Renkforce MR-62WH de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding
Bedienungsanleitung
130 mm Marine-Lautsprecher weiß
Best.-Nr.
1377585
150 mm Marine-Lautsprecher weiß
Best.-Nr. 1377586
180 mm Marine-Lautsprecher weiß
Best.-Nr.
1377587
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Paar Einbau-Lautsprecher. Sie wandeln
elektrische Ausgangssignale von Audioverstärkern in Schallwellen um. Die
Lautsprecher eignen sich für eine Installation an feuchtegefährdeten Orten wie
z. B. auf Terrassen, Booten, oder Wohnwagen. Die Lautsprecher müssen an einen
Verstärker angeschlossen werden, dessen technische Daten mit denen des
Lautsprechers übereinstimmen.
Die Montage muss so erfolgen, dass starke Verschmutzung und zu starke Erwärmung
vermieden werden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen
Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen
Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
2 x Marine-Lautsprecher
8 x Schraube
8 x Befestigungsschelle
2 x Lautsprecherkabel (je ca. 3 m Länge)
Montageschablone
Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren
bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Dieses Symbol erinnert Sie daran, die zum Produkt gehörende
Bedienungsanleitung zu lesen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die
Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in
dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch
resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren
fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt
außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der
sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen
der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
Der Lautsprecher kann unter Umständen Schalldruckpegel (SPL)
erreichen, die bleibende Hörschäden verursachen können. Setzen Sie
sich nicht über einen längeren Zeitraum einem Schalldruckpegel von
mehr als 85 dBA direkt am Ohr aus.
Hören Sie Musik nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger
Lautstärke. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
Unaufmerksames Bewegen eines Fahrzeugs kann zu gefährlichen
Unfällen führen. Der Lautsprecher sollte nur dann betrieben werden, wenn
die Umstände es erlauben. Tragen Sie Sorge, dass der Betrieb des Geräts
nicht Ihre Konzentration auf die unmittelbare Umgebung beeinträchtigt.
Stellen Sie sicher, dass die Installationsäche das Gewicht des
Lautsprechers tragen kann.
Stellen Sie vor dem Bohren von Löchern sicher, dass sich hinter der
Befestigungsoberäche keine elektrischen Kabel, Wasserleitungen oder
ähnliche Systeme benden.
Lagern Sie in der Nähe des Lautsprechers keine Magnetspeichermedien,
wie z.B. Disketten, Videokassetten etc. Das Magnetfeld des Lautsprechers
kann die Daten auf diesen Speichermedien beschädigen.
Die Lautsprechermembran darf keinen direkten Stößen ausgesetzt
werden.
Stellen Sie vor Beginn des Einbaus sicher, dass die in den technischen
Spezikationen angegebene Impedanz und Belastbarkeit den Angaben
für die angeschlossenen Audiogeräte entsprechen. Andernfalls kann der
Lautsprecher bzw. das angeschlossene Audiogerät beschädigt werden.
Umbauten an Fahrzeugen, die für den Einbau des Lautsprechers
erforderlich sind, dürfen weder die Verkehrssicherheit noch die Stabilität
des Fahrzeugs beeinträchtigen. Die Garantie des Fahrzeugs kann in
diesem Fall jedoch ggf. ungültig werden.
Beachten Sie die Bedienungsanleitungen von Montagewerkzeugen.
Das Verbindungsgerät muss vor und während des Anschlussvorgangs
ausgeschaltet und auf minimale Lautstärke gesetzt sein.
Stellen Sie beim Anschluss des Lautsprechers sicher, dass das
Verbindungskabel nicht gedrückt, abgeklemmt oder durch scharfe Kanten
beschädigt wird.
Verbinden Sie die Lautsprechereingänge niemals mit einer
Stromquelle. Verbinden Sie die Buchsen ausschließlich mit Audio-
Niederspannungsausgängen von Audiosystemen.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich
von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder an andere Fachleute.
Vorbereitungen zur Montage
Beachten Sie das Kapitel „Sicherheitshinweise“!
Haben Sie keine Fachkenntnisse für die Montage, so nehmen Sie die
Montage nicht selbst vor, sondern beauftragen Sie einen Fachmann.
Montieren Sie das Produkt nur auf einem stabilen Untergrund. Je nach Untergrund
sind geeignete Schrauben und Dübel zu verwenden.
Wählen Sie einen möglichst geschützen Montageort z. B. nicht direkt am Bug eines
Bootes.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V3_1115_02-HK
Montage und Anschluss
Beachten Sie die Informationen im Kapitel „Vorbereitungen zur Montage“!
Achten Sie darauf, dass beim Bohren von Montagelöchern bzw.
beim Festschrauben keine vorhandenen Kabel oder Leitungen (auch
Wasserleitungen) beschädigt werden.
auf Befestigungsuntergrund 5 mm auf Befestigungsuntergrund >5 mm
Schneiden Sie Löcher in die Montageoberäche, die den auf der Montageschablone
angegebenen Lautsprecherdimensionen entsprechen. Der Raum hinter den
Lautsprechern sollte wegen eventueller Krümmungen der Anschlusskabel groß
genug sein.
Verwenden Sie die Montageschablone, um die Bohrlöcher für die
Schraubbefestigung zu markieren.
Bohren Sie die Bohrlöcher.
Schalten Sie das Audiosignalgerät (z. B. Verstärker), an welches die Lautsprecher
angeschlossen werden sollen, aus bevor Sie sie anschließen.
Verbinden Sie die Lautsprechereingänge mit dem Audioausgang des
Verstärkers (rot = positive Verbindung; schwarz = negative Verbindung).
Testen Sie die Funktion der Lautsprecher in geeigneter Weise.
Fügen Sie den Lautsprecher in die Montageoberäche ein.
Befestigen Sie den Lautsprecher mit geeigneten Schrauben (im Lieferumfang
enthalten) an der Montageoberäche.
Wartung und Reinigung
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive, und scheuernde
Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen,
da dadurch das Gehäuse oder die Membran angegrien oder gar die
Funktion beeinträchtigt werden kann.
Trennen Sie die Stromversorgung durch den Verstärker zum Produkt vor jeder
Reinigung.
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, antistatisches und fusselfreies Tuch.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
Richten Sie niemals (z.B. zur Reinigung) den Wasserstrahl eines Gartenschlauchs
oder Hochdruckreinigers o.ä. auf das Produkt!
Staub lässt sich sehr leicht mit einem sauberen, weichen Pinsel entfernen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Technische Daten
Best.-Nr. 1377585 1377586 1377587
Belastbarkeit 20 W (rms)
max. 50 W
25 W (rms)
max. 70 W
35 W (rms)
max. 110 W
Frequenzbereich 70 - 21.000 Hz 65 - 21.000 Hz 45 - 21.000 Hz
Impedanz 4 Ω 4 Ω 4 Ω
Betriebsbedingungen -10 bis +60 °C, 10 – 80 % rF
Lagerbedingungen -20 bis +70 °C, 10 – 80 % rF
Abmessungen (Ø x H) 133 x 61,5 mm 149 x 73 mm 180 x 84 mm
Gewicht ca. 800 g
(Nur Lautsprecher,
2 Stück)
ca. 1000 g
(Nur Lautsprecher,
2 Stück)
ca. 1500 g
(Nur Lautsprecher,
2 Stück)
Best.-Nr. 1377585 (A) = Einbauönung
(B) = Einbautiefe
(C) = Lochkreis
(c)
Best.-Nr. 1377586 (A) = Einbauönung
(B) = Einbautiefe
(C) = Lochkreis
(c)
Best.-Nr. 1377587 (A) = Einbauönung
(B) = Einbautiefe
(C) = Lochkreis
(c)
Operating instructions
130 mm Marine speakers, white
Item no.
1377585
150 mm Marine speakers, white
Item no. 1377586
180 mm Marine speakers, white
Item no.
1377587
Intended use
This product is a pair of in-wall speakers. The speakers convert electrical output
signals from audio ampliers into sound waves. They are suitable for installation
in areas exposed to moisture, e.g. terraces, boats or caravans. The speakers must
be connected to an amplier. The amplier's technical data must conform to the
technical data of the speakers.
The product must be mounted in a position that protects it against dirt and excessive
heat.
For safety purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the
product for purposes other than those described above, the product may be damaged.
In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re, electric
shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this product available
to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements.
All company names and product names are trademarks of their respective owners.
All rights reserved.
Delivery content
2 x marine speakers
8 x screws
8 x fastening clips
2 x speaker cables (approx. 3 m long)
Mounting template
Operating instructions
Meaning of symbols
The exclamation mark indicates specic risks associated with handling,
function and use.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
This symbol reminds you to read the operating instructions included with
the product.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the
warranty/guarantee.
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may
become dangerous playing material for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong
jolts, high humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of
operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no
longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a
low height can damage the product.
Also observe the safety and operating instructions of any other devices
which are connected to the product.
The speakers may reach sound pressure levels (SPL) that can cause
lasting hearing damage. Do not directly expose your ears to a sound
pressure level of more than 85 dBA for prolonged periods.
Do not listen to excessively loud music over an extended period of time.
This may damage your hearing.
Becoming distracted when driving can lead to dangerous accidents.
The speakers should only be used when the circumstances allow. Make
sure that using the speakers will not distract you from the immediate
surroundings.
Ensure that the mounting surface can support the weight of the speakers.
Before drilling holes, make sure that there are no electrical cables, water
pipes or other systems behind the mounting surface.
Do not store any magnetic storage media (e.g. discs, video cassettes etc.)
near the speakers. The speakers' magnetic eld may damage the data on
these storage media.
The speaker membrane must not be exposed to any direct impacts.
Before mounting the speakers, ensure that the impedance and loading
capacity stated in the technical specications match the specications
of the connected audio devices, otherwise the speakers or the connected
audio device may be damaged.
If a vehicle needs to be modied in order to mount the speakers, these
modications must not aect road safety or the stability of the vehicle.
Failure to observe this regulation may invalidate the vehicle's warranty.
Read the operating instructions for any mounting tools used.
The device that you wish to connect must be switched o and set to
minimum volume before and during the connection process.
When connecting the speakers, make sure that the cable is not pinched,
kinked or damaged by sharp edges.
Never connect the speaker inputs to a power source. Only connect the
sockets to low-voltage audio outputs on audio systems.
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of
the device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively
by an expert or at a qualied shop.
If you have questions which remain unanswered by these operating
instructions, contact our technical support service or other technical
personnel.
Preparation for mounting
Pay attention to the "Safety instructions" section.
If you do not know how to mount the product, get an expert to do it for you;
do not mount it yourself.
Only mount the product on a stable surface. Depending on the surface, suitable
screws and dowels must be used.
Select a mounting location that is as sheltered as possible (e.g. not on the bow of
a boat).
Mounting and connection
Pay attention to the information in the "Preparation for mounting" section.
Ensure that no existing cables or pipes (including water pipes) are
damaged when drilling mounting holes or securing screws.
On a 5 mm mounting surface On a >5 mm mounting surface
Cut holes in the mounting surface that correspond to the speaker dimensions on
the mounting template. The space behind the speakers should be large enough to
accommodate bends in the connection cables.
Use the mounting template to mark the drill holes for the xing screws.
Drill the holes into the surface.
Turn o the audio signal device (e.g. amplier) that you are going to connect to the
speakers before connecting it.
Connect the speaker inputs to the audio output on the amplier
(red = positive connection; black = negative connection).
Test the speakers as appropriate.
Insert the speaker into the mounting surface.
Secure the speaker to the mounting surface using suitable screws (included with
the product).
Maintenance and cleaning
Never use aggressive and abrasive detergents, rubbing alcohol or other
chemical solutions, as these could damage the casing or membrane or
even impair the functioning of the product.
Disconnect the power supply from the amplier to the product before cleaning.
Use a soft, antistatic and lint-free cloth to clean the device.
Do not immerse the product in water.
Never point a garden hose or a pressure washer etc. at the product (e.g. for
cleaning)!
Dust can be easily removed using a clean and soft brush.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the
relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
Technical data
Item no. 1377585 1377586 1377587
Load capacity 20 W (rms)
max. 50 W
25 W (rms)
max. 70 W
35 W (rms)
max. 110 W
Frequency range 70 - 21,000 Hz 65 - 21,000 Hz 45 - 21,000 Hz
Impedance 4 Ω 4 Ω 4 Ω
Operating conditions -10 to +60 °C, 10 – 80 % RH
Storage conditions -20 to +70 °C, 10 – 80 % RH
Dimensions (Ø x H) 133 x 61.5 mm 149 x 73 mm 180 x 84 mm
Weight approx. 800 g
(Speakers only,
2 pieces)
approx. 1000 g
(Speakers only,
2 pieces)
approx. 1500 g
(Speakers only,
2 pieces)
Item no. 1377585 (A) = Installation opening
(B) = Installation depth
(C) = Bolt circle
(c)
Item no. 1377586 (A) = Installation opening
(B) = Installation depth
(C) = Bolt circle
(c)
Item no. 1377587 (A) = Installation opening
(B) = Installation depth
(C) = Bolt circle
(c)
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the
technical status at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V3_1115_02-HK
Mode d‘emploi
Haut-parleur Marine 130 mm, blanc
Nº de commande
1377585
Haut-parleur Marine 150 mm, blanc
Nº de commande
1377586
Haut-parleur Marine 180 mm, blanc
Nº de commande
1377587
Utilisation prévue
Ces produits sont des haut-parleurs conçus pour être encastrés. Ils convertissent
les signaux de sortie électriques des amplicateurs audio en ondes acoustiques
sonores. Ils peuvent être installés dans des lieux soumis à de l’humidité p. ex. sur des
terrasses, des bateaux ou des caravanes. Les haut-parleurs doivent être connectés à
un amplicateur comportant des caractéristiques techniques adaptées.
Le montage doit être eectué de sorte que l’encrassement et l’échauement soient
évités.
Pour des raisons de sécurité, toute transformation et/ou modication du produit est
interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être
source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement
le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné
de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce
mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous
droits réservés.
Contenu d’emballage
2 haut-parleurs Marine
8 vis
8 colliers de xation
2 câbles de haut-parleur (chacun env. 3 m de long)
Gabarit de montage
Mode d’emploi
Explications des symboles
Le symbole avec un point d’exclamation attire l’attention sur les risques
spéciques lors du maniement, du fonctionnement et de l’utilisation du
produit.
Le symbole de la « eche » renvoie aux conseils et aux consignes
d’utilisation particuliers.
Ce symbole vous rappelle que vous devez lire le mode d’emploi de
l’appareil.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif
aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de
sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour
une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un
jouet pour enfants très dangereux.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du
soleil directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz
inammables, de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser
le produit et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en
toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions
défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de
chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode
d’emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.
Dans certaines circonstances, le haut-parleur peut produire des niveaux
de pression acoustique (SPL) susants pour provoquer des dommages
auditifs permanents. Évitez d’exposer directement vos oreilles à des
niveaux de pression acoustique prolongés supérieurs à 85 dBA.
Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un
volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
L’inattention au volant peut provoquer de sérieux accidents. Le haut-
parleur ne doit être utilisé que quand la situation le permet. Il ne doit pas
détourner votre attention de votre entourage immédiat.
Assurez-vous que la surface de montage peut supporter le poids des
haut-parleurs.
Avant de forer les trous, assurez-vous qu’il n’y a aucun câble électrique,
canalisation d’eau ou systèmes similaires derrière la surface de montage.
Cet appareil ne doit en aucun cas être installé près de supports de
stockage magnétiques, tels que des disquettes, des cassettes vidéo,
etc. car son champ magnétique pourrait endommager les informations
contenues sur ces supports.
La membrane du haut-parleur ne doit pas subir de chocs directs.
Avant de l’installer, assurez-vous que l’impédance et la capacité de
chargement, indiquées dans les caractéristiques techniques, correspondent
à celles des appareils audio connectés. Sinon le haut-parleur ou l’appareil
audio connecté risque d’être endommagé.
Toute modication d’un véhicule au cours de l’installation du produit doit
être eectuée de manière à ne pas entraver la sécurité du trac, ni la
stabilité conçue du véhicule. Dans ce cas, la garantie du véhicule risque
d’être annulée.
Le mode d’emploi des outils de montage doit également être respecté.
L’appareil connecté doit être éteint et son volume réglé au minimum avant
et pendant la procédure de connexion.
Lorsque vous connectez le haut-parleur, assurez-vous que le câble de
connexion n’est pas serré, pincé ou endommagé par un bord tranchant.
Ne connectez jamais les prises d’entrée du haut-parleur dans une prise
secteur ou autre. Connectez-le uniquement dans les prises de sortie audio
de bas niveau de systèmes audio.
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes
concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l’appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être eectué que par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas
su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique
ou à un expert.
Préparation au montage
Lire attentivement la section «Consignes de sécurité».
Si vous n’avez pas les connaissances techniques nécessaires pour
le montage, ne le faites pas vous-même : faites plutôt appel à un
professionnel.
Ne monter le produit que sur un support solide. Des vis et des chevilles adéquates
peuvent être requises selon le support.
Choisissez si possible un lieu de montage abrité, p. ex. pas directement à l’avant
d’un bateau.
Montage et branchements
Lire attentivement les informations de la section « Préparation au
montage».
Lors du vissage ou du perçage de trous, faites attention à ne pas toucher
des câbles ou des conduites (notamment des canalisations) passant dans
le mur.
sur support de xation de 5 mm sur support de xation >5 mm
Faites des trous sur la surface de montage aux dimensions du haut-parleur
indiquées sur le gabarit de montage. Laissez un espace susant derrière les haut-
parleurs an de permettre aux câbles de connexion de se plier.
Utilisez le gabarit de montage pour marquer les trous de vis de montage.
Percez les trous de perçage.
Éteignez l’appareil à signal audio (p. ex. amplicateur), auquel les haut-parleurs
doivent être connectés, avant de les raccorder.
Connectez les prises d’entrée du haut-parleur à la prise de sortie audio de
l’amplicateur (rouge = connexion positive - noire = connexion négative).
Testez le fonctionnement des haut-parleurs de manière appropriée.
Installez le haut-parleur sur la surface de montage.
Fixez-le à cette surface avec des vis (fournies) adaptées.
Entretien et nettoyage
N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou abrasifs,
de l’alcool ou autres produits chimiques pour le nettoyage : cela
risquerait d’endommager le boîtier ou la membrane voire même de
provoquer des dysfonctionnements.
Avant chaque nettoyage, coupez l’alimentation de l’appareil avec l’amplicateur.
Pour le nettoyage, utilisez un chion doux, antistatique et non pelucheux.
Le produit ne doit en aucun cas être plongé dans l’eau.
Ne dirigez en aucun cas le jet d’eau d’un tuyau d’arrosage ou d’un nettoyeur à haute
pression (ou appareil similaire) sur le produit (ex: pour le nettoyer) !
La poussière est très facile à enlever au moyen d’un pinceau propre à poils mous.
Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent
pas être éliminés avec les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en
vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Caractéristiques techniques
Nº de commande 1377585 1377586 1377587
Puissance 20 W (rms)
max. 50 W
25 W (rms)
max. 70 W
35 W (rms)
max. 110 W
Gamme en fréquence 70 - 21000 Hz 65 - 21000 Hz 45 - 21000 Hz
Impédance 4 Ω 4 Ω 4 Ω
Conditions de service -10 à +60 °C, 10 – 80 % humidité relative
Conditions de stockage -20 à +70 °C, 10 – 80 % humidité relative
Dimensions (Ø x H) 133 x 61,5 mm 149 x 73 mm 180 x 84 mm
Poids env. 800 g
(Uniquement le
haut-parleur,
2 pièces)
env. 1000 g
(Uniquement le
haut-parleur,
2 pièces)
env. 1500 g
(Uniquement le
haut-parleur,
2 pièces)
Nº de commande 1377585 (A) = Ouverture de montage
(B) = Profondeur de montage
(C) = Cercle de perçage
(c)
Nº de commande 1377586 (A) = Ouverture de montage
(B) = Profondeur de montage
(C) = Cercle de perçage
(c)
Nº de commande 1377587 (A) = Ouverture de montage
(B) = Profondeur de montage
(C) = Cercle de perçage
(c)
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication
correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 par Conrad Electronic SE. V3_1115_02-HK
Gebruiksaanwijzing
130 mm Marine-luidspreker wit
Bestelnr.
1377585
150 mm Marine-luidspreker wit
Bestelnr. 1377586
180 mm Marine-luidspreker wit
Bestelnr.
1377587
Bedoeld gebruik
B dit product gaat het om een paar inbouw-luidsprekers. Z zetten elektrische
uitgangssignalen van audioversterkers om in geluidsgolven. De luidsprekers zn
geschikt voor een installatie op eventueel vochtige plekken zoals bv. op terrassen,
boten of caravans. De luidsprekers moeten aan een versterker aangesloten worden,
diens technische gegevens overeen komen met die van de luidsprekers.
De montage moet op een dergelke manier geschieden, dat sterke verontreiniging en
een te sterke opwarming worden vermeden.
In verband met veiligheid zn geen aanpassingen en/of wzigingen aan dit product
toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor
beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan b verkeerd gebruik
een gevaarlke situatie ontstaan met als gevolg bvoorbeeld kortsluiting, brand,
elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwzing volledig door en gooi hem
niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwzing aan derden ter
beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelke voorschriften. Alle
vermelde bedrfs- en productnamen zn handelsmerken van de respectievelke
eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
2 x marineluidspreker
8 x schroeven
8 x bevestigingsklemmen
2 x luidsprekerkabels (elk ca. 3 m lang)
Montagesjabloon
Gebruiksaanwzing
Verklaring van de symbolen
Het symbool met het uitroepteken wst op bzondere gevaren b de
hantering, gebruik en bediening.
Het “pl”-pictogram staat voor speciale tips en bedieningsaanwzingen.
Dit symbool herinnert u eraan, de b het product behorende
gebruiksaanwzing te lezen.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwzing niet worden
opgevolgd, kunnen w niet aansprakelk worden gesteld voor de daardoor
ontstane schade aan apparatuur of persoonlk letsel. Bovendien vervalt in
dergelke gevallen de garantie.
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en
huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlk
materiaal worden voor spelende kinderen.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk.
Als het niet langer mogelk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan
buiten bedrf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken.
Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het
product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wze werkt,
- tdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van
een beperkte hoogte kan het product beschadigen.
Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwzingen van alle
andere apparaten in acht die met het product zn verbonden.
De luidspreker kan al naar gelang geluidsdrukniveaus (SPL) bereiken, die
blvende gehoorschade kunnen veroorzaken. Stel u niet gedurende een
langere periode bloot aan een geluidsdrukniveau van meer dan 85 dBA,
direct b het oor.
Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een
te hoog volume te luisteren. Hierdoor kan het gehoor beschadigd raken.
Onattent bewegen van een voertuig kan tot gevaarlke ongevallen
leiden. De luidspreker dient alleen dan in gebruik te worden genomen,
als de omstandigheden dit toestaan. Zorg ervoor, dat het gebruik van het
apparaat uw concentratie op uw directe omgeving niet beïnvloedt.
Zorg ervoor, dat het installatie-oppervlak het gewicht van de luidspreker
kan dragen.
Zorg er tdens het boren van de gaten voor, dat zich achter het
bevestigingsoppervlak geen elektrische kabels, waterleidingen of
soortgelke systemen bevinden.
Bewaar in de buurt van de luidsprekers geen magnetische opslagmedia,
zoals bv. diskettes, videocassettes etc. Het magnetische veld van de
luidspreker kan de gegevens op deze opslagmedia beschadigen.
Het luidsprekermembraan mag niet worden blootgesteld aan directe
schokken.
Zorg voor het begin van de inbouw ervoor, dat de in de technische
specicaties genoemde impedantie en belastbaarheid overeenkomt met
de belastbaarheid van de aangesloten audio-apparatuur. Anders kan de
luidspreker resp. het aangesloten audio-apparaat beschadigd raken.
Ombouwsels aan voertuigen, die voor de inbouw van de luidspreker
noodzakelk zn, mogen noch de verkeersveiligheid, noch de stabiliteit
van het voertuig beïnvloeden. De garantie van het voertuig kan in dit geval
echter al naar gelang komen te vervallen.
Neem de gebruiksaanwzingen van het montagegereedschap in acht.
Het verbindingsapparaat moet voor en tdens het aansluiten zn
uitgeschakeld en zn ingesteld op het minimale volume.
Zorg er b het aansluiten van de luidspreker voor, dat de verbindingskabel
niet gedrukt, afgeklemd of door scherpe randen beschadigd raakt.
Verbind de luidsprekeringangen nooit met een stroombron. Verbind
de bussen uitsluitend met audio-laagspanningsuitgangen van
audiosystemen.
Raadpleeg een expert wanneer u twfelt over het juiste gebruik, de
veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden
door een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwzingen zn
beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander
technisch personeel.
Voorbereidingen voor de montage
Neem alstublieft het hoofdstuk "Veiligheidsinstructies" in acht!
Als u niet over de nodige vakkennis beschikt om zelf te monteren, laat dit
dan aan een vakman over.
Monteer het product alleen op een stabiele ondergrond. Afhankelk van de
ondergrond dient u geschikte schroeven en pluggen te gebruiken.
Kies een zo goed mogelk bescherde montageplek; bv. niet direct b de boeg van
een boot.
Montage en aansluiting
Neem de informatie in hoofdstuk "Voorbereidingen voor de montage" in
acht!
Let erop dat tdens het boren van de montagegaten resp. tdens het
vastschroeven geen kabels of leidingen (ook waterleidingen) worden
beschadigd.
op bevestigingsondergrond 5 mm op bevestigingsondergrond >5 mm
Snd gaten in het montage-oppervlak, die overeen komen met de op het
montagesjabloon aangegeven luidsprekerafmetingen. De ruimte achter de
luidsprekers dient vanwege eventuele buigingen van de aansluitkabels groot
genoeg te zn.
Gebruik het montagesjabloon om de boorgaten voor de schroefbevestiging te
markeren.
Boor de boorgaten.
Schakel het audiosignaalapparaat (bv. versterker), waaraan de luidsprekers
moeten worden aangesloten, uit voordat u ze aansluit.
Verbind de luidsprekeringangen met de audio-utigang van de
versterker (rood = positieve verbinding, zwart = negatieve verbinding).
Test de functie van de luidspreker op een geschikte manier.
Plaats de luidspreker in het montage-oppervlak.
Bevestig de luidspreker met geschikte schroeven (inbegrepen) op het montage-
oppervlak.
Onderhoud en reiniging
Gebruik in geen geval agressieve en schurende reinigingsmiddelen,
reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing
of het membraan beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan
worden.
Verbreek voor iedere reiniging de stroomvoorziening door de versterker naar het
product.
Gebruik voor het schoonmaken een zachte, anti-statische en niet pluizende doek.
Dompel het product niet in water.
Richt nooit (bv. voor de reiniging) de waterstraal van een tuinslang of
hogedrukreiniger o.i.d. op het product!
Stof kan zeer eenvoudig worden verwderd met een schone, zachte borstel.
Verwdering
Elektronische apparaten zn recyclebare stoen en horen niet b het
huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelke
bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelke verplichtingen en draagt u b tot de bescherming van het
milieu.
Technische gegevens
Bestelnr. 1377585 1377586 1377587
Belastbaarheid 20 W (rms)
max. 50 W
25 W (rms)
max. 70 W
35 W (rms)
max. 110 W
Frequentiebereik 70 - 21.000 Hz 65 - 21.000 Hz 45 - 21.000 Hz
Impedantie 4 Ω 4 Ω 4 Ω
Gebruiksvoorwaarden -10 tot +60 °C, 10 – 80 % relatieve luchtvochtigheid
Opslagcondities -20 tot +70 °C, 10 – 80 % relatieve luchtvochtigheid
Afmetingen (Ø x H) 133 x 61,5 mm 149 x 73 mm 180 x 84 mm
Gewicht ca. 800 g
(Alleen luidspreker,
2 stuks)
ca. 1000 g
(Alleen luidspreker,
2 stuks)
ca. 1500 g
(Alleen luidspreker,
2 stuks)
Bestelnr. 1377585 (A) = inbouwopening
(B) = inbouwdiepte
(C) = steekcirkel
(c)
Bestelnr. 1377586 (A) = inbouwopening
(B) = inbouwdiepte
(C) = steekcirkel
(c)
Bestelnr. 1377587 (A) = inbouwopening
(B) = inbouwdiepte
(C) = steekcirkel
(c)
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijxvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V3_1115_02-HK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Renkforce MR-62WH de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding