LERVIA KH 1410 CYCLONE VACUUM CLEANER de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1410-01/08-V2
ZYKLON STAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
AS PIRATEUR CYCLONE
Mode d'emploi
SPIRAPOLVERE CICLONE
Istruzioni per l'uso
ZYKLON STOFZUIGER
Gebruiksaanwijzing
AS PIRADOR ZYKLON
Manual de instruções
1
KH 1410
ZYKLONSTAUBSAUGER
CV_KH1410_E2687_LB1.qxd 06.02.2008 16:49 Uhr Seite 1
KH 1410
w
q
e
i
o
2%
2#
r
tyu
a
s
df
g
h
j
k
l
1(
2)
2!
2@
2$
CV_KH1410_E2687_LB1.qxd 06.02.2008 16:49 Uhr Seite 4
- 1 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2
Sicherheitshinweise 2
Lieferumfang 3
Technische Daten 3
Gerätebeschreibung 3
Auspacken und Anschließen 3
Auspacken 3
Anschließen 3
Düsen wechseln 4
Bedienen 4
Staubbehälter ausleeren 5
Aufbewahren 5
Filter 5
Lamellenfilter 6
Motorschutzfilter 6
Abluftfilter 7
Reinigen und Pflegen 7
Entsorgen 7
Garantie & Service 8
Importeur 8
Fehler beheben 9
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH1410_E2687_DE_LB1 21.01.2008 10:25 Uhr Seite 1
- 2 -
ZYKLON STAUBSAUGER
KH 1410
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Staubsauger ist ausschließlich zum Saugen von
trockenem Sauggut auf trockenen Oberflächen im
privaten Haushalt geeignet. Jede andere Verwen-
dung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht
bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallge-
fahren. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder
falsche Bedienung verursacht werden.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
Plastiktüten können eine Gefahr darstellen. Zur
Vermeidung von Erstickungsgefahr die Tüte
außer Reichweite von Babys und Kleinkindern
aufbewahren.
Klären Sie Kinder über das Gerät und seine
Gefahren auf, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten, physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Stellen Sie sicher, dass keine Menschen oder
Tiere vom Staubsauger erfasst werden!
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen
Sie bitte, ob die vorhandene Netzspannung
den Angaben auf dem Typenschild entspricht.
Montieren, warten und pflegen Sie das Gerät
nur getrennt vom Stromnetz!
Verhindern Sie, dass das Gerät mit Feuchtigkeit
in Berührung kommt! Andernfalls droht Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag!
Saugen Sie keine Flüssigkeiten auf! Andernfalls
droht Gefahr durch elektrischen Schlag!
Setzen Sie das Gerät nicht der Nähe von Feu-
er, Hitze oder lang andauernder Temperatur-
einwirkung über 50°C aus! Andernfalls droht
Explosionsgefahr!
Trennen Sie das Gerät bei Nichtgebrauch vom
Netz und rollen Sie das Netzkabel vollständig
auf! Andernfalls droht Verletzungsgefahr durch
Stolpern!
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Warnung vor Beschädigungen am
Gerät!
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, dass
sämtliche Bestandteile gemäß der Bedienungs-
anleitung montiert sind! Andernfalls droht
Beschädigung!
Saugen Sie keine brennenden, glühenden,
glimmenden Materialien oder heiße Stoffe auf!
Brandgefahr!
Saugen Sie keine leicht entflammbaren oder
explosiven Stoffe, bzw. saugen Sie nicht an
Orten, an denen solche vorhanden sind!
Explosionsgefahr!
Saugen Sie keinen Gips, Zement oder Toner-
staub. Die Filter können verstopfen. Das führt
zu irreparablen Schäden am Gerät!
Decken Sie das Gerät nicht mit Gegenständen
ab! Andernfalls droht Beschädigung durch
Hitzestau!
Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Filter!
Rollen Sie das Netzkabel beim Gebrauch bis
mindestens zur gelben Markierung, maximal
bis zur roten Markierung ab!
IB_KH1410_E2687_DE_LB1 21.01.2008 10:25 Uhr Seite 2
- 3 -
Ziehen Sie das Netzkabel nur mit Hilfe des
Netzsteckers aus einer Steckdose!
Trennen Sie das Gerät bei Störungen sofort
vom Stromnetz!
Lieferumfang
Zyklon Staubsauger
Saugschlauch
Teleskoprohr
Bodendüse
Zubehörhalter
Fugendüse
Polsterbürste
Bedienungsanleitung
Bestellkarte
Technische Daten
Nennspannung: 220–240 V
~
/50Hz
Leistung: min: 1400W
max: 1800W
Schutzklasse: II
Gerätebeschreibung
1
Tragegriff Staubbehälter
2
Entriegelungstaste für Gehäusedeckel
3
Abluftfilterabdeckung
4
Verstauhalterung für die Bodendüse
5
Ein-/Ausschalter
6
Tragegriff Staubsauger
7
Saugleistungsregler
8
Fußtaste für Netzkabelaufwicklung
9
Netzkabel mit Netzstecker
0
Verstauhalterung für die Bodendüse
q
Gehäusedeckel
w
Umschalter Teppich-/Hartboden
e
Bodendüse
r
Verstauhaken
t
Staubbehälter
z
Saugschlauchstutzen
u
Höhenverstellung Teleskoprohr
i
Verstauhaken
o
Teleskoprohr
p
Zubehörhalter
a
Saugschlauch
s
Nebenluftregler
d
Handgriff
f
Fugendüse
g
Polsterbürste (um 360° drehbar)
Auspacken und Anschließen
Auspacken
Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile
aus und überprüfen Sie den Inhalt auf Voll-
ständigkeit.
Anschließen
Achtung!
Montieren Sie das Gerät nur mit gezogenem Netz-
stecker
9
. Das Gerät könnte versehentlich einge-
schaltet werden.
1. Stecken Sie den Saugschlauchstutzen
z
in
den Anschluss des Staubsaugers, bis die
Verriegelung einrastet.
2. Stecken Sie den Handgriff
d
in das obere
Ende des Teleskoprohres
o
, bis er fest sitzt.
3. Stecken Sie die gewünschte Düse (Bodendüse
e
, Fugendüse
f
oder Polsterbürste
g
siehe
Kapitel „Düsen wechseln“) auf das untere
Ende des Teleskoprohres
o
.
4. Stellen Sie die gewünschte Länge des Teles-
koprohres
o
ein: Drücken Sie dazu die Höhen-
verstellung
u
nach unten. Ziehen Sie das Teles-
koprohr
o
am Handgriff
d
auseinander. Ist
die gewünschte Länge erreicht, lassen Sie die
Höhenverstellung
u
los. Ziehen Sie noch so
weit, bis das Teleskoprohr
o
hörbar einrastet.
IB_KH1410_E2687_DE_LB1 21.01.2008 10:25 Uhr Seite 3
- 4 -
Der Zyklon Staubsauger ist nun einsatzbereit.
Düsen wechseln
Wenn Sie die Düse wechseln wollen gehen Sie wie
folgt vor:
1. Wählen Sie die gewünschte Düse:
Bodendüse
e
: Um Teppich- oder Hartböden zu
saugen.
Fugendüse
f
: Um Staub aus schwer zugäng-
lichen Stellen zu saugen.
Polsterbürste
g
: Um Staub von Polstern oder
anderen textilen Oberflächen
zu saugen.
2. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter
5
aus.
Achtung!
Ziehen Sie den Netzstecker
9
aus der Netz-
steckdose. Das Gerät könnte versehentlich einge-
schaltet werden.
3. Ziehen Sie die montierte Düse vom Teleskop-
rohr
o
ab.
4. Stecken Sie die gewünschte Düse auf das
untere Ende des Teleskoprohrs
o
.
5. Bewahren Sie die nicht mehr benötigten Düsen
so weit möglich im Zubehörhalter
p
auf.
Bedienen
Achtung!
Prüfen Sie vor jeder Benutzung, ob alle Filter ord-
nungsgemäß eingesetzt sind und keine Öffnungen
verstopft sind. Die Filter dürfen keine Beschädi-
gungen aufweisen und müssen trocken sein.
Ansonsten besteht Überhitzungsgefahr!
Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
1. Stecken Sie die gewünschte Düse auf (siehe
Kapitel „Düsen wechseln“).
2. Ziehen Sie das Netzkabel
9
bis zur gelben
Markierung aus der Kabelaufwicklung.
Achtung!
Ist die rote Markierung am Netzkabel
9
zu sehen,
ziehen Sie das Netzkabel
9
, durch Drücken auf
die Fußtaste zur Netzkabelaufwicklung
8
, wieder
bis zur gelben Markierung ein. Ansonsten kann das
Netzkabel
9
abreißen.
3. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter
5
.
4. Stellen Sie die Saugleistung am Saugleistungs-
regler
7
ein.
5. Wenn Sie die Bodendüse
e
verwenden,
stellen Sie den Umschalter Teppich-/Hart-
boden
w
ein:
Drücken Sie den Umschalter Teppich/
Hartboden für Hartboden, wie Laminat,
Fliesen, PVC, etc. nach hinten.
Drücken Sie den Umschalter Teppich/Hart-
boden für Teppich, wie lang- und kurz-
florige Teppiche, Läufer, etc. nach vorne.
6. Ziehen Sie den Staubsauger wie einen Schlit-
ten hinter sich her. Beachten Sie zum Saugen
die Hinweise der Hersteller der Bodenbeläge.
Hinweis:
Wenn Sie kurzfristig die Saugkraft verringern
wollen, z.B. wenn eine Gardine eingesaugt wurde,
öffnen Sie den Nebenluftregler
s
.
7. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter
5
, um den
Staubsauger auszuschalten.
8. Ziehen Sie den Netzstecker
9
aus der Netz-
steckdose.
9. Halten Sie den Netzstecker
9
fest und drücken
Sie auf die Fußtaste zur Netzkabelaufwicklung
8
. Lassen Sie das Netzkabel
9
langsam ein-
ziehen.
IB_KH1410_E2687_DE_LB1 21.01.2008 10:25 Uhr Seite 4
w
w
- 5 -
Staubbehälter ausleeren
Leeren Sie den Staubbehälter
t
spätestens dann
aus, wenn die MAX-Markierung
erreicht ist, oder
die Saugleistung spürbar schwächer wird.
Achtung!
Ziehen Sie, bevor Sie den Staubbehälter
t
auslee-
ren, den Netzstecker
9
aus der Netzsteckdose. Das
Gerät könnte versehentlich eingeschaltet werden.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste
2
und
öffnen Sie den Gehäusedeckel
q
.
2. Drehen Sie den Staubbehälter
t
zur Seite,
so dass er sich abheben lässt.
3. Halten Sie den Staubbehälter
t
tief über
einen Mülleimer und drücken Sie die Staub-
behälter-Entriegelungstaste
.
4. Klopfen Sie Staubrückstände vorsichtig aus.
5. Schließen Sie den Boden
.
6. Setzen Sie den Staubbehälter
t
in den Staub-
sauger ein. Die seitlichen Nasen
müssen in
die Aussparungen am Staubsauger fassen.
7. Drehen Sie den Staubbehälter
t
, so dass er
nicht mehr abgehoben werden kann.
8. Schließen Sie den Gehäusedeckel
q
.
Aufbewahren
Bei Arbeitspausen stecken Sie den Verstau-
haken
r
in die Verstauhalterung
0
.
Wenn Sie den Staubsauger längere Zeit nicht
benutzen, schieben Sie das Teleskoprohr
o
so weit wie möglich ein und stecken Sie den
Verstauhaken
i
in die Verstauhalterung
4
.
Wenn Sie den Staubsauger längere Zeit nicht
benutzen, leeren Sie den Staubbehälter
t
und
reinigen Sie diesen und die Filter (siehe Kapitel
„Filter“ und „Reinigen und Pflegen“).
Bewahren Sie den Staubsauger an einem
kühlen und trockenem Ort auf.
Filter
Der Staubsauger besitzt folgende Filter:
Lamellenfilter:
Zum Herausfiltern der leichten Staubpartikel.
Dieser Filter sollte alle 2 Monate gereinigt
werden (siehe Kapitel „Lamellenfilter“).
Motorschutzfilter:
Falls der Lamellenfilter nicht einwandfrei funk-
tioniert, verhindert der Motorschutzfilter, dass
größere Schmutzpartikel den Motor beschä-
digen oder zerstören. Dieser Filter sollte alle
6 Monate überprüft werden.
Abluftfilter:
Zum Herausfiltern der feinsten Staubpartikel
aus der ausgeblasenen Abluft. Dieser Filter
sollte alle 6 Monate überprüft werden.
Die Filter können nach einiger Zeit verstopfen.
Dadurch wird die Saugleistung reduziert. Halten
Sie unbedingt die angegebenen Zeitabstände zur
Reinigung/Überprüfung ein. Ist ein Filter beschä-
digt, tauschen Sie diesen umgehend aus.
Achtung!
Reinigen Sie die Filter nicht in der Spülmaschine!
Diese können irreparabel beschädigt werden.
IB_KH1410_E2687_DE_LB1 21.01.2008 10:25 Uhr Seite 5
- 6 -
Lamellenfilter
Um den Lamellenfilter heraus zu nehmen, gehen Sie
wie folgt vor:
Achtung!
Ziehen Sie, bevor Sie die Filter ausbauen, den
Netzstecker
9
aus der Netzsteckdose. Das Gerät
könnte versehentlich eingeschaltet werden.
1. Entnehmen und leeren Sie den Staubbehälter
t
wie im Kapitel „Staubbehälter ausleeren“
beschrieben.
2. Nehmen Sie den Deckel
des Staubbehälters
t
mit dem Lamellenfilter und dem Filter-
gitter
ab.
3. Drehen Sie das Filtergitter
, bis es sich her-
ausnehmen lässt.
4. Drehen Sie den Lamellenfilter
, bis er sich
herausnehmen lässt.
Sollte der Lamellenfilter und das Filtergitter
stark verschmutzt sein, spülen Sie sie nacheinander
unter fließendem Wasser gründlich aus.
Achtung!
Verwenden Sie zur Reinigung keine Bürste! Der
Lamellenfilter
kann beschädigt werden!
Lassen Sie den Lamellenfilter und das Filtergitter
anschließend trocknen (ca. 15 Stunden bei
Raumtemperatur).
Setzen Sie den Lamellenfilter
und das Filtergitter
erst wieder ein, wenn diese völlig trocken sind.
5. Um den Staubbehälter
t
wieder zusammen zu
setzen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge
vor.
Motorschutzfilter
Achtung!
Ziehen Sie, bevor Sie die Filter ausbauen, den
Netzstecker
9
aus der Netzsteckdose.
1. Öffnen Sie den Gehäusedeckel
q
.
2. Entnehmen Sie den Motorschutzfilter
und
entfernen Sie angesaugte Partikel aus dem
Filter und dem dahinter liegendem Gitter.
Hinweis:
Falls der Motorschutzfilter sehr stark verschmutzt
ist, spülen Sie ihn unter fließendem Wasser aus. Las-
sen Sie ihn anschließend trocknen (ca. 15 Stunden
bei Raumtemperatur). Setzen Sie ihn erst wieder
ein, wenn er völlig trocken ist.
3. Setzen Sie den Motorschutzfilter wieder
ein.
4. Schließen Sie den Gehäusedeckel
q
.
IB_KH1410_E2687_DE_LB1 21.01.2008 10:25 Uhr Seite 6
- 7 -
Abluftfilter
Achtung!
Ziehen Sie, bevor Sie die Filter ausbauen, den
Netzstecker
9
aus der Netzsteckdose.
1. Drücken Sie die Verriegelung
der Abluft-
filterabdeckung
3
zur Mitte und ziehen Sie
gleichzeitig die Abluftfilterabdeckung
3
vom
Staubsauger weg, um sie zu öffnen.
2. Entnehmen Sie das Gitter
sowie den Abluft-
filter
.
3. Entfernen Sie Partikel aus dem Abluftfilter
.
Hinweis:
Falls der Abluftfilter sehr stark verschmutzt ist,
spülen Sie ihn unter fließendem Wasser aus.
Lassen Sie ihn anschließend trocknen
(ca.15 Stunden bei Raumtemperatur).
Setzen Sie ihn erst wieder ein, wenn er völlig
trocken ist.
4. Setzen Sie den Abluftfilter
und das Gitter
wieder ein.
5. Schieben Sie die beiden Nasen
der Abluft-
filterabdeckung
3
in die Aussparungen am
Staubsauger.
6. Drücken Sie die Abluftfilterabdeckung
3
zu,
bis sie hörbar einrastet.
Reinigen und Pflegen
Achtung!
Ziehen Sie, bevor Sie das Gerät reinigen, den Netz-
stecker
9
aus der Netzsteckdose. Es droht Gefahr
durch elektrischen Schlag.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht ange-
feuchteten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden
oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese können die
Oberfläche beschädigen.
Beachten Sie das Kapitel „Filter“ um die Filter zu
reinigen.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
IB_KH1410_E2687_DE_LB1 21.01.2008 10:25 Uhr Seite 7
- 8 -
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für
den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall
mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer
Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z.B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich
für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
D-47623 Kevelaer
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz
ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de
@
kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
A-4816 Gschwandt
Tel.: +43 (0) 7612 6260516
Fax: +43 (0) 7612 626056
e-mail: support.at
@
kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1410_E2687_DE_LB1 21.01.2008 10:25 Uhr Seite 8
- 9 -
Fehler beheben
Achtung!
Bevor Sie selber den Fehler am Gerät suchen, ziehen Sie unbedingt den Netzstecker
9
aus der Netzsteck-
dose. Es droht Gefahr durch elektrischen Schlag.
Fehler mögliche Ursache Lösung
Gerät lässt sich nicht
einschalten
• Netzstecker
9
ist nicht
eingesteckt.
• Netzsteckdose ist defekt.
• Netzkabel
9
ist beschädigt.
• Verbinden Sie den Netz-
stecker
9
mit dem Stromnetz.
• Benutzen Sie eine andere
Netzsteckdose.
• Lassen Sie das Netzkabel
9
von autorisiertem Fachper-
sonal austauschen.
Gerät nimmt keinen
Schmutz auf
• Staubbehälter
t
ist voll oder
verstopft.
• Ein Filter ist verschmutzt.
• Düse
e
,
f
,
g
Teleskoprohr
o
oder Saugschlauch
a
sind verstopft.
• Leeren Sie den Staubbehälter
t
.
• Reinigen Sie den entsprechen-
den Filter.
• Entfernen Sie die Verstopfung.
Benutzen Sie dafür, falls erfor-
derlich, einen langen Holz-
stab.
Gerät verursacht ein
fremdes Geräusch
• Eingesaugte Partikel versper-
ren den Luftweg.
• Entfernen Sie die Verstopfung.
Benutzen Sie dafür, falls erfor-
derlich, einen langen Holzstab.
IB_KH1410_E2687_DE_LB1 21.01.2008 10:25 Uhr Seite 9
- 10 -
IB_KH1410_E2687_DE_LB1 21.01.2008 10:25 Uhr Seite 10
- 11 -
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 12
Instructions relatives à la sécurité 12
Accessoires fournis 13
Caractéristiques 13
Description de l’appareil 13
Déballage et branchement 13
Déballage 13
Branchement 13
Remplacement des buses 14
Fonctionnement 14
Vidage du récipient à poussière 15
Conservation 15
Filtres 16
Filtre à lamelles 16
Filtre moteur 17
Filtre de sortie d’air 17
Nettoyage et entretien 18
Mise au rebut 18
Garantie & service après-vente 18
Importateur 18
Dépannage 19
Conservez ce mode d’emploi pour toutes questions ultérieures –
et remettez-le également en même temps que l’appareil si vous le confiez à une autre personne.
IB_KH1410_E2687_FR_LB1 21.01.2008 10:49 Uhr Seite 11
- 12 -
ASPIRATEUR CYCLONE
KH 1410
Usage conforme
L’aspirateur est un appareil à usage domestique
uniquement destiné à aspirer des matières sèches
sur des surfaces sèches. Toute autre utilisation ou
modification de l’appareil est considérée comme
non conforme et comporte d’importants risques
d’accident. Le fabricant n’endosse aucune respon-
sabilité pour l’utilisation non conforme ou la
mauvaise utilisation de l’appareil.
Instructions relatives à la sécurité
Risque de blessures!
Les sachets en plastiques représentent un
risque pour les personnes. Pour éviter qu’ils
ne soient la cause d’étouffements, gardez le
sachet hors de portée des nourrissons et des
jeunes enfants.
Informez les enfants des dangers que peut
représenter l’appareil, afin qu’ils ne jouent
pas avec ce dernier.
Cet appareil n’est pas prévu pour des person-
nes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales ou dont le
manque d’expérience ou de connaissances les
empêchent d’assurer un usage sûr des appa-
reils, s’ils n’ont pas été surveillés ou initiés au
préalable. Les enfants doivent être surveillés
afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Assurez-vous qu’aucune personne ou animal
ne soit happé par l’aspirateur.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous
que le courant secteur est conforme à la
plaque signalétique de l’appareil.
Lors d’opérations de montage, de maintenance
et d’entretien sur l’appareil, débranchez
l’alimentation électrique.
Evitez que l’appareil entre en contact avec de
l’eau. Dans le cas contraire, vous risquez une
électrocution.
N’aspirez pas de liquide. Dans le cas contraire,
vous risquez une électrocution potentiellement
mortelle.
Ne placez pas l’appareil à proximité du feu,
de la chaleur ou de l’action prolongée d’une
température supérieure à 50°C. Vous risquez
dans le cas contraire de provoquer une explo-
sion.
Lorsque l’appareil est inutilisé, débranchez-le
et enroulez complètement le cordon d’alimen-
tation. Dans le cas contraire, vous risquez un
accident en trébuchant sur le cordon.
Faites immédiatement remplacer la fiche sec-
teur ou le cordon d’alimentation endommagé
par un technicien spécialisé ou par le service
clientèle afin d’éviter tout danger.
Mise en garde contre les dégâts sur
l’appareil.
Contrôlez avant la mise en service que tous les
éléments ont bien été montés conformément au
mode d’emploi. Vous risquez dans le cas con-
traire d’endommager l’appareil.
N’aspirez pas de matières enflammées, incan-
descentes ou brûlantes. Risque d’incendie.
N’aspirez pas de matières aisément inflamma-
bles ou explosives, et n’aspirez pas dans des
endroits où ces matières sont présentes. Risque
d’explosion.
N’aspirez pas de plâtre, de ciment ou de
poudre de toner. Les filtres risquent de se
boucher. L’appareil risque d’être endommagé
de manière irréparable.
Ne recouvrez pas l’appareil avec des objets.
Dans le cas contraire, vous risquez des dégâts
résultant de l’accumulation de chaleur.
IB_KH1410_E2687_FR_LB1 06.02.2008 12:27 Uhr Seite 12
- 13 -
N’utilisez jamais l’appareil sans filtre.
Lors de l’utilisation déroulez le cordon d’ali-
mentation au moins jusqu’à la marque jaune,
mais sans dépasser la marque rouge.
Pour débrancher le cordon d’alimentation de
la prise secteur, saisissez-le au niveau de la
fiche secteur.
