Philips AVENT SCF615/10 Handleiding

Type
Handleiding
I vasettiVIA sono in confezione sterile, pronti per l’uso. Prima dell’uso, sterilizzare
sempre i vasetti, i coperchi e gli adattatori, così da poterli utilizzare più volte. I vasetti
VIA possono essere usati se non hanno segni di deterioramento o se non sono danneggiati:
in caso contrario si consiglia di sostituirli con vasetti VIA nuovi. Il latte materno estratto può
essere conservato all’interno del frigorifero (non nella porta del frigorifero)per un massimo di
48 ore, o nel congelatore per un massimo di 3 mesi. Non ricongelare mai il latte materno e non
aggiungere mai latte materno appena estratto a latte precedentemente congelato. Il cibo può
essere conservato nel frigorifero per un massimo di 48 ore o nel freezer per un massimo di 3
mesi. Apporre la data e il contenuto sul vasetto VIA con una matita o un pennarello. I coperchi
VIA, con chiusura ermetica a prova di perdite, permettono di conservare e trasportare latte e
pappe in tutta sicurezza.
AVVERTENZE: Perla salutee la sicurezza del tuo bambino Prima di ogniuso, lavare e sciacquare
conattenzione. Dopo ogni uso, separaretutte le parti,lavarle e sciaquarleconcura. Sterilizzare
conuno deglisterilizzatoria vapore Philips/AVENT o bollireper 5 minuti, per la massima igiene.
Usare sempre questo prodotto in presenza di un adulto. Non usare mai le tettarelle dei
biberon comesucchietti. La suzione continuae prolungatadi liquidipuòprovocarela carie.
Controllare sempre la temperatura del latte o della pappa prima di darli al bimbo.Tenere tutte
le parti non utilizzate fuoridallaportata dei bambini. Non esporrele tettarelleai raggi solari o
al calorequando non vengonoutilizzate,e non lasciarlein soluzioni sterilizzanti per un periodo
superiorea quelloraccomandato,potrebbero deteriorarsi. Controllare sempreaccuratamente il
prodottoprimadell’uso. Sostituirlo ai primi segni di deterioramento. Per controllare il prodotto,
tirarela tettarellain variedirezioni per verificarne la resistenza. NON riscaldare il contenuto nel
forno a microonde, poiché potrebbe riscaldarsiin modo non uniforme e provocarescottature.
Lavare le mani con cura e assicurarsi che tutte le superficisianopulite prima di appoggiarvi le
parti sterilizzate. NON USARE detergenti abrasivi o anti-batterici. Leccessiva concentrazione
dei detergenti potrebbe, alla lunga, causare la rottura degli accessori in plastica.Se questo
dovesseverificarsi, sostituirliimmediatamente. Lavabili in lavastoviglie con il tempoi residui
di cibi e bevande possono scolorire gli accessori. Per motivi igienici, si raccomandadi cambiare
le tettarellee i beccucci dopo 3 mesi. Assemblare semprele tettarellequando sono umide.
NON stringere troppola ghiera sul biberon. Riporre le tettarelle in un contenitoreasciutto e
chiuso. NON lasciarecheil bimbo giochiconle parti piccole o che corra e cammini tenendo in
manobiberon o tazze. Sonosconsigliatebevande diversedallatte e dall’acqua, come ad
esempio succhi di frutta o bibite zuccherate. Se si utilizzano, è bene diluirlee darle al bimbo
soloper periodi limitati, evitando che le beva continuamente.•IvasettiVIA sonoadatti a tutti i
tipidi sterilizzazione. Evitare di esercitare troppa pressione sul coperchio, poiché potrebbero
verificarsi delle perdite. Il contenutosi riscalda più velocementenei vasettiVIA rispetto ai
normali biberon o vasetti conservalatte.•Usare il cucchiainodai6 mesi in poi.
LespotsVIA sont pré-stérilisés pour emploiimmédiat et peuventêtrere-stérilisés. Nous
recommandonsd’utiliser les potsVIAplusieurs foiset de les recycler dès qu’ils semblent
usés.Lescouvercleset adaptateurs bleussontréutilisablesà volonté. Stérilisez-les avant chaque
emploi. Le lait tiré se conserve48 heures au réfrigérateur (pas dans la porte) ou 3 mois au
congélateur. Ne recongelezjamaisdulait décongelé et ne rajoutezpas de lait frais à du lait déjà
congelé. Les purées se conservent 48 heures au réfrigérateurou 3 moisau congélateur.Écrivez
la date et la descriptiondu contenu au feutre ou au crayonsur le pot. LescouverclesVIA se
vissent hermétiquement aux pots pour assurerconservationet transport sans fuites.
Pourlacurité et lasandevotreenfantAVERTISSEMENT! Avant sonpremieremploi,nettoyez
leproduit.Aps chaqueutilisation,sassemblezentièrementpourlaveretrincertoutesles
piècesséparément. Stérilisez-les dans unstérilisateurPhilipsAVENTou faites-les bouillirpendant
5 minutes,cecipourdesraisonsd’hygiène. Ceproduitdoit toujoursêtreutilisouslasurveillance
d’unadulte.Nejamais utiliserune tétinede biberonen guise de sucette.Latéecontinueet
prolongéedeliquidespeutentraînerl’apparitionde cariesdentaires. Toujoursvérifier la
températuredel’alimentavantdefaireboirel’enfant. Gardertous leséléments nonutilis hors
deportéedes enfants. Ne laissez pasdetétine ausoleilou près d’unesourcedechaleurquand
vousnevousenservezpas,nidansune solutionstérilisantepluslongtemps querecommandé,
pour éviter toutedétérioration.Avantchaque utilisation,rifiezl’étatduproduit.Jetez-leau
moindresigned’usureoud’endommagement. Quandvous vérifiezl’état de vos tétines,tirez
dessusdanstoutes lesdirections. NE réchauffezPASlecontenu aufourmicro-ondes: lachaleur
inégalement répartie peut causerdes brûluresà votreenfant.Lavez-voussoigneusement les
mainsavantdetoucherdes piècesstérilisées et assurez-vous queles surfacessur lesquellesvous
posezces piècessontbienpropres. N’utilisezPASdenettoyantsabrasifsouanti-bactériens. Une
tropgrandeconcentrationde produitsdétergentspeutfinirpar fendreleplastique.Danscecas,
remplacezl’article immédiatement. Biberons et tassesvont au lave-vaissellemaiscertains
colorantsalimentairesdéteignent surleplastique.Pourdes raisonsd’hygne,nousconseillons
deremplacertinesoubecstousles3 mois. Enfileztoujoursles tétines dans leurbaguequand
lespièces sont encoremouillées.NE serrez PAStropfortlabaguemuniede sa tétinesur legoulot
dubiberon. Conservez lestinesau sec,dansunrécipientcouvert.NElaissezPASunenfant
joueravec lespiècesdétachées ni marcheroucourirpendantqu’ilboit aubiberonouà latasse.
Desboissons autres quedulait oudel’eau,commeparexempledes jusdefruits oudessodas
sucs,sontàproscrire.Si vous en donnez,diluez-lesbienetassurez–vousqu’elles sont buessans
délaiplutôt quelonguementsirotées. Évitez deserrer lespotstropfort lorsquelescouverclesy
sont vissés.Lecontenu sechauffera plus rapidementdansunpotVIA quedansunbiberon
standardou biberon de conservation. La cuillère convient aux enfantsde plus de 6 mois.
Los Vasos VIA están pre esterilizados para un uso inmediato.Volver a esterilizar los vasos,
esterilizar las tapas y los adaptadores antes de cada uso. Los vasos VIA pueden utilizarse
varias veces y deben desecharse cuando se observen signos de desgaste en el material o
goteen. Las tapas y los adaptadores son de uso permanente. La leche materna extraída puede
ser almacenada en el frigorífico hasta 48 horas (no colocarla en la puerta) o en el congelador
hasta 3 meses. No volver a congelar leche materna previamente descongelada. No añadir ni
mezclar leche recién extraída con leche congelada. En caso de guardar comida, ésta puede ser
almacenada en el frigorífico hasta 48 horas o en el congelador hasta 3 meses. Puede escribir
en los vasos indicando la fecha y el contenido con un rotulador o bolígrafo. Para almacenar y
transportar herméticamente, enrosque las tapas en los vasos VIA.
Para la seguridad y salud de su hijo ADVERTENCIAS Antes del primer uso, limpiar el producto.
Después de cada uso, separar todas las partes lavar y aclarar abundantemente. Esterilizar
utilizando esterilizadores Philips AVENT o en agua hirviendo durante 5 minutos. Esto es por
razones de higiene. Este producto debe ser usado bajo la supervisión de un adulto. Nunca
use las tetinas como chupetes. El succionar líquidos de forma continuada puede producir
caries. Compruebe la temperatura de la comida antes de alimentar a su bebé. Guarde todas
las partes que no esté utilizando fuera del alcance de los niños. No deje los productos
expuestos a la luz del sol o durante más tiempo del recomendado en una solución para
esterilizar, ya que en ambos casos se puede dañar el producto. Antes de cada uso, inspeccione
todas las partes. Elimine las que presenten el primer signo de deterioro. Cuando revise las
tetinas tire de ellas en todas las direcciones. NO calentar los contenidos en el microondas
ya que el calor no se reparte uniformemente y puede quemar a su bebé. Lave sus manos
cuidadosamente y asegúrese que las superficies donde vaya a colocar los productos
esterilizados, estén limpias. NO use limpiadores abrasivos o antibacterianos. Una excesiva
concentración de detergentes puede ocasionar que, eventualmente, los componentes de
plástico se quiebren. Si esto ocurriera, reemplace el producto inmediatamente. Aptos para el
lavavajillas. Los colorantes de las comidas pueden teñir algunos componentes. Por razones de
higiene, recomendamos cambiar las tetinas y boquillas cada 3 meses de uso. Monte siempre
las tetinas cuando estén húmedas. No fuerce la rosca cuando coloque la tetina en el biberón.
Mantenga las tetinas en un portatetinas seco. NO permita a su hijo/a jugar con las partes
pequeñas o correr y caminar mientras esté usando los biberones o las tazas. Las bebidas,
aparte de la leche y el agua, como zumos de frutas o bebidas azucaradas con sabores no están
recomendadas. En caso de usarse, éstas deben estar bien diluidas, usándose en períodos
limitados de tiempo. No presionar los vasos cuando las tapas están puestas. El contenido
se calienta con mayor rapidez en los vasos VIA que en los biberones o tarritos. La cuchara
incluida es apta a partir de los 6 + meses.
Os CoposVIA são pré esterilizados para utilização imediata.Volte a esterilizar as
tampas e os adaptadores antes de cada utilização, assim podem ser usados novamente.
Recomendamos a utilização dos Copos VIA várias vezes, devendo depois ser deitados fora ao
primeiro sinal de dano ou desgaste. O leite materno pode ser conservado por períodos
máximos de 48 horas no frigorífico (não na porta) ou de 3 meses no congelador. Nunca deve
voltar a congelar leite materno, nem adicionar leite materno fresco a leite que foi congelado.
Os alimentos podem ser conservados por períodos máximos de 48 horas no frigorífico ou de
3 meses no congelador. Identifique e registe a data do conteúdo usando um marcador ou um
lápis. As tampas VIA têm rosca para evitar o derrame durante o transporte e armazenamento.
Para a saúde e segurança da criança AVISO! Antes da primeira utilização, limpe o produto.
Depois de cada utilização, separe todas as partes lave e seque cuidadosamente. Esterilize
utilizando um Esterilizador Philips AVENT ou ferva durante 5 minutos. Isto é para assegurar
uma boa higiene. Utilize sempre este produto com a supervisão de um adulto. Nunca utilize
tetinas como chupetas. A utilização prolongada e contínua de líquidos pode provocar cáries
dentárias. Verifique sempre a temperatura dos alimentos antes de dar à criança. Mantenha
sempre as peças pequenas que não estão a ser utilizadas fora do alcance das crianças. Nunca
deixe uma tetina à luz solar directa ou ao calor quando não estiver a ser utilizada, tal como
numa solução de esterilização por mais tempo do que o recomendado, pode enfraquecer a
tetina. Antes de cada utilização verifique o produto, deite fora ao primeiro sinal de desgaste
ou dano. Quando verificar as tetinas puxe-as em todas as direcções. NÃO aqueça os
alimentos no microondas pode estar com temperaturas diferentes podendo causar
queimaduras à criança. Lave bem as suas mãos e mantenha as superfícies limpas que vão
estar em contacto com os produtos esterilizados. NÃO utilize produtos de limpeza abrasivos
ou anti bactéria. Uma excessiva concentração de detergentes pode causar danos nos
componentes de plástico. Se esta situação ocorrer, substitua imediatamente. Pode ir à
máquina de lavar loiça os corantes podem afectar os componentes dos produtos. Por
razões de higiene substitua as tetinas/bicos em cada 3 meses. Coloque sempre as tetinas
quando estiverem húmidas. Armazene as tetinas, num local protegido e seco. NÃO aperte
demasiado a tetina ao biberão. NÃO permita que as crianças brinquem com peças pequenas
ou corram/andem com copos ou biberões. Outro tipo de líquidos que não sejam leite ou água,
assim como sumos ou bebidas com sabor açucaradas não são recomendadas. Se acontecer
deverá ser uma bebida bem diluída, utilizada por períodos limitados e não constantemente.
VIA pode ser utilizado em todos os métodos de esterilização. Evite exercer demasiada
pressão quando as tampas estiverem colocadas. O conteúdo aquece mais rápido nos Copos
VIA do que nos biberões/frascos convencionais. A colher pode ser utilizada por crianças de
idade 6+ meses.
VIA Bewaarbekers zijn steriel verpakt voor direct gebruik. Steriliseer de bekers, deksels
en adapters vóór elk eerstvolgend gebruik. De steriel verpakte bewaarbekers zijn
meerdere malen te gebruiken en hoeft u pas weg te doen als deze duidelijke tekenen van
slijtage vertonen. Afgekolfde moedermelk kan maximaal 48 uur in de koelkast worden
bewaard (niet in de deur) of in de vriezer voor maximaal 3 maanden. Vries moedermelk nooit
opnieuw in en voeg nooit verse melk toe aan bevroren melk. Voeding kan maximaal 48 uur in
de koelkast en tot 3 maanden in de vriezer worden bewaard. Noteer de datum en inhoud op
de beker (gebruik markeerstift of potlood). Draai het deksel op de beker voor lekvrij bewaren
en vervoeren.
Voor de veiligheid en gezondheid van uw baby. WAARSCHUWING! Vóór eerste gebruik
product goed schoonmaken. Na ieder gebruik alle onderdelen uit elkaar nemen, afwassen
in mild sopje en daarna grondig afspoelen. Steriliseer voor een goede hygiëne in een
Philips AVENT Sterilisator of kook gedurende 5 minuten uit in water . Gebruik dit product
altijd onder toezicht van een volwassene. Gebruik voedingsspenen nooit als fopspeen.
Langdurig en veelvuldig drinken van dranken, anders dan melk of water, zal tandbederf tot
gevolg hebben. Controleer vóór het voeden altijd de temperatuur van de voeding Houd
onderdelen die u niet gebruikt buiten het bereik van kinderen Laat spenen niet in zonlicht
of hitte liggen. Bij gebruik van koudwater sterilisatietabletten niet langer in oplossing laten
liggen dan aangeraden door de fabrikant anders kan de kwaliteit van het materiaal
verminderen. Controleer vóór ieder gebruik alle onderdelen en vervang bij de eerste tekenen
van slijtage of beschadiging. Controleer spenen door deze in verschillende richtingen te
trekken. Verwarm de inhoud NOOIT in de magnetron. Dit veroorzaakt een ongelijke
verhitting, zodat uw baby zich kan branden. Was uw handen grondig en zorg ervoor dat
oppervlakken schoon zijn voor deze in aanraking komen met gesteriliseerde onderdelen .
Gebruik NOOIT agressieve schoonmaakmiddelen of antibacteriële reinigingsmiddelen.
Een te hoge concentratie aan afwasmiddel kan scheuren veroorzaken in plastic onderdelen.
Wanneer dit gebeurt, onderdelen onmiddelijk vervangen. Vaatwasserbestendig
kleurstoffen in voedingsresten kunnen verkleuring van onderdelen veroorzaken. Uit
hygiënisch oogpunt raden we aan om de spenen/tuiten iedere 3 maanden te vervangen.
Bevestig de spenen als ze nat zijn. Draai de schroefdop met speen niet te strak op de fles.
Bewaar de spenen in een droge, afgesloten houder. Laat uw kind NOOIT met kleine
onderdelen spelen of lopen/rennen met een zuigfles of drinkbeker in de mond. Het wordt
niet aangeraden om andere dranken dan melk of water te gebruiken, zoals vruchtensappen
of frisdrank met suiker. Als u deze toch gebruikt, verdun dan goed met water en laat uw kind
de drank in korte tijd opdrinken.•VIA is geschikt voor alle vormen van sterilisatie. Oefen
geen onnodige druk uit wanneer het deksel op de beker is geplaatst. De inhoud zal sneller
verwarmen in een VIA Beker dan in een standaard zuigfles. Voedingslepeltjes zijn geschikt
voor baby’s over 6 maanden.
NL: 0900 101 101 5 (€0.25 p/m) BE/LU: +32 (0)9 259 10 50
www.philips.com/AVENT
VIA Mehrwegbecher sind steril verpackt zum sofortigenGebrauch (außer Musterbecher).
VIA Schraubdeckel und Adapter sind für dauerhaften Gebrauch und sollten für die
Verwendungmit VIA Nachfüllbechernaufbewahrt werden.VorsterilisierteVIA Becher können
mehrfachwiederverwendet und sollten bei Abnutzungserscheinungen ausgetauscht werden.
Sterilisieren Sie alle Becher,Deckelund Adapter vor jedem weiteren Gebrauch. Abgepumpte
Muttermilchkannim Kühlschrank(jedoch nicht in der Kühlschranktür) bis zu 48 Stunden oder im
Gefrierschrank bis zu 3 Monate aufbewahrt werden. Frieren Sie Muttermilch nie ein zweites Mal
ein und mischen Sie niemals frische Muttermilch mit bereits eingefrorener Milch. Andere Nahrung
kann im Kühlschrank bis zu 48 Stunden oder im Gefrierschrank bis zu 3 Monate aufbewahrt
werden.Beschriften Sie die Behälter mit Datum mit Hilfe eines Stiftes oder Bleistiftes.
Auslaufsichere Schraubdeckel gewährleistenhygienische Aufbewahrung und sicheren Transport.
Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes. WICHTIG!Vor dem ersten Gebrauch das Produkt
reinigen. Nach jedem Gebrauchalle Bestandteileauseinander nehmen und gründlichwaschen.
Zum Sterilisieren entweder einen der Philips AVENT Dampfsterilisatoren verwenden oder mind.
5 Minuten lang in kochendemWasser auskochen. So gewährleisten Sie ausreichende Hygiene.
Dieses Produkt nur unter Aufsicht eines Erwachsenen gebrauchen. Niemals Sauger als
Schnullerersatzverwenden. Ununterbrochenesund zu langesSaugen von Flüssigkeiten kann zu
Zahnschäden führen. Testen Sie vor jedem Füttern die Temperatur der Nahrung. BewahrenSie
alleTeile, die Sie gerade nicht benötigen, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn nicht
in Gebrauch, Sauger nicht in Hitze,Sonnenlicht oder länger als empfohlen in Sterilisationslösung
belassen,da dies das Produkt beeinträchtigenkönnte. Vor jedem GebrauchalleTeile überprüfen.
Bei ersten Anzeichen von Beschädigungendas betroffeneTeil entsorgen. Hierzu den Sauger in
alle Richtungen ziehen. Erwärmen Sie Nahrung nicht in der Mikrowelle, da ungleichmäßiges
ErhitzenzuVerbrennungen des Babys führen kann. Waschen Sie Ihre Hände gründlich und
stellen Sie sicher, dass alle Arbeitsflächen, die mit den sterilisierten Teilen in Kontakt kommen,
sauber sind. Verwenden Sie keineaggressiven Reinigungsmitteloder antibakterielle
Spülmittel. Eine übermäßigeKonzentration von Reinigungsmitteln kann dazu führen, dass
Plastikteile mit der Zeit Risse bekommen. Sollte dies der Fall sein, die betroffenen Teilesofort
ersetzen. Spülmaschinenfest Farbstoffe in Lebensmitteln könnenTeile verfärben. Aus
Hygienegründen empfehlenwir, Sauger und Trinkschnäbel nach 3 Monatenauszuwechseln.
Setzen Sie Sauger immer in nassem Zustand auf. Den Schraubring mit Sauger und
Verschlusskappe beim Aufsetzen auf die Flasche nicht überdrehen. Sauger in einem trockenen,
geschlossenen Behälter aufbewahren. Erlauben Sie dem Kind nicht, mit Kleinteilen zu spielen
oder währenddesTrinkens herumzulaufen. Andere Getränke als Milch oder Wasser, z.B.
Fruchtsäfteund zuckerhaltige Getränke,werdennicht empfohlen. Sie sollten nur stark verdünnt
und nicht über einen längerenZeitraum getrunkenwerden. VIA ist für alle Sterilisationsmethoden
geeignet. Vermeiden Sie es, unnötigen Druck auf die geschlossenen Becher auszuüben. Der
Inhalt eines VIA Mehrwegbechers wird schneller heiß als der einer Standard-Flasche. Löffel
geeignet für Kinder ab 6 Monaten.
FR DE NL ES IT PT
EN 14350, EN14372 EN 14350, EN14372 EN 14350, EN14372 EN 14350, EN14372 EN 14350, EN14372
EN 14350, EN14372
FR : Numéro Vert 0800 90 81 54 CH: 056 266 5656
BE/LU: +32 (0)9 259 10 50
www.philips.com/AVENT
DE: 0800 180 81 74 (gebührenfrei) AT: 0800 292 553 (gebührenfrei)
CH: 056 266 5656
www.philips.com/AVENT
ES: 900 97 44 35
www.philips.com/AVENT
IT: NumeroVerde 800 790 502 CH: 056 266 5656
www.philips.com/AVENT
PT: 800 20 4723
www.philips.com/AVENT
9234-VIAGenLft-FRDENLESPTIL.qxd7.qxd:8230-VIAGenLft-FDNLEIPIL.qxd 22/5/07 12:22 Page 3

Documenttranscriptie

9234-VIAGenLft-FRDENLESPTIL.qxd7.qxd:8230-VIAGenLft-FDNLEIPIL.qxd 22/5/07 FR Les pots VIA sont pré-stérilisés pour emploi immédiat et peuvent être re-stérilisés. Nous recommandons d’utiliser les pots VIA plusieurs fois et de les recycler dès qu’ils semblent usés. Les couvercles et adaptateurs bleus sont réutilisables à volonté. Stérilisez-les avant chaque emploi. Le lait tiré se conserve 48 heures au réfrigérateur (pas dans la porte) ou 3 mois au congélateur. Ne recongelez jamais du lait décongelé et ne rajoutez pas de lait frais à du lait déjà congelé. Les purées se conservent 48 heures au réfrigérateur ou 3 mois au congélateur. Écrivez la date et la description du contenu au feutre ou au crayon sur le pot. Les couvercles VIA se vissent hermétiquement aux pots pour assurer conservation et transport sans fuites. Pour la sécurité et la santé de votre enfant AVERTISSEMENT ! • Avant son premier emploi, nettoyez le produit. Après chaque utilisation, désassemblez entièrement pour laver et rincer toutes les pièces séparément. Stérilisez-les dans un stérilisateur Philips AVENT ou faites-les bouillir pendant 5 minutes, ceci pour des raisons d’hygiène. • Ce produit doit toujours être utilisé sous la surveillance d’un adulte. • Ne jamais utiliser une tétine de biberon en guise de sucette. • La tétée continue et prolongée de liquides peut entraîner l’apparition de caries dentaires. • Toujours vérifier la température de l’aliment avant de faire boire l’enfant. • Garder tous les éléments non utilisés hors de portée des enfants. • Ne laissez pas de tétine au soleil ou près d’une source de chaleur quand vous ne vous en servez pas, ni dans une solution stérilisante plus longtemps que recommandé, pour éviter toute détérioration. • Avant chaque utilisation, vérifiez l’état du produit. Jetez-le au moindre signe d’usure ou d’endommagement. • Quand vous vérifiez l’état de vos tétines, tirez dessus dans toutes les directions. • NE réchauffez PAS le contenu au four micro-ondes : la chaleur inégalement répartie peut causer des brûlures à votre enfant. • Lavez-vous soigneusement les mains avant de toucher des pièces stérilisées et assurez-vous que les surfaces sur lesquelles vous posez ces pièces sont bien propres. • N’utilisez PAS de nettoyants abrasifs ou anti-bactériens. • Une trop grande concentration de produits détergents peut finir par fendre le plastique. Dans ce cas, remplacez l’article immédiatement. • Biberons et tasses vont au lave-vaisselle mais certains colorants alimentaires déteignent sur le plastique. • Pour des raisons d’hygiène, nous conseillons de remplacer tétines ou becs tous les 3 mois. • Enfilez toujours les tétines dans leur bague quand les pièces sont encore mouillées. • NE serrez PAS trop fort la bague munie de sa tétine sur le goulot du biberon. • Conservez les tétines au sec, dans un récipient couvert. • NE laissez PAS un enfant jouer avec les pièces détachées ni marcher ou courir pendant qu’il boit au biberon ou à la tasse. • Des boissons autres que du lait ou de l’eau, comme par exemple des jus de fruits ou des sodas sucrés, sont à proscrire. Si vous en donnez, diluez-les bien et assurez–vous qu’elles sont bues sans délai plutôt que longuement sirotées. • Évitez de serrer les pots trop fort lorsque les couvercles y sont vissés. Le contenu se réchauffera plus rapidement dans un pot VIA que dans un biberon standard ou biberon de conservation. • La cuillère convient aux enfants de plus de 6 mois. Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes. WICHTIG! • Vor dem ersten Gebrauch das Produkt reinigen. Nach jedem Gebrauch alle Bestandteile auseinander nehmen und gründlich waschen. Zum Sterilisieren entweder einen der Philips AVENT Dampfsterilisatoren verwenden oder mind. 5 Minuten lang in kochendem Wasser auskochen. So gewährleisten Sie ausreichende Hygiene. • Dieses Produkt nur unter Aufsicht eines Erwachsenen gebrauchen. • Niemals Sauger als Schnullerersatz verwenden. • Ununterbrochenes und zu langes Saugen von Flüssigkeiten kann zu Zahnschäden führen. • Testen Sie vor jedem Füttern die Temperatur der Nahrung. • Bewahren Sie alle Teile, die Sie gerade nicht benötigen, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Wenn nicht in Gebrauch, Sauger nicht in Hitze, Sonnenlicht oder länger als empfohlen in Sterilisationslösung belassen, da dies das Produkt beeinträchtigen könnte. • Vor jedem Gebrauch alle Teile überprüfen. Bei ersten Anzeichen von Beschädigungen das betroffene Teil entsorgen. • Hierzu den Sauger in alle Richtungen ziehen. • Erwärmen Sie Nahrung nicht in der Mikrowelle, da ungleichmäßiges Erhitzen zu Verbrennungen des Babys führen kann. • Waschen Sie Ihre Hände gründlich und stellen Sie sicher, dass alle Arbeitsflächen, die mit den sterilisierten Teilen in Kontakt kommen, sauber sind. • Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder antibakterielle Spülmittel. Eine übermäßige Konzentration von Reinigungsmitteln kann dazu führen, dass Plastikteile mit der Zeit Risse bekommen. Sollte dies der Fall sein, die betroffenen Teile sofort ersetzen. • Spülmaschinenfest – Farbstoffe in Lebensmitteln können Teile verfärben. • Aus Hygienegründen empfehlen wir, Sauger und Trinkschnäbel nach 3 Monaten auszuwechseln. • Setzen Sie Sauger immer in nassem Zustand auf. • Den Schraubring mit Sauger und Verschlusskappe beim Aufsetzen auf die Flasche nicht überdrehen. • Sauger in einem trockenen, geschlossenen Behälter aufbewahren. • Erlauben Sie dem Kind nicht, mit Kleinteilen zu spielen oder während des Trinkens herumzulaufen. • Andere Getränke als Milch oder Wasser, z.B. Fruchtsäfte und zuckerhaltige Getränke, werden nicht empfohlen. Sie sollten nur stark verdünnt und nicht über einen längeren Zeitraum getrunken werden. • VIA ist für alle Sterilisationsmethoden geeignet. • Vermeiden Sie es, unnötigen Druck auf die geschlossenen Becher auszuüben. • Der Inhalt eines VIA Mehrwegbechers wird schneller heiß als der einer Standard-Flasche. • Löffel geeignet für Kinder ab 6 Monaten. FR : Numéro Vert 0800 90 81 54 CH: 056 266 5656 BE/LU: +32 (0)9 259 10 50 www.philips.com/AVENT DE: 0800 180 81 74 (gebührenfrei) AT: 0800 292 553 (gebührenfrei) CH: 056 266 5656 www.philips.com/AVENT EN 14350, EN14372 VIA Mehrwegbecher sind steril verpackt zum sofortigen Gebrauch (außer Musterbecher). DE VIA Schraubdeckel und Adapter sind für dauerhaften Gebrauch und sollten für die Verwendung mit VIA Nachfüllbechern aufbewahrt werden. Vorsterilisierte VIA Becher können mehrfach wiederverwendet und sollten bei Abnutzungserscheinungen ausgetauscht werden. Sterilisieren Sie alle Becher, Deckel und Adapter vor jedem weiteren Gebrauch. Abgepumpte Muttermilch kann im Kühlschrank (jedoch nicht in der Kühlschranktür) bis zu 48 Stunden oder im Gefrierschrank bis zu 3 Monate aufbewahrt werden. Frieren Sie Muttermilch nie ein zweites Mal ein und mischen Sie niemals frische Muttermilch mit bereits eingefrorener Milch. Andere Nahrung kann im Kühlschrank bis zu 48 Stunden oder im Gefrierschrank bis zu 3 Monate aufbewahrt werden. Beschriften Sie die Behälter mit Datum mit Hilfe eines Stiftes oder Bleistiftes. Auslaufsichere Schraubdeckel gewährleisten hygienische Aufbewahrung und sicheren Transport. EN 14350, EN14372 12:22 Page 3 NL VIA Bewaarbekers zijn steriel verpakt voor direct gebruik. Steriliseer de bekers, deksels en adapters vóór elk eerstvolgend gebruik. De steriel verpakte bewaarbekers zijn meerdere malen te gebruiken en hoeft u pas weg te doen als deze duidelijke tekenen van slijtage vertonen. Afgekolfde moedermelk kan maximaal 48 uur in de koelkast worden bewaard (niet in de deur) of in de vriezer voor maximaal 3 maanden. Vries moedermelk nooit opnieuw in en voeg nooit verse melk toe aan bevroren melk. Voeding kan maximaal 48 uur in de koelkast en tot 3 maanden in de vriezer worden bewaard. Noteer de datum en inhoud op de beker (gebruik markeerstift of potlood). Draai het deksel op de beker voor lekvrij bewaren en vervoeren. Voor de veiligheid en gezondheid van uw baby. WAARSCHUWING! • Vóór eerste gebruik product goed schoonmaken. Na ieder gebruik alle onderdelen uit elkaar nemen, afwassen in mild sopje en daarna grondig afspoelen. Steriliseer voor een goede hygiëne in een Philips AVENT Sterilisator of kook gedurende 5 minuten uit in water . • Gebruik dit product altijd onder toezicht van een volwassene. • Gebruik voedingsspenen nooit als fopspeen. • Langdurig en veelvuldig drinken van dranken, anders dan melk of water, zal tandbederf tot gevolg hebben. • Controleer vóór het voeden altijd de temperatuur van de voeding • Houd onderdelen die u niet gebruikt buiten het bereik van kinderen • Laat spenen niet in zonlicht of hitte liggen. Bij gebruik van koudwater sterilisatietabletten niet langer in oplossing laten liggen dan aangeraden door de fabrikant anders kan de kwaliteit van het materiaal verminderen. • Controleer vóór ieder gebruik alle onderdelen en vervang bij de eerste tekenen van slijtage of beschadiging. • Controleer spenen door deze in verschillende richtingen te trekken. • Verwarm de inhoud NOOIT in de magnetron. Dit veroorzaakt een ongelijke verhitting, zodat uw baby zich kan branden. • Was uw handen grondig en zorg ervoor dat oppervlakken schoon zijn voor deze in aanraking komen met gesteriliseerde onderdelen . • Gebruik NOOIT agressieve schoonmaakmiddelen of antibacteriële reinigingsmiddelen. • Een te hoge concentratie aan afwasmiddel kan scheuren veroorzaken in plastic onderdelen. Wanneer dit gebeurt, onderdelen onmiddelijk vervangen. • Vaatwasserbestendig – kleurstoffen in voedingsresten kunnen verkleuring van onderdelen veroorzaken. • Uit hygiënisch oogpunt raden we aan om de spenen/tuiten iedere 3 maanden te vervangen. • Bevestig de spenen als ze nat zijn. • Draai de schroefdop met speen niet te strak op de fles. • Bewaar de spenen in een droge, afgesloten houder. • Laat uw kind NOOIT met kleine onderdelen spelen of lopen/rennen met een zuigfles of drinkbeker in de mond. • Het wordt niet aangeraden om andere dranken dan melk of water te gebruiken, zoals vruchtensappen of frisdrank met suiker. Als u deze toch gebruikt, verdun dan goed met water en laat uw kind de drank in korte tijd opdrinken. • VIA is geschikt voor alle vormen van sterilisatie. • Oefen geen onnodige druk uit wanneer het deksel op de beker is geplaatst. • De inhoud zal sneller verwarmen in een VIA Beker dan in een standaard zuigfles. • Voedingslepeltjes zijn geschikt voor baby’s over 6 maanden. NL: 0900 101 101 5 (€0.25 p/m) BE/LU: +32 (0)9 259 10 50 www.philips.com/AVENT EN 14350, EN14372 ES Los Vasos VIA están pre esterilizados para un uso inmediato. Volver a esterilizar los vasos, esterilizar las tapas y los adaptadores antes de cada uso. Los vasos VIA pueden utilizarse varias veces y deben desecharse cuando se observen signos de desgaste en el material o goteen. Las tapas y los adaptadores son de uso permanente. La leche materna extraída puede ser almacenada en el frigorífico hasta 48 horas (no colocarla en la puerta) o en el congelador hasta 3 meses. No volver a congelar leche materna previamente descongelada. No añadir ni mezclar leche recién extraída con leche congelada. En caso de guardar comida, ésta puede ser almacenada en el frigorífico hasta 48 horas o en el congelador hasta 3 meses. Puede escribir en los vasos indicando la fecha y el contenido con un rotulador o bolígrafo. Para almacenar y transportar herméticamente, enrosque las tapas en los vasos VIA. Para la seguridad y salud de su hijo ADVERTENCIAS • Antes del primer uso, limpiar el producto. Después de cada uso, separar todas las partes lavar y aclarar abundantemente. Esterilizar utilizando esterilizadores Philips AVENT o en agua hirviendo durante 5 minutos. Esto es por razones de higiene. • Este producto debe ser usado bajo la supervisión de un adulto. • Nunca use las tetinas como chupetes. • El succionar líquidos de forma continuada puede producir caries. • Compruebe la temperatura de la comida antes de alimentar a su bebé. • Guarde todas las partes que no esté utilizando fuera del alcance de los niños. • No deje los productos expuestos a la luz del sol o durante más tiempo del recomendado en una solución para esterilizar, ya que en ambos casos se puede dañar el producto. • Antes de cada uso, inspeccione todas las partes. Elimine las que presenten el primer signo de deterioro. • Cuando revise las tetinas tire de ellas en todas las direcciones. • NO calentar los contenidos en el microondas ya que el calor no se reparte uniformemente y puede quemar a su bebé. • Lave sus manos cuidadosamente y asegúrese que las superficies donde vaya a colocar los productos esterilizados, estén limpias. • NO use limpiadores abrasivos o antibacterianos. • Una excesiva concentración de detergentes puede ocasionar que, eventualmente, los componentes de plástico se quiebren. Si esto ocurriera, reemplace el producto inmediatamente. • Aptos para el lavavajillas. Los colorantes de las comidas pueden teñir algunos componentes. • Por razones de higiene, recomendamos cambiar las tetinas y boquillas cada 3 meses de uso. • Monte siempre las tetinas cuando estén húmedas. • No fuerce la rosca cuando coloque la tetina en el biberón. • Mantenga las tetinas en un portatetinas seco. • NO permita a su hijo/a jugar con las partes pequeñas o correr y caminar mientras esté usando los biberones o las tazas. • Las bebidas, aparte de la leche y el agua, como zumos de frutas o bebidas azucaradas con sabores no están recomendadas. En caso de usarse, éstas deben estar bien diluidas, usándose en períodos limitados de tiempo. • No presionar los vasos cuando las tapas están puestas. • El contenido se calienta con mayor rapidez en los vasos VIA que en los biberones o tarritos. • La cuchara incluida es apta a partir de los 6 + meses. IT I vasetti VIA sono in confezione sterile, pronti per l’uso. Prima dell’uso, sterilizzare sempre i vasetti, i coperchi e gli adattatori, così da poterli utilizzare più volte. I vasetti VIA possono essere usati se non hanno segni di deterioramento o se non sono danneggiati: in caso contrario si consiglia di sostituirli con vasetti VIA nuovi. Il latte materno estratto può essere conservato all’interno del frigorifero (non nella porta del frigorifero) per un massimo di 48 ore, o nel congelatore per un massimo di 3 mesi. Non ricongelare mai il latte materno e non aggiungere mai latte materno appena estratto a latte precedentemente congelato. Il cibo può essere conservato nel frigorifero per un massimo di 48 ore o nel freezer per un massimo di 3 mesi. Apporre la data e il contenuto sul vasetto VIA con una matita o un pennarello. I coperchi VIA, con chiusura ermetica a prova di perdite, permettono di conservare e trasportare latte e pappe in tutta sicurezza. AVVERTENZE: Per la salute e la sicurezza del tuo bambino • Prima di ogni uso, lavare e sciacquare con attenzione. Dopo ogni uso, separare tutte le parti, lavarle e sciaquarle con cura. Sterilizzare con uno degli sterilizzatori a vapore Philips/AVENT o bollire per 5 minuti, per la massima igiene. • Usare sempre questo prodotto in presenza di un adulto. • Non usare mai le tettarelle dei biberon come succhietti. • La suzione continua e prolungata di liquidi può provocare la carie. • Controllare sempre la temperatura del latte o della pappa prima di darli al bimbo. • Tenere tutte le parti non utilizzate fuori dalla portata dei bambini. • Non esporre le tettarelle ai raggi solari o al calore quando non vengono utilizzate, e non lasciarle in soluzioni sterilizzanti per un periodo superiore a quello raccomandato, potrebbero deteriorarsi. • Controllare sempre accuratamente il prodotto prima dell’uso. Sostituirlo ai primi segni di deterioramento. • Per controllare il prodotto, tirare la tettarella in varie direzioni per verificarne la resistenza. • NON riscaldare il contenuto nel forno a microonde, poiché potrebbe riscaldarsi in modo non uniforme e provocare scottature. • Lavare le mani con cura e assicurarsi che tutte le superfici siano pulite prima di appoggiarvi le parti sterilizzate. • NON USARE detergenti abrasivi o anti-batterici. • L’eccessiva concentrazione dei detergenti potrebbe, alla lunga, causare la rottura degli accessori in plastica. Se questo dovesse verificarsi, sostituirli immediatamente. • Lavabili in lavastoviglie – con il tempo i residui di cibi e bevande possono scolorire gli accessori . • Per motivi igienici, si raccomanda di cambiare le tettarelle e i beccucci dopo 3 mesi. • Assemblare sempre le tettarelle quando sono umide. • NON stringere troppo la ghiera sul biberon. • Riporre le tettarelle in un contenitore asciutto e chiuso. • NON lasciare che il bimbo giochi con le parti piccole o che corra e cammini tenendo in mano biberon o tazze. • Sono sconsigliate bevande diverse dal latte e dall’acqua, come ad esempio succhi di frutta o bibite zuccherate. Se si utilizzano, è bene diluirle e darle al bimbo solo per periodi limitati, evitando che le beva continuamente. • I vasetti VIA sono adatti a tutti i tipi di sterilizzazione. • Evitare di esercitare troppa pressione sul coperchio, poiché potrebbero verificarsi delle perdite. • Il contenuto si riscalda più velocemente nei vasetti VIA rispetto ai normali biberon o vasetti conservalatte. • Usare il cucchiaino dai 6 mesi in poi. ES: 900 97 44 35 www.philips.com/AVENT IT: Numero Verde 800 790 502 CH: 056 266 5656 www.philips.com/AVENT EN 14350, EN14372 EN 14350, EN14372 PT Os Copos VIA são pré esterilizados para utilização imediata. Volte a esterilizar as tampas e os adaptadores antes de cada utilização, assim podem ser usados novamente. Recomendamos a utilização dos Copos VIA várias vezes, devendo depois ser deitados fora ao primeiro sinal de dano ou desgaste. O leite materno pode ser conservado por períodos máximos de 48 horas no frigorífico (não na porta) ou de 3 meses no congelador. Nunca deve voltar a congelar leite materno, nem adicionar leite materno fresco a leite que já foi congelado. Os alimentos podem ser conservados por períodos máximos de 48 horas no frigorífico ou de 3 meses no congelador. Identifique e registe a data do conteúdo usando um marcador ou um lápis. As tampas VIA têm rosca para evitar o derrame durante o transporte e armazenamento. Para a saúde e segurança da criança AVISO! • Antes da primeira utilização, limpe o produto. Depois de cada utilização, separe todas as partes lave e seque cuidadosamente. Esterilize utilizando um Esterilizador Philips AVENT ou ferva durante 5 minutos. Isto é para assegurar uma boa higiene. • Utilize sempre este produto com a supervisão de um adulto. • Nunca utilize tetinas como chupetas. • A utilização prolongada e contínua de líquidos pode provocar cáries dentárias. • Verifique sempre a temperatura dos alimentos antes de dar à criança. • Mantenha sempre as peças pequenas que não estão a ser utilizadas fora do alcance das crianças. • Nunca deixe uma tetina à luz solar directa ou ao calor quando não estiver a ser utilizada, tal como numa solução de esterilização por mais tempo do que o recomendado, pode enfraquecer a tetina. • Antes de cada utilização verifique o produto, deite fora ao primeiro sinal de desgaste ou dano. • Quando verificar as tetinas puxe-as em todas as direcções. • NÃO aqueça os alimentos no microondas pode estar com temperaturas diferentes podendo causar queimaduras à criança. • Lave bem as suas mãos e mantenha as superfícies limpas que vão estar em contacto com os produtos esterilizados. • NÃO utilize produtos de limpeza abrasivos ou anti bactéria. • Uma excessiva concentração de detergentes pode causar danos nos componentes de plástico. Se esta situação ocorrer, substitua imediatamente. • Pode ir à máquina de lavar loiça – os corantes podem afectar os componentes dos produtos. • Por razões de higiene substitua as tetinas/bicos em cada 3 meses. • Coloque sempre as tetinas quando estiverem húmidas. • Armazene as tetinas, num local protegido e seco. • NÃO aperte demasiado a tetina ao biberão. • NÃO permita que as crianças brinquem com peças pequenas ou corram/andem com copos ou biberões. • Outro tipo de líquidos que não sejam leite ou água, assim como sumos ou bebidas com sabor açucaradas não são recomendadas. Se acontecer deverá ser uma bebida bem diluída, só utilizada por períodos limitados e não constantemente. • VIA pode ser utilizado em todos os métodos de esterilização. • Evite exercer demasiada pressão quando as tampas estiverem colocadas. • O conteúdo aquece mais rápido nos Copos VIA do que nos biberões/frascos convencionais. • A colher pode ser utilizada por crianças de idade 6+ meses. PT: 800 20 47 23 EN 14350, EN14372 www.philips.com/AVENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips AVENT SCF615/10 Handleiding

Type
Handleiding