Documenttranscriptie
Tef-Chauffe B+PP 04-08
16/04/08
15:26
Page 1
F
NL
CHAUFFE-BIBERON/PETIT POT
Bottle and jar warmer
D
I
GB
GR
TR
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
HR
www.tefal.com
Tef-Chauffe B+PP 04-08
16/04/08
15:26
Page 2
2
Tef-Chauffe B+PP 04-08
17/04/08
9:03
Page 3
20
ml
Use – Utilisation
OK
= 20 ml
20
ml
Automatic Stop
Automatic Stop
OK
3
Tef-Chauffe B+PP 04-08
F
NL
D
16/04/08
15:26
Page 4
Le repas doit être un moment privilégié de calme et de plaisir pour bébé
mais surtout de sérénité pour ses parents.
TEFAL vous propose une large gamme d’articles de puériculture, parmi lesquels
ce chauffe-biberon / petit pot.
Description
I
GB
1 • Bouton de réglage de la chauffe
2 • Dosette de remplissage d’eau
3 • Collerette/pince spéciale petit pot
GR
TR
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
HR
4
Précaution d’emploi
Cet appareil n'est pas prévu
pour être utilisé par des
personnes (y compris les
enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par
l'intermédiaire d'une personne
responsable de leur sécurité,
d'une surveillance ou
d'instructions préalables
concernant l'utilisation de
l'appareil.
– Avant la première utilisation, lire attentivement les conseils de la
notice d'emploi.
– Tenir l’appareil hors de portée des enfants : ce n'est pas un jouet.
– Avant de nourrir votre enfant :
Vérifier la température du liquide en versant quelques gouttes sur le
dos de la main, ou vérifier la température de l'aliment en le goutant.
– Vérifier que la tension d’alimentation de votre appareil correspond
bien à votre installation électrique. Toute erreur de branchement
annule la garantie.
– Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique à
l’intérieur de la maison.
– Débrancher votre appareil dès que vous cessez de l’utiliser ou que
vous le nettoyez.
– Ne pas débrancher en tirant sur le fil.
– Ne jamais plonger l’appareil dans l'eau.
– Ne jamais démonter votre appareil.
– Ne pas utiliser de rallonge électrique.
– Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le
fabricant, son service agréé ou une personne de qualification
similaire afin d’éviter tout danger.
– Ne pas utiliser votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou
s’il a été endommagé. Dans ce cas, s'adresser à un centre agréé
TEFAL.
Tef-Chauffe B+PP 04-08
16/04/08
15:26
Page 5
Entretien
F
DETARTRAGE : RECOMMANDÉ UNE FOIS PAR MOIS.
– Débrancher et laisser refroidir 10 minutes.
– Vider la cuve.
– Verser 2 dosettes de vinaigre blanc dans la cuve (ou détartrant pour
cafetière).
– Mettre en marche en position petit pot.
– Laisser refroidir puis jeter le liquide.
– Verser 2 dosettes d’eau et remettre en marche sur position petit pot.
– Renouveler l’opération si nécessaire.
NL
D
I
GB
GR
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse
Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact avec les aliments, Environnement…).
TR
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
Participons à la protection de l’environnement !
HR
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre de service agréé pour
que son traitement soit effectué.
5
Tef-Chauffe B+PP 04-08
F
NL
17/04/08
9:09
Page 6
De maaltijd van uw baby moet een aangenaam moment van rust en plezier zijn,
maar zeker ook een rustig moment voor de ouders.
TEFAL heeft een uitgebreid assortiment kinderverzorgingsartikelen,
waaronder deze flessen-/potjeswarmer.
D
Beschrijving
I
1 • Afstelknop verwarmen
2 • Doseerbeker voor het vullen met water
3 • Ring/speciale klem voor potjes
GB
Gebruiksadvies
GR
TR
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
HR
6
Dit apparaat is niet bedoeld om
zonder hulp of toezicht gebruikt
te worden door kinderen of
andere personen, indien hun
fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogen hen niet in staat
stellen dit apparaat op een
veilige wijze te gebruiken, tenzij
zij van tevoren instructies
hebben ontvangen betreffende
het gebruik van dit apparaat
door een verantwoordelijke
persoon.
– Lees voor het eerste gebruik de adviezen van de gebruiksaanwijzing
aandachtig door.
– Houd het apparaat buiten bereik van kinderen: het is geen speelgoed.
– Voordat u uw kindje gaat voeden:
Controleer de temperatuur van de vloeistof door enkele druppels op
de rug van uw hand te doen of controleer de temperatuur van de
voeding door deze te proeven.
– Controleer of de voedingsspanning van uw apparaat overeenkomt
met die van uw elektriciteitsinstallatie. Een verkeerde aansluiting
maakt de garantie ongeldig.
– Uw apparaat is uitsluitend bestemd voor een huishoudelijk gebruik
binnenshuis.
– Haal de stekker uit het stopcontact zodra u het apparaat niet meer
gebruikt of dit gaat reinigen.
– De stekker niet uit het stopcontact trekken door aan het snoer te
trekken.
– Nooit het apparaat in water onderdompelen.
– Nooit uw apparaat demonteren.
– Geen verlengsnoer gebruiken.
– Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit door de fabrikant, een
door hem erkende servicedienst of een persoon met gelijkwaardige
kwalificatie vervangen worden, om gevaarlijke situaties te
voorkomen.
– Gebruik uw apparaat niet wanneer dit niet goed werkt of beschadigd
is. Neem in dat geval contact op met een door TEFAL erkende
servicedienst.
Tef-Chauffe B+PP 04-08
16/04/08
15:26
Page 7
Onderhoud
F
ONTKALKEN: EENMAAL PER MAAND WORDT AANBEVOLEN.
– Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat 10 minuten
afkoelen.
– Maak het bakje leeg.
– Doe 2 doseerdopjes huishoudazijn (of ontkalkingsmiddel voor
koffiezetapparaten) in het bakje.
– Zet het apparaat aan op de stand voor potjes.
– Laten afkoelen en vervolgens de vloeistof weggooien.
– Doe 2 doseerdopjes water in het bakje en zet het apparaat opnieuw
aan op de stand voor potjes.
– Indien nodig de handeling herhalen.
NL
D
I
GB
GR
TR
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
HR
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
7
Tef-Chauffe B+PP 04-08
F
NL
16/04/08
15:26
Page 8
Babys Mahlzeit sollte ein bevorzugter Zeitpunkt der Ruhe und des Vergnügens für Baby sein und
insbesondere für die Eltern einen Moment der inneren Ruhe und des Friedens darstellen.
TEFAL schlägt Ihnen eine breite Palette an Säuglings- und Kleinkinderpflegeartikeln vor,
darunter diesen Babyflaschenwärmer/ Babykostwärmer.
D
Beschreibung
I
1 • Regulierbaren Knopf zur Temperatureinstellung
2 • Dosierbehälter zum Befüllen mit Wasser
3 • Gläschenhalter/-heber
GB
GR
TR
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
HR
8
Gebrauchshinweise
Dieses Gerät ist nicht für den
Gebrauch von Personen (Kinder
eingeschlossen) geeignet, die
eingeschränkte physische,
sensorische oder geistige
Kapazitäten haben oder denen
es an Erfahrung und
Kenntnissen mangelt. Dieser
Personenkreis sollte sich nur
dieses Gerätes bedienen,
nachdem er durch einen für
deren persönliche Sicherheit
verantwortlichen Erwachsenen
beraten und in den Gebrauch
dieses Geräts eingewiesen
wurde oder bei der Benutzung
überwacht wird.
– Lesen Sie bitte vor dem ersten Gebrauch sorgfältig die
Gebrauchanweisung.
– Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten: dieses Gerät
ist kein Spielzeug.
– Bevor Sie Ihr Kind füttern:
Überprüfen Sie die Temperatur der Flüssigkeit, mit Hilfe einiger
Tropfen, die Sie auf Ihrem Handrücken testen oder indem Sie das
Nahrungsmittel selbst schmecken
– Überprüfen Sie, ob die Netzspannung Ihres Gerätes Ihrer
elektrischen Anlage entspricht. Bei einem fehlerhaften Anschluss
erlischt Ihr Garantieanspruch.
– Ihr Gerät ist allein für den heimischen Gebrauch zugelassen.
– Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn Sie es nicht benutzen
oder wenn Sie es reinigen möchten.
– Niemals am Kabel aus der Steckdose ziehen.
– Das Gerät niemals unter Wasser halten.
– Nehmen Sie das Gerät niemals auseinander.
– Bitte kein Verlängerungskabel benutzen.
– Wenn das Kabel beschädigt ist, lassen Sie es durch den Hersteller,
einen anerkannten Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzen, um jedes Risiko auszuschließen.
– Bitte benutzen Sie niemals das Gerät, wenn es nicht korrekt
funktioniert oder wenn es beschädigt wurde. In diesem Fall, wenden
Sie sich bitte an ein zugelassenes TEFAL-Servicezentrum.
Tef-Chauffe B+PP 04-08
16/04/08
15:26
Page 9
Instandhaltung
F
ENTKALKUNG: SOLLTE EINMAL PRO MONAT DURCHGEFÜHRT
WERDEN.
– Stecken Sie das Gerät aus und lassen Sie es 10 Minuten lang
abkühlen.
– Leeren Sie den Wasserbehälter.
– Füllen Sie 2 Messbecher Weißen Essig ein (oder Entkalker für
Kaffeemaschinen).
– Setzen Sie das Gerät in Position Gläschen in Betrieb.
– Lassen Sie die Flüssigkeit abkühlen und schütten Sie sie dann weg.
– Füllen Sie 2 Messbecher Wasser ein und setzen Sie das Gerät in
Position Gläschen in Betrieb.
– Wiederholen Sie den Vorgang gegebenenfalls.
NL
D
I
GB
GR
TR
Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit entspricht dieses Gerät den anwendbaren Normen und Bestimmungen
(Bestimmungen über Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien in Kontakt mit
Lebensmitteln, Umweltschutz…).
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
HR
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
9
Tef-Chauffe B+PP 04-08
F
NL
16/04/08
15:26
Il pasto del bambino deve essere un momento privilegiato di tranquillità e piacere per il bebé,
ma soprattutto di serenità per i genitori.
TEFAL propone una vasta gamma di articoli di puericultura,
tra i quali questo Scalda biberon / omogeneizzati.
D
Descrizione
I
1 • Pulsante per la regolazione del calore
2 • Dosatore per il riempimento con acqua
3 • Anello/pinzetta speciale per omogeneizzati
GB
GR
TR
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
HR
10
Page 10
Precauzioni per l’utilizzo
Questo apparecchio non deve
essere utilizzato da persone
(compresi bambini) le cui
capacità fisiche, sensoriali o
mentali sono ridotte, o da
persone prive di esperienza o di
conoscenza, a meno che non
possano beneficiare, tramite
una persona responsabile della
loro sicurezza, di una
sorveglianza o di istruzioni
preliminari relative all’uso
dell’apparecchio.
– Al primo utilizzo, leggere attentamente le indicazioni presenti nel
manuale d'istruzioni.
– Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini : non è un
giocattolo.
– Prima di nutrire il bambino :
verificare la temperatura del liquido versandone qualche goccia sul
dorso della vostra mano, oppure verificare la temperatura
dell'alimento assaggiandone una parte.
– Verificare che la tensione dell'alimentazione dell'apparecchio
corrisponda a quella dell'impianto elettrico presente in casa.
Qualsiasi errore nel collegamento elettrico annulla la garanzia.
– Questo apparecchio è destinato unicamente ad un uso domestico
all'interno dell'abitazione.
– Spegnere e staccare la spina dell'apparecchio al termine di ogni
utilizzo o durante la pulizia.
– Non tirare mai il cavo di alimentazione per staccare la spina.
– Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua.
– Non smontare mai l'apparecchio.
– Non utilizzare una prolunga elettrica.
– Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un centro assistenza autorizzato o da un tecnico
qualificato al fine di evitare eventuali pericoli.
– Non utilizzare l'apparecchio se non funziona correttamente o se
risulta danneggiato. In questo caso, rivolgersi presso un Centro
Autorizzato TEFAL.
Tef-Chauffe B+PP 04-08
16/04/08
15:27
Page 11
Manutenzione
DECALCIFICAZIONE: RACCOMANDATA ALMENO UNA VOLTA AL
MESE.
– Scollegate l'apparecchio e lasciatelo raffreddare per 10 minuti.
– Vuotate la vaschetta.
– Versatevi 2 misurini di aceto bianco (o di decalcificante per
caffettiere).
– Avviate l'apparecchio in posizione vasetto.
– Lasciate raffreddare, poi gettate il liquido.
– Versate 2 misurini d'acqua e riaccendete in posizione vasetto.
– Ripetete l’operazione se necessario.
F
NL
D
I
GB
GR
Per garantire la vostra sicurezza, l'apparecchio è conforme alle norme e leggi vigenti (Direttive Sulla Bassa
Tensione, Compatibilità Elettromagnetica, Materiali a contatto con gli alimenti, Ambiente…).
TR
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
Partecipiamo alla protezione dell'ambiente !
HR
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
11
Tef-Chauffe B+PP 04-08
F
NL
D
I
GB
16/04/08
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
HR
12
Page 12
Meal needs to be a special moment of calm and pleasure for baby ,
but above all providing serenity for the parents.
TEFAL offers a wide range of items for baby,
including this baby’s bottle / small jar warmer.
Description
1 • Heat setting knob
2 • Water measuring cap
3 • Ring/holder for small jars
GR
TR
15:27
Precautions for use
This appliance is not designed
to be used by persons
(including children) with
impaired physical, sensorial or
mental capacities or persons
with no experience or
knowledge unless they have
been provided with suitable
instructions concerning the use
of the appliance from a person
responsible for their safety.
– Read the instructions carefully before using the appliance for the first
time.
– Keep the appliance out of the reach of children: it is not a toy.
– Before feeding your child:
Check the temperature of the liquid by pouring a few drops onto the
back of your hand, or check the temperature of the food by tasting it.
– Check that the supply voltage of your appliance matches that of your
electrical installation. Any incorrect connection invalidates the
warranty.
– Your appliance is only designed for domestic use in the home. Any
commercial use, inappropriate use or failure to comply with the
instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.
– Unplug your appliance as soon as you have finished using it or when
cleaning it.
– Do not unplug it by pulling the power cord.
– Do not immerse the appliance in water.
– Do not dismantle your appliance.
– Do not use electrical extensions.
– If the power cord is damaged, have it replaced by the manufacturer,
its approved repair department or a similarly qualified person to
avoid any danger.
– Do not use your appliance if it is not operating correctly or if it has
been damaged. In this case, contact an approved TEFAL centre.
Tef-Chauffe B+PP 04-08
16/04/08
15:27
Page 13
Maintenance
DESCALING: RECOMMENDED ONCE A MONTH.
– Unplug and let it cool down for 10 minutes.
– Empty the container.
– Add 2 measures of white vinegar (or descaler for coffee machines).
– Switch on at the small jar setting.
– Leave to cool then throw away the liquid.
– Add 2 measures of water and switch on again at the small jar setting
– Repeat the operation if necessary.
For your safety, this appliance conforms to the applicable standards and regulations (Low Voltage,
Electromagnetic Compatibility, Materials in contact with foodstuffs, Environmental, etc., directives).
F
NL
D
I
GB
GR
TR
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
Environment protection first!
HR
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
13
Tef-Chauffe B+PP 04-08
F
NL
16/04/08
15:27
∏ ÒÚ· ÙÔ˘ Ê·ÁËÙÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÙÂÏ› ÛÙÈÁ̤˜ ËÚÂÌ›·˜ Î·È Â˘¯·Ú›ÛÙËÛ˘ ÁÈ· ÙÔ ÌˆÚfi ·ÏÏ¿
΢ڛˆ˜ Á·Ï‹Ó˘ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ÁÔÓ›˜.
∏ Tefal Û¿˜ ÚÔÙ›ÓÂÈ ÌÈ· ÂÎÙÂٷ̤ÓË Áο̷ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ·È‰È΋˜ ÊÚÔÓÙ›‰·˜, ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ,
ÙËÓ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ £¤ÚÌ·ÓÛ˘ ÌÈÌÂÚfi / ÌÈÎÚÔ‡ ‰Ô¯Â›Ô˘.
D
¶∂ƒπ°ƒ∞º∏
I
1 • ∫Ô˘Ì› Ú‡ıÌÈÛ˘ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘
2 • ¢ÔÛÔÌÂÙÚËÙ‹˜ Ï‹ÚˆÛ˘ ÓÂÚÔ‡
3 • ∂ȉÈ΋ ÛÙÂÊ¿ÓË/ı‹ÎË ÁÈ· ÌÈÎÚfi ‰Ô¯Â›Ô
GB
GR
TR
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
HR
14
Page 14
¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™ Ã∏™∏™
∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ
ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÚÔ˜ ¯Ú‹ÛË ·fi
¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔ̤ӈÓ
ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ Ë
ۈ̷ÙÈ΋, ·ÈÛıËÙ‹ÚÈ· ‹
ÓÂ˘Ì·ÙÈ΋ ÈηÓfiÙËÙ· ›ӷÈ
ÌÂȈ̤ÓË, ‹ ·fi ¿ÙÔÌ· ¯ˆÚ›˜
ÂÌ ÂÈÚ›· ‹ ÁÓÒÛË ˆ˜ ÚÔ˜ ÙË
¯Ú‹ÛË, ÂÎÙfi˜ Â¿Ó Ù· ¿ÙÔÌ·
·˘Ù¿ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ˘fi
›‚ÏÂ„Ë ‹ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó
ÚfiÙ ÂÚ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘
·ÊÔÚÔ‡Ó ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘
Û ˘ Û Î Â ˘ ‹ ˜ · fi Î ¿ Ô È Ô ¿ÙÔÌÔ
Ô˘ Â›Ó·È ˘Â‡ı˘ÓÔ ˆ˜ ÚÔ˜
ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜.
– ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ
Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘.
– ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿: ‰ÂÓ ·ÔÙÂÏ›
·È¯Ó›‰È.
– ¶ÚÔÙÔ‡ Ù·˝ÛÂÙ ÙÔ ·È‰›:
∂ϤÁÍÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ˘ÁÚÔ‡ ÛÙ¿˙ÔÓÙ·˜ Ï›Á˜ ÛÙ·ÁfiÓ˜
ÛÙËÓ ·Ï¿ÌË ÙÔ˘ ¯ÂÚÈÔ‡ Û·˜, ‹ ÂϤÁÍÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ù˘
ÙÚÔÊ‹˜ ‰ÔÎÈÌ¿˙ÔÓÙ·˜ ÌÈ· ÌÈÎÚ‹ ÔÛfiÙËÙ·.
– μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙË
Û˘Û΢‹ Û·˜ Â›Ó·È ›‰È· Ì ·˘Ù‹Ó Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜
ÂÁηٿÛÙ·Û˘. √ÔÈÔ‰‹ÔÙ ÛÊ¿ÏÌ· ÛÙË Û‡Ó‰ÂÛË ·Î˘ÚÒÓÂÈ
ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË.
– ∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË Î·È
ÌfiÓÔ Ì¤Û· ÛÙÔ Û›ÙÈ.
– ¡· ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË
Û˘Û΢‹ È· ‹ fiÙ·Ó ÙËÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙÂ.
– ªËÓ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ Ú‡̷ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜
ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
– ¶ÔÙ¤ ÌË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
– ªËÓ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›Ù ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹.
– ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ Â¤ÎÙ·Û˘.
– ∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ¤¯ÂÈ Êı·Ú›, Ú¤ÂÈ Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙËÓ Î·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›·, ÙÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘ ηٷÛ΢¿ÛÙÚÈ·˜
ÂÙ·ÈÚ›·˜ ‹ ¤Ó·Ó ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ÁÈ· Ó· ·ÔÊ¢¯ı›
οı ΛӉ˘ÓÔ˜ ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜.
Tef-Chauffe B+PP 04-08
16/04/08
15:27
Page 15
– ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ·Ó ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›
ηÓÔÓÈο ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ ¿ıÂÈ ˙ËÌÈ¿. ™Â Ù¤ÙÔÈ· ÂÚ›ÙˆÛË ı· Ú¤ÂÈ
Ó· ÂÈÎÔÈÓˆÓ›Ù Ì ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ
Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘ TEFAL.
F
NL
™À¡Δ∏ƒ∏™∏
∞º∞§∞Δø™∏: ™À¡π™Δ∞Δ∞π Δ√À§∞Ãπ™Δ√¡ ªπ∞ º√ƒ∞ Δ√¡
ª∏¡∞.
– ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ Ú‡̷ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙË Ó·
ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÁÈ· 10 ÏÂÙ¿.
– ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔÓ Î¿‰Ô.
– ƒ›ÍÙ 2 ‰fiÛÂȘ Ï¢Îfi ͇‰È ̤۷ ÛÙÔÓ Î¿‰Ô (‹ ÚÔ˚fiÓ
·Ê·Ï¿ÙˆÛ˘ ÁÈ· ηÊÂÙȤÚ˜).
– £¤ÛÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙË ı¤ÛË ÌÈÎÚÔ‡ ‰Ô¯Â›Ô˘.
– ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ ˘ÁÚfi Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ¯‡ÛÙ ÙÔ.
– ƒ›ÍÙ 2 ‰fiÛÂȘ ÓÂÚÔ‡ Î·È ı¤ÛÙ ¿ÏÈ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹
ÛÙË ı¤ÛË ÌÈÎÚÔ‡ ‰Ô¯Â›Ô˘.
– ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ.
D
I
GB
GR
TR
RUS
UA
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ÂÊ·ÚÌÔÛÙ¤·
ÚfiÙ˘· Î·È Î·ÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÷ÌËÏ‹ Δ¿ÛË, ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, ÀÏÈο ÛÂ
·ʋ Ì ÙÚfiÊÈÌ·, ¶ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ…)
PL
CZ
SK
H
BG
RO
∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘
Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
HR
15
Tef-Chauffe B+PP 04-08
F
NL
D
I
GB
16/04/08
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
HR
16
Page 16
Bebeğin yemeği, bebeğe özel sakin ve zevk aldğ bir an ama özellikle
ailesi için bir huzur an olmaldr.
TEFAL, sizlere aralarnda bu Biberon/ mama stcs ürününün de bulunduğu geniş çocuk
bakm ürünleri çeşidi sunmaktadr.
Tanim
1 • Istma ayar düğmesi
2 • Su doldurma doz ayarlaycs
3 • Küçük kavanoz için özel aparat/pens
GR
TR
15:27
Kullanm önlemleri
Bu cihaz, fiziksel, duyusal
veya zihinsel yetenekleri
yetersiz olan ya da deneyim
ve bilgileri olmayan (çocuklar
dahil) kişiler tarafndan
kullanlamaz. Ancak
güvenliklerinden sorumlu olan
ve cihazn kullanm hakknda
bilgilendirilmiş olan kişiler
tarafndan gözetim altnda
tutularak kullanlmalar
mümkündür.
– İlk kullanmdan önce, kullanm klavuzunun önerilerini dikkatle
okuyunuz.
– Cihaz çocuklarn erişemeyeceği yerlerde muhafaza edin: bu bir
oyuncak değildir.
– Çocuğunuzu beslemeden önce:
Elinizin üzerine birkaç damla damlatarak veya tadarak svnn
scaklğn kontrol edin.
– Cihaznzn besleme geriliminin elektrik tesisatnznkine uygun
olmasndan emin olun. Her türlü bağlant hatas garantiyi iptal eder.
– Cihaznz sadece evin içerisinde kullanma yöneliktir.
– Kullanmnz sona erdiğinde veya cihaz temizleyeceğiniz zaman
cihazn fişini elektrik prizinden çekin.
– Fişi prizden kablodan çekerek çkarmayn.
– Cihaz asla suya batrmayn.
– Cihaznz asla sökmeyin.
– Uzatma kablosu kullanmayn.
– Eğer elektrik kablosu hasarl ise, her türlü tehlikeyi önlemek için,
üretici, yetkili servisi veya benzer vasflara sahip bir kişi tarafndan
değiştirilmesi gerekmektedir.
– Eğer düzgün çalşmyorsa veya hasar gördü ise cihaznz
kullanmayn. Böyle bir durumda, yetkili bir TEFAL merkezine
müracaat edin.
Tef-Chauffe B+PP 04-08
16/04/08
15:27
Page 17
F
Bakim
KİREÇ GİDERME: AYDA BİR KERE ÖNERİLİR.
– Cihazn fişini prizden çekin ve 10 dakika soğumasn bekleyin.
– Hazneyi boşaltn.
– Hazne içerisine 2 doz beyaz sirke dökün (veya kahve makinesi
kireç giderici ürünü).
– Küçük kavanoz pozisyonunda çalştrn.
– Soğumasn bekleyin ve ardndan svy dökün.
– 2 doz su dökün ve yeniden küçük kavanoz pozisyonunda çalştrn.
– Gerekirse işlemi tekrarlayn.
Güvenliğiniz için bu cihaz uygulanabilir norm ve yönetmeliklere uygundur (Düşük Gerilim Yönetmelikler,
Elektro manyetik Uyum, Besinlerle temas eden materyaller, Çevre …).
NL
D
I
GB
GR
TR
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
HR
17
Tef-Chauffe B+PP 04-08
F
NL
16/04/08
15:27
Page 18
äÓÏÎÂÌË χÎÂ̸ÍÓ„Ó Â·ÂÌ͇ ‰ÓÎÊÌÓ ÒÚ‡Ú¸ ÏÓÏÂÌÚÓÏ ÓÒÓ·Ó„Ó Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚Ëfl ‰Îfl χÎ˚¯‡,
ÌÓ ÔË ˝ÚÓÏ Ì˘ÚÓ Ì ‰ÓÎÊÌÓ Ì‡Û¯‡Ú¸ ÒÔÓÍÓÈÒÚ‚Ë ӉËÚÂÎÂÈ.
TEFAL Ô‰·„‡ÂÚ ‚‡Ï ¯ËÓÍÛ˛ „‡ÏÏÛ ÚÓ‚‡Ó‚ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠ‰‡ÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
‰Îfl ÔӉӄ‚‡ ‰ÂÚÒÍËı ÓÊÍÓ‚/·‡ÌÓ˜ÂÍ Ò ‰ÂÚÒÍËÏ ÔËÚ‡ÌËÂÏ.
D
éèàëÄçàÖ
I
1 • ê„ÛÎflÚÓ ÔӉӄ‚‡
2 • ÑÓÁËÓ‚Ó˜ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl ̇ÎË‚‡ÌËfl ‚Ó‰˚
3 • ëÔˆˇθÌ˚ ÍÓθˆÓ/Á‡ÊËÏ ‰Îfl ·‡ÌÓ˜ÍË Ò ‰ÂÚÒÍËÏ ÔËÚ‡ÌËÂÏ
GB
GR
TR
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
HR
18
åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà
ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÌÂ
Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl β‰¸ÏË Ò
Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚ÏË
ÙËÁ˘ÂÒÍËÏË Ë
ÛÏÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË
ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚflÏË (‚Íβ˜‡fl
‰ÂÚÂÈ), ‡ Ú‡ÍÊ β‰¸ÏË, ÌÂ
Ëϲ˘ËÏË
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ÓÔ˚Ú‡
ËÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ı Á̇ÌËÈ.
ì͇Á‡ÌÌ˚ Îˈ‡ ÏÓ„ÛÚ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰‡ÌÌÓÂ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÚÓθÍÓ ÔÓ‰
̇·Î˛‰ÂÌËÂÏ ËÎË ÔÓÒÎÂ
ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ËÌÒÚÛ͈ËÈ ÔÓ
Â„Ó ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÓÚ Îˈ,
Óڂ˜‡˛˘Ëı Á‡ Ëı
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸.
– è‰ Ô‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔË·Ó‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ
ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ÂÍÓÏẨ‡ˆËË, ÒÓ‰Âʇ˘ËÂÒfl ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
– ï‡ÌËÚ ÔË·Ó ‰Îfl ÔӉӄ‚‡ ‚ ÏÂÒÚ‡ı, ̉ÓÒÚÛÔÌ˚ı
‰ÂÚflÏ: ˝ÚÓ Ì ˄ۯ͇.
– èÂʉ ˜ÂÏ ÔËÒÚÛÔËÚ¸ Í ÍÓÏÎÂÌ˲ ·ÂÌ͇:
èӂ¸Ú ÚÂÏÔ‡ÚÛÛ ÊˉÍÓÒÚË, ̇ÎË‚ ÌÂÒÍÓθÍÓ Í‡ÔÂθ
̇ Ú˚θÌÛ˛ ÒÚÓÓÌÛ Î‡‰ÓÌË, ËÎË Ôӂ¸Ú ÚÂÏÔ‡ÚÛÛ
ÔÓ‰ÛÍÚ‡, ÔÓÔÓ·Ó‚‡‚ Â„Ó Ì‡ ‚ÍÛÒ.
– è‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ÔË·Ó‡ Í ÒÂÚË Û·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ
̇ÔflÊÂÌË ‚‡¯ÂÈ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‡·Ó˜ÂÏÛ
̇ÔflÊÂÌ˲ ÔË·Ó‡. ã˛·‡fl ӯ˷͇ ÔË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË
ÔË·Ó‡ ÓÚÏÂÌflÂÚ ‰ÂÈÒÚ‚Ë „‡‡ÌÚËË.
– чÌÌ˚È ÔË·Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ·˚ÚÓ‚Ó„Ó
ÔËÏÂÌÂÌËfl ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË.
– äÓ„‰‡ Ç˚ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸ ÔË·ÓÓÏ, ‡ Ú‡ÍÊ ‚Ó ‚ÂÏfl „Ó
˜ËÒÚÍË ‚Ò„‰‡ ÓÚÍβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó ÓÚ ÒÂÚË.
– óÚÓ·˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÔË·Ó ÓÚ ÒÂÚË, Ì ÚflÌËÚÂ Â„Ó Á‡ ¯ÌÛ
ÔËÚ‡ÌËfl.
– á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÔÓ„Ûʇڸ ÔË·Ó ‚ ‚Ó‰Û.
– çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ‡Á·Ë‡ÈÚ ÔË·Ó Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ.
– á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Û‰ÎËÌËÚÂθ.
– ÖÒÎË ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ‚ ˆÂÎflı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Â„Ó
Á‡ÏÂ̇
‰ÓÎÊ̇
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ,
‚
ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌÓÏ
Ò‚ËÒÌÓÏ
ˆÂÌÚÂ
ËÎË
Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÒÔˆˇÎËÒÚÓÏ.
Tef-Chauffe B+PP 04-08
16/04/08
15:27
Page 19
– ÖÒÎË ‚‡¯ ÔË·Ó ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ÌÂ
ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÔË·ÓÓÏ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ‚
ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚È Ò‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ TEFAL.
F
NL
D
íÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
쉇ÎÂÌËÂ
̇ÍËÔË:
ÂÊÂÏÂÒfl˜ÌÓ.
ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸
– éÚÍβ˜ËÚ ÔË·Ó ÓÚ ÒÂÚË Ë ‰‡ÈÚ ÂÏÛ ÓÒÚ˚Ú¸ ‚ Ú˜ÂÌËÂ
10 ÏËÌÛÚ.
– éÔÓÓÊÌËÚ ˜‡¯Û.
– ÇÎÂÈÚ 2 ‰ÓÁ˚ ·ÂÎÓ„Ó ÛÍÒÛÒ‡ (ËÎË Ò‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl ÒÌflÚËfl
̇ÍËÔË Ò ÍÓÙ‚‡ÍË).
– ÇÍβ˜ËÚ ÔË·Ó ‚ ‡·ÓÚÛ ‚ ÂÊËÏ «·‡ÌÓ˜ÍË Ò ‰ÂÚÒÍËÏ
ÔËÚ‡ÌËÂÏ».
– чÈÚ ‡ÒÚ‚ÓÛ ÓÒÚ˚Ú¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ‚˚ÎÂÈÚ „Ó.
– ÇÎÂÈÚ 2 ‰ÓÁ˚ ‚Ó‰˚ Ë ‚Íβ˜ËÚ ÔË·Ó ‚ ‡·ÓÚÛ ‚ ÂÊËÏÂ
«·‡ÌÓ˜ÍË Ò ‰ÂÚÒÍËÏ ÔËÚ‡ÌËÂÏ».
– èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓ‚ÚÓËÚ ÓÔ‡ˆË˛.
ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‚‡¯ÂÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔË·Ó Óڂ˜‡ÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ‚ÒÂı ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ëı
Òڇ̉‡ÚÓ‚ Ë Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÌ˚ı ÔÓÎÓÊÂÌËÈ (Ú‡ÍËı Í‡Í ÑËÂÍÚË‚˚ Ó ÌËÁÍÓÏ Ì‡ÔflÊÂÌËË, Ó·
˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌÓÈ ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚË, Ó Ï‡Ú¡·ı, ÔËÏÂÌflÂÏ˚ı ÔË ÍÓÌÚ‡ÍÚÂ Ò ÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË, Ó·
Óı‡Ì ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Ë Ú. Ô.).
I
GB
GR
TR
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
HR
19
Tef-Chauffe B+PP 04-08
F
16/04/08
15:27
Page 20
NL
ÉÓ‰Û‚‡ÌÌfl ‚‡¯Ó„Ó Ï‡Î˛Í‡ ÔÓ‚ËÌÌÓ ·ÛÚË ÓÒÓ·ÎË‚ËÏ ÏÓÏÂÌÚÓÏ ÒÔÓ˜ËÌÍÛ Ú‡ Á‡‰Ó‚ÓÎÂÌÌfl ‰Îfl
‰ËÚËÌË, ‡Î ̇҇ÏÔ‰ – ÏÓÏÂÌÚÓÏ ‡·ÒÓβÚÌÓ„Ó ÒÔÓÍÓ˛ ‰Îfl ·‡Ú¸Í¥‚.
î¥Ï‡ TEFAL ÔÓÔÓÌÛπ ‚‡Ï ¯ËÓÍËÈ ‡ÒÓÚËÏÂÌÚ ÚÓ‚‡¥‚ ‰Îfl ‰Ó„Îfl‰Û Á‡ ÌÂÏÓ‚ÎflÚ‡ÏË, ¥ Ò‰
ÌËı - ˆÂÈ Ô¥‰¥„¥‚‡˜ ‰Îfl ‰ËÚfl˜Ëı ÔÎfl¯Â˜ÓÍ Ú‡ ‰ËÚfl˜Ó„Ó ı‡˜Û‚‡ÌÌfl ‚ ·‡ÌӘ͇ı.
D
éèàë
I
1 • ê„ÛÎflÚÓ ÒÚÛÔÂÌfl Ô¥‰¥„¥‚Û
2 • å¥Ì‡ πÏÌ¥ÒÚ¸ ‰Îfl ‚Ó‰Ë
3 • ëÔˆ¥‡Î¸ÌËÈ Í¥Î¸ˆÂ‚ËÈ ÚËχ˜ ‰Îfl Ô¥‰¥„¥‚Û ‰ËÚfl˜Ó„Ó ı‡˜Û‚‡ÌÌfl ‚ ·‡ÌӘ͇ı
GB
GR
TR
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
HR
20
èêÄÇàãÄ ÅÖáèÖóçéÉé ÇàäéêàëíÄççü
ñÂÈ ÔË·‰ ÌÂ
ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ ‰Îfl
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÓÒÓ·‡ÏË (Û
ÚÓÏÛ ˜ËÒÎ¥ ‰¥Ú¸ÏË) Á
Ó·ÏÂÊÂÌËÏË Ù¥Á˘ÌËÏË
Á‰¥·ÌÓÒÚflÏË, ÓÁÛÏÓ‚ËÏË
‡·Ó ÒÂÌÒÓÌËÏË, ‡ Ú‡ÍÓÊ
ÓÒÓ·‡ÏË, flÍ¥ Ì χ˛Ú¸
‰ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó„Ó ‰ÓÒ‚¥‰Û ˜Ë
Á̸̇, ·ÂÁ ̇„Îfl‰Û
‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡Î¸ÌÓª Á‡ ªı ·ÂÁÔÂÍÛ
ÓÒÓ·Ë, ‡·Ó flÍ˘Ó ªÏ Ì ·ÛÎÓ
ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡‰‡ÌÓ
¥ÌÒÚÛ͈¥ª ˘Ó‰Ó
ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl ÔË·‰ÓÏ.
– ÅÛ‰¸ ·Ò͇, Û‚‡ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ÔÓ‡‰Ë, ̇‚‰ÂÌ¥ ‚
¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª, Ô‰ ÚËÏ flÍ ‚Ô¯Â
ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÔË·‰ÓÏ.
– íËχÈÚ ÔË·‰ ÔÓÁ‡ ‰ÓÒflÊÌÓÒÚ¥ ‰¥ÚÂÈ: ˆÂ Ì ¥„‡¯Í‡.
– è‰ ÚËÏ flÍ „Ó‰Û‚‡ÚË ‰ËÚËÌÛ:
ç‡ÎËÈÚ ͥθ͇ ͇ÔÂθ ̇ ÚËθÌÛ ÒÚÓÓÌÛ ‰ÓÎÓÌ¥ ‡·Ó
ÔÓÍÛ¯ÚÛÈÚ ÒÚ‡‚Û, ‰Îfl ÚÓ„Ó ˘Ó· Ô‚¥ËÚË ÚÂÏÔ‡ÚÛË
¥‰ËÌË ‡·Ó ªÊ¥.
– è‚¥ÚÂ, ˘Ó ̇ÔÛ„‡ ÊË‚ÎÂÌÌfl ‚‡¯Ó„Ó ÔË·‰Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π
Ô‡‡ÏÂÚ‡Ï ‚‡¯Óª ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥. ÅÛ‰¸-fl͇ ÔÓÏËÎ͇ ÔË
Ô¥‰Íβ˜ÂÌÌ¥ ÔË·‰Û ÔËÁ‚‰ ‰Ó Ò͇ÒÛ‚‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª.
– ñÂÈ ÔË·‰ ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ ‰Îfl Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl ‚ËÍβ˜ÌÓ ‚
‰Óχ¯Ì¥ı ÛÏÓ‚‡ı Ú‡ ‚Ò‰ËÌ¥ ÔËÏ¥˘ÂÌÌfl.
– Ç¥‰Íβ˜‡ÈÚ ÔË·‰ ‚¥‰ ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥ Ó‰‡ÁÛ ÔÓ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌ¥
Ó·ÓÚË ‡·Ó Ô‰ ÚËÏ, flÍ ˜ËÒÚËÚË ÈÓ„Ó.
– ç Úfl„Ì¥Ú¸ Á‡ ¯ÌÛ, ‚¥‰Íβ˜‡˛˜Ë ÔË·‰ ‚¥‰ ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥.
– ç¥ÍÓÎË Ì Á‡ÌÛ˛ÈÚ ÔË·‰ Û ‚Ó‰Û.
– ᇷÓÓÌflπÚ¸Òfl ÓÁ·Ë‡ÚË ÔË·‰.
– ᇷÓÓÌflπÚ¸Òfl ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒ¸ ÂÎÂÍÚ˘ÌËÏ ÔÓ‰Ó‚ÊÛ‚‡˜ÂÏ.
– ì ‡Á¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl ¯ÌÛ‡ ÊË‚ÎÂÌÌfl, ÈÓ„Ó Á‡Ï¥ÌÛ ÔÓ‚ËÌÂÌ
Á‰¥ÈÒÌËÚË ‚ËÓ·ÌËÍ, ÈÓ„Ó ÛÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌËÈ ‚¥‰‰¥Î ‡·Ó ÓÒÓ·‡
‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌÓª Í‚‡Î¥Ù¥Í‡ˆ¥ª.
– ç ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl ÔË·‰ÓÏ Û ‡Á¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl ‡·Ó
ÔÓÛ¯Â̸ Û Ó·ÓÚ¥. ì ˆ¸ÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ, ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ Á‚ÂÌÛÚËÒfl
‰Ó Ó‰ÌÓ„Ó Á ÛÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌËı ˆÂÌÚ¥‚ Ù¥ÏË TEFAL.
Tef-Chauffe B+PP 04-08
16/04/08
15:27
Page 21
F
ÑéÉãüÑ
ÇàÑÄãÖççü çÄäàèì: êÖäéåÖçÑéÇÄçé áÑßâëçûÇÄíà
ôéåßëüóçé
– Ç¥‰Íβ˜¥Ú¸ ÔË·‰ Ú‡ ‰‡ÈÚ ÈÓÏÛ ÓıÓÎÓÌÛÚË ÔÓÚfl„ÓÏ
10 ı‚ËÎËÌ.
– ëÔÓÓÊÌ¥Ú¸ πÏÌ¥ÒÚ¸ ‰Îfl Ô¥‰¥„¥‚Û.
– ç‡ÎËÈÚ ‰Ó ̪ 2 Ï¥Ë ·¥ÎÓ„Ó ÓˆÚÛ (‡·Ó Á‡ÒÓ·Û ‰Îfl ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl
̇ÍËÔÛ ‚ ͇‚Ó‚‡Í‡ı).
– ì‚¥ÏÍÌ¥Ú¸ ÔË·‰, ‚ËÒÚ‡‚Ë‚¯Ë „ÛÎflÚÓ Û ÔÓÎÓÊÂÌÌfl ‰Îfl
Ô¥‰¥„¥‚Û ‰ËÚfl˜Ó„Ó ı‡˜Û‚‡ÌÌfl ‚ ·‡ÌӘ͇ı.
– á‡Î˯Ú ÓıÓÎÓÌÛÚË, ÔÓÚ¥Ï ‚ËÎËÈÚ ¥‰ËÌÛ.
– ç‡ÎËÈÚ 2 Ï¥Ë ‚‡‰Ë Ú‡ ÁÌÓ‚Û Á‡ÔÛÒÚ¥Ú¸ ˆËÍÎ ‰Îfl Ô¥‰¥„¥‚Û
‰ËÚfl˜Ó„Ó ı‡˜Û‚‡ÌÌfl ‚ ·‡ÌӘ͇ı.
– èË ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥, ÔÓ‚ÚÓ¥Ú¸ ÓÔ‡ˆ¥˛.
ì ˆ¥Îflı ‚‡¯Óª ·ÂÁÔÂÍË, ˆÂÈ ÔË·‰ ·ÛÎÓ ÒÚ‚ÓÂÌÓ Á Û‡ıÛ‚‡ÌÌflÏ ˜ËÌÌËı ÌÓÏ ¥ Òڇ̉‡Ú¥‚
(ÑËÂÍÚË‚Ë ˘Ó‰Ó ÌËÁ¸ÍÓª ̇ÔÛ„Ë, ÂÎÂÍÚÓχ„Ì¥ÚÌÓª ÒÛÏ¥ÒÌÓÒÚ¥, χÚÂ¥‡Î¥‚, flÍ¥ Ô·ۂ‡˛Ú¸ Û
ÍÓÌÚ‡ÍÚ¥ Á ı‡˜Ó‚ËÏË ÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË, ̇‚ÍÓÎË¯Ì¸Ó„Ó Ò‰ӂˢ‡ ÚÓ˘Ó)
NL
D
I
GB
GR
TR
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
HR
21
Tef-Chauffe B+PP 04-08
16/04/08
15:27
Page 22
Posi∏ek dziecka powinien byç szczególnà chwilà spokoju i przyjemnoÊci dla dziecka,
ale przede wszystkim chwilà radoÊci dla jego rodziców.
TEFAL proponuje szerokà gam´ artyku∏ów dla dzieci,
mi´dzy innymi ten podgrzewacz do butelek / na ma∏e s∏oiczki.
F
NL
D
Opis
I
1 • Regulator podgrzewania
2 • Miarka do nape∏niania wodà
3 • PierÊcieƒ/specjalne szczypce do ma∏ych s∏oiczków
GB
GR
TR
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
HR
22
Zalecenia u˝ytkowania
Urzàdzenie to nie zosta∏o
przewidziane do u˝ytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnoÊciach
fizycznych, sensorycznych lub
psychicznych, ani przez osoby
nie posiadajàce wiedzy i
doÊwiadczenia, z wyjàtkiem
przypadków, kiedy osoby te
sà pod opiekà osoby
odpowiedzialnej za ich
bezpieczeƒstwo i sà przez nià
nadzorowane lub zosta∏y
wczeÊniej poinstruowane w
zakresie obs∏ugi urzàdzenia.
– Przed pierwszym u˝yciem przeczytaç uwa˝nie zalecenia instrukcji
obs∏ugi.
– Urzàdzenie trzymaç z dala od dzieci: nie s∏u˝y ono do zabawy.
– Przed nakarmieniem dziecka:
Sprawdziç temperatur´ p∏ynu wylewajàc kilka kropel za wierzch d∏oni,
a temperatur´ pokarmu sprawdziç próbujàc go.
– Sprawdziç, czy napi´cie zasilajàce urzàdzenia jest zgodne z napi´ciem
instalacji elektrycznej. Nieprawid∏owe pod∏àczenie powoduje
uniewa˝nienie gwarancji.
– Urzàdzenie przeznaczone jest wy∏àcznie do u˝ytku domowego w
pomieszczeniach zamkni´tych.
– Od∏àczyç urzàdzenie zaraz po skoƒczonej pracy lub jeÊli ma byç
czyszczone.
– Nie wolno od∏àczaç urzàdzenia ciàgnàc za kabel.
– Nigdy nie nale˝y zanurzaç urzàdzenia w wodzie.
– Nigdy nie nale˝y demontowaç urzàdzenia.
– Nie u˝ywaç przed∏u˝aczy elektrycznych.
– JeÊli kabel zasilajàcy jest uszkodzony, powinien zostaç wymieniony
przez producenta, jego autoryzowany serwis lub osob´ posiadajàcà
podobne kwalifikacje, aby uniknàç niebezpieczeƒstwa.
– Nie nale˝y u˝ywaç urzàdzenia, jeÊli funkcjonuje nieprawid∏owo, lub jeÊli
zosta∏o uszkodzone. W takim przypadku nale˝y zg∏osiç si´ do
autoryzowanego punktu TEFAL.
Tef-Chauffe B+PP 04-08
16/04/08
15:27
Page 23
F
Konserwacja
ODKAMIENIANIE: ZALECANE RAZ W MIESIÑCU.
– Od∏àczyç i pozostawiç do ostygni´cia przez 10 min.
– Opró˝niç zbiornik.
– Wlaç do zbiornika 2 miarki bia∏ego octu (lub odkamieniacza do
czajników).
– W∏àczyç w pozycji „ma∏y s∏oiczek”.
– Pozostawiç do ostygni´cia, nast´pnie wylaç p∏yn.
– Wlaç dwie miarki wody i ponownie w∏àczyç w pozycji „ma∏y s∏oiczek”.
– JeÊli to konieczne, czynnoÊci powtórzyç.
Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa, urzàdzenie spe∏nia normy i obowiàzujàce przepisy (Dyrektywa dotyczàca niskich
napi´ç, KompatybilnoÊç elektromagnetyczna, Materia∏y przeznaczone do kontaktu z produktami spo˝ywczymi,
Ochrona Êrodowiska…).
NL
D
I
GB
GR
TR
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie Êrodowiska!
Twoje urzàdzenie jest zbudowane z materia∏ów, które mogà byç poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu nale˝y je dostarczyç do wyznaczonego punktu zbiórki.
HR
23
Tef-Chauffe B+PP 04-08
F
NL
16/04/08
15:27
Page 24
Krmení malého dítûte by mûlo b˘t okamÏikem klidu a radosti pro dítû a pohody pro jeho rodiãe.
TEFAL nabízí ‰irokou ‰kálu v˘robkÛ pro péãi o malé dûti, mezi nûÏ patfií také tento ohfiívaã kojeneck˘ch lahví
a lahviãek s pfiesnídávkami.
D
Popis
I
1 • Tlaãítko nastavení ohfievu
2 • Dávkovaã pro plnûní vodou
3 • Speciální objímka/pfiíchytka pro lahviãky s pfiesnídávkou
GB
Pokyny k pouÏití
GR
TR
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
HR
24
Osoby (vãetnû dûtí), jejichÏ
tûlesné, smyslové ãi psychické
schopnosti jsou jakkoli
omezeny, nebo osoby s
nedostateãn˘mi zku‰enostmi
ãi znalostmi mohou tento
pfiístroj pouÏívat pouze pod
dohledem jiné osoby
zodpovídající za jejich
bezpeãnost a za pfiedpokladu,
Ïe byly s bezpeãn˘m
pouÏíváním pfiístroje pfiedem
seznámeny.
– Pfied prvním pouÏitím pfiístroje si peãlivû pfieãtûte pokyny uvedené v
tomto návodu k pouÏití.
– Pfiístroj nenechávejte v dosahu dûtí. Není to hraãka.
– NeÏ zaãnete dítû krmit:
Zkontrolujte teplotu tekutiny nalitím nûkolika kapek na hfibet ruky
nebo jídlo ochutnejte.
– Pfiesvûdãte se, zda napûtí va‰í elektrické instalace odpovídá napûtí
va‰eho pfiístroje. Pfii jakémkoliv chybném pfiipojení k síti zaniká záruka.
– Pfiístroj je urãen pouze k pouÏití v domácnosti a v uzavfien˘ch
prostorách.
– Po pouÏití pfiístroje a pfied jeho ãi‰tûním vytáhnûte zástrãku ze sítû.
– Pfii odpojování ze sítû netahejte za pfiívodní ‰ÀÛru.
– Pfiístroj nikdy neponofiujte do vody.
– Pfiístroj nikdy nerozmontovávejte.
– NepouÏívejte elektrick˘ prodluÏovací kabel.
– V pfiípadû, Ïe je napájecí ‰ÀÛra po‰kozená, nechte ji z bezpeãnostních
dÛvodÛ vymûnit u v˘robce, v autorizované záruãní a pozáruãní
opravnû, pfiípadnû opravu svûfite osobû s odpovídající kvalifikací.
– Pokud vበpfiístroj nefunguje správnû nebo byl po‰kozen, nepouÏívejte
ho. V takovém pfiípadû se obraÈte na autorizované servisní stfiedisko
TEFAL.
Tef-Chauffe B+PP 04-08
16/04/08
15:27
Page 25
F
ÚdrÏba
ODSTRANùNÍ VODNÍHO KAMENE: DOPORUâUJEME PROVÁDùT
KAÎD˘ MùSÍC.
– Pfiístroj odpojte a nechte 10 minut vychladnout.
– Vyprázdnûte nádrÏku.
– Nalijte do nádrÏky 2 dávkovaãe bílého octa (nebo odstraÀovaãe
vodního kamene).
– Zapnûte polohu ohfiívání pfiesnídávek.
– Pfiístroj nechte vychladnout a poté kapalinu vylijte.
– Nalijte do nádrÏky 2 dávkovaãe vody a opût zapnûte polohu ohfiívání
pfiesnídávek.
– V pfiípadû potfieby postup zopakujte.
Tento pfiístroj vyhovuje platn˘m normám a pfiedpisÛm (smûrnici o nízkém napûtí, elektromagnetické
kompatibilitû, o materiálech pfii styku s potravinami a poÏadavkÛm na Ïivotní prostfiedí), a proto je jeho
pouÏívání bezpeãné.
NL
D
I
GB
GR
TR
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
Podílejme se na ochranû Ïivotního prostfiedí!
Vበpfiístroj obsahuje ãetné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály.
Svûfite jej sbûrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu stfiedisku, kde s ním
bude naloÏeno odpovídajícím zpÛsobem.
HR
25
Tef-Chauffe B+PP 04-08
NL
I
GB
15:27
Page 26
âas jedla musí byÈ pre dieÈa v˘nimoãnou chvíºou,
ktorú musí sprevádzaÈ pohoda a radosÈ dieÈaÈa a pokoj jeho rodiãov.
SpoloãnosÈ TEFAL vám ponúka ‰irokú sériu v˘robkov urãen˘ch pre starostlivosÈ o dieÈa,
medzi ktoré patrí aj ohrievaã detsk˘ch flia‰ a fºa‰tiãiek s jedlom.
F
D
16/04/08
Popis
1 • Tlaãidlo na reguláciu ohrievania
2 • Odmerka na plnenie vody
3 • ·peciálny drÏiak na fºa‰tiãky s jedlom
GR
TR
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
HR
26
Preventivne opatrenia t˘kajuce sa pouÏitia
Tento prístroj nesmú
pouÏívaÈ osoby (vrátane
detí), ktoré majú zníÏenú
fyzickú, senzorickú alebo
mentálnu schopnosÈ, alebo
osoby, ktoré nemajú na to
skúsenosti alebo vedomosti,
okrem prípadov, keì im pri
tom pomáha osoba
zodpovedná za ich
bezpeãnosÈ, dozor alebo
osoba, ktorá ich vopred pouãí
o pouÏívaní tohto prístroja.
– Pred prv˘m pouÏitím si pozorne preãítajte rady uvedené v tomto
návode na pouÏitie.
– Prístroj skladujte mimo dosahu detí: nie je to hraãka.
– Pred k⁄mením:
Skontrolujte teplotu tekutého jedla (na chrbát ruky si nakvapkáte
niekoºko kvapiek) alebo jedlo ochutnajte, aby ste skontrolovali jeho
teplotu.
– Skontrolujte, ãi napájacie napätie vá‰ho prístroja zodpovedá napätiu
va‰ej elektrickej siete. Na ‰kody spôsobené nesprávnym zapojením sa
nevzÈahuje záruka.
– Tento prístroj je urãen˘ iba na domáce pouÏitie a na pouÏitie vo vnútri
domu.
– Prístroj odpojte z elektrickej siete, keì ho prestanete pouÏívaÈ alebo
keì ho ãistíte.
– Pri odpájaní prístroja z elektrickej siete neÈahajte za kábel.
– Prístroj nikdy neponárajte do vody.
– Prístroje nikdy nerozoberajte.
– NepouÏívajte elektrické predlÏovacie ‰núry.
– Ak je napäÈov˘ kábel po‰koden˘, je potrebné, aby ho vymenil v˘robca,
jeho autorizovan˘ servis alebo podobná kvalifikovaná osoba, aby sa
predi‰lo akémukoºvek nebezpeãenstvu.
– Prístroj nepouÏívajte, ak správne nefunguje alebo ak bol po‰koden˘.V
danom prípade sa obráÈte na autorizované stredisko spoloãnosti
TEFAL.
Tef-Chauffe B+PP 04-08
16/04/08
15:27
Page 27
F
ÚdrÏba
ODSTRA≈OVANIE VODNÉHO KAME≈A: VODN˘ KAME≈ SA
ODPORÚâA ODSTRA≈OVAË RAZ MESAâNE.
– Prístroj odpojte z elektrickej siete a nechajte ho 10 minúÈ chladnúÈ.
– Nádobu vyprázdnite.
– Do nádoby vlejte 2 odmerky bieleho octu (alebo prostriedku na
odstraÀovanie vodného kameÀa urãeného pre kávovary).
– Prístroj zapnite v polohe “fºa‰tiãka s jedlom”.
– Nechajte vychladnúÈ a potom tekutinu vylejte.
– Do nádoby vlejte 2 odmerky vody a prístroj znova zapnite v polohe
“fºa‰tiãka s jedlom”.
– V prípade potreby postup opakujte.
Aby bola zabezpeãená va‰a bezpeãnosÈ, tento prístroj zodpovedá platn˘m normám a predpisom (smernice o
nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o materiáloch, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami,
o Ïivotnom prostredí…).
NL
D
I
GB
GR
TR
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
Podieºajme sa na ochrane Ïivotného prostredia!
Vበprístroj obsahuje ãetné zhodnotiteºné alebo recyklovateºné materiály.
Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku, kde s
ním bude naloÏené zodpovedajúcim spôsobom.
HR
27
Tef-Chauffe B+PP 04-08
NL
I
GB
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
HR
28
Page 28
Leírás
1 • Melegítést szabályozó gomb
2 • Vízadagoló pohár
3 • Speciális gyırı/rögzítŒelem bébiételes üveghez
GR
TR
15:27
A baba étkezése egy nyugodt és kellemes pillanat kell legyen a baba számára,
de fŒképp nyugalmat kell biztosítson szüleinek.
A TEFAL cég a gyermekgondozási termékek széles skáláját vonultatja fel.
E termékek egyike ez a cumisüveg és bébiételes üveg melegítŒ.
F
D
16/04/08
Használati óvintézkedések
Ennek a készüléknek a
használata tilos olyan
személyek által (beleértve a
gyerekeket is), akiknek fizikai,
érzékelési vagy szellemi
képességeik korlátozottak,
valamint olyan személyek
által, akik nem rendelkeznek
a készülék használatára
vonatkozó gyakorlattal vagy
ismeretekkel. Kivételt
képeznek azok a személyek,
akik egy biztonságukért
felelŒs személy által vannak
felügyelve, vagy akikkel ez a
személy elŒzetesen
ismertette a készülék
használatára vonatkozó
utasításokat.
– ElsŒ használat elŒtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatóban
található elŒírásokat.
– A készülék gyerekektŒl távol tartandó: nem játék.
– MielŒtt elkezdené a baba etetését:
Néhány cseppet a kézfejére cseppentve ellenŒrizze a folyadék
hŒmérsékletét, vagy kóstolással ellenŒrizze az élelmiszer
hŒmérsékletét.
– EllenŒrizze, hogy készülékének tápfeszültsége megegyezik-e a hálózati
feszültséggel. Bármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciát.
– Az Ön készüléke kizárólag lakáson belüli, háztartásbeli használatra
alkalmas.
– Használat után és tisztításkor húzza ki a készülék csatlakozódugaszát.
– Ne húzza ki a csatlakozódugaszt a kábelnél fogva.
– Soha ne merítse vízbe a készüléket.
– Soha ne szedje szét a készüléket.
– Ne használjon elektromos hosszabbítót.
– Ha a tápkábel meg van sérülve, ezt a gyártónak, egy hivatalos
szervizközpontnak vagy egy hasonló képzettségı szakembernek kell
kicserélnie minden veszély elkerülése végett.
– Ne használja a készüléket, ha az rendellenesen mıködik vagy
megsérült. Ebben az esetben forduljon egy hivatalos TEFAL
szervizközponthoz.
Tef-Chauffe B+PP 04-08
16/04/08
15:27
Page 29
F
Karbantartás
VÍZKÃ ELTÁVOLÍTÁS: HAVONTA EGYSZER AJÁNLOTT ELVÉGEZNI
– Húzza ki a csatlakozódugaszt, és 10 percig hagyja hılni a készüléket.
– Ürítse ki a tartályt.
– Öntsön 2 adagolópohárnyi fehér ecetet a tartályba (vagy kávéfŒzŒhöz
használatos vízkŒoldót).
– Kapcsolja be a készüléket bébiételes üveg pozícióban.
– Hagyja kihılni, majd öntse ki a vizet.
– Öntsön 2 adagolónyi vizet a tartályba, és kapcsolja be újra bébiételes
üveg pozícióban.
– Szükség esetén ismételje meg a mıveletet.
NL
D
I
GB
GR
Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és elŒírásoknak (kisfeszültségre,
elektromágneses kompatibilitásra, élelmiszerekkel érintkezŒ anyagokra, környezetvédelemre stb. vonatkozó
irányelvek).
TR
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
ElsŒ a környezetvédelem!
HR
Az Ön termék értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.
Kérjük, készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyıjtŒhelyen.
29
Tef-Chauffe B+PP 04-08
F
NL
16/04/08
15:27
Page 30
ï‡ÌÂÌÂÚÓ Ì‡ ·Â·ÂÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ËÁÍβ˜ËÚÂÎÂÌ ÏÓÏÂÌÚ Ì‡ ÔÓÍÓÈ Ë Û‰Ó‚ÓÎÒÚ‚Ë Á‡
·Â·ÂÚÓ, ÌÓ Ì‡È-‚˜ ÏÓÏÂÌÚ Ì‡ ÒÔÓÍÓÈÒÚ‚Ë Á‡ Ó‰ËÚÂÎËÚÂ.
TEFAL ‚Ë Ô‰·„‡ ¯ËÓ͇ „‡Ï‡ ÓÚ ÔÓ‰ÛÍÚË Á‡ ÓÚ„ÎÂʉ‡Ì ̇ χÎÍË ‰Âˆ‡, Ò‰ ÍÓËÚÓ ÚÓÁË
Û‰ Á‡ Á‡ÚÓÔÎflÌ ̇ ¯Ë¯ÂÚ‡ Ë ·Û͇̘ÂÚ‡ ·Â·Â¯Í‡ ı‡Ì‡.
D
éèàëÄçàÖ
I
1 • ÅÛÚÓÌ Á‡ „ÛÎˇÌ ̇ Á‡ÚÓÔÎflÌÂÚÓ
2 • ÑÓÁ‡ÚÓ Á‡ Ô˙ÎÌÂÌÂ Ò ‚Ó‰‡
3 • „ü͇͢”/ÒÔˆˇÎ̇ ˘ËÔ͇ Á‡ ·Û͇̘ÂÚ‡ Á‡ ·Â·Â¯Í‡ ı‡Ì‡
GB
GR
TR
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
HR
30
èêÖÑèÄáçà åÖêäà èêà ìèéíêÖÅÄ
ì‰˙Ú Ì  Ô‰‚ˉÂÌ ‰‡
·˙‰Â ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ÓÚ Îˈ‡
(‚Íβ˜ËÚÂÎÌÓ ÓÚ ‰Âˆ‡),
˜ËËÚÓ ÙËÁ˘ÂÒÍË, ÒÂÚË‚ÌË
ËÎË ÛÏÒÚ‚ÂÌË ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚË
Ò‡ Ó„‡Ì˘ÂÌË, ËÎË Îˈ‡
·ÂÁ ÓÔËÚ Ë Á̇ÌËfl ÓÒ‚ÂÌ
‡ÍÓ ÓÚ„Ó‚ÓÌÓ Á‡ Úflı̇ڇ
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ ÎˈÂ
̇·Î˛‰‡‚‡ Ë ‰‡‚‡
Ô‰‚‡ËÚÂÎÌË Û͇Á‡ÌËfl
ÓÚÌÓÒÌÓ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡
Û‰‡.
– èÂ‰Ë Ô˙‚‡Ú‡ ÛÔÓÚ·‡ ÔÓ˜ÂÚÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ Ò˙‚ÂÚËÚ ‚
ËÌÒÚÛ͈ËflÚ‡ Á‡ ÛÔÓÚ·‡.
– ç ÓÒÚ‡‚flÈÚ Û‰‡ ̇ ‰ÓÒÚ˙ÔÌÓ Á‡ ‰Âˆ‡ ÏflÒÚÓ: ÚÓ‚‡ Ì Â
Ë„‡˜Í‡.
– èÂ‰Ë ‰‡ ̇ı‡ÌËÚ ‰ÂÚÂÚÓ ÒË:
ÔÓ‚ÂÂÚ ͇͂‡  ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡Ú‡ ̇ Ú˜ÌÓÒÚÚ‡, ͇ÚÓ
͇ÔÌÂÚ χÎÍÓ ÓÚ ÌÂfl ‚˙ıÛ Ó·‡Ú̇ڇ Òڇ̇ ̇ ‰Î‡ÌÚ‡ ÒË
ËÎË ÔÓ‚ÂËÚ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡Ú‡ ̇ ı‡Ì‡Ú‡, ͇ÚÓ fl ÓÔËÚ‡ÚÂ.
– èÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË Á‡ı‡Ì‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Û‰‡ ÓÚ„Ó‚Ófl ̇
ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ڇ ‚Ë ÏÂʇ. èË ÌÂÔ‡‚ËÎÌÓ Á‡ı‡Ì‚‡ÌÂ
„‡‡ÌˆËflÚ‡ Ò ӷÂÁÒË΂‡.
– íÓÁË Û‰  Ô‰̇Á̇˜ÂÌ Â‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ Á‡ ‰Óχ¯Ì‡ ÛÔÓÚ·‡
̇ Á‡ÍËÚÓ.
– àÁÍβ˜‚‡ÈÚ Û‰‡ ÓÚ Á‡ı‡Ì‚‡ÌÂÚÓ, ÍÓ„‡ÚÓ ÔËÍβ˜ËÚÂ
‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂ„Ó Ë ÔË ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂ.
– ç ‰˙Ô‡ÈÚ Á‡ı‡Ì‚‡˘Ëfl ͇·ÂÎ, Á‡ ‰‡ ËÁÍβ˜ËÚ Û‰‡ ÓÚ
Á‡ı‡Ì‚‡ÌÂÚÓ.
– çËÍÓ„‡ Ì ÔÓÚ‡ÔflÈÚ Û‰‡ ‚˙‚ ‚Ó‰‡.
– çËÍÓ„‡ Ì ‡Á„ÎÓ·fl‚‡ÈÚ Û‰‡.
– ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍË Û‰˙ÎÊËÚÂÎ.
– ÄÍÓ Á‡ı‡Ì‚‡˘ËflÚ Í‡·ÂÎ Â Ôӂ‰ÂÌ, Á‡ ‰‡ ËÁ·Â„ÌÂÚÂ
‚ÒflÍ‡Í‚Ë ËÒÍÓ‚Â, ÚÓÈ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ÒÏÂÌÂÌ ÓÚ
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl, ÓÚ ÓÚÓËÁË‡Ì Ò‚ËÁ Á‡ „‡‡ÌˆËÓÌÌÓ
Ó·ÒÎÛÊ‚‡Ì ËÎË ÓÚ Îˈ Ò˙Ò ÒıӉ̇ Í‚‡ÎËÙË͇ˆËfl.
– ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ Û‰‡, ‡ÍÓ Ì ‡·ÓÚË ÌÓχÎÌÓ ËÎË Â
Ôӂ‰ÂÌ. Ç ÚÓÁË ÒÎÛ˜‡È Ò ӷ˙ÌÂÚ Í˙Ï Ó‰Ó·ÂÌ ÓÚ TEFAL
Ò‚ËÁ.
Tef-Chauffe B+PP 04-08
16/04/08
15:27
Page 31
F
èéÑÑêöÜäÄ
èéóàëíÇÄçÖ éí äéíãÖç äÄåöä: èêÖèéêöóÇÄåÖ Çà
ÑÄ Éé àáÇöêòÇÄíÖ ÇÖÑçöÜ åÖëÖóçé.
– àÁÍβ˜ÂÚ Û‰‡ ÓÚ Á‡ı‡Ì‚‡ÌÂÚÓ Ë „Ó ÓÒÚ‡‚ÂÚ ‰‡ ËÁÒÚËÌÂ
10 ÏËÌÛÚË.
– àÁÒËÔÂÚ Ú˜ÌÓÒÚÚ‡ ÓÚ Ò˙‰‡.
– ëËÔÂÚ 2 ‰ÓÁË ·flÎ ÓˆÂÚ ‚ Ò˙‰‡ (ËÎË ÔÂÔ‡‡Ú Á‡ ÔÂχı‚‡ÌÂ
̇ ÍÓÚÎÂÌ Í‡Ï˙Í Á‡ ͇ÙÂχ¯ËÌË).
– ÇÍβ˜ÂÚ ‚ ÂÊËÏ Á‡ Á‡ÚÓÔÎflÌ ̇ ·Û͇̘ÂÚ‡.
– éÒÚ‡‚ÂÚ ‰‡ ËÁÒÚËÌÂ Ë ÒΉ ÚÓ‚‡ ËÁı‚˙ÎÂÚ Ú˜ÌÓÒÚÚ‡.
– ëËÔÂÚ 2 ‰ÓÁË ‚Ó‰‡ Ë ‚Íβ˜ÂÚ ÓÚÌÓ‚Ó ‚ ÂÊËÏ Á‡
Á‡ÚÓÔÎflÌ ̇ ·Û͇̘ÂÚ‡.
– ÄÍÓ Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ, ÔÓ‚ÚÓÂÚ Ôӈ‰ۇڇ.
NL
D
I
GB
GR
TR
ᇠ‚‡¯‡Ú‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ ÚÓÁË Û‰ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚‡ ̇ Òڇ̉‡ÚËÚÂ Ë Ì‡ ‰ÂÈÒÚ‚‡˘‡Ú‡ ÌÓχÚ˂̇
Û‰·‡ (çËÒÍÓ‚ÓÎÚÓ‚‡ ‰ËÂÍÚË‚‡, ÑËÂÍÚË‚‡ Á‡ ÂÎÂÍÚÓχ„ÌËÚ̇ Ò˙‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ, å‡Ú¡ÎË ‚
ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò ı‡ÌËÚÂÎÌË ÔÓ‰ÛÍÚË, ÓÍÓÎ̇ Ò‰‡ Ë ‰.).
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
ч Û˜‡ÒÚ‚‡Ï ‚ ÓÔ‡Á‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡!
ì‰˙Ú Â ËÁ‡·ÓÚÂÌ ÓÚ ‡Á΢ÌË Ï‡Ú¡ÎË, ÍÓËÚÓ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò Ô‰‡‰‡Ú ̇
‚ÚÓ˘ÌË ÒÛÓ‚ËÌË ËÎË ‰‡ Ò ˆËÍΡÚ.
艇ÈÚ „Ó ‚ ÒÔˆˇÎÂÌ ˆÂÌÚ˙ ËÎË, ‡ÍÓ Ìflχ Ú‡Í˙‚, ‚ Ó‰Ó·ÂÌ Ò‚ËÁ, Á‡ ‰‡
·˙‰Â Ô‡·ÓÚÂÌ.
RO
HR
31
Tef-Chauffe B+PP 04-08
F
NL
D
I
GB
16/04/08
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
HR
32
Page 32
Masa bebeluţului trebuie să fie un moment privilegiat de calm şi plăcere pentru bebeluş,
dar mai ales de linişte pentru părinţii săi.
TEFAL vă propune o gamă largă de articole de puericultură,
printre care acest încălzitor biberon/pahar mic.
Descriere
1 • Buton de reglare a încălzirii
2 • Pahar de dozare pentru umplerea cu apă
3 • Manşon/clemă special(ă) pentru pahar mic
GR
TR
15:27
Precauţii de utilizare
Acest aparat nu a fost
conceput pentru a fi folosit
de către persoane (inclusiv
copii) cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale
diminuate sau de persoane
fără experienţă sau
cunoştinţe privind utilizarea
unor aparate asemănătoare.
Excepţie constituie cazul în
care aceste persoane sunt
supravegheate de o
persoană responsabilă de
siguranţa lor sau au
beneficiat din partea
persoanei respective de
instrucţiuni prealabile
referitoare la utilizarea
aparatului.
– Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie sfaturile din manualul de
utilizare.
– Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor: acesta nu este o jucărie.
– Înainte de a hrăni copilul dumneavoastră:
Verificaţi temperatura lichidului, vărsând câteva picături pe dosul
mâinii, sau verificaţi temperatura alimentului gustându-l.
– Verificaţi ca tensiunea de alimentare a aparatului dumneavoastră
să corespundă cu cea a instalaţiei dumneavoastră electrice.
Conectarea la o tensiune necorespunzătoare anulează garanţia.
– Aparatul este destinat exclusiv pentru uz casnic în interiorul
locuinţei.
– Deconectaţi aparatul dumneavoastră de îndată ce încetaţi să-l
utilizaţi sau când îl curăţaţi.
– Nu scoateţi aparatul din priză trăgând de cablul acestuia.
– Nu introduceţi, niciodată, aparatul în apă.
– Nu demontaţi, niciodată, aparatul.
– Nu utilizaţi prelungitor electric.
– Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie
înlocuit de către producător, serviciul post-vânzare autorizat al
acestuia sau de către o persoană cu o calificare similară pentru a
se evita orice pericol.
– Nu utilizaţi aparatul, dacă nu funcţionează corect sau dacă a fost
deteriorat. În acest caz, adresaţi-vă unui centru autorizat TEFAL.
Tef-Chauffe B+PP 04-08
16/04/08
15:27
Page 33
F
Întreţinere
DETARTRAREA: RECOMANDATĂ O DATĂ PE LUNĂ.
– Scoateţi din priză şi lăsaţi să se răcească timp de 10 minute.
– Goliţi cuva.
– Turnaţi 2 pahare de dozare cu oţet alb în cuvă (sau detartrant
pentru cafetieră).
– Puneţi în funcţiune în poziţia pahar mic.
– Lăsaţi să se răcească, apoi aruncaţi lichidul.
– Turnaţi 2 pahare de dozare cu apă şi repuneţi în funcţiune în
poziţia pahar mic.
– Repetaţi operaţia, dacă este necesar.
NL
D
I
GB
GR
Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele şi reglementările aplicabile
(directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, materialele în
contact cu alimente, mediul înconjurător, etc.).
TR
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
Să participăm la protecţia mediului!
HR
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile.
Predaţi aparatul la un punct de colectare pentru reciclare.
33
Tef-Chauffe B+PP 04-08
NL
I
GB
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
HR
34
Page 34
Opis
1 • Izbornik jaãine grijanja
2 • Mjerica za vodu
3 • Prstenasti drÏaã za manje staklenke.
GR
TR
15:27
Djetetov objed treba biti privilegirani trenutak mira i zadovoljstva kako za dijete,
tako i za njegove roditelje.
TEFAL vam nudi ‰iroki asortiman proizvoda za njegu dojenãadi,
izmedu kojih je i grijaã boãica/malih staklenki.
F
D
16/04/08
Mjere opreza pri uporabi
Ovaj ured-aj nije predvid-en za
uporabu od strane osoba
(ukljuãujuçi djecu) ãije su
fiziãke, osjetilne ili mentalne
sposobnosti smanjene, ili od
strane osoba bez iskustva ili
poznavanja, sim ako
prethodno nisu bili upuçeni
od osobe zaduÏene za
njihovu sigurnost prethodnim
instrukcijama vezanim za
upotrebu ovog ured-aja.
– Prije prve uporabe, pozorno proãitajte savjete i uputu za uporabu.
– DrÏite ured-aj van dosega djece: on ne predstavlja igraãku.
– Prije hranjenja svog djeteta:
Provjerite temperaturu tekuçine tako ‰to çete nekoliko kapljica posuti
po dlanu ruke, ili provjerite temperaturu hrane tako ‰to çete ju ku‰ati.
– Provjerite odgovara li napon za napajanje va‰ega ured-aja va‰im
elektriãnim instalacijama. U sluãaju bilo kakve gre‰ke kod prikljuãivanja
u mreÏu, jamstvo se poni‰tava.
– Va‰ ured-aj namijenjen je jedino za kuçansku uporabu, unutar doma.
– Iskljuãite ured-aj iz struje ãim ste prestali s uporabom ili prilikom
ãi‰çenja.
– Ne iskljuãujte ured-aj iz mreÏe povlaãenjem istog za prikljuãni vod.
– Nikad ne uranjajte ured-aj u vodu.
– Nikad ne rastavljajte sami svoj ured-aj.
– Ne rabite elektriãni produÏni kabel.
– Ako je prikljuãni vod o‰teçen, obvezno ga odnesite u ovla‰teni servis
ili osobi sliãnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne
opasnosti.
– Ne rabite svoj ured-aj ako on ne funkcionira ispravno, ili ako je o‰teçen.
U tom sluãaju obratite se ovla‰tenom centru TEFAL.
Tef-Chauffe B+PP 04-08
16/04/08
15:27
Page 35
F
OdrÏavanje
UKLANJANJE KAMENCA: PREPORUâA SE JEDNOM MJESEâNO
– Iskljuãite iz struje i ostavite da se hladi 10 minuta.
– Ispraznite spremnik.
– Naspite 2 mjerice bijelog octa u spremnik (ili sredstva za uklanjanje
kamenca iz aparata za kavu).
– Stavite u rad okretanjem izbornika na ikonu male staklenke.
– Ostavite da se ohladi, zatim izbacite tekuçinu.
– Ulijte 2 mjerice vode i ponovno stavite ured-aj u rad okretanjem
izbornika na ikonu male staklenke.
– Ponovite operaciju po potrebi.
NL
D
I
GB
GR
U cilju va‰e sigurnosti, ovaj ured-aj sukladan je s vaÏeçim normama i propisima (Direktiva o najniÏem naponu,
elektromagnetskoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, okoli‰u…).
TR
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
BG
RO
HR
35
16/04/08
15:27
Page 38
F
p. 2 + 4
NL
p. 2 + 6
Service consommateurs & commande accessoires
tel 0 810 77 47 74
www.tefal.fr
+ 31 318 58 24 24
www.tefal.nl
D
p. 2 + 8
+ 49 212 387 400
www.tefal.de
I
p. 2 + 10
+ 39 199 20 73 54
www.tefal.it
GB
p. 2 + 12
GR
p. 2 + 14
Consumer Service & Accessories ordering
tel 44 845 725 85 88
www.tefal.co.uk
+ 30 801 11 97 101
www.tefal.com
TR
p. 2 + 16
RUS
p. 2 + 18
+ 40 213 10 34 47
www.tefal.com.ru
UA
p. 2 + 20
PL
p. 2 + 22
Consumer Service
+38 044 417 64 13
+ 48 801 300 421
www.tefal.pl
CZ
p. 2 + 24
+ 420 222 31712 7
www.tefal.cz
SK
p. 2 + 26
+ 421 4488 71 24
www.tefal.sk
H
p. 2 + 28
+ 36 1801 84 34
www.tefal.hu
BG
p. 2 + 30
+ 070 010 218
www.tefal.bg
RO
p. 2 + 32
+ 40 (21) 233.13.45
www.tefal.ro
HR
p. 2 + 34
+ 385 1 3015 294
www.tefal.com.hr
www.tefal.com
RC 301 520 920 – Ref. 2000942909 – 04/08
Tef-Chauffe B+PP 04-08