Motorola ASTRO APX Q5 Quick Reference Manual

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Motorola ASTRO APX Q5 Quick Reference Manual. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
O5CH_QRG.book Page 4 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
English
m
ASTRO
ยฎ
APXโ„ข
O5 Control Head Mobile Radio
Quick Reference Card
RF Energy Exposure and Product Safety Guide for
Mobile Two-Way Radios
ATTENTION!
This radio is restricted to Occupational use only. Before
using the radio, read the RF Energy Exposure and
Product Safety Guide for Mobile Two-Way Radios which
contains important operating instructions for safe usage
and RF energy awareness and control for Compliance
with applicable standards and Regulations.
Radio Controls
Radio On/Off
Adjusting Volume
Selecting a Zone
Selecting a Channel
Receiving and Transmitting
Sending an Emergency Alarm
To exit emergency at any time, press and hold the
Emergency button.
Volume Knob
Accessory Port (Microphone)
Menu Select Button
Menu Entries
LED Indicators
Dim Button
Home Button
Navigation
Button
Power On/Off Button
Indicators
Mode Knob
Orange
Button
_______
Press the Power On/Off button to toggle the power on
or off.
Turn the Volume Knob clockwise to increase volume or
counterclockwise to decrease the volume.
1 > or < to ZONE.
2 > or < button until the desired zone is displayed.
3 Press H or the PTT button to confirm the selected
zone
number.
4 Press the PTT button to begin transmitting on the
displayed zone channel.
1 Press and hold > to scroll to CHAN and press the
Menu Select button directly below CHAN. The
display shows the current zone and channel.
2 Rotate the Mode knob to the desired channel.
3 Press H or the PTT button to confirm the channel.
4 Press the PTT button to transmit on the displayed
zone channel.
1 Take the microphone off hook.
2 Select zone/channel.
3 Listen for a transmission.
OR
Tu
rn the Volume Knob.
OR
> or < to MON then press the Menu Select button
directly below MON and listen for activity.
4 Adjust volume, if necessary.
5 Press the PTT button to transmit; release to receive.
1 Press the Emergency button. A tone sounds and the
display alternates EMERGENCY and the home
display.
2 A dispatcher acknowledgment ACK RECEIVED
display follows.
AND, Trunking Only:
A high-pitched tone indicates that the alarm has been
received by the trunked systemโ€™s central controller.
3 Press and hold the emergency button or the PTT
button to return to normal operation.
O5CH_QRG.book Page 3 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
English
Sending an Emergency Call (Trunking Only)
To exit emergency at any time, press and hold the
Emergency button.
Sending a Silent Emergency Alarm
If silent emergency alarm is used with emergency call,
pressing the PTT button exits the silent mode and
initiates the emergency call.
Display Status Icons
1 Press Emergency button.
2 A tone sounds and the display alternates
EMERGENCY and the home display.
OR
A talk prohibited tone sounds when the selected
channel does not support emergency.
3 Press and hold the PTT button. Speak clearly into the
microphone.
4 Release the PTT to end the transmission.
1 Press the preprogrammed Emergency button to
activate the silent alarm feature.
2 The display does not change; the LED does not light
up, and there is no tone.
Receiving a call or data.
Transmitting a call or data.
The more stripes, the stronger the signal
strength for the current site (trunking only).
Direct radio-to-radio communication or
communication through a repeater.
On = Direct
Off = Repeater
u
t
V
O
This channel is being monitored.
Voice muting the affiliated trunking talkgroup
or selected conventional channel.
On = Enabled
Off = Disabled
L = Radio is set at Low power.
H = Radio is set at High power.
Scanning a scan list.
Blinking dot = Detects activity on the
Priority-One Channel during
scan.
Steady dot = Detects activity on the Priority-
Two Channel during scan.
The vote scan feature is enabled.
On = Secure operation.
Off = Clear operation.
Blinking = Receiving an encrypted voice
call.
M
K
HOR .
i
j
k
m
On = AES Secure operation.
Off = Clear operation.
Blinking = Receiving an encrypted voice
call.
On = Location feature enabled, and location
signal available.
Off = Location feature disabled.
Blinking = Location feature enabled, but
location signal unavailable.
On = User is currently associated with the
radio.
Off = User is currently not associated with
the radio.
Blinking = Device registration or user
registration with the server
failed due to an invalid
username or pin.
Data activity is present.
Indicates that the text entry is currently in
hexadecimal mode.
l
G
n
o
{
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used
under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
Menu Navigation
< or > to Menu Entry.
g directly below Menu Entry to
select.
H to exit.
< or > to scroll through sub-list.
g directly below Menu Entry to
select.
O5CH_QRG.book Page 4 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Deutsch
m
ASTRO
ยฎ
APXโ„ข
Mobiles Funkgerรคt O5 Control
Head Kurzรผbersichtskarte
Handbuch zur HF-Energiestrahlung und
Produktsicherheit fรผr Mobilfunkgerรคte
ACHTUNG!
Dieses Funkgerรคt ist nur fรผr eine berufliche Nutzung vorgesehen.
Lesen Sie vor Verwendung des Funkgerรคts das Handbuch zur
HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit fรผr Mobilfunkgerรคte,
das wichtige Bedienungsanweisungen fรผr den sicheren Umgang
und HF-Energiesicherheitsinformationen zur Einhaltung der
geltenden Normen und Richtlinien enthรคlt.
Bedienelemente des Funkgerรคts
Funkgerรคt ein/aus
Einstellen der Lautstรคrke
Auswรคhlen einer Zone
Auswรคhlen eines Kanals
Empfangen und Senden
Senden eines Notrufs
Drรผcken und halten Sie, um den Notrufzustand jederzeit
zu verlassen, die Taste Emergency.
Knopf Volume (Lautstรคrke)
Zubehรถranschluss (Mikrofon)
Taste Menu Select
Menรผeintrรคge
LED-Anzeigen
Taste Dim
Tas te Home
Tas te
Navigation
Taste Power On/Off
Anzeigen
Knopf Mode
Orange-
farbene
Taste
_______
Drรผcken Sie die Taste Power On/Off, um die
Versorgungsspannung ein- oder auszuschalten.
Drehen Sie den Lautstรคrkeregler nach rechts, um die
Lautstรคrke zu erhรถhen bzw. nach links, um die
Lautstรคrke zu verringern.
1 > oder < auf ZONE.
2 > oder <, bis die gewรผnschte Zone angezeigt wird.
3 Drรผcken Sie die Taste H oder PTT, um die
au
sgewรคhlte Zonennummer zu bestรคtigen.
4 Drรผcken Sie die Sendetaste (PTT), um das Senden
auf dem angezeigten Zonenkanal zu beginnen.
1 Drรผcken und halten Sie >, um durch CHAN zu rollen,
und drรผcken Sie die Taste Menu Select direkt
unterhalb von CHAN. Das Display zeigt die aktuelle
Zone und den Kanal.
2 Drehen Sie den Knopf Mode auf den gewรผnschten
Kanal.
3 Drรผcken Sie die Taste H oder PTT, um den Kanal zu
bestรคtigen.
4 Drรผcken Sie die Sendetaste (PTT), um das Senden
auf dem angezeigten Zonenkanal zu beginnen.
1 Nehmen Sie das Mikrofon von der Halterung.
2 Wรคhlen Sie die Zone/den Kanal.
3 Abhรถren einer รœbertragung.
ODE
R
Drehen Sie den Knopf Volumen.
ODER
> oder < auf MON, drรผcken Sie dann die Taste Menu
Select direkt unterhalb von MON, und hรถren Sie auf
Aktivitรคten.
4 Stellen Sie die Lautstรคrke ein, falls erforderlich.
5 Drรผcken Sie die Sendetaste (PTT) zum Senden;
geben Sie diese fรผr den Empfang frei.
1 Drรผcken Sie die Taste Emergency. Ein Ton ertรถnt,
und die Anzeige wechselt auf EMERGENCY und die
Anzeige Home.
2 Eine Versandbestรคtigungsanzeige ACK RECEIVED
folgt.
UND, nur Bรผndelung:
Ein hoher Ton zeigt an, dass der Alarm durch
das Bรผndelfunksystem der zentralen Steuerung
empfangen wurde.
3 Drรผcken und halten Sie die Taste Emergency oder
PTT, um zum Normalbetrieb zurรผckzukehren.
O5CH_QRG.book Page 1 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Deutsch
Senden eines Notrufs (nur Bรผndelung)
Drรผcken und halten Sie, um den Notrufzustand jederzeit
zu verlassen, die Taste Emergency.
Senden eines stillen Notrufs
Wird der stille Notrufalarm fรผr einen Notruf eingesetzt,
so verlรคsst das Drรผcken der Sendetaste (PTT) den
stillen Moduszustand und leitet den Notruf ein.
Anzeigestatussymbole
1 Drรผcken Sie die Taste Emergency.
2 Ein Ton ertรถnt, und die Anzeige wechselt auf
EMERGENCY und die Anzeige Home.
ODER
Ein Gesperrt-Ton ertรถnt, wenn der gewรคhlte Kanal
den Notruf nicht unterstรผtzt.
3 Drรผcken und halten Sie die Sendetaste (PTT).
Sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
4 Geben Sie die Sendetaste (PTT) frei, um das
Senden zu beenden.
1 Drรผcken Sie die vorprogrammierte Taste
Emergency, um die stille Notrufunktion zu aktivieren.
2 Die Anzeige รคndert sich nicht, die LED leuchtet nicht,
und es ertรถnt kein Ton.
Entgegennehmen eines Anrufs oder von Daten.
Senden eines Anrufs oder von Daten.
Je mehr Streifen, desto stรคrker ist die Signalstรคrke
der aktuellen Station (nur Bรผndelung).
Direkte Funk-zu-Funk Kommunikation oder
Kommunikation รผber einen Repeater.
Ein = direkt
Aus = Repeater
u
t
V
O
Dieser Kanal wird รผberwacht.
Stimmenstummschaltung der angeschlossenen
gebรผndelten Gesprรคchsgruppe oder ausgewรคhlter
konventioneller Kanal.
Ein = aktiviert
Aus = deaktiviert
L = Funkgerรคt ist auf niedrige Sendeleistung
eingestellt.
H = Funkgerรคt ist auf hohe Sendeleistung
eingestellt.
Abfragen einer Abfrageliste.
Blinkender Punkt = erfasst eine Aktivitรคt auf dem
Kanal mit Prioritรคt 1
wรคhrend der Abfrage.
Dauerpunkt = erfasst eine Aktivitรคt auf dem Kanal
mit Prioritรคt 2 wรคhrend der
Abfrage.
Die Abstimmungsabfrage-Funktion ist aktiviert.
Ein = sicherer Betrieb.
Aus = Lรถschbetrieb.
Blinkend = Empfang eines verschlรผsselten
Sprachanrufs.
M
K
H
ODER
.
i
j
k
m
Ein = AES sicherer Betrieb.
Aus = Lรถschbetrieb.
Blinkend = Empfang eines verschlรผsselten
Sprachanrufs.
Ein = Lokalisierungsfunktion aktiviert und das
Lokalisierungssignal ist verfรผgbar.
Aus = Lokalisierungsfunktion ist deaktiviert.
Blinkend = Lokalisierungsfunktion ist aktiviert, aber
das Lokalisierungssignal ist nicht
verfรผgbar.
Ein = Benutzer ist zurzeit mit dem Funkgerรคt
verbunden.
Aus = Benutzer ist zurzeit nicht mit dem Funkgerรคt
verbunden.
Blinkend = Gerรคte- oder Benutzerregistrierung mit
dem Server aufgrund eines ungรผlti-
gen Benutzernamens oder einer
ungรผltigen PIN fehlgeschlagen.
Datenaktivitรคt ist vorhanden.
Zeigt an, dass sich die Texteingabe derzeit im
Hexadezimal-Modus befindet.
l
G
n
o
{
Menรผnavigation
< oder > zum Menรผeintrag.
g direkt unterhalb des
Menรผeintrags zur Auswahl.
H zum Verlassen.
< oder > zum Rollen
durch die Unterliste.
g direkt unterhalb des
Menรผeintrags zur Auswahl.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Motorola Trademark Holdings,
LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
O5CH_QRG.book Page 2 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Franรงais
m
Fiche de rรฉfรฉrence rapide
Radio mobile ร  tรชte
de commande
O5 ASTROยฎ APXโ„ข
Sรฉcuritรฉ des produits et exposition RF pour les
radios professionnelles mobiles
ATTENTION !
Cette radio est rรฉservรฉe ร  un usage professionnel uniquement.
Avant dโ€™utiliser la radio, lisez le guide Sรฉcuritรฉ des produits et
exposition RF pour les radios professionnelles mobiles. Il contient
dโ€™importantes instructions de fonctionnement relatives ร  la
sรฉcuritรฉ et ร  lโ€™exposition aux RF, ainsi que des informations sur le
contrรดle de conformitรฉ aux normes et rรฉglementations
applicables.
Commandes radio
Radio Marche/Arrรชt
Rรฉglage du volume
Sรฉlection dโ€™une zone
Sรฉlection dโ€™un canal
Rรฉception et transmission
Envoi dโ€™une alarme dโ€™urgence
Pour quitter le mode dโ€™urgence ร  tout moment,
maintenez le bouton dโ€™urgence enfoncรฉ.
Bouton de volume
Port Accessoires (microphone)
Bouton de sรฉlection de menus
Entrรฉes de menu
Indicateurs ร  DEL
Bouton de rรฉduction d'รฉclairage
Bouton Accueil
Bouton de
navigation
Bouton Marche/Arrรชt
Indicateurs
Bouton de mode
Bouton
orange
_____
Appuyez sur lโ€™interrupteur Marche/Arrรชt pour mettre
lโ€™appareil sous tension ou hors tension.
Tournez le bouton de volume dans le sens horaire
pour augmenter le volume ou dans le sens antihoraire
pour le rรฉduire.
1 > ou < pour accรฉder ร  ZONE.
2 Bouton > ou < jusquโ€™ร  ce que la zone dรฉsirรฉe
soit affichรฉe.
3 Appuyez sur H ou sur le bouton PTT pour confirmer
le numรฉro de la zone sรฉlectionnรฉe.
4 Appuyez sur le bouton PTT pour commencer ร 
รฉmettre sur le canal de la zone affichรฉe.
1 Maintenez enfoncรฉ > pour accรฉder ร  CANAL et
appuyez sur le bouton de sรฉlection de menu juste
en dessous de CANAL. Lโ€™รฉcran affiche la zone et
le canal actuels.
2 Tournez le bouton Mode sur le canal dรฉsirรฉ.
3 Appuyez sur H ou sur le bouton PTT pour confirmer
le canal.
4 Appuyez sur le bouton PTT pour รฉmettre sur le canal
de la zone affichรฉe.
1 Dรฉcrochez le micro.
2 Sรฉlectionnez la zone/le canal.
3 ร‰coutez une transmission.
OU
Tournez le bouton de volume.
OU
> ou < pour accรฉder ร  MON puis appuyez sur le
bouton de sรฉlection de menu juste en dessous de
MON et รฉcoutez sโ€™il y a une activitรฉ.
4 Rรฉglez le volume, si nรฉcessaire.
5 Appuyez sur le bouton PTT pour transmettre ;
lรขchez-le pour recevoir.
1 Appuyez sur le bouton dโ€™urgence. Une tonalitรฉ est
รฉmise et lโ€™affichage alterne entre URGENCE et lโ€™รฉcran
dโ€™accueil.
2 Un affichage dโ€™accusรฉ de rรฉception du rรฉpartiteur
ACC. REร‡U apparaรฎt.
ET, ressources partagรฉes uniquement :
Une tonalitรฉ aiguรซ indique que lโ€™alarme a รฉtรฉ reรงue
par le contrรดleur central du systรจme ร  ressources
partagรฉes.
3 Maintenez enfoncรฉ le bouton dโ€™urgence ou le bouton
PTT pour revenir ร  un fonctionnement normal.
O5CH_QRG.book Page 1 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Franรงais
Envoi dโ€™un appel dโ€™urgence (ressources
partagรฉes uniquement)
Pour quitter le mode dโ€™urgence ร  tout moment,
maintenez le bouton dโ€™urgence enfoncรฉ.
Envoi dโ€™une alarme dโ€™urgence silencieuse
Si lโ€™alarme dโ€™urgence silencieuse est utilisรฉe avec
lโ€™appel dโ€™urgence, lโ€™appui sur le bouton PTT permet de
quitter le mode silencieux et de lancer lโ€™appel dโ€™urgence.
Icรดnes dโ€™รฉtat dโ€™affichage
1 Appuyez sur le bouton dโ€™urgence.
2 Une tonalitรฉ est รฉmise et lโ€™affichage alterne entre
URGENCE et lโ€™รฉcran dโ€™accueil.
OU
Une tonalitรฉ indiquant quโ€™il est impossible de parler
retentit lorsque le canal sรฉlectionnรฉ ne prend pas en
charge le mode dโ€™urgence.
3 Maintenez le bouton PTT enfoncรฉ. Parlez clairement
dans le microphone.
4
Relรขchez le bouton
PTT
pour mettre fin ร  la transmission.
1 Appuyez sur le bouton dโ€™urgence prรฉprogrammรฉ
pour activer la fonctionnalitรฉ dโ€™alarme silencieuse.
2 Lโ€™affichage ne change pas, le voyant ne sโ€™allume
pas et il nโ€™y a pas de tonalitรฉ.
Rรฉception dโ€™un appel ou de donnรฉes.
Transmission dโ€™un appel ou de donnรฉes.
Plus il y a de lignes, plus le signal est puissant pour
le site actuel (ressources partagรฉes uniquement).
Communication directe radio-radio ou
communication ร  travers un rรฉpรฉteur.
Marche = Direct
Arrรชt = Rรฉpรฉteur
u
t
V
O
Ce canal est surveillรฉ.
Blocage de la voix du groupe de discussion affiliรฉ en
ressources partagรฉes ou du canal conventionnel
sรฉlectionnรฉ.
Marche = Activรฉ
Arrรชt = Dรฉsactivรฉ
L = Radio rรฉglรฉe sur basse puissance.
H = Radio rรฉglรฉe sur haute puissance.
Numรฉrisation dโ€™une liste de balayage.
Point clignotant = Dรฉtecte une activitรฉ sur le Canal
de prioritรฉ un pendant le
balayage.
Point fixe = Dรฉtecte une activitรฉ sur le Canal de
prioritรฉ deux pendant le balayage.
La fonction de balayage Vote scan est activรฉe.
Marche = Fonctionnement sรฉcurisรฉ.
Arrรชt = Effacer lโ€™opรฉration.
Clignotement = Rรฉception dโ€™un appel vocal cryptรฉ.
M
K
HOU .
i
j
k
m
Marche = Fonctionnement sรฉcurisรฉ AES.
Arrรชt = Effacer lโ€™opรฉration.
Clignotement = Rรฉception dโ€™un appel vocal cryptรฉ.
Marche = Fonction de localisation activรฉe et signal
de localisation disponible.
Arrรชt = Fonction de localisation dรฉsactivรฉe.
Clignotement = Fonction de localisation activรฉe,
mais signal dโ€™emplacement non
disponible.
Marche = Lโ€™utilisateur est actuellement associรฉ ร  la
radio.
Arrรชt = Lโ€™utilisateur nโ€™est actuellement pas associรฉ
ร  la radio.
Clignotement = Lโ€™enregistrement du pรฉriphรฉrique
ou lโ€™inscription de lโ€™utilisateur
avec le serveur a รฉchouรฉ en
raison dโ€™un nom dโ€™utilisateur ou
dโ€™une broche invalide.
Prรฉsence dโ€™une activitรฉ au niveau des donnรฉes.
Indique que la saisie de texte est actuellement en
mode hexadรฉcimal.
l
G
n
o
{
Menu de navigation
< ou > pour accรฉder ร 
lโ€™entrรฉe du menu.
g directement sous lโ€™entrรฉe
du menu pour sรฉlectionner.
H pour quitter.
< ou > pour dรฉfiler dans les sous-listes.
g directement sous lโ€™entrรฉe du
menu pour sรฉlectionner.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisรฉ M sont des marques ou des marques dรฉposรฉes de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont
utilisรฉes sous licence. Toutes les autres marques appartiennent ร  leurs propriรฉtaires respectifs.
O5CH_QRG.book Page 2 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Italiano
m
ASTRO
ยฎ
APXโ„ข
Controllo principale radiomobile 05
Schema di riferimento
Guida sull'esposizione a sorgenti di energia RF e
sulla sicurezza del prodotto per radiomobili
ricetrasmittenti
ATTENZIONE!
L'uso di questa radio รจ limitato esclusivamente a scopi
professionali. Prima di utilizzare la radio, leggere la Guida
sull'esposizione a sorgenti di energia RF e sulla sicurezza del
prodotto per radiomobili ricetrasmittenti, che contiene importanti
istruzioni di funzionamento per utilizzare con sicurezza il
dispositivo, nonchรฉ informazioni sull'esposizione all'energia RF e
sul controllo nel rispetto delle norme e dei regolamenti vigenti in
materia.
Controlli radio
Radio On/Off
Regolare il volume
Selezionare una zona
Selezionare un canale
Ricevere e trasmettere
Mandare un segnale di emergenza
Per uscire dallo stato di emergenza in qualsiasi
momento, premere e tenere premuto il tasto
di emergenza.
Manopola del volume
Porta per accessorio (microfono)
Tasto di selezione menu
Entrate del menu
Indicatori LED
Tasto di attenuazione graduale
Tas to Ho me
Tasto di
navigazione
Tasto di on/off
Indicatori
Manopola di modalitร 
Tas to
arancio
Premere il pulsante On/Off per accendere o spegnere.
Girare la manopola del volume in senso orario per
aumentare il volume o in senso antiorario per diminuirlo.
1 > o < a Zone (zona).
2 > o < fino a che la zona desiderata sia evidenziata.
3 Premere H o il tasto PTT per confermare il numero
della zona selezionata.
4 Premere il tasto PTT per cominciare a trasmettere
sul canale della zona evidenziata.
1 Premere e tenere premuto > per scorrere al CHAN
(canale) e premere il tasto Selezione menu
direttamente sotto CHAN (canale). Il display
mostra la zona ed il canale attuali.
2 Girare la Manopola di modalitร  per accedere al
canale desiderato.
3 Premere H o il tasto PTT per confermare il canale.
4 Premere il tasto PTT per trasmettere sul canale della
zona evidenziata.
1 Sganciare il microfono.
2 Selezionare la zona/il canale
3 Ascoltare per una trasmissione.
O
Girare la manopola del volume.
O
> o < a MON (monitorare) poi premere il tasto di
Selezione menu direttamente sotto Mon
(Monitorare) e restare in ascolto per rilevare attivitร 
4 Regolare il volume se necessario.
5 Premere il tasto PTT per trasmettere; rilasciare
per ricevere.
1 Premere il tasto Emergenza. Si sente un tono
ed il display alterna il messaggio EMERGENCY
(emergenza) ed il display home.
2 A seguito si vedrร  un messaggio di riconoscimento del
mittente ACK RECEIVED (riconoscimento ricevuto).
E, solo trunking:
Un tono alto indica che lโ€™allarme รจ stato ricevuto dal
controllore del sistema centrale trunked.
3 Premere e tenere premuto il tasto di emergenza o
il tasto PTT per ritornare al funzionamento normale.
O5CH_QRG.book Page 1 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Italiano
Invio di una chiamata di emergenza
(solo Trunking)
Per uscire dallo stato di emergenza in qualsiasi momento,
premere e tenere premuto il tasto di emergenza.
Invio di un segnale di emergenza silenzioso
Se il segnale di emergenza viene usato con una
chiamata di emergenza, la pressione del tasto PTT
permette di uscire dalla modalitร  silenziosa ed avvia
la chiamata dโ€™emergenza.
Simboli dello stato del display
1 Premere il tasto di emergenza.
2 Si sente un tono ed il display alterna il messaggio
EMERGENCY (emergenza) ed il display home.
O
Si sente un tono di divieto di parlare quando il canale
selezionato non supporta lโ€™emergenza.
3 Premere e tenere premuto il tasto PTT.
Parlare con chiarezza nel microfono.
4 Rilasciare il tasto PTT per terminare la trasmissione.
1 Premere il tasto preprogrammato di Emergenza
per attivare il dispositivo dโ€™allarme silenzioso.
2 Il display non cambia, LED non si illumina
e non cโ€™รจ tono.
Ricevere una chiamata o dati.
Trasmettere una chiamata o dati.
Piรน barrette ci sono, piรน forte il segnale
per il sito attuale (solo trunking).
Comunicazione radio a radio diretta
o comunicazione tramite un ripetitore.
On = Diretto
Off = Ripetitore
u
t
V
O
Questo canale รจ controllato.
Mettere il silenziatore al talkgroup
affiliato di
trunking o al canale convenzionale
selezionato.
On = abilitato
Off = disabilitato
L = la radio รจ regolata a bassa potenza.
H = la radio รจ regolata ad alta potenza.
Scansionare una lista scansione.
Puntino lampeggiante = Rileva attivitร 
sul canale di prioritร  Uno durante
lo scansionamento.
Puntino fisso = Rileva attivitร  sul canale
di prioritร  Due durante lo
scansionamento.
Il dispositivo di scansionamento voto
รจ abilitato.
On = funzionamento sicuro.
Off = operazione di cancellazione.
Lampeggiante = ricevimento di una
chiamata vocale criptata.
M
K
HO .
i
j
k
m
On = funzionamento sicuro.
Off = operazione di cancellazione.
Lampeggiante = ricevimento di una
chiamata vocale criptata.
On = Dispositivo posizione abilitato e
segnale di posizione disponibile.
Off = Dispositivo posizione disabilitato.
Lampeggiante = Dispositivo posizione
abilitato, ma segnale di posizione
non disponibile.
On = Lโ€™utente รจ attualmente associato alla
radio.
On = Lโ€™utente attualmente non รจ associato
con la radio.
Lampeggiante = La registrazione del
dispositivo o dellโ€™utente con il
server รจ fallita a causa di un
username o un pin invalido.
Cโ€™รจ attivitร  di dati.
Indica che l'immissione di testo รจ attualmente in
modalitร  esadecimale.
l
G
n
o
{
Navigazione del menu
< o > allโ€™entrata del menu.
g direttamente sotto lโ€™entrata
del menu per selezionare.
H per uscire.
< o > per scorrere sulla
lista subordinata.
g direttamente sotto lโ€™entrata
del menu per selezionare.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza.
Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
O5CH_QRG.book Page 2 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Espaรฑol
m
Tarjeta de referencia rรกpida del
terminal de control de radio
mรณvil Astroยฎ APXโ„ข O5
Guรญa de exposiciรณn a radiofrecuencia y seguridad del
producto para radios bidireccionales mรณviles
ยกATENCIร“N!
Esta radio estรก exclusivamente restringida al uso laboral. Antes de
utilizar la radio, lea la guรญa de exposiciรณn a radiofrecuencia y
seguridad del producto para radios bidireccionales mรณviles, que
contiene importantes instrucciones de funcionamiento para un uso
seguro, asรญ como informaciรณn importante sobre la energรญa de
radiofrecuencia y su control, en cumplimiento de las normas y
normativas aplicables.
Controles del radio
Encendido y apagado del radio
Ajuste del volumen
Selecciรณn de zona
Selecciรณn de canal
Recepciรณn y transmisiรณn
Envรญo de una alarma de emergencia
Para salir del modo de emergencia en cualquier momento,
presione y mantenga presionado el botรณn de emergencia.
Perilla de volumen
Puerto de accesorios (micrรณfono)
Botรณn de selecciรณn de menรบ
Opciones del menรบ
Indicadores de LED
Botรณn de atenuaciรณn del brillo
Botรณn de inicio
Botรณn de
navegaciรณn
Botรณn de encendido/apagado
Indicadores
Perilla de modo
Botรณn
anaran-
jado
_______
Presione el botรณn de encendido/apagado para encender
o apagar el dispositivo.
Gire la perilla de volumen a la derecha para aumentar
el volumen y a la izquierda para disminuirlo.
1 > o < para ZONE (ZONA).
2 Los botones > o < hasta que aparezca la zona deseada.
3 Presione H o el botรณn PTT para confirmar el nรบmero de
zona seleccionado.
4 Presione el botรณn PTT para comenzar a transmitir en el canal
de la zona que se muestra.
1 Presione y mantenga presionado > para avanzar hasta
CHAN y presione el botรณn de selecciรณn de menรบ justo
debajo de CHAN. La pantalla muestra la zona y el canal
actuales.
2 Gire la perilla de modo hasta que aparezca el canal deseado.
3 Presione H o el botรณn PTT para confirmar el canal.
4 Presione el botรณn PTT para transmitir en el canal de la zona
que se muestra.
1 Quite el micrรณfono del sujetador.
2 Seleccione zona/canal.
3 Espere hasta escuchar una transmisiรณn.
O
Gire la perilla de volumen.
O
> o < para MON y luego presione el botรณn de selecciรณn
de menรบ justo debajo de MON y espere hasta escuchar
actividad.
4 Ajuste el volumen si es necesario.
5 Presione el botรณn PTT para transmitir y suรฉltelo para recibir.
1 Presione el botรณn de emergencia. Se reproduce un tono y la
pantalla alterna entre EMERGENCY (EMERGENCIA) y la
pantalla de inicio.
2 A continuaciรณn se mostrarรก un reconocimiento de la central de
radio ACK RECEIVED (SE RECIBIร“ RECONOCIMIENTO).
Y, solo en el caso de enlace troncal:
Un tono agudo indica que el controlador central del sistema
de enlace troncal ha recibido la alarma.
3 Presione y mantenga presionado el botรณn de emergencia o el
botรณn PTT para volver al funcionamiento normal.
O5CH_QRG.book Page 1 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Espaรฑol
Envรญo de una llamada de emergencia (sรณlo en enlace
troncal)
Para salir del modo de emergencia en cualquier momento,
presione y mantenga presionado el botรณn de emergencia.
Envรญo de una alarma de emergencia silenciosa
Si la alarma de emergencia silenciosa se utiliza con la llamada de
emergencia, al presionar el botรณn PTT se cierra el modo
silencioso y se inicia la llamada de emergencia.
Iconos de estado de la pantalla
1 Presione el botรณn de emergencia.
2 Se reproduce un tono y la pantalla alterna entre
EMERGENCY (EMERGENCIA) y la pantalla de inicio.
O
Cuando el canal seleccionado no admite las emergencias,
se reproduce un tono de prohibiciรณn de hablar.
3 Presione y mantenga presionado el botรณn PTT. Hable
claramente en el micrรณfono.
4 Suelte el botรณn PTT para terminar la transmisiรณn.
1 Presione el botรณn preprogramado de emergencia para
activar la funciรณn de alarma silenciosa.
2 La pantalla no cambia, el LED no se enciende y no hay tonos.
Recepciรณn de una llamada o de datos.
Transmisiรณn de una llamada o de datos.
Entre mรกs barras, mayor serรก la intensidad de la
seรฑal en el sitio actual (sรณlo en enlace troncal).
Comunicaciรณn directa de radio a radio
o comunicaciรณn a travรฉs de un repetidor.
Encendido = directa
Apagado = repetidor
u
t
V
O
Se estรก supervisando este canal.
La voz silencia el grupo de contactos de enlace
troncal afiliado o el canal convencional
seleccionado.
Encendido = activado
Apagado = desactivado
L = el radio estรก configurado en baja potencia.
H = el radio estรก configurado en alta potencia.
Explorando una lista de exploraciรณn.
Punto intermitente = detecta la actividad en el
canal de prioridad 1 durante
la exploraciรณn.
Punto continuo = detecta la actividad en el canal
de prioridad 2 durante la
exploraciรณn.
La funciรณn de exploraciรณn de votos estรก activada.
Encendido = funcionamiento seguro.
Apagado = funcionamiento libre.
Intermitente =
recibiendo una llamada de voz cifrada.
M
K
HO .
i
j
k
m
Encendido = funcionamiento seguro de AES.
Apagado = funcionamiento libre.
Intermitente = recibiendo una llamada de voz
cifrada.
Encendido = funciรณn de localizaciรณn activada
y seรฑal de localizaciรณn disponible.
Apagado = funciรณn de localizaciรณn desactivada.
Intermitente = funciรณn de localizaciรณn activada,
pero no hay seรฑal de localizaciรณn
disponible.
Encendido = el usuario estรก asociado actualmente
con el radio.
Apagado = el usuario no estรก asociado
actualmente con el radio.
Intermitente = fallรณ el registro del dispositivo o el
registro del usuario con el servidor
debido a un nombre de usuario o
NIP no vรกlidos.
Hay actividad de datos presente.
Indica que la entrada de texto estรก actualmente en
modo hexadecimal.
l
G
n
o
{
Navegaciรณn del menรบ
< o > para la opciรณn del menรบ.
g justo debajo de la opciรณn del
menรบ para seleccionar.
H para salir.
< o > para avanzar en la sublista.
g justo debajo de la opciรณn del
menรบ para seleccionar.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark
Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demรกs marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
O5CH_QRG.book Page 2 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Portuguรชs
m
ASTRO
ยฎ
APXโ„ข
O5 Comando de Controlo do
Rรกdio Mรณvel
Cartรฃo de Referรชncia Rรกpida
Guia de Seguranรงa do Produto e de Exposiรงรฃo a Energia de
RF para rรกdios mรณveis bidirecionais
ATENร‡รƒO!
Este rรกdio destina-se apenas a utilizaรงรฃo profissional. Antes de
utilizar o rรกdio, leia o Guia de Seguranรงa do Produto e de
Exposiรงรฃo a Energia de RF para rรกdios mรณveis bidirecionais, que
contรฉm instruรงรตes importantes para uma utilizaรงรฃo segura e
informaรงรตes sobre como conhecer e controlar a sua exposiรงรฃo a
energia de RF, a fim de respeitar as normas e os regulamentos
aplicรกveis.
Controlos do Rรกdio
Ligar/Desligar o Rรกdio
Ajustar o Volume
Selecionar uma Zona
Selecionar um Canal
Receรงรฃo e Transmissรฃo
Enviar um Alarme de Emergรชncia
Para sair do modo de emergรชncia em qualquer momento,
mantenha premido o botรฃo Emergรชncia.
Botรฃo do Volume
Porta Acessรณria (microfone)
Botรฃo de Seleรงรฃo de Menu
Entradas de Menu
Indicadores LED
Botรฃo de Diminuiรงรฃo
Botรฃo Inรญcio
Botรฃo de
Navegaรงรฃo
Botรฃo Ligar/Desligar
Indicadores
Botรฃo de Modo
Botรฃo
Laranja
_______
Prima o botรฃo Ligar/Desligar para ligar/desligar o rรกdio.
Rode o Botรฃo do Volume para a direita para aumentar o volume
ou para a esquerda para diminuir o volume.
1 > ou < atรฉ ZONA.
2 Botรฃo > ou < atรฉ que a zona pretendida seja apresentada.
3 Prima H ou o botรฃo PTT para confirmar o nรบmero de zona
selecionada.
4 Prima o botรฃo PTT para iniciar a transmissรฃo no canal da
zona apresentado.
1 Mantenha premido > para se deslocar atรฉ CAN. e prima
o botรฃo Seleรงรฃo de Menu imediatamente abaixo de CAN.. O
ecrรฃ mostra o canal e a zona atual.
2 Rode o botรฃo de Modo atรฉ ao canal pretendido.
3 Prima H ou o botรฃo PTT para confirmar o canal.
4 Prima o botรฃo PTT para transmitir no canal da zona
apresentado.
1 Tire o microfone da base.
2 Selecione a zona/canal.
3 Ouรงa uma transmissรฃo.
OU
Rode o botรฃo do Volume.
OU
> ou < atรฉ MON, em seguida, prima o botรฃo Seleรงรฃo de
Menu imediatamente abaixo de MON e ouรงa atividade.
4 Ajuste o volume, se necessรกrio.
5 Prima o botรฃo PTT para transmitir e solte-o para receber.
1 Prima o botรฃo Emergรชncia. ร‰ emitido um tom e o ecrรฃ
apresenta alternadamente EMERGรŠNCIA e o ecrรฃ inicial.
2 Segue-se um ecrรฃ de reconhecimento do supervisor REC.
RECEBIDO.
E, apenas truncagem:
Um tom de frequรชncia elevada indica que o alarme foi
recebido pelo controlador central do sistema interligado.
3 Mantenha premido o botรฃo de emergรชncia ou o botรฃo PTT
para regressar ร  operaรงรฃo normal.
O5CH_QRG.book Page 1 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Portuguรชs
Realizar uma Chamada de Emergรชncia (apenas truncagem
)
Para sair do modo de emergรชncia em qualquer momento,
mantenha premido o botรฃo Emergรชncia.
Enviar um Alarme de Emergรชncia Silencioso
Se o alarme de emergรชncia silencioso for utilizado com uma
chamada de emergรชncia, ao premir o botรฃo PTT sai do modo
silencioso e inicia a chamada de emergรชncia.
รcones de Estado do Ecrรฃ
1 Prima o botรฃo Emergรชncia.
2 ร‰ emitido um tom e o ecrรฃ apresenta alternadamente
EMERGรŠNCIA e o ecrรฃ inicial.
OU
ร‰ emitido de tom de conversa proibida quando o canal
selecionado nรฃo suporta o modo de emergรชncia.
3 Mantenha premido o botรฃo PTT. Fale claramente para
o microfone.
4 Solte o botรฃo PTT para terminar a transmissรฃo.
1 Prima o botรฃo Emergรชncia prรฉ-programado para ativar
a funรงรฃo de alarme silencioso.
2 O ecrรฃ nรฃo altera, o LED nรฃo acende e nรฃo รฉ emitido
qualquer tom.
Receber uma chamada ou dados.
Transmitir uma chamada ou dados.
Quantas mais barras forem exibidas, maior a forรงa
do sinal no local atual (apenas truncagem).
Comunicaรงรฃo direta rรกdio para rรกdio ou
comunicaรงรฃo atravรฉs de um repetidor.
Ligado = Direta
Desligado = Repetidor
u
t
V
O
Este canal estรก a ser monitorizado.
Silenciamento de voz do grupo de conversaรงรฃo de
interligaรงรฃo associado ou canal convencional
selecionado.
Ligado = Ativado
Desligado = Desativado
L = O rรกdio encontra-se em baixa potรชncia.
H = O rรกdio encontra-se em alta potรชncia.
Procurar numa lista de procura.
Ponto intermitente = Deteta atividade no Canal
Prioritรกrio 1 durante a
procura.
Ponto constante = Deteta atividade no Canal
Prioritรกrio 2 durante a procura.
A funรงรฃo de procura de voto estรก ativada.
Ligado = Operaรงรฃo segura.
Ligado = Operaรงรฃo clara.
Intermitente = A receber uma chamada de voz
encriptada.
M
K
HOU.
i
j
k
m
Ligado = Operaรงรฃo segura AES.
Ligado = Operaรงรฃo clara.
Intermitente = A receber uma chamada de voz
encriptada.
Ligado = Funรงรฃo de localizaรงรฃo ativada e sinal de
localizaรงรฃo disponรญvel.
Desligado = Funรงรฃo de localizaรงรฃo desativada.
Intermitente = Funรงรฃo de localizaรงรฃo ativada, mas
sem sinal de localizaรงรฃo.
Ligado = Atualmente, o utilizador estรก atualmente
associado ao rรกdio.
Desligado = Atualmente, o utilizador nรฃo estรก
atualmente associado ao rรกdio.
Intermitente = Falha no registo do dispositivo ou do
utilizador no servidor devido a um
nome de utilizaรงรฃo ou nรบmero de
identificaรงรฃo pessoal (PIN) invรกlido.
Atividade de dados presente.
Indica que a entrada de texto se encontra
atualmente no modo hexadecimal.
l
G
n
o
{
Navegaรงรฃo no Menu
< ou > atรฉ Entrada de Menu.
g imediatamente abaixo de Entrada
de Menu para selecionar.
H para sair.
< ou > para se deslocar atravรฉs da
lista secundรกria.
g imediatamente abaixo de Entrada
de Menu para selecionar.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logรณtipo M estilizado sรฃo marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e sรฃo
utilizados sob licenรงa. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietรกrios.
O5CH_QRG.book Page 2 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Nederlands
m
ASTRO
ยฎ
APXโ„ข
O5 regelknop mobiele radio
Snelle referentiekaart
Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid voor
mobiele radio's
LET OP!
Deze radio mag alleen beroepsmatig worden gebruikt. Lees de
handleiding Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid
voor mobiele radio's alvorens deze radio in gebruik te nemen.
Deze bevat belangrijke bedieningsinstructies voor veilig gebruik,
beperking van blootstelling aan radiogolven en naleving van de
relevante normen en regelgeving.
Radioregelingen
Radio aan/uit
Volume regelen
Een zone selecteren
Selecteren van een kanaal
Ontvangen en uitzenden
Een noodalarm verzenden
Om modus nood te verlaten, druk te allen tijde op de knop Nood
en houd deze ingedrukt.
Volumeknop
Accessoirepoort (microfoon)
Knop menuselectie
Menu Invoeren
LED-indicators
Knop voor dimmen
Home-knop
Navigatieknop
Knop power aan/uit
Indicators
Modusknop
Oranje
knop
_______
Druk op de knop Power aan/uit om het vermogen aan of uit te
schakelen.
Draai de volumeknop met de knop mee om het volume te
verhogen of tegen de klok in om het volume te verlagen.
1 > of < naar ZONE.
2 > of < knop tot de gewenste zone wordt weergegeven.
3 Druk op H of de knop PTT om het geselecteerde
zonenummer te bevestigen.
4 Druk op de knop PTT om te beginnen met uitzenden op het
weergegeven zonekanaal.
1 Druk op > en houd ingedrukt om naar KAN te scrollen en druk
op de knop Menu selecteren direct onder KAN. De display
geeft de huidige zone en het huidige kanaal weer.
2 Roteer de knop Modus naar het gewenste kanaal.
3 Druk op H of de knop PTT om het kanaal te bevestigen.
4 Druk op de knop PTT om uit te zenden op het weergegeven
zonekanaal.
1 Haal de microfoon van de haak.
2 Selecteer zone/kanaal.
3 Luister naar een uitzending.
OF
Draai de Volumeknop.
OF
> of < naar MON, druk dan op de knop Menu selecteren
direct onder MON en luister naar activiteit.
4 Stel volume af, indien nodig.
5 Druk op de knop PTT om uit te zenden; laat de knop los om te
ontvangen.
1 Druk op de knop Nood. Er wordt een toon weergegeven en de
display geeft beurtelings NOOD en de display voor home weer.
2 Een melding voor verzending MELD ONTVANGEN wordt
weergegeven.
EN, alleen voor trunking:
Een hooggestemde toon geeft aan dat het alarm is ontvangen
door de centrale controller van het systeem met trunking.
3 Druk op de noodknop en houd deze ingedrukt, of druk op de
knop PTT en houd deze ingedrukt om terug te gaan naar
normale werking.
O5CH_QRG.book Page 1 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Nederlands
Verzenden van een noodoproep (alleen trunking)
Om modus nood te verlaten, druk te allen tijde op de knop Nood
en houd deze ingedrukt.
Verzenden van een stil alarmsignaal
Als stil alarmsignaal wordt gebruikt met noodoproep, zorgt het
drukken op de knop PTT ervoor dat de stille modus wordt
afgesloten en dat de noodoproep wordt geรฏnitieerd.
Statuspictogrammen weergeven
1 Druk op de knop Nood.
2 Er wordt een toon weergegeven en de display geeft
beurtelings NOOD en de display voor home weer.
OF
Er wordt een toon spraak verbieden afgespeeld wanneer het
geselecteerde kanaal geen nood ondersteunt.
3 Druk de knop PTT en houd deze ingedrukt. Spreek duidelijk in
de microfoon.
4 Laat de PTT los om de uitzending te beรซindigen.
1 Druk op de vooraf geprogrammeerde knop Nood om de
functie stil alarmsignaal te activeren.
2 De display verandert niet; de LED licht niet op, en er wordt
geen toon afgespeeld.
Ontvangen van een oproep of gegevens.
Uitzenden van een oproep of gegevens.
Hoe meer streepjes, hoe sterker de signaalsterkte
voor de huidige site (alleen trunking).
Directe radio-naar-radio communicatie of
communicatie door een repeater.
Aan = direct
Uit = repeater
u
t
V
O
Dit kanaal wordt gecontroleerd.
Stemdimmen van de geaffilieerde praatgroep voor
trunking of geselecteerd conventioneel kanaal.
Aan = ingeschakeld
Uit = uitgeschakeld
L = Radio is ingesteld op laag vermogen.
H = Radio is ingesteld op hoog vermogen.
Een scanlijst scannen.
Knipperende stip = zoekt activiteit op het Kanaal
prioriteit een tijdens scan.
Vaste stip = zoekt activiteit op het Kanaal prioriteit
twee tijdens scan.
De functie stemscan is ingeschakeld.
Aan = veilig gebruik.
Uit = actie wissen.
Knipperend = ontvangen van een gecodeerde
spraakoproep.
M
K
HOF.
i
j
k
m
Aan = AES veilig gebruik.
Uit = actie wissen.
Knipperend = ontvangen van een gecodeerde
spraakoproep.
Aan = functie Locatie ingeschakeld, en
locatiesignaal beschikbaar.
Uit = functie Locatie uitgeschakeld.
Knipperend = functie Locatie ingeschakeld, maar
locatiesignaal onbeschikbaar.
Aan = gebruiker is momenteel geassocieerd met de
radio.
Uit = gebruiker is momenteel niet geassocieerd met
de radio.
Knipperend = registratie van apparaat of registratie
van gebruiker op de server mislukt
door een ongeldige gebruikersnaam
of PIN.
Gegevensactiviteit is aanwezig.
Geeft aan dat de tekstinvoer zich momenteel in
hexadecimale modus bevindt.
l
G
n
o
{
Menu navigatie
< of > naar Menu invoeren.
g direct onder Menu invoeren om te
selecteren.
H voor afsluiten.
< of > om door sub-lijst te scrollen.
g direct onder Menu invoeren om te
selecteren.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings,
LLC en worden op grond van licenties gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
O5CH_QRG.book Page 2 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Dansk
m
ASTRO
ยฎ
APXโ„ข
O5 Betjeningspanel
til mobil radio
Quick Reference Card
Vejledning om RF-energieksponering og produktsikkerhed til
mobile to-vejsradioer
OBS!
Denne radio er kun beregnet til erhvervsbrug. Inden brug af
radioen skal du lรฆse vejledningen om RF-energieksponering og
produktsikkerhed til mobile tovejs-radioer, som indeholder vigtige
betjeningsinstruktioner om sikker brug og RF-
energitilstedevรฆrelse og kontrol af overholdelse med gรฆldende
standarder og bekendtgรธrelser.
Radioens betjeningsknapper
Radio On/Off
Regulering af lydstyrke
Sรฅdan vรฆlger du zone
Sรฅdan vรฆlger du kanal
Sรฅdan modtager og transmitterer du
Sรฅdan sender du en nรธdalarm
Hvis du รธnsker at forlade nรธdsituationen, skal du trykke
pรฅ og holde Nรธdknappen nede.
Lydstyrkeknap
Port til ekstraudstyr (mikrofon)
Knappen til menuvalg
Menupunkter
LED-indikatorer
Dรฆmpningsknap
Returknap
Navigationsknap
On/Off-knappen
Indikatorer
Tilstandsvรฆlgerknap
Den
orange
knap
______
Tryk pรฅ tรฆnd-/slukknappen for at tรฆnde eller slukke for radioen.
Drej lydstyrkeknappen med uret for at skrue op for lyden eller
imod uret for at skrue ned for lyden.
1 > eller < for ZONE.
2 Knappen > eller <, indtil den รธnskede zone bliver vist.
3 Tryk pรฅ knappen H eller Push to Talk-funktionstasten PTT
for at bekrรฆfte valget af zonenummer.
4 Tryk pรฅ knappen PTT for at begynde at transmittere pรฅ den
viste zonekanal.
1 Tryk pรฅ og hold > nede for at rulle hen til KAN, og tryk pรฅ
knappen Menuvalg lige under KAN. Skรฆrmbilledet viser
aktuel zone og kanal.
2 Drej pรฅ Tilstandsvรฆlgerknappen til den รธnskede kanal.
3 Tryk pรฅ knappen H eller PTT for at bekrรฆfte kanalen.
4 Tryk pรฅ PTT-knappen for at transmittere pรฅ den viste
zonekanal.
1 Tag mikrofonen af holderen.
2 Vรฆlg zone/kanal.
3 Lyt efter en transmission.
ELLER
Drej pรฅ Lydstyrkeknappen.
ELLER
> eller < for MON, og tryk derefter pรฅ knappen Menuvalg
lige under MON og lyt, om der er aktivitet.
4 Reguler om nรธdvendigt lydstyrken.
5 Tryk pรฅ PTT-knappen for at transmittere; frigรธr den for
at modtage.
1 Tryk pรฅ Nรธdknappen. Der lyder en tone, og displayet skifter
mellem EMERGENCY og start-displayet.
2 Derefter vises et skรฆrmbillede med dispatcher-bekrรฆftelsen
ACK MODTAGET.
OG (kun ved trunking):
En hรธj tone angiver, at alarmen er modtaget af det trunkede
systems centrale controller.
3 Tryk pรฅ og hold nรธdknappen nede, eller tryk pรฅ PTT-knappen
for at komme tilbage til normal drift.
O5CH_QRG.book Page 1 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Dansk
Sรฅdan sender du et nรธdkald (kun trunking)
Hvis du รธnsker at forlade nรธdsituationen, skal du trykke pรฅ og
holde Nรธdknappen nede.
Sรฅdan sender du en lydlรธs nรธdalarm
Hvis den lydlรธse nรธdalarm bruges sammen med nรธdkaldet, kan
du forlade den lydlรธse tilstand og starte nรธdkaldet ved at trykke
pรฅ PTT-knappen.
Visning af statusikoner
1 Tryk pรฅ Nรธdknappen.
2 Der lyder en tone, og displayet skifter mellem EMERGENCY
og start-displayet.
ELLER
Der lyder en samtaleforbudstone, nรฅr den valgte kanal ikke
understรธtter nรธdsituationen.
3 Tryk pรฅ og hold PTT-knappen nede. Tal tydeligt ind i mikrofonen.
4 Frigรธr PTT-knappen for at afslutte transmissionen.
1 Tryk pรฅ den forudprogrammerede Nรธdknap for at aktivere
funktionen lydlรธs alarm.
2 Skรฆrmbilledet รฆndrer sig ikke; lysdioden tรฆndes ikke, og der
lyder ingen tone.
Modtager opkald eller data.
Transmitterer opkald eller data.
Jo flere striber, jo stรฆrkere er signalstyrken for det
aktuelle sted (kun trunking).
Direkte radio-til-radio kommunikation eller
kommunikation via repeater.
On = Direkte
Off = Repeater
u
t
V
O
Denne kanal kontrolleres.
Stemmespรฆrring af den tilknyttede trunking-
samtalegruppe eller den valgte almindelige kanal.
On = Aktiveret
Off = Deaktiveret
L = Radio er indstillet pรฅ lavt strรธmforbrug.
H = Radio er indstillet pรฅ hรธjt strรธmforbrug.
Scanning af scanningsliste.
Blinkende prik = Sporer aktivitet pรฅ 1.
prioritetskanalen under
scanning.
Vedvarende prik = Sporer aktivitet pรฅ 2.
prioritetskanalen under
scanning.
Funktionen Vote Scan er aktiveret.
On = Sikker drift.
Off = Afbryd drift.
Blinkende = Modtager krypteret stemmeopkald.
M
K
HELLER.
i
j
k
m
On = AES Sikker drift.
Off = Afbryd drift.
Blinkende = Modtager krypteret stemmeopkald.
On = Lokaliseringsfunktion er aktiveret,
og lokaliseringssignal er tilgรฆngeligt.
Off = Lokaliseringsfunktion er deaktiveret.
Blinkende = Lokaliseringsfunktion er aktiveret, men
lokaliseringssignal er ikke tilgรฆngeligt.
On = Bruger er tilsluttet radioen i รธjeblikket.
On = Bruger er ikke tilsluttet radioen i รธjeblikket.
Blinkende = Registrering af enhed eller bruger pรฅ
serveren mislykkedes pga. ugyldigt
brugernavn eller pinkode.
Der foregรฅr dataaktivitet.
Indikerer, at tekstpunktet i รธjeblikket er i
hexadecimaltilstand.
l
G
n
o
{
Menunavigation
< eller > for menupunkt.
g lige under det menupunkt, som skal
vรฆlges.
H for at forlade punktet.
< eller > for at rulle igennem
undermenuen.
g lige under det menupunkt, som skal
vรฆlges.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS og det stiliserede M-logo er varemรฆrker eller registrerede varemรฆrker tilhรธrende Motorola Trademark Holdings,
LLC og bruges under licens. Alle andre varemรฆrker tilhรธrer deres respektive ejere.
O5CH_QRG.book Page 2 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Svenska
m
ASTRO
ยฎ
APXโ„ข
O5 styrenhet fรถr mobil
kommunikationsradio
Snabbreferens
Handbok om RF-exponering och produktsรคkerhet fรถr mobila
tvรฅvรคgsradioenheter
OBS!
Den hรคr radion รคr endast avsedd fรถr yrkesmรคssig anvรคndning.
Innan du anvรคnder radion bรถr du lรคsa handboken om RF-
exponering och produktsรคkerhet fรถr mobila tvรฅvรคgsradioenheter.
Den innehรฅller anvisningar om sรคker anvรคndning, information om
RF-energi och kontroller fรถr efterlevnad av tillรคmpliga standarder
och fรถreskrifter.
Radions styrknappar
Sรคtta pรฅ/stรคnga av radion
Stรคlla in volym
Vรคlja zon
Vรคlja kanal
Mottagning och sรคndning
Sรคnda ett nรถdlarm
Du kan trycka pรฅ nรถdknappen fรถr att gรฅ ur nรถdlรคget nรคr som helst.
Volymratt
Tillbehรถrsport (mikrofon)
Menyvalsknapp
Menyingรฅngar
Lysdioder
Dรคmpningsknapp
Hemknapp
Navigeringsknapp
Strรถmknapp
Visare
Lรคgesratt
Orange
knapp
_______
Tryck pรฅ strรถmknappen fรถr att slรฅ pรฅ eller stรคnga av radion.
Vrid pรฅ volymratten medurs fรถr att hรถja volymen eller moturs fรถr
att sรคnka volymen.
1 > eller < till ZON.
2 > eller <-knappen tills รถnskad zon visas.
3 Tryck pรฅ H eller PTT-knappen fรถr att bekrรคfta valt zonnummer.
4 Tryck pรฅ PTT-knappen fรถr att bรถrja sรคnda pรฅ visad zonkanal.
1 Tryck och hรฅll in > fรถr att rulla till KAN och tryck pรฅ
menyvalsknappen direkt under KAN. Teckenfรถnstret visar
nuvarande zon och kanal.
2 Vrid pรฅ lรคgesratten till รถnskad kanal.
3 Tryck pรฅ H eller PTT-knappen fรถr att bekrรคfta kanal.
4 Tryck pรฅ PTT-knappen fรถr att sรคnda pรฅ visad zonkanal.
1 Ta av mikrofonen av klykan.
2 Vรคlj zon/kanal.
3 Lyssna efter en sรคndning.
ELLER
Vrid pรฅ volymratten.
ELLER
> eller < till ร–V och tryck sedan pรฅ menyvalsknappen
precis under ร–V och lyssna efter aktivitet.
4 Justera volymen vid behov.
5 Tryck pรฅ PTT-knappen fรถr att sรคnda; slรคpp fรถr att ta emot.
1 Tryck pรฅ nรถdknappen. Det hรถrs en ton och teckenfรถnstret
vรคxlar mellan att visa Nร–D och hemfรถnstret.
2 En bekrรคftelse frรฅn radiopersonal BEKR MOTTAGEN visas.
OCH, endast trunking:
En hรถgt stรคmd ton visar att larmet har mottagits av det
trunkade systemets centrala kontrollรถr.
3 Tryck och hรฅll ned nรถdknappen eller PTT-knappen fรถr att
รฅtergรฅ till normal drift.
O5CH_QRG.book Page 1 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Svenska
Sรคnda ett nรถdanrop (endast trunking)
Du kan trycka pรฅ nรถdknappen fรถr att gรฅ ur nรถdlรคget nรคr som helst.
Sรคnda ett tyst nรถdlarm
Om det tysta larmet anvรคnds tillsammans med nรถdanrop gรฅr man
ur det tysta lรคget och pรฅbรถrjar nรถdanropet genom att trycka pรฅ
PTT-knappen.
Statusikoner i teckenfรถnstret
1 Tryck pรฅ nรถdknappen.
2 Det hรถrs en ton och teckenfรถnstret vรคxlar mellan att visa Nร–D
och hemfรถnstret.
ELLER
Det hรถrs en talfรถrbudston nรคr vald knapp inte stรถdjer
nรถdfunktionen.
3 Tryck och hรฅll ned PTT-knappen. Tala i mikrofonen.
4 Slรคpp PTT-knappen fรถr att avsluta sรคndningen.
1 Tryck pรฅ den fรถrprogrammerade nรถdknappen fรถr att aktivera
det tysta nรถdlarmet.
2 Teckenfรถnstret รคndras inte, lysdioden lyser inte och det hรถrs
ingen ton.
Tar emot ett anrop eller data.
Sรคnder ett anrop eller data.
Ju fler rรคnder, ju starkare รคr signalstyrkan fรถr den
nuvarande platsen (endast trunking).
Direkt radio-till-radio-kommunikation eller
kommunikation genom en signalfรถrstรคrkare.
Till = Direkt
Frรฅn = Signalfรถrstรคrkare
u
t
V
O
Den hรคr kanalen รถvervakas.
Rรถsten tystar fรถrknippad trunkad anropsgrupp eller
vald vanlig kanal.
Till = Aktiverad
Frรฅn = Inaktiverad
L = Radion รคr stรคlld pรฅ lรฅg strรถmnivรฅ.
H = Radion รคr stรคlld pรฅ hรถg strรถmnivรฅ.
Sรถker av en avsรถkningslista.
Blinkande punkt = Upptรคcker aktivitet pรฅ
fรถrstaprioritetskanalen under
avsรถkningen.
Blinkande punkt = Upptรคcker aktivitet pรฅ
andraprioritetskanalen under
avsรถkningen.
Funktionen fรถr rรถstningsavsรถkning รคr aktiverad.
Till = Sรคker drift.
Frรฅn = ร–ppen drift.
Blinkar = Mottar ett krypterat rรถstanrop.
M
K
H
ELLER
.
i
j
k
m
Till = AES sรคker drift.
Frรฅn = ร–ppen drift.
Blinkar = Mottar ett krypterat rรถstanrop.
Till = Platsfunktion รคr aktiverad och platssignal รคr
tillgรคnglig.
Frรฅn = Platsfunktion รคr inaktiverad.
Blinkar = Platsfunktion รคr aktiverad men platssignal
รคr otillgรคnglig.
Till = Anvรคndaren รคr fรถr tillfรคllet fรถrknippad med
radion.
Frรฅn = Anvรคndaren รคr fรถr tillfรคllet inte fรถrknippad
med radion.
Blinkar = Registrering med servern av enheten eller
av anvรคndaren misslyckades pรฅ grund av
ogiltigt anvรคndarnamn eller pin-kod.
Dataaktivitet finns.
Visar att textinmatning รคr i hexadecimalt lรคge.
l
G
n
o
{
Navigering i meny
< eller > fรถr att gรฅ till menyingรฅngen.
g precis under menyingรฅngen.
H fรถr att gรฅ ur.
<
eller
>
fรถr att rulla igenom underlista.
g precis under menyingรฅngen.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS och den stiliserade M-logotypen รคr varumรคrken eller registrerade varumรคrken som tillhรถr Motorola Trademark
Holdings, LLC och anvรคnds pรฅ licens. Alla andra varumรคrken tillhรถr sina respektive รคgare.
O5CH_QRG.book Page 2 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Suomi
m
ASTRO
ยฎ
APXโ„ข
Kannettava O5 Control Head
Mobile Radio -radiopuhelin
Pikakรคyttรถopas
Radiotaajuusenergialle altistuminen ja tuoteturvallisuus
kannettavien radiopuhelinten kรคytรถssรค -opas
HUOMAUTUS!
Tรคmรค radiopuhelin on tarkoitettu vain ammattikรคyttรถรถn. Ennen kuin
kรคytรคt tรคtรค radiopuhelinta, lue radiotaajuusenergialle altistuminen ja
tuoteturvallisuus kannettavien radiopuhelinten kรคytรถssรค -opas.
Opas sisรคltรครค tรคrkeรครค tietoa turvallisesta kรคytรถstรค sekรค
radiotaajuusenergialle altistumisen valvonnasta, jotta soveltuvia
standardeja ja sรครคdรถksiรค noudatetaan.
Radiopuhelimen ohjaimet
Radio ON/OFF
ร„รคnenvoimakkuuden sรครคtรคminen
Alueen valitseminen
Kanavan valitseminen
Vastaanottaminen ja lรคhettรคminen
Hรคlytyksen lรคhettรคminen hรคtรคtapauksissa
Kun haluat poistua hรคtรคtapaustilanteesta, pidรค hรคtรคkutsupainiketta
painettuna.
ร„รคnenvoimakkuuden sรครคtรถnuppi
Portti lisรคvarusteille (mikrofoni)
Valikon valintapainike
Valikon kohdat
LED-merkkivalot
Himmennyspainike
Alkuun-painike
Navigointipainike
Virran ON/OFF-painike
Merkkivalot
Toimintatilan valintanuppi
Oranssi
painike
_______
Paina virtakatkaisinta, ON/OFF, kun haluat kรคynnistรครค tai
katkaista virran.
Kรครคnnรค รครคnenvoimakkuuden sรครคtรถnuppia myรถtรคpรคivรครคn, kun
haluat lisรคtรค รครคnenvoimakkuutta, tai vastapรคivรครคn, kun haluat
vรคhentรครค sitรค.
1 > tai <, kun haluat valita alueen, ZONE.
2 Paina > tai < -painiketta, kunnes haluttu alue tulee nรคyttรถรถn.
3 Vahvista valitun alueen numero painamalla H- tai
PTT-painikkeita.
4 Paina PTT-painiketta, kun haluat aloittaa lรคhetyksen nรคytรถssรค
nรคkyvรคn alueen kanavalla.
1 Paina > ja pidรค sitรค painettuna, kun haluat siirtyรค kanaviin,
CHAN. Paina sen jรคlkeen valikon valintapainiketta suoraan
kohdan CHAN alapuolella. Nรคytรถssรค nรคkyy sen hetkinen alue
ja kanava.
2 Kรครคnnรค toimintatilan valintanuppi haluamallesi kanavalle.
3 Paina H- tai PTT-painiketta, kun haluat vahvistaa kanavan.
4 Paina PTT-painiketta, kun haluat lรคhettรครค nรคytรถssรค nรคkyvรคn
alueen kanavalla.
1 Ota mikrofoni pidikkeestรค.
2 Valitse alue/kanava.
3 Kuuntele, lรถytyykรถ lรคhetystรค.
TAI
Kรครคnnรค รครคnenvoimakkuuden sรครคtรถnuppia.
TAI
> tai <, kohtaan MON. Paina sen jรคlkeen valikon
valintapainiketta suoraan kohdan MON alapuolella ja
kuuntele, lรถytyykรถ liikennettรค.
4 Sรครคdรค รครคnenvoimakkuutta tarvittaessa.
5 Paina PTT-painiketta, kun haluat lรคhettรครค, ja vapauta se, kun
haluat vastaanottaa.
1 Paina hรคtรคkutsupainiketta. Kuulet รครคnen ja nรคytรถssรค nรคkyy
vuoronperรครคn EMERGENCY ja alkunรคyttรถ.
2 Seuraavaksi nรคyttรถรถn ilmestyy vรคlittรคjรคn kuittaus ACK
RECEIVED.
JA, vain vรคylรถityksessรค:
Korkea รครคnimerkki tarkoittaa, ettรค vรคylรถitetyn jรคrjestelmรคn
keskuksen valvoja on vastaanottanut hรคlytyksen.
3 Paina ja pidรค painettuna hรคtรคkutsupainiketta tai PTT-painiketta,
kun haluat palata normaaliin kรคyttรถรถn.
O5CH_QRG.book Page 1 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Suomi
Hรคtรคkutsun lรคhettรคminen (vain vรคylรถityksessรค)
Voit milloin tahansa poistua hรคtรคkutsutilasta painamalla
hรคtรคkutsupainiketta ja pitรคmรคllรค sitรค painettuna.
Hiljaisen hรคlytyksen lรคhettรคminen hรคtรคtapauksissa
Jos hiljaista hรคlytystรค kรคytetรครคn hรคtรคkutsujen yhteydessรค,
voit poistua hiljaisesta toimintatilasta ja siirtyรค hรคtรคkutsutilaan
painamalla PTT-painiketta.
Nรคytรถn tilakuvakkeet
1 Paina hรคtรคkutsupainiketta.
2 Kuulet รครคnen ja nรคytรถssรค nรคkyy vuoronperรครคn EMERGENCY
ja alkunรคyttรถ.
TAI
Kuulet keskustelun kieltoรครคnen silloin, kun valittu kanava ei
tue hรคtรคkutsuja.
3 Paina PTT-painiketta ja pidรค sitรค painettuna. Puhu mikrofoniin
selkeรคsti.
4 Vapauta PTT-painike, kun haluat lopettaa lรคhetyksen.
1 Paina ennaltaohjelmoitua hรคtรคkutsupainiketta, kun haluat
aktivoida hiljaisen hรคlytyksen.
2 Nรคyttรถ ei muutu, LED-valo ei syty eikรค laitteesta kuulu
รครคnimerkkiรค.
Puhelun tai tiedon vastaanottaminen.
Puhelun tai tiedon lรคhettรคminen.
Mitรค useampi viiva, sen vahvempi on signaalin
voimakkuus sen hetkisessรค paikassa
(vain vรคylรถityksessรค).
Suora radiosta radioon -viestintรค tai viestintรค
toistinaseman kautta.
On = Suora
Off = Toistinasema
u
t
V
O
Tรคtรค kanavaa monitoroidaan.
ร„รคnen mykistรคminen vรคylรถitettรคvรคssรค
keskusteluryhmรคssรค tai valitulla konventionaalisella
kanavalla.
On = Kรคytรถssรค
Off = Poistettu kรคytรถstรค
L = Radio on asetettu alhaiselle tehotasolle.
H = Radio on asetettu korkealle tehotasolle.
Kanavien skannauslistaa skannataan.
Vilkkuva piste = Havaitsee liikennettรค
ykkรถsprioriteetin kanavalla
skannauksen aikana.
Vakaa piste = Havaitsee liikennettรค
kakkosprioriteetin kanavalla
skannauksen aikana.
ร„รคnimรครคrรคn skannaustoiminto on otettu kรคyttรถรถn.
On = Varmistettu kรคyttรถ.
Off = Vapaa kรคyttรถ.
Vilkkuva = Vastaanotetaan salakoodattua
รครคnipuhelua.
M
K
HTAI .
i
j
k
m
On = AES-varmistettu kรคyttรถ.
Off = Vapaa kรคyttรถ.
Vilkkuva = Vastaanotetaan salakoodattua
รครคnipuhelua.
On = Paikantamistoiminto on kรคytรถssรค ja
paikantamissignaali kรคytettรคvissรค.
Off = Paikantamistoiminto poistettu kรคytรถstรค.
Vilkkuva = Paikantamistoiminto on kรคytรถssรค, mutta
paikantamissignaalia ei ole saatavissa.
On = Kรคyttรคjรค on parhaillaan yhteydessรค radioon.
On = Kรคyttรคjรค ei ole parhaillaan yhteydessรค radioon.
Vilkkuva = Laitteen tai kรคyttรคjรคn rekisterรถityminen
palvelimeen epรคonnistui vรครคrรคstรค
kรคyttรคjรคnimestรค tai PIN-koodista johtuen.
Tietoliikennettรค on havaittu.
Ilmoittaa, ettรค tekstisyรถte on parhaillaan
heksadesimaalisessa muodossa.
l
G
n
o
{
Navigointivalikko
< tai >, kun haluat pรครคstรค valikkoon.
g suoraan valittavan valikon
kohdan alapuolella.
H, kun haluat poistua.
< tai >, kun haluat selata alalistaa.
g suoraan valittavan valikon
kohdan alapuolella.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ja tyylitelty M-logo ovat Motorola Trademark Holdings, LLC:n tavaramerkkejรค tai rekisterรถityjรค tavaramerkkejรค, joita
kรคytetรครคn lisenssillรค. Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta.
O5CH_QRG.book Page 2 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Magyar
m
ASTRO
ยฎ
APXโ„ข
O5 vezรฉrlล‘fejes mobil rรกdiรณ
gyors referenciakรกrtya
Rรกdiรณfrekvenciรกs energia kibocsรกtรกsรกra รฉs a
termรฉkbiztonsรกgra vonatkozรณ รบtmutatรณ mobil kรฉtirรกnyรบ
rรกdiรณkhoz
FIGYELEM!
A rรกdiรณ kizรกrรณlag munka kรถzben hasznรกlhatรณ. A rรกdiรณ hasznรกlata
elล‘tt olvassa el a Rรกdiรณfrekvenciรกs energia kibocsรกtรกsรกra รฉs a
termรฉkbiztonsรกgra vonatkozรณ รบtmutatรณ mobil kรฉtirรกnyรบ rรกdiรณkhoz
c. dokumentumot, amely a biztonsรกgos mลฑkรถdtetรฉssel รฉs a
vonatkozรณ rรกdiรณfrekvencia-kibocsรกtรกsi szabvรกnyoknak รฉs
elล‘รญrรกsoknak valรณ megfelelรฉssel kapcsolatos fontos tudnivalรณkat
tartalmazza.
Rรกdiรณvezรฉrlล‘k
Rรกdiรณ be/ki
A hangerล‘ beรกllรญtรกsa
Zรณna kivรกlasztรกsa
Egy csatorna kivรกlasztรกsa
Vรฉtel รฉs adรกs
Vรฉszjelzรฉs kรผldรฉse
A vรฉszhelyzet mรณdbรณl bรกrmikor kilรฉphet, ha megnyomja รฉs
lenyomva tartja az Emergency vรฉszgombot.
Hangerล‘ gomb
Tartozรฉkport (mikrofon)
Menรผkivรกlasztรกs gomb
Menรผbejegyzรฉsek
LED kijelzล‘k
Halvรกnyรญtรณ gomb
Kezdล‘oldal gomb
Navigรกciรณ
gomb
Be/Ki kapcsolรณ
Kijelzล‘k
รœzemmรณd gomb
Narancs
szรญnลฑ
gomb
_______
Nyomja meg a bekapcsolรณ gombot a kรฉszรผlรฉk be- รฉs
kikapcsolรกsรกhoz.
Fordรญtsa el a Hangerล‘ gombot az รณra jรกrรกsรกval egyezล‘ irรกnyba
a hangerล‘ nรถvelรฉsรฉhez, illetve ellenkezล‘ irรกnyba a hangerล‘
csรถkkentรฉsรฉhez.
1 > vagy < a ZONE (Zรณna) megjelenรญtรฉsรฉhez.
2 > vagy < gomb a kรญvรกnt zรณna megjelenรฉsรฉig.
3 Nyomja meg a H vagy PTT gombot a kivรกlasztott zรณnaszรกm
megerล‘sรญtรฉsรฉhez.
4 Nyomja meg รบjra a PTT gombot a kijelzett zรณnacsatornรกra
tรถrtรฉnล‘ รกtvitel megkezdรฉsรฉhez.
1 Nyomja meg รฉs tartsa lenyomva a > gombot a CHAN felirat
megjelenรฉsรฉig, majd nyomja meg a Menu Select (Menรผ
kivรกlasztรกs) gombot kรถzvetlenรผl a CHAN felirat alatt. A kijelzล‘
az aktuรกlis zรณnรกt รฉs csatornรกt mutatja.
2 Forgassa el a Mode (รœzemmรณd) gombot a kรญvรกnt csatornรกig.
3 Nyomja meg a H vagy a PTT gombot a csatornavรกlasztรกs
megerล‘sรญtรฉsรฉhez.
4 Nyomja meg a PTT gombot a kijelzett zรณnacsatornรกra tรถrtรฉnล‘
รกtvitelhez.
1 Vegye le a mikrofont a horogrรณl.
2 Vรกlassza ki a zรณnรกt/csatornรกt.
3 Figyeljen egy adรกsra.
VAGY
Forgassa el a Volume (Hangerล‘) gombot.
VAGY
> vagy < a MON kijelzรฉsig, majd nyomja meg a Menu Select
(Menรผ kivรกlasztรกs) gombot kรถzvetlenรผl a MON felirat alatt, รฉs
figyeljen egy tevรฉkenysรฉgre.
4 รllรญtsa be a hangerล‘t, ha szรผksรฉges.
5 Nyomja meg a PTT gombot az adรกshoz; engedje el a
vรฉtelhez.
1 Nyomja meg az Emergency vรฉszgombot. Hangjelzรฉs
hallhatรณ, รฉs a kijelzล‘n felvรกltva lรกthatรณ az EMERGENCY
felirat รฉs a kezdล‘ kรฉpernyล‘.
2 A diszpรฉcser jรณvรกhagyรกsra vonatkozรณ ACK RECEIVED
(Vรฉtel nyugtรกzva) felirat jelenik meg.
ร‰S, csak trรถnkรถlรฉs:
ร‰les hang jelzi, ha a riasztรกs megรฉrkezett a trรถnkรถlt rendszer
kรถzponti vezรฉrlล‘jรฉhez.
3 Nyomja meg รฉs tartsa lenyomva a vรฉszgombot vagy a PTT
gombot a normรกl mลฑkรถdรฉshez valรณ visszatรฉrรฉshez.
O5CH_QRG.book Page 1 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Magyar
Vรฉszhรญvรกs kรผldรฉse (csak trรถnkรถlรฉs)
A vรฉszhelyzet mรณdbรณl bรกrmikor kilรฉphet, ha megnyomja รฉs
lenyomva tartja az Emergency vรฉszgombot.
Nรฉma vรฉszjelzรฉs kรผldรฉse
Ha a nรฉma vรฉszjelzรฉst vรฉszhรญvรกssal egyรผtt hasznรกlja,
a PTT gomb megnyomรกsรกval kilรฉp a nรฉma รผzemmรณdbรณl
รฉs kezdemรฉnyezi a vรฉszhรญvรกst.
รllapotjelzล‘ ikonok kijelzรฉse
1 Nyomja meg az Emergency vรฉszgombot.
2 Hangjelzรฉs hallhatรณ, รฉs a kijelzล‘n felvรกltva lรกthatรณ az
EMERGENCY felirat รฉs a kezdล‘ kรฉpernyล‘.
VAGY
Beszรฉdtiltรณ hangjelzรฉs hallhatรณ, ha a kivรกlasztott csatorna
nem tรกmogatja a vรฉszhรญvรกst.
3 Nyomja meg รฉs tartsa lenyomva a PTT gombot. Beszรฉljen
รฉrthetล‘en a mikrofonba.
4 Engedje el a PTT gombot az adรกs befejezรฉsรฉhez.
1 Nyomja meg az elล‘re beprogramozott Emergency
vรฉszgombot a nรฉma vรฉszjelzรฉs funkciรณ aktivรกlรกsรกhoz.
2 A kijelzรฉs nem vรกltozik; a LED nem vilรกgรญt, รฉs nincs
hangjelzรฉs sem.
Hรญvรกs vagy adatok fogadรกsa.
Hรญvรกs vagy adatok kรผldรฉse.
Minรฉl tรถbb vonal lรกthatรณ, annรกl nagyobb a
jelerล‘ssรฉg az adott helyen (csak trรถnkรถlรฉs).
Kรถzvetlen rรกdiรณ-rรกdiรณ irรกnyรบ kommunikรกciรณ vagy
kommunikรกciรณ hรญvรกsismรฉtlล‘n keresztรผl.
Be = Kรถzvetlen
Ki = Ismรฉtlล‘
u
t
V
O
Ez a csatorna megfigyelรฉs alatt รกll.
A kapcsolรณdรณ trรถnkรถlรฉsi beszรฉlgetล‘csoport vagy
a kivรกlasztott hagyomรกnyos csatorna nรฉmรญtรกsa.
Be = Engedรฉlyezve
Ki = Letiltva
L = A rรกdiรณ alacsony energiรกra van beรกllรญtva.
H = A rรกdiรณ magas energiรกra van beรกllรญtva.
Letapogatรกsi lista letapogatรกsa.
Villogรณ pont = Letapogatรกs kรถzben รฉszleli
a tevรฉkenysรฉget az egyes
elsล‘bbsรฉgลฑ csatornรกn.
รllandรณ pont = Letapogatรกs kรถzben รฉszleli
a tevรฉkenysรฉget a kettes
elsล‘bbsรฉgลฑ csatornรกn.
A szavazatletapogatรกsi funkciรณ engedรฉlyezve.
Be = Biztonsรกgos mลฑkรถdรฉs.
Ki = Tiszta mลฑkรถdรฉs.
Villogรกs = Titkosรญtott hanghรญvรกs fogadรกsa.
M
K
HVAGY.
i
j
k
m
Be = AES biztonsรกgos mลฑkรถdรฉs.
Ki = Tiszta mลฑkรถdรฉs.
Villogรกs = Titkosรญtott hanghรญvรกs fogadรกsa.
Be = Elhelyezรฉsi funkciรณ engedรฉlyezve, รฉs van
elhelyezรฉsi jel.
Ki = Elhelyezรฉsi funkciรณ letiltva.
Villogรกs = Elhelyezรฉsi funkciรณ engedรฉlyezve,
de nincs elhelyezรฉsi jel.
Be = A felhasznรกlรณ jelenleg kapcsolatban รกll
a rรกdiรณval.
Ki = A felhasznรกlรณ jelenleg nincs kapcsolatban
a rรกdiรณval.
Villogรกs = Az eszkรถzregisztrรกciรณ vagy a felhasznรกlรณi
regisztrรกciรณ a szerverrel รฉrvรฉnytelen
felhasznรกlรณnรฉv vagy PIN kรณd miatt nem
sikerรผlt.
Adattevรฉkenysรฉg folyik.
Azt jelzi, hogy a szรถvegbevitel jelenleg
hexadecimรกlis mรณdban van.
l
G
n
o
{
Navigรกciรณ menรผ
< vagy > az Entry (Bevitel) menรผhรถz.
g kรถzvetlenรผl az Entry (Bevitel)
menรผ alatt a kivรกlasztรกshoz.
H a kilรฉpรฉshez.
< vagy > az allista รกtgรถrgetรฉsรฉhez.
g kรถzvetlenรผl az Entry (Bevitel)
menรผ alatt a kivรกlasztรกshoz.
A MOTOROLA, a MOTO, a MOTOROLA SOLUTIONS รฉs a stilizรกlt M logรณ a Motorola Trademark Holdings vรฉdjegye vagy bejegyzett vรฉdjegye; hasznรกlatuk licenc
alapjรกn tรถrtรฉnik. Minden egyรฉb vรฉdjegy a tulajdonosa tulajdona.
O5CH_QRG.book Page 2 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
ฮ•ฮปฮปฮทฮฝฮนฮบฮฌ
m
ฮšฮฌฯฯ„ฮฑ ฮณฯฮฎฮณฮฟฯฮทฯ‚ ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮฟฯฮฌฯ‚ ฯƒฯ„ฮฑฮธฮผฮฟฯ
ฮตฮปฮญฮณฯ‡ฮฟฯ… ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯฮฑฮดฮนฮฟฮผฮตฯ„ฮฌฮดฮฟฯƒฮทฯ‚
ASTROยฎ APXโ„ข O5
ฮŸฮดฮทฮณฯŒฯ‚ ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮญฮบฮธฮตฯƒฮท ฯƒฮต ฯฮฑฮดฮนฮฟฯƒฯ…ฯ‡ฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮตฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฮฝ
ฮฑฯƒฯ†ฮฌฮปฮตฮนฮฑ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฟฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮบฮนฮฝฮทฯ„ฮฟฯฯ‚ ฮฑฮผฯ†ฮฏฮดฯฮฟฮผฮฟฯ…ฯ‚ ฮฑฯƒฯฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ…ฯ‚
ฯ€ฮฟฮผฯ€ฮฟฮดฮญฮบฯ„ฮตฯ‚
ฮ ฮกฮŸฮฃฮŸฮงฮ—!
ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒฯ‚ ฮฟ ฮฑฯƒฯฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ€ฮฟฮผฯ€ฮฟฮดฮญฮบฯ„ฮทฯ‚ ฯ€ฯฮฟฮฟฯฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฮฟฮบฮปฮตฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ ฮณฮนฮฑ
ฮตฯ€ฮฑฮณฮณฮตฮปฮผฮฑฯ„ฮนฮบฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท. ฮ ฯฮฟฯ„ฮฟฯ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯƒฯฯฮผฮฑฯ„ฮฟ
ฯ€ฮฟฮผฯ€ฮฟฮดฮญฮบฯ„ฮท, ฮดฮนฮฑฮฒฮฌฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ "ฮŸฮดฮทฮณฯŒ ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮญฮบฮธฮตฯƒฮท ฯƒฮต
ฯฮฑฮดฮนฮฟฯƒฯ…ฯ‡ฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮตฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯƒฯ†ฮฌฮปฮตฮนฮฑ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฟฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮบฮนฮฝฮทฯ„ฮฟฯฯ‚
ฮฑฮผฯ†ฮฏฮดฯฮฟฮผฮฟฯ…ฯ‚ ฮฑฯƒฯฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฯ€ฮฟฮผฯ€ฮฟฮดฮญฮบฯ„ฮตฯ‚", ฮฟ ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฟฯ‚ ฯ€ฮตฯฮนฮญฯ‡ฮตฮน
ฯƒฮทฮผฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮญฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ…
ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฟฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮผฮผฯŒฯฯ†ฯ‰ฯƒฮท ฮผฮต ฯŒฮปฮฑ ฯ„ฮฑ ฮนฯƒฯ‡ฯฮฟฮฝฯ„ฮฑ ฯ€ฯฯŒฯ„ฯ…ฯ€ฮฑ ฮบฮฑฮน
ฮบฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฯƒฮผฮฟฯฯ‚.
ฮ›ฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮ‘ฯƒฯ…ฯฮผฮฌฯ„ฮฟฯ…
ฮ‘ฯƒฯฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ On/Off
ฮกฯฮธฮผฮนฯƒฮท ฮˆฮฝฯ„ฮฑฯƒฮทฯ‚ ฮ‰ฯ‡ฮฟฯ…
ฮ•ฯ€ฮนฮปฮญฮพฯ„ฮต ฮ–ฯŽฮฝฮท
ฮ•ฯ€ฮนฮปฮญฮพฯ„ฮต ฮšฮฑฮฝฮฌฮปฮน
ฮ›ฮฎฯˆฮท ฮบฮฑฮน ฮœฮตฯ„ฮฌฮดฮฟฯƒฮท
ฮ‘ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฯƒฯ…ฮฝฮฑฮณฮตฯฮผฮฟฯ ฮตฯ€ฮตฮฏฮณฮฟฯ…ฯƒฮฑฯ‚ ฮฑฮฝฮฌฮณฮบฮทฯ‚
ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฮตฯ€ฮตฮฏฮณฮฟฯ…ฯƒฮฑฯ‚ ฮฑฮฝฮฌฮณฮบฮทฯ‚,
ฯ€ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฮบฮฑฮน ฮบฯฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฮ•ฯ€ฮตฮฏฮณฮฟฯ…ฯƒฮฑฯ‚ ฮ‘ฮฝฮฌฮณฮบฮทฯ‚.
ฮšฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฮˆฮฝฯ„ฮฑฯƒฮทฯ‚ ฮ‰ฯ‡ฮฟฯ…
ฮ˜ฯฯฮฑ ฮ•ฮพฮฑฯฯ„ฮทฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ (ฮœฮนฮบฯฯŒฯ†ฯ‰ฮฝฮฟ)
ฮšฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฮ•ฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎฯ‚ ฮœฮตฮฝฮฟฯ (Menu Select)
ฮ•ฮฝฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮœฮตฮฝฮฟฯ
ฮฆฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฮญฯ‚ ฮ•ฮฝฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ‚
ฮšฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฮงฮฑฮผฮทฮปฮฟฯ ฮฆฯ‰ฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯ (Dim)
ฮšฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฮˆฮฝฮฑฯฮพฮทฯ‚
ฮšฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ
ฮ ฮปฮฟฮฎฮณฮทฯƒฮทฯ‚
ฮšฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฮ›ฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ On/Off
ฮ•ฮฝฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ‚
ฮšฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฮ›ฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ (Mode)
ฮ ฮฟฯฯ„ฮฟฮบฮฑฮปฮฏ
ฮšฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ
_______
ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮนฮฌ On/Off ฮณฮนฮฑ ฮตฮฝฮฑฮปฮปฮฑฮณฮฎ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮทฯ‚ ฮบฮฑฮน
ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮทฯ‚.
ฮ“ฯ…ฯฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฯ„ฮทฯ‚ ฮญฮฝฯ„ฮฑฯƒฮทฯ‚ ฮฎฯ‡ฮฟฯ… ฮผฮต ฯ„ฮท ฯ†ฮฟฯฮฌ ฯ„ฮฟฯ… ฯฮฟฮปฮฟฮณฮนฮฟฯ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ
ฮฑฯ…ฮพฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮญฮฝฯ„ฮฑฯƒฮท ฮบฮฑฮน ฮฑฮฝฯ„ฮฏฯƒฯ„ฯฮฟฯ†ฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮผฮตฮนฯŽฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮญฮฝฯ„ฮฑฯƒฮท.
1 > ฮฎ < ฮณฮนฮฑ ฮ–โ„ฆฮฮ—.
2 > ฮฎ ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ < ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฮฝฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮท ฮตฯ€ฮนฮธฯ…ฮผฮทฯ„ฮฎ ฮถฯŽฮฝฮท.
3 ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต H ฮฎ ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ PTT ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฯ€ฮนฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯŽฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ
ฮตฯ€ฮนฮปฮตฮณฮผฮญฮฝฮฟ ฮฑฯฮนฮธฮผฯŒ ฮถฯŽฮฝฮทฯ‚.
4 ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ PTT ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮพฮตฮบฮนฮฝฮฎฯƒฮตฮน ฮท ฮผฮตฯ„ฮฌฮดฮฟฯƒฮท ฯƒฯ„ฮฟ
ฮบฮฑฮฝฮฌฮปฮน ฯ„ฮทฯ‚ ฮถฯŽฮฝฮทฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฯ†ฮฑฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฟฮธฯŒฮฝฮท.
1 ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฮบฮฑฮน ฮบฯฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต > ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯ€ฮปฮฟฮทฮณฮทฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮฟ CHAN ฮบฮฑฮน
ฯ€ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ Menu Select ฮฑฮบฯฮนฮฒฯŽฯ‚ ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ CHAN.
ฮ— ฮฟฮธฯŒฮฝฮท ฮดฮตฮฏฯ‡ฮฝฮตฮน ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮญฯ‡ฮฟฯ…ฯƒฮฑ ฮถฯŽฮฝฮท ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฮฝฮฌฮปฮน.
2 ฮ“ฯ…ฯฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ Mode ฯƒฯ„ฮฟ ฮตฯ€ฮนฮธฯ…ฮผฮทฯ„ฯŒ ฮบฮฑฮฝฮฌฮปฮน.
3 ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต H ฮฎ ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ PTT ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฯ€ฮนฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯŽฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮฝฮฌฮปฮน.
4 ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ PTT ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮพฮตฮบฮนฮฝฮฎฯƒฮตฮน ฮท ฮผฮตฯ„ฮฌฮดฮฟฯƒฮท ฯƒฯ„ฮฟ
ฮบฮฑฮฝฮฌฮปฮน ฯ„ฮทฯ‚ ฮถฯŽฮฝฮทฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฯ†ฮฑฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฟฮธฯŒฮฝฮท.
1 ฮฃฮทฮบฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮผฮนฮบฯฯŒฯ†ฯ‰ฮฝฮฟ.
2 ฮ•ฯ€ฮนฮปฮญฮพฯ„ฮต ฮถฯŽฮฝฮท/ฮบฮฑฮฝฮฌฮปฮน.
3 ฮ‘ฮบฮฟฯฯƒฯ„ฮต ฮณฮนฮฑ ฮผฮฏฮฑ ฮผฮตฯ„ฮฌฮดฮฟฯƒฮท.
ฮ‰
ฮ“ฯ…ฯฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฯ„ฮทฯ‚ ฮˆฮฝฯ„ฮฑฯƒฮทฯ‚.
ฮ‰
> ฮฎ < ฯƒฯ„ฮฟ MON ฮบฮฑฮน ฯ€ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ Menu Select ฮฑฮบฯฮนฮฒฯŽฯ‚
ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ MON ฮบฮฑฮน ฮฑฮบฮฟฯฯƒฯ„ฮต ฮตฮฌฮฝ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮดฯฮฑฯƒฯ„ฮทฯฮนฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ.
4 ฮกฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮญฮฝฯ„ฮฑฯƒฮท, ฮตฮฌฮฝ ฯ‡ฯฮตฮนฮฌฮถฮตฯ„ฮฑฮน.
5 ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ PTT ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮผฮตฯ„ฮฑฮดฯŽฯƒฮตฯ„ฮต, ฮฑฯ€ฮตฮปฮตฯ…ฮธฮตฯฯŽฯƒฯ„ฮต
ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮบฮฌฮฝฮตฯ„ฮต ฮปฮฎฯˆฮท.
1 ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฮ•ฯ€ฮตฮฏฮณฮฟฯ…ฯƒฮฑฯ‚ ฮ‘ฮฝฮฌฮณฮบฮทฯ‚. ฮˆฮฝฮฑฯ‚ ฯ„ฯŒฮฝฮฟฯ‚
ฮฑฮบฮฟฯฮณฮตฯ„ฮฑฮน ฮบฮฑฮน ฮท ฮฟฮธฯŒฮฝฮท ฮตฮฝฮฑฮปฮปฮฌฯƒฯƒฮตฯ„ฮฑฮน ฮผฮตฯ„ฮฑฮพฯ EMERGENCY ฮบฮฑฮน
ฯ„ฮทฯ‚ ฮฑฯฯ‡ฮนฮบฮฎฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚.
2 ฮ— ฮตฯ€ฮนฮฒฮตฮฒฮฑฮฏฯ‰ฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮดฮนฮฑฯ‡ฮตฮนฯฮนฯƒฯ„ฮฎ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎฯ‚ ACK RECEIVED
ฮธฮฑ ฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯ…ฮธฮฎฯƒฮตฮน ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฟฮธฯŒฮฝฮท.
ฮšฮ‘ฮ™, ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯƒฯฮถฮตฯ…ฮพฮท:
ฮˆฮฝฮฑฯ‚ ฮดฮนฮฑฯ€ฮตฯฮฑฯƒฯ„ฮนฮบฯŒฯ‚ ฯ„ฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฮดฮตฮฏฯ‡ฮฝฮตฮน ฯ€ฯ‰ฯ‚ ฮญฮณฮนฮฝฮต ฮปฮฎฯˆฮท ฯ„ฮฟฯ…
ฯƒฯ…ฮฝฮฑฮณฮตฯฮผฮฟฯ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮบฮตฮฝฯ„ฯฮนฮบฯŒ ฯ‡ฮตฮนฯฮนฯƒฯ„ฮฎฯฮนฮฟ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฯ…ฮถฮตฯ…ฮณฮผฮญฮฝฮฟฯ…
ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚.
3 ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฮบฮฑฮน ฮบฯฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ€ฮฑฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฮตฯ€ฮตฮฏฮณฮฟฯ…ฯƒฮฑฯ‚
ฮฑฮฝฮฌฮณฮบฮทฯ‚ ฮฎ ฯ„ฮฟ PTT ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฯ€ฮนฯƒฯ„ฯฮญฯˆฮตฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฟฮผฮฑฮปฮฎ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ.
O5CH_QRG.book Page 1 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
ฮ•ฮปฮปฮทฮฝฮนฮบฮฌ
ฮ‘ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฮšฮปฮฎฯƒฮทฯ‚ ฮ•ฯ€ฮตฮฏฮณฮฟฯ…ฯƒฮฑฯ‚ ฮ‘ฮฝฮฌฮณฮบฮทฯ‚ (ฮœฯŒฮฝฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮฃฯฮถฮตฯ…ฮพฮท
)
ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฮตฯ€ฮตฮฏฮณฮฟฯ…ฯƒฮฑฯ‚ ฮฑฮฝฮฌฮณฮบฮทฯ‚
ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฑฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮนฮณฮผฮฎ, ฯ€ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฮบฮฑฮน ฮบฯฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ
ฮ•ฯ€ฮตฮฏฮณฮฟฯ…ฯƒฮฑฯ‚ ฮ‘ฮฝฮฌฮณฮบฮทฯ‚.
ฮ‘ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฯƒฮนฯ‰ฯ€ฮทฮปฮฟฯ ฯƒฯ…ฮฝฮฑฮณฮตฯฮผฮฟฯ ฮตฯ€ฮตฮฏฮณฮฟฯ…ฯƒฮฑฯ‚ ฮฑฮฝฮฌฮณฮบฮทฯ‚
ฮ•ฮฌฮฝ ฮฟ ฯƒฮนฯ‰ฯ€ฮทฮปฯŒฯ‚ ฯƒฯ…ฮฝฮฑฮณฮตฯฮผฯŒฯ‚ ฮตฯ€ฮตฮฏฮณฮฟฯ…ฯƒฮฑฯ‚ ฮฑฮฝฮฌฮณฮบฮทฯ‚ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฮผฮต
ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮตฮฏฮณฮฟฯ…ฯƒฮฑ ฮบฮปฮฎฯƒฮท, ฯ€ฮฑฯ„ฯŽฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ
PTT
ฮฒฮณฮฑฮฏฮฝฮตฯ„ฮต ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท
ฯƒฮนฯ‰ฯ€ฮทฮปฮฎ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฑฯฯ‡ฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮปฮฎฯƒฮท ฮตฯ€ฮตฮฏฮณฮฟฯ…ฯƒฮฑฯ‚ ฮฑฮฝฮฌฮณฮบฮทฯ‚.
ฮ•ฯ€ฮตฮพฮฎฮณฮทฯƒฮท ฮ•ฮนฮบฮฟฮฝฮนฮดฮฏฯ‰ฮฝ ฮšฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮทฯ‚
1 ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฮ•ฯ€ฮตฮฏฮณฮฟฯ…ฯƒฮฑฯ‚ ฮ‘ฮฝฮฌฮณฮบฮทฯ‚.
2 ฮˆฮฝฮฑฯ‚ ฯ„ฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฮฑฮบฮฟฯฮณฮตฯ„ฮฑฮน ฮบฮฑฮน ฮท ฮฟฮธฯŒฮฝฮท ฮตฮฝฮฑฮปฮปฮฌฯƒฯƒฮตฯ„ฮฑฮน ฮผฮตฯ„ฮฑฮพฯ ฯ„ฮทฯ‚
ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮทฯ‚ EMERGENCY ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฯ‚ ฮฑฯฯ‡ฮนฮบฮฎฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚.
ฮ‰
ฮˆฮฝฮฑฯ‚ ฯ„ฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฮฑฯ€ฮฑฮณฯŒฯฮตฯ…ฯƒฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฮฝฮฟฮผฮนฮปฮฏฮฑฯ‚ ฮฑฮบฮฟฯฮณฮตฯ„ฮฑฮน ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ
ฮตฯ€ฮนฮปฮตฮณฮผฮญฮฝฮฟ ฮบฮฑฮฝฮฌฮปฮน ฮดฮตฮฝ ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮทฯฮฏฮถฮตฮน ฯ„ฮนฯ‚ ฮตฯ€ฮตฮฏฮณฮฟฯ…ฯƒฮตฯ‚ ฮบฮปฮฎฮตฮนฯ‚.
3 ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฮบฮฑฮน ฮบฯฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ PTT. ฮœฮนฮปฮฎฯƒฯ„ฮต ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฌ ฯƒฯ„ฮฟ
ฮผฮนฮบฯฯŒฯ†ฯ‰ฮฝฮฟ.
4 ฮ‘ฯ€ฮตฮปฮตฯ…ฮธฮตฯฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ PTT ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯ„ฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท
ฮผฮตฯ„ฮฌฮดฮฟฯƒฮท.
1 ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฮญฮฝฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฮ•ฯ€ฮตฮฏฮณฮฟฯ…ฯƒฮฑฯ‚ ฮ‘ฮฝฮฌฮณฮบฮทฯ‚
ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯƒฮนฯ‰ฯ€ฮทฮปฮฟฯ ฯƒฯ…ฮฝฮฑฮณฮตฯฮผฮฟฯ.
2 ฮ— ฮฟฮธฯŒฮฝฮท ฮดฮตฮฝ ฮฑฮปฮปฮฌฮถฮตฮน. ฮ— ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฮฎ ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท LED ฮดฮตฮฝ ฮฑฮฝฮฌฮฒฮตฮน ฮบฮฑฮน
ฮดฮตฮฝ ฮฑฮบฮฟฯฮณฮตฯ„ฮฑฮน ฯ„ฯŒฮฝฮฟฯ‚.
ฮ›ฮฎฯˆฮท ฮบฮปฮฎฯƒฮทฯ‚ ฮฎ ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฯ‰ฮฝ.
ฮ‘ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฮบฮปฮฎฯƒฮทฯ‚ ฮฎ ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฯ‰ฮฝ.
ฮŒฯƒฮฟ ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯƒฯŒฯ„ฮตฯฮตฯ‚ ฮณฯฮฑฮผฮผฮญฯ‚, ฯ„ฯŒฯƒฮฟ ฮนฯƒฯ‡ฯ…ฯฯŒฯ„ฮตฯฮฟ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน
ฯ„ฮฟ ฯƒฮฎฮผฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฯƒฯ…ฮณฮบฮตฮบฯฮนฮผฮญฮฝฮฟ ฮบฮฑฮฝฮฌฮปฮน (ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯƒฯฮถฮตฯ…ฮพฮท).
ฮ‘ฯ€ฮตฯ…ฮธฮตฮฏฮฑฯ‚ ฮตฯ€ฮนฮบฮฟฮนฮฝฯ‰ฮฝฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮฑฯƒฯฯฮผฮฑฯ„ฮฟ ฯƒฮต ฮฑฯƒฯฯฮผฮฑฯ„ฮฟ
ฮฎ ฮตฯ€ฮนฮบฮฟฮนฮฝฯ‰ฮฝฮฏฮฑ ฮผฮญฯƒฯ‰ ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฮปฮฎฯ€ฯ„ฮท.
On = ฮ‘ฯ€ฮตฯ…ฮธฮตฮฏฮฑฯ‚
Off = ฮ•ฯ€ฮฑฮฝฮฑฮปฮฎฯ€ฯ„ฮทฯ‚
u
t
V
O
ฮคฮฟ ฮบฮฑฮฝฮฌฮปฮน ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฯ€ฮฑฯฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯ…ฮธฮตฮฏฯ„ฮฑฮน.
ฮฃฮฏฮณฮฑฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฎฯ‚ ฮฟฮผฮฌฮดฮฑฯ‚ ฯƒฯ…ฮฝฮฟฮผฮนฮปฮฏฮฑฯ‚ ฯƒฯฮถฮตฯ…ฮพฮทฯ‚
ฮฎ ฮตฯ€ฮนฮปฮตฮณฮผฮญฮฝฮฟฯ… ฯƒฯ…ฮผฮฒฮฑฯ„ฮนฮบฮฟฯ ฮบฮฑฮฝฮฑฮปฮนฮฟฯ.
On = ฮ•ฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮฟ
Off = ฮ‘ฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮฟ
L = ฮŸ ฮฑฯƒฯฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ„ฮตฮธฮตฮฏ ฯƒฮต ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฮฎฯ‚
ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚.
H = ฮŸ ฮฑฯƒฯฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ„ฮตฮธฮตฮฏ ฯƒฮต ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯ…ฯˆฮทฮปฮฎฯ‚
ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚.
ฮฃฮฑฯฯŽฮฝฮตฮน ฮผฮฏฮฑ ฮปฮฏฯƒฯ„ฮฑ ฯƒฮฌฯฯ‰ฯƒฮทฯ‚.
ฮšฮฟฯ…ฮบฮบฮฏฮดฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน = ฮ•ฮฝฯ„ฮฟฯ€ฮฏฮถฮตฮน
ฮดฯฮฑฯƒฯ„ฮทฯฮนฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮฝฮฌฮปฮน ฯ€ฯฯŽฯ„ฮทฯ‚ ฯ€ฯฮฟฯ„ฮตฯฮฑฮนฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚
ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฮฌฯฯ‰ฯƒฮทฯ‚.
ฮšฮฟฯ…ฮบฮบฮฏฮดฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฮฑฯฮฑฮผฮญฮฝฮตฮน ฯƒฯ„ฮฑฮธฮตฯฮฌ ฮฑฮฝฮฑฮผฮผฮญฮฝฮท =
ฮ•ฮฝฯ„ฮฟฯ€ฮฏฮถฮตฮน ฮดฯฮฑฯƒฯ„ฮทฯฮนฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮฝฮฌฮปฮน ฮดฮตฯฯ„ฮตฯฮทฯ‚
ฯ€ฯฮฟฯ„ฮตฯฮฑฮนฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฮฌฯฯ‰ฯƒฮทฯ‚.
ฮ— ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯƒฮฌฯฯ‰ฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮท.
On = ฮ‘ฯƒฯ†ฮฑฮปฮฎฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ.
Off = ฮคฮตฯฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚.
ฮ‘ฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน = ฮ›ฮฎฯˆฮท ฮผฮนฮฑฯ‚ ฮบฯ‰ฮดฮนฮบฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮทฯ‚
ฯ†ฯ‰ฮฝฮทฯ„ฮนฮบฮฎฯ‚ ฮบฮปฮฎฯƒฮทฯ‚.
M
K
Hฮ‰.
i
j
k
m
On = AES ฮ‘ฯƒฯ†ฮฑฮปฮฎฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ.
Off = ฮคฮตฯฮผฮฑ ฯ„ฮนฯƒฮผ ฯŒฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚.
ฮ‘ฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน = ฮ›ฮฎฯˆฮท ฮผฮนฮฑฯ‚ ฮบฯ‰ฮดฮนฮบฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮทฯ‚
ฯ†ฯ‰ฮฝฮทฯ„ฮนฮบฮฎฯ‚ ฮบฮปฮฎฯƒฮทฯ‚.
On = ฮ•ฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน
ฮดฮนฮฑฮธฮญฯƒฮนฮผฮฟ ฯƒฮฎฮผฮฑ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯƒฮฏฮฑฯ‚.
Off = ฮ‘ฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯƒฮฏฮฑฯ‚.
ฮ‘ฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน = ฮ•ฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚
ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯƒฮฏฮฑฯ‚, ฮฑฮปฮปฮฌ ฮผฮท ฮดฮนฮฑฮธฮญฯƒฮนฮผฮฟ
ฯƒฮฎฮผฮฑ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯƒฮฏฮฑฯ‚.
On = ฮŸ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮทฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฮดฮตฮผฮญฮฝฮฟฯ‚ ฮผฮต ฯ„ฮฟฮฝ
ฮฑฯƒฯฯฮผฮฑฯ„ฮฟ.
Off = ฮŸ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮทฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฮดฮตฮผฮญฮฝฮฟฯ‚ ฮผฮต ฯ„ฮฟฮฝ
ฮฑฯƒฯฯฮผฮฑฯ„ฮฟ.
ฮ‘ฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน = ฮ— ฮตฮณฮณฯฮฑฯ†ฮฎ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮฎ ฯ„ฮฟฯ…
ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮตฮพฯ…ฯ€ฮทฯฮตฯ„ฮทฯ„ฮฎ ฮฑฯ€ฮญฯ„ฯ…ฯ‡ฮต
ฮตฮพฮฑฮนฯ„ฮฏฮฑฯ‚ ฮผฮท ฮญฮณฮบฯ…ฯฮฟฯ… ฮฟฮฝฯŒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚
ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮท ฮฎ ฮบฯ‰ฮดฮนฮบฯ.
ฮ“ฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฮฝฯ„ฮฑฮปฮปฮฑฮณฮฎ ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฯ‰ฮฝ.
ฮฅฯ€ฮฟฮดฮตฮนฮบฮฝฯฮตฮน ฯ€ฯ‰ฯ‚ ฮท ฮตฮนฯƒฮฑฮณฯ‰ฮณฮฎ ฮบฮตฮนฮผฮญฮฝฮฟฯ… ฮณฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต
ฮดฮตฮบฮฑฮตฮพฮฑฮดฮนฮบฮฎ ฮผฮฟฯฯ†ฮฎ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮณฮบฮตฮบฯฮนฮผฮญฮฝฮท ฯƒฯ„ฮนฮณฮผฮฎ.
l
G
n
o
{
ฮ ฮปฮฟฮฎฮณฮทฯƒฮท ฯƒฯ„ฮฟ ฮœฮตฮฝฮฟฯ
< ฮฎ > ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯ‡ฯŽฯฮทฯƒฮท ฯ€ฮฟฯ…
ฮธฮญฮปฮตฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฮตฮฝฮฟฯ.
g
ฮฑฮบฯฮนฮฒฯŽฯ‚ ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯ‡ฯŽฯฮทฯƒฮท
ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฮตฮฝฮฟฯ, ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฮปฮญฮพฮตฯ„ฮต.
H ฮณฮนฮฑ ฮญฮพฮฟฮดฮฟ.
< ฮฎ > ฮณฮนฮฑ ฯ€ฮตฯฮนฮฎฮณฮทฯƒฮท ฯƒฯ„ฮท
ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฮตฯฮฟฯ…ฯƒฮฑ ฮปฮฏฯƒฯ„ฮฑ.
g
ฮฑฮบฯฮนฮฒฯŽฯ‚ ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯ‡ฯŽฯฮทฯƒฮท
ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฮตฮฝฮฟฯ, ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฮปฮญฮพฮตฯ„ฮต.
ฮŸฮน ฮตฯ€ฯ‰ฮฝฯ…ฮผฮฏฮตฯ‚ MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮตฮนฮดฮนฮบฮฌ ฮผฮฟฯฯ†ฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฮปฮฟฮณฯŒฯ„ฯ…ฯ€ฮฟ M ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮผฯ€ฮฟฯฮนฮบฮฌ ฯƒฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮฎ ฯƒฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯ„ฮตฮธฮญฮฝฯ„ฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ Motorola
Trademark Holdings, LLC ฮบฮฑฮน ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฒฮฌฯƒฮตฮน ฮฌฮดฮตฮนฮฑฯ‚. ฮŒฮปฮฑ ฯ„ฮฑ ฯ…ฯ€ฯŒฮปฮฟฮนฯ€ฮฑ ฮตฮผฯ€ฮฟฯฮนฮบฮฌ ฯƒฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮฑฮฝฮฎฮบฮฟฯ…ฮฝ ฯƒฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮฑฮฝฯ„ฮฏฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮฟฯ…ฯ‚ ฮบฮฑฯ„ฯŒฯ‡ฮฟฯ…ฯ‚ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚.
O5CH_QRG.book Page 2 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Latviski
m
ASTRO
ยฎ
APXโ„ข
O5 Vadฤซbas moduฤผa
pฤrnฤ“sฤjamais radio
ฤ€trฤs atsauces karte
RF (radiofrekvences) enerฤฃijas starojuma un ierฤซces
droลกฤซbas instrukcija mobilajai divvirzienu
radioiekฤrtai
UZMANฤชBU!
ล o radioiekฤrtu paredzฤ“ts izmantot tikai profesionฤlฤm vajadzฤซbฤm.
Pirms radioiekฤrtas lietoลกanas izlasiet RF (radiofrekvences) enerฤฃijas
starojuma un ierฤซces droลกฤซbas instrukciju mobilajai divvirzienu
radioiekฤrtai, kas ietver bลซtiskus ekspluatฤcijas norฤdฤซjumus droลกai
lietoลกanai, kฤ arฤซ informฤciju par RF enerฤฃijas izpratni un vadฤซbu
atbilstoลกi spฤ“kฤ esoลกajฤm normฤm un noteikumiem.
Radio vadฤซbas elementi
Radio ieslฤ“gลกana/izslฤ“gลกana
Skaฤผuma regulฤ“ลกana
Zonas izvฤ“le
Kanฤla izvฤ“le
Uztverลกana un raidฤซลกana
Avฤrijas brฤซdinฤjuma sลซtฤซลกana
Lai jebkurฤ brฤซdฤซ atceltu ฤrkฤrtas situฤciju, nospiediet un
turiet Emergency pogu.
Skaฤผuma ripa
Piederumu pieslฤ“gvieta (mikrofons)
Taus ti ล†ลก Menu Select (Izvฤ“lnes atlase)
Izvฤ“lnes ievades
LED indikatori
Aptumลกoลกanas taustiล†ลก
Sฤkuma taustiล†ลก
Navigฤcijas
taustiล†ลก
Ieslฤ“gลกanas / Izslฤ“gลกanas taustiล†ลก
Indikatori
Reลพฤซmu ripa
Oranลพais
taustiล†ลก
______
Piespiediet Ieslฤ“gลกanas/Izslฤ“gลกanas taustiล†u, lai ieslฤ“gtu
vai izslฤ“gtu ierฤซci.
Pagrieziet ripu Volume (Skaฤผums) (Skaฤผums) pulksteล†a
rฤdฤซtฤju virzienฤ, lai palielinฤtu skaฤผumu, vai pretฤ“ji
pulksteล†a rฤdฤซtฤja virzienam, lai samazinฤtu skaฤผumu..
1 > vai < lฤซdz ZONE (Zona).
2 > vai < taustiล†ลก, lฤซdz tiek parฤdฤซta vajadzฤซgฤ zona.
3 Piespiediet H vai taustiล†u PTT, lai apstiprinฤtu atlasฤซtฤs
zonas numuru.
4 Piespiediet taustiล†u PTT, lai sฤktu raidฤซลกanu parฤdฤซtajฤ
zonas kanฤlฤ.
1 Piespiediet un turiet >, lai ritinฤtu lฤซdz CHAN un
piespiediet taustiล†u Menu Select (Izvฤ“lnes atlase) tieลพi
zem CHAN. Ekrฤnฤ redzama paลกreizฤ“jฤ zona un kanฤls.
2 Grieziet ripu Mode (Reลพฤซms) lฤซdz vajadzฤซgajam kanฤlam.
3 Piespiediet H vai taustiล†u PTT, lai apstiprinฤtu kanฤlu.
4 Piespiediet taustiล†u PTT, lai raidฤซtu parฤdฤซtajฤ
zonas kanฤlฤ.
1 Noล†emiet mikrofonu no ฤฤทa.
2 Izvฤ“lieties zonu/kanฤlu.
3 Klausieties raidฤซjumu.
VAI
Grieziet ripu Volume (Skaฤผums).
VAI
> vai < lฤซdz Monitor (Monitorings), tad piespiediet
taustiล†u Menu Select (Izvฤ“lnes atlase) tieลกi zem MON
un klausieties aktivitฤti.
4 Ja vajadzฤซgs, regulฤ“jiet skaฤผumu.
5 Piespiediet taustiล†u PTT, lai raidฤซtu, atlaidiet, lai uztvertu.
1 Piespiediet taustiล†u Emergency (Avฤrija). Ieslฤ“dzas
skaล†as signฤls un ekrฤnฤ pamฤซลกus redzams EMERGENCY
(Avฤrija) un sฤkuma rฤdฤซjums.
2 Pฤ“c tam tiek parฤdฤซts dispeฤera apstiprinฤjums
ACK RECEIVED (Apstiprinฤjums saล†emts).
UN, tikai trankingam:
Spalgs signฤls norฤda, ka trauksme ir saล†emta trankinga
sistฤ“mas centrฤlajฤ kontrollerฤซ
3 Piespiediet un turiet avฤrijas taustiล†u vai taustiล†u PTT,
lai atsฤktu normฤlu darbฤซbu.
O5CH_QRG.book Page 1 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Latviski
Avฤrijas izsaukuma sลซtฤซลกana (tikai daudzkanฤlu)
Lai izietu no avฤrijas reลพฤซma jebkurฤ laikฤ, piespiediet un
turiet taustiล†u Emergency (Avฤrija).
Klusฤ avฤrijas brฤซdinฤjuma nosลซtฤซลกana
Ja klusais avฤrijas brฤซdinฤjums tiek izmantots ar avฤrijas
izsaukumu, piespieลพot taustiล†u PTT, tiek aizvฤ“rts klusais
reลพฤซms un uzsฤkts avฤrijas izsaukums.
Rฤdฤซjuma statusa ikonas
1 Piespiediet taustiล†u Emergency (Avฤrija).
2 Ieslฤ“dzas skaล†as signฤls un ekrฤnฤ pamฤซลกus redzams
EMERGENCY (Avฤrija) un sฤkuma rฤdฤซjums.
VAI
Ja kanฤls neatbalsta avฤrijas izsaukumu, atskan sarunas
aizlieguma signฤls.
3 Piespiediet un turiet taustiล†u PTT. Mikrofonฤ
runฤjiet skaidri.
4 Lai beigtu raidฤซลกanu, atlaidiet taustiล†u PTT.
1 Piespiediet programmฤ“to taustiล†u Emergency (Avฤrija),
lai aktivizฤ“tu klusฤ brฤซdinฤjuma funkciju.
2 Ekrฤnattฤ“ls nemainฤซsies, diodes neizgaismosies un
neieslฤ“gsies skaล†as signฤls.
Izsaukuma vai datu saล†emลกana.
Izsaukuma vai datu raidฤซลกana.
Jo vairฤk lฤซniju, jo stiprฤks ลกฤซs vietas signฤls
(tikai daudzkanฤlu).
Tieลกi radio-uz-radio sakari, vai sakari
caur atkฤrtotฤju.
On (Iesl.) = Tieลกi
Off (Izsl.) = Atkฤrtotฤjs
u
t
V
O
ล is kanฤls tiek uzraudzฤซts.
Balss apklusinฤลกana saistฤซta ar daudzkanฤlu
sarunu grupu vai atlasฤซtu parasto kanฤlu.
On (Iesl.) = Iespฤ“jots
Off (Izsl.) = Atspฤ“jots
L = Radio ir iestatฤซts zemฤ jaudฤ.
H = Radio ir iestatฤซts augstฤ jaudฤ.
Skenฤ“ skenฤ“jumu sarakstu.
Mirgojoลกs punkts = Konstatฤ“ aktivitฤti
augstฤkฤs prioritฤtes
kanฤlฤ skenฤ“ลกanas laikฤ.
Nemainฤซgs punkts = Nosaka aktivitฤti otrฤs
prioritฤtes kanฤlฤ
skenฤ“ลกanas laikฤ.
Ierosinฤjuma skenฤ“ลกanas funkcija ir iespฤ“jota.
On (Iesl.) = Droลกa darbฤซba.
Off (Izsl.) = T
ฤซra darbฤซba.
Mirgo = Uztver kodฤ“tu balss izsaukumu.
M
K
HVAI.
i
j
k
m
On (Iesl.) = AES droลกa darbฤซba.
Off (Izsl.) = Tฤซra darbฤซba.
Mirgo = Uztver kodฤ“tu balss izsaukumu.
On (Iesl.) = Meklฤ“ลกanas funkcija iespฤ“jota un
pieejams meklฤ“ลกanas signฤls.
Off (Izsl.) = Meklฤ“ลกanas funkcija atspฤ“jota.
Mirgo = Meklฤ“ลกanas funkcija iespฤ“jota, bet
meklฤ“ลกanas signฤls nav pieejams.
On (Iesl.) = Lietotฤjs ลกobrฤซd ir saistฤซts ar radio.
Off (Izsl.) = Lietotฤjs ลกobrฤซd nav saistฤซts ar radio.
Mirgo = Ierฤซces reฤฃistrฤcija vai lietotฤja
reฤฃistrฤcija serverฤซ neizdevฤs dฤ“ฤผ
nepareiza lietotฤjvฤrda vai PIN.
Notiek datu aktivitฤte.
Norฤda, ka teksta ievade notiek heksadecimฤlฤ
formฤtฤ.
l
G
n
o
{
Izvฤ“lnes navigฤcija
< vai > lฤซdz Izvฤ“lnes ievadei.
g tieลกi zem Izvฤ“lnes ievades, lai atlasฤซtu.
H, lai izietu.
< vai >, lai ritinฤtu pakฤrtoto sarakstu.
g tieลกi zem Izvฤ“lnes ievades, lai atlasฤซtu.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS un Stylized M logotipi ir preฤu zฤซmes vai reฤฃistrฤ“tas preฤu zฤซmes, kas pieder Motorola Trademark Holdings, LLC un
ir izmantojamas atbilstoลกi licencei. Visas pฤrฤ“jฤs preฤu zฤซmes pieder to atbilstoลกajiem ฤซpaลกniekiem.
O5CH_QRG.book Page 2 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Slovenฤina
m
ASTRO
ยฎ
APXโ„ข
Mobilnรก vysielaฤka ovlรกdacej hlavy O5
Karta pre rรฝchlu referenciu
Prรญruฤka bezpeฤnรฉho pouลพรญvania mobilnej
vysielaฤky a vystavenia organizmu
rรกdiofrekvenฤnรฉmu ลพiareniu
UPOZORNENIE!
Tรกto vysielaฤka je urฤenรก na pouลพรญvanie iba na pracovnรฉ รบฤely. Pred
pouลพitรญm vysielaฤky si preฤรญtajte Prรญruฤku bezpeฤnรฉho pouลพรญvania
mobilnej vysielaฤky a vystavenia organizmu rรกdiofrekvenฤnรฉmu
ลพiareniu, ktorรก obsahuje dรดleลพitรฉ pokyny tรฝkajรบce sa prevรกdzky a
bezpeฤnรฉho pouลพรญvania, ako aj informรกcie o rรกdiofrekvenฤnom ลพiarenรญ
a sรบlade s prรญsluลกnรฝmi normami a predpismi.
Ovlรกdanie vysielaฤky
Radio On/Off (Zap./vyp. vysielaฤku)
รšprava hlasitosti
Vรฝber oblasti
Vรฝber kanรกla
Prรญjem a vysielanie
Odoslanie nรบdzovรฉho alarmu
Ak chcete kedykoฤพvek ukonฤiลฅ nรบdzovรฝ reลพim, stlaฤte a
podrลพte tlaฤidlo Emergency (Nรบdza).
Gombรญk Volume (Hlasitosลฅ)
Port na prรญsluลกenstvo (mikrofรณn)
Tlaฤidlo Menu Select (Vรฝber ponuky)
Poloลพky ponuky
Indikรกtory LED
Tlaฤidlo Dim (Stmaviลฅ)
Tlaฤidlo Home (Domov)
Navigaฤnรฉ
tlaฤidlo
Tlaฤidlo Power On/Off (Zap./vyp.)
Indikรกtory
Gombรญk Mode (Reลพim)
Oranลพovรฉ
tlaฤidlo
_______
Stlaฤenรญm tlaฤidla Power On/Off (Zap./vyp.) zapnite alebo
vypnite zariadenie.
Otoฤenรญm gombรญku Volume (Hlasitosลฅ) v smere hodinovรฝch
ruฤiฤiek zvรฝลกite hlasitosลฅ. Otoฤenรญm gombรญku proti smeru
hodinovรฝch ruฤiฤiek znรญลพite hlasitosลฅ.
1 Stlaฤenรญm tlaฤidla > alebo < prejdite na poloลพku ZONE
(OBLASลค).
2 Stlรกฤajte tlaฤidlo > alebo <, kรฝm sa nezobrazรญ
poลพadovanรก oblasลฅ.
3 Stlaฤenรญm tlaฤidla H alebo PTT potvrฤte vybratรฉ
ฤรญslo oblasti.
4 Stlaฤenรญm tlaฤidla PTT zaฤnete vysielaลฅ na zobrazenom
kanรกli oblasti.
1 Stlaฤenรญm a podrลพanรญm tlaฤidla > sa presuลˆte na poloลพku
CHAN (Kan.) a stlaฤte tlaฤidlo Menu Select (Vรฝber
ponuky) priamo pod poloลพkou CHAN (Kan.). Na displeji
sa zobrazรญ aktuรกlna oblasลฅ a kanรกl.
2 Otoฤte gombรญkom Mode (Reลพim) na poลพadovanรฝ kanรกl.
3 Stlaฤenรญm tlaฤidla H alebo PTT potvrฤte vรฝber
poลพadovanรฉho kanรกlu.
4 Stlaฤenรญm tlaฤidla PTT zaฤnete vysielaลฅ na zobrazenom
kanรกli oblasti.
1 Zloลพte mikrofรณn z drลพiaku.
2 Vyberte oblasลฅ/kanรกl.
3 Poฤรบvajte prijatรฉ vysielanie.
ALEBO
Otoฤte gombรญkom Volume (Hlasitosลฅ).
ALEBO
Pomocou tlaฤidla
> alebo < prejdite na poloลพku MON
(SLED) a potom stlaฤte tlaฤidlo Menu Select (Vรฝber
ponuky) priamo pod poloลพkou MON (SLED) a naฤรบvajte,
ฤi nezaฤujete aktivitu.
4 V prรญpade potreby upravte nastavenie hlasitosti.
5 Stlaฤenรญm tlaฤidla PTT vysielajte; uvoฤพnenรญm prijรญmajte.
1 Stlaฤte tlaฤidlo Emergency (Nรบdza). Ozve sa tรณn a na
displeji sa bude striedavo zobrazovaลฅ nรกpis EMERGENCY
(NรšDZA) a domovskรฉ zobrazenie displeja.
2 Potom sa na displeji zobrazรญ potvrdenie dispeฤera ACK
RECEIVED (POT. PRIJATIA).
A (iba v trunkovom reลพime):
Vysokรฝ tรณn potvrdรญ, ลพe bol alarm prijatรฝ centrรกlnym
ovlรกdaฤom trunkovรฉho systรฉmu.
3 Stlaฤenรญm a podrลพanรญm tlaฤidla Emergency (Nรบdza) alebo
tlaฤidla PTT sa vrรกtite do beลพnรฉho reลพimu prevรกdzky.
O5CH_QRG.book Page 1 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Slovenฤina
Odoslanie nรบdzovรฉho volania (iba trunkovรฝ reลพim)
Ak chcete kedykoฤพvek ukonฤiลฅ nรบdzovรฝ reลพim, stlaฤte a
podrลพte tlaฤidlo Emergency (Nรบdza).
Odoslanie tichรฉho nรบdzovรฉho alarmu
Ak pouลพรญvate tichรฝ nรบdzovรฝ alarm spoloฤne s nรบdzovรฝm
volanรญm, stlaฤenรญm tlaฤidla PTT ukonฤรญte tichรฝ reลพim a
zahรกjite nรบdzovรฉ volanie.
Stavovรฉ ikony displeja
1 Stlaฤte tlaฤidlo Emergency (Nรบdza).
2 Ozve sa tรณn a na displeji sa bude striedavo
zobrazovaลฅ nรกpis EMERGENCY (NรšDZA) a
domovskรฉ zobrazenie displeja.
ALEBO
Ak vybratรฝ kanรกl nepodporuje nรบdzovรฝ reลพim, ozve sa
tรณn zakรกzanรฉho hovoru.
3 Stlaฤte a podrลพte tlaฤidlo PTT. Jasne prehovorte
do mikrofรณnu.
4 Uvoฤพnenรญm tlaฤidla PTT vysielanie ukonฤรญte.
1 Stlaฤenรญm predprogramovanรฉho tlaฤidla Emergency
(Nรบdza) aktivujte funkciu tichรฉho alarmu.
2 Displej sa nezmenรญ, indikรกtor LED sa nerozsvieti a
neozve sa ลพiadny tรณn.
Prijรญmanie volania alebo dรกt.
Vysielanie volania alebo dรกt.
ฤŒรญm viac prรบลพkov sa zobrazuje, tรฝm silnejลกรญ je
signรกl na aktuรกlnom mieste (iba trunkovรฝ reลพim).
Priama komunikรกcia z vysielaฤky na
vysielaฤku alebo komunikรกcia pomocou
opakovacieho zariadenia.
On (Zap.) = Priama
Off (Vyp.) = Opakovacie zariadenie
u
t
V
O
Tento kanรกl je sledovanรฝ.
Stlmenie hlasitosti prรญsluลกnej skupiny
trunkovรฉho reลพimu alebo vybratรฉho
kanรกlu konvenฤnรฉho reลพimu.
On (Zap.) = Povolenรฉ
Off (Vyp.) = Zakรกzanรฉ
L = Vysielaฤka je nastavenรก v reลพime
Low power (Nรญzky vรฝkon).
H = Vysielaฤka je nastavenรก v reลพime
High power (Vysokรฝ vรฝkon).
Prebieha skenovanie zoznamu skenovania.
Blikajรบca bodka = Je rozpoznanรก aktivita na
kanรกle s prvou prioritou v
priebehu skenovania.
Svietiaca bodka = Je rozpoznanรก aktivita na
kanรกle s druhou prioritou v
priebehu skenovania.
Je povolenรก funkcia skenovania hlasovania.
On (Zap.) = Zabezpeฤenรก prevรกdzka.
Off (Vyp.) = ฤŒistรก prevรกdzka.
Blikanie = Prรญjem ลกifrovanรฉho hlasovรฉho volania.
M
K
HALEBO
.
i
j
k
m
On (Zap.) = Prevรกdzka zabezpeฤenรก pomocou
ลกifrovania AES.
Off (Vyp.) = ฤŒistรก prevรกdzka.
Blikanie = Prรญjem ลกifrovanรฉho hlasovรฉho volania.
On (Zap.) = Povolenรก funkcia urฤenia miesta
a signรกl miesta je k dispozรญcii.
Off (Vyp.) = Funkcia urฤenia miesta je zakรกzanรก.
Blikanie = Funkcia urฤenia mieste je povolenรก,
ale signรกl miesta nie je k dispozรญcii.
On (Zap.) = Pouลพรญvateฤพ je momentรกlne
priradenรฝ k vysielaฤke.
On (Vyp.) = Pouลพรญvateฤพ nie je momentรกlne
priradenรฝ k vysielaฤke.
Blikanie = Registrรกcia zariadenia alebo
registrรกcia pouลพรญvateฤพa na serveri
zlyhala z dรดvodu neplatnรฉho
pouลพรญvateฤพskรฉho mena alebo kรณdu PIN.
Prebieha dรกtovรก aktivita.
Oznaฤuje, ลพe zadรกvanie textu je momentรกlne v
hexadecimรกlnom reลพime.
l
G
n
o
{
Navigรกcia v ponukรกch
Stlaฤenรญm tlaฤidla < alebo > prejdite
na poloลพku ponuky.
Stlaฤenรญm
g priamo pod poloลพkou
ponuky prรญsluลกnรบ poloลพku vyberiete.
Stlaฤenรญm H vรฝber ukonฤรญte.
Stlaฤenรญm tlaฤidla
< alebo > posuniete
zobrazenie vedฤพajลกieho zoznamu.
Stlaฤenรญm g priamo pod poloลพkou
ponuky prรญsluลกnรบ poloลพku vyberiete.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS a logo so ลกtylizovanรฝm pรญsmenom โ€žMโ€œ sรบ ochrannรฝmi znรกmkami alebo registrovanรฝmi ochrannรฝmi znรกmkami
spoloฤnosti Motorola Trademark Holdings, LLC, a pouลพรญvajรบ sa na zรกklade licencie. Ostatnรฉ ochrannรฉ znรกmky sรบ majetkom prรญsluลกnรฝch vlastnรญkov.
O5CH_QRG.book Page 2 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Tรผrkรงe
m
ASTRO
ยฎ
APXโ„ข
O5 Kontrol BaลŸlฤฑ Mobil Telsiz
Hฤฑzlฤฑ Referans Kartฤฑ
ร‡ift Yรถnlรผ Mobil Telsizler iรงin RF Enerjisine Maruz Kalma ve
รœrรผn GรผvenliฤŸi Kฤฑlavuzu
DฤฐKKAT!
Bu telsiz sadece ฤฐลŸ Amaรงlฤฑ kullanฤฑmla sฤฑnฤฑrlฤฑdฤฑr. Telsizi kullanmadan
รถnce yรผrรผrlรผkteki standartlar ve yรถnetmelikler uyarฤฑnca gรผvenli
kullanฤฑm ile RF enerjisi farkฤฑndalฤฑฤŸฤฑ ve kontrolรผ aรงฤฑsฤฑndan รถnem arz
eden kullanฤฑm talimatlarฤฑnฤฑ iรงeren ร‡ift Yรถnlรผ Mobil Telsizler iรงin RF
Enerjisine Maruz Kalma ve รœrรผn GรผvenliฤŸi Kฤฑlavuzu'nu okuyun.
Telsiz Kontrolleri
Telsiz Aรงma/Kapatma
Ses Ayarlama
Bรถlge Seรงme
Kanal Seรงme
Alma ve ฤฐletme
Acil Durum Alarmฤฑ Gรถnderme
Herhangi bir zamanda acil durumdan รงฤฑkmak iรงin Acil Durum
dรผฤŸmesini basฤฑlฤฑ tutun.
Ses DรผฤŸmesi
Aksesuar BaฤŸlantฤฑ Noktasฤฑ (Mikrofon)
Menรผ Seรง DรผฤŸmesi
Menรผ GiriลŸleri
LED Gรถstergeleri
Karartma DรผฤŸmesi
Ana Sayfa DรผฤŸmesi
Gezinme
DรผฤŸmesi
Gรผรง Aรงma/Kapatma DรผฤŸmesi
Gรถstergeler
Mod DรผฤŸmesi
Turuncu
DรผฤŸme
_______
Gรผcรผ aรงmak veya kapatmak iรงin Gรผรง Aรงma/Kapatma
dรผฤŸmesine basฤฑn.
Sesi artฤฑrmak iรงin Ses DรผฤŸmesini saat yรถnรผnde veya sesi
azaltmak iรงin saat yรถnรผnรผn tersine รงevirin.
1 > veya < Bร–LGE'ye.
2 >veya< dรผฤŸmesi istenen bรถlge gรถrรผntรผlenene kadar.
3 H veya PTT dรผฤŸmesine seรงilen bรถlge numarasฤฑnฤฑ
onaylamak iรงin basฤฑn.
4 Gรถrรผntรผlenen bรถlge kanalฤฑnda iletime baลŸlayana kadar
PTTdรผฤŸmesine basฤฑn.
1 CHAN'a ilerlemek iรงin > dรผฤŸmesini basฤฑlฤฑ tutunuz ve CHAN'ฤฑn
hemen altฤฑnda olan Menรผ Seรง dรผฤŸmesine basฤฑn. Ekran,
mevcut bรถlge ve kanalฤฑ gรถsterir.
2 Mod dรผฤŸmesini istenen kanala รงevirin.
3 Kanalฤฑ onaylamak iรงin H veya PTTdรผฤŸmesine basฤฑn.
4 Gรถrรผntรผlenen bรถlge kanalฤฑnda iletim iรงin PTT dรผฤŸmesine
basฤฑn.
1 Mikrofonu kaldฤฑrฤฑn.
2 Bรถlge/kanal seรงin.
3 ฤฐletim iรงin dinleyin.
VEYA
Ses DรผฤŸmesini ร‡evirin.
VEYA
>veya< MON'e sonra MON'รผn hemen altฤฑnda olan Menรผ
Seรง dรผฤŸmesine basฤฑn ve aktivite iรงin dinleyin.
4 Gerekirse, sesi ayarlayฤฑn.
5 ฤฐletmek iรงin PTT dรผฤŸmesine basฤฑn; almak iรงin bฤฑrakฤฑn.
1 Acil Durum dรผฤŸmesine basฤฑn. Bir ses duyulur ve ekran
ACฤฐL DURUM ve ana sayfa arasฤฑnda dรถnรผลŸรผr.
2 Bir daฤŸฤฑtฤฑcฤฑ bildirimi ACK RECEIVED gรถrรผntรผsรผ izler.
VE, Sadece Kanalฤฑn Otomatik DeฤŸiลŸmesi:
Tiz bir ses otomatik kanal deฤŸiลŸtirme sistemi'nin merkezi
kontrolรถrรผ tarafฤฑndan alarmฤฑn alฤฑndฤฑฤŸฤฑnฤฑ gรถsterir.
3 Normal รงalฤฑลŸmaya dรถnmek iรงin acil dรผฤŸmesini veya PTT
dรผฤŸmesini basฤฑlฤฑ tutun.
O5CH_QRG.book Page 1 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Tรผrkรงe
Acil Durum Aramasฤฑ Gรถnderme (Sadece Kanalฤฑn
Otomatik DeฤŸiลŸmesi)
Herhangi bir zamanda acilden รงฤฑkmak iรงin Acil Durum dรผฤŸmesini
basฤฑlฤฑ tutun.
Sessiz Acil Durum Alarmฤฑ Gรถnderme
EฤŸer sessiz acil durum alarmฤฑ, acil aramayla birlikte kullanฤฑlฤฑrsa,
PTT dรผฤŸmesine basmak sessiz moddan รงฤฑkarฤฑr ve acil aramayฤฑ
baลŸlatฤฑr.
Ekran Durum Simgeleri
1 Acil Durum DรผฤŸmesine basฤฑn.
2 Bir ses duyulur ve ekran ACฤฐL DURUM ve ana sayfa arasฤฑnda
dรถnรผลŸรผr.
VEYA
KonuลŸmayฤฑ engelleme tonu duyulur ve seรงili kanal acil
durumu desteklemez.
3 PTT dรผฤŸmesini basฤฑlฤฑ tutun. Mikrofona net olarak konuลŸun.
4 ฤฐletiyi sonlandฤฑrmak iรงin PTT'yi bฤฑrakฤฑn.
1 Sessiz alarm รถzelliฤŸini aรงmak iรงin รถnceden programlanmฤฑลŸ
Acil Durum dรผฤŸmesine basฤฑn.
2 Ekran deฤŸiลŸmez; LED yanmaz ve ses yoktur.
Gelen arama veya veri.
Giden arama veya veri.
Mevcut yer iรงin daha fazla รงubuk, daha gรผรงlรผ sinyal
demektir (sadece kanalฤฑn otomatik deฤŸiลŸmesi).
DoฤŸrudan telsizden telsize iletiลŸim veya yineleyici
yoluyla iletiลŸim.
Aรงฤฑk = DoฤŸrudan
Kapalฤฑ = Yineleyici
u
t
V
O
Bu kanal dinleniyor.
Seรงilen geleneksel kanalฤฑn ya da baฤŸlฤฑ otomatik
deฤŸiลŸen kanal konuลŸma grubunun sesini kฤฑsma.
Aรงฤฑk = Etkin
Kapalฤฑ = Devre DฤฑลŸฤฑ
L = Telsiz DรผลŸรผk gรผce ayarlฤฑdฤฑr.
H = Telsiz Yรผksek gรผce ayarlฤฑdฤฑr.
Tarama listesi taranฤฑyor.
Yanฤฑp Sรถnen nokta = Tarama sฤฑrasฤฑnda Birincil-
ร–ncelik Kanalฤฑ'ndaki
aktiviteyi belirler.
Sabit nokta = Tarama sฤฑrasฤฑnda ฤฐkincil-ร–ncelik
Kanalฤฑ'ndaki aktiviteyi belirler.
Oylama arama รถzelliฤŸi etkinleลŸtirilmiลŸ.
Aรงฤฑk = Gรผvenli iลŸlem.
Kapalฤฑ = Aรงฤฑk iลŸlem.
Yanฤฑp Sรถnen = ลžifreli bir รงaฤŸrฤฑ alฤฑnฤฑyor.
M
K
i
j
k
m
Aรงฤฑk = AES Gรผvenli iลŸlem.
Kapalฤฑ = Aรงฤฑk iลŸlem.
Yanฤฑp Sรถnen = ลžifreli bir รงaฤŸrฤฑ alฤฑnฤฑyor.
Aรงฤฑk = Yer รถzelliฤŸi etkin ve yer sinyali var.
Kapalฤฑ = Yer รถzelliฤŸi devre dฤฑลŸฤฑ.
Yanฤฑp Sรถnen = Yer รถzelliฤŸi etkin ama yer sinyali yok.
Aรงฤฑk = Kullanฤฑcฤฑ ลŸu anda telsize baฤŸlฤฑ.
Kapalฤฑ = Kullanฤฑcฤฑ ลŸu anda telsize baฤŸlฤฑ deฤŸil.
Yanฤฑp Sรถnen = Geรงersiz kullanฤฑcฤฑ adฤฑ veya pin
numarasฤฑ sebebiyle sunucuyla
cihaz kaydฤฑ veya kullanฤฑcฤฑ kaydฤฑ
baฤŸlantฤฑsฤฑ yapฤฑlamadฤฑ.
Veri hareketi mevcut.
Metin giriลŸinin bu anda onaltฤฑlฤฑk modda olduฤŸunu
gรถsterir.
l
G
n
o
{
Menรผ Gezinme
< veya > Menรผye GiriลŸ.
gseรงmek iรงin Menรผye GiriลŸ'in
hemen altฤฑnda.
H รงฤฑkmak iรงin.
<veya> alt-listeye ilerlemek iรงin.
gseรงmek iรงin Menรผye GiriลŸ'in
hemen altฤฑnda.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ve stil verilmiลŸ M Logosu, Motorola Trademark Holdings, LLC'nin ticari markalarฤฑ veya tescilli ticari markalarฤฑdฤฑr ve
lisans kapsamฤฑnda kullanฤฑlmaktadฤฑr. DiฤŸer tรผm ticari markalar, ilgili sahiplerinin malฤฑdฤฑr.
O5CH_QRG.book Page 2 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
ฤŒesky
m
Struฤnรฝ nรกvod pro mobilnรญ
rรกdiovou vysรญlaฤku
ASTRO
ยฎ
APXโ„ข O5 Control Head
Vysokofrekvenฤnรญ energie a bezpeฤnostnรญ pokyny pro
pล™enosnรฉ dvousmฤ›rnรฉ vysรญlaฤky
POZOR!
Tato vysรญlaฤka je urฤena pouze k pracovnรญmu pouลพitรญ. Pล™ed
pouลพitรญm vysรญlaฤky si pล™eฤtฤ›te broลพuru Vysokofrekvenฤnรญ energie
a bezpeฤnostnรญ pokyny pro pล™enosnรฉ dvousmฤ›rnรฉ vysรญlaฤky
obsahujรญcรญ dลฏleลพitรฉ pokyny pro bezpeฤnรฉ pouลพรญvรกnรญ vรฝrobku a
informace o vysokofrekvenฤnรญ energii v souladu s pล™รญsluลกnรฝmi
normami a pล™edpisy.
Ovlรกdacรญ prvky vysรญlaฤky
Zapnutรญ/vypnutรญ vysรญlaฤky
Nastavenรญ hlasitosti
Vรฝbฤ›r zรณny
Vรฝbฤ›r kanรกlu
Pล™รญjem a pล™enos
Vysรญlรกnรญ nouzovรฉho alarmu
Kdykoli potล™ebujete opustit stav nouze, stisknฤ›te a podrลพte
tlaฤรญtko Tรญsลˆovรก situace.
Tlaฤรญtko pro ovlรกdรกnรญ hlasitosti
Vstupnรญ otvor pro pล™รญsluลกenstvรญ (mikrofon)
Tlaฤรญtko vรฝbฤ›ru nabรญdky
Seznam nabรญdky
LED indikรกtory
Tlaฤรญtko pro ztlumenรญ
Tlaฤรญtko Home (vรฝchozรญ obrazovka)
Navigaฤnรญ
tlaฤรญtko
Tlaฤรญtko ZAP/VYP
Indikรกtory
Voliฤ reลพimu
Oranลพovรฉ
tlaฤรญtko
_______
Stisknutรญm tlaฤรญtka ZAP/VYP je moลพnรฉ zapnout nebo vypnout
napรกjenรญ pล™รญstroje.
Hlasitost zvรฝลกรญte otoฤenรญm knoflรญku smฤ›rem doprava a snรญลพรญte
otoฤenรญm tohoto knoflรญku smฤ›rem doleva.
1 > nebo < - tlaฤรญtka pro volbu Zร“NY.
2 Pomocรญ tlaฤรญtek > nebo < je moลพnรฉ zvolit poลพadovanou zรณnu,
kterรก se zobrazรญ na displeji.
3 Stisknutรญm tlaฤรญtka H nebo PTT potvrdรญte ฤรญsla vybranรฉ zรณny.
4 Stisknutรญm tlaฤรญtka PTT spustรญte pล™enos signรกlu v rรกmci
kanรกlu souvisejรญcรญho se zobrazenou zรณnou.
1 Stisknutรญm a podrลพenรญm > pล™ejdฤ›te na poloลพku CHAN
(Kanรกl), potรฉ stisknฤ›te tlaฤรญtko Menu Select (Vรฝbฤ›r nabรญdky)
pล™รญmo pod poloลพkou CHAN (Kanรกl). Na displeji se zobrazรญ
aktuรกlnรญ zรณna a kanรกl.
2 Pomocรญ otรกฤenรญ knoflรญku Mode (Reลพim) je moลพnรฉ zvolit
poลพadovanรฝ kanรกl.
3 Chcete-li potvrdit zvolenรฝ kanรกl, stisknฤ›te tlaฤรญtko H nebo PTT.
4 Stisknutรญm tlaฤรญtka PTT spustรญte pล™enos v rรกmci zobrazenรฉho
kanรกlu.
1 Sejmฤ›te mikrofon z hรกฤku.
2 Zvolte poลพadovanou zรณnu / kanรกl.
3 Poslouchejte pล™ijรญmanou zprรกvu.
NEBO
Otoฤte knoflรญkem pro volbu hlasitosti.
NEBO pomocรญ tlaฤรญtek
> nebo < se dostanete do pozice MON. Potรฉ stisknutรญm
tlaฤรญtka Menu Select (Vรฝbฤ›r nabรญdky), kterรฉ je umรญstฤ›no pล™รญmo
pod volbou MON, si poslechnฤ›te zprรกvu a aktivitฤ›.
4 V pล™รญpadฤ› potล™eby nastavte hlasitost.
5 Stisknutรญm tlaฤรญtka PTT umoลพnรญte pล™enos; uvolnฤ›nรญm tohoto
tlaฤรญtka umoลพnรญte pล™รญjem.
1 Stisknฤ›te tlaฤรญtko Tรญsลˆovรก situace. Rozeznรญ se tรณn a displej
pล™ejde do pozice TรSล‡OVร‰ SITUACE a do pozice vรฝchozรญ
obrazovky (home).
2 Nรกslednฤ› se zobrazรญ displej Ack Received (Pล™ijato potvrzenรญ).
A, pouze u seskupovรกnรญ:
Vysokรฝ tรณn oznamuje, ลพe byl z ovlรกdacรญho stล™ediska systรฉmu
pro seskupovรกnรญ pล™ijat poplaลกnรฝ signรกl.
3 Do normรกlnรญho provozu se vrรกtรญte stisknutรญm a podrลพenรญm
tlaฤรญtka nouzovรฉho stavu nebo tlaฤรญtka PTT.
O5CH_QRG.book Page 1 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
ฤŒesky
Vysรญlรกnรญ nouzovรฉho hovoru (pouze u seskupovรกnรญ)
Kdykoli potล™ebujete opustit stav nouze, stisknฤ›te a podrลพte
nouzovรฉ tlaฤรญtko.
Vysรญlรกnรญ tichรฉho nouzovรฉho alarmu
Pokud pouลพijete funkci tichรฉho nouzovรฉho alarmu pล™i nouzovรฉm
hovoru, stisknutรญm tlaฤรญtka PTT opustรญte tichรฝ reลพim a zahรกjรญte
nouzovรฉ volรกnรญ.
Stavovรฉ ikony displeje
1 Stisknฤ›te nouzovรฉ tlaฤรญtko.
2 Rozeznรญ se tรณn a displej pล™ejde do pozice TรSล‡OVร‰
SITUACE a do pozice vรฝchozรญ obrazovky (home).
NEBO
Pokud zvolenรฝ kanรกl nepodporuje nouzovรฉ volรกnรญ, rozeznรญ se
tรณn zakรกzanรฉho hovoru.
3 Stisknฤ›te a podrลพte tlaฤรญtko PTT (Push-to-talk). Mluvte
zล™etelnฤ› do mikrofonu.
4 Pล™enos ukonฤรญte uvolnฤ›nรญm tlaฤรญtka PTT.
1 Chcete-li aktivovat funkci tichรฉho alarmu, stisknฤ›te
pล™edprogramovanรฉ tlaฤรญtko Tรญsลˆovรก situace.
2 Displej se nemฤ›nรญ; kontrolka LED nesvรญtรญ a nenรญ slyลกet ลพรกdnรฝ tรณn.
Pล™รญjem hovoru nebo dat.
Pล™enos hovoru nebo dat.
ฤŒรญm vฤ›tลกรญ je poฤet prouลพkลฏ, tรญm silnฤ›jลกรญ je signรกl
v aktuรกlnรญm mรญstฤ› (pouze u seskupovรกnรญ).
Pล™รญmรก komunikace (vysรญlaฤka-vysรญlaฤka) nebo
komunikace pล™es opakovacรญ zaล™รญzenรญ.
ZAP = Pล™รญmรฝ zpลฏsob
VYP = Opakovacรญ zaล™รญzenรญ
u
t
V
O
Tento kanรกl je monitorovรกn.
Hlasovรฉ potlaฤenรญ komunikaฤnรญ skupiny v reลพimu
seskupovรกnรญ nebo potlaฤenรญ bฤ›ลพnรฉho vybranรฉho
kanรกlu.
ZAP = Povoleno
VYP = Blokovรกno
L = Vysรญlaฤka je nastavena na nรญzkou energetickou
รบroveลˆ.
H = Vysรญlaฤka je nastavena na vysokou
energetickou รบroveลˆ.
Prohledรกvรกnรญ seznamu.
Blikajรญcรญ teฤka = Detekce aktivity na kanรกlu
s prioritou ฤ. 1 (Priority-One)
bฤ›hem prohledรกvรกnรญ.
Stรกlรก teฤka = Detekce aktivity na kanรกlu s prioritou
ฤ. 2 (Priority-Two) bฤ›hem
prohledรกvรกnรญ.
Funkce volby zpลฏsobu prohledรกvรกnรญ je povolena.
ZAP = Potvrdit operaci.
VYP = Zruลกit operaci.
Blikรกnรญ = Pล™รญjem kรณdovanรฉho hlasovรฉho hovoru.
M
K
HNEBO.
i
j
k
m
ZAP = AES Potvrzenรญ operace.
VYP = Zruลกenรญ operace.
Blikรกnรญ = Pล™รญjem kรณdovanรฉho hlasovรฉho hovoru.
ZAP = Lokalizaฤnรญ funkce je povolena a lokalizaฤnรญ
signรกl je dostupnรฝ.
VYP = Lokalizaฤnรญ funkce je blokovรกna.
Blikรกnรญ = Lokalizaฤnรญ funkce je povolena, ale nenรญ
dostupnรฝ lokalizaฤnรญ signรกl.
ZAP = Rรกdiovรฉ spojenรญ uลพivatele je navรกzรกno.
VYP = Rรกdiovรฉ spojenรญ uลพivatele nenรญ navรกzรกno.
Blikรกnรญ = Registrace zaล™รญzenรญ nebo uลพivatele na
tomto serveru se nezdaล™ila. Bylo zadรกno
neplatnรฉ uลพivatelskรฉ jmรฉno nebo
neplatnรฝ PIN kรณd.
Existence datovรฉ aktivity.
Tato funkce oznamuje, ลพe zadanรฝ text je
momentรกlnฤ› v hexadecimรกlnรญ soustavฤ›.
l
G
n
o
{
Navigace v nabรญdce
Pomocรญ tlaฤรญtek < nebo > se dostanete
ke vstupu do nabรญdky.
g pล™รญmo pod vstupem do nabรญdky -
pro vรฝbฤ›r.
H volba opuลกtฤ›nรญ.
Pomocรญ tlaฤรญtek
< nebo > mลฏลพete
rozbalit dรญlฤรญ seznam.
g pล™รญmo pod vstupem do nabรญdky -
pro vรฝbฤ›r.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS a logo v podobฤ› stylizovanรฉho pรญsmene M jsou ochrannรฝmi znรกmkami nebo registrovanรฝmi ochrannรฝmi znรกmkami
spoleฤnosti Motorola Trademark Holdings, LLC a pouลพรญvajรญ se v rรกmci licence. Vลกechny ostatnรญ ochrannรฉ znรกmky jsou vlastnictvรญm pล™รญsluลกnรฝch vlastnรญkลฏ.
O5CH_QRG.book Page 2 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Polski
m
ASTRO
ยฎ
APXโ„ข
Przenoล›ny radiotelefon
zgล‚owicฤ… sterujฤ…cฤ… O5
Podrฤ™czna karta informacyjna
Dziaล‚anie energii o czฤ™stotliwoล›ci radiowej i
przewodnik dotyczฤ…cy bezpieczeล„stwa dla
radiotelefonรณw przenoล›nychj
UWAGA!
Uลผytkowanie tego radiotelefonu jest ograniczone wyล‚ฤ…cznie do celรณw
zawodowych. Zgodnie z obowiฤ…zujฤ…cymi normami i przepisami przed
rozpoczฤ™ciem korzystania z urzฤ…dzenia naleลผy zapoznaฤ‡ siฤ™ z
podrฤ™cznikiem Dziaล‚anie energii o czฤ™stotliwoล›ci radiowej i przewodnik
dotyczฤ…cy bezpieczeล„stwa dla radiotelefonรณw przenoล›nych, ktรณry
zawiera instrukcje gwarantujฤ…ce bezpieczne uลผytkowanie oraz uwagi
dotyczฤ…ce energii o czฤ™stotliwoล›ci radiowej.
Urzฤ…dzenia sterujฤ…ce radiotelefonu
Przycisk Wล‚./Wyล‚. radiotelefonu
Regulacja gล‚oล›noล›ci
Wybรณr strefy
Wybรณr kanaล‚u
Odbieranie i transmitowanie
Wysyล‚anie alarmu o nagล‚ym wypadku
Aby wyjล›ฤ‡ z trybu awaryjnego w dowolnym momencie,
naciล›nij i przytrzymaj przycisk alarmowy.
Pokrฤ™tล‚o gล‚oล›noล›ci
Dodatkowy port (mikrofon)
Przycisk wyboru menu
Wejล›cia do menu
Wskaลบniki LED
Ciemny przycisk
Przycisk Strona gล‚รณwna
Przycisk
nawigacyjny
Przycisk Zasilanie Wล‚./Wyล‚.
Wskaลบniki
Pokrฤ™tล‚o trybu
Pomaraล„czowy
przycisk
_______
Naciล›nij przycisk Wล‚./Wyล‚., aby wล‚ฤ…czyฤ‡ lub wyล‚ฤ…czyฤ‡ zasilanie.
Obrรณฤ‡ pokrฤ™tล‚o gล‚oล›noล›ci zgodnie z kierunkiem wskazรณwek
zegara, aby zwiฤ™kszyฤ‡ gล‚oล›noล›ฤ‡ lub w przeciwnym, aby
zmniejszyฤ‡ gล‚oล›noล›ฤ‡.
1 > lub < do STREFY.
2 przycisk > lub <, aลผ wyล›wietlona zostanie ลผฤ…dana strefa.
3 Naciล›nij przycisk H lub PTT, aby potwierdziฤ‡ wybrany
numer strefy.
4 Naciล›nij przycisk PTT, aby rozpoczฤ…ฤ‡ transmisjฤ™ poprzez
wyล›wietlany kanaล‚ strefy.
1 Naciล›nij i przytrzymaj >, aby przewinฤ…ฤ‡ do KAN i naciล›nij
przycisk Wybรณr menu bezpoล›rednio poniลผej Kan.
Wyล›wietlacz pokazuje aktualnฤ… strefฤ™ i kanaล‚.
2 Obrรณฤ‡ pokrฤ™tล‚o Trybu do ลผฤ…danego kanaล‚u.
3 Naciล›nij przycisk H lub PTT, aby potwierdziฤ‡ kanaล‚.
4 Naciล›nij przycisk PTT, aby transmitowaฤ‡ poprzez
wyล›wietlany kanaล‚ strefy.
1 ลšciฤ…gnij mikrofon z wideล‚ek.
2 Wybierz strefฤ™/kanaล‚.
3 Nasล‚uchuj transmisji.
LUB
Obrรณฤ‡ pokrฤ™tล‚o gล‚oล›noล›ci .
LUB
> lub < do MON, nastฤ™pnie naciล›nij przycisk Wybierz
menu bezpoล›rednio poniลผej MON i nasล‚uchuj aktywnoล›ci.
4 Ureguluj gล‚oล›noล›ฤ‡, w razie potrzeby.
5 Naciล›nij przycisk PTT, aby transmitowaฤ‡; zwolnij,
aby odbieraฤ‡.
1 Naciล›nij przycisk alarmowy. Usล‚yszysz sygnaล‚
dลบwiฤ™kowy i wyล›wietlacz przeล‚ฤ…cza pomiฤ™dzy
EMERGENCY (ALARM) a stronฤ… gล‚รณwnฤ….
2 Potwierdzenie dyspozytora ACK RECEIVED (POTW.
ODEBRANE) pokazuje siฤ™ nastฤ™pnie na wyล›wietlaczu.
I, tylko trunking:
Sygnaล‚ o wysokim dลบwiฤ™ku oznacza, ลผe alarm
zostaล‚ odebrany przez centralnego kontrolera
systemu trunkingowego.
3 Naciล›nij i przytrzymaj przycisk alarmowy lub przycisk
PTT, aby powrรณciฤ‡ do normalnej pracy.
O5CH_QRG.book Page 1 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Polski
Wysyล‚anie wezwania alarmowego (tylko trunking)
Aby wyjล›ฤ‡ z trybu awaryjnego w dowolnym momencie,
naciล›nij i przytrzymaj przycisk alarmowy.
Wysyล‚anie cichego alarmu o nagล‚ym wypadku
Jeล›li cichy alarm o nagล‚ym wypadku jest uลผywany wraz
zpoล‚ฤ…czeniem alarmowym, naciskajฤ…c przycisk PTT
wyjdzie siฤ™ z trybu cichego i zainicjowane zostanie
poล‚ฤ…czenie alarmowe.
Ikony stanu ekranu
1 Naciล›nij przycisk alarmowy.
2 Usล‚yszysz sygnaล‚ dลบwiฤ™kowy i wyล›wietlacz przeล‚ฤ…cza
pomiฤ™dzy EMERGENCY (ALARM) a stronฤ… gล‚รณwnฤ….
LUB
Rozchodzi siฤ™ sygnaล‚ dลบwiฤ™kowy zabronionej rozmowy,
gdy wybrany kanaล‚ nie obsล‚uguje nagล‚ych wypadkรณw.
3 Naciล›nij i przytrzymaj przycisk PTT. Mรณw wyraลบnie
do mikrofonu.
4 Zwolnij PTT w celu zakoล„czenia transmisji.
1 Naciล›nij wczeล›niej zaprogramowany przycisk alarmu,
aby uaktywniฤ‡ funkcjฤ™ cichego alarmu.
2 Na wyล›wietlaczu nie ma zmiany, dioda LED nie ล›wieci
siฤ™ i nie ma sygnaล‚u.
Odbieranie poล‚ฤ…czenia lub danych.
Transmisja poล‚ฤ…czenia lub danych.
Im wiฤ™cej paskรณw, tym silniejszy sygnaล‚ dla
bieลผฤ…cego obszaru (trunking tylko).
Bezpoล›rednia komunikacja miฤ™dzyradiowa lub
komunikacja poprzez wzmacniak.
Wล‚. = Bezpoล›redni
Wyล‚. = Wzmacniak
u
t
V
O
Ten kanaล‚ jest monitorowany.
Wyciszenie gล‚osu zrzeszonej trunkingowej grupy
rozmรณwcรณw lub wybranego tradycyjnego kanaล‚u.
Wล‚. = Wล‚ฤ…czony
Wyล‚. = Wyล‚ฤ…czony
L = Radiotelefon jest ustawiony na niski
pobรณr mocy.
H = Radiotelefon jest ustawiony na wysoki
pobรณr mocy.
Skanowanie listy skanowania.
Migajฤ…cy punkt = Wykrywa aktywnoล›ฤ‡ na
kanale Priorytet-jeden
podczas skanowania.
Staล‚y punkt = Wykrywa aktywnoล›ฤ‡ na kanale
Priorytet-dwa podczas skanowania.
Funkcja skanowania wybiรณrczego jest wล‚ฤ…czona.
Wล‚. = Bezpieczna obsล‚uga.
Wyล‚. = Wyczyล›ฤ‡ operacjฤ™.
Migajฤ…cy = Odbieranie szyfrowane
poล‚ฤ…czenie gล‚osowego.
M
K
H LUB
.
i
j
k
m
Wล‚. = Bezpieczna obsล‚uga AES.
Wyล‚. = Wyczyล›ฤ‡ operacjฤ™.
Migajฤ…cy = Odbieranie szyfrowane
poล‚ฤ…czenie gล‚osowego.
Wล‚. = Funkcja miejsca wล‚ฤ…czona, a sygnaล‚
miejsca dostฤ™pny.
Wyล‚. = Funkcja miejsca wyล‚ฤ…czona.
Miganie = Funkcja miejsca wล‚ฤ…czona, ale
sygnaล‚ miejsca niedostฤ™pny.
Wล‚. = Uลผytkownik jest obecnie zwiฤ…zany
z radiotelefonem.
Wyล‚. = Uลผytkownik nie jest obecnie zwiฤ…zany
z radiotelefonem.
Miganie = Rejestracja urzฤ…dzenia lub rejestracja
uลผytkownika z serwerem nie powiodล‚a
siฤ™ z powodu nieprawidล‚owej nazwy
uลผytkownika lub numeru pin.
Aktywnoล›ฤ‡ danych jest obecna.
Wskazuje, ลผe tekst jest obecnie wprowadzany w
trybie szesnastkowym.
l
G
n
o
{
Nawigacja menu
< lub > do wejล›cia do menu.
g bezpoล›rednio poniลผej wejล›cia do
menu, aby wybraฤ‡.
H, aby wyjล›ฤ‡.
< lub >, aby przewijaฤ‡ przez podlistฤ™.
g bezpoล›rednio poniลผej wejล›cia do
menu, aby wybraฤ‡.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS i stylizowane logo M sฤ… znakami towarowymi lub zastrzeลผonymi znakami towarowymi firmy Motorola Trademark
Holdings, LLC i sฤ… uลผywane w ramach licencji. Wszystkie inne znaki towarowe sฤ… wล‚asnoล›ciฤ… ich wล‚aล›cicieli.
O5CH_QRG.book Page 2 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Romรขnฤƒ
m
ASTRO
ยฎ
APXโ„ข
Radio mobil cu cap de comandฤƒ O5
Ghid de referinลฃฤƒ rapidฤƒ
Ghid de siguranลฃฤƒ ลŸi privind expunerea la energie de
radiofrecvenลฃฤƒ (RF) pentru staลฃiile radio mobile de emisie-
recepลฃie
ATENลขIE!
Aceastฤƒ staลฃie radio este restricลฃionatฤƒ la uz profesional. รŽnainte
de a utiliza staลฃia radio, citiลฃi Ghidul de siguranลฃฤƒ ลŸi privind
expunerea la energie de radiofrecvenลฃฤƒ (RF) pentru staลฃiile radio
mobile de emisie-recepลฃie. Acesta conลฃine instrucลฃiuni de operare
importante pentru utilizarea sigurฤƒ ลŸi familiarizarea cu ลŸi controlul
energiei RF รฎn vederea respectฤƒrii standardelor ลŸi reglementฤƒrilor
aplicabile.
Comenzile radioului
Pornire/Oprire radio
Reglarea volumului sonor
Selectarea unei zone
Selectarea unui canal
Recepลฃia ลŸi transmisia
Trimiterea unei alarme de urgenลฃฤƒ
Pentru a ieลŸi รฎn orice moment din modul de urgenลฃฤƒ, apฤƒsaลฃi lung
butonul Emergency (Urgenลฃฤƒ).
Buton de volum
Port pentru accesorii (microfon)
Buton selectare meniu
Rubricile meniului
Indicatoare cu leduri
Buton de reducere a luminozitฤƒลฃii
Buton ecran principal
Buton de
navigare
Buton de pornire/oprire
Indicatoare
Buton de mod
Buton
portocaliu
_______
Apฤƒsaลฃi butonul Pornire/Oprire pentru pornire ลŸi oprire.
Rotiลฃi butonul de volum รฎn sens orar pentru a mฤƒri volumul, ลŸi รฎn
sens antiorar pentru a-l reduce.
1 Apฤƒsaลฃi > sau < pentru a ajunge la ZONฤ‚.
2 Apฤƒsaลฃi butonul > sau < pรขnฤƒ cรขnd este afiลŸatฤƒ zona
cฤƒutatฤƒ.
3 Apฤƒsaลฃi butonul H sau PTT pentru a confirma numฤƒrul zonei
selectate.
4 Apฤƒsaลฃi butonul PTT pentru a รฎncepe transmisia pe canalul
zonei afiลŸate.
1 Apฤƒsaลฃi lung > pentru a derula la CHAN, apoi apฤƒsaลฃi butonul
Selectare meniu, aflat imediat sub CHAN. Ecranul indicฤƒ
zona ลŸi canalul actual.
2 Rotiลฃi butonul Mod pรขnฤƒ cรขnd ajungeลฃi la canalul cฤƒutat.
3 Apฤƒsaลฃi butonul H sau PTT pentru a confirma canalul.
4 Apฤƒsaลฃi butonul PTT pentru a transmite pe canalul zonei afiลŸate.
1 Scoateลฃi microfonul din suport.
2 Selectaลฃi zona sau canalul.
3 Ascultaลฃi o transmisie.
SAU
Rotiลฃi butonul de volum.
SAUApฤƒsaลฃi butonul
> sau < pentru a ajunge la MON, apoi apฤƒsaลฃi butonul
Selectare meniu, aflat imediat sub MON ลŸi ascultaลฃi pentru
a detecta o activitate.
4 Reglaลฃi volumul, dacฤƒ este necesar.
5 Apฤƒsaลฃi butonul PTT pentru a transmite; eliberaลฃi-l pentru
a recepลฃiona.
1 Apฤƒsaลฃi butonul Emergency (Urgenลฃฤƒ). Se va auzi un sunet,
iar ecranul va afiลŸa alternativ EMERGENCY (URGENลขฤ‚) ลŸi
ecranul principal.
2 Urmeazฤƒ mesajul de confirmare a trimiterii: ACK RECEIVED
(CONF. PRIMITฤ‚).
ลžI, numai pentru trunchiere:
Un sunet de tonalitate รฎnaltฤƒ indicฤƒ faptul cฤƒ alarma a fost
recepลฃionatฤƒ de cฤƒtre controlerul central al sistemului trunchiat.
3 Apฤƒsaลฃi lung butonul de urgenลฃฤƒ sau butonul PTT pentru a
reveni la funcลฃionarea normalฤƒ.
O5CH_QRG.book Page 1 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
Romรขnฤƒ
Trimiterea unui apel de urgenลฃฤƒ (numai trunchiere)
Pentru a ieลŸi รฎn orice moment din modul de urgenลฃฤƒ, apฤƒsaลฃi lung
butonul Urgenลฃฤƒ.
Trimiterea unei alarme de urgenลฃฤƒ silenลฃioase
Dacฤƒ alarma de urgenลฃฤƒ silenลฃioasฤƒ este folositฤƒ รฎmpreunฤƒ cu un
apel de urgenลฃฤƒ, apฤƒsarea butonului PTT duce la ieลŸirea din
modul silenลฃios ลŸi efectueazฤƒ un apel de urgenลฃฤƒ.
Pictogramele de stare de pe ecran
1 Apฤƒsaลฃi butonul Urgenลฃฤƒ.
2 Se va auzi un sunet, iar ecranul va afiลŸa alternativ
EMERGENCY (URGENลขฤ‚) ลŸi ecranul principal.
SAU
Se va auzi un sunet de interzicere a comunicฤƒrii รฎn cazul รฎn
care canalul selectat nu este compatibil cu modul de urgenลฃฤƒ.
3 Apฤƒsaลฃi lung butonul PTT. Vorbiลฃi cu claritate la microfon.
4 Eliberaลฃi butonul PTT pentru a รฎncheia transmisia.
1 Apฤƒsaลฃi butonul preprogramat Urgenลฃฤƒ pentru a activa funcลฃia
de alarmฤƒ silenลฃioasฤƒ.
2 AfiลŸajul ecranului nu se modificฤƒ; ledul nu se aprinde, ลŸi nu se
aude niciun sunet.
Primirea unui apel sau primirea de date.
Transmiterea unui apel sau transmiterea de date.
Cu cรขt este mai mare numฤƒrul de linii, cu atรขt este
mai puternic semnalul din zona respectivฤƒ (numai รฎn
mod trunchiere).
Comunicaลฃie directฤƒ radio la radio sau comunicaลฃie
printr-un repetor.
Pornit = Direct
Oprit = Repetor
u
t
V
O
Acest canal este monitorizat.
Volumul sonor este anulat pentru grupul de discuลฃii
trunchiate afiliat sau pentru canalul convenลฃional
selectat.
Pornit = Activat
Oprit = Dezactivat
L = Radioul este setat pe putere micฤƒ.
H = Radioul este setat pe putere mare.
Se scaneazฤƒ o listฤƒ de scanare.
Punct intermitent = Detecteazฤƒ activitate pe
canalul cu prioritate unu รฎn
cursul scanฤƒrii.
Punct permanent = Detecteazฤƒ activitate pe
canalul cu prioritate doi รฎn
cursul scanฤƒrii.
Funcลฃia de selectare a repetorului cu semnal maxim
este activatฤƒ.
Pornit = Funcลฃionare securizatฤƒ.
Oprit = Funcลฃionare nesecurizatฤƒ.
Pรขlpรขire = Se primeลŸte un apel voce criptat.
M
K
H
SAU
.
i
j
k
m
Pornit = Funcลฃionare securizatฤƒ AES.
Oprit = Funcลฃionare nesecurizatฤƒ.
Pรขlpรขire = Se primeลŸte un apel voce criptat.
Pornit = Funcลฃia de localizare este activatฤƒ, iar
semnalul de localizare este disponibil.
Oprit = Funcลฃia de localizare este dezactivatฤƒ.
Pรขlpรขire = Funcลฃia de localizare este activatฤƒ,
dar semnalul de localizare nu este
disponibil.
Pornit = Utilizatorul este asociat acum cu radioul.
Oprit = Utilizatorul este nu asociat acum cu radioul.
Pรขlpรขire = รŽnregistrarea dispozitivului sau a
utilizatorului รฎn server nu a reuลŸit din
cauza unui nume de utilizator sau unui
cod PIN nevalid.
Este prezentฤƒ o activitate de date.
Indicฤƒ faptul cฤƒ introducerea de text este acum รฎn
mod hexazecimal.
l
G
n
o
{
Navigarea รฎn meniu
Apฤƒsaลฃi < sau > pentru a ajunge la
rubrica de meniu.
Apฤƒsaลฃi butonul
g, aflat imediat sub
rubrica de meniu, pentru selectare.
Apฤƒsaลฃi H pentru ieลŸire.
Apฤƒsaลฃi
< sau > pentru derulare รฎn
sub-listฤƒ.
Apฤƒsaลฃi butonul g, aflat imediat sub
rubrica de meniu, pentru selectare.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ลŸi sigla stilizatฤƒ M sunt mฤƒrci comerciale sau mฤƒrci comerciale รฎnregistrate ale companiei Motorola Trademark
Holdings, LLC ลŸi sunt utilizate sub licenลฃฤƒ. Toate celelalte mฤƒrci comerciale aparลฃin respectivilor proprietari.
O5CH_QRG.book Page 2 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
ะ ัƒััะบะธะน
m
ASTROยฎ APXโ„ข O5
ะกะฟั€ะฐะฒะพั‡ะฝะฐั ะบะฐั€ั‚ะฐ
ะผะพะฑะธะปัŒะฝะพะน ั€ะฐะดะธะพัั‚ะฐะฝั†ะธะธ
ั ะฑะปะพะบะพะผ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั
ะกะฒะตะดะตะฝะธั ะพ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะธ ะฒะพะทะดะตะนัั‚ะฒะธะธ ะธะทะปัƒั‡ะฐะตะผะพะน
ั€ะฐะดะธะพั‡ะฐัั‚ะพั‚ะฝะพะน ัะฝะตั€ะณะธะธ ะดะปั ะผะพะฑะธะปัŒะฝั‹ั…
ะฟั€ะธะตะผะพะฟะตั€ะตะดะฐัŽั‰ะธั… ั€ะฐะดะธะพัั‚ะฐะฝั†ะธะน
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•!
ะ”ะฐะฝะฝะฐั ั€ะฐะดะธะพัั‚ะฐะฝั†ะธั ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะฐ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะดะปั
ะฟั€ะพั„ะตััะธะพะฝะฐะปัŒะฝะพะน ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ. ะŸั€ะตะถะดะต ั‡ะตะผ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ะตะต,
ะพะทะฝะฐะบะพะผัŒั‚ะตััŒ ั ะฑัƒะบะปะตั‚ะพะผ "ะกะฒะตะดะตะฝะธั ะพ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะธ
ะฒะพะทะดะตะนัั‚ะฒะธะธ ะธะทะปัƒั‡ะฐะตะผะพะน ั€ะฐะดะธะพั‡ะฐัั‚ะพั‚ะฝะพะน ัะฝะตั€ะณะธะธ ะดะปั
ะผะพะฑะธะปัŒะฝั‹ั… ะฟั€ะธะตะผะพะฟะตั€ะตะดะฐัŽั‰ะธั… ั€ะฐะดะธะพัั‚ะฐะฝั†ะธะน". ะžะฝ ัะพะดะตั€ะถะธั‚
ะฒะฐะถะฝั‹ะต ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ ะธ ั‚ะตั…ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ, ะฐ
ั‚ะฐะบะถะต ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธัŽ ะฟะพ ะฒะพะทะดะตะนัั‚ะฒะธัŽ ั€ะฐะดะธะพั‡ะฐัั‚ะพั‚ะฝะพะน ัะฝะตั€ะณะธะธ ะธ
ะบะพะฝั‚ั€ะพะปัŒ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธั ะฟั€ะธะผะตะฝะธะผั‹ะผ ัั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะฐะผ ะธ ะฝะพั€ะผะฐั‚ะธะฒะฐะผ.
ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ั€ะฐะดะธะพ
ะ ะฐะดะธะพ ะ’ะบะป./ะ’ั‹ะบะป.
ะ ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะบะฐ ะณั€ะพะผะบะพัั‚ะธ
ะ’ั‹ะฑะพั€ ะทะพะฝั‹
ะ’ั‹ะฑะพั€ ะบะฐะฝะฐะปะฐ
ะŸั€ะธะตะผ ะธ ะฟะตั€ะตะดะฐั‡ะฐ
ะžั‚ะฟั€ะฐะฒะบะฐ ะฐะฒะฐั€ะธะนะฝะพะณะพ ัะธะณะฝะฐะปะฐ
ะ”ะปั ะฒั‹ั…ะพะดะฐ ะธะท ั‡ั€ะตะทะฒั‹ั‡ะฐะนะฝะพะณะพ ั€ะตะถะธะผะฐ ะฒ ะปัŽะฑะพะน ะผะพะผะตะฝั‚
ะฝะฐะถะผะธั‚ะต ะธ ัƒะดะตั€ะถะธะฒะฐะนั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ ะะฒะฐั€ะธะนะฝะฐั ัะธั‚ัƒะฐั†ะธั.
ะ ะตะณัƒะปัั‚ะพั€ ะณั€ะพะผะบะพัั‚ะธ
ะŸะพั€ั‚ ะดะพะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ั… ะฟั€ะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพัั‚ะตะน (ะผะธะบั€ะพั„ะพะฝ)
ะšะฝะพะฟะบะฐ ะฒั‹ะฑะพั€ะฐ ะผะตะฝัŽ
ะŸัƒะฝะบั‚ั‹ ะผะตะฝัŽ
ะกะฒะตั‚ะพะดะธะพะดะฝั‹ะต
ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ั‹
ะšะฝะพะฟะบะฐ ัะฝะธะถะตะฝะธั ัั€ะบะพัั‚ะธ
ะšะฝะพะฟะบะฐ ะธัั…ะพะดะฝะพะณะพ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธั
ะšะฝะพะฟะบะฐ
ะฝะฐะฒะธะณะฐั†ะธะธ
ะšะฝะพะฟะบะฐ ะ’ะบะป./ะ’ั‹ะบะป.
ะ˜ะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ั‹
ะ ัƒั‡ะบะฐ ั€ะตะถะธะผะฐ
ะžั€ะฐะฝะถะต-
ะฒะฐั
ะบะฝะพะฟะบะฐ
_______
ะะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ ะ’ะบะป / ะ’ั‹ะบะป (On/Off) ะดะปั ะฟะตั€ะตะฒะตะดะตะฝะธั ะฒะพ
ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะฝะพะต ะธะปะธ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝะฝะพะต ัะพัั‚ะพัะฝะธะต.
ะŸะพะฒะตั€ะฝะธั‚ะต ั€ะตะณัƒะปัั‚ะพั€ ะณั€ะพะผะบะพัั‚ะธ ะฟะพ ั‡ะฐัะพะฒะพะน ัั‚ั€ะตะปะบะต ะดะปั
ัƒะฒะตะปะธั‡ะตะฝะธั ะณั€ะพะผะบะพัั‚ะธ ะธะปะธ ะฟั€ะพั‚ะธะฒ ั‡ะฐัะพะฒะพะน ัั‚ั€ะตะปะบะธ ะดะปั
ัƒะผะตะฝัŒัˆะตะฝะธั ะณั€ะพะผะบะพัั‚ะธ.
1 > ะธะปะธ < ะบ ะ—ะžะะ.
2 > ะธะปะธ < ะดะพ ะพั‚ะพะฑั€ะฐะถะตะฝะธั ะฝัƒะถะฝะพะน ะทะพะฝั‹.
3 ะะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ H ะธะปะธ PTT, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฟะพะดั‚ะฒะตั€ะดะธั‚ัŒ ะฝะพะผะตั€
ะฒั‹ะฑั€ะฐะฝะฝะพะน ะทะพะฝั‹.
4 ะะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ PTT , ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฝะฐั‡ะฐั‚ัŒ ะฟะตั€ะตะดะฐั‡ัƒ ะฝะฐ ะบะฐะฝะฐะปะต
ะพั‚ะพะฑั€ะฐะถะตะฝะฝะพะน ะทะพะฝั‹.
1 ะะฐะถะผะธั‚ะต ะธ ัƒะดะตั€ะถะธะฒะฐะนั‚ะต > ะดะปั ะฟั€ะพะบั€ัƒั‚ะบะธ ะบ ะšะะ. ะธ ะฝะฐะถะผะธั‚ะต
ะบะฝะพะฟะบัƒ ะ’ั‹ะฑะพั€ ะœะตะฝัŽ ะฝะตะฟะพัั€ะตะดัั‚ะฒะตะฝะฝะพ ะฟะพะด ะšะะ. ะ”ะธัะฟะปะตะน
ะฟะพะบะฐะทั‹ะฒะฐะตั‚ ั‚ะตะบัƒั‰ัƒัŽ ะทะพะฝัƒ ะธ ะบะฐะฝะฐะป.
2 ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ั€ัƒั‡ะบัƒ ั€ะตะถะธะผะฐ ะฝะฐ ะฝัƒะถะฝั‹ะน ะบะฐะฝะฐะป.
3 ะะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ H ะธะปะธ PTT, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฟะพะดั‚ะฒะตั€ะดะธั‚ัŒ ะบะฐะฝะฐะป.
4 ะะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ PTT ะดะปั ะฟะตั€ะตะดะฐั‡ะธ ะฝะฐ ะบะฐะฝะฐะปะต
ะพั‚ะพะฑั€ะฐะถะตะฝะฝะพะน ะทะพะฝั‹.
1 ะกะฝะธะผะธั‚ะต ะผะธะบั€ะพั„ะพะฝ ั ั€ั‹ั‡ะฐะณะฐ.
2 ะ’ั‹ะฑะตั€ะธั‚ะต ะทะพะฝัƒ/ะบะฐะฝะฐะป.
3 ะŸั€ะพัะปัƒัˆะฐะนั‚ะต ะฟะตั€ะตะดะฐั‡ัƒ.
ะ˜ะ›ะ˜
ะŸะพะฒะตั€ะฝะธั‚ะต ั€ัƒั‡ะบัƒ ั€ะตะณัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะณั€ะพะผะบะพัั‚ะธ.
ะ˜ะ›ะ˜
> ะธะปะธ < ะบ MON ะทะฐั‚ะตะผ ะฝะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ ะ’ั‹ะฑะพั€ ะผะตะฝัŽ
ะฝะตะฟะพัั€ะตะดัั‚ะฒะตะฝะฝะพ ะฟะพะด MON ะธ ะฟั€ะพัะปัƒัˆะฐะนั‚ะต ะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ัŒ.
4 ะ ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะบะฐ ะณั€ะพะผะบะพัั‚ะธ ะฟั€ะธ ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพัั‚ะธ.
5
ะะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ
PTT
ะดะปั ะฟะตั€ะตะดะฐั‡ะธ; ะพั‚ะฟัƒัั‚ะธั‚ะต ะดะปั ะฟะพะปัƒั‡ะตะฝะธั.
1 ะะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ ะะฒะฐั€ะธะนะฝั‹ะน ัะธะณะฝะฐะป. ะŸะพะดะฐะตั‚ัั ะทะฒัƒะบะพะฒะพะน
ัะธะณะฝะฐะป, ะธ ะฝะฐ ะดะธัะฟะปะตะต ั‡ะตั€ะตะดัƒัŽั‚ัั ะฝะฐะดะฟะธััŒ ะะ’ะะ ะ˜ะ™ะะะฏ
ะกะ˜ะขะฃะะฆะ˜ะฏ ะธัั…ะพะดะฝั‹ะน ะดะธัะฟะปะตะน.
2 ะ—ะฐั‚ะตะผ ะฝะฐ ะดะธัะฟะปะตะต ะฟะพัะฒะธั‚ัั ะฟะพะดั‚ะฒะตั€ะถะดะตะฝะธะต ะดะธัะฟะตั‚ั‡ะตั€ะฐ
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ . ะŸะžะ›ะฃะงะ•ะะž.
ะ˜ ะขะพะปัŒะบะพ ะฟั€ะตะดะพัั‚ะฐะฒะปะตะฝะธะต ัะฒะพะฑะพะดะฝั‹ั… ะบะฐะฝะฐะปะพะฒ:
ะ’ั‹ัะพะบะธะน ัะธะณะฝะฐะป ัƒะบะฐะทั‹ะฒะฐะตั‚ ะฝะฐ ั‚ะพ, ั‡ั‚ะพ ะฐะฒะฐั€ะธะนะฝั‹ะน ัะธะณะฝะฐะป
ะฑั‹ะป ะฟะพะปัƒั‡ะตะฝ ั†ะตะฝั‚ั€ะฐะปัŒะฝั‹ะผ ะบะพะฝั‚ั€ะพะปะปะตั€ะพะผ ัะธัั‚ะตะผั‹
ะฟั€ะตะดะพัั‚ะฐะฒะปะตะฝะธั ัะฒะพะฑะพะดะฝั‹ั… ัะธะณะฝะฐะปะพะฒ.
3 ะะฐะถะผะธั‚ะต ะธ ัƒะดะตั€ะถะธะฒะฐะนั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ ะฐะฒะฐั€ะธะนะฝะพะณะพ ัะธะณะฝะฐะปะฐ ะธะปะธ
PTT, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฒะตั€ะฝัƒั‚ัŒัั ะบ ะฝะพั€ะผะฐะปัŒะฝะพะน ั€ะฐะฑะพั‚ะต.
O5CH_QRG.book Page 1 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
ะ ัƒััะบะธะน
ะžั‚ะฟั€ะฐะฒะบะฐ ะฐะฒะฐั€ะธะนะฝะพะณะพ ะฒั‹ะทะพะฒะฐ (ั‚ะพะปัŒะบะพ
ะฟั€ะตะดะพัั‚ะฐะฒะปะตะฝะธะต ัะฒะพะฑะพะดะฝั‹ั… ะบะฐะฝะฐะปะพะฒ)
ะ”ะปั ะฒั‹ั…ะพะดะฐ ะธะท ั‡ั€ะตะทะฒั‹ั‡ะฐะนะฝะพะณะพ ั€ะตะถะธะผะฐ ะฒ ะปัŽะฑะพะน ะผะพะผะตะฝั‚
ะฝะฐะถะผะธั‚ะต ะธ ัƒะดะตั€ะถะธะฒะฐะนั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ ะะฒะฐั€ะธะนะฝะฐั ัะธั‚ัƒะฐั†ะธั.
ะžั‚ะฟั€ะฐะฒะบะฐ ะฑะตััˆัƒะผะฝะพะณะพ ะฐะฒะฐั€ะธะนะฝะพะณะพ ัะธะณะฝะฐะปะฐ
ะ•ัะปะธ ะฑะตััˆัƒะผะฝั‹ะน ะฐะฒะฐั€ะธะนะฝั‹ะน ัะธะณะฝะฐะป ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะตั‚ัั ั
ัะบัั‚ั€ะตะฝะฝั‹ะผ ะฒั‹ะทะพะฒะพะผ, ะฝะฐะถะฐั‚ะธะต ะบะฝะพะฟะบะธ PTT ะฟั€ะตั€ั‹ะฒะฐะตั‚
ะฑะตััˆัƒะผะฝั‹ะน ั€ะตะถะธะผ ะธ ะธะฝะธั†ะธะธั€ัƒะตั‚ ัะบัั‚ั€ะตะฝะฝั‹ะน ะฒั‹ะทะพะฒ.
ะŸะพะบะฐะท ะทะฝะฐั‡ะบะพะฒ ัะพัั‚ะพัะฝะธั
1 ะะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ ะะฒะฐั€ะธะนะฝั‹ะน ัะธะณะฝะฐะป.
2 ะŸะพะดะฐะตั‚ัั ะทะฒัƒะบะพะฒะพะน ัะธะณะฝะฐะป, ะธ ะฝะฐ ะดะธัะฟะปะตะต ั‡ะตั€ะตะดัƒัŽั‚ัั
ะฝะฐะดะฟะธััŒ ะะ’ะะ ะ˜ะ™ะะะฏ ะกะ˜ะขะฃะะฆะ˜ะฏ ะธัั…ะพะดะฝั‹ะน ะดะธัะฟะปะตะน.
ะ˜ะ›ะ˜
ะŸั€ะพะทะฒัƒั‡ะธั‚ ัะธะณะฝะฐะป ะทะฐะฟั€ะตั‚ะฐ ั€ะฐะทะณะพะฒะพั€ะฐ, ะบะพะณะดะฐ ะฒั‹ะฑั€ะฐะฝะฝั‹ะน
ะบะฐะฝะฐะป ะฝะต ะฟะพะดะดะตั€ะถะธะฒะฐะตั‚ ะฐะฒะฐั€ะธะนะฝั‹ะน ะฒั‹ะทะพะฒ.
3 ะะฐะถะผะธั‚ะต ะธ ัƒะดะตั€ะถะธะฒะฐะนั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ PTT. ะ“ะพะฒะพั€ะธั‚ะต ะฒ ะผะธะบั€ะพั„ะพะฝ
ั‡ะตั‚ะบะพ.
4 ะžั‚ะฟัƒัั‚ะธั‚ะต PTT ะดะปั ะฟั€ะตะบั€ะฐั‰ะตะฝะธั ะฟะตั€ะตะดะฐั‡ะธ.
1 ะะฐะถะผะธั‚ะต ะทะฐั€ะฐะฝะตะต ะทะฐะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผะธั€ะพะฒะฐะฝะฝัƒัŽ ะบะฝะพะฟะบัƒ
ะฐะฒะฐั€ะธะนะฝะพะณะพ ัะธะณะฝะฐะปะฐ ะดะปั ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะธั ั„ัƒะฝะบั†ะธะธ
ะฑะตััˆัƒะผะฝะพะณะพ ะฐะฒะฐั€ะธะนะฝะพะณะพ ัะธะณะฝะฐะปะฐ.
2 ะ˜ะทะพะฑั€ะฐะถะตะฝะธะต ะฝะฐ ะดะธัะฟะปะตะต ะฝะต ะผะตะฝัะตั‚ัั; ัะฒะตั‚ะพะดะธะพะด ะฝะต
ะทะฐะณะพั€ะฐะตั‚ัั, ะธ ัะธะณะฝะฐะปะฐ ะฝะตั‚.
ะŸั€ะธะตะผ ะฒั‹ะทะพะฒะฐ ะธะปะธ ะดะฐะฝะฝั‹ั….
ะŸะตั€ะตะดะฐั‡ะฐ ะฒั‹ะทะพะฒะฐ ะธะปะธ ะดะฐะฝะฝั‹ั….
ะงะตะผ ะฑะพะปัŒัˆะต ะฟะพะปะพัะพะบ, ั‚ะตะผ ัะธะปัŒะฝะตะต ัะธะณะฝะฐะป ะดะปั
ะฝะฐัั‚ะพัั‰ะตะณะพ ะผะตัั‚ะพะฝะฐั…ะพะถะดะตะฝะธั (ั‚ะพะปัŒะบะพ
ะฟั€ะตะดะพัั‚ะฐะฒะปะตะฝะธะต ัะฒะพะฑะพะดะฝั‹ั… ะบะฐะฝะฐะปะพะฒ).
ะŸั€ัะผะฐั ัะฒัะทัŒ ะพั‚ ั€ะฐะดะธะพ ะบ ั€ะฐะดะธะพ ะธะปะธ ัะฒัะทัŒ ั‡ะตั€ะตะท
ั€ะตั‚ั€ะฐะฝัะปัั‚ะพั€.
ะ’ะบะป. = ะŸั€ัะผ.
ะ’ั‹ะบะป. = ะ ะตั‚ั€ะฐะฝัะปัั‚ะพั€
u
t
V
O
ะญั‚ะพั‚ ะบะฐะฝะฐะป ะฝะฐั…ะพะดะธั‚ัั ะฟะพะด ะฝะฐะฑะปัŽะดะตะฝะธะตะผ.
ะžั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต ะณะพะปะพัะฐ ะฝะฐ ะฐั„ั„ะธะปะธั€ะพะฒะฐะฝะฝะพะน
ะดะธะฐะปะพะณะพะฒะพะน ะณั€ัƒะฟะฟะต ะฟั€ะตะดะพัั‚ะฐะฒะปะตะฝะธั ัะฒะพะฑะพะดะฝั‹ั…
ะบะฐะฝะฐะปะพะฒ ะธะปะธ ะฝะฐ ะฒั‹ะฑั€ะฐะฝะฝั‹ั… ะพะฑั‹ั‡ะฝั‹ั… ะบะฐะฝะฐะปะฐั….
ะ’ะบะป. = ะ’ะบะปัŽั‡.
ะ’ั‹ะบะป. = ะžั‚ะบะปัŽั‡.
L = ะ ะฐะดะธะพ ัƒัั‚ะฐะฝะฐะฒะปะธะฒะฐะตั‚ัั ะฝะฐ ะฝะธะทะบะธะน ัƒั€ะพะฒะตะฝัŒ
ะผะพั‰ะฝะพัั‚ะธ.
H = ะ ะฐะดะธะพ ัƒัั‚ะฐะฝะฐะฒะปะธะฒะฐะตั‚ัั ะฝะฐ ะฒั‹ัะพะบะธะน ัƒั€ะพะฒะตะฝัŒ
ะผะพั‰ะฝะพัั‚ะธ.
ะกะบะฐะฝะธั€ะพะฒะฐะฝะธะต ัะฟะธัะบะฐ ัะบะฐะฝะธั€ะพะฒะฐะฝะธั.
ะœะธะณะฐัŽั‰ะฐั ั‚ะพั‡ะบะฐ = ะžะฑะฝะฐั€ัƒะถะธะฒะฐะตั‚ ะดะตัั‚ะตะปัŒะฝะพัั‚ัŒ
ะฝะฐ ะฟะตั€ะฒะพะผ ะฟั€ะธะพั€ะธั‚ะตั‚ะฝะพะผ
ะบะฐะฝะฐะปะต ะฒะพ ะฒั€ะตะผั
ัะบะฐะฝะธั€ะพะฒะฐะฝะธั.
ะะตะผะธะณะฐัŽั‰ะฐั ั‚ะพั‡ะบะฐ = ะžะฑะฝะฐั€ัƒะถะธะฒะฐะตั‚
ะดะตัั‚ะตะปัŒะฝะพัั‚ัŒ ะฝะฐ ะฒั‚ะพั€ะพะผ
ะฟั€ะธะพั€ะธั‚ะตั‚ะฝะพะผ ะบะฐะฝะฐะปะต ะฒะพ
ะฒั€ะตะผั ัะบะฐะฝะธั€ะพะฒะฐะฝะธั.
ะคัƒะฝะบั†ะธั ะณะพะปะพัะพะฒะฐะฝะธั ะธ ัะบะฐะฝะธั€ะพะฒะฐะฝะธั ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะฐ.
ะ’ะบะป. = ะ—ะฐะดะฐั‚ัŒ ะพะฟะตั€ะฐั†ะธัŽ.
ะ’ั‹ะบะป. = ะžั‡ะธัั‚ะธั‚ัŒ ะพะฟะตั€ะฐั†ะธัŽ.
ะœะธะณะฐัŽั‰. = ะŸะพะปัƒั‡ะตะฝะธะต ะทะฐะบะพะดะธั€ะพะฒะฐะฝะฝะพะณะพ
ะณะพะปะพัะพะฒะพะณะพ ะฒั‹ะทะพะฒะฐ.
M
K
H
ะ˜ะ›ะ˜
.
i
j
k
m
ะ’ะบะป. = AES ะ—ะฐะดะฐั‚ัŒ ะพะฟะตั€ะฐั†ะธัŽ.
ะ’ั‹ะบะป. = ะžั‡ะธัั‚ะธั‚ัŒ ะพะฟะตั€ะฐั†ะธัŽ.
ะœะธะณะฐัŽั‰. = ะŸะพะปัƒั‡ะตะฝะธะต ะทะฐะบะพะดะธั€ะพะฒะฐะฝะฝะพะณะพ
ะณะพะปะพัะพะฒะพะณะพ ะฒั‹ะทะพะฒะฐ.
ะ’ะบะป. = ะคัƒะฝะบั†ะธั ะผะตัั‚ะฐ ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะฐ, ะธ ัะธะณะฝะฐะป
ะฟะพะปะพะถะตะฝะธั ะดะพัั‚ัƒะฟะตะฝ.
ะ’ั‹ะบะป. = ะคัƒะฝะบั†ะธั ะผะตัั‚ะฐ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝะฐ.
ะœะธะณะฐัŽั‰. = ะคัƒะฝะบั†ะธั ะผะตัั‚ะฐ ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะฐ, ะฝะพ ัะธะณะฝะฐะป
ะฟะพะปะพะถะตะฝะธั ะฝะตะดะพัั‚ัƒะฟะตะฝ.
ะ’ะบะป. = ะŸะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปัŒ ะฒ ะฝะฐัั‚ะพัั‰ะตะต ะฒั€ะตะผั ัะฒัะทะฐะฝ
ั ั€ะฐะดะธะพ.
ะ’ั‹ะบะป. = ะŸะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปัŒ ะฒ ะฝะฐัั‚ะพัั‰ะตะต ะฒั€ะตะผั ะฝะต
ัะฒัะทะฐะฝ ั ั€ะฐะดะธะพ.
ะœะธะณะฐัŽั‰. = ะ ะตะณะธัั‚ั€ะฐั†ะธั ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะธะปะธ
ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปั ั ัะตั€ะฒะตั€ะพะผ ะฝะต ัƒะดะฐะปะพััŒ
ะธะท-ะทะฐ ะฝะตะฒะตั€ะฝะพ ัƒะบะฐะทะฐะฝะฝะพะณะพ ะธะผะตะฝะธ
ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปั ะธะปะธ ะฟะฐั€ะพะปั.
ะ”ะฐะฝะฝั‹ะต ะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ะธ ะฟั€ะธััƒั‚ัั‚ะฒัƒัŽั‚.
ะฃะบะฐะทั‹ะฒะฐะตั‚ ะฝะฐ ั‚ะพ, ั‡ั‚ะพ ะฒะฒะพะด ั‚ะตะบัั‚ะฐ ะฒ ะฝะฐัั‚ะพัั‰ะตะต
ะฒั€ะตะผั ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ัั ะฒ ัˆะตัั‚ะฝะฐะดั†ะฐั‚ะตั€ะธั‡ะฝะพะผ
ั€ะตะถะธะผะต.
l
G
n
o
{
ะะฐะฒะธะณะฐั†ะธั ะผะตะฝัŽ
< ะธะปะธ > ะฒ ะœะตะฝัŽ.
g ะฝะตะฟะพัั€ะตะดัั‚ะฒะตะฝะฝะพ ะฟะพะด
ะฒั‹ะฑั€ะฐะฝะฝั‹ะผ ะœะตะฝัŽ.
H ะดะปั ะฒั‹ั…ะพะดะฐ.
< ะธะปะธ > ะดะปั ะฟั€ะพะบั€ัƒั‚ะบะธ ััƒะฑ-ะปะธัั‚ะฐ.
g ะฝะตะฟะพัั€ะตะดัั‚ะฒะตะฝะฝะพ ะฟะพะด
ะฒั‹ะฑั€ะฐะฝะฝั‹ะผ ะœะตะฝัŽ.
ะะฐะธะผะตะฝะพะฒะฐะฝะธั MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ะธ ะปะพะณะพั‚ะธะฟ ะฒ ะฒะธะดะต ัั‚ะธะปะธะทะพะฒะฐะฝะฝะพะน ะฑัƒะบะฒั‹ "M" ัะฒะปััŽั‚ัั ั‚ะพะฒะฐั€ะฝั‹ะผะธ ะทะฝะฐะบะฐะผะธ ะธะปะธ
ะทะฐั€ะตะณะธัั‚ั€ะธั€ะพะฒะฐะฝะฝั‹ะผะธ ั‚ะพะฒะฐั€ะฝั‹ะผะธ ะทะฝะฐะบะฐะผะธ Motorola Trademark Holdings, LLC ะธ ะธัะฟะพะปัŒะทัƒัŽั‚ัั ะฟะพ ะปะธั†ะตะฝะทะธะธ. ะ’ัะต ะฟั€ะพั‡ะธะต ั‚ะพะฒะฐั€ะฝั‹ะต ะทะฝะฐะบะธ ัะฒะปััŽั‚ัั
ัะพะฑัั‚ะฒะตะฝะฝะพัั‚ัŒัŽ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒัŽั‰ะธั… ะฒะปะฐะดะตะปัŒั†ะตะฒ.
O5CH_QRG.book Page 2 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
๎€‹๎๎˜๎“๎€ƒ๎™๎ง๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎Ž‰๎Žญ๎Ž๎ญ๎๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Ÿ๎ŽŽ๎›๎ฃ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žณ๎Žญ๎Ž‡๎€ƒ
1 ๎€ƒ๎€‘๎Ž‰๎Žญ๎Ž๎ญ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ž
2 ๎€‘๎Ž”๎ณ๎Žณ๎ณ๎Ž‹๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Žท๎ŽŽ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž‰๎Žญ๎Ž๎ญ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž‘๎€ƒ๎๎ณ๎Žฉ๎Ž‘๎Ž—๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎Žท๎ŽŽ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎ญ๎˜๎Ž—๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎๎ง๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎Žป๎Ž—
๎ญ๎Žƒ
๎€‘๎Ž‰๎Žญ๎Ž๎ญ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฉ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎‹๎Žฉ๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Žฉ๎ง๎‹๎€ƒ๎Ž™๎Žฉ๎Žฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎…๎Žฃ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎๎ง๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žฉ๎Žป๎Ž‡๎€ƒ๎ก๎Ž—๎ณ
3 ๎€‘๎ฅ๎ญ๎“๎ญ๎Žญ๎›๎ณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žก๎ญ๎Žฟ๎ญ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž™๎Žฉ๎Žฃ๎Ž—๎€ƒ.PTT๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žญ๎ฃ๎Ž—๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ž
4 ๎€ƒ๎€‘๎๎ŽŽ๎Žณ๎Žญ๎น๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ง๎น๎€ƒPTT๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žญ๎Žฃ
๎€‘๎Ž‰๎Žญ๎Ž๎ญ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žญ๎ฃ๎Ž—๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž•๎—๎ญ๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž‰๎Žญ๎Ž๎ญ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žญ๎Žง๎ ๎Ÿ
๎Ž•๎ฃ๎ŽŽ๎Žป๎€ƒ๎Ž‰๎Žญ๎Ž๎ญ๎๎€ƒ๎ช๎ณ๎Ž‘๎ง๎Ž—๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žณ๎Žญ๎Ž‡๎€ƒ
1 ๎€ƒ๎€‘๎Ž•๎ฃ๎ŽŽ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ช๎ณ๎Ž‘๎ง๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฏ๎ณ๎ฃ๎€ƒ๎๎ณ๎Žท๎ง๎Ž—๎Ÿ๎€ƒ๎ŽŽ
๎‹ฑ
๎˜๎Ž‘๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎Žž๎ฃ๎Žญ๎Ž‘๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž‰๎Žญ๎Ž๎ญ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ž
2 ๎€‘๎Ž”๎ฃ๎๎ง๎€ƒ๎Žฉ๎ŽŸ๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎ป๎ญ๎€ƒ๎‹ฌLED๎€ƒ๎Žญ๎Žท๎Ž…๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ฒ๎Žฟ๎ณ๎€ƒ๎ป๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎Žท๎ŽŽ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎Ž—๎Ž—๎€ƒ๎ป
๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žˆ๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž‰๎Žญ๎Ž๎ญ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Ÿ๎ŽŽ๎›๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž•๎ฃ๎ŽŽ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž‰๎Žญ๎Ž๎ญ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ช๎ณ๎Ž‘๎ง๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“
๎€‘๎Ž‰๎Žญ๎Ž๎ญ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Ÿ๎ŽŽ๎›๎ฃ๎€ƒ๎Žƒ๎Žฉ๎Ž‘๎ณ๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎ฃ๎ŽŽ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žญ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ๎€ƒPTT๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎Ÿ๎Ž
๎Ž”๎Žท๎ŽŽ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎ญ๎ฃ๎Žญ
๎€‘๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎ŽŽ๎ณ๎Ž‘๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Ÿ๎ŽŽ๎›๎ฃ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Ž‘๎˜๎Ž—๎Žณ๎Ž
๎€‘๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎ŽŽ๎ณ๎Ž‘๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Ÿ๎ŽŽ๎›๎ฃ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žณ๎Žญ๎Ž‡
๎€ƒ๎Š๎—๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎น๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎ญ๎—๎€ƒ๎Ž•๎Žฉ๎Ž๎Žฏ๎€ƒ๎‹ฌ๎๎ญ๎๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Žฉ๎‹๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎Žฏ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎ ๎›
๎€‘๎€‹๎๎˜๎“๎€ƒ๎™๎ง๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎Ž‘๎‹๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žญ๎Žง๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎Žท๎ŽŽ๎Ž‘๎ฃ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎Ž
๎€‘๎Ž”๎ณ๎ญ๎˜๎Ž—
๎Žญ๎Žท๎ŽŽ๎Ž‘๎ฃ๎€ƒ๎€ ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—
๎Ž”๎ณ๎ญ๎˜๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎€ ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Ž‡
๎€‘๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎—๎Ž๎Žญ๎ฃ๎€ƒ๎ก๎Ž—๎Ž—
๎€ƒ๎‚ฉ๎ฑ๎Žฉ๎ณ๎ ๎˜๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎‚ช๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎Ž‘๎ŽŽ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎ง๎Žญ๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž™๎Žฉ๎Žฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎‹๎ญ๎ฃ๎ŽŸ๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎ญ๎Žป๎€ƒ๎ก๎Ž—๎›
๎€‘๎Ž“๎Žฉ๎Žฉ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž
๎ฅ๎›๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎€ ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—
๎๎๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎€ ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Ž‡
๎€‘๎Ž”๎Žฟ๎”๎Žง๎ง๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎๎Ž‘๎€ƒ๎๎ฃ๎Œ๎ณ๎Ÿ๎€ƒ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎Ž๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎ณ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Ž—๎€ƒ๎€ ๎€ƒL
๎€‘๎Ž”๎ณ๎Ÿ๎ŽŽ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎๎Ž‘๎€ƒ๎๎ฃ๎Œ๎ณ๎Ÿ๎€ƒ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎Ž๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎ณ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Ž—๎€ƒ๎€ ๎€ƒH
๎€‘๎Žน๎Žฃ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Ž‹๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎Žน๎Žฃ๎“
๎€ƒ๎Ž™๎ณ๎Žฃ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎—๎€ƒ๎๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žท๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎Žท๎Ž—๎›๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎€ ๎€ƒ๎Ž”๎Žฟ๎ฃ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎๎˜๎ง
๎€‘๎Žน๎Žฃ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ง๎Ž›๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ญ๎Ÿ๎ญ๎ท๎Ž๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ
๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ญ๎Ÿ๎ญ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž™๎ณ๎Žฃ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎—๎€ƒ๎ฒ๎ง๎ŽŽ๎Ž›๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žท๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎Žท๎Ž—๎›๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎€ ๎€ƒ๎Ž”๎Ž—๎Ž‘๎ŽŽ๎Ž›๎€ƒ๎Ž”๎๎˜๎ง
๎€‘๎Žน๎Žฃ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ง๎Ž›๎Žƒ
๎€‘๎Ž•๎ณ๎ญ๎Žป๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žน๎Žฃ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žฏ๎ณ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎›๎ฃ๎Ž—
๎€‘๎Ž”๎ง๎ฃ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ ๎ฃ๎‹๎€ƒ๎€ ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—
๎€‘๎Ž”๎ณ๎Ÿ๎ŽŽ๎Žง๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ ๎ฃ๎‹๎€ƒ๎€ ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Ž‡
๎€‘๎Ž“๎Žญ๎”๎Žท๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž—๎ญ๎Žป๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Ÿ๎ŽŽ๎›๎ฃ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Ž‘๎˜๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎€ ๎€ƒ๎Žฝ๎ณ๎ฃ๎ญ
๎€‘๎Ž”๎ง๎ฃ๎Ž๎€ƒAES๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ ๎ฃ๎‹๎€ƒ๎€ ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—
๎€‘๎Ž”๎ณ๎Ÿ๎ŽŽ๎Žง๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ ๎ฃ๎‹๎€ƒ๎€ ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Ž‡
๎€‘๎Ž“๎Žญ๎”๎Žท๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž—๎ญ๎Žป๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Ÿ๎ŽŽ๎›๎ฃ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Ž‘๎˜๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎€ ๎€ƒ๎Žฝ๎ณ๎ฃ๎ญ
๎€‘๎Ž“๎Žญ๎“๎ญ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎Š๎—๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎Ž‡๎ญ๎€ƒ๎Š๎—๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฏ๎ณ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎›๎ฃ๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Ž—๎€ƒ๎€ ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—
๎€‘๎Š๎—๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฏ๎ณ๎ฃ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Ž—๎€ƒ๎€ ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Ž‡
๎€‘๎Ž“๎Žญ๎“๎ญ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎Š๎—๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎Ž‡๎€ƒ๎ฅ๎›๎Ÿ๎ญ๎€ƒ๎Š๎—๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฏ๎ณ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎›๎ฃ๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Ž—๎€ƒ๎€ ๎€ƒ๎Žฝ๎ณ๎ฃ๎ญ
๎€‘๎ญ๎ณ๎Žฉ๎Ž๎Žญ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ
๎‹ฑ
๎ณ๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎๎Žป๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€ ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—
๎€‘๎ญ๎ณ๎Žฉ๎Ž๎Žญ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ
๎‹ฑ
๎ณ๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎๎Žป๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€ ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Ž‡
๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎‹๎€ƒ๎Ž๎Ž‘๎Žณ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎ŽŽ๎Žง๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎ŽŸ๎Žณ๎Ž—๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎๎Žท๎“๎€ƒ๎€ ๎€ƒ๎Žฝ๎ณ๎ฃ๎ญ
๎€‘pin๎€ƒ๎Žฏ๎ฃ๎Žญ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žฃ๎ผ๎Žป๎€ƒ๎€ƒ
๎€‘๎Žญ๎“๎ญ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎ŽŽ๎ณ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žท๎ง
๎€ƒ๎ฒ๎Žณ๎Ž๎Žฉ๎Žณ๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ŽŽ
๎‹ฑ
๎ณ๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ช๎ง๎ณ๎ณ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Ž—๎€ƒ๎Žน๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žง๎Žฉ๎Ž‡๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎Žท๎ณ
๎€‘๎ฑ๎Žญ๎Žท๎‹
u
t
V
O
M
K
H
๎ญ๎Žƒ
.
i
j
k
m
l
G
n
o
๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ผ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ณ๎ฃ๎ŽŸ๎€ƒ๎€‘๎Žน๎ณ๎Žง๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎ŽŸ๎ญ๎ฃ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ
๎‹ต
๎Ž—๎ญ๎€ƒMotorola Trademark Holdings, LLC๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žญ๎Žท๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ ๎ŽŸ๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ž—๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ผ๎‹๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ž—๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ผ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎๎ฃ๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒM๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œ๎Žท๎ญ๎€ƒMOTOROLA SOLUTIONS๎ญ๎€ƒMOTO๎ญ๎€ƒMOTOROLA๎€ƒ๎Žฉ๎Œ๎Ž—
๎€ƒ๎€‘๎ฅ๎ณ๎ณ๎ง๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž‘๎ŽŽ๎Žฃ๎Žป๎ท๎€ƒ๎Ž”๎Žป๎ŽŽ๎Žง๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎›๎ ๎ฃ๎€ƒ๎ฏ๎Žญ๎Žง๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ž—๎Ÿ๎Ž
๎Ž”๎ณ๎Ž‘๎Žญ๎Œ๎Ÿ๎Ž
๎Ž”๎ฃ๎Ž‹๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Ž‘๎‹๎€ƒ๎๎˜๎ง๎Ž—๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎Ž”๎ฃ๎Ž‹๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žง๎Žฉ๎Ž‡๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎๎ญ๎Žป๎ญ๎ ๎Ÿ๎€ƒ>๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ<
๎€‘๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎Žฃ๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Žท๎ŽŽ๎Ž‘๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Ž‹๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žง๎Žฉ๎Ž‡๎€ƒ๎๎”๎Žณ๎Žƒ๎€ƒg
๎€‘๎Ž๎ญ๎Žญ๎Žง๎ ๎Ÿ๎€ƒH
๎€‘๎Ž”๎ณ๎‹๎Žญ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Ž‹๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Ž‘๎‹๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎Žญ๎ฃ๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ
>๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ<
๎€‘๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎Žฃ๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Žท๎ŽŽ๎Ž‘๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Ž‹๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žง๎Žฉ๎Ž‡๎€ƒ๎๎”๎Žณ๎Žƒ๎€ƒg
m
ASTRO
ยฎ
APX๎‚Œ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎Ž๎Žญ
O5๎€ƒ๎ก๎›๎Žฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žป๎ง๎‹๎€ƒ๎Žฑ๎Žƒ๎Žญ
๎Ž”๎Œ๎ณ๎Žญ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Œ๎ŽŸ๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎๎Ž‘๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎Ž“๎Žฏ๎ฌ๎ŽŸ๎Ž„๎Ž‘๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎›๎ ๎Žณ๎ผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Žฉ๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎๎Ÿ๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ฃ๎Žƒ๎€ƒ๎๎ณ๎Ÿ๎Žฉ
๎ฉ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ž—๎ป๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎ง๎Ž›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žณ๎Ÿ๎Ž
๎€„๎ช๎ณ๎Ž‘๎ง๎Ž—
๎€ƒ๎๎ณ๎Ÿ๎Žฉ๎€ƒ๎Žƒ๎Žญ๎—๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎Ž๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎๎Ž‘๎—๎€ƒ๎€‘๎๎˜๎“๎€ƒ๎ฒ๎ง๎ฌ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎Žป๎˜๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎Ž๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ
๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎Ž“๎Žฏ๎ฌ๎ŽŸ๎Ž„๎Ž‘๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎›๎ ๎Žณ๎ผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Žฉ๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎๎Ÿ๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ฃ๎Žƒ
๎€ƒ๎‘๎ณ๎Žญ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎ต๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ผ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ŽŽ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ณ๎ ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎Žฟ๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎ฑ๎Žซ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ž—๎ป๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎ง๎Ž›๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎Ž”๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žข๎Ž‹๎Ž๎ญ๎ ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ณ๎ŽŽ๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎•๎“๎Ž๎ญ๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎›๎Žฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎ฒ๎›๎ ๎Žณ๎ผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Žฉ๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎๎Ž‘
๎ญ๎ณ๎Žฉ๎Ž๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ก๎›๎Žฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žป๎ŽŽ๎ง๎‹๎€ƒ
๎ญ๎ณ๎Žฉ๎Ž๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Ž‡๎€’๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎€ƒ
๎€ƒ๎€‘๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž‘๎€ƒ๎๎ณ๎Žฉ๎Ž‘๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Ž‡๎€’๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ž
๎Ž•๎ญ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฏ๎ญ๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎๎Ž‘๎Žฟ๎€ƒ
๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎ณ๎Žฏ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎‹๎ŽŽ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎˜๎‹๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž•๎ญ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฏ๎ญ๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ก๎›๎Žฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žก๎ŽŽ๎Ž—๎”๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ญ๎Žฉ๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—
๎€ƒ๎€‘๎Ž•๎ญ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฏ๎ญ๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎Žฝ๎”๎Žง๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎‹๎ŽŽ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎˜๎‹๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎›๎‹๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž•๎ญ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฏ๎ญ๎Ž—๎Žณ๎ฃ
๎Ž”๎˜๎๎ง๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎Žฃ๎Ž—๎€ƒ
1 ๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎˜๎๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎๎ญ๎Žป๎ญ๎ ๎Ÿ๎€ƒ<๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ>
2 ๎€‘๎Ž”๎Ž‘๎ญ๎ ๎๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎˜๎๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎‹๎€ƒ๎ก๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎ฐ๎Ž—๎Žฃ๎€ƒ<๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ>๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎Ÿ๎Ž
3 ๎€‘๎Ž“๎Žฉ๎Žฉ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎˜๎๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎—๎Žญ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎›๎Ž„๎Ž—๎Ÿ๎€ƒPTT๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒH๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ž
4 ๎€‘๎Ž”๎Žฟ๎ญ๎Žญ๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎˜๎๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎—๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žณ๎Žญ๎น๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Žฉ๎Ž‘๎Ÿ๎€ƒPTT๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ž
๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎—๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎Žฃ๎Ž—๎€ƒ
1 ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎Žฃ๎Ž—๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎๎ญ๎Žป๎ญ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎Žญ๎ฃ๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ>๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žญ๎ฃ๎Ž—๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ž
๎€‘๎ฅ๎ณ๎Ž—๎ณ๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎˜๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎˜๎๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Žท๎ŽŽ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ฌ๎…๎Ž—๎€ƒ๎€‘๎Ž“๎Žญ๎Žท๎ŽŽ๎Ž‘๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎”๎Žณ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Ž‹๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž
2 ๎€‘๎Ž”๎Ž‘๎ญ๎ ๎๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎๎ญ๎Žป๎ญ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ญ๎Žฉ๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—
3 ๎€ƒ๎€‘๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎›๎Ž„๎Ž—๎Ÿ๎€ƒPTT๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒH๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ž
4 ๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎Žฟ๎ญ๎Žญ๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎˜๎๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎—๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žณ๎Žญ๎บ๎Ÿ๎€ƒPTT๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ž
๎๎ŽŽ๎Ž‘๎˜๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎ญ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žณ๎Žญ๎น๎Ž๎€ƒ
1 ๎€ƒ๎€‘๎‘๎ŽŽ๎๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎“๎ญ๎Žญ๎›๎ณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ ๎Žง๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—
2 ๎€‘๎Ž“๎ŽŽ๎ง๎—๎€’๎Ž”๎˜๎๎ง๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎Žฉ๎Žฃ
3 ๎€ƒ๎€‘๎๎ŽŽ๎Žณ๎Žญ๎น๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Š๎ฃ๎Ž—๎Žณ๎Ž
๎ญ๎Žƒ
๎€‘๎Ž•๎ญ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฏ๎ญ๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ก๎›๎Žฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žก๎ŽŽ๎Ž—๎”๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ญ๎Žฉ๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—
๎ญ๎Žƒ
๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Ž‹๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎Žฃ๎Ž—๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž›๎€ƒMON๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎๎ญ๎Žป๎ญ๎ ๎Ÿ๎€ƒ
<๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ>
๎€‘๎๎ŽŽ๎Žท๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Š๎ฃ๎Ž—๎Žณ๎Ž๎ญ๎€ƒMON๎€ƒ๎๎”๎Žณ๎Žƒ
4 ๎€‘๎Žญ๎ฃ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žฏ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž•๎ญ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฏ๎ญ๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎๎Ž‘๎Žฟ๎Ž
5 ๎€‘๎๎ŽŽ๎Ž‘๎˜๎Ž—๎Žณ๎ผ๎Ÿ๎€ƒ๎ฉ๎Žญ๎Žญ๎Žฃ๎ญ๎€ƒ๎‹ญ๎๎ŽŽ๎Žณ๎Žญ๎บ๎Ÿ๎€ƒPTT๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ž
๎Ž‰๎Žญ๎Ž๎ญ๎๎€ƒ๎ช๎ณ๎Ž‘๎ง๎Ž—๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žณ๎Žญ๎Ž‡๎€ƒ
1 ๎Ž‰๎Žญ๎Ž๎ญ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž‘๎€ƒ๎๎ณ๎Žฉ๎Ž‘๎Ž—๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎Žท๎ŽŽ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎ญ๎˜๎Ž—๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎๎ง๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎Žป๎Ž—๎€ƒ๎€‘๎Ž‰๎Žญ๎Ž๎ญ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ž
๎€‘๎Ž”๎ณ๎Žณ๎ณ๎Ž‹๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Žท๎ŽŽ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎ญ
2 ๎€‘๎๎ŽŽ๎Žณ๎Žญ๎น๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žญ๎—๎น๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žญ๎—๎Ž‡๎€ƒ๎ก๎ผ๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎Žท๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ๎Žญ๎ฌ๎…๎Ž—
๎€๎๎˜๎“๎€ƒ๎™๎ง๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎ญ
๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎…๎ง๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ฑ๎Žฏ๎›๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎›๎Žฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žป๎ง๎‹๎€ƒ๎Ž”๎๎Žณ๎Ž๎ญ๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎ณ๎Ž‘๎ง๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎ผ๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎”๎Ž—๎Žญ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎๎ง๎€ƒ๎Žข๎Žฟ๎ญ๎Ž—
๎€‘๎™๎ง๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž
3 ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ญ๎Œ๎ ๎Ÿ๎€ƒPTT๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž‰๎Žญ๎Ž๎ญ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žญ๎ฃ๎Ž—๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ž
๎€‘๎ฒ๎Œ๎ณ๎Ž‘๎๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎Ž‰๎Žญ๎Ž๎ญ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žญ๎ฃ๎Ž—๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž•๎—๎ญ๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž‰๎Žญ๎Ž๎ญ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žญ๎Žง๎ ๎Ÿ
๎Ž•๎ญ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฏ๎ญ๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ก๎›๎Žฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žก๎ŽŽ๎Ž—๎”๎ฃ
๎€‹๎ฅ๎ญ๎“๎ญ๎Žญ๎›๎ณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎•๎Žฃ๎ ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žซ๎”๎ง๎ฃ
๎Ž”๎ฃ๎Ž‹๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎Žฃ๎Ž—๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ
๎Ž”๎ฃ๎Ž‹๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ป๎ŽŽ๎Žง๎Žฉ๎Ž‡
LED๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žญ๎Žท๎Ž…๎ฃ
๎Ž“๎‹ฏ๎ŽŽ๎Žฟ๎น๎Ž๎€ƒ๎Žฝ๎”๎Žง๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ
๎Ž”๎ณ๎Žณ๎ณ๎Ž‹๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ
๎๎˜๎ง๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ
๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Ž‡๎€’๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ
๎Ž•๎Ž๎Žญ๎Žท๎Ž…๎ฃ๎Ÿ๎Ž
๎Š๎Žฟ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ
๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ
๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎ŽŽ๎˜๎Ž—๎Žญ๎Ž‘
_______
๎Ž”๎ณ๎Ž‘๎Žญ๎Œ๎Ÿ๎Ž
O5CH_QRG.book Page 2 Tuesday, September 3, 2013 12:39 PM
1/44