En cas de dysfonctionnement, débranchez
immédiatement l’appareil du secteur.
Accessoires fournis
Aspirateur cyclonique
Flexible d’aspiration
Tube télescopique
Buse pour sol
Porte-accessoires
Suceur étroit
Brosse à capitonnage
Mode d’emploi
Carte de commande
Caractéristiques
Tension nominale: 220240V
~
/50Hz
Puissance: min: 1400W
max: 1800W
Classe de protection: II
Description de l’appareil
1
Poignée de transport du récipient à poussière
2
Bouton de déverrouillage du couvercle du réci-
pient
3
Cache du filtre de sortie d’air
4
Support de rangement de la buse pour sol
5
Interrupteur marche/arrêt
6
Poignée de transport de l’aspirateur
7
Régulateur de puissance d’aspiration
8
Pédale de l’enrouleur du cordon d’alimentation
9
Cordon d’alimentation et fiche secteur
0
Support de rangement de la buse pour sol
q
Couvercle du récipient
w
Bouton sélecteur tapis/sol dur
e
Buse pour sol
r
Crochet de rangement
t
Récipient à poussière
z
Tubulure du flexible d’aspiration
u
Réglage en hauteur du tube télescopique
i
Crochet de rangement
o
Tube télescopique
p
Porte accessoires
a
Flexible d’aspiration
s
Régulateur d’air latéral
d
Poignée
f
Suceur étroit
g
Brosse à capitonnage (pivotable sur 360°)
Déballage et branchement
Déballage
Déballez l’appareil et tous les accessoires et as-
surez-vous que toutes les pièces sont présentes.
Branchement
Attention!
Ne montez l’appareil que si la fiche secteur est
débranchée
9
. L’appareil pourrait se mettre en
marche involontairement.
1. Introduisez la tubulure du flexible d’aspiration
z
dans le raccord de l’aspirateur jusqu’à ce
que le dispositif de verrouillage s’encliquète.
2. Introduisez la poignée
d
dans l’extrémité su-
périeure du tube télescopique
o
jusqu’à ce
qu’elle soit convenablement mise en place.
3. Introduisez la buse choisie (buse pour sol
e
,
suceur étroit
f
ou brosse à capitonnage
g
,
voir chapitre „Remplacement des buses“) dans
l’extrémité inférieure du tube télescopique
o
.
IB_KH1410_E2687_FR_LB1 21.01.2008 10:49 Uhr Seite 13
- 14 -
4. Réglez le tube télescopique
o
à la longueur
choisie: Abaissez à cet effet le dispositif de
réglage en hauteur
u
. Tirez sur le tube téles-
copique
o
à partir de la poignée
d
. Une fois
la longueur souhaitée obtenue, relâchez le
bouton de réglage en hauteur
u
. Continuez
à tirer jusqu’à ce que le tube télescopique
o
s’encliquète de manière audible.
L’aspirateur cyclonique est prêt à être utilisé.
Remplacement des buses
Procédez comme indiqué ci-après pour remplacer
la buse:
1. Sélectionnez une buse:
Buse pour sol
e
: pour aspirer les tapis ou
les sols durs.
Suceur étroit
f
: pour aspirer la poussière
aux endroits difficiles
d’accès.
Brosse à capitonnage
g
: pour aspirer la poussière
des coussins ou la surface
d’autres tissus.
2. Arrêtez l’appareil à l’aide du bouton mar-
che/arrêt
5
.
Attention!
Débranchez la fiche secteur
9
de la prise secteur.
Dans le cas contraire, l’appareil risque de se mettre
en marche involontairement.
3. Démontez la buse montée sur le tube téles-
copique
o
.
4. Introduisez la buse choisie à l’extrémité
inférieure du tube télescopique
o
.
5. Conservez de préférence les buses dont vous
n’avez pas besoin dans le porte-accessoires
p
.
Fonctionnement
Attention!
Avant chaque utilisation, assurez-vous que tous les
filtres ont été convenablement mis en place et
qu’aucune ouverture n’est bouchée. Les filtres doi-
vent être en bon état apparent et être secs. Dans le
cas contraire, il y a un risque de surchauffe. L’appareil
risque d’être endommagé de manière irréparable.
1. Introduisez la buse choisie (voir chapitre
„Remplacement des buses“).
2. Déroulez le cordon d’alimentation
9
jusqu’à
la marque jaune.
Attention!
Une fois la marque rouge
9
visible sur le cordon
d’alimentation, tirez ce dernier
9
en pressant sur la
pédale de déroulage
8
jusqu’à ce que la marque
jaune apparaisse. Dans le cas contraire, le cordon
d’alimentation
9
risque d’être arraché.
3. Pressez sur le bouton marche/arrêt
5
.
4. Réglez la puissance d’aspiration à l’aide du
régulateur de puissance d’aspiration
7
.
5. Si vous utilisez la buse pour sol
e
, réglez le
bouton sélecteur tapis/sol dur
w
:
Appuyez le bouton sélecteur tapis/sol dur
w
vers l’arrière pour les sols durs, par ex.
en stratifié, dalles, PVC, etc.
Appuyez le bouton sélecteur tapis/sol dur
w
vers l’avant pour les moquettes, par ex.
moquettes à poils longs ou courts, tapis
d’escalier, etc.
6. Faites glisser l’aspirateur derrière vous comme
un traîneau. Pour utiliser l’aspirateur, respectez
les consignes des fabricants de revêtements de
sol.
IB_KH1410_E2687_FR_LB1 21.01.2008 10:49 Uhr Seite 14
- 15 -
Remarque:
Pour réduire provisoirement la puissance d’aspira-
tion, par exemple pour aspirer un rideau, ouvrez le
régulateur d’air secondaire
s
.
7. Pressez sur le bouton marche/arrêt
5
pour
éteindre l’aspirateur.
8. Débranchez la fiche secteur
9
de la prise
secteur.
9. Maintenez fermement la fiche secteur
9
et
appuyez sur la pédale de l’enrouleur du
cordon d’alimentation
8
. Enroulez lentement
le cordon d’alimentation
9
à l’intérieur.
Vidage du récipient à poussière
Videz le récipient à poussière
t
sans attendre de
dépasser le repère MAX
ou dès que la puissance
d’aspiration diminue de manière sensible.
Attention!
Avant de vider le récipient à poussière
t
, débran-
chez la fiche secteur
9
de la prise. L’appareil
risque de se mettre en marche involontairement.
1. Pressez sur le bouton de déverrouillage
2
et
ouvrez le couvercle du récipient
q
.
2. Faites pivoter le récipient à poussière
t
sur le
côté jusqu’à ce que vous puissiez le détacher.
3. Tenez le récipient à poussière
t
le plus bas
possible au-dessus d’une poubelle et pressez
sur le bouton de déverrouillage du récipient à
poussière
.
4. Tapotez doucement les résidus de poussière.
5. Refermez le fond
.
6. Introduisez le récipient à poussière
t
dans
l’aspirateur. Les ergots latéraux
doivent
coïncider avec les évidements sur l’aspirateur.
7. Faites tourner le récipient à poussière
t
jus-
qu’à ce que vous ne puissiez plus le soulever.
8. Fermez le couvercle du récipient
q
.
Conservation
Entre deux utilisations de l’appareil, introduisez
le crochet de rangement
r
dans le support de
rangement
0
.
Si vous n’utilisez pas l’aspirateur pendant
une période prolongée, faites rentrer le tube
télescopique
o
au maximum et introduisez le
crochet de rangement
i
dans le support de
rangement
4
.
Si vous n’utilisez pas l’aspirateur pendant une
période prolongée, videz le récipient à pous-
sière
t
et nettoyez-le ainsi que les filtres
(voir les chapitres „Filtres“ et „Nettoyage
et entretien“).
Conservez l’aspirateur dans un endroit frais et
sec.
IB_KH1410_E2687_FR_LB1 21.01.2008 10:49 Uhr Seite 15
- 16 -
Filtres
L’aspirateur est équipé des filtres suivants:
Filtre à lamelles:
Pour le filtrage des particules de poussières
fines. Ce filtre doit être nettoyé tous les 2 mois
(voir chapitre „Filtre à lamelles“).
Filtre moteur:
Dans le cas où le filtre à lamelles ne fonctionne
pas parfaitement, le filtre moteur empêche que
les grosses particules endommagent ou détrui-
sent le moteur. Ce filtre doit être contrôlé tous
les 6 mois.
Filtre de sortie d’air:
Pour le filtrage des particules de poussière les
plus fines de l’air expulsé. Ce filtre doit être
contrôlé tous les 6 mois.
Les filtres risquent de se boucher au bout d’un cer-
tain temps, ce qui réduit la puissance d’aspiration.
Respectez scrupuleusement les intervalles de
nettoyage/contrôle indiqués. Lorsqu’un filtre est
endommagé, remplacez-le immédiatement.
Attention!
Ne nettoyez pas les filtres dans le lave-vaisselle.
Ils risquent d’être endommagés de manière irré-
parable.
Filtre à lamelles
Procédez comme indiqué ci-après pour sortir le filtre
à lamelles:
Attention!
Avant de démonter le filtre, débranchez la fiche
secteur
9
de la prise. Dans le cas contraire,
l’appareil risque de se mettre en marche
involontairement.
1. Enlevez et videz le récipient à poussière
t
comme indiqué au chapitre „Vidage du
récipient à poussière“.
2. Enlevez le couvercle
du récipient à poussiè-
re
t
avec le filtre à lamelles et la grille du
filtre
.
3. Tournez la grille du filtre
jusqu’à ce que
vous puissiez le sortir.
4. Tournez le filtre à lamelles
jusqu’à ce que
vous puissiez le sortir.
Si le filtre à lamelles et la grille du filtre sont
très encrassés, rincez-les soigneusement l’un après
l’autre à l’eau courante.
Attention!
N’utilisez pas de brosse pour le nettoyage. Le filtre
à lamelles
risque d’être endommagé.
Faites sécher ensuite le filtre à lamelles
et la gril-
le de filtre
(environ 15 heures à température am-
biante).
Ne remettez en place le filtre à lamelles
et la
grille de filtre
qu’une fois complètement secs.
5. Pour remonter le récipient à poussière
t
,
exécutez les opérations dans l’ordre inverse.
IB_KH1410_E2687_FR_LB1 21.01.2008 10:49 Uhr Seite 16
- 17 -
Filtre moteur
Attention!
Avant de démonter le filtre, débranchez la fiche
secteur
9
de la prise.
1. Ouvrez le couvercle du récipient
q
.
2. Retirez le filtre moteur
et éliminez les parti-
cules aspirées par le filtre et capturées par la
grille située à l’arrière.
Remarque:
Si le filtre moteur est très encrassé, rincez-le
à l’eau courante. Faites-le ensuite sécher (environ
15 heures à température ambiante). Ne le remettez
ensuite en place qu’une fois complètement sec.
3. Remettez en place le filtre moteur
.
4. Refermez le couvercle du récipient
q
.
Filtre de sortie d’air
Attention!
Avant de démonter le filtre, débranchez la fiche
secteur
9
de la prise.
1. Appuyez sur le dispositif de verrouillage du
cache du filtre de sortie d’air
3
vers le milieu
tout en tirant sur le capot du filtre à air
3
de
l’aspirateur pour l’ouvrir.
2. Retirez la grille
et le filtre de sortie d’air .
3. Éliminez les particules du filtre de sortie d’air
.
Remarque:
Si le filtre de sortie d’air est très encrassé, rincez-
le à l’eau courante. Faites-le ensuite sécher (environ
15 heures à température ambiante).
Ne le remettez ensuite en place qu’une fois com-
plètement sec.
4. Remettez en place le filtre de sortie d’air
et
la grille
.
5. Faites glisser les deux ergots
du cache du
filtre de sortie d’air
3
dans les évidements de
l’aspirateur.
6. Pressez sur le cache du filtre de sortie d’air
3
jusqu’à ce qu’il s’encliquète de manière audible.
IB_KH1410_E2687_FR_LB1 21.01.2008 10:49 Uhr Seite 17
- 18 -
Nettoyage et entretien
Attention!
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fiche
secteur
9
de la prise. Danger d’électrocution!
Nettoyez le couvercle du récipient à l’aide d’un
chiffon légèrement humecté. N’utilisez pas de
produit nettoyant récurant ou corrosif. Il risque
d’endommager la surface.
Suivez les indications données au chapitre „Filtres“
pour nettoyer les filtres.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté
dans la poubelle domestique normale.
Ce produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre-
prise de traitement des déchets autorisée ou via
le service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement
en vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux
d’emballage respectueuse de
l’environnement.
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d’achat. L’appareil a été
fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé
avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de
caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où
la garantie s’applique, veuillez appeler le service
après-vente compétent. Cette condition doit être
respectée pour assurer l’expédition gratuite de
votre marchandise.
Cette garantie s’applique uniquement pour les
erreurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre
pas les éléments d’usure ou pour les dommages subis
par des éléments fragiles, par ex. le commutateur
ou les piles. Le produit est exclusivement destiné à
un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et
en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée
par notre centre de service après-vente autorisé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de
vos droits légaux.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
D-47623 Kevelaer
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz
ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de
@
kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1410_E2687_FR_LB1 21.01.2008 10:49 Uhr Seite 18
- 19 -
Dépannage
Attention!
Avant de rechercher la cause de la panne sur l’appareil, débranchez la fiche secteur
9
de la prise.
Danger d’électrocution!
Panne Cause possible Solution
L’appareil ne se met pas en
marche
• La fiche secteur
9
n’est pas
branchée.
• La prise secteur est
défectueuse.
• Le cordon d’alimentation
9
est endommagé.
• Branchez la fiche secteur
9
sur le courant secteur.
• Utilisez une autre prise
secteur.
• Faites remplacer le cordon
d’alimentation
9
par un
technicien autorisé.
L’appareil n’aspire plus rien
• Le récipient à poussière
t
est plein ou bouché.
• Un filtre est encrassé.
• La buse
e
,
f
,
g
du tube
télescopique
o
ou le flexible
d’aspiration
a
est bouchée.
• Videz le récipient à
poussière
t
.
• Nettoyez le filtre
correspondant.
• Éliminez le bouchon. Pour
ce faire, utilisez si besoin
une baguette de bois longue.
L’appareil fait un bruit bizarre
• Les particules aspirées
bouchent le passsage
de l’air.
• Éliminez le bouchon. Pour
ce faire, utilisez si besoin
une baguette de bois longue.
IB_KH1410_E2687_FR_LB1 21.01.2008 10:49 Uhr Seite 19
- 20 -
IB_KH1410_E2687_FR_LB1 21.01.2008 10:49 Uhr Seite 20
- 21 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 22
Avvertenze di sicurezza 22
Fornitura 23
Dati tecnici 23
Descrizione dell’apparecchio 23
Estrazione dalla confezione e collegamento 23
Estrazione dalla confezione 23
Collegamento 23
Cambio delle bocchette 24
Funzionamento 24
Svuotamento del contenitore della polvere 25
Conservazione 25
Filtri 25
Filtro a lamelle 26
Filtro di protezione del motore 26
Filtro dell’aria di scarico 27
Pulizia e cura 27
Smaltimento 27
Garanzia & assistenza 28
Importatore 28
Eliminazione dei guasti 29
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell’apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
IB_KH1410_E2687_IT_LB1 21.01.2008 10:52 Uhr Seite 21
- 22 -
SPIRAPOLVERE CICLONE
KH 1410
Uso conforme
L’aspirapolvere è indicato esclusivamente per l’aspi-
razione di materiale asciutto su superfici asciutte in
ambiente privato domestico. Qualunque altro im-
piego e qualunque modifica dell’apparecchio è da
considerarsi non conforme alla destinazione e com-
porta il rischio di infortuni. La casa produttrice non è
responsabile per i danni causati da un impiego non
conforme alle regole o da un uso non corretto.
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di lesioni!
Le buste di plastica possono costituire un peri-
colo. Per evitare il pericolo di soffocamento,
conservare la busta lontano dalla portata dei
bambini.
Spiegare ai bambini il funzionamento dell’ap-
parecchio e i suoi pericoli per impedire che lo
usino come un giocattolo.
Questo apparecchio non è indicato per l’uso
da parte di persone (inclusi bambini) con
limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali
o prive dell’esperienza e/o della conoscenza
necessaria, a meno che tali persone non ven-
gano sorvegliate da un responsabile per la
sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni
sull’impiego dell’apparecchio. Sorvegliare
i bambini per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio.
Assicurarsi che l’apparecchio non catturi
persone o animali!
Prima del collegamento alla rete elettrica,
accertarsi che il voltaggio dell’ apparecchio
indicato sulla targhetta corrisponda a quello
della rete elettrica.
Eseguire il montaggio, la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio solo se scollegato
dalla rete elettrica!
Impedire che l’apparecchio venga a contatto
con l’umidità! In caso contrario, sussiste il
pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Non aspirare liquidi! In caso contrario, sussiste
il pericolo di scossa elettrica!
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze
di fuoco, calore o temperatura costantemente
al di sopra dei 50°C! In caso contrario,
sussiste il pericolo di esplosione!
In caso di mancato utilizzo, scollegare l’ap-
parecchio dalla rete elettrica e arrotolare com-
pletamente il cavo di rete! In caso contrario,
sussiste il pericolo di lesioni dovute all’intralcio!
Fare sostituire immediatamente la spina o il
cavo di rete danneggiato da personale specia-
lizzato autorizzato o dal centro di assistenza
ai clienti, per evitare possibili danni.
Avviso relativo ai danni
all’apparecchio!
Prima della messa in funzione, controllare
che tutti i componenti siano stati montati in
conformità alle istruzioni riportate nel manuale!
In caso contrario, sussiste il pericolo di
danneggiamento!
Non aspirare materiali ardenti, in fiamme,
bollenti o surriscaldati! Pericolo d’incendio!
Non aspirare materiali facilmente infiammabili
o esplosivi, e non aspirare in luoghi dove sono
presenti tali materiali! Pericolo di esplosione!
Non aspirare gesso, cemento o polvere di
toner. I filtri potrebbero otturarsi. Ciò provo-
cherebbe danni irreparabili all’apparecchio!
Non coprire l’apparecchio con oggetti!
In caso contrario, sussiste il pericolo di danni
a causa di surriscaldamento!
Non utilizzare mai l’apparecchio senza filtro!
Svolgere il cavo di rete durante l’uso almeno
fino alla marcatura gialla, al massimo fino a
quella rossa!
IB_KH1410_E2687_IT_LB1 06.02.2008 12:34 Uhr Seite 22
- 23 -
Scollegare il cavo di rete dalla presa tirando
esclusivamente dalla spina!
In caso di guasto, scollegare immediatamente
l’apparecchio dalla rete di corrente!
Fornitura
Aspirapolvere con sistema ciclone
Tubo di aspirazione
Tubo telescopico
Bocchetta per pavimenti
Porta-accessori
Bocchetta per giunti
Spazzola per divani
Istruzioni per l’uso
Scheda d’ordinazione
Dati tecnici
Tensione nominale: 220240V
~
/50Hz
Potenza: min: 1400W
max: 1800W
Classe di protezione: II
Descrizione dell’apparecchio
1
Maniglia di trasporto per il contenitore della
polvere
2
Tasto di sbloccaggio per il coperchio
dell’alloggiamento
3
Coperchio del filtro dell’aria di scarico
4
Supporto per la bocchetta per pavimenti
5
Interruttore On/Off
6
Maniglia di trasporto dell’aspirapolvere
7
Regolatore della potenza di aspirazione
8
Tasto a pedale per l’avvolgimento del
cavo di rete
9
Cavo di rete con spina di rete
0
Supporto per la bocchetta per pavimenti
q
Coperchio dell’alloggiamento
w
Commutatore tappeto/pavimento duro
e
Bocchetta per pavimenti
r
Gancio per la conservazione
t
Contenitore per la polvere
z
Raccordo per il tubo di aspirazione
u
Regolazione in altezza del tubo telescopico
i
Gancio per la conservazione
o
Tubo telescopico
p
Porta-accessori
a
Tubo di aspirazione
s
Regolatore dell’aria secondaria
d
Impugnatura
f
Bocchetta per giunti
g
Spazzola per divani (ruotabile di 360°)
Estrazione dalla confezione
e collegamento
Estrazione dalla confezione
Estrarre l’apparecchio e tutti gli accessori
dalla confezione e controllare l’integrità
della fornitura.
Collegamento
Attenzione!
Montare l’apparecchio solo con la spina di rete
9
scollegata dalla rete di corrente. In caso contrario,
l’apparecchio potrebbe accendersi involontaria-
mente.
1. Inserire il raccordo del tubo di aspirazione
z
nella connessione dell’aspirapolvere, fino
all’inserimento udibile del dispositivo di
bloccaggio.
2. Inserire l’impugnatura
d
nell’estremità
superiore del tubo telescopico
o
fino al
suo inserimento stabile.
3. Inserire la bocchetta selezionata (bocchetta
per pavimenti
e
, bocchetta per giunti
f
o
spazzola per divani
g
, v. capitolo „Cambio
delle bocchette“) sull’estremità inferiore del
tubo telescopico
o
.
IB_KH1410_E2687_IT_LB1 21.01.2008 10:52 Uhr Seite 23
- 24 -
4. Impostare la lunghezza desiderata del tubo
telescopico
o
: premere verso il basso il tasto
di regolazione dell’altezza
u
. Tirare il tubo
telescopico
o
dalla maniglia
d
. Una volta
ottenuta la lunghezza desiderata, rilasciare il
tasto di regolazione dell’altezza
u
. Estrarre solo
fino a udire il blocco del tubo telescopico
o
.
A questo punto è possibile utilizzare l’aspirapolvere
con sistema ciclone.
Cambio delle bocchette
Se si desidera cambiare la bocchetta, procedere
come segue:
1. Selezionare la bocchetta desiderata:
Bocchetta per pavimenti
e
: per aspirare tappeti
o pavimenti duri.
Bocchetta per giunti
f
: Per aspirare la
polvere da punti
difficilmente
accessibili.
Spazzola per divani
g
: Per aspirare la
polvere da divani
o altre superfici di
tessuto.
2. Spegnere l’apparecchio tramite l’interruttore
On/Off
5
.
Attenzione!
Staccare la spina
9
dalla presa di corrente. L’ap-
parecchio potrebbe accendersi involontariamente.
3. Staccare la bocchetta montata dal tubo teles-
copico
o
.
4. Inserire la bocchetta selezionata sull’estremità
inferiore del tubo telescopico
o
.
5. Per quanto possibile, riporre le bocchette non
più necessarie nel porta-accessori
p
.
Funzionamento
Attenzione!
Prima di ogni utilizzo controllare che tutti i filtri siano
inseriti in modo conforme e che nessuna apertura sia
intasata. I filtri devono essere integri e asciutti. In caso
contrario, sussiste il pericolo di surriscaldamento!
L’apparecchio può danneggiarsi irreparabilmente.
1. Inserire la bocchetta selezionata
(v. capitolo „Cambio delle bocchette“).
2. Svolgere il cavo di rete
9
dall’avvolgimento
fino alla marcatura gialla.
Attenzione!
Se si vede comparire la marcatura rossa sul cavo
di rete
9
, riavvolgere il cavo di rete
9
, tramite
pressione del tasto a pedale per l’avvolgimento
del cavo
8
, fino alla marcatura gialla. In caso
contrario, il cavo
9
potrebbe strapparsi.
3. Premere l’interruttore On/Off
5
.
4. Impostare la potenza di aspirazione tramite il
regolatore della potenza di aspirazione
7
.
5. Se si utilizza la bocchetta per pavimenti
e
,
impostare il commutatore tappeti/ pavimenti
duri
w
:
Spingere all’indietro il commutatore tap-
peti/pavimenti duri
w
per pavimenti duri
come laminato, piastrelle, PVC, ecc.
Spingere in avanti il commutatore tap-
peti/pavimenti duri
w
per tappeti a pelo
lungo e corto, passatoie, ecc.
6. Trascinare l’aspirapolvere dietro di sé come
una slitta. Nell’aspirare, rispettare le indicazioni
del produttore del rivestimento per pavimenti.
Avviso:
se si desidera ridurre la potenza di aspirazione a
breve termine, ad es. aspirando delle tendine,
aprire il regolatore dell’aria secondaria
s
.
IB_KH1410_E2687_IT_LB1 21.01.2008 10:52 Uhr Seite 24
- 25 -
7. Premere l’interruttore On/Off
5
, per spegnere
l’aspirapolvere.
8. Staccare la spina
9
dalla presa di corrente.
9. Mantenere saldamente la spina di rete
9
e
premere sul tasto a pedale per l’avvolgimento
del cavo
8
. Fare riavvolgere il cavo di rete
9
lentamente.
Svuotamento del contenitore
della polvere
Svuotare il contenitore della polvere
t
al più tardi
una volta raggiunto l’indicatore MAX
, o non
appena la potenza di aspirazione diviene sensi-
bilmente ridotta.
Attenzione!
Prima di svuotare il contenitore della polvere
t
,
staccare la spina di rete
9
dalla presa di rete. L’ap-
parecchio potrebbe accendersi involontariamente.
1. Premere il tasto di sbloccaggio
2
e aprire il
coperchio dell’alloggiamento
q
.
2. Ruotare il contenitore della polvere
t
verso il
lato, in modo da poterlo sollevare.
3. Collocare il contenitore della polvere
t
in
profondità dentro al secchio della spazzatura
e premere il tasto di sbloccaggio del contenitore
della polvere
.
4. Battere con cautela per eliminare i resti di polvere.
5. Chiudere il fondo
.
6. Ricollocare il contenitore della polvere
t
nell’aspirapolvere. I dentelli laterali devono
inserirsi negli intagli dell’ aspirapolvere.
7. Ruotare il contenitore della polvere
t
in modo
da non poterlo più sollevare.
8. Chiudere il coperchio dell’alloggiamento
q
.
Conservazione
Durante le pause di lavoro, inserire il gancio
per la conservazione
r
nel supporto
0
.
Se non si utilizza l’aspirapolvere per lungo
tempo, spingere il tubo telescopico
o
il più
possibile all’interno e inserire il gancio di con-
servazione
i
nel supporto
4
.
Se non si utilizza l’aspirapolvere per lungo
tempo, svuotare il contenitore della polvere
t
e pulirlo; pulire anche il filtro (v. capitolo
„Filtro“ e „Pulizia e cura“).
Conservare l’aspirapolvere in un luogo al
riparo dal caldo e dall’umidità.
Filtri
L’aspirapolvere dispone dei seguenti filtri:
Filtro a lamelle:
per filtrare le particelle leggere di polvere.
Questo filtro dev’essere pulito ogni due mesi
(v. capitolo „Filtro a lamelle“).
Filtro di protezione del motore:
se il filtro a lamelle non funzionasse perfetta-
mente, il filtro di protezione del motore impe-
disce alle particelle di sporco più grosse di
danneggiare o distruggere il motore. Questo
filtro dev’essere pulito ogni sei mesi.
Filtro dell’aria di scarico:
per filtrare le particelle di polvere più fine
dall’aria di scarico. Questo filtro dev’essere
pulito ogni sei mesi.
IB_KH1410_E2687_IT_LB1 21.01.2008 10:52 Uhr Seite 25
- 26 -
I filtri possono otturarsi dopo qualche tempo. In tal
caso, la potenza di aspirazione si riduce. Attenersi
scrupolosamente ai tempi indicati per la pulizia/
il controllo dei filtri. Se un filtro è danneggiato,
sostituirlo immediatamente.
Attenzione!
Non pulire i filtri nella lavatrice! Potrebbero
danneggiarsi irreparabilmente.
Filtro a lamelle
Per estrarre il filtro a lamelle, procedere come segue:
Attenzione!
Prima di smontare il filtro, staccare la spina di rete
9
dalla presa di rete. L’apparecchio potrebbe
accendersi involontariamente.
1. Prelevare e svuotare il contenitore della polve-
re
t
come descritto al capitolo „Contenitore
della polvere“.
2. Prelevare il coperchio
del contenitore della
polvere
t
con il filtro a lamelle e la griglia
del filtro
.
3. Ruotare la griglia del filtro
, fino a riuscire a
sfilarla.
4. Ruotare il filtro a lamelle
, fino a riuscire a
sfilarlo.
Se il filtro a lamelle e la griglia del filtro do-
vessero essere molto sporchi, pulirli accuratamente
uno dopo l’altro con acqua corrente.
Attenzione!
Per la pulizia non utilizzare spazzole! In caso
contrario, il filtro a lamelle
può danneggiarsi!
Fare infine asciugare il filtro a lamelle
e la griglia
del filtro
(ca.15 ore a temperatura ambiente).
Inserire il filtro a lamelle
e la griglia del filtro
solo se completamente asciutti.
5. Per ricomporre il contenitore della polvere
t
,
procedere in sequenza inversa.
Filtro di protezione del motore
Attenzione!
Prima di smontare il filtro, staccare la spina di rete
9
dalla presa di rete.
1. Aprire il coperchio dell’alloggiamento
q
.
2. Prelevare il filtro di protezione del motore
e rimuovere le particelle aspirate dal filtro e
dalla griglia retrostante.
Avviso:
se il filtro di protezione del motore dovesse essere
molto sporco, pulirlo sotto l’acqua corrente. Farlo
infine asciugare (ca. 15 ore a temperatura ambiente).
Rimontarlo solo se completamente asciutto.
IB_KH1410_E2687_IT_LB1 21.01.2008 10:52 Uhr Seite 26
- 27 -
3. Ricollocare il filtro di protezione del motore .
4. Chiudere il coperchio dell’alloggiamento
q
.
Filtro dell’aria di scarico
Attenzione!
Prima di smontare il filtro, staccare la spina di rete
9
dalla presa di rete.
1. Premere nel centro il tasto di bloccaggio
del coperchio del filtro dell’aria di scarico
3
ed estrarre nel contempo il coperchio del filtro
dell’aria di scarico
3
dall’aspirapolvere, in
modo da aprirlo.
2. Rimuovere la griglia
nonché il filtro dell’aria
di scarico
.
3. Rimuovere le particelle di sporco dal filtro
dell’aria di scarico
.
Avviso:
se il filtro dell’aria di scarico dovesse essere
molto sporco, pulirlo sotto l’acqua corrente. Farlo
infine asciugare (ca.15 ore a temperatura ambiente).
Rimontarlo solo se completamente asciutto.
4. Ricollocare il filtro dell’aria di scarico
nonché la griglia .
5. Spingere i due dentelli
del filtro dell’aria
di scarico
3
negli intagli dell’aspirapolvere.
6. Premere il coperchio del filtro dell’ aria di
scarico
3
, fino all’inserimento udibile.
Pulizia e cura
Attenzione!
Prima di pulire l’apparecchio, staccare la spina
di rete
9
dalla presa di rete. Pericolo di scossa
lettrica!
Pulire l’apparecchio con un panno leggermente
inumidito. Non utilizzare detergenti abrasivi o
corrosivi. Essi potrebbero danneggiare la
superficie.
Per pulire i filtri, seguire le indicazioni del capitolo
„Filtri“.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’ap-
parecchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto-
rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso
di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in
conformità alle norme per il rispetto
dell’ambiente.
IB_KH1410_E2687_IT_LB1 21.01.2008 10:52 Uhr Seite 27
- 28 -
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a par-
tire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato
prodotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna. Conservare lo scontrino come pro-
va d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia,
mettersi in comunicazione telefonicamente con il
centro di assistenza più vicino. Solo in questo
modo è possibile garantire una spedizione
gratuita della merce.
La prestazione della garanzia vale solo per difetti
del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è
destinato esclusivamente all’uso domestico e non a
quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
D-47623 Kevelaer
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz
ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de
@
kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1410_E2687_IT_LB1 21.01.2008 10:52 Uhr Seite 28
- 29 -
Guasto Possibile causa Soluzione
Non si riesce ad accendere
l’apparecchio
• La spina di rete
9
non è stata
inserita nella presa.
La presa di rete è difettosa.
• Il cavo di rete
9
è
danneggiato.
• Collegare la spina
9
alla pre-
sa di corrente.
• Utilizzare un’altra presa di cor-
rente.
• Fare sostituire il cavo di rete
9
da personale specializzato
autorizzato.
L’apparecchio non aspira
lo sporco
Il contenitore della polvere
t
è pieno o occluso.
• Un filtro è sporco.
• La bocchetta
e
,
f
,
g
il
tubo telescopico
o
o il tubo
di aspirazione
a
sono occlusi.
• Svuotare il contenitore della
polvere
t
.
• Pulire il relativo filtro.
• Rimuovere l’occlusione. In tal
caso, utilizzare se necessario
un bastoncino lungo di legno.
L’apparecchio fa un
rumore strano
• Le particelle aspirate occludono
la circolazione dell’aria.
• Rimuovere l’occlusione. In tal
caso, utilizzare se necessario
un bastoncino lungo di legno.
Eliminazione dei guasti
Attenzione!
Prima di esaminare l’apparecchio per l’eliminazione dei guasti, scollegare assolutamente la spina di rete
9
dalla presa di rete. Pericolo di scossa elettrica!
IB_KH1410_E2687_IT_LB1 21.01.2008 10:52 Uhr Seite 29
- 30 -
IB_KH1410_E2687_IT_LB1 21.01.2008 10:52 Uhr Seite 30
- 31 -
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Gebruik in overeenstemming met bestemming 32
Veiligheidsvoorschriften 32
Inhoud van het pakket 33
Technische gegevens 33
Apparaatbeschrijving 33
Uitpakken en aansluiten 33
Uitpakken 33
Aansluiten 33
Zuigmond verwisselen 34
Bediening 34
Stofreservoir legen 35
Opbergen 35
Filters 35
Lamellenfilter 36
Motorbeschermingsfilter 36
Retourluchtfilter 37
Reiniging en onderhoud 37
Milieurichtlijnen 37
Garantie & service 38
Importeur 38
Problemen oplossen 39
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen –
en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders!
IB_KH1410_E2687_NL_LB1 21.01.2008 10:30 Uhr Seite 31
- 32 -
ZYKLON STOFZUIGER
KH 1410
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
De stofzuiger is uitsluitend bestemd voor het zuigen
van droog materiaal op droge oppervlakken in het
privé-huishouden. Elk ander gebruik of wijziging
van het apparaat geldt als niet in overeenstemming
zijnde met het gebruiksdoel en brengt gevaar voor
ongelukken met zich mee. De fabrikant aanvaardt
geen aansprakelijkheid voor schade die wordt
veroorzaakt door gebruik dat niet in overeenstem-
ming is met het gebruiksdoel of door een verkeerde
bediening.
Veiligheidsvoorschriften
Letselgevaar!
Plastictassen kunnen gevaar opleveren. Voorkom
verstikkingsgevaar door de tassen buiten bereik
van baby’s en kleine kinderen op te bergen.
Geef kinderen uitleg over het apparaat en de
hiermee verbonden gevaren, zodat ze niet met
het apparaat spelen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met be-
perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermo-
gens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek
aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van
een voor hun veiligheid verantwoordelijke per-
soon of van die persoon aanwijzingen krijgen
voor het gebruik van het apparaat. Bij kinderen
is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen
dat ze niet met het apparaat spelen.
Zorg ervoor dat mensen of dieren niet door de
stofzuiger kunnen worden gegrepen!
Controleer voorafgaand aan aansluiting op de
netstroom of de netstroom overeenkomt met de
gegevens op het kenplaatje op het apparaat.
Monteer, onderhoud en verzorg het apparaat
uitsluitend als het is losgekoppeld van de net-
stroom!
Zorg dat het apparaat niet in contact komt met
vocht! Anders bestaat er levensgevaar door
stroomschokken!
Zuig geen vloeistoffen op! Anders bestaat er
gevaar door stroomschokken!
Stel het apparaat niet bloot aan vuur, hitte of
langdurige inwerking van temperaturen boven
50°C! Anders bestaat er explosiegevaar!
Koppel het apparaat als het niet wordt
gebruikt los van de netstroom en wikkel het
netsnoer volledig op! Anders bestaat er
letselgevaar door struikelen!
Laat een beschadigde netstekker of netsnoer
onverwijld door deskundig personeel of door
de klantenservice vervangen, om gevaarlijke
situaties te vermijden.
Waarschuwing voor beschadiging
van het apparaat!
Controleer voorafgaand aan de ingebruik-
name of alle onderdelen in overeenstemming
met de gebruiksaanwijzing zijn bevestigd!
Anders kan het apparaat beschadigd raken!
Zuig geen brandende, gloeiende, smeulende
materialen of hete stoffen op! Brandgevaar!
Zuig geen licht ontvlambare of explosieven stof-
fen op, resp. zuig niet op plaatsen waar derge-
lijke stoffen aanwezig zijn! Explosiegevaar!
Zuig geen gips, cement of tonerstof op. De
filters kunnen verstopt raken. Daardoor wordt
het apparaat onherstelbaar beschadigd!
Dek het apparaat niet af met voorwerpen!
Anders bestaat er kans op beschadiging
door hittevorming!
Gebruik het apparaat nooit zonder filters!
Rol het netsnoer bij gebruik tot minstens de
gele en hoogstens de rode markering af!
Haal het netsnoer uitsluitend met behulp van
de netstekker uit een stopcontact!
Koppel het apparaat bij storingen onmiddellijk
los van de netstroom!
IB_KH1410_E2687_NL_LB1 06.02.2008 12:39 Uhr Seite 32
- 33 -
Inhoud van het pakket
Stofzuiger zonder stofzak
Zuigslang
Telescoopstang
Zuigmond voor vloeren
Accessoirehouder
Zuigmond voor voegen
Zuigmond voor kussens
Gebruiksaanwijzing
Bestelkaart
Technische gegevens
Nominale spanning: 220240V
~
/50Hz
Vermogen: min: 1400 W
max: 1800W
Beveiligingsklasse: II
Apparaatbeschrijving
1
Draaghandgreep stofreservoir
2
Ontgrendelknop voor klep behuizing
3
Afdekking retourluchtfilter
4
Vastzethouder voor vloerzuigmond
5
Aan/uit-knop
6
Draaghandgreep stofzuiger
7
Regelaar zuigvermogen
8
Voerknop voor inrollen netsnoer
9
Netsnoer met netstekker
0
Vastzethouder voor vloerzuigmond
q
Klep van de behuizing
w
Omschakelaar tapijt/harde vloer
e
Zuigmond voor vloeren
r
Vastzethaak
t
Stofreservoir
z
Zuigslangsteun
u
Hoogteverstelling telescoopstang
i
Vastzethaak
o
Telescoopstang
p
Accessoirehouder
a
Zuigslang
s
Regelaar extra lucht
d
Handgreep
f
Zuigmond voor voegen
g
Kussenborstel (360° draaibaar)
Uitpakken en aansluiten
Uitpakken
Pak het apparaat en alle accessoires uit en
controleer de inhoud op volledigheid.
Aansluiten
Attentie!
Monteer het apparaat uit-sluitend als de netstekker
9
niet in het stopcontact zit. Anders kan het appa-
raat onbedoeld worden ingeschakeld.
1. Steek de zuigslangsteun
z
in de aansluiting
van de stofzuiger, tot de vergrendeling
vastklikt.
2. Steek de handgreep
d
in het bovenste uiteinde
van de telescoopstang
o
, tot deze goed
vastzit.
3. Steek de gewenste zuigmond (vloerzuigmond
e
, zuigmond voor voegen
f
of kussenborstel
g
, zie hoofdstuk „Zuigmond verwisselen”) in
het onderste uiteinde van de telescoopstang
o
.
4. Stel de gewenste lengte van de telescoopstang
o
in: druk daartoe de hoogteverstelling
u
omlaag. Trek de telescoopstang
o
aan de
handgreep
d
uit elkaar. Als de gewenste
lengte is bereikt, laat u de hoogteverstelling
u
los. Trek verder tot de telescoopstang
o
hoorbaar vastklikt.
De stofzuiger zonder stofzak is nu klaar voor
gebruik.
IB_KH1410_E2687_NL_LB1 21.01.2008 10:30 Uhr Seite 33
- 34 -
Zuigmond verwisselen
U verwisselt de zuigmond als volgt:
1. Kies de gewenste zuigmond:
Vloerzuigmond
e
: om tapijten of harde
vloeren te zuigen.
Zuigmond voor voegen
f
: om stof uit moeilijk
toegankelijke plekken
te zuigen.
Kussenborstel
g
: om stof van kussens
of anderen opper-
vlakken van textiel
te zuigen.
2. Schakel het apparaat uit met de aan/uit-knop
5
.
Attentie!
Haal de netstekker
9
uit het stopcontact. Anders
kan het apparaat onbedoeld worden ingeschakeld.
3. Haal de bevestigde zuigmond van de
telescoopstang
o
af.
4. Steek de gewenste zuigmond in het onderste
uiteinde van de telescoopstang
o
.
5. Berg de niet-benodigde zuigmonden voor
zover mogelijk in de accessoirehouder
p
op.
Bediening
Attentie!
Controleer voorafgaand aan elk gebruik of alle
filters naar behoren zijn geplaatst en of er geen
openingen verstopt zijn. De filters mogen niet
beschadigd zijn en moeten droog zijn. Anders
bestaat er gevaar voor oververhitting! Daardoor
kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken.
1. Bevestig de gewenste zuigmond (zie hoofdstuk
„Zuigmond verwisselen”).
2. Trek het netsnoer
9
tot aan de gele markering
uit de snoeropwikkeling.
Attentie!
Als de rode markering op het netsnoer
9
zichtbaar
is, rolt u het netsnoer
9
weer in tot aan de gele
markering door op de voetknop voor het oprollen
van het netsnoer
8
te drukken. Anders kan het
netsnoer
9
van de stofzuiger worden afgerukt.
3. Druk op de aan/uit-knop
5
.
4. Stel het zuigvermogen in met de zuigvermo-
genregelaar
7
.
5. Wanneer u de vloerzuigmond
e
gebruikt, stelt
u de omschakelaar tapijt/harde vloer
w
in:
Druk de omschakelaar tapijt/harde vloer
w
naar achteren voor harde vloeren
zoals laminaat, tegels, vinyl, enz.
Druk de omschakelaar tapijt/harde vloer
w
naar voren voor tapijt, zowel hoog-
polig als laagpolig, vloerkleden, enz.
6. Trek de stofzuiger als een slee achter u aan.
Neem bij het zuigen de voorschriften van de
fabrikant van de vloerbedekking in acht.
Opmerking:
wanneer u kortstondig de zuigkracht wilt verminderen,
bijv. wanneer een gordijn naar binnen is gezogen,
opent u de regelaar voor extra lucht
s
.
7. Druk op de aan/uit-knop
5
om de stofzuiger
uit te zetten.
8. Haal de netstekker
9
uit het stopcontact.
9. Houd de netstekker
9
vast en druk op de
voetknop voor het oprollen van het netsnoer
8
. Laat het netsnoer
9
langzaam naar binnen
trekken.
IB_KH1410_E2687_NL_LB1 21.01.2008 10:30 Uhr Seite 34
- 35 -
Stofreservoir legen
Leeg het stofreservoir
t
op zijn laatst wanneer
de MAX-markering
is bereikt, of wanneer het
zuigvermogen merkbaar afneemt.
Attentie!
Haal, voordat u het stof-reservoir
t
leegt, de
netstekker
9
uit het stopcontact. Anders kan het
apparaat onbedoeld worden ingeschakeld.
1. Druk op de ontgrendelknop
2
en open de
klep van de behuizing
q
.
2. Draai het stofreservoir
t
zijwaarts, zodat u
het kunt uitnemen.
3. Houd het stofreservoir
t
diep in een
vuilnisbak en druk op de stofreservoir-
ontgrendelknop
.
4. Klop de stofrestanten voorzichtig uit.
5. Sluit de bodem
.
6. Plaats het stofreservoir
t
terug in de stofzui-
ger. De uitstekende delen aan de zijkanten
moeten in de uitsparingen op de stofzuiger
vallen.
7. Draai het stofreservoir
t
zodanig dat het niet
meer kan worden uitgenomen.
8. Sluit de klep van de behuizing
q
.
Opbergen
Als u pauzeert, steekt u de vastzethaak
r
in
de vastzethouder
0
.
Wanneer u de stofzuiger langere tijd niet
gebruikt, schuift u de telescoopstang
o
zo
ver mogelijk naar binnen en steekt u de
vastzethaak
i
in de vastzethouder
4
.
Wanneer u de stofzuiger langere tijd niet
gebruikt, leegt u het stofreservoir
t
en maakt
u dit en de filters schoon (zie hoofdstuk
„Filters” en „Reiniging en onderhoud”).
Berg de stofzuiger op een koele en droge
plek op.
Filters
De stofzuiger is voorzien van de volgende filters:
Lamellenfilter:
Voor het uitfilteren van lichte stofdeeltjes. Dit
filter moet om de twee maanden worden
schoongemaakt (zie hoofdstuk „Lamellenfilter”).
Motorbeschermingsfilter:
Mocht het lamellenfilter niet naar behoren wer-
ken, dan voorkomt het motorbeschermingsfilter
dat grotere vuildeeltjes de motor beschadigen
of kapotmaken. Dit filter moet om de zes
maanden worden gecontroleerd.
Retourluchtfilter:
Voor het uitfilteren van de fijnste stofdeeltjes uit
de uitgeblazen retourlucht. Dit filter moet om
de zes maanden worden gecontroleerd.
De filters kunnen na enige tijd verstopt raken.
Daardoor neemt het zuigvermogen af. Neem
altijd de aangegeven intervallen voor reiniging/
controle in acht. Als een filter beschadigd is,
vervangt u het onmiddellijk.
Attentie!
Maak de filters niet schoon in de vaatwasser! Daar-
door kunnen ze onherstelbaar beschadigd raken.
IB_KH1410_E2687_NL_LB1 21.01.2008 10:30 Uhr Seite 35
- 36 -
Lamellenfilter
U neemt het lamellenfilter als volgt uit:
Attentie!
Haal, voordat u de filters uitneemt, de netstekker
9
uit het stopcontact. Anders kan het apparaat
onbedoeld worden ingeschakeld.
1. Verwijder en leeg het stofreservoir
t
zoals
beschreven in het hoofdstuk „Stofreservoir
legen”.
2. Neem het deksel
van het stofreservoir
t
met
het lamellenfilter
en het filterrooster af.
3. Draai het filterrooster
tot u het kunt uitnemen.
4. Draai het lamellenfilter
tot u het kunt uitnemen.
Als het lamellenfilter
en het filterrooster sterk
verontreinigd zijn, spoelt ze achtereenvolgens
onder stromend water grondig schoon.
Attentie!
Gebruik voor het schoonmaken geen borstel! Daar-
door kan het lamellenfilter
beschadigd raken!
Laat het lamellenfilter en het filterrooster
daarna drogen (ca. 15 uur bij kamertemperatuur).
Plaats het lamellenfilter
en het filterrooster
pas terug wanneer ze volledig droog zijn.
5. Om het stofreservoir
t
weer in elkaar te
zetten, gaat u in de omgekeerde volgorde
te werk.
Motorbeschermingsfilter
Attentie!
Haal, voordat u de filters uitneemt, de netstekker
9
uit het stopcontact.
1. Open de klep van de behuizing
q
.
2. Verwijder het motorbeschermingsfilter
en
verwijder opgezogen deeltjes uit het filter en
het erachter liggende rooster.
Opmerking:
als het motorbeschermingsfilter sterk verontreinigd
is, spoelt u het onder stromend water schoon. Laat het
daarna drogen (ca.15 uur bij kamertemperatuur).
Plaats het pas terug wanneer het volledig droog is.
3. Plaats het motorbeschermingsfilter
terug.
4. Sluit de klep van de behuizing
q
.
IB_KH1410_E2687_NL_LB1 21.01.2008 10:30 Uhr Seite 36
- 37 -
Retourluchtfilter
Attentie!
Haal, voordat u de filters uitneemt, de netstekker
9
uit het stopcontact.
1. Druk de vergrendeling
van de afdekking
van het retourluchtfilter
3
naar het midden
en trek tegelijkertijd de afdekking van het
retourluchtfilter
3
weg van de stofzuiger
om deze te openen.
2. Verwijder het rooster
en het retourluchtfilter
.
3. Verwijder deeltjes uit het retourluchtfilter
.
Opmerking:
als het retourluchtfilter sterk verontreinigd is,
spoelt u het onder stromend water schoon. Laat het
daarna drogen (ca.15 uur bij kamertemperatuur).
Plaats het pas terug wanneer het volledig droog is.
4. Plaats het retourluchtfilter
en het rooster
terug.
5. Schuif de beide uitstekende delen
van
de afdekking van het retourluchtfilter
3
in
de uitsparingen op de stofzuiger.
6. Druk de afdekking van het retourluchtfilter
3
dicht tot deze hoorbaar vastklikt.
Reiniging en onderhoud
Attentie!
Haal, voordat u het apparaat schoonmaakt, de
netstekker
9
uit het stopcontact. Gevaar voor
stroomschokken!
Maak de behuizing schoon met een licht bevochtigde
doek. Gebruik geen schurende of bijtende schoon-
maakmiddelen. Deze kunnen de oppervlakken
beschadigen.
Raadpleeg het hoofdstuk „Filters” voor reiniging
van de filters.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Dit product is
onderhevig aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalver-
werkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met de
gemeentelijke reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
IB_KH1410_E2687_NL_LB1 21.01.2008 10:30 Uhr Seite 37
- 38 -
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan
de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar
a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u
aanspraak willen maken op de garantie, neem
dan telefonisch contact op met uw serviceadres.
Alleen op die manier is een kosteloze verzending
van uw product gegarandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of
fabricagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige
delen of voor beschadigingen van breekbare
onderdelen, bijv. schakelaars of accu’s. Het product
is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet
voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden
door deze garantie niet ingeperkt.
Kompernaß Service Netherland
Tel.: 0900-1240001
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, DUITSLAND
www.kompernass.com
IB_KH1410_E2687_NL_LB1 21.01.2008 10:30 Uhr Seite 38
- 39 -
Problemen oplossen
Attentie!
Haal, voordat u een storing in het apparaat probeert op te sporen, altijd de netstekker
9
uit het
stopcontact. Gevaar voor stroomschokken!
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Apparaat kan niet
worden ingeschakeld
• Netstekker
9
zit niet in het
stopcontact.
• Stopcontact is defect.
• Netsnoer
9
is beschadigd.
• Steek de netstekker
9
in een
stopcontact.
• Gebruik een ander stopcon-
tact.
• Laat het netsnoer
9
vervangen
door deskundig personeel.
Apparaat zuigt geen
vuil meer op
• Stofreservoir
t
is vol of ver-
stopt.
• Een filter is verontreinigd.
• Zuigmond
e
,
f
,
g
telescoopstang
o
of
zuigslang
a
zijn verstopt.
• Leeg het stofreservoir
t
.
• Maak de betreffende
filters schoon.
• Verwijder de verstopping.
Gebruik daarvoor, indien
nodig, een lange houten stok.
Apparaat geeft een
vreemd geluid
• Opgezogen deeltjes blokkeren
de luchtstroom.
• Verwijder de verstopping.
Gebruik daarvoor, indien
nodig, een lange houten stok.
IB_KH1410_E2687_NL_LB1 21.01.2008 10:30 Uhr Seite 39
- 40 -
IB_KH1410_E2687_NL_LB1 21.01.2008 10:30 Uhr Seite 40
- 41 -
ÍNDICE PÁGINA
Utilização correcta 42
Indicações de segurança 42
Volume de fornecimento 43
Dados técnicos 43
Descrição do aparelho 43
Retirar da embalagem e ligar 43
Retirar da embalagem 43
Ligação 43
Mudar os bocais 44
Utilização 44
Esvaziar o depósito 45
Conservação 45
Filtros 45
Cilindro filtrante 46
Filtro de protecção do motor 46
Filtro de purga do ar 47
Limpeza e conservação 47
Eliminar 47
Garantia & Assistência Técnica 48
Importador 48
Eliminação de erros 49
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura.
Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
IB_KH1410_E2687_PT_LB1 21.01.2008 10:42 Uhr Seite 41
- 42 -
ASPIRADOR ZYKLON
KH 1410
Utilização correcta
O aspirador foi concebido apenas para a aspi-
ração de partículas secas em superfícies secas e
para utilização a nível doméstico. Qualquer outra
utilização ou alteração do aparelho é tida como
incorrecta e acarreta perigo de acidentes graves.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade
por danos resultantes de uma utilização incorrecta
ou indevida.
Indicações de segurança
Perigo de ferimentos!
Os sacos de plástico podem representar perigo.
Para evitar perigo de asfixia, manter os sacos
longe do alcance de bebés e crianças.
Explique às crianças os perigos que podem
partir do aparelho, para que estas não
brinquem com ele.
Este aparelho não deve ser utilizado por
pessoas (inclusive crianças) com limitações
das capacidades físicas, sensoriais ou mentais
ou falta de experiência e/ou de conhecimento
do mesmo, a não ser que seja efectuada uma
vigilância por uma pessoa responsável pela
sua segurança ou que recebam instruções
acerca do funcionamento do aparelho. As
crian-ças devem ser supervisionadas, de modo
a garantir que não brincam com o aparelho.
Não utilize o aspirador em pessoas ou animais!
Antes de efectuar a ligação à corrente eléc-
trica, certifique-se de que esta corresponde
à mencionada na placa de identificação no
aparelho.
Monte, faça a manutenção e conserve o
aparelho apenas se este estiver desligado!
Proteja o aparelho da humidade! Caso contrá-
rio, existe o perigo de morte devido a choque
eléctrico!
Não espire líquidos! Caso contrário, existe
perigo de choque eléctrico!
Não coloque o aparelho nas proximidades
de fogo, calor ou exposto a uma temperatura
superior a 50°C durante um longo período
de tempo! Existe perigo de explosão!
No caso de não utilizar o aparelho durante
um longo período de tempo, desligue-o da
corrente e enrole totalmente o cabo! Existe
perigo de ferimentos devido a queda!
No caso de danos, a ficha ou o cabo de rede
devem ser imediatamente substituídos por téc-
nicos autorizados ou pela Assistência Técnica,
de modo a evitar perigos.
Aviso relativamente a
danos no aparelho!
Antes da colocação em funcionamento,
verifique se todas as peças estão montadas
em conformidade com o manual de instruções!
Perigo de danos!
Não aspire materiais em chamas, incande-
scentes ou muito quentes! Perigo de incêndio!
Não aspire materiais facilmente inflamáveis ou
explosivos nem aspire os locais onde estes se
encontram! Perigo de explosão!
Não aspire gesso, cimento ou pó do toner.
Os filtros podem entupir. Uma situação destas
provoca danos irreparáveis no aparelho!
Não coloque objectos em cima do aparelho!
Existe perigo de danos devido a acumulação
de calor!
Nunca utilize o aparelho sem filtro!
Ao utilizar o aparelho, desenrole o cabo de
rede pelo menos até à marcação amarela e
no máximo, até à marcação vermelha!
Não puxe pelo cabo para retirar a ficha da
tomada!
No caso de avarias, desligue imediatamente
o aparelho da corrente!
IB_KH1410_E2687_PT_LB1 06.02.2008 12:44 Uhr Seite 42
- 43 -
Volume de fornecimento
Aspirador ciclone
Tubo de aspiração
Tubo telescópico
Bocal para piso
Suporte para acessórios
Bocal para frestas
Escova para estofos
Manual de instruções
Cupão de encomenda
Dados técnicos
Tensão nominal: 220240 V
~
/50Hz
Potência: mín: 1400W
máx: 1800W
Classe de protecção: II
Descrição do aparelho
1
Pega de transporte do depósito
2
Botão de desbloqueio da tampa da estrutura
exterior
3
Cobertura do filtro de ventilação
4
Suporte para armazenamento do
bocal para piso
5
Interruptor de ligar/desligar
6
Pega de transporte do aspirador
7
Regulador da potência de sucção
8
Botão de pé para recolha do cabo
9
Cabo de rede com ficha
0
Suporte para armazenamento do
bocal para piso
q
Tampa da estrutura exterior
w
Comutador tapetes/piso
e
Bocal para piso
r
Gancho para arrumação
t
Depósito
z
Bocal para tubo de aspiração
u
Dispositivo de ajuste do tubo
telescópico em altura
i
Gancho para arrumação
o
Tubo telescópico
p
Suporte para acessórios
a
Tubo de aspiração
s
Regulador das fugas de ar
d
Pega
f
Bocal para frestas
g
Escova para estofos (rotativa 360°)
Retirar da embalagem e ligar
Retirar da embalagem
Retire o aparelho e todos os acessórios da
embalagem e verifique se o conteúdo está em
perfeitas condições.
Ligação
Atenção!
Monte o aparelho com a ficha desencaixada
da tomada
9
. O aparelho poderia ser ligado
acidentalmente.
1. Introduza o bocal para tubo de aspiração
z
na ligação do aspirador, até o bloqueio
encaixar.
2. Encaixe a pega
d
na extremidade superior
do tubo telescópico
o
, até este ficar fixo.
3. Encaixe o bocal pretendido (bocal para piso
e
, bocal para frestas
f
ou escova para
estofos
g
, ver capítulo „Mudar de bocal“) na
extremidade inferior do tubo telescópico
o
.
4. Ajuste o comprimento do tubo telescópico
o
:
Para tal, empurre o dispositivo de ajuste em
altura
u
. Puxe o tubo telescópico
o
agarran-
do na pega
d
. Ao atingir o comprimento pre-
tendido, solte o dispositivo de ajuste em altura
u
. Puxe apenas até o tubo telescópico
o
encaixar de forma audível.
O aspirador ciclone está agora operacional.
IB_KH1410_E2687_PT_LB1 21.01.2008 10:42 Uhr Seite 43
- 44 -
Mudar os bocais
Se pretender mudar o bocal, proceda do seguinte
modo:
1. Seleccione o bocal pretendido:
Bocal para piso
e
: para aspirar tapetes ou
o piso.
Bocal para frestas
f
: para aspirar o pó em
locais de difícil acesso.
Escova para estofos
g
: para aspirar o pó dos
estofos ou outras super-
fícies têxteis.
2. Desligue o aparelho no interruptor para ligar/
desligar
5
.
Atenção!
Retire a ficha de rede
9
da tomada. O aparelho
poderia ser ligado inadvertidamente.
3. Retire o bocal montado do tubo telescópico
o
.
4. Insira o bocal pretendido na extremidade
inferior do tubo telescópico
o
.
5. Guarde os bocais que não estão a ser
utilizados no suporte para acessórios
p
.
Utilização
Atenção!
Antes de qualquer utilização, verifique se todos os
filtros estão correctamente colocados e se as aber-
turas não estão obstruídas. Os filtros não devem
apresentar danos e têm de estar secos. Caso
contrário existe perigo de sobreaquecimento!
O aparelho pode sofrer danos irreparáveis.
1. Encaixe o bocal pretendido (ver capítulo
„Mudar bocais“).
2. Puxe o cabo
9
do dispositivo de enrolamento,
até à marcação amarela.
Atenção!
Se a marcação vermelha no cabo de rede
9
ficar
visível, deixe o cabo de rede
9
enrolar novamente,
carregando no botão para o pé
8
, até este ficar
na marcação amarela. Caso contrário, o cabo
9
pode sofrer uma ruptura.
3. Prima o interruptor para Ligar/desligar
5
.
4. Ajuste a potência de sucção no regulador da
potência de sucção
7
.
5. Se utilizar o bocal para piso
e
, ajuste o
comutador para tapetes/pisos
w
:
Pressione o comutador para tapetes/
pisos
w
para trás para soalhos, tais
como laminados, tijoleira, PVC, etc.
Pressione o comutador para tapetes/
pisos
w
para a frente para alcatifas,
tapetes de pêlo curto e longo, passa-
deiras, etc.
6. Puxe o aspirador como se fosse um carrinho,
atrás de si. Para aspirar, tenha atenção às indi-
cações do fabricante do revestimento do piso.
NOTA:
Se pretender diminuir a potência de aspiração du-
rante um breve período de tempo, p.ex. ao aspirar
uma cortina, abra o regulador das fugas de ar
s
.
7. Prima o interruptor para ligar/desligar
5
,
para desligar o aspirador.
8. Retire a ficha
9
da tomada.
9. Segure na ficha
9
e carregue no botão para
o pé, para enrolar o cabo rede
8
. Deixe o
cabo
9
enrolar lentamente.
IB_KH1410_E2687_PT_LB1 21.01.2008 10:42 Uhr Seite 44
- 45 -
Esvaziar o depósito
Esvazie o depósito
t
o mais tardar quando a
marcação MAX
é atingida, ou a potência de
sucção ficar visivelmente mais fraca.
Atenção!
Antes de esvaziar o depósito
t
, retire a ficha de
rede
9
da tomada. O aparelho poderia ser ligado
inadvertidamente.
1. Prima o botão de desbloqueio
2
e abra a
tampa da estrutura exterior
q
.
2. Rode o depósito
t
para o lado, de modo a
que seja possível levantá-lo.
3. Segure o depósito
t
por cima de um caixote
do lixo e prima o botão de desbloqueio do
depósito
.
4. Retire todos os resíduos de pó, cuidadosamente.
5. Feche a base
.
6. Coloque o depósito
t
no aspirador. Os
rebordos laterais
têm de encaixar nos
entalhes do aspirador.
7. Rode o depósito
t
, de modo a que deixe de
ser possível levantá-lo.
8. Feche a tampa da estrutura exterior
q
.
Conservação
Se fizer pausas, encaixe o gancho de arruma-
ção
r
no suporte para armazenamento
0
.
Se não utilizar o aspirador durante um longo
período de tempo, empurre o tubo telescópico
o
o máximo possível e encaixe o gancho
para arrumação
i
no suporte para arma-
zenamento
4
.
Se não utilizar o aspirador durante um longo
período de tempo, esvazie o depósito
t
e
limpe-o, limpando também os filtros (ver
capítulo „Filtros“ e „Limpeza e conservação“).
Guarde o aspirador num local fresco e seco.
Filtros
O aspirador tem os seguintes filtros:
Cilindro filtrante:
para filtragem das partículas de pó leves. Este
filtro deve ser limpo de 2 em 2 meses (ver
capítulo „Cilindro filtrante“).
Filtro de protecção do motor:
se a cilindro filtrante não funcionar perfeita-
mente, o filtro de protecção do motor evita
que partículas de sujidade de maiores
dimensões danifiquem o motor. Este filtro
deve ser verificado de 6 em 6 meses.
Filtro de purga do ar:
para filtragem das partículas de pó mais
pequenas do ar expelido. Este filtro deve
ser verificado de 6 em 6 meses.
Após um determinado tempo, pode acontecer que
os filtros entupam. Isso reduz a potência de sucção.
Cumpra sempre os intervalos de tempo para limpe-
za/verificação indicados. Se um filtro estiver danifi-
cado, substitua-o imediatamente.
Atenção!
Não lave os filtros na máquina de lavar loiça! Estes
podem sofrer danos irreparáveis.
IB_KH1410_E2687_PT_LB1 21.01.2008 10:42 Uhr Seite 45
- 46 -
Cilindro filtrante
Para retirar o cilindro filtrante, proceda do seguinte
modo:
Atenção!
Antes de desmontar o filtro, retire a ficha
9
da tomada. O aparelho poderia ser ligado
inadvertidamente.
1. Retire e esvazie o depósito
t
, como descrito
no capítulo „Esvaziar depósito“.
2. Retire a tampa
do depósito
t
com o
cilindro filtrante
e a grelha filtrante .
3. Rode a grelha filtrante
, até ser possível
retirá-la.
4. Rode o cilindro filtrante
, até esta ser possível
de retirar.
Se o cilindro filtrante e a grelha filtrante
estiverem muito sujos, lave-as com água corrente.
Atenção!
Não utilize escovas para efectuar a limpeza!
O cilindro filtrante
pode ser danificado!
Em seguida, deixe o cilindro filtrante e a grelha
filtrante
secar (aprox.15 horas à temperatura
ambiente).
Volte a colocar o cilindro filtrante
e a grelha
filtrante
apenas quando estes se encontrarem
completamente secas.
5. Para voltar a aplicar o depósito
t
, efectue as
mesmas operações na sequência inversa.
Filtro de protecção do motor
Atenção!
Antes de desmontar o filtro, retire a ficha
9
da
tomada.
1. Abra a tampa da estrutura exterior
q
.
2. Retire o filtro de protecção do motor
e retire
as partículas aspiradas do filtro e da grelha
que se encontra por trás.
NOTA:
se o filtro de protecção do motor estiver muito
sujo, lave-o com água corrente. A seguir, deixe-o
secar (aprox. 15 horas à temperatura ambiente).
Volte a colocá-lo apenas quando este estiver
totalmente seco.
3. Volte a aplicar o filtro de protecção do motor
.
4. Feche a tampa da estrutura exterior
q
.
IB_KH1410_E2687_PT_LB1 21.01.2008 10:42 Uhr Seite 46
- 47 -
Filtro de purga do ar
Atenção!
Antes de desmontar o filtro, retire a ficha
9
da
tomada.
1. Empurre o bloqueio
da cobertura do filtro
de purga do ar
3
para o centro e retire,
simultaneamente, a cobertura do filtro de
purga do ar
3
do aspirador, para o abrir.
2. Retire a grelha
, bem como o filtro de purga
do ar
.
3. Retire as partículas do filtro de purga do ar
.
NOTA:
se o filtro de purga do ar estiver muito sujo,
limpe-o com água corrente. A seguir, deixe-o
secar (aprox.15 horas à temperatura ambiente).
Volte a colocá-lo apenas quando este estiver
totalmente seco.
4. Volte a colocar o filtro de purga do ar
e
a grelha
.
5. Desloque ambos os rebordos
da cobertura
do filtro de purga do ar
3
para os entalhes
no aspirador.
6. Desloque a cobertura do filtro de purga do
ar
3
, até esta encaixar de forma audível.
Limpeza e conservação
Atenção!
Antes de limpar o apare-lho, retire a ficha
9
da
rede. Perigo de choque eléctrico!
Limpe a estrutura exterior com um pano ligeiramente
humedecido. Não utilize detergentes abrasivos ou
corrosivos. Estes podem danificar a superfície.
Tenha atenção ao capítulo „Filtros“ para efectuar a
limpeza os filtros.
Eliminar
Nunca deite o aparelho no lixo
doméstico normal. Este produto está
em conformidade com a directiva
europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de um serviço de
eliminação autorizado ou das entidades de
eliminação locais.
Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em
caso de dúvida entre em contacto com a entidade
de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais de embalagem
de forma ecológica.
IB_KH1410_E2687_PT_LB1 21.01.2008 10:42 Uhr Seite 47
- 48 -
Garantia & Assistência Técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
maior cuidado e testado escrupulosamente antes da
sua distribuição. Guarde o talão de compra como
comprovativo da compra. No caso de reivindicação
da garantia, entre em contacto com o seu ponto de
assistência técnica, via telefone. Apenas deste
modo pode ser garantido um envio gratuito do
seu produto.
A garantia abrange apenas anomalias de material e
de fabrico e não no que diz respeito a desgaste das
peças ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptor
ou bateria. O produto foi concebido apenas para
uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se no caso de utilização incor-
recta e de intervenções que não foram efectuadas
pelo nosso representante autorizado de assistência
técnica. Os seus direitos legais não são limitados
por esta garantia.
Kompernass Service Portugal
FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda.
Rua da Mainca, 642
Apartado 1080
4466-901 S. Mamede de Infesta
Tel.: 22 9069140
Fax: 22 9016870
e-mail: support.pt
@
kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1410_E2687_PT_LB1 21.01.2008 10:42 Uhr Seite 48
- 49 -
Eliminação de erros
Atenção!
Antes de verificar o aparelho quanto a erros, retire a ficha
9
da tomada. Perigo de choque eléctrico!
Erro Causa possível Solução
Não consegue ligar o
aparelho
• A ficha
9
não está
introduzida na tomada.
• A tomada está avariada.
• O cabo de rede
9
está
danificado.
• Ligue a ficha
9
à tomada.
• Utilize outra tomada.
• Permita que o cabo de rede
9
seja substituído por técnicos
autorizados.
O aparelho não aspira
a sujidade
• O depósito
t
está cheio
ou entupido.
• Um filtro está sujo.
• O bocal
e
,
f
,
g
tubo
telescópico
o
ou tubo
de aspiração
a
estão
bloqueados.
• Esvazie o depósito
t
.
• Limpe o respectivo filtro.
• Elimine os entupimentos. Para
isso, utilize, se necessário, uma
tábua longa de madeira.
O aparelho faz um
ruído estranho
• As partículas aspiradas
bloqueiam a passagem do ar.
• Elimine os entupimentos. Para
isso, utilize, se necessário,
uma tábua longa de madeira.
IB_KH1410_E2687_PT_LB1 21.01.2008 10:43 Uhr Seite 49
- 50 -
IB_KH1410_E2687_PT_LB1 21.01.2008 10:43 Uhr Seite 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

LERVIA KH 1410 CYCLONE VACUUM CLEANER de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor