Toshiba 52WM48 de handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

46/52WM48
Series
Owner's manual
Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual del usario
Manual d'uso per l'utente
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding
true
experience
46WM48 FC Euro 30/9/04 9:25 Page 1
English
2
Contents
SETTING UP
Safety precautions Some do’s and don’ts for you to be aware of 3
Installation and important information 4
The remote control – an at-a-glance guide 5
Connecting external equipment – a guide to connecting equipment to the back of the television 6
Connecting a computer – connecting a computer to the back of the television 7
Connections and controls – switching on the television, standby, using the controls,
headphone socket, connecting equipment to the side of the television 8
Tuning the television using Quick setup – language, country, broadcast system 9
Programme sorting 9
Manual tune – an alternative to Quick setup, direct entry of channels, tuning a programme
position for a VCR 10
Programme skip 11
Auto tune 12
CONTROLS AND FEATURES
General controls – changing programme position, time display 12
Stereo and bilingual transmissions – stereo/mono or dual language broadcasts 12
Sound controls – volume, sound mute, bass boost, super woofer, bass/treble/balance, stable sound 13
WOW™ sound effect – SRS WOW, SRS 3D and SRS Trubass 13
Widescreen viewing 14
Picture controls – picture position, picture preferences (brightness, colour, contrast,
tint, sharpness), digital noise reduction (DNR), black stretch 15
Picture controls – colour temperature, lamp mode, automatic format (widescreen), blue screen 16
PC Settings – picture position, clock phase, sampling clock, reset 17
Quick restart 18
Panel lock – disabling the buttons on the television 18
The timer – setting the television to turn on and off 18
Input selection and AV connections – input and output sockets for connected equipment 19
TELETEXT
Setting up, general information, Auto and LIST modes 20
Control buttons 21
PROBLEM SOLVING
Lamp Unit replacement – important information, when to replace the lamp unit 22
Lamp Unit replacement – replacing the lamp unit 23
LED indications 24
Questions and Answers – answers to some of the more common queries including
manual fine tuning and colour system 25
INFORMATION
Specifications and Accessories – technical information about the television, supplied accessories 27
English
3
3
Safety Precautions
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any
electrical equipment, care must be taken to obtain the best results and for safety to be assured. Please read
the points below for your own safety. They are of a general nature, intended to help with all electronic
consumer products and some points may not apply to the goods you have just purchased.
DON'T remove any fixed cover as this may expose
dangerous voltages.
DON'T obstruct the ventilation openings of the
equipment with items such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc. Overheating will cause
damage and shorten the life of the equipment.
DON'T allow electrical equipment to be exposed to
dripping or splashing or objects filled with liquids,
such as vases, to be placed on the equipment.
DON’T place hot objects or naked flame sources,
such as lighted candles or nightlights on, or close to
equipment. High temperatures can melt plastic and
lead to fires.
DON'T use makeshift stands and NEVER fix legs
with wood screws. To ensure complete safety,
always fit the manufacturers’ approved stand,
bracket or legs with the fixings provided according
to the instructions.
DON'T listen to headphones at high volume, as
such use can permanently damage your hearing.
DON'T leave equipment switched on when it is
unattended, unless it is specifically stated that it is
designed for unattended operation or has a
standby mode. Switch off by withdrawing the plug,
make sure your family know how to do this. Special
arrangements may need to be made for infirm or
handicapped people.
DON'T continue to operate the equipment if you
are in any doubt about it working normally, or it is
damaged in any way – switch off, withdraw the
mains plug and consult your dealer.
ABOVE ALL NEVER let anyone, especially
children, push or hit the screen, push
anything into holes, slots or any other
openings in the case.
NEVER guess or take chances with electrical
equipment of any kind – it is better to be safe
than sorry.
THE MAINS PLUG IS USED TO COMPLETELY
DISCONNECT THE TELEVISION AND
THEREFORE SHOULD BE EASILY ACCESSIBLE.
Leave at least 10cm clearance around the television
to allow adequate ventilation. This will prevent
overheating and possible damage to the television.
Dusty places should also be avoided.
Damage may occur if the television is left in direct
sunlight or near a heater. Avoid places subject to
extremely high temperatures or humidity, or
locations where the temperature is likely to fall
below 5°C (41°F).
The mains supply required for this equipment is
230v AC 50Hz. Never connect to a DC supply or
any other power source. DO ensure that the
television is not standing on the mains lead. DO
NOT cut off the mains plug from this equipment,
this incorporates a special Radio Interference Filter,
the removal of which will impair its performance.
IF IN DOUBT PLEASE CONSULT A COMPETENT
ELECTRICIAN.
DO read the operating instructions before you
attempt to use the equipment.
DO ensure that all electrical connections (including
the mains plug, extension leads and inter-
connections between pieces of equipment) are
properly made and in accordance with the
manufacturers’ instructions. Switch off and
withdraw the mains plug before making or
changing connections.
DO consult your dealer if you are ever in doubt
about the installation, operation or safety of your
equipment.
DO be careful with glass panels or doors on
equipment.
Air Circulation
Do not
Heat Damage
Mains Supply
Do
English
4
Installation and important information
Where to install
Locate the television away from direct sunlight and strong
lights, soft, indirect lighting is recommended for comfortable
viewing. Use curtains or blinds to prevent direct sunlight
falling on the screen.
Place on a sturdy platform, the mounting surface should be
flat and steady. It should then be secured to the wall with a
sturdy tie using the clip on the back of the television this will
prevent it from falling over.
A floor stand is available for this television.
The display panels are manufactured using an extremely
high level of precision technology, however sometimes some
parts of the screen may be missing picture elements or have
luminous spots. This is not a sign of a malfunction.
Make sure the television is located in a position where it cannot be pushed or hit by objects and that small items cannot
be inserted into slots or openings in the case.
CAUTION: Avoid moving the television whilst the lamp unit is still warm, allow the lamp to cool for at least 1 hour.
Please take note
EXCLUSION CLAUSE
Toshiba shall under no circumstances be liable for loss and/or damage to the product caused by:
i) fire;
ii) earthquake;
iii) accidental damage;
iv) intentional misuse of the product;
v) use of the product in improper conditions;
vi) loss and/or damage caused to the product whilst in the possession of a third party;
vii) any damage or loss caused as a result of the owner’s failure and/or neglect to follow the instructions set out in the owner’s
manual;
viii) any loss or damage caused directly as a result of misuse or malfunction of the product when used simultaneously with
associated equipment;
Furthermore, under no circumstances shall Toshiba be liable for any consequential loss and/or damage including but not limited
to the following, loss of profit, interruption of business, the loss of recorded data whether caused during normal operation or
misuse of the product.
If stationary images generated by teletext, channel identification logos, computer displays, video games, on screen menus, etc. are
left on the television screen for any length of time they could become conspicuous, it is always advisable to reduce both the
brightness and contrast settings.
English
5
The remote control
UP
Remove the back cover to reveal the battery compartment and make sure the batteries are inserted
the right way round. Suitable battery types for this remote are UM-4, AAA, IEC R03 1.5V.
Do not combine a used, old battery with a new one or mix battery types. Remove dead batteries
immediately to prevent acid from leaking into the battery compartment. Dispose of them in a
designated disposal area.
The performance of the remote control will deteriorate beyond a distance of five metres or outside an
angle of 30 degrees from the centre of the television. If the operating range becomes reduced the
batteries may need replacing.
Inserting batteries and effective range of the remote
Simple at-a-glance reference of your remote control.
To mute the sound
Teletext control buttons
To exit Menus
Bass Boost/Super Woofer
Stereo/Bilingual reception
To bring up on-screen information and
for the teletext initial/index function
To select input from external sources
To access sub-pages when in teletext
mode
To select mode
On-screen Menus
Selectable picture preferences
Widescreen viewing
Number buttons
To return to the previous programme
For On/Standby mode
To display teletext
When using a TOSHIBA VCR or DVD:
press
m
to PAUSE
press
w
to EJECT
press
l
q
to SKIP-REWIND
press
s
l
to SKIP-FORWARD
press
r
to PLAY
press
p
to STOP
press
q
to REWIND
press
s
to FAST FORWARD
To change programme positions and
teletext pages
To alter the volume
When using menus the arrows move the
cursor on the screen up, down, left or
right. OK to confirm your selection
When in TV mode:
8
/
9
Time display
When in Teletext mode:
r
To reveal concealed text
q
To hold a wanted page
s
To enlarge teletext display size
8
/
9
To select a page whilst viewing a
normal picture
English
6
IN
OUT
IN
OUT
HDMI
6
Connecting external equipment
Before connecting any external equipment, turn off all main power switches. If there is no switch
remove the mains plug from the wall socket.
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) is for
use with a DVD, decoder or electrical equipment with
digital audio and video output. It is designed for best
performance with 1080i high-definition video signals
but will also accept and display 480i, 480p and 720p
signals.
A wide variety of external equipment can be
connected to the back of the television, therefore
the relevant owners manuals for all additional
equipment must be referred to.
We recommend SCART 1 for a decoder, SCART 2 for
additional equipment and SCART 3 for a VCR.
If connecting S-VIDEO equipment, set the INPUT for
EXT3. See page 19.
If the television automatically switches over to monitor
external equipment, return to normal television by
pressing the desired programme position button.
To recall external equipment, press
B
to select
between EXT1, EXT2, EXT3, EXT4C, EXT5,
HDMI or PC.
HDMI, the HDMI logo, and High-Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing, LLC.
WE RECOMMEND THAT YOU USE SCART LEADS IN
ADDITION TO AERIAL CABLES WHEREVER POSSIBLE
Aerial cables:
Connect the aerial to the socket on the rear of the
television. If you use a decoder* and/or a video
recorder it is essential that the aerial cable is connected
through the decoder and/or through the video
recorder to the television.
SCART leads:
Connect the video recorder IN/OUT socket to the
television. Connect the decoder TV socket to the
television. Connect the video recorder SAT socket to
the decoder VCR socket.
Before running Auto tuning put your decoder and
video recorder to Standby.
The phono sockets alongside the COMPONENT VIDEO
INPUT sockets will accept L and R audio signals.
In addition there is a fixed/variable external audio
output which enables the connection to a suitable Hi-Fi
unit, make sure the Speaker option in the Sound
menu is set to Off.
video recorder
decoder*
COMPONENT VIDEO INPUT (EXT 4)
HDMI™ INPUT
*
a decoder could be
Digital Satellite, Free to
Air or any other
compatible decoder.
SAT
IN/OUT
VCRTV
SCART 1
(EXT 1)
SCART 2
(EXT 2)
SCART 3
(EXT 3)
English
7
Connecting a computer
the back of your television
Computer
Audio cable for PC to
television connection
(not supplied)
Conversion adaptor if
required (not supplied)
RGB PC cable
(not supplied)
Mini D-sub
15p connector
Before connecting any external equipment, turn off all main power switches. If there is no switch
remove the mains plug from the wall socket.
Connect the PC cable from the computer to the PC
terminal on the back of the television.
Press the
B
to select PC mode.
The following signals can be displayed:
VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA 480-60)
SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA 600-60)
XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA 768-60)
PLEASE NOTE:
Some PC models cannot be connected to this
television.
An adaptor is not needed for computers with a DOS/V
compatible mini D-sub 15p terminal.
A band may appear at the edges of the screen or parts
of the picture may be obscured. This is due to the
strength of the signal, it is not a malfunction.
When PC input mode is selected some of the
television’s features will be unavailable e.g Manual
setting in the SET UP menu, Colour, Tint, DNR and
Black Stretch in the PICTURE menu.
Signal information for Mini D-sub 15p connector
Pin assignment
for RGB/PC
terminal
Pin. No. Signal name Pin No. Signal name
1R9NC
2 G 10 Ground
3B11NC
4 NC (not connected) 12 NC
5 NC 13 H-sync
6 Ground 14 V-sync
7 Ground 15 NC
8 Ground
English
8
Connections and controls
If the red LED is unlit check that the mains plug is
connected to the power supply. If the picture does not
appear press a number button on the remote control, it
may take a few seconds.
To put the television into Standby press
i
on the remote
control. To view the television press
i
again or any of
the number buttons. The picture may take a few seconds
to appear.
To set up the television you will now need to use the
on-screen menus. Press the MENU button on the
remote control to see the menus.
The menu bar at the top of the screens will show five
different topics shown in symbols. As each symbol is
selected by pressing the
S
or
R
button on the remote
control, its respective options will appear below.
To use the options press the Q button on the remote
control to move down through them and OK,
S
or
R
to
select the required choice. Follow the on screen
instructions. The functions of each menu are described in
detail throughout the manual.
A wide variety of external equipment can be connected via the sockets located behind the door on the right
side of the television.
Whilst all the necessary adjustments and controls for the television are made using the remote control, the
touch controls on the front of the television may be used for some functions.
To alter the volume press j+.
To alter the programme position press
ee
F
ff
.
Press MENU and
S
,
R
, Q or P to control the sound
and picture options.
Press EXIT to finish.
When connecting mono sound equipment to EXT5,
connect the audio output of the equipment to the
L/Mono socket on the television.
To select the Input, press
B
until the display shows
EXT5 as described on page 19. The television will
automatically sense the type of signal.
Please always refer to the owner’s manual of the
equipment to be connected for full details.
Please note: Inserting the headphone jack will mute the
sound from all speakers.
Switching on Using the controls and connections
MENUEXIT
Standby
RED LED– Power On
GREEN LED
INPUT 5
(EXT 5)
English
9
Tuning the television using Quick setup,
Programme sorting
Before switching on the television put your decoder and video recorder (VCR) to Standby if they are
connected. To set up the television use the buttons on the remote control as detailed on page 5.
1
2
3
5
6
7
8
9
4
Press Q to highlight Language.
Connect the television to the mains power. The
Quick setup screen will appear.
Using
S
or
R
select your Language, then press
OK.
Then press
S
or
R
to select your Country and
press OK.
Your System will have been selected, if there is a
choice, press
R
to select from the systems
displayed.
To start Auto tuning press OK.
The search will begin for all available stations.
The slide bar will move along the line as the
search progresses.
You must allow the television to complete
the search.
When the search is complete the television will
automatically select programme position 1. This
may not be a clear picture or the signal may be
weak, so the station order can be changed using
Programme sorting which will appear on the
screen.
Quick setup
Select your language.
Language English
EXIT Watch TV Next
Auto tuning
Searching
Channel : 6 Station :
EXIT Stop
B/G – Continental Europe,
I
– UK
D/K – Eastern Europe, L1, L2 – France
Programme sorting
Prog. Channel Station
1 22 BBC1
2 28 BBC2
3 25 ITV
4 32 CH4
5 69
6 69
Sort Store
MENU Back EXIT Watch TV
Use Q or
P
to move through the list to your
preferred position. As you do so the other stations
will move to make room.
Press
S
to store your move.
Repeat as necessary, then press EXIT.
If the television cannot be connected to a
VCR/decoder with a SCART lead or if a station on
another system is required, use Manual tuning
to allocate a programme position, see page 10.
With the list of stations now showing use Q or
P
to highlight the station you want to move and
press
R
.
The selected station will be moved to the right of
the screen.
English
10
Manual tuning
Prog. Sys. Channel Station
0 I 60 VCR
1 I 22 BBC1
2 I 25 ITV
3 I 28 BBC2
4 I 32 CH4
5I 69
Select
MENU Back EXIT Watch TV
4
Press
R
to select System and use
P
or Q to
change (if required, see page 9).
Then press
R
to select Search.
Press
P
or Q to begin the search, the television
will show the channel numbers.
Manual tune
Press OK to select. If the programme is skipped,
Programme skip must be removed before
storing.
The television can be tuned-in manually using Manual tuning. For example: if the television cannot be
connected to a VCR/decoder with a SCART lead or to tune-in a station on another System (see page 9).
Programme: The number to be pressed on the remote control.
System: Specific to certain areas. See page 9.
Colour system: Factory set to Auto, should only be changed if problems are experienced, i.e. NTSC input from
external source.
Programme skip: means nothing has been stored or the facility to skip the channel is ON. See page 11.
Channel: The channel number on which a station is being broadcast.
Search: Search up and down for a signal.
Manual fine tuning: Only used if interference/weak signal is experienced. See page 25.
Station: Station identification. Use the
P
or Q and
S
or
R
buttons to enter up to seven characters.
Station
Programme System
Colour
system
Channel Search
Programme
skip
Manual fine
tuning
Use
P
or Q to highlight the programme
position required e.g. we suggest Prog. 0 for
a VCR.
Press MENU and using
S
or
R
select the SET UP
menu, with Q highlight Manual tuning, press
OK to select.
Different
Channel
numbers
may be
displayed
To allocate a programme position on the television for a decoder and VCR: turn the decoder on,
insert a pre-recorded tape in the VCR and press PLAY, then manually tune.
Use
S
and
R
to move across the screen and select any of these Manual Tune options.
1
2
3
Each signal will show on the television, if it is not
your VCR, press
P
or Q again to restart the
search.
7
5
6
Manual tuning
Search
0 I A 60 0
Store MENU Back EXIT Watch TV
Manual tuning
System
0IA 60 0VCR
Store MENU Back EXIT Watch TV
SET UP
Language English
Country UK
Auto tuning OK
Manual tuning OK
Programme sorting OK
MENU Back EXIT Watch TV
English
11
Manual tuning
Prog. Sys. Channel Station
0 I 60 VCR
1 I 22 BBC1
2 I 25 ITV
3 I 28 BBC2
4 I 32 CH4
5I 69
Select
MENU Back EXIT Watch TV
Manual tune continued
Programme skip
Press MENU and repeat from Step 2 or press
EXIT.
Each programme position has to be individually
selected. To turn Programme skip off, repeat the
procedure for each position.
Skipped programme positions cannot be selected
by P
f
(
P
) and P
e
(Q) or by the controls on
the front of the television, but can still be
accessed by the number buttons on the remote
control.
3
4
5
Use
P
or Q to highlight the programme position
to be skipped and press OK to select.
Press
R
to select Programme skip.
Use
P
or Q to turn Programme skip on.
Press OK.
on the screen indicates a skipped
programme position.
To prevent certain programmes from being viewed, the
programme position can be skipped. The remote control
must be removed as the channels will still be available using
P
and Q
. The television can then be watched as normal
using the controls on the front, but the television will not show
the skipped programme position.
Programme skip
Select Manual tuning from the SET UP menu.
1
2
When your VCR signal is found, press
R
to move
along to Station. With
P
, Q,
S
and
R
put in
the required characters, e.g. VCR.
This television has direct channel entry
if the channel numbers are known.
Select the Manual tuning screen in Step 3. Enter the
Programme number, the System, then the
Channel number. Press OK to store.
8
Press OK and then EXIT. When EXT2 is next
selected it will show on the screen as EXT2 DVD.
At any time by pressing OK a list will appear on
screen showing all stored programmes and
external equipment. Use
P
and Q to highlight
and OK to select.
14
Press OK to store.
Repeat for each programme position you want
to tune or, press MENU to return to the list of
channels and select the next number to tune.
Press EXIT when you have finished.
To name external equipment, e.g. DVD on EXT2,
press
B
to select EXT2, then select Manual
setting from the SET UP menu. Press OK.
Press
R
to select Label then using
P
, Q,
S
and
R
put in the required characters.
10
11
12
13
9
PLEASE
NOTE
Manual tuning
Programme skip : On
1IA 22 0BBC1
Store MENU Back EXIT Watch TV
Manual setting
Label
EXT2 ADVD
Store MENU Back EXIT Watch TV
Manual tuning
Station
0 I A 32 0 V C R
Store MENU Back EXIT Watch TV
10
11
B
1
B
2DVD
B
3S
B
4C
B
5
English
12
Auto tune, general controls, time display,
stereo/bilingual transmissions
Using Auto tuning
1
2
3
4
To set up the television using Auto tuning, press
MENU and use
S
or
R
to select the SET UP menu.
You must allow the television to complete the search.
When the search is complete the television will
automatically select programme position 1. This may not
be a clear picture, so the station order can be changed
using Programme sorting, see page 9.
B/G – Continental Europe,
I
– UK
D/K – Eastern Europe, L1, L2 – France
5
Your System will have been selected, if there is a
choice, press
S
or
R
to select from the systems
displayed, then press OK.
Auto tuning
Previous settings will be lost!
Press EXIT for no change.
Press OK to start Auto tune
System I
MENU Back EXIT Watch TV
!
To select a programme position use the numbered
buttons on the remote control.
For programme positions below 10 use 0 and the
required number e.g. 01 for programme position 1.
Programme positions can also be selected using P
f
(
P
)
and P
e
(Q).
To revert to the previous programme position press
^^
.
To display on-screen information i.e. programme position,
input mode or stereo/mono signal, press CALL.
Selecting programme positions
If stereo or dual language broadcasts are transmitted the
word Stereo or Dual will appear on the screen each time
programme positions are changed, disappearing after a
few seconds. If the broadcast is not in stereo the word
Mono will appear.
Stereo… Press
OI/II to select Stereo or Mono.
Bilingual… Bilingual transmissions are rare. If they are
transmitted the word Dual will display. Choose the
required programme number and if the word Dual
appears press OI/II to select Dual 1, Dual 2 or Mono.
Stereo and Bilingual transmissions
The time display facility allows the current (teletext) time to
be seen on the television screen.
Press
8
/
9
whilst watching a normal television
broadcast to see a time display from the broadcaster. It
will remain on screen for about 5 seconds.
The Time Display
Press Q to highlight Language and
S
or
R
to
select.
Using Q highlight Country, then
S
or
R
to select.
The television will now tune the stations for your
country.
Press Q to highlight Auto tuning, then press OK.
SET UP
Language English
Country UK
Auto tuning OK
Manual tuning OK
Programme sorting OK
MENU Back EXIT Watch TV
English
13
Sound controls,
WOW™ sound effect
Volume
Press
j
(
S
) or
j
+ (
R
) to adjust the volume.
Sound Mute
Press
k
once to turn the sound off and again to cancel.
Bass Boost – to enhance the depth of sound
Press
n
then
S
or
R
to adjust the effect. The difference
will only be noticeable on sound with a strong bass. Press
n
again to turn Bass Boost off.
Super Woofer
When an active Super Woofer is connected (to the
Woofer Out connection on the back of the television)
pressing
n
will control it only if Woofer External is
chosen. Select AV connection in the SET UP menu,
press
Q
until Woofer is highlighted then press
S
or
R
to
choose External.
When connecting to a Hi-fi unit, set the Speaker option
to Off. Then select Fixed or Variable for the Audio
output in the AV connection menu.
Sound controls
Press MENU and
S
or
R
to select SOUND.
Press
Q
to highlight Bass, Treble or Balance
and
S
or
R
to change the setting.
Bass, Treble and Balance
1
2
SOUND
Bass – 4
Treble 0
Balance 0
Speaker On
SRS WOW On
MENU Back EXIT Watch TV
WOW
sound effect
WOW™ gives a rich, virtual surround sound experience
from your televisions speakers using the stereo signals
being broadcast. If mono sound is broadcast or SRS WOW
is not selected these features will be unavailable.
SRS WOW turns the virtual surround sound effect on.
When On is selected SRS 3D gives a softer effect to the
sound and SRS Trubass alters the depth of sound.
Stable sound
®
The Stable Sound feature limits high volume levels and
prevents the extreme changes in volume that can occur
when channels are changed or a programme switches to
a commercial.
1
Press MENU and select the SOUND menu.
Use
P
or Q to highlight SRS WOW then press
S
or
R
to select On or Off.
2
Then press Q to highlight SRS 3D and press
S
or
R
to select between Normal or Soft.
Highlight SRS Trubass and use
S
or
R
to select
Normal or Soft to suit your preference.
SOUND
Speaker On
SRS WOW On
SRS 3D Normal
SRS Trubass Normal
Stable sound On
MENU Back EXIT Watch TV
1
Press MENU and select the SOUND menu.
Use
P
or Q to highlight Stable Sound then
press
S
or
R
to select On or Off.
WOW, SRS and
symbol are trademarks of SRS Labs, Inc.
WOW technology is incorporated under license from SRS Labs. Inc.
English
14
Widescreen viewing
SUPER LIVE
This setting will enlarge the image to
fit the screen by stretching the image
horizontally, holding the correct
proportions at the centre of the image.
Some distortion may occur.
SUBTITLE
Depending on the type of broadcast being transmitted, programmes can be viewed in a number of formats.
Press the
{
button repeatedly to select between Super live, Cinema, Subtitle, 14:9, Wide and 4:3.
Please note: Whenever the MENU button is pressed the picture size setting will change while the menus are
ON the screen. This is to ensure that the menus do not overlap the edges of the viewable area.
CINEMA
When watching ‘letterbox format
films/video tapes, this setting will
eliminate or reduce the black bars at
the top and bottom of the screen by
zooming in and selecting the image
without distortion.
When subtitles are included on a
letterbox format broadcast, this setting
will raise the picture to ensure that all
the text is displayed.
SUBTITLE
14:9
Use this setting when watching a 14:9
broadcast.
Use this setting when watching a
widescreen DVD, widescreen video
tape or a 16:9 broadcast
(when available). Due to the range of
widescreen formats (16:9, 14:9,
20:9 etc.) black bars may be visible
on the top and bottom of the screen.
WIDE
Use this setting to view a true 4:3
broadcast.
4:3
Using the special functions to change the size of the displayed image (i.e. changing the height/width
ratio) for the purposes of public display or commercial gain may infringe on copyright laws.
English
15
Picture controls
This television offers the choice of personalising the picture
style. Press
m
to view the different styles available:
Picture mode-1 to 3 are preset options and
Picture mode-M stores your own settings:
Use
S
or
R
to adjust the Contrast, Brightness,
Colour, Tint and Sharpness.
The Tint can only be adjusted on an NTSC signal
from an NTSC video recorder or DVD player when
the television is in AUTO or NTSC colour mode.
To return to the original factory settings select
Reset in the Picture size/position menu and
press OK.
Picture preferences
2
PICTURE
Contrast 50
Brightness 50
Colour 50
Tint 0
Sharpness 0
MENU Back EXIT Watch TV
Picture position
The picture position may be adjusted to suit personal
preference and can be particularly useful for
external inputs.
In the SET UP menu press
Q
until
Picture size/position is highlighted.
1
Select the PICTURE menu.
1
Press OK to view the options available for the
picture format that has been selected.
Press
P
and Q to select an option, then
S
or
R
to adjust the settings.
The options alter depending on the widescreen
format chosen and when viewing connected
equipment.
In Cinema:
2
3
DNR enables you to ‘soften’ the screen representation of a
weak signal to reduce the noise effect.
DNR – Digital Noise Reduction
Select DNR from the PICTURE menu. Use
S
or
R
to adjust. The differences may not always be
noticeable (for the best result use lower settings as
picture quality can be lost if the setting is too high).
1
Black Stretch increases the strength of dark areas of the
picture which improves the definition.
Black Stretch
In the PICTURE menu press
Q
until
Black Stretch is highlighted.
Press
S
or
R
to select between On and Off. The
effect depends on the broadcast and is most
noticeable on dark colours.
1
2
SET UP
Manual tuning OK
Programme sorting OK
AV connection OK
Picture size/position OK
Quick Setup OK
MENU Back EXIT Watch TV
Picture size/position
Horizontal position
Horizontal width
Vertical position
Vertical height
Reset OK
MENU Back EXIT Watch TV
PICTURE
Colour 0
Tint 0
Sharpness 0
DNR 2
Black stretch On
MENU Back EXIT Watch TV
English
16
Picture controls continued
In the PICTURE menu press
Q
until Colour
Temperature is highlighted.
Press
S
or
R
to select between Normal, Warm
and Cool to suit your preference.
1
2
Colour Temperature increases the ‘warmth’ or ‘coolness’
of a picture by increasing the red or blue tint.
Colour Temperature
Automatic format (Widescreen)
When this television receives a true Widescreen picture and
Auto format is On, it will automatically be displayed in
Widescreen format, irrespective of the
television’s previous setting.
Select
Auto format
from the FUNCTION menu,
then select On or Off.
1
Blue screen
When Blue screen is selected the screen will turn blue
and the sound will be muted when no signal is received.
In the FUNCTION menu press
P
or Q to
highlight Blue screen.
Press
S
or
R
to select On or Off.
1
2
PICTURE
Sharpness 0
DNR 2
Black stretch On
Colour Temperature Normal
Lamp mode Low power
MENU Back EXIT Watch TV
In the PICTURE menu press
Q
until Lamp mode
is highlighted.
Press
S
or
R
to select between High bright and
Low power to suit your preference.
1
2
The Lamp mode has two options. The High bright mode
is for use where additional screen brightness is required
such as in a room where the lighting is bright. The
Low power mode reduces wear on the projection lamp.
This will prolong the life of the lamp and it is
recommended that the lamp stays in this mode as much
as possible.
Lamp mode
PICTURE
Sharpness 0
DNR 2
Black stretch On
Colour Temperature Normal
Lamp mode Low power
MENU Back EXIT Watch TV
FUNCTION
Teletext Auto.
Panel lock Off
Auto format On
Blue screen On
Quick restart On
MENU Back EXIT Watch TV
FUNCTION
Teletext Auto.
Panel lock Off
Auto format Off
Blue screen On
Quick restart On
MENU Back EXIT Watch TV
English
17
PC settings – picture position, clock phase,
sampling clock, reset
3
Use
S
or
R
to adjust until the picture clears.
3
Use
S
or
R
to adjust until the picture clears.
In the SET UP menu press
Q
until PC Setting is
highlighted.
Press OK to select, then Q to highlight
Clock phase.
1
2
The Clock phase matches the PC signal with the television
display. Adjusting this can clear horizontal stripes and
picture blur.
Clock phase
In the SET UP menu press
Q
until PC Setting is
highlighted.
Press OK to select, then Q to highlight
Sampling clock.
1
2
Adjusting the Sampling clock alters the number of pulses
per scan, this will clear vertical lines on the screen.
Sampling clockPicture position
The picture position may be adjusted to suit personal
preference.
Press
B
to select PC, then select PC Setting
from the SET UP menu.
1
Press OK. Press
P
and Q to select an option,
then
S
or
R
to adjust the settings.
2
PC Setting
Horizontal position 0
Horizontal width 0
Vertical position 0
Vertical height 0
Clock phase 0
MENU Back EXIT Watch TV
3
Press OK.
In the SET UP menu press
Q
until PC Setting is
highlighted.
Press OK to select, then Q to highlight Reset.
1
2
To return to the original factory settings.
Reset
PC Setting
Vertical position 0
Vertical height 0
Clock phase 0
Sampling clock 0
Reset OK
MENU Back EXIT Watch TV
PC Setting
Vertical position 0
Vertical height 0
Clock phase 0
Sampling clock 0
Reset OK
MENU Back EXIT Watch TV
PC Setting
Horizontal position 0
Horizontal width 0
Vertical position 0
Vertical height 0
Clock phase 0
MENU Back EXIT Watch TV
SET UP
Language English
Country England
PC Setting OK
AV Connection OK
MENU Back EXIT Watch TV
English
18
TIMER
Off timer 01:30
On timer 00:00
On timer Position 01
0 9 Set
MENU Back EXIT Watch TV
Quick restart, panel lock,
the timer
Press
Q
to select On or Off timer. Use the
number buttons to set the required time. For
example, to switch the television off in one and a
half hours enter 01:30, or press
R
to
increase/decrease in steps of 1 minute.
If setting the Off timer, press EXIT to finish. If
setting the On timer, press
Q
to select On timer
Position, enter the programme position number
required, then press
i
to put the television into
Standby. The GREEN On timer indicator on the
front of the television will now be lit.
Any equipment connected with SCART leads must
also be put into Standby to prevent them from
being displayed when the timer switches on.
Once the On timer has been set the television
can be switched on at any time by pressing
i
.
The Green On timer indicator will remain on until
the set time period has passed, the television will
then go to the chosen channel.This feature can
help to avoid missing favourite programmes.
To cancel the On timer, enter zero in each
position including the programme position.
The television can be set to turn itself On or Off after a
certain time.
The Timer
2
3
4
1
Press MENU and
S
or
R
to select the TIMER
menu.
From the FUNCTION menu select Panel lock
and choose On or Off using
S
or
R
.
When Panel lock is On, a reminder will appear
when any of the front panel controls are pressed.
Once the television has been switched off it can
ONLY be brought out of standby using the
remote control.
Panel lock disables the controls on the front of the
television. All buttons on the remote control can still
be used.
Panel lock
1
Quick restart
When Quick restart is set to On the lamp will stay in low
power mode for several minutes after the television is
turned off, if it is then turned on from standby the picture
will appear immediately. If the Off setting is selected it may
take a few minutes for the picture to appear, during this
time clicking noises will be heard as the lamp resets, this is
not a malfunction.
In the FUNCTION menu press
P
or Q to
highlight Quick restart.
Press
S
or
R
to select On or Off.
When On is selected and the television is turned off the
screen will be dimly lit and the fans will continue to run,
this is a feature of Quick restart, not a malfunction.
If the television is put into standby whilst in this mode the
standby wattage is high, this will be dramatically reduced
if Off is selected.
1
2
FUNCTION
Teletext Auto.
Panel lock Off
Auto format Off
Blue screen On
Quick restart On
MENU Back EXIT Watch TV
English
19
Input selection and AV connections
Defining the INPUT and OUTPUT sockets so that the television recognises connected equipment. See page 6
for a clear view of the back connection recommendations.
Select AV connection.
Use
S
or
R
to change the EXT3 output option to:
TV = The last television programme selection.
Monitor = The picture on screen.
EXT1 = The picture from equipment connected
to SCART 1.
EXT2 = The picture from equipment connected
to SCART 2.
EXT5 = The picture from equipment connected to
the side input sockets.
This enables selection of the source to output from
SCART 3. For example, to record transmissions in stereo
from a stereo decoder – connect a stereo decoder to
SCART 1 and stereo VCR to SCART 3, then select EXT1 as
the EXT3 output. The signal received through SCART 1
will output directly through SCART 3.
Most VCRs and decoders send a signal through the
SCART lead to switch the television to the correct Input
socket. Alternatively press the external source selection
button
B
until the picture from connected equipment is
shown. This button must be used to view equipment
connected using the COMPONENT VIDEO INPUT (EXT4).
An S in the display e.g.
B
3S (EXT 3S), indicates the
input is set for an S-Video signal.
Use the Input Selection if the television does not switch
over automatically.
Input selection
OUTPUT signal selection for SCART 3
1
This specifies the type of signal going into SCART 3 (EXT3)
on the back of the television. Please refer to the
manufacturers instructions for the connected equipment.
In the SET UP menu press
Q
until
AV connection is highlighted, then press OK.
With
S
or
R
select either AV or S-VIDEO as the
required input for EXT3.
If the colour is missing try the alternative setting.
INPUT signal selection
1
1
2
2
AV connection
EXT3 input AV
EXT3 output EXT1
Woofer External
Audio output Fixed
MENU Back EXIT Watch TV
AV connection
EXT3 input AV
EXT3 output EXT1
Woofer External
Audio output Fixed
MENU Back EXIT Watch TV
Press
B
to select
B
1,
B
2,
B
3,
B
4C,
B
5
(EXT1-5), HDMI or PC.
HDMI™ displays equipment connected to Input
HDMI on the back of the television. It is designed
for best performance with 1080i high definition
signals.
PC displays a computer connected to Input
RGB/PC on the back of the television.
To return to television mode press
B
again or
one of the numbered buttons.
To bring up the EXT menu, press and hold
B
.
HDMI, the HDMI logo, and High-Definition Multimedia
Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing, LLC.
English
20
20
Teletext – setting up,
general information, Auto and LIST modes
This television has a multi-page teletext memory, which takes a few moments to load. It offers two Modes of
viewing text – Auto will display Fastext, if available. LIST will store your four favourite pages.
If Fastext is available four coloured titles will appear at
the base of the screen.
To access one of the four given subjects, press the
relevant coloured button on the remote control.
For further information on your particular text system(s),
see the broadcast teletext index page or, consult your
local Toshiba dealer.
To access the sub-pages press
X
(
B
) then use
P
and Q
to view them. A bar with numbers will appear on the side
of the screen.
The sub-page you are viewing will be highlighted and, as
the television loads any additional sub-pages the colour
of the numbers will change, indicating that these pages
have been loaded.
These sub-pages will remain available to view until
another page is chosen or, in normal TV mode, the
channel is changed.
The
6
/
7
button:
To view teletext press
6
/
7
. Press again to superimpose
the teletext over a normal broadcast picture and again to
return to normal viewing. Programmes cannot be
changed until teletext is cancelled.
The first text page shown will be the initial page.
In Auto. mode this displays the main subjects available
and their relevant page numbers.
In LIST mode this displays whichever page number is
currently stored on the RED button.
In either mode any teletext page can be accessed by
entering the 3 digit page number using the numbered
buttons, pressing the coloured buttons or pressing
P
f
(P ) to advance to the next page and P
e
(Q ) to
go back to the previous page.
Sub-pages
If there are sub-pages they will automatically load into
memory without changing the page on screen.
Navigating pages using Auto.
Teletext information
The four coloured choices at the bottom of the screen are
numbers – 100, 200, 300 and 400, which have been
programmed into the television’s memory. To view these
pages press the relevant coloured buttons.
To change these stored pages press the relevant coloured
button and enter the 3 digit number. This number will
change in the top left of the screen and in the coloured
highlight.
Press OK to store. The bars at the bottom of the screen
will flash white. Whenever OK is pressed all four
page numbers showing at the bottom will be stored
and the previous ones will be lost.
If OK is not pressed the selection will be forgotten when
teletext is cancelled.
Other pages may be viewed by entering the 3 digit page
number – but DO NOT press OK or these pages will be
stored.
Navigating pages using LIST
Select Teletext from the FUNCTION menu.
With
S
or
R
choose Auto. or LIST then press EXIT.
The teletext character set will be automatically chosen by
the language setting in the SET UP menu.
Selecting Modes
1
2
FUNCTION
Teletext Auto.
Panel lock Off
Auto format Off
Blue screen On
Quick restart On
MENU Back EXIT Watch TV
English
21
Auto.
Press
T
to access index pages. The one displayed is
dependant on the broadcaster.
LIST
Press
T
to return to the page currently stored on the
RED button.
Remember to cancel teletext
before changing channels
– press the
6
/
7
button twice.
Teletext continued
– control buttons
Below is a guide to the functions of the remote control teletext buttons.
Enter the page number then press
8
/
9
, a normal
picture will be displayed. The television will indicate when
the page is present by displaying the page number at the
top of the screen. Press
6
/
7
to view the page.
To display news flashes:
Select the news flash page for the chosen teletext service
(see the index page of teletext service). Press
8
/
9
. The
news flashes will be displayed as and when they are
broadcast. Press
8
/
9
again to cancel the display.
The news flash page must be cancelled before
changing programmes.
To display an index/initial page:
T
At times it is convenient to hold a page of text. Press
q
and
q
will appear in the top left of the screen. The
page will be held on screen until the button is pressed
again.
To hold a wanted page:
q
To discover the solutions on quiz and joke pages press the
r
button.
To reveal concealed text:
r
Press
6
/
7
to display teletext. Press again to
superimpose teletext over a normal broadcast picture.
Press again to return to normal television viewing.
Programmes cannot be changed until you return to
normal television.
To display a page of teletext:
To select a page whilst viewing a
normal page:
8
/
9
6
/
7
Press
s
once to enlarge the top half of the page, press
again to enlarge the bottom half of the page. Press again
to revert to normal size.
To enlarge the teletext display size:
s
For use with
P
and Q to view sub-pages when available.
To access sub-pages:
X
English
22
Lamp unit replacement
The light source in this television is a mercury lamp which has internal atmospheric pressure that increases
during use. The lamp has a limited service life which depends on the the amount of use and the settings
used, so it has been designed for safe replacement by the consumer. The average service life can be extended
by using Low power mode.
The brightness of the lamp will vary during use and over time will gradually decrease, some lamps may
require earlier replacement. The strength of the quartz glass in the lamp will also reduce, this may cause the
lamp to rupture, creating a loud noise and stopping the operation of the television. The lamp unit is designed
so that the broken glass remains inside the replaceable unit. The lamp has reached the end of its service life
when a reduction in colour and/or brightness is noticed or if the lamp ruptures.
CAUTION: Always handle the lamp unit with care, keep away from children and pets. The unit has
been designed so that the consumer can replace it but any misuse could result in the unit breaking
exposing sharp edges and pinch points.
The lamp unit needs to be replaced when:
The picture darkens and/or the colours fade,
If the screen does not light (see LED Indication 3),
If a loud noise is heard and the picture goes black
(see LED Indication 3).
To obtain a replacement lamp contact your local Toshiba
authorised dealer.
When to replace the Lamp unit
NEVER look directly at the lamp when lit as eye
damage could result. ALWAYS turn off the television
by unplugging the mains lead before opening the
lamp unit door and DO NOT remove the back cover
of the television.
The temperature of the lamp immediately after use
exceeds 392°F/200°C. Allow the lamp to cool for at
least 1 hour before replacing it, touching it before it
has cooled will result in severe burns.
When replacing the lamp unit ALWAYS wear gloves
to reduce the risk of burns.
The lamp unit door is provided with an interlock to
reduce the risk of electric shock and excessive
ultraviolet radiation. DO NOT attempt to replace
the lamp unit without removing the lamp unit door
completely, failure to do so could result in serious
injury or death.
If the lamp unit glass is accidently touched or gets
dirt on it, it can be gently wiped clean with a
lint-free cleaning cloth such as a camera lens cloth
or spectacles cloth. NEVER clean the lamp with any
type of flammable or aerosol cleaning liquid. Most
household cleaning agents contain chemicals that
are flammable at high temperatures.
IMPORTANT INFORMATION
English
23
Lamp unit replacement continued
Turn off the television and remove the mains plug
from the wall socket.
Allow the lamp to cool for at least 1 hour
before replacing it.
Remember to wear gloves when replacing the
lamp unit.
Undo the lamp unit door by loosening the thumb
screw, then remove it by pulling the door outwards.
Using a Phillips hand screwdriver of suitable size,
loosen the two screws on the bottom left and right
of the lamp unit.
Using the lamp unit handle, gently pull the unit
out of the television and put to one side.
1
2
3
4
Replacing the Lamp unit
Carefully insert the new lamp unit into the
television until it is fully seated.
NOTE:
Make sure that the lamp unit it not subjected to
any knocks or bumps.
Never touch the lamp unit glass or allow it to get
dirty. This may affect the picture quality and
shorten the service life of the lamp.
Using the Phillips screwdriver tighten the two
screws. Make sure that the screws are hand-tight
only, do not use an electric screwdriver to avoid
over-tightening.
Replace the lamp unit door by inserting the hooks
on the left side of the door into the openings in
the televisions cabinet.
5
6
7
Replace the thumb screw and hand-tighten.
Plug in the mains lead and take the television out
of standby, the television may take a moment to
come up to full brightness. The television should
now operate normally.
If there is no picture, the picture is very dark or the
television does not turn on, turn it back off and
remove the plug from the mains power. Repeat
steps 1 to 7 to ensure that the lamp unit has been
installed correctly.
If the television still does not operate, make sure
the television is unplugged and contact your
Toshiba dealer.
Put the old lamp into the now empty lamp unit
box and dispose of it according to local
Government guidelines. Make sure it is out of
reach of children and animals.
8
9
Thumb Screw
Lamp Unit handle
English
24
LED indications
The green and red LED lights on the television’s front control panel show the current status of the television.
The green LED comes on when a control touchpad is pressed and the red LED comes on when the television
is connected to the power supply. If the green LED is flashing see the guide below, these are the most
common issues. If in any doubt contact your Toshiba dealer.
Turn off the television and remove the mains plug from
the wall socket. Check the lamp cover is secure or repeat
the lamp unit installation procedure. If the problem still
persists contact your Toshiba dealer.
Lamp door open
Turn off the television and remove the mains plug from
the wall socket. Contact your Toshiba dealer.
IICBUS error
The television is turned on and will automatically try to
restart up to eight times.
Lamp re-try
The television is in Quick Restart On mode, the lamp
will remain on for 6 minutes. After this time the flashing
green LED will go off.
Low Power standby
Turn off the television and remove the mains plug from
the wall socket, wait for a short while, replace the plug
and turn the television back on again. If the problem still
persists, contact your Toshiba dealer.
Current limiter operation
Turn off the television and remove the mains plug from
the wall socket. Contact your Toshiba dealer.
Colour wheel error
Turn off the television and remove the mains plug from
the wall socket. Make sure that none of the slots and
openings in the television’s cabinet have been covered or
blocked. Allow the lamp unit to cool for at least 1 hour
before turning the television back on.
If the problem persists contact your Toshiba dealer.
Temperature problem
Turn off the television and remove the mains plug from
the wall socket, replace the plug and turn the television
back on again. If the problem persists replace the lamp
unit.
If after replacing the lamp unit the problem still persists,
contact your Toshiba dealer.
Lamp error
Problem Green LED Operation
Current limiter operation (OCP, OVP, Fan Stop) 500ms ON, 500ms OFF
IICBUS error 1sec ON, 1sec OFF
Low Power standby (200ms ON, 200ms OFF) x 1 time, 2sec OFF
Lamp re-try (200ms ON, 200ms OFF) x 2 times, 2sec OFF
Lamp door open (200ms ON, 200ms OFF) x 3 times, 2sec OFF
Lamp error (200ms ON, 200ms OFF) x 4 times, 2sec OFF
Colour wheel error (200ms ON, 200ms OFF) x 5 times, 2sec OFF
Temperature problem (200ms ON, 200ms OFF) x 6 times, 2sec OFF
English
25
Below are the answers to some of the most common queries.
For more information got to www.toshiba.co.uk
A
Check the mains switch is on and check all
connections.
Check the television is not in standby mode.
If the lamp unit has recently been replaced, make sure
that it has been installed properly and that the unit door
has been replaced correctly.
Why is there no sound or picture?
Q
A
Check the volume has not been turned down or
that sound mute has not been selected.
Why is there a picture but no sound?
Q
A
The lamp unit may need to be replaced.
Why is the picture very dark?
Q
A
Check that Panel lock is not On.
Why don’t the controls on the front of the
television work?
Q
A
Check the SCART lead connection.
Why is there a good video picture but no sound?
Q
A
Make sure the VCR or DVD player is connected to
the television as shown on page 6, then select the
correct input by pressing
B
.
Why doesn’t the video/DVD being played show
on screen?
Q
A
Check the correct input has been chosen,
S-VIDEO or AV. See AV connections.
Why is the VCR/DVD picture in black and
white?
Q
A
When using an external source, for instance, a
poor quality video tape, if there is little or no
colour, improvements may sometimes be achieved. The
colour is factory set to Auto. to automatically display the
best colour system.
To check that you have the best colour:
There is a picture, but why is there little or no
colour?
Q
With the external source playing, select Manual
setting from the SET UP menu.
With
P
or Q choose between Auto., PAL,
SECAM, NTSC 4. 43 or 3. 58.
1
2
Questions and Answers
Manual setting
Colour system : Auto.
EXT3 AVCR
Store MENU Back EXIT Watch TV
Select the Manual tuning menu. Highlight the
station and press OK, then press
R
to select
Manual fine tuning
.
Using
P
or Q adjust to get the best picture and
sound. Press OK and then EXIT.
1
2
A
Interference or a weak signal. Try a different
television station. Manual fine tuning may help.
What else can cause a poor picture?
Q
Manual tuning
Manual fine tuning
1 I A 22 + 2 B B C 1
Store MENU Back EXIT Watch TV
A
Check the side switch on the remote control is in
TV mode.
Check the batteries aren’t dead or inserted incorrectly.
Why doesn’t the remote control work?
Q
A
The Quick restart mode is set to On. To stop this
set the mode to Off.
Why is the screen dimly lit and fan still running
when the television is off?
Q
English
26
A
The Clock phase may need adjustment. Select
PC Setting from the SET UP menu, highlight
Clock phase and adjust until the picture clears.
Why are there horizontal stripes and/or blurred
images on the screen?
Q
Questions and Answers continued
A
Good performance of text depends on a good
strong broadcast signal. This normally requires a
roof or loft aerial. If the Text is unreadable or garbled,
check the aerial. Go to the main index page of the teletext
service and look for the User Guide. This will explain the
basic operation of teletext in some detail. If further
information is needed on how to use text see the teletext
section.
Why are there problems with teletext?
Q
A
There are none broadcast or they have not yet
loaded. Press the
X
(
B
)
button to access.
(See teletext section).
Why are there no teletext sub-pages?
Q
A
Connect the source via a SCART lead and play.
Select Manual setting from the SET UP menu.
Why are the colours wrong when an NTSC
source is played?
Q
Set the Colour to Auto. and exit.
Go to the PICTURE menu and adjust the tint.
1
2
Manual setting
Colour system : Auto.
EXT3 AVCR
Store MENU Back EXIT Watch TV
A
Check the Speaker option in the Sound menu is
set to Off.
Why is there no sound from my connected
sound equipment?
Q
A
The cooling fans and colour wheel will change
speed during normal operations, for example,
when changing channels, this is not a malfunction.
Why are there noises from the fan?
Q
A
Remove it by pressing CALL.
Why is there a message permanently on the
screen?
Q
A
The Sampling clock may need adjustment. Select
PC Setting from the SET UP menu, highlight
Sampling Clock and adjust until the lines clear.
Why are there vertical stripes on the screen?
Q
A
If the signal is lost and the channel being watched
goes into blue screen mode, the cooling fans and
colour wheel still operate. This is not a malfunction.
Why are there noises from the fan when the
channel is in blue screen mode?
Q
Cleaning the screen and cabinet…
Turn off the power, clean the screen and cabinet with a soft, dry cloth. We recommend that you do not use any proprietary polishes or
solvents on the screen or cabinet as this may cause damage.
Disposal…
The lamp in this television contains mercury, when the lamp unit and the television reaches the end of its useful life please dispose of it
in accordance with Local Government Regulations or at a recycling centre.
English
27
Specifications and accessories
Broadcast systems/channels
PAL-I UHF UK21-UK69
PAL-B/G UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
SECAM-L UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Video Input PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
External connections
EXT1 Input 21-pin SCART RGB, A/V
EXT2 Input 21-pin SCART RGB, A/V
EXT3 Input/Output 21-pin SCART A/V, S-video
Selectable output
EXT4 Input Phono jacks Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
High definition 1080i
Progressive scan
Phono jacks A/V
EXT5 Input (Side) 4 pin S-video
Phono jack Video
Phono jacks Audio L + R
HDMI™ Input HDMI connector Digital television signal
PC Input Mini D-sub 15-pin Analog RGB signal
Input 3.5mm stereo jack Audio
Audio Output Fixed/Variable Phono jacks Audio L + R
Output to Active Super Woofer Phono socket
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, UK
Specification is subject to change without notice.
Originated by Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
All rights reserved.
Reproduction in whole or part without written permission is strictly prohibited.
Printed on recycled paper. 100% Chlorine free.
Programme Positions 100
Stereo Nicam
2 carrier system
Visible Screen Size 46WM 46ins
(approx.) 52WM 52ins
Display 16:9
Sound output (at 10% distortion) Main 20W + 20W
Power consumption 46WM 195W
as specified in EN60107-1 : 1997 52WM 195W
Standby 46WM 2W
52WM 2W
Dimensions 46WM 81cm (H) 135cm (W) 39cm (D)
(approx.) 52WM 89cm (H) 149cm (W) 39cm (D)
Weight (approx.) 46WM 35kg
52WM 38kg
Headphone socket 3.5mm stereo
Accessories Remote control
2 batteries
(UM-4, AAA, IEC R03 1.5V)
Clip
Français
28
Sommaire
MISE EN ROUTE
Mesures de sécurité Quelques conseils de sécurité à connaître et autres mesures à respecter 29
Installation et informations importantes 30
La télécommande – guide en image 31
Connexion des équipements externes – les instructions de connexion d'équipements à
l'arrière de votre téléviseur 32
Connexion d'un ordinateur – connexion d'un ordinateur à l'arrière du téléviseur 33
Connexions et commandes – mise en marche du téléviseur, mode veille, utilisation des
commandes, prise de casque d'écoute, connexion de l'équipement sur le
côté du téléviseur 34
Réglage du téléviseur à l'aide de la Configuration rapide – langue, pays, système de diffusion 35
Attribution de programmes 35
Réglage manuel – en variante de la configuration rapide, il permet la mémorisation directe de
chaînes, le réglage d'une position de programme pour un magnétoscope 36
Saut de programme 37
Accord automatique 38
COMMANDES ET FONCTIONS
Commandes générales – changement de position de programme, affichage de l'heure 38
Transmissions stéréo et bilingues – diffusions stéréo/mono ou en deux langues 38
Commandes du son – volume, son coupé, super basses, ampli de basses, graves/aigus/balance
son stable 39
Effet sonore WOW™ – SRS WOW, SRS 3D et SRS Trubass 39
Grand écran 40
Commandes de l'image – position de l'image, préférences d'image (lumière, couleur, contraste,
teinte, définition), réduction numérique du bruit (DNR), étirage du noir 41
Commandes de l'image – Température des couleurs, mode lampe,
format automatique (grand écran), écran bleu 42
Réglages de l'ordinateur – position de l'image, phase de l'horloge, horloge d'échantillonnage,
remise à zéro 43
Redémarrage rapide 44
Verrouillage panneau – désactiver les touches sur le téléviseur 44
Minuterie – programmer le téléviseur pour qu'il se mette en marche et s'arrête 44
Sélection d'entrée et connexions AV – prises d'entrée et de sortie pour les équipements connectés 45
TELETEXTE
Configuration, informations d'ordre général, mode Auto 46
Mode LISTE, touches de commande 47
RESOLUTION DES PROBLEMES
Remplacement de l'unité de lampe – informations importantes, quand remplacer l'unité de lampe 48
Remplacement de l'unité de lampe – remplacer l'unité de lampe 49
Indications des DEL 50
Questions et réponses – réponses à certaines des questions les plus courantes y compris
accord fin manuel et système de couleur 51
INFORMATIONS
Spécifications et accessoires – informations techniques concernant le téléviseur et les
accessoires fournis 53
Français
29
Consignes de Sécurité
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Toutefois, comme
tout appareil électrique, il convient de respecter certaines consignes afin d’assurer un fonctionnement optimal
en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce qui suit pour votre propre sécurité. Il s’agit de remarques
d’ordre général s’appliquant à tous les appareils électroniques grand public : il est donc possible que
certaines ne concernent pas le produit que vous venez d’acquérir.
N’ENLEVER aucun cache fixe, ceci pouvant exposer des
tensions dangereuses.
N’OBSTRUEZ PAS les ouvertures de ventilation de
l’appareil, par exemple par des journaux, nappes,
rideaux, etc. Une surchauffe endommagera
l’équipement et réduira sa durée de vie.
NE LAISSEZ PAS l’appareil exposé à des gouttes ou
éclaboussures et n’y placez pas de récipients remplis de
liquides, comme des vases.
N’UTILISEZ PAS de supports de fortune et ne fixez
JAMAIS de pieds avec des vis à bois. Pour garantir une
sécurité totale, utilisez toujours le support, les consoles
ou les pieds agréés par le fabricant, avec les fixations
fournies conformément aux instructions.
N’UTILISEZ PAS de supports de fortune et ne fixez
JAMAIS de pieds avec des vis à bois. Pour garantir une
sécurité totale, utilisez toujours le support ou les pieds
agréés du fabricant avec les fixations fournies, en suivant
les instructions.
N’ECOUTEZ PAS avec un casque à volume élevé, sous
peine d’entraîner une détérioration permanente de
l’ouïe.
NE LAISSEZ PAS votre appareil branché sans
surveillance à moins qu'il ne soit spécialement conçu
pour un fonctionnement sans surveillance ou qu'il
dispose d'un mode de veille. Débranchez l'appareil à la
prise de courant, et assurez-vous que tous les membres
de votre famille savent le faire. Des mesures particulières
seront éventuellement nécessaires pour les personnes
infirmes ou handicapées.
N’UTILISEZ PAS votre équipement si vous avez le
moindre doute quant à son bon fonctionnement, ou s’il
présente un dommage quelconque. Eteignez-le,
débranchez-le et consultez votre revendeur.
NE LAISSEZ PERSONNE, surtout des enfants,
pousser ou frapper l'écran, enfoncer des objets
dans les trous, les fentes ou tout orifice du boîtier.
NE CHERCHEZ JAMAIS à deviner quoi que ce soit et
ne prenez aucun risque avec des appareils
électriques – prudence est mère de sûreté.
LA PRISE DE SECTEUR EST UTILISÉE COMME
DISPOSITIF DE DÉCONNEXION ET DEVRAIT
PAR CONSÉQUENT ÊTRE FACILE À MANIER.
Prévoyez un espace d’au moins 10 cm tout autour du
téléviseur pour permettre une ventilation adéquate et
éviter ainsi toute surchauffe susceptible d’endommager
l’appareil. Evitez également les endroits poussiéreux.
Votre téléviseur risque d’être endommagé par la lumière
directe du soleil ou par la chaleur d’un radiateur. Evitez
les endroits trop chauds ou humides, ou les lieux qui
pourraient être exposés à des températures inférieures
à 5°C.
L'alimentation secteur requise pour cet appareil est
230 v CA 50Hz. Ne le raccordez jamais à une source
de courant continu ou toute autre source d’alimentation
électrique. ASSUREZ-VOUS que le cordon d’alimentation
n’est pas coincé sous l’appareil. NE COUPEZ PAS la
fiche secteur : elle contient un filtre antiparasites spécial
dont le retrait affectera le fonctionnement du téléviseur.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
LISEZ le mode d’emploi avant de mettre l’appareil en
marche.
ASSUREZ-VOUS que tous les branchements électriques,
y compris la fiche secteur, les rallonges et les
interconnexions entre les différents appareils sont corrects
et conformes aux instructions du fabricant. Eteignez et
débranchez l’appareil avant de faire ou de modifier un
branchement.
CONSULTEZ votre revendeur en cas de doute sur
l’installation, le fonctionnement ou la sécurité de votre
appareil.
FAITES ATTENTION aux panneaux ou aux portes en
verre de l’appareil.
Ventilation
Mises en garde
Chaleur excessive
Alimentation secteur
Conseils
Français
30
Installation et informations importantes
Où l'installer
Veuillez prendre note
CLAUSE D’EXCLUSION
Toshiba ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute perte et/ou tout dommage du produit causés par :
i) un incendie ;
ii) un tremblement de terre ;
iii) un dommage accidentel ;
iv) une mauvaise utilisation délibérée ;
v) une utilisation du produit dans des conditions anormales ;
vi) une perte et/ou un dommage causés au produit alors qu’il était en possession d’un tiers ;
vii) tout dommage ou toute perte résultant du non-respect et/ou de la mauvaise application des instructions figurant dans le
manuel de l’utilisateur ;
viii) toute perte ou tout dommage résultant directement de la mauvaise utilisation ou d’un défaut de fonctionnement du produit
lorsqu’il est utilisé simultanément avec un appareil associé.
Par ailleurs, Toshiba ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute perte et/ou tout dommage consécutifs, notamment
mais non limitativement, les pertes de profit, les interruptions d’activité, la perte de données enregistrées, résultant du
fonctionnement normal ou d’une mauvaise utilisation du produit.
Si des images stationnaires produites par le télétexte, des logos d'identification de chaîne, des affichages informatiques, des jeux
vidéos, des menus à l'écran, etc., sont affichés sur l'écran de télévision pendant un certain temps, il est vivement conseillé de réduire
les réglages de luminosité et de contraste.
Placez le téléviseur à l'abri de la lumière directe du soleil et des
éclairages puissants. Un éclairage doux et indirect est
recommandé pour un meilleur confort de visualisation. Utilisez
des rideaux ou des stores pour empêcher que la lumière du
soleil n'éclaire directement l'écran.
Placez l'appareil sur une plate-forme solide. La surface de
support doit être plate et stable. Vous devrez ensuite le fixer au
mur en utilisant une attache solide à l'aide du clip à l'arrière du
téléviseur. Ceci l'empêchera de basculer en avant.
Un pied est également disponible pour ce téléviseur.
Les panneaux d'affichage sont fabriqués à l'aide d'une
technologie de précision extrême, mais il peut arriver que
certaines parties de l'écran manquent d'éléments d'image ou
présentent des points lumineux. Ces aspects ne constituent pas
un signe de mauvais fonctionnement.
Assurez-vous que le téléviseur soit placé dans une position dans laquelle il ne peut pas être poussé ou heurté par des objets et que
de petits objets ne peuvent pas être insérés dans les fentes ou les ouvertures de l'enceinte.
ATTENTION : Evitez de déplacer le téléviseur tandis que l'unité de lampe est encore chaude. Laissez refroidir la lampe
pendant au moins 1 heure.
Français
31
Votre télécommande d’un coup d’oeil
Pour couper le son
Touches de commande du Télétexte
Pour quitter les Menus
Super Basses/Ampli basses
Réception stéréo/bilingue
Pour faire apparaître des informations à
l’écran et pour la fonction page
initiale/index du Télétexte
Pour sélectionner une entrée parmi des
sources externes
Pour accéder aux sous-pages en mode
Télétexte
Pour sélectionner le mode
Menus à l’écran
Sélection des préférences d’affichage
Représentation grand écran
Touches numériques
Pour revenir au programme précédent
Mode marche/veille
Pour afficher le Télétexte
Si vous utilisez un magnétoscope
ou lecteur de DVD Toshiba :
appuyez sur
m
pour PAUSE
appuyez sur
w
pour EJECTION
appuyez sur
l
q
pour SAUT ARRIERE
appuyez sur
s
l
pour SAUT AVANT
appuyez sur
r
pour LECTURE
appuyez sur
p
pour ARRET
appuyez sur
q
pour RETOUR RAPIDE
appuyez sur
s
pour AVANCE RAPIDE
Pour modifier les positions de
programme et les pages Télétexte
Pour modifier le volume
Dans les menus, les flèches déplacent le
curseur en haut, en bas, à gauche ou à
droite de l’écran. OK pour confirmer
votre sélection
En mode TV :
8
/
9
Affichage de l’heure
En mode Télétexte :
r
Pour faire apparaître du texte caché
q
Pour conserver une page souhaitée
s
Pour agrandir la taille de l’affichage
Télétexte
8
/
9
Pour sélectionner une page tout en
regardant une chaîne
La Télécommande
UP
Retirez le cache arrière pour ouvrir le compartiment des piles et assurez-vous de bien respecter les
polarités. Des types de piles appropriés pour cette télécommande sont UM-4, AAA, IEC R03 1,5 V.
N'associez pas une pile usée ancienne avec une nouvelle pile et ne mélangez pas des types de piles
différents. Retirez les piles déchargées immédiatement pour éviter que de l'acide ne s'écoule dans le
compartiment des piles. Jetez les piles dans une zone de mise au rebut prévue à cet effet.
La performance de la télécommande se détériorera au-delà d'une distance de 5 m ou hors d'un angle
de 30 degrés par rapport au centre du téléviseur. Si la plage de fonctionnement se réduit, il peut être
nécessaire de remplacer les piles.
Insertion des piles et portée de la télécommande
Français
32
HDMI™ (Interface Multimédia Haute Définition) est
destinée à être utilisée avec un lecteur de DVD, un
décodeur ou un équipement électrique avec une sortie
numérique audio et vidéo. Elle est conçue pour fonctionner
au mieux avec des signaux vidéo haute définition 1080i,
mais accepte et affiche également des signaux 480i, 480p
et 720p.
Vous pouvez connecter un grand nombre d’appareils
à l’arrière du téléviseur. Reportez-vous toujours au
manuel d’utilisation correspondant à chaque
appareil.
Nous vous recommandons d’utiliser Péritel 1 pour un
décodeur, Péritel 2 pour les autres appareils et Péritel 3
pour un magnétoscope.
Si vous branchez un appareil S-VIDEO, sélectionnez
l’entrée correspondante pour EXT3. Voir page 45.
Si le téléviseur commute automatiquement sur la
chaîne de l’appareil externe, appuyez sur la touche de
position de programme souhaitée pour repasser en
affichage normal.
Pour repasser à la chaîne de l’appareil externe, appuyez
sur
B
pour sélectionner EXT1, EXT2, EXT3, EXT4C,
EXT5, HDMI ou PC.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
DANS LA MESURE DU POSSIBLE, NOUS VOUS
RECOMMANDONS D’UTILISER DES CBLES PÉRITEL EN
PLUS DES CBLES D’ANTENNE.
Câbles d’antenne :
Raccordez l’antenne à la prise située à l’arrière du
téléviseur. Si vous utilisez un décodeur* et/ou un
magnétoscope, il est nécessaire de raccorder le câble
d’antenne d’abord au décodeur et/ou au magnétoscope,
puis au téléviseur.
Câbles péritel :
Raccordez la prise IN/OUT du magnétoscope au
téléviseur. Raccordez le prise TV du décodeur au téléviseur.
Raccordez la prise SAT du magnétoscope à la prise VCR
du décodeur.
Avant de démarrer la recherche automatique, mettez
votre décodeur et votre magnétoscope en mode Veille.
Les prises phono à côté des prises ENTRÉE VIDEO
COMPOSANT accepteront des signaux audio L et R.
Une sortie audio externa fixe/variable est également
prévue pour raccorder une chaîne Hi-Fi appropriée ;
assurez-vous que l'option Haut-parleurs dans le menu
Son est sur Arrêt.
Connexion de l’équipement externe
Avant de connecter un équipement externe, débranchez toutes les connexions au secteur. S'il n'y a
pas d’interrupteur, débranchez les fiches des prises murales.
*
Un décodeur peut
être un décodeur
satellite numérique, un
terminal numérique
libre, ou tout autre
décodeur compatible.
IN
OUT
IN
OUT
HDMI
magnétoscope
décodeur*
ENTRÉE VIDEO COMPOSANT (EXT 4)
ENTRÉE HDMI™
SAT
IN/OUT
VCRTV
PERITEL 1
(EXT 1)
PERITEL 2
(EXT 2)
PERITEL 3
(EXT 3)
Français
33
Connexion d'un ordinateur
Avant de connecter un équipement externe, débranchez toutes les connexions au secteur. S'il n'y a
pas d’interrupteur, débranchez les fiches des prises murales.
Connectez le câble d'ordinateur de l'ordinateur à la
borne PC à l'arrière du téléviseur.
Appuyez sur la touche
B
pour sélectionner le mode PC.
Les signaux suivants pourront s'afficher :
VGA : 640 x 480/60 Hz (VESA 480-60)
SVGA : 800 x 600/60 Hz (VESA 600-60)
XGA : 1024 x 768/60 Hz (VESA 768-60)
REMARQUE :
Certains types d'ordinateurs ne peuvent pas être
connectés à ce téléviseur.
Un adaptateur n'est pas nécessaire pour les ordinateurs
pourvus d'une borne mini D-sub à 15 broches
compatible DOS/V.
Une bande pourra apparaître au niveau des bords de
l'écran ou certaines parties de l'image pourront être
cachées. Ceci est dû à la puissance du signal, il ne s'agit
pas d'un mauvais fonctionnement.
Un fois le mode Entrée PC sélectionné certaines des
fonctions du téléviseur ne seront plus disponsibles, par
example Rég. Manuel dans le menu des RÉGLAGES et
Couleur, Teinte, DNR et Profondeur du noir dans le
menu IMAGE.
Information de signal pour le connecteur Mini D-sub à 15
broches
Affectation des broches
pour la borne
RGB/PC
N° de Nom du signal N° de Nom du signal
broche broche
1R9NC
2 G 10 Terre
3B11NC
4 NC (non connectée) 12 NC
5 NC 13 H-sync
6 Terre 14 V-sync
7 Terre 15 NC
8 Terre
Câble audio pour la connexion
de l'ordinateur au téléviseur
(non fourni)
Adaptateur de conversion le
cas échéant (non fourni)
Connecteur Mini
D-sub 15 broches
l'arrière de votre téléviseur
ordinateur
Câble RGB PC
(non fourni)
Français
34
Connexions et commandes
Si la DEL rouge n'est pas allumée, vérifiez que la prise
secteur est bien connectée à l'alimentation. Si l'image
n'apparaît pas, appuyez sur une touche numérique de la
télécommande. L'image pourra prendre quelques
secondes pour apparaître.
Pour mettre le poste en mode Veille, appuyez sur
i
sur
la télécommande. Pour regarder la télévision, appuyez
une nouvelle fois sur
i
ou sur une touche numérique
quelconque. L’image peut prendre quelques secondes
avant d’apparaître.
Pour régler votre téléviseur, vous allez maintenant devoir
utiliser les menus affichés à l’écran. Appuyez sur la
touche MENU de la télécommande pour faire
apparaître les menus.
La barre de menu en haut de l'écran indiquera cinq
rubriques différentes représentées par des symboles.
En sélectionnant un symbole grâce aux touches
S
ou
R
de la télécommande, vous ferez apparaître ses
options respectives.
Pour accéder aux options, appuyez sur la touche Q de
la télécommande pour descendre dans la liste, et
appuyez sur OK,
S
ou
R
pour sélectionner votre choix.
Suivez les instructions à l'écran. Les fonctions de chaque
menu sont décrites en détail dans ce manuel.
Vous pouvez connecter de nombreux équipements externes par l'intermédiaire des prises situées derrière la
porte du côté droit du téléviseur.
Bien que tous les réglages et toutes les commandes nécessaires pour le téléviseur soient effectués à l'aide de la
télécommande, les commandes par touches à l'avant du téléviseur peuvent être utilisées pour certaines
fonctions.
Pour modifier le volume, appuyez sur j+.
Pour modifier la position de programme, appuyez sur
ee
F
ff
.
Appuyez sur MENU et
S
,
R
, Q ou P pour accéder aux
options du son et de l’image.
Appuyez sur EXIT pour valider et sortir.
Lors du branchement d’un appareil mono à EXT5,
raccordez sa sortie audio à la prise L/Mono du téléviseur.
Pour sélectionner l'Entrée, appuyez sur
B
jusqu'à ce
que le symbole EXT5 apparaisse, comme décrit
page 45. Le téléviseur détectera automatiquement le
type de signal.
Pour plus de détails, référez-vous toujours au mode
d’emploi de l’appareil à brancher.
Veuillez noter : l’insertion de la fiche du casque d’écoute
coupera le son des haut-parleurs.
Mise en marche
Utilisation des commandes et
des connexions
MENUEXIT
Veille
DEL rouge - alimentation
DEL verte
ENTRÉE 5
(EXT 5)
Français
35
Press Q to highlight Language.
Quick setup
Select your language.
Language English
EXIT Watch TV Next
Réglage du téléviseur à l'aide du Réglage
rapide, Attribution de programmes
Avant de lancer la Recherche automatique, mettez votre décodeur et votre magnétoscope (VCR) sur Vielle
s'ils sont connectés. Pour configurer le téléviseur, utilisez les touches sur la télécommande comme indiqué à la
page 31.
1
2
3
5
6
7
8
9
4
Connectez le téléviseur à l'alimentation du
secteur. L'écran Quick setup apparaîtra.
Sélectionnez votre Langage à l'aide des touches
S
ou
R
, puis appuyez sur OK.
Ensuite, appuyez sur
S
ou
R
pour sélectionner
votre Pays, puis sur OK.
Votre Système sera sélectionné. S'il existe un
choix, appuyez sur
R
pour sélectionner le système
voulu parmi ceux affichés.
Pour lancer le Recherche automatique,
appuyez sur OK.
La recherche commencera pour toutes les chaînes
disponibles. Le point se déplace le long de la ligne
pour indiquer la progression de la recherche.
Vous devez laisser le téléviseur mener la
recherche jusqu’à son terme.
Une fois la recherche terminée, le téléviseur
sélectionnera automatiquement la position de
programme 1. Il se peut que l' image ne soit pas
claire, ou bien que le signal soit faible ; dans ce
cas, l'ordre des chaînes peut être modifié en
utilisant la fonction de Attribution de
programmes qui apparaîtra sur l'écran.
La liste des chaînes étant indiquée, utilisez
Q ou
P
pour mettre en surbrillance la chaîne
que vous souhaitez déplacer, et appuyez sur
R
.
La chaîne sélectionnée sera déplacée vers la
droite de l'écran.
Recherche automatique
Recherche
Canal : 6 Chaîne :
EXIT Arrêt
B/G – Europe Continental,
I
– Reino Unido
D/K – Europe Oriental, L1, L2 – Francia
Utilisez les touches Q ou
P
pour vous déplacer
dans la liste jusqu'à votre position préférée. Les
autres chaînes se déplaceront en conséquence
pour faire de la place.
Appuyez sur
S
pour mémoriser votre
changement.
Répétez cette opération si nécessaire, puis
appuyez sur EXIT.
Si le téléviseur ne peut pas être connecté à un
magnétoscope/décodeur à l'aide d'une prise
péritel, ou si une chaîne est requise sur un
autre système, utilisez la fonction de
Recherche manuelle pour attribuer une position
de programme, voir page 36.
Attribution de programmes
Prog. Canal Chaîne
1 22 TF1
2 25 FR2
3 28 FR3
4 32 TV5
5 69
6 69
Trier Mémo
MENU Retour EXIT Retour TV
Français
Recherche manuelle
Prog. Sys. Canal Chaîne
0L1 60MAG
1 L1 22 TR1
2 L1 25 FR2
3 L1 28 FR3
4 L1 32 TV5
5L1 69
Valider
MENU Retour EXIT Retour TV
8
Chaque signal apparaîtra à l’écran. S’il ne s’agit
pas de votre magnétoscope, appuyez à nouveau
sur
P
ou Q pour relancer la recherche.
Lorsque le signal de votre magnétoscope est
localisé, appuyez sur
R
pour sélectionner Chaîne.
A l’aide des touches
P
, Q,
S
et
R
, entrez les
caractères requis, par ex. MAG.
7
Appuyez sur OK pour sélectionner. Si le
programme est bloqué, il vous faudra annuler
Saut de chaîne avant de mémoriser.
Appuyez sur
R
pour sélectionner Système et
utilisez les touches
P
ou Q pour modifier.
(Le cas échéant, voir page 35).
Appuyez ensuite sur
R
pour sélectionner Recherche.
Appuyez sur
P
ou Q pour commencer la
recherche, et le téléviseur affichera les numéros de
chaînes.
Recherche manuelle
Le téléviseur peut être réglé manuellement à l'aide de la Recherche manuelle. Par exemple : s’il est
impossible de raccorder un magnétoscope/décodeur à l’aide d’un câble Péritel, ou pour régler une chaîne
sur un autre Système (voir page 35).
Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez le
menu RÉGLAGES à l'aide des touches
S
ou
R
.
En utilisant Q, mettez Recherche manuelle en
surbrillance et appuyez sur OK pour valider.
Pour affecter une position de programme du téléviseur à un décodeur et un magnétoscope : mettez le décodeur sous tension, insérez
une cassette préenregistrée dans le magnétoscope et appuyez sur la touche LECTURE, puis procédez à une recherche manuelle.
Utilisez
S
et
R
pour naviguer sur l’écran et sélectionner l’une des options relatives à la Recherche manuelle.
1
2
3
4
5
6
Programme: La touche numérique à enfoncer sur la télécommande.
Système: Spécifique à certaines zones.
Voir page 35.
Système couleur: Réglée en usine sur Auto, et ne devrait être modifiée que si vous avez des problèmes, c'est-à-dire
entrée NTSC depuis la source externe.
Saut de chaîne: signifie que la mémoire est vide ou que la fonction de saut de chaîne est activée. Voir page 37.
Canal: Le numéro du canal sur lequel une chaîne est diffusée.
Recherche: Recherche d’un signal par balayage.
Accord fin manuel: Utilisé uniquement en cas de parasites/signal faible. Voir page 51.
Chaîne: Identification de la chaîne. Utilisez les touches
P
ou
Q
et
S
ou
R
pour entrer jusqu’à sept caractères.
Chaîne
Programme Système Système
couleur
Canal Recherche
Saut de
chaîne
Accord fin
manuel
Appuyez sur
P
ou Q pour mettre en surbrillance
la position de programme requise (suggestion :
utilisez 0 pour un magnétoscope).
Différents
numéros
de Canal
peuvent
s’afficher
Recherche manuelle
Recherche
0 L1 A 32 0
Mémo MENU Retour EXIT Retour TV
Recherche manuelle
Système
0L1A 60 0MAG
Mémo MENU Retour EXIT Retour TV
36
RÉGLAGES
Langage Français
Pays France
Recherche automatique OK
Recherche manuelle OK
Attribution de programmes OK
MENU Retour EXIT Retour TV
Rég. Manuel
Etiquette
EXT2 ADVD
Mémo MENU Retour EXIT Retour TV
Français
37
Recherche manuelle
Prog. Sys. Canal Chaîne
0
L1
60 MAG
1
L1
22 TF1
2
L1
25 FR2
3
L1
28 FR3
4
L1
32 TV5
5
L1
69
Valider
MENU Retour EXIT Retour TV
Recherche manuelle suite
Saut de chaîne
que ce téléviseur permet la saisie
directe des canaux, si vous
connaissez leurs numéros spécifiques. Sélectionnez
l’écran de Recherche manuelle à l’Etape 3. Entrez
le Numéro du programme, le Système, puis le
numéro du Canal. Appuyez sur OK pour mémoriser.
Appuyez sur OK pour mémoriser.
Répétez l’opération pour chaque position de
programme que vous souhaitez régler, ou
appuyez sur MENU pour retourner à la liste de
canaux et sélectionner le numéro suivant.
Appuyez sur EXIT pour sortir.
Pour identifier un équipement extérieur par son
nom, par exemple DVD sur EXT2, appuyez sur
B
pour sélectionner EXT2, puis sélectionnez
Rég. Manuel dans le menu des RÉGLAGES.
Appuyer sur OK.
Appuyez sur
R
pour sélectionner Etiquette, puis
à l'aide des touches
P
, Q,
S
et
R
, tapez les
caractères requis.
10
11
12
13
9
VEUILLEZ NOTER
Appuyez sur MENU et répétez depuis l’Etape 2
ou appuyez su EXIT pour sortir.
Chaque position de programme doit être
selectionée séparément. Pour désactiver le
Saut de chaîne, répétez la procédure pour
chaque position.
Les positions de programme effacées ne peuvent
pas être sélectionnées par P
f
(
P
) et
P
e
(Q) ou par les commandes sur le devant du
téléviseur, mais pourront encore être accessibles
par les touches numériques sur la télécommande.
3
4
5
Utilisez les touches
P
ou Q pour mettre en
surbrillance la position de programme que vous
souhaitez bloquer et appuyez sur OK pour
sélectionner.
Appuyez sur
R
pour sélectionner Saut de chaîne.
Utilisez
P
ou Q pour mettre en marche
Saut de chaîne. Appuyer sur OK.
Le symbole affiché à l’écran indique que
la position de programme est bloquée.
Pour empêcher la visualisation de certains programmes, vous
pouvez effacer la position de programme. La télécommande
doit être emmenée avec vous car les chaînes seront encore
accessibles en utilisant
P
et Q
. La télévision pourra alors
être regardée normalement en utilisant les touches sur l'avant
de l'appareil, mais la position de programme effacée ne sera
pas accessible.
Saut de chaîne
Sélectionnez Recherche manuelle dans le menu
RÉGLAGES.
1
2
Recherche manuelle
Chaîne
0 L1 A 32 0 M A G
Mémo MENU Retour EXIT Retour TV
Appuyer sur OK puis EXIT. Si EXT2 est ensuite
sélectionnée, elle apparaitra á l'écran sous la forme
EXT2 DVD. En appuyant sur OK vous pouvez faire
apparaître à l'écran à tout moment une liste
indiquant tous les programmes mémorisés et les
équipements externes. Utilisez
P
et Q pour mettre
en surbrillance, et OK pour valider votre choix.
14
Recherche manuelle
Saut de chaîne : Marche
1L1A 22 0TF1
Mémo MENU Retour EXIT Retour TV
10
11
B
1
B
2DVD
B
3
B
4C
B
5
Français
38
Chaque fois que vous changez de chaîne, les mots Stéréo
ou Db. Langage s’afficheront à l’écran pendant quelques
secondes en cas de transmission d’émissions stéréo ou
bilingues. Si l’émission n’est pas en stéréo, le mot
Mono apparaîtra.
Stéréo… Appuyez sur
OI/II pour sélectionner Stéréo
ou Mono.
Bilingue… Les transmissions bilingues sont rares. Le cas
échéant, les mots Db. Langage s’afficheront à l’écran.
Choisissez le numéro de programme requis et, si les mots
Db. Langage apparaissent, appuyez alors sur OI/II
pour sélectionner Langue 1, Langue 2 ou Mono.
Transmissions stéréo et bilingues
RÉGLAGES
Langage Français
Pays France
Recherche automatique OK
Recherche manuelle OK
Attribution de programmes OK
MENU Retour EXIT Retour TV
Recherche automatique, réglages généraux,
affichage de l’heure,
transmissions stéréo/bilingues
Utilisation de la recherche automatique
1
2
3
4
Appuyez sur Q pour mettre Langage en
surbrillance, puis
S
ou
R
pour sélectionner.
A l'aide de la touche Q, mettez Pays, en surbrillance,
puis utilisez
S
ou
R
pour sélectionner. Le téléviseur
cherchera maintenant les chaînes pour votre pays.
Appuyez sur Q pour mettre Recherche
automatique en surbrillance, puis appuyez sur OK.
Pour régler le téléviseur à l'aide de la Recherche
automatique, appuyez sur MENU et, avec les
touches
S
ou
R
, sélectionnez le menu RÉGLAGES.
Vous devez laisser le téléviseur mener la
recherche jusqu’à son terme.
A l’issue de la recherche, le téléviseur repassera
automatiquement à la position de programme 1.
Si l'image n'est pas suffisamment nette, vous
pouvez modifier l’ordre des chaînes grâce à la
fonction Attribution de programmes,
voir page 31.
B/G – Europe continentale,
I
– R.-U.
D/K – Europe de l'Est, L1, L2 – France
5
Votre Système sera sélectionné. S'il existe un
choix, appuyez sur
S
ou
R
pour sélectionner le
système voulu parmi ceux affichés. Ensuite,
appuyez sur OK.
Recherche automatique
Les réglages actuels seront effacés !!
Appuyer sue EXIT pour ne rien changer.
Appuyer sur OK pour commencer
Système L1
MENU Retour EXIT Retour TV
!
Sélection d’une position de programme
La fonction d'affichage de l'heure permet de voir l'heure
actuelle (télétexte) sur l'écran de télévision.
Lorsque vous regardez une émission, appuyez sur
8
/
9
pour faire apparaître l’heure (diffusée par la chaîne de
télévision). L’heure restera affichée pendant 5 secondes.
Affichage de l’heure
Pour sélectionner une position de programme, utilisez les
touches numériques de la télécommande.
Pour les positions de programme en dessous de 10,
utilisez 0 suivi du numéro souhaité (par ex. 01 pour la
position de programme 1).
Vous pouvez également sélectionner une position de
programme à l’aide des touches P
f
(
P
) et P
e
(Q).
Pour revenir à la position de programme précédente,
appuyez sur
^^
.
Pour afficher des informations à l'écran, par exemple la
position de programme, le mode d'entrée ou le signal
mono/stéréo, appuyez sur CALL.
SON
Graves – 4
Aigus 0
Balance 0
Haut-parleurs Marche
SRS WOW Marche
MENU Retour EXIT Retour TV
Français
39
Réglages du son,
Effet sonore WOW™
Volume
Appuyez sur les touches
j
(
S
) ou
j
+ (
R
) pour
régler le volume.
Son coupé
Appuyez sur la touche
k
pour couper le son. Appuyez une
seconde fois pour remettre le son.
Super basses – pour améliorer la profondeur
du son
Appuyez sur la touche
n
puis sur les touches
S
ou
R
pour obtenir l’effet recherché. La différence ne sera
perceptible que sur un son très grave. Appuyez à nouveau
sur la touche
n
pour désactiver la fonction Super basses.
Lorsqu’un ampli de basses activé est connecté (à la
connexion sortie de basses à l'arrière du téléviseur), vous
pourrez le régler en appuyant sur
n
uniquement si
l'extension Ampli basses Externe est sélectionnée.
Sélectionnez Connexions AV dans le menu de RÉGLAGES,
appuyez sur la touche
Q
pour mettre l'option Ampli basses
en surbrillance, puis appuyez sur
S
ou
R
pour choisir
Externe.
Appuyez sur MENU puis
S
ou
R
pour sélectionner
l'option SON.
Appuyez sur la touche
Q
pour mettre en surbrillance
Graves, Aigus ou Balance et sur les touches
S
ou
R
pour modifier la position de réglage.
Réglages du son
Réglages graves, aigus, balance
1
2
Lors de la connexion à une chaîne Hi-Fi, réglez l'option
Haut-parleurs sur Arrêt. Ensuite, sélectionnez Fixe ou
Variable pour la Sortie Audio dans le menu des
Connexions AV.
Effet sonore WOW
WOW™ fournit un son surround virtuel riche depuis les
enceintes du téléviseur en utilisant les signaux stéréo
diffusés. Si un son mono est diffusé ou que SRS WOW n'a
pas été sélectionné, ces fonctions ne seront pas disponibles.
SRS WOW active l'effet de son surround virtuel. Lorsque
Marchea été sélectionné, SRS 3D donne un effet de son
plus doux et SRS Trubass modifie la profondeur du son.
Son stable
®
La fonction Son stable limite les niveaux de haut volume
et empêche les changements de volume extrêmes qui
peuvent se produire lors d'un changement de chaîne ou
pendant un intervalle publicitaire.
1
Appuyez sur MENU puis sélectionnez le menu
SON.
Avec les touches
P
ou Q, mettez en surbrillance
SRS WOW puis appuyez sur
S
ou
R
pour
sélectionner Marche ou Arrêt.
2
Ensuite, appuyez sur Q pour mettre en
surbrillance SRS 3D et appuyez sur
S
ou
R
pour
sélectionner Normale or Attenu.
Mettez en surbrillance SRS Trubass et utilisez les
touches
S
ou
R
pour sélectionner Normale or
Attenu selon vos préférences.
SON
Haut-parleurs Marche
SRS WOW Marche
SRS 3D Normale
SRS Trubass Normale
Son stable Marche
MENU Retour EXIT Retour TV
1
Appuyez sur MENU puis sélectionnez le menu
SON menu.
Utilisez les touches
P
ou Q pour mettre en
surbrillance Son stable puis appuyez sur
S
ou
R
pour sélectionner Marche ou Arrêt.
WOW, SRS et le symbole
sont des marques déposées de SRS Labs, Inc.
La technologie WOW est incorporée sous licence de SRS Labs. Inc.
Français
40
Représentation grand écran
CINÉMA
Ce réglage agrandira l'image pour qu'elle
remplisse l'écran en étirant l'image
horizontalement, en maintenant les
proportions correctes au centre de l'image.
Une certaine distorsion peut se produire.
SOUS-TITRE
En fonction du type d'émission diffusé, les programmes peuvent être affichés en plusieurs formats. Appuyez
sur la touche
{
à plusieurs reprises pour choisir entre Cinéma, Zoom, Sous-titre, 14:9, Plein écran et
4:3. Remarque : Le réglage du format d'écran changera à chaque fois que vous appuierez sur la touche
MENU tant que les menus sont affichés sur l'écran. Cette mesure permet de garantir que les menus ne
dépassent pas des bords de la zone visible.
ZOOM
Lorsque vous regardez des
films/cassettes vidéo en format "boîte
aux lettres", ce réglage éliminera ou
réduira les bandes noires en haut et en
bas de l'écran en agrandissant et en
sélectionnant l'image sans la déformer.
Lorsque des sous-titrages sont inclus
dans une émission diffusée en format
boîte aux lettres, ce réglage fera
monter l'image pour garantir que tout
le texte est affiché.
SOUS-TITRE
14:9
Utilisez ce réglage lorsque vous
regardez une émission en format 14:9.
Utilisez ce réglage lorsque vous
regardez une émission d'un lecteur de
disque numérique vidéo grand écran,
une cassette vidéo grand écran ou
une émission 16:9 (lorsqu'elles sont
disponibles). En raison de la gamme
de formats grand écran (16:9, 14:9,
20:9 etc.) vous verrez peut-être
apparaître des bandes noires en haut
et en bas de l'écran.
PLEIN ÉCRAN
Utilisez ce réglage pour voir une
émission en format 4:3 véritable.
4:3
L’utilisation des fonctions spéciales visant à modifier la dimension de l’image affichée (notamment le
rapport hauteur/largeur) en vue d’une diffusion publique ou à des fins commerciales peut constituer une infraction aux droits d’auteur.
Français
41
Réglages de l’image
Ce téléviseur vous permet de personnaliser le style de
l’image. Appuyez sur la touche
m
pour afficher les
différents styles disponibles.
Image 1 à 3 pour les options préréglées, et
Image M pour mémoriser vos propres réglages :
Utilisez les touches
S
ou
R
pour régler le
Contraste, la Lumière, la Couleur, la Teinte et
la Définition.
La Teinte ne peut être ajustée que sur un signal
NTSC provenant d'un magnétoscope NTSC ou d'un
lecteur de DVD lorsque le téléviseur est en mode
couleur AUTO ou NTSC.
Sélectionnez le menu IMAGE.
Préférences d’affichage
1
2
Position d'image
La position de l’image peut être ajustée en fonction de
vos préférences personelles ; cette fonction peut être
particulièrement utile pour les entrées externes.
Dans le menu RÉGLAGES, appuyez sur la touche
Q
jusqu'à ce que la fonction Taille/Pos. d'image
soit en surbrillance.
1
Appuyez sur OK pour voir les options disponsibles
pour le format d’image sélectionné.
Appuyez sur
P
et Q pour sélectionner une
option, puis sur
S
ou
R
pour ajuster les réglages.
Les options varient en fonction du format grand
écran choisi et de l’equipement éventuellement
raccordé.
En format Zoom :
2
3
IMAGE
Contraste 50
Lumière 50
Couleur 50
Teinte 0
Définition 0
MENU Retour EXIT Retour TV
La fonction DNR vous permet "d’adoucir" la représentation
à l'écran d'un signal faible afin de réduire l'effet de bruit.
DNR – Réduction numérique du bruit
1
Profondeur du noir accentue l'intensité des zones
foncées de l'image, ce qui améliore la définition.
Etirage du noir
Dans le menu IMAGE, appuyez sur la touche
Q
jusqu'à ce que la fonction Profondeur du noir
soit en surbrillance.
Appuyez sur
S
ou
R
pour sélectionner Marche ou
Arrêt. L'effet dépendra de la diffusion et se
remarquera davantage sur les couleurs foncées.
1
2
Sélectionnez DNR dans le menu IMAGE. Ajustez
avec les touches
S
ou
R
. Vous ne remarquerez
pas toujours de différences (pour obtenir les
meilleurs résultats, utilisez des réglages inférieurs
car la qualité de l'image pourrait être affectée si le
réglage est trop fort).
Taille/Pos. d’image
Pos. H
Larg. image
Pos. V
Hauteur d’image
Raz OK
MENU Retour EXIT Retour TV
Pour revenir aux préréglages en usine, sélectionnez
Raz dans le menu Taille/Pos. d’image et
appuyez sur OK.
RÉGLAGES
Recherche manuelle OK
Attribution de programmes OK
Connexions AV OK
Taille/Pos. d’image OK
Reg. rapide OK
MENU Retour EXIT Retour TV
IMAGE
Couleur 50
Teinte 0
Définition 0
DNR 2
Profondeur du noir Marche
MENU Retour EXIT Retour TV
IMAGE
Définition 0
DNR 2
Profondeur du noir Marche
Tempér. couleur Normale
Mode lampe
Mode Éco
MENU Retour EXIT Retour TV
Français
42
Réglages de l’image suite
Dans le menu IMAGE, appuyez sur la touche
Q
jusqu'à ce que la fonction Tempér. couleur soit
en surbrillance.
Appuyez sur
S
or
R
pour choisir Normale,
Chaude ou Froide selon vos préférences.
1
2
L’option Tempér. couleur permet d’augmenter le
caractère "chaud" ou "froid" d’une image en renforçant la
teinte rouge ou la teinte bleue.
Température des couleurs
Format automatique (Grand écran)
Si ce téléviseur reçoit une image en format grand écran
véritable, et que la fonction Format auto. est activée,
l'émission sera automatiquement affichée en format grand
écran, indépendamment des réglages précédents du
téléviseur.
Ecran bleu
Lorsque vous sélectionnez Écran bleu, l'écran deviendra
gris et le son sera coupé si aucun signal n'est reçu.
Dans le menu FONCTION, appuyez sur les
touches
P
ou Q pour mettre en surbrillance
Ecran bleu.
Appuyez sur
S
ou
R
pour sélectionner Marche ou
Arrêt.
1
2
Dans le menu IMAGE, appuyez sur
Q
jusqu'à ce
que Mode lamp soit en surbrillance.
Appuyez sur
S
ou
R
pour sélectionner Hte Lum.
ou Mode Éco puissance en fonction de vos
préférences.
1
2
Le Mode lamp a deux options. Le mode Hte Lum. est
prévu pour l'utilisation lorsque l'écran doit être davantage
éclairé, par exemple dans une pièce très lumineuse. Le
mode Mode Éco réduit l'usure de la lampe de projection.
Ceci prolongera la vie utile de la lampe et il est
recommandé de laisser la lampe dans ce mode dans la
mesure du possible.
Mode lampe
FONCTION
Télétexte Auto.
Bloc. clavier Arrêt
Format auto. Marche
Ecran bleu Marche
Redémarrage rapide Marche
MENU Retour EXIT Retour TV
FONCTION
Télétexte Auto.
Bloc. clavier Arrêt
Format auto. Arrêt
Ecran bleu Marche
Redémarrage rapide Marche
MENU Retour EXIT Retour TV
Sélectionnez Format auto. dans le menu
FONCTION, puis choisissez Marche ou Arrêt.
1
IMAGE
Définition 0
DNR 2
Profondeur du noir Marche
Tempér. couleur Normale
Mode lampe
Mode Éco
MENU Retour EXIT Retour TV
Français
43
Réglages de l'ordinateur – position d'image,
phase de l'horloge,
horloge d'échantillonnage, remise à zéro
3
Utilisez les touches
S
ou
R
pour ajuster jusqu'à ce
que l'image soit claire.
3
Dans le menu RÉGLAGES, appuyez
sur
Q
jusqu'à ce que Réglage PC soit mis en
surbrillance.
Appuyez sur OK pour sélectionner, puis
sur Q pour mettre en surbrillance Réglage
phase.
1
2
La Clock phase fait correspondre le signal PC à
l'affichage du téléviseur. Avec cet ajustage, vous pourrez
effacer les bandes horizontales et le flou de l'image.
Phase de l'horloge
Dans le menu RÉGLAGES, appuyez
sur
Q
jusqu'à ce que Réglage PC soit mis en
surbrillance.
Appuyez sur OK pour sélectionner, puis
sur Q pour mettre en surbrillance horloge.
1
2
L'ajustement de horloge permet de modifier le nombre
d'impulsions par balayage, ce qui effacera les lignes
verticales sur l'écran.
Horloge d'échantillonnage
Position d'image
La position de l’image peut être ajustée en fonction de
vos préférences personelles.
Appuyez sur
B
pour sélectionner PC, puis
sélectionnez Réglage PC dans le menu des
RÉGLAGES.
1
Appuyez sur OK. Appuyez sur
P
et Q pour
sélectionner une option, puis sur
S
ou
R
pour
ajuster les réglages.
2
Réglage PC
Pos. H 0
Larg. image 0
Pos. V 0
Hauteur d’image 0
Réglage phase 0
MENU Retour EXIT Retour TV
Dans le menu RÉGLAGES, appuyez
sur
Q
jusqu'à ce que Réglage PC soit mis en
surbrillance.
Appuyez sur OK pour sélectionner, puis
sur Q pour mettre en surbrillance Raz.
Appuyez sur OK.
1
2
3
Pour revenir aux préréglages en usine.
Remise à zéro
Utilisez les touches
S
ou
R
pour ajuster jusqu'à ce
que l'image soit claire
RÉGLAGES
Langage Français
Pays France
Réglage PC OK
Connexions AV OK
MENU Retour EXIT Retour TV
Réglage PC
Pos. H 0
Larg. image 0
Pos. V 0
Hauteur d’image 0
Réglage phase 0
MENU Retour EXIT Retour TV
Réglage PC
Pos. V 0
Hauteur d’image 0
Réglage phase 0
horloge 0
Raz OK
MENU Retour EXIT Retour TV
Si vous avez sélectionné Marche et que le téléviseur est
éteint, l'écran sera faiblement éclairé et les ventilateurs
continueront de tourner ; c'est une particularité de la
fonction de Redémarrage rapide et ne constitue pas un
mauvais fonctionnement.
Si le téléviseur est mis sur veille dans ce mode, la
puissance de veille est élevée et sera fortement réduite en
sélectionnant Arrêt.
MINUTERIE
Arrêt 01:30
Marche 00:00
Pos. Minuterie Marche 01
0 9 Réglage
MENU Retour EXIT Retour TV
Français
44
Redémarrage rapide, blocage du clavier,
la minuterie
La minuterie
Appuyez sur
Q
pour sélectionner Marche ou
Arrêt avec la Minuterie. Utilisez les touches
numériques pour taper l'heure souhaitée. Par
exemple, pour éteindre le téléviseur dans une
heure et demie, tapez 01:30, ou appuyez sur
R
pour augmenter/diminuer l'heure en incréments
de 1 minute.
Si vous choisissez Arrêt Minuterie, appuyez sur
EXIT pour sortir. Si vous réglez la minuterie sur
Marche Minuterie, appuyez sur
Q
pour
sélectionner la Pos. Minuterie Marche, tapez le
numéro de position de programme requis, puis
appuyez sur
i
pour mettre le téléviseur sur
veille. L'indicateur VERT de Marche Minuterie
s'allumera à l'avant du téléviseur.
Tout équipement connecté par une prise péritel
devra également être mis sur veille pour
empêcher qu'il ne se mette en marche lorsque la
minuterie s'enclenche.
Une fois la fonction Marche Minuterie
programmée, le téléviseur pourra être allumé à
n'importe quel moment en appuyant sur
i
.
L'indicateur vert de Marche Minuterie restera
allumé jusqu'à ce que la période programmée
soit écoulée, et le téléviseur passera alors au
canal choisi. Cette fonction peut permettre d'éviter
de manquer des émissions favorites.
Pour annuler la Marche Minuterie, tapez zéro
dans chaque position, y compris la position de
programme.
Le téléviseur peut être réglé pour s'allumer ou s'éteindre
automatiquement après un certain temps.
1
2
3
4
Appuyez sur la touche MENU puis
S
ou
R
pour
sélectionner le menu MINUTERIE.
Dans le menu FONCTION, sélectionnez
Bloc. clavier et choisissez Arrêt ou Marche à
l’aide des touches
S
ou
R
.
Lorsque la fonction Blocage clavier est en Marche, un
rappel apparaîtra dès que vous appuierez sur l'une
quelconque des touches de commande du panneau
avant. Une fois le téléviseur éteint, il ne pourra être
rallumé QU'AVEC la télécommande.
La fonction Blocage clavier inhibe les commandes à
l'avant du téléviseur. Toutes les touches de la
télécommande pourront encore être utilisées.
Blocage du clavier
1
Redémarrage rapide
Lorsque Redémarrage rapide est en Marche, la lampe
restera en mode faible puissance pendant plusieurs
minutes après l'arrêt du téléviseur. Si ce dernier est à
nouveau remis en marche à partir du mode veille, l'image
apparaîtra immédiatement. Si le réglage est sur Arrêt,
l'image pourra prendre quelques minutes pour apparaître,
et durant cette période vous pourrez entendre des cliquetis
dus à l'allumage de la lampe. Il ne s'agit pas d'un mauvais
fonctionnement.
Dans le menu FUNCTION, appuyez sur la touche
P
ou Q pour mettre en surbrillance
Redémarrage rapide.
Appuyez sur
S
ou
R
pour sélectionner Marche ou
Arrêt.
1
2
FONCTION
Télétexte Auto.
Bloc. clavier Arrêt
Format auto. Arrêt
Ecran bleu Marche
Redémarrage rapide
Marche
MENU Retour EXIT Retour TV
Français
45
Connexions AV
Entrée EXT3 AV
Sortie EXT3 EXT1
Ampli basses Externe
Sortie Audio Fixe
MENU Retour EXIT Retour TV
La plupart des magnétoscopes et décodeurs envoient un
signal par le câble Péritel pour commuter le téléviseur sur
la prise d’Entrée correcte. Vous pouvez également
appuyer à plusieurs reprises sur la touche
B
(sélection
de la source externe) jusqu’à ce que l’image provenant
de l’appareil raccordé au téléviseur apparaisse.
Cette touche doit obligatoirement être utilisée pour
tout appareil raccordé via l’ENTREE VIDEO
COMPOSANT (EXT4).
Un S sur l'affichage, par exemple
B
3S (EXT 3S) indique
que l'entrée est prévue pour un signal S-Vidéo.
Sélection des entrées et Connexions AV
Définition des prises ENTREE et SORTIE permettant au téléviseur de reconnaître les appareils qui lui sont
raccordés. Voir page 32 pour le schéma des connexions recommandées.
Sélectionnez Connexions AV.
Utilisez les touches
S
ou
R
pour modifier la
Sortie EXT3 :
TV = La dernière sélection de programme de
télévision.
Moniteur = L'image à l'écran.
EXT1 = L'image provenant de l'équipement
connecté à péritel 1.
EXT2 = L'image provenant de l'équipement
connecté à péritel 2.
EXT5 = L'image provenant de l'équipement
connecté aux prises d'entrée latérales.
Ceci permet la sélection de la source à faire sortir par la
prise péritel 3. Par exemple, pour enregistrer des
émissions en stéréo à partir d'un décodeur stéréo,
connectez un décodeur stéréo à la prise péritel 1 et un
magnétoscope stéréo à la prise péritel 3, puis
sélectionnez EXT1 en tant que Sortie EXT3. Le signal
reçu par la prise péritel 1 sortira directement par la prise
péritel 3.
Utilisez cette fonction si le téléviseur ne commute pas
automatiquement.
Sélection des entrées
Sélection de signal de SORTIE pour
PERITEL 3
1
Elle spécifie le type de signal allant vers les prises Péritel 3
(EXT3) à l'arrière du téléviseur. Veuillez vous référer aux
instructions des fabricants pour les équipements
raccordés.
Dans le menu RÉGLAGES, appuyez sur la touche
Q
jusqu'à ce que la fonction Connexions AV soit
en surbrillance, puis appuyez sur OK. Avec
S
ou
R
, sélectionnez soit AV soit S-VIDEO
comme entrée requise pour EXT3.
Si vous obtenez une image en noir et blanc,
essayez l’autre position.
Si vous obtenez une image en noir et blanc,
essayez l’autre position.
Sélection du signal d’ENTREE
1
1
2
2
Connexions AV
Entrée EXT3 AV
Sortie EXT3 EXT1
Ampli basses Externe
Sortie Audio Fixe
MENU Retour EXIT Retour TV
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques de fabrique ou des marques déposées de
HDMI Licensing, LLC.
Appuyez sur
B
pour sélectionner
B
1,
B
2,
B
3,
B
4C,
B
5 (EXT1-5), HDMI ou PC.
PC illustre un ordinateur connecté à l'entrée
RGB/PC à l'arrière du téléviseur.
HDMI™ affiche un équipement connecté à
l'Entrée HDMI à l'arrière du téléviseur. Elle est
conçue pour fonctionner au mieux avec des
signaux haute définition 1080i.
Pour repasser en mode TV, appuyez une nouvelle
fois sur la touche
B
ou sur l’une des touches
numériques.
Pour faire apparaître le menu EXT, appuyez sur la
touche
B
en la maintenant enfoncée.
FONCTION
Télétexte Auto.
Bloc. clavier Arrêt
Format auto. Marche
Ecran bleu Marche
Redémarrage rapide Marche
MENU Retour EXIT Retour TV
Français
46
Télétexte – configuration,
généralités, mode Auto.
Ce téléviseur est équipé d’une mémoire Télétexte multi-pages dont le chargement nécessite un certain temps.
Il offre deux modes de visualisation du texte – Auto affichera Fastext, si celui-ci est disponible. LISTE gardera
en mémoire vos quatre pages préférées.
Si Fastext est disponible, vous verrez apparaître quatre
titres en couleur au bas de l’écran.
Pour accéder à l’une des quatre rubriques indiquées,
appuyez sur la touche de couleur de la télécommande.
Pour de plus amples informations sur votre (vos)
système(s) de texte, consultez la page d’index Télétexte
de la chaîne de télévision concernée ou demandez
conseil à votre revendeur Toshiba le plus proche.
La touche
6
/
7
:
Appuyez sur
6
/
7
pour faire apparaître l’écran
Télétexte. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche
pour afficher Télétexte en surimpression sur une émission
de télévision normale, et une troisième fois pour repasser
à l’écran normal. Vous ne pouvez pas changer de chaîne
tant que Télétexte est actif.
La première page qui s’affiche est la page initiale.
En mode Auto., elle affiche les rubriques principales
disponibles ainsi que les numéros de pages
correspondants.
En mode LISTE, elle affiche la page actuellement
mémorisée sur la touche ROUGE.
Dans les deux modes, il est possible d’accéder
directement à une page Télétexte quelconque en entrant
le numéro à 3 chiffres de la page à l’aide des touches
numériques de la télécommande, en appuyant sur les
touches de couleur ou encore en appuyant sur la touche
P
f
(P ) pour passer à la page suivante et sur la touche
P
e
(Q ) pour revenir à la page précédente.
Sous-pages
Les sous-pages éventuelles seront automatiquement
chargées en mémoire sans changer la page affichée à
l’écran.
Pour accéder aux sous-pages, appuyez sur
X
(
B
)puis
utilisez les touches
P
et Q pour les visualiser. Une barre
contenant des chiffres apparaîtra sur le côté de l'écran.
Le numéro de la sous-page que vous visualisez
apparaîtra en surbrillance et, à mesure que le téléviseur
charge les sous-pages supplémentaires, les numéros
changeront de couleur pour indiquer que ces pages ont
bein été chargées.
Ces sous-pages resteront disponibles jusqu'à la sélection
d'une nouvelle page, ou en mode télévision normal,
jusqu'au prochain changement de chaîne.
Sélectionnez Télétexte dans le menu FONCTION.
A l’aide des touches
S
ou
R
choisissez Auto. ou
LISTE, puis appuyez sur EXIT.
Le réglage des caractères du télétexte sera sélectionné
automatiquement par la sélection de la langue dans le
menu RÉGLAGES.
Selection des Modes
Naviguer dans les pages en
mode Auto.
Informations Télétexte
1
2
Français
47
Tapez le numéro de la page puis appuyez sur
8
/
9
:
une image normale s’affichera. Le téléviseur indiquera
que la page a été localisée en affichant le numéro de la
page en haut de l’écran. Appuyez sur
6
/
7
pour
visualiser cette page.
Pour afficher des flashs d’information :
Sélectionnez la page des flashs pour le service Télétexte
particulier (consultez la page d’index du service Télétexte).
Appuyez sur
8
/
9
.
Les flashs s’afficheront au
fur et à mesure de leur
transmission. Appuyez à
nouveau sur
8
/
9
pour
annuler les flashs.
Vous devez désactiver la page des flashs avant
de changer de chaîne.
Pour sélectionner une page tout en
regardant un programme de télévision :
8
/
9
Auto.
Appuyez sur la touche
T
pour accéder aux pages
d’index. La page affichée est fonction de la chaîne de
télévision regardée.
LISTE
Appuyez sur la touche
T
pour revenir à la page
actuellement mémorisée sur la touche
ROUGE.
Rappel : Vous devez
désactiver le Télétexte pour
pouvoir changer de chaîne
– appuyez deux fois sur la
touche
6
/
7
.
Télétexte suite
– mode LISTE, touches de commande
Vous trouverez ci-dessous un guide des fonctions des touches Télétexte de la télécommande.
Pour afficher une page d’index/initiale :
T
Il est parfois nécessaire de figer une page de texte.
Appuyez sur la touche
q
pour faire apparaître le
symbole
q
dans le coin supérieur gauche de l’écran.
La page reste figée tant que vous ne rappuyez pas sur
cette touche.
Pour figer une page utile :
q
Appuyez sur la touche
r
pour découvrir les réponses
aux quiz jeux-concours et les pages de blagues.
Pour révéler du texte caché :
r
Appuyez sur la touche
6
/
7
pour afficher le Télétexte.
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour afficher
Télétexte en surimpression sur une émission de télévision
normale, et une troisième fois pour repasser à l’écran
normal. Vous ne pouvez pas changer de chaîne tant que
Télétexte est actif.
Pour afficher une page Télétexte :
6
/
7
Appuyez sur la touche
s
une seule fois pour agrandir la
moitié supérieure de la page, appuyez une nouvelle fois
pour agrandir la moitié inférieure. Appuyez une troisième
fois pour repasser au format standard.
Pour agrandir la taille de l’affichage
Télétexte :
s
Utilisez les touches
P
et Q pour visualiser les sous-
pages éventuelles.
Pour accéder à des sous-pages :
X
Les quatre choix de couleur au bas de l’écran sont les
numéros 100, 200, 300 et 400 (programmés dans la
mémoire du téléviseur). Pour visualiser ces pages,
appuyez sur la touche de couleur correspondante.
Pour modifier ces pages mémorisées, appuyez sur la
touche de couleur souhaitée et tapez le numéro à
3 chiffres. Ce numéro apparaîtra alors dans le coin
supérieur gauche de l’écran dans la case colorée.
Appuyez sur OK pour mémoriser. Les barres au bas de
l’écran clignoteront alors en blanc. Chaque fois que
vous appuierez sur OK, les quatre numéros de
page apparaissant au bas de l’écran seront
mémorisés et remplaceront les numéros
précédents.
Si vous n’appuyez pas sur OK, la sélection sera perdue
lorsque vous désactiverez Télétexte.
Vous pouvez parfaitement visualiser d’autres pages en
tapant leurs numéros à 3 chiffres respectifs – mais
n’appuyez pas sur OK sous peine de mémoriser ces
pages.
Naviguer dans les pages en
mode LISTE
Français
48
Remplacement de l'unité de lampe
La source de lumière dans ce téléviseur est une lampe au mercure qui est à la pression atmosphérique
interne et qui augmente au cours de l'utilisation. La lampe a une durée de vie limitée qui dépend de
l'utilisation et des réglages utilisés. Elle est prévue pour pouvoir être remplacée en toute sécurité par le
consommateur. La vie utile moyenne peut être prolongée en utilisant le mode Mode Éco.
La luminosité de la lampe variera au cours du temps et en fonction de l'utilisation et diminuera
progressivement. Certaines lampes peuvent nécessiter un remplacement précoce. La résistance du verre au
quartz dans la lampe diminuera aussi, ce qui pourrait entraîner l'éclatement de la lampe, que vous
reconnaîtrez par un bruit détonant et l'arrêt du téléviseur. L'unité de lampe est conçue de telle sorte que le
verre cassé reste à l'intérieur de l'unité remplaçable. La lampe a atteint la fin de sa vie utile une fois que vous
remarquez une réduction de la couleur et/ou de la luminosité, ou si la lampe se casse.
ATTENTION : Manipulez toujours la lampe avec soin, et tenez-la à l'écart des enfants et des
animaux. L'unité est conçue de telle sorte que l'utilisateur puisse la remplacer mais toute utilisation
contraire aux prescriptions pourrait entraîner l'éclatement de l'unité, exposant des arêtes vives et
des pointes acérées.
L'unité de lampe devra être remplacée lorsque :
L'image devient sombre et/ou les couleurs deviennent
ternes,
L'écran ne s'allume pas (voir indication DEL 3),
Si vous entendez un bruit détonant et que l'image devient
noire (voir indication DEL 3).
Pour obtenir une nouvelle lampe, contactez votre
distributeur agréé local Toshiba.
Quand remplacer l'unité de lampe
NE REGARDEZ JAMAIS directement la lampe
allumée, car cela pourrait altérer votre vision.
ETEIGNEZ TOUJOURS le téléviseur en débranchant
le cordon d'alimentation secteur avant d'ouvrir la
porte de l'unité de lampe et NE RETIREZ PAS le
couvercle arrière du téléviseur.
La température de la lampe immédiatement après
son utilisation dépasse 392°F / 200°C. Laissez la
lampe refroidir pendant au moins 1 heure avant de
la remplacer ; un contact avec une lampe n'ayant
pas complètement refroidi pourrait entraîner des
brûlures graves.
Lorsque vous remplacez la lampe, utilisez
TOUJOURS des gants pour réduire le risque de
brûlures.
La porte de l'unité de lampe est pourvue d'un
dispositif d'enclenchement pour réduire le risque de
chocs électriques ainsi qu'une irradiation par
rayonnements ultraviolets excessive. N'ESSAYEZ PAS
de remplacer l'unité de lampe sans retirer
complètement la porte de l'unité de lampe, sous
risque de graves blessures ou de mort.
Si le verre de l'unité de lampe est touché
accidentellement ou est sali, il peut être nettoyé
avec un chiffon doux non pelucheux tel qu'un chiffon
pour objectif d'appareil photo ou pour lunettes.
NE NETTOYEZ JAMAIS la lampe avec un liquide de
nettoyage inflammable ou aérosol. La plupart des
agents nettoyants domestiques contiennent des
produits chimiques qui sont inflammables à haute
température.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Français
49
Remplacement de l'unité de lampe suite
Eteignez le téléviseur et retirez la prise murale.
Laissez la lampe refroidir pendant au moins
1 heure avant de la remplacer.
N'oubliez pas de porter des gants lorsque
vous remplacez l'unité de lampe.
Enlevez la porte de l'unité de lampe en desserrant
le bouton moleté, puis retirez-la en tirant la porte
vers l'extérieur.
Avec un tournevis cruciforme de taille appropriée,
desserrez les deux vis aux coins inférieurs gauche
et droit de l'unité de lampe.
Avec la poignée de l'unité de lampe, tirez
doucement l'unité hors du téléviseur et mettez-la
de côté.
1
2
3
4
Remplacement de l'unité de lampe
Insérez doucement la nouvelle unité de lampe
dans le téléviseur jusqu'à ce qu'elle soit bien en
place.
REMARQUE :
Assurez-vous que l'unité de lampe n'est pas
heurtée ou cognée.
Ne touchez jamais le verre de l'unité de lampe et
ne le salissez pas. Cela pourrait affecter la qualité
de l'image et réduire la durée de vie utile de la
lampe.
le tournevis cruciforme pour serrer les deux vis.
Assurez-vous que les vis sont serrées à la main
uniquement, n'utilisez pas de tournevis électrique
pour éviter un serrage excessif.
Replacez la porte de l'unité de lampe en insérant
les crochets du côté gauche de la porte dans les
ouvertures correspondantes dans le boîtier du
téléviseur.
5
6
7
Replacez le bouton moleté et serrez-le à la main.
Branchez le cordon d'alimentation secteur et
allumez le téléviseur. Il pourra prendre quelques
instants pour s'allumer complètement. La télévision
devrait à présent fonctionner normalement.
S'il n'y a pas d'image, ou que l'image est très
sombre ou que le téléviseur ne s'allume pas,
éteignez-le à nouveau et retirez la prise secteur.
Répétez les étapes 1 à 7 pour bien vous assurer
que l'unité de lampe a été installée correctement.
Si le téléviseur ne fonctionne toujours pas,
débranchez-le et contactez votre distributeur
Toshiba.
Placez la vieille lampe dans la boîte vide de la
nouvelle unité de lampe et jetez-la en respectant
les directives gouvernementales locales. Assurez-
vous qu'elle soit bien hors de portée des enfants et
des animaux.
8
9
Bouton moleté
Poignée de l'unité de lampe
Français
50
Indications des DEL
Les voyants DEL rouge et vert sur le panneau de commande à l'avant du téléviseur indiquent l'état actuel du
téléviseur. La DEL verte s'allume lorsqu'une touche de commande est enfoncée et la DEL rouge s'allume
lorsque le téléviseur est branché sur l'alimentation secteur. Si la DEL verte clignote, veuillez consulter le guide
ci-dessous qui indique la plupart des problèmes courants. En cas de doute, veuillez contacter votre
distributeur Toshiba.
Eteignez le téléviseur et débranchez-le au niveau de la
prise murale. Vérifiez que le couvercle de la lampe est
bien fixé, ou répétez la procédure d'installation de l'unité
de lampe. Si le problème persiste, veuillez contacter votre
distributeur Toshiba.
Porte de la lampe ouverte
Eteignez le téléviseur et débranchez-le au niveau de la
prise murale. Contactez votre distributeur Toshiba.
Erreur IICBUS
Le téléviseur est allumé et essayera automatiquement de
se remettre en marche huit fois.
Tentatives de remise en marche de la lampe
Le téléviseur est en mode Redémarrage rapide, la
lampe restera allumée pendant 6 minutes. A la fin de
cette période, la DEL verte clignotante s'éteindra.
Mode veille faible puissance
Eteignez le téléviseur et débranchez-le au niveau de la
prise murale. Attendez quelques instants, puis rebranchez
la prise et rallumez le téléviseur. Si le problème persiste,
veuillez contacter votre distributeur Toshiba.
Fonctionnement à limitation de courant
Eteignez le téléviseur et débranchez-le au niveau de la
prise murale. Contactez votre distributeur Toshiba.
Erreur de la roue des couleurs
Eteignez le téléviseur et débranchez-le au niveau de la
prise murale. Assurez-vous qu'aucune des fentes et des
ouvertures dans l'enceinte du téléviseur n'ont été
couvertes ou obstruées. Laissez l'unité de lampe refroidir
pendant au moins 1 heure avant de remettre le téléviseur
en marche.
Si le problème persiste, veuillez contacter votre
distributeur Toshiba.
Problème de température
Eteignez le téléviseur et débranchez-le au niveau de la
prise murale. Rebranchez-le et allumez le téléviseur à
nouveau. Si le problème persiste, remplacez l'unité
de lampe.
Si vous avez remplacé l'unité de lampe et que le
problème persiste, veuillez contacter votre distributeur
Toshiba.
Erreur Lampe
Problème Fonctionnement de la DEL verte
Fonctionnement à limitation de courant 500 ms ALLUMEE, 500 ms ETEINTE
(OCP, OVP, Arrêt du ventilateur)
Erreur IICBUS 1 s ALLUMEE, 1 s ETEINTE
Mode veille faible puissance (200 ms ALLUMEE, 200 ms ETEINTE) X 1 fois, 2 s ETEINTE
Tentatives de remise en marche de la lampe (200 ms ALLUMEE, 200 ms ETEINTE) X 2 fois, 2 s ETEINTE
Porte de la lampe ouverte (200 ms ALLUMEE, 200 ms ETEINTE) X 3 fois, 2 s ETEINTE
Erreur Lampe (200 ms ALLUMEE, 200 ms ETEINTE) X 4 fois, 2 s ETEINTE
Erreur de la roue des couleurs (200 ms ALLUMEE, 200 ms ETEINTE) X 5 fois, 2 s ETEINTE
Problème de température (200 ms ALLUMEE, 200 ms ETEINTE) X 6 fois, 2 s ETEINTE
Français
51
Recherche manuelle
Accord fin manuel
1 L1 A 22 + 2 T F 1
Mémo MENU Retour EXIT Retour TV
Questions-Réponses
Vous trouverez ci-dessous les réponses aux questions les plus fréquentes.
Pour plus de renseignements, veuillez visiter le site : www.toshiba.co.uk
R
Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est bien
sur marche et que tous les branchements sont
corrects.
Assurez-vous que le téléviseur n’est pas en mode Veille.
Si l'unité de lampe a été remplacée récemment, assurez-
vous qu'elle a été installée correctement et que la porte
de l'unité a été remise en place correctement.
Il n’y a pas d’image ni de son
Q
R
Vérifiez que le volume n’a pas été baissé ou que la
touche de coupure du son n’a pas été activée.
Il y a une image mais pas de son
Q
R
Vérifiez que la fonction de Blocage du clavier
n’est pas activée.
Pourquoi les commandes à l'avant du téléviseur
ne fonctionnent-elles pas ?
Q
R
Vérifiez le câble Péritel.
L’image vidéo est bonne, mais il n’y a pas de son
Q
R
Assurez-vous que le magnétoscope ou le lecteur
DVD sont bien raccordés au téléviseur
(voir schéma des connexions page 32), puis sélectionnez
l’entrée correcte à l’aide de la touche
B
.
La cassette vidéo / le DVD n’apparaissent pas
à l’écran
Q
R
Vérifiez que vous avez sélectionné la bonne
entrée S-VIDEO ou AV (voir le chapitre
Connexions AV).
Pourquoi l'image du magnétoscope VCR/lecteur
de DVD est-elle en noir et blanc ?
Q
R
Lorsque vous utilisez une source externe, par
exemple une cassette vidéo de mauvaise qualité, il
est parfois possible d’améliorer la reproduction des
couleurs. La couleur est réglée en usine sur Auto. de
façon à ce que le téléviseur affiche automatiquement le
meilleur système de couleurs.
Pour vérifier que le meilleur système de couleurs a été
sélectionné :
Il y a bien une image, mais il y a peu ou pas
de couleur
Q
A l’aide des touches
P
ou Q, choisissez Auto.,
PAL, SECAM, NTSC 4.43 ou 3.58.
2
En laissant la source externe en lecture, sélectionnez
Rég. manuel dans le menu RÉGLAGES.
1
R
Les parasites ou un signal faible. Essayez une
autre chaîne. Un Accord fin manuel peut
améliorer la qualité de l’image.
Quelles peuvent être les autres causes de la
mauvaise qualité de l’image ?
Q
Sélectionnez le menu Recherche manuelle.
Mettez la chaîne en surbrillance et appuyez sur
OK. Appuyez sur
R
pour sélectionner Accord fin
manuel
.
Utilisez les touches
P
ou Q pour clarifier l’image
et le son. Appuyez sur OK puis sur EXIT pour sortir.
1
2
Rég. Manuel
Système couleur : Auto.
EXT3 AVCR
Mémo MENU Retour EXIT Retour TV
R
L'unité de lampe a peut-être besoin d'être
remplacée.
Pourquoi l'image est-elle très foncée ?
Q
R
Le mode Redémarrage rapide est en Marche.
Pour arrêter ceci, mettez ce mode sur Arrêt.
Pourquoi l'écran est-il faiblement éclairé et que
le ventilateur continue de tourner lorsque le
téléviseur est arrêté?
Q
R
Appuyez sur la touche CALL pour le faire
disparaître.
Un message s’affiche en permanence à l’écran
Q
Français
52
Questions-Réponses suite
R
Le Télétexte nécessite un signal de diffusion
puissant, normalement obtenu par une antenne
sur le toit ou dans le grenier. Vérifiez l’antenne si le texte
est illisible ou brouillé. Consultez la page d’index principal
du service Télétexte et sélectionnez le Guide de
l’utilisateur. Vous y trouverez une description plus ou
moins détaillée des principes de fonctionnement du
Télétexte. Pour de plus amples renseignements
concernant l’utilisation du Télétexte, reportez-vous au
chapitre consacré au Télétexte.
Le Télétexte ne fonctionne pas correctement
Q
R
Le service sélectionné n’en diffuse pas, ou elles
n’ont pas encore été chargées. Appuyez sur la
touche
X
(
B
)
pour y accéder. (Voir le chapitre consacré
au Télétexte).
Il n’y a pas de sous-pages Télétexte
Q
R
Connectez la source par le biais d'une prise péritel,
et mettez en lecture. Sélectionnez Reg. Manuel
dans le menu RÉGLAGES.
Il y a un problème avec la couleur lors de la
lecture d’une source NTSC
Q
Réglez la Couleur sur Auto. et quittez le menu.
Sélectionnez le menu IMAGE et réglez la teinte.
1
2
Rég. Manuel
Système couleur : Auto.
EXT3 AVCR
Mémo MENU Retour EXIT Retour TV
R
Vérifiez que l'option Haut-parleurs dans le menu
Son est bien réglée sur Arrêt.
Pourquoi n'y a-t-il pas de son en provenance de
ma sono connectée ?
Q
R
L'horloge peut nécessiter un ajustement.
Sélectionnez Réglage PC à partir du menu
RÉGLAGES, mettez en surbrillance horloge et ajustez
jusqu'à la disparition des lignes.
Pourquoi y a-t-il des des bandes verticales sur
l'écran ?
Q
R
La période de mise en vieille peut nécessiter un
ajustement. Sélectionnez Réglage PC à partir du
menu RÉGLAGES, mettez en surbrillance période de
mise en vieille et ajustez jusqu'à ce que l'image
soit claire.
Pourquoi y a-t-il des bandes horizontales et/ou
des images floues sur l'écran ?
Q
R
Vérifiez que le commutateur latéral de la
télécommande est dans la position TV.
Vérifiez que les piles sont chargées et correctement
insérées.
La télécommande ne fonctionne pas
Q
R
Les ventilateurs et la roue de couleur changeront
de vitesse au cours de fonctionnements normaux,
par exemple lorsque vous changez de chaîne. Il ne s'agit
pas d'un mauvais fonctionnement.
Pourquoi des bruits proviennent-ils du
ventilateur?
Q
R
Si le signal est perdu et que la chaîne que vous
regardez passe en mode Ecran bleu, les
ventilateurs et la roue de couleur continuent de
fonctionner. Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement.
Pourquoi des bruits proviennent-ils du ventilateur
lorsque la chaîne est en mode Ecran bleu?
Q
Nettoyage de l'écran et du boîtier…
Après avoir débranché l'appareil, nettoyez l'écran et le boîtier à l'aide d'un chiffon sec et doux. Nous recommandons de ne pas utiliser
de produits d'entretien pour meubles ou de solvants de marque déposée sur l'écran ou le boîtier, cela pouvant endommager l'appareil.
Mise au rebut…
La lampe dans ce téléviseur contient du mercure ; lorsque l'unité de lampe et le téléviseur ont atteint la fin de leur vie utile, veuillez les
jeter conformément aux réglementations locales gouvernementales ou amenez-les à un centre de recyclage.
Français
53
Caractéristiques techniques et accessoires
Systèmes de diffusion/canaux
PAL-I UHF UK21-UK69
PAL-B/G UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
SECAM-L UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Entrée vidéo PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
Connexions externes
EXT1 Entrée Péritel 21 broches RGB, A/V
EXT2 Entrée Péritel 21 broches RGB, A/V
EXT3 Entrée/Sortie Péritel 21 broches A/V, S-Vidéo,
sortie sélectionnable
EXT4 Entrée Jacks audio Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
Haute définition 1080i
Balayage progressif
Jacks audio A/V
EXT5 Entrée (latérale) 4 broches S-Vidéo
Jack audio Vidéo
Jacks audio Audio L + R
HDMI Entrée Connecteur HDMI Signal numérique de
télévision
PC Entrée Mini D-sub15 broches Signal analogue RGB
Entrée Fiche stéréo 3,5 mm Audio
Sortie audio Fixe/variable Jacks audio Audio L + R
Sortie vers Ampli de Basses Actif Prise phono
Positions de programme 100
Stéréo Nicam
Système à 2 porteuses
Taille visible écran 46WM 46 pouces
(approx.) 52WM 52 pouces
Format 16 : 9
Sortie son (distorsion de 10%) Principale 20 W + 20 W
Consommation 46WM 195 W
conformément à EN60107-1 : 1997 52WM 195 W
Vielle 46WM 2 W
52WM 2 W
Dimensions 46WM 81 cm (H) 135 cm (L) 39 cm (p)
(approx.) 52WM 89 cm (H) 149 cm (L) 39 cm (p)
Poids (approx.) 46WM 35 kg
52WM 38 kg
Prise casque 3,5 mm stéréo
Accessoires 1 télécommande
2 piles
(UM-4, AAA, IEC R03 – 1,5 V)
Clip
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, Royaume-Uni
Caractéristiques techniques susceptibles de modifications sans préavis.
Conception : Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornouailles.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Tous droits réservés.
Toute reproduction, même partielle, strictement interdite sans
autorisation écrite préalable.
Imprimè sur du papier recyclè. 100 % sans chlore.
Deutsch
54
Inhalt
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Sicherheitshinweise einige Hinweise und Regeln zur Beachtung 55
Installation und wichtige Informationen 56
Die Fernbedienung – Übersicht auf einen Blick 57
Anschließen externer Geräte – Anleitung zum Anschließen von Geräten an die rückseitigen
Anschlüsse des Fernsehers 58
Anschließen eines Computers – Anschließen eines Computers an die rückseitige
Anschlussbuchse des Fernsehers 59
Anschlüsse und Bedienelemente – Einschalten des Fernsehers, Standby-Betrieb,
Verwenden der Bedienelemente, Kopfhörerbuchse, Anschluss von Geräten an
seitliche Anschlussbuchsen des Fernsehers 60
Sendereinstellung des Fernsehgerätes mit der Schnelleinstellung – Sprache, Land,
Sendesystem 61
Sortieren der Programmplätze 61
Manuelle Sendereinstellung – eine Alternative zur Schnelleinstellung,
direkte Eingabe von Kanälen, Einstellen des Programmplatzes für einen Videorecorder 62
Überspringen von Programmplätzen 63
Automatischer Sendersuchlauf 64
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Allgemeine Bedienelemente – Wechseln von Programmplätzen, Uhrzeitanzeige 64
Übertragungen in Stereo und Zweikanalton – Stereo-/Mono- und Zweikanaltonsendungen 64
Klangregelung – Lautstärke, Stummschaltung, Bassverstärkung, Super Woofer,
Bass/Höhen/Balance, Aut. Lautstärkeanpassung 65
WOW™ Soundeffekt – SRS WOW, SRS 3D und SRS Trubass 65
Anzeige im Breitbildformat 66
Bildeinstellung – Bildposition, Bildvoreinstellungen (Kontrast, Helligkeit, Farbe, Farbton, Schärfe),
Digitale Rauschunterdrückung (DNR), Schwarzwert 67
Bildeinstellung – Farbtemperatur, Lampenmodus, automatische Formatierung (Breitbild),
Blaues Bild 68
PC-Einstellungen – Bildposition, Taktphase, Abtasttakt, Zurücksetzen 69
Schneller Neustart 70
Tastensperre – Sperren der Tasten an der Vorderseite des Fernsehers 70
Der Timer – Funktion zum automatischen Ein- und Ausschalten des Fernsehgerätes 70
Auswahl von Eingängen und AV-Anschlüsse – Eingangs- und Ausgangsanschlüsse für
angeschlossene Geräte 71
VIDEOTEXT
Einrichtung, allgemeine Informationen, auto-Modus 72
Normaltext-Modus, Steuertasten für Videotext 73
PROBLEMLÖSUNG
Austausch der Lampeneinheit – wichtige Informationen darüber, wann die Lampeneinheit
ausgetauscht werden muss 74
Austausch der Lampeneinheit – Lampeneinheit auswechseln 75
LED-Anzeigen 76
Fragen und Antworten – Antworten auf häufig gestellte Fragen, beispielsweise zur
manuellen Feinabstimmung und zum Farbsystem 77
INFORMATIONEN
Spezifikationen und Zubehör – technische Daten des Fernsehgerätes und Angaben zum
mitgelieferten Zubehör 79
55
Deutsch
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit internationalen Sicherheitsstandards entwickelt und hergestellt.
Wie bei jedem anderen Elektrogerät müssen Sie jedoch die gebührende Vorsicht walten lassen, um eine
optimale Funktionsweise und Sicherheit zu gewährleisten. Bitte lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die
nachfolgenden Hinweise sorgfältig durch. Die Hinweise sind allgemeiner Natur und bieten Unterstützung bei
der Handhabung aller elektronischen Geräte, wobei einige Punkte unter Umständen auf das gerade von
Ihnen erworbene Produkt nicht zutreffen.
Lassen Sie im Umkreis des Fernsehgerätes mindestens
10 cm Abstand, um eine ausreichende Belüftung zu
ermöglichen, die Ihren Fernseher vor Überhitzung und
den daraus erwachsenden möglichen Schäden bewahrt.
Räume mit großer Staubentwicklung sollten als Standorte
ebenfalls gemieden werden.
Wenn Sie das Fernsehgerät der direkten
Sonneneinstrahlung aussetzen oder neben einem
Heizkörper aufstellen, kann es unter Umständen
beschädigt werden. Vermeiden Sie Standorte, an denen
extrem hohe Temperaturen oder eine hohe
Luftfeuchtigkeit vorherrschen bzw. Plätze, an denen die
Temperatur unter 5° C absinken kann.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen.
Überprüfen Sie, ob alle elektrischen Kabel, einschließlich
des Netzkabels, der Verlängerungskabel und der
internen Verbindungen zwischen den einzelnen
Gerätekomponenten ordnungsgemäß und entsprechend
den Richtlinien des Herstellers angeschlossen wurden.
Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie neue oder zusätzliche
Komponenten anschließen.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, falls Sie Zweifel
an der korrekten Installation, Funktionsweise oder
Sicherheit des Gerätes haben.
Besondere Vorsicht ist angebracht, wenn sich Glasplatten
oder Türen in der Nähe des Gerätes befinden.
Luftzirkulation
Warnhinweise
Beschädigung durch Hitze
Stromversorgung
Empfehlungen
Die für dieses Gerät erforderliche Netzspannung beträgt
230 V bei 50 Hz Wechselstrom. Schließen Sie das Gerät
niemals an Gleichstrom oder eine andere Stromquelle
an. Beachten Sie stets, dass das Fernsehgerät nicht auf
dem Netzkabel stehen darf. Trennen Sie den Netzstecker
NICHT vom Kabel, da im Stecker ein spezieller
Funkentstörfilter integriert ist, dessen Funktion
anderenfalls beeinträchtigt wäre.
WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN EINEN
FACHKUNDIGEN ELEKTRIKER.
Entfernen Sie KEINE fest angebauten Gehäuseteile, da
dadurch gefährliche Spannungen freigesetzt werden könnten.
Die Belüftungsschlitze des Geräts dürfen NICHT mit
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen oder ähnlichen Stoffen
abgedeckt werden. Durch Überhitzung können Schäden
verursacht und die Lebensdauer des Gerätes verkürzt werden.
Elektrische Geräte dürfen NICHT mit Tropf- oder Spritzwasser
in Berührung kommen. Achten Sie darauf, dass keine
Behälter mit Flüssigkeiten, beispielsweise Blumenvasen, auf
dem Gerät abgestellt werden.
Stellen Sie KEINE heißen Gegenstände oder offene
Flammen, wie zum Beispiel brennende Kerzen oder
Nachtlampen, auf dem Gerät oder in seiner Nähe ab. Hohe
Temperaturen können zum Schmelzen von Kunststoff führen
und Brände auslösen.
Verwenden Sie KEINEN behelfsmäßigen Fernsehtisch, und
befestigen Sie die Tischbeine NIEMALS mit Holzschrauben.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur vom Hersteller
freigegebene und entsprechend den Anweisungen montierte
Ständer, Halterungen oder Stative und die mitgelieferten
Befestigungsmaterialien.Achten Sie bei Verwendung der
Kopfhörer auf eine angemessene und NICHT zu hohe
Lautstärke, da anderenfalls Ihr Hörvermögen auf Dauer
beeinträchtigt werden kann.
Achten Sie bei Verwendung der Kopfhörer auf eine
angemessene und NICHT zu hohe Lautstärke, da
anderenfalls Ihr Hörvermögen auf Dauer beeinträchtigt
werden kann.
Lassen Sie eingeschaltete Geräte nie unbeaufsichtigt, es sei
denn, diese sind besonders darauf ausgelegt oder haben
eine Standby-Funktion. Ziehen Sie den Netzstecker und
achten Sie darauf, dass die ganze Familie auch dazu in der
Lage ist. Für behinderte oder gebrechliche Menschen können
besondere Einrichtungen erforderlich sein.
Benutzen Sie das Gerät NICHT weiter, wenn Sie Zweifel an
der korrekten Funktionsweise haben oder das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt ist. Schalten Sie es ab, ziehen
Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an einen
Fachhändler.
Achten Sie VOR ALLEM darauf, besonders bei Kindern,
dass NIEMALS der Bildschirm Schlägen oder Stößen
ausgesetzt wird oder Gegenstände in Löcher, Schlitze
oder andere Gehäuseöffnungen gesteckt werden.
Gehen Sie NIEMALS leichtfertig mit elektrischen
Geräten jeglicher Art um – Vorsicht ist besser als
Nachsicht!
DER NETZSTECKER DIENT ALS
TRENNVORRICHTUNG UND SOLLTE DAHER GUT
ZUGÄNGLICH SEIN.
Deutsch
56
Installation und wichtige Informationen
Wahl des Standorts
Bitte beachten!
HAFTUNGSAUSSCHLUSSKLAUSEL
Toshiba haftet unter keinen Umständen für Verluste und/oder Schäden am Produkt, die durch folgende Ereignisse hervorgerufen
werden:
i) Brand;
ii) Erdbeben;
iii) Unfallschaden;
iv) absichtliche Zweckentfremdung bzw. falsche Verwendung des Produkts;
v) Nutzung des Produkts unter ungeeigneten Bedingungen;
vi) Verlust und/oder Schäden am Produkt, die auftreten, während sich das Produkt im Besitz eines Dritten befindet;
vii) jegliche Schäden oder Verluste, die durch Bedienfehler oder die Nichtbeachtung von Anweisungen aus der
Bedienungsanleitung durch den Eigentümer verursacht werden;
viii) jegliche Verluste oder Schäden, die direkt auf die missbräuchliche Verwendung oder Fehlfunktion des Produkts bei
gleichzeitiger Nutzung mit angeschlossenen Geräten zurückzuführen sind;
Weiterhin haftet Toshiba unter keinen Umständen für mittelbare Verluste und/oder Folgeschäden, einschließlich, jedoch nicht
beschränkt auf folgende Schäden: Gewinnverlust, Geschäftsunterbrechung und Verlust gespeicherter Daten, unabhängig davon,
ob dieser Datenverlust während des normalen Betriebs oder bei missbräuchlicher Nutzung des Produkts entstanden ist.
Wenn stehende Bilder wie Videotext, Senderkennungen, Computeranzeigen, Videospiele, Bildschirmmenüs o.ä. über eine längere Zeit
angezeigt werden, ist es empfehlenswert Kontrast und Helligkeit zu verringern.
Stellen Sie das Fernsehgerät an einem Platz auf, der möglichst nicht der
direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist und sich nicht in der Nähe
starker Lichtquellen befindet. Um ein optimales Fernseherlebnis zu
gewährleisten, wird ein Ort mit weichem indirektem Licht empfohlen.
Ziehen Sie gegebenenfalls die Vorhänge zu, oder schließen Sie die
Jalousien, damit die Sonne nicht direkt auf den Bildschirm scheint.
Stellen Sie das Gerät auf einen robusten Unterbau, der eben und fest
ist. Der Fernseher sollte zudem mit der an der Rückseite angebrachten
Halterung fest an der Wand gesichert werden, so dass das Gerät nicht
kippen oder herunterfallen kann.
Für dieses Gerät ist ein passender Standfuß erhältlich.
Dieser Bildschirmtyp wird nach höchsten Anforderungen der
Präzisionstechnologie gefertigt. Dennoch können gelegentlich in Teilen
des Bildschirms Bildpunkte fehlen oder Leuchtpunkte auftreten. Dies ist
jedoch keine Fehlfunktion.
Stellen Sie sicher, dass das Fernsehgerät an einem Ort steht, an dem es
keinen Stößen ausgesetzt und nicht von anderen Gegenständen
getroffen werden kann. Weiterhin muss gewährleistet sein, dass keine fremden Gegenstände in Schlitze oder andere Gehäuseöffnungen
des Gerätes eindringen können.
ACHTUNG: Bewegen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht, solange die Lampe noch warm ist. Lassen Sie die Lampe mindestens
eine Stunde lang abkühlen.
Reinigen des Bildschirms und des Gehäuses…
Schalten Sie die Stromzufuhr über den Netzschalter ab, und reinigen Sie den Bildschirm und das Gehäuse mit einem weichen trockenen Tuch.
Die Verwendung spezieller Putz- und Lösungsmittel zur Reinigung von Bildschirm und Gehäuse ist nicht empfehlenswert, da durch diese Stoffe
die Oberfläche angegriffen werden kann.
Entsorgung…
Die in diesem Fernsehgerät eingebaute Projektionslampe ist quecksilberhaltig. Entsorgen Sie daher das ausgediente Fernsehgerät bzw. die
Lampeneinheit gemäß den in Ihrem Land geltenden Vorschriften, oder geben Sie es direkt in einer Recycling-Stelle ab.
57
Deutsch
Stummschaltun
Steuertasten für Videotext
Verlassen der Menüs
Bassverstärker/Bass
Stereo-/Zweikanaltonempfang
Zur Anzeige von
Bildschirminformationen und zum
Aufrufen der Videotext-Indexfunktion
Wahl des Eingangs für externe Quelle
Zugriff auf untergeordnete Seiten im
Videotextmodus
Zur Moduswahl
Bildschirmmenüs
Wählbare Bildvoreinstellungen
Anzeige im Breitbildformat
Zifferntasten
Umschalten zum vorherigen Programm
Ein/Standby
Zum Anzeigen von Videotext
Bei Verwendung eines TOSHIBA
Videorecorders oder DVD-Players:
Drücken Sie
m
für PAUSE
Drücken Sie
w
für AUSWERFEN
Drücken Sie
l
q
für ÜBERSPRINGEN –
SCHNELLER RÜCKLAUF
Drücken Sie
s
l
für ÜBERSPRINGEN –
SCHNELLER VORLAUF
Drücken Sie
r
für WIEDERGABE
Drücken Sie
p
für STOPP
Drücken Sie
q
für SCHNELLER RÜCKLAUF
Drücken Sie
s
für SCHNELLER VORLAUF
Tasten für Programmwahl und Wechsel
der Videotextseiten
Tasten zur Lautstärkeeinstellung
Verwenden Sie die Pfeiltasten zum
Verschieben des Cursors in den
Bildschirmmenüs nach oben, unten, links
oder rechts. Bestätigen Sie Ihre Auswahl
mit OK
Im TV-Modus:
8
/
9
Uhrzeitanzeig
Im Videotextmodus:
r
Zum Einblenden von verborgenem
Text
q
Zum Halten einer gewünschten Seite
s
Zum Vergrößern der Videotextanzeige
8
/
9
Zur Auswahl einer Seite im normalen
TV-Anzeigemodus
Die Fernbedienung
UP
Nehmen Sie die Batterieabdeckung ab, so dass das Batteriefach sichtbar wird, und legen Sie die Batterien
mit der richtigen Polarität ein. Geeignete Batterietypen für diese Fernbedienung sind UM-4, AAA, IEC R03
mit jeweils 1,5 V.
In der Fernbedienung dürfen nicht gleichzeitig entladene und neue Batterien oder unterschiedliche
Batterietypen verwendet werden. Wechseln Sie verbrauchte Batterien sofort aus, anderenfalls könnte das
Batteriefach durch auslaufende Säure beschädigt werden. Geben Sie Altbatterien an einem dafür
gekennzeichneten Entsorgungsplatz ab.
Die Leistung der Fernbedienung verschlechtert sich ab einer Entfernung von 5 m bzw. außerhalb eines
Winkels von 30° zum Mittelpunkt des Fernsehgerätes.
Einlegen der Batterien und wirksame Reichweite der Fernbedienung
Eine übersichtliche Darstellung mit einer Erläuterung der einzelnen Tasten Ihrer Fernbedienung
Deutsch
58
Anschluss externer Geräte
Schalten Sie alle Netzschalter aus, bevor Sie externe Geräte anschließen. Falls das betreffende
Gerät über keinen Netzschalter verfügt, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) ist eine
Schnittstelle für DVD-Player, Decoder oder Elektrogeräte
mit digitalem Audio- und Videoausgang. HDMI ist für
hochauflösende 1080i-Videosignale optimiert, kann jedoch
auch 480i-, 480p- und 720p-Signale verarbeiten und
anzeigen.
An der Rückseite des Fernsehgerätes können die
unterschiedlichsten Geräte angeschlossen werden.
Lesen Sie daher unbedingt für alle Zusatzgeräte
vorher die Bedienungsanleitungen der jeweiligen
Hersteller.
Wir empfehlen Ihnen, SCART 1 für einen Decoder, SCART 2
fur sonstige Geräte zu nutzen und SCART 3 für einen
Videorecorder.
Beim Anschluss von S-VIDEO-Geräten muss die
Einstellung INPUT für EXT3 entsprechend festgelegt
werden. Siehe Seite 71.
Wenn Ihr Fernsehgerät automatisch zur Anzeige der
angeschlossenen Zusatzgeräte umgeschaltet wird, können
Sie in den normalen TV-Modus zurückkehren, indem Sie
die Taste mit der gewünschten Programmnummer drücken.
Um das jeweilige externe Gerät wieder aufzurufen,
drücken Sie die Taste
B
. Mit dieser Taste können Sie
zwischen EXT1, EXT2, EXT3, EXT4C, EXT5, HDMI oder
PC umschalten.
HDMI, das HDMI Logo und High-Definition Multimedia Interface sind
Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC.
WIR EMPFEHLEN IHNEN, NACH MÖGLICHKEIT AUSSER
EINEM ANTENNENKABEL AUCH
SCART-KABEL ZU VERWENDEN.
Antennenkabel:
Schließen Sie das Antennenkabel an die Antennenbuchse an
der Rückseite des Fernsehgerätes an. Bei Verwendung eines
Decoders* und/oder eines Videorecorders ist zu beachten,
dass das Antennenkabel über den Decoder und/oder den
Videorecorder mit dem Fernsehgerät verbunden werden
muss.
SCART-Kabel:
Verbinden Sie die Buchse IN/OUT des Videorecorders über
ein SCART-Kabel mit dem Fernseher. Verbinden Sie die
Buchse TV des Decoders über ein SCART-Kabel mit dem
Fernseher. Verbinden Sie die Buchse SAT des Videorecorders
mit der Buchse VCR am Decoder.
Schalten Sie vor Start der Funktion Automatische
Sendersuche Ihren Decoder und Videorecorder auf
Standby.
Über die Phono-Anschlüsse neben den Buchsen
COMPONENT VIDEO INPUT (Komponenten Videoeingang)
können L- und R-Audiosignale eingespeist werden.
Ein zusätzlicher fester/variabler Audioausgang ermöglicht den
Anschluss einer passenden HiFi Anlage. Dazu muss die
Option Lautsprecher im Ton-Menü auf Aus gestellt werden.
*
Als Decoder gelten
beispielsweise ein digitaler
Satellitenem
pfänger, ein
Free-to-Air-Receiver oder
andere kom
patible Decoder.
IN
OUT
IN
OUT
HDMI
EINGANG FÜR VIDEOKOMPONENTEN (EXT 4)
EINGANG
HDMI™
SAT
IN/OUT
VCRTV
SCART 1
(EXT 1)
SCART 2
(EXT 2)
SCART 3
(EXT 3)
videorecorder
decoder*
59
Deutsch
Anschließen eines Computers
Audiokabel für
PC-TV-Verbindung
(nicht mitgeliefert)
Übergangsstecker, sofern ein Adapter
erforderlich ist (nicht mitgeliefert)
Schalten Sie alle Netzschalter aus, bevor Sie externe Geräte anschließen. Falls das betreffende
Gerät über keinen Netzschalter verfügt, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Verbinden Sie das PC-Kabel des Computers mit dem PC-
Anschluss an der Rückseite des Fernsehgerätes.
Drücken Sie die Taste
B
, um den PC-Modus
auszuwählen.
Folgende Signale können auf dem Bildschirm angezeigt
werden:
VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA 480-60)
SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA 600-60)
XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA 768-60)
HINWEIS:
Einige PC-Modelle können nicht an dieses Fernsehgerät
angeschlossen werden.
Für Computer mit einem DOS/V-kompatiblen 15-poligen
Mini-D-Sub-Anschluss wird kein Steckadapter benötigt.
An den Bildschirmrändern können unter Umständen
Streifen erscheinen, oder Teile des Bildes können unscharf
sein. Dieser Effekt ist auf die jeweilige Signalstärke
zurückzuführen und stellt keine Fehlfunktion dar.
Bei ausgewähltern Eingang PC-Modus sind einige
funktionen am Fernsehgerät nicht verfügbar, z.B. aus dem
Menü EINSTELLUNG die option Manuelle Einstellung
und aus dem Menü BILD die option Farbe, Farbton,
DNR und Schwarzanp.
Signaldaten für 15-poligen Mini-D-Sub-Stecker
Pinbelegung für RGB/PC-
Anschlussklemme
Pin-Nr. Signalname Pin-Nr. Signalname
1R9NA
2 G 10 Masse
3B11NA
4 NA (
nicht angeschlossen
)12 NA
5 NA 13 H-Sync
6 Masse 14 V-Sync
7 Masse 15 NA
8 Masse
Rückseite Ihres Fernsehgerätes
RGB-PC-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Mini-D-Sub-
Stecker, 15-polig
Computer
Deutsch
60
Anschlüsse und Bedienelemente
Wenn die rote LED-Anzeige nicht leuchtet, überprüfen Sie, ob
der Netzstecker an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Wenn kein Bild erscheint, drücken Sie eine Zifferntaste auf
der Fernbedienung, und warten Sie einige Sekunden.
Drücken Sie die Taste
i
auf der Fernbedienung, um das
Gerät in den Standby-Modus zu schalten. Um den Bildschirm
wieder einzuschalten, drücken Sie erneut
i
oder eine
beliebige Zifferntaste. Unter Umständen dauert es einige
Sekunden, bis das Bild erscheint.
Die Einrichtung des Fernsehgerätes muss jetzt über die
Bildschirmmenüs vorgenommen werden. Drücken Sie die
Taste MENU auf der Fernbedienung, um die Menüs
anzuzeigen.
In der Menüleiste am oberen Bildschirmrand sehen Sie fünf
verschiedene Symbole für die einzelnen Funktionsmenüs.
Wenn Sie mit Hilfe der Tasten
S
oder
R
die verschiedenen
Symbole auswählen, werden jeweils die entsprechenden
Optionen unterhalb der Menüleiste angezeigt.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste Q, um nach
unten durch die Menüoptionen zu blättern. Mit den Tasten
OK,
S
oder
R
können Sie anschließend die gewünschte
Option auswählen. Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen.
Die Funktionen der einzelnen Menüs sind in dieser
Bedienungsanleitung detailliert beschrieben.
Über die Buchsen, die sich hinter der Klappe an der rechten Seite des Fernsehgerätes befinden, können
verschiedenste externe Geräte angeschlossen werden.
Obwohl sich alle erforderlichen Anpassungen und Einstellungen an Ihrem Fernsehgerät mit der Fernbedienung
vornehmen lassen, können Sie einige Funktionen auch über die Tasten an der Vorderseite des Gerätes
bedienen.
Drücken Sie die Taste
j+
, um die Lautstärke
einzustellen.
Drücken Sie die Tasten
ee
F
ff
, um das Programm zu
wechseln.
Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung und
anschließend
S
,
R
bzw. Q
oder
P
, um die Ton- und
Bildeinstellungen anzupassen.
Drücken Sie EXIT, um das Menü zu verlassen.
Beim Anschluss eines Mono-Gerätes an EXT5, muss der
Audio-Ausgang des entsprechenden Gerätes mit der
Buchse L/Mono am Fernsehgerät verbunden werden.
Drücken Sie zur Auswahl des Eingangs die Taste
B
-, bis
gemäß der Beschreibung auf Seite 71 die Einstellung EXT5
angezeigt wird. Der Signaltyp wird vom Fernsehgerät
automatisch erkannt.
Genauere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes.
Hinweis: Wenn Sie Kopfhörer anschließen, werden alle
Lautsprecher stummgeschaltet.
Einschalten
Verwenden der Bedienelemente
und Anschlüsse
MENUEXIT
Standby
ROTE LED – Netzbetrieb
GRÜNE LED
EINGANG 5
(EXT 5)
61
Deutsch
Press Q to highlight Language.
Quick setup
Select your language.
Language English
EXIT Watch TV Next
Schalten Sie vor dem Start des automatischen Sendersuchlaufs Ihren Decoder und Videorecorder in den
Standby-modus, sofern diese Geräte angeschlossen sind. Nehmen Sie die Einstellung des Fernsehgerätes
mit den Tasten der Fernbedienung vor, die in der Abbildung auf Seite 57 erläutert sind.
1
2
3
5
6
7
8
9
4
Schließen Sie den Fernseher an die
Stromversorgung an. Der Begrüßungsbildschirm
Quick setup erscheint.
Wählen Sie Ihre Sprache mit den Tasten
S
oder
R
aus, und drücken Sie anschließend die Taste OK.
Wählen Sie dann mit den Tasten
S
oder
R
Ihr
Land aus, und drücken Sie erneut OK.
Ihr System wurde jetzt ausgewählt. Wenn eine
Auswahl erforderlich ist, drücken Sie
R
, um eines
der angezeigten Systeme auszuwählen.
Drücken Sie die Taste OK.
Jetzt wird nach allen Sendern gesucht, deren
Signale empfangen werden. Durch einen
Statusbalken wird der Fortschritt des Suchlaufs
dynamisch angezeigt.
Sie müssen erst warten, bis das Fernsehgerät
den Suchlauf abgeschlossen hat.
Nach Abschluss der Suche schaltet das
Fernsehgerät automatisch auf den ersten
Programmplatz um. Wenn das Bild undeutlich
oder das Empfangssignal von dem betreffenden
Sender auf diesem Programmplatz zu schwach
ist, können Sie die Reihenfolge der Sender mit
der Funktion Programme ordenen aus dem
Bildschirmmenü ändern und diesem Sender
einen hinteren Programmplatz zuweisen.
Die Senderliste wird jetzt angezeigt. Markieren Sie
mit Hilfe der Taste Q oder
P
den Sender, den Sie
verschieben möchten, und drücken Sie die Taste
R
.
Der ausgewählte Sender erscheint jetzt auf der
rechten Seite des Bildschirms.
Autom. Sendersuche
suchen
Kanal : 6 Sender :
EXIT stop
B/G – Kontinentaleuropa,
I
– Großbritannien
D/K – Osteuropa, L1, L2 – Frankreich
Blättern Sie wieder mit den Tasten Q oder
P
durch die Liste, bis Sie die gewünschte
Programmposition erreichen. Bei diesem Vorgang
werden die übrigen Sender entsprechend
verschoben.
Drücken Sie
S
zum Speichern ihres
Programmplatzes.
Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf, und
drücken Sie anschließend EXIT.
Falls das Fernsehgerät nicht mit einem SCART-
Kabel an einen Videorecorder/Decoder
angeschlossen werden kann, oder falls Sie den
Sender eines anderen Systems einstellen
möchten, verwenden Sie zur Zuordnung der
Programmpositionen die Funktion zur Manuelle
Sendersuche, siehe Seite 62.
Programme ordnen
Prog. Kanal Sender
1 22 ARD
2 25 ZDF
3 28 RTL
4 32 SAT 1
5 69
6 69
ordnen speichern
MENU zurück EXIT beenden
Sendereinstellung des Fernsehgerätes
mit Schnelleinstellung,
Sortieren der Programmplätze
Deutsch
62
Manuelle Sendersuche
Prog. Sys. Kanal Sender
0 I 60 VCR
1 I 22 ARD
2 I 25 ZDF
3 I 28 RTL
4I 32SAT 1
5I 69
Auswahl
MENU zurück EXIT beenden
Drücken Sie zur Auswahl des Systems die Taste
R
und zum Wechseln der Einstellung die Tasten
P
oder Q (wenn notwendig siehe Seite 61).
Drücken Sie anschließend die Taste
R
, um die
Option Suchen auszuwählen.
Drücken Sie
P
oder Q, um die Suche zu starten.
Auf dem Bildschirm werden die jeweiligen
Kanalnummern angezeigt.
Manuelle Sendereinstellung
Als Alternative zum automatischen Sendersuchlauf besteht für Ihr Fernsehgerät auch die Möglichkeit einer
Manuelle Sendersuche. Beispiel: Das Fernsehgerät kann nicht per SCART-Kabel an einen Videorecorder/Decoder
angeschlossen werden, oder Sie möchten einen Sender in einem anderen System einstellen (siehe Seite 61).
Programm: Die Nummer, die auf der Fernbedienung gedrückt werden muss.
System: Betrifft nur bestimmte Regionen. Siehe Seite 61.
Farbsystem: Fabrikeinstellung ist Auto; diese sollte nur geändert werden, wenn Probleme zu erwarten sind, wie z.B. ein
NTSC-Eingang von einem externen Gerät.
Progr. Überspr.: Bedeutet, dass kein Sender gespeichert wurde oder die Funktion zum Überspringen des Kanals
aktiviert wurde. Siehe Seite 63.
Kanal: Die Nummer des Kanals, auf dem ein Sender übertragen wird.
Suchen: Suche nach einem Signal im Frequenzbereich.
Feineinstellung: Wird nur verwendet, wenn Störungen auftreten bzw. das Empfangssignal zu schwach ist. Siehe Seite 77.
Sender: Sendername. Verwenden Sie die Tasten
P
oder
Q
und
S
oder
R
zur Eingabe einer Senderbezeichnung,
die aus bis zu sieben Zeichen bestehen kann.
Markieren Sie den gewünschten Programmplatz
mit der Taste
P
oder Q. Für den Videorecorder
wird Prog. 0 empfohlen.
Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie mit
den Tasten
S
oder
R
das Menü EINSTELLUNG
aus. Markieren Sie dann mit Hilfe der Taste Q die
Option Manuelle Sendersuche, und drücken Sie
zur Auswahl die Taste OK.
Die Nummern
Ihrer Kanäle
können sich
von den hier
dargestellten
Nummern
unterscheiden.
So können Sie einem Decoder und Videorecorder im Fernsehgerät eine Programmposition zuweisen: Schalten Sie den Decoder ein, legen Sie
eine bespielte Kassette in den Videorecorder ein, und drücken Sie PLAY (Wiedergabe). Nehmen Sie dann die manuelle Feineinstellung vor.
Benutzen Sie die Tasten
S
und
R
, um sich innerhalb des Bildschirmmenüs zu bewegen und die entsprechende Option für die manuelle
Einstellung auszuwählen.
1
2
3
4
5
6
Sender
Programm System
Farbsystem
Kanal Suchen
Progr.
Überspr.
Feineinstellung
Manuelle Sendersuche
Suchen
0 B/G a 60 0
speichern MENU zurück EXIT beenden
Manuelle Sendersuche
System
0 B/G a 60 0 V C R
speichern MENU zurück EXIT beenden
Jedes Signal wird auf dem Fernsehgerät angezeigt.
Wenn es sich nicht um Ihren Videorecorder
handelt, drücken Sie erneut die Taste
P
oder Q,
um den Suchlauf neu zu starten.
7
Drücken Sie OK, zur Auswahl. Wenn es sich um
ein zu überspringendes Programm handelt, muss
die Option Programme ordnen vor dem
Speichern zurückgesetzt werden.
EINSTELLUNG
Sprache Deutsch
Land Deutschland
Autom. Sendersuche OK
Manuelle Sendersuche OK
Programme ordnen OK
MENU zurück EXIT beenden
Manuelle Einstellung
Sendername
EXT2 aDVD
speichern MENU zurück EXIT beenden
63
Deutsch
Wenn das Signal Ihres Videorecorders gefunden
wird, drücken Sie die Taste
R
, um die Option
Sender aufzurufen. Geben Sie mit Hilfe der
Tasten
P
und Q sowie
S
und
R
die
gewünschten Zeichen ein, z. B. VCR.
Manuelle Sendereinstellung Fortsetzung
Überspringen von Programmen
Dieses Fernsehgerät verfügt über eine Funktion zur direkten
Kanaleingabe. Dazu müssen Sie die Kanalnummern kennen.
Wählen Sie dazu das Menü Manuelle Sendersuche aus Schritt 3.
Geben Sie dann die gewünschte Programmnummer, das System, und
dann die Nummer des entsprechenden Kanal ein. Drücken Sie zum
Speichern der Eingabe die Taste OK.
8
Drücken Sie zum Speichern die Taste OK.
Wiederholen Sie den Vorgang für jede
Programmposition, die Sie einstellen möchten, oder
drücken Sie die Taste MENU, um zur Liste der Kanäle
zu wechseln, und wählen Sie die nächste
einzustellende Nummer.
Drücken Sie nach Abschluss des Vorgangs die Taste
EXIT.
Um einen Namen für ein extern angeschlossenes
Gerät festzulegen, z. B. DVD an EXT2, drücken Sie
zur Auswahl von EXT2 die Taste -
B
. Wählen Sie
dann aus dem Menü EINSTELLUNG die Option
Manuelle Einstellung. Drücken Sie OK.
Drücken Sie
R
, um die Option Sendername
auszuwählen, und geben Sie dann mit Hilfe der
Tasten
P
, Q,
S
ond
R
die gewünschten Zeichen ein.
10
11
12
13
14
9
H
INWEIS
Drücken Sie die Taste MENU, und wiederholen
Sie Schritt 2, oder drücken Sie die Taste EXIT.
Jeder Programmplatz muss einzeln ausgewählt
werden. Wiederholen Sie Progr. Überspr. aus,
für jeden gewünschten Programmplatz.
Gesperrte Programme können nicht mehr mit
P
f
(
P
) und P
e
(Q) oder über die Tasten an der
Vorderseite des Fernsehgerätes angewählt
werden. Der Zugriff über die Zifferntasten der
Fernbedienung ist jedoch trotzdem noch möglich.
3
4
5
Markieren Sie mit Hilfe der Taste
P
oder Q die
zu sperrende Programmposition, und drücken Sie
zur Auswahl die Taste OK.
Drücken Sie die Taste
R
, um die Option Progr.
Überspr. auszuwählen.
Mit der
P
- oder der Q-Taste wird
Progr. Überspr. eingeschaltet. Drücken Sie OK.
Eine gesperrte Programmposition wird auf
dem Bildschirm durch das Symbol gekennzeichnet.
Um bestimmte Programme für die Anzeige zu sperren, können
Sie die entsprechenden Programmplätze sperren. Die
Fernbedienung muss ebenfalls unter Verschluss gehalten werden,
da die Kanäle trotzdem noch mit den Programmwahltasten
P
oder Q
aufgerufen werden können. Das Fernsehgerät kann
dann über die Bedienfeldtasten an der Vorderseite wie gewohnt
genutzt werden, die gesperrten Programmplätze werden dabei
jedoch übersprungen und können nicht angezeigt werden.
Überspringen von Programmen
Wählen Sie aus dem Menü EINSTELLUNG die
Option Manuelle Sendersuche.
1
2
Manuelle Sendersuche
Prog. Sys. Kanal Sender
0 I 60 VCR
1 I 22 ARD
2 I 25 ZDF
3 I 28 RTL
4I 32SAT 1
5I 69
Auswahl
MENU zurück EXIT beenden
Drücken Sie OK und dann EXIT. Wenn anschließend
EXT2 ausgewählt wird, erscheint auf dem Bildschirm
die Anzeige EXT2 DVD. Durch Drücken der Taste OK
kann auf dem Bildschirm jederzeit eine Liste mit allen
gespeicherten Programmen und extern
angeschlossenen Geräten angezeigt werden. Drücken
Sie zum Markieren die Tasten
P
und Q und zur
Auswahl die Taste OK.
Manuelle Sendersuche
Progr. Überspr. : ein
1 B/G a 22 0 B B C 1
speichern MENU zurück EXIT beenden
Manuelle Sendersuche
Sender
0 B/G a 32 0 V C R
speichern MENU zurück EXIT beenden
10
11
B
1
B
2DVD
B
3
B
4C
B
5
Deutsch
64
Wenn Sendungen in Stereo oder mit Zweikanalton
übertragen werden, wird für einige Sekunden die Anzeige
Stereo oder 2-Kanalton am Bildschirm eingeblendet. Diese
Anzeige erscheint kurzzeitig nach jedem Umschalten der
Programme. Falls kein Stereo-Ton gesendet wird, wird statt
dessen das Wort Mono eingeblendet.
Stereo… Drücken Sie
OI/II
zur Auswahl von Stereo
oder Mono.
Zweisprachig… Zweisprachige Sendungen (Zweikanalton)
sind relativ selten. Bei einer solchen Sendung wird die
Anzeige 2-Kanalton eingeblendet. Wählen Sie die
gewünschte Programmnummer. Wenn die Anzeige
2-Kanalton eingeblendet wird, können Sie mit der Taste
OI/II
zwischen Sprache 1, Sprache 2 oder Mono wählen.
Übertragungen in Stereo und
Zweikanalton
Verwenden Sie zur Auswahl eines Programmplatzes die
Zifferntasten auf der Fernbedienung.
Geben Sie für Programmnummern unter unter 10 jeweils 0
und die gewünschte Nummer ein, z. B. 01 für Programm 1.
Programme können ebenfalls mit Hilfe der Tasten P
e
(
P
)
und P
e
(Q) gewählt werden.
Um wieder zum vorherigen Programm umzuschalten,
drücken Sie die Taste
^^
.
Wenn Sie Bildschirminformationen anzeigen möchten,
beispielsweise den Programmplatz, den Eingangsmodus
oder den Stereo/Mono-Signalmodus, drücken Sie die
Taste CALL.
Auswahl von Programmplätzen
Verwenden des autom. Sendersuche
1
2
3
4
Drücken Sie die Taste Q, um die Menüoption
Sprache zu markieren. Zur Auswahl verwenden Sie
die Taste
S
oder
R
.
Drücken Sie die Taste Q um die Menüoption Land
zu markieren. Wählen Sie dann mit den Tasten
S
oder
R
eine Ländereinstellung aus.
Drücken Sie die Taste Q , um die Funktion Autom.
Sendersuche zu markieren. Drücken Sie jetzt OK.
Um die Sendereinstellung am Fernsehgerät mit der
Funktion Autom. Sendersuche vorzunehmen,
drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie dann
mit
S
oder
R
das Menü EINSTELLUNG aus.
Sie müssen erst warten, bis das Fernsehgerät den
Suchlauf abgeschlossen hat.
Nach Abschluss der Suche schaltet das Fernsehgerät
automatisch auf den ersten Programmplatz um. Unter
Umständen empfangen Sie von bestimmten Sendern jedoch
nur ein schwaches Bildsignal. Sie können daher die
Reihenfolge der Sender mit Hilfe der Funktion Programme
ordnen ändern. Siehe Seite 61.
B/G – Kontinentaleuropa,
I
– Großbritannien
D/K – Osteuropa, L1, L2 – Frankreich
5
Ihr System wurde jetzt ausgewählt. Wenn eine
weitere Auswahloption verfügbar ist, drücken Sie
S
oder
R
, um eines der angezeigten Systeme
auszuwählen. Drücken Sie nach Abschluss des
Vorgangs die Taste OK.
EINSTELLUNG
Sprache Deutsch
Land Deutschland
Autom. Sendersuche OK
Manuelle Sendersuche OK
Programme ordnen OK
MENU zurück EXIT beenden
Autom. Sendersuche
Achtung : Bisherige Einstellungen werden
gelöscht!
beenden um alle Einstellungen
beizubehalten.
zum Starten OK drucken
System B/G
MENU zurück EXIT beenden
!
Automatischer Sendersuchlauf, Allgemeine
Bedienelemente, Uhrzeitanzeige,
Stereo- und Zweikanaltonsendungen
Die Option Uhrzeitanzeige ermöglicht die Anzeige der
aktuellen (Videotext) Uhrzeit auf dem Bildschirm.
Wenn Sie während einer Fernsehsendung die Tasten
8
/
9
auf der Fernbedienung drücken, wird die genaue
vom Sender übertragene Uhrzeit eingeblendet. Diese
Anzeige wird nach etwa 5 Sekunden wieder ausgeblendet.
Die Uhrzeitanzeige
65
Deutsch
Toneinstellung,
WOW™ Soundeffekt
Lautstärke
Drücken Sie die Taste
j
(
S
) oder
j
+ (
R
), um die
Lautstärke anzupassen.
Stummschaltung
Drücken Sie die Stummschaltungstaste
k
einmal, um den Ton
auszuschalten und ein zweites Mal, um den Ton wieder
einzuschalten.
Bassverstärker – für eine bessere Klangtiefe
Drücken Sie die Taste
n
und anschließend
S
oder
R
, um den
Effekt entsprechend anzupassen. Ein merklicher Unterschied ist
nur bei Musik mit starken Bässen hörbar. Drücken Sie erneut
die Taste
n
, um den Bassverstärker zu deaktivieren.
Wenn ein aktiver Super Woofer angeschlossen ist
(am Anschluss Woofer Out an der Rückseite des Fernsehers),
kann dieser nur dann mit der Taste
n
gesteuert werden,
wenn Bass Extern ausgewählt wurde. Gehen Sie dazu im
Einstellung Menü auf AV-Anschluss und mit der Taste
Q
auf
den Eintrag Bass. Wählen Sie anschließend mit den Tasten
S
bzw.
R
die Option Extern.
Drücken Sie die Taste MENU und
S
oder
R
, um die
Option TON auszuwählen
Drücken Sie zur Auswahl der Option Bass, Höhen
oder Balance die Taste
Q
. Drücken Sie dann zur
Übernahme der Einstellung die Taste
S
oder
R
.
Toneinstellung
Bass-, Höhen- und Balance-Regelung
1
2
Wenn Sie ein HiFi-Gerät anschließen, müssen Sie die
Option Lautsprecher auf aus stellen. Anschließend wählen
Sie im Menü AV-Anschluss für den Audio-Ausgang die
Option fest oder variabel.
TON
Bass – 4
Höhen 0
Balance 0
Lautsprecher ein
SRS WOW ein
MENU zurück EXIT beenden
WOW
Soundeffekt
Mit WOW™ kann das gesendete TV-Stereosignal in einen
vollen, virtuellen Raumklang umgewandelt und über die
Lautsprecher des Fernsehers ausgegeben werden. Diese
Funktionen sind allerdings nicht verfügbar, wenn Sendungen
in Mono übertragen werden oder die Option SRS WOW
nicht ausgewählt ist.
Mit SRS WOW wird der virtuelle Surround-Soundeffekt
eingeschaltet. Bei Auswahl der Einstellung ein kann mit
SRS 3D ein etwas weicherer Sound eingestellt und mit SRS
Trubass Trubass die Klangtiefe verändert werden.
Aut. Lautstärkeanpassung
®
Mit der Funktion Aut. Lautstärkeanpassung werden
hohe Lautstärkepegel begrenzt und extreme
Lautstärkeschwankungen verhindert, die beim Umschalten
des Kanals oder beim Einblenden eines Werbeblocks
während einer Sendung auftreten können.
1
Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie
das Menü TON aus.
Drücken Sie
P
oder Q, bis die Option
SRS WOW markiert ist. Drücken Sie dann
S
oder
R
, um ein oder aus einzustellen.
2
Drücken Sie anschließend Q, bis SRS 3D
markiert ist. Durch Drücken der Taste
S
oder
R
können Sie dann wahlweise den Modus normal
oder Weich einstellen.
Markieren Sie die Option SRS Trubass, und
wählen Sie mit
S
oder
R
je nach Bedarf die
Einstellung normal oder Weich.
TON
Lautsprecher ein
SRS WOW ein
SRS 3D normal
SRS Trubass normal
Aut. Lautstärkeanpassung ein
MENU zurück EXIT beenden
1
Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie
das Menü TON aus.
Drücken Sie
P
oder Q, bis die Option Aut.
Lautstärkeanpassung markiert ist. Drücken Sie
dann
S
oder
R
, um ein oder aus einzustellen.
WOW, SRS und das
Symbol sind Marken von SRS Labs, Inc.
WOW Technologie wurde mit Genehmigung von SRS Labs. Inc. integriert.
Deutsch
66
Anzeige im Breitbildformat
SUPER LIVE
Mit dieser Einstellung kann das Fernsehbild
an die Bildschirmgröße angepasst werden,
indem es horizontal gestreckt wird. In der
Bildmitte werden dabei die realen
Größenverhältnisse beibehalten. Es
können gewisse Verzerrungen auftreten.
UNTERTITEL
In Abhängigkeit von der Art der jeweiligen Fernsehübertragung können Sie sich Sendungen in verschiedenen
Bildformaten anschauen. Drücken Sie bei Bedarf jeweils die Taste
{
, um zwischen den Bildformaten
Super Live, Kino, Untertitel, 14:9, Breitbild und 4:3 umzuschalten.
Hinweis: Bei jedem Drücken der Taste MENU ändert sich die jeweilige Bildformateinstellung, während die
Menüs weiterhin auf dem Bildschirm sichtbar bleiben. Dadurch wird gewährleistet, dass die Menüs nicht über
die Grenzen des sichtbaren Bildschirmbereiches hinausragen.
KINO
Wenn Sie sich Filme bzw. Videos im
Breitbildformat anschauen und schwarze
Balken am unteren und oberen Bildrand
angezeigt werden, können Sie mit Hilfe
dieser Einstellung diese Balken
verkleinern oder entfernen, indem Sie
das Bild auswählen und vergrößern,
ohne dass die Darstellung verzerrt wird.
Wenn bei einem Film im
Breitbildformat Untertitel angezeigt
werden, können Sie mit dieser
Einstellung das Bild nach oben
verschieben, um zu gewährleisten,
dass der gesamte Untertiteltext auf den
Bildschirm passt.
UNTERTITEL
14:9
Verwenden Sie diese Einstellung für
Sendungen im 14:9-Format.
Verwenden Sie diese Einstellung für
Breitwand-DVDs, Breitwand-Videos
oder gegebenenfalls bei Sendungen
im 16:9-Format. Aufgrund der
verschiedenen Breitwandformate
(16:9, 14:9, 20:9 usw.) werden unter
Umständen schwarze Balken am
oberen und unteren Rand des
Bildschirms angezeigt.
BREITBILD
Verwenden Sie diese Einstellung bei
Sendungen, die im 4:3-Format
ausgestrahlt werden.
4:3
Der Einsatz der speziellen Funktionen zur Veränderung der Größe des angezeigten Bildes
(d. h. Ändern des Verhältnisses der Bildhöhe zur Bildbreite) zum Zweck einer öffentlichen Vorführung
oder zur Erzielung eines kommerziellen Gewinns kann eine Verletzung von Urheberrechtsgesetzen darstellen.
67
Deutsch
Bildeinstellung
Verwenden Sie zur Einstellung von Kontrast,
Helligkeit, Farbe, Farbton und Shärfe die Taste
S
oder
R
.
Eine Einstellung des Farbtons bei NTSC-Signalen
von einem NTSC-Videorekorder oder DVD-Player
kann nur vorgenommen werden, wenn der
Farbmodus auf AUTO oder NTSC gestellt ist.
Wählen Sie das Menü BILD.
1
2
Bildposition
Die Bildposition kann individuell angepasst werden.
Teilweise ist dies bei externen Quellen hilfreich.
1
Drücken Sie OK, um die verfügbaren Optionen für
das ausgewählte Bildformat anzuzeigen.
Wählen Sie die gewünschte Option durch Drucken
der Tasten
P
und Q aus, und nehmen Sie die
Einstellung jeweils mit Hilfe der Tasten
S
und
R
vor.
Die angezeigten Optionen ändern sich in
Abhängigkeit vorn gewählten Breitbildformat sowie
bei der Bildanzeige über angeschlossene Geräte.
Im Modus Kino:
2
3
BILD
Kontrast 50
Helligkeit 50
Farbe 50
Farbton 0
Schärfe 0
MENU zurück EXIT beenden
Wählen Sie das Menü EINSTELLUNG, und
drücken Sie die Taste
Q
, bis die Einstellung
Bild-Größe/Lage markiert ist.
Dieses Fernsehgerät bietet die Möglichkeit, individuelle
Bildeinstellungen zu speichern. Drücken Sie
m
, um die
verfügbaren Bildmodi anzuzeigen:
Tag, Abend und Nacht sind voreingestellte Optionen.
Unter eigene Einstellung können Ihre eigenen
Einstellungen gespeichert werden:
Bildvoreinstellungen
DNR führt zu einer "weicheren" Bilddarstellung bei einem
schwachen Signal zur Reduzierung störender Effekte.
Digitale Rauschminderung (DNR)
1
Mit der Einstellung Schwarzanp. erfolgt eine
Verstärkung von dunklen Bereichen des Bildes, was die
Bildschärfe verbessert.
Schwarzwert
Wählen Sie das Menü BILD, und drücken Sie die
Taste
Q
, bis die Einstellung Schwarzanp.
markiert ist.
Drücken Sie die Tasten
S
oder
R
, um die
Einstellung ein oder aus auszuwählen Die Stärke
dieses Effekts ist von der jeweiligen Sendung
abhängig und am besten bei dunklen Farben
sichtbar.
1
2
Wählen Sie DNR aus dem Menü BILD und
nehmen Sie mit den Tasten
S
bzw.
R
die
Einstellung vor. Die Unterschiede sind nicht immer
wahrnehmbar (die besten Ergebnisse erzielen Sie
bei niedrigen Einstellungen. Bei zu hohen
Einstellungen kann sich die Bildqualität
verschlechtern).
Bild-Größe/Lage
horiz.-Lage
horizontale Breite
vertik.-Lage
Bildhöhe
zurücksetzen OK
MENU zurück EXIT beenden
Um das Gerät auf die werkseitigen
Standardeinstellungen zurückzusetzen, wählen Sie
im Menü Bild-Größe/Lage die Option
zurücksetzen, und drücken Sie dann die Taste OK.
EINSTELLUNG
Manuelle Sendersuche OK
Programme ordnen OK
AV-Anschluss OK
Bild-Größe/Lage OK
automatische Installation OK
MENU zurück EXIT beenden
Im Lampenhelligkeit stehen zwei Optionen zur Auswahl.
Der Modus Hell sollte in den Fällen gewählt werden, in
denen die normale Bildschirmhelligkeit nicht ausreicht und
daher verstärkt werden muss, beispielsweise in Räumen mit
starker Beleuchtung oder Lichteinstrahlung. Bei Wahl des
Modus Eco-mode verringert sich hingegen der Verschleiß
der Projektionslampe. Da sich somit auch die Lebensdauer
der Lampe verlängert, sollte nach Möglichkeit dieser
Modus für die Lampe gewählt werden.
BILD
Schärfe 0
DNR 2
Schwarzanp. ein
Farbtemperatur normal
Lampenhelligkeit Eco-Mode
MENU zurück EXIT beenden
Deutsch
68
Wählen Sie das Menü BILD, und drücken Sie die
Taste
Q
, bis die Einstellung
Farbtemperatur
markiert ist.
Wählen Sie mit Hilfe der Tasten
S
und
R
je nach
Bedarf die Einstellung normal, warm oder kalt.
1
2
Durch die Einstellung Farbtemperatur kann ein Bild
"wärmer" oder "kühler" dargestellt werden, indem jeweils der
rote oder blaue Farbanteil des Bildes erhöht wird.
Farbtemperatur
Bildeinstellung Fortsetzung
Automatische Formatierung (Breitbild)
Wenn dieses Fernsehgerät ein Signal in einem echten
Breitbildformat empfängt und die Einstellung Auto-Format
aktiviert ist ein, wird die Sendung unabhängig von der
aktuellen Bildformateinstellung des Fernsehers automatisch
im Breitbildformat angezeigt.
Wählen Sie aus dem Menü FUNKTION die
Option Auto-Format und anschließend die
Einstellung ein oder aus.
1
Blaues Bild
Bei Auswahl der Einstellung Blaues Bild wird bei einem
fehlenden Empfangssignal ein grauer Bildschirm angezeigt
und der Ton abgeschaltet.
Drücken Sie im Menü FUNKTION die Taste
P
oder Q, um die Option Blaues Bild zu
markieren.
Drücken Sie dann die Taste
S
oder
R
, um die
Funktion ein oder aus zu schalten.
1
2
Drücken Sie im Menü BILD die Taste
Q
, bis die
Option Lampenhelligkeit markiert ist.
Drücken Sie dann
S
oder
R
, um je nach Bedarf
die Einstellung Hell oder Eco-mode auszuwählen.
1
2
Lampenmodus
BILD
Schärfe 0
DNR 2
Schwarzanp. ein
Farbtemperatur normal
Lampenhelligkeit Eco-mode
MENU zurück EXIT beenden
FUNKTION
Videotext auto.
Bedienfeldsperre aus
Auto-Format ein
Blaues Bild ein
Schnellstart ein
MENU zurück EXIT beenden
FUNKTION
Videotext auto.
Bedienfeldsperre aus
Auto-Format ein
Blaues Bild ein
Schnellstart ein
MENU zurück EXIT beenden
69
Deutsch
PC-Einstellungen – Bildposition, Taktphase,
Abtasttakt, Zurücksetzen
Bildposition
Die Bildposition kann individuell angepasst werden.
Drücken Sie zur Auswahl von PC die Taste -
B
.
Wählen Sie dann aus dem Menü EINSTELLUNG
die Option PC Einstellung.
1
Drücken Sie OK. Wählen Sie die gewünschte
Option durch Drucken der Tasten
P
und Q aus,
und nehmen Sie die Einstellung jeweils mit Hilfe
der Tasten
S
und
R
vor.
2
PC Einstellung
horiz.-Lage 0
horizontale Breite 0
vertik.-Lage 0
Bildhöhe 0
Clock phase 0
MENU zurück EXIT beenden
3
Drücken Sie im Menü EINSTELLUNG die Taste
Q
, um die Option PC Einstellung auszuwählen.
Drücken Sie OK, um die Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie dann Q um die Option
zurücksetzen auszuwählen.
Drücken Sie OK.
1
2
Um das Gerät auf die werkseitigen Standardeinstellungen
zurückzusetzen.
Zurücksetzen
3
Nehmen Sie dann die weitere Einstellung mit der
Taste
S
oder
R
vor, bis die gewünschte
Bildqualität erreicht ist.
3
Drücken Sie im Menü EINSTELLUNG die Taste
Q
, um die Option PC Einstellung auszuwählen.
Drücken Sie OK, um die Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie dann Q, um die Option Clock
phase auszuwählen.
1
2
Mit der Funktion Clock phase kann ein PC-Signal an den
Bildschirm des Fernsehers angeglichen werden. Durch
Einstellung dieser Funktion können störende waagerechte
Streifen und Unschärfen im Bild beseitigt werden.
Taktphase
Drücken Sie im Menü EINSTELLUNG die Taste
Q
, um die Option PC Einstellung auszuwählen.
Drücken Sie OK, um die Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie dann Q um die Option Sampling
clock auszuwählen.
Nehmen Sie dann die weitere Einstellung mit der
Taste
S
oder
R
vor, bis die gewünschte Bildqualität
erreicht ist.
1
2
Mit der Funktion Sampling clock kann die Anzahl der
Impulse pro Bildabtastung eingestellt werden. Dadurch
können ggf. im Bild störende senkrechte Streifen
beseitigt werden.
Abtastrate
EINSTELLUNG
Sprache Deutsch
Land Deutschland
PC Einstellung OK
AV-Anschluss OK
MENU zurück EXIT beenden
PC Einstellung
horiz.-Lage 0
horizontale Breite 0
vertik.-Lage 0
Bildhöhe 0
Clock phase 0
MENU zurück EXIT beenden
PC Einstellung
vertik.-Lage 0
Bildhöhe 0
Clock phase 0
Sampling clock 0
zurücksetzen OK
MENU zurück EXIT beenden
TIMER
Aus-Timer 01:30
Ein-Timer 00:00
Einschaltprogramm 01
0 9 Einstellungen
MENU zurück EXIT beenden
Deutsch
70
Schneller Neustart, Tastensperre, Timer
Drücken Sie die Taste
Q
, um die Option Ein-Timer
oder Aus-Timer auszuwählen. Stellen Sie die
gewünschte Zeit mit den Nummerntasten ein. Um
beispielsweise den Timer so einzustellen, dass das
Fernsehgerät in anderthalb Stunden ausgeschaltet
wird, geben Sie 01:30 ein, oder stellen Sie die Zeit
in Intervallen van je 1 Minute mit der Taste
R
ein.
Drücken nach Einstellung des Aus-Timer die Taste
EXIT, um den Vorgang zu beenden. Zur Einstellung
des Ein-Timer drücken Sie die Taste
Q
, um die
Einschaltprogrmm auszuwählen. Geben Sie dann
die gewünschte Programmpositionsnummer ein,
und drücken Sie
i
, um das Fernsehgerät in den
Standby-Modus zu schalten. Die GRÜNE Anzeige
für den Ein-Timer an der Vorderseite des
Fernsehgerätes leuchtet jetzt.
Alle über SCART-Kabel angeschlossenen
Zusatzgeräte müssen ebenfalls in den Standby-
Modus geschaltet werden, damit ihr Signal nicht
auf dem Bildschirm angezeigt wird, wenn der Timer
aktiviert wird.
Nachdem der Ein-Timer eingestellt wurde, kann
das Fernsehgerät jederzeit mit der Taste
i
eingeschaltet werden. Die grüne Anzeige für den
On-Timer leuchtet so lange, bis die eingestellte
Zeitspanne abgelaufen ist und der Fernseher durch
den Timer mit dem gewählten Kanal eingeschaltet
wird. Mit dieser Funktion können Sie beispielsweise
verhindern, dass Sie Ihre Lieblingssendung
verpassen.
Um den Ein-Timer zu deaktivieren, geben Sie in
jeder Position einschließlich der Programmposition
eine Null ein.
Das Fernsehgerät kann so eingestellt werden, dass es
sich nach einer bestimmten Zeit automatisch
ein- oder ausschaltet.
Der Timer
1
2
3
4
Drücken Sie die Taste MENU und
S
oder
R
, um
das Menü TIMER auszuwählen.
Wählen Sie aus FUNKTION die Option
Bedienfeldsperre und anschließend mit Hilfe der
Taste
S
oder
R
die Einstellung ein oder aus.
Bei aktivierter Bedienfeldsperre wird eine entsprechende
Erinnerungsmeldung angezeigt, sobald eine Funktionstaste am
vorderen Bedienfeld gedrückt wird. Nachdem das Fernsehgerät
ausgeschaltet wurde, kann es NUR mit der Fernbedienung
wieder aus dem Standby-Betrieb heraus eingeschaltet werden.
Mit der Bedienfeldsperre werden die Bedienelemente
an der Vorderseite des Fernsehgerätes gesperrt. Alle Tasten
der Fernbedienung sind jedoch weiterhin nutzbar.
Bedienfeldsperre
1
Schneller Neustart
Bei aktivierter Option Schnellstart verbleibt die
Projektionslampe nach dem Ausschalten des Fernsehgerätes
noch einige Minuten lang im Energiesparmodus, so dass
beim anschließenden erneuten Einschalten des Gerätes aus
dem Standby-Betrieb sofort ein Bild erscheint. Wenn diese
Einstellung hingegen deaktiviert ist, kann es unter
Umständen einige Minuten dauern, bis das Bild erscheint.
Während dieses Zeitraums sind außerdem Klickgeräusche
zu hören, die durch das Zurücksetzen der Lampenfunktion
verursacht werden und keine Fehlfunktion darstellen.
Drücken Sie im Menü FUNKTION die Taste
P
oder
Q, um die Option Schnellstart auszuwählen.
Wählen Sie mit
S
oder
R
die Einstellung ein oder aus.
Wenn der Fernseher nach Wahl der Einstellung ein
ausgeschaltet wird, bleibt der Bildschirm schwach
beleuchtet, und die Lüfter laufen vorerst weiter. Dies ist
keine Fehlfunktion, sondern die normale Funktionsweise
von Schnellstart.
Wird der Fernseher in diesem Modus in den Standby-
Betrieb geschaltet, ergibt sich ein relativ hoher
Stromverbrauch im Ruhezustand. Durch Auswahl der
Einstellung aus lässt sich somit der Energieverbrauch
erheblich reduzieren.
1
2
FUNKTION
Videotext auto.
Bedienfeldsperre aus
Auto-Format aus
Blaues Bild ein
Schnellstart ein
MENU zurück EXIT beenden
71
Deutsch
AV-Anschluss
EXT3-Eingang AV
EXT3 Ausgang EXT1
Bass Extern
Audioausgang fest
MENU zurück EXIT beenden
Auswahl der Eingänge und AV-Anschlüsse
Einrichten der EINGÄNGE und AUSGÄNGE des Gerätes, damit an Ihrem Fernsehgerät angeschlossene Geräte
korrekt erkannt werden. Eine übersichtliche Darstellung der hinteren Anschlüsse finden Sie auf Seite 58.
Wählen Sie AV-Anschluss.
Mit Hilfe der Tasten
S
und
R
können Sie die
Option EXT3 Ausgang folgendermaßen
einstellen:
TV = die letzte Programmauswahl am
Fernsehgerät.
Monitor = das auf dem Bildschirm angezeigte
Bild.
EXT1 = das Bild des an SCART 1
angeschlossenen Gerätes.
EXT2 = das Bild des an SCART 2
angeschlossenen Gerätes.
EXT5 = Das Bild des an den seitlichen
Eingangsbuchsen angeschlossenen Gerätes.
Falls im Bild keine Farben angezeigt werden,
aktivieren Sie die jeweils andere Einstellung.
Hiermit können Sie die an SCART 3 angeschlossene
Ausgabequelle auswählen. Um beispielsweise Sendungen
in Stereo von einem Stereo-Decoder aufzunehmen,
müssen Sie den Stereo-Decoder an SCART 1 und den
Stereo-Videorecorder an SCART 3 anschließen und dann
EXT1 als EXT3 Ausgang auswählen. Das über SCART 1
empfangene Signal wird somit direkt über SCART 3
ausgegeben.
Die meisten Videorecorder und Decoder senden über das
SCART-Kabel ein Signal an das Fernsehgerät, so dass
automatisch die richtige Eingangsbuchse aktiviert wird.
Sie können jedoch ebenfalls auf der Fernbedienung die
Taste zur Auswahl externer. Quellen
B
drücken, bis das
Bild vom angeschlossenen Gerät sichtbar ist. Diese Taste
muss zur Anzeige von Anschlussgeräten am EINGANG
FÜR VIDEOKOMPONENTEN (EXT4) verwendet werden.
Ein S wie in
B
3S (EXT 3S) bedeutet, dass der Eingang
für ein S-Video-Signal eingerichtet wurde.
Drücken Sie die Taste
B
, um
B
1,
B
2,
B
3,
B
4C,
B
5 (EXT 1-5), HDMI oder PC
auszuwählen.
Bei Wahl der Einstellung HDMI™ wird das Signal
des Gerätes angezeigt, das am HDMI-Eingang an
der Rückseite des Fernsehgerätes angeschlossen
ist. Optimale Ergebnisse mit HDMI werden bei
hochauflösenden 1080i-Videosignalen erzielt.
PC zeigt das Signal des Computers an, der am
Eingang RGB/PC an der Rückseite des
Fernsehgerätes angeschlossen ist.
Um wieder in den TV-Modus zu schalten, drücken
Sie erneut die Taste
B
oder eine der
Programmtasten auf der Fernbedienung.
Zum Aufrufen des Menüs EXT müssen Sie die
Taste
B
gedrückt halten.
Diese Funktion kann verwendet werden, wenn das
Fernsehgerät nicht automatisch umschaltet.
Auswahl des Eingangs
Auswahl des AUSGANGSsignals für
SCART 3
1
Wählen Sie das Menü EINSTELLUNG, und
drücken Sie die Taste
Q
, bis die Einstellung
AV-Anschluss markiert ist, denn drücken Sie die
Taste OK. Wählen Sie mit den Tasten
S
oder
R
die Option AV oder S-VIDEO als erforderlichen
Eingang für EXT3 aus.
1
Hiermit wird die Art des Signals bestimmt, das an
SCART 3 (EXT3) an der Rückseite des Fernsehgerätes
geleitet wird. Informationen zu den angeschlossenen
Geräten können Sie der Bedienungsanleitung der
jeweiligen Hersteller entnehmen.
Auswahl des EINGANGSsignals
1
2
2
AV-Anschluss
EXT3-Eingang AV
EXT3 Ausgang EXT1
Bass Extern
Audioausgang fest
MENU zurück EXIT beenden
HDMI, das HDMI Logo und High-Definition Multimedia Interface sind
Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC.
FUNKTION
Videotext auto.
Bedienfeldsperre aus
Auto-Format ein
Blaues Bild ein
Schnellstart ein
MENU zurück EXIT beenden
Deutsch
72
Videotext – Einrichtung, allgemeine
Informationen, Auto-Modus
Falls Toptext verfügbar ist, werden am unteren Rand des
Bildschirms vier farbige Titel angezeigt.
Um einen der vier Themenbereiche aufzurufen, drücken
Sie die entsprechende Farbtaste für das gewünschte
Thema auf der Fernbedienung.
Wenn Sie weitere Informationen zu Ihrem speziellen
Videotext-System benötigen, rufen Sie die Videotext-
Indexseite des jeweiligen Senders auf, oder wenden Sie
sich an Ihren Toshiba Fachhändler vor Ort.
Im Modus Normaltext werden auf dieser Seite die
gegenwärtig unter der ROTEN Taste gespeicherten
Seitennummern angezeigt.
In beiden Modi können Sie jede Videotextseite durch
Eingabe einer dreistelligen Seitennummer über die
Zifferntasten der Fernbedienung aufrufen. Sie können zur
Seitenanwahl ebenfalls die farbigen Tasten oder die Taste
P
f
(P ) für den Sprung zur nächsten Seite bzw.
P
e
(Q ) zur Wahl der vorherigen Seite verwenden.
Untergeordnete Seiten
Untergeordnete Seiten werden gegebenenfalls
automatisch in den Speicher geladen, ohne dass sich die
auf dem Bildschirm angezeigte Seite ändert.
Für den Zugriff auf die Unterseiten drücken Sie die Taste
X
(
B
) und anschließend
P
oder Q für die Anzeige der
Seiten. An der Seite des Bildschirmes erscheint ein Balken
mit Ziffern.
Die momentan angezeigte Unterseite wird jeweils
markiert. Wenn durch das Fernsehgerät weitere
Unterseiten geladen werden, ändert sich die Farbe der
Nummern. Durch die neue Farbe wird angezeigt, dass
diese Seiten in den Speicher geladen wurden.
Diese Unterseiten bleiben so lange für die Anzeige
verfügbar, bis eine andere Seite gewählt wird oder im
normalen TV-Modus der Kanal gewechselt wird.
Die Taste
6
/
7
:
Drücken Sie die Taste
6
/
7
, um den Videotext
aufzurufen. Drücken Sie die Taste erneut, um die normale
Bildschirmanzeige mit dem Videotext zu überlagern.
Drücken Sie die Taste zum dritten Mal, um in den
normalen TV-Modus zurückzukehren. Ein
Programmwechsel ist erst möglich, wenn der Videotext
wieder ausgeblendet wird.
Die zuerst angezeigte Seite ist die Startseite.
Im Modus auto. werden auf dieser Seite die enthaltenen
Hauptthemen sowie die entsprechenden Seitennummern
angezeigt.
Auswahl von Seiten im Auto-Modus
Videotext-Informationen
Dieses Fernsehgerät verfügt über einen Videotext-Speicher mit einer Kapazität von mehreren Seiten. Es kann
daher einen Moment dauern, bis der Videotext geladen wird. Es sind zwei Anzeigemodi für die Textanzeige
wählbar: auto. zeigt bei entsprechender Verfügbarkeit den so genannten Toptext an. Mit Normaltext
können Sie Ihre Lieblingsseiten speichern.
Wählen Sie aus dem Menü FUNKTION die
Option Videotext.
Wählen Sie mit den Tasten
S
oder
R
den Modus
auto. oder Normaltext, und drücken Sie
dann EXIT.
Der Zeichensatz für den Videotext wird automatisch
mit der im Menü EINSTELLUNG ausgewählten
Sprache eingestellt.
Auswahl des Anzeigemodus
1
2
73
Deutsch
auto.
Drücken Sie zum Aufrufen der Indexseite die Taste
T
.
Welche Seite angezeigt wird, hängt vom gewählten
Sender ab.
Normaltext
Drücken Sie die Taste
T
, um zu der gegenwärtig unter
der ROTEN Taste gespeicherten Seite zu wechseln.
Beachten Sie, dass der Videotext-Modus
beendet werden muss, bevor Sie zu einem
anderen Kanal umschalten können. Drücken
Sie dazu zweimal die Taste
6
/
7
.
Videotext Fortsetzung
– Normaltext-mode, Steuerungstasten
Auf dieser Seite finden Sie eine kurze Anleitung, wie Sie mit Hilfe der Tasten an der Fernbedienung die
Anzeige des Videotextes steuern können.
Geben Sie die gewünschte Seitennummer ein, und
drücken Sie anschließend die Tastenkombination
8
/
9
.
Auf dem Fernsehgerät wird dann angezeigt, dass die
Seite verfügbar ist, indem die Nummer der gesuchten
Textseite am oberen Bildschirmrand erscheint. Drücken Sie
dann
6
/
7
, um diese Seite anzuzeigen.
So zeigen Sie aktuelle Kurzmeldungen an:
Wählen Sie im jeweiligen Videotext-Dienst die
entsprechende Seite für diese Kurzmeldungen (siehe
Index des Videotext-Programms). Drücken Sie
anschließend die Taste
8
/
9
. Die aktuellen
Kurzmeldungen werden jetzt gegebenenfalls in Echtzeit
eingeblendet. Drücken Sie erneut die Taste
8
/
9
, um
die Anzeige der Meldungen zu beenden.
Vor einem Programmwechsel muss die Seite für
aktuelle Kurzmeldungen wieder verlassen werden.
So zeigen Sie eine Index-/Startseite an:
T
Manchmal soll eine bestimmte Videotext-Seite zur
genaueren Betrachtung länger angezeigt werden.
Drücken Sie dazu die Taste
q
, so dass in der oberen
linken Ecke des Bildschirms die Anzeige
q
erscheint. Die
Seite wird jetzt auf dem Bildschirm angezeigt, bis sie durch
einen erneuten Tastendruck wieder freigegeben wird.
So halten Sie eine gewünschte Seite:
q
Auf bestimmten Seiten werden Antworten von Quizfragen
oder Pointen von Witzen zunächst ausgeblendet. Um die
entsprechenden Lösungen anzuzeigen, drücken Sie die
Taste
r
.
So zeigen Sie verborgenen Text an:
r
Drücken Sie die Taste, um eine Videotext-Seite
aufzurufen. Drücken Sie diese Taste erneut, um die
normale Bildschirmanzeige mit dem Videotext zu
überlagern. Drücken Sie die Taste zum dritten Mal, um in
den normalen TV-Modus umzuschalten. Das Programm
kann nicht mit eingeblendetem Videotext, sondern nur im
normalen TV-Modus umgeschaltet werden.
So zeigen Sie eine Videotext-Seite an:
So wählen Sie eine Seite aus, während
das normale Fernsehbild angezeigt wird:
8
/
9
6
/
7
Drücken Sie einmal die Taste
s
, um die obere
Seitenhälfte zu vergrößern. Bei erneutem Drücken dieser
Taste wird die untere Hälfte der Seite vergrößert. Drücken
Sie ein drittes Mal, um wieder die normale Seitengröße
einzustellen.
So vergrößern Sie die Videotext-Anzeige:
s
Untergeordnete Seiten können gegebenenfalls mit den
Tasten
P
und Q aufgerufen werden.
So rufen Sie untergeordnete Seiten auf:
X
Die vier farbigen Auswahlbereiche am unteren
Bildschirmrand entsprechen den Nummern 100, 200, 300
und 400, die in den Speicher des Fernsehgerätes
einprogrammiert wurden. Zur Anzeige dieser Seiten
müssen Sie jeweils die entsprechende farbige Taste auf
der Fernbedienung drücken.
Sie können anstelle der voreingestellten auch andere
Seiten speichern. Drücken Sie dazu die jeweilige Farbtaste,
und geben Sie dann die dreistellige Nummer ein. Diese
neue Nummer erscheint in der oberen linke Ecke des
Bildschirms und in der farbigen Markierung.
Drücken Sie die Taste OK, um die Nummer zu speichern.
Die Leisten am unteren Bildschirmrand blinken weiß auf.
Sobald OK gedrückt wird, werden alle vier im
unteren Bildschirmbereich angezeigten
Seitennummern gespeichert. Alle vorherigen
Nummern werden dabei aus dem Speicher gelöscht.
Wenn die Taste OK nicht gedrückt wird, gehen die neuen
Einstellungen beim Beenden des Videotext-Modus
verloren.
Andere Seiten können durch Eingabe der dreistelligen
Seitennummer aufgerufen werden – drücken Sie jedoch
AUF KEINEN FALL die Taste OK, anderenfalls werden die
Seiten abgespeichert.
Auswahl von Seiten im
Normaltext-Modus
Deutsch
74
Austausch der Lampeneinheit
Die Lampeneinheit muss ausgetauscht werden,
wenn das Bild dunkler wird und/oder die Farben
verblassen;
sich der Bildschirm nicht mehr einschaltet
(siehe LED-Anzeige 3);
ein lautes Geräusch ertönt und der Bildschirm schwarz
wird (siehe LED-Anzeige 3).
Eine passende Austauschlampe erhalten Sie bei einem
autorisierten Toshiba-Händler in Ihrer Nähe.
Bei einer versehentlichen Berührung oder einer
Verschmutzung des Lampenglases kann das Glas
vorsichtig mit einem nicht fasernden
Reinigungstuch, z. B. einem Reinigungstuch für
Kameralinsen oder einem Brillenreinigungstuch,
abgewischt werden. Reinigen Sie die Lampe
NIEMALS mit einem entflammbaren
Reinigungsmittel oder einem Reinigungsspray. Die
meisten haushaltsüblichen Reinigungsmittel
enthalten Chemikalien, die sich bei hohen
Temperaturen entzünden können.
Zeitpunkt zum Austausch der
Lampeneinheit
Schauen Sie NIEMALS direkt in die leuchtende
Lampe, da ansonsten Ihre Augen Schaden nehmen
könnten. Schalten Sie vor dem Öffnen der Klappe
der Lampeneinheit das Gerät IMMER aus, indem
Sie den Netzstecker herausziehen, und montieren
Sie KEINESFALLS die Rückwand des Fernsehgerätes
ab.
Die Temperatur der Lampe beträgt unmittelbar
nach dem Ausschalten noch über 200 °C. Lassen Sie
die Lampe daher vor dem Austausch mindestens
eine Stunde lang abkühlen. Eine Berührung der
heißen Lampe kann zu schweren Verbrennungen
führen.
Tragen Sie als Schutz vor Verbrennungen beim
Wechsel der Lampeneinheit IMMER geeignete
Schutzhandschuhe.
Die Klappe der Lampeneinheit ist mit einem
Verriegelungsmechanismus ausgestattet, der die
Gefahr eines elektrischen Schlags und der
Freisetzung zu hoher UV-Strahlung erheblich
verringert. Versuchen Sie NICHT, die Lampeneinheit
auszutauschen, ohne die Klappe vollständig
abzunehmen. Andernfalls könnten schwere
Verletzungen oder sogar Todesfälle die Folge sein.
WICHTIGE INFORMATIONEN
Als Lichtquelle dient in diesem Fernsehgerät eine Quecksilberdampflampe, deren atmosphärischer Innendruck
mit zunehmender Betriebsdauer ansteigt. Die Projektionslampe hat nur eine begrenzte Lebensdauer, die von
der Nutzungsintensität und den verwendeten Einstellungen abhängig ist. Die Lampe ist daher so ausgelegt,
dass sie problemlos vom Kunden ausgetauscht werden kann. Die durchschnittliche Lebensdauer der Lampe
lässt sich mit dem Eco-mode verlängern.
Die Helligkeit der Lampe verändert sich während des Betriebs und wird mit zunehmender Lebensdauer
allmählich schwächer, so dass manche Lampen unter Umständen bereits vorzeitig gewechselt werden müssen.
Die Stärke des Quarzglases verringert sich ebenfalls mit der Zeit. Dies kann unter Umständen dazu führen,
dass die Lampe mit einem lauten Geräusch platzt und das Fernsehgerät nicht mehr funktioniert. Die
Lampeneinheit ist jedoch so konzipiert, dass das zersprungene Glas im Inneren der austauschbaren Baugruppe
verbleibt. Die Lampe hat ihre maximale Lebensdauer erreicht und muss ausgetauscht werden, wenn eine
deutliche Verschlechterung der Farb- und/oder Helligkeitsleistung bemerkt wird oder die Lampe platzt.
ACHTUNG: Die Lampeneinheit ist mit größter Sorgfalt zu behandeln und von Kindern und
Haustieren fern zu halten. Die Lampeneinheit ist zum kundenseitigen Austausch vorgesehen, kann
jedoch aufgrund von Handhabungsfehlern unter Umständen zerbrechen. In einem solchen Fall ist
besonders auf scharfe Kanten und Splitter zu achten.
75
Deutsch
Austausch der Lampeneinheit Fortsetzung
Schalten Sie das Fernsehgerät aus, und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie die Lampe mindestens eine Stunde
abkühlen, bevor Sie den Austausch
vornehmen.
Vergessen Sie nicht, beim Ausbau der Lampe
Schutzhandschuhe zu tragen.
Öffnen Sie die Klappe der Lampeneinheit, indem
Sie die Rändelschraube lösen und die Klappe dann
nach außen abziehen.
Lösen Sie die beiden Schrauben in der unteren
linken und rechten Ecke der Lampeneinheit mit
einem passenden Kreuzschlitzschraubendreher.
Ziehen Sie die Lampeneinheit vorsichtig am Griff
aus dem Fernsehgerät heraus, und legen Sie sie
beiseite.
1
2
3
4
Austausch der Lampeneinheit
Setzen Sie die neue Lampe vorsichtig in den
Fernseher ein, und schieben Sie sie nach hinten,
bis sie fest im Gerät sitzt.
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass die Lampe keinen Stößen
oder Schlägen ausgesetzt wird.
Berühren Sie niemals das Glas der Lampeneinheit,
und achten Sie darauf, dass kein Schmutz an die
Lampe gelangt. Verschmutztes Lampenglas
beeinträchtigt die Bildqualität und verkürzt die
Lebensdauer der Lampe.
Ziehen Sie die beiden Schrauben mit dem
Kreuzschlitzschraubendreher fest. Ziehen Sie die
Schrauben nur handfest an. Verwenden Sie keinen
Elektroschrauber, damit die Schrauben nicht
überdreht werden.
Setzen Sie die Klappe der Lampeneinheit wieder
ein, indem Sie die Haken an der linken Seite der
Klappe in die entsprechenden Öffnungen im
Gehäuse des Fernsehers einsetzen.
5
6
7
Setzen Sie die Rändelschraube wieder ein, und
ziehen Sie sie von Hand fest.
Schließen Sie das Netzkabel an, und schalten Sie
den Fernseher aus dem Standby-Modus heraus
ein. Es kann unter Umständen einige Sekunden
dauern, bis die volle Bildschirmhelligkeit erreicht
ist. Der Fernseher müsste jetzt normal
funktionieren.
Falls der Bildschirm schwarz bleibt, das Bild sehr dunkel ist
oder der Fernseher sich nicht einschaltet, schalten Sie das
Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Wiederholen Sie dann die Schritte 1 bis 7, um sicherzustellen,
dass die Lampeneinheit richtig eingebaut wurde.
Falls der Fernseher dann immer noch nicht funktioniert,
ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes, und wenden Sie sich
an Ihren Toshiba-Händler.
Legen Sie die alte Lampe in die jetzt leere Verpackung der
Lampeneinheit, und entsorgen Sie das Altteil gemäß den in
Ihrem Land geltenden Vorschriften. Achten Sie darauf, dass
die alte Lampe außerhalb der Reichweite von Kindern und
Haustieren aufbewahrt wird.
8
9
Rändelschraube
Griff der Lampeneinheit
Deutsch
76
LED-Anzeigen
Durch die grüne und rote LED-Anzeige am vorderen Bedienfeld des Fernsehgerätes wird jeweils der aktuelle
Status des Gerätes signalisiert. Die grüne LED leuchtet auf, wenn ein Tastenfeld gedrückt wird. Durch die
leuchtende rote LED wird angezeigt, dass der Fernseher an die Stromversorgung angeschlossen ist. Eine
blinkende grüne LED-Anzeige deutet auf einen Fehler oder ein Problem hin. Informationen zu den
häufigsten Problemen finden Sie in den folgenden Abschnitten. Bei Fragen und nicht lösbaren Problemen
wenden Sie sich bitte an Ihren Toshiba-Händler.
Problem Blinkintervall der grünen LED-Anzeige
Auslösung des Strombegrenzers (OCP, OVP, Lüfterstopp) 500 ms EIN, 500 ms AUS
IICBUS-Fehler 1 s EIN, 1 s AUS
Standby-Betrieb im Energiesparmodus (200 ms EIN, 200 ms AUS) 1-mal, 2 s AUS
Neustart der Lampe (200 ms EIN, 200 ms AUS) 2-mal, 2 s AUS
Offene Klappe der Lampeneinheit (200 ms EIN, 200 ms AUS) 3-mal, 2 s AUS
Lampenfehler (200 ms EIN, 200 ms AUS) 4-mal, 2 s AUS
Farbradfehler (200 ms EIN, 200 ms AUS) 5-mal, 2 s AUS
Überhitzung (200 ms EIN, 200 ms AUS) 6-mal, 2 s AUS
Schalten Sie das Fernsehgerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Überprüfen Sie den festen
Sitz der Lampenabdeckung, oder wiederholen Sie den
Vorgang zum Einbau der Lampeneinheit. Falls das Problem
weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Toshiba-Händler.
Klappe der Lampeneinheit ist offen
Schalten Sie das Fernsehgerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren
Toshiba-Händler.
IICBUS-Fehler
Beim Einschalten des Fernsehers werden vom Gerät
automatisch bis zu acht Startversuche ausgeführt.
Neustart der Lampe
Am Fernseher ist der Schnellstart aktiviert, daher bleibt die
Projektionslampe noch sechs Minuten lang eingeschaltet.
Danach erlischt die blinkende grüne LED.
Standby-Betrieb im Energiesparmodus
Schalten Sie das Fernsehgerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie dann einen
Moment, und stecken Sie dann den Stecker erneut in die
Steckdose. Schalten Sie jetzt den Fernseher wieder ein. Falls
das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren
Toshiba-Händler.
Strombegrenzer wurde ausgelöst
Schalten Sie das Fernsehgerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren
Toshiba-Händler.
Farbradfehler
Schalten Sie das Fernsehgerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Stellen Sie sicher, dass die
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse des Fernsehers nicht
abgedeckt oder anderweitig verstopft sind. Lassen Sie die
Lampeneinheit mindestens eine Stunde lang abkühlen,
bevor Sie das Fernsehgerät wieder in Betrieb nehmen.
Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an
Ihren Toshiba-Händler.
Überhitzung
Schalten Sie das Fernsehgerät ab, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Stecken Sie dann den
Stecker erneut in die Steckdose, und schalten Sie den
Fernseher wieder ein. Wenn das Problem dadurch nicht
beseitigt wurde, tauschen Sie die Lampeneinheit aus.
Falls das Problem auch mit der neuen Lampeneinheit wieder
auftritt, wenden Sie sich an Ihren Toshiba-Händler.
Lampenfehler
77
Deutsch
Manuelle Einstellung
Farbsystem : auto.
EXT3 aDVD
speichern MENU zurück EXIT beenden
Fragen und Antworten
Auf dieser Seite finden Sie Antworten zu einigen der häufigsten Fragen.
Weitere Information finden Sie auf www.toshiba.co.uk
A
Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung des
Gerätes eingeschaltet ist. Prüfen Sie alle
Anschlüsse.
Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät nicht auf
Standby-Betrieb umgeschaltet wurde.
Wenn die Lampeneinheit erst vor Kurzem ausgetauscht
wurde, überprüfen Sie, ob die Lampe richtig eingebaut
und die Klappe der Lampeneinheit ordnungsgemäß
befestigt wurde.
Mein Fernsehgerät überträgt weder Ton noch
Bild. Warum?
F
A
Überprüfen Sie, ob vielleicht die Lautstärke
heruntergeregelt oder die Stummschaltung
aktiviert wurde.
Es wird zwar ein Bild angezeigt, jedoch ohne
Ton. Warum?
F
A
Überprüfen Sie den Anschluss der SCART-Kabel.
Warum ist die Bildqualität des Videos gut, jedoch
kein Ton hörbar?
F
A
Durch Störungen oder ein zu schwaches
Empfangssignal. Schalten Sie probehalber auf
einen anderen Fernsehsender um. Unter Umständen
lassen sich mit einer manuellen Feineinstellung
Verbesserungen erzielen.
Wodurch könnte eine schlechte Bildqualität noch
hervorgerufen werden?
F
A
Überprüfen Sie, ob der Videorecorder oder
DVD-Player ordnungsgemäß am Fernsehgerät
angeschlossen wurde (siehe Seite 58), und wählen Sie
dann den entsprechenden Eingang, indem Sie die Taste
B
drücken.
Warum wird das Bild vom Videorecorder/DVD-
Player nicht an das Fernsehgerät übertragen?
F
A
Bei der Verwendung einer externen Bildquelle,
wie zum Beispiel einer minderwertigen
Videokassette, bei der keine oder kaum Farben
angezeigt werden, können unter Umständen qualitative
Verbesserungen erzielt werden. Für das Fernsehgerät
ist werkseitig die Einstellung auto. gewählt, so dass
automatisch das jeweils optimale Farbsystem
gewählt wird.
So überprüfen Sie, ob die optimale Farbanzeige
eingestellt ist:
Es wird zwar ein Bild angezeigt, aber warum sind
nur wenige oder keine Farben sichtbar?
F
Wählen Sie beim Abspielen der externen Quelle
die Option Manuelle Einstellung aus dem
Menü EINSTELLUNG.
Wählen Sie mit Hilfe der Taste
P
oder Q eine
der folgenden Einstellungen: auto., PAL,
SECAM, NTSC 4.43 oder 3.58.
1
2
Wählen Sie das Menü Manuelle Sendersuche.
Markieren Sie den Sender, und drücken Sie die
Taste OK. Drücken Sie die Taste
R
, um die Option
Feineinstellung
auszuwählen.
Verwenden Sie die Taste
P
oder Q, um die
Bild- und Tonqualität optimal einzustellen.
Drücken Sie OK und anschließend EXIT.
1
2
Manuelle Sendersuche
Feineinstellung
1 B/G a 22 + 2 B B C 1
speichern MENU zurück EXIT beenden
A
Möglicherweise muss die Lampeneinheit
gewechselt werden.
Warum ist das Bild sehr dunkel?
F
A
Der Schnellstartmodus Schnellstart ist aktiviert.
Um diese Funktion zu deaktivieren, müssen Sie
diesen Modus auf aus setzen.
Warum bleibt nach dem Ausschalten des
Fernsehers der Bildschirm schwach beleuchtet
und der Lüfter eingeschaltet?
F
A
Vergewissern Sie sich, dass die Bedienfeldsperre
nicht aktiviert (ein) wurde.
Warum funktionieren die Bedienelemente an der
Vorderseite des Fernsehers nicht?
F
Deutsch
78
Fragen und Antworten Fortsetzung
A
Die Videotext-Qualität ist in hohem Maße von der
Stärke des Sendesignals abhängig. Dazu ist
normalerweise eine Außen- oder Hausantenne
erforderlich. Falls der Text unleserlich oder unscharf ist,
sollten Sie Ihre Antenne überprüfen. Wählen Sie die Seite
für den Hauptindex des Videotext-Dienstes, und suchen
Sie im Index die entsprechende Anleitung, in der die
grundlegende Benutzerführung detailliert erläutert ist.
Falls Sie weitere Informationen zur Nutzung der
Videotext-Funktion benötigen, lesen Sie den
entsprechenden Abschnitt zum Videotext in dieser
Anleitung.
Warum funktioniert der Videotext nicht fehlerfrei?
F
A
Es werden keine derartigen Seiten übertragen,
bzw. sie wurden nicht geladen. Drücken Sie die
Taste
X
(
B
)
, um die Seiten aufzurufen (siehe Abschnitt
zum Videotext).
Warum gibt es keine untergeordneten Seiten im
Videotext?
F
A
Schließen Sie die entsprechende Quelle über ein
SCART-Kabel an, und starten Sie die Wiedergabe.
Wählen Sie die Option Manuelle Einstellung aus dem
Menü EINSTELLUNG.
Warum sind bei der Wiedergabe von einer
NTSC-Quelle die Farben verfälscht?
F
Setzen Sie die Farbsystem auf auto., und
verlassen Sie das Menü.
Wählen Sie das Menü BILD, und passen Sie die
Farbtoneinstellung an.
1
2
A
Entfernen Sie die Meldung, indem Sie die Taste
CALL drücken.
Warum wird auf dem Bildschirm ständig eine
Meldung angezeigt?
F
A
Überprüfen Sie, ob der richtige eingang gewählt
wurde: S-VIDEO oder AV. Weitere Informationen
finden Sie im Abschnitt AV-Anschluss.
Warum wird das Bild vom Videorecorder/DVD-
Player nur schwarzweiß angezeigt?
F
Manuelle Einstellung
Farbsystem : auto.
EXT3 aDVD
speichern MENU zurück EXIT beenden
A
Prüfen Sie, ob die Option Lautsprecher im
Ton-Menü auf aus gestellt ist.
Warum höre ich keinen Ton über mein
angeschlossenes Soundsystem?
F
A
Überprüfen Sie, ob der seitliche Schalter an der
Fernbedienung auf TV-Modus eingestellt ist.
Überprüfen Sie den Ladezustand und die Polarität der
Batterien, um auszuschließen, dass diese nicht verkehrt
herum eingesetzt wurden.
Warum funktioniert meine Fernbedienung nicht?
F
A
Unter Umständen müssen Sie den Sampling
Clock anpassen, um diesen störenden Effekt zu
beseitigen. Wählen Sie im Menü EINSTELLUNG die
Option PC Einstellung, markieren Sie die Einstellung
Sampling Clock, and passen Sie die Einstellung an, bis
die Streifen vom Bildschirm verschwinden.
Warum sind auf dem Bildschirm senkrecht
verlaufende Streifen sichtbar?
F
A
Unter Umständen müssen Sie den Clock phase
anpassen, um diesen störenden Effekt zu
beseitigen. Wählen Sie im Menü EINSTELLUNG die
Option PC Einstellung, markieren Sie die Einstellung
Clock phase und passen Sie die Einstellung an, bis das
Bild wieder deutlich sichtbar ist.
Warum werden auf dem Bildschirm waagerecht
verlaufende Streifen und/oder verschwommene
Bilder angezeigt?
F
A
Die Drehzahl des Lüfters und des Farbrades ändert
sich während des normalen Betriebs,
beispielsweise beim Umschalten von Kanälen. Dies ist
somit keine Fehlfunktion.
Warum sind vom Lüfter Geräusche zu hören?
F
A
Wenn kein Sendersignal mehr empfangen wird
und der momentan eingestellte Kanal in den
Modus "Blaues Bild" umschaltet, bleiben die Lüfter und
das Farbrad weiterhin eingeschaltet. Hierbei handelt es
sich nicht um eine Fehlfunktion.
Warum sind Lüftergeräusche zu hören, wenn
sich ein Kanal im Modus "Blaues Bild" befindet?
F
79
DeutschDeutsch
Spezifikationen und Zubehör
Empfangssystem/-kanäle
PAL-I UHF UK21-UK69
PAL-B/G UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
SECAM-L UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Video-Eingang PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
Externe Anschlüsse
EXT1 Eingang 21-poliger SCART-Anschluss RGB/AV
EXT2 Eingang 21-poliger SCART-Anschluss RGB/AV
EXT3 Eingang/Ausgang 21-poliger SCART-Anschluss A/V, S-video
Ausgabe wählbar
EXT4 Eingang Phono-Buchsen Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
High Definition 1080i
Vollbildabtastung
Phono-Buchsen A/V
EXT5 Eingang (seitlich) 4-polig S-video
Phono-Buchse Video
Phono-Buchsen Audio L + R
HDMI Eingang HDMI-Stecker Digitales TV-Signal
PC Eingang Mini D-Sub, 15-polig Analoges RGB-Signal
Eingang 3,5mm-Stereo-Klinkenstecker Audio
Audioausgang fest/variabel Phono-Buchsen Audio L + R
Ausgang auf Active Phono-Buchse
Super Woofer
Programmspeicherplätze 100
Stereo Nicam
Zweiträgersystem
Sichtbare Bildschirmgröße (ca.) 46WM 46 ins
52WM 52 ins
Anzeigeformat 16:9
Tonausgangsleistung Effektiv 20 W + 20 W
(bei 10 % Verzerrung)
Leistungsaufnahme 46WM 195 W
gemäß EN60107-1: 1997 52WM 195 W
Standby 46WM 2 W
52WM 2 W
Abmessungen (ca.) 46WM 81 cm (H) 135 cm (B) 39 cm (T)
52WM 89 cm (H) 149 cm (B) 39 cm (T)
Gewicht (ca.) 46WM 35 kg
52WM 38 kg
Kopfhörerbusche 3,5 mm Stereo
Zubehör Fernbedienung
2 Batterien
(UM-4, AAA, IEC R03 1,5V)
Klammer
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, Großbritannien
Technische Spezifikationen können jederzeit ohne Ankündigung geändert werden.
Erstellt von Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Alle Rechte vorbehalten.
Die teilweise oder vollständige Reproduktion ohne schriftliche
Genehmigung ist strengstens verboten.
Gedruckt auf Umweltpapier. 100% chlorfrei.
Español
80
Contenido
PUESTA A PUNTO
Precauciones de seguridad algunas reglas obligatorias que debe conocer 81
Instalación e información importante 82
El mando a distancia – una guía rápida 83
Conexión de equipos externos – una guía para la conexión de equipos en la parte
trasera de la TV 84
Conexión de un ordenador – conexión de un ordenador en la parte trasera de la televisión 85
Conexiones y mandos – encendido de la televisión, standby, uso de los mandos,
enchufe para auriculares, conexión de equipos en la parte lateral de la televisión 86
Sintonización de la TV con la ayuda de Instalação rápida – idioma, país,
sistema de emisión 87
Ordenación de programas 87
Sintonización manual – una alternativa a la Instalação rápida, entrada directa de canales,
sintonización de una posición de programa para un VCR (aparato de vídeo) 88
Salto de programas 89
Sintonización automática 90
MANDOS Y FUNCIONES
Mandos generales – cambio de la posición de programa, visualización de la hora 90
Transmisiones estéreo y bilingües – emisiones estéreo/mono o en dos idiomas 90
Mandos del sonido – volumen, desactivación del sonido, amplificación de graves,
super woofer, graves/agudos/balance, sonido estable 91
Efecto de sonido WOW™ – SRS WOW, SRS 3D y SRS Trubass 91
Pantalla panorámica 92
Mandos de la imagen – posición de la imagen, preferencias de imagen (contraste, brillo, color,
tono, resolución), reducción del ruido digital (DNR), intensificación de los colores oscuros 93
Mandos de la imagen – temperatura del color, modo de lámpara,
formato automático (pantalla panorámica), pantalla azul 94
Ajustes del PC – posición de la imagen, fase del reloj, reloj de muestreo, reajuste 95
Reinicio rápido 96
Bloqueo de panel – desactivación de los botones de la TV 96
El temporizador – ajuste de la TV para que se encienda o se apague 96
Selección de entradas y conexiones AV – enchufes de entrada y de salida para los
equipos conectados 97
TELETEXTO
Configuración, información general, modo Auto 98
Modo LISTA, botones de mando 99
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Sustitución Unidad de Lámpara – información importante, cuándo cambiar la unidad
de lámpara 100
Sustitución Unidad de Lámpara – cómo cambiar la unidad de lámpara 101
Indicaciones LED 102
Preguntas y respuestas – respuestas a algunas de las preguntas más comunes con
inclusión de sintonización fina manual y sistema de color 103
INFORMACION
Especificaciones y accesorios – información técnica sobre la TV, accesorios suministrados 105
81
Español
Precauciones de seguridad
Este aparato ha sido diseñado y fabricado para cumplir las normas de seguridad internacionales pero, como
con cualquier aparato eléctrico, debe tenerse cuidado para obtener los mejores resultados y garantizar la
seguridad. Haga el favor de ver los puntos siguientes por su propia seguridad. Tienen carácter general y
están destinados a ayudar en relación con todos los productos electrónicos para los consumidores, y algunos
puntos pueden no ser aplicables a los artículos que acaba de adquirir.
NO retire ninguna cubierta fija, ya que esto puede
exponerle a tensiones peligrosas.
NO obstruya las aberturas de ventilación del aparato
con elementos tales como periódicos, manteles,
cortinas, etc. El sobrecalentamiento causará daños y
acortará la vida del aparato.
NO permita que los equipos eléctricos se expongan
a goteos o salpicaduras u objetos llenos de líquidos,
tales como floreros, que se coloquen sobre
el aparato.
NO sitúe objetos calientes o fuentes de llama
desnuda, como velas encendidas o lámparas de
noche sobre el aparato o cerca de él. Las altas
temperaturas pueden fundir el plástico y dar lugar
a incendios.
NO utilice soportes improvisados y NUNCA fije las
patas con tirafondos. Para garantizar total seguridad,
siempre monte el soporte, las palomillas o patas que
tienen la aprobación del fabricante con las fijaciones
que se proporcionan de acuerdo con las instrucciones.
NO escuche con auriculares a gran volumen, ya que
esta costumbre puede dañar permanente su oído.
NO deje desatendido el equipo encendido, a menos
que se especifique que está diseñado para funcionar
sin supervisión o tiene un modo standby (en espera).
Para apagarlo, desenchúfelo y asegúrese que todos
en casa sepan cómo hacerlo. Es posible que se
tengan que tomar precauciones especiales con
respecto a personas enfermas o minusválidas.
NO siga haciendo funcionar el aparato si tiene
alguna duda de que esté funcionando normalmente,
o está dañado de alguna forma; apáguelo,
desconecte la clavija de la red y consulte al vendedor.
ANTE TODO, NUNCA deje que nadie,
especialmente los niños, empuje o golpee la
pantalla, introduzca nada en los agujeros,
ranuras o en ninguna otra abertura de la caja.
NUNCA haga suposiciones ni corra riesgos con
aparatos eléctricos de ningún tipo; más vale
prevenir que curar.
EL ENCHUFE DE CONEXIÓN A LA RED SE UTILIZA
COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN Y, POR
LO TANTO, DEBE PODER OPERARSE CON
FACILIDAD.
Cosas que no deben hacerse
Deje por lo menos un hueco de 10 cm alrededor del
televisor para permitir una ventilación adecuada. Esto
evitará el sobrecalentamiento y posibles daños al
televisor. También deben evitarse lugares polvorientos.
Pueden producirse daños si se deja el televisor
expuesto a la luz solar directa o cerca de un
radiador. Evite los lugares sometidos a temperaturas
o humedades sumamente altas,
o los lugares en los que sea probable que la
temperatura caiga por debajo de 5°C.
La alimentación eléctrica requerida para este equipo
es de 230v CA 50Hz. No lo conecte nunca a una
alimentación de CC ni a ninguna otra fuente de
alimentación. ASEGURESE de que el televisor no pisa
el cable de la red. NO corte la clavija de la red de
este equipo, ya que incorpora un Filtro de
Interferencias de Radio especial, cuya eliminación
perjudicará su funcionamiento.
SI TIENE ALGUNA DUDA, CONSULTE A UN
ELECTRICISTA COMPETENTE.
LEA las instrucciones de manejo antes de intentar
usar el aparato.
ASEGURESE de que todas las conexiones eléctricas
(incluyendo la clavija de la red eléctrica, los cables de
prolongación y las interconexiones entre partes del
aparato) están hechas correctamente y de acuerdo
con las instrucciones de los fabricantes. Apague el
televisor y desconecte la clavija de la red antes de
establecer o cambiar conexiones.
CONSULTE con el vendedor si tiene alguna duda
acerca de la instalación, manejo o seguridad de su
aparato.
TENGA cuidado con los paneles o puertas de cristal
del aparato.
Circulación de aire
Daños por el calor
Alimentación de la red eléctrica
Cosas que deben hacerse
Español
82
Instalación e información importante
Donde instalar el aparato
Por favor tome nota
CLÁUSULA DE EXCLUSIÓN
Toshiba no será responsable bajo ninguna circunstancia de pérdida y/o daño al producto causado por:
i) incendio;
ii) terremoto;
iii) daño accidental;
iv) mal empleo intencional del producto;
v) utilización del producto en condiciones inapropiadas;
vi) pérdida y/o daño causados al producto mientras que está en posesión de terceros;
vii) cualquier daño o pérdida causados como resultado de falta y/o negligencia por parte del propietario de seguir las
instrucciones indicadas en el manual del propietario;
viii) cualquier daño o pérdida causados directamente como resultado de mal empleo o mal funcionamiento del producto al ser
utilizado simultáneamente con equipos asociados;
Además, bajo ninguna circunstancia será responsable Toshiba de pérdida alguna y/o daño consecuente incluyendo pero no
limitado a lo siguiente, pérdida de utilidades, interrupción de actividades comerciales, pérdida de información registrada
causada ya sea durante el funcionamiento normal o por mal empleo del producto.
Si se dejan en la pantalla de TV imágenes inmóviles generadas por teletexto, logos de identificación de canales, pantallas de
ordenador, videojuegos, menús en pantalla, etc., durante el tiempo que sea, siempre es aconsejable reducir los ajustes del brillo y
del contraste.
Sitúe la televisión lejos de la luz del sol directa y de las luces
fuertes. Se recomienda una iluminación suave e indirecta para
verla de manera cómoda. Utilice cortinas o persianas para evitar
que la luz del sol directa caiga sobre la pantalla.
Coloque la TV sobre una plataforma sólida, la superficie de
soporte debe ser plana y firme. Fíjela entonces en la pared con
un acoplamiento sólido utilizando la abrazadera que se encuentra
en la parte trasera de la televisión. Esto evitará que se caiga.
Se encuentra disponible para esta televisión un soporte para
suelo.
Las pantallas están fabricadas con una tecnología de gran
precisión; sin embargo, hay veces que algunas partes de la
pantalla no tienen elementos de imagen o presentan puntos
luminosos. Esto no es un signo de mal funcionamiento.
Asegúrese que la televisión se encuentre en un lugar donde no
pueda ser empujada ni golpeada por objetos y que no se puedan introducir pequeños artículos en las ranuras o aberturas de
la caja.
ADVERTENCIA: Evite mover la televisión mientras la unidad de lámpara esté aún caliente, deje enfriar la lámpara durante
al menos 1 hora.
83
Español
Para desactivar el sonido
Botones de control del teletexto
Para salir de los Menús
Amplificación de graves/Super Woofer
Recepción estereofónica/bilingüe
Para mostrar en la pantalla
información y para la función
inicial/índice de teletexto
Para seleccionar la entrada de fuentes
externas
Para acceder a subpáginas en modo
de teletexto
Para seleccionar el modo
Menús en pantalla
Preferencias de imagen
Viendo TV en pantalla ancha
Botones de números
Para volver al programa anterior
Para el modo Conectado/Espera
Para ver el teletexto
Al utilizar un VCR o DVD TOSHIBA:
pulse
m
para PAUSA
pulse
w
para EXPULSAR
pulse
l
q
para OMITIR/REBOBINAR
pulse
s
l
para OMITIR-AVANZAR
pulse
r
para REPRODUCIR
pulse
p
para PARAR
pulse
q
para REBOBINAR
pulse
s
para AVANCE RAPIDO
Para cambiar posiciones de programas y
páginas de teletexto
Para modificar el volumen
Cuando se utilicen menús, las flechas
mueven el cursor en la pantalla hacia
arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la
derecha. OK para confirmar su selección
En modo TV:
8
/
9
Indicación de la hora
En modo Teletexto:
r
Para mostrar texto oculto
q
Para retener una página deseada
s
Para ampliar el tamaño de la
pantalla de teletexto
8
/
9
Para seleccionar una página
mientras está viendo una imagen
normal
El mando a distancia
Retire la tapa posterior para dejar al descubierto el compartimiento de las pilas y asegúrese de que
las pilas se colocan en la posición correcta. Los tipos de pilas correctos para este mando a distancia
son los UM-4, AAA, IEC R 03 de 1,5 V.
No utilice una pila vieja gastada junto con una nueva ni tampoco tipos de pila distintos. Retire las
pilas agotadas inmediatamente para evitar que el ácido se introduzca en el compartimiento de las
pilas. Deshágase de ellas en un punto de eliminación designado.
El funcionamiento del mando a distancia se deteriorará más allá de una distancia de cinco metros o
fuera de un ángulo de 30 grados respecto al centro del televisor.
Inserción de las pilas y alcance efectivo del mando a distancia
Descripción visual simple de su mando a distancia.
Español
84
Conexión de equipos externos
Antes de conectar cualquier equipo externo, desconecte todos los interruptores de alimentación de
la red. En caso de no haber ningún interruptor, retire el enchufe de alimentación de la red del
enchufe de la pared.
H
DMI™ (High-Definition Multimedia Interface – Interfaz
Multimedia de Alta Definición) está destinado para
utilizarse con un DVD, descodificador o equipo eléctrico
con salida de audio y vídeo digital. Este está diseñado
para un máximo rendimiento con señales de vídeo de
alta definición 1080i pero también aceptará y visualizará
señales 480i, 480p y 720p.
Se puede conectar una amplia variedad de
equipos externos a la parte trasera de la TV, por
tanto deberá remitirse a los manuales de los
propietarios pertinentes para todos los equipos
adicionales.
Recomendamos el SCART 1 para un decodificador,
SCART 2 para equipo adicional y SCART 3 para una
grabadora de vídeo.
Si se conecta equipo S-VIDEO, ponga la ENTRADA para
EXT3 de acuerdo con él. Vea la página 97.
Si el televisor se conmuta automáticamente a un equipo
monitor externo, vuelva a TV normal pulsando el botón
de la posición del programa deseado.
Para volver a llamar al equipo externo, pulse
B
para
seleccionar entre EXT1, EXT2, EXT3, EXT4C, EXT5,
HDMI o PC.
HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.
RECOMENDAMOS QUE UTILICE CABLES SCART
ADEMAS DE CABLES DE ANTENA SIEMPRE QUE
SEA POSIBLE
Cables de antena:
Conecte la antena al enchufe de la parte posterior del
televisor. Si utiliza un decodificador* y/o una grabadora
de vídeo, es esencial que el cable de la antena se
conecte a través del decodificador y/o a través de la
grabadora de vídeo al televisor.
Cables SCART:
Conecte el conector hembra IN/OUT de la grabadora
de vídeo al televisor. Conecte el conector hembra TV
del decodificador al televisor. Conecte el conector
hembra SAT de la grabadora de vídeo al conector
hembra VCR del decodificador.
Antes de realizar la Sintonización automática ponga
su decodificador y grabadora de vídeo en Espera.
Los enchufes fono junto a los enchufes de ENTRADA
DE COMPONENTES DE VÍDEO aceptarán señales de
audio L y R.
Además, hay una salida audio externa fija/variable
que permite la conexión a una unidad Hi-Fi adecuada.
Asegúrese de que la opción Altavoz del menú Sonido
se encuentra en Apagado.
IN
OUT
IN
OUT
HDMI
grabadora de vídeo
decodificador*
ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE (EXT 4)
ENTRADA
DE HDMI™
SAT
IN/OUT
VCRTV
SCART 1
(EXT 1)
SCART 2
(EXT 2)
SCART 3
(EXT 3)
*
un d
escod
ifica
do
r
p
od
ría
ser D
ig
ita
l Satellite,
Free to
A
ir o cualq
uier otro
descodifica
dor com
p
a
tib
le.
85
Español
Conexión de un ordenador
Antes de conectar cualquier equipo externo, desconecte todos los interruptores de alimentación de
la red. En caso de no haber ningún interruptor, retire el enchufe de alimentación de la red del
enchufe de la pared.
Conecte el cable de PC del ordenador al terminal PC
en la parte trasera de la televisión.
Pulse el botón
B
para seleccionar el modo PC.
Se podrán ver las siguientes señales en pantalla:
VGA: 640 – 480/60 Hz (VESA 480-60)
SVGA: 800 – 600/60 Hz (VESA 600-60)
XGA: 1024 – 768/60 Hz (VESA 768-60)
OBSERVACION:
Ciertos modelos de PC no pueden ser conectados a
esta TV.
No es necesario un adaptador para los ordenadores
provistos de un terminal mini D-sub 15p compatible
DOS/V.
Puede que aparezca una banda en los bordes de la
pantalla o que se oscurezcan ciertas partes de la
imagen. Esto se debe a la potencia de la señal, no se
trata de mal funcionamiento.
Una vez selecciondo el modo Entrada PC, algunas de
las funciones de la TV no estarán disponibles, por ej.
Ajuste manual en el menú CONFIGURACIÓN y
Color, Tono, DNR y Ajuste Negro en el menú
IMAGEN.
Información de señal para el conector Mini D-sub 15p
Asignación de pins
para el terminal
RGB/PC
N° de pin Nombre de señal N° de pin Nombre de señal
1R9NC
2 G 10 Tierra
3B11NC
4 NC (no conectado) 12 NC
5 NC 13 H-sync
6 Tierra 14 V-sync
7 Tierra 15 NC
8 Tierra
Ordenador
Parte trasera de su televisor
Cable de audio para la
conexión del PC a la TV
(no suministrado)
Adaptador de conversión en caso
necesario (no suministrado)
Cable RGB PC
(no suministrado)
Conector Mini
D-sub 15p
Español
86
Conexiones y controles
Si está apagado el LED rojo, compruebe que el enchufe
de la red esté conectado al suministro eléctrico. En caso
de que no aparezca la imagen, pulse uno de los
botones con número del mando a distancia. Esto puede
tardar unos instantes.
Para poner el aparato en Espera, pulse
i
en el mando a
distancia. Para ver la televisión, vuelva a pulsar
i
o
cualquiera de los botones numéricos. La imagen puede
tardar unos pocos segundos en aparecer.
Para preparar el televisor necesitará ahora utilizar los
menús en la pantalla. Pulse el botón MENU en el
mando a distancia para ver los menús.
La barra de menús en la parte superior de las pantallas
mostrará cinco tópicos diferentes mostrados en símbolos.
Debido a que cada símbolo se selecciona pulsando el
botón
S
o
R
en el mando a distancia, sus opciones
respectivas aparecerán más abajo.
Para utilizar las opciones pulse el botón Q en el mando
a distancia para desplazarse hacia abajo por las mismas
y OK,
S
o
R
para seleccionar la opción requerida. Siga
las instrucciones en la pantalla. Las funciones de cada
menú se describen en detalle en el manual.
Puede conectarse una gran variedad de equipos externos a través de los enchufes que se encuentran detrás
de la puerta en la parte lateral derecha de la televisión.
Aunque todos los controles y ajustes necesarios de la televisión se realizan utilizando el mando a distancia, se
pueden utilizar los botones que se encuentran en la parte frontal de la televisión para algunas funciones.
Para modificar el volumen, pulse j+
.
Para cambiar la posición del programa, pulse
ee
F
ff
.
Pulse MENU y
S
o
R
, Q o P para controlar las
opciones de sonido y de imagen.
Pulse EXIT para acabar.
Cuando conecte un equipo de sonido monoaural a la
EXT5, conecte la salida de audio del equipo al conector
hembra L/Mono del televisor.
Para seleccionar la Entrada pulse
B
hasta que la
visualización muestre EXT5 como se describe en la
página 97. El televisor automáticamente detectará el
tipo de señal.
Consulte siempre el manual del propietario del equipo a
conectar para ver detalles completos.
Atención: la inserción de la clavija de auricular apagará
el sonido de todos los altavoces.
Encendido
Utilización de los mandos y
conexiones
MENUEXIT
Espera
LED ROJO – Encendido
LED VERDE
INPUT 5
(EXT 5)
87
Español
Sintonización del televisor utilizando
Instalação rápida, Ordenación de programas
Antes de iniciar la Sintonización automática, ponga su descodificador y aparato de vídeo (VCR) en Espera si
están conectados. Para la puesta a punto de la televisión, utilice los botones del control remoto como se
indica en la página 83.
1
2
3
5
6
7
8
9
4
Press Q to highlight Language.
Conecte la televisión al suministro eléctrico.
Aparecerá la pantalla Quick setup.
Utilizando
S
o
R
seleccione su Idioma y luego
pulse OK.
Luego pulse
S
o
R
para seleccionar su País y
pulse OK.
Su Sistema habrá sido seleccionado, si hay una
selección, pulse
R
para seleccionar de entre los
sistemas visualizados.
Para comenzar la Sintonización auto. pulse OK.
Comenzará la búsqueda de todas las estaciones
disponibles. La barra de deslizamiento se moverá
por la línea a medida que la búsqueda progrese.
Debe permitir que el televisor termine la
búsqueda.
Cuando se haya completado la búsqueda, la TV
seleccionará automáticamente la posición de
programa 1. Puede que no sea una imagen
clara o que la sintonía sea débil y, por esa razón,
se puede cambiar el orden de cadenas utilizando
Ordenar programas que aparecerá en la
pantalla.
Con la lista de estaciones ahora mostrada utilice
Q o
P
para hacer resaltar la estación que
quiere mover y pulse
R
.
La estación seleccionada se moverá a la derecha
de la pantalla.
Quick setup
Select your language.
Language English
EXIT Watch TV Next
Sintonización auto.
Búsqueda
Canal : 6 Cadena :
EXIT Parada
B/G – Europa Continental,
I
– Reino Unido
D/K – Europa Oriental, L1, L2 – Francia
Utilice Q o
P
para moverse por la lista a la
posición que prefiera. Al hacer esto las otras
estaciones se moverán para dejar lugar libre.
Pulse
S
para almacenar su elección.
Repita según sea necesario y luego pulse EXIT.
Si el televisor no se puede conectar a un
vídeo/decodificador con un cable SCART o si se
requiere una estación en otro sistema, utilice
Sintonización manual para asignar una
posición de programa. Vea la página 88.
Ordenar programas
Prog. Canal Cadena
1 22 TVE 1
2 25 TVE 2
3 28 ANTENA 3
4 32 TELE 5
5 69
6 69
Tipo Almacenar
MENU Volver EXIT Ver TV
Español
88
Cada señal aparecerá en el televisor, si no es su
grabadora de vídeo, vuelva a pulsar
P
o Q
para reiniciar la búsqueda.
7
Pulse OK to select. para seleccionar. Si se salta el
programa, Saltar programa debe eliminarse
antes de almacenar.
Pulse
R
para seleccionar Sistema y utilice
P
o Q para cambiar (cambiar (en caso de ser
necesario, vea la página 87).
Pulse después
R
para seleccionar Búsqueda.
Pulse
P
o Q para iniciar la búsqueda, la
televisión mostrará los números de los canales.
Sintonización manual
El televisor se podrá sintonizar a mano utilizando Sintonización manual. Por ejemplo: si el televisor no se
puede conectar a un vídeo/decodificador con un cable SCART o para sintonizar una estación en otro
Sistema (vea la página 87).
Programa: El número que debe pulsarse en el mando a distancia.
Sistema: Específico de ciertos zonas. Vea la página 87.
Sistema de color: Se ha establecido en fábrica como Auto y sólo debe cambiarse si se presentan problemas, es
decir, NTSC input de una fuente externa.
Saltar programa: significa que no se ha almacenado nada o que la facilidad de skip el canal está activada.
Vea la página 89.
Canal: El número de canal en el que una estación está emitiendo.
Búsqueda: Búsqueda hacia arriba y hacia abajo de una señal.
Sintoniz. manual precisa: Sólo se utiliza si existe una señal de interferencia/débil. Vea la página 103.
Cadena: Identificación de la estación. Utilice los botones
P
o
Q
y
S
o
R
para introducir un máximo de
siete caracteres.
Utilice
P
o Q para resaltar la posición de
programa requerida, por ej. sugerimos Prog. 0
para un vídeo.
Pulse MENU y utilizando
S
o
R
seleccione el menú
CONFIGURACIÓN, con Q resalte Sintonización
manual, pulse OK para seleccionar.
Para asignar una posición de programa en el televisor para un decodificador y una videograbadora: encienda el decodificador,
introduzca una cinta pregrabada en el vídeo y pulse PLAY, luego sintonice a mano.
Utilice
S
y
R
para moverse por la pantalla y seleccionar cualquiera de estas opciones de Sintonización manual.
1
2
3
4
5
6
Cadena
Programa Sistema
Sistema
de color
Canal Búsqueda
Saltar
programa
Sintoniz.
manual precisa
Sintonización manual
Prog. Sis. Canal Cadena
0 I 60 VCR
1 I 22 TVE 1
2 I 25 TVE 2
3 I 28 ANTENA 3
4 I 32 TELE 5
5I 69
Seleccionar
MENU Volver EXIT Ver TV
Sintonización manual
Búsqueda
0 B/G A 60 0
Almacenar MENU Volver EXIT Ver TV
Sintonización manual
Sistema
0 B/G A 60 0 V C R
Almacenar MENU Volver EXIT Ver TV
CONFIGURACIÓN
Idioma Español
Pais España
Sintonización auto. OK
Sintonización manual OK
Ordenar programas OK
MENU Volver EXIT Ver TV
Es posible que
aparezcan
diferentes
números de
canales
Ajuste manual
Etiqueta
EXT2 ADVD
Almacenar MENU Volver EXIT Ver TV
89
Español
Sintonización manual continuación
Omisión de programas
Este televisor tiene entrada de canal
directa si se conocen los números de los
canales. Seleccione la pantalla Sintonización manual en el
Paso 3. Introduzca el Número de programa, el Sistema, y
luego el número del Canal. Pulse OK para almacenar.
8
Pulse OK para almacenar.
Repita para cada posición de programa que
quiera sintonizar o pulse MENU para volver a la
lista de canales y seleccionar el siguiente número
a sintonizar.
Pulse EXIT cuando haya acabado.
Para nombrar equipos externos, por ej. DVD en
EXT2, pulse
B
para seleccionar EXT2, luego
seleccione Ajuste manual del menú
CONFIGURACIÓN. Pulse OK.
Pulse
R
para seleccionar Etiqueta y luego
utilizando
P
, Q,
S
y
R
introduzca los
caracteres requeridos.
10
11
12
13
14
9
ADVERTENCIA
Pulse MENU y repita desde el Paso 2 o pulse
EXIT.
Cada posición de programa debe seleccionarse
individualmente. Para desactivar Saltar
programa, repita el procedimiento para cada
posición.
Las posiciones de programa saltadas no pueden
seleccionarse con P
f
(
P
), P
e
(Q) ni tampoco
con los mandos de la parte frontal de la
televisión, pero sí pueden accederse a través de
los botones con número del mando a distancia.
3
4
5
Utilice
P
o Q para resaltar la posición del
programa que hay que omitir y pulse OK para
seleccionar.
Pulse
R
para seleccionar Saltar programa.
Utilice
P
o Q para activar Saltar programa.
Pulse OK.
en la pantalla indica una posición de
programa omitida.
Para evitar que se vean ciertos programas, se puede saltar la
posición de programa. Debe eliminarse el control remoto ya
que los canales todavía se encontrarán disponibles utilizando
P
y Q
. La televisión se puede ver entonces de manera
normal utilizando los mandos de la parte frontal, pero la
televisión no mostrará la posición de programa saltado.
Omisión de programas
Seleccione Sintonización manual en el menú
Configuración.
1
2
Cuando se encuentre la señal de su grabadora
de vídeo, pulse
R
para pasar a Cadena. Con
P
,
Q,
S
y
R
introduzca los caracteres requeridos,
por ej. VCR.
Pulse OK y, a continuación, EXIT. Cuando se vuelva
a seleccionar EXT2, aparencerá en la pantalla
como EXT2 DVD. Si en cualquier momento se
pulsa OK aparecerá una lista en la pantalla que
muestra todos los programas almacenados y los
equipos externos. Utilice
P
y Q para resaltar y OK
para seleccionar.
Sintonización manual
Cadena
0 I A 32 0 V C R
Almacenar MENU Volver EXIT Ver TV
Sintonización manual
Prog. Sis. Canal Cadena
0 I 60 VCR
1 I 22 TVE 1
2 I 25 TVE 2
3 I 28 ANTENA 3
4 I 32 TELE 5
5I 69
Seleccionar
MENU Volver EXIT Ver TV
Sintonización manual
Saltar programa : Encendido
1IA 22 0BBC1
Almacenar MENU Volver EXIT Ver TV
10
11
B
1
B
2DVD
B
3
B
4C
B
5
Español
90
Estéreo… Pulse OI/II para seleccionar Estéreo or
Mono.
Bilingüe… Las transmisiones bilingües son raras. Si se
transmiten, aparecerá la palabra Dual. Elija el número de
programa requerido y, si aparece la palabra Dual, pulse
OI/II para seleccionar Dual 1, Dual 2 o Mono.
Si se están transmitiendo emisiones estereofónicas o en
dos idiomas, aparecerá en la pantalla la palabra Estéreo o
Dual, cada vez que se cambian las posiciones de los
programas, desapareciendo después de unos pocos
segundos. Si la emisión no es estéreo, aparecerá la
palabra Mono.
Transmisiones estereofónicas y bilingües
Sintonización automática, mandos generales,
indicación de la hora,
transmisiones estereofónicas/bilingües
Utilización de la Sintonización auto.
1
2
3
4
Pulse Q para resaltar Idioma y
S
o
R
para
seleccionar.
Utilizando Q resalte País, luego
S
o
R
para
seleccionar. El televisor se sintonizará ahora a las
estaciones para su país.
Pulse Q para resaltar Sintonización auto. y
luego pulse OK.
Para preparar el televisor utilizando
Sintonización auto. pulse MENU y utilice
S
o
R
para seleccionar el menú CONFIGURACIÓN.
Debe permitir que el televisor termine la búsqueda.
Una vez que la búsqueda ha terminado el televisor
automáticamente seleccionará la posición de programa 1.
Ésta podría no ser una imagen clara y se podrá
cambiar el orden de las estaciones utilizando
Ordenar programas. Vea la página 87.
B/G – Europe Continental,
I
– Reino Unido
D/K – Europe Oriental, L1, L2 – Francia
5
Su Sistema habrá sido seleccionado, si hay una
selección, pulse
S
o
R
para seleccionar de entre
los sistemas visualizados, luego pulse OK.
CONFIGURACÓN
Idioma Español
Pais España
Sintonización auto. OK
Sintonización manual OK
Ordenar programas OK
MENU Volver EXIT Ver TV
Sintonización auto.
Se eliminan los ajustes previos.
Para no hacer cambios pulse SALIR.
Pulse OK para iniciar
Sistema B/G
MENU Volver EXIT Ver TV
!
Para seleccionar la posición de un programa, utilice los
botones numerados del mando a distancia.
Para las posiciones de programa por debajo 10, utilice 0
y el número requerido, por ej. 01 para la posición de
programa 1.
Las posiciones de los programas pueden seleccionarse
también utilizando P
f
(
P
) y P
e
(Q).
Para volver a la posición de programa anterior pulse
^^
.
Para visualizar información en pantalla, es decir, posición
de programa, modo de entrada o señal mono/estéreo,
pulse CALL.
Selección de las posiciones de programa
La función de visualización de la hora permite ver la hora
actual (teletexto) en la pantalla de TV.
Pulse
8
/
9
mientras ve una emisión normal de
televisión para ver una indicación de la hora de la
emisora. Permanecerá en la pantalla durante unos
5 segundos.
Indicación de la hora
91
Español
Mandos de sonido,
Efecto de sonido WOW™
Volumen
Pulse j(
S
)o j+ (
R
) para ajustar el volumen.
Desactivación del sonido
Pulse
k
una vez para desconectar el sonido y vuelva a
pulsarlo para anularlo.
Amplificación de graves – para mejorar la
profundidad de sonido
Pulse
n
y luego
S
o
R
para ajustar el efecto. La
diferencia sólo será apreciable en el sonido con graves
fuertes. Vuelva a pulsar
n
para desactivar la
Amplificación de graves.
Cuando se conecte un Super Woofer activo (a la conexión de
Salida Woofer que se encuentra en la parte trasera de la
televisión), la pulsación de
n
n lo controlará únicamente si
se elige Woofer Ext. Seleccione Conexión AV del menú
CONFIGURACIÓN, pulse
Q
hasta que Woofer quede
seleccionado y, a continuación, pulse
S
o
R
para escoger Ext.
Pulse MENU y
S
o
R
para seleccionar la opción
SONIDO.
Pulse
Q
para resaltar Graves, Agudos o
Balance y
S
o
R
para cambiar el ajuste.
Mandos del sonido
Graves, agudos y balance
1
2
Al conectar a una unidad Hi-Fi, ajuste la opción Altavoz
a Apagado. A continuación, seleccione Fijo o Variable
para la Salida Audio del menú Conexión AV.
SONIDO
Graves – 4
Agudos 0
Balance 0
Altavoz Encendido
SRS WOW Encendido
MENU Volver EXIT Ver TV
Efecto de sonido WOW
WOW™ le proporciona, desde los altavoces de su televisión,
una experiencia de sonido surround virtual intenso utilizando
las señales estéreo que se están transmitiendo. En caso de
que se transmita sonido mono o que no se seleccione SRS
WOW, estas funciones no se encontrarán disponibles.
SRS WOW activa el efecto de sonido surround virtual.
Cuando se selecciona Encendido, SRS 3D 3D le
proporciona al sonido un efecto más suave y SRS Trubass
altera la profundidad del sonido.
Sonido estable
®
La función Sonido estable limita los niveles altos de
volumen y evita los cambios extremos que se pueden
producir en el volumen cuando se cambian canales o
cuando se pasa de un programa a un anuncio.
1
Pulse MENU y seleccione el menú SONIDO.
Utilice
P
o Q para seleccionar SRS WOW y, a
continuación, pulse
S
o
R
para seleccionar
Encendido o Apagado.
2
A continuación pulse Q para seleccionar SRS 3D
y pulse
S
o
R
para seleccionar entre Normal o
Suave.
Seleccione SRS Trubass y utilice
S
o
R
para
seleccionar Normal o Suave Suave según su
preferencia.
SONIDO
Altavoz Encendido
SRS WOW Encendido
SRS 3D Normal
SRS Trubass Normal
Sonido estable Encendido
MENU Volver EXIT Ver TV
1
Pulse MENU y seleccione el menú SONIDO.
Utilice
P
o Q para seleccionar Sonido estable
y, a continuación, pulse
S
o
R
para seleccionar
Encendido o Apagado.
WOW, SRS y el símbolo
son marcas registradas de SRS Labs, Inc.
La tecnología WOW está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
Español
92
Viendo TV en pantalla ancha
SUPER LIVE
Este ajuste ampliará la imagen para que
sea igual al tamaño de la pantalla
extendiéndola horizontalmente, al tiempo
que se mantienen las proporciones
correctas en el centro de la imagen. Es
posible que se produzca cierta distorsión.
SUBTÍTULO
Dependiendo del tipo de transmisión que está teniendo lugar, los programas se podrán ver en varios
formatos. Pulse el botón
{
varias veces para seleccionar entre Super Live, Cine, Subtítulo, 14:9,
Panorámico y 4:3. Sírvase notar: Cuando se pulsa el botón MENU cambiará la consigna del tamaño de la
imagen mientras los menús estén ACTIVADOS en la pantalla. Esto es para asegurar que los menús no
aparezcan por encima de los bordes del área de visión.
CINE
Cuando se vean películas/cintas de
vídeo en formato "letterbox", esta
consigna eliminará o reducirá las barras
negras en la parte superior e inferior de
la pantalla haciendo uso de zoom in y
seleccionando la imagen sin distorsión.
Cuando se incluyen subtítulos en una
transmisión en formato "letterbox",
esta consigna alzará la imagen para
asegurar que se visualice todo el texto.
SUBTÍTULO
14:9
Utilice esta consigna cuando vea una
transmisión 14:9.
Utilice esta consigna cuando vea un
DVD en pantalla ancha, una cinta de
vídeo en pantalla ancha o una
transmisión 16:9 (cuando esté
disponible). Debido a la diversidad de
formatos de pantalla ancha (16:9,
14:9, 20:9, etc.) se podrán ver barras
negras en la parte superior e inferior
de la pantalla.
PANORÁMICO
Utilice esta consigna para ver una
transmisión 4:3 verdadera.
4:3
Utilizar las funciones especiales para cambiar el tamaño de la imagen visualizada (es decir, cambiar
la relación altura/ancho) con el propósito de exhibición pública o beneficio comercial puede infringir leyes de derecho de propiedad.
93
Español
Mandos de la imagen
Este televisor ofrece la opción de personalizar el estilo
de imagen. Pulse
m
para ver los diferentes
estilos disponibles.
Modo imagen-1 a 3 son opciones prefijadas y
el Modo imagen-M almacena sus propios ajustes:
El Tono sólo puede ajustarse en una señal NTSC desde un
vídeo NTSC o un reproductor de DVD cuando la televisión
está en modo AUTO o color NTSC.
Utilice
S
o
R
para ajustar el Contraste, Brillo,
Color, Tono y la Resolución.
Seleccione el menú IMAGEN.
Preferencias de imágenes
1
2
Posición de la imagen
La posición de la imagen se puede ajustar para adecuarse
a las preferencias personales y puede resultar
especialmente útil para entradas externas.
En el menú CONFIGURACIÓN pulse
Q
hasta
que se resalte Imagen tamaño/posición.
1
Pulse OK para ver las opciones disponibles para
el formato de imagen que se ha seleccionado.
Pulse
P
y Q para seleccionar una opción, luego
S
o
R
para ajustar las consignas.
Las opciones cambiarán dependiendo del
formato de pantalla ancha seleccionado y al ver
equipos conectados.
En Cine:
2
3
IMAGEN
Contraste 50
Brillo 50
Color 50
Tono 0
Resolución 0
MENU Volver EXIT Ver TV
DNR le permite "suavizar" la representación en pantalla de
una señal débil para reducir el efecto del ruido.
DNR – Reducción de Ruido Digital
Seleccione DNR del menú IMAGEN. Utilice
S
or
R
para ajustar. Existe la posibilidad de que
las diferencias no sean siempre perceptibles (para
conseguir el mejor resultado utilice ajustes más
bajos, ya que la calidad de la imagen puede
perderse si el ajuste es demasiado alto).
1
Intensificación de los colores oscuros incrementa la
intensidad de las áreas oscuras de la imagen, lo que
mejora la definición.
Intensificación de los colores oscuros
En el menú IMAGEN pulse
Q
hasta que se
resalte Ajuste negro.
Pulse
S
o
R
para seleccionar entre Encendido y
Apagado El efecto depende de la transmisión y
es más perceptible en colores oscuros.
1
2
Para volver a los ajustes de fábrica originales,
seleccione Reset en el menú Imagen
tamaño/posición y pulse OK.
Imagen tamaño/posición
Posición Horizontal
Ancho
Posición Vertical
Amplitud vertical
Reset OK
MENU Volver EXIT Ver TV
CONFIGURACIÓN
Sintonización manual OK
Ordenar programas OK
Conexión AV OK
Imagen tamaño/posición OK
Ajuste rápido OK
MENU Volver EXIT Ver TV
IMAGEN
Color 50
Tono 0
Resolución 0
DNR 2
Ajuste negro Encendido
MENU Volver EXIT Ver TV
Español
94
Mandos de la imagen continuación
En el menú IMAGEN pulse
Q
hasta que se
resalte Temperatura color.
Pulse
S
o
R
para seleccionar entre Normal,
Cálido y Suave según su preferencia.
1
2
Temperatura color incrementa la "calidez" o el "frío" de
una imagen incrementando el tono rojo o azul.
Temperatura color
Formato automático (Pantalla ancha)
Cuando este televisor recibe una imagen en pantalla ancha
verdadera y Formato auto. está Encendido, la imagen se
visualizará automáticamente en formato de pantalla
ancha, sin importar la consigna anterior del televisor.
Seleccione Formato auto. del menú FUNCIÓN
y luego seleccione Encendido o Apagado.
1
Pantalla azul
Cuando se seleccione Pantalla azul , la pantalla se
volverá gris y el sonido se desactivará cuando no se reciba
ninguna señal.
En el menú FUNCIÓN, pulse
P
o Q para
seleccionar Pantalla azul.
Pulse
S
o
R
para seleccionar Encendido o
Apagado.
1
2
IMAGEN
Resolución 0
DNR 2
Ajuste negro Encendido
Temperatura color Normal
Módo lámpara Bajo consumo
MENU Volver EXIT Ver TV
En el menú IMAGEN pulse
Q
hasta que se
resalte Módo lámpara.
Pulse
S
o
R
para seleccionar entre Brillo alto y
Bajo consumo potencia según su preferencia.
1
2
Hay dos opciones en el Módo lámpara. El modo Brillo
alto brillo se utiliza cuando se requiere brillo adicional de
pantalla, por ejemplo en una habitación donde la
iluminación sea fuerte. El modo Bajo consumo potencia
reduce el desgaste de la lámpara de proyección. Esto
alargará la vida de la lámpara y por lo tanto se
recomienda utilizar este modo todo lo posible.
Modo de lámpara
IMAGEN
Resolución 0
DNR 2
Ajuste negro Encendido
Temperatura color Normal
Módo lámpara Bajo consumo
MENU Volver EXIT Ver TV
FUNCIÓN
Teletexto Auto.
Bloqueo panel Apagado
Formato auto. Apagado
Pantalla azul Encendido
Reinicio rápido Encendido
MENU Volver EXIT Ver TV
FUNCIÓN
Teletexto Auto.
Bloqueo panel Apagado
Formato auto. Encendido
Pantalla azul Encendido
Reinicio rápido Encendido
MENU Volver EXIT Ver TV
95
Español
Ajustes del PC – posición de la imagen,
fase del reloj, reloj de muestreo, reajuste
3
Utilice
S
o
R
para ajustar hasta que la imagen
sea clara.
3
Utilice
S
o
R
para ajustar hasta que la imagen
sea clara.
En el menú CONFIGURACIÓN, pulse
Q
hasta
que se haya seleccionado Ajuste imagen en PC.
Pulse OK para seleccionar y, a continuación,
Q para seleccionar Fase de reloj.
1
2
La Fase de reloj adapta la señal del PC a la imagen de
la televisión. Este ajuste puede eliminar las rayas
horizontales y la imagen borrosa.
Fase del reloj
En el menú CONFIGURACIÓN, pulse
Q
hasta
que se haya seleccionado Ajuste imagen en PC.
Pulse OK para seleccionar y, a continuación,
Q para seleccionar Reloj de muestreo.
1
2
El ajuste del Reloj de muestreo permite modificar el
número de impulsos por barrido, lo que eliminará las
líneas verticales en pantalla.
Reloj de muestreoPosición de la imagen
La posición de la imagen se puede ajustar para adecuarse
a las preferencias personales.
Pulse
B
para seleccionar PC, luego seleccione
Ajuste imagen en PC del menú CONFIGURACIÓN.
1
Pulse OK. Pulse
P
y Q para seleccionar una
opción, luego
S
o
R
para ajustar las consignas.
2
Ajuste imagen en PC
Posición Horizontal 0
Ancho 0
Posición Vertical 0
Amplitud vertical 0
Fase de reloj 0
MENU Volver EXIT Ver TV
3
Pulse OK.
En el menú CONFIGURACIÓN, pulse
Q
hasta
que se haya seleccionado Ajuste imagen en PC.
Pulse OK para seleccionar y, a continuación,
Q para seleccionar Reset.
1
2
Para volver a los ajustes de fábrica originales
Reajuste
CONFIGURACIÓN
Idioma Español
Pais España
Ajuste imagen en PC OK
Conexión AV
OK
MENU
Volver EXIT Ver TV
Ajuste imagen en PC
Posición Horizontal 0
Ancho 0
Posición Vertical 0
Amplitud vertical 0
Fase de reloj 0
MENU Volver EXIT Ver TV
Ajuste imagen en PC
Posición Vertical 0
Amplitud vertical 0
Fase de reloj 0
Reloj de muestreo 0
Reset OK
MENU Volver EXIT Ver TV
Ajuste imagen en PC
Posición Vertical 0
Amplitud vertical 0
Fase de reloj 0
Reloj de muestreo 0
Reset OK
MENU Volver EXIT Ver TV
TEMPORIZADOR
Desactivación 01:30
Activación 00:00
Posición temporizador 01
0 9 Ajustar
MENU Volver EXIT Ver TV
Español
96
Reinicio rápido, bloqueo del panel,
temporizador
Pulse
Q
para seleccionar Temporizador
activación o desactivación. Utilice los botones
de números para fijar el tiempo requerido. Por
ejemplo, para apagar el televisor en una hora y
media introduzca 01:30, o utilice
R
para
incrementar/disminuir en incrementos de 1
minuto.
Si está consignando el Temporizador a
desactivación, pulse EXIT para terminar. Si está
consignando el Temporizador a activación,
pulse
Q
para seleccionar la Posición
temporizador, introduzca el número de posición
del programa requerido y luego pulse
i
para
poner el televisor en Espera. El indicador VERDE
de Temporizador activado en el frente del
televisor estará ahora encendido.
Cualquier equipo conectado con cables SCART
también se debe poner en Espera para impedir
que se visualicen al activarse el temporizador.
Una vez que se ha consignado el Temporizador
a activación el televisor se podrá encender en
cualquier momento pulsando
i
. El indicador
verde de Temporizador activado permanecerá
encendido hasta que haya pasado el período de
tiempo fijado cuando el televisor pasará al canal
seleccionado. Esta característica puede ayudar a
evitar que se pierdan programas favoritos.
Para cancelar Temporizador activación,
introduzca cero en cada posición, incluyendo la
posición del programa.
El televisor puede ser consignado para Activación o
Desactivación automático después de un cierto tiempo.
El temporizador
1
2
3
4
Pulse MENU y luego
S
o
R
para seleccionar el
menú TEMPORIZADOR.
En el menú FUNCIÓN seleccione Bloqueo
panel y elija Encendido o Apagado utilizando
S
o
R
.
Cuando Bloqueo del panel esté activado,
aparecerá un recordatorio cuando se pulse
cualquiera de los botones del panel frontal. Una
vez se haya apagado la televisión, SOLO se puede
salir de espera utilizando el mando a distancia.
El Bloqueo de panel panel desactiva los botones de la
parte frontal de la televisión. Sin embargo pueden
utilizarse todos los botones del mando a distancia.
Bloqueo del panel
1
Reinicio rápido
Cuando Reinicio rápido esté Encendido, la lámpara
permanecerá en modo baja potencia durante varios
minutos después de apagada la televisión, si a
continuación se enciende desde el modo Espera, la
imagen aparecerá inmediatamente. Si está Apagado , es
posible que la imagen tarde unos minutos en aparecer.
Durante este tiempo se oirán chasquidos mientras la
lámpara vuelve a ponerse en funcionamiento, no se trata
de un mal funcionamiento
En el menú FUNCIÓN pulse
P
o Q para
seleccionar Reinicio rápido.
Pulse
S
o
R
para seleccionar Encendido o
Apagado.
Cuando se seleccione Encendido y la televisión esté
apagada la pantalla estará poco iluminada y los
ventiladores seguirán funcionando. Se trata de una
característica de Reinicio rápido, no un mal
funcionamiento.
Si la televisión se pone en Espera mientras se encuentra
en este modo, el vataje de espera es elevado. Este se
verá reducido notablemente si se selecciona Apagado.
1
2
FUNCIÓN
Teletexto Auto.
Bloqueo panel Apagado
Formato auto. Apagado
Pantalla azul Encendido
Reinicio rápido Encendido
MENU Volver EXIT Ver TV
97
Español
Conexión AV
Entrada EXT3 AV
Salida EXT3 EXT1
Woofer Ext.
Salida Audio Fijo
MENU Volver EXIT Ver TV
Conexión AV
Entrada EXT3 AV
Salida EXT3 EXT1
Woofer Ext.
Salida Audio Fijo
MENU Volver EXIT Ver TV
Selección de entradas y conexiones AV
Definición de los conectores hembra de ENTRADA y SALIDA de modo que el televisor reconozca el equipo
conectado. Vea la página 84 para tener una visión clara de las recomendaciones de las conexiones en la
parte trasera.
Seleccione Conexión AV.
Utilice
S
o
R
para cambiar la opción de
Salida EXT3:
TV = La última selección de programa de
televisión.
Monitor = La imagen en pantalla.
EXT1 = La imagen del equipo conectado a
SCART 1.
EXT2 = La imagen del equipo conectado a
SCART 2.
EXT5 = La imagen del equipo conectado a los
enchufes de entrada laterales.
Esto permite que la selección de la fuente salga por
SCART 3. Por ejemplo, para grabar transmisiones en
estéreo a partir de un decodificador estéreo – conecte un
decodificador estéreo a SCART 1 y un VCR estéreo a
SCART 3, a continuación seleccione EXT1 como la salida
de EXT3. La señal recibida por SCART 1 saldrá
directamente por SCART 3.
La mayoría de las grabadoras de vídeo y de los
decodificadores envían una señal por el cable SCART
para conmutar el televisor al conector hembra de Entrada
correcto. Alternativamente, pulse el botón de selección de
fuente externa
B
hasta que aparezca la imagen
procedente del equipo conectado. Este botón debe ser
utilizado para ver el equipo conectado utilizando la
ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE (EXT4).
Una S en pantalla, p.ej.
B
3S (EXT 3S), indica que la
entrada está ajustada para una señal de S-Vídeo.
Utilice la Selección de entradas si el televisor no se
conmuta automáticamente.
Selección de entradas
Selección de la señal de ENTRADA
Selección de la señal de SALIDA
para SCART 3
1
1
2
2
Esto especifica el tipo de señal que entra a los SCART 3
(EXT3) en la parte trasera del televisor. Sírvase remitirse a
las instrucciones del fabricante para los equipos
conectados.
En el menú CONFIGURACIÓN pulse
Q
hasta
que se resalte Conexión AV, luego pulse OK.
Con
S
y
R
seleccione ya sea AV o S-VIDEO
como la entrada requerida para EXT3.
Si falta el color, pruebe el ajuste alternativo.
1
Pulse
B
para seleccionar
B
1,
B
2,
B
3,
B
4C,
B
5 (EXT1-5), HDMI o PC.
HDMI™ visualiza el equipo conectado a la Entrada
HDMI en la parte trasera de la televisión. Este está
diseñado para un máximo rendimiento con señales
de alta definición 1080i.
El PC muestra un ordenador conectado a la
Entrada RGB/PC en la parte trasera de la televisión.
Para volver al modo TV vuelva a pulsar
B
o uno
de los botones numerados.
Para que aparezca el menú EXT, pulse y mantenga
pulsado
B
.
HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface
son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI
Licensing, LLC.
FUNCIÓN
Teletexto Auto.
Bloqueo panel Apagado
Formato auto. Encendido
Pantalla azul Encendido
Reinicio rápido Encendido
MENU Volver EXIT Ver TV
Español
98
Teletexto – preparación,
información general, modo Automático
Esta TV tiene una memoria de teletexto de múltiples páginas, la cual lleva algunos momentos para cargar.
Ofrece dos Modos de visualizar el texto – Auto. visualizará Fastext, si está disponible. LISTA almacenará sus
cuatro páginas favoritas.
Si está disponible Fastext, aparecerán cuatro títulos en
color en la base de la pantalla.
Para acceder a uno de los cuatro temas dados, pulse el
botón de color correspondiente del mando a distancia.
Para más información sobre su(s) sistema(s) de texto en
particular, vea la página de índice del teletexto de la
emisora o consulte con el vendedor local de Toshiba.
Subpáginas
Si hay subpáginas, se cargarán automáticamente en la
memoria sin cambiar la página de la memoria.
Para acceder a las sub-páginas, pulse
X
(
B
)
y, a
continuación, utilice
P
y Q para verlas. Aparecerá una
barra con números en el lateral de la pantalla.
La subpágina que esté viendo será resaltada y, a medida
que el televisor cargue subpáginas adicionales, cambiará el
color de los números indicando que se han cargado esas
páginas.
Estas subpáginas permanecerán disponibles para ser
vistas hasta que se elija otra página o, en el modo
normal del televisor, hasta que se cambie el canal.
El botón
6
/
7
:
Para ver el teletexto, pulse
6
/
7
. Vuelva a pulsarlo
para superponer el teletexto a la imagen de la emisión
normal y púlselo otra vez para volver a la imagen
normal. Los programas no pueden cambiarse hasta que
se cancele el teletexto.
La primera página de texto que se muestra será la
página inicial.
En modo Auto. ésta presenta los temas principales
disponibles y sus números de página correspondientes.
En modo LISTA ésta presenta el número de página que
esté almacenado actualmente en el botón ROJO.
En cualquier modo puede accederse a cualquier página
de teletexto introduciendo el número de página de 3
dígitos utilizando los botones numerados, pulsando los
botones de color o pulsando P
f
(P ) para avanzar a la
página siguiente y P
e
(Q ) para volver a la página
anterior.
Navegación por las páginas
utilizando Automático
Información de teletexto
Seleccione Teletexto en el menú FUNCIÓN.
Con
S
o
R
elija Auto. o LISTA, luego pulse EXIT.
El conjunto de caracteres de teletexto será elegido de
forma automática mediante la configuración de idioma
del menú CONFIGURACIÓN.
Selección de modos
1
2
99
Español
Las cuatro opciones de color en la parte inferior de la
pantalla son los números 100, 200, 300 y 400, que han
sido programados en la memoria del televisor. Para ver
estas páginas, pulse los botones de color
correspondientes.
Para cambiar estas páginas almacenadas, pulse el botón
de color correspondiente e introduzca el número de 3
dígitos. Este número cambiará en la parte superior
izquierda de la pantalla y en el resalte en color.
Pulse OK para almacenarlo. Las barras de la parte
inferior de la pantalla parpadearán en blanco. Siempre
que se pulse OK se almacenarán los cuatro
números de página que aparezcan en la parte
inferior y se perderán los anteriores.
Si no pulsa OK , se olvidará la selección cuando se
cancele el teletexto.
Pueden verse otras páginas introduciendo el número de
página de 3 dígitos, pero NO pulse OK o esas páginas
quedarán almacenadas.
Navegación por las páginas
utilizando LISTA
Auto.
Pulse
T
para acceder a las páginas de índice. La que
aparezca en la pantalla depende de la emisora.
LISTA
Pulse
T
para volver a la página almacenada
actualmente en el botón ROJO.
Recuerde cancelar el teletexto
antes de cambiar de canal: pulse
dos veces el botón
6
/
7
.
Teletexto continuación
– modo LISTA, botones de mando
A continuación se da una guía de las funciones de los botones de teletexto del mando a distancia.
Introduzca el número de la página y luego pulse
8
/
9
,
y aparecerá en la pantalla una imagen normal. El
televisor indicará cuándo está presente la página
indicando el número de página en la parte superior de la
pantalla. Pulse
6
/
7
para ver la página.
Para hacer aparecer noticias de última hora:
Seleccione la página de noticias de última hora para el
servicio de teletexto elegido (vea la página de índice del
servicio de teletexto). Pulse
8
/
9
. Las notificas de última
hora aparecerán en la pantalla a medida que se emiten.
Vuelva a pulsar
8
/
9
para cancelar la presentación.
La página de noticias de última hora debe
cancelarse antes de cambiar de programa.
Para ver una página de índice/inicial:
T
A veces es conveniente retener una página de texto.
Pulse
q
y aparecerá
q
en la parte superior izquierda
de la pantalla. La página se mantendrá en la pantalla
hasta que se vuelva a pulsar el botón.
Para retener una página deseada:
q
Para descubrir las soluciones de las páginas de
adivinanzas y entretenimientos, pulse el botón
r
.
Para revelar un texto oculto:
r
Pulse
6
/
7
para hacer aparecer en la pantalla el
teletexto. Vuelva a pulsarlo para superponer el teletexto
sobre una imagen de emisión normal. Vuelva a pulsarlo
para volver a la imagen de televisión normal. No pueden
cambiarse los programas hasta que vuelva a TV normal.
Para ver una página de teletexto:
Para seleccionar una página mientras
se ve una página normal:
8
/
9
6
/
7
Pulse una vez
s
para aumentar la mitad superior de la
página y vuelva a pulsarlo para aumentar la mitad
inferior de la página. Vuelva a pulsarlo para volver al
tamaño normal.
Para aumentar el tamaño de
presentación del teletexto:
s
Para utilizar con
P
o Q para ver las subpáginas cuando
existan.
Para acceder a las subpáginas:
X
Español
100
Sustitución unidad de lámpara
La fuente de luz de esta televisión es una lámpara de mercurio que tiene una presión atmosférica interna
que aumenta durante su uso. La lámpara tiene una vida útil limitada que depende de cuánto se utilice y de
las configuraciones utilizadas, por tanto se ha diseñado de modo que el consumidor pueda cambiarla con
toda seguridad. El promedio de vida útil puede aumentar utilizando el modo Bajo consumo.
El brillo de la lámpara variará durante su uso y con el tiempo disminuirá paulatinamente, algunas lámparas
necesitarán que se cambien antes. Asimismo disminuirá la resistencia del cristal de cuarzo de la lámpara, lo
cual puede causar que la misma se rompa provocando un fuerte ruido y haciendo que la televisión deje de
funcionar. La unidad de lámpara está diseñada de tal modo que el cristal roto permanece dentro de la
unidad que se va a cambiar. La lámpara ha llegado al final de su vida útil cuando se observa una reducción
del color y/o del brillo, o si la lámpara se rompe.
ADVERTENCIA: Maneje siempre la unidad de lámpara con cuidado, manténgala fuera del alcance
de los niños y animales domésticos. La unidad ha sido diseñada de modo que el consumidor
pueda cambiarla, sin embargo cualquier mal uso que se haga de la misma puede provocar que se
rompa, dejando al descubierto bordes cortantes y puntas de espolón.
La unidad de lámpara necesita cambiarse en los casos
siguientes:
Cuando la imagen se oscurezca y/o los colores pierdan
intensidad,
Si la pantalla no se enciende (véase Indicación LED 3),
Si se oye un fuerte ruido y la imagen desaparece (véase
Indicación LED 3).
Para conseguir una lámpara de repuesto póngase en
contacto con su distribuidor autorizado de Toshiba local.
Cuándo cambiar la unidad de lámpara
No mire NUNCA directamente a la lámpara cuando
esté encendida ya que esto puede provocar lesiones
oculares. Apague SIEMPRE la televisión
desenchufando el cable de la red antes de abrir la
puerta de la unidad de lámpara y NO retire la tapa
posterior de la televisión.
La temperatura de la lámpara inmediatamente
después de su uso es superior a 392ºF/200ºC. Deje
enfriar la lámpara durante al menos 1 hora antes
de cambiarla, si se toca antes de que se haya
enfriado, esto traerá como resultado quemaduras
graves.
Cuando cambie la unidad de lámpara lleve SIEMPRE
puestos guantes para reducir el riesgo de
quemaduras.
La puerta de la unidad de lámpara está provista de
un enclavamiento para reducir el riesgo de
descargas eléctricas y excesiva radiación
ultravioleta. NO intente cambiar la unidad de
lámpara sin retirar completamente la puerta de la
unidad de lámpara, de no ser así se podrían
producir graves lesiones o la muerte.
Si el cristal de la unidad de lámpara se toca o se
ensucia por accidente, se puede limpiar con cuidado
utilizando un paño sin hilas, tal como un paño para
limpiar el objetivo de una cámara o un paño para
limpiar gafas. No limpie NUNCA la lámpara con
ningún tipo de líquido de limpieza inflamable o
aerosol. La mayoría de los productos de limpieza
domésticos contienen sustancias químicas que son
inflamables a temperaturas elevadas.
INFORMACION IMPORTANTE
101
Español
Sustitución unidad de lámpara continuación
Apague la televisión y retire el enchufe de
alimentación de la red del enchufe de la pared.
Deje enfriar la lámpara durante al menos 1
hora antes de cambiarla.
No olvide llevar puestos guantes cuando
cambie la unidad de lámpara.
Para abrir la puerta de la unidad de lámpara afloje
el tornillo de apriete manual, a continuación
retírela tirando de ella hacia fuera.
Afloje los dos tornillos de la parte inferior
izquierda y derecha de la unidad de lámpara
utilizando un destornillador manual Phillips del
tamaño adecuado.
Utilizando la agarradera de la unidad de lámpara,
saque con cuidado la unidad de la televisión y
póngala a un lado.
1
2
3
4
Cómo cambiar la unidad de lámpara
Inserte con cuidado la nueva unidad de lámpara
en la televisión hasta que ajuste por completo.
NOTA:
Asegúrese que la unidad de lámpara no está
expuesta a ningún golpe o choque.
No toque nunca el cristal de la unidad de lámpara
ni permita que se ensucie. Esto puede afectar la
calidad de la imagen y acortar la vida útil de la
lámpara.
Apriete los dos tornillos utilizando el destornillador
Phillips. Asegúrese que los tornillos se aprietan a
mano únicamente, no utilice un destornillador
eléctrico para así evitar que se aprieten
demasiado.
Vuelva a colocar la puerta de la unidad de
lámpara insertando los ganchos de la parte lateral
izquierda de la puerta en las aberturas de la caja
de la televisión.
5
6
7
Vuelva a colocar el tornillo de apriete manual y
apriételo a mano.
Enchufe el cable de la red. La televisión debe salir
de Espera. Puede que la imagen tarde unos
momentos en aparecer con todo su brillo. Ahora
la televisión debería funcionar normalmente.
Si la imagen no aparece o es muy oscura, o la
televisión no se enciende, vuelva a apagarla y
retire el enchufe del suministro eléctrico. Repita los
pasos 1 a 7 para asegurar que la unidad de
lámpara se ha instalado correctamente.
Si la televisión aún no funciona, asegúrese que
está desenchufada y póngase en contacto con su
distribuidor de Toshiba.
Ponga la lámpara vieja en la caja de la unidad de
lámpara ahora vacía y elimínela de conformidad
con las directrices del Gobierno local. Asegúrese
que se encuentra fuera del alcance de los niños y
animales domésticos.
8
9
Tornillo de apriete manual
Agarradera de la unidad de lámpara
Español
102
Indicaciones LED
Las luces LED verde y roja que se encuentran en el panel de control de la parte frontal de la televisión
muestran el estado actual de la televisión. El LED verde se enciende cuando se pulsa una placa sensible al
tacto de control y el LED rojo se enciende cuando la televisión se conecta al suministro eléctrico. Si el LED
verde es intermitente, consulte la guía a continuación, que detalla los problemas más comunes. Si tiene
alguna duda, póngase en contacto con su distribuidor de Toshiba.
Problema Funcionamiento del LED verde
Funcionamiento del limitador de corriente 500ms ENCENDIDO, 500ms APAGADO
(OCP, OVP, Parada del Ventilador)
Error IICBUS 1s ENCENDIDO, 1s APAGADO
Modo de espera con bajo consumo (200ms ENCENDIDO, 200ms APAGADO) x 1 vez, 2s APAGADO
Reintento de puesta en marcha de la lámpara (200ms ENCENDIDO, 200ms APAGADO) x 2 veces, 2s APAGADO
Puerta de la lámpara abierta (200ms ENCENDIDO, 200ms APAGADO) x 3 veces, 2s APAGADO
Error de la lámpara (200ms ENCENDIDO, 200ms APAGADO) x 4 veces, 2s APAGADO
Error de la rueda de colores (200ms ENCENDIDO, 200ms APAGADO) x 5 veces, 2s APAGADO
Problema de temperatura (200ms ENCENDIDO, 200ms APAGADO) x 6 veces, 2s APAGADO
Apague la televisión y retire el enchufe de alimentación
de la red del enchufe de la pared. Compruebe que la
cubierta de la lámpara esté bien fijada o repita el
procedimiento de instalación de la unidad de lámpara.
Si el problema todavía persiste, póngase en contacto con
su distribuidor de Toshiba.
Puerta de la lámpara abierta
Apague la televisión y retire el enchufe de alimentación
de la red del enchufe de la pared. Póngase en contacto
con su distribuidor de Toshiba.
Error IICBUS
La televisión está encendida e intentará ponerse en
marcha automáticamente hasta un máximo de ocho veces.
Reintento de puesta en marcha de la
lámpara
La televisión se encuentra en el modo Reinicio rápido
Encendido, y la lámpara permanecerá encendida
durante 6 minutos. Transcurrido este tiempo, se apagará
el LED verde intermitente.
Modo de espera con bajo consumo
Apague la televisión y retire el enchufe de alimentación
de la red del enchufe de la pared, espere unos instantes,
vuelva a enchufar y encienda de nuevo la televisión. Si el
problema todavía persiste, póngase en contacto con su
distribuidor de Toshiba.
Funcionamiento del limitador de corriente
Apague la televisión y retire el enchufe de alimentación
de la red del enchufe de la pared. Póngase en contacto
con su distribuidor de Toshiba.
Error de la rueda de colores
Apague la televisión y retire el enchufe de alimentación
de la red del enchufe de la pared. Asegúrese que no se
han cubierto ni bloqueado ninguna de las ranuras o
aberturas de la caja de la televisión. Deje enfriar la
unidad de lámpara durante al menos 1 hora antes de
volver a encender la televisión.
Si el problema persiste, póngase en contacto con su
distribuidor de Toshiba.
Problema de temperatura
Apague la televisión y retire el enchufe de alimentación
de la red del enchufe de la pared, vuelva a enchufar y
encienda de nuevo la televisión. Si el problema persiste,
cambie la unidad de lámpara.
Si el problema todavía persiste después de cambiar la
unidad de lámpara, póngase en contacto con su
distribuidor de Toshiba.
Error de la lámpara
103
Español
Preguntas y Respuestas
A continuación se dan las respuestas a algunas de las consultas más comunes.
Para más información, visite www.toshiba.co.uk
R
Compruebe que el interruptor de la red está
conectado y compruebe todas las conexiones.
Compruebe que el televisor no está en modo de espera.
Si se ha cambiado recientemente la unidad de lámpara,
asegúrese que ha sido instalada de modo adecuado y
que la puerta de la unidad ha sido colocada de nuevo
correctamente.
¿Por qué no hay sonido o imagen?
P
R
Compruebe que no se ha bajado el volumen ni se
ha seleccionado la desactivación del sonido.
¿Por qué hay imagen pero no hay sonido?
P
R
Compruebe que Bloqueo panel no está
Encendido.
¿Por qué no funcionan los mandos de la parte
frontal de la TV?
P
R
Compruebe la conexión del cable SCART.
¿Por qué hay una buena imagen de vídeo pero
no hay sonido?
P
R
Interferencias o una señal débil. Pruebe una
estación de TV diferente. La Sintonización
manual precisa puede ayudar.
¿Qué otra cosa puede ser la causa de una mala
imagen?
P
R
Asegúrese de que la grabadora de vídeo o el
reproductor de DVD está conectado al televisor
como se muestra en la página 84, y luego seleccione la
entrada correcta pulsando
B
.
¿Por qué no aparece en la pantalla el vídeo/DVD
que se está reproduciendo?
P
R
Compruebe que se ha elegido la entrada has
correcta, S-VIDEO o AV. Vea Conexión AV.
¿Por qué está la imagen de VCR/DVD en blanco
y negro?
P
Seleccione el menú Sintonización manual.
Resalte la estación y pulse OK. Utilice
R
para
seleccionar Sintoniz. manual precisa
.
Utilizando
P
o Q, ajuste para obtener la mejor
imagen y el mejor sonido. Pulse OK y luego EXIT.
1
2
R
Cuando se utiliza una fuente externa, por
ejemplo una cinta de vídeo de mala calidad, si
tiene poco o ningún color, pueden conseguirse mejoras
algunas veces. El color se ajusta en fábrica en Auto. para
ver automáticamente el mejor color.
Para comprobar que tiene el mejor color:
Hay imagen, pero ¿por qué tiene poco o ningún
color?
P
Con la fuente externa en funcionamiento,
seleccione Ajuste manual del menú
CONFIGURACIÓN.
Con
P
o Q elija entre Auto., PAL, SECAM,
NTSC 4.43 o 3.58.
1
2
Sintonización manual
Sintoniz. manual presica
1 I A 22 + 2 T V E 1
Almacenar MENU Volver EXIT Ver TV
Ajuste manual
Sistema de Color : Auto.
EXT3 AVCR
Almacenar MENU Volver EXIT Ver TV
R
Elimínelo pulsando CALL.
¿Por qué hay un mensaje permanentemente en
la pantalla?
P
R
Es posible que la unidad de lámpara necesite
cambiarse.
¿Por qué aparece la imagen muy oscura?
P
R
El modo Reinicio rápido rápido está Encendido.
Cambie el modo a Apagado para detenerlo.
¿Por qué está la pantalla poco iluminada y el
ventilador todavía está funcionando cuando la
televisión está apagada?
P
R
Los ventiladores de enfriamiento y la rueda de
colores cambiarán de velocidad durante el
funcionamiento normal, por ejemplo al cambiar de
canales. No se trata de un mal funcionamiento.
¿Por qué se oyen ruidos del ventilador
P
Español
104
Preguntas y Respuestas
continuación
R
El buen funcionamiento del texto depende de una
señal de la emisora buena y fuerte. Esto exige
normalmente una antena en el tejado o en el desván. Si
el texto es ilegible o está mutilado, compruebe la antena.
Vaya a la página de índice principal principal del servicio
de teletexto y busque la Guía del Usuario. Esta explicará
el funcionamiento básico del teletexto con cierto detalle.
Si se necesita más información sobre como utilizar el
texto, vea la sección de teletexto.
¿Por qué hay problemas con el teletexto?
P
R
No se está emitiendo ninguna o no se han
cargado todavía. Pulse el botón
X
(
B
)
para
acceder a ellas. (Vea la sección de teletexto).
¿Por qué no hay subpáginas de teletexto?
P
R
Conecte la fuente por medio de un cable SCART y
haga funcionar. Seleccione Ajuste manual del
menú CONFIGURACIÓN.
¿Por qué están mal los colores cuando se
reproduce una fuente NTSC?
P
Ponga el Color en Auto. y salga.
Vaya al menú IMAGEN y ajuste el tono.
1
2
Ajuste manual
Sistema de Color : Auto.
EXT3 AVCR
Almacenar MENU Volver EXIT Ver TV
R
Compruebe que la opción Altavoz del menú
Sonido se encuentra en Apagado.
¿Por qué no suena mi equipo de sonido
conectado?
P
R
Compruebe que el conmutador lateral del mando
a distancia está en modo TV.
Compruebe que las pilas no se han agotado ni están
colocadas incorrectamente.
¿Por qué no funciona el mando a distancia?
P
R
El Reloj de muestreo puede necesitar un ajuste.
Seleccione Ajuste imagen en PC a partir del
menú CONFIGURACIÓN, seleccione Reloj de
muestreo y ajuste hasta que desaparezcan las líneas.
¿Por qué hay rayas verticales en la pantalla?
P
R
La Fase del reloj puede necesitar un ajuste.
Seleccione Ajuste imagen en PC a partir del
menú CONFIGURACIÓN, seleccione Fase del reloj y
ajuste hasta que la imagen sea clara.
¿Por qué hay rayas horizontales y/o imágenes
borrosas en la pantalla?
P
R
Si se pierde la señal y el canal que se está viendo
pasa a modo pantalla azul, los ventiladores de
enfriamiento y la rueda de colores todavía funcionan. No
se trata de un mal funcionamiento.
¿Por qué se oyen ruidos del ventilador cuando
el canal está en modo pantalla azul?
P
Limpieza de la pantalla y de la caja…
Desconecte la alimentación, limpie la pantalla y la caja con un paño suave y seco. Le recomendamos que no utilice ninguna cera o
disolvente patentado en la pantalla o la caja ya que podría causar daños.
Eliminación…
La lámpara de esta televisión contiene mercurio, cuando la unidad de lámpara y la televisión llegan al final de su vida útil deberá
eliminarla de conformidad con las Normas del Gobierno local o en un centro de reciclaje.
105
Español
Especificaciones y accesorios
Posiciones de programa 100
Estéreo Nicam
Sistema de 2 portadoras
Tamaño de pantalla visible 46WM 46 ins
(aprox.) 52WM 52 ins
Pantalla 16:9
Salida de sonido Principal 20 W + 20 W
(para 10% de distorsión)
Consumo de potencia 46WM 195 W
como se especifica en 52WM 195 W
EN60107-1:1997
Espera 46WM 2 W
52WM 2 W
Dimensiones 46WM 81 cm (Al) 135 cm (An) 39 cm (Pr)
(aprox.) 52WM 89 cm (Al) 149 cm (An) 39 cm (Pr)
Peso (aprox.) 46WM 35 kg
52WM 38 kg
Enchufe del auricular 3,5 mm estéreo
Accesorios Mando a distancia
2 pilas
(UM-4, AAA, IEC R03 1,5V)
Clip
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, RU
La especificación está sujeta a cambio sin previo aviso.
Hecho por Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall, Inglaterra.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Quedan reservados todos los derechos
Se prohibe estrictamente la reproducción parcial
o total sin permiso escrito
Impreso en papel reciclado. 100% libre de cloro.
El que suscribe: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LIMITED (Nombre del fabricante)
Consumer Products Division, European Service Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey,
GU15 3DT England (Razón social)
declara, bajo su propia responsabilidad, que el
Equipo: TELEVISOR EN COLOR Fabricado por: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LTD
En (Estado o zona geogràfica): UNITED KINGDOM Marca: TOSHIBA
Modelos:
46/52WM48P
Objecto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente:
Articulo 9.2 del Reglamento Tecnico del servicio de Difusion de Television, aprobado en el R.D. 1160/89.
Anexo V del Reglamento sobre perturbaciones Radioelectricas aprobado en R.D. 138/89.
Exigencias de seguridad del material electrico destinado a ser utilizado en determinados limites de tension, aprobado
en el R.D. 7/1988.
Hecho en PLYMOUTH (Lugar y fecha)
R. J. PHILLIPS QUALITY AND SAFETY MANAGER
(Nombre y apellidos) (Cargo)
DECLARACION DE CONFORMIDAD CON NORMAS, EXPEDIDO POR EL FABRICANTE
(Firma)
TOSHIBA
Sistemas de emisión/canales
PAL-I UHF UK21-UK69
PAL-B/G UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
SECAM-L UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Entrada de vídeo PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
Conexiones externas
EXT1 Entrada SCART 21 patillas RGB, A/V
EXT2 Entrada SCART 21 patillas RGB, A/V
EXT3 Entrada/Salida SCART 21 patillas A/V, S-video
salida seleccionable
EXT4 Entrada Jacks Fono Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
Alta definición 1080i
Barrido progresivo
Jacks Fono A/V
EXT5 Entrada (lateral) 4 patillas S-video
Jack Fono Video
Jacks Fono Audio L + R
HDMI Entrada Conector HDMI Señal de televisión digital
PC Entrada Mini D-sub 15 pins Señal analógica RGB
Entrada Jacks estéreo 3,5 mm A/V
Salida Audio Fija/Variable Jacks Fono Audio L + R
Salida a Super Woofer Activo Toma fono
Italiano
106
Contenuto
IMPOSTAZIONI
Precauzioni di sicurezza Alcune cose da fare e da evitare 107
Installazione e informazioni importanti 108
Il telecomando – guida rapida 109
Connessione di apparecchiature esterne – come collegare altre apparecchiature sul retro
del televisore 110
Connessione di un computer – connessione di un computer al retro del televisore 111
Connessioni e controlli – accensione del televisore, condizione di stand-by,
utilizzo dei controlli, presa per le cuffie, connessione delle apparecchiature al
lato del televisore 112
Sintonizzazione del televisore usando l’Impostazione rapida – lingua, paese e sistema
di trasmissione 113
Ordinamento dei programmi 113
Sintonia manuale – alternativa all’Impostazione rapida, introduzione diretta dei canali e
sintonizzazione di una posizione dei programmi per il VCR 114
Salto dei programmi 115
Sintonia automatica 116
CONTROLLI E CARATTERISTICHE
Controlli generali – cambio della posizione dei programmi e visualizzazione dell’ora 116
Trasmissioni stereo e bilingui – trasmissioni stereo/mono o in due lingue 116
Controlli audio – volume, esclusione audio, esaltazione dei toni bassi, super woofer,
toni bassi/alti e balance, suono stabile 117
Effetto sonoro WOW™ – SRS WOW, SRS 3D e SRS Trubass 117
Visualizzazione widescreen 118
Controlli dell’immagine – posizione dell’immagine, preferenze per l’immagine (contrasto,
luminosità, colore, tonalità, nitidezza), riduzione digitale del rumore (DNR)
ed estensione dei neri 119
Controlli dell’immagine – temperatura di colore, modalità lampada,
formato automatico (widescreen), mute video 120
Impostazioni dal PC – posizione dell’immagine, fase dell’orologio, orologio di campionatura,
resetaggio 121
Riaccensione rapida 122
Blocco del pannello anteriore – come disabilitare i pulsanti del televisore 122
Il timer – impostazione dell’accensione e dello spegnimento del televisore 122
Selezione degli ingressi e connessioni AV – prese di ingresso ed uscita per le
apparecchiature collegate 123
TELEVIDEO
Impostazioni, informazioni generali, modo Autom. 124
Modo LISTA, pulsanti di controllo 125
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sostituzione del gruppo della lampada – Importanti informazioni e quando sostituire
il gruppo della lampada 126
Sostituzione del gruppo della lampada – Come sostituire il gruppo della lampada 127
Indicatori luminosi LED 128
Domande e risposte – risposte ad alcune delle domande rivolte più spesso, inclusa la sintonia
fine manuale e il sistema di colore 129
INFORMAZIONI
Specifiche ed accessori – informazioni tecniche sul televisore, e accessori forniti 131
107
Italiano
Precauzioni di sicurezza
Questo apparecchio è stato progettato e fabbricato in modo da soddisfare le pertinenti normative
internazionali di sicurezza ma, come per ogni altra apparecchiatura elettrica, occorre prestare attenzione per
ottenere i migliori risultati e garantirne la sicurezza d’uso. Leggere attentamente le seguenti avvertenze
generali di sicurezza individuale applicabili a tutti gli apparecchi elettronici per uso dei consumatori, sebbene
alcune di esse possano non essere applicabili a quello appena acquistato.
La rete elettrica di alimentazione per questo apparecchio
deve essere a 230 V c.a., 50 Hz. Non collegarlo mai ad
una rete di alimentazione a corrente continua, o a
qualsiasi altra fonte di alimentazione. ASSICURARSI che
il cavo di alimentazione del televisore non resti
schiacciato sotto l’apparecchio. NON tagliare via la
spina di alimentazione dell’apparecchio, poiché
incorpora un filtro speciale di soppressione delle
interferenze radio la cui rimozione comprometterebbe il
funzionamento del televisore.
IN CASO DI DUBBIO, CONSULTARE UN ELETTRICISTA
COMPETENTE.
NON rimuovere qualsiasi coperchio fisso, poiché
potrebbero rimanere esposte tensioni pericolose.
NON ostruire le aperture di ventilazione delle
apparecchiature con articoli come giornali, tovaglie,
tendaggi, ecc. Il conseguente surriscaldamento
danneggerebbe le apparecchiature e ne ridurrebbe la
durata utile d’impiego.
NON permettere che le apparecchiature elettriche siano
esposte a sgocciolature o a schizzi, e tenere lontano ogni
oggetto che contiene liquidi, come un vaso.
NON porre oggetti caldi o fonti di fiamme scoperte, come
candele accese o luci da notte, nelle vicinanze delle
apparecchiature. Le elevate temperature potrebbero
fonderne le parti di plastica e provocare un incendio.
NON usare mezzi di sostegno improvvisati, e non fissare
MAI le gambe per mezzo di viti a legno. Per garantire
completa sicurezza, montare sempre il supporto, le staffe
o le gambe approvate del fabbricante usando i dispositivi
di fissaggio forniti e seguendo le relative istruzioni.
NON ascoltare con le cuffie a volume eccessivamente
elevato, poiché si potrebbe altrimenti danneggiare
permanentemente l’udito.
NON lasciare le apparecchiature incustodite quando
sono accese, a meno che sia dichiarato specificatamente
che sono state progettate per funzionare incustodite,
oppure dispongono di modalità stand-by. Spegnere
staccando la spina, assicurandosi che il resto della
famiglia sappia come farlo. In caso di persone inferme o
affete da handicap possono essere necessarie
disposizioni speciali.
NON continuare a far funzionare le apparecchiature se
esiste alcun dubbio sul loro normale funzionamento, o
se sono in qualsiasi modo danneggiate; spegnerle in tal
caso, estrarre la spina dalla presa di corrente e
consultare il rispettivo rivenditore.
SOPRATTUTTO, non consentire MAI, specialmente
ai bambini, di spingere o colpire lo schermo,
spingere oggetti estranei nei fori, nelle fenditure o
in qualsiasi altra apertura dell’involucro.
Non tentare MAI di indovinare o rischiare con
apparecchiature elettriche di qualsiasi tipo: è
meglio eccedere nelle precauzioni di sicurezza che
subire i danni derivanti da negligenza.
LA SPINA PER LA PRESA DI CORRENTE SERVE A
DISCONNETTERE L'APPARECCHIO, PER CUI DEVE
ESSERE FACILMENTE OPERABILE.
Lasciare almeno 10 cm di spazio libero intorno al
televisore per consentire una ventilazione adeguata ed
evitare che il televisore si surriscaldi, o possa perfino
danneggiarsi. Evitare anche di installarlo in aree
polverose.
Lasciando il televisore alla luce diretta del sole, o vicino
ad un riscaldatore, potrebbe danneggiarsi. Evitare anche
di esporlo a temperature ambientali estremamente
elevate o ad eccessiva umidità, ed ogni località la cui
temperatura può cadere al di sotto di 5˚C.
LEGGER le istruzioni di funzionamento prima di tentare
di usare l’apparecchio.
ASSICURARS che tutte le connessioni elettriche (inclusa
la spina della rete di alimentazione, eventuali prolunghe
ed ogni interconnessione fra le varie apparecchiature)
siano effettuate correttamente seguendo le istruzioni dei
rispettivi fabbricanti. Spegnere l’apparecchio ed estrarre
la spina dalla presa di corrente prima di effettuare, o
cambiare, qualsiasi connessione.
CONSULTAR il proprio fornitore in caso di qualsiasi
dubbio sull’installazione, sul funzionamento o sulla
sicurezza delle apparecchiature usate.
PRESTAR particolare attenzione ai pannelli o agli
sportelli di vetro delle apparecchiature.
Circolazione dell’aria
Cose da non fare
Danni da surriscaldamento
Rete elettrica di alimentazione
Cose da fare
Italiano
108
Installazione e informazioni importanti
Dove installare il televisore
Notare bene quanto segue
CLAUSOLA DI ESCLUSIONE
Toshiba non sarà in alcun caso responsabile della perdita e/o dei danni provocati al prodotto da:
i) incendio;
ii) terremoto;
iii) danno accidentale;
iv) cattivo uso intenzionale del prodotto;
v) uso del prodotto in condizioni inadatte;
vi) perdita e/o danno provocati al prodotto durante il tempo in cui è in possesso di terzi;
vii) qualsiasi danno o perdita provocati in conseguenza della mancata e/o trascurata osservanza delle norme riportate nel
manuale di istruzioni;
viii) qualsiasi danno o perdita provocati direttamente in conseguenza del cattivo uso o del malfunzionamento del prodotto
quando viene usato contemporaneamente ad altri apparecchi ad esso collegati.
Inoltre, Toshiba non sarà in alcun caso responsabile di qualsiasi perdita e/o danno consequenziale includendo, senza limitarvisi,
perdita di profitti, interruzione di attività commerciali o perdita di dati registrati, sia che ciò sia avvenuto durante il normale
funzionamento o il cattivo uso del prodotto.
Se sullo schermo del televisore vengono lasciate per un certo tempo immagini fisse di Televideo, logotipi di identificazione dei
canali, schermate di computer, videogiochi, menu su schermo, ecc., è consigliabile ridurre sempre sia la luminosità che il contrasto.
Posizionare il televisore lontano dalla luce diretta del sole e da
intense fonti luminose; per una visione confortevole si
raccomanda di usare un’illuminazione tenue ed indiretta
dell’ambiente. Impiegare tendaggi o tende alla veneziana per
evitare che la luce diretta del sole cada sullo schermo
dell’apparecchio.
Porre il televisore su una piattaforma robusta e con superficie di
montaggio piana e stabile. Per impedire che l’apparecchio si
capovolga, fissarlo quindi saldamente alla parete con un tirante
robusto usando il fermaglio montato sul retro del televisore.
Per questo televisore è disponibile un sostegno appoggiato sul
pavimento.
I pannelli di visualizzazione sono fabbricati utilizzando una
tecnologia di precisione di livello estremamente elevato, tuttavia
talvolta in certe parti dello schermo possono mancare alcuni
elementi dell’immagine, o vi possono essere dei puntini luminosi.
Ciò non è segno di cattivo funzionamento
Accertarsi che il televisore sia installato in una posizione dove non possa essere urtato o colpito da oggetti e che piccoli articoli non
possano essere inseriti nelle fenditure o nelle aperture del mobile.
ATTENZIONE : Evitare di spostare il televisore mentre il gruppo della lampada è ancora caldo; lasciare prima raffreddare la
lampada per almeno 1 ora.
109
Italiano
Per escludere l’audio
Tasti per il controllo di Televideo
Per uscire dai menu
Aumento bassi/Woofer
Ricezione stereo/bilingue
Per visualizzare le informazioni su
schermo e per la funzione
iniziale/l’indice di Televideo
Per selezionare l’ingresso delle fonti
esterne
Per accedere alle pagine secondarie nel
modo Televideo
Per selezionare il modo
Menu su schermo
Preferenze per l'immagine
Visualizazzione widescreen
Tasti con le cifre
Per tornare al programma precedente
Per il modo Acceso/Stand-by
Per visualizzare Televideo
Quando viene usato un VCR o un
lettore/registratore di DVD TOSHIBA:
premere
m
per PAUSA
premere
w
per ESPULSIONE
premere
l
q
per SALTA RIAVVOLGIMENTO
premere
s
l
per SALTA AVANTI VELOCE
premere
r
per LETTURA
premere
p
per STOP
premere
q
per RIAVVOLGIMENTO
premere
s
per AVANTI VELOCE
Per cambiare la posizione dei
programmi e le pagine di Televideo
Per cambiare il volume
Quando vengono usati i menu, i tasti
con le frecce fanno spostare il cursore in
su e in giù, a destra e sinistra, sullo
schermo. Premere OK per confermare la
scelta fatta
Nel modo TV:
8
/
9
Visualizzazione dell’ora
Nel modo Televideo:
r
Per rivelare il testo nascosto
q
Per fissare le pagine desiderate
s
Per ingrandire la visualizzazione
di Televideo
8
/
9
Per selezionare una pagina mentre
viene visualizzata un’immagine
normale
Telecomando
Rimuovere il coperchio posteriore del telecomando per esporre lo scomparto batterie, ed assicurarsi
che le batterie siano inserite nel senso giusto. I tipi di batterie da 1,5 V adatte per questo
telecomando sono UM-4, AAA e IEC R03.
Non usare una batteria scarica o vecchia insieme ad una nuova, oppure batterie di tipo diverso.
Rimuovere immediatamente le batterie scariche per evitare che possano danneggiare lo scomparto
delle batterie in seguito alla perdita di acido. Eliminarle in un’apposita area a ciò designata.
Le prestazioni del telecomando deteriorano ad oltre cinque metri di distanza dal televisore, e con un
angolo maggiore di 30 gradi rispetto al suo centro.
Inserimento delle batterie e distanza di funzionamento del telecomando
Breve descrizione delle funzioni.
Italiano
110
IN
OUT
IN
OUT
HDMI
Connessione delle apparecchiature esterne
Prima di collegare apparecchiature esterne al televisore, spegnere tutti i rispettivi interruttori di
accensione. Se non ne sono dotate, staccare la loro spina dalla presa di corrente.
HDMI™ (Interfaccia multimediale ad alta definizione)
viene usata con un lettore di DVD, un ricevitore od altro
apparecchio elettrico con uscita audio e video digitale. È
stata studiata per ottenere le migliori prestazioni con i
segnali video 1080i ad alta definizione, ma accetta anche
e consente di visualizzare i segnali 480i, 480p e 720p.
Sul retro del televisore si possono collegare vari
apparecchi esterni; consultare a tal riguardo i
manuali di istruzioni di tutti gli apparecchi connessi.
Si raccomanda di usare SCART 1 per il decoder, SCART 2
per eventuali apparecchiature addizionali e SCART 3 per
il VCR.
Se si collegano apparecchiature S-VIDEO, impostare nel
modo corrispondente l’INGRESSO di EXT3.
Vedere pagina 123.
Se il televisore si commuta automaticamente per
monitorare le apparecchiature esterne, tornare ai
programmi televisivi normali premendo i tasti di posizione
del programma desiderato.
Per richiamare le apparecchiature esterne, premere
B
per selezionare EXT1, EXT2, EXT3, EXT4C, EXT5, HDMI
o PC.
HDMI, il logo HDMI e l’Interfaccia multimediale ad alta definizione sono
marchi o marchi registrati della HDMI Licensing, LLC.
OLTRE A QUELLI DELL’ANTENNA, SI RACCOMANDA
DI USARE CAVI SCART OGNI VOLTA CHE È POSSIBILE.
Cavi dell’antenna:
Collegare l’antenna alla presa montata sul retro del
televisore. Se si usa un decoder* e/o un videoregistratore,
è essenziale che il cavo dell’antenna sia collegato al
televisore passando attraverso il decoder e/o il
videoregistratore.
Cavi SCART:
Collegare al televisore la presa INGRESSO/USCITA del
videoregistratore. Collegare al televisore la presa TV del
decoder. Collegare la presa SAT del videoregistratore alla
presa VCR del decoder.
Prima di eseguire la Sintonizzazione automatica
mettere in stand-by sia il decoder che il videoregistratore.
Le prese fono montate accanto alle prese INGRESSO
COMPONENTI VIDEO servono ad accettare il segnale
audio sinistro (L) e destro (R).
È disponibile inoltre un’uscita audio fissa/variabile esterna
che consente di collegare un amplificatore hi-fi di tipo
adatto; assicurarsi però che l’opzione Diffusore del menu
Suono sia stata impostata su Spento.
*
un decodificatore potrebbe
essere un ricevitore satellitare
digitale per programmi visibili
gratuitamente, oppure un altro
apparecchio compatibile.
videoregistratore
decoder*
INGRESSO COMPONENTE VIDEO(EXT 4)
INGRESSO
HDMI™
SAT
IN/OUT
VCRTV
SCART 1
(EXT 1)
SCART 2
(EXT 2)
SCART 3
(EXT 3)
111
Italiano
Connessione di un computer
Prima di collegare apparecchiature esterne al televisore, spegnere tutti i rispettivi interruttori di
accensione. Se non ne sono dotate, staccare la loro spina dalla presa di corrente.
Collegare il cavo del PC proveniente dal computer al
terminale PC sul retro del televisore.
Premere
B
per selezionare la modalità del PC.
Si possono visualizzare i seguenti segnali
VGA: 640 x 480, 60 Hz (VESA 480-60)
SVGA: 800 x 600, 60 Hz (VESA 600-60)
XGA: 1024 x 768, 60 Hz (VESA 768-60)
NOTA BENE
Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a
questo televisore.
Per i computer con un terminale miniatura D-sub a 15
pin compatibile con DOS/V non è necessario un
adattatore.
Sui bordi dello schermo può apparire una fascia,
oppure alcune parti dell’immagine possono essere
oscurate. Ciò è dovuto all’intensità del segnale e non
rappresenta un malfunzionamento.
Quando viene selezionata la modalità dell'Ingresso PC
alcune funzioni del televisore possono non essere
disponibili, ad es. Impost. man. dal menu
IMPOSTAZIONI e Colore, Tonalità, DNR e
SFONDO. dal menu IMMAGINE.
Informazioni sui segnali per il connettore miniatura D-sub
a 15 pin
Assegnazione dei pin
del terminale
RGB/PC
Pin N˚ Nome del segnale Pin N˚ Nome del segnale
1 Rosso 9 N. C.
2 Verde 10 Terra
3 Blu 11 N. C.
4 N. C. (
non collegato
) 12 N. C.
5 N. C. 13 Sincronizz. orizz.
6 Terra 14 Sincronizz. vert.
7 Terra 15 N. C.
8 Terra
Cavo audio per collegare
il PC al televisore
(non fornito)
Cavo RGB per il PC
(non fornito)
Connettore miniatura
D-sub a 15 pin
retro del televisore
Computer
Adattatore di conversione
se necessario (non fornito)
Italiano
112
Connessioni e controlli
Se il LED rosso è spento, controllare che la spina del
cavo di alimentazione sia inserita nella presa di corrente.
Se l’immagine non compare, premere uno dei pulsanti
con le cifre del telecomando; trascorrere alcuni secondi
prima che sia visibile possono.
Per porre il televisore in stand-by, premere il tasto
i
del
telecomando. Per visualizzare un programma televisivo,
premere nuovamente il tasto
i
od uno qualsiasi dei
tasti con le cifre. Possono passare alcuni secondi prima
che appaia l’immagine.
Per impostare il televisore bisogna ora usare i menu su
schermo. Premere il pulsante MENU del telecomando
per visualizzare i menu.
La barra dei menu in cima alle schermate mostra cinque
argomenti diversi rappresentati da simboli. Via via che
viene selezionato ciascun simbolo premendo il
pulsante
S
o
R
del telecomando, appaiono sotto le
rispettive opzioni.
Per usare le opzioni, premere il pulsante Q del
telecomando per scorrerle dall’alto in basso e OK,
S
o
R
per effettuare la scelta desiderata. Seguire le istruzioni su
schermo. Le funzioni di ciascun menu sono descritte
dettagliatamente nelle varie parti del manuale.
Un’ampia varietà di apparecchiature esterne può essere collegata tramite le prese montate dietro lo
sportello sul lato destro del televisore.
Sebbene tutte le regolazioni e i controlli necessari per il televisore siano effettuati usando il telecomando, per
alcune funzioni si possono utilizzare i controlli a contatto montati sul davanti del televisore.
Per cambiare il volume, premere j+.
Per cambiare la posizione dei programmi, premere
ee
F
ff
.
Premere MENU e
S
,
R
, Q o P per controllare le varie
opzioni del suono e dell’immagine.
Premere EXIT per finire.
Se si collegano apparecchiature audio monoaurali
all’EXT5, collegare la loro uscita audio alla presa
L/Mono del televisore.
Per selezionare l’Ingresso, premere
B
fino a quando
viene visualizzato EXT5 come descritto a pagina 123. Il
televisore rileva il tipo di segnale automaticamente.
Per i particolari completi, consultare sempre il manuale
utente delle apparecchiature da collegare.
Nota: Inserendo la spina jack delle cuffie si silenzia il
suono proveniente da tutti gli altoparlanti.
Accensione Utilizzo dei controlli e connessioni
MENUEXIT
Stand-by
LED ROSSO – Acceso
LED VERDE
INGRESSO 5
(EXT 5)
113
Italiano
Come sintonizzare il televisore usando
Impostazione rapida, e Ordinamento
dei programmi
Prima di eseguire la Sintonizzazione automatica, mettere in Stand-by by il ricevitore e il videoregistratore
(VCR), se collegati. Per impostare il televisore, usare i pulsanti del telecomando come spiegato a pagina 109.
1
2
3
5
6
7
8
9
4
Press Q to highlight Language.
Collegare il televisore alla rete di alimentazione
elettrica. Apparirà ora la schermata Quick setup.
Selezionare la propria Lingua usando il pulsante
S
o
R
, poi premere OK.
Premere quindi
S
o
R
per selezionare il proprio
Paese, poi premere OK.
A questo punto dovrebbe essere stato selezionato
il proprio Sistema ma se è disponibile una scelta,
premere
R
per selezionarlo fra quelli visualizzati.
Per iniziare la Sintonizzazione autom.
premere OK.
Ha inizio ora la ricerca di tutte le stazioni
disponibili. Con il progredire della ricerca la barra
orizzontale avanza lungo la riga.
Bisogna ora lasciare che il televisore
completi la ricerca.
Alla fine della ricerca il televisore seleziona
automaticamente la posizione 1 dei programmi.
L’immagine può non essere chiara, oppure il
segnale può essere debole, per cui l’ordine delle
stazioni può essere cambiato usando
Ordinamento programmi che apparirà sullo
schermo.
Mentre viene ora visualizzata la lista delle stazioni,
usare Q o
P
per evidenziare la stazione che si
vuole spostare e premere
R
.
La stazione selezionata viene ora spostata a
destra dello schermo.
Quick setup
Select your language.
Language English
EXIT Watch TV Next
Sintonizzazione autom.
Ricerca
Canale : 6 Emittente :
EXIT Arresto
B/G – Europa Continentale,
I
– Regno Unito
D/K – Europa Orientale, L1, L2 –Francia
Ordinamento programmi
Prog. Canale Emittente
1 22 BBC1
2 25 ITV
3 28 BBC2
4 32 CH4
5 69
6 69
Ordinare Memorizz.
MENU Preced. EXIT Guarda TV
Usare Q o
P
per passare in rassegna la lista fino
alla posizione preferita. Nel fare questo tutte le
altre stazioni si spostano per fare posto.
Premere
S
per memorizzare lo spostamento fatto.
Ripetere quanto sopra come necessario, poi
premere EXIT.
Se il televisore non può essere collegato ad un
videoregistratore/ricevitore tramite un cavo SCART,
oppure se si desidera una stazione di un altro
sistema, usare la Sintonizzazione manuale per
assegnare una posizione al programma,
consultare pagina 114.
Italiano
114
Ogni segnale viene visualizzato sul televisore;
se non è il VCR, premere nuovamente
P
o Q
per ricominciare la ricerca.
7
Premere
R
per selezionare Sistema ed usare
P
o Q cambiarlo ( vedere, se necessario,
pagina 113).
Premere poi
R
per selezionare Ricerca.
Premere
P
o Q per iniziare la ricerca; il
televisore visualizzerà ora i numeri dei canali.
Sintonizzazione manuale
Il televisore può essere sintonizzato manualmente usando Sintonizzazione manuale, come ad esempio se
il televisore non può essere collegato ad un videoregistratore/ricevitore tramite un cavo SCART, oppure per
sintonizzare una stazione di un altro Sistema (consultare pagina 113).
Programma: Il numero da premere sul telecomando.
Sistema: Specifico di certe aree. Vedere pagina 113.
Sistema colore: È stato impostato alla fabbrica su Auto, e deve essere cambiato solo se si incontrano problemi, cioè
se viene usato un input NTSC da una fonte esterna.
Salto programma: Significa che non è stato memorizzato niente o che la funzione di saltare il canale è ACCESA.
Vedere pagina 115.
Canale: Il numero del canale su cui trasmette l’emittente.
Ricerca: Ricerca in su e in giù di un segnale.
Sintonia fine manuale: Usata solo se ci sono interferenze/il segnale è debole. Vedere pagina 129.
Emittente: Identificazione dell’emittente. Usare i tasti
P
o Q e
S
o
R
per introdurre un massimo di sette caratteri.
Usare
P
o Q per evidenziare la posizione del
programma desiderato ad esempio per un
videoregistratore si suggerisce Prog. 0.
Premere MENU e selezionare il menu
IMPOSTAZIONI usando
S
o
R
, evidenziare poi
con Q Sintonizzazione manuale e premere
OK per selezionarla.
Per assegnare al televisore la posizione di un programma per i segnali provenienti da un ricevitore e da un VCR, accendere il
ricevitore, inserire nel VCR un videonastro già registrato, premere LETTURA e sintonizzare manualmente.
Usare
S
e
R
per spostarsi lateralmente sullo schermo e selezionare una di queste opzioni di Sintonizzazione manuale.
1
2
3
4
5
6
Emittente
Programma Sistema
Sistema
colore
Canale Ricerca
Salto
programma
Sintonia fine
manuale
Sintonizzazione manuale
Prog. Sis. Canale Emittente
0 I 60 VCR
1 I 22 RAI UNO
2 I 25 RAI DUE
3 I 28 RAI TRE
4 I 32 RAI 24
5I 69
Seleziona
MENU Preced. EXIT Guarda TV
Sintonizzazione manuale
Ricerca
0 B/G A 60 0
Memorizz. MENU Preced. EXIT Guarda TV
Sintonizzazione manuale
Sistema
0 B/G A 60 0 V C R
Memorizz. MENU Preced. EXIT Guarda TV
IMPOSTAZIONI
Lingua Italiano
Paese Italia
Sintonizzazione autom. OK
Sintonizzazione manuale OK
Ordinamento programmi OK
MENU Preced. EXIT Guarda TV
Possono
essere
visualizzati
numeri
dei Canale
diversi
Premere OK per effettuare la selezione. Se il
programma è fra quelli saltati, prima di
memorizzarlo bisogna rimuovere Salto
programma.
10
11
B
1
B
2DVD
B
3
B
4C
B
5
Impost. man.
Etichetta
EXT2 ADVD
Memorizz. MENU Preced. EXIT Guarda TV
115
Italiano
Sintonizzazione manuale
Prog. Sis. Canale Emittente
0 I 60 VCR
1 I 22 RAI UNO
2 I 25 RAI DUE
3 I 28 RAI TRE
4 I 32 RAI 24
5I 69
Seleziona
MENU Preced. EXIT Guarda TV
Quando viene trovato il segnale del VCR,
premere
R
per spostarsi su Emittente. Introdurre
i caratteri desiderati usando i tasti
P
, Q,
S
e
R
ad es VCR.
Sintonizzazione manuale continuazione
Salto dei programmi
Questo televisore è dotato di accesso
diretto ai canali introducendo i rispettivi
numeri, se sono noti. Selezionare nel Punto 3 la
schermata Sintonizzazione manuale. Introdurre il
Numero del programma, il Sistema e poi il numero
del Canale. Premere OK per memorizzare.
8
Premere OK per memorizzare.
Ripetere l’operazione per ciascuna posizione dei
programmi che si vuole sintonizzare, oppure
premere MENU per ritornare alla lista dei canali e
selezionare il numero successivo da sintonizzare.
Alla fine, premere EXIT.
Per assegnare un nome alle apparecchiature
esterne, ad es. DVD ad EXT2, premere
B
per
selezionare EXT2, poi selezionare Impost. man.
dal menu IMPOSTAZIONI. Premere OK.
Premere
R
per selezionare Etichetta ed introdurre
poi i caratteri desiderati usando
P
, Q,
S
e
R
.
10
11
9
13
14
12
N
OTA BENE:
Premere MENU e ripetere dal Punto 2, oppure
premere EXIT.
Ciascuna posizione dei programmi deve essere
selezionata individualmente. Per impostare Salto
programma disattivato, ripetere la procedura
per ciascuna posizione.
La posizione dei programmi saltati non possono
essere selezionate con P
f
(
P
) e P
e
(Q) né con
i controlli montati sul davanti del televisore, ma vi
si può accedere ancora usando i pulsanti con le
cifre del telecomando.
3
4
5
Usare
P
o Q per evidenziare la posizione del
programma da saltare, e premere OK per
selezionarla.
Premere
R
per selezionare Salto programma.
Usare
P
o Q per attivare Salto programma,
poi premere OK.
Sullo schermo indica la posizione di un
programma saltato.
Per impedire che si possano vedere certi programmi, la loro
posizione può essere saltata. Bisogna però rimuovere il
telecomando, poiché quei canali continuerebbero ad essere
disponibili usando
P
e Q
. I programmi televisivi possono
essere visti normalmente usando i controlli montati sul davanti
del televisore, ma non vengono visualizzati quelli delle
posizioni saltate.
Salto dei programmi
Selezionare Sintonizzazione manuale dal
menu IMPOSTAZIONI.
1
2
Premere OK e poi EXIT. Quando EXT2 viene
selezionato successivamente, apparirà sullo
schermo come EXT2 DVD. Premendo OK in
qualsiasi momento, sullo schermo appare una lista
di tutti i programmi e tutte le apparecchiature
esterne memorizzati. Usare
P
e Q per evidenziare
quanto desiderato, e OK per selezionarlo.
Sintonizzazione manuale
Emittente
0 B/G A 32 0 V C R
Memorizz. MENU Preced. EXIT Guarda TV
Sintonizzazione manuale
Salto programma : Acceso
1 B/G A 22 0 B B C 1
Memorizz. MENU Preced. EXIT Guarda TV
Italiano
116
Se vengono trasmessi programmi stereo o bilingui, ogni
volta che viene cambiata la loro posizione sullo schermo
appare per alcuni secondi la parola Stereo o Bilingue.
Se la trasmissione non è in stereo appare invece la
parola Mono.
Stereo… Premere
OI/II per selezionare Stereo o
Mono.
Bilingue… Le trasmissioni bilingui sono rare. Se vengono
trasmesse viene visualizzata la parola Bilingue. Scegliere
il numero del programma desiderato e, se appare la
parola Bilingue, premere OI/II per selezionare
Lingua 1, Lingua 2 o Mono.
Trasmissioni stereo e bilingui
Sintonizzazione automatica,
controlli generali, visualizzazione dell’ora,
trasmissioni stereo/bilingui
Come usare la sintonia automatica
1
2
3
4
Premere Q per evidenziare Lingua e
S
o
R
per
selezionarla.
Usare Q per evidenziare Paese, poi
S
o
R
per
selezionare il proprio. Il televisore sintonizza ora le
stazioni del proprio Paese.
Premere Q per evidenziare Sintonizzazione
autom., poi premere OK.
Per impostare il televisore usando la
Sintonizzazione autom., premere MENU e usare
S
o
R
per selezionare il menu IMPOSTAZIONI.
Bisogna ora lasciare che il televisore completi la ricerca.
Quando la ricerca è finita il televisore seleziona
automaticamente la posizione del programma 1. Può darsi
che l’immagine non sia ben chiara, per cui si può cambiare
l’ordine delle stazioni usando Ordinamento programmi,
consultare pagina 113.
B/G – Europa Continentale,
I
– Regno Unito
D/K – Europa Orientale, L1, L2 – Francia
5
A questo punto dovrebbe essere stato selezionato
il proprio Sistema, ma se è disponibile una scelta
premere
S
o
R
per selezionarlo fra quelli
visualizzati, poi premere OK.
IMPOSTAZIONI
Lingua Italiano
Paese Italia
Sintonizzazione autom. OK
Sintonizzazione manuale OK
Ordinamento programmi OK
MENU Preced. EXIT Guarda TV
Sintonizzazione autom.
Il settaggio precedente verra' cancellato!
Uscire senza effettuare cambiamenti.
Premere OK per avviare
Sistema B/G
MENU Preced. EXIT Guarda TV
!
Per selezionare la posizione dei programmi, usare i tasti
con le cifre del telecomando.
Per le posizioni dei programmi al di sotto di 10, fare
precedere da uno 0 la cifra desiderata, ad es. 01 per la
posizione del programma 1.
La posizione dei programmi può essere selezionata
anche usando P
f
(
P
) e P
e
(Q).
Per ritornare alla posizione del programma precedente,
premere
^^
.
Per visualizzare le informazioni sullo schermo, ad es. la
posizione del programma, la modalità d’ingresso o il
segnale monoaurale/stereo, premere CALL.
Selezione della posizione dei programmi
La funzione di visualizzazione dell’ora consente di
visualizzare sullo schermo del televisore l’ora corrente
(di Televideo).
Premere
8
/
9
mentre viene vista una normale
trasmissione televisiva per vedere sovrapposta l’ora
trasmessa dall’emittente. La visualizzazione dell’ora
rimane sullo schermo per circa 5 secondi.
Visualizzazione dell’ora
117
Italiano
Controlli del suono,
Effetto sonoro WOW™
Volume
Premere
j
(
S
) oppure
j
+ (
R
) per regolare il
volume.
Esclusione audio
Premere
k
una volta sola per spegnere il suono, e di
nuovo per cancellare.
Aumento bassi – per fare aumentare la
profondità dei suoni
Premere
n
poi
S
o
R
per regolare l’effetto. La differenza
si può notare solo nei suoni ricchi di toni bassi. Premere
nuovamente
n
per spegnere Aumento bassi.
Quando viene collegato un Super Woofer attivo
(alla connessione Uscita Woofer sul retro del televisore)
premendo
n
lo si può controllare solo se viene scelto
Woofer Esterno.
Selezionare Connessione AV del menu
IMPOSTAZIONI, premere
Q
fino a quando viene
evidenziato Woofer, poi premere
S
o
R
per scegliere
Esterno.
Premere MENU e
S
o
R
per selezionare l’opzione
SUONO.
Premere
Q
per evidenziare Toni bassi, Toni alti
o Bilanciam. e
S
o
R
per cambiare
l’impostazione.
Controlli del suono
Toni bassi, Toni alti e Bilanciamento
1
2
Quando viene collegato un amplificatore hi-fi, impostare
l'opzione Diffusore su Spento, poi selezionare Fisso o
Variabile per l'uscita Audio nel menu delle
Connessione AV.
SUONO
Toni bassi – 4
Toni alti 0
Bilanciam. 0
Diffusore Acceso
SRS WOW Acceso
MENU Preced. EXIT Guarda TV
Effetto sonoro WOW
WOW™ offre una ricca esperienza surround sound virtuale
attraverso gli altoparlanti del televisore facendo uso dei
segnali stereo che sono trasmessi. Se viene trasmesso un
segnale mono, o se non viene selezionato SRS WOW,
queste funzioni non sono disponibili.
SRS WOW attiva l’effetto surround sound virtuale.
Quando viene selezionato Acceso, SRS 3D produce un
effetto sonoro più morbido, mentre SRS Trubass modifica
la profondità del suono.
Suono stabile
®
La funzione Liv. Suono limita i livelli di volume troppo alti ed
impedisce i cambiamenti eccessivi di volume che si possono
verificare quando si cambia canale, oppure quando da un
programma si passa ad uno spot commerciale.
1
Premere MENU e selezionare il menu SUONO.
Usare
P
o Q per evidenziare SRS WOW, then
poi premere
S
o
R
per selezionare Acceso o
Spento.
2
Premere quindi Q per evidenziare SRS 3D e
premere
S
o
R
per selezionare Normale o Soft.
Evidenziare SRS Trubass e usare
S
o
R
per
selezionare Normale o Soft secondo la propria
preferenza.
SUONO
Diffusore Acceso
SRS WOW Acceso
SRS 3D Normale
SRS Trubass Normale
Liv. Suono Acceso
MENU Preced. EXIT Guarda TV
1
Premere MENU e selezionare il menu SUONO.
Usare
P
o Q per evidenziare Liv. Suono, poi
premere
S
o
R
per selezionare Acceso o Spento.
WOW, SRS e il simbolo
sono marchi SRS Labs, Inc.
La tecnologia WOW è incorporata su licenza SRS Labs, Inc.
Italiano
118
Visualizzazione Widescreen
SUPER LIVE
Questa impostazione fa ingrandire
l’immagine in modo da riempire lo
schermo stirandola orizzontalmente, pur
mantenendo le proporzioni giuste nel
centro dell’immagine. Si può produrre
tuttavia una certa distorsione.
SOTTOTITOLI
A seconda del tipo di trasmissione effettuata, i programmi possono essere visualizzati in vari formati diversi.
Premere ripetutamente il pulsante
{
per selezionare uno dei formati Super Live, Cinema, Sottotitoli, 14:9
Ampia e 4:3. Notare che mentre i menu sono visualizzati SULLO schermo, ogni volta che viene premuto il
pulsante MENU il formato di visualizzazione dell’immagine cambia per fare in modo che i menu non si
sovrappongano ai bordi dell’area che può essere visualizzata.
CINEMA
Quando i programmi dei film o dei
videonastri vengono visualizzati nel
formato "letterbox" questa impostazione
elimina o riduce le barre nere che
appaiono nella parte superiore
ed inferiore dello schermo effettuando
una zoomata e selezionando
l’immagine senza produrre distorsione.
Quando nelle trasmissioni con il
formato "letterbox" vengono inclusi i
sottotitoli, questa impostazione
fa innalzare l’immagine per far sì
che sia visibile tutto il testo.
SOTTOTITOLI
14:9
Questa impostazione deve essere
utilizzata quando i programmi ricevuti
sono trasmessi nel formato 14:9.
Questa impostazione deve essere
usata quando si guardano programmi
generati da DVD o videonastri, o
trasmissioni (ove disponibili) nel
formato widescreen 16:9. Poiché esiste
più di un formato widescreen (16:9,
14:9, 20:9, ecc.), si possono vedere
ugualmente barre nere nella parte
superiore ed inferiore dello schermo.
AMPIA
Usare questa impostazione per vedere
le trasmissioni trasmesse
effettivamente nel formato 4:3.
4:3
Usando le funzioni speciali per cambiare le dimensioni dell’immagine visualizzata (cambiandone ad
esempio il rapporto altezza/larghezza) nel caso di spettacoli aperti al pubblico o a fini di lucro, si possono violare le leggi sul copyright.
119
Italiano
Premere OK per visualizzare le opzioni disponibili
per il formato dell’immagine che è stato selezionato.
Premere
P
o Q per selezionare un’opzione, poi
S
o
R
per regolare i parametri di impostazione.
Le opzioni disponibili cambiano a seconda del
formato widescreen scelto e quando si vedono i
programmi provenienti da altre apparecchiature
collegate.
Nel formato Cinema:
2
3
Questo televisore consente di personalizzare lo stile
dell’immagine. Premere
m
per visualizzare i vari
stili disponibili.
I modo Immagine da 1 a 3 arI sono prestabiliti, mentre
il modo Immagine M consente di memorizzare le
proprie impostazioni.
Usare
S
o
R
per regolare il Contrasto, la
Luminosità, il Colore, la Tonalità e la Nitidezza.
La regolazione della Tonalità può essere effettuata
solo con i segnali NTSC provenienti da un
videoregistratore o lettore di DVD di tipo NTSC
quando il televisore è in AUTO o nella modalità di
colore NTSC.
Selezionare il menu IMMAGINE.
Preferenze per l’immagine
1
2
Controlli dell’immagine
Posizione dell’immagine
La posizione dell’immagine può essere regolata
secondo i gusti personali, e ciò può essere particolamente
utile per gli ingressi esterni.
Nel menu IMPOSTAZIONI premere
Q
fino a
quando viene evidenziato Dimens. Immagine.
1
IMMAGINE
Contrasto 50
Luminosità 50
Colore 50
Tonalità 0
Nitidezza 0
MENU Preced. EXIT Guarda TV
La DNR consente di ‘ammorbidire’ la visualizzazione delle
immaginei sullo schermo nel caso di segnali deboli, per
ridurre l'effetto prodotto dal rumore.
Riduzione digitale del rumore (DNR)
Selezionare DNR dal menu IMMAGINE. Usare
S
o
R
per effettuare la regolazione. La differenza
può non essere sempre percettibile (per ottenere i
migliori risultati usare i parametri d’impostazione
più bassi, dato che la qualità dell’immagine può
andare perduta con i parametri troppo elevati).
Intensificazione scuri fa aumentare l’intensità delle aree
scure dell’immagine, con conseguente miglioramento
della definizione.
Intensificazione dei colori scuri
Nel menu IMMAGINE premere
Q
fino a quando
viene evidenziato SFONDO.
Premere
S
o
R
per scegliere fra Acceso e Spento.
L’effetto ottenuto dipende dal programma
trasmesso e si nota di più nei colori scuri.
1
1
2
Per tornare alle impostazioni originali di fabbrica,
selezionare Resettaggio nel menu Dimens.
Immagine, poi premere OK.
Dimens. Immagine
Posizione orizz.
Ampiezza orizz.
Posizione vert.
Ampiezza verticale
Resettaggio OK
MENU Preced. EXIT Guarda TV
IMPOSTAZIONI
Sintonizazzione manuale OK
Ordinamento programmi OK
Connessione AV OK
Dimens. Immagine OK
Impostazione veloce OK
MENU Preced. EXIT Guarda TV
IMMAGINE
Colore 0
Tonalità 0
Nitidezza 0
DNR 2
SFONDO. Acceso
MENU Preced. EXIT Guarda TV
IMMAGINE
Nitidezza 0
DNR 2
SFONDO. Acceso
Temperatura colore Normale
Reg. luce Bt.scarse
MENU Preced. EXIT Guarda TV
Italiano
120
Controlli dell’immagine continuazione
Nel menu IMMAGINE premere
Q
fino a quando
viene evidenziato Temperatura colore.
Premere
S
o
R
per selezionare Normale, Calda
o Fredda secondo le proprie preferenze.
1
2
La Temperatura di colore serve a modificare l’aspetto
‘caldo’ o ‘freddo’ delle immagini, esaltando cioè le tonalità
rosse o quelle blu.
Temperatura di colore
Formato automatico (Widescreen)
Quando il televisore riceve un programma trasmesso
veramente nel formato Widescreen e Formato autom. è
Acceso, il programma viene visualizzato automaticamente
nel formato Widescreen qualunque sia l’impostazione
precedente del televisore.
Selezionare Formato autom. dal menu
FUNZIONE poi selezionare Acceso o Spento.
1
Mute video
Se viene selezionato Mute video, quando non viene
ricevuto alcun segnale lo schermo diventa grigio e l’audio
è escluso.
Nel menu FUNZIONE, premere
P
o Q per
evidenziare Mute video.
Premere
S
o
R
per selezionare Acceso o Spento.
1
2
IMMAGINE
Nitidezza 0
DNR 2
SFONDO. Acceso
Temperatura colore Normale
Reg. luce Bt.scarse
MENU Preced. EXIT Guarda TV
Nel menu IMMAGINE, premere
Q
fino ad
evidenziare Reg. luce.
Premere
S
o
R
per selezionare Molto lum o
Bt.scarse, secondo le proprie preferenze.
1
2
La Reg. luce ha due opzioni. La modalità Molto lum
luminosità viene usata quando occorre maggiore
luminosità dello schermo, come nel caso di elevata
illuminazione ambientale. La modalità Bt.scarse riduce
l’usura della lampada di proiezione e ne prolunga la
durata; si raccomanda di usare questa modalità quanto
più possibile.
Modalità lampada
IMMAGINE
Nitidezza 0
DNR 2
SFONDO. Acceso
Temperatura colore Normale
Reg. luce Bt.scarse
MENU Preced. EXIT Guarda TV
FUNZIONE
Televideo Autom.
Blocco funzioni Spento
Formato autom. Acceso
Mute video Acceso
Avvio rap. Acceso
MENU Preced. EXIT Guarda TV
FUNZIONE
Televideo Autom.
Blocco funzioni Spento
Formato autom. Spento
Mute video Acceso
Avvio rap. Acceso
MENU Preced. EXIT Guarda TV
121
Italiano
Impostazioni dal PC – posizione
dell’immagine, fase dell'orologio,
orologio di campionatura, resettaggio
3
Usare
S
o
R
per effettuare la regolazione fino a
rendere chiara l’immagine.
3
Usare
S
o
R
per effettuare la regolazione fino a
quando l’immagine mon diventa chiara.
Nel menu IMPOSTAZIONI, premere
Q
fino a
quando viene evidenziato Impostazione PC.
Premere OK per selezionarle, poi Q per
evidenziare Sincronizzazione fase.
1
2
La Sincronizzazione fase serve ad accoppiare al meglio
il segnale del PC con la visualizzazione su schermo del
televisore. Questa regolazione consente di eliminare le
strisce orizzontali e migliorare la chiarezza dell’immagine.
Fase dell’orologio
Nel menu IMPOSTAZIONI, premere
Q
fino a
quando viene evidenziato Impostazione PC.
Premere OK per selezionarle, poi Q per
evidenziare Campionamento frequenza.
1
2
Regolando la Campionamento frequenza si cambia il
numero di impulsi di ciascuna scansione per eliminare le
linee verticali dallo schermo.
Orologio di campionatura
Posizione dell’immagine
La posizione dell’immagine può essere regolata
secondo i gusti personali.
Premere
B
per selezionare PC, poi selezionare
Impostazione PC dal menu IMPOSTAZIONI.
1
Premere OK. Premere
P
o Q per selezionare
un’opzione, poi
S
o
R
per regolare i parametri di
impostazione.
2
Impostazione PC
Posizione orizz. 0
Ampiezza orizz. 0
Posizione vert. 0
Ampiezza verticale 0
Sincronizzazione fase 0
MENU Preced. EXIT Guarda TV
3
Nel menu IMPOSTAZIONI, premere
Q
fino a
quando viene evidenziato Impostazione PC.
Premere OK per selezionarle, poi Q per
evidenziare Resettaggio.
Premere OK.
1
2
Per tornare alle impostazioni originali di fabbrica.
Resetaggio
Impostazione PC
Posizione vert. 0
Ampiezza verticale 0
Sincronizzazione fase 0
Campionamento frequenza 0
Resettaggio OK
MENU Preced. EXIT Guarda TV
Impostazione PC
Posizione orizz. 0
Ampiezza orizz. 0
Posizione vert. 0
Ampiezza verticale 0
Sincronizzazione fase 0
MENU Preced. EXIT Guarda TV
IMPOSTAZIONI
Lingua Italiano
Paese Italia
Impostazione PC OK
Connessione AV OK
MENU Perced. EXIT Guarda TV
TIMER
Spento 01:30
Acceso 00:00
Posizione acceso 01
0 9 Set
MENU Preced. EXIT Guarda TV
Italiano
122
Riaccensione rapida, blocco funzioni,
timer
Premere
Q
per selezionare Timer Acceso o di
Timer Spento. Usare i pulsanti con le cifre per
impostare l’ora desiderata. Ad esempio, per
spegnere il televisore dopo un’ora e mezzo,
introdurre 01:30; oppure usare
R
per fare
aumentare/diminuire il tempo in incrementi di 1
minuto.
Se viene impostato il Timer Spento, premere
EXIT per finire. Se viene impostato invece il
Timer Acceso, premere
Q
per selezionare
Posizione acceso, introdurre il numero della
posizione del programma desiderato, poi
premere
i
per mettere il televisore in stand-by.
Sul lato anteriore del televisore si accende ora la
spia luminosa VERDE di Timer di accensione.
Bisogna porre in stand-by anche ogni
apparecchiatura collegata mediante cavi SCART,
onde evitare che vengano visualizzati i rispettivi
programmi quando il timer si attiva.
Dopo avere impostato il Timer Acceso il
televisore può essere acceso in qualsiasi
momento premendo
i
. La spia luminosa verde
del Timer acceso rimarrà accesa fino a quando è
trascorso il periodo di tempo che è stato
impostato, allorché il televisore fa visualizzare il
programma del canale prescelto. Questa
funzione può essere utile per non dimenticarsi di
vedere i programmi preferiti.
Per cancellare il Timer Acceso, inserire uno zero
in ciascuna posizione, inclusa la posizione del
programma.
Il televisore può essere impostato in modo che si accenda
o spenga dopo un certo periodo di tempo.
Timer
1
2
3
4
Premere MENU e
S
o
R
per selezionare il
menu TIMER.
Selezionare Blocco funzioni dal menu
FUNZIONE e scegliere Acceso o Spento
usando
S
o
R
.
Quando Blocco funzioni è attivato e se viene
premuto un qualsiasi pulsante del pannello
anteriore del televisore, sullo schermo appare un
avvertimento. Dopo che il televisore è stato
spento può essere tolto dalla modalità di stand-by
SOLO per mezzo del telecomando.
Blocco funzioni disabilita i controlli frontali del televisore,
ma si possono continuare ad usare tutti i pulsanti del
telecomando.
Blocco funzioni
1
Riaccensione rapida
Quando Avvio rap. è impostata su Acceso, dopo avere
spento il televisore la lampada rimane nella modalità di
bassa potenza per vari minuti. Se poi il televisore viene
riacceso uscendo dalla modalità di stand-by, l’immagine
riappare immediatamente. Se è stata invece selezionata la
modalità Spento possono essere necessari alcuni minuti
prima che riappaia l’immagine e durante questo tempo si
odono piccoli crepitii mentre la lampada si resetta: ciò non
costituisce un malfunzionamento.
Nel menu FUNZIONE, premere
P
o Q per
evidenziare Avvio rap.
Premere
S
o
R
per selezionare Acceso o Spento.
Se è stato selezionato Acceso e il televisore viene spento,
lo schermo è illuminato debolmente e le ventole
continuano a girare. Ciò costituisce una caratteristica di
Avvio rap., non un malfunzionamento.
Se il televisore viene posto in stand-by mentre si trova in
questa modalità, il consumo in stand-by è assai elevato e
si riduce fortemente selezionando la modalità Spento.
1
2
FUNZIONE
Televideo Autom.
Blocco funzioni Spento
Formato autom. Spento
Mute video Acceso
Avvio rap. Acceso
MENU Preced. EXIT Guarda TV
123
Italiano
Serve a specificare il tipo di segnale diretto a SCART 3
(EXT3) sul retro del televisore. Consultare le istruzioni
fornite dai fabbricanti degli apparecchi collegati.
Nel menu IMPOSTAZIONI, premere
Q
fino a
quando viene evidenziato Connessione AV, poi
premere OK. Selezionare con
S
o
R
AV o
S-VIDEO come l’ingresso desiderato per EXT3.
Se manca il colore, provare l’altra impostazione
disponibile.
1
La maggior parte dei VCR e dei decoder invia un segnale
attraverso il cavo SCART per commutare il televisore sulla
corretta presa di Ingresso. Premere come alternativa il
tasto
B
di selezione delle fonti esterne fino a quando
viene visualizzata l’immagine proveniente
dall’apparecchio esterno desiderato. Questo tasto deve
essere usato per visualizzare le immagini delle
apparecchiature collegate al televisore usando
l’INGRESSO COMPONENTE VIDEO (EXT4).
Se nel display appare una S, ad es.
B
3S (EXT 3S), ciò
indica che l’ingresso è impostato per un segnale S-Video.
Selezione dell’ingresso e connessioni AV
Serve a definire le prese di INGRESSO e di USCITA in modo che il televisore riconosca le apparecchiature
collegate. Per una chiara rappresentazione delle connessioni posteriori suggerite per il televisore, vedere
pagina 110.
Selezionare Connessione AV.
Usare
S
o
R
per cambiare l’uscita selezionata per
EXT3 a:
TV = L’ultimo programma televisivo selezionato.
Monitor = L’immagine sullo schermo.
EXT1 = L’immagine proveniente
dall’apparecchiatura collegata a SCART 1.
EXT2 = L’immagine proveniente
dall’apparecchiatura collegata a SCART 2.
EXT5 = L’immagine proveniente dalle
apparecchiature collegate alle prese di ingresso
laterali.
Questo consente di selezionare la fonte da fare uscire da
SCART 3. Ad esempio, per registrare le trasmissioni in
stereofonia provenienti da un ricevitore stereofonico,
collegare il ricevitore stereofonico a SCART 1 e il VCR
stereofonico a SCART 3, poi selezionare EXT1 per
l’uscita EXT3. Il segnale ricevuto attraverso SCART 1
viene così fatto uscire direttamente attraverso SCART 3.
Premere
B
per selezionare
B
1,
B
2,
B
3,
B
4C,
B
5 (EXT1-5), HDMI oppure PC.
HDMI™ visualizza le apparecchiature collegate ad
Ingresso HDMI sul retro del televisore. È stata
studiata per ottenere le migliori prestazioni con i
segnali 1080i ad alta definizione.
Il PC visualizza un computer collegato all’ingresso
RGB/PC sul retro del televisore.
Per tornare a visualizzare i programmi televisivi,
premere nuovamente
B
, oppure uno dei tasti
con le cifre.
Per visualizzare il menu EST., premere e tenere
premuto
B
.
Se il televisore non si commuta automaticamente, usare la
Selezione dell’ingresso.
Selezione dell’ingresso
Selezione del segnale di USCITA per
SCART 3
1
Selezione dei segnali di INGRESSO
1
2
2
Connessione AV
Ingr. EXT3 AV
Uscita EXT3 EXT1
Woofer Esterno
Uscita audio Fisso
MENU Preced. EXIT Guarda TV
Connessione AV
Ingr. EXT3 AV
Uscita EXT3 EXT1
Woofer Esterno
Uscita audio Fisso
MENU Preced. EXIT Guarda TV
HDMI, il logo HDMI e l’Interfaccia multimediale ad alta
definizione sono marchi o marchi registrati della HDMI
Licensing, LLC.
FUNZIONE
Teletvideo Autom.
Blocco funzioni Spento
Formato autom. Spento
Mute video Acceso
Avvio rap. Acceso
MENU Preced. EXIT Guarda TV
Italiano
124
Selezionare Televideo dal menu FUNZIONE.
Scegliere con
S
o
R
Autom. o LISTA, poi
premere EXIT.
L’insieme dei caratteri di Televideo viene scelto
automaticamente con la selezione della lingua nel menu
di IMPOSTAZIONE.
Selezione della modalità
1
2
Televideo – messa a punto,
informazioni generali, modo Autom.
Questo televisore può memorizzare varie pagine di Televideo, che richiedono solo pochi secondi per essere
caricate. Dispone di due modalità di visualizzazione: Autom. che consente di visualizzare Fastext, se
disponibile, e LISTA che memorizza quattro pagine preferite.
Se Fastext è disponibile, alla base dello schermo
appaiono quattro titoli colorati.
Per accedere ad uno dei quattro argomenti offerti,
premere il tasto colorato del telecomando.
Per ulteriori informazioni sul proprio particolare sistema
usato per i testi, vedere la pagina dell’indice del Televideo
trasmesso, oppure consultare il proprio rivenditore
Toshiba locale.
Pagine secondarie
Se ci sono pagine secondarie, vengono caricate
automaticamente senza cambiare la pagina o la
schermata
.
Per accedere alle sottopagine, premere
X
(
B
)
, poi usare
P
o Q per visualizzarle. Su un lato dello schermo
appare ora una barra con dei numeri.
Il numero della sottopagina visualizzata è evidenziato, e
mentre vengono memorizzate altre sottopagine il colore dei
numeri cambia per indicare che sono state memorizzate.
Queste sottopagine rimangono disponibili sullo schermo
fino a quando si sceglie un’altra pagina oppure, nella
modalità normale di uso del televisore, fino a quando
viene cambiato canale.
Il tasto
6
/
7
:
Per visualizzare Televideo, premere
6
/
7
. Premerlo
nuovamente per sovrapporre l’immagine di Televideo a
quella delle normali trasmissioni, e premerlo ancora una
volta per tornare al modo di visualizzazione normale.
I programmi non possono essere cambiati finché non
viene cancellato Televideo.
La prima pagina di testo visualizzata è la pagina iniziale.
Nel modo Autom. vengono visualizzati gli argomenti
principali disponibili insieme al numero delle rispettive
pagine.
Nel modo LISTA viene visualizzata la pagina il cui
numero è stato correntemente memorizzato con il tasto
ROSSO.
In entrambi i modi si può accedere a qualsiasi pagina di
Televideo digitando mediante i tasti con le cifre il numero
a tre cifre della pagina desiderata, premendo i tasti
colorati, oppure premendo P
f
(P ) per passare alla
pagina successiva, o P
e
(Q ) per tornare a quella
precedente.
Selezione delle pagine di Televideo
usando Autom.
Informazioni su Televideo
125
Italiano
Viene usato insieme a
P
o Q per visualizzare le pagine
secondarie, se disponibili.
Per accedere alle pagine secondarie:
X
Le quattro opzioni colorate offerte in fondo allo schermo
corrispondono alle pagine numero 100, 200, 300 e 400
che sono state programmate nella memoria del
televisore. Per visualizzare una di queste pagine, premere
il tasto con il rispettivo colore.
Per cambiare queste pagine memorizzate, premere il
pertinente tasto colorato e digitare il numero a 3 cifre
della corrispondente pagina desiderata. Questo numero
cambia ora sia in alto a sinistra dello schermo che nella
messa in evidenza colorata.
Premere OK per memorizzarlo. Le barre in fondo allo
schermo lampeggiano ora in bianco. Ogni volta che
viene premuto OK sono memorizzati tutti e quattro
i numeri delle pagine visualizzati in fondo allo
schermo, mentre quelli precedenti vanno perduti.
Se non si preme OK, quando viene cancellato Televideo
quanto selezionato va dimenticato.
Si possono visualizzare altre pagine digitando il rispettivo
numero a 3 cifre, ma NON premere OK, altrimenti
queste pagine vengono memorizzate.
Selezione delle pagine di televideo
usando LISTA
Non dimenticare di cancellare
Televideo prima di cambiare i canali:
premere due volte il tasto
6
/
7
.
Televideo continuazione
– modo LISTA, tasti di controllo
Segue una guida alle funzioni dei tasti di Televideo del telecomando.
Digitare il numero della pagina desiderata, poi premere
8
/
9
: viene visualizzata un’immagine normale. Il
televisore indica quando la pagina è presente mostrando
il numero della relativa pagina in cima allo schermo.
Premere
6
/
7
per visualizzarla.
Come visualizzare le notizie flash:
Selezionare la pagina delle notizie flash del servizio di
Televideo prescelto (vedere la pagina dell’indice del
servizio di Televideo). Premere
8
/
9
. Le notizie flash
vengono visualizzate se e quando sono trasmesse.
Premere nuovamente
8
/
9
per cancellare la loro
visualizzazione.
Prima di cambiare i programmi bisogna cancellare
la pagina delle notizie flash.
A volte torna comodo fissare una pagina di testo.
Premere
q
, dopo di che in alto a sinistra dello schermo
appare
q
. La pagina rimane fissa sullo schermo fino a
quando viene premuto nuovamente lo stesso tasto.
Per fissare una pagina desiderata:
q
Premere il tasto
r
per scoprire la soluzione dei quiz e le
pagine delle barzellette.
Per rivelare il testo nascosto:
r
Per selezionare una pagina mentre
viene visualizzata una pagina normale:
8
/
9
Premere
s
una volta sola per ingrandire la parte
superiore della pagina; premerlo nuovamente per
ingrandire la metà inferiore. Premerlo ancora una volta
per tornare alle dimensioni normali.
Per ingrandire la visualizzazione di
Televideo:
s
Auto
Premere
T
per accedere alle pagine dell’indice. Quella
visualizzata dipende dall’emittente.
LISTA
Premere
T
per ritornare alla pagina memorizzata
correntemente con il tasto ROSSO.
Per visualizzare un indice/una pagina
iniziale:
T
Premere
6
/
7
per visualizzare Televideo. Premerlo
nuovamente per sovrapporre Televideo all’immagine del
normale programma televisivo. Premerlo ancora una
volta per ritornare al normale programma televisivo. I
programmi non possono essere cambiati prima di tornare
al normale programma televisivo.
Per visualizzare una pagina di Televideo:
6
/
7
Italiano
126
Sostituzione del gruppo della lampada
La fonte luminosa di questo televisore è una lampada al mercurio la cui pressione interna aumenta durante
l’uso. La lampada ha una durata utile di servizio limitata che dipende dall’utilizzo che si fa del televisore e
dalle rispettive regolazioni; sostituita perciò è stata progettata in modo da poter essere cambiata in sicurezza
dal consumatore. La durata media di servizio può essere estesa usando la modalità Bt.scarse.
La luminosità della lampada varia durante l’uso e diminuisce gradualmente con il passare del tempo; alcune
lampade possono richiedere un ricambio anticipato. Si riduce anche la resistenza dell’ampolla di quarzo
della lampada, che può provocarne la rottura con conseguente forte rumore e cessazione di funzionamento
del televisore. Il gruppo della lampada è progettato in modo che i frammenti di quarzo rimangano all’interno
del gruppo da sostituire. La lampada ha raggiunto la durata utile di servizio quando si nota una riduzione dei
colori e/o della luminosità, oppure se si frattura.
ATTENZIONE – Maneggiare sempre con cura il gruppo della lampada e tenerlo lontano dai
bambini e dagli animali domestici. Il gruppo è stato progettato in modo da poter essere sostituito
dal consumatore, ma ogni abuso può provocarne la rottura esponendo bordi taglienti ed estremità
appuntite.
Il gruppo della lampada deve essere cambiato se:
l’immagine scurisce e/o i colori sbiadiscono;
lo schermo non si illumina (vedere Indicatore LED 3);
si ode un forte rumore e l’immagine scompare
(vedere Indicatore LED 3)
Per ottenere una lampada di ricambio, contattare il
proprio rivenditore Toshiba autorizzato.
Quando cambiare il gruppo della
lampada
Non guardare MAI direttamente la lampada
accesa, poiché ciò potrebbe danneggiare gli occhi.
Prima di aprire lo sportello del gruppo della
lampada, spegnere SEMPRE il televisore staccando
la spina dalla presa di corrente, e NON rimuovere
il coperchio posteriore del televisore.
La temperatura della lampada, subito dopo averla
spenta, può superare 200 ˚C. Prima di cambiarla,
lasciare raffreddare la lampada per almeno 1 ora;
toccarla prima che si sia raffreddata procurerebbe
serie ustioni.
Nel cambiare il gruppo della lampada, usare
SEMPRE i guanti per ridurre il rischio di ustioni.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche e di
eccessive radiazioni ultraviolette, lo sportello del
gruppo della lampada è dotato di un asservimento.
NON tentare di cambiare il gruppo della lampada
senza prima rimuovere completamente il suo
sportello; trascurae di farlo potrebbero portare a
serie lesioni personali o perfino alla morte.
Se si tocca accidentalmente il vetro del gruppo della
lampada, oppure se si è sporcato, pulirlo con
delicatezza usando un panno per pulizie che non
rilascia filacce, come quelli per le lenti delle
macchine fotografiche o degli occhiali.
Non pulire MAI la lampada con nessun tipo di
liquido per pulizia infiammabile, o aerosol. La
maggior parte dei materiali usati per le pulizie
domestiche contiene sostanze chimiche che alle alte
temperature sono infiammabili.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
127
Italiano
Sostituzione del gruppo della
lampada continuazione
Spegnere il televisore e rimuovere la spina dalla
presa di corrente.
Lasciare che la lampada si raffreddi per
almeno 1 ora prima di sostituila.
Non dimenticarsi di usare i guanti nel
sostituire il gruppo della lampada.
Aprire lo sportello del gruppo della lampada
allentando la vite a testa zigrinata, poi rimuoverlo
tirandolo in fuori.
Allentare le due viti del gruppo della lampada, in
basso a destra e sinistra, usando un cacciavite
Phillips della misura giusta.
Tirare fuori con delicatezza il gruppo della
lampada dal televisore usando la maniglia, e
metterlo da una parte.
1
2
3
4
Come sostituire il gruppo della lampada
Inserire con attenzione nel televisore il nuovo
gruppo della lampada spingendolo fino in fondo.
NOTA:
Accertarsi che il gruppo della lampada non sia
sottoposto ad urti o colpi.
Non toccare mai il vetro del gruppo della
lampada e non permettere che si sporchi. Ciò
potrebbe compromettere la qualità dell’immagine
ed abbreviare la durata utile di servizio della
lampada.
Serrare le due viti usando il cacciavite Phillips.
Accertarsi che le viti siano serrate solo
leggermente a mano; non usare un cacciavite
elettrico che potrebbe serrarle eccessivamente.
Rimettere a posto lo sportello del gruppo della
lampada inserendo nelle aperture del mobile del
televisore i ganci posti sul lato sinistro dello
sportello.
5
6
7
Rimettere a posto la vite a testa zigrinata e serrarla
a mano.
Inserire in una presa di corrente la spina del cavo
di alimentazione e togliere il televisore dalla
modalità di stand-by; può occorrere qualche
momento prima che l’immagine raggiunga la
piena luminosità. Il televisore dovrebbe ora
funzionare normalmente.
Se manca l’immagine, se è molto scura o se il
televisore non si accende, spegnerlo di nuovo ed
estrarre la spina dalla presa di corrente. Per
garantire che la lampada sia stata installata
correttamente, ripetere le operazioni descritte dal
punto 1 a 7.
Se il televisore continua a non funzionare,
accertarsi di avere staccato la spina dalla presa di
corrente e contattare il proprio rivenditore Toshiba.
Mettere la lampada vecchia nella scatola del
nuovo gruppo della lampada, che è ora vuota, ed
eliminarla in ottemperanza alle disposizioni vigenti
dellautorità locale. Accertarsi che sia fuori dalla
portata dei bambini e degli animali domestici.
8
9
Vite a testa zigrinata
Maniglia del gruppo della lampada
Italiano
128
Indicatori luminosi LED
L’indicatore luminoso LED verde e quello rosso montati sul pannello anteriore di controllo del televisore
indicano lo stato corrente dell’apparecchio. Il LED verde si accende quando viene premuto un pulsante del
tastierino a contatto di controllo, mentre quello rosso si accende quando il televisore è collegato alla rete
elettrica di alimentazione. Se il LED verde lampeggia, vedere la guida qui sotto che spiega le condizioni
principali. In caso di dubbi, contattare il proprio rivenditore Toshiba.
Spegnere il televisore e staccare la spina dalla presa di
corrente. Controllare che il coperchio della lampada sia
fissato saldamente, oppure ripetere la procedura di
installazione del gruppo della lampada. Se il problema
persiste, contattare il proprio rivenditore Toshiba.
Sportello della lampada aperto
Spegnere il televisore e staccare la spina dalla presa di
corrente. Contattare il proprio rivenditore Toshiba.
Errore IICBUS
Il televisore è acceso e proverà a riaccendersi fino ad
otto volte.
Tentativo di riaccensione della lampada
Il televisore è nella modalità Riaccensione rapida
Acceso, e la lampada rimarrà accesa per 6 minuti. Passato
questo tempo, il LED verde che lampeggia si spegnerà.
Stand-by di basso consumo
Spegnere il televisore e staccare la spina dalla presa di
corrente, attendere un po’, inserire nuovamente la spina
nella presa di corrente e riaccendere il televisore. Se il
problema persiste, contattare il proprio rivenditore Toshiba.
Azionamento del limitatore di corrente
Spegnere il televisore e staccare la spina dalla presa di
corrente. Contattare il proprio rivenditore Toshiba.
Errore della ruota dei filtri colorati
Spegnere il televisore e staccare la spina dalla presa di
corrente. Accertarsi che nessuna fessura o apertura di
ventilazione del mobile del televisore sia stata coperta od
otturata. Lasciare raffreddare il gruppo della lampada per
almeno 1 ora prima di riaccendere il televisore.
Se il problema persiste, contattare il proprio rivenditore
Toshiba.
Temperatura eccessiva
Spegnere il televisore e staccare la spina dalla presa di
corrente, inserire nuovamente la spina nella presa di
corrente e riaccendere il televisore. Se il problema
persiste, cambiare il gruppo della lampada.
Se dopo avere cambiato il gruppo della lampada il
problema persiste, contattare il proprio rivenditore
Toshiba.
Errore della lampada
Problema Funzionamento del LED verde
Azionamento del limitatore di corrente 500 ms ACCESO, 500 ms SPENTO
(OCP, OVP, arresto della ventola)
Errore IICBUS 1 s ACCESO, 1 s SPENTO
Stand-by di basso consumo (200 ms ACCESO, 200 ms SPENTO) x 1 volta, 2 s SPENTO
Tentativo di riaccensione della lampada (200 ms ACCESO, 200 ms SPENTO) x 2 volte, 2 s SPENTO
Sportello della lampada aperto (200 ms ACCESO, 200 ms SPENTO) x 3 volte, 2 s SPENTO
Errore della lampada (200 ms ACCESO, 200 ms SPENTO) x 4 volte, 2 s SPENTO
Errore della ruota dei filtri colorati (200 ms ACCESO, 200 ms SPENTO) x 5 volte, 2 s SPENTO
Temperatura eccessiva (200 ms ACCESO, 200 ms SPENTO) x 6 volte, 2 s SPENTO
129
Italiano
Domande e risposte
Seguono alcune delle domande rivolte più spesso, con le relative risposte.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.toshiba.co.uk
R
Controllare che l’interruttore di accensione sia
sulla posizione Acceso e verificare tutte le
connessioni.
Controllare che il televisore non sia nella modalità
stand-by.
Se il gruppo della lampada è stato sostituito
recentemente, accertarsi che sia stato installato
correttamente e che il suo sportello sia stato rimesso a
posto correttamente.
Perché non c’è né immagine né suono?
D
R
Controllare che non sia stato abbassato il volume
e che non sia stata selezionata l’Esclusione audio.
Perché c’è l’immagine ma non il suono?
D
R
Controllare la connessione del cavo SCART.
Perché c’è una buona immagine video ma nessun
suono?
D
R
Le interferenze o un segnale debole. Provare una
diversa emittente televisiva. Può essere utile anche
usare la Sintonia fine manuale.
Cos’altro può causare un’immagine poco buona?
D
R
Assicurarsi che il VCR o il lettore di DVD sia
collegato al televisore come mostrato a pagina 129,
poi selezionare l’ingresso giusto premendo
B
.
Perché non si vede sullo schermo il video/DVD
che viene letto?
D
R
Controllare che sia stato scelto l’ingresso
S-VIDEO o AV giusto.
Consultare Connesione AV.
Perché l’immagine proveniente dal VCR/DVD è
in bianco e nero?
D
R
Quando viene usata una fonte esterna, ad
esempio un videonastro di cattiva qualità, se
nell’immagine c’è solo poco o punto colore si può
ottenere a volte qualche miglioramento. Il colore è
impostato alla fabbrica su Auto., in modo da usare
automaticamente il migliore sistema di colore disponibile.
Come verificare di avere il migliore colore possibile.
L’immagine c’è, ma perché c’è solo poco o punto
colore?
D
Mentre è in funzione la fonte esterna dei
programmi, selezionare Impost. man. dal
menu IMPOSTAZIONI.
Scegliere con
P
o Q fra Autom., PAL, SECAM,
NTSC 4.43 o 3.58.
1
2
Selezionare il menu Sintonizzazione manuale.
Evidenziare l’emittente e premere OK. Premere
R
per selezionare Sintonia fine manuale
.
Regolare per ottenere immagine e suono ottimali
usando
P
e Q. Premere OK e poi EXIT.
1
2
Sintonizzazione manuale
Sintonia fine manuale
1 B/G A 22 +2 R A I U N O
Memorizz. MENU Preced. EXIT Guarda TV
Impost. man.
Sistema colore : Autom.
EXT3 AVCR
Memorizz. MENU Preced. EXIT Guarda TV
R
Può essere necessario sostituire il gruppo della
lampada.
Perché l’immagine è molto scura?
D
R
La modalità Avvio rap. è impostata su Acceso.
Per evitarla, impostare su Spento.
Perché lo schermo è illuminato debolmente e la
ventola continua a girare dopo che è stato
spento il televisore?
D
R
Controllare che l’interruttore laterale del
telecomando sia nel modo TV.
Controllare che le batterie non siano scariche o inserite in
maniera sbagliata.
Perché il telecomando non funziona?
D
Italiano
130
Domande e risposte continuazione
R
Per ottenere buone prestazioni con il testo bisogna
ricevere un segnale forte e senza interferenze,
cosa che richiede di solito un’antenna montata sul tetto o
in soffitta. Se il testo è illeggibile o confuso, controllare
l’antenna. Andare alla pagina dell’indice principale del
servizio Televideo e cercare la Guida utente, dove
vengono spiegati in maniera abbastanza dettagliata i
principi fondamentali del funzionamento di Televideo. Se
sono necessarie ulteriori informazioni per come usare il
testo, vedere il capitolo di Televideo.
Perché ci sono problemi con Televideo?
D
R
Perché non vengono trasmesse, oppure non sono
state ancora caricate. Premere il tasto
X
(
B
)
per
accedervi (consultare il capitolo di Televideo).
Perché non ci sono le pagine secondarie di
Televideo?
D
R
Collegare la fonte del segnale tramite un cavo
SCART e procedere con il programma da
visualizzare. Selezionare Impost. man. dal menu
IMPOSTAZIONI.
Perché i colori sono sbagliati quando il segnale
proviene da una fonte NTSC?
D
Impost. man.
Sistema colore : Autom.
EXT3 AVCR
Memorizz. MENU Preced. EXIT Guarda TV
Impostare Colore su Autom. ed uscire.
Andare al menu IMMAGINE e regolare la
tonalità.
1
2
R
Controllare che l’opzione Diffusore del menu
Suono sia impostata su Spento.
Perché non proviene alcun suono dalle
apparecchiature audio collegate?
D
R
Rimuoverlo premendo CALL.
Perché sullo schermo c’è permanentemente un
messaggio?
D
R
Può essere necessario regolare la
Campionamento frequenza. Selezionare
Impostazione PC da menu IMPOSTAZIONI,
evidenziare Campionamento frequenza ed effettuare
la regolazione fino ad eliminare le strisce.
Perché ci sono delle strisce verticali sullo
schermo?
D
R
Può essere necessario regolare la
Sincronizzazione fase. Selezionare
Impostazione PC da menu IMPOSTAZIONI,
evidenziare Sincronizzazione fase ed effettuare la
regolazione fino a rendere chiara l’immagine.
Perché ci sono delle strisce orizzontali e/o
immagini sfuocate sullo schermo?
D
R
Controllare che il Blocco funzioni non sia Acceso.
Perché non funzionano i comandi anteriori del
televisore?
D
R
La velocità di rotazione delle ventole di
raffreddamento e della ruota dei filtri colorati
cambia durante il normale funzionamento del televisore,
ad esempio quando si cambia canale, e ciò non
costituisce un malfunzionamento.
Perché provengono rumori dalle ventole?
D
R
Se il segnale si perde e il programma del canale
che si sta guardando va nella modalità Schermo
blu, le ventole di raffreddamento e la ruota dei filtri
colorati continuano a girare. Ciò non costituisce un
malfunzionamento.
Perché provengono rumori dalle ventole quando
il canale è nella modalità Mute video?
D
Pulizia dello schermo e del mobile…
Spegnere l’apparecchio, pulire lo schermo e il mobile con un panno morbido ed asciutto. Si raccomanda di non usare sullo schermo o
sul mobile prodotti di lucidatura o solventi, poiché potrebbero provocare dei danni.
Eliminazione…
La lampada di questo televisore contiene mercurio. Quando il gruppo della lampada e il televisore arrivano alla fine della loro durata
utile di servizio, eliminarli in ottemperanza ai regolamenti delle autorità locali o in un centro di riciclaggio.
131
Italiano
Specifiche ed accessori
Sistemi/canali di trasmissione
PAL-I UHF UK21-UK69
PAL-B/G UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
SECAM-L UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Ingresso video PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
Connessioni esterne
EXT1 Ingresso SCART a 21 piedini RGB, A/V
EXT2 Ingresso SCART a 21 piedini RGB, A/V
EXT3 Ingresso/uscita SCART a 21 piedini A/V, S-Video
Uscita selezionabile
EXT4 Ingresso Presa fono jack Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
Alta definizione 1080i
Scansione progressiva
Presa fono jack A/V
EXT5 Ingresso (laterale) 4 piedini S-Video
Presa fono jack Video
Presa fono jack Audio S + D
HDMI Ingresso Connettore HDMI Segnale televisivo
digitale
PC Ingresso Conn. miniatura D-sub Segnale RGB
a 15 pin analogico
Ingresso Presa jack stereo da 3,5 mm Audio
Uscita Audio Fissa/variabile Presa fono Audio S + D
Uscita per Super woofer attivo Presa fono
Posizioni dei programmi 100
Stereo Nicam
Sistema a 2 portanti
Dimensioni dello 46WM 46 ins
schermo visibile (appross.) 52WM 52 ins
Display 16:9
Uscita del suono Principale 20 W + 20 W
(con 10% di distorsione)
Consumo 46WM 195 W
Come specificato in EN60107-1: 1997
52WM 195 W
Stand-by 46WM 2 W
52WM 2 W
Dimensioni 46WM 81 cm (alt.) 135 cm (largh.) 39 cm (prof.)
(appross.) 52WM 89 cm (alt.) 149 cm (largh.) 39 cm (prof.)
Peso (appross.) 46WM 35 kg
52WM 38 kg
Presa delle cuffie 3,5 mm stereo
Accessori Telecomando
2 batterie da 1,5 V
(UM-4, AAA, IEC R03)
Fermaglio
Toshiba Europe GmbH
Sede Secondaria in Italia
Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Perseo – Via Paracelso, 10
20041 Agrate Brianza (MI) ITALIA
La specifica è soggetta a cambiamento senza preavviso
Originato da Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornovaglia, Regno Unito.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Tutti i diritti riservati.
È severamente vietata la riproduzione totale o parziale senza il permesso scritto.
Stampato su carta riciclata. Al 100% senza cloro.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
La Societá Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley, Surrey GU15 3DT.
dichiara che i prodotti Televisori a colori - Toshiba - Modellos 46/52WM48P, é costruito in conformitá alle prescrizioni del
D.M. n. 548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U. n. 301 del 28/12/95 ed in particolare é conforme a quanto indicato
nell’art. 2, comma 1, del decreto stesso.
Português
132
Índice
INSTALAÇÃO
Precauções de segurança Algumas coisas que deve e não deve fazer, mas que deve ter
em atenção 133
Instalação e informações importantes 134
O comando à distância – guia de consulta rápida 135
Ligar equipamento externo – um guia para ligar equipamento à parte de trás da televisão 136
Ligar um computador – ligar um computador à parte de trás do televisor 137
Ligações e controlos – ligar o televisor, modo "standby", utilizar os controlos, o terminal dos
auscultadores, ligar equipamento à parte lateral do televisor 138
Sintonizar a TV utilizando a Instalação rápida – língua, país, sistema de emissão 139
Atribuição de programas 139
Sintonização manual – uma alternativa à Instalação rápida, entrada directa de canais,
sintonização de uma posição de programa para um VCR 140
Saltar programas 141
Sintonização automática 142
CONTROLOS E FUNÇÕES
Comandos gerais – alterar a posição de programas, apresentação da hora 142
Transmissões estéreo e bilingues – transmissões em estéreo/mono ou em duas línguas 142
Comandos de som – volume, silenciar, aumentar os graves, super woofer,
graves/agudos/balanço, som estável 143
Efeito sonoro WOW™ – SRS WOW, SRS 3D e SRS Trubass
143
Visualização em ecrã panorâmico 144
Controlos da imagem – posição da imagem, preferências de imagem (contraste, brilho, cor,
tonalidade, definição), redução de ruído digital (DNR), realce das cores escuras 145
Controlos de imagem – temperatura da cor, modo de luz,
formato automático (ecrã panorâmico), ecrã azul 146
Configurações do PC – posição da imagem, clock phase, relógio de amostragem, reinicializar 147
Reinício rápido 148
Bloqueio do painel – desactivar os botões na televisão 148
O temporizador – programar a televisão para se ligar e desligar 148
Selecção de entrada e ligações AV – terminais de entrada e de saída para o
equipamento ligado 149
TELETEXTO
Configurar, informações gerais, modo Auto. 150
Modo LIST, botões de controlo 151
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Substituição da unidade da lâmpada – informações importantes, quando substituir a
unidade da lâmpada 152
Substituição da unidade da lâmpada – substituir a unidade da lâmpada 153
Indicações dos LEDs 154
Perguntas e respostas – respostas a algumas das perguntas mais frequentes incluindo
sintonização fina manual e sistema de cores 155
INFORMAÇÃO
Especificações e acessórios – informações técnicas sobre a televisão, acessórios fornecidos 157
133
Português
NÃO DEVE remover nenhuma tampa fixa uma vez que
pode ficar exposto a tensões perigosas.
NÃO DEVE obstruir as aberturas de ventilação do
equipamento com objectos como jornais, toalhas,
cortinas, etc. O sobreaquecimento poderá provocar
danos e diminuir a vida útil do equipamento.
NÃO deixe que o equipamento eléctrico fique exposto a
pingos ou salpicos nem a objectos cheios de líquidos,
como por exemplo jarras, pousados em cima do
equipamento.
NÃO coloque objectos quentes ou fontes de chamas
nuas como, por exemplo, velas acesas ou lâmpadas
nocturnas em cima ou perto do equipamento. As
temperaturas elevadas podem derreter o plástico e
provocar incêndios.
NÃO DEVE fazer uso de suportes improvisados e
NUNCA deve fixar as pernas com parafusos de
madeira. Para garantir uma segurança completa instale
sempre a base, suportes ou pernas com as fixações
fornecidas de acordo com as instruções.
NÃO DEVE ouvir com os auscultadores num volume
alto, uma vez que isso pode provocar danos
permanentes na sua audição.
NÃO DEVE deixar o equipamento ligado quando não
está a utilizá-lo, a menos que tenha sido concebido
especificamente para funcionamento não vigiado ou
tenha um modo standby. Desligue retirando a ficha e
certifique-se de que a sua família sabe como efectuar
este procedimento. Pode ser necessário efectuar
preparativos especiais para pessoas doentes ou
deficientes.
NÃO DEVE continuar a operar o equipamento se tiver
dúvidas sobre o seu funcionamento correcto, ou se
estiver danificado de qualquer forma – desligue-o, retire
a ficha de alimentação de rede e contacte o seu
representante.
ACIMA DE TUDO – NUNCA deixe ninguém,
especialmente crianças, empurrarem ou baterem
no ecrã, inserirem objectos nos orifícios, ranhuras
ou quaisquer outras aberturas da caixa.
NUNCA adivinhe nem se arrisque com
equipamento eléctrico de qualquer tipo – mais vale
prevenir que remediar.
A FICHA DA REDE É UTILIZADO COMO UM
DISPOSITIVO PARA DESLIGAR E, COMO TAL,
DEVERÁ ESTAR IMEDIATAMENTE OPERATIVA.
Deixe um espaço de, pelo menos, 10 cm em torno da
televisão para permitir uma ventilação adequada. Isto irá
evitar o sobreaquecimento da televisão e os possíveis
danos daí resultantes. Os locais com pó devem também
ser evitados.
Podem ocorrer avarias se deixar a televisão exposta à luz
directa do sol ou próximo de um aquecedor. Evite locais
expostos a temperaturas extremamente altas ou a
humidade, ou locais onde a temperatura é passível de
descer abaixo dos 5°C.
A alimentação eléctrica de rede de que este
equipamento necessita é de 230v CA 50Hz. Nunca o
ligue a uma ligação CC ou a qualquer outra fonte de
alimentação. DEVE assegurar-se que a televisão não
está em cima do cabo de alimentação eléctrica. NÃO
DEVE cortar a ficha de alimentação eléctrica deste
equipamento, esta incorpora um Filtro de Interferência
de Rádio especial, cuja remoção iria prejudicar o seu
desempenho.
EM CASO DE DÚVIDA CONSULTE UM ELECTRICISTA
QUALIFICADO.
DEVE ler as instruções de funcionamento antes de tentar
utilizar o equipamento.
DEVE certificar-se de que todas as ligações eléctricas
(incluindo a ficha de alimentação de rede, os cabos de
extensão e as interligações entre os diversos
equipamentos) estão bem feitas e que estão de acordo
com as instruções dos fabricantes. Desligue e retire a
ficha da rede antes de efectuar ou de alterar quaisquer
ligações.
DEVE consultar um representante Toshiba se tiver dúvidas
sobre a instalação, o funcionamento ou a segurança do
seu equipamento.
DEVE ter cuidado com os painéis de vidro ou com as
portas no equipamento.
Circulação de Ar
Não deve
Danos provocados pelo calor
Alimentação eléctrica de rede
Deve
Precauções de Segurança
Este equipamento foi concebido e fabricado para satisfazer as normas de segurança internacionais mas,
como qualquer equipamento eléctrico, deve ter cuidado para obter os melhores resultados e para garantir a
segurança. Leia os seguintes pontos para sua própria segurança. São de natureza geral, destinados a ajudar
na utilização de todos os produtos electrónicos de consumo, e alguns dos pontos podem não se aplicar aos
artigos que acabou de adquirir.
Português
134
Instalação e informações importantes
Onde instalar
Tenha em atenção
CLÁUSULA DE EXCLUSÃO
A Toshiba não pode, em circunstância alguma, ser considerada responsável por perdas e/ou danos ao produto provocados por:
i) incêndio;
ii) terremoto;
iii) danos acidentais;
iv) utilização abusiva intencional do produto;
v) utilização do produto em condições inadequadas;
vi) perdas e/ou danos no produto enquanto na posse de terceiros;
vii) qualquer dano ou perda originado em resultado do não cumprimento, por parte do proprietário, das instruções no manual;
viii) qualquer perda ou dano causada directamente como resultado de utilização errada ou avaria do produto quando a ser
utilizado com outros equipamentos;
Em caso algum, a Toshiba poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas e/ou danos consequenciais incluindo, mas não se
limitando a, perda de lucro, interrupção de negócio, perda de dados registados quer provocados durante a utilização normal ou
durante uma utilização errada do produto.
Se forem deixadas no ecrã da televisão durante muito tempo imagens fixas criadas pelo teletexto, logotipos de identificação de
canais, visualizações do computador, jogos de vídeo, menus no ecrã, etc., essas imagens poderão ficar impregnadas sendo sempre
aconselhável reduzir tanto o brilho como o contraste.
Coloque o televisor longe da luz solar directa e de luzes fortes;
para uma visualização confortável é recomendável uma
iluminação suave e indirecta. Utilize cortinados ou persianas para
evitar que a luz directa do sol incida sobre o ecrã.
Coloque-o sobre uma plataforma robusta; a superfície de
montagem deve ser plana e estável. Deve depois ser fixada à
parede de forma robusta utilizando o gancho que existe na parte
de trás do televisor. Isto impedirá que caia.
Há um suporte de chão disponível para este televisor.
Os painéis dos visores são fabricados utilizando um nível
extremamente elevado de tecnologia de precisão, contudo, por
vezes, nalgumas partes do ecrã poderão faltar elementos de
imagem ou poderão aparecer pontos luminosos. Isto não
significa que está a funcionar mal.
Tenha o cuidado de colocar a televisão numa posição em que
não corra o risca de ser empurrado nem atingido por objectos e também de forma a não ser possível inserir pequenos objectos
nas ranhuras ou aberturas existentes na caixa.
ATENÇÃO: Evite deslocar o televisor enquanto a unidade da lâmpada está quente, deixe a lâmpada arrefecer durante pelo
menos 1 hora.
135
Português
Para retirar completamente o som
Botões de comando do teletexto
Para sair dos Menus
Aumentar os graves/Super woofer
Recepção estéreo/bilingue
Para fazer aparecer as informações
no ecrã e para a função inicial/índice
do teletexto
Para seleccionar entradas a partir de
fontes externas
Para aceder a sub-páginas quando se
está no modo de teletexto
Para seleccionar o modo
Menus no ecrã
Preferências de imagem
Visualização panorâmico
Botões numéricos
Para regressar ao programa anterior
Para modo ON/Standby
Para ver o teletexto
Quando utilizar um videogravador ou
DVD TOSHIBA:
prima
m
para colocar em PAUSA
prima
w
para EJECTAR
prima
l
q
para SALTAR-REBOBINAR
prima
s
l
para SALTAR-AVANÇO RÁPIDO
prima
r
para REPRODUZIR
prima
p
para PARAR
prima
q
para REBOBINAR
prima
s
para AVANÇO RÁPIDO
Para alterar as posições dos programas e
as páginas do teletexto
Para alterar o volume
Quando utilizar os menus, as setas
deslocam o cursor no ecrã para cima,
para baixo, para a esquerda ou para a
direita. OK para confirmar a sua
selecção
Quando em modo TV:
8
/
9
Apresentação da hora
Quando em modo Teletexto:
r
Para revelar texto oculto
q
Para manter no ecrã uma página
pretendida
s
Para aumentar o tamanho de
apresentação do teletexto
8
/
9
Para seleccionar uma página
enquanto vê uma imagem normal
O comando à distância
UP
Retire a tampa traseira para aceder ao compartimento das pilhas e certifique-se de que as pilhas são
colocadas no sentido certo. As pilhas adequadas para este comando são UM-4, AAA, IEC R03 1,5V.
Não combine uma pilha usada e velha com uma pilha nova nem misture diferentes tipos de pilhas.
Retire as pilhas gastas imediatamente para evitar que o ácido derrame para o compartimento das
pilhas. Elimine-as numa área de eliminação designada.
O desempenho do comando à distância deteriorar-se-á para além de uma distância de cinco metros
ou fora de um ângulo de 30º do centro da televisão.
Inserir as pilhas e alcance real do comando
Referência simples e visual dos botões do seu comando à distância.
Português
136
IN
OUT
IN
OUT
HDMI
Ligar equipamento externo
Antes de ligar qualquer equipamento externo, desligue todos os interruptores da corrente eléctrica.
Se não houver um interruptor, desligue a ficha da tomada.
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface – interface
de multimedia de alta definição) é para utilizar com um
DVD, descodificador ou equipamento eléctrico com
saída de áudio e vídeo digital. Foi concebido para
proporcionar as melhores performances com sinais de
vídeo de alta definição 1080i, mas aceitará e
apresentará também sinais de 480i, 480p e 720p.
Pode ligar uma grande diversidade de
equipamento externo à parte de trás da televisão
mas para esse efeito deve consultar os manuais
de todo o equipamento adicional.
Recomendamos que utilize SCART 1 para um
descodificador, SCART 2 para um equipmento adicionale
e SCART 3 para videogravador.
Se estiver a ligar equipamento S-VIDEO, configure a
ENTRADA para EXT3 respectivamente. Ver página 149.
Se a televisão fizer automaticamente a transição para a
monitorização do equipamento externo, pode regressar
ao modo de televisão normal premindo o botão da
posição do programa pretendido.
Para voltar a chamar o equipamento externo, prima
B
para seleccionar EXT1, EXT2, EXT3, EXT4C, EXT5,
HDMI ou PC.
HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são
marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing,
LLC.
RECOMENDAMOS QUE UTILIZE, SEMPRE QUE
POSSÍVEL, CABOS SCART PARA ALÉM DOS CABOS
DA ANTENA
Cabos da antena:
Ligue a antena ao terminal na parte de trás da
televisão. Se utilizar um descodificador* e/ou um
videogravador, é essencial que o cabo da antena
esteja ligado à televisão através do descodificador e/ou
através do videogravador.
Cabos SCART:
Ligue o terminal IN/OUT do videogravador à
televisão. Ligue o terminal TV do descodificador à
televisão. Ligue o terminal SAT do videogravador ao
terminal VCR do descodificador.
Antes de executar Sintonização automática ponha o
descodificador e o videogravador em modo Standby.
Os terminais fono ao lado das tomadas da ENTRADA
COMPONENT VIDEO aceitam os sinais áudio L e R.
Além disso há uma saída áudio externa fixa/variável
que permite a ligação a uma unidade Hi-Fi adequada;
certifique-se de que a opção Coluna no menu Som
está definida para Desligado.
videogravador
descodificador*
*
um descodificador pode
ser um Satélite Digital, Free
to Air ou qualquer outro
descodificador compatível.
ENTRADA PARA COMPONENTE (EXT 4)
ENTRADA
HDMI™
SAT
IN/OUT
VCRTV
SCART 1
(EXT 1)
SCART 2
(EXT 2)
SCART 3
(EXT 3)
137
Português
Ligar um computador
Computador
Antes de ligar qualquer equipamento externo, desligue todos os interruptores da corrente eléctrica.
Se não houver um interruptor, desligue a ficha da tomada.
Ligue o cabo do PC entre o computador e o terminal
PC na parte de trás do televisor.
Prima
B
para seleccionar o modo PC.
Podem ser apresentados os seguintes sinais:
VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA 480-60)
SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA 600-60)
XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA 768-60)
TENHA EM ATENÇÃO:
Alguns modelos de PC não podem ser ligados a esta
televisão.
Não é necessário um adaptador para computadores
com um terminal mini D-sub 15p compatível com
DOS/V.
Pode aparecer uma faixa nas extremidades do ecrã ou
então a imagem pode ficar obscura. Isto deve-se à
força do sinal e não é uma avaria.
Quando o modo Entrada PC está seleccionado
algumas das funções da televisão ficam indisponíveis,
pos exemplo, Configuração manual no menu
INSTALAÇÃO e Cor, Tonalidade, DNR e Ajuste
negro no menu IMAGEM.
Informação de sinal para o conector mini D-sub 15p
Atribuição de pinos
ao terminal
RGB/PC
Pino N.º Nome do sinal Pino N.º Nome do sinal
1R9NC
2 G 10 Massa
3B11NC
4 NC (não ligado) 12 NC
5 NC 13 H-sync
6 Massa 14 V-sync
7 Massa 15 NC
8 Massa
Cabo áudio para
ligação PC à TV
(não fornecido)
Adaptador de conversão se
necessário (não fornecido)
Cabo RGB PC
(não fornecido)
Conector mini
D-sub 15p
a parte de trás da sua telelvisão
Português
138
Ligações e comandos
Se o LED vermelho estiver apagado, verifique se a ficha
está ligada à tomada. Se a imagem não aparecer, prima
um dos botões numéricos no comando à distância;
poderá demorar alguns segundos.
Para colocar o aparelho em modo Standby prima
i
no
comando à distância. Para ver televisão prima novamente
i
ou qualquer um dos botões numéricos. A imagem
pode demorar alguns segundos a aparecer.
Para configurar a televisão, vai ter que utilizar agora os
menus no ecrã. Prima o botão MENU no comando à
distância para ver os menus.
A barra de menus na parte superior dos ecrãs mostra
cinco tópicos diferentes ilustrados em símbolos. À medida
que cada símbolo é seleccionado premindo o botão
S
ou
R
no comando à distância, as respectivas opções
vão surgindo por baixo.
Para utilizar as opções prima o botão Q no comando à
distância para as percorrer para baixo e OK,
S
ou
R
para seleccionar a opção pretendida. Siga as instruções
no ecrã. As funções de cada menu são descritas em
pormenor ao longo do manual.
É possível ligar uma grande variedade de equipamento externo através dos terminais que se encontram por
detrás da porta no lado direito do televisor.
Enquanto que todos os ajustes e controlos necessários para o televisor são efectuados com o comando à
distância, os controlos de toque na parte da frente do televisor apenas podem ser utilizados para algumas
funções.
Para alterar o volume, prima j+.
Para alterar a posição do programa, prima
ee
F
ff
.
Prima MENU e
S
,
R
, Q ou P para controlar as
opções de som e da imagem.
Prima EXIT para terminar.
Ao ligar equipamento de som mono à EXT5, ligue a
saída de áudio do equipamento ao terminal L/Mono na
televisão.
Para seleccionar a Entrada, prima
B
até o visor exibir
EXT5 conforme descrito na página 149. A televisão
identificará automaticamente o tipo do sinal.
Consulte sempre o manual do proprietário do
equipamento a ser ligado para uma pormenorização
completa.
Nota: Inserir a ficha dos auscultadores irá retirar
completamente o som de todas as colunas.
Ligar
Utilizar os comandos e as ligações
MENUEXIT
Standby
LED VERMELHO – Alimentação ligada
LED VERDE
ENTRADA 5
(EXT 5)
139
Português
Sintonizar a televisão utilizando Instalação
rápida, atribuição de programas
1
2
3
5
6
7
8
9
4
Press Q to highlight Language.
Ligue o televisor à alimentação da rede.
Aparecerá o ecrã Quick setup.
Utilizando
S
ou
R
, seleccione a sua Língua e, a
seguir, prima OK.
Depois prima
S
ou
R
, para seleccionar o seu
País e, a seguir, prima OK.
O seu Sistema terá sido seleccionado. Caso haja
uma opção, prima
R
para seleccionar entre os
sistemas apresentados.
Para começar a Sintonização automática
prima OK.
A busca começa para todas as estações
disponíveis. A barra deslizante deslocar-se-á ao
longo da linha à medida que busca progride.
Tem que deixar que a televisão conclua
a busca.
Quando a busca estiver concluída a TV
seleccionará automaticamente à posição de
programas 1. Esta poderá não ter uma imagem
clara ou o sinal poderá ser fraco, por isso a
ordem das estações pode ser mudada utilizando
a função de Ordenar programas que
aparecerá no ecrã.
Com a lista de estações agora apresentadas
utilize Q ou
P
para realçar a estação que quer
deslocar e prima
R
.
A estação seleccionada será deslocada para o
lado direito do ecrã.
Quick setup
Select your language.
Language English
EXIT Watch TV Next
Sintonização automática
Busca
Canal : 6 Estação :
EXIT Para
B/G – Europa Continental,
I
– Reino Unido
D/K – Europa Ocidental, L1, L2 – França
Ordenar programas
Prog. Canal Estação
1 22 BBC1
2 25 ITV
3 28 BBC2
4 32 CH4
5 69
6 69
ordenar guardar
MENU voltar EXIT Ver TV
Utilize Q ou
P
para percorrer através da lista até
à sua posição preferida. À medida que o vai
fazendo, as outras estações delocar-se-ão para
dar espaço.
Prima
S
para guardar o seu movimento.
Repita conforme for necessário e, a seguir,
prima EXIT.
Se a televisão não puder ser ligada a um
vídeo/descodificador com um cabo SCART ou se
for necessária uma estação noutro sistema, utilize
a Sintonização manual para atribuir uma
posição de programa, ver página 140.
Antes de executar a Sintonização automática ponha o descodificador e o videogravador em Standby, se
estiverem ligados. Para configurar a televisão, utilize os botões no comando à distância conforme descrito
pormenorizadamente na página 135.
Português
140
Prima OK para seleccionar. Se o programa for
saltado, Saltar programa deve ser removido
antes de se iniciar.
Prima
R
para seleccionar Sistema e utilize
P
ou
Q para alterar (se for necessário, ver página 139).
A seguir prima
R
para seleccionar Busca.
Prima
P
ou Q para iniciar a procura, o televisor
mostrará os números dos canais.
Sintonização manual
A televisão pode ser Sintonização manual. Por exemplo: Se não for possível ligar a televisão a um
videogravador/descodificador com um cabo SCART ou sintonizar uma estação num outro Sistema
(ver página 139).
Programa: O número a ser premido no comando à distância.
Sistema: Específico para determinadas áreas. Ver página 139.
Cor sistema: Definição de fábrica para Auto; só deve ser alterada se verificar quaisquer problemas, como por
exemplo entrada de NTSC proveniente de fonte externa.
Saltar programa: significa que nada foi memorizado ou que a função de saltar o canal está definida para ligada.
Ver página 141.
Canal: O número do canal no qual uma estação está a ser transmitida.
Busca: Procurar um sinal para cima e para baixo.
Sintoni. fina manual: Utilizada apenas se se verificar interferência/sinal fraco. Ver página 155.
Estação: Identificação da estação. Utilize os botões
P
ou Q e
S
ou
R
para introduzir um máximo de sete caracteres.
Utilize
P
ou Q para realçar a posição de
programa pretendida, por exemplo, para um
videogravador sugerimos Prog. 0.
Prima MENU e utilizando
S
ou
R
seleccione o
menu INSTALAÇÃO, com Q realce Sintonização
manual, prima OK para seleccionar.
Para atribuir uma posição de programa a um descodificador e a um videogravador na televisão: ligue o descodificador, insira uma
cassete previamente gravada no vídeo e prima PLAY e depois sintonize manualmente.
Utilize
S
e
R
, para se deslocar através do ecrã e seleccionar qualquer uma das seguintes opções de sintonização manual.
1
2
3
4
5
6
Estação
Programa Sistema
cor sistema
Canal Busca
Saltar
programa
Sintoni. fina
manual
Sintonização manual
Prog. Sis. Canal Estação
0 B/G 60 VCR
1 B/G 22 RTP1
2 B/G 25 RTP2
3 B/G 28 SIC
4 B/G 32 TV1
5 B/G 69
Escolher
MENU voltar EXIT Ver TV
Sintonização manual
Busca
0
B/G
A 60 0
guardar MENU voltar EXIT Ver TV
Sintonização manual
Sistema
0 B/G A 60 0 V C R
guardar MENU voltar EXIT Ver TV
INSTALAÇÃO
idioma Português
Pais Portugal
Sintonização automática OK
Sintonização manual OK
Ordenar programas OK
MENU voltar EXIT Ver TV
Cada sinal aparecerá na televisão. Se não for o
seu videogravador, prima
P
ou Q novamente
para reiniciar a busca.
7
Podem ser
apresentados
números
de canal
diferentes
Configuração manual
Título
EXT2 ADVD
guardar MENU voltar EXIT Ver TV
141
Português
Quando o sinal do seu videogravador for
localizado, prima
R
para passar para Estação.
Com
P
, Q,
S
e
R
introduza os caracteres
pretendidos, por exemplo, VCR.
Sintonização manual continuação
Saltar programas
Esta televisão tem introdução
directa de canais, se souber os
números dos canais. Seleccione o ecrã Sintonização
manual no Passo 3. Introduza o número do
programa, depois o Sistema e o número do Canal.
Prima OK para memorizar.
8
Prima OK para memorizar.
Repita para cada posição de programa que
pretende sintonizar ou prima MENU para
regressar à lista de canais e seleccionar o
número que quer sintonizar a seguir.
Prima EXIT quando terminar.
Para nomear equipamento externo, por exemplo,
DVD ou EXT2, prima
B
para seleccionar EXT2,
a seguir, seleccione Configuração manual no
menu INSTALAÇÃO. Prima OK.
Prima
R
para seleccionar Título e, a seguir,
utilizando
P
, Q,
S
e
R
introduza os caracteres
necessários.
10
11
12
13
14
9
TENHA EM ATENÇÃO:
Para impedir que determinados programas sejam vistos, pode
"saltar" a posição do programa. O comando à distância
deverá ser retirado visto os canais continuarem disponíveis se
utilizar
P
e Q
. Pode depois ver televisão da maneira
habitual utilizando os controlos na parte da frente, mas o
televisor não mostrará a posição do programa que saltou.
Saltar programas
Seleccione Sintonização manual no menu
INSTALAÇÃO.
1
Prima MENU e repita a partir do Passo 2 ou
prima EXIT.
Cada posição de programa tem de ser
individualmente seleccionada. Para desactivar
Saltar programa, repita o procedimento para
cada posição.
As posições de programas que foram saltadas
não podem ser seleccionadas por P
f
(
P
) e P
e
(Q) ou pelos controlos na parte da frente do
televisor, mas continuam a podem ser acedidas
pelos botões numéricos no comando à distância.
3
4
5
Utilize
P
ou Q para realçar a posição de
programa a ser saltada e prima OK para
seleccionar.
Prima
R
para seleccionar Saltar programa.
Utilize
P
ou Q para activar a função de
Saltar programa. Prima OK.
Um no ecrã indica uma posição de
programa que foi saltada.
2
Prima OK a depois EXIT. Quando EXT2 for
novamente seleccionada, aparecerá no ecrã como
EXT2 DVD. A qualquer altura premindo OK
aparecerá uma lista no ecrã que mostra todos os
programas guardados e o equipamento externo.
Utilize
P
e Q para realçar e OK para seleccionar.
Sintonização manual
Estação
0
B/G
A 32 0 V C R
Guardar MENU voltar EXIT Ver TV
Sintonização manual
Prog. Sis. Canal Estação
0 I 60 VCR
1 I 22 RTP1
2 I 25 RTP2
3 I 28 SIC
4 I 32 TV1
5I 69
Escolher
MENU voltar EXIT Ver TV
Sintonização manual
Saltar programa : Ligado
1
B/G
A220BBC1
guardar MENU voltar EXIT Ver TV
10
11
B
1
B
2DVD
B
3
B
4C
B
5
Português
142
Se estiverem a ser transmitidas emissões em estéreo ou em
duas línguas a palavra Estéreo ou Bilingue surgirá no ecrã
sempre que se alteram as posições de programas,
desaparecendo após alguns segundos. Se a transmissão
não for em estéreo, a palavra Mono surgirá no ecrã.
Estéreo… Prima
OI/II para seleccionar Estéreo ou
Mono.
Bilingue… As transmissões bilingues são raras. Se forem
transmitidas aparecerá a palavra Bilingue no ecrã.
Escolha o número do programa pretendido e se a
palavra Bilingue surgir no ecrã, prima o botão OI/II
para seleccionar entre Bilingue 1, Bilingue 2 ou Mono.
Transmissões em estéreo e bilingues
Sintonização automática, comandos gerais,
visualização da hora,
transmissões estéreo/bilingues
Para seleccionar uma posição de programa utilize os
botões numéricos no comando à distância.
Para as posições de programas abaixo de 10 utilize 0 e o
número pretendido, por exemplo, 01 para a posição de
programa 1.
As posições de programa também podem ser
seleccionadas utilizando P
f
(
P
) e P
e
(Q).
Para voltar à posição de programa anterior, prima
^^
.
Para visualizar informações no ecrã, ou seja a posição do
programa, o modo de introdução ou o sinal
estéreo/mono, prima CALL.
Seleccionar posições de programas
Utilizar a Sintonização automática
1
2
3
4
Prima Q para realçar idioma
S
ou
R
para
seleccionar.
Utilizando Q realce Pais, a seguir, prima
S
ou
R
para seleccionar. A televisão vai agora sintonizar as
estações do seu país.
Prima Q para realçar Sintonização automática,
a seguir, prima OK.
Para configurar a televisão utilizando Sintonização
automática, prima MENU e utilize
S
o
R
para
seleccionar o menu INSTALAÇÃO.
Tem que deixar que a televisão conclua a busca.
Quando a busca está concluída a TV selecciona
automaticamente a posição 1 do programa. Esta imagem
poderá não ser uma imagem nítida, pelo que se pode
alterar a ordem das estações utilizando a Ordenar
programas, ver página 139.
B/G – Europa Continental,
I
– Reino Unido
D/K – Europa Ocidental, L1, L2 – França
5
O seu Sistema terá sido seleccionado. Caso haja
uma opção, prima
S
ou
R
para seleccionar entre
os sistemas apresentados e, a seguir, prima OK.
INSTALAÇÃO
idioma Português
Pais Portugal
Sintonização automática OK
Sintonização manual OK
Ordenar programas OK
MENU voltar EXIT Ver TV
Sintonização automática
Regulaçãoes anteriores serão apagadas !
Para manter premir SAÍR.
Carregue em OK para iniciar
Sistema B/G
MENU voltar EXIT Ver TV
!
A opção de visualização da hora permite-lhe ver a hora
actual (teletexto) no ecrã da televisão.
Prima
8
/
9
enquanto está a ver uma emissão normal
de televisão para ver a indicação horária de uma
emissora. Esta permanecerá no ecrã durante cerca de
5 segundos.
Visualização da hora
143
Português
Volume
Prima
j
(
S
) ou
j
+ (
R
), para ajustar o volume.
Retirar completamente o som
Prima
k
uma vez para desligar o som e prima
novamente para cancelar.
Aumentar os Graves – para aumentar a
profundidade do som
Prima
n
e depois
S
ou
R
, para ajustar o efeito. A
diferença só será evidente em som com graves fortes.
Prima
n
novamente para desligar Aumentar os graves.
Quando um Super Woofer activo está ligado (à ligação
Woofer Out na parte de trás da televisão), premindo
n
apenas o controlará se tiver escolhido Woofer EXT.
Seleccione Conexão AV no menu INSTALAÇÃO, prima
Q
até Woofer estar realçado e em seguida prima
S
ou
R
para escolher EXT.
Comandos de som,
Efeito sonoro WOW™
Prima MENU e
S
or
R
para seleccionar a opção
SOM.
Prima
Q
para realçar Graves, Agudos ou
Balanço e
S
ou
R
para alterar a definição.
Comandos de som
Graves, Agudos e Balanço
1
2
Quando ligar uma unidade Hi-Fi, defina a opção
Coluna para Desligado. Em seguida seleccione fixar
ou Variável para a Saída de áudio no menu de
Conexão AV.
SOM
Graves – 4
Agudos 0
Balanço 0
Coluna Ligado
SRS WOW Ligado
MENU voltar EXIT Ver TV
Efeito sonoro WOW
WOW™ proporciona uma experiência de som surround
rica e virtual a partir das colunas do seu televisor utilizando
os sinais estéreo que estão a ser difundidos. Se o som
difundido for som mono ou se SRS WOW não estiver
seleccionado, estas características não estarão disponíveis.
SRS WOW activa o efeito de som surround virtual.
Quando Ligado está seleccionado SRS 3D dá um efeito
mais suave ao som e SRS Trubass altera a profundidade
do som.
Som estável
®
A função Estrável limita níveis de volumes elevados e
impede mudanças extremas no volume que podem
ocorrer quando muda de canal ou quando passa de um
programa para um anúncio.
1
Prima MENU e seleccione o menu SOM.
Utilize
P
ou Q para realçar SRS WOW e, em
seguida, prima
S
ou
R
para seleccionar Ligado
ou Desligado.
2
A seguir prima Q para realçar SRS 3D e prima
S
ou
R
para seleccionar entre Normal ou Suave.
Realce SRS Trubass e utilize
S
ou
R
para
seleccionar Normal ou Suave de acordo com a
sua preferência.
SOM
Coluna Ligado
SRS WOW Ligado
SRS 3D Normal
SRS Trubass Normal
Estrável Ligado
MENU voltar EXIT Ver TV
1
Prima MENU e seleccione o menu SOM.
Utilize
P
ou Q para realçar Estrável e, em
seguida, prima
S
ou
R
para seleccionar Ligado
ou Desligado.
WOW, SRS e o símbolo
são marcas registadas da SRS Labs, Inc.
A tecnologia WOW está incorporada sob licença da SRS Labs. Inc.
Português
144
Visualização panorâmica
SUPER LIVE
Esta definição irá aumentar a imagem
para se adaptar ao ecrã alargando a
imagem horizontalmente, mantendo as
proporções correctas no centro da
imagem. Pode ocorrer alguma distorção.
SUBTÍITULO
Consoante o tipo de programa a ser transmitido, este pode ser visualizado numa série de formatos. Prima o
botão
{
repetidamente para seleccionar entre Super live, Cinema, Subtítulo, 14:9, Panorâmico e 4:3.
Sempre que o botão MENU é premido as definições do tamanho da imagem são alteradas desde que os
menus estejam no ecrã. Isto é para ter a certeza de que os menus não se sobrepõem às extremidades da
área visualizável.
CINEMA
Quando estiver a ver cassetes de
vídeo/filmes no formato 'letterbox' esta
definição eliminará ou reduzirá as
barras negras na parte superior e
inferior do ecrã fazendo zoom e
seleccionando a imagem sem
qualquer distorção.
Quando estão incluídas legendas
numa transmissão em formato
'letterbox' esta definição irá fazer a
imagem subir para garantir que todo
o texto é visualizado.
SUBTÍTULO
14:9
Utilize esta definição quando estiver a
ver uma transmissão no formato 14:9.
Utilize esta definição quando quiser
ver um DVD, uma cassete de vídeo
em ecrã panorâmico ou uma
transmissão em formato 16:9
(quando disponível). Devido à gama
de formatos de ecrãs panorâmicos
(16:9, 14:9, 20:9 etc.) pode ver
algumas barras pretas na parte
superior e inferior do ecrã.
PANORÂMICO
Utilize esta definição para ver uma
transmissão real em formato 4:3.
4:3
A utilização de funções especiais para alterar a imagem visualizada (por exemplo alterar a relação
altura/largura) para efeitos de exibição pública ou ganhos comerciais podem infringir as leis de copyright.
145
Português
Comandos da imagem
Posição da imagem
A posição da imagem pode ser ajustada de forma a se
adaptar às preferências pessoais e pode ser especialmente
útil para as entradas externas.
No menu INSTALAÇÃO prima
Q
até Imagem
Tamanho/posição ficar realçado.
1
Esta televisão permite-lhe personalizar o estilo da imagem.
Prima
m
para visualizar os diferentes estilos disponíveis:
Os Modos de Imagem-1 a 3 são opções predefinidas e
o Modo de Imagem-M memoriza as suas definições:
Utilize
S
ou
R
para ajustar Contraste, Brilho,
Cor, Tonalidade e Definição.
O Tonalidade só pode ser ajustado num sinal
NTSC de um leitor de DVD ou videogravador
NTSC quando a televisão está no modo de cor
AUTO ou NTSC.
Seleccione o menu IMAGEM.
Preferências de imagem
1
2
IMAGEM
Contraste 50
Brilho 50
Cor 50
Tonalidade 0
Definição 0
MENU voltar EXIT Ver TV
Prima OK para visualizar as opções disponíveis
para a formato de imagem que foi seleccionado.
Prima
P
e Q para seleccionar uma opção, a
seguir, prima
S
ou
R
para ajustar as definições.
Estas opções alteram-se dependendo do formato
de ecrã panorâmico que escolheu e quando está
a ver equipmento ligado.
Em modo Cinema:
2
3
INSTALAÇÃO
Sintonização manual OK
Ordenar programas OK
Conexão AV OK
Imagem Tamanho/posição OK
Instalação rápida OK
MENU voltar EXIT Ver TV
DNR permite-lhe "suavizar" a representação de um sinal
fraco para reduzir o efeito do ruído.
DNR – Redução de Ruído Digital
Seleccione DNR no menu IMAGEM. Utilize
S
ou
R
para ajustar. As diferenças podem nem
sempre ser evidentes (para obter os melhores
resultados utilize as definições mais baixas uma
vez que se pode perder a qualidade de imagem
se as definições forem muito elevadas).
1
Ajuste negro aumenta a força das áreas pretas da
imagem o que melhora a definição.
Ajuste negro
No menu IMAGEM prima
Q
até Ajuste negro
ficar realçado.
Prima
S
ou
R
para seleccionar entre Ligado and
Desligado. O efeito depende da transmissão e é
mais visível em cores escuras.
1
2
Para voltar às definições de fábrica originais,
seleccione Reset no menu do Imagem
Tamanho/posição e prima OK.
Imagem Tamanho/posição
Posição horiz.
Larg. Horizontal
Posição vert.
Altura da imagen
Reset OK
MENU voltar EXIT Ver TV
IMAGEM
Cor 0
Tonalidade 0
Definição 0
DNR 2
Ajuste negro Ligado
MENU voltar EXIT Ver TV
IMAGEM
Definição 0
DNR 2
Ajuste negro Ligado
Temperatura da cor Normal
Modo Lâmpada Bx. pot.
MENU voltar EXIT Ver TV
Português
146
Comandos da imagem continuação
No menu IMAGEM prima
Q
até Temperatura
da cor ficar realçado.
Prima
S
ou
R
para seleccionar entre Normal,
Quente e Suave de acordo com a sua preferência.
1
2
Temperatura da cor aumenta o "calor" ou a "frieza" de
uma imagem aumentando a cor vermelha ou azul.
Temperatura da cor
Formato automático (panorâmica)
Quando esta televisão recebe uma imagem real de Ecrã
Panorâmico e o Formato auto. está ligado, esta será
automaticamente visualizada em formato de Ecrã
Panorâmico, independentemente da definição anterior
da televisão.
Seleccione Formato auto. no menu FUNÇÃO e,
a seguir, seleccione Ligado ou Desligado.
1
Ecrã azul
Quando se selecciona Ecrã azul cinzento o ecrã fica
cinzento e o som desliga-se quando não se estiver a
receber um sinal.
No menu FUNÇÃO prima
P
ou Q para realçar
Ecrã azul.
Prima
S
ou
R
para seleccionar Ligado ou
Desligado.
1
2
No menu IMAGEM prima
Q
até
Modo Lâmpada ficar realçado.
Prima
S
ou
R
para seleccionar entre Br. int. e
Bx. pot. de acordo com a sua preferência.
1
2
O Modo Lâmpada tem duas opções. O modo Br. int.
bright é para utilizar sempre que se pretende um maior
brilho do ecrã como, por exemplo, numa divisão com uma
iluminação brilhante. O modo Bx. pot. reduz o desgaste
da lâmpada de projecção. Isto prolongará a vida da
lâmpada e recomenda-se que a lâmpada permaneça
neste modo tanto quanto possível.
Modo de luz
IMAGEM
Definição 0
DNR 2
Ajuste negro Ligado
Temperatura da cor Normal
Modo Lâmpada Bx. pot.
MENU voltar EXIT Ver TV
FUNÇÃO
Teletexto Auto.
Bloqueio Painel Desligado
Format auto. Ligado
Ecrã azul Ligado
Reinício rápido Ligado
MENU voltar EXIT Ver TV
FUNÇÃO
Teletexto Auto.
Bloqueio Painel Desligado
Format auto. Desligado
Ecrã azul Ligado
Reinício rápido Ligado
MENU voltar EXIT Ver TV
147
Português
Configurações do PC – posição da imagem,
clock phase, relógio de amostragem,
reinicializar
3
Utilize
S
ou
R
para ajustar até a imagem ficar
limpa.
3
Utilize
S
ou
R
para ajustar até a imagem ficar
limpa.
No menu INSTALAÇÃO prima
Q
até
Configuração PC ficar realçado.
Prima OK para seleccionar, em seguida Q para
realçar Clock phase.
1
2
A Clock phase faz corresponder o sinal de PC com o visor
da televisão. O ajuste desta função pode eliminar os riscos
horizontais e a imagem desfocada.
Clock phase
No menu INSTALAÇÃO prima
Q
até
Configuração PC ficar realçado.
Prima OK para seleccionar, em seguida Q para
realçar Sampling clock.
1
2
Ajustar a função Sampling clock altera o número de
impulsos por digitalização o que limpa as linhas verticais
do ecrã.
Relógio de amostragem
Posição da imagem
A posição da imagem pode ser ajustada de forma a se
adaptar às preferências pessoais.
Prima
B
seleccionar PC, a seguir, seleccione
Configuração PC no menu INSTALAÇÃO.
1
Prima OK. Prima
P
e Q para seleccionar uma
opção, a seguir, prima
S
ou
R
para ajustar as
definições.
2
Configuração PC
Posição horiz. 0
Larg. Horizontal 0
Posição vert. 0
Altura da imagen 0
Clock phase 0
MENU voltar EXIT Ver TV
3
1
2
Para voltar às definições de fábrica originais.
Reinicializar
Configuração PC
Posição vert. 0
Altura da imagen 0
Clock phase 0
Sampling clock 0
Reset OK
MENU voltar EXIT Ver TV
Configuração PC
Posição horiz. 0
Larg. Horizontal 0
Posição vert. 0
Altura da imagen 0
Clock phase 0
MENU voltar EXIT Ver TV
No menu INSTALAÇÃO prima
Q
até
Configuração PC ficar realçado.
Prima OK para seleccionar, em seguida Q para
realçar Reset.
Prima OK.
INSTALAÇÃO
idioma Português
Pais Portugal
Configuração PC OK
Conexão AV
OK
MENU
voltar EXIT Ver TV
TEMPORIZADOR
Desligar Timer 01:30
Ligar Timer 00:00
Posicão 01
0 9 Definir
MENU voltar EXIT Ver TV
Português
148
Reinício rápido, bloqueio do painel,
o temporizador
Prima
Q
para seleccionar Ligar Timer ou
Desligar Timer. Utilize os botões numéricos
para introduzir o tempo pretendido. Por exemplo,
para desligar a televisão dentro de hora e meia,
introduza 01:30, ou utilize
R
para
aumentar/diminuir em passos de 1 minuto.
Se estiver a definir o Desligar Timer, prima EXIT
para terminar. Se estiver a definir o Ligar Timer,
prima
Q
para seleccionar Posicião, introduza o
número da posição do programa pretendida,
depois prima
i
para pôr a televisão em Standby.
O indicador de On timer VERDE na parte da
frente da televisão estará agora aceso.
Qualquer equipamento ligado com cabos SCART
deve também ser colocado no modo "standby"
para evitar que seja visualizado quando o
temporizador se ligar.
Logo que Ligar Timer tenha sido definido a
televisão pode ser ligada a qualquer altura
premindo
i
. O indicador de temporizador
ligado verde permanecerá aceso até que tenha
passado o período definido altura em que
televisão irá para o canal escolhido. Esta função
pode ajudar a evitar perder os programas
favoritos.
Para cancelar o Ligar Timer, introduza zero em
cada posição incluindo a posição do programa.
A televisão pode ser regulada para se ligar ou desligar
ao fim de um determinado período de tempo.
Temporizador
1
2
3
4
Prima MENU e
S
ou
R
para seleccionar o menu
TEMPORIZADOR.
No FUNÇÃO seleccione Bloqueio Painel e
escolha Ligado ou Desligado utilizando
S
ou
R
.
Quando Bloqueio Painel está Ligado, sempre
que um dos controlos do painel dianteiro for
premido aparecerá um lembrete. Uma vez o
televisor desligado, APENAS poderá sair do modo
de standby utilizando o comando à distância.
Bloqueio Painel desactiva os controlos na parte da frente
do televisor. Todos os botões no comando à distância
continuam a poder ser utilizados.
Bloqueio do painel
1
Reinício rápido
Quando Reinício rápido está definido para Ligado a
lâmpada permanecerá acesa no modo "Bx. pot." durante
alguns minutos depois do televisor ser desligado; se em
seguida for ligado a partir de standby, a imagem
aparecerá imediatamente. Se a definição Desligado for
seleccionada poderá levar alguns minutos para a imagem
aparecer, durante este tempo ouvirá ruídos de estalidos
enquanto a lâmpada está a reinicializar, isto não significa
que está a funcionar mal.
No menu FUNÇÃO prima
P
ou Q para realçar
Reinício rápido.
Prima
S
ou
R
para seleccionar Ligado ou Desligado.
Quando Ligado está seleccionado e o televisor é
desligado, o ecrã permanecerá fracamente iluminado e as
ventoinhas continuarão a trabalhar, isto é uma
característica do Reinício rápido, não significa que está
avariado.
Se o televisor for colocado em standby enquanto está neste
modo, os watts de standby são elevados, mas sofrerão
uma grande redução se Desligado for seleccionado.
1
2
FUNÇÃO
Teletexto Auto.
Bloqueio Painel Desligado
Format auto. Desligado
Ecrã azul Ligado
Reinício rápido Ligado
MENU voltar EXIT Ver TV
149
Português
A maioria dos videogravadores e dos descodificadores
envia um sinal através do cabo SCART para fazer a
transição da televisão para o terminal de Entrada
adequado. Em alternativa, prima o botão de selecção de
uma fonte externa
B
até aparecer a imagem
proveniente do equipamento ligado. Este botão tem que
ser utilizado para ver o equipamento ligado utilizando a
ENTRADA DE COMPONENTES DE VÍDEO (EXT4).
Um S no visor como, por exemplo,
B
3S (EXT 3S) indica
que a entrada está definida para um Sinal de vídeo-S.
Selecção de entrada e ligações AV
Definir os terminais de INPUT (entrada) e de OUTPUT (saída) de modo a que a televisão reconheça o
equipamento ligado. Consulte a página 136 para uma explicação detalhada das recomendações para as
ligações traseiras.
Seleccione Conexão AV.
Utilize
S
ou
R
para mudar a opção Saída EXT3
para:
TV = A última selecção de programa na
televisão.
Monitor = A imagem no ecrã.
EXT1 = A imagem do equipamento ligado
SCART 1.
EXT2 = A imagem do equipamento ligado
SCART 2.
EXT5 = A imagem do equipamento ligado aos
terminais de entrada laterais.
Isto permite a selecção da fonte para a saída da SCART
3. Por exemplo, para gravar transmissões em estéreo
provenientes de um descodificador estéreo – ligue um
descodificador estéreo à SCART 1 e um videogravador
estéreo à SCART 3, depois seleccione EXT1 como a
Saída EXT3. O sinal recebido através de SCART 1 sairá
directamente através de SCART 3.
Prima
B
para seleccionar
B
1,
B
2,
B
3,
B
4C,
B
5 (EXT1-5), HDMI ou PC.
HDMI™ mostra equipamento ligado a Input
HDMI na parte de trás do televisor. Foi concebido
para proporcionar o melhor desempenho com
sinais de alta definição 1080i.
O PC mostra um computador ligado à entrada
RGB/PC na parte de trás do televisor.
Para voltar ao modo de televisão, prima
B
novamente ou um dos botões numéricos.
Para chamar o menu EXT, prima e mantenha
premido
B
.
Utilize a Selecção de Entrada se a televisão não fizer a
transição automaticamente.
Selecção de entrada
Selecção do sinal de SAÍDA para
SCART 3
1
Especifica o tipo de sinal que vai para as SCART 3 (EXT3)
na parte de trás da televisão. Consulte as instruções do
fabricante quanto ao equipamento ligado.
No menu INSTALAÇÃO prima
Q
até Conexão
AV ficar realçado, depois prima OK. Com
S
ou
R
seleccione ou AV ou S-VIDEO como a
entrada necessária para EXT3.
Se não houver cor, tente a regulação alternativa.
Selecção do sinal de ENTRADA
1
1
2
2
Conexão AV
Entrada EXT3 AV
Saída EXT3 EXT1
Woofer EXT.
Saída de áudio fixar
MENU voltar EXIT Ver TV
Conexão AV
Entrada EXT3 AV
Saída EXT3 EXT1
Woofer EXT.
Saída de áudio fixar
MENU voltar EXIT Ver TV
HDMI, o logotipo HDMI e a High-Definition Multimedia
Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da HDMI Licensing, LLC.
Português
150
Seleccione Teletexto no menu FUNÇÃO.
Com
S
ou
R
seleccione Auto. ou LISTA e prima
EXIT.
O conjunto de caracteres do teletexto será
automaticamente escolhido através da definição de idioma
no menu de INSTALAÇÃO.
Teletexto – configuração,
informações gerais, modo Auto
Esta televisão tem uma capacidade de memória para várias páginas de teletexto que leva alguns instantes a
carregar. Disponibiliza dois Modos de visualização de texto – Auto apresentará Fastext, se disponível. LISTA
guardará as suas páginas favoritas.
Se Fastext estiver disponível, aparecerão quatro títulos
coloridos na base do ecrã.
Para aceder a um dos quatro temas em questão, prima
o botão colorido relevante no comando à distância.
Para mais informações sobre os seus sistemas de
texto específicos, consulte a página de índice do
teletexto transmitido ou consulte o seu representante
Toshiba local.
Sub-páginas
Se existirem sub-páginas, estas serão automaticamente
carregadas na memória sem mudar a página que está a
ser apresentada no ecrã.
Para aceder às sub-páginas prima
X
(
B
) depois utilize
P
e Q para as ver. Uma barra com números aparecerá
na parte lateral do ecrã.
A sub-página que está a ver será realçada e, à medida
que a televisão carrega quaisquer sub-páginas adicionais,
a cor dos números muda, indicando que estas páginas
foram carregadas.
Estas sub-páginas permanecerão disponíveis para serem
visualizadas até se escolher outra página ou, no modo de
televisão normal, o canal ser trocado.
O botão
6
/
7
:
Para visualizar o teletexto prima
6
/
7
. Prima
novamente para sobrepor o teletexto a uma imagem de
transmissão normal e prima novamente para voltar à
visualização normal. Não é possível mudar de programa
até se cancelar o teletexto.
A primeira página de texto apresentada será a página
inicial.
Em modo Auto., a página inicial apresenta os principais
temas disponíveis e os respectivos números de página.
Em modo LISTA, a página inicial apresenta o número de
página que está presentemente memorizado no botão
VERMELHO.
Em qualquer dos modos, é possível aceder a qualquer
página de teletexto introduzindo o número da página
constituído por 3 dígitos, utilizando, para tal, os botões
numéricos, premindo os botões de cores ou premindo
P
f
(P ) para avançar para a página seguinte e
P
e
(Q ) para voltar à página anterior.
Navegar através das páginas
utilizando Auto
Informações do Teletexto
Seleccionar modos
1
2
FUNÇÃO
Teletexto Auto.
Bloqueio Painel Desligado
Format auto. Desligado
Ecrã azul Ligado
Reinício rápido Ligado
MENU voltar EXIT Ver TV
151
Português
Auto.
Prima
T
para aceder às páginas do índice. A página
apresentada depende da emissora.
LISTA
Prima
T
para regressar à página actualmente
memorizada no botão
VERMELHO.
Não se esqueça de cancelar o
teletexto antes de m
udar de canal
– prim
a duas vezes o botão
6
/
7
.
Teletexto continuação
– modo LISTA, botões de controlo
A seguir encontra-se um guia para as funções dos botões de teletexto no comando à distância.
Introduza o número da página, depois prima
8
/
9
e será apresentada uma imagem normal. A televisão
indicará a presença de uma página apresentando o
número da página no topo do ecrã. Prima
6
/
7
para
ver a página.
Para ver flashes noticiosos:
Seleccione a página de flashes noticiosos do serviço de
teletexto pretendido (ver a página de índice do serviço de
teletexto). Prima
8
/
9
. Os flashes noticiosos serão
apresentados como e quando forem transmitidos. Prima
novamente
8
/
9
para cancelar a apresentação.
A página de flashes noticiosos tem que ser
cancelada para se poder mudar de programa.
Para visualizar um índice/uma página
inicial:
T
Por vezes convém reter uma página de teletexto. Prima
q
e aparecerá
q
na parte superior esquerda do ecrã.
A página será mantida no ecrã até se premir novamente
o botão.
Para manter uma página pretendida:
q
Para ver as soluções das páginas de passatempos de
perguntas e as respostas a adivinhas, prima o botão
r
.
Para revelar texto oculto:
r
Prima
6
/
7
para visualizar o teletexto. Prima
novamente para sobrepor o teletexto a uma imagem de
transmissão normal. Prima novamente para regressar ao
modo de visualização normal de televisão. Não é possível
mudar de programa até regressar ao modo normal de
televisão.
Para apresentar uma página de
teletexto:
Para seleccionar uma página enquanto
vê uma página normal:
8
/
9
6
/
7
Prima
s
uma vez para ampliar a metade superior da
página, prima novamente para ampliar a metade inferior.
Prima novamente para regressar ao tamanho normal.
Para alargar o tamanho de
apresentação do teletexto:
s
Para utilizar com
P
e Q para visualizar sub-páginas
quando disponíveis.
Para aceder às sub-páginas:
X
As quatro opções coloridas na parte inferior do ecrã são
números – 100, 200, 300 e 400, que foram
programados na memória da televisão. Para visualizar
estas páginas, utilize os botões coloridos relevantes.
Para alterar estas páginas memorizadas, prima o botão
colorido relevante e introduza o número de 3 dígitos. Este
número mudará na parte superior esquerda do ecrã e no
realce a cores.
Prima OK para memorizar. As barras na parte inferior do
ecrã piscam a branco. Sempre que se prime OK, os
quatro números de página apresentados na parte
inferior do ecrã serão memorizados e os anteriores
perder-se-ão.
Se não se premir OK, a selecção será esquecida quando
cancelar o teletexto.
Podem visualizar-se outras páginas introduzindo o
número de página 3 dígitos – mas NÃO prima OK senão
estas páginas serão memorizadas.
Navegar através das páginas
utilizando a LISTA
Português
152
Substituição da unidade da lâmpada
A unidade da lâmpada necessita de ser substituída
quando:
A imagem escurece e/ou as cores começam a perder a
sua intensidade,
Se o ecrã não se iluminar (ver Indicações dos LEDs 3),
Se ouvir um ruído alto e a imagem ficar preta (ver
Indicações dos LEDs 3).
Para obter uma luz de substituição, contacte o seu
revendedor local autorizado da Toshiba.
Quando substituir a unidade da
lâmpada
NUNCA olhe directamente para a lâmpada quando
está acesa porque pode provocar lesões oculares.
Desligue SEMPRE o televisor desligando o cabo da
corrente antes de abrir a porta da unidade da
lâmpada e NÃO retire a cobertura traseira do
televisor.
A temperatura da lâmpada imediatamente após
utilização é superior a 392°F/200°C. Deixe a
lâmpada arrefecer durante pelo menos 1 hora
antes de a substituir; se lhe tocar antes de ter
arrefecido, poderá queimar-se gravemente.
Quando substituir a unidade da lâmpada use
SEMPRE luvas para reduzir o risco de queimaduras.
A porta da unidade da lâmpada dispõe de um
dispositivo de interligação para reduzir o risco de
choque eléctrico e de radiação ultra-violeta
excessiva. NÃO tente substituir a unidade da
lâmpada sem retirar totalmente a porta da
unidade da lâmpada, se o não fizer poderá dar
origem a ferimentos graves ou a morte.
Se o vidro da unidade da lâmpada for
acidentalmente tocado ou se se sujar, poderá ser
cuidadosamente limpo com um pano de limpeza
que não deixe pêlos como, por exemplo, um pano
para limpar lentes de máquinas fotográficas ou
para limpar óculos. NUNCA limpe a lâmpada com
qualquer tipo de líquido de limpeza inflamável ou
aerossol. A maioria dos produtos de limpeza
domésticos contêm produtos químicos que são
inflamáveis a altas temperaturas.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
A fonte de luz deste televisor é uma lâmpada de mercúrio que possui uma pressão atmosférica interna que
aumenta durante a utilização. A lâmpada tem uma vida útil limitada que depende da intensidade de
utilização e das definições utilizadas, por este motivo, foi concebida para ser substituída de forma segura pelo
consumidor. A vida útil média pode aumentar utilizando o modo Bx. pot.
O brilho da luz variará durante a utilização e diminuirá gradualmente com o passar do tempo, algumas
lâmpadas poderão ter de ser substituídas com maior antecedência. A resistência do vidro de quartz da
lâmpada também diminuirá, isto poderá fazer com que a lâmpada rebente originando um estrondo e
parando o funcionamento do televisor. A unidade da lâmpada foi concebida de forma a que o vidro partido
permaneça dentro da unidade substituível. A lâmpada atingiu o fim da sua vida útil quando se detecta uma
redução da cor e/ou do brilho ou se rebentar.
ATENÇÃO: Manuseie sempre a unidade da lâmpada com cuidado, mantenha afastada das
crianças e dos animais de estimação. A unidade foi concebida de forma a poder ser substituída
pelo consumidor, mas qualquer utilização incorrecta pode fazer rebentar a unidade, expondo
arestas afiadas e áreas onde se poderá entalar.
153
Português
Substituição da unidade da lâmpada continuação
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada de
parede.
Deixe a lâmpada arrefecer durante pelo
menos 1 hora antes de a substituir.
Não se esqueça de calçar luvas quando
substituir a unidade da lâmpada.
Desmonte a porta da unidade da lâmpada
desapertando o parafuso de orelhas, depois retire-
a puxando a porta para fora.
Com uma chave Phillips do tamanho apropriado,
desaperte os dois parafusos no canto inferior
esquerdo e direito da unidade da lâmpada.
Utilizando a pega da unidade da lâmpada, puxe
cuidadosamente a unidade para fora do televisor
e coloque de lado.
1
2
3
4
Substituir a unidade da lâmpada
Insira cuidadosamente a nova unidade da
lâmpada dentro do televisor até ficar
completamente assente.
NOTA:
Certifique-se de que a unidade da lâmpada não
sofre qualquer tipo de choque ou pancada.
Nunca toque no vidro da unidade da lâmpada
nem a deixe sujar-se. Isto pode afectar a
qualidade da imagem e encurtar a vida útil da
lâmpada.
Aperte os dois parafusos com a chave Pillips.
Certifique-se de que os parafusos são apertados
apenas à mão, não utilize uma chave de
parafusos eléctrica para evitar o aperto excessivo.
Volte a colocar a porta da unidade da lâmpada
inserindo os ganchos no lado esquerdo da porta
dentro das aberturas da caixa do televisor.
5
6
7
Volte a colocar o parafuso de orelhas e aperte à
mão.
Ligue a ficha à tomada e tire o televisor do modo
de standby; o televisor poderá levar uns segundos
até atingir o brilho total. O televisor deverá agora
trabalhar normalmente.
Se não houver imagem, se a imagem estiver
muito escura ou se o televisor não ligar, volte a
desligá-lo e retire a ficha da tomada. Repita os
passos de 1 a 7 para ter a certeza de que a
unidade da lâmpada foi correctamente instalada.
Se ainda assim o televisor não funcionar,
certifique-se de que o seu televisor está desligado
da ficha e contacte o seu revendedor Toshiba.
Coloque a lâmpada antiga dentro da caixa vazia
da unidade da lâmpada nova e elimine-a de
acordo com as directrizes Governamentais locais.
Certifique-se de que está longe do alcance das
crianças e dos animais.
8
9
Parafuso de orelhas
Pega da unidade da lâmpada
Português
154
Indicações dos LEDs
As luzes verde e vermelha dos LEDs no painel de controlo dianteiro do televisor mostram o estado actual do
televisor. O LED verde acende-se quando uma tecla do teclado de controlo é premida e o LED vermelho
acende-se quando o televisor é ligado à alimentação eléctrica. Se o LED verde estiver a piscar, consulte o
guia que se segue onde estão indicados os problemas mais comuns. Se tiver alguma dúvida, contacte o seu
revendedor Toshiba.
Problema Operação LED verde
Operação do limitador de corrente 500ms aceso, 500ms apagado
(OCP, OVP, Paragem de ventoinha)
Erro IICBUS 1seg aceso, 1seg apagado
Modo standby de baixa potência (200ms aceso, 200ms apagado) x 1 vez, 2 seg apagado
Nova tentativa lâmpada (200ms aceso, 200ms apagado) x 2 vezes, 2 seg apagado
Porta da lâmpada aberta (200ms aceso, 200ms apagado) x 3 vezes, 2 seg apagado
Erro da lâmpada (200ms aceso, 200ms apagado) x 4 vezes, 2 seg apagado
Erro da roda de cores (200ms aceso, 200ms apagado) x 5 vezes, 2 seg apagado
Problema de temperatura (200ms aceso, 200ms apagado) x 6 vezes, 2 seg apagado
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada de parede.
Verifique se a tampa da lâmpada está presa ou repita o
procedimento de instalação da unidade da lâmpada. Se
o problema persistir, contacte o seu revendedor Toshiba.
Porta da lâmpada aberta
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada de parede.
Contacte o seu revendedor Toshiba.
Erro IICBUS
O televisor é desligado e tentará reiniciar-se
automaticamente oito vezes.
Nova tentativa lâmpada
O televisor está no modo Reinício rápido Ligado, a luz
permanecerá acesa durante 6 minutos. Ao fim deste
tempo, o LED verde intermitente apagar-se-á.
Modo standby de baixa potência
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada, espere
um pouco, volte a colocar a ficha e volte a ligar o
televisor. Se o problema persistir, contacte o seu
revendedor Toshiba.
Operação do limitador de corrente
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada de parede.
Contacte o seu revendedor Toshiba.
Erro da roda de cores
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada de parede.
Certifique-se de que nenhuma das ranhuras e aberturas
na caixa do televisor foram tapadas ou bloqueadas.
Deixe a unidade da lâmpada arrefecer durante pelo
menos 1 hora antes de voltar a ligar o televisor.
Se o problema persistir, contacte o seu revendedor
Toshiba.
Problema de temperatura
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada, volte a
colocar a ficha e volte a ligar o televisor. Se o problema
persistir, substitua a unidade da lâmpada.
Se depois de substituir a unidade da lâmpada, o
problema persistir, contacte o seu revendedor Toshiba.
Erro da lâmpada
R
Interferência ou um sinal fraco. Experimente uma
estação de televisão diferente. A função
Sintonização fina manual pode ajudar.
Que mais pode provocar uma má imagem?
P
Seleccione no menu Sintonização manual.
Realce a estação e prima OK. Prima
R
para
seleccionar
Sintoni. fina manual.
Utilizando
P
ou Q, ajuste de modo a obter a
melhor imagem e o melhor som. Prima OK e
depois EXIT.
1
2
Sintonização manual
Sintoni. fina manual
1 I A 22 + 2 R T P 1
guardar MENU voltar EXIT Ver TV
155
Português
Com a fonte externa a tocar, seleccione
Configuração manual no menu
INSTALAÇÃO.
Perguntas e Respostas
A seguir encontram-se as respostas às perguntas mais frequentes.
Para mais informações visite o site www.toshiba.co.uk
R
Verifique se o interruptor de alimentação de
corrente eléctrica está ligado e verifique todas
as ligações.
Verifique se a televisão não está em modo standby.
Se a unidade da lâmpada foi recentemente substituída,
certifique-se de que foi devidamente instalada e de que a
porta da unidade foi correctamente reinstalada.
Porque é que não há som nem imagem?
P
R
Verifique se não diminuiu o volume ou se não
seleccionou o som.
Porque é que há imagem mas não há som?
P
R
Verifique se Bloqueio de painel não está
definido para Ligado.
Porque é que os controlos frontais do televisor não
funcionam?
P
R
Verifique a ligação do cabo SCART.
Porque é que há uma boa imagem de vídeo mas
não há som?
P
R
Certifique-se de que o videogravador ou o leitor
de DVD está ligado à televisão conforme indicado
na página 136, depois seleccione a entrada correcta
premindo
B
.
Porque é que o vídeo/DVD que está a ser
reproduzido não aparece no ecrã?
P
R
Verifique se foi escolhida a entrada correcta,
S-VIDEO ou AV. Ver Conexão AV.
Porque é que a imagem do vídeo/DVD aparece a
preto e branco?
P
R
Quando estiver a utilizar uma fonte externa, por
exemplo, uma cassete de vídeo de má qualidade,
se existir pouca ou nenhuma cor podem-se, por vezes,
conseguir algumas melhorias. A cor está predefinida para
AUTO para apresentar automaticamente o melhor
sistema de cor.
Para verificar se tem a melhor cor:
Existe imagem, mas porque é que tem pouca
ou nenhuma cor?
P
Com
P
ou Q, escolha entre Auto., PAL,
SECAM, NTSC 4.43 ou 3.58.
1
2
Configuração manual
cor sistema : Auto.
EXT3 ADVD
guardar MENU voltar EXIT Ver TV
R
Retire-a premindo CALL.
Porque é que existe uma mensagem
permanentemente no ecrã?
P
R
A unidade da lâmpada poderá estar a precisar de
ser substituída.
Porque é que a imagem está muito escura?
P
R
O modo Reinício rápido está definido para
Ligado. Para parar estas características, defina o
modo para Desligado.
Porque é que o ecrã está fracamente iluminado
e a ventoinha continua a trabalhar depois do
televisor ter sido desligado?
P
Português
156
Perguntas e Respostas continuação
R
O bom desempenho do texto depende de um
bom sinal de transmissão. Isto requer geralmente
uma antena no telhado ou no sótão. Se o Texto exibido
for ilegível ou estiver alterado, verifique a sua antena.
Vá à página do índice principal do serviço de teletexto e
procure o Guia do Utilizador. Aí encontrará, com algum
pormenor, explicações sobre o funcionamento básico do
teletexto. Se necessitar de mais informações sobre como
utilizar o texto consulte a secção teletexto.
Porque é que há problemas com o teletexto?
P
R
Não estão a ser emitidas ou ainda não foram
carregadas. Prima o botão
X
(
B
)
para aceder.
(Ver a selecção de teletexto).
Porque é que não há sub-páginas de teletexto?
P
R
Ligue a fonte através de um cabo SCART e
reproduza. Select Configuraçõ manual no menu
INSTALAÇÃO.
Porque é que as cores não estão certas quando se
reproduz a partir de uma fonte NTSC?
P
Defina Cor para Auto. e saia.
Vá para o menu IMAGEM e ajuste a tonalidade.
1
2
Configuração manual
cor sistema : Auto.
EXT3 ADVD
guardar MENU voltar EXIT Ver TV
R
Verifique se a opção Speaker no menu Som está
definida para Desligado.
Porque é que não sai som do meu equipamento
de som ligado?
P
R
Verifique se o interruptor lateral no comado à
distância está regulado para modo TV.
Verifique se as pilhas não estão descarregadas ou mal
introduzidas.
Porque é que o comando à distância não
funciona?
P
R
O Sampling clock pode precisar de ser ajustado.
Seleccione Configuração PC no menu
INSTALAÇÃO, realce Sampling Clock e ajuste até as
linhas terem desaparecido.
Porque razão existem riscas verticais no ecrã?
P
R
O Clock phase pode precisar de ser ajustado.
Seleccione Configuração PC no menu
INSTALAÇÃO, realce Clock phase e ajuste até a
imagem ter desaparecido.
Porque razão existem riscas horizontais e/ou
imagens distorcidas no ecrã?
P
R
As ventoinhas de arrefecimento e a roda de cores
mudam de velocidade durante operações normais
como, por exemplo, quando se muda de canal, isto não
significa que está a funcionar mal.
Porque é que há ruídos da ventoinha?
P
R
Se o sinal se perder e o canal que está a ver entra
no modo de ecrã azul, as ventoinhas de
arrefecimento e a roda das cores continuarão a funcionar
à mesma. Isto não significa que está a funcionar mal.
Porque é que há ruídos da ventoinha quando o
canal está no modo de ecrã azul?
P
Limpar o ecrã e a caixa…
Desligue o aparelho da corrente eléctrica, limpe o ecrã e a caixa com um pano seco e macio. Recomendamos que não utilize
polimentos ou solventes no ecrã nem na caixa uma vez que isso pode provocar danos.
Eliminação…
A lâmpada deste televisor contém mercúrio; quando a unidade da lâmpada e o televisor chegam ao fim da sua vida útil, elimine-os
de acordo com os regulamentos governamentais locais ou num centro de reciclagem.
157
PortuguêsPortuguês
Especificações e acessórios
Sistemas de emissão/canais
PAL-I UHF UK21-UK69
PAL-B/G UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
SECAM-L UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Entrada de Vídeo PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
Ligações externas
EXT1 Entrada SCART de 21 pinos RGB/AV
EXT2 Entrada SCART de 21 pinos RGB/AV
EXT3 Entrada/Saída SCART de 21 pinos A/V, S-Video,
Saída seleccionável
EXT4 Entrada Jacks para fono Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
Alta definição 1080i
Progressive scan
Jacks para fono A/V
EXT5 Entrada (parte lateral) 4 pinos S-Video
Jack para fono Video
Jacks para fono Áudio L + R
HDMI Entrada Conector HDMI Sinal de televisão
digital
PC Entrada Mini D-sub 15 pinos Sinal RGB analógico
Entrada Entrada esteréo 3,5mm Áudio
Saída áudio fixa/variável Jacks para fono Áudio L + R
Saída para super woofer activo Tomada fono
Posições de Programas 100
Estéreo Nicam
sistema de 2 portadores
Tamanho de ecrã visível 46WM 46 ins
(aprox.) 52WM 51 ins
Ecrã 16:9
Potência de saída de som Principais 20 W + 20 W
(até 10% de distorção)
Consumo de energia 46WM 195 W
conforme especificado na 52WM 195 W
norma EN60107-1: 1997
Standby 46WM
2 W
52WM
2 W
Dimensões 46WM 81 cm (A) 135 cm (L) 39 cm (D)
(aprox.) 52WM 89 cm (A) 149 cm (L) 39 cm (D)
Peso (aprox.) 46WM 35 kg
52WM 38 kg
Tomada para auscultadores 3,5 mm estéreo
Acessórios Comando à distância
2 pilhas
(UM-4, AAA, IEC R03 1,5V)
Clipe
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, Reino Unido
Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Criado por Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall, Reino Unido
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Todos os direitos reservados.
A reprodução na totalidade ou em parte sem permissão por
escrito é estritamente proibida
Impresso em papel reciclado, 100% isento de cloro.
Nederlands
158
Inhoudsopgave
INSTALLATIE
Veiligheidstips Enige opmerkingen over wat wel en wat niet aan te bevelen is 159
Installatie en belangrijke informatie 160
De afstandsbediening – overzicht van de functies 161
Aansluiten van externe apparatuur – aanwijzingen voor het aansluiten van apparatuur
aan de achterzijde van de TV 162
Aansluiten van een computer – aansluiten van een computer aan de achterzijde van de TV 163
Aansluitingen en instellingen – inschakelen van de TV, standby, gebruik van de toetsen,
hoofdtelefoonaansluiting, aansluiten van apparatuur aan de zijkant van de TV 164
Afstemmen van de TV met behulp van Snel instellen – taal, land, TV-systeem 165
Programma’s sorteren 165
Handmatige afstemming – een alternatief voor Snel instellen, direct intoetsen van
kanaalnummers, afstemmen van programmapositie voor een videorecorder 166
Programme skip 167
Automatische afstemming 168
INSTELLINGEN EN FUNCTIES
Algemene instellingen – programmapositie wijzigen, tijdweergave 168
Stereo- en tweetalige uitzendingen – stereo/mono of tweetalige uitzendingen 168
Geluidsinstellingen – volume, geluid onderbreken, bass boost, super woofer,
bass/treble/balance, stabiel geluid 169
WOW™-geluidseffect – SRS WOW, SRS 3D en SRS Trubass 169
Breedbeeld 170
Beeldinstellingen – beeldpositie, voorkeursinstellingen (contrast, helderheid, kleur, tint, scherpt),
Digital Noise Reduction (DNR), black stretch 171
Beeldinstellingen – kleurtemperatuur, lampmodus, autoformaat (breedbeeld), blauw beeld 172
PC-instellingen – beeldpositie, klokfase, bemonsteringsklok, reset 173
Snelle herstart 174
Toetsenslot – vergrendelen van de toetsen op de TV 174
Timer – automatisch in- en uitschakelen van uw TV 174
Keuze randapparatuur en AV-aansluitingen – ingangen en uitgangen voor randapparatuur 175
TELETEKST
Installatie, algemene informatie, Auto-modus 176
Lijst-modus, functietoetsen 177
PROBLEMEN OPLOSSEN
Vervanging lampunit – belangrijke informatie, tijdstip van vervanging 178
Vervanging lampunit – vervangen van de lampunit 179
LED-indicaties 180
Vragen en antwoorden – antwoorden op de meest voorkomende vragen waaronder
handmatig fijnregeling en kleursysteem 181
NUTTIGE INFORMATIE
Specificatie en accessoires – technische informatie over uw TV-toestel, meegeleverde accessoires 183
159
Nederlands
Veiligheidstips
Dit apparaat voldoet aan internationale veiligheidsnormen, maar zoals bij alle elektrische apparaten, geldt
ook voor dit apparaat dat er voorzichtig mee moet worden omgegaan om ervoor te zorgen dat het optimaal
en veilig functioneert. U wordt daarom vriendelijk verzocht om onderstaande punten door te lezen. Ze zijn
van algemene aard en bedoeld om u bij de omgang met al uw elektrische apparaten te helpen. Het is
daarom mogelijk dat sommige punten niet op het zojuist door u gekochte artikel van toepassing zijn.
Verwijder geen vastgeschroefde behuizingsdelen of
afdekkingen, aangezien u hierdoor aan gevaarlijke
elektrische spanningen kunt worden blootgesteld.
Blokkeer de ventilatieopeningen van het apparaat niet
met voorwerpen zoals kranten, kleedjes, gordijnen enz.
Oververhitting beschadigt het apparaat en leidt tot een
kortere levensduur.
Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen op het apparaat
kunnen druppelen of spuiten en plaats geen met
vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het
apparaat.
Plaats geen hete, brandende of gloeiende voorwerpen,
zoals brandende kaarsen of nachtlampjes, op of in de
buurt van het apparaat. Hoge temperaturen kunnen
ertoe leiden dat plastic gaat smelten en zo brand
veroorzaken.
Gebruik nooit provisorische consoles en bevestig de
poten NOOIT met houtschroeven. Voor optimale
veiligheid dient u de bij het toestel horende console,
wandsteunen of poten te gebruiken en deze met behulp
van de meegeleverde onderdelen volgens de
gebruiksaanwijzing te monteren.
Gebruik geen hoofdtelefoons op hoog volume; hierdoor
kan uw gehoor blijvend worden beschadigd.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht ingeschakeld,
tenzij in de gebruiksaanwijzing staat dat het is
ontworpen om zonder toezicht te worden gebruikt of een
standby-modus heeft. Schakel het apparaat met behulp
van de betreffende schakelaar uit en zorg ervoor dat uw
huisgenoten ook weten hoe dit moet worden gedaan.
Voor mensen die slecht ter been zijn of gehandicapten
kan het noodzakelijk zijn om speciale voorzieningen te
treffen.
Gebruik het apparaat niet als er aanwijzingen zijn dat
het niet normaal functioneert of als het op welke manier
dan ook beschadigd is – schakel het apparaat uit, trek
de stekker uit het stopcontact en neem contact op met
uw handelaar.
ATTENTIE - Let er VOORAL op dat niemand, in het
bijzonder kinderen, tegen het scherm duwt of erop
slaat of iets in de gaten, sleuven of andere
openingen van de behuizing steekt.
Neem NOOIT risico’s met welk soort elektrische
apparatuur dan ook – het is altijd beter om het
zekere voor het onzekere te nemen.
DE NETSTEKKER DIENT ERTOE OM HET TOESTEL
VOLLEDIG UIT TE SCHAKELEN EN DIENT DAAROM
GOED BEREIKBAAR TE ZIJN.
Laat voor ventilatie ten minste 10 cm vrij rondom te TV.
Dit voorkomt oververhitting en eventuele beschadiging
van de TV. Vermijd plaatsing van de TV op een
stoffige plek.
Het TV-toestel kan worden beschadigd indien het in
direct zonlicht of dicht bij een verwarming staat. Plaats
de TV niet op erg warme of vochtige plekken of op
plekken waar de temperatuur onder 5°C kan dalen.
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gaat
gebruiken.
Controleer of alle elektrische verbindingen (inclusief
netsnoer, verlengings- en verbindingssnoeren) van goede
kwaliteit zijn en voldoen aan de eisen van de fabrikant
van het apparaat. Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u het aansluit of
aansluitingen verandert.
Neem contact op met de handelaar waar u het apparaat
heeft gekocht indien u vragen heeft met betrekking tot de
installatie, werking of veiligheid van uw apparaat.
Wees voorzichtig met glazen deuren en panelen die deel
uitmaken van het apparaat.
Ventilatie
Wat NIET aan te bevelen is
Warmte
Netvoeding
Wat WEL aan te bevelen is
Dit apparaat dient op een stopcontact met een
netspanning van 230V wisselstroom, 50Hz te worden
aangesloten. Sluit het toestel nooit aan op een
gelijkstroombron of op een andere voedingsbron. Let
erop dat de TV niet op het netsnoer staat. Verwijder in
geen geval de stekker van het netsnoer. Deze bevat een
special radiostoringfilter en indien dit wordt verwijderd,
zal dit de prestaties van het toestel nadelig beïnvloeden.
IN GEVAL VAN TWIJFEL DIENT U DE HULP VAN EEN
PROFESSIONELE ELEKTROMONTEUR IN TE ROEPEN.
Nederlands
160
Installatie en belangrijke informatie
De beste plek
Attentie
UITSLUITINGSCLAUSULE
Toshiba kan in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor verlies en/of schade aan het product die het gevolg is van:
i) brand;
ii) aardbeving;
iii) onopzettelijke beschadiging;
iv) opzettelijk oneigenlijk gebruik van het product;
v) gebruik van het product onder ongepaste omstandigheden;
vi) verlies en/of schade aan het product terwijl het in het bezit van derden was;
vii) eventuele schade of verlies veroorzaakt doordat de eigenaar de in deze gebruiksaanwijzing gegeven instructies niet of
onjuist heeft opgevolgd;
viii) eventuele schade of verlies die het directe gevolg is van oneigenlijk gebruik of een defect aan het product terwijl het in
combinatie met andere apparatuur werd gebruikt;
Bovendien aanvaardt Toshiba in geen geval aansprakelijkheid voor enige vorm van gevolgschade, waaronder begrepen, maar
niet beperkt tot winstderving, bedrijfsonderbreking, verlies van vastgelegde gegevens, zij het veroorzaakt tijdens gewoon bedrijf
of oneigenlijk gebruik van het product.
Indien u stilstaande beelden, zoals bijvoorbeeld afkomstig van teletekst, omroeplogo’s, computerdisplays,
videospelletjes, on-screen menu’s enz. gedurende langere tijd op het scherm laat staan, is het aan te bevelen om zowel
de helderheid als het contrast te verminderen.
Plaats het toestel op een plek waar u geen last heeft van direct
zonlicht of felle verlichting. De beste verlichting om TV te kijken is
zachte, indirecte verlichting. Gebruik gordijnen of jaloezieën om
ervoor te zorgen dat er geen direct zonlicht op het
beeldscherm valt.
Plaats het toestel op een stevig onderstel dat effen en stabiel is.
Vervolgens dient het met behulp van de clip aan de achterkant
van de TV en een bevestigingsstrip aan de muur te worden
bevestigd, zodat het niet voorover valt.
Er is een apart leverbare vloerstander voor dit toestel verkrijgbaar.
Beeldschermen worden geproduceerd volgens de allerhoogste
kwaliteitsnormen, maar het kan desondanks soms voorkomen,
dat er op sommige gedeeltes van het scherm geen beeld te zien
is of slechts lichtpunten. Dit is geen storing.
Zorg ervoor dat het toestel zodanig opgesteld is, dat niemand er
tegenaan loopt of het per ongeluk kan raken, aangezien het scherm hierdoor kan worden beschadigd of breken. Let er voorts op
en dat er geen kleine voorwerpen in de sleuven of openingen in de behuizing kunnen worden geduwd.
ATTENTIE: Verplaats de TV niet zolang de lamp nog warm is. Laat de lamp ten minste 1 uur afkoelen.
161
Nederlands
De afstandsbediening
UP
Verwijder het klepje van de batterijhouder en let erop dat u de batterijen op de juiste manier, met de polen
in de goede richting, in het batterijvak plaatst. De afstandsbediening werkt op batterijen van het type
UM-4, AAA, IEC R03 1,5V.
Gebruik geen gebruikte oude en nieuwe batterijen samen en combineer nooit verschillende soorten
batterijen met elkaar. Verwijder lege batterijen meteen om te voorkomen dat er zuur in de batterijhouder
lekt. Voer de batterijen in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften af.
De afstandsbediening functioneert minder goed op een afstand van meer dan vijf meter van het toestel of
bij gebruik onder een hoek van meer dan 30 graden ten opzichte van het midden van de TV. Indien het
bereik afneemt, kunnen de batterijen aan vervanging toe zijn.
Het plaatsen van batterijen en het bereik van de afstandsbediening
Een handig overzicht van de diverse functies van de toetsen.
Geluid onderbreken
Toetsen teletekst
Menu’s verlaten
Bass Boost/Super Woofer
Stereo/tweetalig
Oproepen van informatiescherm en de
beginpagina/indexfunctie van teletekst
Kiezen van externe apparatuur
Oproepen van subpagina’s in teletekst
Keuzeschakelaar
On-screen menu’s
Selecteerbare voorkeursinstellingen
Breedbeeld
Cijfertoetsen
Terugkeren naar vorig kanaal
Inschakelen/Standby
Oproepen teletekst
Bedientoetsen voor een VCR of
DVD-speler van Toshiba:
druk op
m
voor PAUZE
druk op
w
voor EJECT
druk op
l
q
voor
OVERSLAAN/TERUGSPOELEN
druk op
s
l
voor
OVERSLAAN/VOORUITSPOELEN
druk op
r
voor WEERGAVE
druk op
p
voor STOP
druk op
q
voor TERUGSPOELEN
druk op
s
voor VOORUITSPOELEN
Doorlopen TV-zenders en
teletekstpagina’s
Volumeregeling
Binnen de menu’s dienen de toetsen
voor het bewegen van de cursor naar
boven, onder, links en rechts. Druk op
OK om uw keuze te bevestigen.
In de stand TV:
8
/
9
Tijdweergave
In de stand Teletekst:
r
verborgen tekst weergeven
q
gewenste pagina vasthouden
s
teletekstpagina vergroten
8
/
9
pagina kiezen terwijl programma
zichtbaar blijft
Nederlands
162
Aansluiten van externe apparatuur
Schakel het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u externe apparatuur aansluit.
Dit toestel beschikt over HDMI™ (High-Definition Multimedia
Interface) voor het aansluiten van een DVD-speler, decoder
of elektronische apparatuur met digitale audio- en video-
uitgang. De interface werkt het beste met high-definition
1080i-videosignalen, maar kan ook 480i-, 480p- en 720p-
signalen verwerken.
Omdat er een grote reeks externe apparatuur op de
achterzijde van uw TV kan worden aangesloten, moet u
de betreffende gebruiksaanwijzing(en) van alle
randapparatuur raadplegen.
We adviseren om een decoder op SCART 1, overige
apparatuur (computerspelletjes etc.) op SCART 2 en een
videorecorder op SCART 3.
Indien u S-VIDEO apparatuur wilt aansluiten, dient het
INGANGSSIGNAAL voor EXT3 te zijn ingesteld. Zie pag.175.
Als de TV automatisch overschakelt op de monitorfunctie voor
externe apparatuur, kunt u naar het gewone TV-programma
terugkeren door op de cijfertoets van het gewenste
programma te drukken.
Om het signaal van externe apparatuur op te roepen, drukt u
op
B
om EXT1, EXT2, EXT3, EXT4C, EXT5, HDMI of PC te
selecteren.
HDMI, het HDMI-logo en de High-Definition Multimedia Interface zijn
handelsmerken c.q. geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC.
WE ADVISEREN OM BIJ VOORKEUR SCARTKABELS TE
GEBRUIKEN IN PLAATS VAN ANTENNEKABELS
Antennekabels:
Sluit de antenne aan op de antenne-ingang aan de
achterzijde van het toestel. Als u een decoder* en/of
videorecorder gebruikt, dient de antennekabel via de
decoder respectievelijk via de videorecorder naar de TV te
lopen.
SCARTkabels:
Sluit de TV met behulp van een scartkabel aan op de
IN/OUT-aansluiting van de videorecorder. Sluit de
TV-aansluiting van de decoder aan op de TV. Sluit de
SAT-aansluiting van de videorecorder aan op de
VCR-aansluiting van de decoder.
Voordat u Automatische instelling start, dient u de
decoder en videorecorder in Standby-modus te schakelen.
De phono-bussen naast de COMPONENT VIDEO
INGANGEN kunnen linker en rechter audiosignalen
verwerken.
Daarnaast zijn er vaste/variabele audio-uitgangen waarmee
het toestel aan een geschikte geluidsinstallatie kan worden
aangesloten. Hierbij dient de optie Speaker in het menu
Geluid in de stand Uit te staan.
*
een decoder kan
bijv. een digitale
satellietinstallatie, een
free-to-air decoder of
een andere soortgelijke
decoder zijn.
IN
OUT
IN
OUT
HDMI
videorecorder
decoder*
COMPONENT VIDEO INGANG (EXT 4)
HDMI™
INGANG
SAT
IN/OUT
VCRTV
SCART 1
(EXT 1)
SCART 2
(EXT 2)
SCART 3
(EXT 3)
163
Nederlands
Aansluiten van een computer
Schakel het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u externe apparatuur aansluit.
Sluit de PC-kabel van de computer aan op de
PC-aansluiting aan de achterzijde van de TV.
Druk op
B
tom de stand PC te kiezen.
De volgende signalen kunnen worden weergegeven:
VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA 480-60)
SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA 600-60)
XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA 768-60)
ATTENTIE:
Sommige PC’s zijn niet geschikt om op deze TV te
worden aangesloten.
Voor computers met een DOS/V-compatibele mini
D-sub 15-pins aansluiting is geen adapter vereist.
Er kan een strook verschijnen aan de rand van het
scherm of er kunnen delen van het beeld zijn die niet
zichtbaar zijn. Dit heeft te maken met de signaalsterkte
en is geen storing.
Indien het toestel in de stand Ingang PC staat, zullen
enige van de voorzieningen van de TV niet beschikbaar
zijn, bijv. Handmatig Instellen in het menu
INSTELLING en Kleur, Tint, DNR en Zwart
uitrekken in het menu BEELD.
Signaalinformatie voor mini D-sub 15-pins stekker
Functie pinnen voor
RGB/PC-aansluiting
Nr. pin signaal Nr. pin signaal
1R9NA
2 G 10 Aarde
3B11NA
4 NA (niet aangesloten)12 NA
5 NA 13 H-sync
6 Aarde 14 V-sync
7 Aarde 15 NA
8 Aarde
Audiokabel voor
verbinding PC aan TV
(niet meegeleverd)
Eventuele adapter
(niet meegeleverd)
RGB/PC-kabel
(niet meegeleverd)
Mini D-sub
15-pins stekker
de achterzijde van uw TV
Computer
Nederlands
164
Instellingen wijzigen en
aansluitingen kiezen
Aansluitingen en instellingen
Als het rode lampje niet brandt, controleer dan of de
stekker wel in het stopcontact zit. Als er geen beeld
verschijnt, dient u op een cijfertoets van de
afstandsbediening te drukken. Het kan enige seconden
duren voordat het beeld verschijnt.
Om de TV in standby te schakelen, dient u de
i
-toets op de
afstandsbediening in te drukken. Om het beeld op te
roepen, dient u nogmaals op
i
of op een van de
programmatoetsen te drukken. Het kan enige seconden
duren voordat het beeld verschijnt.
U kunt nu de TV instellen met behulp van de menu’s. Druk
op de MENU-toets onderaan op de afstandsbediening om
de menu’s op te roepen.
De menubalk die bovenaan het scherm verschijnt, geeft vijf
verschillende symbolen weer die ieder voor een menu staan.
U kunt van menu naar menu gaan met behulp van de
toetsen
S
en
R
op de afstandsbediening; de betreffende
opties zullen in beeld verschijnen.
Om de opties te kiezen, dient u met de toets Q op de
afstandsbediening naar de betreffende optie te gaan en met
de toetsen
S
en
R
de gewenste optie of instelling kiezen. De
functies van ieder menu zijn verderop in deze
gebruiksaanwijzing nader beschreven.
De aansluitingen die zich achter het klepje aan de rechterzijde van de TV bevinden, kunnen worden gebruikt
om een groot aantal externe apparaten aan te sluiten.
Met behulp van de afstandsbediening kunt u alle functies wijzigen en instellen, de bedientoetsen aan de
voorzijde van de TV kunnen enkel voor de belangrijkste functies worden gebruikt.
Druk op
j
+ indien u het volume wilt wijzigen.
Druk op
ee
F
ff
indien u het programma wilt wijzigen.
Druk op MENU en gebruik de toetsen
S
,
R
, Q of P om
de geluids- en beeldinstellingen te wijzigen.
Druk ter afsluiting weer op EXIT.
Indien u mono-apparatuur op EXT5 heeft aangesloten,
dient u het geluidskanaal van de apparatuur op de bus
L(Mono) van de TV aan te sluiten.
Druk zo vaak op
B
tot EXT5 op het scherm verschijnt om
de ingang te selecteren, zoals op pagina 175 beschreven.
De TV zal automatisch het soort signaal herkennen.
Lees altijd de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten
apparatuur voor nadere informatie over het aansluiten.
Opmerking: Zodra u de hoofdtelefoon aansluit, zullen
automatisch alle luidsprekers worden uitgeschakeld.
Inschakelen
MENUEXIT
Standby
RODE LED – Voeding ingeschakeld
GROENE LED
INGANG 5
(EXT 5)
165
Nederlands
Afstemmen van de TV met behulp van Snel
instellen, Programma’s sorteren
Schakel uw decoder en videorecorder (VCR) op Standby (indien deze zijn aangesloten) voordat u de
Automatische afstemming activeert. Gebruik de toetsen op de afstandsbediening om de televisie in te stellen
(zie pagina 162).
1
2
3
5
6
7
8
9
4
Press Q to highlight Language.
Steek de stekker in het stopcontact. Het menu
Quick setup verschijnt.
Gebruik de toetsen
S
en
R
om de gewenste Taal
te kiezen en druk vervolgens op OK.
Druk daarna op
S
of
R
om uw Land te kiezen en
druk op OK.
Het Systeem zal reeds automatisch zijn gekozen.
Druk op
R
om bij een keuze uit meerdere
systemen een systeem te selecteren.
Druk op Automatisch instelling om het OK.
Het toestel zal beginnen te zoeken naar alle
beschikbare zenders. De schuifbalk geeft aan
hoe de zoekprocedure vordert.
Onderbreek de zoekprocedure niet en wacht
tot het toestel hiermee klaar is.
Als de zoekprocedure is beëindigd, zal de TV
automatisch naar programmapositie 1 gaan. Dit
kan een zender zijn met een zwak signaal of een
slecht beeld. Gebruik de functie Programma’s
sorteren die op het scherm verschijnt om de
volgorde van de zenders te wijzigen.
Quick setup
Select your language.
Language English
EXIT Watch TV Next
Automatische instelling
Zoeken
Kanaal : 6 Zender :
EXIT Stop
B/G – Europees vasteland,
I
– GB
D/K – Oost-Europa, L1, L2 – Frankrijk
Programma’s sorteren
Prog. Kanaal Zender
1 22 NED. 1
2 28 NED. 2
3 25 NED. 3
4 32 RTL. 4
5 69
6 69
Sorteren Opslaan
MENU Terug EXIT Kijk TV
Gebruik Q of
P
om in de lijst naar de door u
gewenste positie te gaan. Hierbij schuiven de
andere zenders op om plaats te maken.
Druk op
S
om de verplaatsing vast te leggen.
Herhaal bovenstaande procedure indien nodig en
druk vervolgens op EXIT.
Indien de TV niet met behulp van een scartkabel
op een videorecorder/decoder kan worden
aangesloten of als u een zender van een ander
systeem zoekt, dient u gebruik te maken van
Handmating zoeken, zie pagina 166.
Gebruik Q of
P
om de zender die u wilt
verplaatsen in de lijst van weergegeven zenders te
laten oplichten en kies deze door op
R
te
drukken.
De gekozen zender zal naar rechts verschuiven.
Nederlands
166
INSTELLING
Taal Nederlands
Land
Nederland
Automatische instelling OK
Handmating zoeken OK
Programma’s sorteren OK
MENU Terug EXIT Kijk TV
Handmating zoeken
Prog. Sys. Kanaal Zender
0 I 60 VCR
1 I 22 NED. 1
2 I 25 NED. 2
3 I 28 NED. 3
4 I 32 RTL. 4
5I 69
Kies
MENU Terug EXIT Kijk TV
4
Druk op
R
om Systeem te selecteren en gebruik
P
of Q om van systeem te veranderen (indien
nodig, zie pagina 165).
Druk vervolgens op
R
om Zoeken te selecteren.
Druk op
P
of Q om het zoeken te starten. De
kanaalnummers zullen op het toestel worden
weergegeven.
Handmatige afstemming
Druk op OK om de programmapositie te
selecteren. Als Program. skip is ingeschakeld
voor deze programmapositie, dient deze functie
eerst te worden uitgeschakeld.
De TV kan handmatig worden ingesteld met behulp van Handmating zoeken bijvoorbeeld als de TV niet
met een scartkabel kan worden aangesloten op videorecorder/decoder of als u een zender van een ander
Systeem zoekt (zie pagina 165).
Programma: het nummer dat op de afstandsbediening dient te worden ingetoetst.
Systeem: uitsluitend op bepaalde landen van toepassing. Zie pag. 165.
Kleur Systeem: af fabriek ingesteld op Auto en dient enkel te worden gewijzigd indien er problemen zijn, zoals bij
een NTSC-ingangssignaal van een externe bron.
Program. skip: betekent dat er geen programmaposities zijn vastgelegd of dat de functie voor dit kanaal is
ingeschakeld. Zie pag. 167.
Kanaal: het kanaalnummer waarop een kanaal uitzendt.
Zoeken: Naar boven en beneden zoeken naar een signaal.
Manuele fijnregeling: Uitsluitend voor toepassing bij storingen of zwak signaal. Zie pag. 181.
Zender: naam van de zender. Gebruik
P
of Q en
S
of
R
om een naam van maximaal 7 tekens in te voeren.
Zender
Programma Systeem
Kleur
Systeem
Kanaal Zoeken
Program.
skip
Manuele
fijnregeling
Gebruik
P
of Q om de gewenste
programmapositie te laten oplichten. Voor een
videorecorder adviseren we om Prog. 0 te kiezen.
Druk op MENU en gebruik
S
of
R
om het menu
INSTELLING te kiezen. Druk op Q om naar
Handmating zoeken te gaan en druk op OK.
De
Zenders
kunnen
afwijken
van de hier
getoonde
wordt vervolgd op de volgende pagina
Toekennen van een programmapositie aan een decoder of videorecorder: schakel de decoder aan c.q. doe een voorbespeelde
videoband in de recorder en druk op WEERGAVE. Stem vervolgens de TV handmatig af.
Gebruik
S
en
R
om binnen een scherm te bewegen en om de opties in het menu Handmatig instellen te selecteren.
1
2
3
De TV zal bij ieder signaal stoppen. Druk op
P
of Q om de zoekprocedure voort te zetten
indien het niet het signaal van uw videorecorder is.
7
5
6
Handmating zoeken
Zoeken
0 B/G A 60 0
Opslaan MENU Terug EXIT Kijk TV
Handmating zoeken
Systeem
0 B/G A 60 0 V C R
Opsslaan MENU Terug EXIT Kijk TV
Handmating instellen
Label
EXT2 ADVD
Opslaan MENU Terug EXIT Kijk TV
167
Nederlands
Handmating zoeken
Prog. Sys. Kanaal Zender
0 I 60 VCR
1 I 22 NED. 1
2 I 25 NED. 2
3 I 28 NED. 3
4 I 32 RTL. 4
5I 69
Kies
MENU Terug EXIT Kijk TV
Handmatige afstemming vervolg
Programme skip
Druk op MENU en herhaal eventueel Stap 2 of
druk op EXIT.
Iedere programmapositie dient afzonderlijk te
worden geselecteerd. Om de functie Program.
skip uit te schakelen, dient u de procedure voor
iedere positie te herhalen.
De programmaposities die met Programme skip
zijn geselecteerd kunnen niet worden
opgeroepen met behulp van de toetsen P
f
(
P
)
en P
e
(Q) of de toetsen aan de voorzijde van
de TV, maar wel met behulp van de cijfertoetsen
op de afstandsbediening.
3
4
5
Gebruik
P
en Q om de programmapositie die u
wilt overslaan te laten oplichten en selecteer deze
vervolgens door op OK te drukken.
Druk op
R
om Program. skip te selecteren.
Druk op
P
of Q om Program. skip te activeren.
Druk op OK.
verschijnt op het scherm om aan te geven
dat een programmapositie zal worden overgeslagen
.
Om te voorkomen dat bepaalde programma’s worden
bekeken, kunt u de TV zo instellen dat de betreffende
programmapositie wordt overgeslagen. In dat geval dient wel
de afstandsbediening te worden opgeborgen aangezien de
betreffende zenders nog wel toegankelijk zijn met behulp van
P
en Q
. De TV kan dan nog wel met de toetsen aan de
voorkant worden bediend, maar zal de betreffende
programmapositie overslaan
Programme skip
Kies Handmating zoeken in het menu
INSTELLING.
1
2
Druk op
R
als het signaal van de videorecorder is
gevonden om naar Zender te gaan. Gebruik de
toetsen
P
, Q,
S
en
R
om de gewenste letters
weer te geven, bijv. VCR.
Bij deze TV kunt u het kanaalnummer ook
direct intoetsen. Kies hiervoor het scherm
Handmating zoeken in Stap 3. Voer het
Programmanummer in, het Systeem en vervolgens
het Kanaalnummer. Druk ter afsluiting op OK.
8
Druk op OK en vervolgens op EXIT. De volgende
keer dat u EXT2 selecteert, zal de aanduiding EXT2
DVD op het scherm verschijnen. U kunt op ieder
gewenst moment op OK drukken om een lijst te
laten verschijnen waarop alle vastgelegde
programma’s en externe apparatuur is weergegeven.
Gebruik
P
en Q om de cursor naar de gewenste
positie te brengen en druk op OK.
14
10
11
12
13
9
ATTENTIE
Handmating zoeken
Program. skip : Aan
1 B/G A 22 0 B B C 1
Opslaan MENU Terug EXIT Kijk TV
Handmating zoeken
Zender
0 B/G A 32 0 V C R
Opslaan MENU Terug EXIT Kijk TV
Druk op OK om alle wijzigingen op te slaan.
Herhaal bovenstaande procedure voor iedere
programmapositie die u handmatig wilt
afstemmen of druk op MENU om terug te keren
naar de lijst met kanalen en kies het volgende
kanaalnummer dat u wilt afstemmen.
Druk op EXIT als u klaar bent.
Indien u andere programmaposities van externe
apparatuur een naam wilt geven: druk op
B
om
EXT2 te selecteren en kies vervolgens Handmating
instellen in het menu INSTELLING. Druk op OK.
Druk op
R
om Label te selecteren en gebruik de
toetsen
P
, Q,
S
en
R
om de gewenste letters op
te roepen.
10
11
B
1
B
2DVD
B
3
B
4C
B
5
Nederlands
168
Als programma’s in stereo of twee talen worden
uitgezonden, zullen de woorden Stereo of Dual enige
seconden op het scherm verschijnen. Iedere keer als u
naar een andere zender overschakelt, zal deze aanduiding
op het scherm verschijnen als het programma in stereo
wordt uitgezonden. Indien het programma niet in stereo
wordt uitgezonden, zal het woord Mono verschijnen.
STEREO… Druk op
OI/II om STEREO of MONO te
kiezen.
TWEETALIGE… Er worden zelden tweetalige
uitzendingen uitgezonden. Indien dit het geval is, zal het
woord DUAL verschijnen. Kies het gewenste
programmanummer en druk op OI/II als het woord
DUAL verschijnt om te kiezen tussen DUAL 1, DUAL 2 of
MONO.
Stereo en tweetalige uitzendingen
Automatische afstemming,
algemene instellingen, tijdweergave,
stereo-/tweetalige uitzendingen
Automatische afstemming
1
2
3
4
Instellen van de TV met behulp van Automatische
instelling druk op MENU en gebruik
S
of
R
om
het menu INSTELLING te kiezen.
Onderbreek de zoekprocedure niet en wacht tot het
toestel hiermee klaar is.
Als de zoekprocedure is beëindigd, zal de TV automatisch
naar programmapositie 1 gaan. Dit kan een zender zijn
met een zwak signaal of een slecht beeld. Gebruik de
functie Programma’s sorteren sorteren om de volgorde
van de zenders te wijzigen, zie pagina 165.
B/G – Europees vasteland,
I
– GB
D/K – Oost-Europa, L1, L2 – Frankrijk
5
Het Systeem wordt automatisch gekozen, maar
indien er meerdere systemen zijn, kunt u met
S
of
R
het gewenste systeem kiezen en
vervolgens op OK drukken.
INSTELLING
Taal Nederlands
Land Nederland
Automatische instelling OK
Handmating zoeken OK
Programma’s sorteren OK
MENU Terug EXIT Kijk TV
Automatische instelling
Vorige instelling wordt gewist
EXIT en geen verandering instelling
Druk OK op te starten
Systeem B/G
MENU Terug EXIT Kijk TV
!
Gebruik de cijfertoetsen op de afstandsbediening om een
programmapositie te kiezen.
Voor programmaposities onder 10: druk op 0 en
vervolgens op het gewenste cijfer, bijv. 01 voor
programmapositie 1.
Programmaposities kunnen ook met behulp van de
toetsen P
f
(
P
) en P
e
(Q) worden gekozen.
Druk op
^^
om terug te keren naar de vorige
programmapositie.
Druk op CALL om informatie, zoals programmapositie,
geselecteerde ingang, stereo/mono-uitzending, op het
scherm op te roepen.
Kiezen van programmapositie
Deze functie maakt het mogelijk om de actuele
(teletekst)tijd op het scherm weer te geven.
Druk tijdens een TV-uitzending op
8
/
9
en de actuele
tijd van de zender waar u naar kijkt verschijnt. Deze zal
ongeveer 5 seconden in beeld blijven.
Tijdweergave
Druk op Q tot Taal oplicht en op
S
of
R
om de
gewenste taal te kiezen.
Druk op Q zodat Land oplicht en vervolgens op
S
of
R
om het gewenste land te selecteren. De TV
zal nu naar de zenders in uw land zoeken.
Druk op Q zodat Automatische instelling
oplicht en druk op OK.
169
Nederlands
Geluidsinstellingen,
WOW™-geluidseffect
Indien het toestel aan een geluidsinstallatie wordt
aangesloten, dient de optie Speaker in de stand Uit te
staan. Selecteer vervolgens Fixed of Variabel voor de
Audio-uitgang in het menu AV aansluiting.
Geluidsinstellingen
Druk op MENU en op
S
of
R
om GELUID te
kiezen.
Druk op
Q
tot de cursor op Bass, Hoge tonen
of Balance staat en gebruik
S
of
R
om de
instelling te wijzigen.
Instelling bass, hoge tonen en balance
1
2
GELUID
Bass – 4
Hoge tonen 0
Balance 0
Speaker Aan
SRS WOW Aan
MENU Terug EXIT Kijk TV
Volume
Druk op de toets
j
(
S
) of
j
+ (
R
) om het
volume in te stellen.
Geluid onderbreken
Druk op
k
om het geluid tijdelijk te onderbreken. Druk
nogmaals op deze toets om het geluid terug te krijgen.
Bass Boost – voor een dieper geluid
Druk op
n
en vervolgens op
S
of
R
om het effect naar
uw voorkeur in te stellen. Het verschil zal enkel merkbaar
zijn bij geluid met sterke bastonen. Druk nogmaals op
n
om Bass Boost uit te schakelen.
Super Woofer
Als een actieve Super Woofer is aangesloten (op de
aansluiting Woofer Out aan de achterkant van de TV)
kunt u deze slechts met
n
regelen indien Woofer Ext.
Kies AV aansluiting in het menu INSTELLING, druk
op
Q
tot Woofer oplicht en druk dan op
S
of
R
om Ext.
te kiezen.
WOW
-geluidseffect
WOW™ zorgt voor een voller en ruimtelijker geluid via de
ingebouwde luidsprekers van de TV bij een TV-programma
in stereo. Indien een programma met mono-geluid wordt
uitgezonden of SRS WOW WOW niet is geselecteerd, is de
functie niet oproepbaar.
SRS WOW zorgt voor een virtueel ruimtelijk geluidseffect.
Door SRS 3D in te schakelen, wordt het geluidseffect
ronder en SRS Trubass Trubass maakt het geluid dieper
Stabiel geluid
®
De functie Stabiel geluid voorkomt hoge geluidsniveaus
en zorgt ervoor dat er geen extreme overgangen
plaatsvinden als naar een andere zender wordt
overgeschakeld of er een reclameblok wordt uitgezonden.
1
Druk op MENU en selecteer het menu GELUID.
Druk op
P
of Q totdat SRS WOW oplicht en
druk vervolgens op
S
of
R
om Aan of Uit te
kiezen.
2
Druk vervolgens op Q om SRS 3D te laten
oplichten en druk op
S
of
R
om tussen Normaal
en Zacht te kiezen.
Ga naar SRS Trubass en gebruik
S
of
R
om
Normaal of Zacht e kiezen, al naar gelang uw
voorkeur.
GELUID
Speaker Aan
SRS WOW Aan
SRS 3D Normaal
SRS Trubass Normaal
Stabiel geluid Aan
MENU Terug EXIT Kijk TV
1
Druk op MENU en selecteer het menu GELUID.
Druk op
P
of Q tot Stabiel geluid oplicht en
druk vervolgens op
S
of
R
om Aan of Uit te
selecteren.
WOW, SRS en het symbool
geregistreerde handelsmerken van SRS
Labs, Inc. Toepassing van de WOW-technologie vindt plaats onder
licentie van SRS Labs. Inc.
Nederlands
170
Breedbeeld
SUPER LIVE
Bij deze instelling wordt het beeld
vergroot zodat het het hele scherm vult
door het horizontal uit te rekken. Het
midden van het beeld verschijnt in de
juiste proporties. In het overige gedeelte
kan enige vervorming optreden.
ONDERTITELING
Afhankelijk van het soort uitzending, kunnen programma’s in een aantal formaten worden bekeken. Door
herhaaldelijk op de toets
{
te drukken, kunt u kiezen uit Super Live, Cinema, Ondertiteling, 14:9,
Breedte en 4:3. Opmerking: Als de toets MENU wordt ingedrukt, zal het beeldformaat veranderen zolang
de menu’s op het scherm verschijnen. Dit dient om ervoor te zorgen dat de menu’s de randen van het
zichtbare beeld niet overlappen.
CINEMA
Bij films of videobanden in ‘letterbox-
formaat’ zorgt deze instelling ervoor dat
de zwarte balken onder en boven
verdwijnen of kleiner worden door op
het beeld in te zoomen en het zonder
vervorming weer te geven.
Als een uitzending in ‘letterbox-
formaat’ ondertiteling heeft, zorgt
deze instelling ervoor dat het beeld
omhoog wordt getild, zodat de tekst
volledig in beeld komt.
ONDERTITELING
14:9
Deze instelling is bedoeld voor
uitzendingen in het formaat 14:9.
Deze instelling is aan te bevelen bij
een breedbeeld-DVD, breedbeeld-
video of een uitzending in het formaat
16:9 (indien van toepassing). Vanwege
de diverse breedbeeldformaten (16:9,
14:9, 20:9 etc.) kunnen er zwarte
balken onder en boven aan het
scherm zichtbaar zijn.
BREEDTE
Deze instelling is bedoeld voor
uitzendingen in het formaat 4:3.
4:3
Indien de speciale functies voor het veranderen van het formaat (bijv. veranderen van de verhouding
hoogt/breedte) worden gebruikt bij vertoningen in het openbaar of voor commerciële doeleinden, kan dit in strijd zijn met auteursrechten.
171
Nederlands
Beeldinstellingen
Bij deze TV heeft u de mogelijkheid om het beeld aan uw
eigen voorkeur aan te passen. Druk op
m
om de
verschillende beschikbare instellingen te zien:
Beeld-1 tot 3 zijn vooringestelde opties en
Beeld-M legt uw eigen instellingen vast:
Gebruik
S
of
R
om Contrast, Helderheid,
Kleur, Tint en Scherpte naar wens in te stellen.
De TINT kan enkel worden ingesteld indien een
NTSC-signaal wordt ontvangen, bijvoorbeeld van
een NTSC-videorecorder of DVD-speler, en de TV
zich in AUTO- of NTSC-kleurmodus bevindt.
Kies het menu BEELD.
Voorkeursinstellingen
1
2
BEELD
Contrast 50
Helderheid 50
Kleur 50
Tint 0
Scherpte 0
MENU Terug EXIT Kijk TV
Beeldpositie
De beeldpositie kan aan de persoonlijke voorkeur worden
aangepast en kan erg handig zijn bij aangesloten
externe apparatuur
Druk op
Q
in het menu INSTELLING tot
Beeld grootte/positie oplicht.
1
Druk op OK om de opties die beschikbaar zijn
voor het gekozen beeldformaat weer te geven.
Druk op
P
en Q om een optie te kiezen en
vervolgens op
S
of
R
om de instelling te regelen.
De opties variëren naar gelang het gekozen
breedbeeldformaat en naar gelang de
aangesloten apparatuur.
bij Cinema:
2
3
DNR maakt de weergave van het beeld ‘zachter’ bij een
zwak signaal, zodat het effect van de ruis wordt verminderd.
DNR – Digitale ruisonderdrukking
Selecteer DNR in het menu BEELD. Gebruik
S
of
R
om de instelling aan te passen. Het
verschil zal niet in alle gevallen zichtbaar zijn
(gebruik bij voorkeur lagere instellingen,
aangezien bij hogere instellingen de beeldkwaliteit
vaak verslechtert).
1
Zwart uitrekken verhoogt de intensiteit van de donkere
gedeeltes van het beeld, waardoor de definitie
wordt verbeterd.
Zwart uitrekken
Druk op
Q
in het menu BEELD tot Zwart
uitrekken oplicht.
Druk op
S
of
R
om tussen Aan en Uit te kiezen.
Het effect is afhankelijk van de uitzending en
heeft het grootste effect bij donkere kleuren.
1
2
INSTELLING
Handmating zoeken OK
Programma’s sorteren OK
AV aansluiting OK
Beeld grootte/positie OK
Snel instellen OK
MENU Terug EXIT Kijk TV
Kies Reset in het menu Beeld grootte/positie
en druk op OK om naar de oorspronkelijke
fabrieksinstellingen terug te keren.
Beeld grootte/positie
H. positie
H. breedte
V. Positie
Verticale hoogte
Reset OK
MENU Terug EXIT Kijk TV
BEELD
Kleur 0
Tint 0
Scherpte 0
DNR 2
Zwart uitrekken Aan
MENU Terug EXIT Kijk TV
FUNCTIE
Teletekst Auto.
Slot TV-paneel Uit
Autoformat Aan
Blauw beeld Aan
Snelle herstart Aan
MENU Terug EXIT Kijk TV
FUNCTIE
Teletekst Auto.
Slot TV-paneel Uit
Autoformat Uit
Blauw beeld Aan
Snelle herstart Aan
MENU Terug EXIT Kijk TV
Nederlands
172
Beeldinstellingen vervolg
Druk op
Q
in het menu BEELD tot
Kleurtemperatuur oplicht.
Druk op
S
of
R
om de door u gewenste instelling
te kiezen uit Normaal, Warm en Koud.
1
2
Kleurtemperatuur maakt een beeld ‘warmer’ of
‘kouder’ door de rode of blauwe tint te versterken.
Kleurtemperatuur
Autoformaat (breedbeeld)
Als het toestel een echt breedbeeld-signaal ontvangt en
Autoformaat in de stand Aan staat, zal het beeld
automatisch in breedbeeldformaat worden weergegeven,
ongeacht de eerdere instelling van de TV.
Kies Autoformaat uit het menu FUNCTIE en
kies vervolgens Aan of Uit.
1
Blauw beeld
Indien Blauw beeld wordt geactiveerd, wordt het scherm
automatisch grijs en valt het geluid weg wanneer er geen
signaal wordt ontvangen.
Druk op
P
of Q in het menu FUNCTIE tot
Blauw beeld oplicht.
Druk op
S
of
R
om Aan of Uit te kiezen.
1
2
BEELD
Scherpte 0
DNR 2
Zwart uitrekken Aan
Kleur temperatuur Normaal
Lamp Modus Stroom laag
MENU Terug EXIT Kijk TV
Druk op
Q
in het menu BEELD tot Lamp Modus
oplicht.
Druk op
S
of
R
om te kiezen tussen H.Helder en
Stroom laag, al naar gelang uw voorkeur.
1
2
De Lamp Modus heeft twee instellingen. De instelling
H.Helder bright is bedoeld voor situaties waarbij het
scherm lichter dient te zijn, zoals in een omgeving met veel
licht. De instelling Stroom laag zorgt ervoor dat de
projectielamp minder aan slijtage onderhevig is, hetgeen
de levensduur van de lamp verlengt. Aanbevolen wordt
om zoveel mogelijk van laatstgenoemde instelling gebruik
te maken.
Lampmodus
BEELD
Scherpte 0
DNR 2
Zwart uitrekken Aan
Kleur temperatuur Normaal
Lamp Modus Stroom laag
MENU Terug EXIT Kijk TV
173
Nederlands
PC-instellingen – beeldpositie, klokfase,
bemonsteringsklok, reset
3
Gebruik
S
of
R
om de instelling te wijzigen tot het
beeld optimaal is.
3
Gebruik
S
of
R
om de instelling te wijzigen tot het
beeld optimaal is.
Druk op
Q
in het menu INSTELLING tot
PC Opzet oplicht.
Druk op OK en vervolgens op Q om Klokfase te
laten oplichten.
1
2
Met de functie Klokfase kan het PC-signaal worden
afgestemd op de display van de TV. Hierdoor verdwijnen
horizontale strepen en onscherpe beelden.
Klokfase
Druk op
Q
in het menu INSTELLING tot
PC opzet oplicht.
Druk op OK en vervolgens op Q om
Bemonsteringsklok te laten oplichten.
1
2
Met de functie Bemonsteringsklok kan het aantal
impulsen per aftasting worden gewijzigd en hierdoor
verdwijnen verticale strepen.
Bemonsteringsklok
Beeldpositie
De beeldpositie kan aan de persoonlijke voorkeur worden
aangepast.
Druk op
B
om PC te selectreren en kies
vervolgens PC opzet in het menu INSTELLING.
1
Druk op OK. Druk op
P
en Q om een optie te
kiezen en vervolgens op
S
of
R
om de instelling
te regelen.
2
PC opzet
H. positie 0
H. breedte 0
V. Positie 0
Verticale hoogte 0
Klokfase 0
MENU Terug EXIT Kijk TV
3
Druk op
Q
in het menu INSTELLING tot
PC Opzet oplicht.
Druk op OK en vervolgens op Q om Reset te
laten oplichten.
Druk op OK.
1
2
Naar de oorspronkelijke fabrieksinstellingen terug te keren.
Reset
PC opzet
V. Positie 0
Verticale hoogte 0
Klokfase 0
Bemonsteringsklok 0
Reset OK
MENU Terug EXIT Kijk TV
PC opzet
H. positie 0
H. breedte 0
V. Positie 0
Verticale hoogte 0
Klokfase 0
MENU Terug EXIT Kijk TV
INSTELLING
Taal Nederlands
Land Nederland
PC opzet OK
AV aansluiting
OK
MENU
Terug EXIT Kijk TV
TIMER
Uit-timer 01:30
Aan-timer 00:00
Timer positie aan 01
0 9 Set
MENU Terug EXIT Kijk TV
Nederlands
174
Snelle herstart, toetsenslot, timer
Druk op
Q
om Aan-timer of Uit-timer te kiezen.
Gebruik de cijfertoetsen om de gewenste tijd in te
stellen. Als u bijvoorbeeld wilt dat de TV zichzelf
over anderhalf uur automatisch uitschakelt, voer
dan 01:30 in of gebruik
R
om de tijd in stappen
van 1 minute toe of af te laten nemen.
Druk op EXIT indien u de Uit-timer heeft
ingesteld. Druk op
Q
indien u de Aan-timer
instelt om de programmapositie aan te geven.
Voer de gewenste programmapositie in en druk
op
i
om de TV in standby te zetten. Het
GROENE lampje vooraan de TV zal nu branden.
Apparatuur die met een scartkabel op de TV is
aangesloten, dient eveneens in standby te worden
geschakeld om te voorkomen dat het beeld van
deze apparatuur wordt weergegeven als de timer
de TV inschakelt.
Als de Aan-timer is ingesteld, kunt u toch TV
kijken door weer op de
i
-toets te drukken. Het
GROENE lampje zal blijven branden tot het
geprogrammeerde tijdstip. De TV zal op dat tijdstip
naar het ingestelde kanaal overschakelen.
Hierdoor hoeft u nooit meer een favoriet
programma te missen.
Voer een nul in op iedere positie van de
tijdweergave en van de programmapositie om de
Aan-timer op te heffen.
De TV kan worden geprogrammeerd om zichzelf na een
bepaalde tijd Aan of Uit te schakelen.
Timer
2
3
4
1
Druk op MENU en op
S
of
R
om het menu
TIMER te kiezen.
Selecteer Slot TV-paneel uit het menu FUNCTIE
en kies Aan of Uit met behulp van de toetsen
S
of
R
.
Als het Slot TV-paneel Aan staat, verschijnt op
het scherm een bericht als u toetsen aan de
voorzijde van de TV bedient. Als het toestel in
standby is geschakeld, kan het ALLEEN met de
afstandsbediening weer worden ingeschakeld.
Met Slot TV-paneel kunt u de toetsen aan de voorzijde
van de TV vergrendelen. De toetsen van de
afstandsbediening blijven wel werkzaam.
Slot TV-paneel
1
Snelle herstart
Als Snelle herstart is ingeschakeld, zal de lamp
gedurende enkele minuten in standby-modus blijven nadat
de TV is uitgeschakeld, zodat het beeld meteen weer
verschijnt als de TV gedurende deze tijd weer wordt
ingeschakeld. Indien Snelle herstart is uitgeschakeld, kan
het enkele minuten duren voordat het beeld verschijnt. In
de tussentijd zal een klikkend geluid te horen zijn, omdat
de lamp zich aan het instellen is. Dit is geen storing.
Druk op
P
of Q in het menu FUNCTIE tot
Snelle herstart oplicht.
Druk op
S
of
R
om Aan of Uit te selecteren.
In de stand Aan, zal het scherm zwak worden verlicht en
de ventilatoren zullen blijven draaien als de TV wordt
uitgeschakeld. Dit is een onderdeel van Snelle herstart
en geen storing.
Als de TV in standby wordt geschakeld met deze
instelling, zal het stroomverbruik hoog zijn. Indien de
instelling Uit wordt gekozen, zal het stroomverbruik
aanzienlijk geringer zijn.
1
2
FUNCTIE
Teletekst Auto.
Slot TV-paneel Uit
Autoformat Uit
Blauw beeld Aan
Snelle herstart Aan
MENU Terug EXIT Kijk TV
175
Nederlands
Keuze randapparatuur en AV-aansluitingen
Vastleggen van de INGANGEN en UITGANGEN zodat uw TV-toestel de aangesloten apparatuur herkent. Zie
pag. 162 voor een overzicht van de aanbevolen aansluitingen aan de achterzijde.
Kies AV aansluiting.
Gebruik
S
of
R
om het EXT3 uitgang te wijzigen:
TV = het laatst gekozen TV-programma.
Monitor = het beeld op het scherm.
EXT1 = het beeld van op de SCART 1
aangesloten apparatuur.
EXT2 = het beeld van op de SCART 2
aangesloten apparatuur.
EXT5 = het beeld van op de ingangen aan de
zijkant aangesloten apparatuur.
Met deze voorziening kunt u het uitgangssignaal voor
SCART 3 kiezen. Als u bijvoorbeeld uitzendingen in stereo
van een stereo-decoder wilt opnemen, sluit u een stereo-
decoder op SCART 1 aan en een stereo-videorecorder op
SCART 3 en kiest vervolgens EXT1 als uitgangssignaal
voor EXT3. Het via SCART 1 ontvangen signaal zal nu
direct naar SCART 3 gaan.
Gebruik de functie Keuze randapparatuur indien de TV
niet automatisch overschakelt.
Keuze randapparatuur
Kiezen van het UITGANGSsignaal
voor SCART 3
1
Met deze functie kunt u het soort signaal bepalen dat
naar SCART 3 (EXT3) aan de achterzijde van de TV gaat.
Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing van de aangesloten
apparatuur.
Kiezen van het INGANGSsignaal
1
1
2
2
AV aansluiting
EXT3 ingang AV
EXT3 uitgang EXT1
Woofer Ext.
Audio uitgang Fixed
MENU Terug EXIT Kijk TV
AV aansluiting
EXT3 ingang AV
EXT3 uitgang EXT1
Woofer Ext.
Audio output Fixed
MENU Back EXIT Watch TV
Druk op de toets
B
om te kiezen tussen
B
1,
B
2,
B
3,
B
4C,
B
5 (EXT1-5), HDMI of PC.
In de stand HDMI™ worden de signalen
weergegeven van apparatuur die op de HDMI-
aansluiting aan de achterzijde van het toestel is
aangesloten. De aansluiting werkt het beste met
high-definition 1080i-videosignalen.
In de stand PC wordt het signaal van een op de
RGB/PC-ingang aan de achterkant van de TV
aangesloten computer weergegeven.
Druk nogmaals op
B
of op één van de
cijfertoetsen van de afstandsbediening indien u
een TV-programma wilt bekijken.
Houd de toets
B
ingedrukt om het menu EXT op
te roepen.
De meeste videorecorders en decoders zenden een
signaal via de scartkabel naar de TV zodat deze
automatisch de juiste ingang kiest. U kunt dit echter ook
doen door zo vaak op de keuzetoets
B
van de
afstandsbediening te drukken tot het beeld van het
gewenste apparaat wordt weergegeven. Deze toets moet
worden gebruikt indien u het beeld van op
COMPONENT VIDEO INGANG (EXT4) aangesloten
apparatuur wilt zien.
Indien er een S naast de aanduiding van de aansluiting
verschijnt, bijv
B
3S (EXT 3S), betekent dit dat de ingang
ingesteld is voor de invoer van een S-videosignaal.
Druk op
Q
in het menu INSTELLING tot
AV aansluiting oplicht en druk vervolgens op
OK. Gebruik de toetsen
S
of
R
om AV of
S-VIDEO als gewenst ingangssignaal voor
EXT3 kiezen.
Probeer de betreffende andere instelling indien
het beeld niet in kleur verschijnt.
HDMI, het HDMI-logo en de High-Definition Multimedia
Interface zijn handelsmerken c.q. geregistreerde
handelsmerken van HDMI Licensing, LLC.
Nederlands
176
Teletekst – installatie, algemene informatie,
Auto-modus
Deze TV beschikt over een geheugen voor teletekstpagina’s. Het duurt enkele minuten voordat dit geheugen
geladen is. Er zijn twee manieren om teletekst op te roepen, namelijk Auto-modus, waarbij Fastext wordt
opgeroepen indien dit beschikbaar is en LIJST-modus waarbij uw favoriete pagina’s worden opgeslagen.
Indien Fastext beschikbaar is, zullen er vier gekleurde
opties onderaan uw scherm verschijnen.
Kies met behulp van de gekleurde toetsen op de
afstandsbediening overeenkomstig de gekleurde opties
het gewenste onderwerp.
Voor nadere informatie over de diverse teletekstsystemen
verwijzen wij u naar de inhoudspagina van de
betreffende zender of uw plaatselijke Toshiba-handelaar.
Subpagina’s
Als er subpagina’s zijn, zullen deze automatisch in het
geheugen worden geladen terwijl de hoofdpagina op het
scherm staat.
Druk op
X
(
B
) om de subpagina’s op te roepen en
vervolgens op
P
en Q om ze te bekijken. Er zal een balk
met nummers aan de zijkant op het scherm verschijnen.
Het nummer van de subpagina die u bekijkt zal oplichten
en zodra de TV eventuele andere subpagina’s heeft
geladen, zullen de nummers van kleur veranderen om
aan te geven, dat ze nu oproepbaar zijn.
Deze subpagina’s zullen oproepbaar blijven totdat u
een andere pagina oproept of tot u op een andere
zender overschakelt (waarvoor teletekst uitgeschakeld
moet worden).
De toets
6
/
7
:
Druk op de toets
6
/
7
om teletekst op te roepen. Druk
nogmaals op de toets om teletekst over het uitgezonden
programma weer te geven. Druk nog een keer op de
toets om teletekst uit te schakelen. Teletekst dient
uitgeschakeld te zijn om naar een andere zender te
kunnen overschakelen.
Als u teletekst inschakelt, verschijnt de algemene
beginpagina.
In Auto-modus zijn hierop de belangrijkste beschikbare
onderwerpen en de betreffende paginanummers
weergegeven.
In LIJST-modus zijn hierop de pagina’s weergegeven die
onder de RODE toets zijn opgeslagen.
U kunt in elke modus iedere gewenste teletekstpagina
kiezen door met behulp van de cijfertoetsen van de
afstandsbediening het uit drie cijfers bestaande
paginanummer in te toetsen, door de gekleurde toetsen
in te drukken of door op P
f
(P ) te drukken om naar
de volgende pagina te gaan of op P
e
(Q ) om een naar
de vorige pagina te gaan.
Teletekstpagina’s doorlopen met Auto
Informatie over teletekst
Kies Teletekst uit het menu FUNCTIE.
Gebruik
S
of
R
om te kiezen tussen Auto of LIJST
en druk vervolgens op EXIT.
De voor teletekst gebruikte lettertekens zijn afhankelijk van
de taalinstelling in het menu INSTALLATIE.
Kiezen van de modes
1
2
FUNCTIE
Teletekst Auto.
Slot TV-paneel Uit
Autoformat Uit
Blauw beeld Aan
Snelle herstart Aan
MENU Terug EXIT Kijk TV
177
Nederlands
Auto
Druk op
T
om de inhoudspagina’s op te roepen. Welke
wordt weergegeven hangt af van de betreffende zender.
LIJST
Druk op
T
om terug te keren naar de pagina die onder
de RODE toets is opgeslagen.
Teletekst vervolg
- LIJST-modus, functietoetsen
Onderstaand volgt een overzicht van de functietoetsen voor teletekst op de afstandsbediening.
Kies de gewenste teletekstpagina en druk vervolgens op
8
/
9
. U kunt het gewone programma bekijken en het
toestel zal aangeven wanneer het de pagina heeft
gevonden door het nummer bovenaan op het scherm
weer te geven. Druk op
6
/
7
om de pagina te bekijken.
Laatste nieuws:
Kies de pagina met Laatste nieuws van de zender waar u
naar kijkt (zie hiervoor de teletekst-inhoudspagina van de
zender). Druk op
8
/
9
. Het laatste nieuws zal nu
onderaan in beeld verschijnen zodra het bekend wordt.
Druk nogmaals op
8
/
9
om deze functie uit te
schakelen.
Schakel de pagina laatste
nieuws uit voordat u
overschakelt.
Inhouds/beginpagina weergeven:
T
Soms is het handig om een teletekstpagina te kunnen
vasthouden. Druk op
q
en links bovenaan op het
scherm verschijnt
q
. De pagina wordt vastgehouden tot
u de toets weer indrukt.
Pagina vasthouden:
q
Druk op de
r
-toets om antwoorden op vragen en
spelletjes op te roepen.
Verborgen informatie oproepen:
r
Druk op de toets
6
/
7
om teletekst op te roepen. Druk
nogmaals op de toets om teletekst over het uitgezonden
programma weer te geven. Druk nog een keer op de
toets om teletekst uit te schakelen. Teletekst dient
uitgeschakeld te zijn om naar een andere zender te
kunnen overschakelen.
Teletekstpagina weergeven:
Programma kijken terwijl u wacht
op de teletekstpagina:
8
/
9
6
/
7
Druk eenmaal op
s
om de bovenste helft van de
pagina te vergroten en druk nogmaals op deze toets om
de onderste helft van de pagina te vergroten. Druk nog
een keer op de toets om de pagina weer op normaal
formaat weer te geven.
Vergroten van de weergave:
s
Gebruik deze toets in combinatie met de toetsen
P
en Q
om eventuele subpagina’s op te roepen.
Subpagina’s oproepen:
X
De vier keuzemogelijkheden onderaan het scherm zijn
nummers, nl. 100, 200, 300 en 400, die in het geheugen
van de TV zijn opgeslagen. Gebruik de gekleurde toetsen
om de betreffende pagina op te roepen.
Als u het nummer dat onder een gekleurde toets is
opgeslagen, wilt wijzigen, dient u op de betreffende toets
te drukken en het uit drie cijfers bestaande nummer van
de gewenste pagina in te toetsen. Het nieuwe nummer
verschijnt links bovenaan op het scherm en in de
kleurenbalk.
Druk op OK om de wijziging op te slaan. De
paginanummers onderaan het scherm zullen wit
knipperen. Als u op OK drukt, zullen alle vier
paginanummers die in de balk onderaan op uw
scherm zijn weergegeven, worden opgeslagen en
eventuele vorige nummers worden gewist.
Als u niet op OK drukt, zullen de nieuwe nummers niet
worden opgeslagen en worden gewist zodra u teletekst
uitschakelt.
U kunt andere pagina’s bekijken door het driecijferige
paginanummer in te toetsen, maar DRUK NIET op OK
omdat deze paginanummers anders zullen worden
opgeslagen.
Teletekstpagina’s doorlopen met LIJST
Teletekst dient
uitgeschakeld te zijn
voordat u naar een
ander kanaal kunt
overschakelen. Druk
tweemaal op
6
/
7
.
Nederlands
178
Vervanging lampunit
De lampunit dient te worden vervangen in volgende
gevallen:
Als het beeld donkerder wordt en/of kleuren flets worden.
Als er geen beeld op het scherm verschijnt
(zie LED-indicatie 3)
Als u een knal hoort en het scherm zwart wordt
(zie LED-indicatie 3)
Neem contact op met uw plaatselijke Toshiba-handelaar
voor een vervangende lampunit.
Tijdstip van vervanging
Kijk NOOIT direct naar de lamp als deze aan is,
aangezien dit tot oogletsel kan leiden. Schakel de
TV ALTIJD uit door de stekker uit het stopcontact te
trekken, voordat u het klepje van de lampunit
opent. Verwijder NOOIT de achterkant van het
toestel.
Direct nadat het toestel wordt uitgeschakeld,
bedraagt de temperatuur van de lamp meer dan
200°C. Laat de lamp ten minste 1 uur afkoelen
voordat u hem vervangt. Indien u de lamp
aanraakt voordat hij is afgekoeld, kan dit tot
ernstige brandwonden leiden.
Draag ALTIJD handschoenen bij het vervangen van
de lampunit om het risico van verbranding te
vermijden.
Het klepje van de lampunit is voorzien van een
stroomonderbreker om het risico op elektrische
schok en overmatige UV-straling te vermijden.
Verwijder bij het vervangen van de lampunit het
klepje daarom ALTIJD VOLLEDIG. Indien u dit niet
doet, kan dit ernstig letsel of dood tot gevolg
hebben.
Als het glas van de lampunit per ongeluk wordt
aangeraakt of vuil wordt, kan het voorzichtig
worden afgeveegd met een niet pluizende doek,
zoals een reinigingsdoekje voor cameralenzen of
een brillenpoetsdoek. Reinig de lamp NOOIT met
een brandbaar of aërosol bevattend
reinigingsmiddel. De meeste huishoudelijke
reinigingsmiddelen bevatten chemicaliën die bij
hoge temperaturen brandbaar zijn.
BELANGRIJKE INFORMATIE
De in deze TV gebruikte lichtbron is een kwiklamp die onder druk staat. Deze druk neemt tijdens het gebruik
toe. De lamp heeft een beperkte levensduur die afhankelijk is van het aantal gebruiksuren en de
beeldinstellingen. Het apparaat is daarom zo ontworpen dat de lamp door de consument kan worden
vervangen. De gemiddelde levensduur kan worden verlengd door de instelling Stroom laag te gebruiken
De helderheid van de lamp zal tijdens het gebruik variëren en in de loop van de tijd geleidelijk afnemen. In
sommige gevallen kunnen lampen vrij snel aan vervanging toe zijn. De stevigheid van het in de lamp
gebruikte kwartsglas zal eveneens afnemen, hetgeen ertoe kan leiden dat de lamp barst. Hierbij zal een knal
te horen zijn en het scherm van de TV donker worden. De lampunit is zo ontworpen dat het gebroken glas
binnen de (vervangbare) unit blijft. De lamp heeft het einde van zijn levensduur bereikt als er een merkbare
vermindering van de kleur/helderheid plaatsvindt of als de lamp barst.
ATTENTIE: Behandel de lampunit voorzichtig en houd hem uit de buurt van kinderen en huisdieren.
De unit is zodanig ontworpen dat hij door de consument kan worden vervangen, maar
onzorgvuldige omgang met de unit kan ertoe leiden dat de unit breekt waardoor scherpe randen
en punten kunnen ontstaan.
179
Nederlands
Vervanging lampunit vervolg
Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het
stopcontact.
Laat de lamp ten minste 1 uur afkoelen
voordat u hem vervangt.
Denk eraan om bij het vervangen van de
lampunit handschoenen te dragen.
Open het klepje van de lampunit door het
schroefje open te draaien en het klepje te
verwijderen.
Gebruik een passende kruiskop-schroevendraaier
om de twee schroeven links en rechts aan de
onderkant van de lampunit los te schroeven.
Trek de lampunit met behulp van het handvat
voorzichtig uit het toestel en zet hem op een
veilige plek neer.
1
2
3
4
Vervangen van de lampunit
Schuif de nieuwe lampunit voorzichtig in het
toestel tot deze zich in de juiste positie bevindt.
OPMERKING:
Let erop dat u niet tegen de lampunit stoot of de
lampunit ergens tegen stoot.
Raak nooit het glas van de lampunit aan of laat
het vuil worden. Dit kan zowel de beeldkwaliteit
als de levensduur van de lamp beïnvloeden.
Schroef de twee schroeven vast met de kruiskop-
schroevendraaier. Draai de schroeven handvast en
gebruik geen elektrische schroevendraaier om te
voorkomen dat de schroeven te vast worden
aangedraaid.
Plaats het klepje van de lampunit weer terug door
de lipjes aan de linker kant in de openingen van
de behuizing te steken.
5
6
7
Draai het schroefje handvast aan.
Steek de stekker weer in het stopcontact en
schakel het toestel in. Het kan een ogenblik duren
voordat het beeld helemaal helder is. Het toestel
zou normaal moeten functioneren.
Indien er geen beeld verschijnt, het beeld erg
donker is of het toestel niet kan worden
ingeschakeld, schakel het dan weer uit en trek de
stekker uit het stopcontact. Herhaal de
bovenstaande stappen 1 tot 7 om te controleren
of de lampunit correct is geïnstalleerd.
Als het toestel nog steeds niet werkt, trek dan de
stekker uit het stopcontact en neem contact op
met uw Toshiba-handelaar.
Doe de oude lampunit in de lege doos van de
nieuwe lampunit en voer hem in
overeenstemming met de plaatselijke bepalingen
af. Let erop dat de lampunit buiten bereik van
kleine kinderen en huisdieren blijft.
8
9
Schroefje
Handvat van de lampunit
Nederlands
180
LED-indicaties
De groene en rode LED’s op het bedienpaneel aan de voorzijde van het toestel geven diverse
bedrijfstoestanden aan. De groene LED brandt wanneer een bedientoets wordt ingedrukt en de rode LED
brandt als het toestel op de netvoeding wordt aangesloten. Indien de groene LED knippert, kunt u
onderstaand overzicht raadplegen, waarop de meest voorkomende problemen zijn vermeld. In geval van
twijfel kunt u contact opnemen met uw Toshiba-handelaar.
Probleem Indicatie groene LED
Stroombegrenzer actief (OCP, OVP, ventilator uit) 500ms AAN, 500ms UIT
Storing IICBUS 1 sec AAN, 1 sec UIT
Stroom laag standby (200ms AAN, 200ms UIT) x 1 keer, 2 sec UIT
Opstarten lamp (200ms AAN, 200ms UIT) x 2 keer, 2 sec UIT
Klepje open (200ms AAN, 200ms UIT) x 3 keer, 2 sec UIT
Storing lamp (200ms AAN, 200ms UIT) x 4 keer, 2 sec UIT
Storing kleurenwiel (200ms AAN, 200ms UIT) x 5 keer, 2 sec UIT
Temperatuur te hoog (200ms AAN, 200ms UIT) x 6 keer, 2 sec UIT
Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het
stopcontact. Controleer of het klepje van de lampunit
goed is gesloten en herhaal de installatieprocedure voor
de lampunit. Neem contact op met uw Toshiba-
handelaar als het probleem hierna nog niet is opgelost.
Klepje open
Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het
stopcontact. Neem contact op met uw Toshiba-handelaar.
Storing IICBUS
Het toestel is ingeschakeld en zal automatisch acht keer
proberen om zichzelf op te starten.
Opstarten lamp
Snelle herstart is ingeschakeld, waardoor de lamp 6
minuten aan blijft. Als de 6 minuten om zijn, zal de
knipperende LED uit gaan.
Stroom laag standby
Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het
stopcontact. Wacht vervolgens even, steek de stekker weer
in het stopcontact en schakel de TV weer in. Neem contact
op met uw Toshiba-handelaar als het probleem hierna
niet verholpen is.
Stroombegrenzer actief
Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het
stopcontact. Neem contact op met uw Toshiba-handelaar.
Storing kleurenwiel
Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het
stopcontact. Controleer of alle sleuven en openingen in
de behuizing vrij en open zijn. Laat de lampunit ten
minste 1 uur afkoelen voordat u het toestel weer
inschakelt.
Neem contact op met uw Toshiba-handelaar als het
probleem hierna nog niet is opgelost.
Temperatuur te hoog
Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het
stopcontact. Steek de stekker weer in het stopcontact en
schakel de TV weer in. Vervang de lampunit als het
probleem hierna niet verholpen is.
Neem contact op met uw Toshiba-handelaar als het
probleem na het vervangen van de lampunit nog niet is
verholpen.
Storing lamp
181
Nederlands
A
Als u naar een externe bron kijkt, bijvoorbeeld als
u een videocassette bekijkt en er weinig of geen
kleur is, kan dit soms worden verholpen. In de fabriek is
de TV op AUTO ingesteld, zodat automatisch de beste
kleurinstelling wordt gekozen.
Als u wilt controleren of u de beste kleurinstelling heeft:
Er is wel beeld, maar weinig of geen kleur
V
Kies Handmating instellen uit het menu
INSTELLING.
Gebruik de toetsen
P
of Q om tussen Auto,
PAL, SECAM, NTSC, 4.43 of 3.58 te kiezen.
1
2
Handmatig instellen
Kleur Systeem : Auto
EXT3 AVCR
Opslaan MENU Terug EXIT Kijk TV
Onderstaand vindt u de antwoorden op enige van de meestgestelde vragen.
Bezoek onze website voor meer informatie: www.toshiba.co.uk
A
Controleer of het volume niet in de laagste stand
staat of dat de TV niet in de stand geluid
onderbreken staat.
Waarom heb ik wel beeld, maar geen geluid?
V
A
Controleer of de scartkabel goed is aangesloten.
Waarom heb ik wel goed beeld, maar geen
geluid?
V
A
Controleer of de videorecorder of DVD-speler op
de TV is aangesloten zoals op pagina 162 is
beschreven en kies de juiste ingang door op
B
te
drukken.
Waarom zie ik niet het beeld van de
videocassette/DVD die ik aan het afspelen ben?
V
A
Controleer of de juiste ingang is gekozen,
S-Video of AV. Zie AV-aansluiting.
Waarom is het beeld van de VCR/DVD-speler
zwart-wit?
V
Vragen en Antwoorden
1
2
A
Storingen of een zwak signaal. Probeer een
andere zender. Manuele fijnregeling kan een
oplossing zijn.
Zijn er nog andere oorzaken voor een slecht
beeld?
V
Handmating zoeken
Manuele fijnregeling
1 I A 22 + 2 B B C 1
Opslaan MENU Terug EXIT Kijk TV
A
Controleer of de schakelaar aan de zijkant van de
afstandsbediening in de stand TV staat. Controleer
of de batterijen leeg zijn en of ze op de juiste manier zijn
geplaatst.
Waarom functioneert de afstandsbediening niet?
V
A
Controleer of het toestel op het stroomnet is
aangesloten.
Controleer of de TV niet in standby staat.
Als de lampunit onlangs is vervangen, controleer dan of
deze correct is geïnstalleerd en of het klepje van de
lampunit goed is teruggeplaatst.
Waarom krijg ik geen geluid of beeld?
V
Kies het menu Handmating zoeken en gebruik
de toetsen
S
of
R
om de gewenste zender te laten
oplichten. Druk op OK en vervolgens op
R
om
Manuele fijnregeling te kiezen.
Gebruik
P
of Q om de afstemming te regelen
tot geluid en beeld optimaal zijn. Druk vervolgens
op OK en daarna op EXIT.
A
Dit kan een aanwijzing zijn dat het tijd is om de
lampunit te vervangen.
Waarom is het beeld zo donker?
V
A
De functie Snelle herstart staat Aan. Schakel
deze functie Uit om het probleem op te lossen.
Waarom is het scherm nog zwakjes verlicht en
werkt de ventilator nog terwijl het toestel is
uitgeschakeld?
V
A
Controleer of Slot TV-paneel niet in de stand
Aan staat.
Waarom werken de toetsen voorop de TV niet?
V
Nederlands
182
A
Teletekst werkt enkel zonder problemen indien het
signaal sterk genoeg is. Hiervoor is een goede
ontvangst vereist. Als teletekst onleesbaar of vervormd is
en u een eigen antenne heeft, dient u deze te controleren.
In andere gevallen dient u contact op te nemen met uw
kabelexploitant. Ga naar de inhoudspagina van teletekst
en zoek naar de gebruiksaanwijzing. Hierin wordt de
werking van teletekst nader uitgelegd. Voor nog meer
informatie over het gebruik van teletekst, verwijzen wij u
naar het hoofdstuk teletekst.
Waarom zijn er problemen met teletekst?
V
Vragen en Antwoorden vervolg
A
Sluit de bron door middel van een scartkabel aan
en speel de band of DVD. Kies Handmating
instellen uit het menu INSTALLATIE.
Waarom zijn de kleuren verkeerd als ik een bron
in NTSC-formaat bekijk?
V
Stel de kleur in op Auto en verlaat het menu.
Ga naar het menu BEELD en stel de tint in.
1
2
Handmating instellen
Kleur Systeem : Auto
EXT3 AVCR
Opslaan MENU Terug EXIT Kijk TV
A
Controleer of de functie Speaker in het menu
GELUID in de stand Uit staat.
Waarom komt er geen geluid uit de aangesloten
geluidsapparatuur?
V
A
Druk op CALL om het te verwijderen.
Waarom verdwijnt een bericht niet van het
scherm?
V
A
Dat kan eraan liggen dat er geen subpagina’s zijn
of dat ze nog niet zijn geladen. Druk op de toets
X
(
B
)
om ze op te roepen (zie hoofdstuk over teletekst).
Waarom zijn er geen teletekst-subpagina’s?
V
A
Probeer de Bemonsteringsklok bij te stellen. Kies
PC opzet in het menu INSTALLATIE, ga naar
Bemonsteringsklok en wijzig de instelling tot de strepen
zijn verdwenen.
Waarom zijn er verticale strepen op het scherm
te zien?
V
A
Probeer de Klokfase bij te stellen. Kies PC opzet
in het menu INSTALLATIE, ga naar Klokfase en
wijzig de instelling tot het beeld optimaal is.
Waarom zijn er horizontale strepen op het
scherm te zien en/of is het beeld onscherp?
V
A
Als het toestel is ingeschakeld, zullen de
ventilatoren en het kleurenwiel van snelheid
veranderen, bijvoorbeeld als er naar een andere zender
wordt overgeschakeld. Dit is geen storing.
Waarom maken de ventilatoren verschillende
geluiden?
V
A
Als er geen signaal is en het toestel automatisch
op blauw beeld overschakelt, blijven de
ventilatoren en het kleurenwiel werken. Dit is geen
storing.
Waarom maken de ventilatoren geluid als het
blauwe scherm op toestel wordt weergegeven?
V
Reinigen van het scherm en de console…
Schakel het toestel uit en reinig het scherm en de console met een zachte, droge doek. Wij adviseren om voor de reiniging van het
scherm of de console geen schoonmaak- of reinigingsmiddel te gebruiken aangezien dit tot beschadigingen kan leiden.
Richtlijnen voor einde levensduur…
De lamp in deze unit bevat kwik. Als de lampunit en de TV het einde van hun levensduur hebben bereikt, dient u ze in
overeenstemming met de plaatselijke bepalingen af te voeren of naar een recyclingcentrum te brengen.
183
Nederlands
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Alle rechten voorbehouden.
Niets uit deze uitgave mag worden vermenigvuldigd zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de uitgever.
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, Verenigd Koninkrijk
Specificatie kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Opgesteld door Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall.
Specificatie en accessoires
TV-systemen/kanalen
PAL-I UHF UK21-UK69
PAL-B/G UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
SECAM-L UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Video-ingangssignaal PAL, SECAM, NTSC, 4.43, 3.58
Aansluitingen
EXT1 Ingang 21-pins scart RGB, A/V
EXT2 Ingang 21-pins scart RGB, A/V
EXT3 Ingang/Uitgang 21-pins scart A/V, S-video
selecteerbare uitgang
EXT4 Ingang phono-pluggen Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
High definition 1080i
Progressieve scan
phono-pluggen A/V
EXT5 Ingang (zijkant) 4-pins S-video
phono-plug Video
phono-pluggen Audio L + R
HDMI Ingang HDMI-stekker Digitaal tv-signaal
PC Ingang Mini D-sub 15-pins Analoog RGB-signaal
Ingang 3.5mm stereo-plug Audio
Audio-uitgang Vast/variablel phono-pluggen Audio L + R
Uitgang naar Actieve Super Woofer phono-plug
Programmaposities 100
Stereo Nicam
2-dragersysteem
Zichtbaar scherm 46WM 46 ins
(ca.) 52WM 52 ins
Display 16:9
Uitgangssignaal luidsprekers Hoofdluidsprekers
(bij 10% vervorming) 20 W + 20 W
Energieverbruik 46WM 195 W
volgens EN60107-1 : 1997 52WM 195 W
Standby 46WM 2 W
52WM 2 W
Afmetingen 46WM 81cm (H) 135cm (B) 39cm (D)
(ca.) 52WM 89cm (H) 149cm (B) 39cm (D)
Gewicht (ca.) 46WM 35 kg
52WM 38 kg
Headphone socket 3,5mm stereo
Accessoires Afstandsbediening
2 batterijen
(UM-4, AAA, IEC R03 1.5V)
Clip
Gedrukt op gerecycled papier.100% chloorvrij.
Imprimè sur du papier recyclè. 100 % sans chlore.
Gedruckt auf Umweltpapier. 100% chlorfrei.
Impreso en papel reciclado. 100% libre de cloro.
Stampato su carta riciclata. Al 100% senza cloro.
Impresso em papel reciclado, 100% isento de cloro.
46/52WM48
2356 6518A

Documenttranscriptie

46WM48 FC Euro 30/9/04 9:25 Page 1 46/52WM48 Series Owner's manual Manuel de l'utilisateur Bedienungsanleitung Manual del usario Manual d'uso per l'utente Manual do proprietário Gebruikershandleiding true experience English Contents SETTING UP Safety precautions – Some do’s and don’ts for you to be aware of Installation and important information The remote control – an at-a-glance guide Connecting external equipment – a guide to connecting equipment to the back of the television Connecting a computer – connecting a computer to the back of the television Connections and controls – switching on the television, standby, using the controls, headphone socket, connecting equipment to the side of the television Tuning the television using Quick setup – language, country, broadcast system Programme sorting Manual tune – an alternative to Quick setup, direct entry of channels, tuning a programme position for a VCR Programme skip Auto tune 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 CONTROLS AND FEATURES General controls – changing programme position, time display Stereo and bilingual transmissions – stereo/mono or dual language broadcasts Sound controls – volume, sound mute, bass boost, super woofer, bass/treble/balance, stable sound WOW™ sound effect – SRS WOW, SRS 3D and SRS Trubass Widescreen viewing Picture controls – picture position, picture preferences (brightness, colour, contrast, tint, sharpness), digital noise reduction (DNR), black stretch Picture controls – colour temperature, lamp mode, automatic format (widescreen), blue screen PC Settings – picture position, clock phase, sampling clock, reset Quick restart Panel lock – disabling the buttons on the television The timer – setting the television to turn on and off Input selection and AV connections – input and output sockets for connected equipment 15 16 17 18 18 18 19 TELETEXT Setting up, general information, Auto and LIST modes Control buttons 20 21 12 12 13 13 14 PROBLEM SOLVING Lamp Unit replacement – important information, when to replace the lamp unit Lamp Unit replacement – replacing the lamp unit LED indications Questions and Answers – answers to some of the more common queries including manual fine tuning and colour system 25 INFORMATION Specifications and Accessories – technical information about the television, supplied accessories 27 2 22 23 24 English Safety Precautions This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment, care must be taken to obtain the best results and for safety to be assured. Please read the points below for your own safety. They are of a general nature, intended to help with all electronic consumer products and some points may not apply to the goods you have just purchased. Air Circulation Do not DON'T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages. Leave at least 10cm clearance around the television to allow adequate ventilation. This will prevent overheating and possible damage to the television. Dusty places should also be avoided. DON'T obstruct the ventilation openings of the equipment with items such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment. Heat Damage DON'T allow electrical equipment to be exposed to dripping or splashing or objects filled with liquids, such as vases, to be placed on the equipment. Damage may occur if the television is left in direct sunlight or near a heater. Avoid places subject to extremely high temperatures or humidity, or locations where the temperature is likely to fall below 5°C (41°F). DON’T place hot objects or naked flame sources, such as lighted candles or nightlights on, or close to equipment. High temperatures can melt plastic and lead to fires. DON'T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws. To ensure complete safety, always fit the manufacturers’ approved stand, bracket or legs with the fixings provided according to the instructions. Mains Supply The mains supply required for this equipment is 230v AC 50Hz. Never connect to a DC supply or any other power source. DO ensure that the television is not standing on the mains lead. DO NOT cut off the mains plug from this equipment, this incorporates a special Radio Interference Filter, the removal of which will impair its performance. DON'T listen to headphones at high volume, as such use can permanently damage your hearing. DON'T leave equipment switched on when it is unattended, unless it is specifically stated that it is designed for unattended operation or has a standby mode. Switch off by withdrawing the plug, make sure your family know how to do this. Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped people. IF IN DOUBT PLEASE CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN. Do DON'T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or it is damaged in any way – switch off, withdraw the mains plug and consult your dealer. DO read the operating instructions before you attempt to use the equipment. DO ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and interconnections between pieces of equipment) are properly made and in accordance with the manufacturers’ instructions. Switch off and withdraw the mains plug before making or changing connections. ABOVE ALL – NEVER let anyone, especially children, push or hit the screen, push anything into holes, slots or any other openings in the case. NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind – it is better to be safe than sorry. DO consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your equipment. THE MAINS PLUG IS USED TO COMPLETELY DISCONNECT THE TELEVISION AND THEREFORE SHOULD BE EASILY ACCESSIBLE. DO be careful with glass panels or doors on equipment. 3 English Installation and important information Where to install Locate the television away from direct sunlight and strong lights, soft, indirect lighting is recommended for comfortable viewing. Use curtains or blinds to prevent direct sunlight falling on the screen. Place on a sturdy platform, the mounting surface should be flat and steady. It should then be secured to the wall with a sturdy tie using the clip on the back of the television this will prevent it from falling over. A floor stand is available for this television. The display panels are manufactured using an extremely high level of precision technology, however sometimes some parts of the screen may be missing picture elements or have luminous spots. This is not a sign of a malfunction. Make sure the television is located in a position where it cannot be pushed or hit by objects and that small items cannot be inserted into slots or openings in the case. CAUTION: Avoid moving the television whilst the lamp unit is still warm, allow the lamp to cool for at least 1 hour. Please take note EXCLUSION CLAUSE Toshiba shall under no circumstances be liable for loss and/or damage to the product caused by: i) fire; ii) earthquake; iii) accidental damage; iv) intentional misuse of the product; v) use of the product in improper conditions; vi) loss and/or damage caused to the product whilst in the possession of a third party; vii) any damage or loss caused as a result of the owner’s failure and/or neglect to follow the instructions set out in the owner’s manual; viii) any loss or damage caused directly as a result of misuse or malfunction of the product when used simultaneously with associated equipment; Furthermore, under no circumstances shall Toshiba be liable for any consequential loss and/or damage including but not limited to the following, loss of profit, interruption of business, the loss of recorded data whether caused during normal operation or misuse of the product. If stationary images generated by teletext, channel identification logos, computer displays, video games, on screen menus, etc. are left on the television screen for any length of time they could become conspicuous, it is always advisable to reduce both the brightness and contrast settings. 4 Simple at-a-glance reference of your remote control. To display teletext To bring up on-screen information and for the teletext initial/index function For On/Standby mode Number buttons To select input from external sources To access sub-pages when in teletext mode To return to the previous programme Widescreen viewing Selectable picture preferences To exit Menus On-screen Menus To change programme positions and teletext pages To alter the volume When using menus the arrows move the cursor on the screen up, down, left or right. OK to confirm your selection Teletext control buttons Stereo/Bilingual reception Bass Boost/Super Woofer To select mode To mute the sound When in TV mode: 8/9 Time display When in Teletext mode: To reveal concealed text To hold a wanted page To enlarge teletext display size 8/9 To select a page whilst viewing a normal picture When using a TOSHIBA VCR or DVD: press to PAUSE press to EJECT press l to SKIP-REWIND press l to SKIP-FORWARD press to PLAY press to STOP press to REWIND press to FAST FORWARD m wq r q s s r p q s Inserting batteries and effective range of the remote Remove the back cover to reveal the battery compartment and make sure the batteries are inserted the right way round. Suitable battery types for this remote are UM-4, AAA, IEC R03 1.5V. Do not combine a used, old battery with a new one or mix battery types. Remove dead batteries immediately to prevent acid from leaking into the battery compartment. Dispose of them in a designated disposal area. The performance of the remote control will deteriorate beyond a distance of five metres or outside an angle of 30 degrees from the centre of the television. If the operating range becomes reduced the batteries may need replacing. 5 English The remote control UP English Connecting external equipment Before connecting any external equipment, turn off all main power switches. If there is no switch remove the mains plug from the wall socket. ☛ *a decoder coulde be lite, Fre to Digital Satel Air or any other er. compatible decod decoder* IN OUT TV IN VCR IN/OUT SCART 1 SCART 2 SCART 3 (EXT 1) (EXT 2) (EXT 3) OUT SAT video recorder HDMI™ INPUT HDMI COMPONENT VIDEO INPUT (EXT 4) WE RECOMMEND THAT YOU USE SCART LEADS IN ADDITION TO AERIAL CABLES WHEREVER POSSIBLE HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) is for use with a DVD, decoder or electrical equipment with digital audio and video output. It is designed for best performance with 1080i high-definition video signals but will also accept and display 480i, 480p and 720p signals. Aerial cables: Connect the aerial to the socket on the rear of the television. If you use a decoder* and/or a video recorder it is essential that the aerial cable is connected through the decoder and/or through the video recorder to the television. A wide variety of external equipment can be connected to the back of the television, therefore the relevant owners manuals for all additional equipment must be referred to. SCART leads: We recommend SCART 1 for a decoder, SCART 2 for additional equipment and SCART 3 for a VCR. Connect the video recorder IN/OUT socket to the television. Connect the decoder TV socket to the television. Connect the video recorder SAT socket to the decoder VCR socket. If connecting S-VIDEO equipment, set the INPUT for EXT3. See page 19. If the television automatically switches over to monitor external equipment, return to normal television by pressing the desired programme position button. Before running Auto tuning put your decoder and video recorder to Standby. B The phono sockets alongside the COMPONENT VIDEO INPUT sockets will accept L and R audio signals. To recall external equipment, press to select between EXT1, EXT2, EXT3, EXT4C, EXT5, HDMI or PC. In addition there is a fixed/variable external audio output which enables the connection to a suitable Hi-Fi unit, make sure the Speaker option in the Sound menu is set to Off. HDMI, the HDMI logo, and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing, LLC. 6 English Connecting a computer Before connecting any external equipment, turn off all main power switches. If there is no switch remove the mains plug from the wall socket. the back of your television Computer Conversion adaptor if required (not supplied) Mini D-sub 15p connector RGB PC cable (not supplied) Audio cable for PC to television connection (not supplied) Signal information for Mini D-sub 15p connector Connect the PC cable from the computer to the PC terminal on the back of the television. Press the Pin assignment for RGB/PC terminal B to select PC mode. The following signals can be displayed: VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA 480-60) SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA 600-60) XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA 768-60) PLEASE NOTE: Some PC models cannot be connected to this television. An adaptor is not needed for computers with a DOS/V compatible mini D-sub 15p terminal. A band may appear at the edges of the screen or parts of the picture may be obscured. This is due to the strength of the signal, it is not a malfunction. When PC input mode is selected some of the television’s features will be unavailable e.g Manual setting in the SET UP menu, Colour, Tint, DNR and Black Stretch in the PICTURE menu. 7 Pin. No. Signal name Pin No. 1 R 9 Signal name NC 2 G 10 Ground 3 B 11 NC 4 NC (not connected) 12 NC 5 NC 13 H-sync 6 Ground 14 V-sync 7 Ground 15 NC 8 Ground English Connections and controls A wide variety of external equipment can be connected via the sockets located behind the door on the right side of the television. Whilst all the necessary adjustments and controls for the television are made using the remote control, the touch controls on the front of the television may be used for some functions. INPUT 5 (EXT 5) EXIT MENU Standby RED LED– Power On GREEN LED Switching on Using the controls and connections To alter the volume press — If the red LED is unlit check that the mains plug is connected to the power supply. If the picture does not appear press a number button on the remote control, it may take a few seconds. j +. To alter the programme position press e F f. Press MENU and S, R, Q or P to control the sound and picture options. ii To put the television into Standby press on the remote control. To view the television press again or any of the number buttons. The picture may take a few seconds to appear. Press EXIT to finish. When connecting mono sound equipment to EXT5, connect the audio output of the equipment to the L/Mono socket on the television. To set up the television you will now need to use the on-screen menus. Press the MENU button on the remote control to see the menus. B To select the Input, press until the display shows EXT5 as described on page 19. The television will automatically sense the type of signal. The menu bar at the top of the screens will show five different topics shown in symbols. As each symbol is selected by pressing the S or R button on the remote control, its respective options will appear below. Please always refer to the owner’s manual of the equipment to be connected for full details. To use the options press the Q button on the remote control to move down through them and OK, S or R to select the required choice. Follow the on screen instructions. The functions of each menu are described in detail throughout the manual. Please note: Inserting the headphone jack will mute the sound from all speakers. 8 Before switching on the television put your decoder and video recorder (VCR) to Standby if they are connected. To set up the television use the buttons on the remote control as detailed on page 5. 1 Connect the television to the mains power. The Quick setup screen will appear. 7 Quick setup The selected station will be moved to the right of the screen. Select your language. Language English Prog. 1 Press Q to highlight Language. EXIT Watch TV 2 Next Using S or R select your Language, then press OK. 3 Then press S or R to select your Country and press OK. 4 Your System will have been selected, if there is a choice, press R to select from the systems displayed. 28 3 25 BBC2 ITV 4 32 CH4 5 69 6 69 8 Use Q or P to move through the list to your preferred position. As you do so the other stations will move to make room. 9 Press S to store your move. If the television cannot be connected to a VCR/decoder with a SCART lead or if a station on another system is required, use Manual tuning to allocate a programme position, see page 10. Auto tuning Searching Station : EXIT Stop 6 2 Repeat as necessary, then press EXIT. To start Auto tuning press OK. Channel : 6 Programme sorting Channel Station 22 BBC1 Sort Store MENU Back EXIT Watch TV B/G – Continental Europe, I – UK D/K – Eastern Europe, L1, L2 – France 5 With the list of stations now showing use Q or P to highlight the station you want to move and press R . The search will begin for all available stations. The slide bar will move along the line as the search progresses. You must allow the television to complete the search. When the search is complete the television will automatically select programme position 1. This may not be a clear picture or the signal may be weak, so the station order can be changed using Programme sorting which will appear on the screen. 9 English Tuning the television using Quick setup, Programme sorting English Manual tune The television can be tuned-in manually using Manual tuning. For example: if the television cannot be connected to a VCR/decoder with a SCART lead or to tune-in a station on another System (see page 9). Use S and R to move across the screen and select any of these Manual Tune options. Programme System Colour system Programme skip Channel Search Station Manual fine tuning Programme: The number to be pressed on the remote control. System: Specific to certain areas. See page 9. Colour system: Factory set to Auto, should only be changed if problems are experienced, i.e. NTSC input from external source. Programme skip: means nothing has been stored or the facility to skip the channel is ON. See page 11. Channel: The channel number on which a station is being broadcast. Search: Search up and down for a signal. Manual fine tuning: Only used if interference/weak signal is experienced. See page 25. Station: Station identification. Use the P or Q and S or R buttons to enter up to seven characters. To allocate a programme position on the television for a decoder and VCR: turn the decoder on, insert a pre-recorded tape in the VCR and press PLAY, then manually tune. 1 Press MENU and using S or R select the SET UP menu, with Q highlight Manual tuning, press OK to select. Press OK to select. If the programme is skipped, Programme skip must be removed before storing. 3 Manual tuning System SET UP Language English Country UK OK Manual tuning OK Programme sorting OK Use P or Q to highlight the programme position required e.g. we suggest Prog. 0 for a VCR. Different Channel numbers may be displayed Sys. I 60 VCR 1 I 22 BBC1 2 I 25 ITV 3 I 28 BBC2 4 I 32 CH4 5 I 69 60 0 V C R EXIT Watch TV Press R to select System and use P or Q to change (if required, see page 9). 5 Then press R to select Search. 6 Press P or Q to begin the search, the television will show the channel numbers. Manual tuning Manual tuning Channel Station 0 Select MENU Back A 4 EXIT Watch TV Prog. I Store MENU Back Auto tuning MENU Back 2 0 Search 0 I A Store MENU Back 7 EXIT Watch TV 10 60 0 EXIT Watch TV Each signal will show on the television, if it is not your VCR, press P or Q again to restart the search. When your VCR signal is found, press R to move along to Station. With P, Q, S and R put in the required characters, e.g. VCR. 8 Programme skip To prevent certain programmes from being viewed, the programme position can be skipped. The remote control must be removed as the channels will still be available using P and Q. The television can then be watched as normal using the controls on the front, but the television will not show the skipped programme position. Manual tuning Station 0 I A Store MENU Back 9 32 0 English Manual tune continued Programme skip V C R EXIT Watch TV Select Manual tuning from the SET UP menu. 1 Press OK to store. 10 Repeat for each programme position you want to tune or, press MENU to return to the list of channels and select the next number to tune. 0 I 60 VCR 11 Press EXIT when you have finished. 1 I 22 BBC1 2 I 25 ITV 12 To name external equipment, e.g. DVD on EXT2, to select EXT2, then select Manual press setting from the SET UP menu. Press OK. 3 I 28 BBC2 4 I 32 CH4 5 I 69 13 Prog. B Press R to select Label then using P, Q, S and R put in the required characters. Manual tuning Channel Station Sys. Select MENU Back EXIT Watch TV Manual setting Label EXT2 A Use P or Q to highlight the programme position to be skipped and press OK to select. 3 Press R to select Programme skip. 4 Use P or Q to turn Programme skip on. Press OK. D V D Store MENU Back 14 2 EXIT Watch TV Press OK and then EXIT. When EXT2 is next selected it will show on the screen as EXT2 DVD. At any time by pressing OK a list will appear on screen showing all stored programmes and external equipment. Use P and Q to highlight and OK to select. on the screen indicates a skipped programme position. Manual tuning Programme skip : On 1 10 11 1 2 DVD 3S 4C 5 I A Store MENU Back B B B B B 5 22 0 B B C 1 EXIT Watch TV Press MENU and repeat from Step 2 or press EXIT. Each programme position has to be individually selected. To turn Programme skip off, repeat the procedure for each position. This television has direct channel entry if the channel numbers are known. Select the Manual tuning screen in Step 3. Enter the Programme number, the System, then the Channel number. Press OK to store. Skipped programme positions cannot be selected by P (P) and P (Q) or by the controls on the front of the television, but can still be accessed by the number buttons on the remote control. PLEASE NOTE f 11 e English Auto tune, general controls, time display, stereo/bilingual transmissions Using Auto tuning 1 Selecting programme positions To set up the television using Auto tuning, press MENU and use S or R to select the SET UP menu. To select a programme position use the numbered buttons on the remote control. For programme positions below 10 use 0 and the required number e.g. 01 for programme position 1. SET UP Language Programme positions can also be selected using P and P (Q). English Country Auto tuning OK Manual tuning OK Programme sorting OK MENU Back f (P) e UK To revert to the previous programme position press To display on-screen information i.e. programme position, input mode or stereo/mono signal, press CALL. EXIT Watch TV 2 Press Q to highlight Language and S or R to select. 3 Using Q highlight Country, then Sor R to select. The television will now tune the stations for your country. 4 Press Q to highlight Auto tuning, then press OK. ^. The Time Display The time display facility allows the current (teletext) time to be seen on the television screen. Press / whilst watching a normal television broadcast to see a time display from the broadcaster. It will remain on screen for about 5 seconds. 89 Auto tuning ! Previous settings will be lost! Press EXIT for no change. Press OK to start Auto tune System MENU Back 5 Stereo and Bilingual transmissions If stereo or dual language broadcasts are transmitted the word Stereo or Dual will appear on the screen each time programme positions are changed, disappearing after a few seconds. If the broadcast is not in stereo the word Mono will appear. I EXIT Watch TV Your System will have been selected, if there is a choice, press S or R to select from the systems displayed, then press OK. Stereo… Press O I/II to select Stereo or Mono. Bilingual… Bilingual transmissions are rare. If they are transmitted the word Dual will display. Choose the required programme number and if the word Dual appears press I/II to select Dual 1, Dual 2 or Mono. B/G – Continental Europe, I – UK D/K – Eastern Europe, L1, L2 – France O You must allow the television to complete the search. When the search is complete the television will automatically select programme position 1. This may not be a clear picture, so the station order can be changed using Programme sorting, see page 9. 12 Sound controls WOW™ sound effect Volume Press WOW™ gives a rich, virtual surround sound experience from your televisions speakers using the stereo signals being broadcast. If mono sound is broadcast or SRS WOW is not selected these features will be unavailable. j — ( S) or j + ( R) to adjust the volume. Sound Mute Press English Sound controls, WOW™ sound effect k once to turn the sound off and again to cancel. SRS WOW turns the virtual surround sound effect on. When On is selected SRS 3D gives a softer effect to the sound and SRS Trubass alters the depth of sound. Bass Boost – to enhance the depth of sound n Press then S or R to adjust the effect. The difference will only be noticeable on sound with a strong bass. Press again to turn Bass Boost off. n 1 Press MENU and select the SOUND menu. Use P or Q to highlight SRS WOW then press S or R to select On or Off. Super Woofer When an active Super Woofer is connected (to the Woofer Out connection on the back of the television) pressing will control it only if Woofer External is chosen. Select AV connection in the SET UP menu, press Q until Woofer is highlighted then press S or R to choose External. n SOUND Bass, Treble and Balance Speaker On SRS WOW On SRS 3D Normal SRS Trubass Normal Stable sound On MENU Back EXIT Watch TV SOUND Bass 2 –4 Treble 0 Balance 0 Speaker On SRS WOW On MENU Back Then press Q to highlight SRS 3D and press S or R to select between Normal or Soft. Highlight SRS Trubass and use S or R to select Normal or Soft to suit your preference. EXIT Watch TV 1 Press MENU and S or R to select SOUND. 2 Press Q to highlight Bass, Treble or Balance and S or R to change the setting. Stable sound® The Stable Sound feature limits high volume levels and prevents the extreme changes in volume that can occur when channels are changed or a programme switches to a commercial. When connecting to a Hi-fi unit, set the Speaker option to Off. Then select Fixed or Variable for the Audio output in the AV connection menu. 1 Press MENU and select the SOUND menu. Use P or Q to highlight Stable Sound then press S or R to select On or Off. •  WOW, SRS and  symbol are trademarks of SRS Labs, Inc. WOW technology is incorporated under license from SRS Labs. Inc. 13 English Widescreen viewing Depending on the type of broadcast being transmitted, programmes can be viewed in a number of formats. button repeatedly to select between Super live, Cinema, Subtitle, 14:9, Wide and 4:3. Press the Please note: Whenever the MENU button is pressed the picture size setting will change while the menus are ON the screen. This is to ensure that the menus do not overlap the edges of the viewable area. { SUPER LIVE CINEMA SUBTITLE This setting will enlarge the image to fit the screen by stretching the image horizontally, holding the correct proportions at the centre of the image. Some distortion may occur. When watching ‘letterbox format’ films/video tapes, this setting will eliminate or reduce the black bars at the top and bottom of the screen by zooming in and selecting the image without distortion. When subtitles are included on a letterbox format broadcast, this setting will raise the picture to ensure that all the text is displayed. SUBTITLE 14:9 Use this setting when watching a 14:9 broadcast. WIDE Use this setting when watching a widescreen DVD, widescreen video tape or a 16:9 broadcast (when available). Due to the range of widescreen formats (16:9, 14:9, 20:9 etc.) black bars may be visible on the top and bottom of the screen. 4:3 Use this setting to view a true 4:3 broadcast. Using the special functions to change the size of the displayed image (i.e. changing the height/width ratio) for the purposes of public display or commercial gain may infringe on copyright laws. 14 English Picture controls Picture position PICTURE The picture position may be adjusted to suit personal preference and can be particularly useful for external inputs. 1 Contrast In the SET UP menu press Q until Picture size/position is highlighted. 50 Colour 50 Tint 0 Sharpness 0 MENU Back Manual tuning OK Programme sorting OK AV connection OK Picture size/position OK Quick Setup OK MENU Back EXIT Watch TV Use S or R to adjust the Contrast, Brightness, Colour, Tint and Sharpness. 2 SET UP 50 Brightness The Tint can only be adjusted on an NTSC signal from an NTSC video recorder or DVD player when the television is in AUTO or NTSC colour mode. DNR – Digital Noise Reduction EXIT Watch TV 2 Press OK to view the options available for the picture format that has been selected. 3 Press P and Q to select an option, then S or R to adjust the settings. DNR enables you to ‘soften’ the screen representation of a weak signal to reduce the noise effect. 1 The options alter depending on the widescreen format chosen and when viewing connected equipment. Select DNR from the PICTURE menu. Use S or R to adjust. The differences may not always be noticeable (for the best result use lower settings as picture quality can be lost if the setting is too high). Black Stretch In Cinema: Picture size/position Black Stretch increases the strength of dark areas of the picture which improves the definition. Horizontal position Horizontal width Vertical position Vertical height Reset OK PICTURE MENU Back EXIT Watch TV To return to the original factory settings select Reset in the Picture size/position menu and press OK. Colour 0 Tint 0 Sharpness 0 DNR 2 Black stretch MENU Back On EXIT Watch TV Picture preferences This television offers the choice of personalising the picture style. Press to view the different styles available: m Picture mode-1 to 3 are preset options and Picture mode-M stores your own settings: 1 Select the PICTURE menu. 15 1 In the PICTURE menu press Q until Black Stretch is highlighted. 2 Press S or R to select between On and Off. The effect depends on the broadcast and is most noticeable on dark colours. English Picture controls continued Colour Temperature Automatic format (Widescreen) Colour Temperature increases the ‘warmth’ or ‘coolness’ of a picture by increasing the red or blue tint. When this television receives a true Widescreen picture and Auto format is On, it will automatically be displayed in Widescreen format, irrespective of the television’s previous setting. 1 In the PICTURE menu press Q until Colour Temperature is highlighted. 2 Press S or R to select between Normal, Warm and Cool to suit your preference. 1 Select Auto format from the FUNCTION menu, then select On or Off. FUNCTION PICTURE Sharpness Teletext 0 DNR 2 Black stretch On Colour Temperature Normal Lamp mode Off Auto format On Blue screen On Quick restart On Low power MENU Back MENU Back Auto. Panel lock EXIT Watch TV EXIT Watch TV Blue screen Lamp mode When Blue screen is selected the screen will turn blue and the sound will be muted when no signal is received. The Lamp mode has two options. The High bright mode is for use where additional screen brightness is required such as in a room where the lighting is bright. The Low power mode reduces wear on the projection lamp. This will prolong the life of the lamp and it is recommended that the lamp stays in this mode as much as possible. 1 In the PICTURE menu press Q until Lamp mode is highlighted. 2 Press S or R to select between High bright and Low power to suit your preference. 1 In the FUNCTION menu press P or Q to highlight Blue screen. 2 Press S or R to select On or Off. FUNCTION Teletext Auto. Panel lock Off Auto format Off Blue screen On Quick restart On PICTURE MENU Back Sharpness 0 DNR 2 Black stretch On Colour Temperature Lamp mode MENU Back Normal Low power EXIT Watch TV 16 EXIT Watch TV Picture position Sampling clock The picture position may be adjusted to suit personal preference. Adjusting the Sampling clock alters the number of pulses per scan, this will clear vertical lines on the screen. 1 to select PC, then select PC Setting Press from the SET UP menu. B 1 In the SET UP menu press Q until PC Setting is highlighted. 2 Press OK to select, then Q to highlight Sampling clock. SET UP Language English Country England PC Setting Vertical position PC Setting OK AV Connection OK 0 Vertical height 0 Clock phase 0 Sampling clock 0 Reset MENU Back 2 EXIT Watch TV MENU Back Press OK. Press P and Q to select an option, then S or R to adjust the settings. 3 OK EXIT Watch TV Use S or R to adjust until the picture clears. PC Setting Horizontal position 0 Horizontal width 0 Vertical position 0 Vertical height 0 Clock phase 0 MENU Back Reset To return to the original factory settings. 1 In the SET UP menu press Q until PC Setting is highlighted. 2 Press OK to select, then Q to highlight Reset. EXIT Watch TV Clock phase PC Setting Vertical position The Clock phase matches the PC signal with the television display. Adjusting this can clear horizontal stripes and picture blur. 1 In the SET UP menu press Q until PC Setting is highlighted. 2 Press OK to select, then Q to highlight Clock phase. 0 Horizontal width 0 Vertical position 0 Vertical height 0 Clock phase 0 MENU Back 3 0 Sampling clock 0 MENU Back PC Setting Horizontal position 0 Clock phase Reset 3 EXIT Watch TV Use S or R to adjust until the picture clears. 17 0 Vertical height Press OK. OK EXIT Watch TV English PC settings – picture position, clock phase, sampling clock, reset English Quick restart, panel lock, the timer Quick restart The Timer When Quick restart is set to On the lamp will stay in low power mode for several minutes after the television is turned off, if it is then turned on from standby the picture will appear immediately. If the Off setting is selected it may take a few minutes for the picture to appear, during this time clicking noises will be heard as the lamp resets, this is not a malfunction. The television can be set to turn itself On or Off after a certain time. 1 2 1 In the FUNCTION menu press P or Q to highlight Quick restart. TIMER Press S or R to select On or Off. Off timer 01:30 On timer 00:00 On timer Position 0 – 9 Set MENU Back FUNCTION Teletext 01 EXIT Watch TV Auto. Panel lock Off Auto format Off Blue screen On Quick restart MENU Back 2 Press Q to select On or Off timer. Use the number buttons to set the required time. For example, to switch the television off in one and a half hours enter 01:30, or press R to increase/decrease in steps of 1 minute. 3 If setting the Off timer, press EXIT to finish. If setting the On timer, press Q to select On timer Position, enter the programme position number required, then press to put the television into Standby. The GREEN On timer indicator on the front of the television will now be lit. On EXIT Watch TV When On is selected and the television is turned off the screen will be dimly lit and the fans will continue to run, this is a feature of Quick restart, not a malfunction. i If the television is put into standby whilst in this mode the standby wattage is high, this will be dramatically reduced if Off is selected. Any equipment connected with SCART leads must also be put into Standby to prevent them from being displayed when the timer switches on. Panel lock Once the On timer has been set the television can be switched on at any time by pressing . The Green On timer indicator will remain on until the set time period has passed, the television will then go to the chosen channel.This feature can help to avoid missing favourite programmes. i Panel lock disables the controls on the front of the television. All buttons on the remote control can still be used. 1 Press MENU and S or R to select the TIMER menu. From the FUNCTION menu select Panel lock and choose On or Off using S or R. 4 When Panel lock is On, a reminder will appear when any of the front panel controls are pressed. Once the television has been switched off it can ONLY be brought out of standby using the remote control. 18 To cancel the On timer, enter zero in each position including the programme position. English Input selection and AV connections Defining the INPUT and OUTPUT sockets so that the television recognises connected equipment. See page 6 for a clear view of the back connection recommendations. If the colour is missing try the alternative setting. Most VCRs and decoders send a signal through the SCART lead to switch the television to the correct Input socket. Alternatively press the external source selection button until the picture from connected equipment is shown. This button must be used to view equipment connected using the COMPONENT VIDEO INPUT (EXT4). AV connection B EXT3 input AV EXT3 output EXT1 Woofer An S in the display e.g. 3S (EXT 3S), indicates the input is set for an S-Video signal. B External Audio output MENU Back Fixed EXIT Watch TV Input selection OUTPUT signal selection for SCART 3 Use the Input Selection if the television does not switch over automatically. 1 This enables selection of the source to output from SCART 3. For example, to record transmissions in stereo from a stereo decoder – connect a stereo decoder to SCART 1 and stereo VCR to SCART 3, then select EXT1 as the EXT3 output. The signal received through SCART 1 will output directly through SCART 3. Press to select 1, (EXT1-5), HDMI or PC. B B B2, B3, B4C, B5 HDMI™ displays equipment connected to Input HDMI on the back of the television. It is designed for best performance with 1080i high definition signals. 1 PC displays a computer connected to Input RGB/PC on the back of the television. 2 To return to television mode press one of the numbered buttons. B Select AV connection. AV connection EXT3 input again or AV EXT3 output EXT1 Woofer To bring up the EXT menu, press and hold B. External Audio output MENU Back Fixed EXIT Watch TV INPUT signal selection 2 This specifies the type of signal going into SCART 3 (EXT3) on the back of the television. Please refer to the manufacturers instructions for the connected equipment. 1 Use S or R to change the EXT3 output option to: TV = The last television programme selection. Monitor = The picture on screen. EXT1 = The picture from equipment connected to SCART 1. EXT2 = The picture from equipment connected to SCART 2. EXT5 = The picture from equipment connected to the side input sockets. In the SET UP menu press Q until AV connection is highlighted, then press OK. With S or R select either AV or S-VIDEO as the required input for EXT3. HDMI, the HDMI logo, and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing, LLC. 19 English Teletext – setting up, general information, Auto and LIST modes This television has a multi-page teletext memory, which takes a few moments to load. It offers two Modes of viewing text – Auto will display Fastext, if available. LIST will store your four favourite pages. Selecting Modes To access the sub-pages press ( ) then use P and Q to view them. A bar with numbers will appear on the side of the screen. XB The teletext character set will be automatically chosen by the language setting in the SET UP menu. 1 Select Teletext from the FUNCTION menu. 2 With S or R choose Auto. or LIST then press EXIT. The sub-page you are viewing will be highlighted and, as the television loads any additional sub-pages the colour of the numbers will change, indicating that these pages have been loaded. These sub-pages will remain available to view until another page is chosen or, in normal TV mode, the channel is changed. FUNCTION Teletext Navigating pages using Auto. Auto. Panel lock Off Auto format Off Blue screen On Quick restart On MENU Back If Fastext is available four coloured titles will appear at the base of the screen. To access one of the four given subjects, press the relevant coloured button on the remote control. EXIT Watch TV For further information on your particular text system(s), see the broadcast teletext index page or, consult your local Toshiba dealer. Teletext information The 6/7 button: Navigating pages using LIST / To view teletext press . Press again to superimpose the teletext over a normal broadcast picture and again to return to normal viewing. Programmes cannot be changed until teletext is cancelled. 67 The four coloured choices at the bottom of the screen are numbers – 100, 200, 300 and 400, which have been programmed into the television’s memory. To view these pages press the relevant coloured buttons. The first text page shown will be the initial page. To change these stored pages press the relevant coloured button and enter the 3 digit number. This number will change in the top left of the screen and in the coloured highlight. In Auto. mode this displays the main subjects available and their relevant page numbers. In LIST mode this displays whichever page number is currently stored on the RED button. Press OK to store. The bars at the bottom of the screen will flash white. Whenever OK is pressed all four page numbers showing at the bottom will be stored and the previous ones will be lost. In either mode any teletext page can be accessed by entering the 3 digit page number using the numbered buttons, pressing the coloured buttons or pressing P ( P ) to advance to the next page and P ( Q ) to go back to the previous page. f e If OK is not pressed the selection will be forgotten when teletext is cancelled. Sub-pages Other pages may be viewed by entering the 3 digit page number – but DO NOT press OK or these pages will be stored. If there are sub-pages they will automatically load into memory without changing the page on screen. 20 English Teletext continued – control buttons Below is a guide to the functions of the remote control teletext buttons. T select a page whilst viewing a 8/9 Tonormal page: To display an index/initial page: Auto. / , a normal Enter the page number then press picture will be displayed. The television will indicate when the page is present by displaying the page number at the / top of the screen. Press to view the page. 89 T Press to access index pages. The one displayed is dependant on the broadcaster. LIST Press 67 T to return to the page currently stored on the To display news flashes: Select the news flash page for the chosen teletext service / . The (see the index page of teletext service). Press news flashes will be displayed as and when they are broadcast. Press / again to cancel the display. RED button. 89 6/7 To display a page of teletext: 89 The news flash page must be cancelled before changing programmes. / Press to display teletext. Press again to superimpose teletext over a normal broadcast picture. Press again to return to normal television viewing. Programmes cannot be changed until you return to normal television. 67 X ☛ Remember to cancel teletext before changin g channels – press the / button twice. To access sub-pages: 67 For use with P and Q to view sub-pages when available. r To reveal concealed text: To discover the solutions on quiz and joke pages press the button. r q To hold a wanted page: q At times it is convenient to hold a page of text. Press and will appear in the top left of the screen. The page will be held on screen until the button is pressed again. q s To enlarge the teletext display size: s Press once to enlarge the top half of the page, press again to enlarge the bottom half of the page. Press again to revert to normal size. 21 English Lamp unit replacement The light source in this television is a mercury lamp which has internal atmospheric pressure that increases during use. The lamp has a limited service life which depends on the the amount of use and the settings used, so it has been designed for safe replacement by the consumer. The average service life can be extended by using Low power mode. The brightness of the lamp will vary during use and over time will gradually decrease, some lamps may require earlier replacement. The strength of the quartz glass in the lamp will also reduce, this may cause the lamp to rupture, creating a loud noise and stopping the operation of the television. The lamp unit is designed so that the broken glass remains inside the replaceable unit. The lamp has reached the end of its service life when a reduction in colour and/or brightness is noticed or if the lamp ruptures. CAUTION: Always handle the lamp unit with care, keep away from children and pets. The unit has been designed so that the consumer can replace it but any misuse could result in the unit breaking exposing sharp edges and pinch points. IMPORTANT INFORMATION When to replace the Lamp unit NEVER look directly at the lamp when lit as eye damage could result. ALWAYS turn off the television by unplugging the mains lead before opening the lamp unit door and DO NOT remove the back cover of the television. The lamp unit needs to be replaced when: The picture darkens and/or the colours fade, If the screen does not light (see LED Indication 3), If a loud noise is heard and the picture goes black (see LED Indication 3). The temperature of the lamp immediately after use exceeds 392°F/200°C. Allow the lamp to cool for at least 1 hour before replacing it, touching it before it has cooled will result in severe burns. To obtain a replacement lamp contact your local Toshiba authorised dealer. When replacing the lamp unit ALWAYS wear gloves to reduce the risk of burns. The lamp unit door is provided with an interlock to reduce the risk of electric shock and excessive ultraviolet radiation. DO NOT attempt to replace the lamp unit without removing the lamp unit door completely, failure to do so could result in serious injury or death. If the lamp unit glass is accidently touched or gets dirt on it, it can be gently wiped clean with a lint-free cleaning cloth such as a camera lens cloth or spectacles cloth. NEVER clean the lamp with any type of flammable or aerosol cleaning liquid. Most household cleaning agents contain chemicals that are flammable at high temperatures. 22 5 Replacing the Lamp unit 1 NOTE: Make sure that the lamp unit it not subjected to any knocks or bumps. Turn off the television and remove the mains plug from the wall socket. Allow the lamp to cool for at least 1 hour before replacing it. Never touch the lamp unit glass or allow it to get dirty. This may affect the picture quality and shorten the service life of the lamp. Remember to wear gloves when replacing the lamp unit. 2 Undo the lamp unit door by loosening the thumb screw, then remove it by pulling the door outwards. Thumb Screw 3 Carefully insert the new lamp unit into the television until it is fully seated. 6 Using the Phillips screwdriver tighten the two screws. Make sure that the screws are hand-tight only, do not use an electric screwdriver to avoid over-tightening. 7 Replace the lamp unit door by inserting the hooks on the left side of the door into the openings in the televisions cabinet. 8 Replace the thumb screw and hand-tighten. 9 Plug in the mains lead and take the television out of standby, the television may take a moment to come up to full brightness. The television should now operate normally. Using a Phillips hand screwdriver of suitable size, loosen the two screws on the bottom left and right of the lamp unit. If there is no picture, the picture is very dark or the television does not turn on, turn it back off and remove the plug from the mains power. Repeat steps 1 to 7 to ensure that the lamp unit has been installed correctly. 4 Using the lamp unit handle, gently pull the unit out of the television and put to one side. If the television still does not operate, make sure the television is unplugged and contact your Toshiba dealer. Put the old lamp into the now empty lamp unit box and dispose of it according to local Government guidelines. Make sure it is out of reach of children and animals. Lamp Unit handle 23 English Lamp unit replacement continued English LED indications The green and red LED lights on the television’s front control panel show the current status of the television. The green LED comes on when a control touchpad is pressed and the red LED comes on when the television is connected to the power supply. If the green LED is flashing see the guide below, these are the most common issues. If in any doubt contact your Toshiba dealer. Lamp error Current limiter operation Turn off the television and remove the mains plug from the wall socket, replace the plug and turn the television back on again. If the problem persists replace the lamp unit. Turn off the television and remove the mains plug from the wall socket, wait for a short while, replace the plug and turn the television back on again. If the problem still persists, contact your Toshiba dealer. If after replacing the lamp unit the problem still persists, contact your Toshiba dealer. IICBUS error Turn off the television and remove the mains plug from the wall socket. Contact your Toshiba dealer. Colour wheel error Turn off the television and remove the mains plug from the wall socket. Contact your Toshiba dealer. Low Power standby The television is in Quick Restart On mode, the lamp will remain on for 6 minutes. After this time the flashing green LED will go off. Temperature problem Turn off the television and remove the mains plug from the wall socket. Make sure that none of the slots and openings in the television’s cabinet have been covered or blocked. Allow the lamp unit to cool for at least 1 hour before turning the television back on. Lamp re-try The television is turned on and will automatically try to restart up to eight times. If the problem persists contact your Toshiba dealer. Lamp door open Turn off the television and remove the mains plug from the wall socket. Check the lamp cover is secure or repeat the lamp unit installation procedure. If the problem still persists contact your Toshiba dealer. Problem Green LED Operation Current limiter operation (OCP, OVP, Fan Stop) 500ms ON, 500ms OFF IICBUS error 1sec ON, 1sec OFF Low Power standby (200ms ON, 200ms OFF) x 1 time, 2sec OFF Lamp re-try (200ms ON, 200ms OFF) x 2 times, 2sec OFF Lamp door open (200ms ON, 200ms OFF) x 3 times, 2sec OFF Lamp error (200ms ON, 200ms OFF) x 4 times, 2sec OFF Colour wheel error (200ms ON, 200ms OFF) x 5 times, 2sec OFF Temperature problem (200ms ON, 200ms OFF) x 6 times, 2sec OFF 24 English Questions and Answers Below are the answers to some of the most common queries. For more information got to www.toshiba.co.uk Q Q Why is there no sound or picture? A A Check the mains switch is on and check all connections. Check the television is not in standby mode. If the lamp unit has recently been replaced, make sure that it has been installed properly and that the unit door has been replaced correctly. Q A Q Check the correct input has been chosen, S-VIDEO or AV. See AV connections. Q Why is there a good video picture but no sound? A Why is the picture very dark? Check the SCART lead connection. Q The lamp unit may need to be replaced. There is a picture, but why is there little or no colour? A When using an external source, for instance, a poor quality video tape, if there is little or no colour, improvements may sometimes be achieved. The colour is factory set to Auto. to automatically display the best colour system. What else can cause a poor picture? A Interference or a weak signal. Try a different television station. Manual fine tuning may help. 1 Select the Manual tuning menu. Highlight the station and press OK, then press R to select Manual fine tuning. 2 Using P or Q adjust to get the best picture and sound. Press OK and then EXIT. To check that you have the best colour: 1 Why is the VCR/DVD picture in black and white? Manual tuning With the external source playing, select Manual setting from the SET UP menu. Manual fine tuning 1 I A Store MENU Back Manual setting 22 + 2 B B C 1 EXIT Watch TV Colour system : Auto. EXT3 A Store MENU Back EXIT Watch TV 2 With P or Q choose between Auto., PAL, SECAM, NTSC 4. 43 or 3. 58. Q Why doesn’t the video/DVD being played show on screen? A Q V C R A Q A Make sure the VCR or DVD player is connected to the television as shown on page 6, then select the correct input by pressing . Q A Q B A Why is there a picture but no sound? Why is the screen dimly lit and fan still running when the television is off? The Quick restart mode is set to On. To stop this set the mode to Off. Why don’t the controls on the front of the television work? Check that Panel lock is not On. Why doesn’t the remote control work? Check the side switch on the remote control is in TV mode. Check the batteries aren’t dead or inserted incorrectly. Check the volume has not been turned down or that sound mute has not been selected. 25 English Questions and Answers Q Q Why are there vertical stripes on the screen? The Sampling clock may need adjustment. Select PC Setting from the SET UP menu, highlight Sampling Clock and adjust until the lines clear. Good performance of text depends on a good strong broadcast signal. This normally requires a roof or loft aerial. If the Text is unreadable or garbled, check the aerial. Go to the main index page of the teletext service and look for the User Guide. This will explain the basic operation of teletext in some detail. If further information is needed on how to use text see the teletext section. Why are there horizontal stripes and/or blurred images on the screen? A The Clock phase may need adjustment. Select PC Setting from the SET UP menu, highlight Clock phase and adjust until the picture clears. Q A Q A Q Q Why are there no teletext sub-pages? A Why is there a message permanently on the screen? There are none broadcast or they have not yet loaded. Press the ( ) button to access. (See teletext section). Remove it by pressing CALL. Q Why is there no sound from my connected sound equipment? A Check the Speaker option in the Sound menu is set to Off. XB Why are the colours wrong when an NTSC source is played? Connect the source via a SCART lead and play. Select Manual setting from the SET UP menu. Manual setting Colour system : Auto. Why are there noises from the fan? EXT3 A The cooling fans and colour wheel will change speed during normal operations, for example, when changing channels, this is not a malfunction. Q Why are there problems with teletext? A A Q continued A V C R Store MENU Back Why are there noises from the fan when the channel is in blue screen mode? EXIT Watch TV 1 Set the Colour to Auto. and exit. 2 Go to the PICTURE menu and adjust the tint. A If the signal is lost and the channel being watched goes into blue screen mode, the cooling fans and colour wheel still operate. This is not a malfunction. Cleaning the screen and cabinet… Turn off the power, clean the screen and cabinet with a soft, dry cloth. We recommend that you do not use any proprietary polishes or solvents on the screen or cabinet as this may cause damage. Disposal… The lamp in this television contains mercury, when the lamp unit and the television reaches the end of its useful life please dispose of it in accordance with Local Government Regulations or at a recycling centre. 26 Broadcast systems/channels PAL-I UHF UK21-UK69 PAL-B/G UHF E21-E69 VHF E2-E12, S1-S41 SECAM-L UHF F21-F69 VHF F1-F10, B-Q SECAM-D/K UHF R21-R69 VHF R1-R12 Video Input PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43 External connections EXT1 Input 21-pin SCART RGB, A/V EXT2 21-pin SCART RGB, A/V Input Programme Positions 100 Stereo Nicam 2 carrier system Visible Screen Size (approx.) 46WM 52WM Display 16:9 Sound output (at 10% distortion) Main 20W + 20W Power consumption as specified in EN60107-1 : 1997 46WM 52WM 195W 195W Standby 46WM 52WM 2W 2W Dimensions (approx.) EXT3 EXT4 Input/Output Input 21-pin SCART A/V, S-video Selectable output Phono jacks Y, PB/CB, PR/CR High definition 1080i Progressive scan A/V Phono jacks EXT5 Input (Side) 4 pin Phono jack Phono jacks S-video Video Audio L + R HDMI™ Input HDMI connector Digital television signal PC Input Input Mini D-sub 15-pin Analog RGB signal 3.5mm stereo jack Audio Audio Output Fixed/Variable Phono jacks Output to Active Super Woofer Phono socket English Specifications and accessories 46WM 52WM 81cm (H) 89cm (H) 46ins 52ins 135cm (W) 39cm (D) 149cm (W) 39cm (D) Weight (approx.) 46WM 52WM Headphone socket 3.5mm stereo Accessories Remote control 2 batteries (UM-4, AAA, IEC R03 1.5V) Clip 35kg 38kg Audio L + R © Toshiba Information Systems (U.K.) Limited Printed on recycled paper. 100% Chlorine free. All rights reserved. Reproduction in whole or part without written permission is strictly prohibited. Toshiba Information Systems (U.K.) Limited Consumer Products Division, European Service Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey, GU15 3DT, UK Specification is subject to change without notice. 27 Originated by Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall. Français Sommaire MISE EN ROUTE Mesures de sécurité – Quelques conseils de sécurité à connaître et autres mesures à respecter Installation et informations importantes La télécommande – guide en image Connexion des équipements externes – les instructions de connexion d'équipements à l'arrière de votre téléviseur Connexion d'un ordinateur – connexion d'un ordinateur à l'arrière du téléviseur Connexions et commandes – mise en marche du téléviseur, mode veille, utilisation des commandes, prise de casque d'écoute, connexion de l'équipement sur le côté du téléviseur Réglage du téléviseur à l'aide de la Configuration rapide – langue, pays, système de diffusion Attribution de programmes Réglage manuel – en variante de la configuration rapide, il permet la mémorisation directe de chaînes, le réglage d'une position de programme pour un magnétoscope Saut de programme Accord automatique 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38 COMMANDES ET FONCTIONS Commandes générales – changement de position de programme, affichage de l'heure Transmissions stéréo et bilingues – diffusions stéréo/mono ou en deux langues Commandes du son – volume, son coupé, super basses, ampli de basses, graves/aigus/balance son stable Effet sonore WOW™ – SRS WOW, SRS 3D et SRS Trubass Grand écran Commandes de l'image – position de l'image, préférences d'image (lumière, couleur, contraste, teinte, définition), réduction numérique du bruit (DNR), étirage du noir Commandes de l'image – Température des couleurs, mode lampe, format automatique (grand écran), écran bleu Réglages de l'ordinateur – position de l'image, phase de l'horloge, horloge d'échantillonnage, remise à zéro Redémarrage rapide Verrouillage panneau – désactiver les touches sur le téléviseur Minuterie – programmer le téléviseur pour qu'il se mette en marche et s'arrête Sélection d'entrée et connexions AV – prises d'entrée et de sortie pour les équipements connectés 43 44 44 44 45 TELETEXTE Configuration, informations d'ordre général, mode Auto Mode LISTE, touches de commande 46 47 RESOLUTION DES PROBLEMES Remplacement de l'unité de lampe – informations importantes, quand remplacer l'unité de lampe Remplacement de l'unité de lampe – remplacer l'unité de lampe Indications des DEL Questions et réponses – réponses à certaines des questions les plus courantes y compris accord fin manuel et système de couleur INFORMATIONS Spécifications et accessoires – informations techniques concernant le téléviseur et les accessoires fournis 28 38 38 39 39 40 41 42 48 49 50 51 53 Consignes de Sécurité Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Toutefois, comme tout appareil électrique, il convient de respecter certaines consignes afin d’assurer un fonctionnement optimal en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce qui suit pour votre propre sécurité. Il s’agit de remarques d’ordre général s’appliquant à tous les appareils électroniques grand public : il est donc possible que certaines ne concernent pas le produit que vous venez d’acquérir. N’ENLEVER aucun cache fixe, ceci pouvant exposer des tensions dangereuses. Prévoyez un espace d’au moins 10 cm tout autour du téléviseur pour permettre une ventilation adéquate et éviter ainsi toute surchauffe susceptible d’endommager l’appareil. Evitez également les endroits poussiéreux. N’OBSTRUEZ PAS les ouvertures de ventilation de l’appareil, par exemple par des journaux, nappes, rideaux, etc. Une surchauffe endommagera l’équipement et réduira sa durée de vie. NE LAISSEZ PAS l’appareil exposé à des gouttes ou éclaboussures et n’y placez pas de récipients remplis de liquides, comme des vases. Chaleur excessive Votre téléviseur risque d’être endommagé par la lumière directe du soleil ou par la chaleur d’un radiateur. Evitez les endroits trop chauds ou humides, ou les lieux qui pourraient être exposés à des températures inférieures à 5°C. N’UTILISEZ PAS de supports de fortune et ne fixez JAMAIS de pieds avec des vis à bois. Pour garantir une sécurité totale, utilisez toujours le support, les consoles ou les pieds agréés par le fabricant, avec les fixations fournies conformément aux instructions. N’UTILISEZ PAS de supports de fortune et ne fixez JAMAIS de pieds avec des vis à bois. Pour garantir une sécurité totale, utilisez toujours le support ou les pieds agréés du fabricant avec les fixations fournies, en suivant les instructions. Alimentation secteur L'alimentation secteur requise pour cet appareil est 230 v CA 50Hz. Ne le raccordez jamais à une source de courant continu ou toute autre source d’alimentation électrique. ASSUREZ-VOUS que le cordon d’alimentation n’est pas coincé sous l’appareil. NE COUPEZ PAS la fiche secteur : elle contient un filtre antiparasites spécial dont le retrait affectera le fonctionnement du téléviseur. N’ECOUTEZ PAS avec un casque à volume élevé, sous peine d’entraîner une détérioration permanente de l’ouïe. NE LAISSEZ PAS votre appareil branché sans surveillance à moins qu'il ne soit spécialement conçu pour un fonctionnement sans surveillance ou qu'il dispose d'un mode de veille. Débranchez l'appareil à la prise de courant, et assurez-vous que tous les membres de votre famille savent le faire. Des mesures particulières seront éventuellement nécessaires pour les personnes infirmes ou handicapées. EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE. Conseils N’UTILISEZ PAS votre équipement si vous avez le moindre doute quant à son bon fonctionnement, ou s’il présente un dommage quelconque. Eteignez-le, débranchez-le et consultez votre revendeur. LISEZ le mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche. ASSUREZ-VOUS que tous les branchements électriques, y compris la fiche secteur, les rallonges et les interconnexions entre les différents appareils sont corrects et conformes aux instructions du fabricant. Eteignez et débranchez l’appareil avant de faire ou de modifier un branchement. NE LAISSEZ PERSONNE, surtout des enfants, pousser ou frapper l'écran, enfoncer des objets dans les trous, les fentes ou tout orifice du boîtier. NE CHERCHEZ JAMAIS à deviner quoi que ce soit et ne prenez aucun risque avec des appareils électriques – prudence est mère de sûreté. CONSULTEZ votre revendeur en cas de doute sur l’installation, le fonctionnement ou la sécurité de votre appareil. LA PRISE DE SECTEUR EST UTILISÉE COMME DISPOSITIF DE DÉCONNEXION ET DEVRAIT PAR CONSÉQUENT ÊTRE FACILE À MANIER. FAITES ATTENTION aux panneaux ou aux portes en verre de l’appareil. 29 Français Mises en garde Ventilation Installation et informations importantes Français Où l'installer Placez le téléviseur à l'abri de la lumière directe du soleil et des éclairages puissants. Un éclairage doux et indirect est recommandé pour un meilleur confort de visualisation. Utilisez des rideaux ou des stores pour empêcher que la lumière du soleil n'éclaire directement l'écran. Placez l'appareil sur une plate-forme solide. La surface de support doit être plate et stable. Vous devrez ensuite le fixer au mur en utilisant une attache solide à l'aide du clip à l'arrière du téléviseur. Ceci l'empêchera de basculer en avant. Un pied est également disponible pour ce téléviseur. Les panneaux d'affichage sont fabriqués à l'aide d'une technologie de précision extrême, mais il peut arriver que certaines parties de l'écran manquent d'éléments d'image ou présentent des points lumineux. Ces aspects ne constituent pas un signe de mauvais fonctionnement. Assurez-vous que le téléviseur soit placé dans une position dans laquelle il ne peut pas être poussé ou heurté par des objets et que de petits objets ne peuvent pas être insérés dans les fentes ou les ouvertures de l'enceinte. ATTENTION : Evitez de déplacer le téléviseur tandis que l'unité de lampe est encore chaude. Laissez refroidir la lampe pendant au moins 1 heure. Veuillez prendre note CLAUSE D’EXCLUSION Toshiba ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute perte et/ou tout dommage du produit causés par : i) un incendie ; ii) un tremblement de terre ; iii) un dommage accidentel ; iv) une mauvaise utilisation délibérée ; v) une utilisation du produit dans des conditions anormales ; vi) une perte et/ou un dommage causés au produit alors qu’il était en possession d’un tiers ; vii) tout dommage ou toute perte résultant du non-respect et/ou de la mauvaise application des instructions figurant dans le manuel de l’utilisateur ; viii) toute perte ou tout dommage résultant directement de la mauvaise utilisation ou d’un défaut de fonctionnement du produit lorsqu’il est utilisé simultanément avec un appareil associé. Par ailleurs, Toshiba ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute perte et/ou tout dommage consécutifs, notamment mais non limitativement, les pertes de profit, les interruptions d’activité, la perte de données enregistrées, résultant du fonctionnement normal ou d’une mauvaise utilisation du produit. Si des images stationnaires produites par le télétexte, des logos d'identification de chaîne, des affichages informatiques, des jeux vidéos, des menus à l'écran, etc., sont affichés sur l'écran de télévision pendant un certain temps, il est vivement conseillé de réduire les réglages de luminosité et de contraste. 30 La Télécommande UP Votre télécommande d’un coup d’oeil Pour afficher le Télétexte Pour faire apparaître des informations à l’écran et pour la fonction page initiale/index du Télétexte Mode marche/veille Français Touches numériques Pour sélectionner une entrée parmi des sources externes Pour accéder aux sous-pages en mode Télétexte Pour revenir au programme précédent Représentation grand écran Sélection des préférences d’affichage Pour quitter les Menus Menus à l’écran Pour modifier les positions de programme et les pages Télétexte Pour modifier le volume Dans les menus, les flèches déplacent le curseur en haut, en bas, à gauche ou à droite de l’écran. OK pour confirmer votre sélection Touches de commande du Télétexte Réception stéréo/bilingue Super Basses/Ampli basses Pour sélectionner le mode Pour couper le son Si vous utilisez un magnétoscope ou lecteur de DVD Toshiba : appuyez sur pour PAUSE appuyez sur pour EJECTION appuyez sur l pour SAUT ARRIERE appuyez sur l pour SAUT AVANT appuyez sur pour LECTURE appuyez sur pour ARRET appuyez sur pour RETOUR RAPIDE appuyez sur pour AVANCE RAPIDE En mode TV : 8/9 Affichage de l’heure En mode Télétexte : Pour faire apparaître du texte caché Pour conserver une page souhaitée Pour agrandir la taille de l’affichage Télétexte 8/9 Pour sélectionner une page tout en regardant une chaîne m wq r q s s r p q s Insertion des piles et portée de la télécommande Retirez le cache arrière pour ouvrir le compartiment des piles et assurez-vous de bien respecter les polarités. Des types de piles appropriés pour cette télécommande sont UM-4, AAA, IEC R03 1,5 V. N'associez pas une pile usée ancienne avec une nouvelle pile et ne mélangez pas des types de piles différents. Retirez les piles déchargées immédiatement pour éviter que de l'acide ne s'écoule dans le compartiment des piles. Jetez les piles dans une zone de mise au rebut prévue à cet effet. La performance de la télécommande se détériorera au-delà d'une distance de 5 m ou hors d'un angle de 30 degrés par rapport au centre du téléviseur. Si la plage de fonctionnement se réduit, il peut être nécessaire de remplacer les piles. 31 Connexion de l’équipement externe Avant de connecter un équipement externe, débranchez toutes les connexions au secteur. S'il n'y a pas d’interrupteur, débranchez les fiches des prises murales. ☛ *Un décodeur peut eur Français être un décod ue, un satellite numériq rique terminal numé tre libre, ou tout au tible. décodeur compa décodeur* IN OUT TV IN VCR IN/OUT PERITEL 1 PERITEL 2 PERITEL 3 (EXT 1) (EXT 2) (EXT 3) OUT SAT magnétoscope ENTRÉE HDMI™ HDMI ENTRÉE VIDEO COMPOSANT (EXT 4) DANS LA MESURE DU POSSIBLE, NOUS VOUS RECOMMANDONS D’UTILISER DES CBLES PÉRITEL EN PLUS DES CBLES D’ANTENNE. HDMI™ (Interface Multimédia Haute Définition) est destinée à être utilisée avec un lecteur de DVD, un décodeur ou un équipement électrique avec une sortie numérique audio et vidéo. Elle est conçue pour fonctionner au mieux avec des signaux vidéo haute définition 1080i, mais accepte et affiche également des signaux 480i, 480p et 720p. Câbles d’antenne : Raccordez l’antenne à la prise située à l’arrière du téléviseur. Si vous utilisez un décodeur* et/ou un magnétoscope, il est nécessaire de raccorder le câble d’antenne d’abord au décodeur et/ou au magnétoscope, puis au téléviseur. Vous pouvez connecter un grand nombre d’appareils à l’arrière du téléviseur. Reportez-vous toujours au manuel d’utilisation correspondant à chaque appareil. Câbles péritel : Nous vous recommandons d’utiliser Péritel 1 pour un décodeur, Péritel 2 pour les autres appareils et Péritel 3 pour un magnétoscope. Raccordez la prise IN/OUT du magnétoscope au téléviseur. Raccordez le prise TV du décodeur au téléviseur. Raccordez la prise SAT du magnétoscope à la prise VCR du décodeur. Si vous branchez un appareil S-VIDEO, sélectionnez l’entrée correspondante pour EXT3. Voir page 45. Avant de démarrer la recherche automatique, mettez votre décodeur et votre magnétoscope en mode Veille. Si le téléviseur commute automatiquement sur la chaîne de l’appareil externe, appuyez sur la touche de position de programme souhaitée pour repasser en affichage normal. Les prises phono à côté des prises ENTRÉE VIDEO COMPOSANT accepteront des signaux audio L et R. Pour repasser à la chaîne de l’appareil externe, appuyez pour sélectionner EXT1, EXT2, EXT3, EXT4C, sur EXT5, HDMI ou PC. Une sortie audio externa fixe/variable est également prévue pour raccorder une chaîne Hi-Fi appropriée ; assurez-vous que l'option Haut-parleurs dans le menu Son est sur Arrêt. B HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC. 32 Connexion d'un ordinateur Avant de connecter un équipement externe, débranchez toutes les connexions au secteur. S'il n'y a pas d’interrupteur, débranchez les fiches des prises murales. l'arrière de votre téléviseur Adaptateur de conversion le cas échéant (non fourni) Connecteur Mini D-sub 15 broches Câble RGB PC (non fourni) Câble audio pour la connexion de l'ordinateur au téléviseur (non fourni) Information de signal pour le connecteur Mini D-sub à 15 broches Connectez le câble d'ordinateur de l'ordinateur à la borne PC à l'arrière du téléviseur. Appuyez sur la touche Affectation des broches pour la borne RGB/PC B pour sélectionner le mode PC. Les signaux suivants pourront s'afficher : VGA : 640 x 480/60 Hz (VESA 480-60) SVGA : 800 x 600/60 Hz (VESA 600-60) XGA : 1024 x 768/60 Hz (VESA 768-60) REMARQUE : N° de broche Certains types d'ordinateurs ne peuvent pas être connectés à ce téléviseur. Un adaptateur n'est pas nécessaire pour les ordinateurs pourvus d'une borne mini D-sub à 15 broches compatible DOS/V. Une bande pourra apparaître au niveau des bords de l'écran ou certaines parties de l'image pourront être cachées. Ceci est dû à la puissance du signal, il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement. Un fois le mode Entrée PC sélectionné certaines des fonctions du téléviseur ne seront plus disponsibles, par example Rég. Manuel dans le menu des RÉGLAGES et Couleur, Teinte, DNR et Profondeur du noir dans le menu IMAGE. 33 Nom du signal N° de broche Nom du signal 1 R 9 NC 2 G 10 Terre 3 B 11 NC 4 NC (non connectée) 12 NC 5 NC 13 H-sync 6 Terre 14 V-sync 7 Terre 15 NC 8 Terre Français ordinateur Connexions et commandes Vous pouvez connecter de nombreux équipements externes par l'intermédiaire des prises situées derrière la porte du côté droit du téléviseur. Français Bien que tous les réglages et toutes les commandes nécessaires pour le téléviseur soient effectués à l'aide de la télécommande, les commandes par touches à l'avant du téléviseur peuvent être utilisées pour certaines fonctions. ENTRÉE 5 (EXT 5) EXIT Veille MENU DEL verte DEL rouge - alimentation Utilisation des commandes et des connexions Mise en marche Si la DEL rouge n'est pas allumée, vérifiez que la prise secteur est bien connectée à l'alimentation. Si l'image n'apparaît pas, appuyez sur une touche numérique de la télécommande. L'image pourra prendre quelques secondes pour apparaître. Pour modifier le volume, appuyez sur — j +. Pour modifier la position de programme, appuyez sur . eFf i Pour mettre le poste en mode Veille, appuyez sur sur la télécommande. Pour regarder la télévision, appuyez une nouvelle fois sur ou sur une touche numérique quelconque. L’image peut prendre quelques secondes avant d’apparaître. Appuyez sur MENU et S, R, Q ou P pour accéder aux options du son et de l’image. i Appuyez sur EXIT pour valider et sortir. Pour régler votre téléviseur, vous allez maintenant devoir utiliser les menus affichés à l’écran. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour faire apparaître les menus. Lors du branchement d’un appareil mono à EXT5, raccordez sa sortie audio à la prise L/Mono du téléviseur. B Pour sélectionner l'Entrée, appuyez sur jusqu'à ce que le symbole EXT5 apparaisse, comme décrit page 45. Le téléviseur détectera automatiquement le type de signal. La barre de menu en haut de l'écran indiquera cinq rubriques différentes représentées par des symboles. En sélectionnant un symbole grâce aux touches S ou R de la télécommande, vous ferez apparaître ses options respectives. Pour plus de détails, référez-vous toujours au mode d’emploi de l’appareil à brancher. Pour accéder aux options, appuyez sur la touche Q de la télécommande pour descendre dans la liste, et appuyez sur OK, S ou R pour sélectionner votre choix. Suivez les instructions à l'écran. Les fonctions de chaque menu sont décrites en détail dans ce manuel. Veuillez noter : l’insertion de la fiche du casque d’écoute coupera le son des haut-parleurs. 34 Réglage du téléviseur à l'aide du Réglage rapide, Attribution de programmes Avant de lancer la Recherche automatique, mettez votre décodeur et votre magnétoscope (VCR) sur Vielle s'ils sont connectés. Pour configurer le téléviseur, utilisez les touches sur la télécommande comme indiqué à la page 31. Connectez le téléviseur à l'alimentation du secteur. L'écran Quick setup apparaîtra. 7 Quick setup La chaîne sélectionnée sera déplacée vers la droite de l'écran. Select your language. Language Attribution de programmes English Prog. 1 Press Q to highlight Language. EXIT Watch TV 2 Next Sélectionnez votre Langage à l'aide des touches S ou R, puis appuyez sur OK. 3 Ensuite, appuyez sur S ou R pour sélectionner votre Pays, puis sur OK. 4 Votre Système sera sélectionné. S'il existe un choix, appuyez sur R pour sélectionner le système voulu parmi ceux affichés. Pour lancer le Recherche automatique, appuyez sur OK. Recherche automatique Chaîne TF1 2 25 FR2 3 28 FR3 4 32 TV5 5 69 6 69 8 Utilisez les touches Q ou P pour vous déplacer dans la liste jusqu'à votre position préférée. Les autres chaînes se déplaceront en conséquence pour faire de la place. 9 Appuyez sur S pour mémoriser votre changement. Si le téléviseur ne peut pas être connecté à un magnétoscope/décodeur à l'aide d'une prise péritel, ou si une chaîne est requise sur un autre système, utilisez la fonction de Recherche manuelle pour attribuer une position de programme, voir page 36. Chaîne : EXIT Arrêt 6 22 Répétez cette opération si nécessaire, puis appuyez sur EXIT. Recherche Canal : 6 Canal Trier Mémo MENU Retour EXIT Retour TV B/G – Europe Continental, I – Reino Unido D/K – Europe Oriental, L1, L2 – Francia 5 La liste des chaînes étant indiquée, utilisez Q ou P pour mettre en surbrillance la chaîne que vous souhaitez déplacer, et appuyez sur R. La recherche commencera pour toutes les chaînes disponibles. Le point se déplace le long de la ligne pour indiquer la progression de la recherche. Vous devez laisser le téléviseur mener la recherche jusqu’à son terme. Une fois la recherche terminée, le téléviseur sélectionnera automatiquement la position de programme 1. Il se peut que l' image ne soit pas claire, ou bien que le signal soit faible ; dans ce cas, l'ordre des chaînes peut être modifié en utilisant la fonction de Attribution de programmes qui apparaîtra sur l'écran. 35 Français 1 Recherche manuelle Français Le téléviseur peut être réglé manuellement à l'aide de la Recherche manuelle. Par exemple : s’il est impossible de raccorder un magnétoscope/décodeur à l’aide d’un câble Péritel, ou pour régler une chaîne sur un autre Système (voir page 35). Utilisez S et R pour naviguer sur l’écran et sélectionner l’une des options relatives à la Recherche manuelle. Programme Système Système couleur Saut de chaîne Canal Recherche Chaîne Accord fin manuel Programme: La touche numérique à enfoncer sur la télécommande. Système: Spécifique à certaines zones. Voir page 35. Système couleur: Réglée en usine sur Auto, et ne devrait être modifiée que si vous avez des problèmes, c'est-à-dire entrée NTSC depuis la source externe. Saut de chaîne: signifie que la mémoire est vide ou que la fonction de saut de chaîne est activée. Voir page 37. Canal: Le numéro du canal sur lequel une chaîne est diffusée. Recherche: Recherche d’un signal par balayage. Accord fin manuel: Utilisé uniquement en cas de parasites/signal faible. Voir page 51. Chaîne: Identification de la chaîne. Utilisez les touches P ou Q et S ou R pour entrer jusqu’à sept caractères. Pour affecter une position de programme du téléviseur à un décodeur et un magnétoscope : mettez le décodeur sous tension, insérez une cassette préenregistrée dans le magnétoscope et appuyez sur la touche LECTURE, puis procédez à une recherche manuelle. 1 Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez le menu RÉGLAGES à l'aide des touches S ou R. En utilisant Q, mettez Recherche manuelle en surbrillance et appuyez sur OK pour valider. Appuyez sur OK pour sélectionner. Si le programme est bloqué, il vous faudra annuler Saut de chaîne avant de mémoriser. 3 Recherche manuelle Système 0 RÉGLAGES Langage France Recherche automatique OK Recherche manuelle OK Attribution de programmes OK MENU Retour 2 Mémo Français Pays L1 4 EXIT Retour TV Appuyez sur P ou Q pour mettre en surbrillance la position de programme requise (suggestion : utilisez 0 pour un magnétoscope). A 60 MENU Retour Sys. Canal L1 60 MAG 1 L1 22 TR1 2 L1 25 FR2 3 L1 28 FR3 4 L1 32 TV5 5 L1 69 Valider MENU Retour EXIT Retour TV 5 Appuyez ensuite sur R pour sélectionner Recherche. 6 Appuyez sur P ou Q pour commencer la recherche, et le téléviseur affichera les numéros de chaînes. Recherche manuelle Recherche Chaîne 0 M A G Appuyez sur R pour sélectionner Système et utilisez les touches P ou Q pour modifier. (Le cas échéant, voir page 35). Recherche manuelle Prog. 0 0 L1 Mémo Différents numéros de Canal peuvent s’afficher EXIT Retour TV 36 A MENU Retour 32 0 EXIT Retour TV 7 Chaque signal apparaîtra à l’écran. S’il ne s’agit pas de votre magnétoscope, appuyez à nouveau sur P ou Q pour relancer la recherche. 8 Lorsque le signal de votre magnétoscope est localisé, appuyez sur R pour sélectionner Chaîne. A l’aide des touches P, Q, S et R, entrez les caractères requis, par ex. MAG. Recherche manuelle suite Saut de chaîne Recherche manuelle Saut de chaîne Chaîne 0 L1 Mémo 10 32 MENU Retour 0 M A G Pour empêcher la visualisation de certains programmes, vous pouvez effacer la position de programme. La télécommande doit être emmenée avec vous car les chaînes seront encore accessibles en utilisant P et Q. La télévision pourra alors être regardée normalement en utilisant les touches sur l'avant de l'appareil, mais la position de programme effacée ne sera pas accessible. EXIT Retour TV Appuyez sur OK pour mémoriser. Répétez l’opération pour chaque position de programme que vous souhaitez régler, ou appuyez sur MENU pour retourner à la liste de canaux et sélectionner le numéro suivant. 11 Appuyez sur EXIT pour sortir. 12 Pour identifier un équipement extérieur par son nom, par exemple DVD sur EXT2, appuyez sur pour sélectionner EXT2, puis sélectionnez Rég. Manuel dans le menu des RÉGLAGES. Appuyer sur OK. Sélectionnez Recherche manuelle dans le menu RÉGLAGES. 1 Recherche manuelle Prog. B 13 Appuyez sur R pour sélectionner Etiquette, puis à l'aide des touches P, Q, S et R, tapez les caractères requis. Sys. Canal Chaîne 0 L1 60 1 L1 22 TF1 2 L1 25 FR2 3 L1 28 FR3 4 L1 32 TV5 5 L1 69 Valider MENU Retour MAG EXIT Retour TV Rég. Manuel Etiquette EXT2 A Utilisez les touches P ou Q pour mettre en surbrillance la position de programme que vous souhaitez bloquer et appuyez sur OK pour sélectionner. 3 4 Appuyez sur R pour sélectionner Saut de chaîne. D V D Mémo MENU Retour 14 2 EXIT Retour TV Appuyer sur OK puis EXIT. Si EXT2 est ensuite sélectionnée, elle apparaitra á l'écran sous la forme EXT2 DVD. En appuyant sur OK vous pouvez faire apparaître à l'écran à tout moment une liste indiquant tous les programmes mémorisés et les équipements externes. Utilisez P et Q pour mettre en surbrillance, et OK pour valider votre choix. Utilisez P ou Q pour mettre en marche Saut de chaîne. Appuyer sur OK. Le symbole affiché à l’écran indique que la position de programme est bloquée. Recherche manuelle Saut de chaîne : Marche 1 10 11 1 2 DVD 3 4C 5 L1 Mémo B B B B B 5 A MENU Retour 22 0 T F 1 EXIT Retour TV Appuyez sur MENU et répétez depuis l’Etape 2 ou appuyez su EXIT pour sortir. Chaque position de programme doit être selectionée séparément. Pour désactiver le Saut de chaîne, répétez la procédure pour chaque position. que ce téléviseur permet la saisie directe des canaux, si vous connaissez leurs numéros spécifiques. Sélectionnez l’écran de Recherche manuelle à l’Etape 3. Entrez le Numéro du programme, le Système, puis le numéro du Canal. Appuyez sur OK pour mémoriser. VEUILLEZ NOTER Les positions de programme effacées ne peuvent pas être sélectionnées par P (P) et P (Q) ou par les commandes sur le devant du téléviseur, mais pourront encore être accessibles par les touches numériques sur la télécommande. e 37 f Français 9 A Recherche automatique, réglages généraux, affichage de l’heure, transmissions stéréo/bilingues Français Utilisation de la recherche automatique 1 Sélection d’une position de programme Pour régler le téléviseur à l'aide de la Recherche automatique, appuyez sur MENU et, avec les touches S ou R, sélectionnez le menu RÉGLAGES. Pour sélectionner une position de programme, utilisez les touches numériques de la télécommande. Pour les positions de programme en dessous de 10, utilisez 0 suivi du numéro souhaité (par ex. 01 pour la position de programme 1). Vous pouvez également sélectionner une position de programme à l’aide des touches P (P) et P (Q). RÉGLAGES Langage f Français Pays France Recherche automatique OK Recherche manuelle OK Attribution de programmes OK MENU Retour Pour afficher des informations à l'écran, par exemple la position de programme, le mode d'entrée ou le signal mono/stéréo, appuyez sur CALL. EXIT Retour TV 2 Appuyez sur Q pour mettre Langage en surbrillance, puis S ou R pour sélectionner. 3 A l'aide de la touche Q, mettez Pays, en surbrillance, puis utilisez SouR pour sélectionner. Le téléviseur cherchera maintenant les chaînes pour votre pays. 4 Appuyez sur Q pour mettre Recherche automatique en surbrillance, puis appuyez sur OK. e Pour revenir à la position de programme précédente, appuyez sur ^ . Affichage de l’heure La fonction d'affichage de l'heure permet de voir l'heure actuelle (télétexte) sur l'écran de télévision. Lorsque vous regardez une émission, appuyez sur / pour faire apparaître l’heure (diffusée par la chaîne de télévision). L’heure restera affichée pendant 5 secondes. 89 Recherche automatique ! Les réglages actuels seront effacés !! Appuyer sue EXIT pour ne rien changer. Appuyer sur OK pour commencer Système MENU Retour 5 Transmissions stéréo et bilingues L1 Chaque fois que vous changez de chaîne, les mots Stéréo ou Db. Langage s’afficheront à l’écran pendant quelques secondes en cas de transmission d’émissions stéréo ou bilingues. Si l’émission n’est pas en stéréo, le mot Mono apparaîtra. EXIT Retour TV Votre Système sera sélectionné. S'il existe un choix, appuyez sur S ou R pour sélectionner le système voulu parmi ceux affichés. Ensuite, appuyez sur OK. Stéréo… Appuyez sur ou Mono. O I/II pour sélectionner Stéréo Bilingue… Les transmissions bilingues sont rares. Le cas échéant, les mots Db. Langage s’afficheront à l’écran. Choisissez le numéro de programme requis et, si les mots Db. Langage apparaissent, appuyez alors sur I/II pour sélectionner Langue 1, Langue 2 ou Mono. B/G – Europe continentale, I – R.-U. D/K – Europe de l'Est, L1, L2 – France O Vous devez laisser le téléviseur mener la recherche jusqu’à son terme. A l’issue de la recherche, le téléviseur repassera automatiquement à la position de programme 1. Si l'image n'est pas suffisamment nette, vous pouvez modifier l’ordre des chaînes grâce à la fonction Attribution de programmes, voir page 31. 38 Réglages du son, Effet sonore WOW™ Effet sonore WOW™ Réglages du son Volume WOW™ fournit un son surround virtuel riche depuis les enceintes du téléviseur en utilisant les signaux stéréo diffusés. Si un son mono est diffusé ou que SRS WOW n'a pas été sélectionné, ces fonctions ne seront pas disponibles. j — ( S) ou j + ( R) pour Son coupé k Appuyez sur la touche pour couper le son. Appuyez une seconde fois pour remettre le son. SRS WOW active l'effet de son surround virtuel. Lorsque Marchea été sélectionné, SRS 3D donne un effet de son plus doux et SRS Trubass modifie la profondeur du son. Super basses – pour améliorer la profondeur du son 1 n Appuyez sur la touche puis sur les touches S ou R pour obtenir l’effet recherché. La différence ne sera perceptible que sur un son très grave. Appuyez à nouveau pour désactiver la fonction Super basses. sur la touche Appuyez sur MENU puis sélectionnez le menu SON. Avec les touches P ou Q, mettez en surbrillance SRS WOW puis appuyez sur S ou R pour sélectionner Marche ou Arrêt. n Lorsqu’un ampli de basses activé est connecté (à la connexion sortie de basses à l'arrière du téléviseur), vous uniquement si pourrez le régler en appuyant sur l'extension Ampli basses Externe est sélectionnée. Sélectionnez Connexions AV dans le menu de RÉGLAGES, appuyez sur la touche Q pour mettre l'option Ampli basses en surbrillance, puis appuyez sur S ou R pour choisir Externe. n SON Réglages graves, aigus, balance Haut-parleurs Marche SRS WOW Marche SRS 3D Normale SRS Trubass Normale Son stable MENU Retour 2 SON Graves –4 Aigus 0 Balance 0 Haut-parleurs Marche SRS WOW Marche MENU Retour Marche EXIT Retour TV Ensuite, appuyez sur Q pour mettre en surbrillance SRS 3D et appuyez sur S ou R pour sélectionner Normale or Attenu. Mettez en surbrillance SRS Trubass et utilisez les touches S ou R pour sélectionner Normale or Attenu selon vos préférences. EXIT Retour TV Son stable® 1 Appuyez sur MENU puis S ou R pour sélectionner l'option SON. 2 Appuyez sur la touche Q pour mettre en surbrillance Graves, Aigus ou Balance et sur les touches S ou R pour modifier la position de réglage. La fonction Son stable limite les niveaux de haut volume et empêche les changements de volume extrêmes qui peuvent se produire lors d'un changement de chaîne ou pendant un intervalle publicitaire. 1 Lors de la connexion à une chaîne Hi-Fi, réglez l'option Haut-parleurs sur Arrêt. Ensuite, sélectionnez Fixe ou Variable pour la Sortie Audio dans le menu des Connexions AV. Appuyez sur MENU puis sélectionnez le menu SON menu. Utilisez les touches P ou Q pour mettre en surbrillance Son stable puis appuyez sur S ou R pour sélectionner Marche ou Arrêt. •  WOW, SRS et le symbole  sont des marques déposées de SRS Labs, Inc. La technologie WOW est incorporée sous licence de SRS Labs. Inc. 39 Français Appuyez sur les touches régler le volume. Représentation grand écran En fonction du type d'émission diffusé, les programmes peuvent être affichés en plusieurs formats. Appuyez à plusieurs reprises pour choisir entre Cinéma, Zoom, Sous-titre, 14:9, Plein écran et sur la touche 4:3. Remarque : Le réglage du format d'écran changera à chaque fois que vous appuierez sur la touche MENU tant que les menus sont affichés sur l'écran. Cette mesure permet de garantir que les menus ne dépassent pas des bords de la zone visible. Français { CINÉMA Ce réglage agrandira l'image pour qu'elle remplisse l'écran en étirant l'image horizontalement, en maintenant les proportions correctes au centre de l'image. Une certaine distorsion peut se produire. ZOOM Lorsque vous regardez des films/cassettes vidéo en format "boîte aux lettres", ce réglage éliminera ou réduira les bandes noires en haut et en bas de l'écran en agrandissant et en sélectionnant l'image sans la déformer. SOUS-TITRE Lorsque des sous-titrages sont inclus dans une émission diffusée en format boîte aux lettres, ce réglage fera monter l'image pour garantir que tout le texte est affiché. SOUS-TITRE 14:9 PLEIN ÉCRAN 4:3 Utilisez ce réglage lorsque vous regardez une émission en format 14:9. Utilisez ce réglage lorsque vous regardez une émission d'un lecteur de disque numérique vidéo grand écran, une cassette vidéo grand écran ou une émission 16:9 (lorsqu'elles sont disponibles). En raison de la gamme de formats grand écran (16:9, 14:9, 20:9 etc.) vous verrez peut-être apparaître des bandes noires en haut et en bas de l'écran. Utilisez ce réglage pour voir une émission en format 4:3 véritable. L’utilisation des fonctions spéciales visant à modifier la dimension de l’image affichée (notamment le rapport hauteur/largeur) en vue d’une diffusion publique ou à des fins commerciales peut constituer une infraction aux droits d’auteur. 40 Réglages de l’image Position d'image IMAGE 1 Dans le menu RÉGLAGES, appuyez sur la touche Q jusqu'à ce que la fonction Taille/Pos. d'image soit en surbrillance. OK OK Taille/Pos. d’image OK Reg. rapide OK MENU Retour Couleur 50 MENU Retour OK Connexions AV 50 0 Définition 2 Attribution de programmes 50 Lumière Teinte RÉGLAGES Recherche manuelle Contraste Français La position de l’image peut être ajustée en fonction de vos préférences personelles ; cette fonction peut être particulièrement utile pour les entrées externes. 0 EXIT Retour TV Utilisez les touches S ou R pour régler le Contraste, la Lumière, la Couleur, la Teinte et la Définition. La Teinte ne peut être ajustée que sur un signal NTSC provenant d'un magnétoscope NTSC ou d'un lecteur de DVD lorsque le téléviseur est en mode couleur AUTO ou NTSC. EXIT Retour TV DNR – Réduction numérique du bruit 2 Appuyez sur OK pour voir les options disponsibles pour le format d’image sélectionné. 3 Appuyez sur P et Q pour sélectionner une option, puis sur S ou R pour ajuster les réglages. La fonction DNR vous permet "d’adoucir" la représentation à l'écran d'un signal faible afin de réduire l'effet de bruit. 1 Les options varient en fonction du format grand écran choisi et de l’equipement éventuellement raccordé. En format Zoom : Sélectionnez DNR dans le menu IMAGE. Ajustez avec les touches S ou R. Vous ne remarquerez pas toujours de différences (pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez des réglages inférieurs car la qualité de l'image pourrait être affectée si le réglage est trop fort). Etirage du noir Taille/Pos. d’image Pos. H Profondeur du noir accentue l'intensité des zones foncées de l'image, ce qui améliore la définition. Larg. image Pos. V Hauteur d’image Raz MENU Retour OK EXIT Retour TV IMAGE Couleur Pour revenir aux préréglages en usine, sélectionnez Raz dans le menu Taille/Pos. d’image et appuyez sur OK. 50 Teinte 0 Définition 0 DNR Préférences d’affichage MENU Retour Ce téléviseur vous permet de personnaliser le style de l’image. Appuyez sur la touche pour afficher les différents styles disponibles. m Image 1 à 3 pour les options préréglées, et Image M pour mémoriser vos propres réglages : 1 2 Profondeur du noir Sélectionnez le menu IMAGE. 41 Marche EXIT Retour TV 1 Dans le menu IMAGE, appuyez sur la touche Q jusqu'à ce que la fonction Profondeur du noir soit en surbrillance. 2 Appuyez sur S ou R pour sélectionner Marche ou Arrêt. L'effet dépendra de la diffusion et se remarquera davantage sur les couleurs foncées. Français Réglages de l’image suite Température des couleurs Format automatique (Grand écran) L’option Tempér. couleur permet d’augmenter le caractère "chaud" ou "froid" d’une image en renforçant la teinte rouge ou la teinte bleue. Si ce téléviseur reçoit une image en format grand écran véritable, et que la fonction Format auto. est activée, l'émission sera automatiquement affichée en format grand écran, indépendamment des réglages précédents du téléviseur. 1 2 Dans le menu IMAGE, appuyez sur la touche Q jusqu'à ce que la fonction Tempér. couleur soit en surbrillance. 1 Appuyez sur S or R pour choisir Normale, Chaude ou Froide selon vos préférences. Sélectionnez Format auto. dans le menu FONCTION, puis choisissez Marche ou Arrêt. FONCTION Télétexte IMAGE Définition 0 DNR 2 Profondeur du noir Marche Tempér. couleur Normale Mode lampe MENU Retour Arrêt Format auto. Marche Ecran bleu Marche Redémarrage rapide Marche MENU Retour Mode Éco Auto. Bloc. clavier EXIT Retour TV EXIT Retour TV Ecran bleu Mode lampe Lorsque vous sélectionnez Écran bleu, l'écran deviendra gris et le son sera coupé si aucun signal n'est reçu. Le Mode lamp a deux options. Le mode Hte Lum. est prévu pour l'utilisation lorsque l'écran doit être davantage éclairé, par exemple dans une pièce très lumineuse. Le mode Mode Éco réduit l'usure de la lampe de projection. Ceci prolongera la vie utile de la lampe et il est recommandé de laisser la lampe dans ce mode dans la mesure du possible. 1 Dans le menu IMAGE, appuyez sur Q jusqu'à ce que Mode lamp soit en surbrillance. 2 Appuyez sur S ou R pour sélectionner Hte Lum. ou Mode Éco puissance en fonction de vos préférences. 1 2 Dans le menu FONCTION, appuyez sur les touches P ou Q pour mettre en surbrillance Ecran bleu. Appuyez sur S ou R pour sélectionner Marche ou Arrêt. FONCTION Télétexte Auto. Bloc. clavier Arrêt Format auto. Arrêt Ecran bleu Marche Redémarrage rapide IMAGE Définition 0 DNR 2 Profondeur du noir Tempér. couleur Marche Normale Mode lampe MENU Retour MENU Retour Mode Éco EXIT Retour TV 42 EXIT Retour TV Marche Réglages de l'ordinateur – position d'image, phase de l'horloge, horloge d'échantillonnage, remise à zéro Réglage PC Position d'image 1 pour sélectionner PC, puis Appuyez sur sélectionnez Réglage PC dans le menu des RÉGLAGES. B Français France Réglage PC OK Connexions AV OK MENU Retour 2 Pos. V 0 Hauteur d’image 0 Réglage phase 0 EXIT Retour TV Utilisez les touches S ou R pour ajuster jusqu'à ce que l'image soit claire. Horloge d'échantillonnage RÉGLAGES Pays 0 MENU Retour 3 Langage 0 Larg. image L'ajustement de horloge permet de modifier le nombre d'impulsions par balayage, ce qui effacera les lignes verticales sur l'écran. EXIT Retour TV Appuyez sur OK. Appuyez sur P et Q pour sélectionner une option, puis sur S ou R pour ajuster les réglages. 1 Dans le menu RÉGLAGES, appuyez sur Q jusqu'à ce que Réglage PC soit mis en surbrillance. 2 Appuyez sur OK pour sélectionner, puis sur Q pour mettre en surbrillance horloge. Réglage PC Réglage PC Pos. H 0 Pos. V 0 Larg. image 0 Hauteur d’image 0 Pos. V 0 Réglage phase 0 Hauteur d’image 0 horloge 0 0 Raz Réglage phase MENU Retour Français La position de l’image peut être ajustée en fonction de vos préférences personelles. Pos. H EXIT Retour TV OK MENU Retour 3 Phase de l'horloge La Clock phase fait correspondre le signal PC à l'affichage du téléviseur. Avec cet ajustage, vous pourrez effacer les bandes horizontales et le flou de l'image. EXIT Retour TV Utilisez les touches S ou R pour ajuster jusqu'à ce que l'image soit claire Remise à zéro Pour revenir aux préréglages en usine. 1 Dans le menu RÉGLAGES, appuyez sur Q jusqu'à ce que Réglage PC soit mis en surbrillance. 1 Dans le menu RÉGLAGES, appuyez sur Q jusqu'à ce que Réglage PC soit mis en surbrillance. 2 Appuyez sur OK pour sélectionner, puis sur Q pour mettre en surbrillance Réglage phase. 2 Appuyez sur OK pour sélectionner, puis sur Q pour mettre en surbrillance Raz. 3 Appuyez sur OK. 43 Français Redémarrage rapide, blocage du clavier, la minuterie Redémarrage rapide La minuterie Lorsque Redémarrage rapide est en Marche, la lampe restera en mode faible puissance pendant plusieurs minutes après l'arrêt du téléviseur. Si ce dernier est à nouveau remis en marche à partir du mode veille, l'image apparaîtra immédiatement. Si le réglage est sur Arrêt, l'image pourra prendre quelques minutes pour apparaître, et durant cette période vous pourrez entendre des cliquetis dus à l'allumage de la lampe. Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement. Le téléviseur peut être réglé pour s'allumer ou s'éteindre automatiquement après un certain temps. 1 2 1 MINUTERIE Dans le menu FUNCTION, appuyez sur la touche P ou Q pour mettre en surbrillance Redémarrage rapide. Auto. Arrêt Format auto. Marche Redémarrage rapide Marche MENU Retour EXIT Retour TV 01 EXIT Retour TV Appuyez sur Q pour sélectionner Marche ou Arrêt avec la Minuterie. Utilisez les touches numériques pour taper l'heure souhaitée. Par exemple, pour éteindre le téléviseur dans une heure et demie, tapez 01:30, ou appuyez sur R pour augmenter/diminuer l'heure en incréments de 1 minute. 3 Si vous choisissez Arrêt Minuterie, appuyez sur EXIT pour sortir. Si vous réglez la minuterie sur Marche Minuterie, appuyez sur Q pour sélectionner la Pos. Minuterie Marche, tapez le numéro de position de programme requis, puis appuyez sur pour mettre le téléviseur sur veille. L'indicateur VERT de Marche Minuterie s'allumera à l'avant du téléviseur. Si vous avez sélectionné Marche et que le téléviseur est éteint, l'écran sera faiblement éclairé et les ventilateurs continueront de tourner ; c'est une particularité de la fonction de Redémarrage rapide et ne constitue pas un mauvais fonctionnement. i Si le téléviseur est mis sur veille dans ce mode, la puissance de veille est élevée et sera fortement réduite en sélectionnant Arrêt. Tout équipement connecté par une prise péritel devra également être mis sur veille pour empêcher qu'il ne se mette en marche lorsque la minuterie s'enclenche. Blocage du clavier Une fois la fonction Marche Minuterie programmée, le téléviseur pourra être allumé à n'importe quel moment en appuyant sur . L'indicateur vert de Marche Minuterie restera allumé jusqu'à ce que la période programmée soit écoulée, et le téléviseur passera alors au canal choisi. Cette fonction peut permettre d'éviter de manquer des émissions favorites. La fonction Blocage clavier inhibe les commandes à l'avant du téléviseur. Toutes les touches de la télécommande pourront encore être utilisées. 1 00:00 2 Arrêt Ecran bleu 01:30 Marche 0 – 9 Réglage MENU Retour FONCTION Bloc. clavier Arrêt Pos. Minuterie Marche Appuyez sur S ou R pour sélectionner Marche ou Arrêt. Télétexte Appuyez sur la touche MENU puis S ou R pour sélectionner le menu MINUTERIE. i Dans le menu FONCTION, sélectionnez Bloc. clavier et choisissez Arrêt ou Marche à l’aide des touches S ou R. Lorsque la fonction Blocage clavier est en Marche, un rappel apparaîtra dès que vous appuierez sur l'une quelconque des touches de commande du panneau avant. Une fois le téléviseur éteint, il ne pourra être rallumé QU'AVEC la télécommande. 4 44 Pour annuler la Marche Minuterie, tapez zéro dans chaque position, y compris la position de programme. Sélection des entrées et Connexions AV Définition des prises ENTREE et SORTIE permettant au téléviseur de reconnaître les appareils qui lui sont raccordés. Voir page 32 pour le schéma des connexions recommandées. B Connexions AV B Utilisez cette fonction si le téléviseur ne commute pas automatiquement. Ampli basses Externe Sortie Audio Fixe EXIT Retour TV Ceci permet la sélection de la source à faire sortir par la prise péritel 3. Par exemple, pour enregistrer des émissions en stéréo à partir d'un décodeur stéréo, connectez un décodeur stéréo à la prise péritel 1 et un magnétoscope stéréo à la prise péritel 3, puis sélectionnez EXT1 en tant que Sortie EXT3. Le signal reçu par la prise péritel 1 sortira directement par la prise péritel 3. B pour sélectionner B1, B2, B B B5 (EXT1-5), HDMI ou PC. Appuyez sur 3, 4C, PC illustre un ordinateur connecté à l'entrée RGB/PC à l'arrière du téléviseur. HDMI™ affiche un équipement connecté à l'Entrée HDMI à l'arrière du téléviseur. Elle est conçue pour fonctionner au mieux avec des signaux haute définition 1080i. 1 Sélectionnez Connexions AV. Connexions AV Pour repasser en mode TV, appuyez une nouvelle ou sur l’une des touches fois sur la touche numériques. Entrée EXT3 AV Sortie EXT3 EXT1 Ampli basses Externe Pour faire apparaître le menu EXT, appuyez sur la en la maintenant enfoncée. touche Sortie Audio Fixe B B MENU Retour Sélection du signal d’ENTREE 2 Elle spécifie le type de signal allant vers les prises Péritel 3 (EXT3) à l'arrière du téléviseur. Veuillez vous référer aux instructions des fabricants pour les équipements raccordés. 1 EXT1 Sélection de signal de SORTIE pour PERITEL 3 Sélection des entrées 2 AV Sortie EXT3 MENU Retour Un S sur l'affichage, par exemple 3S (EXT 3S) indique que l'entrée est prévue pour un signal S-Vidéo. 1 Entrée EXT3 EXIT Retour TV Utilisez les touches S ou R pour modifier la Sortie EXT3 : TV = La dernière sélection de programme de télévision. Moniteur = L'image à l'écran. EXT1 = L'image provenant de l'équipement connecté à péritel 1. EXT2 = L'image provenant de l'équipement connecté à péritel 2. EXT5 = L'image provenant de l'équipement connecté aux prises d'entrée latérales. Dans le menu RÉGLAGES, appuyez sur la touche Q jusqu'à ce que la fonction Connexions AV soit en surbrillance, puis appuyez sur OK. Avec S ou R, sélectionnez soit AV soit S-VIDEO comme entrée requise pour EXT3. Si vous obtenez une image en noir et blanc, essayez l’autre position. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC. 45 Français Si vous obtenez une image en noir et blanc, essayez l’autre position. La plupart des magnétoscopes et décodeurs envoient un signal par le câble Péritel pour commuter le téléviseur sur la prise d’Entrée correcte. Vous pouvez également appuyer à plusieurs reprises sur la touche (sélection de la source externe) jusqu’à ce que l’image provenant de l’appareil raccordé au téléviseur apparaisse. Cette touche doit obligatoirement être utilisée pour tout appareil raccordé via l’ENTREE VIDEO COMPOSANT (EXT4). Télétexte – configuration, généralités, mode Auto. Français Ce téléviseur est équipé d’une mémoire Télétexte multi-pages dont le chargement nécessite un certain temps. Il offre deux modes de visualisation du texte – Auto affichera Fastext, si celui-ci est disponible. LISTE gardera en mémoire vos quatre pages préférées. Sous-pages Selection des Modes Les sous-pages éventuelles seront automatiquement chargées en mémoire sans changer la page affichée à l’écran. Le réglage des caractères du télétexte sera sélectionné automatiquement par la sélection de la langue dans le menu RÉGLAGES. 1 Sélectionnez Télétexte dans le menu FONCTION. 2 A l’aide des touches S ou R choisissez Auto. ou LISTE, puis appuyez sur EXIT. Pour accéder aux sous-pages, appuyez sur ( ) puis utilisez les touches P et Q pour les visualiser. Une barre contenant des chiffres apparaîtra sur le côté de l'écran. XB Le numéro de la sous-page que vous visualisez apparaîtra en surbrillance et, à mesure que le téléviseur charge les sous-pages supplémentaires, les numéros changeront de couleur pour indiquer que ces pages ont bein été chargées. Ces sous-pages resteront disponibles jusqu'à la sélection d'une nouvelle page, ou en mode télévision normal, jusqu'au prochain changement de chaîne. FONCTION Télétexte Auto. Bloc. clavier Arrêt Format auto. Marche Ecran bleu Marche Redémarrage rapide Marche MENU Retour Naviguer dans les pages en mode Auto. EXIT Retour TV Si Fastext est disponible, vous verrez apparaître quatre titres en couleur au bas de l’écran. Informations Télétexte La touche Pour accéder à l’une des quatre rubriques indiquées, appuyez sur la touche de couleur de la télécommande. 6/7: / Appuyez sur pour faire apparaître l’écran Télétexte. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour afficher Télétexte en surimpression sur une émission de télévision normale, et une troisième fois pour repasser à l’écran normal. Vous ne pouvez pas changer de chaîne tant que Télétexte est actif. 67 Pour de plus amples informations sur votre (vos) système(s) de texte, consultez la page d’index Télétexte de la chaîne de télévision concernée ou demandez conseil à votre revendeur Toshiba le plus proche. La première page qui s’affiche est la page initiale. En mode Auto., elle affiche les rubriques principales disponibles ainsi que les numéros de pages correspondants. En mode LISTE, elle affiche la page actuellement mémorisée sur la touche ROUGE. Dans les deux modes, il est possible d’accéder directement à une page Télétexte quelconque en entrant le numéro à 3 chiffres de la page à l’aide des touches numériques de la télécommande, en appuyant sur les touches de couleur ou encore en appuyant sur la touche P ( P ) pour passer à la page suivante et sur la touche P ( Q ) pour revenir à la page précédente. f e 46 Télétexte suite – mode LISTE, touches de commande Vous trouverez ci-dessous un guide des fonctions des touches Télétexte de la télécommande. X Pour accéder à des sous-pages : Utilisez les touches P et Q pour visualiser les souspages éventuelles. Les quatre choix de couleur au bas de l’écran sont les numéros 100, 200, 300 et 400 (programmés dans la mémoire du téléviseur). Pour visualiser ces pages, appuyez sur la touche de couleur correspondante. r Pour modifier ces pages mémorisées, appuyez sur la touche de couleur souhaitée et tapez le numéro à 3 chiffres. Ce numéro apparaîtra alors dans le coin supérieur gauche de l’écran dans la case colorée. Pour révéler du texte caché : Appuyez sur la touche pour découvrir les réponses aux quiz jeux-concours et les pages de blagues. r q Appuyez sur OK pour mémoriser. Les barres au bas de l’écran clignoteront alors en blanc. Chaque fois que vous appuierez sur OK, les quatre numéros de page apparaissant au bas de l’écran seront mémorisés et remplaceront les numéros précédents. Pour figer une page utile : Il est parfois nécessaire de figer une page de texte. Appuyez sur la touche pour faire apparaître le symbole dans le coin supérieur gauche de l’écran. La page reste figée tant que vous ne rappuyez pas sur cette touche. Si vous n’appuyez pas sur OK, la sélection sera perdue lorsque vous désactiverez Télétexte. s Vous pouvez parfaitement visualiser d’autres pages en tapant leurs numéros à 3 chiffres respectifs – mais n’appuyez pas sur OK sous peine de mémoriser ces pages. T Pour agrandir la taille de l’affichage Télétexte : s Appuyez sur la touche une seule fois pour agrandir la moitié supérieure de la page, appuyez une nouvelle fois pour agrandir la moitié inférieure. Appuyez une troisième fois pour repasser au format standard. Pour afficher une page d’index/initiale : 8/9 Auto. T Appuyez sur la touche pour accéder aux pages d’index. La page affichée est fonction de la chaîne de télévision regardée. Pour sélectionner une page tout en regardant un programme de télévision : / Tapez le numéro de la page puis appuyez sur : une image normale s’affichera. Le téléviseur indiquera que la page a été localisée en affichant le numéro de la / page en haut de l’écran. Appuyez sur pour visualiser cette page. 89 LISTE T 67 Appuyez sur la touche pour revenir à la page actuellement mémorisée sur la touche ROUGE. 6/7 q q Pour afficher des flashs d’information : Sélectionnez la page des flashs pour le service Télétexte particulier (consultez la page d’index du service Télétexte). / . Appuyez sur Les flashs s’afficheront au ☛ Rappel : Vous devez fur et à mesure de leur désactiver le Télétexte pour transmission. Appuyez à pouvoir changer de chaîne / nouveau sur pour – appuyez deux fois sur la annuler les flashs. touche / . Pour afficher une page Télétexte : 89 / Appuyez sur la touche pour afficher le Télétexte. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour afficher Télétexte en surimpression sur une émission de télévision normale, et une troisième fois pour repasser à l’écran normal. Vous ne pouvez pas changer de chaîne tant que Télétexte est actif. 67 89 67 Vous devez désactiver la page des flashs avant de changer de chaîne. 47 Français Naviguer dans les pages en mode LISTE Remplacement de l'unité de lampe Français La source de lumière dans ce téléviseur est une lampe au mercure qui est à la pression atmosphérique interne et qui augmente au cours de l'utilisation. La lampe a une durée de vie limitée qui dépend de l'utilisation et des réglages utilisés. Elle est prévue pour pouvoir être remplacée en toute sécurité par le consommateur. La vie utile moyenne peut être prolongée en utilisant le mode Mode Éco. La luminosité de la lampe variera au cours du temps et en fonction de l'utilisation et diminuera progressivement. Certaines lampes peuvent nécessiter un remplacement précoce. La résistance du verre au quartz dans la lampe diminuera aussi, ce qui pourrait entraîner l'éclatement de la lampe, que vous reconnaîtrez par un bruit détonant et l'arrêt du téléviseur. L'unité de lampe est conçue de telle sorte que le verre cassé reste à l'intérieur de l'unité remplaçable. La lampe a atteint la fin de sa vie utile une fois que vous remarquez une réduction de la couleur et/ou de la luminosité, ou si la lampe se casse. ATTENTION : Manipulez toujours la lampe avec soin, et tenez-la à l'écart des enfants et des animaux. L'unité est conçue de telle sorte que l'utilisateur puisse la remplacer mais toute utilisation contraire aux prescriptions pourrait entraîner l'éclatement de l'unité, exposant des arêtes vives et des pointes acérées. INFORMATIONS IMPORTANTES Quand remplacer l'unité de lampe NE REGARDEZ JAMAIS directement la lampe allumée, car cela pourrait altérer votre vision. ETEIGNEZ TOUJOURS le téléviseur en débranchant le cordon d'alimentation secteur avant d'ouvrir la porte de l'unité de lampe et NE RETIREZ PAS le couvercle arrière du téléviseur. L'unité de lampe devra être remplacée lorsque : L'image devient sombre et/ou les couleurs deviennent ternes, L'écran ne s'allume pas (voir indication DEL 3), Si vous entendez un bruit détonant et que l'image devient noire (voir indication DEL 3). La température de la lampe immédiatement après son utilisation dépasse 392°F / 200°C. Laissez la lampe refroidir pendant au moins 1 heure avant de la remplacer ; un contact avec une lampe n'ayant pas complètement refroidi pourrait entraîner des brûlures graves. Pour obtenir une nouvelle lampe, contactez votre distributeur agréé local Toshiba. Lorsque vous remplacez la lampe, utilisez TOUJOURS des gants pour réduire le risque de brûlures. La porte de l'unité de lampe est pourvue d'un dispositif d'enclenchement pour réduire le risque de chocs électriques ainsi qu'une irradiation par rayonnements ultraviolets excessive. N'ESSAYEZ PAS de remplacer l'unité de lampe sans retirer complètement la porte de l'unité de lampe, sous risque de graves blessures ou de mort. Si le verre de l'unité de lampe est touché accidentellement ou est sali, il peut être nettoyé avec un chiffon doux non pelucheux tel qu'un chiffon pour objectif d'appareil photo ou pour lunettes. NE NETTOYEZ JAMAIS la lampe avec un liquide de nettoyage inflammable ou aérosol. La plupart des agents nettoyants domestiques contiennent des produits chimiques qui sont inflammables à haute température. 48 Remplacement de l'unité de lampe suite 5 Remplacement de l'unité de lampe 1 Eteignez le téléviseur et retirez la prise murale. Ne touchez jamais le verre de l'unité de lampe et ne le salissez pas. Cela pourrait affecter la qualité de l'image et réduire la durée de vie utile de la lampe. N'oubliez pas de porter des gants lorsque vous remplacez l'unité de lampe. Enlevez la porte de l'unité de lampe en desserrant le bouton moleté, puis retirez-la en tirant la porte vers l'extérieur. 6 le tournevis cruciforme pour serrer les deux vis. Assurez-vous que les vis sont serrées à la main uniquement, n'utilisez pas de tournevis électrique pour éviter un serrage excessif. 7 Replacez la porte de l'unité de lampe en insérant les crochets du côté gauche de la porte dans les ouvertures correspondantes dans le boîtier du téléviseur. 8 Replacez le bouton moleté et serrez-le à la main. 9 Branchez le cordon d'alimentation secteur et allumez le téléviseur. Il pourra prendre quelques instants pour s'allumer complètement. La télévision devrait à présent fonctionner normalement. Bouton moleté 3 4 Avec un tournevis cruciforme de taille appropriée, desserrez les deux vis aux coins inférieurs gauche et droit de l'unité de lampe. S'il n'y a pas d'image, ou que l'image est très sombre ou que le téléviseur ne s'allume pas, éteignez-le à nouveau et retirez la prise secteur. Répétez les étapes 1 à 7 pour bien vous assurer que l'unité de lampe a été installée correctement. Avec la poignée de l'unité de lampe, tirez doucement l'unité hors du téléviseur et mettez-la de côté. Si le téléviseur ne fonctionne toujours pas, débranchez-le et contactez votre distributeur Toshiba. Placez la vieille lampe dans la boîte vide de la nouvelle unité de lampe et jetez-la en respectant les directives gouvernementales locales. Assurezvous qu'elle soit bien hors de portée des enfants et des animaux. Poignée de l'unité de lampe 49 Français REMARQUE : Assurez-vous que l'unité de lampe n'est pas heurtée ou cognée. Laissez la lampe refroidir pendant au moins 1 heure avant de la remplacer. 2 Insérez doucement la nouvelle unité de lampe dans le téléviseur jusqu'à ce qu'elle soit bien en place. Français Indications des DEL Les voyants DEL rouge et vert sur le panneau de commande à l'avant du téléviseur indiquent l'état actuel du téléviseur. La DEL verte s'allume lorsqu'une touche de commande est enfoncée et la DEL rouge s'allume lorsque le téléviseur est branché sur l'alimentation secteur. Si la DEL verte clignote, veuillez consulter le guide ci-dessous qui indique la plupart des problèmes courants. En cas de doute, veuillez contacter votre distributeur Toshiba. Erreur Lampe Fonctionnement à limitation de courant Eteignez le téléviseur et débranchez-le au niveau de la prise murale. Rebranchez-le et allumez le téléviseur à nouveau. Si le problème persiste, remplacez l'unité de lampe. Eteignez le téléviseur et débranchez-le au niveau de la prise murale. Attendez quelques instants, puis rebranchez la prise et rallumez le téléviseur. Si le problème persiste, veuillez contacter votre distributeur Toshiba. Si vous avez remplacé l'unité de lampe et que le problème persiste, veuillez contacter votre distributeur Toshiba. Erreur IICBUS Eteignez le téléviseur et débranchez-le au niveau de la prise murale. Contactez votre distributeur Toshiba. Erreur de la roue des couleurs Mode veille faible puissance Eteignez le téléviseur et débranchez-le au niveau de la prise murale. Contactez votre distributeur Toshiba. Le téléviseur est en mode Redémarrage rapide, la lampe restera allumée pendant 6 minutes. A la fin de cette période, la DEL verte clignotante s'éteindra. Problème de température Eteignez le téléviseur et débranchez-le au niveau de la prise murale. Assurez-vous qu'aucune des fentes et des ouvertures dans l'enceinte du téléviseur n'ont été couvertes ou obstruées. Laissez l'unité de lampe refroidir pendant au moins 1 heure avant de remettre le téléviseur en marche. Tentatives de remise en marche de la lampe Le téléviseur est allumé et essayera automatiquement de se remettre en marche huit fois. Si le problème persiste, veuillez contacter votre distributeur Toshiba. Porte de la lampe ouverte Eteignez le téléviseur et débranchez-le au niveau de la prise murale. Vérifiez que le couvercle de la lampe est bien fixé, ou répétez la procédure d'installation de l'unité de lampe. Si le problème persiste, veuillez contacter votre distributeur Toshiba. Problème Fonctionnement à limitation de courant (OCP, OVP, Arrêt du ventilateur) Fonctionnement de la DEL verte 500 ms ALLUMEE, 500 ms ETEINTE Erreur IICBUS 1 s ALLUMEE, 1 s ETEINTE Mode veille faible puissance (200 ms ALLUMEE, 200 ms ETEINTE) X 1 fois, 2 s ETEINTE Tentatives de remise en marche de la lampe (200 ms ALLUMEE, 200 ms ETEINTE) X 2 fois, 2 s ETEINTE Porte de la lampe ouverte (200 ms ALLUMEE, 200 ms ETEINTE) X 3 fois, 2 s ETEINTE Erreur Lampe (200 ms ALLUMEE, 200 ms ETEINTE) X 4 fois, 2 s ETEINTE Erreur de la roue des couleurs (200 ms ALLUMEE, 200 ms ETEINTE) X 5 fois, 2 s ETEINTE Problème de température (200 ms ALLUMEE, 200 ms ETEINTE) X 6 fois, 2 s ETEINTE 50 Questions-Réponses Vous trouverez ci-dessous les réponses aux questions les plus fréquentes. Pour plus de renseignements, veuillez visiter le site : www.toshiba.co.uk Q Il n’y a pas d’image ni de son R R Vérifiez que vous avez sélectionné la bonne entrée – S-VIDEO ou AV (voir le chapitre Connexions AV). Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est bien sur marche et que tous les branchements sont corrects. Assurez-vous que le téléviseur n’est pas en mode Veille. Si l'unité de lampe a été remplacée récemment, assurezvous qu'elle a été installée correctement et que la porte de l'unité a été remise en place correctement. Q R Q Q Assurez-vous que le magnétoscope ou le lecteur DVD sont bien raccordés au téléviseur (voir schéma des connexions page 32), puis sélectionnez l’entrée correcte à l’aide de la touche . Pourquoi l'image est-elle très foncée ? B L'unité de lampe a peut-être besoin d'être remplacée. Q Il y a bien une image, mais il y a peu ou pas de couleur Quelles peuvent être les autres causes de la mauvaise qualité de l’image ? R Les parasites ou un signal faible. Essayez une autre chaîne. Un Accord fin manuel peut améliorer la qualité de l’image. Lorsque vous utilisez une source externe, par exemple une cassette vidéo de mauvaise qualité, il est parfois possible d’améliorer la reproduction des couleurs. La couleur est réglée en usine sur Auto. de façon à ce que le téléviseur affiche automatiquement le meilleur système de couleurs. Pour vérifier que le meilleur système de couleurs a été sélectionné : 1 Sélectionnez le menu Recherche manuelle. Mettez la chaîne en surbrillance et appuyez sur OK. Appuyez sur R pour sélectionner Accord fin manuel. 2 Utilisez les touches P ou Q pour clarifier l’image et le son. Appuyez sur OK puis sur EXIT pour sortir. En laissant la source externe en lecture, sélectionnez Rég. manuel dans le menu RÉGLAGES. Recherche manuelle Accord fin manuel 1 Rég. Manuel A V C R Mémo MENU Retour Q R Q R L1 A Mémo MENU Retour Système couleur : Auto. EXT3 2 La cassette vidéo / le DVD n’apparaissent pas à l’écran R R 1 Pourquoi l'image du magnétoscope VCR/lecteur de DVD est-elle en noir et blanc ? Q EXIT Retour TV 22 + 2 T F 1 EXIT Retour TV Pourquoi l'écran est-il faiblement éclairé et que le ventilateur continue de tourner lorsque le téléviseur est arrêté? A l’aide des touches P ou Q, choisissez Auto., PAL, SECAM, NTSC 4.43 ou 3.58. R Le mode Redémarrage rapide est en Marche. Pour arrêter ceci, mettez ce mode sur Arrêt. L’image vidéo est bonne, mais il n’y a pas de son Q Pourquoi les commandes à l'avant du téléviseur ne fonctionnent-elles pas ? Vérifiez le câble Péritel. Il y a une image mais pas de son R Vérifiez que la fonction de Blocage du clavier n’est pas activée. Q Un message s’affiche en permanence à l’écran R Vérifiez que le volume n’a pas été baissé ou que la touche de coupure du son n’a pas été activée. 51 Appuyez sur la touche CALL pour le faire disparaître. Français Q Questions-Réponses Français Q Q La télécommande ne fonctionne pas R R Q Le Télétexte nécessite un signal de diffusion puissant, normalement obtenu par une antenne sur le toit ou dans le grenier. Vérifiez l’antenne si le texte est illisible ou brouillé. Consultez la page d’index principal du service Télétexte et sélectionnez le Guide de l’utilisateur. Vous y trouverez une description plus ou moins détaillée des principes de fonctionnement du Télétexte. Pour de plus amples renseignements concernant l’utilisation du Télétexte, reportez-vous au chapitre consacré au Télétexte. Pourquoi n'y a-t-il pas de son en provenance de ma sono connectée ? Vérifiez que l'option Haut-parleurs dans le menu Son est bien réglée sur Arrêt. Q Pourquoi y a-t-il des des bandes verticales sur l'écran ? Il n’y a pas de sous-pages Télétexte R XB R Le service sélectionné n’en diffuse pas, ou elles n’ont pas encore été chargées. Appuyez sur la touche ( ) pour y accéder. (Voir le chapitre consacré au Télétexte). L'horloge peut nécessiter un ajustement. Sélectionnez Réglage PC à partir du menu RÉGLAGES, mettez en surbrillance horloge et ajustez jusqu'à la disparition des lignes. Q Le Télétexte ne fonctionne pas correctement R Vérifiez que le commutateur latéral de la télécommande est dans la position TV. Vérifiez que les piles sont chargées et correctement insérées. Q suite Q Pourquoi y a-t-il des bandes horizontales et/ou des images floues sur l'écran ? R Il y a un problème avec la couleur lors de la lecture d’une source NTSC R La période de mise en vieille peut nécessiter un ajustement. Sélectionnez Réglage PC à partir du menu RÉGLAGES, mettez en surbrillance période de mise en vieille et ajustez jusqu'à ce que l'image soit claire. Connectez la source par le biais d'une prise péritel, et mettez en lecture. Sélectionnez Reg. Manuel dans le menu RÉGLAGES. Rég. Manuel Q Pourquoi des bruits proviennent-ils du ventilateur? Système couleur : Auto. EXT3 R Les ventilateurs et la roue de couleur changeront de vitesse au cours de fonctionnements normaux, par exemple lorsque vous changez de chaîne. Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement. Q A V C R Mémo MENU Retour Pourquoi des bruits proviennent-ils du ventilateur lorsque la chaîne est en mode Ecran bleu? EXIT Retour TV 1 Réglez la Couleur sur Auto. et quittez le menu. 2 Sélectionnez le menu IMAGE et réglez la teinte. R Si le signal est perdu et que la chaîne que vous regardez passe en mode Ecran bleu, les ventilateurs et la roue de couleur continuent de fonctionner. Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement. Nettoyage de l'écran et du boîtier… Après avoir débranché l'appareil, nettoyez l'écran et le boîtier à l'aide d'un chiffon sec et doux. Nous recommandons de ne pas utiliser de produits d'entretien pour meubles ou de solvants de marque déposée sur l'écran ou le boîtier, cela pouvant endommager l'appareil. Mise au rebut… La lampe dans ce téléviseur contient du mercure ; lorsque l'unité de lampe et le téléviseur ont atteint la fin de leur vie utile, veuillez les jeter conformément aux réglementations locales gouvernementales ou amenez-les à un centre de recyclage. 52 Caractéristiques techniques et accessoires Systèmes de diffusion/canaux PAL-I UHF UK21-UK69 UHF E21-E69 VHF E2-E12, S1-S41 SECAM-L UHF F21-F69 VHF F1-F10, B-Q SECAM-D/K UHF R21-R69 VHF R1-R12 Entrée vidéo PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43 Connexions externes EXT1 Entrée Péritel 21 broches RGB, A/V EXT2 Entrée Péritel 21 broches RGB, A/V EXT3 Entrée/Sortie Péritel 21 broches A/V, S-Vidéo, sortie sélectionnable EXT4 Entrée Jacks audio Jacks audio Y, PB/CB, PR/CR Haute définition 1080i Balayage progressif A/V EXT5 Entrée (latérale) 4 broches Jack audio Jacks audio S-Vidéo Vidéo Audio L + R HDMI Entrée Connecteur HDMI Signal numérique de télévision PC Entrée Entrée Mini D-sub15 broches Signal analogue RGB Fiche stéréo 3,5 mm Audio Sortie audio Fixe/variable Jacks audio 100 Stéréo Nicam Système à 2 porteuses Taille visible écran (approx.) 46WM 52WM Format 16 : 9 Sortie son (distorsion de 10%) Principale 20 W + 20 W 46 pouces 52 pouces Consommation 46WM conformément à EN60107-1 : 1997 52WM 195 W 195 W Vielle 2W 2W 46WM 52WM Dimensions (approx.) 46WM 52WM 81 cm (H) 135 cm (L) 39 cm (p) 89 cm (H) 149 cm (L) 39 cm (p) Poids (approx.) 46WM 52WM Prise casque 3,5 mm stéréo Accessoires 1 télécommande 2 piles (UM-4, AAA, IEC R03 – 1,5 V) Clip 35 kg 38 kg Audio L + R Sortie vers Ampli de Basses Actif Prise phono © Toshiba Information Systems (U.K.) Limited Tous droits réservés. Toute reproduction, même partielle, strictement interdite sans autorisation écrite préalable. Imprimè sur du papier recyclè. 100 % sans chlore. Toshiba Information Systems (U.K.) Limited 53 Consumer Products Division, European Service Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey, GU15 3DT, Royaume-Uni Caractéristiques techniques susceptibles de modifications sans préavis. Conception : Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornouailles. Français PAL-B/G Positions de programme Deutsch Inhalt VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME Sicherheitshinweise – einige Hinweise und Regeln zur Beachtung Installation und wichtige Informationen Die Fernbedienung – Übersicht auf einen Blick Anschließen externer Geräte – Anleitung zum Anschließen von Geräten an die rückseitigen Anschlüsse des Fernsehers Anschließen eines Computers – Anschließen eines Computers an die rückseitige Anschlussbuchse des Fernsehers Anschlüsse und Bedienelemente – Einschalten des Fernsehers, Standby-Betrieb, Verwenden der Bedienelemente, Kopfhörerbuchse, Anschluss von Geräten an seitliche Anschlussbuchsen des Fernsehers Sendereinstellung des Fernsehgerätes mit der Schnelleinstellung – Sprache, Land, Sendesystem Sortieren der Programmplätze Manuelle Sendereinstellung – eine Alternative zur Schnelleinstellung, direkte Eingabe von Kanälen, Einstellen des Programmplatzes für einen Videorecorder Überspringen von Programmplätzen Automatischer Sendersuchlauf 55 56 57 58 59 60 61 61 62 63 64 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN Allgemeine Bedienelemente – Wechseln von Programmplätzen, Uhrzeitanzeige Übertragungen in Stereo und Zweikanalton – Stereo-/Mono- und Zweikanaltonsendungen Klangregelung – Lautstärke, Stummschaltung, Bassverstärkung, Super Woofer, Bass/Höhen/Balance, Aut. Lautstärkeanpassung WOW™ Soundeffekt – SRS WOW, SRS 3D und SRS Trubass Anzeige im Breitbildformat Bildeinstellung – Bildposition, Bildvoreinstellungen (Kontrast, Helligkeit, Farbe, Farbton, Schärfe), Digitale Rauschunterdrückung (DNR), Schwarzwert Bildeinstellung – Farbtemperatur, Lampenmodus, automatische Formatierung (Breitbild), Blaues Bild PC-Einstellungen – Bildposition, Taktphase, Abtasttakt, Zurücksetzen Schneller Neustart Tastensperre – Sperren der Tasten an der Vorderseite des Fernsehers Der Timer – Funktion zum automatischen Ein- und Ausschalten des Fernsehgerätes Auswahl von Eingängen und AV-Anschlüsse – Eingangs- und Ausgangsanschlüsse für angeschlossene Geräte 71 VIDEOTEXT Einrichtung, allgemeine Informationen, auto-Modus Normaltext-Modus, Steuertasten für Videotext 72 73 64 64 65 65 66 67 68 69 70 70 70 PROBLEMLÖSUNG Austausch der Lampeneinheit – wichtige Informationen darüber, wann die Lampeneinheit ausgetauscht werden muss Austausch der Lampeneinheit – Lampeneinheit auswechseln LED-Anzeigen Fragen und Antworten – Antworten auf häufig gestellte Fragen, beispielsweise zur manuellen Feinabstimmung und zum Farbsystem 77 INFORMATIONEN Spezifikationen und Zubehör – technische Daten des Fernsehgerätes und Angaben zum mitgelieferten Zubehör 79 54 74 75 76 Sicherheitshinweise Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit internationalen Sicherheitsstandards entwickelt und hergestellt. Wie bei jedem anderen Elektrogerät müssen Sie jedoch die gebührende Vorsicht walten lassen, um eine optimale Funktionsweise und Sicherheit zu gewährleisten. Bitte lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die nachfolgenden Hinweise sorgfältig durch. Die Hinweise sind allgemeiner Natur und bieten Unterstützung bei der Handhabung aller elektronischen Geräte, wobei einige Punkte unter Umständen auf das gerade von Ihnen erworbene Produkt nicht zutreffen. Luftzirkulation Warnhinweise Lassen Sie im Umkreis des Fernsehgerätes mindestens 10 cm Abstand, um eine ausreichende Belüftung zu ermöglichen, die Ihren Fernseher vor Überhitzung und den daraus erwachsenden möglichen Schäden bewahrt. Räume mit großer Staubentwicklung sollten als Standorte ebenfalls gemieden werden. Entfernen Sie KEINE fest angebauten Gehäuseteile, da dadurch gefährliche Spannungen freigesetzt werden könnten. Die Belüftungsschlitze des Geräts dürfen NICHT mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen oder ähnlichen Stoffen abgedeckt werden. Durch Überhitzung können Schäden verursacht und die Lebensdauer des Gerätes verkürzt werden. Wenn Sie das Fernsehgerät der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen oder neben einem Heizkörper aufstellen, kann es unter Umständen beschädigt werden. Vermeiden Sie Standorte, an denen extrem hohe Temperaturen oder eine hohe Luftfeuchtigkeit vorherrschen bzw. Plätze, an denen die Temperatur unter 5° C absinken kann. Stellen Sie KEINE heißen Gegenstände oder offene Flammen, wie zum Beispiel brennende Kerzen oder Nachtlampen, auf dem Gerät oder in seiner Nähe ab. Hohe Temperaturen können zum Schmelzen von Kunststoff führen und Brände auslösen. Verwenden Sie KEINEN behelfsmäßigen Fernsehtisch, und befestigen Sie die Tischbeine NIEMALS mit Holzschrauben. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur vom Hersteller freigegebene und entsprechend den Anweisungen montierte Ständer, Halterungen oder Stative und die mitgelieferten Befestigungsmaterialien.Achten Sie bei Verwendung der Kopfhörer auf eine angemessene und NICHT zu hohe Lautstärke, da anderenfalls Ihr Hörvermögen auf Dauer beeinträchtigt werden kann. Stromversorgung Die für dieses Gerät erforderliche Netzspannung beträgt 230 V bei 50 Hz Wechselstrom. Schließen Sie das Gerät niemals an Gleichstrom oder eine andere Stromquelle an. Beachten Sie stets, dass das Fernsehgerät nicht auf dem Netzkabel stehen darf. Trennen Sie den Netzstecker NICHT vom Kabel, da im Stecker ein spezieller Funkentstörfilter integriert ist, dessen Funktion anderenfalls beeinträchtigt wäre. WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN EINEN FACHKUNDIGEN ELEKTRIKER. Achten Sie bei Verwendung der Kopfhörer auf eine angemessene und NICHT zu hohe Lautstärke, da anderenfalls Ihr Hörvermögen auf Dauer beeinträchtigt werden kann. Lassen Sie eingeschaltete Geräte nie unbeaufsichtigt, es sei denn, diese sind besonders darauf ausgelegt oder haben eine Standby-Funktion. Ziehen Sie den Netzstecker und achten Sie darauf, dass die ganze Familie auch dazu in der Lage ist. Für behinderte oder gebrechliche Menschen können besondere Einrichtungen erforderlich sein. Empfehlungen Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Benutzen Sie das Gerät NICHT weiter, wenn Sie Zweifel an der korrekten Funktionsweise haben oder das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt ist. Schalten Sie es ab, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an einen Fachhändler. Überprüfen Sie, ob alle elektrischen Kabel, einschließlich des Netzkabels, der Verlängerungskabel und der internen Verbindungen zwischen den einzelnen Gerätekomponenten ordnungsgemäß und entsprechend den Richtlinien des Herstellers angeschlossen wurden. Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie neue oder zusätzliche Komponenten anschließen. Achten Sie VOR ALLEM darauf, besonders bei Kindern, dass NIEMALS der Bildschirm Schlägen oder Stößen ausgesetzt wird oder Gegenstände in Löcher, Schlitze oder andere Gehäuseöffnungen gesteckt werden. Gehen Sie NIEMALS leichtfertig mit elektrischen Geräten jeglicher Art um – Vorsicht ist besser als Nachsicht! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, falls Sie Zweifel an der korrekten Installation, Funktionsweise oder Sicherheit des Gerätes haben. DER NETZSTECKER DIENT ALS TRENNVORRICHTUNG UND SOLLTE DAHER GUT ZUGÄNGLICH SEIN. Besondere Vorsicht ist angebracht, wenn sich Glasplatten oder Türen in der Nähe des Gerätes befinden. 55 Deutsch Elektrische Geräte dürfen NICHT mit Tropf- oder Spritzwasser in Berührung kommen. Achten Sie darauf, dass keine Behälter mit Flüssigkeiten, beispielsweise Blumenvasen, auf dem Gerät abgestellt werden. Beschädigung durch Hitze Installation und wichtige Informationen Wahl des Standorts Stellen Sie das Fernsehgerät an einem Platz auf, der möglichst nicht der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist und sich nicht in der Nähe starker Lichtquellen befindet. Um ein optimales Fernseherlebnis zu gewährleisten, wird ein Ort mit weichem indirektem Licht empfohlen. Ziehen Sie gegebenenfalls die Vorhänge zu, oder schließen Sie die Jalousien, damit die Sonne nicht direkt auf den Bildschirm scheint. Stellen Sie das Gerät auf einen robusten Unterbau, der eben und fest ist. Der Fernseher sollte zudem mit der an der Rückseite angebrachten Halterung fest an der Wand gesichert werden, so dass das Gerät nicht kippen oder herunterfallen kann. Deutsch Für dieses Gerät ist ein passender Standfuß erhältlich. Dieser Bildschirmtyp wird nach höchsten Anforderungen der Präzisionstechnologie gefertigt. Dennoch können gelegentlich in Teilen des Bildschirms Bildpunkte fehlen oder Leuchtpunkte auftreten. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion. Stellen Sie sicher, dass das Fernsehgerät an einem Ort steht, an dem es keinen Stößen ausgesetzt und nicht von anderen Gegenständen getroffen werden kann. Weiterhin muss gewährleistet sein, dass keine fremden Gegenstände in Schlitze oder andere Gehäuseöffnungen des Gerätes eindringen können. ACHTUNG: Bewegen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht, solange die Lampe noch warm ist. Lassen Sie die Lampe mindestens eine Stunde lang abkühlen. Bitte beachten! HAFTUNGSAUSSCHLUSSKLAUSEL Toshiba haftet unter keinen Umständen für Verluste und/oder Schäden am Produkt, die durch folgende Ereignisse hervorgerufen werden: i) Brand; ii) Erdbeben; iii) Unfallschaden; iv) absichtliche Zweckentfremdung bzw. falsche Verwendung des Produkts; v) Nutzung des Produkts unter ungeeigneten Bedingungen; vi) Verlust und/oder Schäden am Produkt, die auftreten, während sich das Produkt im Besitz eines Dritten befindet; vii) jegliche Schäden oder Verluste, die durch Bedienfehler oder die Nichtbeachtung von Anweisungen aus der Bedienungsanleitung durch den Eigentümer verursacht werden; viii) jegliche Verluste oder Schäden, die direkt auf die missbräuchliche Verwendung oder Fehlfunktion des Produkts bei gleichzeitiger Nutzung mit angeschlossenen Geräten zurückzuführen sind; Weiterhin haftet Toshiba unter keinen Umständen für mittelbare Verluste und/oder Folgeschäden, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf folgende Schäden: Gewinnverlust, Geschäftsunterbrechung und Verlust gespeicherter Daten, unabhängig davon, ob dieser Datenverlust während des normalen Betriebs oder bei missbräuchlicher Nutzung des Produkts entstanden ist. Wenn stehende Bilder wie Videotext, Senderkennungen, Computeranzeigen, Videospiele, Bildschirmmenüs o.ä. über eine längere Zeit angezeigt werden, ist es empfehlenswert Kontrast und Helligkeit zu verringern. Reinigen des Bildschirms und des Gehäuses… Schalten Sie die Stromzufuhr über den Netzschalter ab, und reinigen Sie den Bildschirm und das Gehäuse mit einem weichen trockenen Tuch. Die Verwendung spezieller Putz- und Lösungsmittel zur Reinigung von Bildschirm und Gehäuse ist nicht empfehlenswert, da durch diese Stoffe die Oberfläche angegriffen werden kann. Entsorgung… Die in diesem Fernsehgerät eingebaute Projektionslampe ist quecksilberhaltig. Entsorgen Sie daher das ausgediente Fernsehgerät bzw. die Lampeneinheit gemäß den in Ihrem Land geltenden Vorschriften, oder geben Sie es direkt in einer Recycling-Stelle ab. 56 Die FernbedienungUP Eine übersichtliche Darstellung mit einer Erläuterung der einzelnen Tasten Ihrer Fernbedienung Zum Anzeigen von Videotext Zur Anzeige von Bildschirminformationen und zum Aufrufen der Videotext-Indexfunktion Ein/Standby Zifferntasten Wahl des Eingangs für externe Quelle Zugriff auf untergeordnete Seiten im Videotextmodus Umschalten zum vorherigen Programm Verlassen der Menüs Bildschirmmenüs Tasten für Programmwahl und Wechsel der Videotextseiten Tasten zur Lautstärkeeinstellung Verwenden Sie die Pfeiltasten zum Verschieben des Cursors in den Bildschirmmenüs nach oben, unten, links oder rechts. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK Stereo-/Zweikanaltonempfang Steuertasten für Videotext Bassverstärker/Bass Zur Moduswahl Stummschaltun Bei Verwendung eines TOSHIBA Videorecorders oder DVD-Players: Drücken Sie für PAUSE Drücken Sie für AUSWERFEN Drücken Sie l für ÜBERSPRINGEN – SCHNELLER RÜCKLAUF Drücken Sie l für ÜBERSPRINGEN – SCHNELLER VORLAUF Drücken Sie für WIEDERGABE Drücken Sie für STOPP Drücken Sie für SCHNELLER RÜCKLAUF Drücken Sie für SCHNELLER VORLAUF Im TV-Modus: 8/9 Uhrzeitanzeig Im Videotextmodus: Zum Einblenden von verborgenem Text Zum Halten einer gewünschten Seite Zum Vergrößern der Videotextanzeige 8/9 Zur Auswahl einer Seite im normalen TV-Anzeigemodus m wq r q s s r p q s Einlegen der Batterien und wirksame Reichweite der Fernbedienung Nehmen Sie die Batterieabdeckung ab, so dass das Batteriefach sichtbar wird, und legen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität ein. Geeignete Batterietypen für diese Fernbedienung sind UM-4, AAA, IEC R03 mit jeweils 1,5 V. In der Fernbedienung dürfen nicht gleichzeitig entladene und neue Batterien oder unterschiedliche Batterietypen verwendet werden. Wechseln Sie verbrauchte Batterien sofort aus, anderenfalls könnte das Batteriefach durch auslaufende Säure beschädigt werden. Geben Sie Altbatterien an einem dafür gekennzeichneten Entsorgungsplatz ab. Die Leistung der Fernbedienung verschlechtert sich ab einer Entfernung von 5 m bzw. außerhalb eines Winkels von 30° zum Mittelpunkt des Fernsehgerätes. 57 Deutsch Anzeige im Breitbildformat Wählbare Bildvoreinstellungen Anschluss externer Geräte Schalten Sie alle Netzschalter aus, bevor Sie externe Geräte anschließen. Falls das betreffende Gerät über keinen Netzschalter verfügt, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ten gel ☛ *Als Decoder ein digitaler beispielsweise nger, ein Satellitenempfä iver oder Free-to-Air-Rece ible Decoder. pat andere kom decoder* IN OUT Deutsch TV IN VCR IN/OUT SCART 1 SCART 2 SCART 3 (EXT 1) (EXT 2) (EXT 3) OUT SAT videorecorder EINGANG HDMI™ HDMI EINGANG FÜR VIDEOKOMPONENTEN (EXT 4) WIR EMPFEHLEN IHNEN, NACH MÖGLICHKEIT AUSSER EINEM ANTENNENKABEL AUCH SCART-KABEL ZU VERWENDEN. HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) ist eine Schnittstelle für DVD-Player, Decoder oder Elektrogeräte mit digitalem Audio- und Videoausgang. HDMI ist für hochauflösende 1080i-Videosignale optimiert, kann jedoch auch 480i-, 480p- und 720p-Signale verarbeiten und anzeigen. Antennenkabel: Schließen Sie das Antennenkabel an die Antennenbuchse an der Rückseite des Fernsehgerätes an. Bei Verwendung eines Decoders* und/oder eines Videorecorders ist zu beachten, dass das Antennenkabel über den Decoder und/oder den Videorecorder mit dem Fernsehgerät verbunden werden muss. An der Rückseite des Fernsehgerätes können die unterschiedlichsten Geräte angeschlossen werden. Lesen Sie daher unbedingt für alle Zusatzgeräte vorher die Bedienungsanleitungen der jeweiligen Hersteller. Wir empfehlen Ihnen, SCART 1 für einen Decoder, SCART 2 fur sonstige Geräte zu nutzen und SCART 3 für einen Videorecorder. SCART-Kabel: Verbinden Sie die Buchse IN/OUT des Videorecorders über ein SCART-Kabel mit dem Fernseher. Verbinden Sie die Buchse TV des Decoders über ein SCART-Kabel mit dem Fernseher. Verbinden Sie die Buchse SAT des Videorecorders mit der Buchse VCR am Decoder. Beim Anschluss von S-VIDEO-Geräten muss die Einstellung INPUT für EXT3 entsprechend festgelegt werden. Siehe Seite 71. Wenn Ihr Fernsehgerät automatisch zur Anzeige der angeschlossenen Zusatzgeräte umgeschaltet wird, können Sie in den normalen TV-Modus zurückkehren, indem Sie die Taste mit der gewünschten Programmnummer drücken. Schalten Sie vor Start der Funktion Automatische Sendersuche Ihren Decoder und Videorecorder auf Standby. Über die Phono-Anschlüsse neben den Buchsen COMPONENT VIDEO INPUT (Komponenten Videoeingang) können L- und R-Audiosignale eingespeist werden. Um das jeweilige externe Gerät wieder aufzurufen, . Mit dieser Taste können Sie drücken Sie die Taste zwischen EXT1, EXT2, EXT3, EXT4C, EXT5, HDMI oder PC umschalten. B Ein zusätzlicher fester/variabler Audioausgang ermöglicht den Anschluss einer passenden HiFi Anlage. Dazu muss die Option Lautsprecher im Ton-Menü auf Aus gestellt werden. HDMI, das HDMI Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC. 58 Anschließen eines Computers Schalten Sie alle Netzschalter aus, bevor Sie externe Geräte anschließen. Falls das betreffende Gerät über keinen Netzschalter verfügt, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Rückseite Ihres Fernsehgerätes Computer Übergangsstecker, sofern ein Adapter erforderlich ist (nicht mitgeliefert) Deutsch Mini-D-SubStecker, 15-polig RGB-PC-Kabel (nicht mitgeliefert) Audiokabel für PC-TV-Verbindung (nicht mitgeliefert) Signaldaten für 15-poligen Mini-D-Sub-Stecker Verbinden Sie das PC-Kabel des Computers mit dem PCAnschluss an der Rückseite des Fernsehgerätes. Drücken Sie die Taste auszuwählen. Pinbelegung für RGB/PCAnschlussklemme B , um den PC-Modus Folgende Signale können auf dem Bildschirm angezeigt werden: VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA 480-60) SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA 600-60) XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA 768-60) Pin-Nr. Signalname Pin-Nr. HINWEIS: Einige PC-Modelle können nicht an dieses Fernsehgerät angeschlossen werden. 1 R 9 NA 2 G 10 Masse 3 B 11 NA Für Computer mit einem DOS/V-kompatiblen 15-poligen Mini-D-Sub-Anschluss wird kein Steckadapter benötigt. 4 NA (nicht angeschlossen) 12 NA 5 NA 13 H-Sync An den Bildschirmrändern können unter Umständen Streifen erscheinen, oder Teile des Bildes können unscharf sein. Dieser Effekt ist auf die jeweilige Signalstärke zurückzuführen und stellt keine Fehlfunktion dar. 6 Masse 14 V-Sync 7 Masse 15 NA 8 Masse Bei ausgewähltern Eingang PC-Modus sind einige funktionen am Fernsehgerät nicht verfügbar, z.B. aus dem Menü EINSTELLUNG die option Manuelle Einstellung und aus dem Menü BILD die option Farbe, Farbton, DNR und Schwarzanp. 59 Signalname Anschlüsse und Bedienelemente Über die Buchsen, die sich hinter der Klappe an der rechten Seite des Fernsehgerätes befinden, können verschiedenste externe Geräte angeschlossen werden. Obwohl sich alle erforderlichen Anpassungen und Einstellungen an Ihrem Fernsehgerät mit der Fernbedienung vornehmen lassen, können Sie einige Funktionen auch über die Tasten an der Vorderseite des Gerätes bedienen. Deutsch EINGANG 5 (EXT 5) EXIT MENU GRÜNE LED Standby ROTE LED – Netzbetrieb Verwenden der Bedienelemente und Anschlüsse Einschalten Wenn die rote LED-Anzeige nicht leuchtet, überprüfen Sie, ob der Netzstecker an die Stromversorgung angeschlossen ist. Wenn kein Bild erscheint, drücken Sie eine Zifferntaste auf der Fernbedienung, und warten Sie einige Sekunden. Drücken Sie die Taste — einzustellen. Drücken Sie die Tasten wechseln. i auf der Fernbedienung, um das Drücken Sie die Taste Gerät in den Standby-Modus zu schalten. Um den Bildschirm wieder einzuschalten, drücken Sie erneut oder eine beliebige Zifferntaste. Unter Umständen dauert es einige Sekunden, bis das Bild erscheint. i j +, um die Lautstärke e F f , um das Programm zu Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung und anschließend S, R bzw. Q oder P, um die Ton- und Bildeinstellungen anzupassen. Die Einrichtung des Fernsehgerätes muss jetzt über die Bildschirmmenüs vorgenommen werden. Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung, um die Menüs anzuzeigen. Drücken Sie EXIT, um das Menü zu verlassen. Beim Anschluss eines Mono-Gerätes an EXT5, muss der Audio-Ausgang des entsprechenden Gerätes mit der Buchse L/Mono am Fernsehgerät verbunden werden. In der Menüleiste am oberen Bildschirmrand sehen Sie fünf verschiedene Symbole für die einzelnen Funktionsmenüs. Wenn Sie mit Hilfe der Tasten S oder R die verschiedenen Symbole auswählen, werden jeweils die entsprechenden Optionen unterhalb der Menüleiste angezeigt. B -, bis Drücken Sie zur Auswahl des Eingangs die Taste gemäß der Beschreibung auf Seite 71 die Einstellung EXT5 angezeigt wird. Der Signaltyp wird vom Fernsehgerät automatisch erkannt. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste Q, um nach unten durch die Menüoptionen zu blättern. Mit den Tasten OK, S oder R können Sie anschließend die gewünschte Option auswählen. Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen. Die Funktionen der einzelnen Menüs sind in dieser Bedienungsanleitung detailliert beschrieben. Genauere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes. Hinweis: Wenn Sie Kopfhörer anschließen, werden alle Lautsprecher stummgeschaltet. 60 Sendereinstellung des Fernsehgerätes mit Schnelleinstellung, Sortieren der Programmplätze Schalten Sie vor dem Start des automatischen Sendersuchlaufs Ihren Decoder und Videorecorder in den Standby-modus, sofern diese Geräte angeschlossen sind. Nehmen Sie die Einstellung des Fernsehgerätes mit den Tasten der Fernbedienung vor, die in der Abbildung auf Seite 57 erläutert sind. 1 Schließen Sie den Fernseher an die Stromversorgung an. Der Begrüßungsbildschirm Quick setup erscheint. 7 Die Senderliste wird jetzt angezeigt. Markieren Sie mit Hilfe der Taste Q oder P den Sender, den Sie verschieben möchten, und drücken Sie die Taste R. Der ausgewählte Sender erscheint jetzt auf der rechten Seite des Bildschirms. Quick setup Select your language. Programme ordnen English Press Q to highlight Language. EXIT Watch TV Next 2 Wählen Sie Ihre Sprache mit den Tasten Soder R aus, und drücken Sie anschließend die Taste OK. 3 Wählen Sie dann mit den Tasten S oder R Ihr Land aus, und drücken Sie erneut OK. 4 Ihr System wurde jetzt ausgewählt. Wenn eine Auswahl erforderlich ist, drücken Sie R, um eines der angezeigten Systeme auszuwählen. Drücken Sie die Taste OK. Autom. Sendersuche Sender : EXIT stop 6 Sender ARD 2 25 ZDF 3 28 RTL 4 32 SAT 1 5 69 6 69 8 Blättern Sie wieder mit den Tasten Q oder P durch die Liste, bis Sie die gewünschte Programmposition erreichen. Bei diesem Vorgang werden die übrigen Sender entsprechend verschoben. 9 Drücken Sie S zum Speichern ihres Programmplatzes. Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf, und drücken Sie anschließend EXIT. suchen Kanal : 6 22 ordnen speichern MENU zurück EXIT beenden B/G – Kontinentaleuropa, I – Großbritannien D/K – Osteuropa, L1, L2 – Frankreich 5 Kanal Falls das Fernsehgerät nicht mit einem SCARTKabel an einen Videorecorder/Decoder angeschlossen werden kann, oder falls Sie den Sender eines anderen Systems einstellen möchten, verwenden Sie zur Zuordnung der Programmpositionen die Funktion zur Manuelle Sendersuche, siehe Seite 62. Jetzt wird nach allen Sendern gesucht, deren Signale empfangen werden. Durch einen Statusbalken wird der Fortschritt des Suchlaufs dynamisch angezeigt. Sie müssen erst warten, bis das Fernsehgerät den Suchlauf abgeschlossen hat. Nach Abschluss der Suche schaltet das Fernsehgerät automatisch auf den ersten Programmplatz um. Wenn das Bild undeutlich oder das Empfangssignal von dem betreffenden Sender auf diesem Programmplatz zu schwach ist, können Sie die Reihenfolge der Sender mit der Funktion Programme ordenen aus dem Bildschirmmenü ändern und diesem Sender einen hinteren Programmplatz zuweisen. 61 Deutsch Language Prog. 1 Manuelle Sendereinstellung Als Alternative zum automatischen Sendersuchlauf besteht für Ihr Fernsehgerät auch die Möglichkeit einer Manuelle Sendersuche. Beispiel: Das Fernsehgerät kann nicht per SCART-Kabel an einen Videorecorder/Decoder angeschlossen werden, oder Sie möchten einen Sender in einem anderen System einstellen (siehe Seite 61). Benutzen Sie die Tasten S und R, um sich innerhalb des Bildschirmmenüs zu bewegen und die entsprechende Option für die manuelle Einstellung auszuwählen. Deutsch Progr. Überspr. System Farbsystem Programm Kanal Suchen Sender Feineinstellung Programm: Die Nummer, die auf der Fernbedienung gedrückt werden muss. System: Betrifft nur bestimmte Regionen. Siehe Seite 61. Farbsystem: Fabrikeinstellung ist Auto; diese sollte nur geändert werden, wenn Probleme zu erwarten sind, wie z.B. ein NTSC-Eingang von einem externen Gerät. Progr. Überspr.: Bedeutet, dass kein Sender gespeichert wurde oder die Funktion zum Überspringen des Kanals aktiviert wurde. Siehe Seite 63. Kanal: Die Nummer des Kanals, auf dem ein Sender übertragen wird. Suchen: Suche nach einem Signal im Frequenzbereich. Feineinstellung: Wird nur verwendet, wenn Störungen auftreten bzw. das Empfangssignal zu schwach ist. Siehe Seite 77. Sender: Sendername. Verwenden Sie die Tasten P oder Q und S oder R zur Eingabe einer Senderbezeichnung, die aus bis zu sieben Zeichen bestehen kann. So können Sie einem Decoder und Videorecorder im Fernsehgerät eine Programmposition zuweisen: Schalten Sie den Decoder ein, legen Sie eine bespielte Kassette in den Videorecorder ein, und drücken Sie PLAY (Wiedergabe). Nehmen Sie dann die manuelle Feineinstellung vor. 1 Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie mit den Tasten S oder R das Menü EINSTELLUNG aus. Markieren Sie dann mit Hilfe der Taste Q die Option Manuelle Sendersuche, und drücken Sie zur Auswahl die Taste OK. 3 Drücken Sie OK, zur Auswahl. Wenn es sich um ein zu überspringendes Programm handelt, muss die Option Programme ordnen vor dem Speichern zurückgesetzt werden. Manuelle Sendersuche System 0 EINSTELLUNG Sprache Deutsch Land a 60 speichern MENU zurück 0 V C R EXIT beenden Deutschland Autom. Sendersuche OK Manuelle Sendersuche OK Programme ordnen OK MENU zurück 2 B/G EXIT beenden Markieren Sie den gewünschten Programmplatz mit der Taste P oder Q. Für den Videorecorder wird Prog. 0 empfohlen. 4 Drücken Sie zur Auswahl des Systems die Taste R und zum Wechseln der Einstellung die Tasten P oder Q (wenn notwendig siehe Seite 61). 5 Drücken Sie anschließend die Taste R, um die Option Suchen auszuwählen. 6 Drücken Sie P oder Q, um die Suche zu starten. Auf dem Bildschirm werden die jeweiligen Kanalnummern angezeigt. Manuelle Sendersuche Prog. Sys. Kanal Sender 0 I 60 VCR 1 I 22 ARD 2 I 25 ZDF 3 I 28 RTL 4 I 32 SAT 1 5 I 69 Auswahl MENU zurück Manuelle Sendersuche Suchen Die Nummern Ihrer Kanäle können sich von den hier dargestellten Nummern unterscheiden . EXIT beenden 62 0 B/G a 60 speichern MENU zurück 7 0 EXIT beenden Jedes Signal wird auf dem Fernsehgerät angezeigt. Wenn es sich nicht um Ihren Videorecorder handelt, drücken Sie erneut die Taste P oder Q, um den Suchlauf neu zu starten. Manuelle Sendereinstellung Fortsetzung Überspringen von Programmen Wenn das Signal Ihres Videorecorders gefunden wird, drücken Sie die Taste R, um die Option Sender aufzurufen. Geben Sie mit Hilfe der Tasten P und Q sowie S und R die gewünschten Zeichen ein, z. B. VCR. 8 Überspringen von Programmen Um bestimmte Programme für die Anzeige zu sperren, können Sie die entsprechenden Programmplätze sperren. Die Fernbedienung muss ebenfalls unter Verschluss gehalten werden, da die Kanäle trotzdem noch mit den Programmwahltasten P oder Qaufgerufen werden können. Das Fernsehgerät kann dann über die Bedienfeldtasten an der Vorderseite wie gewohnt genutzt werden, die gesperrten Programmplätze werden dabei jedoch übersprungen und können nicht angezeigt werden. Manuelle Sendersuche Sender 0 B/G a 32 speichern MENU zurück 9 10 0 V C R EXIT beenden Drücken Sie zum Speichern die Taste OK. Wählen Sie aus dem Menü EINSTELLUNG die Option Manuelle Sendersuche. 1 Wiederholen Sie den Vorgang für jede Programmposition, die Sie einstellen möchten, oder drücken Sie die Taste MENU, um zur Liste der Kanäle zu wechseln, und wählen Sie die nächste einzustellende Nummer. Manuelle Sendersuche Sys. Kanal Sender 0 I 60 VCR 1 I 22 ARD 11 Drücken Sie nach Abschluss des Vorgangs die Taste EXIT. 2 I 25 ZDF 3 I 28 RTL 12 Um einen Namen für ein extern angeschlossenes Gerät festzulegen, z. B. DVD an EXT2, drücken Sie zur Auswahl von EXT2 die Taste - . Wählen Sie dann aus dem Menü EINSTELLUNG die Option Manuelle Einstellung. Drücken Sie OK. 4 I 32 SAT 1 5 I 69 B 13 Auswahl MENU zurück Drücken Sie R, um die Option Sendername auszuwählen, und geben Sie dann mit Hilfe der Tasten P, Q, S ond R die gewünschten Zeichen ein. 2 Markieren Sie mit Hilfe der Taste P oder Q die zu sperrende Programmposition, und drücken Sie zur Auswahl die Taste OK. 3 Drücken Sie die Taste R, um die Option Progr. Überspr. auszuwählen. 4 Mit der P- oder der Q-Taste wird Progr. Überspr. eingeschaltet. Drücken Sie OK. Manuelle Einstellung Sendername EXT2 a D V D speichern MENU zurück 14 EXIT beenden EXIT beenden Eine gesperrte Programmposition wird auf dem Bildschirm durch das Symbol gekennzeichnet. Drücken Sie OK und dann EXIT. Wenn anschließend EXT2 ausgewählt wird, erscheint auf dem Bildschirm die Anzeige EXT2 DVD. Durch Drücken der Taste OK kann auf dem Bildschirm jederzeit eine Liste mit allen gespeicherten Programmen und extern angeschlossenen Geräten angezeigt werden. Drücken Sie zum Markieren die Tasten P und Q und zur Auswahl die Taste OK. Manuelle Sendersuche Progr. Überspr. : ein 1 B/G a 22 speichern MENU zurück 5 10 11 1 2 DVD 3 4C 5 B B B B B 0 B B C 1 EXIT beenden Drücken Sie die Taste MENU, und wiederholen Sie Schritt 2, oder drücken Sie die Taste EXIT. Jeder Programmplatz muss einzeln ausgewählt werden. Wiederholen Sie Progr. Überspr. aus, für jeden gewünschten Programmplatz. Gesperrte Programme können nicht mehr mit P (P) und P (Q) oder über die Tasten an der Vorderseite des Fernsehgerätes angewählt werden. Der Zugriff über die Zifferntasten der Fernbedienung ist jedoch trotzdem noch möglich. f Dieses Fernsehgerät verfügt über eine Funktion zur direkten HINWEIS Kanaleingabe. Dazu müssen Sie die Kanalnummern kennen. Wählen Sie dazu das Menü Manuelle Sendersuche aus Schritt 3. Geben Sie dann die gewünschte Programmnummer, das System, und dann die Nummer des entsprechenden Kanal ein. Drücken Sie zum Speichern der Eingabe die Taste OK. 63 e Deutsch Prog. Automatischer Sendersuchlauf, Allgemeine Bedienelemente, Uhrzeitanzeige, Stereo- und Zweikanaltonsendungen Verwenden des autom. Sendersuche 1 Auswahl von Programmplätzen Um die Sendereinstellung am Fernsehgerät mit der Funktion Autom. Sendersuche vorzunehmen, drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie dann mit S oder R das Menü EINSTELLUNG aus. Verwenden Sie zur Auswahl eines Programmplatzes die Zifferntasten auf der Fernbedienung. Geben Sie für Programmnummern unter unter 10 jeweils 0 und die gewünschte Nummer ein, z. B. 01 für Programm 1. Programme können ebenfalls mit Hilfe der Tasten P und P (Q) gewählt werden. EINSTELLUNG Sprache Deutsch Deutschland Autom. Sendersuche OK Manuelle Sendersuche OK Programme ordnen OK MENU zurück Wenn Sie Bildschirminformationen anzeigen möchten, beispielsweise den Programmplatz, den Eingangsmodus oder den Stereo/Mono-Signalmodus, drücken Sie die Taste CALL. EXIT beenden 2 Drücken Sie die Taste Q, um die Menüoption Sprache zu markieren. Zur Auswahl verwenden Sie die Taste S oder R. 3 Drücken Sie die Taste Q um die Menüoption Land zu markieren. Wählen Sie dann mit den Tasten Soder R eine Ländereinstellung aus. 4 Um wieder zum vorherigen Programm umzuschalten, drücken Sie die Taste ^ . Deutsch Land Die Uhrzeitanzeige Die Option Uhrzeitanzeige ermöglicht die Anzeige der aktuellen (Videotext) Uhrzeit auf dem Bildschirm. Wenn Sie während einer Fernsehsendung die Tasten 8/9 auf der Fernbedienung drücken, wird die genaue vom Sender übertragene Uhrzeit eingeblendet. Diese Anzeige wird nach etwa 5 Sekunden wieder ausgeblendet. Drücken Sie die Taste Q , um die Funktion Autom. Sendersuche zu markieren. Drücken Sie jetzt OK. Übertragungen in Stereo und Zweikanalton Autom. Sendersuche ! Achtung : Bisherige Einstellungen werden gelöscht! beenden um alle Einstellungen beizubehalten. zum Starten OK drucken System MENU zurück 5 e (P) e Wenn Sendungen in Stereo oder mit Zweikanalton übertragen werden, wird für einige Sekunden die Anzeige Stereo oder 2-Kanalton am Bildschirm eingeblendet. Diese Anzeige erscheint kurzzeitig nach jedem Umschalten der Programme. Falls kein Stereo-Ton gesendet wird, wird statt dessen das Wort Mono eingeblendet. B/G EXIT beenden Ihr System wurde jetzt ausgewählt. Wenn eine weitere Auswahloption verfügbar ist, drücken Sie S oder R, um eines der angezeigten Systeme auszuwählen. Drücken Sie nach Abschluss des Vorgangs die Taste OK. Stereo… Drücken Sie oder Mono. O I/II zur Auswahl von Stereo Zweisprachig… Zweisprachige Sendungen (Zweikanalton) sind relativ selten. Bei einer solchen Sendung wird die Anzeige 2-Kanalton eingeblendet. Wählen Sie die gewünschte Programmnummer. Wenn die Anzeige 2-Kanalton eingeblendet wird, können Sie mit der Taste I/II zwischen Sprache 1, Sprache 2 oder Mono wählen. B/G – Kontinentaleuropa, I – Großbritannien D/K – Osteuropa, L1, L2 – Frankreich O Sie müssen erst warten, bis das Fernsehgerät den Suchlauf abgeschlossen hat. Nach Abschluss der Suche schaltet das Fernsehgerät automatisch auf den ersten Programmplatz um. Unter Umständen empfangen Sie von bestimmten Sendern jedoch nur ein schwaches Bildsignal. Sie können daher die Reihenfolge der Sender mit Hilfe der Funktion Programme ordnen ändern. Siehe Seite 61. 64 Toneinstellung, WOW™ Soundeffekt WOW™ Soundeffekt Toneinstellung Lautstärke Drücken Sie die Taste Lautstärke anzupassen. Mit WOW™ kann das gesendete TV-Stereosignal in einen vollen, virtuellen Raumklang umgewandelt und über die Lautsprecher des Fernsehers ausgegeben werden. Diese Funktionen sind allerdings nicht verfügbar, wenn Sendungen in Mono übertragen werden oder die Option SRS WOW nicht ausgewählt ist. j — ( S) oder j + ( R), um die Stummschaltung einmal, um den Ton Drücken Sie die Stummschaltungstaste auszuschalten und ein zweites Mal, um den Ton wieder einzuschalten. k Mit SRS WOW wird der virtuelle Surround-Soundeffekt eingeschaltet. Bei Auswahl der Einstellung ein kann mit SRS 3D ein etwas weicherer Sound eingestellt und mit SRS Trubass Trubass die Klangtiefe verändert werden. n n 1 Wenn ein aktiver Super Woofer angeschlossen ist (am Anschluss Woofer Out an der Rückseite des Fernsehers), gesteuert werden, kann dieser nur dann mit der Taste wenn Bass Extern ausgewählt wurde. Gehen Sie dazu im Einstellung Menü auf AV-Anschluss und mit der Taste Q auf den Eintrag Bass. Wählen Sie anschließend mit den Tasten S bzw. R die Option Extern. Drücken Sie P oder Q, bis die Option SRS WOW markiert ist. Drücken Sie dann S oder R, um ein oder aus einzustellen. n TON Bass-, Höhen- und Balance-Regelung –4 Höhen 0 Balance 0 Lautsprecher ein SRS WOW ein SRS 3D normal SRS Trubass normal MENU zurück 2 ein SRS WOW MENU zurück Lautsprecher Aut. Lautstärkeanpassung TON Bass Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie das Menü TON aus. ein EXIT beenden 1 Drücken Sie die Taste MENU und S oder R, um die Option TON auszuwählen 2 Drücken Sie zur Auswahl der Option Bass, Höhen oder Balance die Taste Q. Drücken Sie dann zur Übernahme der Einstellung die Taste S oder R. ein EXIT beenden Drücken Sie anschließend Q, bis SRS 3D markiert ist. Durch Drücken der Taste S oder R können Sie dann wahlweise den Modus normal oder Weich einstellen. Markieren Sie die Option SRS Trubass, und wählen Sie mit S oder R je nach Bedarf die Einstellung normal oder Weich. Aut. Lautstärkeanpassung® Mit der Funktion Aut. Lautstärkeanpassung werden hohe Lautstärkepegel begrenzt und extreme Lautstärkeschwankungen verhindert, die beim Umschalten des Kanals oder beim Einblenden eines Werbeblocks während einer Sendung auftreten können. Wenn Sie ein HiFi-Gerät anschließen, müssen Sie die Option Lautsprecher auf aus stellen. Anschließend wählen Sie im Menü AV-Anschluss für den Audio-Ausgang die Option fest oder variabel. 1 Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie das Menü TON aus. Drücken Sie P oder Q, bis die Option Aut. Lautstärkeanpassung markiert ist. Drücken Sie dann S oder R, um ein oder aus einzustellen. •  WOW, SRS und das  Symbol sind Marken von SRS Labs, Inc. WOW Technologie wurde mit Genehmigung von SRS Labs. Inc. integriert. 65 Deutsch Bassverstärker – für eine bessere Klangtiefe und anschließend S oder R, um den Drücken Sie die Taste Effekt entsprechend anzupassen. Ein merklicher Unterschied ist nur bei Musik mit starken Bässen hörbar. Drücken Sie erneut , um den Bassverstärker zu deaktivieren. die Taste Anzeige im Breitbildformat In Abhängigkeit von der Art der jeweiligen Fernsehübertragung können Sie sich Sendungen in verschiedenen Bildformaten anschauen. Drücken Sie bei Bedarf jeweils die Taste , um zwischen den Bildformaten Super Live, Kino, Untertitel, 14:9, Breitbild und 4:3 umzuschalten. Hinweis: Bei jedem Drücken der Taste MENU ändert sich die jeweilige Bildformateinstellung, während die Menüs weiterhin auf dem Bildschirm sichtbar bleiben. Dadurch wird gewährleistet, dass die Menüs nicht über die Grenzen des sichtbaren Bildschirmbereiches hinausragen. { Deutsch SUPER LIVE Mit dieser Einstellung kann das Fernsehbild an die Bildschirmgröße angepasst werden, indem es horizontal gestreckt wird. In der Bildmitte werden dabei die realen Größenverhältnisse beibehalten. Es können gewisse Verzerrungen auftreten. KINO Wenn Sie sich Filme bzw. Videos im Breitbildformat anschauen und schwarze Balken am unteren und oberen Bildrand angezeigt werden, können Sie mit Hilfe dieser Einstellung diese Balken verkleinern oder entfernen, indem Sie das Bild auswählen und vergrößern, ohne dass die Darstellung verzerrt wird. UNTERTITEL Wenn bei einem Film im Breitbildformat Untertitel angezeigt werden, können Sie mit dieser Einstellung das Bild nach oben verschieben, um zu gewährleisten, dass der gesamte Untertiteltext auf den Bildschirm passt. 14:9 BREITBILD 4:3 Verwenden Sie diese Einstellung für Sendungen im 14:9-Format. Verwenden Sie diese Einstellung für Breitwand-DVDs, Breitwand-Videos oder gegebenenfalls bei Sendungen im 16:9-Format. Aufgrund der verschiedenen Breitwandformate (16:9, 14:9, 20:9 usw.) werden unter Umständen schwarze Balken am oberen und unteren Rand des Bildschirms angezeigt. Verwenden Sie diese Einstellung bei Sendungen, die im 4:3-Format ausgestrahlt werden. Der Einsatz der speziellen Funktionen zur Veränderung der Größe des angezeigten Bildes (d. h. Ändern des Verhältnisses der Bildhöhe zur Bildbreite) zum Zweck einer öffentlichen Vorführung oder zur Erzielung eines kommerziellen Gewinns kann eine Verletzung von Urheberrechtsgesetzen darstellen. 66 UNTERTITEL Bildeinstellung Bildposition BILD Die Bildposition kann individuell angepasst werden. Teilweise ist dies bei externen Quellen hilfreich. 1 Wählen Sie das Menü EINSTELLUNG, und drücken Sie die Taste Q, bis die Einstellung Bild-Größe/Lage markiert ist. Kontrast 50 Helligkeit 50 Farbe 50 Farbton MENU zurück 2 EINSTELLUNG OK Programme ordnen OK AV-Anschluss OK Bild-Größe/Lage OK automatische Installation 0 EXIT beenden Verwenden Sie zur Einstellung von Kontrast, Helligkeit, Farbe, Farbton und Shärfe die Taste S oder R. Eine Einstellung des Farbtons bei NTSC-Signalen von einem NTSC-Videorekorder oder DVD-Player kann nur vorgenommen werden, wenn der Farbmodus auf AUTO oder NTSC gestellt ist. OK EXIT beenden 2 Drücken Sie OK, um die verfügbaren Optionen für das ausgewählte Bildformat anzuzeigen. Digitale Rauschminderung (DNR) 3 Wählen Sie die gewünschte Option durch Drucken der Tasten P und Q aus, und nehmen Sie die Einstellung jeweils mit Hilfe der Tasten S und R vor. DNR führt zu einer "weicheren" Bilddarstellung bei einem schwachen Signal zur Reduzierung störender Effekte. 1 Die angezeigten Optionen ändern sich in Abhängigkeit vorn gewählten Breitbildformat sowie bei der Bildanzeige über angeschlossene Geräte. Im Modus Kino: Bild-Größe/Lage Wählen Sie DNR aus dem Menü BILD und nehmen Sie mit den Tasten S bzw.R die Einstellung vor. Die Unterschiede sind nicht immer wahrnehmbar (die besten Ergebnisse erzielen Sie bei niedrigen Einstellungen. Bei zu hohen Einstellungen kann sich die Bildqualität verschlechtern). horiz.-Lage Schwarzwert horizontale Breite vertik.-Lage Bildhöhe zurücksetzen MENU zurück Mit der Einstellung Schwarzanp. erfolgt eine Verstärkung von dunklen Bereichen des Bildes, was die Bildschärfe verbessert. OK EXIT beenden Um das Gerät auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurückzusetzen, wählen Sie im Menü Bild-Größe/Lage die Option zurücksetzen, und drücken Sie dann die Taste OK. Bildvoreinstellungen Dieses Fernsehgerät bietet die Möglichkeit, individuelle Bildeinstellungen zu speichern. Drücken Sie , um die verfügbaren Bildmodi anzuzeigen: m Tag, Abend und Nacht sind voreingestellte Optionen. Unter eigene Einstellung können Ihre eigenen Einstellungen gespeichert werden: 1 Wählen Sie das Menü BILD. 67 1 Wählen Sie das Menü BILD, und drücken Sie die Taste Q, bis die Einstellung Schwarzanp. markiert ist. 2 Drücken Sie die Tasten S oder R, um die Einstellung ein oder aus auszuwählen Die Stärke dieses Effekts ist von der jeweiligen Sendung abhängig und am besten bei dunklen Farben sichtbar. Deutsch Manuelle Sendersuche MENU zurück 0 Schärfe Bildeinstellung Fortsetzung Farbtemperatur Automatische Formatierung (Breitbild) Durch die Einstellung Farbtemperatur kann ein Bild "wärmer" oder "kühler" dargestellt werden, indem jeweils der rote oder blaue Farbanteil des Bildes erhöht wird. Wenn dieses Fernsehgerät ein Signal in einem echten Breitbildformat empfängt und die Einstellung Auto-Format aktiviert ist ein, wird die Sendung unabhängig von der aktuellen Bildformateinstellung des Fernsehers automatisch im Breitbildformat angezeigt. Wählen Sie das Menü BILD, und drücken Sie die Taste Q, bis die Einstellung Farbtemperatur markiert ist. 2 Wählen Sie mit Hilfe der Tasten S und R je nach Bedarf die Einstellung normal, warm oder kalt. Deutsch 1 1 FUNKTION BILD Schärfe Videotext 0 DNR ein Farbtemperatur normal Lampenhelligkeit auto. Bedienfeldsperre 2 Schwarzanp. MENU zurück Wählen Sie aus dem Menü FUNKTION die Option Auto-Format und anschließend die Einstellung ein oder aus. aus Auto-Format ein Blaues Bild ein Schnellstart Eco-Mode MENU zurück EXIT beenden ein EXIT beenden Lampenmodus Blaues Bild Im Lampenhelligkeit stehen zwei Optionen zur Auswahl. Der Modus Hell sollte in den Fällen gewählt werden, in denen die normale Bildschirmhelligkeit nicht ausreicht und daher verstärkt werden muss, beispielsweise in Räumen mit starker Beleuchtung oder Lichteinstrahlung. Bei Wahl des Modus Eco-mode verringert sich hingegen der Verschleiß der Projektionslampe. Da sich somit auch die Lebensdauer der Lampe verlängert, sollte nach Möglichkeit dieser Modus für die Lampe gewählt werden. Bei Auswahl der Einstellung Blaues Bild wird bei einem fehlenden Empfangssignal ein grauer Bildschirm angezeigt und der Ton abgeschaltet. 1 Drücken Sie im Menü BILD die Taste Q, bis die Option Lampenhelligkeit markiert ist. 2 Drücken Sie dann S oder R, um je nach Bedarf die Einstellung Hell oder Eco-mode auszuwählen. 1 Drücken Sie im Menü FUNKTION die Taste P oder Q, um die Option Blaues Bild zu markieren. 2 Drücken Sie dann die Taste S oder R, um die Funktion ein oder aus zu schalten. FUNKTION Videotext auto. Bedienfeldsperre BILD Schärfe ein Blaues Bild ein Schnellstart ein 0 DNR MENU zurück 2 Schwarzanp. ein Farbtemperatur normal Lampenhelligkeit MENU zurück aus Auto-Format Eco-mode EXIT beenden 68 EXIT beenden PC-Einstellungen – Bildposition, Taktphase, Abtasttakt, Zurücksetzen PC Einstellung Bildposition Die Bildposition kann individuell angepasst werden. 1 Drücken Sie zur Auswahl von PC die Taste - . Wählen Sie dann aus dem Menü EINSTELLUNG die Option PC Einstellung. B EINSTELLUNG 0 vertik.-Lage 0 Bildhöhe 0 Clock phase 0 EXIT beenden Nehmen Sie dann die weitere Einstellung mit der Taste S oder R vor, bis die gewünschte Bildqualität erreicht ist. Deutsch Land Abtastrate Deutschland OK AV-Anschluss OK Mit der Funktion Sampling clock kann die Anzahl der Impulse pro Bildabtastung eingestellt werden. Dadurch können ggf. im Bild störende senkrechte Streifen beseitigt werden. EXIT beenden Drücken Sie OK. Wählen Sie die gewünschte Option durch Drucken der Tasten P und Q aus, und nehmen Sie die Einstellung jeweils mit Hilfe der Tasten S und R vor. 1 Drücken Sie im Menü EINSTELLUNG die Taste Q, um die Option PC Einstellung auszuwählen. 2 Drücken Sie OK, um die Auswahl zu bestätigen. Drücken Sie dann Q um die Option Sampling clock auszuwählen. PC Einstellung horiz.-Lage 0 horizontale Breite 0 vertik.-Lage 0 vertik.-Lage 0 Bildhöhe 0 Bildhöhe 0 Clock phase 0 Clock phase 0 Sampling clock 0 MENU zurück PC Einstellung EXIT beenden zurücksetzen MENU zurück Taktphase 3 Mit der Funktion Clock phase kann ein PC-Signal an den Bildschirm des Fernsehers angeglichen werden. Durch Einstellung dieser Funktion können störende waagerechte Streifen und Unschärfen im Bild beseitigt werden. 1 Drücken Sie im Menü EINSTELLUNG die Taste Q, um die Option PC Einstellung auszuwählen. 2 Drücken Sie OK, um die Auswahl zu bestätigen. Drücken Sie dann Q, um die Option Clock phase auszuwählen. OK EXIT beenden Nehmen Sie dann die weitere Einstellung mit der Taste S oder R vor, bis die gewünschte Bildqualität erreicht ist. Zurücksetzen Um das Gerät auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurückzusetzen. 69 1 Drücken Sie im Menü EINSTELLUNG die Taste Q, um die Option PC Einstellung auszuwählen. 2 Drücken Sie OK, um die Auswahl zu bestätigen. Drücken Sie dann Q um die Option zurücksetzen auszuwählen. 3 Drücken Sie OK. Deutsch PC Einstellung MENU zurück 2 0 horizontale Breite MENU zurück 3 Sprache horiz.-Lage Deutsch Schneller Neustart, Tastensperre, Timer Schneller Neustart Der Timer Bei aktivierter Option Schnellstart verbleibt die Projektionslampe nach dem Ausschalten des Fernsehgerätes noch einige Minuten lang im Energiesparmodus, so dass beim anschließenden erneuten Einschalten des Gerätes aus dem Standby-Betrieb sofort ein Bild erscheint. Wenn diese Einstellung hingegen deaktiviert ist, kann es unter Umständen einige Minuten dauern, bis das Bild erscheint. Während dieses Zeitraums sind außerdem Klickgeräusche zu hören, die durch das Zurücksetzen der Lampenfunktion verursacht werden und keine Fehlfunktion darstellen. Das Fernsehgerät kann so eingestellt werden, dass es sich nach einer bestimmten Zeit automatisch ein- oder ausschaltet. 1 Drücken Sie im Menü FUNKTION die Taste P oder Q, um die Option Schnellstart auszuwählen. 2 Wählen Sie mit S oder R die Einstellung ein oder aus. 1 Drücken Sie die Taste MENU und S oder R, um das Menü TIMER auszuwählen. TIMER Aus-Timer 01:30 Ein-Timer 00:00 Einschaltprogramm 01 0 – 9 Einstellungen MENU zurück EXIT beenden FUNKTION Videotext auto. Bedienfeldsperre aus Auto-Format aus Blaues Bild ein Schnellstart ein MENU zurück 2 Drücken Sie die Taste Q, um die Option Ein-Timer oder Aus-Timer auszuwählen. Stellen Sie die gewünschte Zeit mit den Nummerntasten ein. Um beispielsweise den Timer so einzustellen, dass das Fernsehgerät in anderthalb Stunden ausgeschaltet wird, geben Sie 01:30 ein, oder stellen Sie die Zeit in Intervallen van je 1 Minute mit der Taste R ein. 3 Drücken nach Einstellung des Aus-Timer die Taste EXIT, um den Vorgang zu beenden. Zur Einstellung des Ein-Timer drücken Sie die Taste Q, um die Einschaltprogrmm auszuwählen. Geben Sie dann die gewünschte Programmpositionsnummer ein, und drücken Sie , um das Fernsehgerät in den Standby-Modus zu schalten. Die GRÜNE Anzeige für den Ein-Timer an der Vorderseite des Fernsehgerätes leuchtet jetzt. EXIT beenden Wenn der Fernseher nach Wahl der Einstellung ein ausgeschaltet wird, bleibt der Bildschirm schwach beleuchtet, und die Lüfter laufen vorerst weiter. Dies ist keine Fehlfunktion, sondern die normale Funktionsweise von Schnellstart. i Wird der Fernseher in diesem Modus in den StandbyBetrieb geschaltet, ergibt sich ein relativ hoher Stromverbrauch im Ruhezustand. Durch Auswahl der Einstellung aus lässt sich somit der Energieverbrauch erheblich reduzieren. Alle über SCART-Kabel angeschlossenen Zusatzgeräte müssen ebenfalls in den StandbyModus geschaltet werden, damit ihr Signal nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, wenn der Timer aktiviert wird. Bedienfeldsperre Nachdem der Ein-Timer eingestellt wurde, kann das Fernsehgerät jederzeit mit der Taste eingeschaltet werden. Die grüne Anzeige für den On-Timer leuchtet so lange, bis die eingestellte Zeitspanne abgelaufen ist und der Fernseher durch den Timer mit dem gewählten Kanal eingeschaltet wird. Mit dieser Funktion können Sie beispielsweise verhindern, dass Sie Ihre Lieblingssendung verpassen. Mit der Bedienfeldsperre werden die Bedienelemente an der Vorderseite des Fernsehgerätes gesperrt. Alle Tasten der Fernbedienung sind jedoch weiterhin nutzbar. 1 i Wählen Sie aus FUNKTION die Option Bedienfeldsperre und anschließend mit Hilfe der Taste S oder R die Einstellung ein oder aus. Bei aktivierter Bedienfeldsperre wird eine entsprechende Erinnerungsmeldung angezeigt, sobald eine Funktionstaste am vorderen Bedienfeld gedrückt wird. Nachdem das Fernsehgerät ausgeschaltet wurde, kann es NUR mit der Fernbedienung wieder aus dem Standby-Betrieb heraus eingeschaltet werden. 4 70 Um den Ein-Timer zu deaktivieren, geben Sie in jeder Position einschließlich der Programmposition eine Null ein. Auswahl der Eingänge und AV-Anschlüsse Einrichten der EINGÄNGE und AUSGÄNGE des Gerätes, damit an Ihrem Fernsehgerät angeschlossene Geräte korrekt erkannt werden. Eine übersichtliche Darstellung der hinteren Anschlüsse finden Sie auf Seite 58. Falls im Bild keine Farben angezeigt werden, aktivieren Sie die jeweils andere Einstellung. Die meisten Videorecorder und Decoder senden über das SCART-Kabel ein Signal an das Fernsehgerät, so dass automatisch die richtige Eingangsbuchse aktiviert wird. Sie können jedoch ebenfalls auf der Fernbedienung die Taste zur Auswahl externer. Quellen drücken, bis das Bild vom angeschlossenen Gerät sichtbar ist. Diese Taste muss zur Anzeige von Anschlussgeräten am EINGANG FÜR VIDEOKOMPONENTEN (EXT4) verwendet werden. AV-Anschluss B MENU zurück fest EXIT beenden Auswahl des AUSGANGSsignals für SCART 3 Diese Funktion kann verwendet werden, wenn das Fernsehgerät nicht automatisch umschaltet. Hiermit können Sie die an SCART 3 angeschlossene Ausgabequelle auswählen. Um beispielsweise Sendungen in Stereo von einem Stereo-Decoder aufzunehmen, müssen Sie den Stereo-Decoder an SCART 1 und den Stereo-Videorecorder an SCART 3 anschließen und dann EXT1 als EXT3 Ausgang auswählen. Das über SCART 1 empfangene Signal wird somit direkt über SCART 3 ausgegeben. Drücken Sie die Taste , um 1, 2, 4C, 5 (EXT 1-5), HDMI oder PC auszuwählen. B B B3, Bei Wahl der Einstellung HDMI™ wird das Signal des Gerätes angezeigt, das am HDMI-Eingang an der Rückseite des Fernsehgerätes angeschlossen ist. Optimale Ergebnisse mit HDMI werden bei hochauflösenden 1080i-Videosignalen erzielt. 1 PC zeigt das Signal des Computers an, der am Eingang RGB/PC an der Rückseite des Fernsehgerätes angeschlossen ist. 2 Extern Wählen Sie AV-Anschluss. AV-Anschluss Um wieder in den TV-Modus zu schalten, drücken oder eine der Sie erneut die Taste Programmtasten auf der Fernbedienung. EXT3-Eingang AV EXT3 Ausgang EXT1 Bass B Extern Audioausgang MENU zurück Zum Aufrufen des Menüs EXT müssen Sie die Taste gedrückt halten. fest EXIT beenden B 2 Auswahl des EINGANGSsignals Hiermit wird die Art des Signals bestimmt, das an SCART 3 (EXT3) an der Rückseite des Fernsehgerätes geleitet wird. Informationen zu den angeschlossenen Geräten können Sie der Bedienungsanleitung der jeweiligen Hersteller entnehmen. 1 Wählen Sie das Menü EINSTELLUNG, und drücken Sie die Taste Q, bis die Einstellung AV-Anschluss markiert ist, denn drücken Sie die Taste OK. Wählen Sie mit den Tasten S oder R die Option AV oder S-VIDEO als erforderlichen Eingang für EXT3 aus. Mit Hilfe der Tasten S und R können Sie die Option EXT3 Ausgang folgendermaßen einstellen: TV = die letzte Programmauswahl am Fernsehgerät. Monitor = das auf dem Bildschirm angezeigte Bild. EXT1 = das Bild des an SCART 1 angeschlossenen Gerätes. EXT2 = das Bild des an SCART 2 angeschlossenen Gerätes. EXT5 = Das Bild des an den seitlichen Eingangsbuchsen angeschlossenen Gerätes. HDMI, das HDMI Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC. 71 Deutsch Auswahl des Eingangs B B EXT1 Audioausgang B 1 AV EXT3 Ausgang Bass Ein S wie in 3S (EXT 3S) bedeutet, dass der Eingang für ein S-Video-Signal eingerichtet wurde. B EXT3-Eingang Videotext – Einrichtung, allgemeine Informationen, Auto-Modus Dieses Fernsehgerät verfügt über einen Videotext-Speicher mit einer Kapazität von mehreren Seiten. Es kann daher einen Moment dauern, bis der Videotext geladen wird. Es sind zwei Anzeigemodi für die Textanzeige wählbar: auto. zeigt bei entsprechender Verfügbarkeit den so genannten Toptext an. Mit Normaltext können Sie Ihre Lieblingsseiten speichern. Im Modus Normaltext werden auf dieser Seite die gegenwärtig unter der ROTEN Taste gespeicherten Seitennummern angezeigt. Auswahl des Anzeigemodus Deutsch Der Zeichensatz für den Videotext wird automatisch mit der im Menü EINSTELLUNG ausgewählten Sprache eingestellt. 1 Wählen Sie aus dem Menü FUNKTION die Option Videotext. 2 Wählen Sie mit den Tasten S oder R den Modus auto. oder Normaltext, und drücken Sie dann EXIT. In beiden Modi können Sie jede Videotextseite durch Eingabe einer dreistelligen Seitennummer über die Zifferntasten der Fernbedienung aufrufen. Sie können zur Seitenanwahl ebenfalls die farbigen Tasten oder die Taste P ( P ) für den Sprung zur nächsten Seite bzw. P ( Q ) zur Wahl der vorherigen Seite verwenden. f e Untergeordnete Seiten Untergeordnete Seiten werden gegebenenfalls automatisch in den Speicher geladen, ohne dass sich die auf dem Bildschirm angezeigte Seite ändert. Für den Zugriff auf die Unterseiten drücken Sie die Taste ( ) und anschließend P oder Q für die Anzeige der Seiten. An der Seite des Bildschirmes erscheint ein Balken mit Ziffern. FUNKTION Videotext aus Auto-Format ein Blaues Bild ein Schnellstart ein MENU zurück XB auto. Bedienfeldsperre Die momentan angezeigte Unterseite wird jeweils markiert. Wenn durch das Fernsehgerät weitere Unterseiten geladen werden, ändert sich die Farbe der Nummern. Durch die neue Farbe wird angezeigt, dass diese Seiten in den Speicher geladen wurden. EXIT beenden Diese Unterseiten bleiben so lange für die Anzeige verfügbar, bis eine andere Seite gewählt wird oder im normalen TV-Modus der Kanal gewechselt wird. Videotext-Informationen Die Taste 6/7: Auswahl von Seiten im Auto-Modus / Drücken Sie die Taste , um den Videotext aufzurufen. Drücken Sie die Taste erneut, um die normale Bildschirmanzeige mit dem Videotext zu überlagern. Drücken Sie die Taste zum dritten Mal, um in den normalen TV-Modus zurückzukehren. Ein Programmwechsel ist erst möglich, wenn der Videotext wieder ausgeblendet wird. 67 Falls Toptext verfügbar ist, werden am unteren Rand des Bildschirms vier farbige Titel angezeigt. Um einen der vier Themenbereiche aufzurufen, drücken Sie die entsprechende Farbtaste für das gewünschte Thema auf der Fernbedienung. Die zuerst angezeigte Seite ist die Startseite. Im Modus auto. werden auf dieser Seite die enthaltenen Hauptthemen sowie die entsprechenden Seitennummern angezeigt. Wenn Sie weitere Informationen zu Ihrem speziellen Videotext-System benötigen, rufen Sie die VideotextIndexseite des jeweiligen Senders auf, oder wenden Sie sich an Ihren Toshiba Fachhändler vor Ort. 72 Videotext Fortsetzung – Normaltext-mode, Steuerungstasten Auf dieser Seite finden Sie eine kurze Anleitung, wie Sie mit Hilfe der Tasten an der Fernbedienung die Anzeige des Videotextes steuern können. Auswahl von Seiten im Normaltext-Modus 6/7 Drücken Sie die Taste, um eine Videotext-Seite aufzurufen. Drücken Sie diese Taste erneut, um die normale Bildschirmanzeige mit dem Videotext zu überlagern. Drücken Sie die Taste zum dritten Mal, um in den normalen TV-Modus umzuschalten. Das Programm kann nicht mit eingeblendetem Videotext, sondern nur im normalen TV-Modus umgeschaltet werden. Die vier farbigen Auswahlbereiche am unteren Bildschirmrand entsprechen den Nummern 100, 200, 300 und 400, die in den Speicher des Fernsehgerätes einprogrammiert wurden. Zur Anzeige dieser Seiten müssen Sie jeweils die entsprechende farbige Taste auf der Fernbedienung drücken. q Manchmal soll eine bestimmte Videotext-Seite zur genaueren Betrachtung länger angezeigt werden. , so dass in der oberen Drücken Sie dazu die Taste linken Ecke des Bildschirms die Anzeige erscheint. Die Seite wird jetzt auf dem Bildschirm angezeigt, bis sie durch einen erneuten Tastendruck wieder freigegeben wird. q Drücken Sie die Taste OK, um die Nummer zu speichern. Die Leisten am unteren Bildschirmrand blinken weiß auf. Sobald OK gedrückt wird, werden alle vier im unteren Bildschirmbereich angezeigten Seitennummern gespeichert. Alle vorherigen Nummern werden dabei aus dem Speicher gelöscht. s So vergrößern Sie die Videotext-Anzeige: s Andere Seiten können durch Eingabe der dreistelligen Seitennummer aufgerufen werden – drücken Sie jedoch AUF KEINEN FALL die Taste OK, anderenfalls werden die Seiten abgespeichert. 8/9 So wählen Sie eine Seite aus, während das normale Fernsehbild angezeigt wird: Geben Sie die gewünschte Seitennummer ein, und / . drücken Sie anschließend die Tastenkombination Auf dem Fernsehgerät wird dann angezeigt, dass die Seite verfügbar ist, indem die Nummer der gesuchten Textseite am oberen Bildschirmrand erscheint. Drücken Sie / , um diese Seite anzuzeigen. dann So zeigen Sie eine Index-/Startseite an: 89 auto. T. Drücken Sie zum Aufrufen der Indexseite die Taste Welche Seite angezeigt wird, hängt vom gewählten Sender ab. 67 So zeigen Sie aktuelle Kurzmeldungen an: Wählen Sie im jeweiligen Videotext-Dienst die entsprechende Seite für diese Kurzmeldungen (siehe Index des Videotext-Programms). Drücken Sie / . Die aktuellen anschließend die Taste Kurzmeldungen werden jetzt gegebenenfalls in Echtzeit / , um eingeblendet. Drücken Sie erneut die Taste die Anzeige der Meldungen zu beenden. Normaltext T Drücken Sie die Taste , um zu der gegenwärtig unter der ROTEN Taste gespeicherten Seite zu wechseln. 89 So rufen Sie untergeordnete Seiten auf: 89 Untergeordnete Seiten können gegebenenfalls mit den Tasten P und Q aufgerufen werden. r q Drücken Sie einmal die Taste , um die obere Seitenhälfte zu vergrößern. Bei erneutem Drücken dieser Taste wird die untere Hälfte der Seite vergrößert. Drücken Sie ein drittes Mal, um wieder die normale Seitengröße einzustellen. Wenn die Taste OK nicht gedrückt wird, gehen die neuen Einstellungen beim Beenden des Videotext-Modus verloren. X So halten Sie eine gewünschte Seite: Vor einem Programmwechsel muss die Seite für aktuelle Kurzmeldungen wieder verlassen werden. So zeigen Sie verborgenen Text an: ☛ Beachten Sie, dass der Videotext-M odus beendet werden muss, bevor Sie zu einem anderen Kanal umschalten können. Drücken Sie dazu zweimal die Taste / . Auf bestimmten Seiten werden Antworten von Quizfragen oder Pointen von Witzen zunächst ausgeblendet. Um die entsprechenden Lösungen anzuzeigen, drücken Sie die Taste . 67 r 73 Deutsch Sie können anstelle der voreingestellten auch andere Seiten speichern. Drücken Sie dazu die jeweilige Farbtaste, und geben Sie dann die dreistellige Nummer ein. Diese neue Nummer erscheint in der oberen linke Ecke des Bildschirms und in der farbigen Markierung. T So zeigen Sie eine Videotext-Seite an: Austausch der Lampeneinheit Als Lichtquelle dient in diesem Fernsehgerät eine Quecksilberdampflampe, deren atmosphärischer Innendruck mit zunehmender Betriebsdauer ansteigt. Die Projektionslampe hat nur eine begrenzte Lebensdauer, die von der Nutzungsintensität und den verwendeten Einstellungen abhängig ist. Die Lampe ist daher so ausgelegt, dass sie problemlos vom Kunden ausgetauscht werden kann. Die durchschnittliche Lebensdauer der Lampe lässt sich mit dem Eco-mode verlängern. Deutsch Die Helligkeit der Lampe verändert sich während des Betriebs und wird mit zunehmender Lebensdauer allmählich schwächer, so dass manche Lampen unter Umständen bereits vorzeitig gewechselt werden müssen. Die Stärke des Quarzglases verringert sich ebenfalls mit der Zeit. Dies kann unter Umständen dazu führen, dass die Lampe mit einem lauten Geräusch platzt und das Fernsehgerät nicht mehr funktioniert. Die Lampeneinheit ist jedoch so konzipiert, dass das zersprungene Glas im Inneren der austauschbaren Baugruppe verbleibt. Die Lampe hat ihre maximale Lebensdauer erreicht und muss ausgetauscht werden, wenn eine deutliche Verschlechterung der Farb- und/oder Helligkeitsleistung bemerkt wird oder die Lampe platzt. ACHTUNG: Die Lampeneinheit ist mit größter Sorgfalt zu behandeln und von Kindern und Haustieren fern zu halten. Die Lampeneinheit ist zum kundenseitigen Austausch vorgesehen, kann jedoch aufgrund von Handhabungsfehlern unter Umständen zerbrechen. In einem solchen Fall ist besonders auf scharfe Kanten und Splitter zu achten. Bei einer versehentlichen Berührung oder einer Verschmutzung des Lampenglases kann das Glas vorsichtig mit einem nicht fasernden Reinigungstuch, z. B. einem Reinigungstuch für Kameralinsen oder einem Brillenreinigungstuch, abgewischt werden. Reinigen Sie die Lampe NIEMALS mit einem entflammbaren Reinigungsmittel oder einem Reinigungsspray. Die meisten haushaltsüblichen Reinigungsmittel enthalten Chemikalien, die sich bei hohen Temperaturen entzünden können. WICHTIGE INFORMATIONEN Schauen Sie NIEMALS direkt in die leuchtende Lampe, da ansonsten Ihre Augen Schaden nehmen könnten. Schalten Sie vor dem Öffnen der Klappe der Lampeneinheit das Gerät IMMER aus, indem Sie den Netzstecker herausziehen, und montieren Sie KEINESFALLS die Rückwand des Fernsehgerätes ab. Die Temperatur der Lampe beträgt unmittelbar nach dem Ausschalten noch über 200 °C. Lassen Sie die Lampe daher vor dem Austausch mindestens eine Stunde lang abkühlen. Eine Berührung der heißen Lampe kann zu schweren Verbrennungen führen. Zeitpunkt zum Austausch der Lampeneinheit Die Lampeneinheit muss ausgetauscht werden, Tragen Sie als Schutz vor Verbrennungen beim Wechsel der Lampeneinheit IMMER geeignete Schutzhandschuhe. wenn das Bild dunkler wird und/oder die Farben verblassen; sich der Bildschirm nicht mehr einschaltet (siehe LED-Anzeige 3); ein lautes Geräusch ertönt und der Bildschirm schwarz wird (siehe LED-Anzeige 3). Die Klappe der Lampeneinheit ist mit einem Verriegelungsmechanismus ausgestattet, der die Gefahr eines elektrischen Schlags und der Freisetzung zu hoher UV-Strahlung erheblich verringert. Versuchen Sie NICHT, die Lampeneinheit auszutauschen, ohne die Klappe vollständig abzunehmen. Andernfalls könnten schwere Verletzungen oder sogar Todesfälle die Folge sein. Eine passende Austauschlampe erhalten Sie bei einem autorisierten Toshiba-Händler in Ihrer Nähe. 74 Austausch der Lampeneinheit Fortsetzung 5 Austausch der Lampeneinheit 1 Schalten Sie das Fernsehgerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die Lampe keinen Stößen oder Schlägen ausgesetzt wird. Lassen Sie die Lampe mindestens eine Stunde abkühlen, bevor Sie den Austausch vornehmen. Berühren Sie niemals das Glas der Lampeneinheit, und achten Sie darauf, dass kein Schmutz an die Lampe gelangt. Verschmutztes Lampenglas beeinträchtigt die Bildqualität und verkürzt die Lebensdauer der Lampe. Vergessen Sie nicht, beim Ausbau der Lampe Schutzhandschuhe zu tragen. 2 Öffnen Sie die Klappe der Lampeneinheit, indem Sie die Rändelschraube lösen und die Klappe dann nach außen abziehen. Ziehen Sie die beiden Schrauben mit dem Kreuzschlitzschraubendreher fest. Ziehen Sie die Schrauben nur handfest an. Verwenden Sie keinen Elektroschrauber, damit die Schrauben nicht überdreht werden. 7 Setzen Sie die Klappe der Lampeneinheit wieder ein, indem Sie die Haken an der linken Seite der Klappe in die entsprechenden Öffnungen im Gehäuse des Fernsehers einsetzen. 8 Setzen Sie die Rändelschraube wieder ein, und ziehen Sie sie von Hand fest. 9 Schließen Sie das Netzkabel an, und schalten Sie den Fernseher aus dem Standby-Modus heraus ein. Es kann unter Umständen einige Sekunden dauern, bis die volle Bildschirmhelligkeit erreicht ist. Der Fernseher müsste jetzt normal funktionieren. 4 Lösen Sie die beiden Schrauben in der unteren linken und rechten Ecke der Lampeneinheit mit einem passenden Kreuzschlitzschraubendreher. Ziehen Sie die Lampeneinheit vorsichtig am Griff aus dem Fernsehgerät heraus, und legen Sie sie beiseite. Falls der Bildschirm schwarz bleibt, das Bild sehr dunkel ist oder der Fernseher sich nicht einschaltet, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wiederholen Sie dann die Schritte 1 bis 7, um sicherzustellen, dass die Lampeneinheit richtig eingebaut wurde. Falls der Fernseher dann immer noch nicht funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes, und wenden Sie sich an Ihren Toshiba-Händler. Legen Sie die alte Lampe in die jetzt leere Verpackung der Lampeneinheit, und entsorgen Sie das Altteil gemäß den in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Achten Sie darauf, dass die alte Lampe außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahrt wird. Griff der Lampeneinheit 75 Deutsch 6 Rändelschraube 3 Setzen Sie die neue Lampe vorsichtig in den Fernseher ein, und schieben Sie sie nach hinten, bis sie fest im Gerät sitzt. LED-Anzeigen Durch die grüne und rote LED-Anzeige am vorderen Bedienfeld des Fernsehgerätes wird jeweils der aktuelle Status des Gerätes signalisiert. Die grüne LED leuchtet auf, wenn ein Tastenfeld gedrückt wird. Durch die leuchtende rote LED wird angezeigt, dass der Fernseher an die Stromversorgung angeschlossen ist. Eine blinkende grüne LED-Anzeige deutet auf einen Fehler oder ein Problem hin. Informationen zu den häufigsten Problemen finden Sie in den folgenden Abschnitten. Bei Fragen und nicht lösbaren Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Toshiba-Händler. Lampenfehler Deutsch Strombegrenzer wurde ausgelöst Schalten Sie das Fernsehgerät ab, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Stecken Sie dann den Stecker erneut in die Steckdose, und schalten Sie den Fernseher wieder ein. Wenn das Problem dadurch nicht beseitigt wurde, tauschen Sie die Lampeneinheit aus. Schalten Sie das Fernsehgerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie dann einen Moment, und stecken Sie dann den Stecker erneut in die Steckdose. Schalten Sie jetzt den Fernseher wieder ein. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Toshiba-Händler. Falls das Problem auch mit der neuen Lampeneinheit wieder auftritt, wenden Sie sich an Ihren Toshiba-Händler. IICBUS-Fehler Farbradfehler Schalten Sie das Fernsehgerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren Toshiba-Händler. Schalten Sie das Fernsehgerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren Toshiba-Händler. Standby-Betrieb im Energiesparmodus Überhitzung Am Fernseher ist der Schnellstart aktiviert, daher bleibt die Projektionslampe noch sechs Minuten lang eingeschaltet. Danach erlischt die blinkende grüne LED. Schalten Sie das Fernsehgerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Stellen Sie sicher, dass die Schlitze und Öffnungen im Gehäuse des Fernsehers nicht abgedeckt oder anderweitig verstopft sind. Lassen Sie die Lampeneinheit mindestens eine Stunde lang abkühlen, bevor Sie das Fernsehgerät wieder in Betrieb nehmen. Neustart der Lampe Beim Einschalten des Fernsehers werden vom Gerät automatisch bis zu acht Startversuche ausgeführt. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Toshiba-Händler. Klappe der Lampeneinheit ist offen Schalten Sie das Fernsehgerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Überprüfen Sie den festen Sitz der Lampenabdeckung, oder wiederholen Sie den Vorgang zum Einbau der Lampeneinheit. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Toshiba-Händler. Problem Blinkintervall der grünen LED-Anzeige Auslösung des Strombegrenzers (OCP, OVP, Lüfterstopp) 500 ms EIN, 500 ms AUS IICBUS-Fehler 1 s EIN, 1 s AUS Standby-Betrieb im Energiesparmodus (200 ms EIN, 200 ms AUS) 1-mal, 2 s AUS Neustart der Lampe (200 ms EIN, 200 ms AUS) 2-mal, 2 s AUS Offene Klappe der Lampeneinheit (200 ms EIN, 200 ms AUS) 3-mal, 2 s AUS Lampenfehler (200 ms EIN, 200 ms AUS) 4-mal, 2 s AUS Farbradfehler (200 ms EIN, 200 ms AUS) 5-mal, 2 s AUS Überhitzung (200 ms EIN, 200 ms AUS) 6-mal, 2 s AUS 76 Fragen und Antworten Auf dieser Seite finden Sie Antworten zu einigen der häufigsten Fragen. Weitere Information finden Sie auf www.toshiba.co.uk F Mein Fernsehgerät überträgt weder Ton noch Bild. Warum? F A A Überprüfen Sie, ob der Videorecorder oder DVD-Player ordnungsgemäß am Fernsehgerät angeschlossen wurde (siehe Seite 58), und wählen Sie dann den entsprechenden Eingang, indem Sie die Taste drücken. Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung des Gerätes eingeschaltet ist. Prüfen Sie alle Anschlüsse. Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät nicht auf Standby-Betrieb umgeschaltet wurde. Wenn die Lampeneinheit erst vor Kurzem ausgetauscht wurde, überprüfen Sie, ob die Lampe richtig eingebaut und die Klappe der Lampeneinheit ordnungsgemäß befestigt wurde. A F B F Wodurch könnte eine schlechte Bildqualität noch hervorgerufen werden? A Durch Störungen oder ein zu schwaches Empfangssignal. Schalten Sie probehalber auf einen anderen Fernsehsender um. Unter Umständen lassen sich mit einer manuellen Feineinstellung Verbesserungen erzielen. Warum ist das Bild sehr dunkel? Möglicherweise muss die Lampeneinheit gewechselt werden. 1 Es wird zwar ein Bild angezeigt, aber warum sind nur wenige oder keine Farben sichtbar? Wählen Sie das Menü Manuelle Sendersuche. Markieren Sie den Sender, und drücken Sie die Taste OK. Drücken Sie die Taste R, um die Option Feineinstellung auszuwählen. A Bei der Verwendung einer externen Bildquelle, wie zum Beispiel einer minderwertigen Videokassette, bei der keine oder kaum Farben angezeigt werden, können unter Umständen qualitative Verbesserungen erzielt werden. Für das Fernsehgerät ist werkseitig die Einstellung auto. gewählt, so dass automatisch das jeweils optimale Farbsystem gewählt wird. Manuelle Sendersuche Feineinstellung 1 2 Wählen Sie beim Abspielen der externen Quelle die Option Manuelle Einstellung aus dem Menü EINSTELLUNG. F B B C 1 Verwenden Sie die Taste P oder Q, um die Bild- und Tonqualität optimal einzustellen. Drücken Sie OK und anschließend EXIT. Warum bleibt nach dem Ausschalten des Fernsehers der Bildschirm schwach beleuchtet und der Lüfter eingeschaltet? D V D speichern MENU zurück F EXIT beenden 2 Wählen Sie mit Hilfe der Taste P oder Q eine der folgenden Einstellungen: auto., PAL, SECAM, NTSC 4.43 oder 3.58. F Warum ist die Bildqualität des Videos gut, jedoch kein Ton hörbar? A + 2 Der Schnellstartmodus Schnellstart ist aktiviert. Um diese Funktion zu deaktivieren, müssen Sie diesen Modus auf aus setzen. Farbsystem : auto. a 22 A Manuelle Einstellung EXT3 a speichern MENU zurück EXIT beenden So überprüfen Sie, ob die optimale Farbanzeige eingestellt ist: 1 B/G Es wird zwar ein Bild angezeigt, jedoch ohne Ton. Warum? A Überprüfen Sie, ob vielleicht die Lautstärke heruntergeregelt oder die Stummschaltung aktiviert wurde. Überprüfen Sie den Anschluss der SCART-Kabel. 77 F Warum funktionieren die Bedienelemente an der Vorderseite des Fernsehers nicht? A Vergewissern Sie sich, dass die Bedienfeldsperre nicht aktiviert (ein) wurde. Deutsch F Warum wird das Bild vom Videorecorder/DVDPlayer nicht an das Fernsehgerät übertragen? Fragen und Antworten F Warum wird auf dem Bildschirm ständig eine Meldung angezeigt? F A Entfernen Sie die Meldung, indem Sie die Taste CALL drücken. A F Warum wird das Bild vom Videorecorder/DVDPlayer nur schwarzweiß angezeigt? Überprüfen Sie, ob der richtige eingang gewählt wurde: S-VIDEO oder AV. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt AV-Anschluss. Deutsch F Die Videotext-Qualität ist in hohem Maße von der Stärke des Sendesignals abhängig. Dazu ist normalerweise eine Außen- oder Hausantenne erforderlich. Falls der Text unleserlich oder unscharf ist, sollten Sie Ihre Antenne überprüfen. Wählen Sie die Seite für den Hauptindex des Videotext-Dienstes, und suchen Sie im Index die entsprechende Anleitung, in der die grundlegende Benutzerführung detailliert erläutert ist. Falls Sie weitere Informationen zur Nutzung der Videotext-Funktion benötigen, lesen Sie den entsprechenden Abschnitt zum Videotext in dieser Anleitung. Warum funktioniert meine Fernbedienung nicht? Überprüfen Sie, ob der seitliche Schalter an der Fernbedienung auf TV-Modus eingestellt ist. Überprüfen Sie den Ladezustand und die Polarität der Batterien, um auszuschließen, dass diese nicht verkehrt herum eingesetzt wurden. Warum sind auf dem Bildschirm senkrecht verlaufende Streifen sichtbar? A F Unter Umständen müssen Sie den Sampling Clock anpassen, um diesen störenden Effekt zu beseitigen. Wählen Sie im Menü EINSTELLUNG die Option PC Einstellung, markieren Sie die Einstellung Sampling Clock, and passen Sie die Einstellung an, bis die Streifen vom Bildschirm verschwinden. F Warum funktioniert der Videotext nicht fehlerfrei? A A F Warum sind Lüftergeräusche zu hören, wenn sich ein Kanal im Modus "Blaues Bild" befindet? Wenn kein Sendersignal mehr empfangen wird und der momentan eingestellte Kanal in den Modus "Blaues Bild" umschaltet, bleiben die Lüfter und das Farbrad weiterhin eingeschaltet. Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. A F Fortsetzung Warum gibt es keine untergeordneten Seiten im Videotext? AX B Es werden keine derartigen Seiten übertragen, bzw. sie wurden nicht geladen. Drücken Sie die Taste ( ), um die Seiten aufzurufen (siehe Abschnitt zum Videotext). Warum werden auf dem Bildschirm waagerecht verlaufende Streifen und/oder verschwommene Bilder angezeigt? F A Warum sind bei der Wiedergabe von einer NTSC-Quelle die Farben verfälscht? A Unter Umständen müssen Sie den Clock phase anpassen, um diesen störenden Effekt zu beseitigen. Wählen Sie im Menü EINSTELLUNG die Option PC Einstellung, markieren Sie die Einstellung Clock phase und passen Sie die Einstellung an, bis das Bild wieder deutlich sichtbar ist. Schließen Sie die entsprechende Quelle über ein SCART-Kabel an, und starten Sie die Wiedergabe. Wählen Sie die Option Manuelle Einstellung aus dem Menü EINSTELLUNG. Manuelle Einstellung Farbsystem : auto. F A F Warum höre ich keinen Ton über mein angeschlossenes Soundsystem? EXT3 Prüfen Sie, ob die Option Lautsprecher im Ton-Menü auf aus gestellt ist. a D V D speichern MENU zurück Warum sind vom Lüfter Geräusche zu hören? A Die Drehzahl des Lüfters und des Farbrades ändert sich während des normalen Betriebs, beispielsweise beim Umschalten von Kanälen. Dies ist somit keine Fehlfunktion. 78 EXIT beenden 1 Setzen Sie die Farbsystem auf auto., und verlassen Sie das Menü. 2 Wählen Sie das Menü BILD, und passen Sie die Farbtoneinstellung an. Spezifikationen und Zubehör Empfangssystem/-kanäle PAL-I UHF UK21-UK69 PAL-B/G UHF E21-E69 VHF E2-E12, S1-S41 SECAM-L UHF F21-F69 VHF F1-F10, B-Q Programmspeicherplätze 100 Stereo Nicam Zweiträgersystem Sichtbare Bildschirmgröße (ca.) 46WM 46 ins 52WM 52 ins SECAM-D/K UHF R21-R69 VHF R1-R12 Anzeigeformat 16:9 Tonausgangsleistung (bei 10 % Verzerrung) Effektiv 20 W + 20 W Leistungsaufnahme gemäß EN60107-1: 1997 46WM 195 W 52WM 195 W Standby 46WM 2 W 52WM 2 W Video-Eingang PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43 21-poliger SCART-Anschluss RGB/AV EXT2 Eingang 21-poliger SCART-Anschluss RGB/AV EXT3 Eingang/Ausgang 21-poliger SCART-Anschluss A/V, S-video Ausgabe wählbar Abmessungen (ca.) EXT4 Eingang Phono-Buchsen Gewicht (ca.) 46WM 35 kg 52WM 38 kg Phono-Buchsen Y, PB/CB, PR/CR High Definition 1080i Vollbildabtastung A/V Kopfhörerbusche 3,5 mm Stereo Zubehör Fernbedienung 2 Batterien (UM-4, AAA, IEC R03 1,5V) Klammer EXT5 Eingang (seitlich) 4-polig Phono-Buchse Phono-Buchsen S-video Video Audio L + R HDMI Eingang HDMI-Stecker Digitales TV-Signal PC Eingang Eingang Mini D-Sub, 15-polig Analoges RGB-Signal 3,5mm-Stereo-Klinkenstecker Audio Audioausgang fest/variabel Phono-Buchsen Ausgang auf Active Super Woofer Phono-Buchse 46WM 81 cm (H) 135 cm (B) 39 cm (T) 52WM 89 cm (H) 149 cm (B) 39 cm (T) Audio L + R © Toshiba Information Systems (U.K.) Limited Gedruckt auf Umweltpapier. 100% chlorfrei. Alle Rechte vorbehalten. Die teilweise oder vollständige Reproduktion ohne schriftliche Genehmigung ist strengstens verboten. Toshiba Information Systems (U.K.) Limited 79 Consumer Products Division, European Service Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey, GU15 3DT, Großbritannien Technische Spezifikationen können jederzeit ohne Ankündigung geändert werden. Erstellt von Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall. Deutsch Externe Anschlüsse EXT1 Eingang Contenido Español PUESTA A PUNTO Precauciones de seguridad – algunas reglas obligatorias que debe conocer Instalación e información importante El mando a distancia – una guía rápida Conexión de equipos externos – una guía para la conexión de equipos en la parte trasera de la TV Conexión de un ordenador – conexión de un ordenador en la parte trasera de la televisión Conexiones y mandos – encendido de la televisión, standby, uso de los mandos, enchufe para auriculares, conexión de equipos en la parte lateral de la televisión Sintonización de la TV con la ayuda de Instalação rápida – idioma, país, sistema de emisión Ordenación de programas Sintonización manual – una alternativa a la Instalação rápida, entrada directa de canales, sintonización de una posición de programa para un VCR (aparato de vídeo) Salto de programas Sintonización automática MANDOS Y FUNCIONES Mandos generales – cambio de la posición de programa, visualización de la hora Transmisiones estéreo y bilingües – emisiones estéreo/mono o en dos idiomas Mandos del sonido – volumen, desactivación del sonido, amplificación de graves, super woofer, graves/agudos/balance, sonido estable Efecto de sonido WOW™ – SRS WOW, SRS 3D y SRS Trubass Pantalla panorámica Mandos de la imagen – posición de la imagen, preferencias de imagen (contraste, brillo, color, tono, resolución), reducción del ruido digital (DNR), intensificación de los colores oscuros Mandos de la imagen – temperatura del color, modo de lámpara, formato automático (pantalla panorámica), pantalla azul Ajustes del PC – posición de la imagen, fase del reloj, reloj de muestreo, reajuste Reinicio rápido Bloqueo de panel – desactivación de los botones de la TV El temporizador – ajuste de la TV para que se encienda o se apague Selección de entradas y conexiones AV – enchufes de entrada y de salida para los equipos conectados TELETEXTO Configuración, información general, modo Auto Modo LISTA, botones de mando 81 82 83 84 85 86 87 87 88 89 90 90 90 91 91 92 93 94 95 96 96 96 97 98 99 RESOLUCION DE PROBLEMAS Sustitución Unidad de Lámpara – información importante, cuándo cambiar la unidad de lámpara Sustitución Unidad de Lámpara – cómo cambiar la unidad de lámpara Indicaciones LED Preguntas y respuestas – respuestas a algunas de las preguntas más comunes con inclusión de sintonización fina manual y sistema de color 103 INFORMACION Especificaciones y accesorios – información técnica sobre la TV, accesorios suministrados 105 80 100 101 102 Precauciones de seguridad Este aparato ha sido diseñado y fabricado para cumplir las normas de seguridad internacionales pero, como con cualquier aparato eléctrico, debe tenerse cuidado para obtener los mejores resultados y garantizar la seguridad. Haga el favor de ver los puntos siguientes por su propia seguridad. Tienen carácter general y están destinados a ayudar en relación con todos los productos electrónicos para los consumidores, y algunos puntos pueden no ser aplicables a los artículos que acaba de adquirir. Cosas que no deben hacerse Circulación de aire NO retire ninguna cubierta fija, ya que esto puede exponerle a tensiones peligrosas. Deje por lo menos un hueco de 10 cm alrededor del televisor para permitir una ventilación adecuada. Esto evitará el sobrecalentamiento y posibles daños al televisor. También deben evitarse lugares polvorientos. NO obstruya las aberturas de ventilación del aparato con elementos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc. El sobrecalentamiento causará daños y acortará la vida del aparato. Daños por el calor NO permita que los equipos eléctricos se expongan a goteos o salpicaduras u objetos llenos de líquidos, tales como floreros, que se coloquen sobre el aparato. Pueden producirse daños si se deja el televisor expuesto a la luz solar directa o cerca de un radiador. Evite los lugares sometidos a temperaturas o humedades sumamente altas, o los lugares en los que sea probable que la temperatura caiga por debajo de 5°C. NO sitúe objetos calientes o fuentes de llama desnuda, como velas encendidas o lámparas de noche sobre el aparato o cerca de él. Las altas temperaturas pueden fundir el plástico y dar lugar a incendios. NO utilice soportes improvisados y NUNCA fije las patas con tirafondos. Para garantizar total seguridad, siempre monte el soporte, las palomillas o patas que tienen la aprobación del fabricante con las fijaciones que se proporcionan de acuerdo con las instrucciones. La alimentación eléctrica requerida para este equipo es de 230v CA 50Hz. No lo conecte nunca a una alimentación de CC ni a ninguna otra fuente de alimentación. ASEGURESE de que el televisor no pisa el cable de la red. NO corte la clavija de la red de este equipo, ya que incorpora un Filtro de Interferencias de Radio especial, cuya eliminación perjudicará su funcionamiento. NO escuche con auriculares a gran volumen, ya que esta costumbre puede dañar permanente su oído. NO deje desatendido el equipo encendido, a menos que se especifique que está diseñado para funcionar sin supervisión o tiene un modo standby (en espera). Para apagarlo, desenchúfelo y asegúrese que todos en casa sepan cómo hacerlo. Es posible que se tengan que tomar precauciones especiales con respecto a personas enfermas o minusválidas. SI TIENE ALGUNA DUDA, CONSULTE A UN ELECTRICISTA COMPETENTE. Cosas que deben hacerse NO siga haciendo funcionar el aparato si tiene alguna duda de que esté funcionando normalmente, o está dañado de alguna forma; apáguelo, desconecte la clavija de la red y consulte al vendedor. LEA las instrucciones de manejo antes de intentar usar el aparato. ASEGURESE de que todas las conexiones eléctricas (incluyendo la clavija de la red eléctrica, los cables de prolongación y las interconexiones entre partes del aparato) están hechas correctamente y de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. Apague el televisor y desconecte la clavija de la red antes de establecer o cambiar conexiones. ANTE TODO, NUNCA deje que nadie, especialmente los niños, empuje o golpee la pantalla, introduzca nada en los agujeros, ranuras o en ninguna otra abertura de la caja. NUNCA haga suposiciones ni corra riesgos con aparatos eléctricos de ningún tipo; más vale prevenir que curar. CONSULTE con el vendedor si tiene alguna duda acerca de la instalación, manejo o seguridad de su aparato. EL ENCHUFE DE CONEXIÓN A LA RED SE UTILIZA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN Y, POR LO TANTO, DEBE PODER OPERARSE CON FACILIDAD. TENGA cuidado con los paneles o puertas de cristal del aparato. 81 Español Alimentación de la red eléctrica Instalación e información importante Donde instalar el aparato Sitúe la televisión lejos de la luz del sol directa y de las luces fuertes. Se recomienda una iluminación suave e indirecta para verla de manera cómoda. Utilice cortinas o persianas para evitar que la luz del sol directa caiga sobre la pantalla. Coloque la TV sobre una plataforma sólida, la superficie de soporte debe ser plana y firme. Fíjela entonces en la pared con un acoplamiento sólido utilizando la abrazadera que se encuentra en la parte trasera de la televisión. Esto evitará que se caiga. Se encuentra disponible para esta televisión un soporte para suelo. Las pantallas están fabricadas con una tecnología de gran precisión; sin embargo, hay veces que algunas partes de la pantalla no tienen elementos de imagen o presentan puntos luminosos. Esto no es un signo de mal funcionamiento. Español Asegúrese que la televisión se encuentre en un lugar donde no pueda ser empujada ni golpeada por objetos y que no se puedan introducir pequeños artículos en las ranuras o aberturas de la caja. ADVERTENCIA: Evite mover la televisión mientras la unidad de lámpara esté aún caliente, deje enfriar la lámpara durante al menos 1 hora. Por favor tome nota CLÁUSULA DE EXCLUSIÓN Toshiba no será responsable bajo ninguna circunstancia de pérdida y/o daño al producto causado por: i) incendio; ii) terremoto; iii) daño accidental; iv) mal empleo intencional del producto; v) utilización del producto en condiciones inapropiadas; vi) pérdida y/o daño causados al producto mientras que está en posesión de terceros; vii) cualquier daño o pérdida causados como resultado de falta y/o negligencia por parte del propietario de seguir las instrucciones indicadas en el manual del propietario; viii) cualquier daño o pérdida causados directamente como resultado de mal empleo o mal funcionamiento del producto al ser utilizado simultáneamente con equipos asociados; Además, bajo ninguna circunstancia será responsable Toshiba de pérdida alguna y/o daño consecuente incluyendo pero no limitado a lo siguiente, pérdida de utilidades, interrupción de actividades comerciales, pérdida de información registrada causada ya sea durante el funcionamiento normal o por mal empleo del producto. Si se dejan en la pantalla de TV imágenes inmóviles generadas por teletexto, logos de identificación de canales, pantallas de ordenador, videojuegos, menús en pantalla, etc., durante el tiempo que sea, siempre es aconsejable reducir los ajustes del brillo y del contraste. 82 El mando a distancia Descripción visual simple de su mando a distancia. Para ver el teletexto Para mostrar en la pantalla información y para la función inicial/índice de teletexto Para el modo Conectado/Espera Botones de números Para seleccionar la entrada de fuentes externas Para acceder a subpáginas en modo de teletexto Para volver al programa anterior Viendo TV en pantalla ancha Preferencias de imagen Para salir de los Menús Menús en pantalla Botones de control del teletexto Amplificación de graves/Super Woofer Recepción estereofónica/bilingüe Para desactivar el sonido Para seleccionar el modo En modo TV: 8/9 Indicación de la hora En modo Teletexto: Para mostrar texto oculto Para retener una página deseada Para ampliar el tamaño de la pantalla de teletexto 8/9 Para seleccionar una página mientras está viendo una imagen normal Al utilizar un VCR o DVD TOSHIBA: pulse para PAUSA pulse para EXPULSAR pulse l para OMITIR/REBOBINAR pulse l para OMITIR-AVANZAR pulse para REPRODUCIR pulse para PARAR pulse para REBOBINAR pulse para AVANCE RAPIDO m wq r q s s r p q s Inserción de las pilas y alcance efectivo del mando a distancia Retire la tapa posterior para dejar al descubierto el compartimiento de las pilas y asegúrese de que las pilas se colocan en la posición correcta. Los tipos de pilas correctos para este mando a distancia son los UM-4, AAA, IEC R 03 de 1,5 V. No utilice una pila vieja gastada junto con una nueva ni tampoco tipos de pila distintos. Retire las pilas agotadas inmediatamente para evitar que el ácido se introduzca en el compartimiento de las pilas. Deshágase de ellas en un punto de eliminación designado. El funcionamiento del mando a distancia se deteriorará más allá de una distancia de cinco metros o fuera de un ángulo de 30 grados respecto al centro del televisor. 83 Español Para cambiar posiciones de programas y páginas de teletexto Para modificar el volumen Cuando se utilicen menús, las flechas mueven el cursor en la pantalla hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha. OK para confirmar su selección Conexión de equipos externos Antes de conectar cualquier equipo externo, desconecte todos los interruptores de alimentación de la red. En caso de no haber ningún interruptor, retire el enchufe de alimentación de la red del enchufe de la pared. ☛ *un descodificadorellite, ital Sat podría ser Dig lquier otro Free to Air o cua compatible. descodificador decodificador* IN OUT TV IN VCR IN/OUT SCART 1 SCART 2 SCART 3 (EXT 1) (EXT 2) (EXT 3) OUT SAT grabadora de vídeo ENTRADA DE HDMI™ Español HDMI ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE (EXT 4) RECOMENDAMOS QUE UTILICE CABLES SCART ADEMAS DE CABLES DE ANTENA SIEMPRE QUE SEA POSIBLE HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface – Interfaz Multimedia de Alta Definición) está destinado para utilizarse con un DVD, descodificador o equipo eléctrico con salida de audio y vídeo digital. Este está diseñado para un máximo rendimiento con señales de vídeo de alta definición 1080i pero también aceptará y visualizará señales 480i, 480p y 720p. Cables de antena: Conecte la antena al enchufe de la parte posterior del televisor. Si utiliza un decodificador* y/o una grabadora de vídeo, es esencial que el cable de la antena se conecte a través del decodificador y/o a través de la grabadora de vídeo al televisor. Se puede conectar una amplia variedad de equipos externos a la parte trasera de la TV, por tanto deberá remitirse a los manuales de los propietarios pertinentes para todos los equipos adicionales. Cables SCART: Conecte el conector hembra IN/OUT de la grabadora de vídeo al televisor. Conecte el conector hembra TV del decodificador al televisor. Conecte el conector hembra SAT de la grabadora de vídeo al conector hembra VCR del decodificador. Recomendamos el SCART 1 para un decodificador, SCART 2 para equipo adicional y SCART 3 para una grabadora de vídeo. Si se conecta equipo S-VIDEO, ponga la ENTRADA para EXT3 de acuerdo con él. Vea la página 97. Antes de realizar la Sintonización automática ponga su decodificador y grabadora de vídeo en Espera. Si el televisor se conmuta automáticamente a un equipo monitor externo, vuelva a TV normal pulsando el botón de la posición del programa deseado. Los enchufes fono junto a los enchufes de ENTRADA DE COMPONENTES DE VÍDEO aceptarán señales de audio L y R. B para Para volver a llamar al equipo externo, pulse seleccionar entre EXT1, EXT2, EXT3, EXT4C, EXT5, HDMI o PC. Además, hay una salida audio externa fija/variable que permite la conexión a una unidad Hi-Fi adecuada. Asegúrese de que la opción Altavoz del menú Sonido se encuentra en Apagado. HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC. 84 Conexión de un ordenador Antes de conectar cualquier equipo externo, desconecte todos los interruptores de alimentación de la red. En caso de no haber ningún interruptor, retire el enchufe de alimentación de la red del enchufe de la pared. Parte trasera de su televisor Ordenador Adaptador de conversión en caso necesario (no suministrado) Conector Mini D-sub 15p Cable RGB PC (no suministrado) Español Cable de audio para la conexión del PC a la TV (no suministrado) Información de señal para el conector Mini D-sub 15p Conecte el cable de PC del ordenador al terminal PC en la parte trasera de la televisión. Pulse el botón Asignación de pins para el terminal RGB/PC B para seleccionar el modo PC. Se podrán ver las siguientes señales en pantalla: VGA: 640 – 480/60 Hz (VESA 480-60) SVGA: 800 – 600/60 Hz (VESA 600-60) XGA: 1024 – 768/60 Hz (VESA 768-60) N° de pin Nombre de señal N° de pin Nombre de señal OBSERVACION: Ciertos modelos de PC no pueden ser conectados a esta TV. 1 R 9 NC 2 G 10 Tierra No es necesario un adaptador para los ordenadores provistos de un terminal mini D-sub 15p compatible DOS/V. 3 B 11 NC 4 NC (no conectado) 12 NC 5 NC 13 H-sync Puede que aparezca una banda en los bordes de la pantalla o que se oscurezcan ciertas partes de la imagen. Esto se debe a la potencia de la señal, no se trata de mal funcionamiento. 6 Tierra 14 V-sync 7 Tierra 15 NC 8 Tierra Una vez selecciondo el modo Entrada PC, algunas de las funciones de la TV no estarán disponibles, por ej. Ajuste manual en el menú CONFIGURACIÓN y Color, Tono, DNR y Ajuste Negro en el menú IMAGEN. 85 Conexiones y controles Puede conectarse una gran variedad de equipos externos a través de los enchufes que se encuentran detrás de la puerta en la parte lateral derecha de la televisión. Aunque todos los controles y ajustes necesarios de la televisión se realizan utilizando el mando a distancia, se pueden utilizar los botones que se encuentran en la parte frontal de la televisión para algunas funciones. INPUT 5 (EXT 5) MENU Español EXIT Espera LED ROJO – Encendido LED VERDE Utilización de los mandos y conexiones Encendido Si está apagado el LED rojo, compruebe que el enchufe de la red esté conectado al suministro eléctrico. En caso de que no aparezca la imagen, pulse uno de los botones con número del mando a distancia. Esto puede tardar unos instantes. Para modificar el volumen, pulse — j +. Para cambiar la posición del programa, pulse e F f. Para poner el aparato en Espera, pulse en el mando a distancia. Para ver la televisión, vuelva a pulsar o cualquiera de los botones numéricos. La imagen puede tardar unos pocos segundos en aparecer. Pulse MENU y S o R, Q o P para controlar las opciones de sonido y de imagen. Para preparar el televisor necesitará ahora utilizar los menús en la pantalla. Pulse el botón MENU en el mando a distancia para ver los menús. Cuando conecte un equipo de sonido monoaural a la EXT5, conecte la salida de audio del equipo al conector hembra L/Mono del televisor. La barra de menús en la parte superior de las pantallas mostrará cinco tópicos diferentes mostrados en símbolos. Debido a que cada símbolo se selecciona pulsando el botón S o R en el mando a distancia, sus opciones respectivas aparecerán más abajo. Para seleccionar la Entrada pulse hasta que la visualización muestre EXT5 como se describe en la página 97. El televisor automáticamente detectará el tipo de señal. i i Pulse EXIT para acabar. B Para utilizar las opciones pulse el botón Q en el mando a distancia para desplazarse hacia abajo por las mismas y OK, S o R para seleccionar la opción requerida. Siga las instrucciones en la pantalla. Las funciones de cada menú se describen en detalle en el manual. Consulte siempre el manual del propietario del equipo a conectar para ver detalles completos. Atención: la inserción de la clavija de auricular apagará el sonido de todos los altavoces. 86 Sintonización del televisor utilizando Instalação rápida, Ordenación de programas Antes de iniciar la Sintonización automática, ponga su descodificador y aparato de vídeo (VCR) en Espera si están conectados. Para la puesta a punto de la televisión, utilice los botones del control remoto como se indica en la página 83. 1 Conecte la televisión al suministro eléctrico. Aparecerá la pantalla Quick setup. 7 Con la lista de estaciones ahora mostrada utilice Q o P para hacer resaltar la estación que quiere mover y pulse R. La estación seleccionada se moverá a la derecha de la pantalla. Quick setup Select your language. Ordenar programas Language English Prog. 1 Press Q to highlight Language. EXIT Watch TV 2 Next Utilizando S o R seleccione su Idioma y luego pulse OK. Luego pulse S o R para seleccionar su País y pulse OK. 4 Su Sistema habrá sido seleccionado, si hay una selección, pulse R para seleccionar de entre los sistemas visualizados. 25 3 28 TVE 2 ANTENA 3 4 32 TELE 5 5 69 6 69 8 Utilice Q o P para moverse por la lista a la posición que prefiera. Al hacer esto las otras estaciones se moverán para dejar lugar libre. 9 Pulse S para almacenar su elección. Si el televisor no se puede conectar a un vídeo/decodificador con un cable SCART o si se requiere una estación en otro sistema, utilice Sintonización manual para asignar una posición de programa. Vea la página 88. Sintonización auto. Búsqueda Cadena : EXIT Parada 6 2 Repita según sea necesario y luego pulse EXIT. Para comenzar la Sintonización auto. pulse OK. Canal : 6 Cadena TVE 1 Tipo Almacenar MENU Volver EXIT Ver TV B/G – Europa Continental, I – Reino Unido D/K – Europa Oriental, L1, L2 – Francia 5 22 Comenzará la búsqueda de todas las estaciones disponibles. La barra de deslizamiento se moverá por la línea a medida que la búsqueda progrese. Debe permitir que el televisor termine la búsqueda. Cuando se haya completado la búsqueda, la TV seleccionará automáticamente la posición de programa 1. Puede que no sea una imagen clara o que la sintonía sea débil y, por esa razón, se puede cambiar el orden de cadenas utilizando Ordenar programas que aparecerá en la pantalla. 87 Español 3 Canal Sintonización manual El televisor se podrá sintonizar a mano utilizando Sintonización manual. Por ejemplo: si el televisor no se puede conectar a un vídeo/decodificador con un cable SCART o para sintonizar una estación en otro Sistema (vea la página 87). Utilice S y R para moverse por la pantalla y seleccionar cualquiera de estas opciones de Sintonización manual. Programa Sistema Sistema de color Saltar programa Canal Búsqueda Cadena Sintoniz. manual precisa Programa: El número que debe pulsarse en el mando a distancia. Sistema: Específico de ciertos zonas. Vea la página 87. Sistema de color: Se ha establecido en fábrica como Auto y sólo debe cambiarse si se presentan problemas, es decir, NTSC input de una fuente externa. Saltar programa: significa que no se ha almacenado nada o que la facilidad de skip el canal está activada. Vea la página 89. Canal: El número de canal en el que una estación está emitiendo. Búsqueda: Búsqueda hacia arriba y hacia abajo de una señal. Sintoniz. manual precisa: Sólo se utiliza si existe una señal de interferencia/débil. Vea la página 103. Cadena: Identificación de la estación. Utilice los botones P o Q y S o R para introducir un máximo de siete caracteres. Español Para asignar una posición de programa en el televisor para un decodificador y una videograbadora: encienda el decodificador, introduzca una cinta pregrabada en el vídeo y pulse PLAY, luego sintonice a mano. 1 Pulse MENU y utilizando S o R seleccione el menú CONFIGURACIÓN, con Q resalte Sintonización manual, pulse OK para seleccionar. Pulse OK to select. para seleccionar. Si se salta el programa, Saltar programa debe eliminarse antes de almacenar. 3 Sintonización manual Sistema CONFIGURACIÓN Idioma B/G A 60 0 V C R Español Pais Almacenar España Sintonización auto. OK Sintonización manual OK Ordenar programas OK MENU Volver 2 0 MENU Volver 4 Pulse R para seleccionar Sistema y utilice P o Q para cambiar (cambiar (en caso de ser necesario, vea la página 87). 5 Pulse después R para seleccionar Búsqueda. 6 Pulse P o Q para iniciar la búsqueda, la televisión mostrará los números de los canales. EXIT Ver TV Utilice P o Q para resaltar la posición de programa requerida, por ej. sugerimos Prog. 0 para un vídeo. Sintonización manual Sintonización manual Prog. EXIT Ver TV Sis. Canal 0 I 60 VCR 1 I 22 TVE 1 2 I 25 TVE 2 3 I 28 ANTENA 3 4 I 32 TELE 5 5 I 69 Seleccionar MENU Volver Búsqueda Cadena 0 B/G Almacenar Es posible qu e aparezcan diferentes números de canales EXIT Ver TV 88 7 A 60 MENU Volver 0 EXIT Ver TV Cada señal aparecerá en el televisor, si no es su grabadora de vídeo, vuelva a pulsar P o Q para reiniciar la búsqueda. Sintonización manual continuación Omisión de programas Cuando se encuentre la señal de su grabadora de vídeo, pulse R para pasar a Cadena. Con P, Q, S y R introduzca los caracteres requeridos, por ej. VCR. 8 Omisión de programas Para evitar que se vean ciertos programas, se puede saltar la posición de programa. Debe eliminarse el control remoto ya que los canales todavía se encontrarán disponibles utilizando P y Q. La televisión se puede ver entonces de manera normal utilizando los mandos de la parte frontal, pero la televisión no mostrará la posición de programa saltado. Sintonización manual Cadena 0 I A Almacenar 9 10 32 0 MENU Volver V C R EXIT Ver TV 1 Pulse OK para almacenar. Seleccione Sintonización manual en el menú Configuración. Repita para cada posición de programa que quiera sintonizar o pulse MENU para volver a la lista de canales y seleccionar el siguiente número a sintonizar. Sintonización manual Prog. Sis. Canal Cadena 0 I 60 VCR 1 I 22 TVE 1 TVE 2 11 Pulse EXIT cuando haya acabado. 2 I 25 3 I 28 ANTENA 3 12 Para nombrar equipos externos, por ej. DVD en EXT2, pulse para seleccionar EXT2, luego seleccione Ajuste manual del menú CONFIGURACIÓN. Pulse OK. 4 I 32 TELE 5 5 I 69 Seleccionar MENU Volver Pulse R para seleccionar Etiqueta y luego utilizando P, Q, S y R introduzca los caracteres requeridos. 2 Utilice P o Q para resaltar la posición del programa que hay que omitir y pulse OK para seleccionar. 3 Pulse R para seleccionar Saltar programa. 4 Utilice P o Q para activar Saltar programa. Pulse OK. Ajuste manual Etiqueta EXT2 A D V D Almacenar MENU Volver 14 EXIT Ver TV EXIT Ver TV en la pantalla indica una posición de programa omitida. Pulse OK y, a continuación, EXIT. Cuando se vuelva a seleccionar EXT2, aparencerá en la pantalla como EXT2 DVD. Si en cualquier momento se pulsa OK aparecerá una lista en la pantalla que muestra todos los programas almacenados y los equipos externos. Utilice P y Q para resaltar y OK para seleccionar. Sintonización manual Saltar programa : Encendido 1 I Almacenar 10 11 1 2 DVD 3 4C 5 5 B B B B B A 22 MENU Volver 0 B B C 1 EXIT Ver TV Pulse MENU y repita desde el Paso 2 o pulse EXIT. Cada posición de programa debe seleccionarse individualmente. Para desactivar Saltar programa, repita el procedimiento para cada posición. Las posiciones de programa saltadas no pueden seleccionarse con P (P), P (Q) ni tampoco con los mandos de la parte frontal de la televisión, pero sí pueden accederse a través de los botones con número del mando a distancia. Este televisor tiene entrada de canal directa si se conocen los números de los canales. Seleccione la pantalla Sintonización manual en el Paso 3. Introduzca el Número de programa, el Sistema, y luego el número del Canal. Pulse OK para almacenar. ADVERTENCIA f 89 e Español 13 B Sintonización automática, mandos generales, indicación de la hora, transmisiones estereofónicas/bilingües Utilización de la Sintonización auto. Selección de las posiciones de programa Para preparar el televisor utilizando Sintonización auto. pulse MENU y utilice S o R para seleccionar el menú CONFIGURACIÓN. 1 Para seleccionar la posición de un programa, utilice los botones numerados del mando a distancia. Para las posiciones de programa por debajo 10, utilice 0 y el número requerido, por ej. 01 para la posición de programa 1. CONFIGURACÓN Idioma Español Pais España Sintonización auto. f OK Ordenar programas OK ^. Para visualizar información en pantalla, es decir, posición de programa, modo de entrada o señal mono/estéreo, pulse CALL. EXIT Ver TV 2 Pulse Q para resaltar Idioma y S o R para seleccionar. 3 Utilizando Q resalte País, luego S o R para seleccionar. El televisor se sintonizará ahora a las estaciones para su país. 4 e Para volver a la posición de programa anterior pulse OK Sintonización manual MENU Volver Español Las posiciones de los programas pueden seleccionarse también utilizando P (P) y P (Q). Indicación de la hora La función de visualización de la hora permite ver la hora actual (teletexto) en la pantalla de TV. Pulse / mientras ve una emisión normal de televisión para ver una indicación de la hora de la emisora. Permanecerá en la pantalla durante unos 5 segundos. 89 Pulse Q para resaltar Sintonización auto. y luego pulse OK. Sintonización auto. ! Sistema MENU Volver 5 Transmisiones estereofónicas y bilingües Se eliminan los ajustes previos. Para no hacer cambios pulse SALIR. Pulse OK para iniciar Si se están transmitiendo emisiones estereofónicas o en dos idiomas, aparecerá en la pantalla la palabra Estéreo o Dual, cada vez que se cambian las posiciones de los programas, desapareciendo después de unos pocos segundos. Si la emisión no es estéreo, aparecerá la palabra Mono. B/G EXIT Ver TV Su Sistema habrá sido seleccionado, si hay una selección, pulse S o R para seleccionar de entre los sistemas visualizados, luego pulse OK. Estéreo… Pulse Mono. B/G – Europe Continental, I – Reino Unido D/K – Europe Oriental, L1, L2 – Francia O I/II para seleccionar Estéreo or Bilingüe… Las transmisiones bilingües son raras. Si se transmiten, aparecerá la palabra Dual. Elija el número de programa requerido y, si aparece la palabra Dual, pulse I/II para seleccionar Dual 1, Dual 2 o Mono. Debe permitir que el televisor termine la búsqueda. O Una vez que la búsqueda ha terminado el televisor automáticamente seleccionará la posición de programa 1. Ésta podría no ser una imagen clara y se podrá cambiar el orden de las estaciones utilizando Ordenar programas. Vea la página 87. 90 Mandos de sonido, Efecto de sonido WOW™ Mandos del sonido Efecto de sonido WOW™ Volumen Pulse WOW™ le proporciona, desde los altavoces de su televisión, una experiencia de sonido surround virtual intenso utilizando las señales estéreo que se están transmitiendo. En caso de que se transmita sonido mono o que no se seleccione SRS WOW, estas funciones no se encontrarán disponibles. j — ( S) o j + ( R) para ajustar el volumen. Desactivación del sonido k Pulse una vez para desconectar el sonido y vuelva a pulsarlo para anularlo. SRS WOW activa el efecto de sonido surround virtual. Cuando se selecciona Encendido, SRS 3D 3D le proporciona al sonido un efecto más suave y SRS Trubass altera la profundidad del sonido. Amplificación de graves – para mejorar la profundidad de sonido n Pulse y luego S o R para ajustar el efecto. La diferencia sólo será apreciable en el sonido con graves fuertes. Vuelva a pulsar para desactivar la Amplificación de graves. n 1 Pulse MENU y seleccione el menú SONIDO. Utilice P o Q para seleccionar SRS WOW y, a continuación, pulse S o R para seleccionar Encendido o Apagado. Cuando se conecte un Super Woofer activo (a la conexión de Salida Woofer que se encuentra en la parte trasera de la televisión), la pulsación de n lo controlará únicamente si se elige Woofer Ext. Seleccione Conexión AV del menú CONFIGURACIÓN, pulse Q hasta que Woofer quede seleccionado y, a continuación, pulse S o R para escoger Ext. n SONIDO SONIDO Graves Encendido SRS 3D Normal SRS Trubass Normal Sonido estable Encendido MENU Volver EXIT Ver TV –4 Agudos 0 Balance 0 2 Altavoz Encendido SRS WOW Encendido MENU Volver Encendido SRS WOW Seleccione SRS Trubass y utilice S o R para seleccionar Normal o Suave Suave según su preferencia. EXIT Ver TV 1 Pulse MENU y S o R para seleccionar la opción SONIDO. 2 Pulse Q para resaltar Graves, Agudos o Balance y S o R para cambiar el ajuste. A continuación pulse Q para seleccionar SRS 3D y pulse S o R para seleccionar entre Normal o Suave. Sonido estable® La función Sonido estable limita los niveles altos de volumen y evita los cambios extremos que se pueden producir en el volumen cuando se cambian canales o cuando se pasa de un programa a un anuncio. Al conectar a una unidad Hi-Fi, ajuste la opción Altavoz a Apagado. A continuación, seleccione Fijo o Variable para la Salida Audio del menú Conexión AV. 1 Pulse MENU y seleccione el menú SONIDO. Utilice P o Q para seleccionar Sonido estable y, a continuación, pulse S o R para seleccionar Encendido o Apagado. •  WOW, SRS y el símbolo  son marcas registradas de SRS Labs, Inc. La tecnología WOW está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc. 91 Español Graves, agudos y balance Altavoz Viendo TV en pantalla ancha Dependiendo del tipo de transmisión que está teniendo lugar, los programas se podrán ver en varios varias veces para seleccionar entre Super Live, Cine, Subtítulo, 14:9, formatos. Pulse el botón Panorámico y 4:3. Sírvase notar: Cuando se pulsa el botón MENU cambiará la consigna del tamaño de la imagen mientras los menús estén ACTIVADOS en la pantalla. Esto es para asegurar que los menús no aparezcan por encima de los bordes del área de visión. { Español SUPER LIVE Este ajuste ampliará la imagen para que sea igual al tamaño de la pantalla extendiéndola horizontalmente, al tiempo que se mantienen las proporciones correctas en el centro de la imagen. Es posible que se produzca cierta distorsión. CINE Cuando se vean películas/cintas de vídeo en formato "letterbox", esta consigna eliminará o reducirá las barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla haciendo uso de zoom in y seleccionando la imagen sin distorsión. SUBTÍTULO Cuando se incluyen subtítulos en una transmisión en formato "letterbox", esta consigna alzará la imagen para asegurar que se visualice todo el texto. SUBTÍTULO 14:9 Utilice esta consigna cuando vea una transmisión 14:9. PANORÁMICO Utilice esta consigna cuando vea un DVD en pantalla ancha, una cinta de vídeo en pantalla ancha o una transmisión 16:9 (cuando esté disponible). Debido a la diversidad de formatos de pantalla ancha (16:9, 14:9, 20:9, etc.) se podrán ver barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla. 4:3 Utilice esta consigna para ver una transmisión 4:3 verdadera. Utilizar las funciones especiales para cambiar el tamaño de la imagen visualizada (es decir, cambiar la relación altura/ancho) con el propósito de exhibición pública o beneficio comercial puede infringir leyes de derecho de propiedad. 92 Mandos de la imagen Posición de la imagen IMAGEN La posición de la imagen se puede ajustar para adecuarse a las preferencias personales y puede resultar especialmente útil para entradas externas. 1 En el menú CONFIGURACIÓN pulse Q hasta que se resalte Imagen tamaño/posición. Contraste 50 Brillo 50 Color 50 Tono 0 Resolución 0 MENU Volver 2 CONFIGURACIÓN Sintonización manual OK Ordenar programas OK Conexión AV OK Imagen tamaño/posición OK Ajuste rápido OK MENU Volver EXIT Ver TV Utilice S o R para ajustar el Contraste, Brillo, Color, Tono y la Resolución. El Tono sólo puede ajustarse en una señal NTSC desde un vídeo NTSC o un reproductor de DVD cuando la televisión está en modo AUTO o color NTSC. EXIT Ver TV DNR – Reducción de Ruido Digital Pulse OK para ver las opciones disponibles para el formato de imagen que se ha seleccionado. 3 Pulse P y Q para seleccionar una opción, luego S o R para ajustar las consignas. DNR le permite "suavizar" la representación en pantalla de una señal débil para reducir el efecto del ruido. 1 Las opciones cambiarán dependiendo del formato de pantalla ancha seleccionado y al ver equipos conectados. Seleccione DNR del menú IMAGEN. Utilice S or R para ajustar. Existe la posibilidad de que las diferencias no sean siempre perceptibles (para conseguir el mejor resultado utilice ajustes más bajos, ya que la calidad de la imagen puede perderse si el ajuste es demasiado alto). En Cine: Intensificación de los colores oscuros Imagen tamaño/posición Posición Horizontal Intensificación de los colores oscuros incrementa la intensidad de las áreas oscuras de la imagen, lo que mejora la definición. Ancho Posición Vertical Amplitud vertical Reset MENU Volver OK EXIT Ver TV IMAGEN Para volver a los ajustes de fábrica originales, seleccione Reset en el menú Imagen tamaño/posición y pulse OK. Color 0 Resolución 0 DNR Preferencias de imágenes 2 Ajuste negro MENU Volver Este televisor ofrece la opción de personalizar el estilo de imagen. Pulse para ver los diferentes estilos disponibles. m Modo imagen-1 a 3 son opciones prefijadas y el Modo imagen-M almacena sus propios ajustes: 1 50 Tono Seleccione el menú IMAGEN. 93 Encendido EXIT Ver TV 1 En el menú IMAGEN pulse Q hasta que se resalte Ajuste negro. 2 Pulse S o R para seleccionar entre Encendido y Apagado El efecto depende de la transmisión y es más perceptible en colores oscuros. Español 2 Mandos de la imagen continuación Temperatura color Formato automático (Pantalla ancha) Temperatura color incrementa la "calidez" o el "frío" de una imagen incrementando el tono rojo o azul. Cuando este televisor recibe una imagen en pantalla ancha verdadera y Formato auto. está Encendido, la imagen se visualizará automáticamente en formato de pantalla ancha, sin importar la consigna anterior del televisor. 1 En el menú IMAGEN pulse Q hasta que se resalte Temperatura color. 2 Pulse S o R para seleccionar entre Normal, Cálido y Suave según su preferencia. 1 Seleccione Formato auto. del menú FUNCIÓN y luego seleccione Encendido o Apagado. FUNCIÓN Teletexto IMAGEN Resolución 0 DNR 2 Ajuste negro Encendido Temperatura color Español MENU Volver Apagado Formato auto. Encendido Pantalla azul Encendido Reinicio rápido Normal Módo lámpara Auto. Bloqueo panel Bajo consumo MENU Volver Encendido EXIT Ver TV EXIT Ver TV Pantalla azul Modo de lámpara Cuando se seleccione Pantalla azul , la pantalla se volverá gris y el sonido se desactivará cuando no se reciba ninguna señal. Hay dos opciones en el Módo lámpara. El modo Brillo alto brillo se utiliza cuando se requiere brillo adicional de pantalla, por ejemplo en una habitación donde la iluminación sea fuerte. El modo Bajo consumo potencia reduce el desgaste de la lámpara de proyección. Esto alargará la vida de la lámpara y por lo tanto se recomienda utilizar este modo todo lo posible. 1 En el menú IMAGEN pulse Q hasta que se resalte Módo lámpara. 2 Pulse S o R para seleccionar entre Brillo alto y Bajo consumo potencia según su preferencia. 1 En el menú FUNCIÓN, pulse P o Q para seleccionar Pantalla azul. 2 Pulse S o R para seleccionar Encendido o Apagado. FUNCIÓN Teletexto Auto. Bloqueo panel Apagado Formato auto. Apagado Pantalla azul IMAGEN Resolución Reinicio rápido Encendido 0 DNR MENU Volver 2 Ajuste negro Encendido Temperatura color Módo lámpara MENU Volver Encendido Normal Bajo consumo EXIT Ver TV 94 EXIT Ver TV Ajustes del PC – posición de la imagen, fase del reloj, reloj de muestreo, reajuste Posición de la imagen Reloj de muestreo La posición de la imagen se puede ajustar para adecuarse a las preferencias personales. El ajuste del Reloj de muestreo permite modificar el número de impulsos por barrido, lo que eliminará las líneas verticales en pantalla. para seleccionar PC, luego seleccione Pulse Ajuste imagen en PC del menú CONFIGURACIÓN. B 1 1 En el menú CONFIGURACIÓN, pulse Q hasta que se haya seleccionado Ajuste imagen en PC. 2 Pulse OK para seleccionar y, a continuación, Q para seleccionar Reloj de muestreo. CONFIGURACIÓN Idioma Español Pais España Ajuste imagen en PC Posición Vertical 0 Ajuste imagen en PC OK Amplitud vertical 0 Conexión AV OK Fase de reloj 0 Reloj de muestreo 0 Reset MENU Volver MENU Volver 2 OK EXIT Ver TV Pulse OK. Pulse P y Q para seleccionar una opción, luego S o R para ajustar las consignas. 3 EXIT Ver TV Utilice S o R para ajustar hasta que la imagen sea clara. Ajuste imagen en PC 0 Ancho 0 Posición Vertical 0 Amplitud vertical 0 Fase de reloj 0 MENU Volver Reajuste Para volver a los ajustes de fábrica originales EXIT Ver TV Fase del reloj 1 En el menú CONFIGURACIÓN, pulse Q hasta que se haya seleccionado Ajuste imagen en PC. 2 Pulse OK para seleccionar y, a continuación, Q para seleccionar Reset. La Fase de reloj adapta la señal del PC a la imagen de la televisión. Este ajuste puede eliminar las rayas horizontales y la imagen borrosa. 1 En el menú CONFIGURACIÓN, pulse Q hasta que se haya seleccionado Ajuste imagen en PC. 2 Pulse OK para seleccionar y, a continuación, Q para seleccionar Fase de reloj. Ajuste imagen en PC Posición Vertical 0 Amplitud vertical 0 Fase de reloj 0 Reloj de muestreo 0 Reset MENU Volver 3 Ajuste imagen en PC Posición Horizontal 3 0 Ancho 0 Posición Vertical 0 Amplitud vertical 0 Fase de reloj 0 MENU Volver Español Posición Horizontal EXIT Ver TV Utilice S o R para ajustar hasta que la imagen sea clara. 95 Pulse OK. OK EXIT Ver TV Reinicio rápido, bloqueo del panel, temporizador Reinicio rápido El temporizador Cuando Reinicio rápido esté Encendido, la lámpara permanecerá en modo baja potencia durante varios minutos después de apagada la televisión, si a continuación se enciende desde el modo Espera, la imagen aparecerá inmediatamente. Si está Apagado , es posible que la imagen tarde unos minutos en aparecer. Durante este tiempo se oirán chasquidos mientras la lámpara vuelve a ponerse en funcionamiento, no se trata de un mal funcionamiento El televisor puede ser consignado para Activación o Desactivación automático después de un cierto tiempo. 1 Pulse MENU y luego S o R para seleccionar el menú TEMPORIZADOR. TEMPORIZADOR 1 En el menú FUNCIÓN pulse P o Q para seleccionar Reinicio rápido. 2 Pulse S o R para seleccionar Encendido o Apagado. Desactivación 01:30 Activación 00:00 Posición temporizador 0 – 9 Ajustar MENU Volver FUNCIÓN Español Teletexto Auto. Bloqueo panel Apagado Formato auto. Apagado Pantalla azul Encendido Reinicio rápido Encendido MENU Volver EXIT Ver TV 2 Pulse Q para seleccionar Temporizador activación o desactivación. Utilice los botones de números para fijar el tiempo requerido. Por ejemplo, para apagar el televisor en una hora y media introduzca 01:30, o utilice R para incrementar/disminuir en incrementos de 1 minuto. 3 Si está consignando el Temporizador a desactivación, pulse EXIT para terminar. Si está consignando el Temporizador a activación, pulse Q para seleccionar la Posición temporizador, introduzca el número de posición para del programa requerido y luego pulse poner el televisor en Espera. El indicador VERDE de Temporizador activado en el frente del televisor estará ahora encendido. EXIT Ver TV Cuando se seleccione Encendido y la televisión esté apagada la pantalla estará poco iluminada y los ventiladores seguirán funcionando. Se trata de una característica de Reinicio rápido, no un mal funcionamiento. i Si la televisión se pone en Espera mientras se encuentra en este modo, el vataje de espera es elevado. Este se verá reducido notablemente si se selecciona Apagado. Cualquier equipo conectado con cables SCART también se debe poner en Espera para impedir que se visualicen al activarse el temporizador. Bloqueo del panel Una vez que se ha consignado el Temporizador a activación el televisor se podrá encender en cualquier momento pulsando . El indicador verde de Temporizador activado permanecerá encendido hasta que haya pasado el período de tiempo fijado cuando el televisor pasará al canal seleccionado. Esta característica puede ayudar a evitar que se pierdan programas favoritos. El Bloqueo de panel panel desactiva los botones de la parte frontal de la televisión. Sin embargo pueden utilizarse todos los botones del mando a distancia. 1 01 i En el menú FUNCIÓN seleccione Bloqueo panel y elija Encendido o Apagado utilizando S o R. Cuando Bloqueo del panel esté activado, aparecerá un recordatorio cuando se pulse cualquiera de los botones del panel frontal. Una vez se haya apagado la televisión, SOLO se puede salir de espera utilizando el mando a distancia. 4 96 Para cancelar Temporizador activación, introduzca cero en cada posición, incluyendo la posición del programa. Selección de entradas y conexiones AV Definición de los conectores hembra de ENTRADA y SALIDA de modo que el televisor reconozca el equipo conectado. Vea la página 84 para tener una visión clara de las recomendaciones de las conexiones en la parte trasera. Si falta el color, pruebe el ajuste alternativo. La mayoría de las grabadoras de vídeo y de los decodificadores envían una señal por el cable SCART para conmutar el televisor al conector hembra de Entrada correcto. Alternativamente, pulse el botón de selección de hasta que aparezca la imagen fuente externa procedente del equipo conectado. Este botón debe ser utilizado para ver el equipo conectado utilizando la ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE (EXT4). Entrada EXT3 3S (EXT 3S), indica que la Una S en pantalla, p.ej. entrada está ajustada para una señal de S-Vídeo. MENU Volver Conexión AV B B Utilice la Selección de entradas si el televisor no se conmuta automáticamente. Ext. Salida Audio Fijo EXIT Ver TV B B2, B3, B4C, HDMI™ visualiza el equipo conectado a la Entrada HDMI en la parte trasera de la televisión. Este está diseñado para un máximo rendimiento con señales de alta definición 1080i. 1 El PC muestra un ordenador conectado a la Entrada RGB/PC en la parte trasera de la televisión. Seleccione Conexión AV. Conexión AV Entrada EXT3 Para volver al modo TV vuelva a pulsar de los botones numerados. 2 B o uno Para que aparezca el menú EXT, pulse y mantenga pulsado . B 2 Esto especifica el tipo de señal que entra a los SCART 3 (EXT3) en la parte trasera del televisor. Sírvase remitirse a las instrucciones del fabricante para los equipos conectados. EXT1 Woofer Ext. Salida Audio Fijo MENU Volver Selección de la señal de ENTRADA 1 AV Salida EXT3 EXIT Ver TV Utilice S o R para cambiar la opción de Salida EXT3: TV = La última selección de programa de televisión. Monitor = La imagen en pantalla. EXT1 = La imagen del equipo conectado a SCART 1. EXT2 = La imagen del equipo conectado a SCART 2. EXT5 = La imagen del equipo conectado a los enchufes de entrada laterales. En el menú CONFIGURACIÓN pulse Q hasta que se resalte Conexión AV, luego pulse OK. Con S y R seleccione ya sea AV o S-VIDEO como la entrada requerida para EXT3. HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC. 97 Español B Woofer Esto permite que la selección de la fuente salga por SCART 3. Por ejemplo, para grabar transmisiones en estéreo a partir de un decodificador estéreo – conecte un decodificador estéreo a SCART 1 y un VCR estéreo a SCART 3, a continuación seleccione EXT1 como la salida de EXT3. La señal recibida por SCART 1 saldrá directamente por SCART 3. Pulse para seleccionar 1, 5 (EXT1-5), HDMI o PC. B EXT1 Selección de la señal de SALIDA para SCART 3 Selección de entradas 1 AV Salida EXT3 Teletexto – preparación, información general, modo Automático Esta TV tiene una memoria de teletexto de múltiples páginas, la cual lleva algunos momentos para cargar. Ofrece dos Modos de visualizar el texto – Auto. visualizará Fastext, si está disponible. LISTA almacenará sus cuatro páginas favoritas. Subpáginas Selección de modos Si hay subpáginas, se cargarán automáticamente en la memoria sin cambiar la página de la memoria. El conjunto de caracteres de teletexto será elegido de forma automática mediante la configuración de idioma del menú CONFIGURACIÓN. 1 Seleccione Teletexto en el menú FUNCIÓN. 2 Con S o R elija Auto. o LISTA, luego pulse EXIT. Para acceder a las sub-páginas, pulse ( ) y, a continuación, utilice P y Q para verlas. Aparecerá una barra con números en el lateral de la pantalla. XB La subpágina que esté viendo será resaltada y, a medida que el televisor cargue subpáginas adicionales, cambiará el color de los números indicando que se han cargado esas páginas. Estas subpáginas permanecerán disponibles para ser vistas hasta que se elija otra página o, en el modo normal del televisor, hasta que se cambie el canal. FUNCIÓN Español Teletexto Auto. Bloqueo panel Apagado Formato auto. Encendido Pantalla azul Encendido Reinicio rápido Encendido MENU Volver Navegación por las páginas utilizando Automático EXIT Ver TV Si está disponible Fastext, aparecerán cuatro títulos en color en la base de la pantalla. Información de teletexto El botón 6/7: Para acceder a uno de los cuatro temas dados, pulse el botón de color correspondiente del mando a distancia. Para más información sobre su(s) sistema(s) de texto en particular, vea la página de índice del teletexto de la emisora o consulte con el vendedor local de Toshiba. / Para ver el teletexto, pulse . Vuelva a pulsarlo para superponer el teletexto a la imagen de la emisión normal y púlselo otra vez para volver a la imagen normal. Los programas no pueden cambiarse hasta que se cancele el teletexto. 67 La primera página de texto que se muestra será la página inicial. En modo Auto. ésta presenta los temas principales disponibles y sus números de página correspondientes. En modo LISTA ésta presenta el número de página que esté almacenado actualmente en el botón ROJO. En cualquier modo puede accederse a cualquier página de teletexto introduciendo el número de página de 3 dígitos utilizando los botones numerados, pulsando los botones de color o pulsando P ( P ) para avanzar a la página siguiente y P ( Q ) para volver a la página anterior. e f 98 Teletexto continuación – modo LISTA, botones de mando A continuación se da una guía de las funciones de los botones de teletexto del mando a distancia. Navegación por las páginas utilizando LISTA r Para descubrir las soluciones de las páginas de adivinanzas y entretenimientos, pulse el botón r. Las cuatro opciones de color en la parte inferior de la pantalla son los números 100, 200, 300 y 400, que han sido programados en la memoria del televisor. Para ver estas páginas, pulse los botones de color correspondientes. q q Pulse OK para almacenarlo. Las barras de la parte inferior de la pantalla parpadearán en blanco. Siempre que se pulse OK se almacenarán los cuatro números de página que aparezcan en la parte inferior y se perderán los anteriores. Para aumentar el tamaño de presentación del teletexto: s 8/9 Para seleccionar una página mientras se ve una página normal: / , Introduzca el número de la página y luego pulse y aparecerá en la pantalla una imagen normal. El televisor indicará cuándo está presente la página indicando el número de página en la parte superior de la / pantalla. Pulse para ver la página. 89 Para ver una página de índice/inicial: 67 Auto. Para hacer aparecer noticias de última hora: Seleccione la página de noticias de última hora para el servicio de teletexto elegido (vea la página de índice del / . Las notificas de última servicio de teletexto). Pulse hora aparecerán en la pantalla a medida que se emiten. / Vuelva a pulsar para cancelar la presentación. T Pulse para acceder a las páginas de índice. La que aparezca en la pantalla depende de la emisora. LISTA 89 T Pulse para volver a la página almacenada actualmente en el botón ROJO. 89 La página de noticias de última hora debe cancelarse antes de cambiar de programa. Para ver una página de teletexto: / Pulse para hacer aparecer en la pantalla el teletexto. Vuelva a pulsarlo para superponer el teletexto sobre una imagen de emisión normal. Vuelva a pulsarlo para volver a la imagen de televisión normal. No pueden cambiarse los programas hasta que vuelva a TV normal. 67 ☛ Recuerde canc elar el teletexto antes de camb iar de canal: pu lse dos veces el bo tón / . 67 Para acceder a las subpáginas: Para utilizar con P o Q para ver las subpáginas cuando existan. 99 Español Pulse una vez para aumentar la mitad superior de la página y vuelva a pulsarlo para aumentar la mitad inferior de la página. Vuelva a pulsarlo para volver al tamaño normal. Pueden verse otras páginas introduciendo el número de página de 3 dígitos, pero NO pulse OK o esas páginas quedarán almacenadas. X q s Si no pulsa OK , se olvidará la selección cuando se cancele el teletexto. 6/7 Para retener una página deseada: A veces es conveniente retener una página de texto. Pulse y aparecerá en la parte superior izquierda de la pantalla. La página se mantendrá en la pantalla hasta que se vuelva a pulsar el botón. Para cambiar estas páginas almacenadas, pulse el botón de color correspondiente e introduzca el número de 3 dígitos. Este número cambiará en la parte superior izquierda de la pantalla y en el resalte en color. T Para revelar un texto oculto: Sustitución unidad de lámpara La fuente de luz de esta televisión es una lámpara de mercurio que tiene una presión atmosférica interna que aumenta durante su uso. La lámpara tiene una vida útil limitada que depende de cuánto se utilice y de las configuraciones utilizadas, por tanto se ha diseñado de modo que el consumidor pueda cambiarla con toda seguridad. El promedio de vida útil puede aumentar utilizando el modo Bajo consumo. El brillo de la lámpara variará durante su uso y con el tiempo disminuirá paulatinamente, algunas lámparas necesitarán que se cambien antes. Asimismo disminuirá la resistencia del cristal de cuarzo de la lámpara, lo cual puede causar que la misma se rompa provocando un fuerte ruido y haciendo que la televisión deje de funcionar. La unidad de lámpara está diseñada de tal modo que el cristal roto permanece dentro de la unidad que se va a cambiar. La lámpara ha llegado al final de su vida útil cuando se observa una reducción del color y/o del brillo, o si la lámpara se rompe. ADVERTENCIA: Maneje siempre la unidad de lámpara con cuidado, manténgala fuera del alcance de los niños y animales domésticos. La unidad ha sido diseñada de modo que el consumidor pueda cambiarla, sin embargo cualquier mal uso que se haga de la misma puede provocar que se rompa, dejando al descubierto bordes cortantes y puntas de espolón. Español INFORMACION IMPORTANTE Cuándo cambiar la unidad de lámpara No mire NUNCA directamente a la lámpara cuando esté encendida ya que esto puede provocar lesiones oculares. Apague SIEMPRE la televisión desenchufando el cable de la red antes de abrir la puerta de la unidad de lámpara y NO retire la tapa posterior de la televisión. La unidad de lámpara necesita cambiarse en los casos siguientes: Cuando la imagen se oscurezca y/o los colores pierdan intensidad, Si la pantalla no se enciende (véase Indicación LED 3), Si se oye un fuerte ruido y la imagen desaparece (véase Indicación LED 3). La temperatura de la lámpara inmediatamente después de su uso es superior a 392ºF/200ºC. Deje enfriar la lámpara durante al menos 1 hora antes de cambiarla, si se toca antes de que se haya enfriado, esto traerá como resultado quemaduras graves. Para conseguir una lámpara de repuesto póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Toshiba local. Cuando cambie la unidad de lámpara lleve SIEMPRE puestos guantes para reducir el riesgo de quemaduras. La puerta de la unidad de lámpara está provista de un enclavamiento para reducir el riesgo de descargas eléctricas y excesiva radiación ultravioleta. NO intente cambiar la unidad de lámpara sin retirar completamente la puerta de la unidad de lámpara, de no ser así se podrían producir graves lesiones o la muerte. Si el cristal de la unidad de lámpara se toca o se ensucia por accidente, se puede limpiar con cuidado utilizando un paño sin hilas, tal como un paño para limpiar el objetivo de una cámara o un paño para limpiar gafas. No limpie NUNCA la lámpara con ningún tipo de líquido de limpieza inflamable o aerosol. La mayoría de los productos de limpieza domésticos contienen sustancias químicas que son inflamables a temperaturas elevadas. 100 Sustitución unidad de lámpara continuación 5 Cómo cambiar la unidad de lámpara 1 NOTA: Asegúrese que la unidad de lámpara no está expuesta a ningún golpe o choque. Apague la televisión y retire el enchufe de alimentación de la red del enchufe de la pared. Deje enfriar la lámpara durante al menos 1 hora antes de cambiarla. No toque nunca el cristal de la unidad de lámpara ni permita que se ensucie. Esto puede afectar la calidad de la imagen y acortar la vida útil de la lámpara. No olvide llevar puestos guantes cuando cambie la unidad de lámpara. 2 Para abrir la puerta de la unidad de lámpara afloje el tornillo de apriete manual, a continuación retírela tirando de ella hacia fuera. Tornillo de apriete manual 4 6 Apriete los dos tornillos utilizando el destornillador Phillips. Asegúrese que los tornillos se aprietan a mano únicamente, no utilice un destornillador eléctrico para así evitar que se aprieten demasiado. 7 Vuelva a colocar la puerta de la unidad de lámpara insertando los ganchos de la parte lateral izquierda de la puerta en las aberturas de la caja de la televisión. 8 Vuelva a colocar el tornillo de apriete manual y apriételo a mano. 9 Enchufe el cable de la red. La televisión debe salir de Espera. Puede que la imagen tarde unos momentos en aparecer con todo su brillo. Ahora la televisión debería funcionar normalmente. Español 3 Inserte con cuidado la nueva unidad de lámpara en la televisión hasta que ajuste por completo. Afloje los dos tornillos de la parte inferior izquierda y derecha de la unidad de lámpara utilizando un destornillador manual Phillips del tamaño adecuado. Si la imagen no aparece o es muy oscura, o la televisión no se enciende, vuelva a apagarla y retire el enchufe del suministro eléctrico. Repita los pasos 1 a 7 para asegurar que la unidad de lámpara se ha instalado correctamente. Utilizando la agarradera de la unidad de lámpara, saque con cuidado la unidad de la televisión y póngala a un lado. Si la televisión aún no funciona, asegúrese que está desenchufada y póngase en contacto con su distribuidor de Toshiba. Ponga la lámpara vieja en la caja de la unidad de lámpara ahora vacía y elimínela de conformidad con las directrices del Gobierno local. Asegúrese que se encuentra fuera del alcance de los niños y animales domésticos. Agarradera de la unidad de lámpara 101 Indicaciones LED Las luces LED verde y roja que se encuentran en el panel de control de la parte frontal de la televisión muestran el estado actual de la televisión. El LED verde se enciende cuando se pulsa una placa sensible al tacto de control y el LED rojo se enciende cuando la televisión se conecta al suministro eléctrico. Si el LED verde es intermitente, consulte la guía a continuación, que detalla los problemas más comunes. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su distribuidor de Toshiba. Funcionamiento del limitador de corriente Error de la lámpara Apague la televisión y retire el enchufe de alimentación de la red del enchufe de la pared, espere unos instantes, vuelva a enchufar y encienda de nuevo la televisión. Si el problema todavía persiste, póngase en contacto con su distribuidor de Toshiba. Apague la televisión y retire el enchufe de alimentación de la red del enchufe de la pared, vuelva a enchufar y encienda de nuevo la televisión. Si el problema persiste, cambie la unidad de lámpara. Si el problema todavía persiste después de cambiar la unidad de lámpara, póngase en contacto con su distribuidor de Toshiba. Error IICBUS Apague la televisión y retire el enchufe de alimentación de la red del enchufe de la pared. Póngase en contacto con su distribuidor de Toshiba. Error de la rueda de colores Apague la televisión y retire el enchufe de alimentación de la red del enchufe de la pared. Póngase en contacto con su distribuidor de Toshiba. Español Modo de espera con bajo consumo La televisión se encuentra en el modo Reinicio rápido Encendido, y la lámpara permanecerá encendida durante 6 minutos. Transcurrido este tiempo, se apagará el LED verde intermitente. Problema de temperatura Apague la televisión y retire el enchufe de alimentación de la red del enchufe de la pared. Asegúrese que no se han cubierto ni bloqueado ninguna de las ranuras o aberturas de la caja de la televisión. Deje enfriar la unidad de lámpara durante al menos 1 hora antes de volver a encender la televisión. Reintento de puesta en marcha de la lámpara La televisión está encendida e intentará ponerse en marcha automáticamente hasta un máximo de ocho veces. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor de Toshiba. Puerta de la lámpara abierta Apague la televisión y retire el enchufe de alimentación de la red del enchufe de la pared. Compruebe que la cubierta de la lámpara esté bien fijada o repita el procedimiento de instalación de la unidad de lámpara. Si el problema todavía persiste, póngase en contacto con su distribuidor de Toshiba. Problema Funcionamiento del limitador de corriente (OCP, OVP, Parada del Ventilador) Funcionamiento del LED verde 500ms ENCENDIDO, 500ms APAGADO Error IICBUS 1s ENCENDIDO, 1s APAGADO Modo de espera con bajo consumo (200ms ENCENDIDO, 200ms APAGADO) x 1 vez, 2s APAGADO Reintento de puesta en marcha de la lámpara (200ms ENCENDIDO, 200ms APAGADO) x 2 veces, 2s APAGADO Puerta de la lámpara abierta (200ms ENCENDIDO, 200ms APAGADO) x 3 veces, 2s APAGADO Error de la lámpara (200ms ENCENDIDO, 200ms APAGADO) x 4 veces, 2s APAGADO Error de la rueda de colores (200ms ENCENDIDO, 200ms APAGADO) x 5 veces, 2s APAGADO Problema de temperatura (200ms ENCENDIDO, 200ms APAGADO) x 6 veces, 2s APAGADO 102 Preguntas y Respuestas A continuación se dan las respuestas a algunas de las consultas más comunes. Para más información, visite www.toshiba.co.uk P P ¿Por qué no hay sonido o imagen? R R Compruebe que el interruptor de la red está conectado y compruebe todas las conexiones. Compruebe que el televisor no está en modo de espera. Si se ha cambiado recientemente la unidad de lámpara, asegúrese que ha sido instalada de modo adecuado y que la puerta de la unidad ha sido colocada de nuevo correctamente. P R P ¿Por qué no aparece en la pantalla el vídeo/DVD que se está reproduciendo? Asegúrese de que la grabadora de vídeo o el reproductor de DVD está conectado al televisor como se muestra en la página 84, y luego seleccione la entrada correcta pulsando . B P ¿Por qué aparece la imagen muy oscura? Es posible que la unidad de lámpara necesite cambiarse. Hay imagen, pero ¿por qué tiene poco o ningún color? ¿Por qué está la imagen de VCR/DVD en blanco y negro? R Compruebe que se ha elegido la entrada has correcta, S-VIDEO o AV. Vea Conexión AV. P ¿Qué otra cosa puede ser la causa de una mala imagen? R Interferencias o una señal débil. Pruebe una estación de TV diferente. La Sintonización manual precisa puede ayudar. Cuando se utiliza una fuente externa, por ejemplo una cinta de vídeo de mala calidad, si tiene poco o ningún color, pueden conseguirse mejoras algunas veces. El color se ajusta en fábrica en Auto. para ver automáticamente el mejor color. Seleccione el menú Sintonización manual. Resalte la estación y pulse OK. Utilice R para seleccionar Sintoniz. manual precisa. 1 Sintonización manual Para comprobar que tiene el mejor color: Sintoniz. manual presica 1 Con la fuente externa en funcionamiento, seleccione Ajuste manual del menú CONFIGURACIÓN. 1 Ajuste manual A 2 V C R Almacenar MENU Volver 2 P R P R A 22 Almacenar MENU Volver Sistema de Color : Auto. EXT3 I P EXIT Ver TV R Con P o Q elija entre Auto., PAL, SECAM, NTSC 4.43 o 3.58. P ¿Por qué hay imagen pero no hay sonido? Compruebe que no se ha bajado el volumen ni se ha seleccionado la desactivación del sonido. R ¿Por qué hay una buena imagen de vídeo pero no hay sonido? P R Compruebe la conexión del cable SCART. 103 + 2 T V E 1 EXIT Ver TV Utilizando P o Q, ajuste para obtener la mejor imagen y el mejor sonido. Pulse OK y luego EXIT. ¿Por qué está la pantalla poco iluminada y el ventilador todavía está funcionando cuando la televisión está apagada? El modo Reinicio rápido rápido está Encendido. Cambie el modo a Apagado para detenerlo. ¿Por qué no funcionan los mandos de la parte frontal de la TV? Compruebe que Bloqueo panel no está Encendido. ¿Por qué hay un mensaje permanentemente en la pantalla? Elimínelo pulsando CALL. Español R Preguntas y Respuestas P P ¿Por qué hay rayas verticales en la pantalla? El buen funcionamiento del texto depende de una señal de la emisora buena y fuerte. Esto exige normalmente una antena en el tejado o en el desván. Si el texto es ilegible o está mutilado, compruebe la antena. Vaya a la página de índice principal principal del servicio de teletexto y busque la Guía del Usuario. Esta explicará el funcionamiento básico del teletexto con cierto detalle. Si se necesita más información sobre como utilizar el texto, vea la sección de teletexto. El Reloj de muestreo puede necesitar un ajuste. Seleccione Ajuste imagen en PC a partir del menú CONFIGURACIÓN, seleccione Reloj de muestreo y ajuste hasta que desaparezcan las líneas. ¿Por qué hay rayas horizontales y/o imágenes borrosas en la pantalla? R La Fase del reloj puede necesitar un ajuste. Seleccione Ajuste imagen en PC a partir del menú CONFIGURACIÓN, seleccione Fase del reloj y ajuste hasta que la imagen sea clara. P P No se está emitiendo ninguna o no se han cargado todavía. Pulse el botón ( ) para acceder a ellas. (Vea la sección de teletexto). Español Compruebe que el conmutador lateral del mando a distancia está en modo TV. Compruebe que las pilas no se han agotado ni están colocadas incorrectamente. R P P XB ¿Por qué están mal los colores cuando se reproduce una fuente NTSC? R Conecte la fuente por medio de un cable SCART y haga funcionar. Seleccione Ajuste manual del menú CONFIGURACIÓN. ¿Por qué no suena mi equipo de sonido conectado? Ajuste manual Compruebe que la opción Altavoz del menú Sonido se encuentra en Apagado. Sistema de Color : Auto. EXT3 A V C R ¿Por qué se oyen ruidos del ventilador Almacenar MENU Volver R Los ventiladores de enfriamiento y la rueda de colores cambiarán de velocidad durante el funcionamiento normal, por ejemplo al cambiar de canales. No se trata de un mal funcionamiento. P ¿Por qué no hay subpáginas de teletexto? R ¿Por qué no funciona el mando a distancia? R P ¿Por qué hay problemas con el teletexto? R R P continuación EXIT Ver TV 1 Ponga el Color en Auto. y salga. 2 Vaya al menú IMAGEN y ajuste el tono. ¿Por qué se oyen ruidos del ventilador cuando el canal está en modo pantalla azul? R Si se pierde la señal y el canal que se está viendo pasa a modo pantalla azul, los ventiladores de enfriamiento y la rueda de colores todavía funcionan. No se trata de un mal funcionamiento. Limpieza de la pantalla y de la caja… Desconecte la alimentación, limpie la pantalla y la caja con un paño suave y seco. Le recomendamos que no utilice ninguna cera o disolvente patentado en la pantalla o la caja ya que podría causar daños. Eliminación… La lámpara de esta televisión contiene mercurio, cuando la unidad de lámpara y la televisión llegan al final de su vida útil deberá eliminarla de conformidad con las Normas del Gobierno local o en un centro de reciclaje. 104 Especificaciones y accesorios Sistemas de emisión/canales PAL-I UHF UK21-UK69 PAL-B/G UHF E21-E69 VHF E2-E12, S1-S41 SECAM-L UHF F21-F69 VHF F1-F10, B-Q SECAM-D/K UHF R21-R69 VHF R1-R12 Entrada de vídeo PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43 Posiciones de programa 100 Estéreo Nicam Sistema de 2 portadoras Tamaño de pantalla visible (aprox.) 46WM 52WM Pantalla 16:9 Salida de sonido (para 10% de distorsión) Principal 46WM 52WM 195 W 195 W 46WM 52WM 2W 2W Conexiones externas EXT1 Entrada SCART 21 patillas RGB, A/V Consumo de potencia como se especifica en EN60107-1:1997 EXT2 Entrada SCART 21 patillas RGB, A/V Espera EXT3 Entrada/Salida SCART 21 patillas A/V, S-video salida seleccionable EXT4 Entrada Jacks Fono Jacks Fono Y, PB/CB, PR/CR Alta definición 1080i Barrido progresivo A/V Entrada (lateral) 4 patillas Jack Fono Jacks Fono S-video Video Audio L + R HDMI Entrada Conector HDMI Señal de televisión digital PC Entrada Entrada Mini D-sub 15 pins Jacks estéreo 3,5 mm Señal analógica RGB A/V Jacks Fono Audio L + R EXT5 46WM 52WM 20 W + 20 W 81 cm (Al) 135 cm (An) 39 cm (Pr) 89 cm (Al) 149 cm (An) 39 cm (Pr) Peso (aprox.) 46WM 52WM Enchufe del auricular 3,5 mm estéreo Accesorios Mando a distancia 2 pilas (UM-4, AAA, IEC R03 1,5V) Clip 35 kg 38 kg Español Salida Audio Fija/Variable Dimensiones (aprox.) 46 ins 52 ins Salida a Super Woofer Activo Toma fono TOSHIBA DECLARACION DE CONFORMIDAD CON NORMAS, EXPEDIDO POR EL FABRICANTE El que suscribe: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LIMITED (Nombre del fabricante) Consumer Products Division, European Service Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey, GU15 3DT England (Razón social) declara, bajo su propia responsabilidad, que el Equipo: TELEVISOR EN COLOR En (Estado o zona geogràfica): UNITED KINGDOM Fabricado por: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LTD Marca: TOSHIBA 46/52WM48P Modelos: Objecto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente: Articulo 9.2 del Reglamento Tecnico del servicio de Difusion de Television, aprobado en el R.D. 1160/89. Anexo V del Reglamento sobre perturbaciones Radioelectricas aprobado en R.D. 138/89. Exigencias de seguridad del material electrico destinado a ser utilizado en determinados limites de tension, aprobado en el R.D. 7/1988. Hecho en PLYMOUTH (Lugar y fecha) (Firma) R. J. PHILLIPS (Nombre y apellidos) QUALITY AND SAFETY MANAGER (Cargo) © Toshiba Information Systems (U.K.) Limited Quedan reservados todos los derechos Se prohibe estrictamente la reproducción parcial o total sin permiso escrito Toshiba Information Systems (U.K.) Limited Impreso en papel reciclado. 100% libre de cloro. 105 Consumer Products Division, European Service Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey, GU15 3DT, RU La especificación está sujeta a cambio sin previo aviso. Hecho por Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall, Inglaterra. Contenuto Italiano IMPOSTAZIONI Precauzioni di sicurezza – Alcune cose da fare e da evitare Installazione e informazioni importanti Il telecomando – guida rapida Connessione di apparecchiature esterne – come collegare altre apparecchiature sul retro del televisore Connessione di un computer – connessione di un computer al retro del televisore Connessioni e controlli – accensione del televisore, condizione di stand-by, utilizzo dei controlli, presa per le cuffie, connessione delle apparecchiature al lato del televisore Sintonizzazione del televisore usando l’Impostazione rapida – lingua, paese e sistema di trasmissione Ordinamento dei programmi Sintonia manuale – alternativa all’Impostazione rapida, introduzione diretta dei canali e sintonizzazione di una posizione dei programmi per il VCR Salto dei programmi Sintonia automatica CONTROLLI E CARATTERISTICHE Controlli generali – cambio della posizione dei programmi e visualizzazione dell’ora Trasmissioni stereo e bilingui – trasmissioni stereo/mono o in due lingue Controlli audio – volume, esclusione audio, esaltazione dei toni bassi, super woofer, toni bassi/alti e balance, suono stabile Effetto sonoro WOW™ – SRS WOW, SRS 3D e SRS Trubass Visualizzazione widescreen Controlli dell’immagine – posizione dell’immagine, preferenze per l’immagine (contrasto, luminosità, colore, tonalità, nitidezza), riduzione digitale del rumore (DNR) ed estensione dei neri Controlli dell’immagine – temperatura di colore, modalità lampada, formato automatico (widescreen), mute video Impostazioni dal PC – posizione dell’immagine, fase dell’orologio, orologio di campionatura, resetaggio Riaccensione rapida Blocco del pannello anteriore – come disabilitare i pulsanti del televisore Il timer – impostazione dell’accensione e dello spegnimento del televisore Selezione degli ingressi e connessioni AV – prese di ingresso ed uscita per le apparecchiature collegate TELEVIDEO Impostazioni, informazioni generali, modo Autom. Modo LISTA, pulsanti di controllo 107 108 109 110 111 112 113 113 114 115 116 116 116 117 117 118 119 120 121 122 122 122 123 124 125 SOLUZIONE DEI PROBLEMI Sostituzione del gruppo della lampada – Importanti informazioni e quando sostituire il gruppo della lampada Sostituzione del gruppo della lampada – Come sostituire il gruppo della lampada Indicatori luminosi LED Domande e risposte – risposte ad alcune delle domande rivolte più spesso, inclusa la sintonia fine manuale e il sistema di colore 129 INFORMAZIONI Specifiche ed accessori – informazioni tecniche sul televisore, e accessori forniti 131 106 126 127 128 Precauzioni di sicurezza Questo apparecchio è stato progettato e fabbricato in modo da soddisfare le pertinenti normative internazionali di sicurezza ma, come per ogni altra apparecchiatura elettrica, occorre prestare attenzione per ottenere i migliori risultati e garantirne la sicurezza d’uso. Leggere attentamente le seguenti avvertenze generali di sicurezza individuale applicabili a tutti gli apparecchi elettronici per uso dei consumatori, sebbene alcune di esse possano non essere applicabili a quello appena acquistato. Circolazione dell’aria Cose da non fare NON rimuovere qualsiasi coperchio fisso, poiché potrebbero rimanere esposte tensioni pericolose. Lasciare almeno 10 cm di spazio libero intorno al televisore per consentire una ventilazione adeguata ed evitare che il televisore si surriscaldi, o possa perfino danneggiarsi. Evitare anche di installarlo in aree polverose. NON ostruire le aperture di ventilazione delle apparecchiature con articoli come giornali, tovaglie, tendaggi, ecc. Il conseguente surriscaldamento danneggerebbe le apparecchiature e ne ridurrebbe la durata utile d’impiego. Danni da surriscaldamento NON permettere che le apparecchiature elettriche siano esposte a sgocciolature o a schizzi, e tenere lontano ogni oggetto che contiene liquidi, come un vaso. Lasciando il televisore alla luce diretta del sole, o vicino ad un riscaldatore, potrebbe danneggiarsi. Evitare anche di esporlo a temperature ambientali estremamente elevate o ad eccessiva umidità, ed ogni località la cui temperatura può cadere al di sotto di 5˚C. NON porre oggetti caldi o fonti di fiamme scoperte, come candele accese o luci da notte, nelle vicinanze delle apparecchiature. Le elevate temperature potrebbero fonderne le parti di plastica e provocare un incendio. NON usare mezzi di sostegno improvvisati, e non fissare MAI le gambe per mezzo di viti a legno. Per garantire completa sicurezza, montare sempre il supporto, le staffe o le gambe approvate del fabbricante usando i dispositivi di fissaggio forniti e seguendo le relative istruzioni. Rete elettrica di alimentazione La rete elettrica di alimentazione per questo apparecchio deve essere a 230 V c.a., 50 Hz. Non collegarlo mai ad una rete di alimentazione a corrente continua, o a qualsiasi altra fonte di alimentazione. ASSICURARSI che il cavo di alimentazione del televisore non resti schiacciato sotto l’apparecchio. NON tagliare via la spina di alimentazione dell’apparecchio, poiché incorpora un filtro speciale di soppressione delle interferenze radio la cui rimozione comprometterebbe il funzionamento del televisore. NON ascoltare con le cuffie a volume eccessivamente elevato, poiché si potrebbe altrimenti danneggiare permanentemente l’udito. IN CASO DI DUBBIO, CONSULTARE UN ELETTRICISTA COMPETENTE. Cose da fare NON continuare a far funzionare le apparecchiature se esiste alcun dubbio sul loro normale funzionamento, o se sono in qualsiasi modo danneggiate; spegnerle in tal caso, estrarre la spina dalla presa di corrente e consultare il rispettivo rivenditore. LEGGER le istruzioni di funzionamento prima di tentare di usare l’apparecchio. ASSICURARS che tutte le connessioni elettriche (inclusa la spina della rete di alimentazione, eventuali prolunghe ed ogni interconnessione fra le varie apparecchiature) siano effettuate correttamente seguendo le istruzioni dei rispettivi fabbricanti. Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di effettuare, o cambiare, qualsiasi connessione. SOPRATTUTTO, non consentire MAI, specialmente ai bambini, di spingere o colpire lo schermo, spingere oggetti estranei nei fori, nelle fenditure o in qualsiasi altra apertura dell’involucro. Non tentare MAI di indovinare o rischiare con apparecchiature elettriche di qualsiasi tipo: è meglio eccedere nelle precauzioni di sicurezza che subire i danni derivanti da negligenza. CONSULTAR il proprio fornitore in caso di qualsiasi dubbio sull’installazione, sul funzionamento o sulla sicurezza delle apparecchiature usate. LA SPINA PER LA PRESA DI CORRENTE SERVE A DISCONNETTERE L'APPARECCHIO, PER CUI DEVE ESSERE FACILMENTE OPERABILE. PRESTAR particolare attenzione ai pannelli o agli sportelli di vetro delle apparecchiature. 107 Italiano NON lasciare le apparecchiature incustodite quando sono accese, a meno che sia dichiarato specificatamente che sono state progettate per funzionare incustodite, oppure dispongono di modalità stand-by. Spegnere staccando la spina, assicurandosi che il resto della famiglia sappia come farlo. In caso di persone inferme o affete da handicap possono essere necessarie disposizioni speciali. Installazione e informazioni importanti Dove installare il televisore Posizionare il televisore lontano dalla luce diretta del sole e da intense fonti luminose; per una visione confortevole si raccomanda di usare un’illuminazione tenue ed indiretta dell’ambiente. Impiegare tendaggi o tende alla veneziana per evitare che la luce diretta del sole cada sullo schermo dell’apparecchio. Porre il televisore su una piattaforma robusta e con superficie di montaggio piana e stabile. Per impedire che l’apparecchio si capovolga, fissarlo quindi saldamente alla parete con un tirante robusto usando il fermaglio montato sul retro del televisore. Per questo televisore è disponibile un sostegno appoggiato sul pavimento. I pannelli di visualizzazione sono fabbricati utilizzando una tecnologia di precisione di livello estremamente elevato, tuttavia talvolta in certe parti dello schermo possono mancare alcuni elementi dell’immagine, o vi possono essere dei puntini luminosi. Ciò non è segno di cattivo funzionamento Accertarsi che il televisore sia installato in una posizione dove non possa essere urtato o colpito da oggetti e che piccoli articoli non possano essere inseriti nelle fenditure o nelle aperture del mobile. ATTENZIONE : Evitare di spostare il televisore mentre il gruppo della lampada è ancora caldo; lasciare prima raffreddare la lampada per almeno 1 ora. Notare bene quanto segue Italiano CLAUSOLA DI ESCLUSIONE Toshiba non sarà in alcun caso responsabile della perdita e/o dei danni provocati al prodotto da: i) incendio; ii) terremoto; iii) danno accidentale; iv) cattivo uso intenzionale del prodotto; v) uso del prodotto in condizioni inadatte; vi) perdita e/o danno provocati al prodotto durante il tempo in cui è in possesso di terzi; vii) qualsiasi danno o perdita provocati in conseguenza della mancata e/o trascurata osservanza delle norme riportate nel manuale di istruzioni; viii) qualsiasi danno o perdita provocati direttamente in conseguenza del cattivo uso o del malfunzionamento del prodotto quando viene usato contemporaneamente ad altri apparecchi ad esso collegati. Inoltre, Toshiba non sarà in alcun caso responsabile di qualsiasi perdita e/o danno consequenziale includendo, senza limitarvisi, perdita di profitti, interruzione di attività commerciali o perdita di dati registrati, sia che ciò sia avvenuto durante il normale funzionamento o il cattivo uso del prodotto. Se sullo schermo del televisore vengono lasciate per un certo tempo immagini fisse di Televideo, logotipi di identificazione dei canali, schermate di computer, videogiochi, menu su schermo, ecc., è consigliabile ridurre sempre sia la luminosità che il contrasto. 108 Telecomando Breve descrizione delle funzioni. Per visualizzare Televideo Per visualizzare le informazioni su schermo e per la funzione iniziale/l’indice di Televideo Per il modo Acceso/Stand-by Tasti con le cifre Per selezionare l’ingresso delle fonti esterne Per accedere alle pagine secondarie nel modo Televideo Per tornare al programma precedente Preferenze per l'immagine Visualizazzione widescreen Per uscire dai menu Menu su schermo Per cambiare la posizione dei programmi e le pagine di Televideo Per cambiare il volume Quando vengono usati i menu, i tasti con le frecce fanno spostare il cursore in su e in giù, a destra e sinistra, sullo schermo. Premere OK per confermare la scelta fatta Tasti per il controllo di Televideo Aumento bassi/Woofer Ricezione stereo/bilingue Per escludere l’audio Per selezionare il modo Nel modo TV: 8/9 Visualizzazione dell’ora Nel modo Televideo: Per rivelare il testo nascosto Per fissare le pagine desiderate Per ingrandire la visualizzazione di Televideo 8/9 Per selezionare una pagina mentre viene visualizzata un’immagine normale m wq r q s s r p q s Inserimento delle batterie e distanza di funzionamento del telecomando Rimuovere il coperchio posteriore del telecomando per esporre lo scomparto batterie, ed assicurarsi che le batterie siano inserite nel senso giusto. I tipi di batterie da 1,5 V adatte per questo telecomando sono UM-4, AAA e IEC R03. Non usare una batteria scarica o vecchia insieme ad una nuova, oppure batterie di tipo diverso. Rimuovere immediatamente le batterie scariche per evitare che possano danneggiare lo scomparto delle batterie in seguito alla perdita di acido. Eliminarle in un’apposita area a ciò designata. Le prestazioni del telecomando deteriorano ad oltre cinque metri di distanza dal televisore, e con un angolo maggiore di 30 gradi rispetto al suo centro. 109 Italiano Quando viene usato un VCR o un lettore/registratore di DVD TOSHIBA: premere per PAUSA premere per ESPULSIONE premere l per SALTA RIAVVOLGIMENTO premere l per SALTA AVANTI VELOCE premere per LETTURA premere per STOP premere per RIAVVOLGIMENTO premere per AVANTI VELOCE Connessione delle apparecchiature esterne Prima di collegare apparecchiature esterne al televisore, spegnere tutti i rispettivi interruttori di accensione. Se non ne sono dotate, staccare la loro spina dalla presa di corrente. trebbe po ☛ *un decodificatore e vitore satellitar essere un rice grammi visibili digitale per pro pure un altro op e, ent tam gratui patibile. apparecchio com decoder* IN OUT TV IN VCR IN/OUT SCART 1 SCART 2 SCART 3 (EXT 1) (EXT 2) (EXT 3) OUT SAT videoregistratore INGRESSO HDMI™ HDMI INGRESSO COMPONENTE VIDEO(EXT 4) OLTRE A QUELLI DELL’ANTENNA, SI RACCOMANDA DI USARE CAVI SCART OGNI VOLTA CHE È POSSIBILE. HDMI™ (Interfaccia multimediale ad alta definizione) viene usata con un lettore di DVD, un ricevitore od altro apparecchio elettrico con uscita audio e video digitale. È stata studiata per ottenere le migliori prestazioni con i segnali video 1080i ad alta definizione, ma accetta anche e consente di visualizzare i segnali 480i, 480p e 720p. Italiano Cavi dell’antenna: Collegare l’antenna alla presa montata sul retro del televisore. Se si usa un decoder* e/o un videoregistratore, è essenziale che il cavo dell’antenna sia collegato al televisore passando attraverso il decoder e/o il videoregistratore. Sul retro del televisore si possono collegare vari apparecchi esterni; consultare a tal riguardo i manuali di istruzioni di tutti gli apparecchi connessi. Cavi SCART: Si raccomanda di usare SCART 1 per il decoder, SCART 2 per eventuali apparecchiature addizionali e SCART 3 per il VCR. Collegare al televisore la presa INGRESSO/USCITA del videoregistratore. Collegare al televisore la presa TV del decoder. Collegare la presa SAT del videoregistratore alla presa VCR del decoder. Se si collegano apparecchiature S-VIDEO, impostare nel modo corrispondente l’INGRESSO di EXT3. Vedere pagina 123. Prima di eseguire la Sintonizzazione automatica mettere in stand-by sia il decoder che il videoregistratore. Se il televisore si commuta automaticamente per monitorare le apparecchiature esterne, tornare ai programmi televisivi normali premendo i tasti di posizione del programma desiderato. Le prese fono montate accanto alle prese INGRESSO COMPONENTI VIDEO servono ad accettare il segnale audio sinistro (L) e destro (R). B Per richiamare le apparecchiature esterne, premere per selezionare EXT1, EXT2, EXT3, EXT4C, EXT5, HDMI o PC. È disponibile inoltre un’uscita audio fissa/variabile esterna che consente di collegare un amplificatore hi-fi di tipo adatto; assicurarsi però che l’opzione Diffusore del menu Suono sia stata impostata su Spento. HDMI, il logo HDMI e l’Interfaccia multimediale ad alta definizione sono marchi o marchi registrati della HDMI Licensing, LLC. 110 Connessione di un computer Prima di collegare apparecchiature esterne al televisore, spegnere tutti i rispettivi interruttori di accensione. Se non ne sono dotate, staccare la loro spina dalla presa di corrente. retro del televisore Computer Adattatore di conversione se necessario (non fornito) Connettore miniatura D-sub a 15 pin Cavo RGB per il PC (non fornito) Cavo audio per collegare il PC al televisore (non fornito) Informazioni sui segnali per il connettore miniatura D-sub a 15 pin Collegare il cavo del PC proveniente dal computer al terminale PC sul retro del televisore. Premere Assegnazione dei pin del terminale RGB/PC B per selezionare la modalità del PC. Si possono visualizzare i seguenti segnali Italiano VGA: 640 x 480, 60 Hz (VESA 480-60) SVGA: 800 x 600, 60 Hz (VESA 600-60) XGA: 1024 x 768, 60 Hz (VESA 768-60) NOTA BENE Pin N˚ Nome del segnale Pin N˚ Nome del segnale 1 Rosso 9 N. C. Per i computer con un terminale miniatura D-sub a 15 pin compatibile con DOS/V non è necessario un adattatore. 2 Verde 10 Terra 3 Blu 11 N. C. 4 N. C. (non collegato) 12 N. C. Sui bordi dello schermo può apparire una fascia, oppure alcune parti dell’immagine possono essere oscurate. Ciò è dovuto all’intensità del segnale e non rappresenta un malfunzionamento. 5 N. C. 13 Sincronizz. orizz. 6 Terra 14 Sincronizz. vert. 7 Terra 15 N. C. 8 Terra Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo televisore. Quando viene selezionata la modalità dell'Ingresso PC alcune funzioni del televisore possono non essere disponibili, ad es. Impost. man. dal menu IMPOSTAZIONI e Colore, Tonalità, DNR e SFONDO. dal menu IMMAGINE. 111 Connessioni e controlli Un’ampia varietà di apparecchiature esterne può essere collegata tramite le prese montate dietro lo sportello sul lato destro del televisore. Sebbene tutte le regolazioni e i controlli necessari per il televisore siano effettuati usando il telecomando, per alcune funzioni si possono utilizzare i controlli a contatto montati sul davanti del televisore. INGRESSO 5 (EXT 5) EXIT MENU LED VERDE Accensione LED ROSSO – Acceso Utilizzo dei controlli e connessioni Per cambiare il volume, premere — Se il LED rosso è spento, controllare che la spina del cavo di alimentazione sia inserita nella presa di corrente. Se l’immagine non compare, premere uno dei pulsanti con le cifre del telecomando; trascorrere alcuni secondi prima che sia visibile possono. Italiano Stand-by j +. Per cambiare la posizione dei programmi, premere . eFf Premere MENU e S, R, Q o P per controllare le varie opzioni del suono e dell’immagine. i del Per porre il televisore in stand-by, premere il tasto telecomando. Per visualizzare un programma televisivo, premere nuovamente il tasto od uno qualsiasi dei tasti con le cifre. Possono passare alcuni secondi prima che appaia l’immagine. i Premere EXIT per finire. Se si collegano apparecchiature audio monoaurali all’EXT5, collegare la loro uscita audio alla presa L/Mono del televisore. Per impostare il televisore bisogna ora usare i menu su schermo. Premere il pulsante MENU del telecomando per visualizzare i menu. B Per selezionare l’Ingresso, premere fino a quando viene visualizzato EXT5 come descritto a pagina 123. Il televisore rileva il tipo di segnale automaticamente. La barra dei menu in cima alle schermate mostra cinque argomenti diversi rappresentati da simboli. Via via che viene selezionato ciascun simbolo premendo il pulsante S o R del telecomando, appaiono sotto le rispettive opzioni. Per i particolari completi, consultare sempre il manuale utente delle apparecchiature da collegare. Per usare le opzioni, premere il pulsante Q del telecomando per scorrerle dall’alto in basso e OK, S o R per effettuare la scelta desiderata. Seguire le istruzioni su schermo. Le funzioni di ciascun menu sono descritte dettagliatamente nelle varie parti del manuale. Nota: Inserendo la spina jack delle cuffie si silenzia il suono proveniente da tutti gli altoparlanti. 112 Come sintonizzare il televisore usando Impostazione rapida, e Ordinamento dei programmi Prima di eseguire la Sintonizzazione automatica, mettere in Stand-by by il ricevitore e il videoregistratore (VCR), se collegati. Per impostare il televisore, usare i pulsanti del telecomando come spiegato a pagina 109. 1 Collegare il televisore alla rete di alimentazione elettrica. Apparirà ora la schermata Quick setup. 7 Quick setup La stazione selezionata viene ora spostata a destra dello schermo. Select your language. Ordinamento programmi Language Press Q to highlight Language.English EXIT Watch TV 2 3 4 Prog. 1 Next Selezionare la propria Lingua usando il pulsante S o R, poi premere OK. Premere quindi S o R per selezionare il proprio Paese, poi premere OK. A questo punto dovrebbe essere stato selezionato il proprio Sistema ma se è disponibile una scelta, premere R per selezionarlo fra quelli visualizzati. Per iniziare la Sintonizzazione autom. premere OK. 25 ITV 3 28 BBC2 4 32 CH4 5 69 6 69 8 Usare Q o P per passare in rassegna la lista fino alla posizione preferita. Nel fare questo tutte le altre stazioni si spostano per fare posto. 9 Premere S per memorizzare lo spostamento fatto. Emittente : EXIT Arresto Ha inizio ora la ricerca di tutte le stazioni disponibili. Con il progredire della ricerca la barra orizzontale avanza lungo la riga. Bisogna ora lasciare che il televisore completi la ricerca. Alla fine della ricerca il televisore seleziona automaticamente la posizione 1 dei programmi. L’immagine può non essere chiara, oppure il segnale può essere debole, per cui l’ordine delle stazioni può essere cambiato usando Ordinamento programmi che apparirà sullo schermo. 113 Italiano Se il televisore non può essere collegato ad un videoregistratore/ricevitore tramite un cavo SCART, oppure se si desidera una stazione di un altro sistema, usare la Sintonizzazione manuale per assegnare una posizione al programma, consultare pagina 114. Sintonizzazione autom. 6 2 Ripetere quanto sopra come necessario, poi premere EXIT. Ricerca Canale : 6 Canale Emittente 22 BBC1 Ordinare Memorizz. MENU Preced. EXIT Guarda TV B/G – Europa Continentale, I – Regno Unito D/K – Europa Orientale, L1, L2 –Francia 5 Mentre viene ora visualizzata la lista delle stazioni, usare Q o P per evidenziare la stazione che si vuole spostare e premere R. Sintonizzazione manuale Il televisore può essere sintonizzato manualmente usando Sintonizzazione manuale, come ad esempio se il televisore non può essere collegato ad un videoregistratore/ricevitore tramite un cavo SCART, oppure per sintonizzare una stazione di un altro Sistema (consultare pagina 113). Usare S e R per spostarsi lateralmente sullo schermo e selezionare una di queste opzioni di Sintonizzazione manuale. Programma Sistema colore Sistema Salto programma Canale Emittente Ricerca Sintonia fine manuale Programma: Il numero da premere sul telecomando. Sistema: Specifico di certe aree. Vedere pagina 113. Sistema colore: È stato impostato alla fabbrica su Auto, e deve essere cambiato solo se si incontrano problemi, cioè se viene usato un input NTSC da una fonte esterna. Salto programma: Significa che non è stato memorizzato niente o che la funzione di saltare il canale è ACCESA. Vedere pagina 115. Canale: Il numero del canale su cui trasmette l’emittente. Ricerca: Ricerca in su e in giù di un segnale. Sintonia fine manuale: Usata solo se ci sono interferenze/il segnale è debole. Vedere pagina 129. Emittente: Identificazione dell’emittente. Usare i tasti P o Q e S o R per introdurre un massimo di sette caratteri. Per assegnare al televisore la posizione di un programma per i segnali provenienti da un ricevitore e da un VCR, accendere il ricevitore, inserire nel VCR un videonastro già registrato, premere LETTURA e sintonizzare manualmente. 1 Premere MENU e selezionare il menu IMPOSTAZIONI usando S o R, evidenziare poi con Q Sintonizzazione manuale e premere OK per selezionarla. Premere OK per effettuare la selezione. Se il programma è fra quelli saltati, prima di memorizzarlo bisogna rimuovere Salto programma. 3 Sintonizzazione manuale Sistema IMPOSTAZIONI Lingua Italiano B/G A 60 0 V C R Italiano Paese Memorizz. MENU Preced. Italia Sintonizzazione autom. OK Sintonizzazione manuale OK Ordinamento programmi OK MENU Preced. 2 0 4 Premere R per selezionare Sistema ed usare P o Q cambiarlo (vedere, se necessario, pagina 113). 5 Premere poi R per selezionare Ricerca. 6 Premere P o Q per iniziare la ricerca; il televisore visualizzerà ora i numeri dei canali. EXIT Guarda TV Usare P o Q per evidenziare la posizione del programma desiderato ad esempio per un videoregistratore si suggerisce Prog. 0. Sintonizzazione manuale Prog. Sis. Canale I 60 VCR 1 I 22 RAI UNO 2 I 25 RAI DUE 3 I 28 RAI TRE 4 I 32 RAI 24 5 I 69 Seleziona MENU Preced. Sintonizzazione manuale Emittente 0 EXIT Guarda TV Ricerca 0 B/G A 60 Memorizz. MENU Preced. Possono essere visualizzati numeri dei Canale diversi EXIT Guarda TV 114 7 0 EXIT Guarda TV Ogni segnale viene visualizzato sul televisore; se non è il VCR, premere nuovamente P o Q per ricominciare la ricerca. Sintonizzazione manuale continuazione Salto dei programmi Quando viene trovato il segnale del VCR, premere R per spostarsi su Emittente. Introdurre i caratteri desiderati usando i tasti P, Q, S e R ad es VCR. 8 Salto dei programmi Per impedire che si possano vedere certi programmi, la loro posizione può essere saltata. Bisogna però rimuovere il telecomando, poiché quei canali continuerebbero ad essere disponibili usando P e Q. I programmi televisivi possono essere visti normalmente usando i controlli montati sul davanti del televisore, ma non vengono visualizzati quelli delle posizioni saltate. Sintonizzazione manuale Emittente 0 B/G A 32 Memorizz. MENU Preced. 9 10 0 V C R EXIT Guarda TV Premere OK per memorizzare. Ripetere l’operazione per ciascuna posizione dei programmi che si vuole sintonizzare, oppure premere MENU per ritornare alla lista dei canali e selezionare il numero successivo da sintonizzare. 11 Alla fine, premere EXIT. 12 Per assegnare un nome alle apparecchiature esterne, ad es. DVD ad EXT2, premere per selezionare EXT2, poi selezionare Impost. man. dal menu IMPOSTAZIONI. Premere OK. 13 Selezionare Sintonizzazione manuale dal menu IMPOSTAZIONI. 1 Sintonizzazione manuale Prog. B Impost. man. D V D Memorizz. MENU Preced. 1 I 22 VCR RAI UNO 2 I 25 RAI DUE 3 I 28 RAI TRE 4 I 32 RAI 24 5 I 69 EXIT Guarda TV Usare P o Q per evidenziare la posizione del programma da saltare, e premere OK per selezionarla. 3 Premere R per selezionare Salto programma. 4 Usare P o Q per attivare Salto programma, poi premere OK. Premere OK e poi EXIT. Quando EXT2 viene selezionato successivamente, apparirà sullo schermo come EXT2 DVD. Premendo OK in qualsiasi momento, sullo schermo appare una lista di tutti i programmi e tutte le apparecchiature esterne memorizzati. Usare P e Q per evidenziare quanto desiderato, e OK per selezionarlo. Sullo schermo indica la posizione di un programma saltato. Sintonizzazione manuale Salto programma : Acceso 1 B/G A 22 Memorizz. MENU Preced. 10 11 1 2 DVD 3 4C 5 5 B B B B B 0 B B C 1 EXIT Guarda TV Premere MENU e ripetere dal Punto 2, oppure premere EXIT. Ciascuna posizione dei programmi deve essere selezionata individualmente. Per impostare Salto programma disattivato, ripetere la procedura per ciascuna posizione. Questo televisore è dotato di accesso diretto ai canali introducendo i rispettivi numeri, se sono noti. Selezionare nel Punto 3 la schermata Sintonizzazione manuale. Introdurre il Numero del programma, il Sistema e poi il numero del Canale. Premere OK per memorizzare. NOTA BENE: La posizione dei programmi saltati non possono essere selezionate con P (P) e P (Q) né con i controlli montati sul davanti del televisore, ma vi si può accedere ancora usando i pulsanti con le cifre del telecomando. f 115 e Italiano 14 EXIT Guarda TV Emittente 60 2 Etichetta A Canale I Seleziona MENU Preced. Premere R per selezionare Etichetta ed introdurre poi i caratteri desiderati usando P, Q, S e R. EXT2 Sis. 0 Sintonizzazione automatica, controlli generali, visualizzazione dell’ora, trasmissioni stereo/bilingui Come usare la sintonia automatica 1 Selezione della posizione dei programmi Per selezionare la posizione dei programmi, usare i tasti con le cifre del telecomando. Per impostare il televisore usando la Sintonizzazione autom., premere MENU e usare S o R per selezionare il menu IMPOSTAZIONI. Per le posizioni dei programmi al di sotto di 10, fare precedere da uno 0 la cifra desiderata, ad es. 01 per la posizione del programma 1. La posizione dei programmi può essere selezionata anche usando P (P) e P (Q). IMPOSTAZIONI Lingua Italiano Paese Italia Sintonizzazione autom. f OK Sintonizzazione manuale OK Ordinamento programmi OK MENU Preced. Per visualizzare le informazioni sullo schermo, ad es. la posizione del programma, la modalità d’ingresso o il segnale monoaurale/stereo, premere CALL. EXIT Guarda TV 2 Premere Q per evidenziare Lingua e S o R per selezionarla. 3 Usare Q per evidenziare Paese, poi S o R per selezionare il proprio. Il televisore sintonizza ora le stazioni del proprio Paese. 4 Premere Q per evidenziare Sintonizzazione autom., poi premere OK. Visualizzazione dell’ora La funzione di visualizzazione dell’ora consente di visualizzare sullo schermo del televisore l’ora corrente (di Televideo). Premere / mentre viene vista una normale trasmissione televisiva per vedere sovrapposta l’ora trasmessa dall’emittente. La visualizzazione dell’ora rimane sullo schermo per circa 5 secondi. 89 Sintonizzazione autom. Italiano ! Il settaggio precedente verra' cancellato! Uscire senza effettuare cambiamenti. Premere OK per avviare Sistema MENU Preced. 5 e Per ritornare alla posizione del programma precedente, premere ^ . Trasmissioni stereo e bilingui Se vengono trasmessi programmi stereo o bilingui, ogni volta che viene cambiata la loro posizione sullo schermo appare per alcuni secondi la parola Stereo o Bilingue. Se la trasmissione non è in stereo appare invece la parola Mono. B/G EXIT Guarda TV A questo punto dovrebbe essere stato selezionato il proprio Sistema, ma se è disponibile una scelta premere S o R per selezionarlo fra quelli visualizzati, poi premere OK. Stereo… Premere Mono. B/G – Europa Continentale, I – Regno Unito D/K – Europa Orientale, L1, L2 – Francia O I/II per selezionare Stereo o Bilingue… Le trasmissioni bilingui sono rare. Se vengono trasmesse viene visualizzata la parola Bilingue. Scegliere il numero del programma desiderato e, se appare la parola Bilingue, premere I/II per selezionare Lingua 1, Lingua 2 o Mono. O Bisogna ora lasciare che il televisore completi la ricerca. Quando la ricerca è finita il televisore seleziona automaticamente la posizione del programma 1. Può darsi che l’immagine non sia ben chiara, per cui si può cambiare l’ordine delle stazioni usando Ordinamento programmi, consultare pagina 113. 116 Controlli del suono, Effetto sonoro WOW™ Effetto sonoro WOW™ Controlli del suono Volume Premere volume. WOW™ offre una ricca esperienza surround sound virtuale attraverso gli altoparlanti del televisore facendo uso dei segnali stereo che sono trasmessi. Se viene trasmesso un segnale mono, o se non viene selezionato SRS WOW, queste funzioni non sono disponibili. j — ( S) oppure j + ( R) per regolare il Esclusione audio k Premere una volta sola per spegnere il suono, e di nuovo per cancellare. SRS WOW attiva l’effetto surround sound virtuale. Quando viene selezionato Acceso, SRS 3D produce un effetto sonoro più morbido, mentre SRS Trubass modifica la profondità del suono. Aumento bassi – per fare aumentare la profondità dei suoni n Premere poi S o R per regolare l’effetto. La differenza si può notare solo nei suoni ricchi di toni bassi. Premere per spegnere Aumento bassi. nuovamente 1 n Premere MENU e selezionare il menu SUONO. Usare P o Q per evidenziare SRS WOW, then poi premere S o R per selezionare Acceso o Spento. Quando viene collegato un Super Woofer attivo (alla connessione Uscita Woofer sul retro del televisore) lo si può controllare solo se viene scelto premendo Woofer Esterno. Selezionare Connessione AV del menu n IMPOSTAZIONI, premere Q fino a quando viene evidenziato Woofer, poi premere S o R per scegliere Esterno. SUONO Toni bassi, Toni alti e Bilanciamento Diffusore Acceso SRS WOW Acceso SRS 3D Normale SRS Trubass Normale Liv. Suono MENU Preced. Acceso EXIT Guarda TV SUONO Toni bassi Bilanciam. 0 Diffusore Evidenziare SRS Trubass e usare S o R per selezionare Normale o Soft secondo la propria preferenza. Acceso SRS WOW Premere quindi Q per evidenziare SRS 3D e premere S o R per selezionare Normale o Soft. Acceso EXIT Guarda TV 1 Premere MENU e S o R per selezionare l’opzione SUONO. 2 Premere Q per evidenziare Toni bassi, Toni alti o Bilanciam. e S o R per cambiare l’impostazione. Suono stabile® La funzione Liv. Suono limita i livelli di volume troppo alti ed impedisce i cambiamenti eccessivi di volume che si possono verificare quando si cambia canale, oppure quando da un programma si passa ad uno spot commerciale. Quando viene collegato un amplificatore hi-fi, impostare l'opzione Diffusore su Spento, poi selezionare Fisso o Variabile per l'uscita Audio nel menu delle Connessione AV. 1 Premere MENU e selezionare il menu SUONO. Usare P o Q per evidenziare Liv. Suono, poi premere S o R per selezionare Acceso o Spento. •  WOW, SRS e il simbolo  sono marchi SRS Labs, Inc. La tecnologia WOW è incorporata su licenza SRS Labs, Inc. 117 Italiano 0 MENU Preced. 2 –4 Toni alti Visualizzazione Widescreen A seconda del tipo di trasmissione effettuata, i programmi possono essere visualizzati in vari formati diversi. per selezionare uno dei formati Super Live, Cinema, Sottotitoli, 14:9 Premere ripetutamente il pulsante Ampia e 4:3. Notare che mentre i menu sono visualizzati SULLO schermo, ogni volta che viene premuto il pulsante MENU il formato di visualizzazione dell’immagine cambia per fare in modo che i menu non si sovrappongano ai bordi dell’area che può essere visualizzata. { SUPER LIVE CINEMA SOTTOTITOLI Questa impostazione fa ingrandire l’immagine in modo da riempire lo schermo stirandola orizzontalmente, pur mantenendo le proporzioni giuste nel centro dell’immagine. Si può produrre tuttavia una certa distorsione. Quando i programmi dei film o dei videonastri vengono visualizzati nel formato "letterbox" questa impostazione elimina o riduce le barre nere che appaiono nella parte superiore ed inferiore dello schermo effettuando una zoomata e selezionando l’immagine senza produrre distorsione. Quando nelle trasmissioni con il formato "letterbox" vengono inclusi i sottotitoli, questa impostazione fa innalzare l’immagine per far sì che sia visibile tutto il testo. Italiano SOTTOTITOLI 14:9 Questa impostazione deve essere utilizzata quando i programmi ricevuti sono trasmessi nel formato 14:9. AMPIA Questa impostazione deve essere usata quando si guardano programmi generati da DVD o videonastri, o trasmissioni (ove disponibili) nel formato widescreen 16:9. Poiché esiste più di un formato widescreen (16:9, 14:9, 20:9, ecc.), si possono vedere ugualmente barre nere nella parte superiore ed inferiore dello schermo. 4:3 Usare questa impostazione per vedere le trasmissioni trasmesse effettivamente nel formato 4:3. Usando le funzioni speciali per cambiare le dimensioni dell’immagine visualizzata (cambiandone ad esempio il rapporto altezza/larghezza) nel caso di spettacoli aperti al pubblico o a fini di lucro, si possono violare le leggi sul copyright. 118 Controlli dell’immagine Posizione dell’immagine IMMAGINE La posizione dell’immagine può essere regolata secondo i gusti personali, e ciò può essere particolamente utile per gli ingressi esterni. 1 Contrasto Nel menu IMPOSTAZIONI premere Q fino a quando viene evidenziato Dimens. Immagine. 50 Colore 50 Tonalità 0 Nitidezza 0 MENU Preced. OK Ordinamento programmi OK Connessione AV OK Dimens. Immagine OK Impostazione veloce OK MENU Preced. La regolazione della Tonalità può essere effettuata solo con i segnali NTSC provenienti da un videoregistratore o lettore di DVD di tipo NTSC quando il televisore è in AUTO o nella modalità di colore NTSC. EXIT Guarda TV 2 Premere OK per visualizzare le opzioni disponibili per il formato dell’immagine che è stato selezionato. 3 Premere P o Q per selezionare un’opzione, poi S o R per regolare i parametri di impostazione. EXIT Guarda TV Usare S o R per regolare il Contrasto, la Luminosità, il Colore, la Tonalità e la Nitidezza. 2 IMPOSTAZIONI Sintonizazzione manuale 50 Luminosità Riduzione digitale del rumore (DNR) La DNR consente di ‘ammorbidire’ la visualizzazione delle immaginei sullo schermo nel caso di segnali deboli, per ridurre l'effetto prodotto dal rumore. Le opzioni disponibili cambiano a seconda del formato widescreen scelto e quando si vedono i programmi provenienti da altre apparecchiature collegate. 1 Nel formato Cinema: Selezionare DNR dal menu IMMAGINE. Usare S o R per effettuare la regolazione. La differenza può non essere sempre percettibile (per ottenere i migliori risultati usare i parametri d’impostazione più bassi, dato che la qualità dell’immagine può andare perduta con i parametri troppo elevati). Dimens. Immagine Ampiezza orizz. Posizione vert. Intensificazione scuri fa aumentare l’intensità delle aree scure dell’immagine, con conseguente miglioramento della definizione. Ampiezza verticale Resettaggio MENU Preced. OK EXIT Guarda TV Per tornare alle impostazioni originali di fabbrica, selezionare Resettaggio nel menu Dimens. Immagine, poi premere OK. IMMAGINE Preferenze per l’immagine 0 Tonalità 0 Nitidezza 0 DNR 2 SFONDO. Questo televisore consente di personalizzare lo stile dell’immagine. Premere per visualizzare i vari stili disponibili. m MENU Preced. I modo Immagine da 1 a 3 arI sono prestabiliti, mentre il modo Immagine M consente di memorizzare le proprie impostazioni. 1 Colore Selezionare il menu IMMAGINE. 119 Acceso EXIT Guarda TV 1 Nel menu IMMAGINE premere Q fino a quando viene evidenziato SFONDO. 2 Premere S o R per scegliere fra Acceso e Spento. L’effetto ottenuto dipende dal programma trasmesso e si nota di più nei colori scuri. Italiano Intensificazione dei colori scuri Posizione orizz. Controlli dell’immagine continuazione Temperatura di colore Formato automatico (Widescreen) La Temperatura di colore serve a modificare l’aspetto ‘caldo’ o ‘freddo’ delle immagini, esaltando cioè le tonalità rosse o quelle blu. Quando il televisore riceve un programma trasmesso veramente nel formato Widescreen e Formato autom. è Acceso, il programma viene visualizzato automaticamente nel formato Widescreen qualunque sia l’impostazione precedente del televisore. 1 Nel menu IMMAGINE premere Q fino a quando viene evidenziato Temperatura colore. 2 Premere S o R per selezionare Normale, Calda o Fredda secondo le proprie preferenze. 1 Selezionare Formato autom. dal menu FUNZIONE poi selezionare Acceso o Spento. FUNZIONE IMMAGINE Nitidezza 0 DNR 2 SFONDO. Acceso Temperatura colore Normale Reg. luce Bt.scarse Televideo Autom. Blocco funzioni Spento Formato autom. Acceso Mute video Acceso Avvio rap. Acceso MENU Preced. MENU Preced. Mute video Italiano Modalità lampada Se viene selezionato Mute video, quando non viene ricevuto alcun segnale lo schermo diventa grigio e l’audio è escluso. La Reg. luce ha due opzioni. La modalità Molto lum luminosità viene usata quando occorre maggiore luminosità dello schermo, come nel caso di elevata illuminazione ambientale. La modalità Bt.scarse riduce l’usura della lampada di proiezione e ne prolunga la durata; si raccomanda di usare questa modalità quanto più possibile. 1 Nel menu IMMAGINE, premere Q fino ad evidenziare Reg. luce. 2 Premere S o R per selezionare Molto lum o Bt.scarse, secondo le proprie preferenze. 2 Premere S o R per selezionare Acceso o Spento. Autom. Blocco funzioni Spento Formato autom. Spento Mute video Acceso Avvio rap. MENU Preced. 2 SFONDO. Nel menu FUNZIONE, premere P o Q per evidenziare Mute video. FUNZIONE 0 DNR 1 Televideo IMMAGINE Nitidezza Acceso Temperatura colore Normale Reg. luce Bt.scarse MENU Preced. EXIT Guarda TV EXIT Guarda TV EXIT Guarda TV 120 Acceso EXIT Guarda TV Impostazioni dal PC – posizione dell’immagine, fase dell'orologio, orologio di campionatura, resettaggio Impostazione PC Posizione dell’immagine Posizione orizz. La posizione dell’immagine può essere regolata secondo i gusti personali. 1 per selezionare PC, poi selezionare Premere Impostazione PC dal menu IMPOSTAZIONI. B 0 Posizione vert. 0 Ampiezza verticale 0 Sincronizzazione fase 0 MENU Preced. 3 0 Ampiezza orizz. EXIT Guarda TV Usare S o R per effettuare la regolazione fino a rendere chiara l’immagine. IMPOSTAZIONI Lingua Italiano Paese Italia OK Connessione AV OK MENU Perced. 2 Orologio di campionatura Impostazione PC Regolando la Campionamento frequenza si cambia il numero di impulsi di ciascuna scansione per eliminare le linee verticali dallo schermo. EXIT Guarda TV Premere OK. Premere P o Q per selezionare un’opzione, poi S o R per regolare i parametri di impostazione. 1 Nel menu IMPOSTAZIONI, premere Q fino a quando viene evidenziato Impostazione PC. 2 Premere OK per selezionarle, poi Q per evidenziare Campionamento frequenza. Impostazione PC Posizione orizz. 0 Ampiezza orizz. 0 Posizione vert. 0 Ampiezza verticale 0 Sincronizzazione fase 0 Impostazione PC Posizione vert. 0 Ampiezza verticale 0 Sincronizzazione fase 0 Campionamento frequenza 0 Resettaggio MENU Preced. OK EXIT Guarda TV 3 Fase dell’orologio La Sincronizzazione fase serve ad accoppiare al meglio il segnale del PC con la visualizzazione su schermo del televisore. Questa regolazione consente di eliminare le strisce orizzontali e migliorare la chiarezza dell’immagine. EXIT Guarda TV Usare S o R per effettuare la regolazione fino a quando l’immagine mon diventa chiara. Resetaggio Per tornare alle impostazioni originali di fabbrica. 1 Nel menu IMPOSTAZIONI, premere Q fino a quando viene evidenziato Impostazione PC. 1 Nel menu IMPOSTAZIONI, premere Q fino a quando viene evidenziato Impostazione PC. 2 Premere OK per selezionarle, poi Q per evidenziare Sincronizzazione fase. 2 Premere OK per selezionarle, poi Q per evidenziare Resettaggio. 3 Premere OK. 121 Italiano MENU Preced. Riaccensione rapida, blocco funzioni, timer Riaccensione rapida Timer Quando Avvio rap. è impostata su Acceso, dopo avere spento il televisore la lampada rimane nella modalità di bassa potenza per vari minuti. Se poi il televisore viene riacceso uscendo dalla modalità di stand-by, l’immagine riappare immediatamente. Se è stata invece selezionata la modalità Spento possono essere necessari alcuni minuti prima che riappaia l’immagine e durante questo tempo si odono piccoli crepitii mentre la lampada si resetta: ciò non costituisce un malfunzionamento. Il televisore può essere impostato in modo che si accenda o spenga dopo un certo periodo di tempo. 1 Nel menu FUNZIONE, premere P o Q per evidenziare Avvio rap. 2 Premere S o R per selezionare Acceso o Spento. 1 Premere MENU e S o R per selezionare il menu TIMER. TIMER Spento 01:30 Acceso 00:00 Posizione acceso 0 – 9 Set MENU Preced. FUNZIONE Televideo Autom. Blocco funzioni Spento Formato autom. Spento Mute video Acceso Avvio rap. Acceso MENU Preced. Italiano Premere Q per selezionare Timer Acceso o di Timer Spento. Usare i pulsanti con le cifre per impostare l’ora desiderata. Ad esempio, per spegnere il televisore dopo un’ora e mezzo, introdurre 01:30; oppure usare R per fare aumentare/diminuire il tempo in incrementi di 1 minuto. 3 Se viene impostato il Timer Spento, premere EXIT per finire. Se viene impostato invece il Timer Acceso, premere Q per selezionare Posizione acceso, introdurre il numero della posizione del programma desiderato, poi premere per mettere il televisore in stand-by. Sul lato anteriore del televisore si accende ora la spia luminosa VERDE di Timer di accensione. i Se il televisore viene posto in stand-by mentre si trova in questa modalità, il consumo in stand-by è assai elevato e si riduce fortemente selezionando la modalità Spento. Bisogna porre in stand-by anche ogni apparecchiatura collegata mediante cavi SCART, onde evitare che vengano visualizzati i rispettivi programmi quando il timer si attiva. Blocco funzioni Blocco funzioni disabilita i controlli frontali del televisore, ma si possono continuare ad usare tutti i pulsanti del telecomando. 1 EXIT Guarda TV 2 EXIT Guarda TV Se è stato selezionato Acceso e il televisore viene spento, lo schermo è illuminato debolmente e le ventole continuano a girare. Ciò costituisce una caratteristica di Avvio rap., non un malfunzionamento. 01 Dopo avere impostato il Timer Acceso il televisore può essere acceso in qualsiasi momento premendo . La spia luminosa verde del Timer acceso rimarrà accesa fino a quando è trascorso il periodo di tempo che è stato impostato, allorché il televisore fa visualizzare il programma del canale prescelto. Questa funzione può essere utile per non dimenticarsi di vedere i programmi preferiti. i Selezionare Blocco funzioni dal menu FUNZIONE e scegliere Acceso o Spento usando S o R. Quando Blocco funzioni è attivato e se viene premuto un qualsiasi pulsante del pannello anteriore del televisore, sullo schermo appare un avvertimento. Dopo che il televisore è stato spento può essere tolto dalla modalità di stand-by SOLO per mezzo del telecomando. 4 122 Per cancellare il Timer Acceso, inserire uno zero in ciascuna posizione, inclusa la posizione del programma. Selezione dell’ingresso e connessioni AV Serve a definire le prese di INGRESSO e di USCITA in modo che il televisore riconosca le apparecchiature collegate. Per una chiara rappresentazione delle connessioni posteriori suggerite per il televisore, vedere pagina 110. Se manca il colore, provare l’altra impostazione disponibile. La maggior parte dei VCR e dei decoder invia un segnale attraverso il cavo SCART per commutare il televisore sulla corretta presa di Ingresso. Premere come alternativa il tasto di selezione delle fonti esterne fino a quando viene visualizzata l’immagine proveniente dall’apparecchio esterno desiderato. Questo tasto deve essere usato per visualizzare le immagini delle apparecchiature collegate al televisore usando l’INGRESSO COMPONENTE VIDEO (EXT4). B Connessione AV Ingr. EXT3 EXT1 Woofer Esterno Uscita audio Se nel display appare una S, ad es. 3S (EXT 3S), ciò indica che l’ingresso è impostato per un segnale S-Video. B MENU Preced. Fisso EXIT Guarda TV Selezione del segnale di USCITA per SCART 3 Selezione dell’ingresso Se il televisore non si commuta automaticamente, usare la Selezione dell’ingresso. 1 AV Uscita EXT3 Questo consente di selezionare la fonte da fare uscire da SCART 3. Ad esempio, per registrare le trasmissioni in stereofonia provenienti da un ricevitore stereofonico, collegare il ricevitore stereofonico a SCART 1 e il VCR stereofonico a SCART 3, poi selezionare EXT1 per l’uscita EXT3. Il segnale ricevuto attraverso SCART 1 viene così fatto uscire direttamente attraverso SCART 3. Premere B per selezionare B1, B2, B3, B4C, B5 (EXT1-5), HDMI oppure PC. HDMI™ visualizza le apparecchiature collegate ad Ingresso HDMI sul retro del televisore. È stata studiata per ottenere le migliori prestazioni con i segnali 1080i ad alta definizione. 1 Selezionare Connessione AV. Il PC visualizza un computer collegato all’ingresso RGB/PC sul retro del televisore. Connessione AV Ingr. EXT3 B EXT1 Woofer Esterno Uscita audio Per visualizzare il menu EST., premere e tenere premuto . MENU Preced. B 2 Selezione dei segnali di INGRESSO Fisso EXIT Guarda TV Usare S o R per cambiare l’uscita selezionata per EXT3 a: TV = L’ultimo programma televisivo selezionato. Monitor = L’immagine sullo schermo. EXT1 = L’immagine proveniente dall’apparecchiatura collegata a SCART 1. EXT2 = L’immagine proveniente dall’apparecchiatura collegata a SCART 2. EXT5 = L’immagine proveniente dalle apparecchiature collegate alle prese di ingresso laterali. Serve a specificare il tipo di segnale diretto a SCART 3 (EXT3) sul retro del televisore. Consultare le istruzioni fornite dai fabbricanti degli apparecchi collegati. 1 AV Uscita EXT3 Nel menu IMPOSTAZIONI, premere Q fino a quando viene evidenziato Connessione AV, poi premere OK. Selezionare con S o R AV o S-VIDEO come l’ingresso desiderato per EXT3. HDMI, il logo HDMI e l’Interfaccia multimediale ad alta definizione sono marchi o marchi registrati della HDMI Licensing, LLC. 123 Italiano 2 Per tornare a visualizzare i programmi televisivi, premere nuovamente , oppure uno dei tasti con le cifre. Televideo – messa a punto, informazioni generali, modo Autom. Questo televisore può memorizzare varie pagine di Televideo, che richiedono solo pochi secondi per essere caricate. Dispone di due modalità di visualizzazione: Autom. che consente di visualizzare Fastext, se disponibile, e LISTA che memorizza quattro pagine preferite. Pagine secondarie Selezione della modalità Se ci sono pagine secondarie, vengono caricate automaticamente senza cambiare la pagina o la schermata. L’insieme dei caratteri di Televideo viene scelto automaticamente con la selezione della lingua nel menu di IMPOSTAZIONE. 1 Selezionare Televideo dal menu FUNZIONE. 2 Scegliere con S o R Autom. o LISTA, poi premere EXIT. Per accedere alle sottopagine, premere ( ), poi usare P o Q per visualizzarle. Su un lato dello schermo appare ora una barra con dei numeri. XB Il numero della sottopagina visualizzata è evidenziato, e mentre vengono memorizzate altre sottopagine il colore dei numeri cambia per indicare che sono state memorizzate. Queste sottopagine rimangono disponibili sullo schermo fino a quando si sceglie un’altra pagina oppure, nella modalità normale di uso del televisore, fino a quando viene cambiato canale. FUNZIONE Teletvideo Autom. Blocco funzioni Spento Formato autom. Spento Mute video Acceso Avvio rap. Acceso MENU Preced. Selezione delle pagine di Televideo usando Autom. EXIT Guarda TV Se Fastext è disponibile, alla base dello schermo appaiono quattro titoli colorati. Informazioni su Televideo Italiano Il tasto Per accedere ad uno dei quattro argomenti offerti, premere il tasto colorato del telecomando. 6/7: Per ulteriori informazioni sul proprio particolare sistema usato per i testi, vedere la pagina dell’indice del Televideo trasmesso, oppure consultare il proprio rivenditore Toshiba locale. / Per visualizzare Televideo, premere . Premerlo nuovamente per sovrapporre l’immagine di Televideo a quella delle normali trasmissioni, e premerlo ancora una volta per tornare al modo di visualizzazione normale. I programmi non possono essere cambiati finché non viene cancellato Televideo. 67 La prima pagina di testo visualizzata è la pagina iniziale. Nel modo Autom. vengono visualizzati gli argomenti principali disponibili insieme al numero delle rispettive pagine. Nel modo LISTA viene visualizzata la pagina il cui numero è stato correntemente memorizzato con il tasto ROSSO. In entrambi i modi si può accedere a qualsiasi pagina di Televideo digitando mediante i tasti con le cifre il numero a tre cifre della pagina desiderata, premendo i tasti colorati, oppure premendo P ( P ) per passare alla pagina successiva, o P ( Q ) per tornare a quella precedente. e f 124 Televideo continuazione – modo LISTA, tasti di controllo Segue una guida alle funzioni dei tasti di Televideo del telecomando. Selezione delle pagine di televideo usando LISTA X Viene usato insieme a P o Q per visualizzare le pagine secondarie, se disponibili. Le quattro opzioni colorate offerte in fondo allo schermo corrispondono alle pagine numero 100, 200, 300 e 400 che sono state programmate nella memoria del televisore. Per visualizzare una di queste pagine, premere il tasto con il rispettivo colore. r r q Per fissare una pagina desiderata: A volte torna comodo fissare una pagina di testo. Premere , dopo di che in alto a sinistra dello schermo appare . La pagina rimane fissa sullo schermo fino a quando viene premuto nuovamente lo stesso tasto. Premere OK per memorizzarlo. Le barre in fondo allo schermo lampeggiano ora in bianco. Ogni volta che viene premuto OK sono memorizzati tutti e quattro i numeri delle pagine visualizzati in fondo allo schermo, mentre quelli precedenti vanno perduti. q q Per ingrandire la visualizzazione di Televideo: s Se non si preme OK, quando viene cancellato Televideo quanto selezionato va dimenticato. s Premere una volta sola per ingrandire la parte superiore della pagina; premerlo nuovamente per ingrandire la metà inferiore. Premerlo ancora una volta per tornare alle dimensioni normali. Si possono visualizzare altre pagine digitando il rispettivo numero a 3 cifre, ma NON premere OK, altrimenti queste pagine vengono memorizzate. 8/9 Auto Per selezionare una pagina mentre viene visualizzata una pagina normale: Digitare il numero della pagina desiderata, poi premere / : viene visualizzata un’immagine normale. Il televisore indica quando la pagina è presente mostrando il numero della relativa pagina in cima allo schermo. / Premere per visualizzarla. T Premere per accedere alle pagine dell’indice. Quella visualizzata dipende dall’emittente. 89 LISTA 67 T Premere per ritornare alla pagina memorizzata correntemente con il tasto ROSSO. Come visualizzare le notizie flash: Selezionare la pagina delle notizie flash del servizio di Televideo prescelto (vedere la pagina dell’indice del / . Le notizie flash servizio di Televideo). Premere vengono visualizzate se e quando sono trasmesse. Premere nuovamente / per cancellare la loro visualizzazione. Per visualizzare una pagina di Televideo: 89 89 / Premere per visualizzare Televideo. Premerlo nuovamente per sovrapporre Televideo all’immagine del normale programma televisivo. Premerlo ancora una volta per ritornare al normale programma televisivo. I programmi non possono essere cambiati prima di tornare al normale programma televisivo. 67 Prima di cambiare i programmi bisogna cancellare la pagina delle notizie flash. ☛ Non dimenticare di cancellare Televideo prima di cambiare i canali: / . premere due volte il tasto 67 125 Italiano Per visualizzare un indice/una pagina iniziale: 6/7 Per rivelare il testo nascosto: Premere il tasto per scoprire la soluzione dei quiz e le pagine delle barzellette. Per cambiare queste pagine memorizzate, premere il pertinente tasto colorato e digitare il numero a 3 cifre della corrispondente pagina desiderata. Questo numero cambia ora sia in alto a sinistra dello schermo che nella messa in evidenza colorata. T Per accedere alle pagine secondarie: Sostituzione del gruppo della lampada La fonte luminosa di questo televisore è una lampada al mercurio la cui pressione interna aumenta durante l’uso. La lampada ha una durata utile di servizio limitata che dipende dall’utilizzo che si fa del televisore e dalle rispettive regolazioni; sostituita perciò è stata progettata in modo da poter essere cambiata in sicurezza dal consumatore. La durata media di servizio può essere estesa usando la modalità Bt.scarse. La luminosità della lampada varia durante l’uso e diminuisce gradualmente con il passare del tempo; alcune lampade possono richiedere un ricambio anticipato. Si riduce anche la resistenza dell’ampolla di quarzo della lampada, che può provocarne la rottura con conseguente forte rumore e cessazione di funzionamento del televisore. Il gruppo della lampada è progettato in modo che i frammenti di quarzo rimangano all’interno del gruppo da sostituire. La lampada ha raggiunto la durata utile di servizio quando si nota una riduzione dei colori e/o della luminosità, oppure se si frattura. ATTENZIONE – Maneggiare sempre con cura il gruppo della lampada e tenerlo lontano dai bambini e dagli animali domestici. Il gruppo è stato progettato in modo da poter essere sostituito dal consumatore, ma ogni abuso può provocarne la rottura esponendo bordi taglienti ed estremità appuntite. Quando cambiare il gruppo della lampada INFORMAZIONI IMPORTANTI Non guardare MAI direttamente la lampada accesa, poiché ciò potrebbe danneggiare gli occhi. Prima di aprire lo sportello del gruppo della lampada, spegnere SEMPRE il televisore staccando la spina dalla presa di corrente, e NON rimuovere il coperchio posteriore del televisore. Il gruppo della lampada deve essere cambiato se: l’immagine scurisce e/o i colori sbiadiscono; lo schermo non si illumina (vedere Indicatore LED 3); si ode un forte rumore e l’immagine scompare (vedere Indicatore LED 3) Italiano La temperatura della lampada, subito dopo averla spenta, può superare 200 ˚C. Prima di cambiarla, lasciare raffreddare la lampada per almeno 1 ora; toccarla prima che si sia raffreddata procurerebbe serie ustioni. Per ottenere una lampada di ricambio, contattare il proprio rivenditore Toshiba autorizzato. Nel cambiare il gruppo della lampada, usare SEMPRE i guanti per ridurre il rischio di ustioni. Per ridurre il rischio di scosse elettriche e di eccessive radiazioni ultraviolette, lo sportello del gruppo della lampada è dotato di un asservimento. NON tentare di cambiare il gruppo della lampada senza prima rimuovere completamente il suo sportello; trascurae di farlo potrebbero portare a serie lesioni personali o perfino alla morte. Se si tocca accidentalmente il vetro del gruppo della lampada, oppure se si è sporcato, pulirlo con delicatezza usando un panno per pulizie che non rilascia filacce, come quelli per le lenti delle macchine fotografiche o degli occhiali. Non pulire MAI la lampada con nessun tipo di liquido per pulizia infiammabile, o aerosol. La maggior parte dei materiali usati per le pulizie domestiche contiene sostanze chimiche che alle alte temperature sono infiammabili. 126 Sostituzione del gruppo della lampada continuazione 5 Come sostituire il gruppo della lampada 1 NOTA: Accertarsi che il gruppo della lampada non sia sottoposto ad urti o colpi. Spegnere il televisore e rimuovere la spina dalla presa di corrente. Lasciare che la lampada si raffreddi per almeno 1 ora prima di sostituila. Non toccare mai il vetro del gruppo della lampada e non permettere che si sporchi. Ciò potrebbe compromettere la qualità dell’immagine ed abbreviare la durata utile di servizio della lampada. Non dimenticarsi di usare i guanti nel sostituire il gruppo della lampada. 2 Aprire lo sportello del gruppo della lampada allentando la vite a testa zigrinata, poi rimuoverlo tirandolo in fuori. Vite a testa zigrinata 3 6 Serrare le due viti usando il cacciavite Phillips. Accertarsi che le viti siano serrate solo leggermente a mano; non usare un cacciavite elettrico che potrebbe serrarle eccessivamente. 7 Rimettere a posto lo sportello del gruppo della lampada inserendo nelle aperture del mobile del televisore i ganci posti sul lato sinistro dello sportello. 8 Rimettere a posto la vite a testa zigrinata e serrarla a mano. 9 Inserire in una presa di corrente la spina del cavo di alimentazione e togliere il televisore dalla modalità di stand-by; può occorrere qualche momento prima che l’immagine raggiunga la piena luminosità. Il televisore dovrebbe ora funzionare normalmente. Allentare le due viti del gruppo della lampada, in basso a destra e sinistra, usando un cacciavite Phillips della misura giusta. Se manca l’immagine, se è molto scura o se il televisore non si accende, spegnerlo di nuovo ed estrarre la spina dalla presa di corrente. Per garantire che la lampada sia stata installata correttamente, ripetere le operazioni descritte dal punto 1 a 7. Tirare fuori con delicatezza il gruppo della lampada dal televisore usando la maniglia, e metterlo da una parte. Se il televisore continua a non funzionare, accertarsi di avere staccato la spina dalla presa di corrente e contattare il proprio rivenditore Toshiba. Mettere la lampada vecchia nella scatola del nuovo gruppo della lampada, che è ora vuota, ed eliminarla in ottemperanza alle disposizioni vigenti dellautorità locale. Accertarsi che sia fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici. Maniglia del gruppo della lampada 127 Italiano 4 Inserire con attenzione nel televisore il nuovo gruppo della lampada spingendolo fino in fondo. Indicatori luminosi LED L’indicatore luminoso LED verde e quello rosso montati sul pannello anteriore di controllo del televisore indicano lo stato corrente dell’apparecchio. Il LED verde si accende quando viene premuto un pulsante del tastierino a contatto di controllo, mentre quello rosso si accende quando il televisore è collegato alla rete elettrica di alimentazione. Se il LED verde lampeggia, vedere la guida qui sotto che spiega le condizioni principali. In caso di dubbi, contattare il proprio rivenditore Toshiba. Azionamento del limitatore di corrente Errore della lampada Spegnere il televisore e staccare la spina dalla presa di corrente, inserire nuovamente la spina nella presa di corrente e riaccendere il televisore. Se il problema persiste, cambiare il gruppo della lampada. Spegnere il televisore e staccare la spina dalla presa di corrente, attendere un po’, inserire nuovamente la spina nella presa di corrente e riaccendere il televisore. Se il problema persiste, contattare il proprio rivenditore Toshiba. Se dopo avere cambiato il gruppo della lampada il problema persiste, contattare il proprio rivenditore Toshiba. Errore IICBUS Spegnere il televisore e staccare la spina dalla presa di corrente. Contattare il proprio rivenditore Toshiba. Errore della ruota dei filtri colorati Stand-by di basso consumo Spegnere il televisore e staccare la spina dalla presa di corrente. Contattare il proprio rivenditore Toshiba. Il televisore è nella modalità Riaccensione rapida Acceso, e la lampada rimarrà accesa per 6 minuti. Passato questo tempo, il LED verde che lampeggia si spegnerà. Temperatura eccessiva Spegnere il televisore e staccare la spina dalla presa di corrente. Accertarsi che nessuna fessura o apertura di ventilazione del mobile del televisore sia stata coperta od otturata. Lasciare raffreddare il gruppo della lampada per almeno 1 ora prima di riaccendere il televisore. Tentativo di riaccensione della lampada Italiano Il televisore è acceso e proverà a riaccendersi fino ad otto volte. Se il problema persiste, contattare il proprio rivenditore Toshiba. Sportello della lampada aperto Spegnere il televisore e staccare la spina dalla presa di corrente. Controllare che il coperchio della lampada sia fissato saldamente, oppure ripetere la procedura di installazione del gruppo della lampada. Se il problema persiste, contattare il proprio rivenditore Toshiba. Problema Azionamento del limitatore di corrente (OCP, OVP, arresto della ventola) Funzionamento del LED verde 500 ms ACCESO, 500 ms SPENTO Errore IICBUS 1 s ACCESO, 1 s SPENTO Stand-by di basso consumo (200 ms ACCESO, 200 ms SPENTO) x 1 volta, 2 s SPENTO Tentativo di riaccensione della lampada (200 ms ACCESO, 200 ms SPENTO) x 2 volte, 2 s SPENTO Sportello della lampada aperto (200 ms ACCESO, 200 ms SPENTO) x 3 volte, 2 s SPENTO Errore della lampada (200 ms ACCESO, 200 ms SPENTO) x 4 volte, 2 s SPENTO Errore della ruota dei filtri colorati (200 ms ACCESO, 200 ms SPENTO) x 5 volte, 2 s SPENTO Temperatura eccessiva (200 ms ACCESO, 200 ms SPENTO) x 6 volte, 2 s SPENTO 128 Domande e risposte Seguono alcune delle domande rivolte più spesso, con le relative risposte. Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.toshiba.co.uk D D Perché non c’è né immagine né suono? R R Controllare che l’interruttore di accensione sia sulla posizione Acceso e verificare tutte le connessioni. Controllare che il televisore non sia nella modalità stand-by. Se il gruppo della lampada è stato sostituito recentemente, accertarsi che sia stato installato correttamente e che il suo sportello sia stato rimesso a posto correttamente. D R D Controllare che non sia stato abbassato il volume e che non sia stata selezionata l’Esclusione audio. Perché l’immagine proveniente dal VCR/DVD è in bianco e nero? D R Controllare che sia stato scelto l’ingresso S-VIDEO o AV giusto. Consultare Connesione AV. Perché c’è una buona immagine video ma nessun suono? D Perché l’immagine è molto scura? R Può essere necessario sostituire il gruppo della lampada. Controllare la connessione del cavo SCART. D L’immagine c’è, ma perché c’è solo poco o punto colore? Cos’altro può causare un’immagine poco buona? R Le interferenze o un segnale debole. Provare una diversa emittente televisiva. Può essere utile anche usare la Sintonia fine manuale. R Quando viene usata una fonte esterna, ad esempio un videonastro di cattiva qualità, se nell’immagine c’è solo poco o punto colore si può ottenere a volte qualche miglioramento. Il colore è impostato alla fabbrica su Auto., in modo da usare automaticamente il migliore sistema di colore disponibile. Come verificare di avere il migliore colore possibile. 1 Selezionare il menu Sintonizzazione manuale. Evidenziare l’emittente e premere OK. Premere R per selezionare Sintonia fine manuale. 2 Regolare per ottenere immagine e suono ottimali usando P e Q. Premere OK e poi EXIT. Mentre è in funzione la fonte esterna dei programmi, selezionare Impost. man. dal menu IMPOSTAZIONI. Sintonizzazione manuale Sintonia fine manuale 1 B/G A 22 +2 R A I U N O Impost. man. Memorizz. MENU Preced. EXIT Guarda TV Sistema colore : Autom. EXT3 A V C R D Memorizz. MENU Preced. EXIT Guarda TV 2 D R R Scegliere con P o Q fra Autom., PAL, SECAM, NTSC 4.43 o 3.58. D Perché non si vede sullo schermo il video/DVD che viene letto? R Perché lo schermo è illuminato debolmente e la ventola continua a girare dopo che è stato spento il televisore? La modalità Avvio rap. è impostata su Acceso. Per evitarla, impostare su Spento. Perché il telecomando non funziona? Controllare che l’interruttore laterale del telecomando sia nel modo TV. Controllare che le batterie non siano scariche o inserite in maniera sbagliata. Assicurarsi che il VCR o il lettore di DVD sia collegato al televisore come mostrato a pagina 129, poi selezionare l’ingresso giusto premendo . B 129 Italiano 1 Perché c’è l’immagine ma non il suono? Domande e risposte D Perché ci sono delle strisce verticali sullo schermo? D R Può essere necessario regolare la Campionamento frequenza. Selezionare Impostazione PC da menu IMPOSTAZIONI, evidenziare Campionamento frequenza ed effettuare la regolazione fino ad eliminare le strisce. D D R Italiano D R Controllare che l’opzione Diffusore del menu Suono sia impostata su Spento. D Perché ci sono problemi con Televideo? Per ottenere buone prestazioni con il testo bisogna ricevere un segnale forte e senza interferenze, cosa che richiede di solito un’antenna montata sul tetto o in soffitta. Se il testo è illeggibile o confuso, controllare l’antenna. Andare alla pagina dell’indice principale del servizio Televideo e cercare la Guida utente, dove vengono spiegati in maniera abbastanza dettagliata i principi fondamentali del funzionamento di Televideo. Se sono necessarie ulteriori informazioni per come usare il testo, vedere il capitolo di Televideo. Può essere necessario regolare la Sincronizzazione fase. Selezionare Impostazione PC da menu IMPOSTAZIONI, evidenziare Sincronizzazione fase ed effettuare la regolazione fino a rendere chiara l’immagine. R Perché non proviene alcun suono dalle apparecchiature audio collegate? R Perché ci sono delle strisce orizzontali e/o immagini sfuocate sullo schermo? R D continuazione Perché sullo schermo c’è permanentemente un messaggio? D Rimuoverlo premendo CALL. Perché non ci sono le pagine secondarie di Televideo? R Perché non vengono trasmesse, oppure non sono state ancora caricate. Premere il tasto ( ) per accedervi (consultare il capitolo di Televideo). Perché non funzionano i comandi anteriori del televisore? Controllare che il Blocco funzioni non sia Acceso. D XB Perché i colori sono sbagliati quando il segnale proviene da una fonte NTSC? R Collegare la fonte del segnale tramite un cavo SCART e procedere con il programma da visualizzare. Selezionare Impost. man. dal menu IMPOSTAZIONI. Perché provengono rumori dalle ventole? R La velocità di rotazione delle ventole di raffreddamento e della ruota dei filtri colorati cambia durante il normale funzionamento del televisore, ad esempio quando si cambia canale, e ciò non costituisce un malfunzionamento. Impost. man. Sistema colore : Autom. EXT3 D Perché provengono rumori dalle ventole quando il canale è nella modalità Mute video? A V C R Memorizz. MENU Preced. EXIT Guarda TV R Se il segnale si perde e il programma del canale che si sta guardando va nella modalità Schermo blu, le ventole di raffreddamento e la ruota dei filtri colorati continuano a girare. Ciò non costituisce un malfunzionamento. 1 Impostare Colore su Autom. ed uscire. 2 Andare al menu IMMAGINE e regolare la tonalità. Pulizia dello schermo e del mobile… Spegnere l’apparecchio, pulire lo schermo e il mobile con un panno morbido ed asciutto. Si raccomanda di non usare sullo schermo o sul mobile prodotti di lucidatura o solventi, poiché potrebbero provocare dei danni. Eliminazione… La lampada di questo televisore contiene mercurio. Quando il gruppo della lampada e il televisore arrivano alla fine della loro durata utile di servizio, eliminarli in ottemperanza ai regolamenti delle autorità locali o in un centro di riciclaggio. 130 Specifiche ed accessori Sistemi/canali di trasmissione PAL-I UHF UK21-UK69 PAL-B/G UHF E21-E69 VHF E2-E12, S1-S41 SECAM-L UHF F21-F69 VHF F1-F10, B-Q SECAM-D/K UHF R21-R69 VHF R1-R12 Ingresso video PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43 Posizioni dei programmi 100 Stereo Nicam Sistema a 2 portanti Dimensioni dello schermo visibile (appross.) 46WM 52WM Display 16:9 Uscita del suono (con 10% di distorsione) Principale 20 W + 20 W 46 ins 52 ins Consumo 46WM Come specificato in EN60107-1: 1997 52WM 195 W 195 W Stand-by 2W 2W Connessioni esterne EXT1 Ingresso SCART a 21 piedini RGB, A/V EXT2 Ingresso SCART a 21 piedini RGB, A/V EXT3 Ingresso/uscita SCART a 21 piedini A/V, S-Video Uscita selezionabile Dimensioni 46WM 81 cm (alt.) 135 cm (largh.) 39 cm (prof.) (appross.) 52WM 89 cm (alt.) 149 cm (largh.) 39 cm (prof.) EXT4 Ingresso Presa fono jack Peso (appross.) 46WM 52WM Presa fono jack Y, PB/CB, PR/CR Alta definizione 1080i Scansione progressiva A/V Presa delle cuffie 3,5 mm stereo Accessori Telecomando 2 batterie da 1,5 V (UM-4, AAA, IEC R03) Fermaglio EXT5 Ingresso (laterale) 4 piedini Presa fono jack Presa fono jack S-Video Video Audio S + D HDMI Ingresso Connettore HDMI Segnale televisivo digitale PC Ingresso Conn. miniatura D-sub Segnale RGB a 15 pin analogico Presa jack stereo da 3,5 mm Audio Ingresso Uscita Audio Fissa/variabile Presa fono 46WM 52WM 35 kg 38 kg Audio S + D Uscita per Super woofer attivo Presa fono Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ La Societá Toshiba Information Systems (U.K.) Limited Consumer Products Division, European Service Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey GU15 3DT. dichiara che i prodotti Televisori a colori - Toshiba - Modellos 46/52WM48P, é costruito in conformitá alle prescrizioni del D.M. n. 548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U. n. 301 del 28/12/95 ed in particolare é conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1, del decreto stesso. Stampato su carta riciclata. Al 100% senza cloro. © Toshiba Information Systems (U.K.) Limited Tutti i diritti riservati. È severamente vietata la riproduzione totale o parziale senza il permesso scritto. Toshiba Europe GmbH Sede Secondaria in Italia Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Perseo – Via Paracelso, 10 20041 Agrate Brianza (MI) ITALIA La specifica è soggetta a cambiamento senza preavviso 131 Originato da Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornovaglia, Regno Unito. Índice INSTALAÇÃO Precauções de segurança – Algumas coisas que deve e não deve fazer, mas que deve ter em atenção Instalação e informações importantes O comando à distância – guia de consulta rápida Ligar equipamento externo – um guia para ligar equipamento à parte de trás da televisão Ligar um computador – ligar um computador à parte de trás do televisor Ligações e controlos – ligar o televisor, modo "standby", utilizar os controlos, o terminal dos auscultadores, ligar equipamento à parte lateral do televisor Sintonizar a TV utilizando a Instalação rápida – língua, país, sistema de emissão Atribuição de programas Sintonização manual – uma alternativa à Instalação rápida, entrada directa de canais, sintonização de uma posição de programa para um VCR Saltar programas Sintonização automática CONTROLOS E FUNÇÕES Comandos gerais – alterar a posição de programas, apresentação da hora Transmissões estéreo e bilingues – transmissões em estéreo/mono ou em duas línguas Comandos de som – volume, silenciar, aumentar os graves, super woofer, graves/agudos/balanço, som estável Efeito sonoro WOW™ – SRS WOW, SRS 3D e SRS Trubass Visualização em ecrã panorâmico Controlos da imagem – posição da imagem, preferências de imagem (contraste, brilho, cor, tonalidade, definição), redução de ruído digital (DNR), realce das cores escuras Controlos de imagem – temperatura da cor, modo de luz, formato automático (ecrã panorâmico), ecrã azul Configurações do PC – posição da imagem, clock phase, relógio de amostragem, reinicializar Reinício rápido Bloqueio do painel – desactivar os botões na televisão O temporizador – programar a televisão para se ligar e desligar Selecção de entrada e ligações AV – terminais de entrada e de saída para o equipamento ligado Português TELETEXTO Configurar, informações gerais, modo Auto. Modo LIST, botões de controlo 133 134 135 136 137 138 139 139 140 141 142 142 142 143 143 144 145 146 147 148 148 148 149 150 151 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Substituição da unidade da lâmpada – informações importantes, quando substituir a unidade da lâmpada Substituição da unidade da lâmpada – substituir a unidade da lâmpada Indicações dos LEDs Perguntas e respostas – respostas a algumas das perguntas mais frequentes incluindo sintonização fina manual e sistema de cores 155 INFORMAÇÃO Especificações e acessórios – informações técnicas sobre a televisão, acessórios fornecidos 157 132 152 153 154 Precauções de Segurança Este equipamento foi concebido e fabricado para satisfazer as normas de segurança internacionais mas, como qualquer equipamento eléctrico, deve ter cuidado para obter os melhores resultados e para garantir a segurança. Leia os seguintes pontos para sua própria segurança. São de natureza geral, destinados a ajudar na utilização de todos os produtos electrónicos de consumo, e alguns dos pontos podem não se aplicar aos artigos que acabou de adquirir. Circulação de Ar Não deve Deixe um espaço de, pelo menos, 10 cm em torno da televisão para permitir uma ventilação adequada. Isto irá evitar o sobreaquecimento da televisão e os possíveis danos daí resultantes. Os locais com pó devem também ser evitados. NÃO DEVE remover nenhuma tampa fixa uma vez que pode ficar exposto a tensões perigosas. Danos provocados pelo calor NÃO deixe que o equipamento eléctrico fique exposto a pingos ou salpicos nem a objectos cheios de líquidos, como por exemplo jarras, pousados em cima do equipamento. NÃO DEVE obstruir as aberturas de ventilação do equipamento com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc. O sobreaquecimento poderá provocar danos e diminuir a vida útil do equipamento. Podem ocorrer avarias se deixar a televisão exposta à luz directa do sol ou próximo de um aquecedor. Evite locais expostos a temperaturas extremamente altas ou a humidade, ou locais onde a temperatura é passível de descer abaixo dos 5°C. NÃO coloque objectos quentes ou fontes de chamas nuas como, por exemplo, velas acesas ou lâmpadas nocturnas em cima ou perto do equipamento. As temperaturas elevadas podem derreter o plástico e provocar incêndios. Alimentação eléctrica de rede NÃO DEVE fazer uso de suportes improvisados e NUNCA deve fixar as pernas com parafusos de madeira. Para garantir uma segurança completa instale sempre a base, suportes ou pernas com as fixações fornecidas de acordo com as instruções. A alimentação eléctrica de rede de que este equipamento necessita é de 230v CA 50Hz. Nunca o ligue a uma ligação CC ou a qualquer outra fonte de alimentação. DEVE assegurar-se que a televisão não está em cima do cabo de alimentação eléctrica. NÃO DEVE cortar a ficha de alimentação eléctrica deste equipamento, esta incorpora um Filtro de Interferência de Rádio especial, cuja remoção iria prejudicar o seu desempenho. NÃO DEVE ouvir com os auscultadores num volume alto, uma vez que isso pode provocar danos permanentes na sua audição. NÃO DEVE deixar o equipamento ligado quando não está a utilizá-lo, a menos que tenha sido concebido especificamente para funcionamento não vigiado ou tenha um modo standby. Desligue retirando a ficha e certifique-se de que a sua família sabe como efectuar este procedimento. Pode ser necessário efectuar preparativos especiais para pessoas doentes ou deficientes. EM CASO DE DÚVIDA CONSULTE UM ELECTRICISTA QUALIFICADO. Deve DEVE certificar-se de que todas as ligações eléctricas (incluindo a ficha de alimentação de rede, os cabos de extensão e as interligações entre os diversos equipamentos) estão bem feitas e que estão de acordo com as instruções dos fabricantes. Desligue e retire a ficha da rede antes de efectuar ou de alterar quaisquer ligações. ACIMA DE TUDO – NUNCA deixe ninguém, especialmente crianças, empurrarem ou baterem no ecrã, inserirem objectos nos orifícios, ranhuras ou quaisquer outras aberturas da caixa. NUNCA adivinhe nem se arrisque com equipamento eléctrico de qualquer tipo – mais vale prevenir que remediar. DEVE consultar um representante Toshiba se tiver dúvidas sobre a instalação, o funcionamento ou a segurança do seu equipamento. A FICHA DA REDE É UTILIZADO COMO UM DISPOSITIVO PARA DESLIGAR E, COMO TAL, DEVERÁ ESTAR IMEDIATAMENTE OPERATIVA. DEVE ter cuidado com os painéis de vidro ou com as portas no equipamento. 133 Português NÃO DEVE continuar a operar o equipamento se tiver dúvidas sobre o seu funcionamento correcto, ou se estiver danificado de qualquer forma – desligue-o, retire a ficha de alimentação de rede e contacte o seu representante. DEVE ler as instruções de funcionamento antes de tentar utilizar o equipamento. Instalação e informações importantes Onde instalar Coloque o televisor longe da luz solar directa e de luzes fortes; para uma visualização confortável é recomendável uma iluminação suave e indirecta. Utilize cortinados ou persianas para evitar que a luz directa do sol incida sobre o ecrã. Coloque-o sobre uma plataforma robusta; a superfície de montagem deve ser plana e estável. Deve depois ser fixada à parede de forma robusta utilizando o gancho que existe na parte de trás do televisor. Isto impedirá que caia. Há um suporte de chão disponível para este televisor. Os painéis dos visores são fabricados utilizando um nível extremamente elevado de tecnologia de precisão, contudo, por vezes, nalgumas partes do ecrã poderão faltar elementos de imagem ou poderão aparecer pontos luminosos. Isto não significa que está a funcionar mal. Tenha o cuidado de colocar a televisão numa posição em que não corra o risca de ser empurrado nem atingido por objectos e também de forma a não ser possível inserir pequenos objectos nas ranhuras ou aberturas existentes na caixa. ATENÇÃO: Evite deslocar o televisor enquanto a unidade da lâmpada está quente, deixe a lâmpada arrefecer durante pelo menos 1 hora. Tenha em atenção CLÁUSULA DE EXCLUSÃO Português A Toshiba não pode, em circunstância alguma, ser considerada responsável por perdas e/ou danos ao produto provocados por: i) incêndio; ii) terremoto; iii) danos acidentais; iv) utilização abusiva intencional do produto; v) utilização do produto em condições inadequadas; vi) perdas e/ou danos no produto enquanto na posse de terceiros; vii) qualquer dano ou perda originado em resultado do não cumprimento, por parte do proprietário, das instruções no manual; viii) qualquer perda ou dano causada directamente como resultado de utilização errada ou avaria do produto quando a ser utilizado com outros equipamentos; Em caso algum, a Toshiba poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas e/ou danos consequenciais incluindo, mas não se limitando a, perda de lucro, interrupção de negócio, perda de dados registados quer provocados durante a utilização normal ou durante uma utilização errada do produto. Se forem deixadas no ecrã da televisão durante muito tempo imagens fixas criadas pelo teletexto, logotipos de identificação de canais, visualizações do computador, jogos de vídeo, menus no ecrã, etc., essas imagens poderão ficar impregnadas sendo sempre aconselhável reduzir tanto o brilho como o contraste. 134 O comando à distânciaUP Referência simples e visual dos botões do seu comando à distância. Para ver o teletexto Para fazer aparecer as informações no ecrã e para a função inicial/índice do teletexto Para modo ON/Standby Botões numéricos Para seleccionar entradas a partir de fontes externas Para aceder a sub-páginas quando se está no modo de teletexto Para regressar ao programa anterior Preferências de imagem Visualização panorâmico Para sair dos Menus Menus no ecrã Para alterar as posições dos programas e as páginas do teletexto Para alterar o volume Quando utilizar os menus, as setas deslocam o cursor no ecrã para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita. OK para confirmar a sua selecção Botões de comando do teletexto Aumentar os graves/Super woofer Recepção estéreo/bilingue Para retirar completamente o som Para seleccionar o modo Quando utilizar um videogravador ou DVD TOSHIBA: prima para colocar em PAUSA prima para EJECTAR prima l para SALTAR-REBOBINAR prima l para SALTAR-AVANÇO RÁPIDO prima para REPRODUZIR prima para PARAR prima para REBOBINAR prima para AVANÇO RÁPIDO Quando em modo TV: 8/9 Apresentação da hora Quando em modo Teletexto: Para revelar texto oculto Para manter no ecrã uma página pretendida Para aumentar o tamanho de apresentação do teletexto 8/9 Para seleccionar uma página enquanto vê uma imagem normal m wq r q s Inserir as pilhas e alcance real do comando Retire a tampa traseira para aceder ao compartimento das pilhas e certifique-se de que as pilhas são colocadas no sentido certo. As pilhas adequadas para este comando são UM-4, AAA, IEC R03 1,5V. Não combine uma pilha usada e velha com uma pilha nova nem misture diferentes tipos de pilhas. Retire as pilhas gastas imediatamente para evitar que o ácido derrame para o compartimento das pilhas. Elimine-as numa área de eliminação designada. O desempenho do comando à distância deteriorar-se-á para além de uma distância de cinco metros ou fora de um ângulo de 30º do centro da televisão. 135 Português s r p q s Ligar equipamento externo Antes de ligar qualquer equipamento externo, desligue todos os interruptores da corrente eléctrica. Se não houver um interruptor, desligue a ficha da tomada. ☛ *um descodificador podee , Fre ser um Satélite Digital ro to Air ou qualquer out ível. descodificador compat descodificador* IN OUT TV IN VCR IN/OUT SCART 1 SCART 2 SCART 3 (EXT 1) (EXT 2) (EXT 3) OUT SAT videogravador ENTRADA HDMI™ HDMI ENTRADA PARA COMPONENTE (EXT 4) RECOMENDAMOS QUE UTILIZE, SEMPRE QUE POSSÍVEL, CABOS SCART PARA ALÉM DOS CABOS DA ANTENA HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface – interface de multimedia de alta definição) é para utilizar com um DVD, descodificador ou equipamento eléctrico com saída de áudio e vídeo digital. Foi concebido para proporcionar as melhores performances com sinais de vídeo de alta definição 1080i, mas aceitará e apresentará também sinais de 480i, 480p e 720p. Cabos da antena: Ligue a antena ao terminal na parte de trás da televisão. Se utilizar um descodificador* e/ou um videogravador, é essencial que o cabo da antena esteja ligado à televisão através do descodificador e/ou através do videogravador. Pode ligar uma grande diversidade de equipamento externo à parte de trás da televisão mas para esse efeito deve consultar os manuais de todo o equipamento adicional. Português Cabos SCART: Recomendamos que utilize SCART 1 para um descodificador, SCART 2 para um equipmento adicionale e SCART 3 para videogravador. Ligue o terminal IN/OUT do videogravador à televisão. Ligue o terminal TV do descodificador à televisão. Ligue o terminal SAT do videogravador ao terminal VCR do descodificador. Se estiver a ligar equipamento S-VIDEO, configure a ENTRADA para EXT3 respectivamente. Ver página 149. Antes de executar Sintonização automática ponha o descodificador e o videogravador em modo Standby. Se a televisão fizer automaticamente a transição para a monitorização do equipamento externo, pode regressar ao modo de televisão normal premindo o botão da posição do programa pretendido. Os terminais fono ao lado das tomadas da ENTRADA COMPONENT VIDEO aceitam os sinais áudio L e R. Para voltar a chamar o equipamento externo, prima para seleccionar EXT1, EXT2, EXT3, EXT4C, EXT5, HDMI ou PC. Além disso há uma saída áudio externa fixa/variável que permite a ligação a uma unidade Hi-Fi adequada; certifique-se de que a opção Coluna no menu Som está definida para Desligado. B HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing, LLC. 136 Ligar um computador Antes de ligar qualquer equipamento externo, desligue todos os interruptores da corrente eléctrica. Se não houver um interruptor, desligue a ficha da tomada. a parte de trás da sua telelvisão Computador Adaptador de conversão se necessário (não fornecido) Conector mini D-sub 15p Cabo RGB PC (não fornecido) Cabo áudio para ligação PC à TV (não fornecido) Informação de sinal para o conector mini D-sub 15p Ligue o cabo do PC entre o computador e o terminal PC na parte de trás do televisor. Prima B Atribuição de pinos ao terminal RGB/PC para seleccionar o modo PC. Podem ser apresentados os seguintes sinais: VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA 480-60) SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA 600-60) XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA 768-60) TENHA EM ATENÇÃO: Alguns modelos de PC não podem ser ligados a esta televisão. Pino N.º Nome do sinal Pino N.º 1 R 9 NC 2 G 10 Massa Não é necessário um adaptador para computadores com um terminal mini D-sub 15p compatível com DOS/V. 3 B 11 NC 4 NC (não ligado) 12 NC 5 NC 13 H-sync Pode aparecer uma faixa nas extremidades do ecrã ou então a imagem pode ficar obscura. Isto deve-se à força do sinal e não é uma avaria. 6 Massa 14 V-sync 7 Massa 15 NC 8 Massa 137 Português Quando o modo Entrada PC está seleccionado algumas das funções da televisão ficam indisponíveis, pos exemplo, Configuração manual no menu INSTALAÇÃO e Cor, Tonalidade, DNR e Ajuste negro no menu IMAGEM. Nome do sinal Ligações e comandos É possível ligar uma grande variedade de equipamento externo através dos terminais que se encontram por detrás da porta no lado direito do televisor. Enquanto que todos os ajustes e controlos necessários para o televisor são efectuados com o comando à distância, os controlos de toque na parte da frente do televisor apenas podem ser utilizados para algumas funções. ENTRADA 5 (EXT 5) EXIT MENU LED VERDE LED VERMELHO – Alimentação ligada Utilizar os comandos e as ligações Ligar Para alterar o volume, prima — Se o LED vermelho estiver apagado, verifique se a ficha está ligada à tomada. Se a imagem não aparecer, prima um dos botões numéricos no comando à distância; poderá demorar alguns segundos. j +. Para alterar a posição do programa, prima e F f. Prima MENU e S, R, Q ou P para controlar as opções de som e da imagem. i no Para colocar o aparelho em modo Standby prima comando à distância. Para ver televisão prima novamente ou qualquer um dos botões numéricos. A imagem pode demorar alguns segundos a aparecer. Português Standby i Prima EXIT para terminar. Para configurar a televisão, vai ter que utilizar agora os menus no ecrã. Prima o botão MENU no comando à distância para ver os menus. Ao ligar equipamento de som mono à EXT5, ligue a saída de áudio do equipamento ao terminal L/Mono na televisão. A barra de menus na parte superior dos ecrãs mostra cinco tópicos diferentes ilustrados em símbolos. À medida que cada símbolo é seleccionado premindo o botão S ou R no comando à distância, as respectivas opções vão surgindo por baixo. Para seleccionar a Entrada, prima até o visor exibir EXT5 conforme descrito na página 149. A televisão identificará automaticamente o tipo do sinal. B Consulte sempre o manual do proprietário do equipamento a ser ligado para uma pormenorização completa. Para utilizar as opções prima o botão Q no comando à distância para as percorrer para baixo e OK, S ou R para seleccionar a opção pretendida. Siga as instruções no ecrã. As funções de cada menu são descritas em pormenor ao longo do manual. Nota: Inserir a ficha dos auscultadores irá retirar completamente o som de todas as colunas. 138 Sintonizar a televisão utilizando Instalação rápida, atribuição de programas Antes de executar a Sintonização automática ponha o descodificador e o videogravador em Standby, se estiverem ligados. Para configurar a televisão, utilize os botões no comando à distância conforme descrito pormenorizadamente na página 135. 1 Ligue o televisor à alimentação da rede. Aparecerá o ecrã Quick setup. 7 Quick setup A estação seleccionada será deslocada para o lado direito do ecrã. Select your language. Language Ordenar programas English Prog. 1 Press Q to highlight Language. EXIT Watch TV 2 Next Utilizando S ou R, seleccione a sua Língua e, a seguir, prima OK. 3 Depois prima S ou R, para seleccionar o seu País e, a seguir, prima OK. 4 O seu Sistema terá sido seleccionado. Caso haja uma opção, prima R para seleccionar entre os sistemas apresentados. Para começar a Sintonização automática prima OK. Estação BBC1 2 25 ITV 3 28 BBC2 4 32 CH4 5 69 6 69 8 Utilize Q ou P para percorrer através da lista até à sua posição preferida. À medida que o vai fazendo, as outras estações delocar-se-ão para dar espaço. 9 Prima S para guardar o seu movimento. Se a televisão não puder ser ligada a um vídeo/descodificador com um cabo SCART ou se for necessária uma estação noutro sistema, utilize a Sintonização manual para atribuir uma posição de programa, ver página 140. Sintonização automática Estação : EXIT Para 6 22 Repita conforme for necessário e, a seguir, prima EXIT. Busca Canal : 6 Canal ordenar guardar MENU voltar EXIT Ver TV B/G – Europa Continental, I – Reino Unido D/K – Europa Ocidental, L1, L2 – França 5 Com a lista de estações agora apresentadas utilize Q ou P para realçar a estação que quer deslocar e prima R. Português A busca começa para todas as estações disponíveis. A barra deslizante deslocar-se-á ao longo da linha à medida que busca progride. Tem que deixar que a televisão conclua a busca. Quando a busca estiver concluída a TV seleccionará automaticamente à posição de programas 1. Esta poderá não ter uma imagem clara ou o sinal poderá ser fraco, por isso a ordem das estações pode ser mudada utilizando a função de Ordenar programas que aparecerá no ecrã. 139 Sintonização manual A televisão pode ser Sintonização manual. Por exemplo: Se não for possível ligar a televisão a um videogravador/descodificador com um cabo SCART ou sintonizar uma estação num outro Sistema (ver página 139). Utilize S e R , para se deslocar através do ecrã e seleccionar qualquer uma das seguintes opções de sintonização manual. Programa Sistema cor sistema Saltar programa Canal Busca Estação Sintoni. fina manual Programa: O número a ser premido no comando à distância. Sistema: Específico para determinadas áreas. Ver página 139. Cor sistema: Definição de fábrica para Auto; só deve ser alterada se verificar quaisquer problemas, como por exemplo entrada de NTSC proveniente de fonte externa. Saltar programa: significa que nada foi memorizado ou que a função de saltar o canal está definida para ligada. Ver página 141. Canal: O número do canal no qual uma estação está a ser transmitida. Busca: Procurar um sinal para cima e para baixo. Sintoni. fina manual: Utilizada apenas se se verificar interferência/sinal fraco. Ver página 155. Estação: Identificação da estação. Utilize os botões P ou Q e S ou R para introduzir um máximo de sete caracteres. Para atribuir uma posição de programa a um descodificador e a um videogravador na televisão: ligue o descodificador, insira uma cassete previamente gravada no vídeo e prima PLAY e depois sintonize manualmente. 1 Prima MENU e utilizando S ou R seleccione o menu INSTALAÇÃO, com Q realce Sintonização manual, prima OK para seleccionar. Prima OK para seleccionar. Se o programa for saltado, Saltar programa deve ser removido antes de se iniciar. 3 Sintonização manual Sistema INSTALAÇÃO idioma 0 B/G guardar 0 V C R MENU voltar EXIT Ver TV Portugal Sintonização automática OK Sintonização manual OK Ordenar programas OK MENU voltar Português 60 Português Pais 2 A EXIT Ver TV Utilize P ou Q para realçar a posição de programa pretendida, por exemplo, para um videogravador sugerimos Prog. 0. 4 Prima R para seleccionar Sistema e utilize P ou Q para alterar (se for necessário, ver página 139). 5 A seguir prima R para seleccionar Busca. 6 Prima P ou Q para iniciar a procura, o televisor mostrará os números dos canais. Sintonização manual Busca Sintonização manual B/G Estação 0 60 VCR guardar B/G 22 RTP1 B/G 25 RTP2 3 B/G 28 SIC 4 B/G 32 TV1 5 B/G 69 Prog. Sis. Canal 0 B/G 1 2 Escolher MENU voltar Podem ser apresentados números de canal diferentes EXIT Ver TV 140 7 A 60 0 MENU voltar EXIT Ver TV Cada sinal aparecerá na televisão. Se não for o seu videogravador, prima P ou Q novamente para reiniciar a busca. Sintonização manual continuação Saltar programas Quando o sinal do seu videogravador for localizado, prima R para passar para Estação. Com P, Q, S e R introduza os caracteres pretendidos, por exemplo, VCR. 8 Saltar programas Para impedir que determinados programas sejam vistos, pode "saltar" a posição do programa. O comando à distância deverá ser retirado visto os canais continuarem disponíveis se utilizar P e Q. Pode depois ver televisão da maneira habitual utilizando os controlos na parte da frente, mas o televisor não mostrará a posição do programa que saltou. Sintonização manual Estação 0 B/G A 32 Guardar MENU voltar 9 10 0 V C R EXIT Ver TV Sintonização manual Repita para cada posição de programa que pretende sintonizar ou prima MENU para regressar à lista de canais e seleccionar o número que quer sintonizar a seguir. 11 Prima EXIT quando terminar. 12 Para nomear equipamento externo, por exemplo, DVD ou EXT2, prima para seleccionar EXT2, a seguir, seleccione Configuração manual no menu INSTALAÇÃO. Prima OK. 13 Prog. B Prima R para seleccionar Título e, a seguir, utilizando P, Q, S e R introduza os caracteres necessários. Título EXT2 A guardar D V D MENU voltar Sis. Canal Estação 0 I 60 VCR 1 I 22 RTP1 2 I 25 RTP2 3 I 28 SIC 4 I 32 TV1 5 I 69 Escolher MENU voltar EXIT Ver TV 2 Utilize P ou Q para realçar a posição de programa a ser saltada e prima OK para seleccionar. 3 Prima R para seleccionar Saltar programa. 4 Utilize P ou Q para activar a função de Saltar programa. Prima OK. Configuração manual 14 Seleccione Sintonização manual no menu INSTALAÇÃO. 1 Prima OK para memorizar. EXIT Ver TV Um no ecrã indica uma posição de programa que foi saltada. Prima OK a depois EXIT. Quando EXT2 for novamente seleccionada, aparecerá no ecrã como EXT2 DVD. A qualquer altura premindo OK aparecerá uma lista no ecrã que mostra todos os programas guardados e o equipamento externo. Utilize P e Q para realçar e OK para seleccionar. Sintonização manual Saltar programa : Ligado 1 B/G A guardar MENU voltar 5 B B B B B 0 B B C 1 EXIT Ver TV Prima MENU e repita a partir do Passo 2 ou prima EXIT. Cada posição de programa tem de ser individualmente seleccionada. Para desactivar Saltar programa, repita o procedimento para cada posição. As posições de programas que foram saltadas não podem ser seleccionadas por P (P) e P (Q) ou pelos controlos na parte da frente do televisor, mas continuam a podem ser acedidas pelos botões numéricos no comando à distância. Esta televisão tem introdução directa de canais, se souber os números dos canais. Seleccione o ecrã Sintonização manual no Passo 3. Introduza o número do programa, depois o Sistema e o número do Canal. Prima OK para memorizar. TENHA EM ATENÇÃO: e 141 f Português 10 11 1 2 DVD 3 4C 5 22 Sintonização automática, comandos gerais, visualização da hora, transmissões estéreo/bilingues Utilizar a Sintonização automática Seleccionar posições de programas Para configurar a televisão utilizando Sintonização automática, prima MENU e utilize S o R para seleccionar o menu INSTALAÇÃO. 1 Para seleccionar uma posição de programa utilize os botões numéricos no comando à distância. Para as posições de programas abaixo de 10 utilize 0 e o número pretendido, por exemplo, 01 para a posição de programa 1. INSTALAÇÃO idioma As posições de programa também podem ser seleccionadas utilizando P (P) e P (Q). Português Pais f Portugal Sintonização automática OK Sintonização manual OK Ordenar programas OK MENU voltar Para voltar à posição de programa anterior, prima Prima Q para realçar idioma S ou R para seleccionar. 3 Utilizando Q realce Pais, a seguir, prima S ou R para seleccionar. A televisão vai agora sintonizar as estações do seu país. 4 Prima Q para realçar Sintonização automática, a seguir, prima OK. ^. Para visualizar informações no ecrã, ou seja a posição do programa, o modo de introdução ou o sinal estéreo/mono, prima CALL. EXIT Ver TV 2 e Visualização da hora A opção de visualização da hora permite-lhe ver a hora actual (teletexto) no ecrã da televisão. Prima / enquanto está a ver uma emissão normal de televisão para ver a indicação horária de uma emissora. Esta permanecerá no ecrã durante cerca de 5 segundos. 89 Sintonização automática ! Regulaçãoes anteriores serão apagadas ! Para manter premir SAÍR. Carregue em OK para iniciar Sistema MENU voltar Português 5 Transmissões em estéreo e bilingues Se estiverem a ser transmitidas emissões em estéreo ou em duas línguas a palavra Estéreo ou Bilingue surgirá no ecrã sempre que se alteram as posições de programas, desaparecendo após alguns segundos. Se a transmissão não for em estéreo, a palavra Mono surgirá no ecrã. B/G EXIT Ver TV O seu Sistema terá sido seleccionado. Caso haja uma opção, prima S ou R para seleccionar entre os sistemas apresentados e, a seguir, prima OK. Estéreo… Prima Mono. O I/II para seleccionar Estéreo ou Bilingue… As transmissões bilingues são raras. Se forem transmitidas aparecerá a palavra Bilingue no ecrã. Escolha o número do programa pretendido e se a palavra Bilingue surgir no ecrã, prima o botão I/II para seleccionar entre Bilingue 1, Bilingue 2 ou Mono. B/G – Europa Continental, I – Reino Unido D/K – Europa Ocidental, L1, L2 – França O Tem que deixar que a televisão conclua a busca. Quando a busca está concluída a TV selecciona automaticamente a posição 1 do programa. Esta imagem poderá não ser uma imagem nítida, pelo que se pode alterar a ordem das estações utilizando a Ordenar programas, ver página 139. 142 Comandos de som, Efeito sonoro WOW™ Efeito sonoro WOW™ Comandos de som Volume Prima WOW™ proporciona uma experiência de som surround rica e virtual a partir das colunas do seu televisor utilizando os sinais estéreo que estão a ser difundidos. Se o som difundido for som mono ou se SRS WOW não estiver seleccionado, estas características não estarão disponíveis. j — ( S) ou j + ( R), para ajustar o volume. Retirar completamente o som k Prima uma vez para desligar o som e prima novamente para cancelar. SRS WOW activa o efeito de som surround virtual. Quando Ligado está seleccionado SRS 3D dá um efeito mais suave ao som e SRS Trubass altera a profundidade do som. Aumentar os Graves – para aumentar a profundidade do som n n Prima e depois S ou R, para ajustar o efeito. A diferença só será evidente em som com graves fortes. Prima novamente para desligar Aumentar os graves. 1 Quando um Super Woofer activo está ligado (à ligação Woofer Out na parte de trás da televisão), premindo apenas o controlará se tiver escolhido Woofer EXT. Seleccione Conexão AV no menu INSTALAÇÃO, prima Q até Woofer estar realçado e em seguida prima S ou R para escolher EXT. Prima MENU e seleccione o menu SOM. Utilize P ou Q para realçar SRS WOW e, em seguida, prima S ou R para seleccionar Ligado ou Desligado. n SOM Graves, Agudos e Balanço Coluna Ligado SRS WOW Ligado SRS 3D Normal SRS Trubass Normal Estrável Ligado SOM Graves –4 Agudos 0 Balanço 0 Coluna 2 Ligado SRS WOW MENU voltar MENU voltar Ligado Prima MENU e S or R para seleccionar a opção SOM. 2 Prima Q para realçar Graves, Agudos ou Balanço e S ou R para alterar a definição. A seguir prima Q para realçar SRS 3D e prima S ou R para seleccionar entre Normal ou Suave. Realce SRS Trubass e utilize S ou R para seleccionar Normal ou Suave de acordo com a sua preferência. EXIT Ver TV 1 EXIT Ver TV Som estável® 1 Prima MENU e seleccione o menu SOM. Utilize P ou Q para realçar Estrável e, em seguida, prima S ou R para seleccionar Ligado ou Desligado. •  WOW, SRS e o símbolo  são marcas registadas da SRS Labs, Inc. A tecnologia WOW está incorporada sob licença da SRS Labs. Inc. 143 Português A função Estrável limita níveis de volumes elevados e impede mudanças extremas no volume que podem ocorrer quando muda de canal ou quando passa de um programa para um anúncio. Quando ligar uma unidade Hi-Fi, defina a opção Coluna para Desligado. Em seguida seleccione fixar ou Variável para a Saída de áudio no menu de Conexão AV. Visualização panorâmica Consoante o tipo de programa a ser transmitido, este pode ser visualizado numa série de formatos. Prima o repetidamente para seleccionar entre Super live, Cinema, Subtítulo, 14:9, Panorâmico e 4:3. botão Sempre que o botão MENU é premido as definições do tamanho da imagem são alteradas desde que os menus estejam no ecrã. Isto é para ter a certeza de que os menus não se sobrepõem às extremidades da área visualizável. { SUPER LIVE Esta definição irá aumentar a imagem para se adaptar ao ecrã alargando a imagem horizontalmente, mantendo as proporções correctas no centro da imagem. Pode ocorrer alguma distorção. CINEMA Quando estiver a ver cassetes de vídeo/filmes no formato 'letterbox' esta definição eliminará ou reduzirá as barras negras na parte superior e inferior do ecrã fazendo zoom e seleccionando a imagem sem qualquer distorção. SUBTÍTULO Quando estão incluídas legendas numa transmissão em formato 'letterbox' esta definição irá fazer a imagem subir para garantir que todo o texto é visualizado. SUBTÍITULO Português 14:9 PANORÂMICO 4:3 Utilize esta definição quando estiver a ver uma transmissão no formato 14:9. Utilize esta definição quando quiser ver um DVD, uma cassete de vídeo em ecrã panorâmico ou uma transmissão em formato 16:9 (quando disponível). Devido à gama de formatos de ecrãs panorâmicos (16:9, 14:9, 20:9 etc.) pode ver algumas barras pretas na parte superior e inferior do ecrã. Utilize esta definição para ver uma transmissão real em formato 4:3. A utilização de funções especiais para alterar a imagem visualizada (por exemplo alterar a relação altura/largura) para efeitos de exibição pública ou ganhos comerciais podem infringir as leis de copyright. 144 Comandos da imagem Posição da imagem IMAGEM A posição da imagem pode ser ajustada de forma a se adaptar às preferências pessoais e pode ser especialmente útil para as entradas externas. 1 No menu INSTALAÇÃO prima Q até Imagem Tamanho/posição ficar realçado. Contraste 50 Brilho 50 Cor 50 Tonalidade 0 Definição 0 MENU voltar OK Ordenar programas OK Conexão AV OK Imagem Tamanho/posição OK Instalação rápida OK MENU voltar Utilize S ou R para ajustar Contraste, Brilho, Cor, Tonalidade e Definição. 2 INSTALAÇÃO Sintonização manual EXIT Ver TV O Tonalidade só pode ser ajustado num sinal NTSC de um leitor de DVD ou videogravador NTSC quando a televisão está no modo de cor AUTO ou NTSC. EXIT Ver TV DNR – Redução de Ruído Digital 2 Prima OK para visualizar as opções disponíveis para a formato de imagem que foi seleccionado. 3 Prima P e Q para seleccionar uma opção, a seguir, prima S ou R para ajustar as definições. DNR permite-lhe "suavizar" a representação de um sinal fraco para reduzir o efeito do ruído. Seleccione DNR no menu IMAGEM. Utilize S ou Rpara ajustar. As diferenças podem nem sempre ser evidentes (para obter os melhores resultados utilize as definições mais baixas uma vez que se pode perder a qualidade de imagem se as definições forem muito elevadas). 1 Estas opções alteram-se dependendo do formato de ecrã panorâmico que escolheu e quando está a ver equipmento ligado. Em modo Cinema: Ajuste negro Imagem Tamanho/posição Posição horiz. Larg. Horizontal Ajuste negro aumenta a força das áreas pretas da imagem o que melhora a definição. Posição vert. Altura da imagen Reset MENU voltar OK EXIT Ver TV IMAGEM Cor 0 Tonalidade 0 Definição 0 DNR Preferências de imagem MENU voltar Esta televisão permite-lhe personalizar o estilo da imagem. Prima para visualizar os diferentes estilos disponíveis: m Os Modos de Imagem-1 a 3 são opções predefinidas e o Modo de Imagem-M memoriza as suas definições: 1 2 Ajuste negro Seleccione o menu IMAGEM. 145 Ligado EXIT Ver TV 1 No menu IMAGEM prima Q até Ajuste negro ficar realçado. 2 Prima S ou R para seleccionar entre Ligado and Desligado. O efeito depende da transmissão e é mais visível em cores escuras. Português Para voltar às definições de fábrica originais, seleccione Reset no menu do Imagem Tamanho/posição e prima OK. Comandos da imagem continuação Temperatura da cor Formato automático (panorâmica) Temperatura da cor aumenta o "calor" ou a "frieza" de uma imagem aumentando a cor vermelha ou azul. 1 No menu IMAGEM prima Q até Temperatura da cor ficar realçado. Quando esta televisão recebe uma imagem real de Ecrã Panorâmico e o Formato auto. está ligado, esta será automaticamente visualizada em formato de Ecrã Panorâmico, independentemente da definição anterior da televisão. 2 Prima S ou R para seleccionar entre Normal, Quente e Suave de acordo com a sua preferência. 1 Seleccione Formato auto. no menu FUNÇÃO e, a seguir, seleccione Ligado ou Desligado. IMAGEM Definição FUNÇÃO 0 DNR Teletexto 2 Auto. Bloqueio Painel Desligado Ajuste negro Ligado Format auto. Ligado Temperatura da cor Normal Ecrã azul Ligado Modo Lâmpada Bx. pot. Reinício rápido Ligado MENU voltar EXIT Ver TV MENU voltar EXIT Ver TV Modo de luz Ecrã azul O Modo Lâmpada tem duas opções. O modo Br. int. bright é para utilizar sempre que se pretende um maior brilho do ecrã como, por exemplo, numa divisão com uma iluminação brilhante. O modo Bx. pot. reduz o desgaste da lâmpada de projecção. Isto prolongará a vida da lâmpada e recomenda-se que a lâmpada permaneça neste modo tanto quanto possível. Quando se selecciona Ecrã azul cinzento o ecrã fica cinzento e o som desliga-se quando não se estiver a receber um sinal. 1 No menu IMAGEM prima Q até Modo Lâmpada ficar realçado. 2 Prima S ou R para seleccionar entre Br. int. e Bx. pot. de acordo com a sua preferência. 1 No menu FUNÇÃO prima P ou Q para realçar Ecrã azul. 2 Prima S ou R para seleccionar Ligado ou Desligado. FUNÇÃO Português Teletexto IMAGEM Definição Ligado Temperatura da cor Normal Modo Lâmpada Bx. pot. MENU voltar Format auto. Desligado Ligado Reinício rápido 2 Ajuste negro Desligado Ecrã azul 0 DNR Auto. Bloqueio Painel MENU voltar EXIT Ver TV 146 Ligado EXIT Ver TV Configurações do PC – posição da imagem, clock phase, relógio de amostragem, reinicializar Configuração PC Posição da imagem Posição horiz. A posição da imagem pode ser ajustada de forma a se adaptar às preferências pessoais. seleccionar PC, a seguir, seleccione Prima Configuração PC no menu INSTALAÇÃO. B 1 0 Posição vert. 0 Altura da imagen 0 Clock phase 0 MENU voltar 3 0 Larg. Horizontal EXIT Ver TV Utilize S ou R para ajustar até a imagem ficar limpa. INSTALAÇÃO idioma Português Pais OK Conexão AV OK MENU voltar 2 Relógio de amostragem Portugal Configuração PC Ajustar a função Sampling clock altera o número de impulsos por digitalização o que limpa as linhas verticais do ecrã. EXIT Ver TV Prima OK. Prima P e Q para seleccionar uma opção, a seguir, prima S ou R para ajustar as definições. 1 No menu INSTALAÇÃO prima Q até Configuração PC ficar realçado. 2 Prima OK para seleccionar, em seguida Q para realçar Sampling clock. Configuração PC Configuração PC Posição horiz. 0 Larg. Horizontal 0 Posição vert. Posição vert. 0 Altura da imagen 0 Altura da imagen 0 Clock phase 0 Clock phase 0 Sampling clock 0 0 Reset MENU voltar OK EXIT Ver TV MENU voltar 3 Clock phase Utilize S ou R para ajustar até a imagem ficar limpa. A Clock phase faz corresponder o sinal de PC com o visor da televisão. O ajuste desta função pode eliminar os riscos horizontais e a imagem desfocada. No menu INSTALAÇÃO prima Q até Configuração PC ficar realçado. 2 Prima OK para seleccionar, em seguida Q para realçar Clock phase. Reinicializar Para voltar às definições de fábrica originais. 147 1 No menu INSTALAÇÃO prima Q até Configuração PC ficar realçado. 2 Prima OK para seleccionar, em seguida Q para realçar Reset. 3 Prima OK. Português 1 EXIT Ver TV Reinício rápido, bloqueio do painel, o temporizador Reinício rápido Temporizador Quando Reinício rápido está definido para Ligado a lâmpada permanecerá acesa no modo "Bx. pot." durante alguns minutos depois do televisor ser desligado; se em seguida for ligado a partir de standby, a imagem aparecerá imediatamente. Se a definição Desligado for seleccionada poderá levar alguns minutos para a imagem aparecer, durante este tempo ouvirá ruídos de estalidos enquanto a lâmpada está a reinicializar, isto não significa que está a funcionar mal. A televisão pode ser regulada para se ligar ou desligar ao fim de um determinado período de tempo. 1 Prima MENU e S ou R para seleccionar o menu TEMPORIZADOR. TEMPORIZADOR 1 No menu FUNÇÃO prima P ou Q para realçar Reinício rápido. 2 Prima S ou R para seleccionar Ligado ou Desligado. Desligar Timer 01:30 Ligar Timer 00:00 Posicão 0 – 9 Definir MENU voltar FUNÇÃO Teletexto Auto. Bloqueio Painel Desligado Format auto. Desligado Ecrã azul MENU voltar Prima Q para seleccionar Ligar Timer ou Desligar Timer. Utilize os botões numéricos para introduzir o tempo pretendido. Por exemplo, para desligar a televisão dentro de hora e meia, introduza 01:30, ou utilize R para aumentar/diminuir em passos de 1 minuto. 3 Se estiver a definir o Desligar Timer, prima EXIT para terminar. Se estiver a definir o Ligar Timer, prima Q para seleccionar Posicião, introduza o número da posição do programa pretendida, depois prima para pôr a televisão em Standby. O indicador de On timer VERDE na parte da frente da televisão estará agora aceso. Ligado EXIT Ver TV Quando Ligado está seleccionado e o televisor é desligado, o ecrã permanecerá fracamente iluminado e as ventoinhas continuarão a trabalhar, isto é uma característica do Reinício rápido, não significa que está avariado. i Se o televisor for colocado em standby enquanto está neste modo, os watts de standby são elevados, mas sofrerão uma grande redução se Desligado for seleccionado. Qualquer equipamento ligado com cabos SCART deve também ser colocado no modo "standby" para evitar que seja visualizado quando o temporizador se ligar. Português Bloqueio do painel Logo que Ligar Timer tenha sido definido a televisão pode ser ligada a qualquer altura premindo . O indicador de temporizador ligado verde permanecerá aceso até que tenha passado o período definido altura em que televisão irá para o canal escolhido. Esta função pode ajudar a evitar perder os programas favoritos. i Bloqueio Painel desactiva os controlos na parte da frente do televisor. Todos os botões no comando à distância continuam a poder ser utilizados. 1 EXIT Ver TV 2 Ligado Reinício rápido 01 No FUNÇÃO seleccione Bloqueio Painel e escolha Ligado ou Desligado utilizando S ou R. Quando Bloqueio Painel está Ligado, sempre que um dos controlos do painel dianteiro for premido aparecerá um lembrete. Uma vez o televisor desligado, APENAS poderá sair do modo de standby utilizando o comando à distância. 4 148 Para cancelar o Ligar Timer, introduza zero em cada posição incluindo a posição do programa. Selecção de entrada e ligações AV Definir os terminais de INPUT (entrada) e de OUTPUT (saída) de modo a que a televisão reconheça o equipamento ligado. Consulte a página 136 para uma explicação detalhada das recomendações para as ligações traseiras. Se não houver cor, tente a regulação alternativa. A maioria dos videogravadores e dos descodificadores envia um sinal através do cabo SCART para fazer a transição da televisão para o terminal de Entrada adequado. Em alternativa, prima o botão de selecção de uma fonte externa até aparecer a imagem proveniente do equipamento ligado. Este botão tem que ser utilizado para ver o equipamento ligado utilizando a ENTRADA DE COMPONENTES DE VÍDEO (EXT4). Entrada EXT3 Um S no visor como, por exemplo, 3S (EXT 3S) indica que a entrada está definida para um Sinal de vídeo-S. MENU voltar Conexão AV B B Utilize a Selecção de Entrada se a televisão não fizer a transição automaticamente. Woofer EXT. Saída de áudio fixar EXIT Ver TV Isto permite a selecção da fonte para a saída da SCART 3. Por exemplo, para gravar transmissões em estéreo provenientes de um descodificador estéreo – ligue um descodificador estéreo à SCART 1 e um videogravador estéreo à SCART 3, depois seleccione EXT1 como a Saída EXT3. O sinal recebido através de SCART 1 sairá directamente através de SCART 3. Prima B para seleccionar B1, B2, B3, B4C, B5 (EXT1-5), HDMI ou PC. HDMI™ mostra equipamento ligado a Input HDMI na parte de trás do televisor. Foi concebido para proporcionar o melhor desempenho com sinais de alta definição 1080i. 1 O PC mostra um computador ligado à entrada RGB/PC na parte de trás do televisor. 2 EXT1 Selecção do sinal de SAÍDA para SCART 3 Selecção de entrada 1 AV Saída EXT3 Seleccione Conexão AV. Conexão AV Entrada EXT3 Para voltar ao modo de televisão, prima novamente ou um dos botões numéricos. B AV Saída EXT3 Para chamar o menu EXT, prima e mantenha . premido EXT1 Woofer EXT. Saída de áudio fixar B MENU voltar Selecção do sinal de ENTRADA 2 1 Utilize S ou R para mudar a opção Saída EXT3 para: TV = A última selecção de programa na televisão. Monitor = A imagem no ecrã. EXT1 = A imagem do equipamento ligado SCART 1. EXT2 = A imagem do equipamento ligado SCART 2. EXT5 = A imagem do equipamento ligado aos terminais de entrada laterais. No menu INSTALAÇÃO prima Q até Conexão AV ficar realçado, depois prima OK. Com S ou R seleccione ou AV ou S-VIDEO como a entrada necessária para EXT3. HDMI, o logotipo HDMI e a High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing, LLC. 149 Português Especifica o tipo de sinal que vai para as SCART 3 (EXT3) na parte de trás da televisão. Consulte as instruções do fabricante quanto ao equipamento ligado. EXIT Ver TV Teletexto – configuração, informações gerais, modo Auto Esta televisão tem uma capacidade de memória para várias páginas de teletexto que leva alguns instantes a carregar. Disponibiliza dois Modos de visualização de texto – Auto apresentará Fastext, se disponível. LISTA guardará as suas páginas favoritas. Sub-páginas Seleccionar modos Se existirem sub-páginas, estas serão automaticamente carregadas na memória sem mudar a página que está a ser apresentada no ecrã. O conjunto de caracteres do teletexto será automaticamente escolhido através da definição de idioma no menu de INSTALAÇÃO. 1 Seleccione Teletexto no menu FUNÇÃO. 2 Com S ou R seleccione Auto. ou LISTA e prima EXIT. Para aceder às sub-páginas prima ( ) depois utilize P e Q para as ver. Uma barra com números aparecerá na parte lateral do ecrã. XB A sub-página que está a ver será realçada e, à medida que a televisão carrega quaisquer sub-páginas adicionais, a cor dos números muda, indicando que estas páginas foram carregadas. Estas sub-páginas permanecerão disponíveis para serem visualizadas até se escolher outra página ou, no modo de televisão normal, o canal ser trocado. FUNÇÃO Teletexto Auto. Bloqueio Painel Desligado Format auto. Desligado Ecrã azul Ligado Reinício rápido Ligado MENU voltar Navegar através das páginas utilizando Auto EXIT Ver TV Se Fastext estiver disponível, aparecerão quatro títulos coloridos na base do ecrã. Informações do Teletexto O botão 6/7: Para aceder a um dos quatro temas em questão, prima o botão colorido relevante no comando à distância. Para mais informações sobre os seus sistemas de texto específicos, consulte a página de índice do teletexto transmitido ou consulte o seu representante Toshiba local. / Para visualizar o teletexto prima . Prima novamente para sobrepor o teletexto a uma imagem de transmissão normal e prima novamente para voltar à visualização normal. Não é possível mudar de programa até se cancelar o teletexto. 67 Português A primeira página de texto apresentada será a página inicial. Em modo Auto., a página inicial apresenta os principais temas disponíveis e os respectivos números de página. Em modo LISTA, a página inicial apresenta o número de página que está presentemente memorizado no botão VERMELHO. Em qualquer dos modos, é possível aceder a qualquer página de teletexto introduzindo o número da página constituído por 3 dígitos, utilizando, para tal, os botões numéricos, premindo os botões de cores ou premindo P ( P ) para avançar para a página seguinte e P ( Q ) para voltar à página anterior. f e 150 Teletexto continuação – modo LISTA, botões de controlo A seguir encontra-se um guia para as funções dos botões de teletexto no comando à distância. Navegar através das páginas utilizando a LISTA r Para ver as soluções das páginas de passatempos de perguntas e as respostas a adivinhas, prima o botão As quatro opções coloridas na parte inferior do ecrã são números – 100, 200, 300 e 400, que foram programados na memória da televisão. Para visualizar estas páginas, utilize os botões coloridos relevantes. q Para alterar estas páginas memorizadas, prima o botão colorido relevante e introduza o número de 3 dígitos. Este número mudará na parte superior esquerda do ecrã e no realce a cores. q Para alargar o tamanho de apresentação do teletexto: s s Prima uma vez para ampliar a metade superior da página, prima novamente para ampliar a metade inferior. Prima novamente para regressar ao tamanho normal. Podem visualizar-se outras páginas introduzindo o número de página 3 dígitos – mas NÃO prima OK senão estas páginas serão memorizadas. 8/9 Para seleccionar uma página enquanto vê uma página normal: / Introduza o número da página, depois prima e será apresentada uma imagem normal. A televisão indicará a presença de uma página apresentando o / número da página no topo do ecrã. Prima para ver a página. 89 Para visualizar um índice/uma página inicial: 67 Auto. T Prima para aceder às páginas do índice. A página apresentada depende da emissora. Para ver flashes noticiosos: Seleccione a página de flashes noticiosos do serviço de teletexto pretendido (ver a página de índice do serviço de / . Os flashes noticiosos serão teletexto). Prima apresentados como e quando forem transmitidos. Prima novamente / para cancelar a apresentação. LISTA 89 89 T Prima para regressar à página actualmente memorizada no botão VERMELHO. A página de flashes noticiosos tem que ser cancelada para se poder mudar de programa. 67 ☛ Não se esqueça de can celar o teletexto antes de mud ar de canal – prima duas vezes o bot ão / 6 7. Para aceder às sub-páginas: Para utilizar com P e Q para visualizar sub-páginas quando disponíveis. 151 Português Para apresentar uma página de teletexto: / Prima para visualizar o teletexto. Prima novamente para sobrepor o teletexto a uma imagem de transmissão normal. Prima novamente para regressar ao modo de visualização normal de televisão. Não é possível mudar de programa até regressar ao modo normal de televisão. X Para manter uma página pretendida: q Se não se premir OK, a selecção será esquecida quando cancelar o teletexto. 6/7 r. Por vezes convém reter uma página de teletexto. Prima e aparecerá na parte superior esquerda do ecrã. A página será mantida no ecrã até se premir novamente o botão. Prima OK para memorizar. As barras na parte inferior do ecrã piscam a branco. Sempre que se prime OK, os quatro números de página apresentados na parte inferior do ecrã serão memorizados e os anteriores perder-se-ão. T Para revelar texto oculto: Substituição da unidade da lâmpada A fonte de luz deste televisor é uma lâmpada de mercúrio que possui uma pressão atmosférica interna que aumenta durante a utilização. A lâmpada tem uma vida útil limitada que depende da intensidade de utilização e das definições utilizadas, por este motivo, foi concebida para ser substituída de forma segura pelo consumidor. A vida útil média pode aumentar utilizando o modo Bx. pot. O brilho da luz variará durante a utilização e diminuirá gradualmente com o passar do tempo, algumas lâmpadas poderão ter de ser substituídas com maior antecedência. A resistência do vidro de quartz da lâmpada também diminuirá, isto poderá fazer com que a lâmpada rebente originando um estrondo e parando o funcionamento do televisor. A unidade da lâmpada foi concebida de forma a que o vidro partido permaneça dentro da unidade substituível. A lâmpada atingiu o fim da sua vida útil quando se detecta uma redução da cor e/ou do brilho ou se rebentar. ATENÇÃO: Manuseie sempre a unidade da lâmpada com cuidado, mantenha afastada das crianças e dos animais de estimação. A unidade foi concebida de forma a poder ser substituída pelo consumidor, mas qualquer utilização incorrecta pode fazer rebentar a unidade, expondo arestas afiadas e áreas onde se poderá entalar. Quando substituir a unidade da lâmpada INFORMAÇÕES IMPORTANTES NUNCA olhe directamente para a lâmpada quando está acesa porque pode provocar lesões oculares. Desligue SEMPRE o televisor desligando o cabo da corrente antes de abrir a porta da unidade da lâmpada e NÃO retire a cobertura traseira do televisor. A unidade da lâmpada necessita de ser substituída quando: A imagem escurece e/ou as cores começam a perder a sua intensidade, Se o ecrã não se iluminar (ver Indicações dos LEDs 3), Se ouvir um ruído alto e a imagem ficar preta (ver Indicações dos LEDs 3). A temperatura da lâmpada imediatamente após utilização é superior a 392°F/200°C. Deixe a lâmpada arrefecer durante pelo menos 1 hora antes de a substituir; se lhe tocar antes de ter arrefecido, poderá queimar-se gravemente. Para obter uma luz de substituição, contacte o seu revendedor local autorizado da Toshiba. Português Quando substituir a unidade da lâmpada use SEMPRE luvas para reduzir o risco de queimaduras. A porta da unidade da lâmpada dispõe de um dispositivo de interligação para reduzir o risco de choque eléctrico e de radiação ultra-violeta excessiva. NÃO tente substituir a unidade da lâmpada sem retirar totalmente a porta da unidade da lâmpada, se o não fizer poderá dar origem a ferimentos graves ou a morte. Se o vidro da unidade da lâmpada for acidentalmente tocado ou se se sujar, poderá ser cuidadosamente limpo com um pano de limpeza que não deixe pêlos como, por exemplo, um pano para limpar lentes de máquinas fotográficas ou para limpar óculos. NUNCA limpe a lâmpada com qualquer tipo de líquido de limpeza inflamável ou aerossol. A maioria dos produtos de limpeza domésticos contêm produtos químicos que são inflamáveis a altas temperaturas. 152 Substituição da unidade da lâmpada continuação 5 Substituir a unidade da lâmpada 1 Desligue o televisor e retire a ficha da tomada de parede. NOTA: Certifique-se de que a unidade da lâmpada não sofre qualquer tipo de choque ou pancada. Deixe a lâmpada arrefecer durante pelo menos 1 hora antes de a substituir. Nunca toque no vidro da unidade da lâmpada nem a deixe sujar-se. Isto pode afectar a qualidade da imagem e encurtar a vida útil da lâmpada. Não se esqueça de calçar luvas quando substituir a unidade da lâmpada. 2 Desmonte a porta da unidade da lâmpada desapertando o parafuso de orelhas, depois retirea puxando a porta para fora. Parafuso de orelhas 3 4 Insira cuidadosamente a nova unidade da lâmpada dentro do televisor até ficar completamente assente. 6 Aperte os dois parafusos com a chave Pillips. Certifique-se de que os parafusos são apertados apenas à mão, não utilize uma chave de parafusos eléctrica para evitar o aperto excessivo. 7 Volte a colocar a porta da unidade da lâmpada inserindo os ganchos no lado esquerdo da porta dentro das aberturas da caixa do televisor. 8 Volte a colocar o parafuso de orelhas e aperte à mão. 9 Ligue a ficha à tomada e tire o televisor do modo de standby; o televisor poderá levar uns segundos até atingir o brilho total. O televisor deverá agora trabalhar normalmente. Com uma chave Phillips do tamanho apropriado, desaperte os dois parafusos no canto inferior esquerdo e direito da unidade da lâmpada. Se não houver imagem, se a imagem estiver muito escura ou se o televisor não ligar, volte a desligá-lo e retire a ficha da tomada. Repita os passos de 1 a 7 para ter a certeza de que a unidade da lâmpada foi correctamente instalada. Se ainda assim o televisor não funcionar, certifique-se de que o seu televisor está desligado da ficha e contacte o seu revendedor Toshiba. Coloque a lâmpada antiga dentro da caixa vazia da unidade da lâmpada nova e elimine-a de acordo com as directrizes Governamentais locais. Certifique-se de que está longe do alcance das crianças e dos animais. Pega da unidade da lâmpada 153 Português Utilizando a pega da unidade da lâmpada, puxe cuidadosamente a unidade para fora do televisor e coloque de lado. Indicações dos LEDs As luzes verde e vermelha dos LEDs no painel de controlo dianteiro do televisor mostram o estado actual do televisor. O LED verde acende-se quando uma tecla do teclado de controlo é premida e o LED vermelho acende-se quando o televisor é ligado à alimentação eléctrica. Se o LED verde estiver a piscar, consulte o guia que se segue onde estão indicados os problemas mais comuns. Se tiver alguma dúvida, contacte o seu revendedor Toshiba. Operação do limitador de corrente Erro da lâmpada Desligue o televisor e retire a ficha da tomada, volte a colocar a ficha e volte a ligar o televisor. Se o problema persistir, substitua a unidade da lâmpada. Desligue o televisor e retire a ficha da tomada, espere um pouco, volte a colocar a ficha e volte a ligar o televisor. Se o problema persistir, contacte o seu revendedor Toshiba. Se depois de substituir a unidade da lâmpada, o problema persistir, contacte o seu revendedor Toshiba. Erro IICBUS Erro da roda de cores Desligue o televisor e retire a ficha da tomada de parede. Contacte o seu revendedor Toshiba. Desligue o televisor e retire a ficha da tomada de parede. Contacte o seu revendedor Toshiba. Modo standby de baixa potência Problema de temperatura O televisor está no modo Reinício rápido Ligado, a luz permanecerá acesa durante 6 minutos. Ao fim deste tempo, o LED verde intermitente apagar-se-á. Desligue o televisor e retire a ficha da tomada de parede. Certifique-se de que nenhuma das ranhuras e aberturas na caixa do televisor foram tapadas ou bloqueadas. Deixe a unidade da lâmpada arrefecer durante pelo menos 1 hora antes de voltar a ligar o televisor. Nova tentativa lâmpada O televisor é desligado e tentará reiniciar-se automaticamente oito vezes. Se o problema persistir, contacte o seu revendedor Toshiba. Porta da lâmpada aberta Português Desligue o televisor e retire a ficha da tomada de parede. Verifique se a tampa da lâmpada está presa ou repita o procedimento de instalação da unidade da lâmpada. Se o problema persistir, contacte o seu revendedor Toshiba. Problema Operação do limitador de corrente (OCP, OVP, Paragem de ventoinha) Operação LED verde 500ms aceso, 500ms apagado Erro IICBUS 1seg aceso, 1seg apagado Modo standby de baixa potência (200ms aceso, 200ms apagado) x 1 vez, 2 seg apagado Nova tentativa lâmpada (200ms aceso, 200ms apagado) x 2 vezes, 2 seg apagado Porta da lâmpada aberta (200ms aceso, 200ms apagado) x 3 vezes, 2 seg apagado Erro da lâmpada (200ms aceso, 200ms apagado) x 4 vezes, 2 seg apagado Erro da roda de cores (200ms aceso, 200ms apagado) x 5 vezes, 2 seg apagado Problema de temperatura (200ms aceso, 200ms apagado) x 6 vezes, 2 seg apagado 154 Perguntas e Respostas A seguir encontram-se as respostas às perguntas mais frequentes. Para mais informações visite o site www.toshiba.co.uk P P Porque é que não há som nem imagem? R R Certifique-se de que o videogravador ou o leitor de DVD está ligado à televisão conforme indicado na página 136, depois seleccione a entrada correcta premindo . Verifique se o interruptor de alimentação de corrente eléctrica está ligado e verifique todas as ligações. Verifique se a televisão não está em modo standby. Se a unidade da lâmpada foi recentemente substituída, certifique-se de que foi devidamente instalada e de que a porta da unidade foi correctamente reinstalada. P R P B P R Porque é que a imagem está muito escura? P A unidade da lâmpada poderá estar a precisar de ser substituída. Porque é que há uma boa imagem de vídeo mas não há som? Verifique a ligação do cabo SCART. Que mais pode provocar uma má imagem? R Interferência ou um sinal fraco. Experimente uma estação de televisão diferente. A função Sintonização fina manual pode ajudar. Existe imagem, mas porque é que tem pouca ou nenhuma cor? R Quando estiver a utilizar uma fonte externa, por exemplo, uma cassete de vídeo de má qualidade, se existir pouca ou nenhuma cor podem-se, por vezes, conseguir algumas melhorias. A cor está predefinida para AUTO para apresentar automaticamente o melhor sistema de cor. 1 Seleccione no menu Sintonização manual. Realce a estação e prima OK. Prima R para seleccionar Sintoni. fina manual. 2 Utilizando P ou Q, ajuste de modo a obter a melhor imagem e o melhor som. Prima OK e depois EXIT. Para verificar se tem a melhor cor: 1 Porque é que o vídeo/DVD que está a ser reproduzido não aparece no ecrã? Com a fonte externa a tocar, seleccione Configuração manual no menu INSTALAÇÃO. Sintonização manual Sintoni. fina manual 1 Configuração manual I A guardar MENU voltar 22 + 2 R T P 1 EXIT Ver TV cor sistema : Auto. EXT3 A D V D P 2 Com P ou Q, escolha entre Auto., PAL, SECAM, NTSC 4.43 ou 3.58. R P Porque é que há imagem mas não há som? R P R MENU voltar O modo Reinício rápido está definido para Ligado. Para parar estas características, defina o modo para Desligado. P R Verifique se não diminuiu o volume ou se não seleccionou o som. Porque é que a imagem do vídeo/DVD aparece a preto e branco? P R Verifique se foi escolhida a entrada correcta, S-VIDEO ou AV. Ver Conexão AV. 155 Porque é que os controlos frontais do televisor não funcionam? Verifique se Bloqueio de painel não está definido para Ligado. Porque é que existe uma mensagem permanentemente no ecrã? Retire-a premindo CALL. Português EXIT Ver TV guardar Porque é que o ecrã está fracamente iluminado e a ventoinha continua a trabalhar depois do televisor ter sido desligado? Perguntas e Respostas P P Porque razão existem riscas verticais no ecrã? O Sampling clock pode precisar de ser ajustado. Seleccione Configuração PC no menu INSTALAÇÃO, realce Sampling Clock e ajuste até as linhas terem desaparecido. O bom desempenho do texto depende de um bom sinal de transmissão. Isto requer geralmente uma antena no telhado ou no sótão. Se o Texto exibido for ilegível ou estiver alterado, verifique a sua antena. Vá à página do índice principal do serviço de teletexto e procure o Guia do Utilizador. Aí encontrará, com algum pormenor, explicações sobre o funcionamento básico do teletexto. Se necessitar de mais informações sobre como utilizar o texto consulte a secção teletexto. Porque razão existem riscas horizontais e/ou imagens distorcidas no ecrã? R O Clock phase pode precisar de ser ajustado. Seleccione Configuração PC no menu INSTALAÇÃO, realce Clock phase e ajuste até a imagem ter desaparecido. P P Não estão a ser emitidas ou ainda não foram carregadas. Prima o botão ( ) para aceder. (Ver a selecção de teletexto). R Verifique se o interruptor lateral no comado à distância está regulado para modo TV. Verifique se as pilhas não estão descarregadas ou mal introduzidas. P R Verifique se a opção Speaker no menu Som está definida para Desligado. P P Porque é que as cores não estão certas quando se reproduz a partir de uma fonte NTSC? Ligue a fonte através de um cabo SCART e reproduza. Select Configuraçõ manual no menu INSTALAÇÃO. Configuração manual cor sistema : Auto. EXT3 Porque é que há ruídos da ventoinha? guardar R Português XB R As ventoinhas de arrefecimento e a roda de cores mudam de velocidade durante operações normais como, por exemplo, quando se muda de canal, isto não significa que está a funcionar mal. P Porque é que não há sub-páginas de teletexto? R Porque é que o comando à distância não funciona? Porque é que não sai som do meu equipamento de som ligado? Porque é que há problemas com o teletexto? R R P continuação Porque é que há ruídos da ventoinha quando o canal está no modo de ecrã azul? A D V D MENU voltar EXIT Ver TV 1 Defina Cor para Auto. e saia. 2 Vá para o menu IMAGEM e ajuste a tonalidade. R Se o sinal se perder e o canal que está a ver entra no modo de ecrã azul, as ventoinhas de arrefecimento e a roda das cores continuarão a funcionar à mesma. Isto não significa que está a funcionar mal. Limpar o ecrã e a caixa… Desligue o aparelho da corrente eléctrica, limpe o ecrã e a caixa com um pano seco e macio. Recomendamos que não utilize polimentos ou solventes no ecrã nem na caixa uma vez que isso pode provocar danos. Eliminação… A lâmpada deste televisor contém mercúrio; quando a unidade da lâmpada e o televisor chegam ao fim da sua vida útil, elimine-os de acordo com os regulamentos governamentais locais ou num centro de reciclagem. 156 Especificações e acessórios Sistemas de emissão/canais PAL-I UHF UK21-UK69 PAL-B/G UHF E21-E69 VHF E2-E12, S1-S41 SECAM-L UHF F21-F69 VHF F1-F10, B-Q SECAM-D/K UHF R21-R69 VHF R1-R12 Entrada de Vídeo Posições de Programas 100 Estéreo Nicam sistema de 2 portadores Tamanho de ecrã visível (aprox.) 46WM 52WM Ecrã 16:9 Potência de saída de som (até 10% de distorção) Principais 20 W + 20 W 46WM 52WM 195 W 195 W 46WM 52WM 2W 2W PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43 Ligações externas EXT1 Entrada SCART de 21 pinos RGB/AV Consumo de energia conforme especificado na norma EN60107-1: 1997 EXT2 Entrada SCART de 21 pinos RGB/AV Standby EXT3 Entrada/Saída SCART de 21 pinos A/V, S-Video, Saída seleccionável EXT4 Entrada Jacks para fono Jacks para fono EXT5 46 ins 51 ins Y, PB/CB, PR/CR Alta definição 1080i Progressive scan A/V Entrada (parte lateral) 4 pinos Jack para fono Jacks para fono S-Video Video Áudio L + R HDMI Entrada Conector HDMI Sinal de televisão digital PC Entrada Entrada Mini D-sub 15 pinos Sinal RGB analógico Entrada esteréo 3,5mm Áudio Saída áudio fixa/variável Jacks para fono Saída para super woofer activo Tomada fono Dimensões (aprox.) 46WM 52WM 81 cm (A) 135 cm (L) 39 cm (D) 89 cm (A) 149 cm (L) 39 cm (D) Peso (aprox.) 46WM 52WM Tomada para auscultadores 3,5 mm estéreo Acessórios Comando à distância 2 pilhas (UM-4, AAA, IEC R03 1,5V) Clipe 35 kg 38 kg Áudio L + R Português © Toshiba Information Systems (U.K.) Limited Impresso em papel reciclado, 100% isento de cloro. Todos os direitos reservados. A reprodução na totalidade ou em parte sem permissão por escrito é estritamente proibida Toshiba Information Systems (U.K.) Limited Consumer Products Division, European Service Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey, GU15 3DT, Reino Unido Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio. 157 Criado por Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall, Reino Unido Inhoudsopgave INSTALLATIE Veiligheidstips – Enige opmerkingen over wat wel en wat niet aan te bevelen is Installatie en belangrijke informatie De afstandsbediening – overzicht van de functies Aansluiten van externe apparatuur – aanwijzingen voor het aansluiten van apparatuur aan de achterzijde van de TV Aansluiten van een computer – aansluiten van een computer aan de achterzijde van de TV Aansluitingen en instellingen – inschakelen van de TV, standby, gebruik van de toetsen, hoofdtelefoonaansluiting, aansluiten van apparatuur aan de zijkant van de TV Afstemmen van de TV met behulp van Snel instellen – taal, land, TV-systeem Programma’s sorteren Handmatige afstemming – een alternatief voor Snel instellen, direct intoetsen van kanaalnummers, afstemmen van programmapositie voor een videorecorder Programme skip Automatische afstemming INSTELLINGEN EN FUNCTIES Algemene instellingen – programmapositie wijzigen, tijdweergave Stereo- en tweetalige uitzendingen – stereo/mono of tweetalige uitzendingen Geluidsinstellingen – volume, geluid onderbreken, bass boost, super woofer, bass/treble/balance, stabiel geluid WOW™-geluidseffect – SRS WOW, SRS 3D en SRS Trubass Breedbeeld Beeldinstellingen – beeldpositie, voorkeursinstellingen (contrast, helderheid, kleur, tint, scherpt), Digital Noise Reduction (DNR), black stretch Beeldinstellingen – kleurtemperatuur, lampmodus, autoformaat (breedbeeld), blauw beeld PC-instellingen – beeldpositie, klokfase, bemonsteringsklok, reset Snelle herstart Toetsenslot – vergrendelen van de toetsen op de TV Timer – automatisch in- en uitschakelen van uw TV Keuze randapparatuur en AV-aansluitingen – ingangen en uitgangen voor randapparatuur TELETEKST Installatie, algemene informatie, Auto-modus Lijst-modus, functietoetsen PROBLEMEN OPLOSSEN Vervanging lampunit – belangrijke informatie, tijdstip van vervanging Vervanging lampunit – vervangen van de lampunit LED-indicaties Vragen en antwoorden – antwoorden op de meest voorkomende vragen waaronder handmatig fijnregeling en kleursysteem 159 160 161 162 163 164 165 165 166 167 168 168 168 169 169 170 171 172 173 174 174 174 175 176 177 178 179 180 181 Nederlands NUTTIGE INFORMATIE Specificatie en accessoires – technische informatie over uw TV-toestel, meegeleverde accessoires 183 158 Veiligheidstips Dit apparaat voldoet aan internationale veiligheidsnormen, maar zoals bij alle elektrische apparaten, geldt ook voor dit apparaat dat er voorzichtig mee moet worden omgegaan om ervoor te zorgen dat het optimaal en veilig functioneert. U wordt daarom vriendelijk verzocht om onderstaande punten door te lezen. Ze zijn van algemene aard en bedoeld om u bij de omgang met al uw elektrische apparaten te helpen. Het is daarom mogelijk dat sommige punten niet op het zojuist door u gekochte artikel van toepassing zijn. Ventilatie Wat NIET aan te bevelen is Laat voor ventilatie ten minste 10 cm vrij rondom te TV. Dit voorkomt oververhitting en eventuele beschadiging van de TV. Vermijd plaatsing van de TV op een stoffige plek. Verwijder geen vastgeschroefde behuizingsdelen of afdekkingen, aangezien u hierdoor aan gevaarlijke elektrische spanningen kunt worden blootgesteld. Blokkeer de ventilatieopeningen van het apparaat niet met voorwerpen zoals kranten, kleedjes, gordijnen enz. Oververhitting beschadigt het apparaat en leidt tot een kortere levensduur. Warmte Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen op het apparaat kunnen druppelen of spuiten en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het apparaat. Het TV-toestel kan worden beschadigd indien het in direct zonlicht of dicht bij een verwarming staat. Plaats de TV niet op erg warme of vochtige plekken of op plekken waar de temperatuur onder 5°C kan dalen. Plaats geen hete, brandende of gloeiende voorwerpen, zoals brandende kaarsen of nachtlampjes, op of in de buurt van het apparaat. Hoge temperaturen kunnen ertoe leiden dat plastic gaat smelten en zo brand veroorzaken. Netvoeding Gebruik nooit provisorische consoles en bevestig de poten NOOIT met houtschroeven. Voor optimale veiligheid dient u de bij het toestel horende console, wandsteunen of poten te gebruiken en deze met behulp van de meegeleverde onderdelen volgens de gebruiksaanwijzing te monteren. Dit apparaat dient op een stopcontact met een netspanning van 230V wisselstroom, 50Hz te worden aangesloten. Sluit het toestel nooit aan op een gelijkstroombron of op een andere voedingsbron. Let erop dat de TV niet op het netsnoer staat. Verwijder in geen geval de stekker van het netsnoer. Deze bevat een special radiostoringfilter en indien dit wordt verwijderd, zal dit de prestaties van het toestel nadelig beïnvloeden. Gebruik geen hoofdtelefoons op hoog volume; hierdoor kan uw gehoor blijvend worden beschadigd. Laat het apparaat nooit zonder toezicht ingeschakeld, tenzij in de gebruiksaanwijzing staat dat het is ontworpen om zonder toezicht te worden gebruikt of een standby-modus heeft. Schakel het apparaat met behulp van de betreffende schakelaar uit en zorg ervoor dat uw huisgenoten ook weten hoe dit moet worden gedaan. Voor mensen die slecht ter been zijn of gehandicapten kan het noodzakelijk zijn om speciale voorzieningen te treffen. IN GEVAL VAN TWIJFEL DIENT U DE HULP VAN EEN PROFESSIONELE ELEKTROMONTEUR IN TE ROEPEN. Wat WEL aan te bevelen is Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat niet als er aanwijzingen zijn dat het niet normaal functioneert of als het op welke manier dan ook beschadigd is – schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw handelaar. Controleer of alle elektrische verbindingen (inclusief netsnoer, verlengings- en verbindingssnoeren) van goede kwaliteit zijn en voldoen aan de eisen van de fabrikant van het apparaat. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het aansluit of aansluitingen verandert. ATTENTIE - Let er VOORAL op dat niemand, in het bijzonder kinderen, tegen het scherm duwt of erop slaat of iets in de gaten, sleuven of andere openingen van de behuizing steekt. Neem NOOIT risico’s met welk soort elektrische apparatuur dan ook – het is altijd beter om het zekere voor het onzekere te nemen. Wees voorzichtig met glazen deuren en panelen die deel uitmaken van het apparaat. DE NETSTEKKER DIENT ERTOE OM HET TOESTEL VOLLEDIG UIT TE SCHAKELEN EN DIENT DAAROM GOED BEREIKBAAR TE ZIJN. 159 Nederlands Neem contact op met de handelaar waar u het apparaat heeft gekocht indien u vragen heeft met betrekking tot de installatie, werking of veiligheid van uw apparaat. Installatie en belangrijke informatie De beste plek Plaats het toestel op een plek waar u geen last heeft van direct zonlicht of felle verlichting. De beste verlichting om TV te kijken is zachte, indirecte verlichting. Gebruik gordijnen of jaloezieën om ervoor te zorgen dat er geen direct zonlicht op het beeldscherm valt. Plaats het toestel op een stevig onderstel dat effen en stabiel is. Vervolgens dient het met behulp van de clip aan de achterkant van de TV en een bevestigingsstrip aan de muur te worden bevestigd, zodat het niet voorover valt. Er is een apart leverbare vloerstander voor dit toestel verkrijgbaar. Beeldschermen worden geproduceerd volgens de allerhoogste kwaliteitsnormen, maar het kan desondanks soms voorkomen, dat er op sommige gedeeltes van het scherm geen beeld te zien is of slechts lichtpunten. Dit is geen storing. Zorg ervoor dat het toestel zodanig opgesteld is, dat niemand er tegenaan loopt of het per ongeluk kan raken, aangezien het scherm hierdoor kan worden beschadigd of breken. Let er voorts op en dat er geen kleine voorwerpen in de sleuven of openingen in de behuizing kunnen worden geduwd. ATTENTIE: Verplaats de TV niet zolang de lamp nog warm is. Laat de lamp ten minste 1 uur afkoelen. Attentie UITSLUITINGSCLAUSULE Toshiba kan in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor verlies en/of schade aan het product die het gevolg is van: i) brand; ii) aardbeving; iii) onopzettelijke beschadiging; iv) opzettelijk oneigenlijk gebruik van het product; v) gebruik van het product onder ongepaste omstandigheden; vi) verlies en/of schade aan het product terwijl het in het bezit van derden was; vii) eventuele schade of verlies veroorzaakt doordat de eigenaar de in deze gebruiksaanwijzing gegeven instructies niet of onjuist heeft opgevolgd; viii) eventuele schade of verlies die het directe gevolg is van oneigenlijk gebruik of een defect aan het product terwijl het in combinatie met andere apparatuur werd gebruikt; Bovendien aanvaardt Toshiba in geen geval aansprakelijkheid voor enige vorm van gevolgschade, waaronder begrepen, maar niet beperkt tot winstderving, bedrijfsonderbreking, verlies van vastgelegde gegevens, zij het veroorzaakt tijdens gewoon bedrijf of oneigenlijk gebruik van het product. Nederlands Indien u stilstaande beelden, zoals bijvoorbeeld afkomstig van teletekst, omroeplogo’s, computerdisplays, videospelletjes, on-screen menu’s enz. gedurende langere tijd op het scherm laat staan, is het aan te bevelen om zowel de helderheid als het contrast te verminderen. 160 De afstandsbedieningUP Een handig overzicht van de diverse functies van de toetsen. Oproepen teletekst Oproepen van informatiescherm en de beginpagina/indexfunctie van teletekst Inschakelen/Standby Cijfertoetsen Kiezen van externe apparatuur Oproepen van subpagina’s in teletekst Terugkeren naar vorig kanaal Breedbeeld Selecteerbare voorkeursinstellingen Menu’s verlaten On-screen menu’s Doorlopen TV-zenders en teletekstpagina’s Volumeregeling Binnen de menu’s dienen de toetsen voor het bewegen van de cursor naar boven, onder, links en rechts. Druk op OK om uw keuze te bevestigen. Toetsen teletekst Stereo/tweetalig Keuzeschakelaar Bass Boost/Super Woofer Bedientoetsen voor een VCR of DVD-speler van Toshiba: druk op voor PAUZE druk op voor EJECT druk op l voor OVERSLAAN/TERUGSPOELEN druk op l voor OVERSLAAN/VOORUITSPOELEN druk op voor WEERGAVE druk op voor STOP druk op voor TERUGSPOELEN druk op voor VOORUITSPOELEN Geluid onderbreken m wq In de stand TV: 8/9 Tijdweergave In de stand Teletekst: verborgen tekst weergeven gewenste pagina vasthouden teletekstpagina vergroten 8/9 pagina kiezen terwijl programma zichtbaar blijft r q s s r p q s Het plaatsen van batterijen en het bereik van de afstandsbediening 161 Nederlands Verwijder het klepje van de batterijhouder en let erop dat u de batterijen op de juiste manier, met de polen in de goede richting, in het batterijvak plaatst. De afstandsbediening werkt op batterijen van het type UM-4, AAA, IEC R03 1,5V. Gebruik geen gebruikte oude en nieuwe batterijen samen en combineer nooit verschillende soorten batterijen met elkaar. Verwijder lege batterijen meteen om te voorkomen dat er zuur in de batterijhouder lekt. Voer de batterijen in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften af. De afstandsbediening functioneert minder goed op een afstand van meer dan vijf meter van het toestel of bij gebruik onder een hoek van meer dan 30 graden ten opzichte van het midden van de TV. Indien het bereik afneemt, kunnen de batterijen aan vervanging toe zijn. Aansluiten van externe apparatuur Schakel het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u externe apparatuur aansluit. ☛ *een decoder kan itale bijv. een dig tie, een satellietinstalla er of free-to-air decod rtgelijke een andere soo decoder zijn. decoder* IN OUT TV IN VCR IN/OUT SCART 1 SCART 2 SCART 3 (EXT 1) (EXT 2) (EXT 3) OUT SAT videorecorder HDMI™ INGANG HDMI COMPONENT VIDEO INGANG (EXT 4) WE ADVISEREN OM BIJ VOORKEUR SCARTKABELS TE GEBRUIKEN IN PLAATS VAN ANTENNEKABELS Dit toestel beschikt over HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) voor het aansluiten van een DVD-speler, decoder of elektronische apparatuur met digitale audio- en videouitgang. De interface werkt het beste met high-definition 1080i-videosignalen, maar kan ook 480i-, 480p- en 720psignalen verwerken. Antennekabels: Sluit de antenne aan op de antenne-ingang aan de achterzijde van het toestel. Als u een decoder* en/of videorecorder gebruikt, dient de antennekabel via de decoder respectievelijk via de videorecorder naar de TV te lopen. Omdat er een grote reeks externe apparatuur op de achterzijde van uw TV kan worden aangesloten, moet u de betreffende gebruiksaanwijzing(en) van alle randapparatuur raadplegen. SCARTkabels: We adviseren om een decoder op SCART 1, overige apparatuur (computerspelletjes etc.) op SCART 2 en een videorecorder op SCART 3. Sluit de TV met behulp van een scartkabel aan op de IN/OUT-aansluiting van de videorecorder. Sluit de TV-aansluiting van de decoder aan op de TV. Sluit de SAT-aansluiting van de videorecorder aan op de VCR-aansluiting van de decoder. Indien u S-VIDEO apparatuur wilt aansluiten, dient het INGANGSSIGNAAL voor EXT3 te zijn ingesteld. Zie pag.175. Voordat u Automatische instelling start, dient u de decoder en videorecorder in Standby-modus te schakelen. Als de TV automatisch overschakelt op de monitorfunctie voor externe apparatuur, kunt u naar het gewone TV-programma terugkeren door op de cijfertoets van het gewenste programma te drukken. Nederlands De phono-bussen naast de COMPONENT VIDEO INGANGEN kunnen linker en rechter audiosignalen verwerken. Om het signaal van externe apparatuur op te roepen, drukt u om EXT1, EXT2, EXT3, EXT4C, EXT5, HDMI of PC te op selecteren. B Daarnaast zijn er vaste/variabele audio-uitgangen waarmee het toestel aan een geschikte geluidsinstallatie kan worden aangesloten. Hierbij dient de optie Speaker in het menu Geluid in de stand Uit te staan. HDMI, het HDMI-logo en de High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken c.q. geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC. 162 Aansluiten van een computer Schakel het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u externe apparatuur aansluit. de achterzijde van uw TV Computer Eventuele adapter (niet meegeleverd) Mini D-sub 15-pins stekker RGB/PC-kabel (niet meegeleverd) Audiokabel voor verbinding PC aan TV (niet meegeleverd) Signaalinformatie voor mini D-sub 15-pins stekker Sluit de PC-kabel van de computer aan op de PC-aansluiting aan de achterzijde van de TV. Druk op Functie pinnen voor RGB/PC-aansluiting B tom de stand PC te kiezen. De volgende signalen kunnen worden weergegeven: VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA 480-60) SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA 600-60) XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA 768-60) ATTENTIE: Sommige PC’s zijn niet geschikt om op deze TV te worden aangesloten. Voor computers met een DOS/V-compatibele mini D-sub 15-pins aansluiting is geen adapter vereist. Er kan een strook verschijnen aan de rand van het scherm of er kunnen delen van het beeld zijn die niet zichtbaar zijn. Dit heeft te maken met de signaalsterkte en is geen storing. 163 signaal Nr. pin 1 R 9 signaal NA 2 G 10 Aarde 3 B 11 NA 4 NA (niet aangesloten) 12 NA 5 NA 13 H-sync 6 Aarde 14 V-sync 7 Aarde 15 NA 8 Aarde Nederlands Indien het toestel in de stand Ingang PC staat, zullen enige van de voorzieningen van de TV niet beschikbaar zijn, bijv. Handmatig Instellen in het menu INSTELLING en Kleur, Tint, DNR en Zwart uitrekken in het menu BEELD. Nr. pin Aansluitingen en instellingen De aansluitingen die zich achter het klepje aan de rechterzijde van de TV bevinden, kunnen worden gebruikt om een groot aantal externe apparaten aan te sluiten. Met behulp van de afstandsbediening kunt u alle functies wijzigen en instellen, de bedientoetsen aan de voorzijde van de TV kunnen enkel voor de belangrijkste functies worden gebruikt. INGANG 5 (EXT 5) EXIT MENU GROENE LED Standby RODE LED – Voeding ingeschakeld Inschakelen Instellingen wijzigen en aansluitingen kiezen Als het rode lampje niet brandt, controleer dan of de stekker wel in het stopcontact zit. Als er geen beeld verschijnt, dient u op een cijfertoets van de afstandsbediening te drukken. Het kan enige seconden duren voordat het beeld verschijnt. Druk op — j + indien u het volume wilt wijzigen. Druk op e F f indien u het programma wilt wijzigen. i Om de TV in standby te schakelen, dient u de -toets op de afstandsbediening in te drukken. Om het beeld op te of op een van de roepen, dient u nogmaals op programmatoetsen te drukken. Het kan enige seconden duren voordat het beeld verschijnt. Druk op MENU en gebruik de toetsen S, R, Q of P om de geluids- en beeldinstellingen te wijzigen. i Druk ter afsluiting weer op EXIT. Indien u mono-apparatuur op EXT5 heeft aangesloten, dient u het geluidskanaal van de apparatuur op de bus L(Mono) van de TV aan te sluiten. U kunt nu de TV instellen met behulp van de menu’s. Druk op de MENU-toets onderaan op de afstandsbediening om de menu’s op te roepen. B Druk zo vaak op tot EXT5 op het scherm verschijnt om de ingang te selecteren, zoals op pagina 175 beschreven. De TV zal automatisch het soort signaal herkennen. Nederlands De menubalk die bovenaan het scherm verschijnt, geeft vijf verschillende symbolen weer die ieder voor een menu staan. U kunt van menu naar menu gaan met behulp van de toetsen S en R op de afstandsbediening; de betreffende opties zullen in beeld verschijnen. Lees altijd de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten apparatuur voor nadere informatie over het aansluiten. Om de opties te kiezen, dient u met de toets Q op de afstandsbediening naar de betreffende optie te gaan en met de toetsen S en R de gewenste optie of instelling kiezen. De functies van ieder menu zijn verderop in deze gebruiksaanwijzing nader beschreven. Opmerking: Zodra u de hoofdtelefoon aansluit, zullen automatisch alle luidsprekers worden uitgeschakeld. 164 Afstemmen van de TV met behulp van Snel instellen, Programma’s sorteren Schakel uw decoder en videorecorder (VCR) op Standby (indien deze zijn aangesloten) voordat u de Automatische afstemming activeert. Gebruik de toetsen op de afstandsbediening om de televisie in te stellen (zie pagina 162). 1 7 Steek de stekker in het stopcontact. Het menu Quick setup verschijnt. Gebruik Q of P om de zender die u wilt verplaatsen in de lijst van weergegeven zenders te laten oplichten en kies deze door op R te drukken. Quick setup De gekozen zender zal naar rechts verschuiven. Select your language. Language English Prog. 1 Press Q to highlight Language. EXIT Watch TV Next 2 Gebruik de toetsen S en R om de gewenste Taal te kiezen en druk vervolgens op OK. 3 Druk daarna op S of R om uw Land te kiezen en druk op OK. 4 Het Systeem zal reeds automatisch zijn gekozen. Druk op R om bij een keuze uit meerdere systemen een systeem te selecteren. NED. 2 25 NED. 3 4 32 RTL. 4 5 69 6 69 Opslaan EXIT Kijk TV 8 Gebruik Q of P om in de lijst naar de door u gewenste positie te gaan. Hierbij schuiven de andere zenders op om plaats te maken. 9 Druk op Som de verplaatsing vast te leggen. Indien de TV niet met behulp van een scartkabel op een videorecorder/decoder kan worden aangesloten of als u een zender van een ander systeem zoekt, dient u gebruik te maken van Handmating zoeken, zie pagina 166. Automatische instelling Zoeken Zender : EXIT Stop 6 28 3 Herhaal bovenstaande procedure indien nodig en druk vervolgens op EXIT. Druk op Automatisch instelling om het OK. Kanaal : 6 2 Sorteren MENU Terug B/G – Europees vasteland, I – GB D/K – Oost-Europa, L1, L2 – Frankrijk 5 Programma’s sorteren Kanaal Zender 22 NED. 1 Het toestel zal beginnen te zoeken naar alle beschikbare zenders. De schuifbalk geeft aan hoe de zoekprocedure vordert. Onderbreek de zoekprocedure niet en wacht tot het toestel hiermee klaar is. 165 Nederlands Als de zoekprocedure is beëindigd, zal de TV automatisch naar programmapositie 1 gaan. Dit kan een zender zijn met een zwak signaal of een slecht beeld. Gebruik de functie Programma’s sorteren die op het scherm verschijnt om de volgorde van de zenders te wijzigen. Handmatige afstemming De TV kan handmatig worden ingesteld met behulp van Handmating zoeken bijvoorbeeld als de TV niet met een scartkabel kan worden aangesloten op videorecorder/decoder of als u een zender van een ander Systeem zoekt (zie pagina 165). Gebruik S en R om binnen een scherm te bewegen en om de opties in het menu Handmatig instellen te selecteren. Programma Systeem Kleur Systeem Program. skip Kanaal Zoeken Zender Manuele fijnregeling Programma: het nummer dat op de afstandsbediening dient te worden ingetoetst. Systeem: uitsluitend op bepaalde landen van toepassing. Zie pag. 165. Kleur Systeem: af fabriek ingesteld op Auto en dient enkel te worden gewijzigd indien er problemen zijn, zoals bij een NTSC-ingangssignaal van een externe bron. Program. skip: betekent dat er geen programmaposities zijn vastgelegd of dat de functie voor dit kanaal is ingeschakeld. Zie pag. 167. Kanaal: het kanaalnummer waarop een kanaal uitzendt. Zoeken: Naar boven en beneden zoeken naar een signaal. Manuele fijnregeling: Uitsluitend voor toepassing bij storingen of zwak signaal. Zie pag. 181. Zender: naam van de zender. Gebruik P of Q en S of R om een naam van maximaal 7 tekens in te voeren. Toekennen van een programmapositie aan een decoder of videorecorder: schakel de decoder aan c.q. doe een voorbespeelde videoband in de recorder en druk op WEERGAVE. Stem vervolgens de TV handmatig af. 1 Druk op MENU en gebruik S of R om het menu INSTELLING te kiezen. Druk op Q om naar Handmating zoeken te gaan en druk op OK. Druk op OK om de programmapositie te selecteren. Als Program. skip is ingeschakeld voor deze programmapositie, dient deze functie eerst te worden uitgeschakeld. 3 Handmating zoeken INSTELLING Systeem Taal Nederlands Land Nederland Automatische instelling OK Programma’s sorteren OK Nederlands De Zenders kunnen afwijken van de hier getoonde I 60 VCR 1 I 22 NED. 1 2 I 25 NED. 2 3 I 28 NED. 3 4 I 32 RTL. 4 5 I 69 Kies MENU Terug 60 0 V C R EXIT Kijk TV Druk op R om Systeem te selecteren en gebruik P of Q om van systeem te veranderen (indien nodig, zie pagina 165). 5 Druk vervolgens op R om Zoeken te selecteren. 6 Druk op P of Q om het zoeken te starten. De kanaalnummers zullen op het toestel worden weergegeven. Handmating zoeken Sys. Kanaal Zender 0 A 4 EXIT Kijk TV Gebruik P of Q om de gewenste programmapositie te laten oplichten. Voor een videorecorder adviseren we om Prog. 0 te kiezen. Prog. B/G Opsslaan MENU Terug OK Handmating zoeken MENU Terug 2 0 Handmating zoeken Zoeken 0 B/G A 60 Opslaan MENU Terug 7 EXIT Kijk TV 166 0 EXIT Kijk TV De TV zal bij ieder signaal stoppen. Druk op P of Q om de zoekprocedure voort te zetten indien het niet het signaal van uw videorecorder is. wordt vervolgd op de volgende pagina Handmatige afstemming vervolg Programme skip Druk op R als het signaal van de videorecorder is gevonden om naar Zender te gaan. Gebruik de toetsen P, Q, S en R om de gewenste letters weer te geven, bijv. VCR. 8 Programme skip Om te voorkomen dat bepaalde programma’s worden bekeken, kunt u de TV zo instellen dat de betreffende programmapositie wordt overgeslagen. In dat geval dient wel de afstandsbediening te worden opgeborgen aangezien de betreffende zenders nog wel toegankelijk zijn met behulp van P en Q. De TV kan dan nog wel met de toetsen aan de voorkant worden bediend, maar zal de betreffende programmapositie overslaan Handmating zoeken Zender 0 B/G A 32 Opslaan MENU Terug 9 10 11 12 13 0 V C R EXIT Kijk TV Druk op OK om alle wijzigingen op te slaan. Kies Handmating zoeken in het menu INSTELLING. 1 Herhaal bovenstaande procedure voor iedere programmapositie die u handmatig wilt afstemmen of druk op MENU om terug te keren naar de lijst met kanalen en kies het volgende kanaalnummer dat u wilt afstemmen. Prog. Druk op EXIT als u klaar bent. Indien u andere programmaposities van externe apparatuur een naam wilt geven: druk op om EXT2 te selecteren en kies vervolgens Handmating instellen in het menu INSTELLING. Druk op OK. B Handmating instellen 60 VCR I 22 NED. 1 2 I 25 NED. 2 3 I 28 NED. 3 4 I 32 RTL. 4 5 I 69 D V D EXIT Kijk TV Gebruik P en Q om de programmapositie die u wilt overslaan te laten oplichten en selecteer deze vervolgens door op OK te drukken. 3 Druk op R om Program. skip te selecteren. Druk op P of Q om Program. skip te activeren. Druk op OK. Opslaan MENU Terug EXIT Kijk TV 14 I 1 2 Label A 0 Kies MENU Terug Druk op R om Label te selecteren en gebruik de toetsen P, Q, S en R om de gewenste letters op te roepen. EXT2 Handmating zoeken Sys. Kanaal Zender 4 Druk op OK en vervolgens op EXIT. De volgende keer dat u EXT2 selecteert, zal de aanduiding EXT2 DVD op het scherm verschijnen. U kunt op ieder gewenst moment op OK drukken om een lijst te laten verschijnen waarop alle vastgelegde programma’s en externe apparatuur is weergegeven. Gebruik P en Q om de cursor naar de gewenste positie te brengen en druk op OK. verschijnt op het scherm om aan te geven dat een programmapositie zal worden overgeslagen. Handmating zoeken Program. skip : Aan 1 B/G A Opslaan MENU Terug 5 10 11 1 2 DVD 3 4C 5 22 0 B B C 1 EXIT Kijk TV Druk op MENU en herhaal eventueel Stap 2 of druk op EXIT. Iedere programmapositie dient afzonderlijk te worden geselecteerd. Om de functie Program. skip uit te schakelen, dient u de procedure voor iedere positie te herhalen. B B B B B Bij deze TV kunt u het kanaalnummer ook direct intoetsen. Kies hiervoor het scherm Handmating zoeken in Stap 3. Voer het Programmanummer in, het Systeem en vervolgens het Kanaalnummer. Druk ter afsluiting op OK. ATTENTIE e 167 f Nederlands De programmaposities die met Programme skip zijn geselecteerd kunnen niet worden opgeroepen met behulp van de toetsen P (P) en P (Q) of de toetsen aan de voorzijde van de TV, maar wel met behulp van de cijfertoetsen op de afstandsbediening. Automatische afstemming, algemene instellingen, tijdweergave, stereo-/tweetalige uitzendingen Automatische afstemming Kiezen van programmapositie Instellen van de TV met behulp van Automatische instelling druk op MENU en gebruik S of R om het menu INSTELLING te kiezen. 1 Gebruik de cijfertoetsen op de afstandsbediening om een programmapositie te kiezen. Voor programmaposities onder 10: druk op 0 en vervolgens op het gewenste cijfer, bijv. 01 voor programmapositie 1. Programmaposities kunnen ook met behulp van de toetsen P (P) en P (Q) worden gekozen. INSTELLING Taal Nederlands Land Nederland Automatische instelling f OK Programma’s sorteren OK MENU Terug ^ OK Handmating zoeken e Druk op om terug te keren naar de vorige programmapositie. Druk op CALL om informatie, zoals programmapositie, geselecteerde ingang, stereo/mono-uitzending, op het scherm op te roepen. EXIT Kijk TV 2 Druk op Q tot Taal oplicht en op S of R om de gewenste taal te kiezen. Tijdweergave 3 Druk op Q zodat Land oplicht en vervolgens op Sof R om het gewenste land te selecteren. De TV zal nu naar de zenders in uw land zoeken. Deze functie maakt het mogelijk om de actuele (teletekst)tijd op het scherm weer te geven. 4 Druk op Q zodat Automatische instelling oplicht en druk op OK. Druk tijdens een TV-uitzending op / en de actuele tijd van de zender waar u naar kijkt verschijnt. Deze zal ongeveer 5 seconden in beeld blijven. 89 Automatische instelling ! Systeem MENU Terug 5 Stereo en tweetalige uitzendingen Vorige instelling wordt gewist EXIT en geen verandering instelling Druk OK op te starten Als programma’s in stereo of twee talen worden uitgezonden, zullen de woorden Stereo of Dual enige seconden op het scherm verschijnen. Iedere keer als u naar een andere zender overschakelt, zal deze aanduiding op het scherm verschijnen als het programma in stereo wordt uitgezonden. Indien het programma niet in stereo wordt uitgezonden, zal het woord Mono verschijnen. B/G EXIT Kijk TV Het Systeem wordt automatisch gekozen, maar indien er meerdere systemen zijn, kunt u met S of R het gewenste systeem kiezen en vervolgens op OK drukken. STEREO… Druk op kiezen. B/G – Europees vasteland, I – GB D/K – Oost-Europa, L1, L2 – Frankrijk TWEETALIGE… Er worden zelden tweetalige uitzendingen uitgezonden. Indien dit het geval is, zal het woord DUAL verschijnen. Kies het gewenste programmanummer en druk op I/II als het woord DUAL verschijnt om te kiezen tussen DUAL 1, DUAL 2 of MONO. Onderbreek de zoekprocedure niet en wacht tot het toestel hiermee klaar is. Nederlands O I/II om STEREO of MONO te O Als de zoekprocedure is beëindigd, zal de TV automatisch naar programmapositie 1 gaan. Dit kan een zender zijn met een zwak signaal of een slecht beeld. Gebruik de functie Programma’s sorteren sorteren om de volgorde van de zenders te wijzigen, zie pagina 165. 168 Geluidsinstellingen, WOW™-geluidseffect WOW™-geluidseffect Geluidsinstellingen Volume WOW™ zorgt voor een voller en ruimtelijker geluid via de ingebouwde luidsprekers van de TV bij een TV-programma in stereo. Indien een programma met mono-geluid wordt uitgezonden of SRS WOW WOW niet is geselecteerd, is de functie niet oproepbaar. j — ( S) of j + ( R) om het Druk op de toets volume in te stellen. Geluid onderbreken k Druk op om het geluid tijdelijk te onderbreken. Druk nogmaals op deze toets om het geluid terug te krijgen. SRS WOW zorgt voor een virtueel ruimtelijk geluidseffect. Door SRS 3D in te schakelen, wordt het geluidseffect ronder en SRS Trubass Trubass maakt het geluid dieper Bass Boost – voor een dieper geluid n Druk op en vervolgens op S of R om het effect naar uw voorkeur in te stellen. Het verschil zal enkel merkbaar zijn bij geluid met sterke bastonen. Druk nogmaals op om Bass Boost uit te schakelen. 1 Druk op MENU en selecteer het menu GELUID. Druk op P of Q totdat SRS WOW oplicht en druk vervolgens op S of R om Aan of Uit te kiezen. n Super Woofer Als een actieve Super Woofer is aangesloten (op de aansluiting Woofer Out aan de achterkant van de TV) kunt u deze slechts met regelen indien Woofer Ext. Kies AV aansluiting in het menu INSTELLING, druk op Q tot Woofer oplicht en druk dan op S of R om Ext. te kiezen. n GELUID Instelling bass, hoge tonen en balance Speaker Aan SRS WOW Aan SRS 3D Normaal SRS Trubass Normaal Stabiel geluid MENU Terug 2 GELUID Bass –4 Hoge tonen 0 Balance 0 Speaker Aan EXIT Kijk TV 1 Druk op MENU en op S of R om GELUID te kiezen. 2 Druk op Q tot de cursor op Bass, Hoge tonen of Balance staat en gebruik S of R om de instelling te wijzigen. Druk vervolgens op Q om SRS 3D te laten oplichten en druk op S of R om tussen Normaal en Zacht te kiezen. Ga naar SRS Trubass en gebruik S of R om Normaal of Zacht e kiezen, al naar gelang uw voorkeur. Aan SRS WOW MENU Terug Aan EXIT Kijk TV Stabiel geluid® De functie Stabiel geluid voorkomt hoge geluidsniveaus en zorgt ervoor dat er geen extreme overgangen plaatsvinden als naar een andere zender wordt overgeschakeld of er een reclameblok wordt uitgezonden. 1 Indien het toestel aan een geluidsinstallatie wordt aangesloten, dient de optie Speaker in de stand Uit te staan. Selecteer vervolgens Fixed of Variabel voor de Audio-uitgang in het menu AV aansluiting. Druk op MENU en selecteer het menu GELUID. Druk op P of Q tot Stabiel geluid oplicht en druk vervolgens op S of R om Aan of Uit te selecteren.  169 Nederlands • WOW, SRS en het symbool  geregistreerde handelsmerken van SRS Labs, Inc. Toepassing van de WOW-technologie vindt plaats onder licentie van SRS Labs. Inc. Breedbeeld Afhankelijk van het soort uitzending, kunnen programma’s in een aantal formaten worden bekeken. Door te drukken, kunt u kiezen uit Super Live, Cinema, Ondertiteling, 14:9, herhaaldelijk op de toets Breedte en 4:3. Opmerking: Als de toets MENU wordt ingedrukt, zal het beeldformaat veranderen zolang de menu’s op het scherm verschijnen. Dit dient om ervoor te zorgen dat de menu’s de randen van het zichtbare beeld niet overlappen. { SUPER LIVE Bij deze instelling wordt het beeld vergroot zodat het het hele scherm vult door het horizontal uit te rekken. Het midden van het beeld verschijnt in de juiste proporties. In het overige gedeelte kan enige vervorming optreden. Bij films of videobanden in ‘letterboxformaat’ zorgt deze instelling ervoor dat de zwarte balken onder en boven verdwijnen of kleiner worden door op het beeld in te zoomen en het zonder vervorming weer te geven. CINEMA ONDERTITELING Als een uitzending in ‘letterboxformaat’ ondertiteling heeft, zorgt deze instelling ervoor dat het beeld omhoog wordt getild, zodat de tekst volledig in beeld komt. ONDERTITELING 14:9 BREEDTE Nederlands 4:3 Deze instelling is bedoeld voor uitzendingen in het formaat 14:9. Deze instelling is aan te bevelen bij een breedbeeld-DVD, breedbeeldvideo of een uitzending in het formaat 16:9 (indien van toepassing). Vanwege de diverse breedbeeldformaten (16:9, 14:9, 20:9 etc.) kunnen er zwarte balken onder en boven aan het scherm zichtbaar zijn. Deze instelling is bedoeld voor uitzendingen in het formaat 4:3. Indien de speciale functies voor het veranderen van het formaat (bijv. veranderen van de verhouding hoogt/breedte) worden gebruikt bij vertoningen in het openbaar of voor commerciële doeleinden, kan dit in strijd zijn met auteursrechten. 170 Beeldinstellingen Beeldpositie BEELD De beeldpositie kan aan de persoonlijke voorkeur worden aangepast en kan erg handig zijn bij aangesloten externe apparatuur 1 Contrast Druk op Q in het menu INSTELLING tot Beeld grootte/positie oplicht. 50 Kleur 50 Tint 0 Scherpte 0 MENU Terug OK Programma’s sorteren OK AV aansluiting OK Beeld grootte/positie OK Snel instellen OK MENU Terug EXIT Kijk TV Gebruik S of R om Contrast, Helderheid, Kleur, Tint en Scherpte naar wens in te stellen. 2 INSTELLING Handmating zoeken 50 Helderheid De TINT kan enkel worden ingesteld indien een NTSC-signaal wordt ontvangen, bijvoorbeeld van een NTSC-videorecorder of DVD-speler, en de TV zich in AUTO- of NTSC-kleurmodus bevindt. EXIT Kijk TV DNR – Digitale ruisonderdrukking 2 Druk op OK om de opties die beschikbaar zijn voor het gekozen beeldformaat weer te geven. 3 Druk op P en Q om een optie te kiezen en vervolgens op S of R om de instelling te regelen. DNR maakt de weergave van het beeld ‘zachter’ bij een zwak signaal, zodat het effect van de ruis wordt verminderd. 1 De opties variëren naar gelang het gekozen breedbeeldformaat en naar gelang de aangesloten apparatuur. bij Cinema: Selecteer DNR in het menu BEELD. Gebruik S of R om de instelling aan te passen. Het verschil zal niet in alle gevallen zichtbaar zijn (gebruik bij voorkeur lagere instellingen, aangezien bij hogere instellingen de beeldkwaliteit vaak verslechtert). Zwart uitrekken Beeld grootte/positie H. positie H. breedte Zwart uitrekken verhoogt de intensiteit van de donkere gedeeltes van het beeld, waardoor de definitie wordt verbeterd. V. Positie Verticale hoogte Reset MENU Terug OK EXIT Kijk TV Kies Reset in het menu Beeld grootte/positie en druk op OK om naar de oorspronkelijke fabrieksinstellingen terug te keren. BEELD 0 Tint 0 Scherpte 0 DNR Voorkeursinstellingen 2 Zwart uitrekken MENU Terug Bij deze TV heeft u de mogelijkheid om het beeld aan uw eigen voorkeur aan te passen. Druk op om de verschillende beschikbare instellingen te zien: m Kies het menu BEELD. 171 Aan EXIT Kijk TV 1 Druk op Q in het menu BEELD tot Zwart uitrekken oplicht. 2 Druk op S of R om tussen Aan en Uit te kiezen. Het effect is afhankelijk van de uitzending en heeft het grootste effect bij donkere kleuren. Nederlands Beeld-1 tot 3 zijn vooringestelde opties en Beeld-M legt uw eigen instellingen vast: 1 Kleur Beeldinstellingen vervolg Kleurtemperatuur Autoformaat (breedbeeld) Kleurtemperatuur maakt een beeld ‘warmer’ of ‘kouder’ door de rode of blauwe tint te versterken. Als het toestel een echt breedbeeld-signaal ontvangt en Autoformaat in de stand Aan staat, zal het beeld automatisch in breedbeeldformaat worden weergegeven, ongeacht de eerdere instelling van de TV. 1 Druk op Q in het menu BEELD tot Kleurtemperatuur oplicht. 2 Druk op S of R om de door u gewenste instelling te kiezen uit Normaal, Warm en Koud. 1 Kies Autoformaat uit het menu FUNCTIE en kies vervolgens Aan of Uit. FUNCTIE BEELD Scherpte Teletekst 0 DNR 2 Zwart uitrekken Aan Kleur temperatuur Normaal Lamp Modus Auto. Slot TV-paneel Uit Autoformat Aan Blauw beeld Aan Snelle herstart Aan Stroom laag MENU Terug MENU Terug EXIT Kijk TV EXIT Kijk TV Blauw beeld Lampmodus Indien Blauw beeld wordt geactiveerd, wordt het scherm automatisch grijs en valt het geluid weg wanneer er geen signaal wordt ontvangen. De Lamp Modus heeft twee instellingen. De instelling H.Helder bright is bedoeld voor situaties waarbij het scherm lichter dient te zijn, zoals in een omgeving met veel licht. De instelling Stroom laag zorgt ervoor dat de projectielamp minder aan slijtage onderhevig is, hetgeen de levensduur van de lamp verlengt. Aanbevolen wordt om zoveel mogelijk van laatstgenoemde instelling gebruik te maken. 1 Druk op Q in het menu BEELD tot Lamp Modus oplicht. 2 Druk op S of R om te kiezen tussen H.Helder en Stroom laag, al naar gelang uw voorkeur. 1 Druk op P of Q in het menu FUNCTIE tot Blauw beeld oplicht. 2 Druk op S of R om Aan of Uit te kiezen. FUNCTIE Teletekst Auto. Slot TV-paneel Uit Autoformat Uit Blauw beeld Aan Snelle herstart BEELD Scherpte 0 DNR 2 Zwart uitrekken Kleur temperatuur Lamp Modus Nederlands MENU Terug MENU Terug Aan Normaal Stroom laag EXIT Kijk TV 172 Aan EXIT Kijk TV PC-instellingen – beeldpositie, klokfase, bemonsteringsklok, reset PC opzet Beeldpositie H. positie De beeldpositie kan aan de persoonlijke voorkeur worden aangepast. om PC te selectreren en kies Druk op vervolgens PC opzet in het menu INSTELLING. B 1 0 V. Positie 0 Verticale hoogte 0 Klokfase 0 MENU Terug 3 0 H. breedte EXIT Kijk TV Gebruik S of R om de instelling te wijzigen tot het beeld optimaal is. INSTELLING Taal Nederlands Land Nederland OK AV aansluiting OK MENU Terug 2 Bemonsteringsklok PC opzet Met de functie Bemonsteringsklok kan het aantal impulsen per aftasting worden gewijzigd en hierdoor verdwijnen verticale strepen. EXIT Kijk TV Druk op OK. Druk op P en Q om een optie te kiezen en vervolgens op S of R om de instelling te regelen. 1 Druk op Q in het menu INSTELLING tot PC opzet oplicht. 2 Druk op OK en vervolgens op Q om Bemonsteringsklok te laten oplichten. PC opzet H. positie 0 H. breedte 0 V. Positie 0 Verticale hoogte 0 Klokfase 0 MENU Terug PC opzet V. Positie 0 Verticale hoogte 0 Klokfase 0 Bemonsteringsklok 0 Reset EXIT Kijk TV MENU Terug Klokfase 3 Druk op Q in het menu INSTELLING tot PC Opzet oplicht. 2 Druk op OK en vervolgens op Q om Klokfase te laten oplichten. EXIT Kijk TV Gebruik S of R om de instelling te wijzigen tot het beeld optimaal is. Met de functie Klokfase kan het PC-signaal worden afgestemd op de display van de TV. Hierdoor verdwijnen horizontale strepen en onscherpe beelden. 1 OK Reset Naar de oorspronkelijke fabrieksinstellingen terug te keren. Druk op Q in het menu INSTELLING tot PC Opzet oplicht. 2 Druk op OK en vervolgens op Q om Reset te laten oplichten. 3 Druk op OK. Nederlands 173 1 Snelle herstart, toetsenslot, timer Snelle herstart Timer Als Snelle herstart is ingeschakeld, zal de lamp gedurende enkele minuten in standby-modus blijven nadat de TV is uitgeschakeld, zodat het beeld meteen weer verschijnt als de TV gedurende deze tijd weer wordt ingeschakeld. Indien Snelle herstart is uitgeschakeld, kan het enkele minuten duren voordat het beeld verschijnt. In de tussentijd zal een klikkend geluid te horen zijn, omdat de lamp zich aan het instellen is. Dit is geen storing. De TV kan worden geprogrammeerd om zichzelf na een bepaalde tijd Aan of Uit te schakelen. 1 2 1 Druk op MENU en op S of R om het menu TIMER te kiezen. TIMER Druk op P of Q in het menu FUNCTIE tot Snelle herstart oplicht. Druk op S of R om Aan of Uit te selecteren. Uit-timer 01:30 Aan-timer 00:00 Timer positie aan 0 – 9 Set MENU Terug 01 EXIT Kijk TV FUNCTIE Teletekst Auto. Slot TV-paneel Uit Autoformat Uit Blauw beeld Aan Snelle herstart MENU Terug 2 Druk op Q om Aan-timer of Uit-timer te kiezen. Gebruik de cijfertoetsen om de gewenste tijd in te stellen. Als u bijvoorbeeld wilt dat de TV zichzelf over anderhalf uur automatisch uitschakelt, voer dan 01:30 in of gebruik R om de tijd in stappen van 1 minute toe of af te laten nemen. 3 Druk op EXIT indien u de Uit-timer heeft ingesteld. Druk op Q indien u de Aan-timer instelt om de programmapositie aan te geven. Voer de gewenste programmapositie in en druk op om de TV in standby te zetten. Het GROENE lampje vooraan de TV zal nu branden. Aan EXIT Kijk TV In de stand Aan, zal het scherm zwak worden verlicht en de ventilatoren zullen blijven draaien als de TV wordt uitgeschakeld. Dit is een onderdeel van Snelle herstart en geen storing. i Als de TV in standby wordt geschakeld met deze instelling, zal het stroomverbruik hoog zijn. Indien de instelling Uit wordt gekozen, zal het stroomverbruik aanzienlijk geringer zijn. Apparatuur die met een scartkabel op de TV is aangesloten, dient eveneens in standby te worden geschakeld om te voorkomen dat het beeld van deze apparatuur wordt weergegeven als de timer de TV inschakelt. Slot TV-paneel Als de Aan-timer is ingesteld, kunt u toch TV kijken door weer op de -toets te drukken. Het GROENE lampje zal blijven branden tot het geprogrammeerde tijdstip. De TV zal op dat tijdstip naar het ingestelde kanaal overschakelen. Hierdoor hoeft u nooit meer een favoriet programma te missen. i Met Slot TV-paneel kunt u de toetsen aan de voorzijde van de TV vergrendelen. De toetsen van de afstandsbediening blijven wel werkzaam. Nederlands 1 Selecteer Slot TV-paneel uit het menu FUNCTIE en kies Aan of Uit met behulp van de toetsen S of R. 4 Als het Slot TV-paneel Aan staat, verschijnt op het scherm een bericht als u toetsen aan de voorzijde van de TV bedient. Als het toestel in standby is geschakeld, kan het ALLEEN met de afstandsbediening weer worden ingeschakeld. 174 Voer een nul in op iedere positie van de tijdweergave en van de programmapositie om de Aan-timer op te heffen. Keuze randapparatuur en AV-aansluitingen Vastleggen van de INGANGEN en UITGANGEN zodat uw TV-toestel de aangesloten apparatuur herkent. Zie pag. 162 voor een overzicht van de aanbevolen aansluitingen aan de achterzijde. Probeer de betreffende andere instelling indien het beeld niet in kleur verschijnt. De meeste videorecorders en decoders zenden een signaal via de scartkabel naar de TV zodat deze automatisch de juiste ingang kiest. U kunt dit echter ook doen door zo vaak op de keuzetoets van de afstandsbediening te drukken tot het beeld van het gewenste apparaat wordt weergegeven. Deze toets moet worden gebruikt indien u het beeld van op COMPONENT VIDEO INGANG (EXT4) aangesloten apparatuur wilt zien. B AV aansluiting EXT3 ingang AV EXT3 uitgang EXT1 Woofer Ext. Audio uitgang Indien er een S naast de aanduiding van de aansluiting verschijnt, bijv 3S (EXT 3S), betekent dit dat de ingang ingesteld is voor de invoer van een S-videosignaal. MENU Terug Fixed EXIT Kijk TV B Kiezen van het UITGANGSsignaal voor SCART 3 Keuze randapparatuur Gebruik de functie Keuze randapparatuur indien de TV niet automatisch overschakelt. 1 Met deze voorziening kunt u het uitgangssignaal voor SCART 3 kiezen. Als u bijvoorbeeld uitzendingen in stereo van een stereo-decoder wilt opnemen, sluit u een stereodecoder op SCART 1 aan en een stereo-videorecorder op SCART 3 en kiest vervolgens EXT1 als uitgangssignaal voor EXT3. Het via SCART 1 ontvangen signaal zal nu direct naar SCART 3 gaan. B om te kiezen tussen B1, B B B B5 (EXT1-5), HDMI of PC. Druk op de toets 2, 3, 4C, In de stand HDMI™ worden de signalen weergegeven van apparatuur die op de HDMIaansluiting aan de achterzijde van het toestel is aangesloten. De aansluiting werkt het beste met high-definition 1080i-videosignalen. 1 Kies AV aansluiting. AV aansluiting In de stand PC wordt het signaal van een op de RGB/PC-ingang aan de achterkant van de TV aangesloten computer weergegeven. EXT3 ingang AV EXT3 uitgang EXT1 Woofer 2 of op één van de Druk nogmaals op cijfertoetsen van de afstandsbediening indien u een TV-programma wilt bekijken. B Houd de toets te roepen. MENU Back Fixed EXIT Watch TV B ingedrukt om het menu EXT op 2 Gebruik S of R om het EXT3 uitgang te wijzigen: TV = het laatst gekozen TV-programma. Monitor = het beeld op het scherm. EXT1 = het beeld van op de SCART 1 aangesloten apparatuur. EXT2 = het beeld van op de SCART 2 aangesloten apparatuur. EXT5 = het beeld van op de ingangen aan de zijkant aangesloten apparatuur. Kiezen van het INGANGSsignaal Met deze functie kunt u het soort signaal bepalen dat naar SCART 3 (EXT3) aan de achterzijde van de TV gaat. Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur. Druk op Q in het menu INSTELLING tot AV aansluiting oplicht en druk vervolgens op OK. Gebruik de toetsen S of R om AV of S-VIDEO als gewenst ingangssignaal voor EXT3 kiezen. HDMI, het HDMI-logo en de High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken c.q. geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC. 175 Nederlands 1 Ext. Audio output Teletekst – installatie, algemene informatie, Auto-modus Deze TV beschikt over een geheugen voor teletekstpagina’s. Het duurt enkele minuten voordat dit geheugen geladen is. Er zijn twee manieren om teletekst op te roepen, namelijk Auto-modus, waarbij Fastext wordt opgeroepen indien dit beschikbaar is en LIJST-modus waarbij uw favoriete pagina’s worden opgeslagen. Subpagina’s Kiezen van de modes Als er subpagina’s zijn, zullen deze automatisch in het geheugen worden geladen terwijl de hoofdpagina op het scherm staat. De voor teletekst gebruikte lettertekens zijn afhankelijk van de taalinstelling in het menu INSTALLATIE. 1 Kies Teletekst uit het menu FUNCTIE. 2 Gebruik S of R om te kiezen tussen Auto of LIJST en druk vervolgens op EXIT. Druk op ( ) om de subpagina’s op te roepen en vervolgens op P en Q om ze te bekijken. Er zal een balk met nummers aan de zijkant op het scherm verschijnen. XB Het nummer van de subpagina die u bekijkt zal oplichten en zodra de TV eventuele andere subpagina’s heeft geladen, zullen de nummers van kleur veranderen om aan te geven, dat ze nu oproepbaar zijn. Deze subpagina’s zullen oproepbaar blijven totdat u een andere pagina oproept of tot u op een andere zender overschakelt (waarvoor teletekst uitgeschakeld moet worden). FUNCTIE Teletekst Auto. Slot TV-paneel Uit Autoformat Uit Blauw beeld Aan Snelle herstart Aan MENU Terug Teletekstpagina’s doorlopen met Auto EXIT Kijk TV Indien Fastext beschikbaar is, zullen er vier gekleurde opties onderaan uw scherm verschijnen. Informatie over teletekst De toets Kies met behulp van de gekleurde toetsen op de afstandsbediening overeenkomstig de gekleurde opties het gewenste onderwerp. 6/7: / Druk op de toets om teletekst op te roepen. Druk nogmaals op de toets om teletekst over het uitgezonden programma weer te geven. Druk nog een keer op de toets om teletekst uit te schakelen. Teletekst dient uitgeschakeld te zijn om naar een andere zender te kunnen overschakelen. 67 Voor nadere informatie over de diverse teletekstsystemen verwijzen wij u naar de inhoudspagina van de betreffende zender of uw plaatselijke Toshiba-handelaar. Als u teletekst inschakelt, verschijnt de algemene beginpagina. In Auto-modus zijn hierop de belangrijkste beschikbare onderwerpen en de betreffende paginanummers weergegeven. Nederlands In LIJST-modus zijn hierop de pagina’s weergegeven die onder de RODE toets zijn opgeslagen. U kunt in elke modus iedere gewenste teletekstpagina kiezen door met behulp van de cijfertoetsen van de afstandsbediening het uit drie cijfers bestaande paginanummer in te toetsen, door de gekleurde toetsen in te drukken of door op P ( P ) te drukken om naar de volgende pagina te gaan of op P ( Q ) om een naar de vorige pagina te gaan. f e 176 Teletekst vervolg - LIJST-modus, functietoetsen Onderstaand volgt een overzicht van de functietoetsen voor teletekst op de afstandsbediening. Teletekstpagina’s doorlopen met LIJST X De vier keuzemogelijkheden onderaan het scherm zijn nummers, nl. 100, 200, 300 en 400, die in het geheugen van de TV zijn opgeslagen. Gebruik de gekleurde toetsen om de betreffende pagina op te roepen. Subpagina’s oproepen: Gebruik deze toets in combinatie met de toetsen P en Q om eventuele subpagina’s op te roepen. r Verborgen informatie oproepen: Als u het nummer dat onder een gekleurde toets is opgeslagen, wilt wijzigen, dient u op de betreffende toets te drukken en het uit drie cijfers bestaande nummer van de gewenste pagina in te toetsen. Het nieuwe nummer verschijnt links bovenaan op het scherm en in de kleurenbalk. Druk op de -toets om antwoorden op vragen en spelletjes op te roepen. Druk op OK om de wijziging op te slaan. De paginanummers onderaan het scherm zullen wit knipperen. Als u op OK drukt, zullen alle vier paginanummers die in de balk onderaan op uw scherm zijn weergegeven, worden opgeslagen en eventuele vorige nummers worden gewist. Soms is het handig om een teletekstpagina te kunnen vasthouden. Druk op en links bovenaan op het scherm verschijnt . De pagina wordt vastgehouden tot u de toets weer indrukt. r q q s Als u niet op OK drukt, zullen de nieuwe nummers niet worden opgeslagen en worden gewist zodra u teletekst uitschakelt. q Vergroten van de weergave: s Druk eenmaal op om de bovenste helft van de pagina te vergroten en druk nogmaals op deze toets om de onderste helft van de pagina te vergroten. Druk nog een keer op de toets om de pagina weer op normaal formaat weer te geven. U kunt andere pagina’s bekijken door het driecijferige paginanummer in te toetsen, maar DRUK NIET op OK omdat deze paginanummers anders zullen worden opgeslagen. T Pagina vasthouden: kijken terwijl u wacht 8/9 Programma op de teletekstpagina: Inhouds/beginpagina weergeven: Kies de gewenste teletekstpagina en druk vervolgens op / . U kunt het gewone programma bekijken en het toestel zal aangeven wanneer het de pagina heeft gevonden door het nummer bovenaan op het scherm / weer te geven. Druk op om de pagina te bekijken. Auto 89 T Druk op om de inhoudspagina’s op te roepen. Welke wordt weergegeven hangt af van de betreffende zender. 67 LIJST T Druk op om terug te keren naar de pagina die onder de RODE toets is opgeslagen. Laatste nieuws: Kies de pagina met Laatste nieuws van de zender waar u naar kijkt (zie hiervoor de teletekst-inhoudspagina van de / . Het laatste nieuws zal nu zender). Druk op onderaan in beeld verschijnen zodra het bekend wordt. / om deze functie uit te Druk nogmaals op schakelen. 89 89 6/7 Teletekstpagina weergeven: 67 Schakel de pagina laatste nieuws uit voordat u overschakelt. ☛ Teletekst dient uitgeschakeld te zijn voordat u naar een ander kanaal kunt overschakelen. Dru k tweemaal op / . 67 177 Nederlands / Druk op de toets om teletekst op te roepen. Druk nogmaals op de toets om teletekst over het uitgezonden programma weer te geven. Druk nog een keer op de toets om teletekst uit te schakelen. Teletekst dient uitgeschakeld te zijn om naar een andere zender te kunnen overschakelen. Vervanging lampunit De in deze TV gebruikte lichtbron is een kwiklamp die onder druk staat. Deze druk neemt tijdens het gebruik toe. De lamp heeft een beperkte levensduur die afhankelijk is van het aantal gebruiksuren en de beeldinstellingen. Het apparaat is daarom zo ontworpen dat de lamp door de consument kan worden vervangen. De gemiddelde levensduur kan worden verlengd door de instelling Stroom laag te gebruiken De helderheid van de lamp zal tijdens het gebruik variëren en in de loop van de tijd geleidelijk afnemen. In sommige gevallen kunnen lampen vrij snel aan vervanging toe zijn. De stevigheid van het in de lamp gebruikte kwartsglas zal eveneens afnemen, hetgeen ertoe kan leiden dat de lamp barst. Hierbij zal een knal te horen zijn en het scherm van de TV donker worden. De lampunit is zo ontworpen dat het gebroken glas binnen de (vervangbare) unit blijft. De lamp heeft het einde van zijn levensduur bereikt als er een merkbare vermindering van de kleur/helderheid plaatsvindt of als de lamp barst. ATTENTIE: Behandel de lampunit voorzichtig en houd hem uit de buurt van kinderen en huisdieren. De unit is zodanig ontworpen dat hij door de consument kan worden vervangen, maar onzorgvuldige omgang met de unit kan ertoe leiden dat de unit breekt waardoor scherpe randen en punten kunnen ontstaan. BELANGRIJKE INFORMATIE Tijdstip van vervanging Kijk NOOIT direct naar de lamp als deze aan is, aangezien dit tot oogletsel kan leiden. Schakel de TV ALTIJD uit door de stekker uit het stopcontact te trekken, voordat u het klepje van de lampunit opent. Verwijder NOOIT de achterkant van het toestel. De lampunit dient te worden vervangen in volgende gevallen: Als het beeld donkerder wordt en/of kleuren flets worden. Als er geen beeld op het scherm verschijnt (zie LED-indicatie 3) Als u een knal hoort en het scherm zwart wordt (zie LED-indicatie 3) Direct nadat het toestel wordt uitgeschakeld, bedraagt de temperatuur van de lamp meer dan 200°C. Laat de lamp ten minste 1 uur afkoelen voordat u hem vervangt. Indien u de lamp aanraakt voordat hij is afgekoeld, kan dit tot ernstige brandwonden leiden. Neem contact op met uw plaatselijke Toshiba-handelaar voor een vervangende lampunit. Draag ALTIJD handschoenen bij het vervangen van de lampunit om het risico van verbranding te vermijden. Nederlands Het klepje van de lampunit is voorzien van een stroomonderbreker om het risico op elektrische schok en overmatige UV-straling te vermijden. Verwijder bij het vervangen van de lampunit het klepje daarom ALTIJD VOLLEDIG. Indien u dit niet doet, kan dit ernstig letsel of dood tot gevolg hebben. Als het glas van de lampunit per ongeluk wordt aangeraakt of vuil wordt, kan het voorzichtig worden afgeveegd met een niet pluizende doek, zoals een reinigingsdoekje voor cameralenzen of een brillenpoetsdoek. Reinig de lamp NOOIT met een brandbaar of aërosol bevattend reinigingsmiddel. De meeste huishoudelijke reinigingsmiddelen bevatten chemicaliën die bij hoge temperaturen brandbaar zijn. 178 Vervanging lampunit vervolg 5 Vervangen van de lampunit 1 OPMERKING: Let erop dat u niet tegen de lampunit stoot of de lampunit ergens tegen stoot. Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact. Laat de lamp ten minste 1 uur afkoelen voordat u hem vervangt. Raak nooit het glas van de lampunit aan of laat het vuil worden. Dit kan zowel de beeldkwaliteit als de levensduur van de lamp beïnvloeden. Denk eraan om bij het vervangen van de lampunit handschoenen te dragen. 2 Open het klepje van de lampunit door het schroefje open te draaien en het klepje te verwijderen. Schroefje 3 4 Schuif de nieuwe lampunit voorzichtig in het toestel tot deze zich in de juiste positie bevindt. 6 Schroef de twee schroeven vast met de kruiskopschroevendraaier. Draai de schroeven handvast en gebruik geen elektrische schroevendraaier om te voorkomen dat de schroeven te vast worden aangedraaid. 7 Plaats het klepje van de lampunit weer terug door de lipjes aan de linker kant in de openingen van de behuizing te steken. 8 9 Draai het schroefje handvast aan. Gebruik een passende kruiskop-schroevendraaier om de twee schroeven links en rechts aan de onderkant van de lampunit los te schroeven. Steek de stekker weer in het stopcontact en schakel het toestel in. Het kan een ogenblik duren voordat het beeld helemaal helder is. Het toestel zou normaal moeten functioneren. Indien er geen beeld verschijnt, het beeld erg donker is of het toestel niet kan worden ingeschakeld, schakel het dan weer uit en trek de stekker uit het stopcontact. Herhaal de bovenstaande stappen 1 tot 7 om te controleren of de lampunit correct is geïnstalleerd. Trek de lampunit met behulp van het handvat voorzichtig uit het toestel en zet hem op een veilige plek neer. Als het toestel nog steeds niet werkt, trek dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw Toshiba-handelaar. Doe de oude lampunit in de lege doos van de nieuwe lampunit en voer hem in overeenstemming met de plaatselijke bepalingen af. Let erop dat de lampunit buiten bereik van kleine kinderen en huisdieren blijft. 179 Nederlands Handvat van de lampunit LED-indicaties De groene en rode LED’s op het bedienpaneel aan de voorzijde van het toestel geven diverse bedrijfstoestanden aan. De groene LED brandt wanneer een bedientoets wordt ingedrukt en de rode LED brandt als het toestel op de netvoeding wordt aangesloten. Indien de groene LED knippert, kunt u onderstaand overzicht raadplegen, waarop de meest voorkomende problemen zijn vermeld. In geval van twijfel kunt u contact opnemen met uw Toshiba-handelaar. Storing lamp Stroombegrenzer actief Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact. Steek de stekker weer in het stopcontact en schakel de TV weer in. Vervang de lampunit als het probleem hierna niet verholpen is. Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact. Wacht vervolgens even, steek de stekker weer in het stopcontact en schakel de TV weer in. Neem contact op met uw Toshiba-handelaar als het probleem hierna niet verholpen is. Neem contact op met uw Toshiba-handelaar als het probleem na het vervangen van de lampunit nog niet is verholpen. Storing IICBUS Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met uw Toshiba-handelaar. Storing kleurenwiel Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met uw Toshiba-handelaar. Stroom laag standby Snelle herstart is ingeschakeld, waardoor de lamp 6 minuten aan blijft. Als de 6 minuten om zijn, zal de knipperende LED uit gaan. Temperatuur te hoog Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact. Controleer of alle sleuven en openingen in de behuizing vrij en open zijn. Laat de lampunit ten minste 1 uur afkoelen voordat u het toestel weer inschakelt. Opstarten lamp Het toestel is ingeschakeld en zal automatisch acht keer proberen om zichzelf op te starten. Neem contact op met uw Toshiba-handelaar als het probleem hierna nog niet is opgelost. Klepje open Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact. Controleer of het klepje van de lampunit goed is gesloten en herhaal de installatieprocedure voor de lampunit. Neem contact op met uw Toshibahandelaar als het probleem hierna nog niet is opgelost. Nederlands Probleem Indicatie groene LED Stroombegrenzer actief (OCP, OVP, ventilator uit) 500ms AAN, 500ms UIT Storing IICBUS 1 sec AAN, 1 sec UIT Stroom laag standby (200ms AAN, 200ms UIT) x 1 keer, 2 sec UIT Opstarten lamp (200ms AAN, 200ms UIT) x 2 keer, 2 sec UIT Klepje open (200ms AAN, 200ms UIT) x 3 keer, 2 sec UIT Storing lamp (200ms AAN, 200ms UIT) x 4 keer, 2 sec UIT Storing kleurenwiel (200ms AAN, 200ms UIT) x 5 keer, 2 sec UIT Temperatuur te hoog (200ms AAN, 200ms UIT) x 6 keer, 2 sec UIT 180 Vragen en Antwoorden Onderstaand vindt u de antwoorden op enige van de meestgestelde vragen. Bezoek onze website voor meer informatie: www.toshiba.co.uk V V Waarom krijg ik geen geluid of beeld? A A Controleer of het volume niet in de laagste stand staat of dat de TV niet in de stand geluid onderbreken staat. Controleer of het toestel op het stroomnet is aangesloten. Controleer of de TV niet in standby staat. Als de lampunit onlangs is vervangen, controleer dan of deze correct is geïnstalleerd en of het klepje van de lampunit goed is teruggeplaatst. V A V Waarom is het beeld van de VCR/DVD-speler zwart-wit? V A Waarom is het beeld zo donker? Controleer of de juiste ingang is gekozen, S-Video of AV. Zie AV-aansluiting. Zijn er nog andere oorzaken voor een slecht beeld? V Dit kan een aanwijzing zijn dat het tijd is om de lampunit te vervangen. A Storingen of een zwak signaal. Probeer een andere zender. Manuele fijnregeling kan een oplossing zijn. Er is wel beeld, maar weinig of geen kleur A Als u naar een externe bron kijkt, bijvoorbeeld als u een videocassette bekijkt en er weinig of geen kleur is, kan dit soms worden verholpen. In de fabriek is de TV op AUTO ingesteld, zodat automatisch de beste kleurinstelling wordt gekozen. Als u wilt controleren of u de beste kleurinstelling heeft: 1 Waarom heb ik wel beeld, maar geen geluid? 1 Kies het menu Handmating zoeken en gebruik de toetsen S of R om de gewenste zender te laten oplichten. Druk op OK en vervolgens op R om Manuele fijnregeling te kiezen. 2 Gebruik P of Q om de afstemming te regelen tot geluid en beeld optimaal zijn. Druk vervolgens op OK en daarna op EXIT. Kies Handmating instellen uit het menu INSTELLING. Handmating zoeken Manuele fijnregeling Handmatig instellen 1 Kleur Systeem : Auto I A Opslaan MENU Terug EXT3 A V EXIT Kijk TV 2 Gebruik de toetsen P of Q om tussen Auto, PAL, SECAM, NTSC, 4.43 of 3.58 te kiezen. V Waarom zie ik niet het beeld van de videocassette/DVD die ik aan het afspelen ben? A V Controleer of de videorecorder of DVD-speler op de TV is aangesloten zoals op pagina 162 is beschreven en kies de juiste ingang door op te drukken. A B B C 1 Waarom is het scherm nog zwakjes verlicht en werkt de ventilator nog terwijl het toestel is uitgeschakeld? De functie Snelle herstart staat Aan. Schakel deze functie Uit om het probleem op te lossen. Waarom functioneert de afstandsbediening niet? A Controleer of de schakelaar aan de zijkant van de afstandsbediening in de stand TV staat. Controleer of de batterijen leeg zijn en of ze op de juiste manier zijn geplaatst. B Waarom heb ik wel goed beeld, maar geen geluid? V A Controleer of de scartkabel goed is aangesloten. 181 Waarom werken de toetsen voorop de TV niet? Controleer of Slot TV-paneel niet in de stand Aan staat. Nederlands V + 2 EXIT Kijk TV V C R Opslaan MENU Terug A 22 Vragen en Antwoorden V V Waarom zijn er verticale strepen op het scherm te zien? A Teletekst werkt enkel zonder problemen indien het signaal sterk genoeg is. Hiervoor is een goede ontvangst vereist. Als teletekst onleesbaar of vervormd is en u een eigen antenne heeft, dient u deze te controleren. In andere gevallen dient u contact op te nemen met uw kabelexploitant. Ga naar de inhoudspagina van teletekst en zoek naar de gebruiksaanwijzing. Hierin wordt de werking van teletekst nader uitgelegd. Voor nog meer informatie over het gebruik van teletekst, verwijzen wij u naar het hoofdstuk teletekst. Waarom zijn er horizontale strepen op het scherm te zien en/of is het beeld onscherp? A Probeer de Klokfase bij te stellen. Kies PC opzet in het menu INSTALLATIE, ga naar Klokfase en wijzig de instelling tot het beeld optimaal is. V A V A V V Waarom verdwijnt een bericht niet van het scherm? Waarom zijn er geen teletekst-subpagina’s? A XB Druk op CALL om het te verwijderen. ( V Waarom komt er geen geluid uit de aangesloten geluidsapparatuur? Dat kan eraan liggen dat er geen subpagina’s zijn of dat ze nog niet zijn geladen. Druk op de toets ) om ze op te roepen (zie hoofdstuk over teletekst). Waarom zijn de kleuren verkeerd als ik een bron in NTSC-formaat bekijk? A Sluit de bron door middel van een scartkabel aan en speel de band of DVD. Kies Handmating instellen uit het menu INSTALLATIE. Controleer of de functie Speaker in het menu GELUID in de stand Uit staat. Waarom maken de ventilatoren verschillende geluiden? Handmating instellen Kleur Systeem : Auto A Als het toestel is ingeschakeld, zullen de ventilatoren en het kleurenwiel van snelheid veranderen, bijvoorbeeld als er naar een andere zender wordt overgeschakeld. Dit is geen storing. V Waarom zijn er problemen met teletekst? A Probeer de Bemonsteringsklok bij te stellen. Kies PC opzet in het menu INSTALLATIE, ga naar Bemonsteringsklok en wijzig de instelling tot de strepen zijn verdwenen. V vervolg EXT3 A V C R Opslaan MENU Terug Waarom maken de ventilatoren geluid als het blauwe scherm op toestel wordt weergegeven? A Als er geen signaal is en het toestel automatisch op blauw beeld overschakelt, blijven de ventilatoren en het kleurenwiel werken. Dit is geen storing. EXIT Kijk TV 1 Stel de kleur in op Auto en verlaat het menu. 2 Ga naar het menu BEELD en stel de tint in. Reinigen van het scherm en de console… Nederlands Schakel het toestel uit en reinig het scherm en de console met een zachte, droge doek. Wij adviseren om voor de reiniging van het scherm of de console geen schoonmaak- of reinigingsmiddel te gebruiken aangezien dit tot beschadigingen kan leiden. Richtlijnen voor einde levensduur… De lamp in deze unit bevat kwik. Als de lampunit en de TV het einde van hun levensduur hebben bereikt, dient u ze in overeenstemming met de plaatselijke bepalingen af te voeren of naar een recyclingcentrum te brengen. 182 Specificatie en accessoires TV-systemen/kanalen PAL-I UHF UK21-UK69 PAL-B/G UHF E21-E69 VHF E2-E12, S1-S41 SECAM-L UHF F21-F69 VHF F1-F10, B-Q SECAM-D/K UHF R21-R69 VHF R1-R12 Programmaposities 100 Stereo Nicam 2-dragersysteem Zichtbaar scherm (ca.) 46WM 46 ins 52WM 52 ins Display 16:9 Uitgangssignaal luidsprekers (bij 10% vervorming) Hoofdluidsprekers 20 W + 20 W Energieverbruik volgens EN60107-1 : 1997 46WM 195 W 52WM 195 W Standby 46WM 2 W 52WM 2 W Video-ingangssignaal PAL, SECAM, NTSC, 4.43, 3.58 Aansluitingen EXT1 Ingang 21-pins scart RGB, A/V EXT2 Ingang 21-pins scart RGB, A/V EXT3 Ingang/Uitgang 21-pins scart A/V, S-video selecteerbare uitgang Afmetingen (ca.) EXT4 Ingang phono-pluggen Gewicht (ca.) 46WM 35 kg 52WM 38 kg phono-pluggen Y, PB/CB, PR/CR High definition 1080i Progressieve scan A/V Headphone socket 3,5mm stereo Accessoires Afstandsbediening 2 batterijen (UM-4, AAA, IEC R03 1.5V) Clip EXT5 Ingang (zijkant) 4-pins phono-plug phono-pluggen S-video Video Audio L + R HDMI Ingang HDMI-stekker Digitaal tv-signaal PC Ingang Ingang Mini D-sub 15-pins 3.5mm stereo-plug Analoog RGB-signaal Audio Audio-uitgang Vast/variablel phono-pluggen Audio L + R Uitgang naar Actieve Super Woofer phono-plug Gedrukt op gerecycled papier.100% chloorvrij. 46WM 52WM 81cm (H) 135cm (B) 39cm (D) 89cm (H) 149cm (B) 39cm (D) © Toshiba Information Systems (U.K.) Limited Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden vermenigvuldigd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. 183 Consumer Products Division, European Service Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey, GU15 3DT, Verenigd Koninkrijk Specificatie kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Opgesteld door Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall. Nederlands Toshiba Information Systems (U.K.) Limited 46/52WM48 2356 6518A Imprimè sur du papier recyclè. 100 % sans chlore. Gedruckt auf Umweltpapier. 100% chlorfrei. Impreso en papel reciclado. 100% libre de cloro. Stampato su carta riciclata. Al 100% senza cloro. Impresso em papel reciclado, 100% isento de cloro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Toshiba 52WM48 de handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor