Sony MHC-GRX7 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding
1
Mini Hi-Fi
Component
System
Gebruiksaanwijzing
Instruzioni per l’uso
Manual de Instruções
NL
I
P
©1998 by Sony Corporation
3-862-005-71(1)
f
MHC-GRX9000 / RX900
MHC-GRX7 / GRX7J
MHC-RX77 / RX77S / R700
MHC-GRX5 / RX66
2
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Om gevaar voor elektrische schokken te vermijden,
dient u de behuizing van het apparaat nooit te
openen. Laat onderhoud en eventuele reparatie over
aan bevoegd vakpersoneel.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte,
zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
De laser in dit apparaat is in staat om straling uit te
zenden die de limiet van klasse 1 overschrijdt.
Binnenin het apparaat bevindt zich het
onderstaande waarschuwingslabel.
Dit apparaat is
geklassificeerd als een
KLASSE 1 LASER product.
De aanduiding CLASS 1
LASER PRODUCT bevindt
zich aan de achterkant van
het apparaat.
Deze stereo-installatie is voorzien van het B-type
Dolby* ruisonderdrukkingssysteem.
* Geproduceerd onder licentle van: Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY en het dubbel D symbool a zijn
handeismerken van: Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Bij dit product zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
3
Inhoudsopgave
Voorbereidingen
Stap 1: Aansluiten van de stereo-
installatie ........................................... 4
Stap 2: Gelijkzetten van de klok .......... 6
Stap 3: Vastleggen van uw favoriete
radiozenders ..................................... 7
Aansluiten van externe audio/video-
apparatuur ........................................ 9
Basisbediening
Afspelen van een compact disc .......... 12
Opnemen van een compact disc ........ 14
Luisteren naar de radio ....................... 15
Opnemen van een radio-uitzending... 16
Afspelen van een cassette ................... 17
Kopiëren van bandopnamen
(dubbing) ........................................ 19
Compact disc speler
Gebruik van het CD uitleesvenster.... 20
Herhaalde weergave van
muziekstukken op CD .................. 21
Willekeurige weergave van
muziekstukken op CD .................. 22
Programma-weergave van
muziekstukken op CD .................. 23
Weergave van CD’s zonder
onderbreking tussen de
muziekstukken............................... 24
Cassettedeck
Handmatig opnemen........................... 25
Geprogrammeerde opname
van een CD ..................................... 26
Diskjockey-effecten
Repeteerweergave van een muziek-
passage op CD................................ 28
“Flits” weergave van een
muziekpassage op CD .................. 28
Instellen van de weergave
Bijregelen van het geluid..................... 29
Kiezen van een akoestiek-instelling .. 30
Weergave met een ruimtelijk effect ... 32
Bijregelen met de grafiek-toonregeling* ... 32
Vastleggen van uw eigen akoestiek-
instellingen* .................................... 33
Extra funkties
Gebruik van het Radio Data Systeem
(RDS)** ............................................ 35
Karaoke: meezingen met muziek....... 37
Met muziek in slaap vallen ................. 39
Met muziek gewekt worden............... 39
Schakelklok-opname van radio-
uitzendingen................................... 41
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen ........................ 43
Verhelpen van storingen ..................... 44
Technische gegevens............................ 47
Index....................................................... 51
* Alleen de MHC-GRX9000/RX900/GRX7/GRX7J
en MHC-RX77 (model voor Canada)
**Alleen voor het Europese model
NL
4
Stap 1: Aansluiten van de stereo-installatie
Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 5 om uw stereo-installatie aan te sluiten met de
bijgeleverde snoeren en ander toebehoren.
Voorbereidingen
Opmerking
Het type luidsprekers verschilt
afhankelijk van het model dat u zich
hebt aangeschaft (zie de “Technische
gegevens” op blz. 47).
Sluit de voorluidsprekers aan.
Sluit de luidsprekersnoeren van de
voorluidsprekers aan op de SPEAKER
klemmen met dezelfde kleur.
Houd de luidsprekersnoeren uit de
buurt van de antennes, om storing in de
weergave te voorkomen.
1
AM-kaderantenne
Linker voorluidspreker
Rechter voorluidspreker
Steek alleen het vrijgemaakte
uiteinde in de aansluiting.
Zwart ()Rood ()
FM-draadantenne
1
5
2
1
4
3
1
R
+
L
+
5
2
5
4
Sluit de FM- en AM-antennes aan.
Zet de kaderantenne in elkaar en sluit
deze aan.
Aansluiting type A
Aansluiting type B
wordt vervolgd
AM-kaderantenne
(bijgeleverd)
Strek de FM-
draadantenne zover
mogelijk horizontaal uit.
AM-kaderantenne
(bijgeleverd)
3
Stel de spanningskiezer (VOLTAGE
SELECTOR) in op de plaatselijk
geldende netspanning (voor de
modellen met spanningskiezer).
Spanningskiezer type A
Spanningskiezer type B
Steek de stekker van het netsnoer in
het stopcontact.
De demonstratie-aanduidingen
verschijnen in het uitleesvenster.
Schakel de demonstratiefunctie uit
door op de DISPLAY/DEMO toets
te drukken terwijl de stereo-
installatie is uitgeschakeld.
De demonstratiefunctie wordt ook
uitgeschakeld wanneer u de tijd instelt.
Strek de FM-
draadantenne zover
mogelijk horizontaal uit.
FM75
AM
FM75
AM
COAXIAL
VOLTAGE SELECTOR
220V
120V
230
240V
-
110-120V 220-240V
VOLTAGE SELECTOR
6
Stap 2: Gelijkzetten
van de klok
Om de schakelklok-funkties te kunnen
gebruiken, zult u eerst de ingebouwde klok
op de juiste tijd moeten instellen.
Bij de Europese modellen geeft de
ingebouwde klok de tijd aan volgens een 24-
uurs cyclus en bij de overige modellen
volgens een 12-uurs cyclus.
De afbeeldingen tonen het model met 12-uurs
tijdsaanduiding.
1
3,52,4
Stap 1: Aansluiten van de stereo-
installatie (vervolg)
Aanbrengen van de voetjes onder
de voorluidsprekers
Bevestig de bijgeleverde luidsprekervoetjes
onder de voorluidsprekers, om te zorgen dat
ze stevig staan en niet kunnen wegglijden.
Plaats twee R6 (AA-formaat)
batterijen in de afstandsbediening
Tip
Bij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveer
zes maanden meegaan. Als de stereo-installatie niet
meer goed op de afstandsbediening reageert,
vervangt u dan beide batterijen door nieuwe.
Opmerking
Wanneer u de afstandsbediening geruime tijd niet
gebruikt, kunt u beter de batterijen eruit
verwijderen, om schade door eventuele
batterijlekkage en corrosie te vermijden.
Wanneer u de stereo-installatie
vervoert
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om
het CD-mechanisme te beschermen:
1 Druk meermalen op de FUNCTION
keuzeschakelaar totdat de aanduiding
“CD” in het uitleesvenster verschijnt.
2 Houd de LOOP toets ingedrukt en druk
dan op de toets zodat er “LOCK” in
het uitleesvenster verschijnt.
}
}
]
]
7
1 Druk op de CLOCK/TIMER SET
toets.
De uren-aanduiding begint te knipperen.
2 Stel het uur in door de instelknop te
verdraaien tot het juiste uur wordt
aangegeven.
3 Druk op de ENTER/NEXT toets.
De minuten-aanduiding begint te
knipperen.
4 Stel de minuten in door de
instelknop te verdraaien tot de juiste
minuut wordt aangegeven.
5 Druk op de ENTER/NEXT toets.
De klok begint te lopen.
Tips
Heeft u een fout gemaakt, begin dan opnieuw
vanaf stap 1.
Bij het gelijkzetten van de klok wordt de
demonstratiefunctie automatisch uitgeschakeld.
Om de demonstratiefunctie opnieuw in te
schakelen, drukt u op de DISPLAY/DEMO toets
terwijl de stereo-installatie uitgeschakeld is.
Opmerking
Hierboven wordt beschreven hoe u de tijd instelt
wanneer de apparatuur is uitgeschakeld. Voor het
gelijkzetten van de klok terwijl de apparatuur is
ingeschakeld, gaat u als volgt te werk.
1 Druk op de CLOCK/TIMER SET toets.
2 Draai aan de instelknop om in te stellen op “SET
CLOCK”.
3 Druk op de ENTER/NEXT toets.
4 Volg de bovenstaande aanwijzingen 2 t/m 5.
2
wordt vervolgd
Stap 3: Vastleggen
van uw favoriete
radiozenders
U kunt een aantal van uw favoriete
radiozenders vastleggen, als volgt:
Model met 2 afstembanden: 20 FM zenders
en 10 AM zenders
Model met 3 afstembanden: 20 FM zenders,
10 middengolf-zenders en 10 kortegolf-
zenders (of langegolf-zenders, afhankelijk
van het model dat u zich hebt aangeschaft).
Model met 4 afstembanden: 20 FM zenders,
10 middengolf-zenders, 10 langegolf-
zenders en 5 ultrakortegolf-zenders.
3
541
(Aan/uit-
schakelaar)
8
n
n
n
Stap 3: Vastleggen van uw
favoriete radiozenders (vervolg)
1 Druk net zovaak op de TUNER/
BAND toets tot de gewenste
afstemband in het uitleesvenster
wordt aangegeven.
Welke afstembanden u kunt ontvangen,
hangt af van het model dat u zich hebt
aangeschaft. Controleer welke
afstembanden het model biedt.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verandert de afstemband als volgt:
Model met 2 afstembanden:
FM ˜ AM
Model met 3 afstembanden:
FM n MW n SW
of
FM n MW n LW
Model met 4 afstembanden:
FM n MW n LW n UKW*
* Als u de UKW band kiest, verschijnt
de aanduiding “STEREO PLUS” in het
uitleesvenster.
2 Houd de + of de – toets ingedrukt
totdat de frequentie-aanduiding
gaat veranderen en laat de toets dan
los.
Wanneer er op een duidelijk
doorkomende zender is afgestemd. In
het uitleesvenster verschijnt de
aanduiding “TUNED” (en ook
“STEREO” als er een stereo radio-
uitzending wordt ontvangen).
3 Druk op de TUNER MEMORY
toets.
In het uitleesvenster verschijnt een
voorinstelnummer.
4 Draai aan de instelknop om in te
stellen op het gewenste voorinstel-
nummer voor de ontvangen zender.
5 Druk op de ENTER/NEXT toets.
De zender wordt nu vastgelegd onder
uw gekozen nummer.
6 Herhaal de stappen 1 t/m 5 voor elk
van de voorkeurzenders die u wilt
vastleggen.
Afstemmen op een zender die te
zwak is voor automatische
afstemming
Druk in stap 2 enkele malen achtereen op de
+ of – toets om handmatig op de gewenste
zender af te stemmen.
Vastleggen onder een ander
nummer
Volg de aanwijzingen weer vanaf stap 1.
Omschakelen van het AM
afsteminterval
(Uitgezonderd de modellen voor
Europa en het Midden-Oosten)
Het afsteminterval voor de AM ontvangst is in de
fabriek ingesteld op 9 kHz (voor sommige gebieden
10 kHz). Om dit AM afsteminterval om te schakelen,
stemt u eerst af op een willekeurige AM zender en
dan schakelt u het apparaat uit. Houd vervolgens de
ENTER/NEXT toets ingedrukt en schakel zo de
stroom weer in. Bij omschakelen van het
afsteminterval verdwijnen alle vastgelegde AM
voorkeurzenders uit het afstemgeheugen. Om het
afsteminterval weer terug te schakelen, herhaalt u
deze werkwijze.
Tip
De vastgelegde voorkeurzenders zullen na het
verwijderen van de stekker uit het stopcontact of na
uitvallen van de stroom ongeveer 12 uur lang in het
afstemgeheugen bewaard blijven.
Voorinstelnummer
MONO
TUNED
STEREO
MHz
kHz
VOLUME
ALL DISCS
ß
VOLUME
ALL DISCS
ß
9
Aansluiten van
externe audio/video-
apparatuur
Voor een veelzijdig gebruik van uw stereo-
installatie kunt er los verkrijgbare apparatuur
op aansluiten. Zie voor nadere
bijzonderheden tevens de gebruiksaanwijzing
van elk aan te sluiten apparaat.
Aansluiten van audio-
apparatuur
Kies een van de volgende twee
aansluitmethoden, afhankelijk van de
apparatuur die u heeft.
Aansluiten van een minidisc-
recorder voor het maken van
digitale opnamen
Sluit de minidisc-recorder via een optische
kabel aan voor het maken van digitale
opnamen van CD’s op minidisc.
Naar de DIGITAL IN aansluiting van de
minidisc-recorder
Aansluiten van een minidisc-
recorder voor het maken van
analoge opnamen
Steek de stekkers in de aansluitbussen met
dezelfde kleur. Voor het luisteren naar de
weergave van de aangesloten minidisc-
recorder, drukt u meermalen op de
FUNCTION keuzeschakelaar tot in het
uitleesvenster de aanduiding “MD”
verschijnt.
Tip
Als u een Sony minidisc-recorder aansluit, kunt u de
MD (, P en p toetsen op de afstandsbediening
van dit apparaat gebruiken voor de regeling van de
weergave-, pauze- en stopfuncties.
Opmerking
Als u bij meermalen indrukken van de FUNCTION
keuzeschakelaar de “MD” instelling niet kunt
kiezen, druk dan, terwijl de stereo-installatie is
uitgeschakeld, op de
schakelaar terwijl u de
FUNCTION keuzeschakelaar ingedrukt houdt.
De “VIDEO” aanduiding verandert hierdoor in
“MD”. Om weer naar “VIDEO” terug te keren,
herhaalt u de procedure.
Naar de audio-
ingang van de
minidisc-recorder
Naar de audio-
uitgang van de
minidisc-recorder
wordt vervolgd
10
Aansluiten van externe audio/
video-apparatuur (vervolg)
Aansluiten van een ultralaag-
luidspreker (behalve de MHC-R700 /
RX77S / RX77 (modellen voor Europa))
U kunt op dit apparaat ook een los
verkrijgbare “superwoofer” ultralage-tonen
luidspreker aansluiten.
Aansluiten van akoestiekluidsprekers
(alleen voor de MHC-RX77 (model
voor Canada))
Sluit de luidsprekersnoeren van de
akoestiekluidsprekers aan op de bijbehorende
SURROUND SPEAKER aansluitklemmen.
Verbind de eenkleurige snoeraders met de
rode aansluitklemmen en de gestreepte
snoeraders met de zwarte aansluitklemmen.
Houd de luidsprekersnoeren uit de buurt van de
antennes, om storing in de weergave te vermijden.
Naar de ultralaag-luidspreker
Opmerkingen
Plaats de akoestiekluidsprekers niet bovenop een
TV-toestel. Dit zou storing in de kleurweergave
van de TV kunnen veroorzaken.
Gebruikt u akoestiekluidsprekers, sluit dan in elk
geval zowel een linker als een rechter luidspreker
aan. Een enkele akoestiekluidspreker zal geen
geluid weergeven.
Aansluiten van een
videorecorder
Steek de stekkers in de aansluitbussen met
dezelfde kleur. Voor het luisteren naar het
geluid van de aangesloten videorecorder,
houdt u de FUNCTION toets ingedrukt
terwijl de apparatuur is uitgeschakeld en dan
drukt u daarbij op de toets om in te
schakelen. Dan wordt de “MD”
ingangskeuzestand vervangen door de
“VIDEO” stand. Om dan het geluid van de
videorecorder e horen, drukt u meermalen op
de FUNCTION keuzeschakelaar tot in het
uitleesvenster de aanduiding “VIDEO”
verschijnt.
Opmerking
Als het geluid vervormd klinkt wanneer u “VIDEO”
kiest, of als u om een andere reden wilt
terugschakelen naar “MD”, herhaalt u de
bovenstaande werkwijze waarmee u naar “VIDEO”
had overgeschakeld.
Naar de rechter
akoestiekluidspreker (R)
Naar de linker
akoestiekluidspreker (L)
Naar de audio-uitgang van de videorecorder
11
AM-antennes
Sluit een geïsoleerde draad van 6 tot 15 meter
lengte aan op de AM antenne-aansluiting.
Laat tevens de AM-kaderantenne
aangesloten.
Aansluiting type A
Aansluiting type B
Belangrijk
Bji gebruik van een buitenantenne dient deze
via de schroefklem y geaard te worden, ter
bescherming tegen blikseminslag. Sluit de
aardingsdraad nooit aan op een gasleiding;
gezien de kans op aan gasexplosie is dit
uiterst gevaarlijk.
Aansluiten van
buitenantennes
Voor de beste radio-ontvangst is het
aanbevolen een of meer buitenantennes aan
te sluiten.
FM-antenne
Sluit een los verkrijgbare FM-buitenantenne
aan. U kunt ook gebruik maken van een TV-
antenne.
Aansluiting type A
Aansluiting type B
IEC standaard
antennestekker
(niet bijgeleverd)
Schroefklem
Aardingsdraad (niet
bijgeleverd)
75-ohm coaxiaalkabel
(niet bijgeleverd)
Schroefklem
Aardingsdraad (niet
bijgeleverd)
Geïsoleerde draad (niet bijgeleverd)
Schroefklem
Aardingsdraad (niet
bijgeleverd)
Aardingsdraad (niet
bijgeleverd)
Geïsoleerde draad
(niet bijgeleverd)
Schroefklem
FM75
AM
y
y
FM75
AM
COAXIAL
FM75
AM
y
FM75
AM
COAXIAL
y
12
Afspelen van een
compact disc
— Normale weergave
1 Druk op de § open/sluit-toets en
leg een of twee compact discs in de
disc-lade.
Als een disc niet goed geplaatst is, kan
deze niet worden afgespeeld.
Voor het inleggen van een derde
compact disc drukt u op de DISC SKIP/
EX-CHANGE toets om het disc-plateau
door te draaien.
2 Druk op een van de DISC 1-3
toetsen.
De disc-lade sluit en het afspelen van de
gekozen CD begint.
Als u op de CD (P toets (of op de CD
( toets van de afstandsbediening)
drukt met de disc-lade dicht, dan begint
het afspelen vanaf het begin van de CD
in de disc-uitsparing waarvan het
nummer (de toets) groen oplicht.
Basisbediening
Met de bedrukte
label-kant boven.
Voor het afspelen
van een 8 cm CD
singletje plaatst u
dit in de binnenste
uitsparing van de
disc-lade.
21
Nummer van de
disc-uitsparing
Verstreken
speelduur
Muziekstuknummer
Met deze stereo-installatie kunt u tot drie
compact discs achtereen afspelen.
CD (
P
p
= +
0 )
VOL +/–
VOLUME
0 )
= +PLAY
MODE
CD
(P
DISC SKIP/
EX-CHANGE
p
SHUFFLE REPEAT1
ALL 1DISCS PROGRAM
STEP
VOLUME
SYNC
ß
(Aan/uit-
schakelaar)
Basisbediening
13
Voor het Doet u het volgende
Stoppen met Druk op de p stoptoets.
afspelen
Pauzeren Druk op de CD (P toets (of
op de P toets van de
afstandsbediening). Druk
nogmaals op de toets om de
weergave te hervatten.
Opzoeken van Draai de instelknop tijdens
een muziekstuk weergave of pauzeren naar
rechts (om vooruit te gaan) of
naar links (om terug te gaan)
en laat de knop los bij het
gewenste muziekstuk.
(Ook kunt u de + toets (om
vooruit te gaan) of de =
toets (om terug te gaan) op de
afstandsbediening gebruiken.)
Opzoeken van Druk tijdens weergave op de
een punt in een ) of 0 toets en laat de
muziekstuk toets bij het gewenste punt los.
Kiezen van een Druk op de DISC 1-3 toets of
compact disc in op de DISC SKIP/EX-
de stopstand CHANGE toets.
Afspelen van Druk net zovaak op de PLAY
alleen de eerste MODE toets tot er “1 DISC”
compact disc wordt aangegeven.
Afspelen van Druk net zovaak op de PLAY
alle CD’s MODE toets tot er “ALL
DISCS” wordt aangegeven.
Uitnemen of Druk op de § open/sluittoets.
een compact disc
Verwisselen van Druk op de DISC SKIP/
een andere CD EX-CHANGE toets.
tijdens weergave
Bijregelen van de Draai aan de VOLUME
geluidssterkte regelaar (of druk op de
VOL +/– toets van de
afstandsbediening).
Tips
Bij indrukken van de CD (P toets wanneer de
stereo-installatie nog uit staat, wordt deze
automatisch ingeschakeld en begint het afspelen
van de compact disc, mits er een CD in de disc-
lade aanwezig is (één-toets weergavestart).
U kunt in één handeling overschakelen van een
andere geluidsbron en de weergave van een
compact disc starten, eenvoudig met een druk op
de CD (P toets of een van de DISC 1-3 toetsen
(automatische geluidsbron-keuze).
Als er geen CD in de disc-lade aanwezig is,
verschijnt de aanduiding “CD NO DISC”.
Tijdens het afspelen van een disc of wanneer er is
ingesteld op een disc-uitsparing met een CD er in
zal de DISC 1-3 toets van de betreffende disc-
uitsparing groen oplichten. Als er is ingesteld op
een disc-uitsparing zonder CD er in, zal de
betreffende DISC 1-3 toets oranje oplichten.
Wanneer alle disc-uitsparingen leeg zijn, zullen
alle DISC 1-3 toetsen groen oplichten.
14
Met behulp van de CD SYNC toets kunt u een
compact disc snel en doeltreffend op de band
opnemen. U kunt TYPE I (normaalband) of
TYPE II (CrO2-band) cassettes gebruiken. Het
opnameniveau wordt automatisch ingesteld.
1 Druk op de § toets en plaats een
voor opnemen geschikte cassette in
deck B.
2 Druk op de § open/sluit-toets en
plaats een compact disc.
Druk dan nogmaals op de toets om de
disc-lade te sluiten.
Als de indicator voor de gewenste disc-
uitsparing niet groen oplicht, druk dan net
zovaak op de DISC SKIP/EX-CHANGE
toets tot de indicator groen oplicht.
Opnemen van een
compact disc
— CD synchroon-opname
Met de kant
voor opname
naar u toe
gericht
2
5
1
4
3
Met de bedrukte
label-kant boven.
Voor het afspelen
van een 8 cm CD
singletje plaatst u
dit in de
binnenste
uitsparing van de
disc-lade.
3 Druk op de CD SYNC toets.
Deck B komt in de opnamepauzestand te
staan en de CD-speler komt in de weer
gavepauzestand te staan. De indicator
van de TAPE B ( toets (voor de
voorkant van de cassette) licht op.
4 Kies met de DIRECTION schakelaar
de “A” instelling voor het
opnemen op één cassettekant of de
ß” (of “RELAY”) instelling voor
opnemen op beide cassettekanten.
5 Druk op de P PAUSE toets.
Het opnemen begint.
Stoppen met opnemen
Druk op de p stoptoets.
Tips
Wilt u op de achterkant van de cassette beginnen
met opnemen, druk dan na de CD SYNC toets op
de TAPE B 9 toets zodat de indicator van die
toets oplicht.
Wilt u op beide cassettekanten opnemen, begin
dan aan de voorkant van de cassette met
opnemen. Als u aan de achterkant begint, stopt
het opnemen zodra het einde van die kant is
bereikt.
Om storende bandruis in zacht doorkomende
hoge frequenties te onderdrukken, drukt u op de
DOLBY NR schakelaar nadat u op de CD SYNC
toets heeft gedrukt, zodat in het uitleesvenster
“DOLBY NR” verschijnt.
Opmerking
Tijdens het opnemen kunt u niet naar een andere
geluidsbron luisteren; daarvoor zult u eerst moeten
stoppen met opnemen.
DOLBY NR
p
DISC SKIP/
EX-CHANGE
(Aan/uit-
schakelaar)
Basisbediening
15
n
Luisteren naar de
radio
–– Geheugenafstemming
Leg eerst uw favoriete radiozenders in het
afstemgeheugen vast (zie “Stap 3: Vastleggen
van uw favoriete radiozenders”).
2
1
n
n
1 Druk net zovaak op de TUNER/
BAND toets tot de gewenste
afstemband in het uitleesvenster
wordt aangegeven.
Welke afstembanden u kunt ontvangen,
hangt af van het model dat u zich hebt
aangeschaft. Controleer welke
afstembanden het model biedt.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verandert de afstemband als volgt:
Model met 2 afstembanden:
FM ˜ AM
Model met 3 afstembanden:
FM n MW n SW
of
FM n MW n LW
Model met 4 afstembanden:
FM n MW n LW n UKW*
* Als u de UKW band kiest, verschijnt
de aanduiding “STEREO PLUS” in het
uitleesvenster.
2 Draai aan de instelknop (of druk op
de = of + toets van de
afstandsbediening) om af te
stemmen op de gewenste
voorkeurzender.
Voor het Doet u het volgende
Uitschakelen van Druk op de
de radio schakelaar.
Bijregelen van de Draai aan de VOLUME
geluidssterkte regelaar (of druk op de
VOL +/– toets van de
afstandsbediening).
wordt vervolgd
Draai naar links
(of druk op de
= toets van
de afstandsbe-
diening) om af te
stemmen op een
lager genummerde
zender.
Draai naar rechts
(of druk op de
+ toets van de
afstandsbediening)
om af te stemmen
op een hoger
genummerde
zender.
Voorinstelnummer Afstemfrequentie
TUNER/BAND
= +
VOL +/–
VOLUMESTEREO/MONO
+
=
VOLUME
MHz
kHz
ALL DISCS
ß
(Aan/uit-
schakelaar)
16
Opnemen van een
radio-uitzending
Na keuze van de gewenste vastgelegde
voorkeurzender kunt u radio-uitzendingen
op de band opnemen. U kunt TYPE I
(normaalband) of TYPE II (CrO2-band)
cassettes gebruiken. Het opnameniveau
wordt automatisch ingesteld.
1 Druk op de TUNER/BAND toets
om de gewenste afstemband te
kiezen.
2 Draai aan de instelknop om af te
stemmen op de gewenste
voorkeurzender.
6
3
Draai naar
rechts om af te
stemmen op
een hoger
genummerde
zender.
Draai naar links
om af te
stemmen op
een lager
genummerde
zender.
1
2
Luisteren naar radiozenders die
niet zijn vastgelegd
Gebruik handmatige of automatische
afstemming in stap 2. Voor handmatige
afstemming drukt u enkele malen achtereen
op de + of – toets. Voor automatische
afstemming houdt u de + of – toets langer
ingedrukt.
Tips
Bij indrukken van de TUNER/BAND toets
wanneer de stereo-installatie nog uit staat, wordt
deze automatisch ingeschakeld en begint de
weergave van de laatst ontvangen radiozender
(één-toets weergavestart).
U kunt in één handeling overschakelen van een
andere geluidsbron naar de tuner en de radio-
ontvangst starten, eenvoudig met een druk op de
TUNER/BAND toets (automatische geluidsbron-
keuze).
Wanneer een FM stereo radio-uitzending niet
duidelijk doorkomt, drukt u op de STEREO/
MONO toets, zodat de aanduiding “MONO”
oplicht. Het stereo-effect zal nu verloren gaan,
maar de radio-ontvangst zal helderder klinken.
Druk nogmaals op de toets om weer naar stereo-
geluid te luisteren.
Om de beste radio-ontvangst te verkrijgen kan het
nodig zijn verschillende standen van de
bijgeleverde antennes uit te proberen.
5
Voorinstelnummer
Afstemfrequentie
4
Luisteren naar de radio (vervolg)
DOLBY NR
p
+
=
VOLUME
MHz
kHz
ALL DISCS
ß
(Aan/uit-
schakelaar)
Basisbediening
17
Afspelen van een cassette
De cassettedecks zijn geschikt voor weergave
van TYPE I (normaalband), TYPE II (CrO2-
band) en TYPE IV (metaalband) cassettes. Bij
plaatsen van een cassette neemt het deck
automatisch de bandsoort waar en stelt
daarop in. Ook kunt u de AMS* zoekfuncties
van de instelknop gebruiken om de
muziekstukken die u wilt horen vlot en
gemakkelijk op te zoeken. Gebruik de DECK
A ( en DECK B ( toetsen op de
afstandsbediening om het gewenste deck te
kiezen.
11
2
3 Druk op de § toets en plaats een
voor opnemen geschikte cassette in
deck B.
4 Druk op de r REC toets.
Deck B komt in de opnamepauzestand te
staan.
5 Kies met de DIRECTION schakelaar
de “A” instelling voor het
opnemen op één cassettekant of de
ß” (of “RELAY”) instelling voor
opnemen op beide cassettekanten.
6 Druk op de P PAUSE toets van
deck B.
Het opnemen begint.
Stoppen met opnemen
Druk op de p stoptoets.
Tips
Wilt u op de achterkant van de cassette beginnen
met opnemen, druk dan na de r REC toets op de
TAPE B 9 toets zodat de indicator van die toets
oplicht.
Wilt u op beide cassettekanten opnemen, begin
dan aan de voorkant van de cassette met
opnemen. Als u aan de achterkant begint, stopt
het opnemen zodra het einde van die kant is
bereikt.
Voor het opnemen van een uitzending van een
radiozender die niet is vastgelegd, gebruikt u in
stap 2 de + en – toets om handmatig op de
gewenste zender af te stemmen.
Om storende bandruis in zacht doorkomende
hoge frequenties te onderdrukken, drukt u op de
DOLBY NR schakelaar nadat u op de r REC toets
heeft gedrukt, zodat in het uitleesvenster “DOLBY
NR” verschijnt.
Als er bij het opnemen van een radio-uitzending
storing klinkt, kunt u dit verhelpen door de
antenne voor de betreffende afstemband in een
andere richting te draaien.
Met de kant
voor opname
naar u toe
gericht.
3
wordt vervolgd
P
p
= +
0 )
VOL +/–
VOLUME
0 )
DOLBY NR
= +p
DECK A (
DECK B (
P PAUSE
(Aan/uit-
schakelaar)
18
1 Druk op de § toets en steek een
bespeelde cassette in deck A of B.
2
Kies met de DIRECTION schakelaar de
A” instelling voor het afspelen van één
cassettekant of de “ß”* instelling voor
het afspelen van beide cassettekanten.
Kies de “RELAY”** instelling (continu-
weergave) voor het achter elkaar
afspelen van de cassettes in beide decks.
3 Druk op de ( cassette-
weergavetoets voor TAPE A of
TAPE B (op de afstandsbediening
DECK A of DECK B ().
Om de achterkant van de cassette af te spelen
drukt u op de 9 achterkant-weergavetoets
voor TAPE A of TAPE B (op de
afstandsbediening drukt u voor de achterkant
nogmaals op DECK A of DECK B (). Dan
begint de weergave.
*
Het deck stopt automatisch nadat de cyclus, d.w.z.
afspelen van beide cassettekanten, vijfmaal is herhaald.
** De continu-weergave verloopt altijd in de
onderstaande volgorde:
Deck A (voorkant), Deck A (achterkant),
Deck B (voorkant), Deck B (achterkant).
Met de kant
die u wilt
weergeven
naar u toe
gericht.
Afspelen van een cassette
(vervolg)
Tips
• Bij indrukken van de TAPE A (of TAPE B) ( of 9
weergavetoets wanneer de stereo-installatie nog uit
staat, wordt deze automatisch ingeschakeld en begint
het afspelen van de cassette, mits er een cassette in het
deck aanwezig is (één-toets weergavestart).
U kunt in één handeling overschakelen van een
andere geluidsbron en de weergave van een
cassette starten, eenvoudig met een druk op de
TAPE A (of TAPE B) ( of 9 weergavetoets
(automatische geluidsbron-keuze).
Om storende bandruis in zacht doorkomende
hoge frequenties te onderdrukken, drukt u op de
DOLBY NR schakelaar zodat in het uitleesvenster
“DOLBY NR” verschijnt.
• Bij het kopiëren van een Dolby-B gecodeerde cassette
zal de kopie-cassette eveneens Dolby-B gecodeerd zijn.
Opzoeken van het begin van een
muziekstuk (AMS* zoekfunctie)
Draai tijdens afspelen de instelknop in
dezelfde richting als de 9 of ( indicator
om vooruit te zoeken. Draai de instelknop in
de andere richting om terugwaarts te zoeken.
(Of druk op de = of + toets van de
afstandsbediening.)
De richting waarin u zoekt, + (vooruit) of –
(terugwaarts) en het aantal versprongen
nummers (1-9) worden in het uitleesvenster
aangegeven.
Voorbeeld: twee nummers vooruit zoeken
* AMS zoekfunctie (Automatiche Muziek Sensor)
Opmerking
De AMS-zoekfunctie kan wel eens niet goed werken
in de volgende gevallen:
als er tussen twee muziekstukken geen vier
seconden stilte is.
als de geluidssterkte van het linker kanaal sterk
verschilt van die van het rechter kanaal.
bij langdurige stille of erg zachte passages in een
muziekstuk, of geruime tijd alleen maar lage
tonen (zoals bij een bas-solo, een tuba of een
bariton-saxofoon).
als het cassettedeck te dicht bij een TV-toestel
staat. (In dit geval kunt u de apparatuur beter wat
verder van het TV-toestel zetten of de TV
uitschakelen.)
Voor het Doet u het volgende
Stoppen met Druk op de p stoptoets.
Pauzeren Druk op de P PAUSE. Druk
nogmaals op de toets om de
weergave te hervatten.
Vooruitspoelen Druk op de 0 of )
snelspoeltoets.
Terugspoelen Druk op de 0 of )
snelspoeltoets.
Uitnemen van Druk op de § toets.
de cassette
Bijregelen van Draai aan de VOLUME regelaar
de geluidssterkte (of druk op de VOL +/– toets
van de afstandsbediening).
Basisbediening
19
Kopiëren van
bandopnamen
(dubbing)
3 Kies met de DIRECTION schakelaar
de “A” instelling voor het
opnemen op één cassettekant of de
ß” (of “RELAY”) instelling voor
opnemen op beide cassettekanten.
4 Druk op de P PAUSE toets.
Het kopiëren begint.
Stoppen met kopiëren
Druk op de p stoptoets.
Tips
Wilt u op beide cassettekanten opnemen, begin
dan aan de voorkant van de cassette met
opnemen. Als u aan de achterkant begint, stopt
het opnemen zodra het einde van die kant is
bereikt.
Als u de DIRECTION schakelaar op “ß” zet en
de cassettes in de decks een verschillende lengte
hebben, zullen de cassettes onafhankelijk van
elkaar op de andere kant overschakelen. Als u de
schakelaar op “RELAY” zet, schakelen beide
cassettes gelijktijdig op de andere kant over.
Instellen van de DOLBY NR schakelaar is niet
nodig. De cassette in deck B wordt automatisch
van dezelfde codering voorzien, d.w.z. met/
zonder Dolby, als de cassette in deck A.
— Kopiëren met hoge snelheid
U kunt TYPE I (normaalband) of TYPE II
(CrO2-band) cassettes gebruiken. Het
opnamenivo wordt automatisch ingesteld.
1 Druk op de § toets en plaats een
bespeelde cassette in deck A en een
voor opnemen geschikte cassette in
deck B.
2 Druk op de HI-DUB toets.
Deck B komt in de opnamepauzestand te
staan.
Met de kant
voor weergave/
opname naar u
toe gericht
1
2
3
1
4
DOLBY NR
p
(Aan/uit-
schakelaar)
20
/ Druk tijdens CD-weergave enkele
malen op de DISPLAY/DEMO
toets.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verandert de aanduiding in het
uitleesvenster als volgt:
* Alleen de MHC-GRX9000/RX900/GRX7/GRX7J
en MHC-RX77 (model voor Canada)
Controleren van de totale
speelduur en het aantal
muziekstukken op de CD
Druk in de stopstand éénmaal op de
DISPLAY/DEMO toets.
Wanneer u nogmaals op de DISPLAY/
DEMO toets drukt, verschijnt de kloktijd voor
acht seconden en daarna worden weer de
oorspronkelijke aanduidingen in het
uitleesvenster getoond.
Gebruik van het CD
uitleesvenster
In het uitleesvenster kunt u de resterende
speelduur van het weergegeven muziekstuk
of de gehele compact disc controleren.
Compact disc speler
DISPLAY/DEMO
(Aan/uit-
schakelaar)
nVerstreken speelduur van het
weergegeven muziekstuk.
µ
Resterende speelduur van het
weergegeven muziekstuk.
µ
Resterende speelduur van de huidige
compact disc (1 DISC stand) of “PLAY”
aanduiding (ALL DISCS stand)
µ
Normale klok (wordt acht seconden
aangegeven)
µ
Naam van effect (P FILE*) of “EFFECT ON
(OFF)”
µ
Naam van het spectrum-analyzer patroon
21
Herhaalde weergave
van muziekstukken
op CD
–– REPEAT weergave
Met de herhaalfunctie kunt u een enkele
compact disc of alle CD’s laten herhalen met
normale weergave, willekeurige weergave of
programma-weergave.
/ Druk tijdens CD-weergave op de
REPEAT toets tot de aanduiding
“REPEAT” verschijnt.
De herhaalde weergave begint. Volg de
onderstaande aanwijzingen voor het
omschakelen van de herhaalfunctie.
Uitschakelen van de
herhaalfunktie
Druk net zovaak op de REPEAT toets totdat
de “REPEAT” of “REPEAT 1” aanduiding in
het uitleesvenster dooft.
Voor het Drukt u net zovaak op
herhalen van
Alle muziekstukken de PLAY MODE toets tot
op de weergegeven het uitleesvenster “1 DISC”
CD aangeeft.
Alle muziekstukken de PLAY MODE toets tot
op alle compact het uitleesvenster “ALL
discs DISCS” aangeeft.
Een enkel de REPEAT toets tot het
muziekstuk uitleesvenster “REPEAT 1”
aangeeft, tijdens weergave
van het te herhalen
muziekstuk.
REPEATPLAY MODE
(Aan/uit-
schakelaar)
22
Willekeurige weergave van
muziekstukken op CD
–– SHUFFLE weergave
Alle muziekstukken van een compact disc of
van alle compact discs kunnen in
willekeurige volgorde worden weergegeven.
1 Druk net zovaak op de FUNCTION
keuzeschakelaar tot de aanduiding
“CD” verschijnt en leg dan een of
meer compact discs in de disc-lade.
2 Druk net zovaak op de PLAY
MODE toets tot de aanduiding “1
DISC SHUFFLE” of “ALL DISCS
SHUFFLE” verschijnt.
Bij “ALL DISCS” worden de
muziekstukken van alle CD’s in
willekeurige volgorde weergegeven. Bij
“1 DISC” worden de muziekstukken van
de CD waarvan de DISC indikator groen
oplicht in willekeurige volgorde
weergegeven.
3 Druk op de CD (P toets.
De aanduiding “J” verschijnt en dan
begint het afspelen in willekeurige
volgorde.
Uitschakelen van de willekeurige
weergave
Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot
de aanduiding “SHUFFLE” of “PROGRAM”
in het uitleesvenster dooft. Hierna worden de
muziekstukken in de normale volgorde
weergegeven.
Kiezen van een gewenste compact
disc
Druk op de DISC 1-3 toets.
Tips
Ook tijdens normale weergave kunt u
overschakelen op willekeurige weergave, door op
de PLAY MODE toets te drukken totdat er
“SHUFFLE” in het uitleesvenster verschijnt.
Om een ongewenst muziekstuk over te slaan,
draait u de instelknop naar rechts (of drukt u op
de + toets van de afstandsbediening).
3
21
Instelknop
DISC 1~3
(Aan/uit-
schakelaar)
23
Programma-
weergave van
muziekstukken op CD
–– PROGRAM weergave
U kunt uw eigen muziekselectie samenstellen
door maximaal 32 nummers van alle CD’s te
programmeren in de volgorde waarin u de
muziek wilt horen.
1
1 Druk net zovaak op de FUNCTION
keuzeschakelaar tot de aanduiding
“CD” verschijnt en leg dan een of
meer compact discs in de disc-lade.
2 Druk net zovaak op de PLAY
MODE toets tot de aanduiding
“PROGRAM” verschijnt.
3 Druk op een van de DISC 1-3
toetsen om in te stellen op de CD
met het gewenste muziekstuk.
4 Draai aan de instelknop tot het
gewenste muziekstuk in het
uitleesvenster wordt aangegeven.
5 Druk op de ENTER/NEXT toets.
Het gekozen muziekstuk is nu in uw
muziekprogramma opgenomen. Het
volgnummer in het muziekprogramma
verschijnt, gevolgd door de totale
speelduur.
6 Voor elk muziekstuk dat u aan uw
muziekprogramma wilt toevoegen,
herhaalt u de stappen 3 t/m 5.
Voor het kiezen van een volgend
muziekstuk van dezelfde compact
disc kunt u stap 3 achterwege laten.
7 Druk op de CD (P toets.
Alle geprogrammeerde muziekstukken
worden dan in de door u gekozen
volgorde afgespeeld.
wordt vervolgd
245
37
Nummer van CD
Nummer van muziekstuk
Totale speelduur
(inclusief het gekozen
muziekstuk)
CD (
p
= +
VOL +/–
p
CLEAR
CHECK
SHUFFLE REPEAT1
ALL 1DISCS PROGRAM
STEP
VOLUME
SYNC
ß
(Aan/uit-
schakelaar)
24
Weergave van CD’s zonder
onderbreking tussen de
muziekstukken
–– Non-stop weergave
Bij non-stop weergave worden de
muziekstukken op de CD’s direct achter
elkaar weergegeven; er is geen pauze tussen
de muziekstukken.
Voor het Doet u het volgende
Controleren van Druk meermalen op de
het programma CHECK toets van de
afstandsbediening. Nadat
het laatste muziekstuk is
getoond, verschijnt
“CHECK END”.
Wissen van het Druk in de stopstand op
laatste muziekstuk de CLEAR toets van de
in het afstandsbediening.
muziekprogramma
Wissen van een Druk net zovaak op de
bepaald muziekstuk CHECK toets van de
in het afstandsbediening tot het
muziekprogramma nummer van het
muziekstuk dat u wilt
wissen wordt getoond en
druk vervolgens op de
CLEAR toets.
Toevoegen van een 1 Kies de compact disc met
muziekstuk aan uw de DISC 1-3 toetsen.
muziekprogramma 2 Kies het muziekstuk met
de instelknop.
3 Druk op de ENTER/
NEXT toets.
Wissen van het Druk in de stopstand
gehele éénmaal, of tijdens
muziekprogramma weergave tweemaal, op
de p toets.
Tips
Een eenmaal vastgelegd muziekprogramma blijft
ook na afspelen in het geheugen bewaard. Met een
druk op de CD (P toets kunt u hetzelfde
programma dus nogmaals weergeven.
• Als tijdens programmeren in plaats van de totale
speelduur “--.--” verschijnt, betekent dit:
datu een muziekstuknummer boven de 20 heeft
geprogrammeerd, of dat
de totale geprogrammeerde speelduur meer
bedraagt dan 100 minuten.
Programma-weergave van
muziekstukken op CD (vervolg)
2
31
1 Druk net zovaak op de FUNCTION
keuzeschakelaar tot de aanduiding
“CD” verschijnt en leg dan een of
meer compact discs in de disc-lade.
2 Druk op de NON-STOP toets zodat
het indicatorlampje oplicht.
In het uitleesvenster verschijnt de
aanduiding “NON-STOP PLAY”.
3 Druk op de CD (P toets.
Uitschakelen van de non-stop
weergave
Druk nogmaals op de NON-STOP toets zodat
het indicatorlampje dooft en de aanduiding
“NON-STOP OFF” in het uitleesvenster
verschijnt.
Uitschakelen van de programma-
weergave
Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot
de aanduiding “PROGRAM” of “SHUFFLE”
dooft.
(Aan/uit-
schakelaar)
25
Handmatig opnemen
4 Kies met de DIRECTION schakelaar
de “A” instelling voor het
opnemen op één cassettekant of de
ß” (of “RELAY”) instelling voor
opnemen op beide cassettekanten.
5 Druk op de P PAUSE toets van
deck B.
Het opnemen begint.
6 Begin met de weergave van de
geluidsbron die u wilt opnemen.
Voor het Doet u het volgende
Stoppen met Druk op de p stoptoets.
opnemen
Kort onderbreken Druk op de P PAUSE
(pauzeren) van pauzetoets.
de opname
Tips
Wilt u op de achterkant van de cassette beginnen
met opnemen, druk dan na de r REC toets op de
TAPE B 9 toets zodat de indicator van die toets
(voor de achterkant van de cassette) oplicht.
Om storende bandruis in zacht doorkomende
hoge frequenties te onderdrukken, drukt u op de
DOLBY NR schakelaar nadat u op de r REC
opnametoets heeft gedrukt, zodat in het
uitleesvenster “DOLBY NR” verschijnt.
Bij het opnemen van een compact disc kunt u met
de instelknop de gewenste muziekstukken kiezen,
in de opnamepauzestand (dus na indrukken van
de r REC toets in stap 3 en voor indrukken van
de P PAUSE toets in stap 5).
U kunt een compact disc, cassette of radio-
uitzending opnemen. Bij handmatig opnemen
kunt u naar wens muziekstukken overslaan
of bijvoorbeeld in het midden van de cassette
beginnen met opnemen. Het opnameniveau
wordt automatisch ingesteld.
1 Steek een voor opnemen geschikte
cassette in deck B.
2 Druk net zovaak op de FUNCTION
keuzeschakelaar tot de aanduiding
voor de geluidsbron die u wilt
opnemen verschijnt (bijv. “CD”
voor het opnemen van een compact
disc).
3 Druk op de r REC opnametoets.
Deck B komt in de opnamepauzestand te
staan. De indicator van de TAPE B (
toets (voor de voorkant van de cassette)
licht op.
Cassettedeck
2
3
14
5
DOLBY NR
p
(Aan/uit-
schakelaar)
26
Geprogrammeerde
opname van een CD
— Programma-montage
1 Leg een of meer compact discs in de
disc-lade en steek een voor opnemen
geschikte cassette in deck B.
2 Druk net zovaak op de FUNCTION
keuzeschakelaar tot de aanduiding
“CD” verschijnt.
3 Druk net zovaak op de PLAY
MODE toets tot de aanduiding
“PROGRAM” verschijnt.
4 Druk op een van de DISC 1-3
toetsen om in te stellen op de CD
met het gewenste muziekstuk.
5 Draai aan de instelknop tot het
gewenste muziekstuk in het
uitleesvenster wordt aangegeven.
6 Druk op de ENTER/NEXT toets.
Het gekozen muziekstuk is nu in uw
muziekprogramma opgenomen. Het
woord “STEP” en het volgorde-nummer
in het muziekprogramma verschijnen,
gevolgd door de totale speelduur.
7 Voor elk muziekstuk dat u aan uw
muziekprogramma voor
cassettekant A wilt toevoegen,
herhaalt u de stappen 4 t/m 6.
Voor het kiezen van een volgend
muziekstuk van dezelfde compact disc
kunt u stap 4 achterwege laten.
8 Druk op de P toets van de
afstandsbediening om een pauze in
te voegen. Deze pauze geeft het
einde van het muziekprogramma
voor cassettekant A aan.
De letter “P” verschijnt en de totale
speelduur komt op “0.00” te staan.
Totale speelduur (met inbegrip
van het gekozen muziekstuk)
Nummer van CD
Nummer van muziekstuk
12
1
2
4
1
56
3
11,
EDIT
8
10
U kunt de muziekstukken op de compact
discs in een zelf gekozen volgorde opnemen.
Bij het programmeren van de volgorde dient
u erop te letten dat de totale speelduur van de
muziekstukken die op een bepaalde
cassettekant moeten worden opgenomen, niet
langer is dan de betreffende cassettekant.
p
CHECK
SHUFFLE REPEAT1
ALL 1DISCS PROGRAM
STEP
VOLUME
SYNC
ß
(Aan/uit-
schakelaar)
27
Automatische selectie
van de vereiste
bandlengte
— Bandlengte-montage
U kunt de CD-speler de geschikte bandlengte
voor het opnemen van een bepaalde compact
disc laten bepalen en aangeven, zodat u de
disc automatisch op een passende cassette
kunt opnemen. De CD-speler kan echter geen
passende cassette bepalen voor compact discs
met meer dan 20 muziekstukken.
1 Plaats een compact disc.
2 Druk enkele malen op de
FUNCTION toets tot het
uitleesvenster “CD” aangeeft.
3 Druk eenmaal op de EDIT toets,
zodat de aanduiding “EDIT” gaat
knipperen.
De vereiste bandlengte voor het
opnemen van de gekozen compact disc
verschijnt, gevolgd door de totale
speelduur voor achtereenvolgens
cassettekant A en B.
Opmerking
U kunt deze functie niet gebruiken wanneer u reeds
muziekstukken heeft geprogrammeerd. Voor het
gebruik moet u eerst de programma-weergave
uitschakelen door enkele malen op de PLAY MODE
toets te drukken tot de aanduiding “PROGRAM” of
“SHUFFLE” uit het uitleesvenster verdwijnt.
9 Voor het programmeren van de
muziekstukken bestemd voor
opname op cassettekant B, herhaalt
u de stappen 5 en 6 indien het
muziekstukken van dezelfde disc
betreft of anders de stappen 4 t/m 6.
10 Druk op de CD SYNC toets.
Deck B komt in de opnamepauzestand te
staan en de CD-speler komt in de
weergavepauzestand te staan. De
indicator van de TAPE B ( toets (voor
de voorkant van de cassette) licht op.
11 Kies met de DIRECTION schakelaar
de “A” instelling voor het opnemen
op één cassettekant of de “ß” (of
“RELAY”) instelling voor het
opnemen op beide cassettekanten.
12 Druk op de P PAUSE toets.
Het opnemen begint.
Stoppen met opnemen
Druk op de p stoptoets.
Controleren van de op te nemen
muziekstukken
Druk meermalen op de CHECK toets van de
afstandsbediening. Nadat het laatste
muziekstuk is aangegeven, verschijnt de
aanduiding “CHECK END”.
Uitschakelen van de programma-
montage
Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot
de aanduiding “PROGRAM” of “SHUFFLE”
verdwijnt.
Tip
Om storende bandruis in zacht doorkomende hoge
frequenties te onderdrukken, drukt u na de CD
SYNC toets op de DOLBY NR schakelaar tot in het
uitleesvenster “DOLBY NR” verschijnt.
28
Repeteerweergave van een
muziek-passage op CD
— LOOP weergave
Tijdens afspelen kunt u een bepaalde
muziekpassage enkele malen laten herhalen.
Zo kunt u interessante effecten bereiken voor
creatieve eigen opnamen.
/ Druk tijdens afspelen op de LOOP
toets bij het punt waar u de
repeteerweergave wilt starten en
houd de toets ingedrukt totdat u de
normale weergave wilt laten
doorgaan.
Instellen van de lengte van de
repeteerlus
Stel de lengte van de repeteerlus in door aan
de instelknop te draaien terwijl u de LOOP
toets ingedrukt houdt (of door op de MUSIC
MENU > of . toets van de afstandsbediening
te drukken terwijl u de LOOP toets ingedrukt
houdt) (LOOP 1~20).
Instelknop
“Flits” weergave van een
muziekpassage op CD
— FLASH weergave
Tijdens afspelen kunt u een bepaalde
muziekpassage met plotseling opkomende en
afvallende geluidssterkte weergeven. Zo kunt
u interessante effecten bereiken voor
creatieve eigen opnamen.
/ Druk tijdens afspelen op de FLASH
toets bij het punt waar u de flits-
weergave wilt starten en houd de
toets ingedrukt totdat u de normale
weergave wilt laten doorgaan.
Instellen van de lengte van de
flits-weergavelus
Stel de lengte van de flits-weergavelus (FLASH
1~20) in door aan de instelknop te draaien terwijl
u de FLASH toets ingedrukt houdt (of door op
de MUSIC MENU > of . toets van de
afstandsbediening te drukken terwijl u de FLASH
toets ingedrukt houdt).
Gecombineerd gebruik van de
LOOP en FLASH functies
Houd de LOOP en de FLASH toets tegelijk ingedrukt.
Opmerkingen
In dit geval kunt u de lengte van de LOOP
repeteerlus en de flits-weergavelus niet instellen.
Indien gewenst, kunt u de lengte voor beide
functies afzonderlijk vooraf instellen.
Om het flits-effect op te nemen, gebruikt u de
analoge (MD/VIDEO OUT) aansluitingen of het
cassettedeck van deze stereo-installatie.
Instelknop
Diskjockey-effekten
LOOP
FLASH
(Aan/uit-
schakelaar)
(Aan/uit-
schakelaar)
29
U kunt het weergegeven geluid meer kracht
geven door de bassen of het gehele
klankbeeld extra te versterken. Ook is er een
hoofdtelefoon-aansluiting om te luisteren
zonder anderen te storen.
Extra versterken van de bassen
(DBFB)
Druk op de DBFB* toets.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verandert de aanduiding in het uitleesvenster
als volgt:
* DBFB = Dynamic Bass Feedback (Dynamische
basversterking)
Bijregelen van het
geluid
Extra vermogen voor het
totaalgeluid (GROOVE)
Druk op de GROOVE toets. De geluidssterkte
wordt verhoogd, de DBFB
basversterkingsfunctie komt op volle sterkte
te staan, de instelling van de grafiek-
toonregeling verandert en de “GROOVE”
toets licht op. Druk nogmaals op de GROOVE
toets om weer terug te keren naar de
oorspronkelijke geluidssterkte.
Opmerkingen
Wanneer de bassen in de muziek erg luid zijn en u
dan de DBFB basversterkingsfunctie gebruikt
samen met de grafiek-toonregeling, is het mogelijk
dat het geluid vervormd klinkt. Stel de
basweergave geleidelijk bij terwijl u naar de
muziek luistert, zodat u het resultaat van de
bijregeling kunt beoordelen.
Bij het uitschakelen van de GROOVE functie komt
de DBFB basversterkingsfunktie op “DBFB
te staan en de grafiek-toonregeling in de
neutraalstand (geen bijregeling). Om de DBFB
funktie uit te schakelen, drukt u net zovaak op de
DBFB toets tot de aanduiding verdwijnt. On de
instelling van de grafiek-toonregeling te
veranderen, brengt u de gewenste wijziging aan.
Luisteren via een hoofdtelefoon
Sluit een hoofdtelefoon aan op de PHONES
aansluiting. Wanneer de hoofdtelefoon is
aangesloten, zal er geen geluid via de
luidsprekers te horen zijn.
Opmerking
(behalve voor het Europese model)
Als u een “superwoofer” ultralage-tonen
luidspreker hebt aangesloten, zal deze ook bij
luisteren via een hoofdtelefoon nog steeds geluid
weergeven. Schakel bij luisteren via een
hoofdtelefoon de “superwoofer” ultralaag-
luidspreker uit.
Instellen van de weergave
nDBFB normale basversterking (DBFB )
µ
DBFB extra basversterking (DBFB )
µ
DBFB OFF (geen basversterking)
DBFB GROOVE PHONES
(Aan/uit-
schakelaar)
30
Kiezen van een
akoestiek-instelling
Met behulp van het akoestiek-menu kunt u
het klankbeeld aanpassen aan de muziek
waar u naar luistert.
U kunt ook zelfgemaakte akoestiek-
instellingen in het geheugen vastleggen (zie
“Vastleggen van uw eigen akoestiek-
instellingen”). (Alleen de MHC-GRX9000/
RX900/GRX7/GRX7J en MHC-RX77 (model
voor Canada)).
MHC-GRX9000 / RX900 / GRX7 / GRX7J /
MHC-RX77 (model voor Canada)
MHC-R700 / GRX5 / RX66 / RX77S
MHC-RX77 (behalve het model voor
Canada)
1 Druk op de FILE SELECT toets.
Het laatst gekozen akoestiekeffect
verschijnt in het uitleesvenster.
2 Gebruik de instelknop om het
gewenste akoestiek-effect te kiezen.
De naam van het akoestiek-effect
verschijnt in het uitleesvenster.
Zie de tabel onder “Akoestiek-menu’s”
in de kolom hiernaast.
3 Druk op de ENTER/NEXT toets.
2
31
2
31
EFFECT
EFFECT
v/V
EFFECT
v/V
(Aan/uit-
schakelaar)
(Aan/uit-
schakelaar)
31
Veranderen van de spectrum-
analyzer aanduidingen
Druk enkele malen op de DISPLAY/DEMO
toets om een van de onderstaande
aanduidingspatronen te kiezen.
Patroon 1
(Verandert met de muziek)
Patroon 2
Opmerking
De aanduiding verandert telkens wanneer u op de
DISPLAY/DEMO toets drukt (bijvoorbeeld:
geluidsbron n tijdsaanduiding n akoestiekeffect).
Effect
ROCK
POP
JAZZ
DANCE
SOUL
ACTION
ROMANCE
SF
DRAMA
SPORTS
SHOOTING
RACING
RPG
BATTLE
ADVENTURE
P FILE 1~5
Effect
ROCK
POP
JAZZ
DANCE
SOUL
ACTION
ROMANCE
DRAMA
SPORTS
FLAT
Voor
Standaard
muziekbronnen
Geluid van speelfilms en
speciale luistersituaties
Luisteren zonder
akoestiekeffect
Uitschakelen van het akoestiek-
effect
MHC-GRX9000 / RX900 / GRX7 / GRX7J /
MHC-RX77 (model voor Canada)
Druk enkele malen op de EFFECT toets op
het voorpaneel (of de afstandsbediening)
zodat er “EFFECT OFF” in het uitleesvenster
verschijnt.
MHC-R700 / GRX5 / RX66 / RX77S
MHC-RX77 (behalve het model voor
Canada)
Druk enkele malen op de EFFECT toets op de
afstandsbediening zodat er “EFFECT OFF” in
het uitleesvenster verschijnt.
Akoestiek-menu’s
De aanduiding “SUR ” verschijnt als u
een akoestiek-instelling kiest met ruimtelijk
rondom-effect.
MHC-GRX9000 / RX900 / GRX7 / GRX7J /
MHC-RX77 (model voor Canada)
MHC-R700 / GRX5 / RX66 / RX77S
MHC-RX77 (behalve het model voor
Canada)
Voor
Standaard
muziekbronnen
Geluid van speelfilms en
speciale luistersituaties
Videospelletjes
Eigen instellingen
(Personal file)
VOLUME
ALL DISCS
ß
VOLUME
ALL DISCS
ß
32
Bijregelen met de
grafiek-toonregeling
(Alleen de MHC-GRX9000 / RX900 /
GRX7 / GRX7J en MHC-RX77 (model
voor Canada))
Met de grafiek-toonregeling kan het niveau
van de diverse frequentiebanden naar wens
verhoogd of verlaagd worden.
Alvorens te beginnen, kiest u een bepaalde
akoestiek-instelling die gebruikt wordt als
basis voor de bijregeling van de klank.
2
3
4
6
Weergave met een
ruimtelijk effect
U kunt de muziek weergeven met een fraai
ruimtelijk akoestiekeffect.
/ Druk op de SURROUND toets om
het ruimtelijk effect beurtelings in
en uit te schakelen.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verspringt de aanduiding in het
uitleesvenster als volgt:
Tip (alleen voor de MHC-GRX9000 /
RX900 / GRX7 / GRX7J en MHC-RX77
(model voor Canada))
Als u het effect met een bepaalde geluidsbron altijd
wilt gebruiken, kunt u het vastleggen in het
geheugen (zie “Vastleggen van uw eigen akoestiek-
instellingen”).
Opmerking
Wanneer u een ander akoestiekeffect kiest, zal het
ruimtelijk SURROUND effect meestal worden
uitgeschakeld.
1 Kies de akoestiek-instelling die
gebruikt wordt als basis voor de
bijregeling (zie de paragraaf
“Kiezen van een akoestiek-
instelling”).
2 Druk op de GEQ CONTROL toets.
nSURROUND ON (SUR )
µ
SURROUND OFF (uit)
SURROUND
(Aan/uit-
schakelaar)
(Aan/uit-
schakelaar)
33
Vastleggen van uw
eigen akoestiek-
instellingen
— PERSONAL FILE functie
(Alleen de MHC-GRX9000 / RX900 /
GRX7 / GRX7J en MHC-RX77 (model
voor Canada))
Na het samenstellen van uw eigen akoestiek-
instellingen (met behulp van de grafiek-
toonregeling en het ruimtelijk rondom-effect)
kunt u deze in het geheugen van de stereo-
installatie vastleggen. Dit biedt u de
mogelijkheid telkens voor de weergave van
een favoriete radio-uitzending, cassette of
compact disc het bijbehorende
akoestiekpatroon op te roepen, om de muziek
precies naar wens te laten klinken. U kunt vijf
zelfgemaakte akoestiekinstellingen als
“PERSONAL FILE” vastleggen.
Alvorens te beginnen, kiest u een bepaalde
akoestiekinstelling die gebruikt wordt als
basis voor de bijregeling van het geluid.
1 Regel de akoestiekinstelling bij met
behulp van de grafiek-toonregeling
en het ruimtelijk rondom-effect.
2 Druk op de P FILE MEMORY toets.
Er verschijnt een nummer voor het
akoestiekpatroon in het uitleesvenster.
43
2
3 Druk enkele malen op de + of –
toets om in te stellen op de
frequentieband die u wilt bijregelen.
4 Stel het niveau in met de instelknop.
5 Herhaal de stappen 3 en 4.
6 Druk op de ENTER/NEXT toets
nadat u de gewenste bijregeling
heeft gemaakt.
Opmerking
Als u een andere akoestiek-instelling kiest uit het
menu, komt de gemaakte bijregeling te vervallen
(dit is niet het geval als “EFFECT OFF” wordt
gekozen). Wilt u de instellingen bewaren voor
toekomstig gebruik, leg deze dan vast in het
geheugen van de stereo-installatie. (Zie “Vastleggen
van uw eigen akoestiek-instellingen”.)
wordt vervolgd
VOLUME
ALL DISCS
ß
VOLUME
ALL DISCS
ß
VOLUME
ALL DISCS
ß
(Aan/uit-
schakelaar)
34
3 Kies het gewenste nummer (P FILE)
voor het akoestiekpatroon met de
instelknop.
4 Druk op de ENTER/NEXT toets.
Het bijgeregelde akoestiekeffect is nu
vastgelegd onder het gekozen nummer.
Het voorheen op deze plaats vastgelegde
akoestiekpatroon wordt gewist en
vervangen door de nieuwe instellingen.
Oproepen van een zelfgemaakt
akoestiekpatroon
1 Druk op de FILE SELECT toets.
2 Draai aan de instelknop om het gewenste
akoestiekpatroon te kiezen.
3 Druk op de ENTER/NEXT toets.
Vastleggen van uw eigen
akoestiek-instellingen (vervolg)
35
Extra functies
Welke mogelijkheden biedt het
RDS informatiesysteem?
De RDS (Radio Data Systeem) is een digitaal
radio-informatiesysteem waarmee
radiozenders naast de gewone radio-
uitzendingen allerlei nuttige informatie
kunnen uitzenden. De ingebouwde tuner
biedt enkele handige RDS functies, zoals de
aanduiding van de naam van de radiozender
in het uitleesvenster en het opzoeken van
radiozenders aan de hand van het soort
programma dat ze uitzenden. De RDS is
alleen beschikbaar voor FM zenders.*
Opmerking
De RDS informatie zal niet altijd goed te ontvangen
zijn, als de zender waarop u hebt afgestemd niet
goed doorkomt of als de signaalsterkte onvoldoende
is.
* Niet alle FM radiozenders geven RDS informatie
door, en de zenders die dit wel doen bieden niet
alle dezelfde soorten informatie. Voor nadere
bijzonderheden omtrent de in uw woongebied
beschikbare RDS informatie kunt u het best
contact opnemen met de plaatselijk actieve
radiozenders.
Ontvangst van RDS
uitzendingen
/ Kies eenvoudigweg een radiozender
uit de FM band. Bij afstemming op
een zender die RDS informatie
uitzendt, zal automatisch de
zendernaam samen met de RDS
indicator in het uitleesvenster
verschijnen.
Gebruik van het
Radio Data Systeem
(RDS)
(Alleen voor het Europese model)
Aangeven van RDS informatie in
het uitleesvenster
Telkens wanneer u op de DISPLAY/DEMO
toets drukt, verspringt de aanduiding in het
uitleesvenster als volgt:
n Zendernaam*
µ
Afstemfrequentie
µ
Programmatype*
µ
Tijdsaanduiding
µ
Akoestiekpatroon (P FILE) of
“EFFECT ON (OFF)”
* Als er geen RDS informatie wordt ontvangen, kan
de zendernaam en het programmatype niet in het
uitleesvenster worden aangegeven.
Opzoeken van een
radiozender aan de hand van
het programmatype (PTY)
U kunt een radiozender van uw keuze uit de FM
afstemband opzoeken door in te stellen op het
gewenste programmatype. De tuner stemt dan af
op een uitzending van het gekozen type, verzorgd
door een van de FM RDS zenders die zijn
vastgelegd in het afstemgeheugen van de tuner.
wordt vervolgd
1
2,3,4,5
(Aan/uit-
schakelaar)
36
1 Druk op de PTY toets.
2 Draai aan de instelknop om in te
stellen op het programmatype dat u
wilt horen. Zie het onderstaande
“overzicht van de
programmatypes” waaruit u kunt
kiezen.
3 Druk op de ENTER/NEXT toets.
De tuner doorloopt dan de
vooringestelde FM RDS radiozenders, op
zoek naar het gekozen soort programma
(hierbij verschijnen afwisselend de
aanduidingen “SEARCH” en het
gekozen programmatype).
Wanneer de tuner het soort programma
vindt dat u hebt gekozen, gaat het
voorkeurzendernummer knipperen.
4 Draai aan de instelknop om de
gewenste voorkeurzender in het
uitleesvenster aan te geven.
5 Druk nogmaals op de ENTER/
NEXT toets terwijl het
voorkeurzendernummer nog
knippert.
Uitschakelen van de PTY
programmatype-zoekfunctie
Druk nogmaals op de PTY toets.
Overzicht van de programmatypes
(PTY)
AFFAIRS (actualiteiten)
Actualiteiten-programma’s die op de
achtergronden van het huidige
nieuws ingaan
ALARM (nooduitzendingen)
Speciale uitzendingen in verband met
natuurrampen e.d.
CULTURE (cultureel)
Programma’s over nationale en regionale
cultuur
DRAMA (toneel)
Hoorspelen en radioseries
EDUCATION (educatie)
Educatieve programma’s, met
wetenswaardigheden, praktische tips
en advies op allerlei gebied
INFORMATION (informatie)
Uitzendingen over consumentenzaken,
medisch advies, weersinformatie, etc.
LIGHT MUSIC (licht klassiek)
Lichte klassieke muziek voor een breed
publiek: zowel vocale als instrumentale
muziek
M.O.R. MUSIC (achtergrondmuziek)
“Easy listening muziek” (M.O.R.=
Middle of the road)
NEWS (nieuws)
Nieuwsbulletins
OTHER MUSIC (andere muziek)
Muziek die niet is onder te brengen in
één van de andere muzikale categorieën,
zoals jazz, rhythm-and-blues, reggae, enz.
POP MUSIC (popmuziek)
Populaire muziek
ROCK MUSIC (rockmuziek)
Moderne serieuze muziek
SCIENCE (wetenschap)
Programma’s over
natuurwetenschappen en technologie
CLASSICS (serieus klassiek)
Uitvoeringen van klassieke orkestwerken,
kamermuziek, opera, enz.
SPORT (sport)
Sportverslagen, uitslagen e.d.
VARIED (gevarieerd)
Gevarieerd amusement, zoals
interviews met bekende
persoonlijkheden, quizprogramma’s
en komedies
NONE (onbepaald)
Ieder type uitzending dat niet onder een
van de bovengenoemde categorieën valt
Opmerking
De aanduiding “NO PTY” zal verschijnen als er
geen zender is die het door u gekozen
programmatype uitzendt.
Gebruik van het Radio Data
Systeem (vervolg)
37
n
Karaoke: meezingen
met muziek
4 Speel de muziek af en stel de
geluidssterkte in.
5 Stel met de MIC LEVEL regelaar de
geluidssterkte van de microfoon in.
Wanneer u wilt stoppen
Draai de MIC LEVEL regelaar naar “MIN” en
maak de microfoon los van de MIX MIC
aansluiting. Druk daarna meermalen op de
KARAOKE PON/MPX toets totdat de “h
aanduiding verdwijnt.
Opmerking
Bij bepaalde muziekstukken kunnen de
zangstemmen niet verdwijnen wanneer u instelt op
“KARAOKE PON”.
Bijregelen van de
microfoon-echo
(Alleen voor de MHC-GRX7 / GRX7J
(model voor het Midden-Oosten))
/ Draai aan de ECHO LEVEL regelaar
om de nagalm naar wens in te
stellen.
Uitschakelen van het echo-effect
Draai de ECHO LEVEL regelaar in de “MIN”
stand.
3
21,5
U kunt de zang op een stereo compact disc of
cassette onderdrukken zodat u zelf kunt zingen
met de muziek als instrumentale begeleiding.
Voor het gebruik van de karaoke-funktie heeft
u een los verkrijgbare microfoon nodig.
1 Draai de MIC LEVEL regelaar naar
“MIN” om het microfoon-niveau te
verminderen.
2 Sluit een los verkrijgbare mikrofoon
aan op de MIX MIC aansluiting.
3 Druk net zovaak op de KARAOKE
PON/MPX toets totdat u het
gewenste karaoke-effect heeft.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verandert de aanduiding in het
uitleesvenster als volgt:
KARAOKE PON n MPX R n MPX L
EFFECT OFF (ON) N
Bij het inschakelen van de karaoke-
functie verschijnt de “h” aanduiding.
Kies de “KARAOKE PON” instelling
voor meezingen met een normale CD en
“MPX R” of “MPX L” voor meezingen
met een multiplex CD of cassette.
VOLUME
ECHO LEVEL
(Aan/uit-schakelaar)
(Aan/uit-
schakelaar)
38
2
4
1
5
3
Opnemen van gemengd
geluid
1 Volg de aanwijzingen in de
voorgaande stappen 1 t/m 5. Steek
vervolgens een cassette in deck B.
2 Druk net zovaak op de FUNCTION
keuzeschakelaar totdat de gewenste
geluidsbron is ingesteld en zet deze
dan in de pauzestand.
3 Druk op de r REC toets.
4 Druk op de P PAUSE toets.
Het opnemen begint.
5 Druk op de CD (P toets om te
beginnen met de weergave van de
compact disc (of druk op de TAPE
A ( toets voor weergave van de
cassette in deck A).
De muziek begint en u kunt meezingen.
Stoppen met opnemen
Druk op de p stoptoets.
Tips
Als akoestische terugkoppeling optreedt (u hoort
een rondzingende toon), dient u de microfoon
verder van de luidsprekers vandaan te houden of
u draait de microfoon in een andere richting.
Wilt u alleen uw eigen zang opnemen, kies dan de
CD functie maar speel geen compact disc af.
Opmerkingen
Als u op de EFFECT toets drukt of een akoestiek-
effect oproept, wordt de karaoke-functie
uitgeschakeld.
Wanneer de muziek waarbij u meezingt in mono
is opgenomen, is het mogelijk dat niet alleen de
zangstemmen maar ook bepaalde instrumenten
worden onderdrukt.
In de volgende gevallen kan het gebeuren dat de
zangstemmen niet worden onderdrukt:
—bij muziek met slechts weinig instrumenten.
—bij weergave van een duet.
—bij muziek met veel echo of koorzang.
—bij muziek waar de zangstem niet in het
midden, maar grotendeels op één kanaal is
opgenomen.
—bij muziek waar de zangstem een hoge
sopraan of tenor is.
p
(Aan/uit-
schakelaar)
39
Met muziek gewekt
worden
— Wekfunctie
U kunt de stereo-installatie automatisch op
een vooraf ingesteld tijdstip laten
inschakelen, zodat u elke morgen met muziek
gewekt wordt. Voor het instellen van deze
wekfunctie moet wel eerst de ingebouwde
klok op de juiste tijd zijn ingesteld (zie “Stap
2: Gelijkzetten van de klok”).
3
2
4,5,6,7,8
9
Met muziek in slaap
vallen
— Sluimerfunctie
U kunt de stereo-installatie na een zelf te
kiezen periode automatisch laten
uitschakelen, zodat u gerust met muziek in
slaap kunt vallen (dit noemen we de
sluimerfunctie). De sluimerduur is instelbaar
in stappen van 10 minuten.
/ Druk op de SLEEP toets.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verspringt de minuten-aanduiding (de
sluimerduur of tijd tot het uitschakelen)
als volgt:
AUTO n 90 min. n 80 min. n 70 min.
n
n 10 min. n OFF n AUTO
Als u de “AUTO” instelling kiest
De stereo-installatie wordt uitgeschakeld
wanneer de huidige compact disc of cassette
is afgelopen (maximaal na 100 minuten).
Controleren van de resterende
sluimertijd
Druk eenmaal op de SLEEP toets.
Wijzigen van de sluimertijd tijdens
gebruik van de sluimerfunctie
Kies weer de gewenste tijd tot het
uitschakelen met de SLEEP toets.
Uitschakelen van de
sluimerfunctie
Druk net zovaak op de SLEEP toets tot de
aanduiding “OFF” verschijnt.
wordt vervolgd
SLEEP
TIMER
SELECT
40
1 Breng de geluidsbron waarmee u
gewekt wilt worden in gereedheid.
Compact disc: Leg een CD in de disc-
lade. Als u wilt beginnen met een
bepaald muziekstuk, maakt u een
muziekprogramma (zie “Programma-
weergave van muziekstukken op
CD”).
Cassette: Steek een cassette in het deck
met de gewenste cassettekant naar u
toe gericht.
Radio: Stem af op de gewenste
voorkeurzender (zie “Stap 3:
Vastleggen van uw favoriete
radiozenders”).
2 Stel de geluidssterkte in.
3 Druk op de CLOCK/TIMER SET
toets.
De aanduiding “SET (DAILY 1)”
verschijnt.
4 Draai aan de instelknop en kies
“DAILY 1” of “DAILY 2”. Druk
vervolgens op de ENTER/NEXT
toets.
De aanduiding “ON” verschijnt en de
uren-cijfers voor de inschakeltijd gaan
knipperen.
Met muziek gewekt worden
(vervolg)
5 Stel het tijdstip in waarop u door de
stereo-installatie gewekt wilt
worden.
Draai aan de instelknop om het
gewenste uur in te stellen en druk op de
ENTER/NEXT toets.
Nu gaan de minuten-cijfers voor de
inschakeltijd knipperen.
Draai aan de instelknop om de gewenste
minuut in te stellen en druk op de
ENTER/NEXT toets.
Weer gaan de uren-cijfers knipperen, nu
voor de uitschakeltijd.
6 Stel op dezelfde wijze de tijd in
waarop u de stereo-installatie weer
automatisch wilt laten uitschakelen.
7 Draai aan de instelknop om de
geluidsbron te kiezen waarmee u
gewekt wilt worden.
De aanduiding van de geluidsbron
verspringt als volgt:
n TUNER ˜ CD PLAY N
n TAPE PLAY N
8 Druk op de ENTER/NEXT toets.
In het uitleesvenster verschijnen nu de
geldende wekfunctie (DAILY 1 of
DAILY 2) en dan de door u gekozen
inschakeltijd, de uitschakeltijd en de
geluidsbron, gevolgd door de
oorspronkelijke aanduidingen.
9 Schakel de stereo-installatie uit.
1 2 REC SLEEP
VOLUME
ALL DISCS
ß
1 2 REC SLEEP
VOLUME
ALL DISCS
ß
41
U kunt de schakelklok instellen voor het op
cassette opnemen van een radio-uitzending
op een bepaalde tijd, maar dan moet de
radiozender wel in het afstemgeheugen zijn
vastgelegd (zie “Stap 3: Vastleggen van uw
favoriete radiozenders”) en moet de klok op
de juiste tijd zijn ingesteld (zie “Stap 2:
Gelijkzetten van de klok”).
6
3,4,5
2
7
Schakelklok-opname
van radio-uitzendingen
wordt vervolgd
TIMER
SELECT
Controleren van de wekfunctie-
instellingen
Druk op de TIMER SELECT toets en draai
dan aan de instelknop om “DAILY 1” of
“DAILY 2” te kiezen. Druk vervolgens op de
ENTER/NEXT toets.
Om de instellingen te wijzigen, volgt u weer
de aanwijzingen vanaf stap 1.
Uitschakelen van de schakelklok-
wekfunctie
Druk op de TIMER SELECT toets en draai
dan aan de instelknop tot de aanduiding
“TIMER OFF” in het uitleesvenster verschijnt.
Druk vervolgens op de ENTER/NEXT toets.
Tip
15 seconden voordat de ingestelde tijd wordt
bereikt, zal de stereo-installatie worden
ingeschakeld.
42
4 Stel het tijdstip in waarop u wilt
beginnen met opnemen.
Draai aan de instelknop om het
gewenste uur in te stellen en druk op de
ENTER/NEXT toets.
Nu gaan de minuten-cijfers voor de
opname-aanvangstijd knipperen.
Draai aan de instelknop om de gewenste
minuut in te stellen en druk op de
ENTER/NEXT toets.
Weer gaan de uren-cijfers knipperen, nu
voor de uitschakeltijd.
5 Stel op dezelfde wijze de tijd in waarop
u de stereo-installatie weer automatisch
wilt laten stoppen met opnemen.
In het uitleesvenster verschijnen nu de door
u gekozen inschakeltijd, de uitschakeltijd,
en het nummer van de voorkeurzender
waarvan u een uitzending wilt opnemen
(bijvoorbeeld “TUNER FM 5”), gevolgd
door de oorspronkelijke aanduidingen.
6 Steek een voor opnemen geschikte
cassette in deck B.
7 Schakel de stereo-installatie uit.
Wanneer het opnemen start, wordt de
geluidsweergave automatisch gedempt.
Controleren van de
schakelklokopname-instellingen
Druk op de TIMER SELECT toets en draai
dan aan de instelknop om “REC” te kiezen.
Druk vervolgens op de ENTER/NEXT toets.
Om de instellingen te wijzigen, volgt u weer
de aanwijzingen vanaf stap 1.
Uitschakelen van de schakelklok-functie
Druk op de TIMER SELECT toets en draai
dan aan de instelknop tot de aanduiding
“TIMER OFF” in het uitleesvenster verschijnt.
Druk vervolgens op de ENTER/NEXT toets.
Opmerking
Als de stereo-installatie op de ingestelde opname-
aanvangstijd reeds ingeschakeld is, zal er geen
opname plaatsvinden.
Schakelklok-opname van radio-
uitzendingen (vervolg)
1 Stem af op de voorkeurzender
waarvan u een uitzending wilt
opnemen (zie “Luisteren naar de
radio”).
2 Druk op de CLOCK/TIMER SET
toets.
De aanduiding “SET (DAILY 1)”
verschijnt.
3 Draai aan de instelknop tot er
“REC” in het uitleesvenster wordt
aangegeven. Druk vervolgens op de
ENTER/NEXT toets.
De aanduiding “ON” verschijnt en de
uren-cijfers voor de inschakeltijd gaan
knipperen.
12REC SLEEP
VOLUME
ALL DISCS
ß
12REC SLEEP
VOLUME
ALL DISCS
ß
43
Betreffende de omgang met
compact discs
Veeg een CD voor het afspelen schoon met een
niet pluizend reinigingsdoekje, vanuit het midden
naar de rand. Berg elke CD na het afspelen weer in
het bijbehorende doosje op.
• Gebruik voor het reinigen geen oplosmiddelen als
benzine of thinner, evenmin als
reinigingsvloeistoffen of antistatische spray voor
het reinigen van conventionele grammofoonplaten.
Zorg dat uw compact discs niet worden
blootgesteld aan fel zonlicht of de hitte van een
kachel of verwarmingsradiator; laat compact discs
nooit achter in een afgesloten auto die in de volle
zon geparkeerd staat.
Reinigen van de behuizing
Maak de buitenkant van de apparatuur schoon met
een zacht doekje, droog of licht bevochtigd met wat
milde vloeibare zeep.
Beschermen van uw bandopnamen
tegen per ongeluk wissen
Om een cassette tegen abusievelijk wissen te
beschermen, breekt u het wispreventienokje uit voor
cassettekant A of B waarvan u de opnamen wilt
beveiligen, zoals in de afbeelding is aangegeven.
Als u een aldus beveiligde cassette later weer voor
opname geschikt wilt maken, kunt u de ontstane
opening(en) met een stukje plakband afdekken. Let
bij het afplakken echter wel op dat de
bandsoortopeningen voor het automatische
bandsoort-detectiesysteem niet afgedekt worden.
Voorzorgsmaatregelen
Stroomvoorziening
Controleer, alvorens de stereo-installatie in gebruik
te nemen, of de bedrijfsspanning van het apparaat
overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Veiligheid
Zolang de stekker van het netsnoer in het
stopcontact steekt, blijft er een geringe
hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ook
al is het apparaat zelf uitgeschakeld.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u
denkt het apparaat geruime tijd niet te gebruiken.
Pak de stekker vast om deze uit het stopcontact te
trekken. Trek nooit aan het snoer.
Mocht er vloeistof of een voorwerp in het
inwendige van het apparaat terechtkomen,
verbreek dan de aansluiting op het stopcontact en
laat het appraat eerst door een deskundige
nakijken alvorens dit weer in gebruik te nemen.
Mocht het nodig zijn het netsnoer of de stekker te
vervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkende
vakhandel verrichten.
Opstelling
Zet de stereo-installatie op een plaats met
voldoende ventilatie om oververhitting van de
inwendige onderdelen te voorkomen, in het
belang van een langdurige betrouwbare werking.
Zorg dat het apparaat zo goed mogelijk
horizontaal staat.
Plaats het apparaat niet ergens waar het
blootgesteld wordt aan:
— extreme hitte of koude
— stof of vuil
— erg veel vocht
— heftige trillingen
— direkte zonnestraling.
Voorkomen van beschadiging
• Als de stereo-installatie rechtstreeks van een
koude in een warme omgeving wordt gebracht of
in een erg vochtige kamer wordt geplaatst, kan op
de lens binnenin de compact disc speler vocht uit
de lucht condenseren. Als dit zich voordoet, zal de
stereo-installatie niet naar behoren functioneren.
In zulke gevallen dient u de CD te verwijderen en
het apparaat ongeveer een uur ingeschakeld maar
ongebruikt aan te laten staan, zodat alle
condensvocht kan verdampen.
Voor u de stereo-installatie verplaatst of vervoert,
dient u de compact disc(s) uit het apparaat te
verwijderen.
Mocht u vragen of problemen met uw stereo-
installatie hebben, neemt u dan a.u.b. contact op
met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar of
onderhoudsdienst.
Aanvullende informatie
Bandsoort-
herkenningsopeningen
wordt vervolgd
Nokje voor kant B
Nokje voor kant A
Kant A
Voor beveiligen het
wispreventienokje
voor cassettekant A
uitbreken
Bandsoort-herkenningsopeningen
44
Verhelpen van storingen
Mocht zich een probleem voordoen met de
stereo-installatie, neemt u dan de volgende
lijst met controlepunten door.
Controleer echter eerst of het netsnoer stevig
is aangesloten en of alle aansluitingen van de
luidsprekers in orde zijn.
Is het probleem niet zo eenvoudig te
verhelpen, neem dan a.u.b. contact op met
uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Algemeen
Er beginnen aanduidingen in het
uitleesvenster te knipperen wanneer u de
stekker in het stopcontact steekt, terwijl u
de stereo-installatie nog niet heeft
ingeschakeld (demonstratiefunctie).
Druk op de DISPLAY/DEMO toets
terwijl de stereo-installatie uitgeschakeld
is.
De demonstratiefunctie wordt
automatisch ingeschakeld wanneer u de
stekker de eerste maal in het stopcontact
steekt. Als de stroom langer dan 12 uur
uitvalt, dient u het volgende te doen:
Stel de kloktijd in (zie “Stap 2:
Gelijkzetten van de klok”).
Leg de gewenste radiozenders in het
geheugen vast (zie “Stap 3: Vastleggen
van uw favoriete radiozenders”).
Stel indien nodig de schakelklok in
(zie “Met muziek gewekt worden” en
“Schakelklok-opname van radio-
uitzendingen”).
Er klinkt geen geluid.
Draai de VOLUME regelaar rechtsom.
Wellicht is er een hoofdtelefoon
aangesloten.
•Let erop dat u alleen het vrijgemaakte
uiteinde van het luidsprekersnoer in de
SPEAKER aansluiting steekt. Als u het
snoer te ver naar binnen steekt, is het
mogelijk dat de isolatie van het snoer een
goed contact verhindert.
Alvorens de cassette in het
cassettedeck te plaatsen
Trek een eventuele lus in de band strak. Dit om te
voorkomen dat de band zich rondom de onderdelen
wikkelt, met beschading van de band en het
cassettedeck als gevolg.
Betreffende het gebruik van
cassettes langer dan 90 minuten
De band van deze cassettes is erg dun. Bij gebruik
van deze cassettes wordt het afgeraden veelvuldig
en snel achter elkaar om te schakelen tussen
afspelen, stoppen, snelspoelen e.d., aangezien de
band kan uitrekken of verstrikt kan raken.
Reinigen van de koppen
De koppen van het cassettedeck dienen om de tien
gebruiksuren gereinigd te worden, anders kunnen
de volgende problemen ontstaan:
— verminderde geluidskwaliteit
— verminderde geluidssterkte
— wegvallend geluid
— onvolledig wissen
— tegenvallende opnameresultaten.
Om verzekerd te kunnen zijn van de beste
geluidskwaliteit, verdient het aanbeveling de
koppen vóór iedere belangrijke opname te reinigen
en ook nadat u een oude cassette heeft afgespeeld.
Gebruik voor het reinigen een los verkrijgbare
reinigingscassette (droog-type of vloeistof-type). Zie
de handleiding van de reinigingscassette voor
nadere bijzonderheden.
Demagnetiseren van de koppen
De koppen en alle metalen onderdelen waarmee de
band in aanraking komt, dienen om de 20 tot 30
gebruiksuren gedemagnetiseerd te worden met een
in de handel verkrijgbaar demagnetiseerapparaat.
Zie de handleiding van het demagnetiseerapparaat
voor nadere bijzonderheden.
Voorzorgsmaatregelen (vervolg)
45
Ernstige brom of ander storend geluid.
De stereo-installatie staat te dicht bij een
TV of videorecorder. Zet de stereo-
installatie verder van de TV of
videorecorder vandaan.
Het geluid van de aangesloten geluidsbron
klinkt vervormd.
Als de aanduiding “VIDEO” verschijnt
wanneer u de FUNCTION
keuzeschakelaar indrukt, dient u over te
schakelen op “MD” (zie de opmerkingen
in de paragraaf “Aansluiten van een
videorecorder”).
Er knippert “0:00” (of “12:00”) in het
uitleesvenster.
De stroomvoorziening is onderbroken
geweest. Stel de klok weer op de juiste
tijd in en leg uw voorkeurzenders
opnieuw in het geheugen vast.
De schakelklok-functies werken niet naar
behoren.
Stel de klok op de juiste tijd in.
Bij indrukken van de TIMER SELECT toets
verschijnen de “DAILY 1”, “DAILY 2” en
“REC” aanduidingen niet.
Maak de schakelklok-instellingen
zorgvuldig volgens de aanwijzingen.
Stel de klok op de juiste tijd in.
De afstandsbediening werkt niet.
Zorg dat er geen obstakels tussen de
afstandsbediening en de stereo-installatie
zijn.
Richt de afstandsbediening, van niet al te
ver, recht op de afstandsbedieningssensor
van de stereo-installatie.
Wellicht zijn de batterijen (bijna) leeg.
Vervang beide batterijen door nieuwe.
Er is akoestische terugkoppeling (u hoort
een rondzingende fluittoon).
Verminder de geluidssterkte.
Houd de microfoon verder van de
luidsprekers vandaan of draai de
microfoon in een andere richting.
Er is storing in de kleuren van het TV-
beeld.
Schakel het TV-toestel eenmaal uit en
vervolgens na 15 à 30 minuten weer in.
Als er na weer inschakelen geen
verbetering in de kleurweergave
zichtbaar is, zet de luidsprekers en de TV
dan iets verder uit elkaar.
Luidsprekers
Geen geluid van één kanaal of
onevenwichtige weergave van links en
rechts.
Controleer de luidspreker-aansluitingen
en de opstelling van de luidsprekers.
Erg weinig lage tonen.
Controleer of de + en – aansluitingen van
de luidsprekersnoeren niet zijn
verwisseld.
CD-speler
De disc-lade gaat niet dicht.
Er ligt een compact disc niet goed in de
disc-uitsparing.
Het afspelen van de compact disc begint
niet.
De compact disc ligt niet goed
horizontaal in de disc-lade.
Controleer of de compact disc vuil is.
De compact disc ligt ondersteboven in de
disc-lade.
Er is vocht uit de lucht in het apparaat
gecondenseerd. Verwijder de compact
disc(s) en laat de stereo-installatie een uur
lang ongebruikt aan staan, zodat het
condensvocht kan verdampen.
De weergave begint niet bij het eerste
muziekstuk.
De compact disc speler staat ingesteld op
programma-weergave of weergave in
willekeurige volgorde. Druk enkele
malen op de PLAY MODE toets, zodat de
“PROGRAM” of “SHUFFLE” aanduiding
uit het uitleesvenster verdwijnt.
De aanduiding “OVER” verschijnt in het
uitleesvenster.
Tijdens het snel doorzoeken is het einde
van de compact disc bereikt. Druk op de
0 toets om terug te keren naar het
muziek-gedeelte de compact disc.
wordt vervolgd
46
Cassettedeck
Opnemen is niet mogelijk.
Er is geen cassette in de houder
aanwezig.
Het wispreventienokje van de cassette is
verwijderd (zie “Beschermen van uw
bandopnamen tegen per ongeluk wissen”
op blz. 43).
De band is geheel naar één kant
opgespoeld.
Het is niet mogelijk op te nemen of weer
te geven, of het geluidsvolume neemt af.
Vuile bandkoppen. Reinig de koppen (zie
“Reinigen van de koppen” op blz. 44).
De koppen zijn gemagnetiseerd.
Demagnetiseer de koppen (zie
“Demagnetiseren van de koppen” op
blz. 44).
Eerdere opnamen worden onvoldoende
gewist.
De koppen zijn gemagnetiseerd.
Demagnetiseer de koppen (zie
“Demagnetiseren van de koppen” op
blz. 44).
Te veel snelheidsfluctuaties of het geluid
valt weg.
Vuil op de capstan-assen of
aandrukrollen. Reinig deze onderdelen
(zie “Reinigen van de koppen” op
blz. 44).
Veel ruis of wissen van de hoge
frequenties.
De koppen zijn gemagnetiseerd.
Demagnetiseer de koppen (zie
“Demagnetiseren van de koppen” op
blz. 44).
Bij indrukken van de ( (9)
weergavetoets of de § uitwerptoets
verschijnt er “EJECT” in het uitleesvenster,
dan klinkt er een mechanisch geluid en
wordt het apparaat uitgeschakeld.
De cassette is niet juist ingestoken. Neem
de cassette uit de houder en schakel dan
het apparaat weer in.
Verhelpen van storingen (vervolg)
Tuner
Ernstige brom of andere storing in de
radio-ontvangst (in het uitleesvenster
knippert de “TUNED” of de “STEREO”
aanduiding).
Richt of verstel de antenne.
De ontvangen zender komt te zwak door.
Sluit een buitenantenne aan.
Een stereo FM uitzending wordt niet in
stereo weergegeven.
Druk op de STEREO/MONO toets zodat
er “STEREO” in het uitleesvenster
verschijnt.
Als er zich andere problemen
voordoen, die hierboven niet zijn
beschreven, kunt u de stereo-
installatie als volgt terugstellen in
de uitgangsstand:
1 Trek de stekker uit het stopcontact.
2 Steek de stekker weer in het stopcontact.
3 Druk de p, ENTER/NEXT en DISC 1 toets
tegelijk in.
4 Druk op de aan/uit-schakelaar om de
installatie in te schakelen.
47
Versterker
Canadese modellen:
MHC-RX77:
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
100 + 100 watt
(aan 8 ohm, bij 1 kHz,
10% THV)
Totale harmonische vervorming
minder dan 0,07%
(aan 8 ohm, bij 1 kHz,
55 watt)
MHC-RX66:
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
60 + 60 watt
(aan 6 ohm, bij 1 kHz,
10% THV)
Totale harmonische vervorming
minder dan 0,07%
(aan 6 ohm, bij 1 kHz,
45 watt)
Europese modellen:
MHC-RX900:
DIN uitgangsvermogen (nominaal)
125 + 125 watt
(aan 8 ohm, bij 1 kHz,
DIN)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
170 + 170 watt
(aan 8 ohm, bij 1 kHz,
10% THV)
Muziekvermogen (referentie)
275 + 275 watt
(aan 8 ohm, bij 1 kHz,
10% THV)
MHC-RX77S/RX77/R700:
DIN uitgangsvermogen (nominaal)
60 + 60 watt
(aan 6 ohm, bij 1 kHz,
DIN)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
80 + 80 watt
(aan 6 ohm, bij 1 kHz,
10% THV)
Muziekvermogen (referentie)
135 + 135 watt
(aan 6 ohm, bij 1 kHz,
10% THV)
Technische gegevens
wordt vervolgd
Overige modellen:
MHC-GRX9000:
De volgende waarden zijn gemeten bij
wisselstroomvoeding van 230 V, 50/60 Hz
DIN uitgangsvermogen (nominaal)
130 + 130 watt
(aan 8 ohm, bij 1 kHz,
DIN)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
160 + 160 watt
(aan 8 ohm, bij 1 kHz,
10% THV)
De volgende waarden zijn gemeten bij
wisselstroomvoeding van 120, 220, of 240 V, 50/60 Hz
DIN uitgangsvermogen (nominaal)
140 + 140 watt
(aan 8 ohm, bij 1 kHz,
DIN)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
170 + 170 watt
(aan 8 ohm, bij 1 kHz,
10% THV)
Piek-muziekvermogen (referentie)
3000 watt
MHC-GRX7/GRX7J:
De volgende waarden zijn gemeten bij
wisselstroomvoeding van 110 of 220 V, 50/60 Hz
DIN uitgangsvermogen (nominaal)
85 + 85 watt
(aan 8 ohm, bij 1 kHz,
DIN)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
110 + 110 watt
(aan 8 ohm, bij 1 kHz,
10% THV)
De volgende waarden zijn gemeten bij
wisselstroomvoeding van 120 of 240 V, 50/60 Hz
DIN uitgangsvermogen (nominaal)
105 + 105 watt
(aan 8 ohm, bij 1 kHz,
DIN)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
130 + 130 watt
(aan 8 ohm, bij 1 kHz,
10% THV)
Piek-muziekvermogen (referentie)
1500 watt
MHC-GRX5:
De volgende waarden zijn gemeten bij
wisselstroomvoeding van 110 of 220 V, 50/60 Hz
DIN uitgangsvermogen (nominaal)
50 + 50 watt
(aan 6 ohm, bij 1 kHz,
DIN)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
65 + 65 watt
(aan 6 ohm, bij 1 kHz,
10% THV)
De volgende waarden zijn gemeten bij
wisselstroomvoeding van 120 of 240 V, 50/60 Hz
DIN uitgangsvermogen (nominaal)
60 + 60 watt
(aan 6 ohm, bij 1 kHz,
DIN)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
75 + 75 watt
(aan 6 ohm, bij 1 kHz,
10% THV)
Piek-muziekvermogen (referentie)
1000 watt
48
Technische gegevens (vervolg)
Cassettedeck
Bandopnamesysteem 4 sporen, 2 kanalen stereo
Frequentiebereik 40 – 13.000 Hz (±3 dB),
(zonder Dolby met Sony TYPE I cassette
ruisonderdrukking) 40 – 14.000 Hz (±3 dB),
met Sony TYPE II cassette
Snelheidsfluctuaties ±0,15% Gewogen piek
(IEC)
0,1% W.RMS (NAB)
±0,2% Gewogen piek
(DIN)
Tuner-gedeelte
FM stereo, FM/AM superheterodyne afstemming
FM afstemtrap
Afstembereik
Modellen met 2 afstembanden:
87,5 – 108,0 MHz
Modellen met 3 afstembanden (FM–MG–KG):
87,5 – 108,0 MHz
Modellen met 3 afstembanden (FM–MG–LG):
87,5 – 108,0 MHz
Modellen met 4 afstembanden:
87,5 – 108,0 MHz
Antenne FM draadantenne
Antenne-aansluitingen 75 ohm, asymmetrisch
Tussenfrequentie 10,7 MHz
UKW afstemtrap (alleen model met 4
afstembanden)
Afstembereik 65,0 - 74,0 MHz
Stereo Plus
Ingangen
MD/VIDEO IN: ingangsspanning
(tulpstekkerbussen) 450 mV/250 mV,
impedantie 47 kOhm
MIX MIC: gevoeligheid 1 mV,
(klinkstekkerbus) impedantie 10 kOhm
Uitgangen
MD/VIDEO OUT: uitgangsspanning 250 mV
(tulpstekkerbussen) impedantie 1 kOhm
PHONES: voor hoofdtelefoons van
(stereo klinkstekkerbus) 8 ohm of meer
SPEAKER:
MHC-RX66/GRX5/RX77 (Modellen voor Europa)
/RX77S/R700: voor luidsprekers met
impedantie van 6 tot 16
ohm
MHC-RX900/GRX9000/GRX7/GRX7J/
RX77 (Modellen voor Canada):
voor luidsprekers met
impedantie van 8 tot 16
ohm
SURROUND SPEAKER:
(alleen de MHC-RX77 modellen voor Canada)
voor luidsprekers met
impedantie van 16 ohm
SUPER WOOFER:
(behalve de MHC-R700/RX77S/
RX77 modellen voor Europa)
uitgangsspanning 1 V,
impedantie 1 kOhm
Compact disc speler
Afspeelsysteem Compact disc digitaal
audiosysteem
Laser Halfgeleider laser
(λ=780nm)
Emissieduur: continu
Laser-uitgangsvermogen Maximaal 44,6
µ
W*
* Deze waarde is gemeten
op een afstand van ca.
200 mm van het
lensoppervlak van het
optisch blok, bij een
diafragma van 7 mm.
Frequentiebereik 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)
Golflengte 780 – 790 nm
Signaal/ruisverhouding Meer dan 90 dB
Dynamisch bereik Meer dan 90 dB
CD OPTICAL DIGITAL OUT aansluiting
(vierkante optische aansluitbus, achterpaneel)
Golflengte 600 nm
Uitgangsniveau –18 dBm
49
Luidsprekers
SS-RX900 voor de MHC-RX900
SS-GRX9000 voor de MHC-GRX9000
Luidsprekersysteem 3-wegsysteem, 5
luidsprekereenheden, in
basreflexkast
Luidsprekereenheden
Lagetonen-luidspreker: 15 cm doorsnede, conus-
type x 2
Middelste hogetonen-luidspreker:
5 cm doorsnede, conus-type
Zijkant hogetonen-luidsprekers:
5 cm doorsnede, conus-type x 2
Nominale impedantie 8 ohm
Afmetingen (b/h/d) Ca. 250 x 430 x 355 mm
Gewicht Ca. 7,5 kg netto per
luidspreker
SS-J75 voor de MHC-RX77 (modellen voor
Canada)/MHC-GRX7/GRX7J
Luidsprekersysteem 4-wegsysteem, 5
luidsprekereenheden, in
basreflexkast
Luidsprekereenheden
Lagetonen-luidspreker: 17 cm doorsnede, conus-
type
Middelste hogetonen-luidspreker:
5 cm doorsnede, conus-type
Zijkant hogetonen-luidsprekers:
5 cm doorsnede, conus-type x 2
Superhogetonen-luidspreker:
2 cm doorsnede, koepel-type
Nominale impedantie 8 ohm
Afmetingen (b/h/d) Ca. 230 x 335 x 310 mm
Gewicht Ca. 5 kg netto per
luidspreker
SS-J70 voor de MHC-RX77S
Luidsprekersysteem 4-wegsysteem, 5
luidsprekereenheden, in
basreflexkast
Luidsprekereenheden
Lagetonen-luidspreker:
17 cm doorsnede, conus-type
Middelste hogetonen-luidspreker:
5 cm doorsnede, conus-type
Zijkant hogetonen-luidsprekers:
5 cm doorsnede, conus-type x 2
Superhogetonen-luidspreker:
2 cm doorsnede, koepel-type
Nominale impedantie 6 ohm
Afmetingen (b/h/d) Ca. 230 x 335 x 310 mm
Gewicht Ca. 5 kg netto per
luidspreker
SS-J50 voor de MHC-RX77 (modellen voor
Europa)/MHC-RX66/MHC-GRX5
SS-J50B voor de MHC-R700
Luidsprekersysteem 3-wegsysteem, in
basreflexkast
Luidsprekereenheden
Lagetonen-luidspreker:
15 cm doorsnede, conus-type
Hogetonen-luidspreker:
5 cm doorsnede, conus-type
Superhogetonen-luidspreker:
2 cm doorsnede, koepel-type
Nominale impedantie 6 ohm
Afmetingen (b/h/d) Ca. 220 x 335 x 305 mm
Gewicht Ca. 4 kg netto per
luidspreker
AM afstemtrap
Afstembereik
Model met 2 afstembanden:
Modellen voor Noord-Amerika:
530 - 1710 kHz
(afsteminterval 10 kHz)
531 - 1710 kHz
(afsteminterval 9 kHz)
Overige modellen: 531 - 1602 kHz
(afsteminterval 9 kHz)
530 - 1710 kHz
(afsteminterval 10 kHz)
Modellen met 3/4 afstembanden:
Modellen voor Europa:
MG: 531 - 1602 kHz
(afsteminterval 9 kHz)
LG: 153 - 279 kHz
(afsteminterval 3 kHz)
Modellen voor het Midden-Oosten:
MG: 531 - 1602 kHz
(afsteminterval 9 kHz)
KG: 5,95 - 17,90 MHz
(afsteminterval 5 kHz)
Overige modellen:
MG: 531 - 1602 kHz
(afsteminterval 9 kHz)
530 - 1710 kHz
(afsteminterval 10 kHz)
KG: 5,95 - 17,90 MHz
(afsteminterval 5 kHz)
Antenne AM kaderantenne
Antenne-aansluitingen Aansluiting voor externe
antenne
Tussenfrequentie 450 kHz
wordt vervolgd
50
Technische gegevens (vervolg)
Algemeen
Stroomvoorziening
Modellen voor Noord-Amerika:
120 V wisselstroom, 60 Hz
Modellen voor Europa: 230 V wisselstroom,
50/60 Hz
Modellen voor Mexico: 120 V wisselstroom,
50/60 Hz
Modellen voor Australië, Israël en Zuid-Afrika:
220 - 240 V wisselstroom,
50/60 Hz
Modellen voor Thailand:
MHC-GRX5/GRX7: 220 - 240 V wisselstroom,
50/60 Hz
MHC-GRX9000: 220 V wisselstroom,
50/60 Hz
Overige modellen:
MHC-GRX5/GRX7/GRX7J:
110 - 120 V of 220 - 240 V
wisselstroom, 50/60 Hz
MHC-GRX9000:
120 V, 220 V of 230 - 240 V
wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik
Modellen voor de V.S.:
MHC-RX66: 140 watt
Modellen voor Canada:
MHC-RX66: 120 watt
MHC-RX77: 195 watt
Modellen voor Europa:
MHC-RX77/RX77S/R700:140 watt
MHC-RX900: 300 watt
Overige modellen:
MHC-GRX5: 140 watt
MHC-GRX7/GRX7J: 250 watt
MHC-GRX9000: 330 watt
Afmetingen (b/h/d) Ca. 280 x 335 x 380 mm
Gewicht
Modellen voor de V.S.:
MHC-RX66: Ca. 8,8 kg
Modellen voor Canada:
MHC-RX66: Ca. 8,4 kg
MHC-RX77: Ca. 9,5 kg
Modellen voor Europa:
MHC-RX77/RX77S/R700:Ca. 9,1 kg
MHC-RX900: Ca. 11,7 kg
Overige modellen:
MHC-GRX5: Ca. 9,4 kg
MHC-GRX7/GRX7J: Ca. 10,2 kg
MHC-GRX9000: Ca, 12,0 kg
Bijgeleverd toebehoren: AM kaderantenne (1)
RM-SR5
afstandsbediening (1)
Batterijen (2)
FM draadantenne (1)
Luidsprekersnoeren (2)
Voorluidspreker-voetjes
(8)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
51
Index
A
Aanduidingen in het
uitleesvenster 20, 31
Aansluiten
antennes 5, 11
los verkrijgbare
apparatuur 9
luidsprekers 4
stereo-installatie 4
stroomvoorziening 5
Afspelen
compact disc 12
gekozen volgorde
(programma-weergave)
23
herhaalde weergave 21
willekeurige volgorde
22
Afsteminterval 8, 48
Akoestiek- instelling 30
Antennes 5, 11
Automatische geluidsbron-
keuze 13, 16, 18
B
Batterijen 6
Beveiligen van opnamen 43
Bijregelen
akoestiek-instellingen 30
geluidssterkte 13, 15, 18
geluidsweergave 29
C, D
CD synchroon-opname 14
Compact disc speler 12, 20
E
EDIT programma-montage
27
Eén-toets weergavestart 13,
16, 18
F
FLASH functie 28
G
Geheugenafstemming 15
Gelijkzetten van de klok 6
Geluidsinstellingen 29
H, I, J
Herhaalde weergave 21
K
Karaoke 37
L, M
LOOP functie 28
Luidsprekers 4, 10
N
Normale weergave 12
O
Opnemen
compact disc 14
radio-uitzending 16
schakelklok-opname 41
P, Q
PERSONAL FILE functie 34
Programma-montage 24
Programma-weergave 13
PTY programmatype 35
R
Radio Data Systeem 35
Radiozenders
afstemmen 15
voorinstellen 7
S
Schakelklok
gewekt worden met
muziek 39
inslapen met muziek 39
schakelklok-opname 41
Sluimerfunctie 39
T, U
Terugstellen in
uitgangsstand 46
Tijdinstelling 6
Tuner 7, 15
V
Vastleggen van
voorkeurzenders 7
Verhelpen van storingen 44
W, X, Y, Z
Wekfunctie 39
Willekeurige weergave 22
Wispreventienokje 43
Zendernaam 35

Documenttranscriptie

3-862-005-71(1) Mini Hi-Fi Component System Gebruiksaanwijzing NL Instruzioni per l’uso I Manual de Instruções P f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S / R700 MHC-GRX5 / RX66 ©1998 by Sony Corporation 1 WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Om gevaar voor elektrische schokken te vermijden, dient u de behuizing van het apparaat nooit te openen. Laat onderhoud en eventuele reparatie over aan bevoegd vakpersoneel. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast. De laser in dit apparaat is in staat om straling uit te zenden die de limiet van klasse 1 overschrijdt. Dit apparaat is geklassificeerd als een KLASSE 1 LASER product. De aanduiding CLASS 1 LASER PRODUCT bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. Binnenin het apparaat bevindt zich het onderstaande waarschuwingslabel. Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Deze stereo-installatie is voorzien van het B-type Dolby* ruisonderdrukkingssysteem. * Geproduceerd onder licentle van: Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY en het dubbel D symbool a zijn handeismerken van: Dolby Laboratories Licensing Corporation. 2 Inhoudsopgave Voorbereidingen Stap 1: Aansluiten van de stereoinstallatie ........................................... 4 Stap 2: Gelijkzetten van de klok .......... 6 Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders ..................................... 7 Aansluiten van externe audio/videoapparatuur ........................................ 9 Basisbediening Afspelen van een compact disc .......... 12 Opnemen van een compact disc ........ 14 Luisteren naar de radio ....................... 15 Opnemen van een radio-uitzending ... 16 Afspelen van een cassette ................... 17 Kopiëren van bandopnamen (dubbing) ........................................ 19 Compact disc speler Gebruik van het CD uitleesvenster .... 20 Herhaalde weergave van muziekstukken op CD .................. 21 Willekeurige weergave van muziekstukken op CD .................. 22 Programma-weergave van muziekstukken op CD .................. 23 Weergave van CD’s zonder onderbreking tussen de muziekstukken ............................... 24 Cassettedeck Diskjockey-effecten Repeteerweergave van een muziekpassage op CD ................................ 28 “Flits” weergave van een muziekpassage op CD .................. 28 Instellen van de weergave Bijregelen van het geluid ..................... 29 Kiezen van een akoestiek-instelling .. 30 Weergave met een ruimtelijk effect ... 32 Bijregelen met de grafiek-toonregeling* ... 32 Vastleggen van uw eigen akoestiekinstellingen* .................................... 33 NL Extra funkties Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS)** ............................................ 35 Karaoke: meezingen met muziek ....... 37 Met muziek in slaap vallen ................. 39 Met muziek gewekt worden ............... 39 Schakelklok-opname van radiouitzendingen ................................... 41 Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen ........................ 43 Verhelpen van storingen ..................... 44 Technische gegevens ............................ 47 Index ....................................................... 51 * Alleen de MHC-GRX9000/RX900/GRX7/GRX7J en MHC-RX77 (model voor Canada) **Alleen voor het Europese model Handmatig opnemen ........................... 25 Geprogrammeerde opname van een CD ..................................... 26 3 Voorbereidingen Stap 1: Aansluiten van de stereo-installatie Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 5 om uw stereo-installatie aan te sluiten met de bijgeleverde snoeren en ander toebehoren. AM-kaderantenne FM-draadantenne 5 2 1 1 3 1 4 Rechter voorluidspreker Linker voorluidspreker 1 Sluit de voorluidsprekers aan. Sluit de luidsprekersnoeren van de voorluidsprekers aan op de SPEAKER klemmen met dezelfde kleur. Houd de luidsprekersnoeren uit de buurt van de antennes, om storing in de weergave te voorkomen. Steek alleen het vrijgemaakte uiteinde in de aansluiting. R + L + – Rood (‘) 4 Zwart (’) Opmerking Het type luidsprekers verschilt afhankelijk van het model dat u zich hebt aangeschaft (zie de “Technische gegevens” op blz. 47). 2 Sluit de FM- en AM-antennes aan. 3 Stel de spanningskiezer (VOLTAGE SELECTOR) in op de plaatselijk geldende netspanning (voor de modellen met spanningskiezer). Zet de kaderantenne in elkaar en sluit deze aan. Aansluiting type A Spanningskiezer type A Strek de FMdraadantenne zover mogelijk horizontaal uit. VOLTAGE FM 230 75 0V 12 AM SELECTOR - 240V 22 0V AM-kaderantenne (bijgeleverd) Spanningskiezer type B VOLTAGE SELECTOR 110-120V 220-240V Aansluiting type B AM-kaderantenne (bijgeleverd) Strek de FMdraadantenne zover mogelijk horizontaal uit. 4 Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. FM CO 75 AX IAL AM De demonstratie-aanduidingen verschijnen in het uitleesvenster. 5 Schakel de demonstratiefunctie uit door op de DISPLAY/DEMO toets te drukken terwijl de stereoinstallatie is uitgeschakeld. De demonstratiefunctie wordt ook uitgeschakeld wanneer u de tijd instelt. wordt vervolgd 5 Stap 1: Aansluiten van de stereoinstallatie (vervolg) Aanbrengen van de voetjes onder de voorluidsprekers Bevestig de bijgeleverde luidsprekervoetjes onder de voorluidsprekers, om te zorgen dat ze stevig staan en niet kunnen wegglijden. Stap 2: Gelijkzetten van de klok Om de schakelklok-funkties te kunnen gebruiken, zult u eerst de ingebouwde klok op de juiste tijd moeten instellen. Bij de Europese modellen geeft de ingebouwde klok de tijd aan volgens een 24uurs cyclus en bij de overige modellen volgens een 12-uurs cyclus. De afbeeldingen tonen het model met 12-uurs tijdsaanduiding. 1 2,4 3,5 Plaats twee R6 (AA-formaat) batterijen in de afstandsbediening ] } ] } Tip Bij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveer zes maanden meegaan. Als de stereo-installatie niet meer goed op de afstandsbediening reageert, vervangt u dan beide batterijen door nieuwe. Opmerking Wanneer u de afstandsbediening geruime tijd niet gebruikt, kunt u beter de batterijen eruit verwijderen, om schade door eventuele batterijlekkage en corrosie te vermijden. Wanneer u de stereo-installatie vervoert Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om het CD-mechanisme te beschermen: 1 Druk meermalen op de FUNCTION keuzeschakelaar totdat de aanduiding “CD” in het uitleesvenster verschijnt. 2 Houd de LOOP toets ingedrukt en druk dan op de toets zodat er “LOCK” in het uitleesvenster verschijnt. 6 1 Druk op de CLOCK/TIMER SET toets. De uren-aanduiding begint te knipperen. Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders U kunt een aantal van uw favoriete radiozenders vastleggen, als volgt: 2 Stel het uur in door de instelknop te verdraaien tot het juiste uur wordt aangegeven. 3 Druk op de ENTER/NEXT toets. De minuten-aanduiding begint te knipperen. – Model met 2 afstembanden: 20 FM zenders en 10 AM zenders – Model met 3 afstembanden: 20 FM zenders, 10 middengolf-zenders en 10 kortegolfzenders (of langegolf-zenders, afhankelijk van het model dat u zich hebt aangeschaft). – Model met 4 afstembanden: 20 FM zenders, 10 middengolf-zenders, 10 langegolfzenders en 5 ultrakortegolf-zenders. (Aan/uitschakelaar) 4 Stel de minuten in door de instelknop te verdraaien tot de juiste minuut wordt aangegeven. 5 Druk op de ENTER/NEXT toets. 3 4 5 1 De klok begint te lopen. Tips • Heeft u een fout gemaakt, begin dan opnieuw vanaf stap 1. • Bij het gelijkzetten van de klok wordt de demonstratiefunctie automatisch uitgeschakeld. Om de demonstratiefunctie opnieuw in te schakelen, drukt u op de DISPLAY/DEMO toets terwijl de stereo-installatie uitgeschakeld is. Opmerking Hierboven wordt beschreven hoe u de tijd instelt wanneer de apparatuur is uitgeschakeld. Voor het gelijkzetten van de klok terwijl de apparatuur is ingeschakeld, gaat u als volgt te werk. 1 Druk op de CLOCK/TIMER SET toets. 2 Draai aan de instelknop om in te stellen op “SET CLOCK”. 3 Druk op de ENTER/NEXT toets. 4 Volg de bovenstaande aanwijzingen 2 t/m 5. 2 wordt vervolgd 7 Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders (vervolg) 1 3 In het uitleesvenster verschijnt een voorinstelnummer. Druk net zovaak op de TUNER/ BAND toets tot de gewenste afstemband in het uitleesvenster wordt aangegeven. Voorinstelnummer VOLUME ALL DISCS ß 4 Draai aan de instelknop om in te stellen op het gewenste voorinstelnummer voor de ontvangen zender. 5 Druk op de ENTER/NEXT toets. De zender wordt nu vastgelegd onder uw gekozen nummer. n Welke afstembanden u kunt ontvangen, hangt af van het model dat u zich hebt aangeschaft. Controleer welke afstembanden het model biedt. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert de afstemband als volgt: Model met 2 afstembanden: FM ˜ AM Model met 3 afstembanden: FM n MW n SW of FM n MW n LW n 6 n Model met 4 afstembanden: FM n MW n LW n UKW* * Als u de UKW band kiest, verschijnt de aanduiding “STEREO PLUS” in het uitleesvenster. 2 Houd de + of de – toets ingedrukt totdat de frequentie-aanduiding gaat veranderen en laat de toets dan los. Wanneer er op een duidelijk doorkomende zender is afgestemd. In het uitleesvenster verschijnt de aanduiding “TUNED” (en ook “STEREO” als er een stereo radiouitzending wordt ontvangen). MONO Afstemmen op een zender die te zwak is voor automatische afstemming Druk in stap 2 enkele malen achtereen op de + of – toets om handmatig op de gewenste zender af te stemmen. Vastleggen onder een ander nummer Volg de aanwijzingen weer vanaf stap 1. (Uitgezonderd de modellen voor Europa en het Midden-Oosten) TUNED STEREO kHz MHz Herhaal de stappen 1 t/m 5 voor elk van de voorkeurzenders die u wilt vastleggen. Omschakelen van het AM afsteminterval VOLUME ALL DISCS Druk op de TUNER MEMORY toets. ß Het afsteminterval voor de AM ontvangst is in de fabriek ingesteld op 9 kHz (voor sommige gebieden 10 kHz). Om dit AM afsteminterval om te schakelen, stemt u eerst af op een willekeurige AM zender en dan schakelt u het apparaat uit. Houd vervolgens de ENTER/NEXT toets ingedrukt en schakel zo de stroom weer in. Bij omschakelen van het afsteminterval verdwijnen alle vastgelegde AM voorkeurzenders uit het afstemgeheugen. Om het afsteminterval weer terug te schakelen, herhaalt u deze werkwijze. Tip 8 De vastgelegde voorkeurzenders zullen na het verwijderen van de stekker uit het stopcontact of na uitvallen van de stroom ongeveer 12 uur lang in het afstemgeheugen bewaard blijven. Aansluiten van externe audio/videoapparatuur Voor een veelzijdig gebruik van uw stereoinstallatie kunt er los verkrijgbare apparatuur op aansluiten. Zie voor nadere bijzonderheden tevens de gebruiksaanwijzing van elk aan te sluiten apparaat. Aansluiten van een minidiscrecorder voor het maken van analoge opnamen Steek de stekkers in de aansluitbussen met dezelfde kleur. Voor het luisteren naar de weergave van de aangesloten minidiscrecorder, drukt u meermalen op de FUNCTION keuzeschakelaar tot in het uitleesvenster de aanduiding “MD” verschijnt. Naar de audiouitgang van de minidisc-recorder Naar de audioingang van de minidisc-recorder Aansluiten van audioapparatuur Kies een van de volgende twee aansluitmethoden, afhankelijk van de apparatuur die u heeft. Aansluiten van een minidiscrecorder voor het maken van digitale opnamen Sluit de minidisc-recorder via een optische kabel aan voor het maken van digitale opnamen van CD’s op minidisc. Naar de DIGITAL IN aansluiting van de minidisc-recorder Tip Als u een Sony minidisc-recorder aansluit, kunt u de MD (, P en p toetsen op de afstandsbediening van dit apparaat gebruiken voor de regeling van de weergave-, pauze- en stopfuncties. Opmerking Als u bij meermalen indrukken van de FUNCTION keuzeschakelaar de “MD” instelling niet kunt kiezen, druk dan, terwijl de stereo-installatie is uitgeschakeld, op de schakelaar terwijl u de FUNCTION keuzeschakelaar ingedrukt houdt. De “VIDEO” aanduiding verandert hierdoor in “MD”. Om weer naar “VIDEO” terug te keren, herhaalt u de procedure. wordt vervolgd 9 Aansluiten van externe audio/ video-apparatuur (vervolg) Aansluiten van een ultralaagluidspreker (behalve de MHC-R700 / RX77S / RX77 (modellen voor Europa)) U kunt op dit apparaat ook een los verkrijgbare “superwoofer” ultralage-tonen luidspreker aansluiten. Naar de ultralaag-luidspreker Opmerkingen • Plaats de akoestiekluidsprekers niet bovenop een TV-toestel. Dit zou storing in de kleurweergave van de TV kunnen veroorzaken. • Gebruikt u akoestiekluidsprekers, sluit dan in elk geval zowel een linker als een rechter luidspreker aan. Een enkele akoestiekluidspreker zal geen geluid weergeven. Aansluiten van een videorecorder Steek de stekkers in de aansluitbussen met dezelfde kleur. Voor het luisteren naar het geluid van de aangesloten videorecorder, houdt u de FUNCTION toets ingedrukt terwijl de apparatuur is uitgeschakeld en dan toets om in te drukt u daarbij op de schakelen. Dan wordt de “MD” ingangskeuzestand vervangen door de “VIDEO” stand. Om dan het geluid van de videorecorder e horen, drukt u meermalen op de FUNCTION keuzeschakelaar tot in het uitleesvenster de aanduiding “VIDEO” verschijnt. Naar de audio-uitgang van de videorecorder Aansluiten van akoestiekluidsprekers (alleen voor de MHC-RX77 (model voor Canada)) Sluit de luidsprekersnoeren van de akoestiekluidsprekers aan op de bijbehorende SURROUND SPEAKER aansluitklemmen. Verbind de eenkleurige snoeraders met de rode aansluitklemmen en de gestreepte snoeraders met de zwarte aansluitklemmen. Houd de luidsprekersnoeren uit de buurt van de antennes, om storing in de weergave te vermijden. Opmerking Als het geluid vervormd klinkt wanneer u “VIDEO” kiest, of als u om een andere reden wilt terugschakelen naar “MD”, herhaalt u de bovenstaande werkwijze waarmee u naar “VIDEO” had overgeschakeld. 10 Naar de linker Naar de rechter akoestiekluidspreker (R) akoestiekluidspreker (L) Aansluiten van buitenantennes AM-antennes Voor de beste radio-ontvangst is het aanbevolen een of meer buitenantennes aan te sluiten. Sluit een geïsoleerde draad van 6 tot 15 meter lengte aan op de AM antenne-aansluiting. Laat tevens de AM-kaderantenne aangesloten. Aansluiting type A Schroefklem FM-antenne Sluit een los verkrijgbare FM-buitenantenne aan. U kunt ook gebruik maken van een TVantenne. Geïsoleerde draad (niet bijgeleverd) Aansluiting type A FM 75 AM y Schroefklem 75-ohm coaxiaalkabel (niet bijgeleverd) Aardingsdraad (niet bijgeleverd) FM 75 AM y Aansluiting type B Geïsoleerde draad (niet bijgeleverd) Aardingsdraad (niet bijgeleverd) Schroefklem FM CO75 AX IA Aansluiting type B L IEC standaard antennestekker (niet bijgeleverd) AM Schroefklem y FM CO75 AX IA L AM y Aardingsdraad (niet bijgeleverd) Belangrijk Aardingsdraad (niet bijgeleverd) Bji gebruik van een buitenantenne dient deze via de schroefklem y geaard te worden, ter bescherming tegen blikseminslag. Sluit de aardingsdraad nooit aan op een gasleiding; gezien de kans op aan gasexplosie is dit uiterst gevaarlijk. 11 Basisbediening 1 Afspelen van een compact disc Als een disc niet goed geplaatst is, kan deze niet worden afgespeeld. — Normale weergave Met deze stereo-installatie kunt u tot drie compact discs achtereen afspelen. (Aan/uitschakelaar) p 2 Druk op de § open/sluit-toets en leg een of twee compact discs in de disc-lade. CD (P 1 Met de bedrukte label-kant boven. Voor het afspelen van een 8 cm CD singletje plaatst u dit in de binnenste uitsparing van de disc-lade. Voor het inleggen van een derde compact disc drukt u op de DISC SKIP/ EX-CHANGE toets om het disc-plateau door te draaien. 2 PLAY = + VOLUME MODE 0) DISC SKIP/ EX-CHANGE Druk op een van de DISC 1-3 toetsen. De disc-lade sluit en het afspelen van de gekozen CD begint. Als u op de CD (P toets (of op de CD ( toets van de afstandsbediening) drukt met de disc-lade dicht, dan begint het afspelen vanaf het begin van de CD in de disc-uitsparing waarvan het nummer (de toets) groen oplicht. Nummer van de disc-uitsparing CD ( P p Verstreken speelduur SYNC VOLUME ALL 1 DISCS PROGRAM SHUFFLE REPEAT 1 STEP =+ 0) ◊ VOL +/– √ 12 Muziekstuknummer ß Voor het Doet u het volgende Tips Stoppen met afspelen Druk op de p stoptoets. Pauzeren Druk op de CD (P toets (of op de P toets van de afstandsbediening). Druk nogmaals op de toets om de weergave te hervatten. • Bij indrukken van de CD (P toets wanneer de stereo-installatie nog uit staat, wordt deze automatisch ingeschakeld en begint het afspelen van de compact disc, mits er een CD in de disclade aanwezig is (één-toets weergavestart). • U kunt in één handeling overschakelen van een andere geluidsbron en de weergave van een compact disc starten, eenvoudig met een druk op de CD (P toets of een van de DISC 1-3 toetsen (automatische geluidsbron-keuze). • Als er geen CD in de disc-lade aanwezig is, verschijnt de aanduiding “CD NO DISC”. • Tijdens het afspelen van een disc of wanneer er is ingesteld op een disc-uitsparing met een CD er in zal de DISC 1-3 toets van de betreffende discuitsparing groen oplichten. Als er is ingesteld op een disc-uitsparing zonder CD er in, zal de betreffende DISC 1-3 toets oranje oplichten. Wanneer alle disc-uitsparingen leeg zijn, zullen alle DISC 1-3 toetsen groen oplichten. Opzoeken van Draai de instelknop tijdens een muziekstuk weergave of pauzeren naar rechts (om vooruit te gaan) of naar links (om terug te gaan) en laat de knop los bij het gewenste muziekstuk. (Ook kunt u de + toets (om vooruit te gaan) of de = toets (om terug te gaan) op de afstandsbediening gebruiken.) Druk tijdens weergave op de ) of 0 toets en laat de toets bij het gewenste punt los. Kiezen van een compact disc in de stopstand Druk op de DISC 1-3 toets of op de DISC SKIP/EXCHANGE toets. Afspelen van alleen de eerste compact disc Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot er “1 DISC” wordt aangegeven. Afspelen van alle CD’s Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot er “ALL DISCS” wordt aangegeven. Uitnemen of Druk op de § open/sluittoets. een compact disc Basisbediening Opzoeken van een punt in een muziekstuk Verwisselen van Druk op de DISC SKIP/ een andere CD EX-CHANGE toets. tijdens weergave Bijregelen van de Draai aan de VOLUME geluidssterkte regelaar (of druk op de VOL +/– toets van de afstandsbediening). 13 Opnemen van een compact disc — CD synchroon-opname Met behulp van de CD SYNC toets kunt u een compact disc snel en doeltreffend op de band opnemen. U kunt TYPE I (normaalband) of TYPE II (CrO2-band) cassettes gebruiken. Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld. (Aan/uitschakelaar) p 5 DISC SKIP/ EX-CHANGE Met de bedrukte label-kant boven. Voor het afspelen van een 8 cm CD singletje plaatst u dit in de binnenste uitsparing van de disc-lade. 3 Druk op de CD SYNC toets. Deck B komt in de opnamepauzestand te staan en de CD-speler komt in de weer gavepauzestand te staan. De indicator van de TAPE B ( toets (voor de voorkant van de cassette) licht op. 2 4 Kies met de DIRECTION schakelaar de “A” instelling voor het opnemen op één cassettekant of de “ß” (of “RELAY”) instelling voor opnemen op beide cassettekanten. 5 Druk op de P PAUSE toets. Het opnemen begint. Stoppen met opnemen Druk op de p stoptoets. 4 1 DOLBY NR Tips 1 3 Druk op de § toets en plaats een voor opnemen geschikte cassette in deck B. Met de kant voor opname naar u toe gericht 2 Druk op de § open/sluit-toets en plaats een compact disc. Druk dan nogmaals op de toets om de disc-lade te sluiten. Als de indicator voor de gewenste discuitsparing niet groen oplicht, druk dan net zovaak op de DISC SKIP/EX-CHANGE toets tot de indicator groen oplicht. 14 • Wilt u op de achterkant van de cassette beginnen met opnemen, druk dan na de CD SYNC toets op de TAPE B 9 toets zodat de indicator van die toets oplicht. • Wilt u op beide cassettekanten opnemen, begin dan aan de voorkant van de cassette met opnemen. Als u aan de achterkant begint, stopt het opnemen zodra het einde van die kant is bereikt. • Om storende bandruis in zacht doorkomende hoge frequenties te onderdrukken, drukt u op de DOLBY NR schakelaar nadat u op de CD SYNC toets heeft gedrukt, zodat in het uitleesvenster “DOLBY NR” verschijnt. Opmerking Tijdens het opnemen kunt u niet naar een andere geluidsbron luisteren; daarvoor zult u eerst moeten stoppen met opnemen. Luisteren naar de radio 1 –– Geheugenafstemming Welke afstembanden u kunt ontvangen, hangt af van het model dat u zich hebt aangeschaft. Controleer welke afstembanden het model biedt. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert de afstemband als volgt: Model met 2 afstembanden: FM ˜ AM Model met 3 afstembanden: FM n MW n SW Leg eerst uw favoriete radiozenders in het afstemgeheugen vast (zie “Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders”). (Aan/uitschakelaar) 1 n 2 Druk net zovaak op de TUNER/ BAND toets tot de gewenste afstemband in het uitleesvenster wordt aangegeven. n of FM n MW n LW n Model met 4 afstembanden: FM n MW n LW n UKW* 2 STEREO/MONO VOLUME TUNER/BAND Draai aan de instelknop (of druk op de = of + toets van de afstandsbediening) om af te stemmen op de gewenste voorkeurzender. Basisbediening * Als u de UKW band kiest, verschijnt de aanduiding “STEREO PLUS” in het uitleesvenster. Draai naar links Draai naar rechts (of druk op de (of druk op de + toets van de = toets van afstandsbediening) de afstandsbeom af te stemmen diening) om af te op een hoger stemmen op een genummerde lager genummerde zender. zender. Voorinstelnummer Afstemfrequentie + = =+ VOLUME kHz MHz ALL DISCS ◊ VOL +/– √ ß Voor het Doet u het volgende Uitschakelen van de radio Druk op de schakelaar. Bijregelen van de geluidssterkte Draai aan de VOLUME regelaar (of druk op de VOL +/– toets van de afstandsbediening). wordt vervolgd 15 Luisteren naar de radio (vervolg) Luisteren naar radiozenders die niet zijn vastgelegd Gebruik handmatige of automatische afstemming in stap 2. Voor handmatige afstemming drukt u enkele malen achtereen op de + of – toets. Voor automatische afstemming houdt u de + of – toets langer ingedrukt. Opnemen van een radio-uitzending Na keuze van de gewenste vastgelegde voorkeurzender kunt u radio-uitzendingen op de band opnemen. U kunt TYPE I (normaalband) of TYPE II (CrO2-band) cassettes gebruiken. Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld. Tips • Bij indrukken van de TUNER/BAND toets wanneer de stereo-installatie nog uit staat, wordt deze automatisch ingeschakeld en begint de weergave van de laatst ontvangen radiozender (één-toets weergavestart). • U kunt in één handeling overschakelen van een andere geluidsbron naar de tuner en de radioontvangst starten, eenvoudig met een druk op de TUNER/BAND toets (automatische geluidsbronkeuze). • Wanneer een FM stereo radio-uitzending niet duidelijk doorkomt, drukt u op de STEREO/ MONO toets, zodat de aanduiding “MONO” oplicht. Het stereo-effect zal nu verloren gaan, maar de radio-ontvangst zal helderder klinken. Druk nogmaals op de toets om weer naar stereogeluid te luisteren. • Om de beste radio-ontvangst te verkrijgen kan het nodig zijn verschillende standen van de bijgeleverde antennes uit te proberen. (Aan/uitschakelaar) p 2 1 4 6 DOLBY NR 5 3 1 Druk op de TUNER/BAND toets om de gewenste afstemband te kiezen. 2 Draai aan de instelknop om af te stemmen op de gewenste voorkeurzender. + Draai naar links om af te stemmen op een lager genummerde zender. Voorinstelnummer = Draai naar rechts om af te stemmen op een hoger genummerde zender. Afstemfrequentie VOLUME ALL DISCS 16 kHz MHz ß 3 Druk op de § toets en plaats een voor opnemen geschikte cassette in deck B. Met de kant voor opname naar u toe gericht. 4 Druk op de r REC toets. Deck B komt in de opnamepauzestand te staan. Kies met de DIRECTION schakelaar de “A” instelling voor het opnemen op één cassettekant of de “ß” (of “RELAY”) instelling voor opnemen op beide cassettekanten. 6 Druk op de P PAUSE toets van deck B. De cassettedecks zijn geschikt voor weergave van TYPE I (normaalband), TYPE II (CrO2band) en TYPE IV (metaalband) cassettes. Bij plaatsen van een cassette neemt het deck automatisch de bandsoort waar en stelt daarop in. Ook kunt u de AMS* zoekfuncties van de instelknop gebruiken om de muziekstukken die u wilt horen vlot en gemakkelijk op te zoeken. Gebruik de DECK A ( en DECK B ( toetsen op de afstandsbediening om het gewenste deck te kiezen. (Aan/uitschakelaar) 3 p = + P PAUSE Basisbediening 5 Afspelen van een cassette Het opnemen begint. Stoppen met opnemen Druk op de p stoptoets. Tips • Wilt u op de achterkant van de cassette beginnen met opnemen, druk dan na de r REC toets op de TAPE B 9 toets zodat de indicator van die toets oplicht. • Wilt u op beide cassettekanten opnemen, begin dan aan de voorkant van de cassette met opnemen. Als u aan de achterkant begint, stopt het opnemen zodra het einde van die kant is bereikt. • Voor het opnemen van een uitzending van een radiozender die niet is vastgelegd, gebruikt u in stap 2 de + en – toets om handmatig op de gewenste zender af te stemmen. • Om storende bandruis in zacht doorkomende hoge frequenties te onderdrukken, drukt u op de DOLBY NR schakelaar nadat u op de r REC toets heeft gedrukt, zodat in het uitleesvenster “DOLBY NR” verschijnt. • Als er bij het opnemen van een radio-uitzending storing klinkt, kunt u dit verhelpen door de antenne voor de betreffende afstemband in een andere richting te draaien. 2 1 DOLBY NR VOLUME 0) 1 P p =+ 0) DECK A ( DECK B ( ◊ VOL +/– √ wordt vervolgd 17 Afspelen van een cassette (vervolg) 1 Druk op de § toets en steek een bespeelde cassette in deck A of B. Met de kant die u wilt weergeven naar u toe gericht. 2 Kies met de DIRECTION schakelaar de “A” instelling voor het afspelen van één cassettekant of de “ß”* instelling voor het afspelen van beide cassettekanten. Kies de “RELAY”** instelling (continuweergave) voor het achter elkaar afspelen van de cassettes in beide decks. 3 Druk op de ( cassetteweergavetoets voor TAPE A of TAPE B (op de afstandsbediening DECK A of DECK B (). Om de achterkant van de cassette af te spelen drukt u op de 9 achterkant-weergavetoets voor TAPE A of TAPE B (op de afstandsbediening drukt u voor de achterkant nogmaals op DECK A of DECK B (). Dan begint de weergave. Tips • Bij indrukken van de TAPE A (of TAPE B) ( of 9 weergavetoets wanneer de stereo-installatie nog uit staat, wordt deze automatisch ingeschakeld en begint het afspelen van de cassette, mits er een cassette in het deck aanwezig is (één-toets weergavestart). • U kunt in één handeling overschakelen van een andere geluidsbron en de weergave van een cassette starten, eenvoudig met een druk op de TAPE A (of TAPE B) ( of 9 weergavetoets (automatische geluidsbron-keuze). • Om storende bandruis in zacht doorkomende hoge frequenties te onderdrukken, drukt u op de DOLBY NR schakelaar zodat in het uitleesvenster “DOLBY NR” verschijnt. • Bij het kopiëren van een Dolby-B gecodeerde cassette zal de kopie-cassette eveneens Dolby-B gecodeerd zijn. Opzoeken van het begin van een muziekstuk (AMS* zoekfunctie) Draai tijdens afspelen de instelknop in dezelfde richting als de 9 of ( indicator om vooruit te zoeken. Draai de instelknop in de andere richting om terugwaarts te zoeken. (Of druk op de = of + toets van de afstandsbediening.) De richting waarin u zoekt, + (vooruit) of – (terugwaarts) en het aantal versprongen nummers (1-9) worden in het uitleesvenster aangegeven. Voorbeeld: twee nummers vooruit zoeken * AMS zoekfunctie (Automatiche Muziek Sensor) * Het deck stopt automatisch nadat de cyclus, d.w.z. afspelen van beide cassettekanten, vijfmaal is herhaald. ** De continu-weergave verloopt altijd in de onderstaande volgorde: Deck A (voorkant), Deck A (achterkant), Deck B (voorkant), Deck B (achterkant). Voor het Doet u het volgende Stoppen met Druk op de p stoptoets. Pauzeren Druk op de P PAUSE. Druk nogmaals op de toets om de weergave te hervatten. Vooruitspoelen Druk op de 0 of ) snelspoeltoets. Terugspoelen Druk op de 0 of ) snelspoeltoets. Uitnemen van de cassette Druk op de § toets. Bijregelen van Draai aan de VOLUME regelaar de geluidssterkte (of druk op de VOL +/– toets van de afstandsbediening). 18 Opmerking De AMS-zoekfunctie kan wel eens niet goed werken in de volgende gevallen: – als er tussen twee muziekstukken geen vier seconden stilte is. – als de geluidssterkte van het linker kanaal sterk verschilt van die van het rechter kanaal. – bij langdurige stille of erg zachte passages in een muziekstuk, of geruime tijd alleen maar lage tonen (zoals bij een bas-solo, een tuba of een bariton-saxofoon). – als het cassettedeck te dicht bij een TV-toestel staat. (In dit geval kunt u de apparatuur beter wat verder van het TV-toestel zetten of de TV uitschakelen.) Kopiëren van bandopnamen (dubbing) — Kopiëren met hoge snelheid U kunt TYPE I (normaalband) of TYPE II (CrO2-band) cassettes gebruiken. Het opnamenivo wordt automatisch ingesteld. (Aan/uitschakelaar) p 4 3 Kies met de DIRECTION schakelaar de “A” instelling voor het opnemen op één cassettekant of de “ß” (of “RELAY”) instelling voor opnemen op beide cassettekanten. 4 Druk op de P PAUSE toets. Het kopiëren begint. Stoppen met kopiëren Druk op de p stoptoets. Tips 3 1 1 DOLBY NR Basisbediening • Wilt u op beide cassettekanten opnemen, begin dan aan de voorkant van de cassette met opnemen. Als u aan de achterkant begint, stopt het opnemen zodra het einde van die kant is bereikt. • Als u de DIRECTION schakelaar op “ß” zet en de cassettes in de decks een verschillende lengte hebben, zullen de cassettes onafhankelijk van elkaar op de andere kant overschakelen. Als u de schakelaar op “RELAY” zet, schakelen beide cassettes gelijktijdig op de andere kant over. • Instellen van de DOLBY NR schakelaar is niet nodig. De cassette in deck B wordt automatisch van dezelfde codering voorzien, d.w.z. met/ zonder Dolby, als de cassette in deck A. 1 2 Druk op de § toets en plaats een bespeelde cassette in deck A en een voor opnemen geschikte cassette in deck B. Met de kant voor weergave/ opname naar u toe gericht 2 Druk op de HI-DUB toets. Deck B komt in de opnamepauzestand te staan. 19 Compact disc speler Gebruik van het CD uitleesvenster In het uitleesvenster kunt u de resterende speelduur van het weergegeven muziekstuk of de gehele compact disc controleren. (Aan/uitschakelaar) DISPLAY/DEMO / Druk tijdens CD-weergave enkele malen op de DISPLAY/DEMO toets. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert de aanduiding in het uitleesvenster als volgt: n Verstreken speelduur van het weergegeven muziekstuk. µ Resterende speelduur van het weergegeven muziekstuk. µ Resterende speelduur van de huidige compact disc (1 DISC stand) of “PLAY” aanduiding (ALL DISCS stand) µ Normale klok (wordt acht seconden aangegeven) µ Naam van effect (P FILE*) of “EFFECT ON (OFF)” µ Naam van het spectrum-analyzer patroon * Alleen de MHC-GRX9000/RX900/GRX7/GRX7J en MHC-RX77 (model voor Canada) Controleren van de totale speelduur en het aantal muziekstukken op de CD Druk in de stopstand éénmaal op de DISPLAY/DEMO toets. Wanneer u nogmaals op de DISPLAY/ DEMO toets drukt, verschijnt de kloktijd voor acht seconden en daarna worden weer de oorspronkelijke aanduidingen in het uitleesvenster getoond. 20 Herhaalde weergave van muziekstukken op CD Uitschakelen van de herhaalfunktie Druk net zovaak op de REPEAT toets totdat de “REPEAT” of “REPEAT 1” aanduiding in het uitleesvenster dooft. –– REPEAT weergave Met de herhaalfunctie kunt u een enkele compact disc of alle CD’s laten herhalen met normale weergave, willekeurige weergave of programma-weergave. (Aan/uitschakelaar) PLAY MODE REPEAT / Druk tijdens CD-weergave op de REPEAT toets tot de aanduiding “REPEAT” verschijnt. De herhaalde weergave begint. Volg de onderstaande aanwijzingen voor het omschakelen van de herhaalfunctie. Voor het herhalen van Drukt u net zovaak op Alle muziekstukken de PLAY MODE toets tot op de weergegeven het uitleesvenster “1 DISC” CD aangeeft. Alle muziekstukken de PLAY MODE toets tot op alle compact het uitleesvenster “ALL discs DISCS” aangeeft. Een enkel muziekstuk de REPEAT toets tot het uitleesvenster “REPEAT 1” aangeeft, tijdens weergave van het te herhalen muziekstuk. 21 Willekeurige weergave van muziekstukken op CD –– SHUFFLE weergave Alle muziekstukken van een compact disc of van alle compact discs kunnen in willekeurige volgorde worden weergegeven. (Aan/uitschakelaar) 1 2 DISC 1~3 3 Uitschakelen van de willekeurige weergave Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot de aanduiding “SHUFFLE” of “PROGRAM” in het uitleesvenster dooft. Hierna worden de muziekstukken in de normale volgorde weergegeven. Kiezen van een gewenste compact disc Druk op de DISC 1-3 toets. Tips • Ook tijdens normale weergave kunt u overschakelen op willekeurige weergave, door op de PLAY MODE toets te drukken totdat er “SHUFFLE” in het uitleesvenster verschijnt. • Om een ongewenst muziekstuk over te slaan, draait u de instelknop naar rechts (of drukt u op de + toets van de afstandsbediening). Instelknop 1 Druk net zovaak op de FUNCTION keuzeschakelaar tot de aanduiding “CD” verschijnt en leg dan een of meer compact discs in de disc-lade. 2 Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot de aanduiding “1 DISC SHUFFLE” of “ALL DISCS SHUFFLE” verschijnt. Bij “ALL DISCS” worden de muziekstukken van alle CD’s in willekeurige volgorde weergegeven. Bij “1 DISC” worden de muziekstukken van de CD waarvan de DISC indikator groen oplicht in willekeurige volgorde weergegeven. 3 22 Druk op de CD (P toets. De aanduiding “J” verschijnt en dan begint het afspelen in willekeurige volgorde. 1 Druk net zovaak op de FUNCTION keuzeschakelaar tot de aanduiding “CD” verschijnt en leg dan een of meer compact discs in de disc-lade. –– PROGRAM weergave 2 U kunt uw eigen muziekselectie samenstellen door maximaal 32 nummers van alle CD’s te programmeren in de volgorde waarin u de muziek wilt horen. Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot de aanduiding “PROGRAM” verschijnt. 3 Druk op een van de DISC 1-3 toetsen om in te stellen op de CD met het gewenste muziekstuk. 4 Draai aan de instelknop tot het gewenste muziekstuk in het uitleesvenster wordt aangegeven. Programmaweergave van muziekstukken op CD (Aan/uitschakelaar) 1 p 3 7 Nummer van CD Totale speelduur (inclusief het gekozen muziekstuk) SYNC VOLUME ALL 1 DISCS PROGRAM SHUFFLE REPEAT 1 STEP ß Nummer van muziekstuk 5 2 4 Het gekozen muziekstuk is nu in uw muziekprogramma opgenomen. Het volgnummer in het muziekprogramma verschijnt, gevolgd door de totale speelduur. 5 CD ( Druk op de ENTER/NEXT toets. 6 Voor elk muziekstuk dat u aan uw muziekprogramma wilt toevoegen, herhaalt u de stappen 3 t/m 5. Voor het kiezen van een volgend muziekstuk van dezelfde compact disc kunt u stap 3 achterwege laten. 7 Druk op de CD (P toets. p =+ CHECK CLEAR Alle geprogrammeerde muziekstukken worden dan in de door u gekozen volgorde afgespeeld. ◊ VOL +/– √ wordt vervolgd 23 Programma-weergave van muziekstukken op CD (vervolg) Uitschakelen van de programmaweergave Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot de aanduiding “PROGRAM” of “SHUFFLE” dooft. Voor het Doet u het volgende Controleren van het programma Druk meermalen op de CHECK toets van de afstandsbediening. Nadat het laatste muziekstuk is getoond, verschijnt “CHECK END”. Weergave van CD’s zonder onderbreking tussen de muziekstukken –– Non-stop weergave Bij non-stop weergave worden de muziekstukken op de CD’s direct achter elkaar weergegeven; er is geen pauze tussen de muziekstukken. (Aan/uitschakelaar) 1 2 3 Wissen van het Druk in de stopstand op laatste muziekstuk de CLEAR toets van de in het afstandsbediening. muziekprogramma Wissen van een bepaald muziekstuk in het muziekprogramma Druk net zovaak op de CHECK toets van de afstandsbediening tot het nummer van het muziekstuk dat u wilt wissen wordt getoond en druk vervolgens op de CLEAR toets. Toevoegen van een 1 Kies de compact disc met muziekstuk aan uw de DISC 1-3 toetsen. muziekprogramma 2 Kies het muziekstuk met de instelknop. 3 Druk op de ENTER/ NEXT toets. Wissen van het Druk in de stopstand gehele éénmaal, of tijdens muziekprogramma weergave tweemaal, op de p toets. 1 Druk net zovaak op de FUNCTION keuzeschakelaar tot de aanduiding “CD” verschijnt en leg dan een of meer compact discs in de disc-lade. 2 Druk op de NON-STOP toets zodat het indicatorlampje oplicht. In het uitleesvenster verschijnt de aanduiding “NON-STOP PLAY”. Tips • Een eenmaal vastgelegd muziekprogramma blijft ook na afspelen in het geheugen bewaard. Met een druk op de CD (P toets kunt u hetzelfde programma dus nogmaals weergeven. • Als tijdens programmeren in plaats van de totale speelduur “--.--” verschijnt, betekent dit: – datu een muziekstuknummer boven de 20 heeft geprogrammeerd, of dat – de totale geprogrammeerde speelduur meer bedraagt dan 100 minuten. 24 3 Druk op de CD (P toets. Uitschakelen van de non-stop weergave Druk nogmaals op de NON-STOP toets zodat het indicatorlampje dooft en de aanduiding “NON-STOP OFF” in het uitleesvenster verschijnt. Cassettedeck Handmatig opnemen U kunt een compact disc, cassette of radiouitzending opnemen. Bij handmatig opnemen kunt u naar wens muziekstukken overslaan of bijvoorbeeld in het midden van de cassette beginnen met opnemen. Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld. (Aan/uitschakelaar) 2 p 3 4 Kies met de DIRECTION schakelaar de “A” instelling voor het opnemen op één cassettekant of de “ß” (of “RELAY”) instelling voor opnemen op beide cassettekanten. 5 Druk op de P PAUSE toets van deck B. Het opnemen begint. 6 Begin met de weergave van de geluidsbron die u wilt opnemen. Voor het Doet u het volgende Stoppen met opnemen Druk op de p stoptoets. Kort onderbreken (pauzeren) van de opname Druk op de P PAUSE pauzetoets. Tips 4 DOLBY NR 1 5 1 Steek een voor opnemen geschikte cassette in deck B. 2 Druk net zovaak op de FUNCTION keuzeschakelaar tot de aanduiding voor de geluidsbron die u wilt opnemen verschijnt (bijv. “CD” voor het opnemen van een compact disc). 3 Druk op de r REC opnametoets. • Wilt u op de achterkant van de cassette beginnen met opnemen, druk dan na de r REC toets op de TAPE B 9 toets zodat de indicator van die toets (voor de achterkant van de cassette) oplicht. • Om storende bandruis in zacht doorkomende hoge frequenties te onderdrukken, drukt u op de DOLBY NR schakelaar nadat u op de r REC opnametoets heeft gedrukt, zodat in het uitleesvenster “DOLBY NR” verschijnt. • Bij het opnemen van een compact disc kunt u met de instelknop de gewenste muziekstukken kiezen, in de opnamepauzestand (dus na indrukken van de r REC toets in stap 3 en voor indrukken van de P PAUSE toets in stap 5). Deck B komt in de opnamepauzestand te staan. De indicator van de TAPE B ( toets (voor de voorkant van de cassette) licht op. 25 Geprogrammeerde opname van een CD 1 Leg een of meer compact discs in de disc-lade en steek een voor opnemen geschikte cassette in deck B. — Programma-montage 2 Druk net zovaak op de FUNCTION keuzeschakelaar tot de aanduiding “CD” verschijnt. 3 Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot de aanduiding “PROGRAM” verschijnt. 4 Druk op een van de DISC 1-3 toetsen om in te stellen op de CD met het gewenste muziekstuk. 5 Draai aan de instelknop tot het gewenste muziekstuk in het uitleesvenster wordt aangegeven. U kunt de muziekstukken op de compact discs in een zelf gekozen volgorde opnemen. Bij het programmeren van de volgorde dient u erop te letten dat de totale speelduur van de muziekstukken die op een bepaalde cassettekant moeten worden opgenomen, niet langer is dan de betreffende cassettekant. (Aan/uitschakelaar) 2 p 4 1 12 Totale speelduur (met inbegrip Nummer van CD van het gekozen muziekstuk) SYNC VOLUME ALL 1 DISCS PROGRAM SHUFFLE REPEAT 1 STEP ß Nummer van muziekstuk 6 11, EDIT 3 5 6 8 Het gekozen muziekstuk is nu in uw muziekprogramma opgenomen. Het woord “STEP” en het volgorde-nummer in het muziekprogramma verschijnen, gevolgd door de totale speelduur. 1 10 7 8 √ 26 Voor elk muziekstuk dat u aan uw muziekprogramma voor cassettekant A wilt toevoegen, herhaalt u de stappen 4 t/m 6. Voor het kiezen van een volgend muziekstuk van dezelfde compact disc kunt u stap 4 achterwege laten. CHECK ◊ Druk op de ENTER/NEXT toets. Druk op de P toets van de afstandsbediening om een pauze in te voegen. Deze pauze geeft het einde van het muziekprogramma voor cassettekant A aan. De letter “P” verschijnt en de totale speelduur komt op “0.00” te staan. 9 Voor het programmeren van de muziekstukken bestemd voor opname op cassettekant B, herhaalt u de stappen 5 en 6 indien het muziekstukken van dezelfde disc betreft of anders de stappen 4 t/m 6. 10 Druk op de CD SYNC toets. Deck B komt in de opnamepauzestand te staan en de CD-speler komt in de weergavepauzestand te staan. De indicator van de TAPE B ( toets (voor de voorkant van de cassette) licht op. 11 Kies met de DIRECTION schakelaar de “A” instelling voor het opnemen op één cassettekant of de “ß” (of “RELAY”) instelling voor het opnemen op beide cassettekanten. 12 Druk op de P PAUSE toets. Het opnemen begint. Stoppen met opnemen Druk op de p stoptoets. Controleren van de op te nemen muziekstukken Druk meermalen op de CHECK toets van de afstandsbediening. Nadat het laatste muziekstuk is aangegeven, verschijnt de aanduiding “CHECK END”. Uitschakelen van de programmamontage Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot de aanduiding “PROGRAM” of “SHUFFLE” verdwijnt. Automatische selectie van de vereiste bandlengte — Bandlengte-montage U kunt de CD-speler de geschikte bandlengte voor het opnemen van een bepaalde compact disc laten bepalen en aangeven, zodat u de disc automatisch op een passende cassette kunt opnemen. De CD-speler kan echter geen passende cassette bepalen voor compact discs met meer dan 20 muziekstukken. 1 Plaats een compact disc. 2 Druk enkele malen op de FUNCTION toets tot het uitleesvenster “CD” aangeeft. 3 Druk eenmaal op de EDIT toets, zodat de aanduiding “EDIT” gaat knipperen. De vereiste bandlengte voor het opnemen van de gekozen compact disc verschijnt, gevolgd door de totale speelduur voor achtereenvolgens cassettekant A en B. Opmerking U kunt deze functie niet gebruiken wanneer u reeds muziekstukken heeft geprogrammeerd. Voor het gebruik moet u eerst de programma-weergave uitschakelen door enkele malen op de PLAY MODE toets te drukken tot de aanduiding “PROGRAM” of “SHUFFLE” uit het uitleesvenster verdwijnt. Tip Om storende bandruis in zacht doorkomende hoge frequenties te onderdrukken, drukt u na de CD SYNC toets op de DOLBY NR schakelaar tot in het uitleesvenster “DOLBY NR” verschijnt. 27 Diskjockey-effekten Repeteerweergave van een muziek-passage op CD “Flits” weergave van een muziekpassage op CD — LOOP weergave — FLASH weergave Tijdens afspelen kunt u een bepaalde muziekpassage enkele malen laten herhalen. Zo kunt u interessante effecten bereiken voor creatieve eigen opnamen. Tijdens afspelen kunt u een bepaalde muziekpassage met plotseling opkomende en afvallende geluidssterkte weergeven. Zo kunt u interessante effecten bereiken voor creatieve eigen opnamen. (Aan/uitschakelaar) LOOP Instelknop / Druk tijdens afspelen op de LOOP toets bij het punt waar u de repeteerweergave wilt starten en houd de toets ingedrukt totdat u de normale weergave wilt laten doorgaan. (Aan/uitschakelaar)FLASH Instelknop / Druk tijdens afspelen op de FLASH toets bij het punt waar u de flitsweergave wilt starten en houd de toets ingedrukt totdat u de normale weergave wilt laten doorgaan. Instellen van de lengte van de repeteerlus Instellen van de lengte van de flits-weergavelus Stel de lengte van de repeteerlus in door aan de instelknop te draaien terwijl u de LOOP toets ingedrukt houdt (of door op de MUSIC MENU > of . toets van de afstandsbediening te drukken terwijl u de LOOP toets ingedrukt houdt) (LOOP 1~20). Stel de lengte van de flits-weergavelus (FLASH 1~20) in door aan de instelknop te draaien terwijl u de FLASH toets ingedrukt houdt (of door op de MUSIC MENU > of . toets van de afstandsbediening te drukken terwijl u de FLASH toets ingedrukt houdt). Gecombineerd gebruik van de LOOP en FLASH functies Houd de LOOP en de FLASH toets tegelijk ingedrukt. Opmerkingen 28 • In dit geval kunt u de lengte van de LOOP repeteerlus en de flits-weergavelus niet instellen. Indien gewenst, kunt u de lengte voor beide functies afzonderlijk vooraf instellen. • Om het flits-effect op te nemen, gebruikt u de analoge (MD/VIDEO OUT) aansluitingen of het cassettedeck van deze stereo-installatie. Instellen van de weergave Extra vermogen voor het totaalgeluid (GROOVE) Bijregelen van het geluid Druk op de GROOVE toets. De geluidssterkte wordt verhoogd, de DBFB basversterkingsfunctie komt op volle sterkte te staan, de instelling van de grafiektoonregeling verandert en de “GROOVE” toets licht op. Druk nogmaals op de GROOVE toets om weer terug te keren naar de oorspronkelijke geluidssterkte. U kunt het weergegeven geluid meer kracht geven door de bassen of het gehele klankbeeld extra te versterken. Ook is er een hoofdtelefoon-aansluiting om te luisteren zonder anderen te storen. (Aan/uitschakelaar) DBFB GROOVE PHONES Opmerkingen • Wanneer de bassen in de muziek erg luid zijn en u dan de DBFB basversterkingsfunctie gebruikt samen met de grafiek-toonregeling, is het mogelijk dat het geluid vervormd klinkt. Stel de basweergave geleidelijk bij terwijl u naar de muziek luistert, zodat u het resultaat van de bijregeling kunt beoordelen. • Bij het uitschakelen van de GROOVE functie komt de DBFB basversterkingsfunktie op “DBFB ” te staan en de grafiek-toonregeling in de neutraalstand (geen bijregeling). Om de DBFB funktie uit te schakelen, drukt u net zovaak op de DBFB toets tot de aanduiding verdwijnt. On de instelling van de grafiek-toonregeling te veranderen, brengt u de gewenste wijziging aan. Luisteren via een hoofdtelefoon Sluit een hoofdtelefoon aan op de PHONES aansluiting. Wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten, zal er geen geluid via de luidsprekers te horen zijn. Extra versterken van de bassen (DBFB) Druk op de DBFB* toets. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert de aanduiding in het uitleesvenster als volgt: n DBFB normale basversterking (DBFB µ DBFB extra basversterking (DBFB µ DBFB OFF (geen basversterking) ) Opmerking (behalve voor het Europese model) Als u een “superwoofer” ultralage-tonen luidspreker hebt aangesloten, zal deze ook bij luisteren via een hoofdtelefoon nog steeds geluid weergeven. Schakel bij luisteren via een hoofdtelefoon de “superwoofer” ultralaagluidspreker uit. ) * DBFB = Dynamic Bass Feedback (Dynamische basversterking) 29 Kiezen van een akoestiek-instelling MHC-R700 / GRX5 / RX66 / RX77S MHC-RX77 (behalve het model voor Canada) (Aan/uitschakelaar) 2 Met behulp van het akoestiek-menu kunt u het klankbeeld aanpassen aan de muziek waar u naar luistert. 3 1 U kunt ook zelfgemaakte akoestiekinstellingen in het geheugen vastleggen (zie “Vastleggen van uw eigen akoestiekinstellingen”). (Alleen de MHC-GRX9000/ RX900/GRX7/GRX7J en MHC-RX77 (model voor Canada)). MHC-GRX9000 / RX900 / GRX7 / GRX7J / MHC-RX77 (model voor Canada) (Aan/uitschakelaar) 1 2 3 EFFECT v/V ◊ EFFECT √ 1 Druk op de FILE SELECT toets. Het laatst gekozen akoestiekeffect verschijnt in het uitleesvenster. v/V 2 ◊ De naam van het akoestiek-effect verschijnt in het uitleesvenster. Zie de tabel onder “Akoestiek-menu’s” in de kolom hiernaast. EFFECT √ 3 30 Gebruik de instelknop om het gewenste akoestiek-effect te kiezen. Druk op de ENTER/NEXT toets. Uitschakelen van het akoestiekeffect MHC-GRX9000 / RX900 / GRX7 / GRX7J / MHC-RX77 (model voor Canada) Druk enkele malen op de EFFECT toets op het voorpaneel (of de afstandsbediening) zodat er “EFFECT OFF” in het uitleesvenster verschijnt. MHC-R700 / GRX5 / RX66 / RX77S MHC-RX77 (behalve het model voor Canada) Druk enkele malen op de EFFECT toets op de afstandsbediening zodat er “EFFECT OFF” in het uitleesvenster verschijnt. MHC-R700 / GRX5 / RX66 / RX77S MHC-RX77 (behalve het model voor Canada) Effect Voor ROCK POP JAZZ DANCE SOUL Standaard muziekbronnen ACTION ROMANCE DRAMA SPORTS Geluid van speelfilms en speciale luistersituaties FLAT Luisteren zonder akoestiekeffect Akoestiek-menu’s De aanduiding “SUR ” verschijnt als u een akoestiek-instelling kiest met ruimtelijk rondom-effect. MHC-GRX9000 / RX900 / GRX7 / GRX7J / MHC-RX77 (model voor Canada) Effect Voor ROCK POP JAZZ DANCE SOUL Standaard muziekbronnen ACTION ROMANCE SF DRAMA SPORTS Geluid van speelfilms en speciale luistersituaties SHOOTING RACING RPG BATTLE ADVENTURE Videospelletjes P FILE 1~5 Eigen instellingen (Personal file) Veranderen van de spectrumanalyzer aanduidingen Druk enkele malen op de DISPLAY/DEMO toets om een van de onderstaande aanduidingspatronen te kiezen. Patroon 1 VOLUME ALL DISCS ß (Verandert met de muziek) Patroon 2 VOLUME ALL DISCS ß Opmerking De aanduiding verandert telkens wanneer u op de DISPLAY/DEMO toets drukt (bijvoorbeeld: geluidsbron n tijdsaanduiding n akoestiekeffect). 31 Weergave met een ruimtelijk effect Bijregelen met de grafiek-toonregeling U kunt de muziek weergeven met een fraai ruimtelijk akoestiekeffect. (Alleen de MHC-GRX9000 / RX900 / GRX7 / GRX7J en MHC-RX77 (model voor Canada)) (Aan/uitschakelaar) Met de grafiek-toonregeling kan het niveau van de diverse frequentiebanden naar wens verhoogd of verlaagd worden. SURROUND Alvorens te beginnen, kiest u een bepaalde akoestiek-instelling die gebruikt wordt als basis voor de bijregeling van de klank. (Aan/uitschakelaar) 2 4 6 / Druk op de SURROUND toets om het ruimtelijk effect beurtelings in en uit te schakelen. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verspringt de aanduiding in het uitleesvenster als volgt: n SURROUND ON (SUR µ SURROUND OFF (uit) ) Tip (alleen voor de MHC-GRX9000 / RX900 / GRX7 / GRX7J en MHC-RX77 (model voor Canada)) Als u het effect met een bepaalde geluidsbron altijd wilt gebruiken, kunt u het vastleggen in het geheugen (zie “Vastleggen van uw eigen akoestiekinstellingen”). 3 1 Kies de akoestiek-instelling die gebruikt wordt als basis voor de bijregeling (zie de paragraaf “Kiezen van een akoestiekinstelling”). 2 Druk op de GEQ CONTROL toets. Opmerking Wanneer u een ander akoestiekeffect kiest, zal het ruimtelijk SURROUND effect meestal worden uitgeschakeld. 32 3 Druk enkele malen op de + of – toets om in te stellen op de frequentieband die u wilt bijregelen. VOLUME Vastleggen van uw eigen akoestiekinstellingen — PERSONAL FILE functie ALL DISCS ß 4 Stel het niveau in met de instelknop. VOLUME ALL DISCS ß 5 Herhaal de stappen 3 en 4. 6 Druk op de ENTER/NEXT toets nadat u de gewenste bijregeling heeft gemaakt. Opmerking Als u een andere akoestiek-instelling kiest uit het menu, komt de gemaakte bijregeling te vervallen (dit is niet het geval als “EFFECT OFF” wordt gekozen). Wilt u de instellingen bewaren voor toekomstig gebruik, leg deze dan vast in het geheugen van de stereo-installatie. (Zie “Vastleggen van uw eigen akoestiek-instellingen”.) (Alleen de MHC-GRX9000 / RX900 / GRX7 / GRX7J en MHC-RX77 (model voor Canada)) Na het samenstellen van uw eigen akoestiekinstellingen (met behulp van de grafiektoonregeling en het ruimtelijk rondom-effect) kunt u deze in het geheugen van de stereoinstallatie vastleggen. Dit biedt u de mogelijkheid telkens voor de weergave van een favoriete radio-uitzending, cassette of compact disc het bijbehorende akoestiekpatroon op te roepen, om de muziek precies naar wens te laten klinken. U kunt vijf zelfgemaakte akoestiekinstellingen als “PERSONAL FILE” vastleggen. Alvorens te beginnen, kiest u een bepaalde akoestiekinstelling die gebruikt wordt als basis voor de bijregeling van het geluid. (Aan/uitschakelaar) 2 3 4 1 Regel de akoestiekinstelling bij met behulp van de grafiek-toonregeling en het ruimtelijk rondom-effect. 2 Druk op de P FILE MEMORY toets. Er verschijnt een nummer voor het akoestiekpatroon in het uitleesvenster. VOLUME ALL DISCS ß wordt vervolgd 33 Vastleggen van uw eigen akoestiek-instellingen (vervolg) 3 Kies het gewenste nummer (P FILE) voor het akoestiekpatroon met de instelknop. 4 Druk op de ENTER/NEXT toets. Het bijgeregelde akoestiekeffect is nu vastgelegd onder het gekozen nummer. Het voorheen op deze plaats vastgelegde akoestiekpatroon wordt gewist en vervangen door de nieuwe instellingen. Oproepen van een zelfgemaakt akoestiekpatroon 1 Druk op de FILE SELECT toets. 2 Draai aan de instelknop om het gewenste akoestiekpatroon te kiezen. 3 Druk op de ENTER/NEXT toets. 34 Extra functies Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS) (Alleen voor het Europese model) Welke mogelijkheden biedt het RDS informatiesysteem? De RDS (Radio Data Systeem) is een digitaal radio-informatiesysteem waarmee radiozenders naast de gewone radiouitzendingen allerlei nuttige informatie kunnen uitzenden. De ingebouwde tuner biedt enkele handige RDS functies, zoals de aanduiding van de naam van de radiozender in het uitleesvenster en het opzoeken van radiozenders aan de hand van het soort programma dat ze uitzenden. De RDS is alleen beschikbaar voor FM zenders.* Opmerking De RDS informatie zal niet altijd goed te ontvangen zijn, als de zender waarop u hebt afgestemd niet goed doorkomt of als de signaalsterkte onvoldoende is. * Niet alle FM radiozenders geven RDS informatie door, en de zenders die dit wel doen bieden niet alle dezelfde soorten informatie. Voor nadere bijzonderheden omtrent de in uw woongebied beschikbare RDS informatie kunt u het best contact opnemen met de plaatselijk actieve radiozenders. Aangeven van RDS informatie in het uitleesvenster Telkens wanneer u op de DISPLAY/DEMO toets drukt, verspringt de aanduiding in het uitleesvenster als volgt: n Zendernaam* µ Afstemfrequentie µ Programmatype* µ Tijdsaanduiding µ Akoestiekpatroon (P FILE) of “EFFECT ON (OFF)” * Als er geen RDS informatie wordt ontvangen, kan de zendernaam en het programmatype niet in het uitleesvenster worden aangegeven. Opzoeken van een radiozender aan de hand van het programmatype (PTY) U kunt een radiozender van uw keuze uit de FM afstemband opzoeken door in te stellen op het gewenste programmatype. De tuner stemt dan af op een uitzending van het gekozen type, verzorgd door een van de FM RDS zenders die zijn vastgelegd in het afstemgeheugen van de tuner. (Aan/uitschakelaar) 1 Ontvangst van RDS uitzendingen / Kies eenvoudigweg een radiozender uit de FM band. Bij afstemming op een zender die RDS informatie uitzendt, zal automatisch de zendernaam samen met de RDS indicator in het uitleesvenster verschijnen. 2,3,4,5 wordt vervolgd 35 Gebruik van het Radio Data Systeem (vervolg) DRAMA (toneel) Hoorspelen en radioseries 1 Druk op de PTY toets. 2 Draai aan de instelknop om in te stellen op het programmatype dat u wilt horen. Zie het onderstaande “overzicht van de programmatypes” waaruit u kunt kiezen. EDUCATION (educatie) Educatieve programma’s, met wetenswaardigheden, praktische tips en advies op allerlei gebied 3 Druk op de ENTER/NEXT toets. De tuner doorloopt dan de vooringestelde FM RDS radiozenders, op zoek naar het gekozen soort programma (hierbij verschijnen afwisselend de aanduidingen “SEARCH” en het gekozen programmatype). Wanneer de tuner het soort programma vindt dat u hebt gekozen, gaat het voorkeurzendernummer knipperen. 4 Draai aan de instelknop om de gewenste voorkeurzender in het uitleesvenster aan te geven. 5 Druk nogmaals op de ENTER/ NEXT toets terwijl het voorkeurzendernummer nog knippert. Uitschakelen van de PTY programmatype-zoekfunctie LIGHT MUSIC (licht klassiek) Lichte klassieke muziek voor een breed publiek: zowel vocale als instrumentale muziek M.O.R. MUSIC (achtergrondmuziek) “Easy listening muziek” (M.O.R.= Middle of the road) NEWS (nieuws) Nieuwsbulletins OTHER MUSIC (andere muziek) Muziek die niet is onder te brengen in één van de andere muzikale categorieën, zoals jazz, rhythm-and-blues, reggae, enz. POP MUSIC (popmuziek) Populaire muziek ROCK MUSIC (rockmuziek) Moderne serieuze muziek SCIENCE (wetenschap) Programma’s over natuurwetenschappen en technologie CLASSICS (serieus klassiek) Uitvoeringen van klassieke orkestwerken, kamermuziek, opera, enz. Druk nogmaals op de PTY toets. SPORT (sport) Sportverslagen, uitslagen e.d. Overzicht van de programmatypes (PTY) VARIED (gevarieerd) Gevarieerd amusement, zoals interviews met bekende persoonlijkheden, quizprogramma’s en komedies AFFAIRS (actualiteiten) Actualiteiten-programma’s die op de achtergronden van het huidige nieuws ingaan ALARM (nooduitzendingen) Speciale uitzendingen in verband met natuurrampen e.d. 36 INFORMATION (informatie) Uitzendingen over consumentenzaken, medisch advies, weersinformatie, etc. CULTURE (cultureel) Programma’s over nationale en regionale cultuur NONE (onbepaald) Ieder type uitzending dat niet onder een van de bovengenoemde categorieën valt Opmerking De aanduiding “NO PTY” zal verschijnen als er geen zender is die het door u gekozen programmatype uitzendt. Karaoke: meezingen met muziek U kunt de zang op een stereo compact disc of cassette onderdrukken zodat u zelf kunt zingen met de muziek als instrumentale begeleiding. Voor het gebruik van de karaoke-funktie heeft u een los verkrijgbare microfoon nodig. (Aan/uit-schakelaar) 3 4 Speel de muziek af en stel de geluidssterkte in. 5 Stel met de MIC LEVEL regelaar de geluidssterkte van de microfoon in. Wanneer u wilt stoppen Draai de MIC LEVEL regelaar naar “MIN” en maak de microfoon los van de MIX MIC aansluiting. Druk daarna meermalen op de KARAOKE PON/MPX toets totdat de “h” aanduiding verdwijnt. Opmerking Bij bepaalde muziekstukken kunnen de zangstemmen niet verdwijnen wanneer u instelt op “KARAOKE PON”. Bijregelen van de microfoon-echo (Alleen voor de MHC-GRX7 / GRX7J (model voor het Midden-Oosten)) (Aan/uitschakelaar) 1,5 2 VOLUME 1 Draai de MIC LEVEL regelaar naar “MIN” om het microfoon-niveau te verminderen. 2 Sluit een los verkrijgbare mikrofoon aan op de MIX MIC aansluiting. 3 Druk net zovaak op de KARAOKE PON/MPX toets totdat u het gewenste karaoke-effect heeft. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert de aanduiding in het uitleesvenster als volgt: KARAOKE PON n MPX R n MPX L n ECHO LEVEL EFFECT OFF (ON) N Bij het inschakelen van de karaokefunctie verschijnt de “h” aanduiding. Kies de “KARAOKE PON” instelling voor meezingen met een normale CD en “MPX R” of “MPX L” voor meezingen met een multiplex CD of cassette. / Draai aan de ECHO LEVEL regelaar om de nagalm naar wens in te stellen. Uitschakelen van het echo-effect Draai de ECHO LEVEL regelaar in de “MIN” stand. 37 Opnemen van gemengd geluid Stoppen met opnemen Druk op de p stoptoets. Tips (Aan/uitschakelaar) 2 p 5 3 • Als akoestische terugkoppeling optreedt (u hoort een rondzingende toon), dient u de microfoon verder van de luidsprekers vandaan te houden of u draait de microfoon in een andere richting. • Wilt u alleen uw eigen zang opnemen, kies dan de CD functie maar speel geen compact disc af. Opmerkingen 1 4 1 Volg de aanwijzingen in de voorgaande stappen 1 t/m 5. Steek vervolgens een cassette in deck B. 2 Druk net zovaak op de FUNCTION keuzeschakelaar totdat de gewenste geluidsbron is ingesteld en zet deze dan in de pauzestand. 3 Druk op de r REC toets. 4 Druk op de P PAUSE toets. Het opnemen begint. 5 Druk op de CD (P toets om te beginnen met de weergave van de compact disc (of druk op de TAPE A ( toets voor weergave van de cassette in deck A). De muziek begint en u kunt meezingen. 38 • Als u op de EFFECT toets drukt of een akoestiekeffect oproept, wordt de karaoke-functie uitgeschakeld. • Wanneer de muziek waarbij u meezingt in mono is opgenomen, is het mogelijk dat niet alleen de zangstemmen maar ook bepaalde instrumenten worden onderdrukt. • In de volgende gevallen kan het gebeuren dat de zangstemmen niet worden onderdrukt: —bij muziek met slechts weinig instrumenten. —bij weergave van een duet. —bij muziek met veel echo of koorzang. —bij muziek waar de zangstem niet in het midden, maar grotendeels op één kanaal is opgenomen. —bij muziek waar de zangstem een hoge sopraan of tenor is. Met muziek in slaap vallen Met muziek gewekt worden — Sluimerfunctie — Wekfunctie U kunt de stereo-installatie na een zelf te kiezen periode automatisch laten uitschakelen, zodat u gerust met muziek in slaap kunt vallen (dit noemen we de sluimerfunctie). De sluimerduur is instelbaar in stappen van 10 minuten. U kunt de stereo-installatie automatisch op een vooraf ingesteld tijdstip laten inschakelen, zodat u elke morgen met muziek gewekt wordt. Voor het instellen van deze wekfunctie moet wel eerst de ingebouwde klok op de juiste tijd zijn ingesteld (zie “Stap 2: Gelijkzetten van de klok”). SLEEP 9 3 TIMER SELECT 2 / Druk op de SLEEP toets. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verspringt de minuten-aanduiding (de sluimerduur of tijd tot het uitschakelen) als volgt: AUTO n 90 min. n 80 min. n 70 min. n … n 10 min. n OFF n AUTO … Als u de “AUTO” instelling kiest De stereo-installatie wordt uitgeschakeld wanneer de huidige compact disc of cassette is afgelopen (maximaal na 100 minuten). Controleren van de resterende sluimertijd Druk eenmaal op de SLEEP toets. Wijzigen van de sluimertijd tijdens gebruik van de sluimerfunctie 4,5,6,7,8 wordt vervolgd Kies weer de gewenste tijd tot het uitschakelen met de SLEEP toets. Uitschakelen van de sluimerfunctie Druk net zovaak op de SLEEP toets tot de aanduiding “OFF” verschijnt. 39 Met muziek gewekt worden (vervolg) 1 5 Breng de geluidsbron waarmee u gewekt wilt worden in gereedheid. Draai aan de instelknop om het gewenste uur in te stellen en druk op de ENTER/NEXT toets. Nu gaan de minuten-cijfers voor de inschakeltijd knipperen. • Compact disc: Leg een CD in de disclade. Als u wilt beginnen met een bepaald muziekstuk, maakt u een muziekprogramma (zie “Programmaweergave van muziekstukken op CD”). • Cassette: Steek een cassette in het deck met de gewenste cassettekant naar u toe gericht. • Radio: Stem af op de gewenste voorkeurzender (zie “Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders”). 2 Stel de geluidssterkte in. 3 Druk op de CLOCK/TIMER SET toets. De aanduiding “SET (DAILY 1)” verschijnt. 4 1 2 REC SLEEP VOLUME ALL DISCS ß Draai aan de instelknop om de gewenste minuut in te stellen en druk op de ENTER/NEXT toets. Weer gaan de uren-cijfers knipperen, nu voor de uitschakeltijd. 6 Stel op dezelfde wijze de tijd in waarop u de stereo-installatie weer automatisch wilt laten uitschakelen. 7 Draai aan de instelknop om de geluidsbron te kiezen waarmee u gewekt wilt worden. Draai aan de instelknop en kies “DAILY 1” of “DAILY 2”. Druk vervolgens op de ENTER/NEXT toets. De aanduiding van de geluidsbron verspringt als volgt: n TUNER ˜ CD PLAY N n TAPE PLAY N De aanduiding “ON” verschijnt en de uren-cijfers voor de inschakeltijd gaan knipperen. 8 Druk op de ENTER/NEXT toets. In het uitleesvenster verschijnen nu de geldende wekfunctie (DAILY 1 of DAILY 2) en dan de door u gekozen inschakeltijd, de uitschakeltijd en de geluidsbron, gevolgd door de oorspronkelijke aanduidingen. 1 2 REC SLEEP VOLUME ALL DISCS ß 9 40 Stel het tijdstip in waarop u door de stereo-installatie gewekt wilt worden. Schakel de stereo-installatie uit. Controleren van de wekfunctieinstellingen Druk op de TIMER SELECT toets en draai dan aan de instelknop om “DAILY 1” of “DAILY 2” te kiezen. Druk vervolgens op de ENTER/NEXT toets. Om de instellingen te wijzigen, volgt u weer de aanwijzingen vanaf stap 1. Uitschakelen van de schakelklokwekfunctie Druk op de TIMER SELECT toets en draai dan aan de instelknop tot de aanduiding “TIMER OFF” in het uitleesvenster verschijnt. Druk vervolgens op de ENTER/NEXT toets. Tip Schakelklok-opname van radio-uitzendingen U kunt de schakelklok instellen voor het op cassette opnemen van een radio-uitzending op een bepaalde tijd, maar dan moet de radiozender wel in het afstemgeheugen zijn vastgelegd (zie “Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders”) en moet de klok op de juiste tijd zijn ingesteld (zie “Stap 2: Gelijkzetten van de klok”). 7 2 TIMER SELECT 15 seconden voordat de ingestelde tijd wordt bereikt, zal de stereo-installatie worden ingeschakeld. 3,4,5 6 wordt vervolgd 41 Schakelklok-opname van radiouitzendingen (vervolg) 1 Stem af op de voorkeurzender waarvan u een uitzending wilt opnemen (zie “Luisteren naar de radio”). 2 Druk op de CLOCK/TIMER SET toets. 4 Draai aan de instelknop om het gewenste uur in te stellen en druk op de ENTER/NEXT toets. Nu gaan de minuten-cijfers voor de opname-aanvangstijd knipperen. 1 2 REC SLEEP VOLUME ALL DISCS ß De aanduiding “SET (DAILY 1)” verschijnt. 3 Stel het tijdstip in waarop u wilt beginnen met opnemen. Draai aan de instelknop tot er “REC” in het uitleesvenster wordt aangegeven. Druk vervolgens op de ENTER/NEXT toets. De aanduiding “ON” verschijnt en de uren-cijfers voor de inschakeltijd gaan knipperen. Draai aan de instelknop om de gewenste minuut in te stellen en druk op de ENTER/NEXT toets. Weer gaan de uren-cijfers knipperen, nu voor de uitschakeltijd. 5 Stel op dezelfde wijze de tijd in waarop u de stereo-installatie weer automatisch wilt laten stoppen met opnemen. In het uitleesvenster verschijnen nu de door u gekozen inschakeltijd, de uitschakeltijd, en het nummer van de voorkeurzender waarvan u een uitzending wilt opnemen (bijvoorbeeld “TUNER FM 5”), gevolgd door de oorspronkelijke aanduidingen. 1 2 REC SLEEP VOLUME ALL DISCS ß 6 Steek een voor opnemen geschikte cassette in deck B. 7 Schakel de stereo-installatie uit. Wanneer het opnemen start, wordt de geluidsweergave automatisch gedempt. Controleren van de schakelklokopname-instellingen Druk op de TIMER SELECT toets en draai dan aan de instelknop om “REC” te kiezen. Druk vervolgens op de ENTER/NEXT toets. Om de instellingen te wijzigen, volgt u weer de aanwijzingen vanaf stap 1. Uitschakelen van de schakelklok-functie Druk op de TIMER SELECT toets en draai dan aan de instelknop tot de aanduiding “TIMER OFF” in het uitleesvenster verschijnt. Druk vervolgens op de ENTER/NEXT toets. Opmerking 42 Als de stereo-installatie op de ingestelde opnameaanvangstijd reeds ingeschakeld is, zal er geen opname plaatsvinden. Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen Stroomvoorziening Controleer, alvorens de stereo-installatie in gebruik te nemen, of de bedrijfsspanning van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Veiligheid • Zolang de stekker van het netsnoer in het stopcontact steekt, blijft er een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ook al is het apparaat zelf uitgeschakeld. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u denkt het apparaat geruime tijd niet te gebruiken. Pak de stekker vast om deze uit het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het snoer. • Mocht er vloeistof of een voorwerp in het inwendige van het apparaat terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het stopcontact en laat het appraat eerst door een deskundige nakijken alvorens dit weer in gebruik te nemen. • Mocht het nodig zijn het netsnoer of de stekker te vervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkende vakhandel verrichten. Betreffende de omgang met compact discs • Veeg een CD voor het afspelen schoon met een niet pluizend reinigingsdoekje, vanuit het midden naar de rand. Berg elke CD na het afspelen weer in het bijbehorende doosje op. • Gebruik voor het reinigen geen oplosmiddelen als benzine of thinner, evenmin als reinigingsvloeistoffen of antistatische spray voor het reinigen van conventionele grammofoonplaten. • Zorg dat uw compact discs niet worden blootgesteld aan fel zonlicht of de hitte van een kachel of verwarmingsradiator; laat compact discs nooit achter in een afgesloten auto die in de volle zon geparkeerd staat. Reinigen van de behuizing Maak de buitenkant van de apparatuur schoon met een zacht doekje, droog of licht bevochtigd met wat milde vloeibare zeep. Beschermen van uw bandopnamen tegen per ongeluk wissen Om een cassette tegen abusievelijk wissen te beschermen, breekt u het wispreventienokje uit voor cassettekant A of B waarvan u de opnamen wilt beveiligen, zoals in de afbeelding is aangegeven. Opstelling • Zet de stereo-installatie op een plaats met voldoende ventilatie om oververhitting van de inwendige onderdelen te voorkomen, in het belang van een langdurige betrouwbare werking. • Zorg dat het apparaat zo goed mogelijk horizontaal staat. • Plaats het apparaat niet ergens waar het blootgesteld wordt aan: — extreme hitte of koude — stof of vuil — erg veel vocht — heftige trillingen — direkte zonnestraling. Bandsoortherkenningsopeningen Nokje voor kant B Nokje voor kant A Kant A Voor beveiligen het wispreventienokje voor cassettekant A uitbreken Voorkomen van beschadiging • Als de stereo-installatie rechtstreeks van een koude in een warme omgeving wordt gebracht of in een erg vochtige kamer wordt geplaatst, kan op de lens binnenin de compact disc speler vocht uit de lucht condenseren. Als dit zich voordoet, zal de stereo-installatie niet naar behoren functioneren. In zulke gevallen dient u de CD te verwijderen en het apparaat ongeveer een uur ingeschakeld maar ongebruikt aan te laten staan, zodat alle condensvocht kan verdampen. • Voor u de stereo-installatie verplaatst of vervoert, dient u de compact disc(s) uit het apparaat te verwijderen. Mocht u vragen of problemen met uw stereoinstallatie hebben, neemt u dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar of onderhoudsdienst. Als u een aldus beveiligde cassette later weer voor opname geschikt wilt maken, kunt u de ontstane opening(en) met een stukje plakband afdekken. Let bij het afplakken echter wel op dat de bandsoortopeningen voor het automatische bandsoort-detectiesysteem niet afgedekt worden. Bandsoort-herkenningsopeningen wordt vervolgd 43 Voorzorgsmaatregelen (vervolg) Alvorens de cassette in het cassettedeck te plaatsen Trek een eventuele lus in de band strak. Dit om te voorkomen dat de band zich rondom de onderdelen wikkelt, met beschading van de band en het cassettedeck als gevolg. Betreffende het gebruik van cassettes langer dan 90 minuten De band van deze cassettes is erg dun. Bij gebruik van deze cassettes wordt het afgeraden veelvuldig en snel achter elkaar om te schakelen tussen afspelen, stoppen, snelspoelen e.d., aangezien de band kan uitrekken of verstrikt kan raken. Reinigen van de koppen De koppen van het cassettedeck dienen om de tien gebruiksuren gereinigd te worden, anders kunnen de volgende problemen ontstaan: — verminderde geluidskwaliteit — verminderde geluidssterkte — wegvallend geluid — onvolledig wissen — tegenvallende opnameresultaten. Om verzekerd te kunnen zijn van de beste geluidskwaliteit, verdient het aanbeveling de koppen vóór iedere belangrijke opname te reinigen en ook nadat u een oude cassette heeft afgespeeld. Gebruik voor het reinigen een los verkrijgbare reinigingscassette (droog-type of vloeistof-type). Zie de handleiding van de reinigingscassette voor nadere bijzonderheden. Demagnetiseren van de koppen De koppen en alle metalen onderdelen waarmee de band in aanraking komt, dienen om de 20 tot 30 gebruiksuren gedemagnetiseerd te worden met een in de handel verkrijgbaar demagnetiseerapparaat. Zie de handleiding van het demagnetiseerapparaat voor nadere bijzonderheden. Verhelpen van storingen Mocht zich een probleem voordoen met de stereo-installatie, neemt u dan de volgende lijst met controlepunten door. Controleer echter eerst of het netsnoer stevig is aangesloten en of alle aansluitingen van de luidsprekers in orde zijn. Is het probleem niet zo eenvoudig te verhelpen, neem dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Algemeen Er beginnen aanduidingen in het uitleesvenster te knipperen wanneer u de stekker in het stopcontact steekt, terwijl u de stereo-installatie nog niet heeft ingeschakeld (demonstratiefunctie). •Druk op de DISPLAY/DEMO toets terwijl de stereo-installatie uitgeschakeld is. De demonstratiefunctie wordt automatisch ingeschakeld wanneer u de stekker de eerste maal in het stopcontact steekt. Als de stroom langer dan 12 uur uitvalt, dient u het volgende te doen: — Stel de kloktijd in (zie “Stap 2: Gelijkzetten van de klok”). — Leg de gewenste radiozenders in het geheugen vast (zie “Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders”). — Stel indien nodig de schakelklok in (zie “Met muziek gewekt worden” en “Schakelklok-opname van radiouitzendingen”). Er klinkt geen geluid. •Draai de VOLUME regelaar rechtsom. •Wellicht is er een hoofdtelefoon aangesloten. •Let erop dat u alleen het vrijgemaakte uiteinde van het luidsprekersnoer in de SPEAKER aansluiting steekt. Als u het snoer te ver naar binnen steekt, is het mogelijk dat de isolatie van het snoer een goed contact verhindert. 44 Ernstige brom of ander storend geluid. •De stereo-installatie staat te dicht bij een TV of videorecorder. Zet de stereoinstallatie verder van de TV of videorecorder vandaan. Het geluid van de aangesloten geluidsbron klinkt vervormd. •Als de aanduiding “VIDEO” verschijnt wanneer u de FUNCTION keuzeschakelaar indrukt, dient u over te schakelen op “MD” (zie de opmerkingen in de paragraaf “Aansluiten van een videorecorder”). Luidsprekers Geen geluid van één kanaal of onevenwichtige weergave van links en rechts. •Controleer de luidspreker-aansluitingen en de opstelling van de luidsprekers. Erg weinig lage tonen. •Controleer of de + en – aansluitingen van de luidsprekersnoeren niet zijn verwisseld. Er knippert “0:00” (of “12:00”) in het uitleesvenster. •De stroomvoorziening is onderbroken geweest. Stel de klok weer op de juiste tijd in en leg uw voorkeurzenders opnieuw in het geheugen vast. CD-speler De schakelklok-functies werken niet naar behoren. •Stel de klok op de juiste tijd in. Het afspelen van de compact disc begint niet. •De compact disc ligt niet goed horizontaal in de disc-lade. •Controleer of de compact disc vuil is. •De compact disc ligt ondersteboven in de disc-lade. •Er is vocht uit de lucht in het apparaat gecondenseerd. Verwijder de compact disc(s) en laat de stereo-installatie een uur lang ongebruikt aan staan, zodat het condensvocht kan verdampen. Bij indrukken van de TIMER SELECT toets verschijnen de “DAILY 1”, “DAILY 2” en “REC” aanduidingen niet. •Maak de schakelklok-instellingen zorgvuldig volgens de aanwijzingen. •Stel de klok op de juiste tijd in. De afstandsbediening werkt niet. •Zorg dat er geen obstakels tussen de afstandsbediening en de stereo-installatie zijn. •Richt de afstandsbediening, van niet al te ver, recht op de afstandsbedieningssensor van de stereo-installatie. •Wellicht zijn de batterijen (bijna) leeg. Vervang beide batterijen door nieuwe. Er is akoestische terugkoppeling (u hoort een rondzingende fluittoon). •Verminder de geluidssterkte. •Houd de microfoon verder van de luidsprekers vandaan of draai de microfoon in een andere richting. Er is storing in de kleuren van het TVbeeld. •Schakel het TV-toestel eenmaal uit en vervolgens na 15 à 30 minuten weer in. Als er na weer inschakelen geen verbetering in de kleurweergave zichtbaar is, zet de luidsprekers en de TV dan iets verder uit elkaar. De disc-lade gaat niet dicht. •Er ligt een compact disc niet goed in de disc-uitsparing. De weergave begint niet bij het eerste muziekstuk. •De compact disc speler staat ingesteld op programma-weergave of weergave in willekeurige volgorde. Druk enkele malen op de PLAY MODE toets, zodat de “PROGRAM” of “SHUFFLE” aanduiding uit het uitleesvenster verdwijnt. De aanduiding “OVER” verschijnt in het uitleesvenster. •Tijdens het snel doorzoeken is het einde van de compact disc bereikt. Druk op de 0 toets om terug te keren naar het muziek-gedeelte de compact disc. wordt vervolgd 45 Verhelpen van storingen (vervolg) Cassettedeck Opnemen is niet mogelijk. •Er is geen cassette in de houder aanwezig. •Het wispreventienokje van de cassette is verwijderd (zie “Beschermen van uw bandopnamen tegen per ongeluk wissen” op blz. 43). •De band is geheel naar één kant opgespoeld. Het is niet mogelijk op te nemen of weer te geven, of het geluidsvolume neemt af. •Vuile bandkoppen. Reinig de koppen (zie “Reinigen van de koppen” op blz. 44). •De koppen zijn gemagnetiseerd. Demagnetiseer de koppen (zie “Demagnetiseren van de koppen” op blz. 44). Eerdere opnamen worden onvoldoende gewist. •De koppen zijn gemagnetiseerd. Demagnetiseer de koppen (zie “Demagnetiseren van de koppen” op blz. 44). Te veel snelheidsfluctuaties of het geluid valt weg. •Vuil op de capstan-assen of aandrukrollen. Reinig deze onderdelen (zie “Reinigen van de koppen” op blz. 44). Veel ruis of wissen van de hoge frequenties. •De koppen zijn gemagnetiseerd. Demagnetiseer de koppen (zie “Demagnetiseren van de koppen” op blz. 44). Bij indrukken van de ( (9) weergavetoets of de § uitwerptoets verschijnt er “EJECT” in het uitleesvenster, dan klinkt er een mechanisch geluid en wordt het apparaat uitgeschakeld. •De cassette is niet juist ingestoken. Neem de cassette uit de houder en schakel dan het apparaat weer in. 46 Tuner Ernstige brom of andere storing in de radio-ontvangst (in het uitleesvenster knippert de “TUNED” of de “STEREO” aanduiding). •Richt of verstel de antenne. •De ontvangen zender komt te zwak door. Sluit een buitenantenne aan. Een stereo FM uitzending wordt niet in stereo weergegeven. •Druk op de STEREO/MONO toets zodat er “STEREO” in het uitleesvenster verschijnt. Als er zich andere problemen voordoen, die hierboven niet zijn beschreven, kunt u de stereoinstallatie als volgt terugstellen in de uitgangsstand: 1 Trek de stekker uit het stopcontact. 2 Steek de stekker weer in het stopcontact. 3 Druk de p, ENTER/NEXT en DISC 1 toets tegelijk in. 4 Druk op de aan/uit-schakelaar om de installatie in te schakelen. Technische gegevens Versterker Canadese modellen: MHC-RX77: Continu RMS uitgangsvermogen (referentie) 100 + 100 watt (aan 8 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) Totale harmonische vervorming minder dan 0,07% (aan 8 ohm, bij 1 kHz, 55 watt) MHC-RX66: Continu RMS uitgangsvermogen (referentie) 60 + 60 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) Totale harmonische vervorming minder dan 0,07% (aan 6 ohm, bij 1 kHz, 45 watt) Europese modellen: MHC-RX900: DIN uitgangsvermogen (nominaal) 125 + 125 watt (aan 8 ohm, bij 1 kHz, DIN) Continu RMS uitgangsvermogen (referentie) 170 + 170 watt (aan 8 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) Muziekvermogen (referentie) 275 + 275 watt (aan 8 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) MHC-RX77S/RX77/R700: DIN uitgangsvermogen (nominaal) 60 + 60 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, DIN) Continu RMS uitgangsvermogen (referentie) 80 + 80 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) Muziekvermogen (referentie) 135 + 135 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) Overige modellen: MHC-GRX9000: De volgende waarden zijn gemeten bij wisselstroomvoeding van 230 V, 50/60 Hz DIN uitgangsvermogen (nominaal) 130 + 130 watt (aan 8 ohm, bij 1 kHz, DIN) Continu RMS uitgangsvermogen (referentie) 160 + 160 watt (aan 8 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) De volgende waarden zijn gemeten bij wisselstroomvoeding van 120, 220, of 240 V, 50/60 Hz DIN uitgangsvermogen (nominaal) 140 + 140 watt (aan 8 ohm, bij 1 kHz, DIN) Continu RMS uitgangsvermogen (referentie) 170 + 170 watt (aan 8 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) Piek-muziekvermogen (referentie) 3000 watt MHC-GRX7/GRX7J: De volgende waarden zijn gemeten bij wisselstroomvoeding van 110 of 220 V, 50/60 Hz DIN uitgangsvermogen (nominaal) 85 + 85 watt (aan 8 ohm, bij 1 kHz, DIN) Continu RMS uitgangsvermogen (referentie) 110 + 110 watt (aan 8 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) De volgende waarden zijn gemeten bij wisselstroomvoeding van 120 of 240 V, 50/60 Hz DIN uitgangsvermogen (nominaal) 105 + 105 watt (aan 8 ohm, bij 1 kHz, DIN) Continu RMS uitgangsvermogen (referentie) 130 + 130 watt (aan 8 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) Piek-muziekvermogen (referentie) 1500 watt MHC-GRX5: De volgende waarden zijn gemeten bij wisselstroomvoeding van 110 of 220 V, 50/60 Hz DIN uitgangsvermogen (nominaal) 50 + 50 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, DIN) Continu RMS uitgangsvermogen (referentie) 65 + 65 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) De volgende waarden zijn gemeten bij wisselstroomvoeding van 120 of 240 V, 50/60 Hz DIN uitgangsvermogen (nominaal) 60 + 60 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, DIN) Continu RMS uitgangsvermogen (referentie) 75 + 75 watt (aan 6 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) Piek-muziekvermogen (referentie) 1000 watt wordt vervolgd 47 Technische gegevens (vervolg) Ingangen MD/VIDEO IN: (tulpstekkerbussen) ingangsspanning 450 mV/250 mV, impedantie 47 kOhm gevoeligheid 1 mV, impedantie 10 kOhm MIX MIC: (klinkstekkerbus) Uitgangen MD/VIDEO OUT: uitgangsspanning 250 mV (tulpstekkerbussen) impedantie 1 kOhm PHONES: voor hoofdtelefoons van (stereo klinkstekkerbus) 8 ohm of meer SPEAKER: MHC-RX66/GRX5/RX77 (Modellen voor Europa) /RX77S/R700: voor luidsprekers met impedantie van 6 tot 16 ohm MHC-RX900/GRX9000/GRX7/GRX7J/ RX77 (Modellen voor Canada): voor luidsprekers met impedantie van 8 tot 16 ohm SURROUND SPEAKER: (alleen de MHC-RX77 modellen voor Canada) voor luidsprekers met impedantie van 16 ohm SUPER WOOFER: (behalve de MHC-R700/RX77S/ RX77 modellen voor Europa) uitgangsspanning 1 V, impedantie 1 kOhm Cassettedeck Bandopnamesysteem Frequentiebereik (zonder Dolby ruisonderdrukking) Snelheidsfluctuaties Tuner-gedeelte FM stereo, FM/AM superheterodyne afstemming FM afstemtrap Afstembereik Modellen met 2 afstembanden: 87,5 – 108,0 MHz Modellen met 3 afstembanden (FM–MG–KG): 87,5 – 108,0 MHz Modellen met 3 afstembanden (FM–MG–LG): 87,5 – 108,0 MHz Modellen met 4 afstembanden: 87,5 – 108,0 MHz Antenne FM draadantenne Antenne-aansluitingen 75 ohm, asymmetrisch Tussenfrequentie 10,7 MHz UKW afstemtrap (alleen model met 4 afstembanden) Afstembereik Compact disc speler Afspeelsysteem Compact disc digitaal audiosysteem Laser Halfgeleider laser (λ=780nm) Emissieduur: continu Laser-uitgangsvermogen Maximaal 44,6 µW* * Deze waarde is gemeten op een afstand van ca. 200 mm van het lensoppervlak van het optisch blok, bij een diafragma van 7 mm. Frequentiebereik 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB) Golflengte 780 – 790 nm Signaal/ruisverhouding Meer dan 90 dB Dynamisch bereik Meer dan 90 dB CD OPTICAL DIGITAL OUT aansluiting (vierkante optische aansluitbus, achterpaneel) Golflengte 600 nm Uitgangsniveau –18 dBm 48 4 sporen, 2 kanalen stereo 40 – 13.000 Hz (±3 dB), met Sony TYPE I cassette 40 – 14.000 Hz (±3 dB), met Sony TYPE II cassette ±0,15% Gewogen piek (IEC) 0,1% W.RMS (NAB) ±0,2% Gewogen piek (DIN) 65,0 - 74,0 MHz Stereo Plus AM afstemtrap Luidsprekers Afstembereik Model met 2 afstembanden: Modellen voor Noord-Amerika: 530 - 1710 kHz (afsteminterval 10 kHz) 531 - 1710 kHz (afsteminterval 9 kHz) Overige modellen: 531 - 1602 kHz (afsteminterval 9 kHz) 530 - 1710 kHz (afsteminterval 10 kHz) Modellen met 3/4 afstembanden: Modellen voor Europa: MG: 531 - 1602 kHz (afsteminterval 9 kHz) LG: 153 - 279 kHz (afsteminterval 3 kHz) Modellen voor het Midden-Oosten: MG: 531 - 1602 kHz (afsteminterval 9 kHz) KG: 5,95 - 17,90 MHz (afsteminterval 5 kHz) Overige modellen: MG: 531 - 1602 kHz (afsteminterval 9 kHz) 530 - 1710 kHz (afsteminterval 10 kHz) KG: 5,95 - 17,90 MHz (afsteminterval 5 kHz) Antenne AM kaderantenne Antenne-aansluitingen Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie 450 kHz SS-RX900 voor de MHC-RX900 SS-GRX9000 voor de MHC-GRX9000 Luidsprekersysteem 3-wegsysteem, 5 luidsprekereenheden, in basreflexkast Luidsprekereenheden Lagetonen-luidspreker: 15 cm doorsnede, conustype x 2 Middelste hogetonen-luidspreker: 5 cm doorsnede, conus-type Zijkant hogetonen-luidsprekers: 5 cm doorsnede, conus-type x 2 Nominale impedantie 8 ohm Afmetingen (b/h/d) Ca. 250 x 430 x 355 mm Gewicht Ca. 7,5 kg netto per luidspreker SS-J75 voor de MHC-RX77 (modellen voor Canada)/MHC-GRX7/GRX7J Luidsprekersysteem 4-wegsysteem, 5 luidsprekereenheden, in basreflexkast Luidsprekereenheden Lagetonen-luidspreker: 17 cm doorsnede, conustype Middelste hogetonen-luidspreker: 5 cm doorsnede, conus-type Zijkant hogetonen-luidsprekers: 5 cm doorsnede, conus-type x 2 Superhogetonen-luidspreker: 2 cm doorsnede, koepel-type Nominale impedantie 8 ohm Afmetingen (b/h/d) Ca. 230 x 335 x 310 mm Gewicht Ca. 5 kg netto per luidspreker SS-J70 voor de MHC-RX77S Luidsprekersysteem 4-wegsysteem, 5 luidsprekereenheden, in basreflexkast Luidsprekereenheden Lagetonen-luidspreker: 17 cm doorsnede, conus-type Middelste hogetonen-luidspreker: 5 cm doorsnede, conus-type Zijkant hogetonen-luidsprekers: 5 cm doorsnede, conus-type x 2 Superhogetonen-luidspreker: 2 cm doorsnede, koepel-type Nominale impedantie 6 ohm Afmetingen (b/h/d) Ca. 230 x 335 x 310 mm Gewicht Ca. 5 kg netto per luidspreker SS-J50 voor de MHC-RX77 (modellen voor Europa)/MHC-RX66/MHC-GRX5 SS-J50B voor de MHC-R700 Luidsprekersysteem 3-wegsysteem, in basreflexkast Luidsprekereenheden Lagetonen-luidspreker: 15 cm doorsnede, conus-type Hogetonen-luidspreker: 5 cm doorsnede, conus-type Superhogetonen-luidspreker: 2 cm doorsnede, koepel-type Nominale impedantie 6 ohm Afmetingen (b/h/d) Ca. 220 x 335 x 305 mm Gewicht Ca. 4 kg netto per luidspreker wordt vervolgd 49 Technische gegevens (vervolg) Algemeen Stroomvoorziening Modellen voor Noord-Amerika: 120 V wisselstroom, 60 Hz Modellen voor Europa: 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Modellen voor Mexico: 120 V wisselstroom, 50/60 Hz Modellen voor Australië, Israël en Zuid-Afrika: 220 - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Modellen voor Thailand: MHC-GRX5/GRX7: 220 - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz MHC-GRX9000: 220 V wisselstroom, 50/60 Hz Overige modellen: MHC-GRX5/GRX7/GRX7J: 110 - 120 V of 220 - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz 120 V, 220 V of 230 - 240 V MHC-GRX9000: wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik Modellen voor de V.S.: MHC-RX66: 140 watt Modellen voor Canada: MHC-RX66: 120 watt MHC-RX77: 195 watt Modellen voor Europa: MHC-RX77/RX77S/R700:140 watt MHC-RX900: 300 watt Overige modellen: MHC-GRX5: 140 watt MHC-GRX7/GRX7J: 250 watt MHC-GRX9000: 330 watt Afmetingen (b/h/d) Ca. 280 x 335 x 380 mm Gewicht Modellen voor de V.S.: MHC-RX66: Ca. 8,8 kg Modellen voor Canada: MHC-RX66: Ca. 8,4 kg MHC-RX77: Ca. 9,5 kg Modellen voor Europa: MHC-RX77/RX77S/R700:Ca. 9,1 kg MHC-RX900: Ca. 11,7 kg Overige modellen: MHC-GRX5: Ca. 9,4 kg MHC-GRX7/GRX7J: Ca. 10,2 kg MHC-GRX9000: Ca, 12,0 kg 50 Bijgeleverd toebehoren: AM kaderantenne (1) RM-SR5 afstandsbediening (1) Batterijen (2) FM draadantenne (1) Luidsprekersnoeren (2) Voorluidspreker-voetjes (8) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. Index A Aanduidingen in het uitleesvenster 20, 31 Aansluiten antennes 5, 11 los verkrijgbare apparatuur 9 luidsprekers 4 stereo-installatie 4 stroomvoorziening 5 Afspelen compact disc 12 gekozen volgorde (programma-weergave) 23 herhaalde weergave 21 willekeurige volgorde 22 Afsteminterval 8, 48 Akoestiek- instelling 30 Antennes 5, 11 Automatische geluidsbronkeuze 13, 16, 18 B Batterijen 6 Beveiligen van opnamen 43 Bijregelen akoestiek-instellingen 30 geluidssterkte 13, 15, 18 geluidsweergave 29 C, D CD synchroon-opname 14 Compact disc speler 12, 20 E EDIT programma-montage 27 Eén-toets weergavestart 13, 16, 18 F FLASH functie 28 G Geheugenafstemming 15 Gelijkzetten van de klok 6 Geluidsinstellingen 29 T, U Terugstellen in uitgangsstand 46 Tijdinstelling 6 Tuner 7, 15 H, I, J Herhaalde weergave 21 K V Vastleggen van voorkeurzenders 7 Verhelpen van storingen 44 Karaoke 37 W, X, Y, Z L, M LOOP functie 28 Luidsprekers 4, 10 Wekfunctie 39 Willekeurige weergave 22 Wispreventienokje 43 Zendernaam 35 N Normale weergave 12 O Opnemen compact disc 14 radio-uitzending 16 schakelklok-opname 41 P, Q PERSONAL FILE functie 34 Programma-montage 24 Programma-weergave 13 PTY programmatype 35 R Radio Data Systeem 35 Radiozenders afstemmen 15 voorinstellen 7 S Schakelklok gewekt worden met muziek 39 inslapen met muziek 39 schakelklok-opname 41 Sluimerfunctie 39 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Sony MHC-GRX7 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding