Siemens HB933R500/01 Handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
Handleiding
ITALIANO 3 – 28
Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto.
Vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le indicazioni per mantenere
inalterate le qualità estetiche e funzionali del forno.
ENGLISH 29 – 54
Thank you for choosing our product.
We advise you to read this manual carefully. It contains all necessary instructions for maintaining
unaltered the appearance and functional qualities of the oven.
FRANÇAIS 55 – 80
Merci d'avoir choisi notre produit.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel dans lequel figurent toutes les indications pour
maintenir inaltérées les qualités esthétiques et fonctionnelles de votre four.
DEUTSCH 81 – 106
Wir danken Ihnen dafür, daß Sie unser Erzeugnis gewählt haben.
Bitte lesen Sie zuerst alle Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, um den
Backofen lange Jahre in schönem und leistungsfähigem Zustand zu erhalten.
NEDERLANDS 107 – 132
Wij danken u voor uw keuze van ons product.
Wij raden u aan alle instructies in deze handleiding door te lezen, hicrin zijn alle aanwijzingen opgenomen
om de functionele en esthetische eigenschappen van de oven ongewijzigd te handhaven.
ESPAÑOL 133 – 158
Les agradecemos haber elegido nuestro producto.
Le aconsejamos leer atentamente todas las instrucciones de este manual que ofrece todas las
indicaciones necesarias para mantener inalterables las cualidades estéticas y funcionales del horno.
PORTUGUÊS 159 – 184
Agradecemos a sua preferência por um dos nossos produtos.
Aconselhamo-lo a ler atentamente este manual de instruções, no qual poderá encontrar todas as
indicações necessárias para manter inalteradas as qualidades estéticas e funcionais do seu forno.
SVENSKA 185 – 210
Tack för att ni valde vår produkt.
Vi rekommenderar att ni läser denna manual noggrant. Den innehåller alla nödvändiga instruktioner för
att enhetens utseende och funktionella kvaliteter ska förbli oförändrade.
РУССКИЙ
211 – 236
Благодарим Вас за выбор нашего изделия.
Рекомендуем Вам внимательно прочесть это руководство, в котором содержатся все инструкции
по сохранению эстетического и функционального качества духовки.
107
Inhoudsopgave
AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER: hier vindt u advies betreffende
het gebruik, de beschrijving van de bedieningen en de correcte handelingen
voor de reiniging en het onderhoud van het toestel
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR: deze zijn bestemd voor de
gekwalificeerde technicus die moet zorgen voor de installatie, de
inwerkingstelling en het uittesten van het toestel.
1 WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK .......................108
2 WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID .....................110
3 WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID EN HET GEBRUIK 112
4 INSTALLATIE .........................................................................113
5 BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGEN .............................115
6 HET GEBRUIK VAN DE OVEN ..............................................119
7 VERKRIJGBARE ACCESSOIRES .........................................121
8 ADVIES VOOR DE BEREIDING ............................................122
9 REINIGING EN ONDERHOUD ...............................................128
10 BUITENGEWOON ONDERHOUD .........................................130
108
Waarschuwingen voor de veiligheid en het
gebruik
1. WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK
Deze handleiding is een integrerend deel van het toestel en moet
gedurende de volledige bedrijfsduur intact en op een makkelijk bereikbare
plaats worden bewaard.
Deze handleiding en alle aanduidingen moeten aandachtig doorgelezen
worden voordat het toestel wordt gebruikt. De installatie moet uitgevoerd
worden door gekwalificeerd personeel en door de van kracht zijnde normen
te respecteren. Dit toestel is voorzien voor huishoudelijk gebruik en is
conform de actueel van kracht zijnde EEG-richtlijnen. Het toestel is
bestemd voor de volgende functie: de bereiding van voedsel; elk ander
gebruik moet als oneigenlijk beschouwd worden.
De constructeur kan niet aansprakelijk gesteld worden voor andere dan de
aangeduide gebruikstoepassingen.
Dit toestel werd ontworpen om voedsel te bereiden, gebruik het dus niet om
de omgevingen te verwarmen.
Dit toestel is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake elektrische en elektronische toestellen (Waste
Electrical and Electronic Equipment - WEEE).
Deze richtlijn bepaalt de normen voor het inzamelen en recycleren van
afgedankte toestellen, en geldt voor het volledige grondgebied van de
Europese unie.
Zorg er voor dat de openingen en de spleten voor de ventilatie en de
warmte-afvoer niet verstopt raken.
Ga niet steunen of zitten op de geopende deur van het toestel.
De identificatieplaat met de technische gegevens, het serienummer en de
markering is zichtbaar aangebracht op het toestel.
Deze plaat mag nooit verwijderd worden.
Voordat u het toestel in werking stelt, moet u verplicht alle beschermende
folies verwijderen van de binnenkant en buitenkant van het toestel.
Let op dat geen voorwerpen vastraken in de deur van de oven.
109
Waarschuwingen voor de veiligheid en het
gebruik
Het toestel wordt zeer warm tijdens het gebruik. Er wordt dus aanbevolen
om voor elke handeling thermische handschoenen te dragen.
Gebruik absoluut geen metalen sponzen of scherpe krabbers
zodat de oppervlakken niet worden beschadigd.
Gebruik normale en niet-schurende producten, en eventueel
houten of plastic gereeedschappen. Spoel zorgvuldig en droog
met behulp van een zachte doek of met een zeemvel.
Vermijd om etensresten op suikerbasis (bv. jam) te laten
opdrogen in de oven). Wanneer ze te lang opdrogen, kan het
email in de oven beschadigd worden.
Gebruik geen plastic keukengerei of bakjes. De hoge temperaturen in de
oven kunnen dit materiaal doen smelten zodat het toestel kan beschadigd
worden.
Gebruik geen gesloten dozen of bakjes in het toestel. Tijdens de bereiding
kan een overdruk in de bakjes gevaar op ontploffingen creëren.
Laat het toestel niet onbewaakt achter tijdens bereidingen waar vetten en
olies kunnen vrijkomen.
De vetten en de olies kunnen vlam vatten.
Bedek tijdens de bereiding de bodem van de oven niet met aluminiumfolie
of dergelijk, en plaats hierop geen pannen of ovenschalen om beschadiging
aan het email te vermijden.
Giet geen water in de ovenschalen tijdens een bereiding en wanneer de
oppervlakken nog zeer warm zijn. De waterdamp zou ernstige
brandwonden en schade aan het email kunnen veroorzaken.
De deur moet tijdens alle bereidingen gesloten blijven.
110
Waarschuwingen voor de veiligheid en het
gebruik
2. WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID
Raadpleeg de aanwijzingen voor de installatie voor de veiligheidsnormen
voor elektrische toestellen of toestellen op gas, en voor de ventilatiefuncties.
In het belang van uw veiligheid werd bij wet bepaald dat de installatie en de
assistentie van alle elektrische toestellen moet uitgevoerd worden door
bevoegd personeel, met inachtneming van de van kracht zijnde normen.
Onze erkende installateurs garanderen het beste resultaat.
Elektrische toestellen of toestellen op gas moeten steeds door bekwame
personen worden weggenomen.
Controleer voordat het toestel aangesloten wordt op het stroomnet of de
gegevens die aangeduid worden op de plaat overeenkomen met diegene
van het stroomnet zelf.
Voordat de handelingen van de installatie / onderhoud uitgevoerd worden,
moet gecontroleerd worden of de stroom naar het toestel is uitgeschakeld.
In geval van een aansluiting met stekker:
De stekker die op de stroomkabel moet worden aangesloten en het
bijhorende stopcontact moeten van hetzelfde type en conform de van kracht
zijnde normen zijn.
Het stopcontact moet bereikbaar blijven na installatie van het toestel.
Trek nooit aan de kabel om de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
Als de stroomkabel beschadigd is, moet onmiddellijk de technische
assistentiedienst gecontacteerd worden die voor de vervanging van de
kabel zal zorgen.
De aarding moet verplicht aangebracht worden volgens de voorziene
veiligheidsnormen van de elektrische installatie.
Onmiddellijk na de installatie moet het toestel kort getest worden door de
aanwijzingen te volgen die verderop worden aangeduid. Bij een slechte
werking moet het toestel worden losgekoppeld van het stroomnet, en moet
het dichtstbijzijnde technische servicecentrum gecontacteerd worden.
Probeer nooit om het toestel zelf te herstellen.
Gebruik of laat geen ontvlambaar materiaal achter nabij het toestel of in de
rechaud.
111
Waarschuwingen voor de veiligheid en het
gebruik
Het toestel wordt tijdens het gebruik zeer warm. Let op dat u de
verwarmingselementen in de oven niet aanraakt.
Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen)
met verminderde fysische of psychische vermogens, of door personen die
geen ervaring hebben met het gebruik van elektrische apparatuur, tenzij dit
gebeurt onder toezicht of instructie van volwassenen die voor hun veiligheid
instaan.
Houd kinderen uit de buurt van het toestel wanneer het ingeschakeld is, en
laat ze er niet mee spelen.
Plaats geen metalen en puntige voorwerpen (bestek of gereedschappen) in
de spleten van het toestel.
Als het toestel in een caravan of boot wordt geïnstalleerd, mag het niet
gebruikt worden om de omgevingen te verwarmen.
Gebruik geen stoomstraal om het toestel te reinigen.
De stoom zou de elektrische delen kunnen bereiken, en ze beschadigen of
kortsluiting kunnen veroorzaken.
Voer geen wijzigingen uit aan dit toestel.
Gebruik geen spuitbussen nabij het toestel wanneer het in werking is.
Gebruik geen spuitbussen wanneer het toestel nog warm is.
De constructeur kan niet aansprakelijk gesteld worden voor letsels aan
personen of materiële schade als gevolg van het niet in acht nemen van
deze voorschriften, of door het onklaar maken van zelfs maar een enkel
onderdeel van het toestel en door het gebruik van niet-originele
reserveonderdelen.
112
Waarschuwingen voor de
afvalverwerking
3.
WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID EN HET GEBRUIK
3.1 Onze zorg voor het milieu
Aldus de Richtlijnen 2002/95/EG, 2002/96/EG, 2003/108/EG in verband met
de beperking van het gebruik van gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische toestellen, en ook de verwerking van afval: Het symbool van de
doorkruiste vuilbak, aangebracht op de apparatuur, duidt aan dat het product
op het einde van zijn gebruiksduur gescheiden ingezameld moet worden. De
gebruiker moet de apparatuur dus op het einde van de gebruiksduur
toekennen aan geschikte centra voor de gescheiden inzameling van
elektrisch en elektronisch afval, of overhandigen aan de verkoper wanneer
een nieuw overeenkomstig toestel wordt gekocht. Een gepaste gescheiden
afvalinzameling voor de volgende recyclage van de apparatuur en voor de
behandeling en de ecologisch compatibele verwerking draagt bij tot het
vermijden van mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en voor de
gezondheid, en bevordert het recycleren van het materiaal waarvan de
apparatuur gemaakt is. Wanneer de gebruiker het product illegaal verwerkt,
zullen administratieve sancties getroffen worden.
Het product bevat geen delen die als gevaarlijk voor de gezondheid en het
milieu worden beschouwd, conform de actuele Europese Richtlijnen.
3.2 Uw zorg voor het milieu
Voor het verpakken van onze producten worden niet-vervuilende materialen
gebruikt die het milieu niet schaden, en die recycleerbaar zijn. We verzoeken
om hieraan mee te werken, en om te zorgen voor een correcte verwerking
van de verpakking. Vraag bij uw verkoper of bij de bevoegde diensten naar
de adressen van inzamel-, afvalverwerkings- en recyclagecentra.
Gooi de verpakking, of delen ervan, niet zomaar weg. Deze kunnen voor
kinderen gevaar op verstikking vormen; vooral plastic zakken zijn gevaarlijk.
Ook uw oude toestel moet correct verwerkt worden.
Belangrijk: lever het toestel in bij de plaatselijke dienst of zaak die
verantwoordelijk is voor de inzameling van afgedankte huishoudtoestellen.
Met een correcte verwerking kunnen kostbare materialen gerecupereerd
worden.
Voordat u het toestel weggooit, is het belangrijk dat u de deuren verwijdert
en de werkvlakken niet verwijdert; dit om te vermijden dat kinderen zich al
spelend in de oven zouden kunnen opsluiten. Bovendien moet de
stroomkabel doorgesneden worden en samen met de stekker verwijderd
worden.
113
Aanwijzingen voor de installateur
4. INSTALLATIE
4.1 Elektrische aansluiting
Controleer of het voltage en de afmeting van de stroomtoevoerlijn
overeenstemmen met de kenmerken die worden aangeduid op het
plaatje op de omlijsting van de ovendeur. Deze plaat mag in geen geval
worden verwijderd.
Een aardaansluiting in overeenstemming met de wijzen voorzien door de
veiligheidsvoorschriften van de elektrische installatie is verplicht.
Wanneer een verbinding met stekker en stopcontact wordt gebruikt, moet
gecontroleerd worden of deze van hetzelfde type zijn. Gebruik geen
verloopstekkers, adapters of aftakkingen, omdat die oververhitting of
brand zouden kunnen veroorzaken.
Wanneer een vaste aansluiting wordt gebruikt, moet op de
stroomtoevoerlijn van het toestel een omnipolair
onderbrekingsmechanisme worden aangebracht waarvan de
openingsafstand van de contacten minstens 3 mm bedraagt, en dat zich
op een makkelijk bereikbare plaats nabij het toestel bevindt.
Werking op 220-240V
: gebruik een
driepolige kabel van het type H05RR-F/
H05V2V2-F (kabel van 3 x 1.5 mm
2
).
De draad voor de aarding (geel-groen) die
op het toestel moet worden aangesloten,
moet minstens 20 mm langer zijn dan de
andere draden.
De constructeur kan niet aansprakelijk worden gesteld voor letsels
aan personen of materiële schade als gevolg van het niet in acht nemen
van bovenstaande voorschriften of door het onklaar maken van ook een
afzonderlijk deel van het toestel.
114
Aanwijzingen voor de installateur
4.2 Plaatsing van de oven
Het toestel is bestemd voor inbouw in meubels van eender welk materiaal,
op voorwaarde dat het materiaal hittebestendig is. Respecteer de
afmetingen die worden aangeduid op de afbeeldingen 1 en 2.
De bevestiging vindt plaats met behulp
van 4 schroeven in de hoeken “C” van
de lijst van het ovendeurtje, na
verwijdering van de met de schroeven
A” en de supports “B” bevestigde
zijpanelen, zoals afgebeeld op
afbeelding 3. Bij het terugplaatsen van
de zijpanelen moet u er voor zorgen
dat de pinnen aan de binnenkant ervan
op correcte wijze in de supports “B
vallen, waarna u de schroeven “A
weer kunt vastdraaien.
3.
Gebruik de deur niet als hefboom om de oven in het
meubel te plaatsen.
Oefen niet te veel kracht uit op de geopende deur.
115
Aanwijzingen voor de gebruiker
5. BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGEN
5.1 Het frontpaneel
Alle bedieningen en controlemechanismen bevinden zich op het
frontpaneel.
KEUZESCHAKELAAR VOOR DE FUNCTIES
Draai de knop in één van beide richtingen om één
van de volgende functies te kiezen:
FUNCTIES (enkel op sommige modellen)
GEEN FUNCTIE INGESTELD
CIRCULATIE-ELEMENT +
VENTILATIE +
VERWARMINGSELEMENT
ONDER
VERWARMINGSELEMENT
BOVEN EN ONDER
CIRCULATIE-ELEMENT +
VENTILATIE
GRILL-ELEMENT BREED VERWARMINGSELEMENT BOVEN
EN ONDER + VENTILATIE
GRILL-ELEMENT KLEIN VERWARMINGSELEMENT
ONDER + VENTILATIE
GRILL-ELEMENT + VENTILATIE
THERMOSTAATKNOP
De keuze van de temperatuur voor de bereiding
wordt uitgevoerd door de knop in wijzerszin te
draaien tot de gewenste waarde wordt bereikt,
tussen 50°C en 250°C.
CONTROLELAMP THERMOSTAAT
Wanneer deze lamp oplicht, is de oven aan het
voorverwarmen. Wanneer de lamp uitgaat, heeft de oven
de ingestelde temperatuur bereikt. Het regelmatig
knipperen duidt aan dat de temperatuur in de oven
constant op het ingestelde niveau wordt gehouden.
116
Aanwijzingen voor de gebruiker
5.2 Elektronische programmeereenheid (enkel op sommige
modellen)
5.2.1 Instelling van het uur
Bij het eerste gebruik van de oven, of na een stroomonderbreking, zal het
display regelmatig knipperen en aanduiden. Druk op de toetsen
en en gelijktijdig op de toetsen of voor de wijziging van de
waarde: zo wordt bij elke druk een toename of afname van één minuut
verkregen.
LIJST MET FUNCTIES
TOETS KOOKWEKKER
TOETS BEREIDINGSDUUR
TOETS EINDE BEREIDING
TOETS AFNAME WAARDE
TOETS TOENAME WAARDE
Vóór elke instelling van de programmeereenheid moeten de gewenste
functie en de temperatuur geactiveerd worden.
117
Aanwijzingen voor de gebruiker
5.2.2 Halfautomatische bereiding
Met deze instelling kan enkel de oven automatisch uitgeschakeld worden
op het einde van de bereiding.
Wanneer op de toets gedrukt wordt, licht het display op en worden de
cijfers getoond; houd de toets ingedrukt en druk gelijktijdig op de
toetsen voor het wijzigen van de waarde of om de bereidingsduur
in te stellen.
Wanneer de toets wordt losgelaten, zal het tellen van de
geprogrammeerde bereidingsduur beginnen en verschijnt op het display
de juiste tijd samen met de symbolen A en .
5.2.3 Automatische bereiding
Met deze regeling kan de oven volledig automatisch in- en uitgeschakeld
worden.
Wanneer op de toets gedrukt wordt, licht het display op en worden de
cijfers getoond; houd de toets ingedrukt en druk gelijktijdig op de
toetsen voor het wijzigen van de waarde of om de bereidingsduur
in te stellen.
Wanneer op de toets wordt gedrukt, verschijnt op het display de som
van het actuele uur en de duur van de bereidingstijd: houd hem ingedrukt
en gebruik tegelijkertijd de toetsen voor de wijziging van de waarde of
om het tijdstip voor het einde van de bereiding in te stellen.
Wanneer de toets wordt losgelaten, begint het geprogrammeerd
aftellen, en op het display zal het actuele uur met de symbolen A en
verschijnen.
5.2.4 Einde van de bereiding
Op het einde van de bereiding zal de oven automatisch worden
uitgeschakeld, en wordt tegelijkertijd een intermitterend geluidssignaal
geproduceerd. Na de uitschakeling van het geluidssignaal zal het display
Na de instelling moet op de toets gedrukt worden om de resterende
bereidingstijd weer te geven; om het uur van het einde van de bereiding
weer te geven, moet op de toets gedrukt worden.
Het instellen van niet-coherente waarden wordt op logische wijze belet
(bijv. een contrast tussen een einde van de bereiding en een langere
duur zal niet aanvaard worden door de programmeereenheid).
118
Aanwijzingen voor de gebruiker
weer de juiste tijd samen met het symbool tonen, die de terugkeer
naar het manuele gebruik van de oven aangeeft.
5.2.5 Regeling van het volume van het geluidssignaal
U kunt tijdens de werking het volume van het geluidssignaal wijzigen (3
niveaus) door op de toets te drukken.
5.2.6 Desactivering van het geluidssignaal
Het geluidssignaal wordt na zeven minuten automatisch uitgeschakeld.
Het is mogelijk om het manueel uit te schakelen door samen op de
toetsen en te drukken.
5.2.7 Kookwekker
De programmeereenheid kan ook gebruikt worden als een eenvoudige
kookwekker. Als op de toets wordt gedrukt, toont het display de cijfers
; houd de toets ingedruykt en druk gelijktijdig op de toetsen voor
het wijzigen van de waarde of . Wanneer de toets wordt
losgelaten, begint de geprogrammeerde tijd te lopen aftellen, en zal op het
display het actuele uur samen met het symbool verschijnen.
5.2.8 Het annuleren van de ingestelde gegevens
Wanneer het programma ingesteld is, drukt u op de toets van de functie
die gewist moet worden, en drukt u op de toetsen voor het wijzigen van de
waarde of om de waarde te bereiken. Het wissen van de
duur zal door de programmeereenheid begrepen worden als het einde
van de bereidingstijd.
5.2.9 Wijziging van de ingestelde gegevens
De ingestelde gegevens voor de bereiding kunnen op elk moment
gewijzigd worden, door op de toets van de te wijzigen functie te blijven
drukken en door gelijktijdig te handelen op de toetsen voor het wijzigen
van de waarde of .
Wanneer u na de instelling de resterende tijd wilt weergeven, moet u op
de toets drukken.
Bij het gebruik als kookwekker zal de werking van de oven na het
verstrijken van de ingestelde tijd niet worden onderbroken.
119
Aanwijzingen voor de gebruiker
6. HET GEBRUIK VAN DE OVEN
6.1 Waarschuwingen en algemeen advies
Wanneer de oven voor het eerst wordt gebruikt, wordt aangeraden om op
te warmen tot de maximum temperatuur (250°C), en dit lang genoeg
zodat eventuele oliehoudende productieresten verbrand worden die aan
het voedsel een onaangename geur zouden kunnen verlenen.
Controleer voordat de oven wordt ingeschakeld of de knop op de positie
“Manuele bereiding” is geplaatst. (Zie paragraaf 3.3.2.)
Bedek tijdens de bereiding de bodem van de oven niet met
aluminiumfolie of dergelijk, en plaats hierop geen pannen of ovenschalen
om beschadiging aan het email te vermijden. Bij gebruik van bakpapier
moet u er voor zorgen dat de circulatie van de warme lucht in de oven er
niet door wordt verhinderd.
Om te voorkomen dat eventuele damp in de oven
ongemakken veroorzaakt, opent u de ovendeur
het best in twee keer: open de deur eerst een
beetje (ong. 5 cm) voor 4-5 seconden, en daarna
helemaal. Wanneer gerechten moeten
gecontroleerd worden tijdens de bereiding, moet u
de ovendeur zo weinig mogelijk openhouden om
te vermijden dat de temperatuur in de oven
zodanig zakt dat het slagen van de bereiding in
gedrang komt.
120
Aanwijzingen voor de gebruiker
6.2 Koelventilatie
6.3 Lamp van de binnenverlichting
Op de modellen met statische oven wordt de verlichting ingeschakeld
door de thermostaatknop op de eerste stand op de positie lamp ( ) te
zetten; de verlichting blijft ingeschakeld zolang de oven wordt gebruikt.
Het toestel is voorzien van een koelsysteem dat in
werking treedt wanneer de oven wordt
ingeschakeld.
De ventilatoren zullen een gewone luchtstroom
veroorzaken die boven de deur naar buiten komt,
en die ook na het uitschakelen van de oven nog
kort kan voortduren.
121
Aanwijzingen voor de gebruiker
7. VERKRIJGBARE ACCESSOIRES
De oven beschikt over 4 geleiders voor het
plaatsen van roosters en ovenschalen op
verschillende hoogtes.
Op sommige modellen zijn niet alle accessoires aanwezig.
Rooster: nuttig voor het plaatsen van
recipiënten met voedsel in bereiding.
Rooster voor de ovenschaal: om bovenop
een ovenschaal te zetten voor het bereiden
van voedsel dat kan lekken.
Ovenschaal: nuttig voor het opvangen van
vet dat afkomstig is van het voedsel op het
rooster erboven.
Gebakschaal: nuttig voor het klaarmaken
van taarten, pizza en ovengebak.
Stok van het draaispit: nuttig voor het
bereiden van kip, worst, of voedsel dat
uniform moet bereid worden.
Frame draaispit hoofdzakelijke oven: dit
moet u in de openingen in de ovenschaal
plaatsen.
Verkrijgbare accessoires
Via de erkende assistentiecentra is het mogelijk om originele accessoires
te bestellen.
122
Aanwijzingen voor de gebruiker
8. ADVIES VOOR DE BEREIDING
8.1 Traditionele bereidingen
Er wordt aanbevolen om bij het voorverwarmen de geventileerde functie te
gebruiken aan een temperatuur die 30/40°C hoger ligt dan de
bereidingstemperatuur. Deze ingreep verkort de bereidingstijden
aanzienlijk, verlaagt het energieverbruik en verbetert bovendien het
uiteindelijke resultaat van de bereiding.
De ovendeur moet tijdens de bereiding gesloten blijven.
KEUZESCHAKELAAR FUNCTIES
THERMOSTAAT
50 ÷ 250°C
Dit klassieke bereidingssysteem, met warmte die zowel van boven als
van beneden komt, is geschikt voor het bereiden van voedsel op één
enkel vlak.
Het is nodig om de oven te voorverwarmen tot de vooraf ingestelde
temperatuur wordt bereikt. Plaats het voedsel pas in de oven wanneer de
controlelamp van de thermostaat uit is.
U kan diepgevroren vlees onmiddellijk in de oven plaatsen zonder dat het eerst
moet ontdooid worden. Als enige voorzorg moeten temperaturen van
ongeveer 20°C lager gekozen worden, en bereidingstijden van ongeveer 1/4
langer dan voor vers vlees.
123
Aanwijzingen voor de gebruiker
8.2 Bereiding met hete lucht
8.3 Grillen
KEUZESCHAKELAAR
FUNCTIES
THERMOSTAAT
50 ÷ 250°C
Dit systeem is geschikt voor bereidingen op verschillende vlakken, ook
van verschillende voedseltypes (vis, vlees, enz.) zonder dat de smaak of
geur wordt overgedragen.
De luchtcirculatie in de oven verzekert een uniforme verdeling van de
warmte.
Bereidingen op verschillende vlakken is mogelijk op voorwaarde dat de
bereidingstijden van de gerechten overeenstemmen.
KEUZESCHAKELAAR FUNCTIES
THERMOSTAAT
225
Hiermee kan het voedsel snel goudbruin worden gebakken. Voor korte
bereidingen en kleine hoeveelheden moet het rooster op de vierde geleider
van onderaan geplaatst worden. Voor langere bereidingstijden en grillen
plaatst u de roosters op lagere geleiders, in functie van de grootte van het
stuk.
124
Aanwijzingen voor de gebruiker
8.4 Grillen met warme lucht
KEUZESCHAKELAAR FUNCTIES
THERMOSTAAT
200
Zorgt voor een gelijkmatige verdeling van de warmte en voor een diepere
penetratie in het voedsel. De voedsel krijgt een lichtbruin korstje terwijl de
binnenkant zacht blijft.
Tijdens de bereiding, waarvoor de verwarmingstijd niet langer dan 60
minuten mag zijn, moet de ovendeur gesloten blijven.
125
Aanwijzingen voor de gebruiker
8.5 Bereidingen met het draaispit
KEUZESCHAKELAAR
FUNCTIES
THERMOSTAAT OP POSITIE
200
Rijg het voedsel aan het draaispit, en blokkeer de schroeven A van de
vorken. Stop de frames B in de openingen in het bakje F. Plaats de stok
van het draaispit zodanig dat de schijf E op de steun voor het spit B op de
rechter kant blijft. Stop het bakje volledig in de oven tot de punt van de
stok overeenkomstig de oopening C staat. Nu moet u, door het frame B
te laten kantelen, de punt van de stok van het draaispit in de zitting C van
de aandrijving van de draaispitmotor in de zijwand van de oven stoppen.
Giet een beetje water in de ovenschaal zodat rookvorming wordt
vermeden.
Tijdens de bereiding, waarvoor de verwarmingsduur niet langer dan
60 minuten mag zijn, moet de ovendeur gesloten blijven.
Regelmatige knipperingen van de controlelamp van de thermostaat
tijdens de bereiding zijn normaal, en duidt aan dat de temperatuur in de
oven constant wordt gehouden.
AANDACHT: de frames B moeten
worden gemonteerd zoals wordt
afgebeeld op de tekening hiernaast.
126
Aanwijzingen voor de gebruiker
8.6 Tabellen met aanbevolen waarden
De bereidingstijden, in het bijzonder voor vleesbereidingen, hangen af van
de dikte en de kwaliteit van het voedsel en van de smaak van de
consument; er wordt rekening gehouden met een reeds voorverwarmde
oven.
TRADITIONELE BEREIDINGEN
POSITIE VAN DE
GELEIDER
VANAF ONDERAAN
TEMPERATUUR
(°C)
TIJD
IN MINUTEN (*)
PASTA OF RIJST
PASTA IN DE OVEN
2 200 30-35
VLEES
KALFSGEBRAAD
VARKENSGEBRAAD
KIP
EEND
KONIJN
2
2
2
2
2
200
225
200
200
200
60-65
70-75
60-65
120-125
90-95
VIS 2 200 VOLGENS DE
GROOTTE
PIZZA 2 250 15-20
GEBAK
SCHUIMPJES
KOEKJES
ZANDDEEG
DONUT
FRUITTAART
2
2
1
2
1
125
200
200
175
200
55-60
20-25
25-30
35-45
30-35
GRILLEN
POSITIE VAN DE
GELEIDER VANAF
ONDERAAN
TIJD IN MINUTEN
VOOR ELKE ZIJDE
TOAST
KIP
VIS
TOMATEN OF COURGETTES
3
3
3
3
5
30
18
8
128
Aanwijzingen voor de gebruiker
9. REINIGING EN ONDERHOUD
9.1 Reiniging van roestvrij staal
9.1.1 Dagelijkse gewone reiniging
Voor de reiniging en de bewaring van roestvrij staal moeten steeds en
enkel specifieke producten gebruikt worden die geen schurende of zure
middelen op chloorbasis bevatten.
Gebruiksaanwijzing: giet het product op een vochtige doek en wrijf het
over de oppervlakken, spoel zorgvuldig, en droog met een zachte doek of
met een zeemvel.
9.1.2 Voedselvlekken of -resten
Gebruik geen stoomstraal om het toestel te reinigen.
Vóór elke handeling waarvoor de delen onder spanning bereikt
moeten worden, moet de stroomtoevoer naar het toestel
uitgeschakeld worden.
Om het roestvrij staal in goede staat te houden, moet het na elk gebruik
gereinigd worden nadat de oven afgekoeld is.
Gebruik absoluut geen metalen sponzen of scherpe krabbers,
zodat de oppervlakken niet worden beschadigd.
Gebruik normale en niet-schurende producten voor staal, en
eventueel houten of plastic gereedschappen.
Spoel goed, en droog met een zachte doek of met een zeemvel.
Vermijdt om etensresten op suikerbasis (bv. jam) te laten
opdrogen in de oven. Wanneer het te lang opdroogt, kan het
email in de oven beschadigd worden.
129
Aanwijzingen voor de gebruiker
9.2 Reiniging van de oven
9.3 Ruit van de deur
Er wordt aanbevolen om deze steeds goed rein te houden. Gebruik
absorberend keukenpapier; bij hardnekkig vuil moet u ze reinigen met een
vochtige spons en een gewoon reinigingsmiddel.
Om de oven in goede staat te houden, moet hij na afkoeling regelmatig
gereinigd worden. Verwijder alle verwijderbare delen.
Reinig de ovenroosters en de zijgeleiders met warm water en niet-
schurende reinigingsmiddelen, en spoel en droog ze daarna.
Om de reiniging van de oven te vergemakkelijken, kan u de ovendeur
verwijderen (zie paragraaf 8.2).
Er wordt aangeraden om de oven ongeveer 15/20 minuten maximaal
te verwarmen nadat specifieke producten gebruikt werden, om de
afgezette resten in de oven te elimineren.
Gebruik absoluut geen metalen sponzen of scherpe krabbers, zodat de
oppervlakken niet worden beschadigd.
130
Aanwijzingen voor de gebruiker
10. BUITENGEWOON ONDERHOUD
Er kunnen regelmatig kleine ingrepen nodig zijn voor het onderhoud of de
vervanging van onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, zoals
pakkingen, lampjes enz. Hieronder volgen de specifieke aanwijzingen
voor elke ingreep van dit type.
10.1 Vervanging van de binnenverlichting
Verwijder de beschermende bedekking A door ze in tegenwijzerszin los te
draaien, en vervang de lamp B (voor het model met 8 functies met glazen
frontpaneel moet de halogeenlamp C vervangen worden) met een andere
van hetzelfde type. Hermonteer de beschermende bedekking A.
Vóór elke handeling waarvoor de delen onder spanning bereikt
moeten worden, moet de stroomtoevoer naar het toestel
uitgeschakeld worden.
Gebruik uitsluitend lampen voor ovens (T 300°C).
131
Aanwijzingen voor de gebruiker
10.2 Demontage van de deur
Stel de hendeltjes B hoog tot ze tegen de scharnieren A komen, en neem
de deur aan beide zijden en met beide handen vast in de buurt van de
scharnieren. Hef de deur op met een hoek van ongeveer 45°, en verwijder
ze. Bij de hermontage plaatst u de scharnieren A weer in de speciale
gleuven, laat u de deur steunen en controleert u of ze geblokkeerd blijft in
de gleuven C, en plaatst u de hendeltjes B omlaag.
132
Aanwijzingen voor de gebruiker
10.3 Pakkingen van de ovendeur
Voor een grondige reiniging van de oven kan de
pakking van de deur verwijderd worden. Vooraleer u
de pakking verwijdert, moet de deur gedemonteerd
worden zoals eerder werd beschreven. Wanneer de
deur gedemonteerd is, heft u de lipjes in de hoeken
zoals wordt aangeduid op de afbeelding.
Na de reiniging moet de pakking weer gemonteerd
worden, door de langste zijde horizontaal te houden
en door de lipjes in de respectievelijke gaten te
stoppen. Begin met de bovenste.

Documenttranscriptie

ITALIANO 3 – 28 Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto. Vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le indicazioni per mantenere inalterate le qualità estetiche e funzionali del forno. ENGLISH 29 – 54 Thank you for choosing our product. We advise you to read this manual carefully. It contains all necessary instructions for maintaining unaltered the appearance and functional qualities of the oven. FRANÇAIS 55 – 80 Merci d'avoir choisi notre produit. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel dans lequel figurent toutes les indications pour maintenir inaltérées les qualités esthétiques et fonctionnelles de votre four. DEUTSCH 81 – 106 Wir danken Ihnen dafür, daß Sie unser Erzeugnis gewählt haben. Bitte lesen Sie zuerst alle Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, um den Backofen lange Jahre in schönem und leistungsfähigem Zustand zu erhalten. NEDERLANDS 107 – 132 Wij danken u voor uw keuze van ons product. Wij raden u aan alle instructies in deze handleiding door te lezen, hicrin zijn alle aanwijzingen opgenomen om de functionele en esthetische eigenschappen van de oven ongewijzigd te handhaven. ESPAÑOL 133 – 158 Les agradecemos haber elegido nuestro producto. Le aconsejamos leer atentamente todas las instrucciones de este manual que ofrece todas las indicaciones necesarias para mantener inalterables las cualidades estéticas y funcionales del horno. PORTUGUÊS 159 – 184 Agradecemos a sua preferência por um dos nossos produtos. Aconselhamo-lo a ler atentamente este manual de instruções, no qual poderá encontrar todas as indicações necessárias para manter inalteradas as qualidades estéticas e funcionais do seu forno. SVENSKA 185 – 210 Tack för att ni valde vår produkt. Vi rekommenderar att ni läser denna manual noggrant. Den innehåller alla nödvändiga instruktioner för att enhetens utseende och funktionella kvaliteter ska förbli oförändrade. РУССКИЙ 211 – 236 Благодарим Вас за выбор нашего изделия. Рекомендуем Вам внимательно прочесть это руководство, в котором содержатся все инструкции по сохранению эстетического и функционального качества духовки. Inhoudsopgave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK ....................... 108 WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID ..................... 110 WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID EN HET GEBRUIK 112 INSTALLATIE ......................................................................... 113 BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGEN ............................. 115 HET GEBRUIK VAN DE OVEN .............................................. 119 VERKRIJGBARE ACCESSOIRES ......................................... 121 ADVIES VOOR DE BEREIDING ............................................ 122 REINIGING EN ONDERHOUD ............................................... 128 BUITENGEWOON ONDERHOUD ......................................... 130 AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER: hier vindt u advies betreffende het gebruik, de beschrijving van de bedieningen en de correcte handelingen voor de reiniging en het onderhoud van het toestel AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR: deze zijn bestemd voor de gekwalificeerde technicus die moet zorgen voor de installatie, de inwerkingstelling en het uittesten van het toestel. 107 Waarschuwingen voor de veiligheid en het gebruik 1. WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK Deze handleiding is een integrerend deel van het toestel en moet gedurende de volledige bedrijfsduur intact en op een makkelijk bereikbare plaats worden bewaard. Deze handleiding en alle aanduidingen moeten aandachtig doorgelezen worden voordat het toestel wordt gebruikt. De installatie moet uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel en door de van kracht zijnde normen te respecteren. Dit toestel is voorzien voor huishoudelijk gebruik en is conform de actueel van kracht zijnde EEG-richtlijnen. Het toestel is bestemd voor de volgende functie: de bereiding van voedsel; elk ander gebruik moet als oneigenlijk beschouwd worden. De constructeur kan niet aansprakelijk gesteld worden voor andere dan de aangeduide gebruikstoepassingen. Dit toestel werd ontworpen om voedsel te bereiden, gebruik het dus niet om de omgevingen te verwarmen. Dit toestel is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake elektrische en elektronische toestellen (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Deze richtlijn bepaalt de normen voor het inzamelen en recycleren van afgedankte toestellen, en geldt voor het volledige grondgebied van de Europese unie. Zorg er voor dat de openingen en de spleten voor de ventilatie en de warmte-afvoer niet verstopt raken. Ga niet steunen of zitten op de geopende deur van het toestel. De identificatieplaat met de technische gegevens, het serienummer en de markering is zichtbaar aangebracht op het toestel. Deze plaat mag nooit verwijderd worden. Voordat u het toestel in werking stelt, moet u verplicht alle beschermende folies verwijderen van de binnenkant en buitenkant van het toestel. Let op dat geen voorwerpen vastraken in de deur van de oven. 108 Waarschuwingen voor de veiligheid en het gebruik Het toestel wordt zeer warm tijdens het gebruik. Er wordt dus aanbevolen om voor elke handeling thermische handschoenen te dragen. Gebruik absoluut geen metalen sponzen of scherpe krabbers zodat de oppervlakken niet worden beschadigd. Gebruik normale en niet-schurende producten, en eventueel houten of plastic gereeedschappen. Spoel zorgvuldig en droog met behulp van een zachte doek of met een zeemvel. Vermijd om etensresten op suikerbasis (bv. jam) te laten opdrogen in de oven). Wanneer ze te lang opdrogen, kan het email in de oven beschadigd worden. Gebruik geen plastic keukengerei of bakjes. De hoge temperaturen in de oven kunnen dit materiaal doen smelten zodat het toestel kan beschadigd worden. Gebruik geen gesloten dozen of bakjes in het toestel. Tijdens de bereiding kan een overdruk in de bakjes gevaar op ontploffingen creëren. Laat het toestel niet onbewaakt achter tijdens bereidingen waar vetten en olies kunnen vrijkomen. De vetten en de olies kunnen vlam vatten. Bedek tijdens de bereiding de bodem van de oven niet met aluminiumfolie of dergelijk, en plaats hierop geen pannen of ovenschalen om beschadiging aan het email te vermijden. Giet geen water in de ovenschalen tijdens een bereiding en wanneer de oppervlakken nog zeer warm zijn. De waterdamp zou ernstige brandwonden en schade aan het email kunnen veroorzaken. De deur moet tijdens alle bereidingen gesloten blijven. 109 Waarschuwingen voor de veiligheid en het gebruik 2. WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID Raadpleeg de aanwijzingen voor de installatie voor de veiligheidsnormen voor elektrische toestellen of toestellen op gas, en voor de ventilatiefuncties. In het belang van uw veiligheid werd bij wet bepaald dat de installatie en de assistentie van alle elektrische toestellen moet uitgevoerd worden door bevoegd personeel, met inachtneming van de van kracht zijnde normen. Onze erkende installateurs garanderen het beste resultaat. Elektrische toestellen of toestellen op gas moeten steeds door bekwame personen worden weggenomen. Controleer voordat het toestel aangesloten wordt op het stroomnet of de gegevens die aangeduid worden op de plaat overeenkomen met diegene van het stroomnet zelf. Voordat de handelingen van de installatie / onderhoud uitgevoerd worden, moet gecontroleerd worden of de stroom naar het toestel is uitgeschakeld. In geval van een aansluiting met stekker: De stekker die op de stroomkabel moet worden aangesloten en het bijhorende stopcontact moeten van hetzelfde type en conform de van kracht zijnde normen zijn. Het stopcontact moet bereikbaar blijven na installatie van het toestel. Trek nooit aan de kabel om de stekker uit het stopcontact te verwijderen. Als de stroomkabel beschadigd is, moet onmiddellijk de technische assistentiedienst gecontacteerd worden die voor de vervanging van de kabel zal zorgen. De aarding moet verplicht aangebracht worden volgens de voorziene veiligheidsnormen van de elektrische installatie. Onmiddellijk na de installatie moet het toestel kort getest worden door de aanwijzingen te volgen die verderop worden aangeduid. Bij een slechte werking moet het toestel worden losgekoppeld van het stroomnet, en moet het dichtstbijzijnde technische servicecentrum gecontacteerd worden. Probeer nooit om het toestel zelf te herstellen. Gebruik of laat geen ontvlambaar materiaal achter nabij het toestel of in de rechaud. 110 Waarschuwingen voor de veiligheid en het gebruik Het toestel wordt tijdens het gebruik zeer warm. Let op dat u de verwarmingselementen in de oven niet aanraakt. Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde fysische of psychische vermogens, of door personen die geen ervaring hebben met het gebruik van elektrische apparatuur, tenzij dit gebeurt onder toezicht of instructie van volwassenen die voor hun veiligheid instaan. Houd kinderen uit de buurt van het toestel wanneer het ingeschakeld is, en laat ze er niet mee spelen. Plaats geen metalen en puntige voorwerpen (bestek of gereedschappen) in de spleten van het toestel. Als het toestel in een caravan of boot wordt geïnstalleerd, mag het niet gebruikt worden om de omgevingen te verwarmen. Gebruik geen stoomstraal om het toestel te reinigen. De stoom zou de elektrische delen kunnen bereiken, en ze beschadigen of kortsluiting kunnen veroorzaken. Voer geen wijzigingen uit aan dit toestel. Gebruik geen spuitbussen nabij het toestel wanneer het in werking is. Gebruik geen spuitbussen wanneer het toestel nog warm is. De constructeur kan niet aansprakelijk gesteld worden voor letsels aan personen of materiële schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze voorschriften, of door het onklaar maken van zelfs maar een enkel onderdeel van het toestel en door het gebruik van niet-originele reserveonderdelen. 111 Waarschuwingen voor de afvalverwerking 3. WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID EN HET GEBRUIK 3.1 Onze zorg voor het milieu Aldus de Richtlijnen 2002/95/EG, 2002/96/EG, 2003/108/EG in verband met de beperking van het gebruik van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische toestellen, en ook de verwerking van afval: Het symbool van de doorkruiste vuilbak, aangebracht op de apparatuur, duidt aan dat het product op het einde van zijn gebruiksduur gescheiden ingezameld moet worden. De gebruiker moet de apparatuur dus op het einde van de gebruiksduur toekennen aan geschikte centra voor de gescheiden inzameling van elektrisch en elektronisch afval, of overhandigen aan de verkoper wanneer een nieuw overeenkomstig toestel wordt gekocht. Een gepaste gescheiden afvalinzameling voor de volgende recyclage van de apparatuur en voor de behandeling en de ecologisch compatibele verwerking draagt bij tot het vermijden van mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en voor de gezondheid, en bevordert het recycleren van het materiaal waarvan de apparatuur gemaakt is. Wanneer de gebruiker het product illegaal verwerkt, zullen administratieve sancties getroffen worden. Het product bevat geen delen die als gevaarlijk voor de gezondheid en het milieu worden beschouwd, conform de actuele Europese Richtlijnen. 3.2 Uw zorg voor het milieu Voor het verpakken van onze producten worden niet-vervuilende materialen gebruikt die het milieu niet schaden, en die recycleerbaar zijn. We verzoeken om hieraan mee te werken, en om te zorgen voor een correcte verwerking van de verpakking. Vraag bij uw verkoper of bij de bevoegde diensten naar de adressen van inzamel-, afvalverwerkings- en recyclagecentra. Gooi de verpakking, of delen ervan, niet zomaar weg. Deze kunnen voor kinderen gevaar op verstikking vormen; vooral plastic zakken zijn gevaarlijk. Ook uw oude toestel moet correct verwerkt worden. Belangrijk: lever het toestel in bij de plaatselijke dienst of zaak die verantwoordelijk is voor de inzameling van afgedankte huishoudtoestellen. Met een correcte verwerking kunnen kostbare materialen gerecupereerd worden. Voordat u het toestel weggooit, is het belangrijk dat u de deuren verwijdert en de werkvlakken niet verwijdert; dit om te vermijden dat kinderen zich al spelend in de oven zouden kunnen opsluiten. Bovendien moet de stroomkabel doorgesneden worden en samen met de stekker verwijderd worden. 112 Aanwijzingen voor de installateur 4. INSTALLATIE 4.1 Elektrische aansluiting Controleer of het voltage en de afmeting van de stroomtoevoerlijn overeenstemmen met de kenmerken die worden aangeduid op het plaatje op de omlijsting van de ovendeur. Deze plaat mag in geen geval worden verwijderd. Een aardaansluiting in overeenstemming met de wijzen voorzien door de veiligheidsvoorschriften van de elektrische installatie is verplicht. Wanneer een verbinding met stekker en stopcontact wordt gebruikt, moet gecontroleerd worden of deze van hetzelfde type zijn. Gebruik geen verloopstekkers, adapters of aftakkingen, omdat die oververhitting of brand zouden kunnen veroorzaken. Wanneer een vaste aansluiting wordt gebruikt, moet op de stroomtoevoerlijn van het toestel een omnipolair onderbrekingsmechanisme worden aangebracht waarvan de openingsafstand van de contacten minstens 3 mm bedraagt, en dat zich op een makkelijk bereikbare plaats nabij het toestel bevindt. Werking op 220-240V∼: gebruik een driepolige kabel van het type H05RR-F/ H05V2V2-F (kabel van 3 x 1.5 mm2). De draad voor de aarding (geel-groen) die op het toestel moet worden aangesloten, moet minstens 20 mm langer zijn dan de andere draden. De constructeur kan niet aansprakelijk worden gesteld voor letsels aan personen of materiële schade als gevolg van het niet in acht nemen van bovenstaande voorschriften of door het onklaar maken van ook een afzonderlijk deel van het toestel. 113 Aanwijzingen voor de installateur 4.2 Plaatsing van de oven Het toestel is bestemd voor inbouw in meubels van eender welk materiaal, op voorwaarde dat het materiaal hittebestendig is. Respecteer de afmetingen die worden aangeduid op de afbeeldingen 1 en 2. De bevestiging vindt plaats met behulp van 4 schroeven in de hoeken “C” van de lijst van het ovendeurtje, na verwijdering van de met de schroeven “A” en de supports “B” bevestigde zijpanelen, zoals afgebeeld op afbeelding 3. Bij het terugplaatsen van de zijpanelen moet u er voor zorgen dat de pinnen aan de binnenkant ervan 3. op correcte wijze in de supports “B” vallen, waarna u de schroeven “A” weer kunt vastdraaien. Gebruik de deur niet als hefboom om de oven in het meubel te plaatsen. Oefen niet te veel kracht uit op de geopende deur. 114 Aanwijzingen voor de gebruiker 5. BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGEN 5.1 Het frontpaneel Alle bedieningen en controlemechanismen bevinden zich op het frontpaneel. KEUZESCHAKELAAR VOOR DE FUNCTIES Draai de knop in één van beide richtingen om één van de volgende functies te kiezen: FUNCTIES (enkel op sommige modellen) GEEN FUNCTIE INGESTELD VERWARMINGSELEMENT BOVEN EN ONDER CIRCULATIE-ELEMENT + VENTILATIE + VERWARMINGSELEMENT ONDER CIRCULATIE-ELEMENT + VENTILATIE GRILL-ELEMENT BREED VERWARMINGSELEMENT BOVEN EN ONDER + VENTILATIE GRILL-ELEMENT KLEIN VERWARMINGSELEMENT ONDER + VENTILATIE GRILL-ELEMENT + VENTILATIE THERMOSTAATKNOP De keuze van de temperatuur voor de bereiding wordt uitgevoerd door de knop in wijzerszin te draaien tot de gewenste waarde wordt bereikt, tussen 50°C en 250°C. CONTROLELAMP THERMOSTAAT Wanneer deze lamp oplicht, is de oven aan het voorverwarmen. Wanneer de lamp uitgaat, heeft de oven de ingestelde temperatuur bereikt. Het regelmatig knipperen duidt aan dat de temperatuur in de oven constant op het ingestelde niveau wordt gehouden. 115 Aanwijzingen voor de gebruiker 5.2 Elektronische programmeereenheid (enkel op sommige modellen) LIJST MET FUNCTIES TOETS KOOKWEKKER TOETS BEREIDINGSDUUR TOETS EINDE BEREIDING TOETS AFNAME WAARDE TOETS TOENAME WAARDE 5.2.1 Instelling van het uur Bij het eerste gebruik van de oven, of na een stroomonderbreking, zal het display regelmatig knipperen en aanduiden. Druk op de toetsen en en gelijktijdig op de toetsen of voor de wijziging van de waarde: zo wordt bij elke druk een toename of afname van één minuut verkregen. Vóór elke instelling van de programmeereenheid moeten de gewenste functie en de temperatuur geactiveerd worden. 116 Aanwijzingen voor de gebruiker 5.2.2 Halfautomatische bereiding Met deze instelling kan enkel de oven automatisch uitgeschakeld worden op het einde van de bereiding. Wanneer op de toets cijfers gedrukt wordt, licht het display op en worden de getoond; houd de toets ingedrukt en druk gelijktijdig op de toetsen voor het wijzigen van de waarde in te stellen. of om de bereidingsduur Wanneer de toets wordt losgelaten, zal het tellen van de geprogrammeerde bereidingsduur beginnen en verschijnt op het display de juiste tijd samen met de symbolen A en . 5.2.3 Automatische bereiding Met deze regeling kan de oven volledig automatisch in- en uitgeschakeld worden. Wanneer op de toets cijfers gedrukt wordt, licht het display op en worden de getoond; houd de toets ingedrukt en druk gelijktijdig op de toetsen voor het wijzigen van de waarde in te stellen. of om de bereidingsduur Wanneer op de toets wordt gedrukt, verschijnt op het display de som van het actuele uur en de duur van de bereidingstijd: houd hem ingedrukt en gebruik tegelijkertijd de toetsen voor de wijziging van de waarde of om het tijdstip voor het einde van de bereiding in te stellen. Wanneer de toets wordt losgelaten, begint het geprogrammeerd aftellen, en op het display zal het actuele uur met de symbolen A en verschijnen. Na de instelling moet op de toets gedrukt worden om de resterende bereidingstijd weer te geven; om het uur van het einde van de bereiding weer te geven, moet op de toets gedrukt worden. Het instellen van niet-coherente waarden wordt op logische wijze belet (bijv. een contrast tussen een einde van de bereiding en een langere duur zal niet aanvaard worden door de programmeereenheid). 5.2.4 Einde van de bereiding Op het einde van de bereiding zal de oven automatisch worden uitgeschakeld, en wordt tegelijkertijd een intermitterend geluidssignaal geproduceerd. Na de uitschakeling van het geluidssignaal zal het display 117 Aanwijzingen voor de gebruiker weer de juiste tijd samen met het symbool tonen, die de terugkeer naar het manuele gebruik van de oven aangeeft. 5.2.5 Regeling van het volume van het geluidssignaal U kunt tijdens de werking het volume van het geluidssignaal wijzigen (3 niveaus) door op de toets te drukken. 5.2.6 Desactivering van het geluidssignaal Het geluidssignaal wordt na zeven minuten automatisch uitgeschakeld. Het is mogelijk om het manueel uit te schakelen door samen op de toetsen en te drukken. 5.2.7 Kookwekker De programmeereenheid kan ook gebruikt worden als een eenvoudige kookwekker. Als op de toets wordt gedrukt, toont het display de cijfers ; houd de toets ingedruykt en druk gelijktijdig op de toetsen voor het wijzigen van de waarde of . Wanneer de toets wordt losgelaten, begint de geprogrammeerde tijd te lopen aftellen, en zal op het display het actuele uur samen met het symbool verschijnen. Wanneer u na de instelling de resterende tijd wilt weergeven, moet u op de toets drukken. Bij het gebruik als kookwekker zal de werking van de oven na het verstrijken van de ingestelde tijd niet worden onderbroken. 5.2.8 Het annuleren van de ingestelde gegevens Wanneer het programma ingesteld is, drukt u op de toets van de functie die gewist moet worden, en drukt u op de toetsen voor het wijzigen van de waarde of om de waarde te bereiken. Het wissen van de duur zal door de programmeereenheid begrepen worden als het einde van de bereidingstijd. 5.2.9 Wijziging van de ingestelde gegevens De ingestelde gegevens voor de bereiding kunnen op elk moment gewijzigd worden, door op de toets van de te wijzigen functie te blijven drukken en door gelijktijdig te handelen op de toetsen voor het wijzigen van de waarde 118 of . Aanwijzingen voor de gebruiker 6. HET GEBRUIK VAN DE OVEN Controleer voordat de oven wordt ingeschakeld of de knop op de positie “Manuele bereiding” is geplaatst. (Zie paragraaf 3.3.2.) 6.1 Waarschuwingen en algemeen advies Wanneer de oven voor het eerst wordt gebruikt, wordt aangeraden om op te warmen tot de maximum temperatuur (250°C), en dit lang genoeg zodat eventuele oliehoudende productieresten verbrand worden die aan het voedsel een onaangename geur zouden kunnen verlenen. Bedek tijdens de bereiding de bodem van de oven niet met aluminiumfolie of dergelijk, en plaats hierop geen pannen of ovenschalen om beschadiging aan het email te vermijden. Bij gebruik van bakpapier moet u er voor zorgen dat de circulatie van de warme lucht in de oven er niet door wordt verhinderd. Om te voorkomen dat eventuele damp in de oven ongemakken veroorzaakt, opent u de ovendeur het best in twee keer: open de deur eerst een beetje (ong. 5 cm) voor 4-5 seconden, en daarna helemaal. Wanneer gerechten moeten gecontroleerd worden tijdens de bereiding, moet u de ovendeur zo weinig mogelijk openhouden om te vermijden dat de temperatuur in de oven zodanig zakt dat het slagen van de bereiding in gedrang komt. 119 Aanwijzingen voor de gebruiker 6.2 Koelventilatie Het toestel is voorzien van een koelsysteem dat in werking treedt wanneer de oven wordt ingeschakeld. De ventilatoren zullen een gewone luchtstroom veroorzaken die boven de deur naar buiten komt, en die ook na het uitschakelen van de oven nog kort kan voortduren. 6.3 Lamp van de binnenverlichting Op de modellen met statische oven wordt de verlichting ingeschakeld door de thermostaatknop op de eerste stand op de positie lamp ( ) te zetten; de verlichting blijft ingeschakeld zolang de oven wordt gebruikt. 120 Aanwijzingen voor de gebruiker 7. VERKRIJGBARE ACCESSOIRES De oven beschikt over 4 geleiders voor het plaatsen van roosters en ovenschalen op verschillende hoogtes. Op sommige modellen zijn niet alle accessoires aanwezig. Rooster: nuttig voor het plaatsen van recipiënten met voedsel in bereiding. Rooster voor de ovenschaal: om bovenop een ovenschaal te zetten voor het bereiden van voedsel dat kan lekken. Ovenschaal: nuttig voor het opvangen van vet dat afkomstig is van het voedsel op het rooster erboven. Gebakschaal: nuttig voor het klaarmaken van taarten, pizza en ovengebak. Stok van het draaispit: nuttig voor het bereiden van kip, worst, of voedsel dat uniform moet bereid worden. Frame draaispit hoofdzakelijke oven: dit moet u in de openingen in de ovenschaal plaatsen. Verkrijgbare accessoires Via de erkende assistentiecentra is het mogelijk om originele accessoires te bestellen. 121 Aanwijzingen voor de gebruiker 8. ADVIES VOOR DE BEREIDING Er wordt aanbevolen om bij het voorverwarmen de geventileerde functie te gebruiken aan een temperatuur die 30/40°C hoger ligt dan de bereidingstemperatuur. Deze ingreep verkort de bereidingstijden aanzienlijk, verlaagt het energieverbruik en verbetert bovendien het uiteindelijke resultaat van de bereiding. De ovendeur moet tijdens de bereiding gesloten blijven. 8.1 Traditionele bereidingen KEUZESCHAKELAAR FUNCTIES THERMOSTAAT 50 ÷ 250°C Dit klassieke bereidingssysteem, met warmte die zowel van boven als van beneden komt, is geschikt voor het bereiden van voedsel op één enkel vlak. Het is nodig om de oven te voorverwarmen tot de vooraf ingestelde temperatuur wordt bereikt. Plaats het voedsel pas in de oven wanneer de controlelamp van de thermostaat uit is. U kan diepgevroren vlees onmiddellijk in de oven plaatsen zonder dat het eerst moet ontdooid worden. Als enige voorzorg moeten temperaturen van ongeveer 20°C lager gekozen worden, en bereidingstijden van ongeveer 1/4 langer dan voor vers vlees. 122 Aanwijzingen voor de gebruiker 8.2 Bereiding met hete lucht KEUZESCHAKELAAR FUNCTIES THERMOSTAAT 50 ÷ 250°C Dit systeem is geschikt voor bereidingen op verschillende vlakken, ook van verschillende voedseltypes (vis, vlees, enz.) zonder dat de smaak of geur wordt overgedragen. De luchtcirculatie in de oven verzekert een uniforme verdeling van de warmte. Bereidingen op verschillende vlakken is mogelijk op voorwaarde dat de bereidingstijden van de gerechten overeenstemmen. 8.3 Grillen KEUZESCHAKELAAR FUNCTIES THERMOSTAAT 225 Hiermee kan het voedsel snel goudbruin worden gebakken. Voor korte bereidingen en kleine hoeveelheden moet het rooster op de vierde geleider van onderaan geplaatst worden. Voor langere bereidingstijden en grillen plaatst u de roosters op lagere geleiders, in functie van de grootte van het stuk. 123 Aanwijzingen voor de gebruiker 8.4 Grillen met warme lucht KEUZESCHAKELAAR FUNCTIES THERMOSTAAT 200 Zorgt voor een gelijkmatige verdeling van de warmte en voor een diepere penetratie in het voedsel. De voedsel krijgt een lichtbruin korstje terwijl de binnenkant zacht blijft. Tijdens de bereiding, waarvoor de verwarmingstijd niet langer dan 60 minuten mag zijn, moet de ovendeur gesloten blijven. 124 Aanwijzingen voor de gebruiker 8.5 Bereidingen met het draaispit KEUZESCHAKELAAR FUNCTIES THERMOSTAAT OP POSITIE 200 Rijg het voedsel aan het draaispit, en blokkeer de schroeven A van de vorken. Stop de frames B in de openingen in het bakje F. Plaats de stok van het draaispit zodanig dat de schijf E op de steun voor het spit B op de rechter kant blijft. Stop het bakje volledig in de oven tot de punt van de stok overeenkomstig de oopening C staat. Nu moet u, door het frame B te laten kantelen, de punt van de stok van het draaispit in de zitting C van de aandrijving van de draaispitmotor in de zijwand van de oven stoppen. Giet een beetje water in de ovenschaal zodat rookvorming wordt vermeden. Tijdens de bereiding, waarvoor de verwarmingsduur niet langer dan 60 minuten mag zijn, moet de ovendeur gesloten blijven. Regelmatige knipperingen van de controlelamp van de thermostaat tijdens de bereiding zijn normaal, en duidt aan dat de temperatuur in de oven constant wordt gehouden. AANDACHT: de frames B moeten worden gemonteerd zoals wordt afgebeeld op de tekening hiernaast. 125 Aanwijzingen voor de gebruiker 8.6 Tabellen met aanbevolen waarden De bereidingstijden, in het bijzonder voor vleesbereidingen, hangen af van de dikte en de kwaliteit van het voedsel en van de smaak van de consument; er wordt rekening gehouden met een reeds voorverwarmde oven. TRADITIONELE BEREIDINGEN PASTA OF RIJST PASTA IN DE OVEN VLEES KALFSGEBRAAD VARKENSGEBRAAD KIP EEND KONIJN VIS PIZZA GEBAK SCHUIMPJES KOEKJES ZANDDEEG DONUT FRUITTAART POSITIE VAN DE GELEIDER VANAF ONDERAAN TEMPERATUUR (°C) TIJD IN MINUTEN (*) 2 200 30-35 2 2 2 2 2 2 200 225 200 200 200 200 2 250 60-65 70-75 60-65 120-125 90-95 VOLGENS DE GROOTTE 15-20 2 2 1 2 1 125 200 200 175 200 55-60 20-25 25-30 35-45 30-35 GRILLEN POSITIE VAN DE GELEIDER VANAF ONDERAAN TIJD IN MINUTEN VOOR ELKE ZIJDE TOAST KIP VIS TOMATEN OF COURGETTES 126 3 3 3 3 5 30 18 8 Aanwijzingen voor de gebruiker 9. REINIGING EN ONDERHOUD Gebruik geen stoomstraal om het toestel te reinigen. Vóór elke handeling waarvoor de delen onder spanning bereikt moeten worden, moet de stroomtoevoer naar het toestel uitgeschakeld worden. 9.1 Reiniging van roestvrij staal Om het roestvrij staal in goede staat te houden, moet het na elk gebruik gereinigd worden nadat de oven afgekoeld is. 9.1.1 Dagelijkse gewone reiniging Voor de reiniging en de bewaring van roestvrij staal moeten steeds en enkel specifieke producten gebruikt worden die geen schurende of zure middelen op chloorbasis bevatten. Gebruiksaanwijzing: giet het product op een vochtige doek en wrijf het over de oppervlakken, spoel zorgvuldig, en droog met een zachte doek of met een zeemvel. 9.1.2 Voedselvlekken of -resten Gebruik absoluut geen metalen sponzen of scherpe krabbers, zodat de oppervlakken niet worden beschadigd. Gebruik normale en niet-schurende producten voor staal, en eventueel houten of plastic gereedschappen. Spoel goed, en droog met een zachte doek of met een zeemvel. Vermijdt om etensresten op suikerbasis (bv. jam) te laten opdrogen in de oven. Wanneer het te lang opdroogt, kan het email in de oven beschadigd worden. 128 Aanwijzingen voor de gebruiker 9.2 Reiniging van de oven Om de oven in goede staat te houden, moet hij na afkoeling regelmatig gereinigd worden. Verwijder alle verwijderbare delen. • • • Reinig de ovenroosters en de zijgeleiders met warm water en nietschurende reinigingsmiddelen, en spoel en droog ze daarna. Om de reiniging van de oven te vergemakkelijken, kan u de ovendeur verwijderen (zie paragraaf 8.2). Er wordt aangeraden om de oven ongeveer 15/20 minuten maximaal te verwarmen nadat specifieke producten gebruikt werden, om de afgezette resten in de oven te elimineren. 9.3 Ruit van de deur Er wordt aanbevolen om deze steeds goed rein te houden. Gebruik absorberend keukenpapier; bij hardnekkig vuil moet u ze reinigen met een vochtige spons en een gewoon reinigingsmiddel. Gebruik absoluut geen metalen sponzen of scherpe krabbers, zodat de oppervlakken niet worden beschadigd. 129 Aanwijzingen voor de gebruiker 10. BUITENGEWOON ONDERHOUD Er kunnen regelmatig kleine ingrepen nodig zijn voor het onderhoud of de vervanging van onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, zoals pakkingen, lampjes enz. Hieronder volgen de specifieke aanwijzingen voor elke ingreep van dit type. Vóór elke handeling waarvoor de delen onder spanning bereikt moeten worden, moet de stroomtoevoer naar het toestel uitgeschakeld worden. 10.1 Vervanging van de binnenverlichting Verwijder de beschermende bedekking A door ze in tegenwijzerszin los te draaien, en vervang de lamp B (voor het model met 8 functies met glazen frontpaneel moet de halogeenlamp C vervangen worden) met een andere van hetzelfde type. Hermonteer de beschermende bedekking A. Gebruik uitsluitend lampen voor ovens (T 300°C). 130 Aanwijzingen voor de gebruiker 10.2 Demontage van de deur Stel de hendeltjes B hoog tot ze tegen de scharnieren A komen, en neem de deur aan beide zijden en met beide handen vast in de buurt van de scharnieren. Hef de deur op met een hoek van ongeveer 45°, en verwijder ze. Bij de hermontage plaatst u de scharnieren A weer in de speciale gleuven, laat u de deur steunen en controleert u of ze geblokkeerd blijft in de gleuven C, en plaatst u de hendeltjes B omlaag. 131 Aanwijzingen voor de gebruiker 10.3 Pakkingen van de ovendeur Voor een grondige reiniging van de oven kan de pakking van de deur verwijderd worden. Vooraleer u de pakking verwijdert, moet de deur gedemonteerd worden zoals eerder werd beschreven. Wanneer de deur gedemonteerd is, heft u de lipjes in de hoeken zoals wordt aangeduid op de afbeelding. Na de reiniging moet de pakking weer gemonteerd worden, door de langste zijde horizontaal te houden en door de lipjes in de respectievelijke gaten te stoppen. Begin met de bovenste. 132
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Siemens HB933R500/01 Handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
Handleiding