MPMan CSU622PLL de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding
PORTABLE
STEREO RADIO CASSETTE RECORDER
WITH MP3/CD/CD-R/USB/SD/MMC PLAYER
16
1. BOUTON EGALISATEUR
2. RECHERCHE PRECEDENT
3. BOUTON DU VOLUME
4. BOUTON D'ARRET
5. BOUTON OUVERTURE/FERMETURE
DU LECTEUR CD
6. BOUTON PRE-DN/PRE-UP
7. SELECTION DE LA FONCTION
8. ANTENNE FM
9. PRISE USB
10. RECHERCHE SUIVANT
11. ECRAN LCD
12. BOUTON LIRE/PAUSE
13. BOUTON REPETITION
14. BOUTON PROGRAMMATION
15. PRISE JACK
16. PRISE CASQUE STEREO
17. BOITIER DE LA BATTERIE
18. PRISE D'ALIMENTATION
19. INTERRUPTEUR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14
15
OPEN
BATT.SUPPLY:UM-2 LR14 SIZE "C" 1.5VX8
17
10
11
12
13
18
19
FR-3
FR-4
1
FR-5
FR-6
Réception de la radio
1. Appuyez sur le bouton FONCTION pour sélectionner le mode RADIO.
2. Régler la station souhaitée en appuyant sur PRECEDENT/TUNE DN ou SUIVANT/ TUNE UP
Réglage manuel: Appuyez sur PRECEDENT ou SUIVANT puis relâcher dans la seconde.
Réglage automatique: Appuyez sur le bouton lecture/pause pour entrer dans le mode automatique
de recherche de stations, ainsi que pour le réglage automatique.
Préréglage d'une station (FM : 30 Préréglages en mémoire)
(1) Appuyez sur PRECEDENT/TUNE-DN ou SUIVANT/TUNE-UP et sélectionner la station désirée.
(2) Appuyez sur le bouton de PROGRAMMATION une fois, le numéro qui restera en MEMOIRE
s'affichera sur l'écran.
(3) Appuyez sur les boutons PRESET-UP ou PRESET DOWN pour sélectionner le numéro désiré.
(4) Appuyez sur le bouton PROGRAMMATION pour garder en mémoire la station.
(5) Répéter les étapes (1) à (4) pour les autres stations.
3. Après la fin de la programmation, appuyez sur PRE-UP ou PRE-DN pour commencer à lire la fréquence
que vous avez sélectionnée.
4. Appuyez sur les boutons [VOL-] ou [VOL +] pour ajuster le volume.
5. Déplier entièrement l'antenne télescopique si vous être en train d'écouter la radio FM.
6. Eteignez la radio en appuyant sur le bouton FONCTION, sélectionnez un autre mode ou appuyez sur
le bouton de l'appareil pour l'éteindre.
7. Lorsque vous allumez de nouveau votre appareil, vous pouvez toujours retrouver les stations misent
en mémoires.
UTILISATION DE LA RADIO
METHODE DE PROGRAMMATION
(1) En mode ARRET, appuyez sur la touche [PROGRAMMATION], le système ira sur le mode
PROGRAMMATION.
- L'icône PRG et P01 clignoteront à 2Hz. Cela invite l'utilisateur à entrer les premières chansons dans
le programme de la liste de LECTURE.
(2) L'utilisateur peut sélectionner la piste désirée en appuyant sur les touches [PRECEDENT] et [SUIVANT].
Une fois que vous avez appuyé sur ces touches, l'écran affichera la piste sélectionnée.
(3)Après avoir sélectionné la piste désirée, appuyez de nouveau sur la touche [PROGRAMMATION]
et la piste sera mise en mémoire. Lors des étapes de répétition (2) et (3), vous pouvez mettre en
mémoire jusqu'à 99 morceaux MP3 et 20 pistes à partir d'un disque CD
(4) Si vous appuyez sur la touche [ARRET] pendant le mode de programmation, la piste sélectionnée
sera mise en mémoire puis retournera au mode [ARRET] (Mode lecture continue).
(5) Si vous appuyez sur [LECTURE] pendant le mode de programmation, le mode LECTURE démarrera.
La LECTURE démarre à partir de la piste P01.
Effacer un programme
Vous pouvez effacer le contenu de la mémoire :
- Pendant la lecture, en appuyant sur le bouton ARRET deux fois.
- En ouvrant la porte du lecteur CD.
- En sélectionnant un autre mode.
UTILISATION DE LA PRISE
Pour écouter de la musique avec un MP3, Discman ou un baladeur.
1. Brancher à la prise.
2. Appuyez sur le sélecteur de fonction de la prise, le son du MP3, Discman ou du baladeur sera émis
par l'appareil.
- Appuyez sur le contrôle du volume pour régler le son.
- L'appareil ne peut pas contrôler le lecteur.
FR-7
FR-8
FR-9
CARACTHERISTIQUES TECHNIQUES
GENERALE
Alimentation ............................................................230V~50Hz AC
Consommation électrique .............................................................16 Watts AC
Dimensions.....................................................Approximatif 268 mm(L) x 273mm (l) x 156 mm(p)
Température de fonctionnement.........................................................+5 - +35
SECTION RECEPTRICE
Bande de reception....................................................................FM ST.
Pistes....................................................................AM 520-1620KHz
FM 88
SECTION COMPACT DISQUE
Prise optique....................................................................... ..3- Faisceau laser
Réponse de fréquence..............................................................100Hz - 16KH z
SECTION AUDIO
Puissance de sortie .........................................................................Maximum 1.8 Watt x 2
Casque ..................................................................................4 ~ 32 Ohms
ACCESSORIES
Livret d'instructions.......................................................................1
Cordon d'alimentation AC....................................................................1
108MHz
La lecture du CD/MP3/USB ne fonctionne pas
Le CD/MP3/USB est rayé/sale.
Remplacez/nettoyez le CD/MP3/USB
(voir entretient)
-Le CD/MP3 passe des pistes
Le CD/MP3 est endommagé ou sale
Remplacez ou nettoyez le CD/MP3
Aucun CD/MP3 n'est inséré
·Insérez un CD, MP3, CD-R.
FR-10
DEPANNAGE
Dépannage
Si une panne se produit, vérifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un réparateur.
Ne pas ouvrir l'appareil car il peut y avoir un risque de choc électrique.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils. Consultez votre revendeur ou
le Service après-ventes.
IMPORTATN : En aucun cas vous ne devez essayer de réparer l'appareil vous-même,
sous peine d'invalider la garantie.
-Problèmes
·Solutions
Pas de sons/ puissance
-Le volume n'est pas réglé
·Régler le volume
-le cordon d'alimentation n'est pas branché
correctement.
·Brancher le cordon d'alimentation correctement
Les piles ne fonctionnent plus/ ne sont pas
insérées correctemen
Remplacez les piles ou les insérées correctement.
L'écran ne fonctionne pas correctement
Pas de changement lors de l'actionnement des touches.
-Décharge électrostatique
Eteindre et débrancher l'appareil. Rebrancher
après quelques secondes.
Pas d'indication de disque
-Le CD est rayé ou sale
·Remplacer/nettoyez le CD, voir entretient
-Le CD-R est vierge ou il n'est pas finalisé
· Utilisez un CD finalisé
-La lentille est embuée
· Attendre jusqu'à ce que la lentille soit à la même
température que la pièce.
-La programmation est activée
·Quittez le mode PROGRAMMATION
Informations environnementales
Nous avons fait de notre mieux pour réduire l'emballage et le rendre facile à séparer en 3 matériaux:
Carton, pâte à papier et polyéthylène expansé.
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s'il est démonté par compagnie
spécialisées.
Veuillez respecter les réglementations locales concernant l'élimination des emballages, des piles
usées et des équipements vieillis.
Ceci pour certifier que CSU622PLL est conforme à : la directive du Conseil
89/336/EEC (directive EMC):
Normes applicables :
EN55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2008
EN55020:2007
PORTABLE
STEREO RADIO CASSETTE RECORDER
WITH MP3/CD/CD-R/USB/SD/MMC PLAYER
Before connection operating or adjusting this product
Please read these instructions completely
Please keep this manual.
CSU622PLL
16
1.EQ BUTTON
2.SEARCH BACK
3.VOLUME BUTTON
4.STOP BUTTON
5.CD DOOR OPEN/CLOSE BUTTON
6.PRE-DN/PRE-UP BUTTON
7.FUNCTION SELECT
8.FM ANTENNA
9.USB JACK
10. SEARCH NEXT
11.LCD DISPLAY
12. PLAY/PAUSE BUTTON
13. REPEAT BUTTON
14. PROGRAM BUTTON
15. AUX JACK
16. STEREO HEADPHONE JACK
17. BATTERY DOOR
18. AC SOCKET
19. POWER SWITCH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14
15
EN-5
EN-6
Radio reception
1. FUNCTION select RADIO .
2.Tune to required station by press BACK/TUNE DN or NEXT/ TUNE UP
Manual Tuning: BACK or NEXT and then release within 1 sec.
Auto Tuning:
Preset Channel:(FM 30 Preset memories)
(1) Press BACK/ TUNE-DN or NEXT/TUNE-UP Select desired station.
(2) Press PROGRAM button once , The MEMORY number indicator begins steady in the display.
(3) Press PRESET-UP OR PRESET DOWN buttons to select the desired number
(4) Press PROGRAM button to save that station.
(5) Repeat steps (1) to (4) procedures for other stations.
3.After end of program. press PRE-UP or PRE-DN to start play the frequency that you selected .
4.
5.Extend TELESCOPIC ANTENNA to its full length if you are listening to FM broadcasting.
6.Turn off the radio by press FUNCTION button select other mode or press power button
to off the unit.
7.Switch on again after shut down, the memory frequency still exists.
Press button mode
Press the play/pause button enter the automatic channel
surfing mode, and to be put automatically sets.
Press [VOL-]or [VOL +] to adjust the volume.
Press
USE RADIO
PROGRAM METHOD
(1)Press the [PROGRAM] key at STOP mode, system will go to PROGRAM mode.
-The PRG icon and P01 will blink at 2Hz. This prompts the user to enter the first songs in the
program PLAY list.
(2)The user can select the desire tracks by using [NEXT], [BACK] keys.
Once these keys are pressed, the Display will show the selected track.
(3)After select the desired track, press [PROGRAM] key again and it will be stored in the memory.
Mp3 Maximum 99 Maximum 20 tracks can be programmed when Repeat
steps (2) to (3) procedures.
(4)If press the [STOP] key during the program mode, then the selected TRACKs will be stored
in the memory and return to STOP mode (Continuous Play mode)
(5)If press the [PLAY] key during the program mode, it will start the program PLAY mode.
PLAY start from P01 Track
and CD
Erasing a program
You can erase the content of the memory by:
- While playing, press STOP button twice.
- Opening the CD door
- Select the other mode.
.
To listen music with a mp3 discman walkman
1.Connect to the AUX .
2.press function selector to AUX, the sound source of the mp3
or discman or walkman will output from the unit.
the volume control to adjust the volume.
The unit can't control the player.
-Press
-
USE AUX
EN-7
EN-8
EN-9
TECHNICAL SPECIFICATIONS
GENERAL
Power Requirement ............................................................AC 230V~50Hz
Power consumption .............................................................AC 16 Watts
Dimensions......................................................Approx268 mm(L)x273 mm(W) x 156 mm(H)
Operation temperature.........................................................+5 - +35
RECEIVER SECTION
Receiving Bands....................................................................FM ST.
Tuning Range.........................................................AM 520-1620KHz
FM 88
COMPACT DISC SECTION
Optical Pickup...................................................................... .3-Beam Laser
Frequency Response.............................................................100Hz - 16KH z
AUDIO SECTION
Power output .........................................................................Maximum 1.8 Watt x 2
Headphone Impedance ............................................................4 ~ 32 Ohms
ACCESSORIES
Instruction Booklet.....................................................................1
Ac line cord.....................................................................1
108MHZ
PORTABLE
STEREO RADIO CASSETTE RECORDER
WITH MP3/CD/CD-R/USB/SD/MMC PLAYER
F
ür de
n K
u
n
d
e
n
Ge
b
en S
ie u
nt
en d
i
e Ser
i
e
n
n
um
m
e
r e
i
n
, die S
i
e
a
u
f der U
n
t
e
r
s
e
it
e
de
s G
e
r
ä
te
g
eh
ä
u
ses f
in
d
e
n. B
e
wa
hre
n Sie die
s
e
I
nf
o
rma
ti
on f
ür de
n sp
ä
t
e
re
n Ge
b
ra
uc
h a
u
f
.
Mod
e
ll N
r.
S
e
ri
e
nn
r.
GE-2
VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH
Auspacken und Einrichten
* Entfernen Sie vorsichtig das Produkt aus dem Display-Karton und entfernen dann alles
Verpackungsmaterial von dem Gerät.
* Entfernen Sie alle Etiketten, die Sie entweder auf der Vorder- oder Oberseite des Gerätes finden.
Entfernen Sie keine Etiketten, die sich entweder auf der Rückseite oder Unterseite des Gerätes
befinden.
* Drücken Sie auf die CD-Fach OPEN-Taste, um das CD-Fach zu öffnen. Im CD-Fach befindet sich
eine weiße Karte, die während des Transports die Bewegung der CD-Aufnahme verhindert. afe
Vch
e* Enn rat
16
1. EQ-TASTE
2. SUCHE ZURÜCK
3. LAUTSTÄRKE-TASTE
4. STOPP-TASTE
5. CD-FACH AUF/ZU-TASTE
6. PRE-DN/PRE-UP-TASTE
7. FUNKTIONSAUWAHL
8. FM/UKW ANTENNE
9. USB BUCHSE
10. WEITERSUCHEN
11. LCD DISPLAY/ANZEIGE
12. PLAY/PAUSE-TASTE
13. WIEDERHOLUNGS-TASTE
14. PROGRAMM-TASTE
15. AUX BUCHSE
16.STEREO KOPFHÖRER-BUCHSE
17. BATTERIEFACH-DECKEL
18. AC BUCHSE
19. NETZSCHALTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14
15
GE-5
GE-6
Radio-Empfang
1. Die FUNKTIONS-Taste drücken, um den Radio-Modus zu wählen.
2. Einstellung des gewünschten Senders durch drücken VON ZURÜCK/TUNE UP
Manuelle Sendersuche: Drücken Sie ZURÜCK oder WEITER und lassen innerhalb einer Sekunde los.
Automatischer Sendersuchlauf: Durch drücken der Play/Pause-Taste gelangen Sie in den
automatischen Sendersuchlaufmodus und die Sender werden automatisch eingestellt.
Senderspeicher: (Auf UKW können 30 Sender voreingestellt werden)
(1) Drücken Sie ZURÜCK/ TUNE-DN oder WEITER/TUNE-UP, um den gewünschte Sender auszuwählen.
(2) Drücken Sie einmal die PROGRAMM-Taste und die SPEICHER-Nummer erscheint auf dem Display.
(3) Drücken Sie PRESET-UP- oder PRESET DOWN-Taste, um die gewünschte Nummer auszuwählen.
(4) Drücken Sie die PROGRAMM-Taste, um den Sender zu speichern.
(5) Wiederholen Sie Schritt (1) bis (4), um weitere Sender zu speichern.
3. Wenn Sie das Programmieren beenden, drücken Sie PRE-UP oder PRE-DN, um die ausgewählte
Frequenz anzuhören.
4. Drücken Sie [VOL-] oder [VOL +], um die Lautstärke anzupassen.
5. Ziehen Sie die TELESKOP-ANTENNE zu ihrer vollen Länge aus, wenn Sie UKW-Sender hören möchten.
6. Den Radio schalten Sie ab, indem Sie die FUNKTONS-Taste drücken, um einen anderen Modus zu
wählen oder drücken den Netzschalter, um das Gerät abzuschalten.
7. Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, ist die gespeicherte Frequenz noch vorhanden.
RADIO HÖREN
WIE PROGRAMMIEREN
(1) Drücken Sie die [PROGRAM]-Taste im STOPP-Modus, das System wird in den PROGRAMM-Modus
gehen.
- Das PRG-Symbol und P01 wird bei 2 Hz blinken. Dies fordert den Benutzer auf, die ersten Songs im
Programm der PLAY-Liste einzugeben.
(2) Der Nutzer kann nach Wunsch Titel auswählen, indem er die [NEXT]- oder [BACK]-Tasten benutzt.
Sobald diese Tasten gedrückt sind, zeigt das Display den ausgewählten Titel an.
(3) Nachdem der gewünschten Titel ausgewählt ist, drücken Sie die [PROGRAM]-Taste erneut,
und es wird im Speicher abgelegt. Im MP3 können maximal 99 und auf CD maximal 20 Titel
programmiert werden, wenn Sie die Schritte (2) bis (3) wiederholen.
(4)Wenn Sie im Programm-Modus die Taste [STOP]-Taste drücken, dann werden die ausgewählten
Titel im Speicher abgelegt und kehren zum STOPP-Modus zurück (Continuous Play-Modus)
(5) Wenn Sie die Taste [PLAY]-Taste während des Programm-Modus drücken, wird das
Wiedergabe-Programm im PLAY-Modus gestartet.
PLAY (Wiedergabe)´beginnt bei dem P01 Titel
Ein Programm löschen
Sie können den Inhalt des Speichers löschen:
- Während der Wiedergabe, drücken Sie die STOPP-Taste zweimal.
- Öffnen des CD-Fachs
- Wählen Sie einen anderen Modus.
AUX VERWENDEN
Um Musik über MP3, Discman oder Walkman zu hören.
1. Mit AUX verbinden.
2. Drücken Sie die Funktionswahl auf AUX und die Klangquelle des MP3 oder
Discman oder Walkman wird von diesem Gerät aus gehen.
- Drücken Sie auf den Lautstärkeregler, um die Lautstärke anzupassen.
- Das Gerät kann die externen Player nicht steuern.
GE-7
GE-8
USB-Audio-Funktionen
1)Um den USB-Status zu wählen, drücken Sie auf
die Funktionstaste oder Stopp-USB-Taste.
2) PLAY (Wiedergabe)/PAUSE
3) NEXT (Weiter), BACK (Zurück), Skip search
(Suche überspringen)
4) Titel programmieren (MP3 99 Tracks,
CD 20 Tracks)
5) WIEDERGABE-MODUS: normal - >
wiederhole 1- > wiederhole alle ->
wiederhole Album -> normal.
6) Maximale Ordeneranzahl: 99 Ordner
7) Maximale Dateimenge: 999 Dateien
*Hinweis:
- Wenn keine Disc im CD-Player ist und Sie eine
USB-Karte einlegen
wird automatisch die USB-Karte gelesen,
solange USB angeschlossen ist, wird zuerst
die USB-Karte gelesen.
- Das Gerät unterstützt keine HDD und den
Bereich der USB mit MP3-Player.
Hinweis: Im CD/MP3/USB-Modus wird die
LCD-Anzeige die Nummer des
Titels oder die Spieldauer des Titels anzeigen.
Auf diesem CD-Player können Sie Disks und
MP3 CD-R abspielen.
Versuchen Sie es nicht mit CD-ROM, CDi, VCD,
DVD oder Computer CD.
1. Mit der Funktionstaste den CD-Status wählen.
2. Um das CD-Fach zu öffnen, drücken Sie auf die
CD-Auf-Taste.
3. Legen Sie eine MP3-CD oder CD-R mit der
beschrifteten Seite
nach oben und drücken sanft auf das CD-Fach,
um es zu schließen.
4. Drücken Sie auf Play/Pause, um die Wiedergabe
zu beginnen.
5. Drücken Sie die Pause-Taste, um die Wiedergabe
anzuhalten
und drücken die Play-Taste, um den Titel weiter
abzuspielen.
6. Um die Wiedergabe zu beenden, drücken
Sie auf Stopp.
Hinweis: Das CD/MP3 abspielen wird auch gestoppt,
wenn:
- Sie das CD-Fach öffnen;
- Sie das Radio als Klangquelle wählen:
- Die CD/MP3 das Ende erreicht hat.
- Sie einen anderen Titel wählen.
Währen der Wiedergabe können Sie Zurück oder
Weiter (Back or Next),um einen speziellen Titel
auszuwählen.
Wenn Sie sich eine bestimmte Titelnummer in der
Stopp- oder
Pause-Position ausgesucht haben, drücken Sie auf
Start, um die Wiedergabe zu beginnen.
Drücken Sie einmal kurz auf den nächsten Titel
oder Sie drücken erneut, bis die gewünschte
Titelnummer auf dem Display erscheint.
Drücken Sie noch einmal kurz auf Back/Zurück,
um zum Anfang des aktuellen Titels zurückzuket.
Drücke
GE-9
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEIN
Stromversorgung: ............................................................AC 230V~50Hz
Leistungsaufnahme: .............................................................AC 16 Watts
Geräteabmessungen:......................................................Ca. 268 mm (L) x273 mm (B) x 156 mm (H)
Betriebstemperatur.........................................................+5 - +35
EMPFANGSBEREICH
Frequenzband....................................................................FM/UKW ST.
Empfangsbereich ......................................................... AM: 520-1620KHz
FM:88~108MHz
ABSCHNITT über KOMPAKT DISC
Optische Laserabtastung...................................................................... .3-Beam Laser
Frequenzbereich .............................................................100Hz - 16KHz
ABSCHNITT über AUDIO
Leistung.........................................................................Maximal 1.8 Watt x 2
Kopfhörerimpedanz............................................................4 ~ 32 Ohms
ZUBEHÖR
Bedienungsanleitung .....................................................................1
AC Netzkabel ....................................................................1
GE-10
Umweltinformationen
Wir haben unser Bestes getan, das Verpackungsmaterial zu reduzieren und machen es Ihnen einfach,
die drei Materialien zu trennen:
Pappe, Zellstoff und erweiterbares Polyethylen.
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können.
Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten
Batterien und Altgeräten.
CD/MP3/USB Wiedergabe funktioniert nicht
CD/MP3/USB ist zerkratzt/verschmutzt
·CD/MP3/USB austauschen/reinigen (siehe Wartung)
CD/MP3 überspringt Titel
-CD/MP3 ist beschädigt oder verschmutzt
Wechseln oder reinigen der CD/MP3
FEHLERSUCHE
Fehlersuche
Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Punkte bevor Sie das Gerät zur Reparatur
geben.
Öffnen Sie das Gerät nicht, es besteht das Risiko eines Stromschlags.
Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, obwohl Sie die Ratschläge befolgt haben, wenden Sie sich an
Ihren Händler oder Servicecenter.
ACHTUNG: Unter keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren,
da dies zum Erlöschen der Garantie führen kann.
-Problem
·Lösung
keinen Ton/Leistung
-Lautstärke ist nicht einzustellen
·VOLUME (Lautstärke) einstellen
-Netzkabel nicht richtig angeschlossen
·Das Netzkabel richtig anschließen
-Batterien erschöpft/falsch eingelegt
·Neue Batterien korrekt einlegen
Display/Anzeige funktioniert nicht richtig/ Keine
Reaktion auf das Betätigen der Bedienelemente
-Elektrostatische Entladung
·Schalten Sie die Anlage ab und ziehen Sie den
Stecker. Danach wieder anschließen
Sekunden beenden
keine Disc-Anzeige
-Keine CD/MP3eingelegt
·Eine CD, MP3, CD-R einlegen.
- CD stark zerkratzt oder verschmutzt
·CD austauschen/reinigen, siehe Pflege
-CD-Rist leer oder die Disc ist nicht fertiggestellt
·Benutze eine fertiggestellte CD-R.
-Laserlinse ist beschlagen
·Warten, bis die Linse sich auf die Raumtemperatur
eingestellt hat
-Programm ist aktiv
·Programm-Modusnach ein paar
Hiermit wird bestätigt, dass CSU622PLL übereinstimmt mit
der Richtlinie 89/336/EEC des Rates (EMC -Richtlinie):
Anwendbare Normen:
EN55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2008
EN55020:2007
PORTABLE
STEREO RADIO CASSETTE RECORDER
WITH MP3/CD/CD-R/USB/SD/MMC PLAYER
Vo
or Kl
an
t
en Geb
rui
k
Vu
l hi
eronde
r d
e S
e
ri
e
num
me
r d
at z
ic
h a
a
n
d
e on
d
e
rk
a
n
t van de k
as
t b
e
v
in
d. B
e
wa
a
r
dez
e
i
nfo
r
m
a
t
ie voo
r t
oe
k
o
m
st
ig g
e
br
u
i
k
.
Mo
de
l N
o
.
S
eri
e No.
DU-2
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
Uitpakken en installeren
* Haal de eenheid voorzichtig van het display doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal van het
apparaat zelf.
* Verwijder alle beschrijvende labels die kunnen worden gevonden op de voor of bovenkant van het
apparaat. eventuele etiketten aan de achterkant of beneden op de behuizig van het apparaat Niet
verwijderen.
* Druk op de CD deur OPEN knop om de CD lade te openen. Er is een witte kaart in de cd compartiment
dat bedoeld is om de CD aflezer niet te laten bewegen tijdens transport van het product, Verwijder
deze kaart uit de CD lade voor gebruik.
Batterijen (niet inbegrepen)
Open het batterijvak en plaats acht batterijen, type LR14, UM-2 of C-cellen,
(Bij voorkeur alkaline) met de juiste polariteit zoals aangegeven bij de + en - symbolen in het compartiment.
Batterijen bevatten chemische stoffen en moeten daarom worden afgevoerd.
Onjuist gebruik van batterijen kan leiden tot lekkage van electrolyt en dat leidt tot corroderen van het
compartiment of dat de batterijen barsten. Daarom:
Gebruik geen verschillende types batterijen, bijvoorbeeld alkaline met zink-koolstof. Gebruik alleen
batterijen van hetzelfde type voor de set.
Bij het plaatsen van nieuwe batterijen, probeer oude en nieuwe batterijen niet te mixen.
Verwijder de batterijen als het toestel niet word gebruikt voor een lange tijd.
Met behulp van wisselstroom
1.Sluit het netsnoer aan op de AC-aansluiting inlaat en het stopcontact. de voeding is nu
aangesloten en klaar voor gebruik.
2.Om volledig uit te schakelen, haal het netsnoer uit het stopcontact.
Haal het netsnoer uit het stopcontact om het apparaat te beschermen tijdens hevig onweer.
Ken deze
Veiligheid Symbolen
Ken deze
Veiligheid Symbolen
LET OPLET OP
NIET OPENEN RISICO OP
ELECTRISCHE SCHOKKEN
LET OP: OM HET RISICO OP ELECTRISCHE SCHOKKEN
TE VERKLEINEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN.
ER ZIJN GEEN DOOR DE GEBRUIKER ONDERDELEN
BINNEN. LAAT ONDERHOUD OVER AAN GEKWALIFICEERD
PERSONEEL.
Deze "bliksemschicht" geeft
aan dat er ongeïsoleerd
materiaal in het apparaat
voorkomen, dat elektrische
schokken kan veroorzaken.Voor de
veiligheid van een ieder thuis, product
deksel niet verwijderen.
De "uitroepteken" waarschuwt
voor kenmerken waarvoor u
de bijgesloten documentatie
aandachtig dient te lezen om
bedienings-en onderhoudsproblemen
te voorkomen.
Druipende waarschuwing:
Het product mag niet worden blootgesteld
aan druipend of spattend water en er
mogen geen voorwerpen gevuld met
vloeistoffen. zoals vazen, geplaatst
worden op het product.
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF SCHOKKEN TE VOORKOMEN,
DIT APPARAAT NIET BLOOTSTELLEN AAN
REGEN OF VOCHT.
LET OP:
Ventilatie waarschuwing:
De normale ventilatie van het product mag voor
het beoogde gebruik niet worden belemmerd.
Voeding
DU-1
OM ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN,
MOET DE BREDE PEN VAN DE STEKKER
IN DE BREDE GLEUF VOLLEDIG WORDEN
INGESTOKEN.
16
1.EQ KNOP
2.ZOEK VORIGE
3.VOLUME KNOP
4.STOP KNOP
5.CD DEUR OPEN / SLUIT TOETS
6.PRE-DN/PRE-UP KNOP
7.FUNCTIE SELECT
8.FM ANTENNE
9.USB AANSLUITING
10.ZOEK VOLGENDE
11.LCD DISPLAY
12.PLAY/PAUSE KNOP
13.REPEAT KNOP
14.PROGRAMMA KNOP
15. AUX AANSLUITING
16.STEREO HOOFDTELEFOONAANSLUITING
17.BATTERIJ DEUR
18.AC SOCKET
19. SCHAKELAAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14
15
DU-5
DU-6
radio ontvangst
1.Druk FUNCTIE toets en selecteer RADIO-modus.
2.Tune om de gewenste zender door op TERUG/TUNE DN of VOLGENDE/ TUNE UP
Handmatig afstemmen: Druk op VORIGE of VOLGENDE voor ca.1 sec.
Automatisch afstemmen: Druk op de play/pause knop voert u de automatische surf modus,
en automatisch worden gezet sets.
Preset Channel: (FM 30 Preset geheugens)
(1) Druk op TERUG/TUNE DN of VOLGENDE/ TUNE UP Selecteer de gewenste zender.
(2) Druk op PROGRAMMA knop, het geheugennummer indicator begint gestaag op het display.
(3) Druk op PRESET-UP of PRESET DN toetsen om het gewenste nummer te selecteren.
(4) Druk op PROGRAMMA toets om de zender op te slaan.
(5) Herhaal de stappen (1) tot (4) procedures voor andere stations.
3.Na einde van het programma. Druk op PRE-UP of PRE-DN om te beginnen met de frequentie
die u hebt geselecteerd af te spelen.
4.Druk [VOL-] of [VOL +] om het volume aan te passen.
5.Verleng telescopische antenne tot zijn volle lengte als u luistert naar FM-uitzendingen.
6.Schakel de radio uit door op de knop FUNCTIE andere modus te selecteren of druk uit-knop om het
apparaat uitteschakelen.
7.Aanschakelen na het uitschakelen, het geheugen frequentie bestaat nog steeds.
GEBRUIK RADIO
PROGRAMMA METHODE
(1) Druk op de [PROGRAMMA] toets op de STOP-modus, het systeem zal gaan naar modus
PROGRAMMA.
-De PRG pictogram en P01 knippert bij 2 Hz. Hierdoor wordt de gebruiker gemeld de eerste nummers
in het programma PLAY lijst in te voeren.
(2) De gebruiker kan de gewenste tracks met behulp van [VORIGE], [VOLGENDE] toetsen kiezen.
Zodra deze toetsen worden ingedrukt, zal het display de geselecteerde track weergeven.
(3) Na het selecteren van de gewenste track, druk op [PROGRAMMA] toets en het wordt opgeslagen
in het geheugen. Mp3 Maximaal 99 en CD Maximaal 20 tracks worden geprogrammeerd wanneer u
de stappen (2) tot (3) herhaalt.
(4) Indien op de [STOP] toets wordt gedrukt tijdens programma modus, dan worden de geselecteerde
tracks opgeslagen in het geheugen en terug keren naar de modus (Continuous Play-modus) STOP
(5) Indien op de [PLAY] toets wordt gedrukt tijdens programma modus, zal het programma PLAY
modus starten.
PLAY starten vanaf P01 Track
Wissen van een programma
U wist de inhoud van het geheugen door:
- Drukken tijdens het afspelen door twee keer op STOP te drukken.
- Het openen van het CD-vak
- Selecteren van een andere modus.
GEBRUIK AUX
Naar muziek te luisteren met een mp3, discman, walkman.
1.Sluit op de AUX.
2.Druk functiekeuzeknop op AUX, de geluidsbron van de mp3 of discman of walkman zal uitvoeren van
het toestel.
-Druk op de volumeknop om het volume aan te passen.
-Het apparaat kan geen controle over de speler.
DU-7
DU-8
DU-9
TECHNISCHE SPECIFICATIES
ALGEMEEN
Stroomvereisten ............................................................ AC 230V~50Hz
Stroomverbruik ............................................................. AC 16 Watt
Afmetingen ...................................................... ca.268 mm (L) x273 mm (B) x 156 mm (H)
Werking temperatuur ......................................................... +5 ℃-+35
ONTVANGER GEDEELTE
Ontvangen Band ................................................ .................... FM ST.
Tuning Bereik ................................................ ......... AM :520-1620KHz
FM :88 ~ 108MHz
CD-GEDEELTE
Optical Pickup ...................................................................... 3-Beam Laser
Frequentiebereik ............................................................. 100Hz - 16KH z
AUDIOGEDEELTE
Vermogen ................................................ ......................... Maximum 1,8 Watt x 2
Hoofdtelefoonimpedantie ................................................ ............ 4 ~ 32 Ohm
ACCESSOIRES
Instructie Boekje .................................................................... 1
Ac snoer ...................................................................... 1
DU-10
Milieu-informatie
We hebben ons best gedaan om de verpakking te verminderen en het gemakkelijk te scheiden in 3 materialen:
Karton, papier pulp en uitbreidbare polyethyleen.
Uw apparaat bestaat uit materialen die kunnen worden gerecycled door een gespecialiseerd bedrijf.
Houd u aan de plaatselijke regelgeving inzake het weggooien van verpakkingsmateriaal, lege batterijen
en oude apparatuur.
CD/MP3/USB afspelen
CD/MP3/USB is hevig gekrast/vuil
·Vervang / reinig CD/MP3/USB (zie onderhoud)
De CD/MP3 speler slaat nummers over
-CD/MP3 is beschadigd of vuil
Vervang of reinig CD/MP3
PROBLEMEN OPLOSSEN
Problemen oplossen
Als er een storing optreedt, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het
apparaat ter reparatie aanbiedt.
Maak het apparaat niet open want er is een risico op een elektrische schok.
Als u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen. Neem contact op met uw dealer of
service center.
WAARSCHUWING: In geen geval mag u proberen het toestel zelf te repareren. want dan vervalt
de garantie..
-Probleem
· Oplossing
werkt niet
Geen geluid / vermogen
-Volume niet aangepast
·Stel het VOLUME
-Het netsnoer niet goed aangesloten
·Sluit het netsnoer goed aan
-Batterijen leeg / verkeerd geplaatst
·Plaats (nieuwe) batterijen op de juiste
Beeldscherm werkt niet goed / Neen
reageert op een van de controles
-Elektrostatische ontlading
·Schakel de set uit. Sluit na enkele seconden
weer aan
geen disc indicatie
-Geen CD/MP3 geplaatst
·Plaats een CD, MP3, CD-R.
- CD Krassen of vuil op
·Vervang / reinig CD, zie Onderhoud
-CD-R, is leeg of de disc niet gefinaliseerd
·Gebruik een afgesloten CD-R.
-Laser lens beslagen
·Wacht tot de lens is aangepast op
kamertemperatuur
-Programma actief is
·Stop Programma mode (s)
PORTABLE
STEREO RADIO CASSETTE RECORDER
WITH MP3/CD/CD-R/USB/SD/MMC PLAYER
P
er us
o p
ersonal
e
Inseris
ci in b
a
s
s
o il n
u
me
r
o se
r
i
al
e ch
e s
i
t
r
ova
all
a base de
ll
'i
nvolu
cro
. C
ons
e
r
va queste
i
nfo
r
m
a
z
i
on
i p
e
r u
n
a c
o
n
s
u
l
tazio
n
e fut
u
r
a
.
N° model
lo
N
° s
eri
al
e
IT-2
PREPARAZIONE ALL'USO
Rimozione dell'imballaggio e configurazione
* Rimuovi attentamente l'unità dal contenitore di esposizione e rimuovi tutti I materiali di imballaggio
dall'unità stessa.
* Rimuovi qualsiasi etichetta descrittiva che possa essere trovata o sulla parte anteriore o superiore
dell'involucro dell'unità. Non rimuovere alcuna etichetta posizionata sul retro o sul pulsante
dell'involucro dell'unità.
* Premi il pulsante APRI della porta CD per aprire la porta del vano CD. C'è una scheda bianca nel
vano CD che è intesa a prevenire lo spostamento del pick-up del CD durante il trasporto del
prodotto. Rimuovi questa scheda dal vano CD prima dell'uso.
Batterie (non incluse)
Apri il vano batteria e inserisci otto batterie d tipo LR14, UM-2 o C-cell,
(preferibilmente alcaline) con la polarità corretta come indicato dai simboli + e -
all'interno del vano
Le batterie contengono sostanze chimiche, perciò devono essere smaltite correttamente.
L'uso scorretto delle batterie può causare una perdita di elettroliti e corroderà il vano o
causerà l'esplosione delle batterie. Perciò:
Non mischiare i tipi di batteria: ad es. alcaline con zinco carbone. Usa solo batterie dello
stesso tipo per il set.
Quando inserisci delle nuove batterie, non cercare di mischiare batterie vecchie e nuove.
Rimuovi le batterie se il set non viene usato per molto tempo.
Utilizzo della corrente AC
1.Collega il cavo di alimentazione alla presa di corrente AC e alla presa a muro, l'alimentazione è ora
collegata e pronta per l'uso.
2.Per spegnere completamente scollega il cavo di alimentazione dalla presa a muro.
Scollega il cavo di alimentazione dalla presa a muro per proteggere il set durante una grossa
tempesta di tuoni.
Cos'è
Simboli di sicurezza
Cos'è
Simboli di sicurezza
ATTENZIONEATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO
(O IL RETRO). NON CI SONO PARTI UTILIZZABILI
DALL'UTENTE ALL'INTERNO. RIVOLGERSI PER LA
MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.
Questofulmine” indica
l'esistenza di material non
isolato all'interno della tua
unità che può causare una
scossa elettrica. Per la sicurezza di tutti
in casa tua, non rimuovere il rivestimento
del prodotto.
Il ”punto esclamativo” richiama
l'attenzione alle caratteristiche
per cui devi leggere la
letteratura acclusa attentamente
per evitare problemi di funzionamento e di
manutenzione.
Attenzione allo
sgocciolamento:
Il prodotto non va esposto a schizzi o
sgocciolamenti e nessun oggetto colmo
di liquidi, come i vasi, deve essere
posizionato sul prodotto.
ATTENZIONE:
PER PREVENIRE
INCENDI O PERICOLI DI SCOSSE,
NON ESPORRE L'ATTREZZATURA
A PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER PREVENIRE SCOSSE
Attenzione alla ventilazione:
La normale ventilazione del Prodotto non deve
essere impedita per l'uso concepito.
Alimentazione
IT-1
ELETTRICHE, FA COMBACIARE LA SPINA A
LAMA LARGA NELLA PRESA,E INSERIRLA
COMPLETAMENTE.
16
1.PULSANTE EQ
2.CERCA PRECEDENTE
3.PULSANTE VOLUME
4.PULSANTE STOP
5.PULSANTE APRI/CHIUDI PORTA CD
6.PULSANTE PRE-GIU'/PRE-SU
7.SELEZIONA FUNZIONE
8. ANTENNA FM
9.PRESA USB
10.CERCA SUCCESSIVO
11. DISPLAY LCD
12.PULSANTE PLAY/PAUSA
13.PULSANTE RIPETI
14.PULSANTE PROGRAMMA
15. PRESA AUX
16.PRESA CUFFIE STEREO
17.PORTA BATTERIA
18.PRESA ELETTRICA AC
19. INTERRUTTORE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14
15
IT-5
IT-6
Ricezione Radio
1.Premi il pulsante FUNZIONE per selezionare la modalità RADIO.
2.Sintonizza la stazione desiderata premendo PRECEDENTE/SINTONIZZA GIU' o
SUCCESSIVO/ SINTONIZZA SU
Sintonizzazione manuale: Premi PRECEDENTE o SUCCESSIVO e poi rilascia entro 1 sec.
Sintonizzazione automatica: Premi il pulsante play/pausa per entrare nella modalità di ricerca
automatica dei canali e per impostarli automaticamente.
Canali predefiniti:( 30 memorie predefinite FM)
(1) Premi PRECEDENTE/SINTONIZZA GIU' o SUCCESSIVO/SINTONIZZA SU per selezionare
la stazione desiderata.
(2) Premi una volta il pulsante PROGRAMMA, il numero di indicazione di MEMORIA inizia a essere
fisso sul display.
(3) Premi i pulsanti PREDEFINITO-SU O PRESDEFINITO GIU' per selzionare il numero desiderato
(4) Premi il pulsante PROGRAMMA per salvare quella stazione.
(5) Ripeti i passi da (1) a (4) della procedura per le altre stazioni.
3.Dopo aver terminato la programmazione, premi PRE-SU o PRE-GIU' per riprodurre la frequenza che
hai selezionato .
4.Premi [VOL-]o [VOL +] per regolare il volume.
5.Allungare l'ANTENNA TELESCOPICA completamente se stai ascoltando la trasmissione FM.
6.Spegni la radio premendo il pulsante FUNZIONE, seleziona un'altra modalità o premi l'interruttore per
spegnere l'unità.
7.Riaccendendo dopo lo spegnimento, la memoria esiste ancora.
USO DELLA RADIO
METODO DI PROGRAMMAZIONE
(1)Premi il tasto [PROGRAMMA] in modalità STOP, il sistema andrà in modalità PROGRAMMA.
-Le icone PRG e P01 lampeggeranno a 2Hz. Questo invita l'utente a inserire le prime canzoni nella
PLAY list del programma.
(2)L'utente può selezionare le tracce desiderate usando i tasti [SUCCESSIVO], [PRECEDENTE] .
Una volta che questi tasti vengono premuti, il display mostrerà la traccia selezionata.
(3)Dopo aver selezionato la traccia desiderata, premi il tasto [PROGRAMMA] di nuovo e sarà memorizzato.
Possono essere programmate massimo 99 tracce in Mp3 e un massimo di 20 tracce in CD quando
vengono ripetuti i passi nel procedimento (2) e (3)
(4)Se premi il tasto [STOP] in modalità programma, poi le TRACCE selezionate saranno memorizzate e
si ritornerà in modalità INTERROMPI (Modalità riproduzione continua)
(5) Se premi il tasto [PLAY] durante la modalità programma, avvierò la modalità RIPRODUZIONE del
programma.
La RIPRODUZIONE parte dalla traccia P01
Cancellare un programma
Puoi cancellare il contenuto della memoria:
- Durante la riproduzione, premendo due volte il pulsante STOP.
- Aprendo la porta del lettore CD
- Selezionando un'altra modalità.
USARE AUX
Per ascoltare la musica con un mp3discmanwalkman.
1.Collegati all'AUX .
2.Premi il selettore di funzioni su AUX, la fonte audio dell' mp3
o del discman o del walkman sarà emessa dall'unità.
-Premi il controllo del volume per regolarlo.
-L'unità non può controllare il lettore.
IT-7
IT-8
Funzioni audio USB
1)Premi il pulsante funzioni o il pulsante stop usb per
Scegliere lo stato usb.
2) PLAY/PAUSA
3) SUCCESSIVO, PRECEDENTE Salta ricerca
4) Traccia programma (MP3 99 tracce CD 20 tracce)
5) MODALITÀ RIPRODUZIONE : normale->ripeti 1->
ripeti tutto ->ripeti album ->normale
6) Cartelle massime : 99 Cartelle
7) File massimi : 999 File
*Nota :
-Quando l'unità non ha il disco, inserisci la scheda
usb leggerà automaticamente la scheda usb,
legge prima la scheda USB durate il caricamento
USB.
-L'unità non supporta tutto l'HD e la
parte usb con il lettore mp3.
Nota: in modalità CD/MP3 / USB, l'lcd visualizzerà il
numero della canzone o la durata della riproduzione
della canzone.
Questo lettore CD può riprodurre dischi audio,
MP3, CD-R.
Non provare a riprodurre CD-ROM,CDi,VCD,
DVD o CD per computer .
1.Premi il pulsante funzione per lo stato del CD .
2.Per aprire la porta del cd, premi il pulsante
apri cd.
3.Inserisci un mp3/cd o un cd-r con il lato stampato
rivolto verso l'alto e premi dolcemente la porta del
lettore cd per chiudere.
4.Premi play/pausa sul set per avviare la
riproduzione.
5.Premi il pulsante pausa per mettere in pausa
la riproduzione, premi
Il pulsante play per riprendere la riproduzione.
6.Per interrompere la riproduzione del cd ,
premi interrompi.
Nota: la riproduzione del cd/mp3 può avvenire
quando:
-apri il vano cd;
-selezioni la fonte audio radio;
-il cd/mp3 è arrivato alla fine.
Selezione di una traccia diversa.
Durante la riproduzione puoi usare precedente o
successivo
per selezionare una traccia particolare.
Se hai selezionato un numero di traccia
quando si è in pausa o durante l'interruzione,
premi play per avviare la riproduzione.
Premi una volta successivo brevemente per la
traccia successiva, o premi ripetutamente fino a
che il numero della traccia desiderata compare sul
display.
Premi Precedente una volta brevemente per tornare
all'inizio della traccia corrente.
Premi Precedente brevemente più di una volta per
una traccia precedente.
Trovare un passaggio all'interno di una traccia
1.Premi e tieni premuto Precedente o Successivo.
Il cd è riprodotto ad alta velocità.
2. Quando riconosci il passaggio che desideri
Rilascia Precedente o Successivo.
Riprenderà la riproduzione normale.
Diverse modalità di riproduzione: Ripeti
Ripeti- riproduce la traccia corrente continuamente.
Ripeti tutto – riproduce l'intero cd continuamente.
Per riprodurre le tracce in ordine casual, premi il
pulsante Casuale, le tracce saranno riprodotte
in ordine causale.
LETTORE CD/MP3
Lettore CD/MP3
Riprodurre un CD/MP3
Riprodurre un USB
MANUTENZIONE E SICUREZZA
Precauzioni e manutenzione generale
· Posiziona il set su una superficie piana e dura in
modo che il sistema vada in tilt.
· Non esporre il ser, le batterie o i CD a umidità,
pioggia, sabbia o a calore eccessivo causato dal
calore dell'attrezzatura o dalla luce solare diretta.
· Non coprire il set. É necessaria una ventilazione
adeguata con una distanza minima di 15 centimetri
tra i fori di ventilazione e le superfici circostanti per
prevenire il surriscaldamento.
· Le parti meccaniche del set di comandi contengono
portanti auto oleati e non deve essere oliato o
lubrificato.
· Per pulire il set, usa un panno morbido e asciutto.
Non usare alcun detersivo contenente alcool,
ammoniaca,benzene o detersivi abrasive poichè
questi potrebbero danneggiare l'involucro.
Lettore CD e manipolazione del CD
· La lente del lettore CD non deve mai essere toccata!
·Improvvisi cambiamenti nella temperatura circostante possono causare la formazione della condensa
e l'appannamento della lente del tuo lettore CD. Riprodurre un CD non è quindi possibile. Non cercare
di pulire la lente ma lasciare il set in un ambiente caldo fino a che non evapora l'umidità.
· Chiudere sempre la porta del vano CD per mantenerlo senza polvere. Per pulire, spolverare il vano
con un panno morbido e asciutto.
· Per pulire il CD, asciugalo andando dritto dal centro verso ibordi usando un panno morbido, senza
pelucchi. Non usare detergenti poiché essi possono danneggiare il disco.
· Non scrivere mai su un CD o attaccarvi sopra adesivi.
IT-9
SPECIFICHE TECNICHE
GENERALE
Requisiti energetici ............................................................AC 230V~50Hz
Consumo di energia .............................................................AC 16 Watt
Dimensioni......................................................Approx 268 mm(Lu)x273 mm(La) x 156 mm(H)
Temperatura di funzionamrnto.........................................................+5 - +35
SEZIONE RICEVITORE
Bande di ricezione....................................................................FM ST.
Intervallo di sintonizzazione.........................................................AM:520-1620KHz
FM 88108MHz
SEZIONE COMPACT DISC
Ricezione ottica...................................................................... . Laser a 3 raggi
Risposta di frequenza.............................................................100Hz - 16KH z
SEZIONE AUDIO
Potenza di emissione ....................................................................Massimo 1.8 Watt x 2
Impedenza cuffie ............................................................4 ~ 32 Ohm
ACCESSORI
Libretto di istruzioni.....................................................................1
Cavo linea Ac.....................................................................1
IT-10
Informazioni ambientali
Abbiamo fatto il nostro meglio per ridurre l'imballaggio e renderlo più semplice per separarlo in 3 materiali:
Cartone, polpa di cellulose e polietilene espanso.
Il tuo set consiste di materiali che possono essere riciclati se smontati da un'azienda specializzata.
Si prega di osservare le leggi locali riguardo lo smaltimento dell'imballaggio, delle batterie scariche e della
vecchia attrezzatura.
La riproduzione del CD/MP3/USB non funziona
CD/MP3/USB molto graffiato /sporco
·Sostituisci/pulisci CD/MP3/USB
(vedi manutenzione)
Il CD/MP3 salta le tracce
-CD/MP3 danneggiato o sporco
Sostituisci o pulisci il CD/MP3
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Risoluzione dei problemi
Se si verificano dei guasti, controllare per prima cosa i punti elencati in basso prima di impostare la
riparazione.
Non aprire il set, poichè c'è rischio di una scossa elettrica.
Se non sei in grado di rimediare a un problema seguendo questi suggerimenti, consulta il tuo
rivenditore o il tuo centro di manutenzione.
ATTENZIONE: In nessun caso dovrai tentare di riparare il set da solo, poiché questo
annullerebbe la garanzia.
-Problema
·Soluzione
Nessun suono/potenza
-Volume non regolato
·Regola il VOLUME
-Cavo di alimentazione non collegato in modo sicuro
·Collega correttamente il cavo di alimentazione AC
-Batterie scariche /inserite in modo scorretto
·Inserisci (nuove) batterie correttamente
Il display non funziona correttamente /Nessuna
reazione a nessun comando
-Scarica elettrostatica
·Spegni e scollega il set. Ricollega dopo
alcuni secondi
nessuna indicazione disco
-Nessun CD/MP3 inserito
·Inserisci un CD,MP3,CD-R.
-CD molto graffiato o sporco
·Sostituisci/riproduci CD, vedi manutenzione
-Il CD-Rè vuoto o non è completato
·Usa un CD-R completato.
-Lente Laser surriscaldata
·Attendi fino a che è a temperatura ambiente
-programma attivo
·Esci dalla(e) modalità Programma
Questo certifica che CSU622PLL è conforme a:
direttiva delconsiglio 89/336/EEC ( direttiva EMC)
Standard Applicabile:
EN55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2008
EN55020:2007
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

MPMan CSU622PLL de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding