarrage à 2 minutes, il s’allume une demi-heure chargement par le cordon d’alimentation USB - Connectez le côté USB dans votre PC / ordinateur portable ou AC adaptateur USB - Branchez le câble USB dans la prise micro USB du chargeur Chargement de votre Mobile Device - Connect your mobile device using one of the connectors Pour la première utilisation, déchargez la batterie interne du chargeur solaire. Rechargez intégralement la batterie du chargeur solaire en utilisant le cordon d’alimentation USB carica attraverso la luce solare - Posizionare il pannello solare direttamente alla luce del sole Carica a manovella - Avviamento per 2 minuti, si illuminerà circa mezz’ora carica via USB - Collegare il lato USB al PC / Laptop o AC adattatore USB - Collegare il cavo USB nella presa micro USB del caricabatterie Ricarica della periferica portatile - Connectez votre appareil mobile en utilisant l’un des connecteurs Raccomandiamo, al primo utilizzo, di caricare il prodotto tramite la porta USB Nabíjanie slnečným svetlom - Umiestnite solárny panel na priame slnečné svetlo. Nabíjení pomocí ruční - Natáčel po dobu 2 minut, to světlo asi půl hodiny Nabíjanie cez USB - Pripojte jednu stranu kábla do PC/laptopu alebo AC USB adaptéra, a druhú stranu do micro USB portu nabíjačky Nabite si vaše mobilné zariadenie - Pripojte váš mobile device. mobile device sa začne okamžite nabíjať Pred prvým použitím odporúčame používať solárne nabíjačky plne nabiť pomocou dodávaného USB kábla Nabíjení slunečním světlem - Umístěte solární panel na přímé sluneční světlo Nabíjanie pomocou ručnej - Natáčal po dobu 2 minút, to svetlo asi pol hodiny Nabíjení přes USB - Připojte jednu stranu kabelu do PC/laptopu nebo AC USB adaptéru a druhou stranu do micro USB portu nabíječky Nabijte si vaše mobilní zařízení - Připojte váš mobile device Před prvním použitím doporučujeme používat solární nabíječky plně nabít pomocí dodávaného USB kabelu
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Xtorm Travel Pal Specificatie

Categorie
Powerbanks
Type
Specificatie