Konrow Slider Handleiding

Type
Handleiding
Guide d’utilisation
User guide
Guia do usuário
Guida per l’utente
Gebruiker Guide
Guía del usuario
Konrow
2
2
3
1
6
5
4
FR
1. Appareil photo arrière
2. Bouton Marche/Arrêt
3. Prise jack
4. Prise micro USB
5. Haut-parleurs
6. Lampe torche
EN
1. Rear camera & ash
2. ON/OFF button
3. Jack
4. Micro USB port
5. Speakers
6. Torchlight
PT
1. Câmera
2. Botão On/O
3. Tomada
4. Plugue USB Micro
5. Alto-falantes
6. Tocha
IT
1. Fotocamera
2. Tasto di accensione
3. Jack auricolare
4. Connettore Micro USB
5. Altoparlanti
6. Torcia
ND
1. Camera
2. Knop aan/uit
3. Jack Stopcontact
4. Stopcontact Micro USB
5. Luidsprekers
6. Zaklamp
ES
1. Cámara
2. Botón marcha/interrupción
3. Tomada conmutador telefónico
4. Tomada Micro USB
5. Altavoz
6. Linterna
3
FR
1. Touche déverrouillage
2. Bouton d'appel
3. Accès numérotation / Allumer la
lampe torche
4. Signes / Symboles (sms/mms)
5. Touche "raccrocher"
6. Mode de saisie (sms/mms) / Mode
vibreur ou silencieux
EN
1. Unlock key
2. Call button
3. Access Dial / Turn the ashlight
4. Insert signs (in SMS/MMS)
5. Hang out button
6. Change input mode (SMS/MMS) /
Vibrator or Mute mode
PT
1. Desbloqueio botão
2. Botão de chamada
3. Dial de acesso / Vire a lanterna
4. Sinais / Símbolos (SMS / MMS)
5. Botão " desligar "
6. Método de entrada (SMS / MMS) /
Vibrar ou silenciosa
IT
1. Tasto Sbloccare
2. Tasto di chiamata
3. Linea di accesso / Interruttore
spegnere la torcia
4. Segni / Simboli (SMS/MMS)
5. Tasto "riattaccare"
6. Input mode (SMS/MMS)/
vibrazione o silenzioso
ND
1. Toets ontgrendelen
2. Beltoets
3. Toegang wijzerplaat / Schakelaar te
blussen toorts
4. Tekens/Symbolen (SMS/MMS)
5. Toets "ophangen"
6. Manier van beslag (SMS/MMS)/
Trillen of stille
ES
1. Botón descorrer
2. Botón de llamada
3. De línea de acceso / Encendido de
la antorcha
4. Signos / Símbolos (SMS / MMS)
5. Botón "colgar"
6. Modo de embargo (SMS / MMS)/
Vibrar o en silencio
1
2
3
4
5
6
4
FR
Contenu de la boite
• 1 mobile
• 1 adaptateur secteur
• 1 batterie
• 1 manuel d’utilisation
• 1 kit piéton
EN
Giftbox content:
• 1 mobile
• 1 mains adaptor
• 1 battery
• 1 user guide
• 1 handsfree kit
PT
Conteúdo da embalagem:
• 1 móvel
• 1 power adapter
• 1 bateria
• 1 manual do usuário
• 1 fone de ouvido
IT
Contenuto della scatola:
• 1 cellulare
• 1 adattatore CA
• 1 batteria
• 1 manuale di istruzioni
• 1 kit pedone
ND
Inhoud van de doos
• 1 mobiel
• 1 AC-adapter
• 1 accu
• 1 gebruikershandleiding
• 1 handsfree pakket
ES
contenido de la caja
• 1 teléfono móvil
• 1 adaptador de corriente
• 1 batería
• 1 manual del usuario
• 1 kit peatón
Find the full Userguide in English, Portuguese, Italian, Dutch and Spanish on our website
http://Konrow.com
Guide d’utilisation
6
Le mobile Slider est un téléphone portable avec double
carte SIM, qui vous permet d’utiliser deux lignes sur le
même mobile. Votre Slider possède deux ports pour
carte SIM standard. Pour insérer la/les carte(s) SIM :
Éteignez le téléphone et retirez la coque arrière du
téléphone ainsi que la batterie.
Insérez la carte SIM correctement dans l’emplacement
prévu à cet eet. Veillez à respecter le sens d’insertion
des cartes.
Remettez ensuite la batterie et la coque arrière du
mobile en place.
Mise en route
Il est possible d’augmenter la mémoire interne de
l’appareil Slider avec une carte MicroSD (carte MicroSD
de 32Go maximum).
Éteignez le téléphone et retirez la coque arrière
ainsi que la batterie.
Insérez la carte mémoire dans l’emplacement prévu
à cet eet.
Remettez ensuite la batterie et la coque arrière du
mobile en place.
ATTENTION : L’insertion ou le retrait d’une carte SIM
et d’une carte MicroSD requiert l’extinction complète
du mobile.
Installation de la batterie :
• Retirez la coque arrière de votre mobile
• Insérez la batterie en veillant à ce que le visuel ci-contre soit face à vous.
• Remettez la coque arrière du mobile
ATTENTION : Utilisez uniquement la batterie fournie avec votre mobile. Modèle : Slider Li-
ion Battery 3.7V / 800 mAh.
Pour tout remplacement concernant la batterie, merci de vous renseigner auprès du service
après-vente de votre revendeur.
Charge de la batterie :
Pour charger la batterie, brancher le câble USB (fourni) dans le port USB de votre mobile
et brancher l’adaptateur secteur à une prise de courant.
• L’icône de charge de la batterie s’allume pendant la charge et indique l’état de charge.
Lorsque la batterie est entièrement chargée, vous pouvez débrancher le câble USB de
l’appareil puis de la prise de courant.
IMPORTANT :
La recharge du mobile s’eectue uniquement via son port USB.
• Veillez à décharger totalement votre mobile avant de le charger pour la première fois
La batterie doit être chargée pendant au moins 5 à 8 heures lors de la première charge.
1. Insertion d'une carte SIM
2. Insertion d'une carte MicroSD
3. Installation et charge de la batterie
7
Note : Vous pouvez utiliser l’appareil lorsqu’il est en cours de chargement. Il est alors
possible que la durée de charge complète de la batterie soit plus longue.
Précautions d’emploi à respecter pour la charge de la batterie :
Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec votre
appareil. N’utilisez aucune autre alimentation ou dispositif électrique.
La prise électrique à laquelle l’appareil est branché doit être installée près de
l’équipement et doit toujours être facilement accessible.
Patientez toujours au moins 5 secondes après avoir éteint l’appareil avant de le
redémarrer. Éteindre et rallumer immédiatement l’appareil peut endommager les
circuits électriques.
Ne pas démonter la batterie. Ne pas jeter la batterie dans le feu ou dans l’eau. Ne pas
charger la batterie si la température ambiante dépasse 45°C.
Pour toute réparation ou pour le remplacement de la batterie, adressez-vous à un
technicien qualié.
La durée de vie de la batterie dépend en grande partie de l’utilisation que vous en faites.
N’exposez pas la batterie à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 60°C.
Son fonctionnement pourrait en être altéré.
D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques
peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne
fonctionne pas correctement, réinitialisez le mobile ou débranchez l’adaptateur secteur
de la prise de courant, puis rebranchez-le.
Guide de démarrage
Votre Slider est un mobile double SIM, il vous permet de téléphoner avec deux abonnements
à partir du même appareil.
Il y a deux emplacements prévus pour deux cartes SIM.
Au démarrage de votre téléphone ce dernier vous invitera à entrer successivement le
code PIN de vos deux cartes SIM (SIM1 puis SIM 2).
La fonction d’appel d’urgence vous permet d’appeler un numéro d’urgence sans avoir
à saisir le code PIN.
2. Mot de passe / PIN
1. Verrouillage/Déverrouillage des cartes SIM
ATTENTION : L’oubli ou la perte du mot de passe, code PIN ou dessin servant au verrouillage de
l’écran bloque dénitivement votre mobile.
En cas d’oubli ou de perte, la garantie du produit ne prendra pas eet pour une telle
négligence. En eet, même un reset ne peut pas solutionner ce problème. Par précaution,
notez votre mot de passe.
MOT DE PASSE : _________________
ATTENTION : Il est impossible d’émettre ou de recevoir un appel sur les deux cartes SIM
en même temps.
Par exemple si vous êtes en communication sur la ligne de la carte SIM1, les correspondants
essayant de vous joindre sur la carte SIM2 seront automatiquement envoyés sur le
répondeur.
3. Émettre et recevoir un appel
8
Paramètres
Double SIM : Vous pouvez dénir le mode de veille, répondre par SIM original, régler le nom
SIM à l’aide de cette fonction.
Call divert: Cette fonction de réseau vous permet de transmettre les appels entrants vers un
autre numéro que vous avez déjà spécié.
Renvoi d’appel : Cette fonction de réseau vous permet de transmettre les appels entrants vers un autre
numéro, spécié au préalable.
4. Paramètres d'appel
Appuyez sur la touche de numérotation pour lancer un appel après avoir composé un
numéro ou en sélectionnant un contact du répertoire; ou appuyez pour recevoir un appel
entrant ou appuyez pour acher le dernier appel reçu.
Lors de la réception d’un appel, appuyez sur la touche de numérotation 1 ou 2 pour
répondre.
Lorsque vous voulez mettre n à l’appel, appuyez sur la touche Raccrocher (même touche
que Marche/Arrêt).
Paramètres du téléphone
Date et heure : Régler l’heure, xer la date, dénir le format de date, le format de l’heure et mettre
à jour les paramètres de l’heure.
Remarque : Si vous retirez la batterie du téléphone mobile ou si la batterie est épuisée
depuis longtemps, vous devrez peut-être réinitialiser la date et l’heure lors de la
réinsertion de la batterie ou allumer/éteindre le téléphone mobile après l’avoir rechargé.
Langue : Sélectionnez la langue d’achage pour le téléphone mobile.
Paramètres de raccourci : Sélectionnez votre fonction préférée comme raccourci sur la touche
de direction selon vos besoins.
Appel en attente : Dès que vous cliquez sur Activer, le téléphone mobile prendra contact
avec le réseau. Un instant plus tard, le réseau va apporter une réponse et envoyer un message
pour reconnaître votre opération. Si la fonction d’appel en attente est activée, le réseau vous
préviendra et l’écran du téléphone mobile achera le numéro d’appel entrant, si quelqu’un
vous appelle alors que vous êtes déjà en conversation.
Appel interdit : La fonction de blocage d’appel vous permet d’interdire les appels selon les
besoins. Lorsque vous dénissez cette fonction, vous devez utiliser un code de blocage de
réseau qui peut être obtenu auprès de l’opérateur réseau. Si le code est incorrect, on vous
demandera un message d’erreur sur l’écran. Après avoir sélectionné une option de blocage
d’appels, continuez à sélectionner Activate ou Deactivate. Le téléphone mobile vous invite
à entrer le code de blocage d’appel et ensuite à communiquer avec le réseau. Un instant
plus tard, le réseau va apporter une réponse et envoyer les résultats de l’opération vers
le téléphone mobile.
Masquer le numéro : Cette option vous permet de masquer votre numéro et ainsi passer
des appels en « numéro privé ».
Autres : Vous pouvez dénir un rappel de minute sur le temps d’appel, vous pouvez
également activer le rappel automatique et la vibration ainsi que la réponse automatique
par SMS générée par le rejet d’appel.
5. Général
9
Marche/Arrêt : Réglez l’heure de marche et/ou arrêt automatique du téléphone mobile.
Restauration des paramètres d’usine : Vous pouvez annuler les réglages que vous avez
dénis. Le code d’origine est 1122.
Cette fonction vous donne les paramètres relatifs à la sécurité :
PIN : Pour activer le verrouillage PIN, vous devez entrer le code PIN correct. Si vous activez
le verrouillage PIN, vous devez alors entrer le code PIN chaque fois que vous allumez le
téléphone mobile. Si vous entrez un code PIN incorrect trois fois de suite, vous devez alors
entrer la clé de déblocage PIN (PUK). Le code PUK sert à débloquer et changer le code PIN
bloqué. Pour obtenir le code PUK, contactez l’opérateur du réseau.
Modier PIN2 : Pour changer le code PIN2.
Bloquer téléphone : La fonction vous permet de verrouiller/déverrouiller le téléphone.
Entrez le mot de passe pour allumer ou éteindre le téléphone. Le mot de passe est requis
lorsque le téléphone est verrouillé. Le mot de passe initial est 1122.
6. Paramètres de sécurité
Contactez l’opérateur an d’obtenir les services suivants en ligne :
Compte réseau : Vous pouvez gérer le compte de votre réseau par cette fonction.
GPRS Service : Vous pouvez choisir d’activer/désactiver cette fonction.
Congurations de la connexion Data : Le paramètre par défaut se connecte en cas de
besoin.
Sélection Network : Dénissez le mode de sélection du réseau en mode automatique ou
manuel. Le mode automatique est recommandé. Lorsque le mode de sélection du réseau
est déni en automatique, le téléphone mobile préférera le réseau lorsque la carte SIM
est enregistrée. Lorsque le mode de sélection du réseau est déni en manuel, vous devez
sélectionner le réseau de l’opérateur réseau lorsque la carte SIM est enregistrée.
Modier le mot de passe du téléphone : Changer le mot de passe du téléphone.
Privée : Vous pouvez dénir un mot de passe pour protéger votre vie privée, le mot de
passe initial est 1122.
Verrouillage automatique : La fonction vous permet de verrouiller/déverrouiller le clavier. Régler
le verrouillage automatique après 5 s, 15 s, 30 s, 1min et 5 mn.
Verrouillage de l’écran par touche : Vous pouvez sélectionner d’activer/désactiver cette
fonction.
Liste noire : Le numéro que vous avez ajouté à la liste noire ne peut pas vous appeler.
7. Connexions
Appels manqués : Vous pouvez consulter la liste des appels manqués plus tard.
Remarque : Lorsque le téléphone mobile indique que certains appels sont manqués, vous
pouvez sélectionner Lire pour accéder à la liste des appels manqués. Accédez à un appel
manqué et puis appuyez sur la touche Appel pour composer le numéro qui est originaire
de cet appel.
8. Journal d'appel
10
Appels rejetés : Vous pouvez acher les derniers appels rejetés. Sélectionnez Appels
rejetés et puis sélectionnez un appel rejeté à supprimer, enregistrer, composer ou modier
(ou envoyer un SMS à ce numéro d’appel).
Supprimer tout : Vous pouvez supprimer tous les derniers
enregistrements d’appels.
Durée des appels : Sélectionnez la durée des appels pour acher le dernier temps d’appel,
la durée totale de tous les appels émis, la durée totale des appels et la durée totale de
l’historique des appels.
Compteur GPRS : Vous pouvez acher les données Internet envoyées, reçues, mais aussi
tout ce que vous avez envoyé et reçu.
Appels émis : Vous pouvez acher les derniers appels composés. Sélectionnez Appels
émis et puis sélectionnez un appel émis à supprimer, enregistrer, composer ou modier (ou
envoyer un SMS à ce numéro d’appel).
Appels reçus : Vous pouvez acher les derniers appels reçus. Sélectionnez Appels reçus et
puis sélectionnez un appel reçu à supprimer, enregistrer, composer ou modier (ou envoyer
un SMS à ce numéro d’appel).
9. Contact
Le téléphone mobile peut enregistrer jusqu’à 300 numéros de téléphone. Les numéros de
téléphone qu’une carte SIM peut enregistrer dépendent de la capacité de stockage de la carte
SIM. Les numéros de téléphone enregistrés dans le téléphone mobile et dans la carte SIM forment
un répertoire. La fonction de recherche du répertoire vous permet d’acher les contacts. Vous
pouvez rechercher un contact selon les besoins dans l’annuaire téléphonique. Sélectionnez cette
option, dans l’interface d’édition, entrez le nom du contact que vous souhaitez rechercher ou la
première lettre du nom. Tous les contacts répondant à la condition de recherche sont répertoriés.
Appuyez sur les touches de direction Haut et Bas pour parcourir les contacts et sélectionnez un
contact. Appuyez sur la touche de direction droite pour acher d’autres groupes : famille, amis,
entreprise, camarades, etc.
Si la mémoire des SMS est pleine, une icône de message clignotant apparaît en haut de
l’écran. Pour recevoir des SMS normalement, vous devez supprimer certains SMS existants.
Si le destinataire a reçu le SMS que vous avez envoyé et que la fonction d’accusé de réception
est activée, le téléphone émet alors une alerte sonore pour indiquer sa réception.
Écrire un message : Accéder à ce menu pour créer un message texte ou multimédia.
Boîte de réception : Les messages reçus sont répertoriés dans ce menu.
Boîte d’envoi : Les messages envoyés ayant échouées sont enregistrés dans la boîte d’envoi.
Brouillons : Les brouillons sont répertoriés dans ce menu.
Messages envoyés : Les messages envoyés sont répertoriés dans ce menu.
Modèles : Vous pouvez créer des messages prédénis dans cette interface.
Message de diusion : Ce service de réseau vous permet de recevoir les diérents types
de messages texte, telles que la diusion des messages sur la météo ou les conditions
routières. Actuellement, certains réseaux orent ce service.
10. Message
11
11. Multimedia
Visualiseur d'images : Vous pouvez voir toutes les photos stockées dans la carte mémoire.
Appuyez sur les touches de direction pour les choisir et utilisez la touche programmable
gauche pour modier les images. Appuyez sur la touche programmable droite pour
retourner à l’interface précédente.
Lecteur audio : Vous pouvez utiliser cette fonction pour lire les chiers audios. En appuyant
sur la touche de direction, vous pouvez contrôler le processus de lecture du lecteur audio
: lecture/pause (touche OK), chanson précédente/suivante (touche de direction gauche
ou droite), avance rapide (appuyez et maintenez enfoncée la touche de direction droite)
et rembobinage (appuyez et maintenez la touche de direction gauche). Dans l’interface du
lecteur audio, vous pouvez appuyer sur * et # pour contrôler le volume.
Lecteur vidéo : Vous pouvez utiliser cette fonction pour lire les chiers vidéo. En appuyant
sur les touches de direction, vous pouvez contrôler le processus de lecture du lecteur audio
: lecture/pause (touche OK), vidéo précédente/suivante (touche de direction vers haut ou
Caméra : Le téléphone est muni d’une caméra qui prend en charge les fonctions de
photographie. Dans l’interface de capture, cadrer le téléphone pour viser à l’aide de
l’appareil photo et appuyez sur la touche OK pour prendre des photos. Les photos seront
enregistrées dans le système de chiers du téléphone ou dans la carte mémoire.
Bluetooth : Vous pouvez transférer des données, telles que la musique à tout autre périphérique
à l’aide du Bluetooth. Recherchez l’appareil et recevez/transférez les données. Les données reçues
sont automatiquement enregistrées dans le répertoire.
Alarme : Vous pouvez dénir trois alarmes avec cette fonction.
Calendrier : Une fois que vous accédez à ce menu, il y a un calendrier mensuel qui vous permettra
de garder une trace des rendez-vous importants, etc. Les jours avec un événement seront marqués.
Calculatrice : La calculatrice peut ajouter, soustraire, multiplier et diviser.
Horloge mondiale : Vous pouvez visualiser et sélectionner votre heure en fonction des
fuseaux horaires.
Lampe de poche : Vous pouvez activer/désactiver la lampe de poche par cette fonction.
Plus de service : Le service STK est la trousse à outils de la carte SIM. Ce téléphone prend en
charge la fonction de service. Les éléments sont dépendants du réseau et de la carte SIM. Le
menu de service sera automatiquement ajouté au menu téléphone lorsqu’il sera pris en charge
par le réseau et la carte SIM.
Jeux : Vous disposez d’un jeu, appuyez sur les touches de direction pour contrôler le serpent.
bas). Dans l’interface du lecteur vidéo, vous pouvez appuyer sur * et # pour contrôler le
volume.
Enregistreur vidéo : Cette fonction vous permet d’enregistrer des images dynamiques. Dans
l’interface de capture, appuyez sur la touche OK pour capturer le clip vidéo.
Dictaphone : Le téléphone prend en charge les formats WAV et AMR. AMR est un algorithme
de compression. À taille égale, elle a des temps d’enregistrement plus longs que WAV.
Radio FM : Vous pouvez utiliser l’application comme une radio FM traditionnelle avec les canaux
de recherche automatique enregistrés. Avant de l’utiliser, vous pouvez brancher les écouteurs
comme antenne. Dans l’interface de la radio FM, utilisez la touche de direction gauche ou droite
pour rechercher les chaînes manuellement, appuyez sur OK pour lecture/pause du processus de
lecture de la chaîne actuelle.
12. Outils
12
Le téléphone prend en charge la carte mémoire. La capacité de la carte mémoire est
variable. Vous pouvez utiliser le gestionnaire de chiers pour gérer les diérents répertoires
13. Mes chiers
Vous pouvez utiliser cette fonction pour acher les pages web et rechercher les
informations sur le web lorsque vous vous connectez à Internet. Lorsque vous êtes sur
Internet, votre page d’accueil s’ouvre. L’adresse web (URL) de la page en cours est achée
en haut de la fenêtre.
et chiers sur la carte mémoire.
Sélectionnez cette option pour entrer dans le répertoire racine de la mémoire. Le répertoire
racine peut lister les dossiers par défaut, les nouveaux dossiers et les chiers de l’utilisateur.
Lorsque le téléphone mobile est allumé pour la première fois ou lorsque vous n’avez pas
changé le répertoire, le répertoire racine contient les dossiers par défaut uniquement.
14. Internet
Le téléphone mobile fournit plusieurs prols utilisateur an que vous puissiez personnaliser
certains paramètres pour vous adapter aux environnements et à des événements
spéciques.
Personnalisez les prols d’utilisateur selon vos préférences, puis activez les prols
d’utilisateur. Il existe cinq prols d’utilisateur : Normal, Silencieux, Réunion, Intérieur,
Extérieur. En mode veille, appuyez sur # pour passer de l’un à l’autre.
15. Prols
Mentions légales
Leagal mentions
Menções legais
Nota legale
Wettelijke vermelding
Aviso legal
14
Sécurité liée à l'écoute
Précautions liées aux ondes électromagnétique
Avant l’utilisation du kit piéton, vériez que le volume sonore ne soit
pas à son maximum et ainsi évitez les pertes auditives.
Les niveaux sonores élevés sont destinés aux individus ayant des
capacités auditives diminuées et non aux personnes possédant des
facultés auditives normales.
• Ne pas utiliser le kit piéton pendant que vous conduisez.
Réglez le volume de telle sorte que vous puissiez entendre les sons
de votre environnement.
An d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore élevé
pendant une longue durée.
L’écoute d’un baladeur musical à forte puissance peut endommager l’oreille de
l’utilisateur et entraîner des troubles auditifs (surdité, bourdonnements, acouphènes et
hyperacousie).
An de prévenir ces risques il est recommandé de ne pas utiliser l’appareil à plein
volume, la durée d’utilisation ne doit pas excéder une heure par jour.
Ne pas utiliser de modèles de casque ou d’écouteurs pré-ampliés ou ampliés (c’est-à-
dire avec un contrôle de volume qui leur est propre et/ou autoalimenté par une batterie
ou des piles) car ils ne garantissent pas un respect de la puissance sonore maximale.
Ce produit est conforme à la norme : EN 60950-1 :2006/A12 :2011
Matériel de traitement de l’information, sécurité, partie 1 : exigences générales
conformément à l’arrêté du 25 Juillet 2013 portant application de l’article L. 5232-1 du Code
de la Santé Publique relatif aux baladeurs musicaux.
Français
Votre Slider est conçu an de ne pas dépasser les limites d’ondes radio recommandées par
les autorités européennes. Ces limites comprennent des marges de sécurité permettant
d’assurer la protection de toutes les personnes quel que soit leur âge ou état de santé.
Le DAS (débit d’absorption spécique) des téléphones mobiles quantie le niveau
d’exposition maximal de l’utilisateur aux ondes électromagnétiques, pour une utilisation à
l’oreille. La réglementation française impose que le DAS ne dépasse pas la moyenne de 2
W/kg sur 10g de tissu.
La valeur du DAS est déterminée en se basant sur le niveau le plus élevé de radiofréquences
émis lors des essais en laboratoire. La valeur réelle du DAS lors de l’utilisation du téléphone
est inférieure à ce niveau. La valeur du DAS du téléphone peut varier en fonction des
facteurs suivants : proximité/éloignement par rapport à une antenne-relais, utilisation
d’accessoires et autres.
ATTENTION : L’indice DAS peut varier en fonction des exigences nationales en matière de
divulgation et de tests, et en fonction de la bande de fréquences du réseau.
ATTENTION :
Ne pas utiliser votre mobile dans certains lieux tels que les avions, les hôpitaux, les
stations-services et les garages professionnels ainsi qu’en conduisant un véhicule. Les
ondes électromagnétiques du mobile peuvent perturber le bon fonctionnement des
appareils électroniques utilisés dans ces diérents lieux. Nous vous conseillons d’arrêter
ou de mettre votre téléphone en mode avion dans ces diérents lieux pour éviter toutes
perturbations.
Si vous utilisez un implant électronique (Stimulateurs cardiaques, pompes à insuline,
neurostimulateur…) veuillez respecter une distance de 15 cm entre le mobile et votre
implant électronique.
En cas d’utilisation de Kit piéton, éloignez le téléphone du ventre pour les femmes
enceintes ou du bas ventre pour les adolescents.
15
Conseil d’utilisation pour réduire le niveau d’exposition aux rayonnements
électromagnétiques :
Veillez à utiliser votre mobile dans de bonnes conditions de réception, pour diminuer
la quantité de rayonnement reçus (notamment dans un parking souterrain ou lors de
déplacement en transport (train, voiture)).
Un icône de réception vous indique la qualité de réception de votre téléphone, un
achage de 4 barrettes signie que la réception est bonne.
An de limiter l’exposition aux rayonnements, nous vous recommandons l’usage du
kit piéton.
An de limiter les mauvaises conséquences de l’exposition à un rayonnement prolongé,
nous conseillons aux adolescents de tenir le téléphone éloigné de leur bas ventre,et aux
femmes enceintes de tenir le téléphone éloigné du ventre.
• Lisez attentivement ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Suivez toutes les instructions.
• Prenez en compte les avertissements.
Nettoyez votre mobile uniquement avec un chion doux (sec ou légèrement humidié).
Ne pas tenter de démonter l’appareil, il ne serait plus couvert par la garantie. Ne pas
mettre d’objets pointus directement en contact avec la surface et ne pas vaporiser de
produit nettoyant directement sur l’écran.
Ne pas exercer de fortes pressions sur l’écran et ne pas poser d’objets dessus. Cela
pourrait endommager l’écran.
Utilisez les pièces de rechange spéciées par le fabricant.
Après toute révision ou réparation eectuée sur ce produit, demandez au technicien de
procéder à une vérication de sécurité.
Utilisez uniquement les pièces détachées/accessoires spéciés par le fabricant.
Référez-vous à un personnel qualié pour toute réparation. Une réparation sera
nécessaire si l’appareil était endommagé d’une manière ou d’une autre, si le câble
d’alimentation ou la prise était endommagé(e), si un liquide s’est déversé ou si des
objets sont tombés sur l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ou
s’il a subi une chute.
Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil ni à
toute autre source extrême de chaleur ou de froid.
• Utilisez votre mobile dans le respect de la vie privée d’autrui.
• Tenez l’appareil éloigné de tout objet métallique (pièces, clés…).
Ne le laissez pas à proximité de champs magnétiques qui pourraient engendrer une
perte de données ou endommager l’appareil.
• Ne pas laisser tomber l’appareil.
• Ne pas l’exposer aux chocs, frictions et impacts.
An d’éviter les pertes de données, pensez à faire une sauvegarde (informatique ou
papier) des informations enregistrées dans l’appareil.
Pour éviter toute interférence, n’utilisez pas l’appareil à côté d’autres appareils
électroniques, d’un stimulateur cardiaque ou à proximité d’équipements médicaux.
• Température d’utilisation : 0°C et 40°C.
AVERTISSEMENT : An de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique :
• Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas exposer le produit à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures et ne placer
aucun objet rempli de liquide, tel un vase, sur l’appareil.
Ne pas utiliser le produit à proximité de sources inammables ou explosives.
La prise d’alimentation est utilisée comme système de déconnexion et doit toujours
être facilement accessible.
An de déconnecter complètement l’appareil de l’électricité, la prise d’alimentation doit
être déconnectée de la prise électrique.
Ne tentez pas d’outrepasser la mesure de sécurité de la che polarisée ou de la prise
de terre. Une che polarisée possède deux broches, dont l’une est plus large que l’autre.
Précautions d'emploi et consignes de sécurité
16
Une che avec une prise de terre possède deux broches plates et une troisième broche
ronde pour la prise de terre. La broche la plus large et la troisième broche constituent
des mesures de sécurité importantes visant à vous protéger. Si vous ne parvenez pas à
insérer complètement la prise dans la prise électrique murale, contactez votre électricien
pour remplacer la prise murale obsolète.
Débranchez cet appareil durant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé durant une
longue période.
Éteignez l’appareil dans les lieux présentant des risques d’explosion et lorsque vous
voyagez en avion.
Ne touchez pas le cordon d’alimentation lorsque vos mains sont mouillées et ne tirez
pas sur le chargeur pour le débrancher.
Le câble d’alimentation doit être mis en place de sorte que l’on ne marche pas dessus
ou qu’il soit écrasé particulièrement à l’endroit de la prise, à l’endroit où il est branché et
à l’endroit d’où il sort de l’appareil.
Ne surchargez pas la prise électrique. Utilisez uniquement la source d’alimentation
comme indiqué.
N’installez pas cet appareil près de sources de chaleur telles que des plaques
électriques, cuisinières ou autres (même les amplicateurs).
Avertissement sur le téléphone au volant
En France, conformément à l’article R412-6-1 du Code de la route l’usage d’un téléphone
tenu en main par le conducteur d’un véhicule en circulation est interdit. Les sanctions
relatives au non-respect de cet article sont une amende ainsi qu’un retrait de points du
permis de conduire.
Il est également interdit de porter tout système de type écouteurs, kit piéton, oreillette,
casque, susceptibles de limiter tant l’attention que l’audition des conducteurs.
ATTENTION : cette réglementation s’applique uniquement en France. Lors de vos
voyages à l’étranger, veuillez consulter au préalable la réglementation en vigueur
dans votre pays de destination.
Avertissement sur l’épilepsie
À lire avant toute utilisation d’un jeu vidéo par vous-même ou votre enfant.
Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d’épilepsie ou d’avoir des pertes
de conscience à la vue de certains types de lumières clignotantes ou d’éléments fréquents
dans notre environnement quotidien. Ces personnes s’exposent à des crises lorsqu’elles
regardent certaines images télévisées ou lorsqu’elles jouent à certains jeux vidéo.
Ces phénomènes peuvent apparaître alors même que le sujet n’a pas d’antécédent médical
ou n’a jamais été confronté à une crise d’épilepsie. Si vous-même ou un membre de votre
famille avez déjà présenté des symptômes liés à l’épilepsie (crise ou perte de conscience)
en présence de stimulations lumineuses, veuillez consulter votre médecin avant toute
utilisation. Nous conseillons aux parents d’être attentifs à leurs enfants lorsqu’ils jouent
avec des jeux vidéo.
Si vous-même ou votre enfant présentez les symptômes suivants : vertige, trouble de la
vision, contraction des yeux ou des muscles, perte de conscience, trouble de l’orientation,
mouvement involontaire ou convulsion, veuillez immédiatement cesser de jouer et
consulter un médecin.
Précautions à prendre dans tous les cas pour l’utilisation d’un jeu vidéo :
Ne vous tenez pas trop près de l’écran. Jouez à bonne distance de l’écran de télévision
et aussi loin que le permet le cordon de raccordement.
Utilisez de préférence les jeux vidéo sur un écran de petite taille. Évitez de jouer si vous
êtes fatigué ou si vous manquez de sommeil.
• Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée.
• En cours d’utilisation, faites des pauses de dix à quinze minutes toutes les heures.
17
Ce produit est partiellement fondé sur le travail du JPEC Group.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
La technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et les brevets bénécient de la licence de
Fraunhofer IIS et Thomson.
CE PRODUIT EST SOUMIS À LA LICENCE MPEG4 PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE
UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE PAR UN CONSOMMATEUR POUR
(i) ENCODER DES VIDÉOS CONFORMES À LA NORME MPEG4 (MPEG4 VIDEO ET/OU
(ii) DÉCODER DES VIDÉOS MPEG4 VIDEO ENCODÉE PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE
CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES AUPRÈS
D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO AUTORISÉ À FOURNIR DES VIDÉO MPEG4 VIDEO. AUCUNE
AUTRE LICENCE N’EST ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR UNE AUTRE UTILISATION. VOUS
POUVEZ OBTENIR DES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C.
REPORTEZ-VOUS À http://mpegla.com.
Tous les autres noms de systèmes, de produits et de services sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Les symboles
((TM)) ou (R) ne sont pas repris dans ce manuel.
Recyclage
Le symbole indiqué ici et sur l’appareil signie que l’appareil est classé comme un
équipement électrique ou électronique et qu’il ne doit pas être mis au rebut avec
d’autres déchets ménagers ou commerciaux en n de vie.
La directive DEEE 2012/19/EU (directive relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques) a été instaurée pour recycler les appareils à l’aide
des techniques de récupération et de recyclage les plus performantes, an de
minimiser les eets sur l’environnement, traiter les substances dangereuses et
éviter les décharges de plus en plus nombreuses.
Consignes de mise au rebut de l’appareil pour les utilisateurs privés : lorsque vous
n’utilisez plus l’appareil, enlevez la batterie et mettez-la au rebut ainsi que l’appareil en
respectant les processus de recyclage locaux. Pour de plus amples informations, contactez
les autorités locales ou le revendeur de l’appareil.
Consignes de mise au rebut de l’appareil pour les utilisateurs professionnels : les
utilisateurs professionnels doivent contacter leurs fournisseurs, vérier les conditions
générales du contrat d’achat et s’assurer que cet appareil n’est pas mélangé à d’autres
déchets commerciaux lors de sa mise au rebut.
En cas de problème :
Contactez notre service après-vente depuis la page contact de notre site Internet : www.
konrow.com
Fabriqué en RPC
2015 Konrow
En cas de problème irrésolu, veuillez contacter votre revendeur. Pour des raisons de sécurité
seule notre station technique est habilitée à intervenir sur nos produits, dans cette optique
nous ne fournissons aucune pièce détachée.
La garantie fournisseur Konrow est valable pour un usage normal du produit tel qu’il
est déni dans le cadre de la notice d’utilisation. Sont exclues de cette garantie, les
détériorations dues à une cause étrangère à l’appareil. En particulier, la garantie ne
s’applique pas si l’appareil a été endommagé à la suite d’un choc ou d’une chute, d’une
fausse manœuvre, d’un branchement non conforme aux instructions mentionnées dans la
notice, de l’eet de foudre, de surtension secteur, d’une protection insusante contre la
chaleur, l’humidité ou le gel.
18
La garantie s’étend uniquement à la France métropolitaine.
La garantie ne couvre pas les manuels d’utilisation, ni les applications, réglages,
contenus ou données quel qu’il soit.
La garantie ne couvre pas l’usure normale du produit (écrans, batteries et appareil
photo).
La garantie ne couvre pas toute détérioration du produit due à une mauvaise
utilisation, notamment celles causées par des objets, une pression, une chute.
La garantie ne couvre pas toute utilisation du produit non conforme aux précautions
d’emploi stipulées dans le manuel d’utilisation.
La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés au produit par un autre produit
connecté ou utilisé avec, un accessoire ou un logiciel non fourni par Konrow.
• La garantie ne couvre pas tous dommages occasionnés sur la batterie.
La garantie ne couvre pas le produit ou ses accessoires s’il a été démonté ou modié
d’une quelconque façon.
La garantie ne couvre pas tout produit non identiable par son numéro de série ou le(s)
numéro(s) IMEI. Si ses éléments ont été retirés, eacés, modiés ou rendus illisibles, la
garantie ne s’applique pas.
La garantie ne couvre pas les dommages eectués sur le produit dus à une exposition
à l’humidité, à des conditions de chaleur ou froid extrêmes, à la corrosion, à l’oxydation,
avec tout liquide quel qu’il soit.
• La garantie ne couvre pas toute détérioration de(s) lecteur(s) SIM ou lecteur MicroSD.
En tout état de cause, la garantie légale pour vices cachés s’appliquera conformément
aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
English
Before using the pedestrian kit, check that the volume is not set to
maximum to prevent hearing loss.
The high volume settings are intended for individuals with reduced
hearing capacity and not for those with normal hearing.
• Do not use the pedestrian kit while driving.
• Adjust the volume so that you can hear the sounds around you.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume
levels for long periods.
• Listening to a portable audio player at high volumes can damage your hearing and
• lead to hearing impairment (deafness, ringing ears, tinnitus and hyperacusis).
In order to prevent these risks it is recommended not to use the device at full volume;
use must not exceed one hour per day.
Do not use pre-amplied or amplied models of headphones or pedestrian kit (i.e.
with individual volume control and/or self-powered by batteries), as they do not ensure
adherence to the maximum volume.
This product complies with the EN 60950-1:2006/A12:2011 standard ‘‘Information
technology equipment - Safety - Part 1: General requirements’’ in accordance with the order
of 25 July 2013 implementing Article L. 5232-1 of the French Public Health Code concerning
portable audio players.
Listening safety
Your Slider mobile is designed to not exceed the radio wave limits recommended by the
European authorities. These limits include safety margins to ensure the protection of all
persons regardless of their age or health.
The SAR (specic absorption rate) of mobile phones quanties the maximum level of
exposure of the user to electromagnetic waves for aural use. French legislation stipulates
that the SAR must not exceed 2 W/kg averaged over 10g of tissue.
The value of the SAR is determined on the basis of the highest level of radio frequencies
emitted during laboratory tests.
The actual value of the SAR during use of the phone is lower than this level.
The value of the SAR of the phone can vary according to the following factors: how far/close
the phone is to a relay antenna, use of accessories and others.
Electromagnetic waves safety information (SAR)
19
NOTE: The SAR value may vary, depending on national reporting and testing requirements
and the network band.
NOTE:
Do not use your mobile in certain locations such as aircraft, hospitals, service stations
and professional garages or while driving a vehicle. The electromagnetic waves from the
mobile can disrupt the performance of electronic devices used in these locations.
We recommend that you switch o your phone or switch it to ight mode in these
locations to avoid interference.
If you use an electronic implant (pacemakers, insulin pumps, neurostimulators, etc),
please keep a distance of 15cm between the mobile and your electronic implant.
When using a hands-free kit, pregnant women should keep the phone away from their
abdomen and teenagers should keep the phone away from their lower abdomen.
Advice to reduce the level of exposure to radiation:
Please use your mobile where reception is good to reduce the quantity of radiation
received (avoid using in an underground car park or when travelling (train or car)).
A reception icon indicates the quality of reception on your phone. A 4-bar display means
that reception is good.
• Use of a hands-free kit also allows the level of exposure to be reduced.
• Read these instructions carefully.
• Keep these instructions.
• Follow all these instructions.
• Heed the warnings.
• Clean only with a soft cloth (dry or slightly damp).
• Do not attempt to disassemble the device; it would no longer be covered by the warranty.
Do not exert excessive pressure on the screen and do not put objects on it. This could damage
the screen.
Use the spare parts specied by the manufacturer.
• After any service or repair carried out on this product, ask the technician to perform a safety check.
Use only the spare parts/accessories specied by the manufacturer.
Refer to a qualied person for any repairs. Repair is required if the device is damaged in some
manner or other, if the power cord or plug is damaged, if liquid has been spilled or objects have fallen
on the device or if the device has been exposed to rain or moisture or has been dropped.
• Do not expose the device to direct sunlight or other source of extreme heat or cold.
• Respect the privacy of others when using your mobile.
• Keep the device away from all metal objects (coins, keys, etc).
Do not leave near a magnetic eld as this could cause data to be lost or could damage the device.
• Do not drop the device.
• Do not expose the device to shocks, friction or impact.
In order to prevent data loss, remember to make a (computer or paper) back-up of information
saved on the device.
To prevent interference, do not use the device near other electronic devices, a pacemaker or medical
equipment.
• Operating temperature: 0°C and 40°C.
Safety and care information
NOTE: In order to reduce any risk of re or electric shock:
• Do not expose this device to rain or moisture.
Do not expose the product to water droplets or to splashes and do not place any object lled with
liquid, such as a vase, on the device.
Do not use the product near ammable or explosive materials.
• The power plug is used to disconnect the device and must always be easily accessible.
In order to completely disconnect the device from the electricity supply, the power plug must be
disconnected from the power outlet.
Do not attempt to override the safety features of the polarised plug or the earth connection. A
polarised plug has two pins, one of which is wider than the other. A plug with an earth connection has
two at pins and a third round pin for the earth connection. The widest pin and the third pin constitute
the important safety features designed to protect you. If you cannot manage to fully insert the plug
into the wall outlet, contact your electrician to replace the obsolete wall socket.
• Disconnect this device during electrical storms or when not in use for an extended period.
Switch o the device in places presenting risk of explosion and when travelling by plane.
• Do not touch the power cord with wet hands and do not pull on the charger to disconnect it.
20
Epilepsy warning
Please read before using a video game or allowing your children to use one.
Some people are susceptible to epileptic seizures or loss of consciousness when exposed
to certain ashing lights or light patterns in everyday life. Such people may have a seizure
while watching television images or playing certain video games. This may happen even if
the person has no medical history of epilepsy or has never had any epileptic seizures. If
you or anyone in your family has ever had symptoms related to epilepsy (seizures or loss
of consciousness) when exposed to ashing lights, consult your doctor prior to playing. We
advise that parents should monitor the use of video games by their children. If you or your
child has the following symptoms while playing a video game, discontinue use IMMEDIATELY
and consult your doctor: dizziness, blurred vision, eye or muscle twitches, loss of
consciousness, disorientation, any involuntary movement or convulsion.
Precautions to take during use of any video game:
Do not sit too close to the screen. Sit a good distance away from the television screen,
as far away as the length of the cable allows.
Preferably play the game on a small television screen. Avoid playing if you are tired or
have not had much sleep.
• Make sure that the room in which you are playing is well lit.
Rest for ten to fteen minutes per hour while playing a video game.
The power cord must be placed so that it will not be stepped on or crushed particularly at the outlet,
where it is plugged in or where it is connected to the device.
Do not overload the power outlet. Use the power supply only as indicated. Do not install this device
near heat sources such as electric hobs, cookers or others (including ampliers).
Warning on using the phone while driving
In France, in accordance with Article R412-6-1 of the French Highway Code, drivers are not
permitted to use hand-held phones whilst the vehicle is moving.
The penalty for non-compliance with this article is a ne and point penalty on your driving
licence.
The use of a hands-free kit is permitted. However, Article R412-6 of the French Highway
Code provides for a ne without licence penalty points if the driver is not in a position to
carry out required manœuvres comfortably and without delay when using his hands-free
kit whilst driving.
NOTE: this legislation applies only in France. During trips abroad, please refer to the
legislation in place in
the country you are/go.
This software is partially based on the work of the Independent JPEG Group.
Bluetooth is a trademark of Bluetooth SIG, Inc.
The MPEG Layer-3 audio encoding technology and patents are licensed by Fraunhofer IIS
and Thomson.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG4 STANDARD (“MPEG4 VIDEO”) AND/OR
(ii) DECODE MPEG4 VIDEOS THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE MPEG4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
IMPLIED FOR ANY OTHER
USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE http://
mpegla.com.
All other names of systems, products and services are trademarks or registered trademarks
of their respective owners. The symbols ((TM)) or (R) are not used in this guide.
21
Recycling
The symbol shown here and on the product means that the product is classed
as Electrical or Electronic Equipment and should not be disposed with other
household or commercial waste at the end of its working life.
The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive (2012/19/EU)
has been put in place to recycle products using best available recovery and
recycling techniques to minimise the impact on the environment, treat any
hazardous substances and avoid the increasing landll.
Product disposal instructions for residential users:
If you no longer use the device, remove and dispose of the battery, as well as the device, in
compliance with the local recycling procedures. For more information please contact your
local authority or the retailer where the product was purchased.
Product disposal instructions for business users:
Business users should contact their suppliers and check the terms and conditions of the
purchase contract and ensure that this product is not mixed with other commercial waste
for disposal.
If you have any problem:
Please contact the after-sales service on the contact page of our website: www.konrow.com
Made in PRC
2015 Konrow.
If unresolved problem, contact your retailer.
The Konrow supplier warranty is valid for normal use of the device as dened in the
instructions. This warranty excludes damage caused by external circumstances.
Specically, the warranty does not apply if the device is damaged as a result of a bump
or drop, an operating error, a connection that does not comply with these instructions,
lightning, a surge, or inadequate protection against heat, humidity or freezing temperatures.
The warranty is applicable only in metropolitan France.
The warranty does not cover user manuals or applications, settings, content or data
of any kind.
The warranty does not cover normal usury of the product (screens, batteries and
camera).
The warranty does not cover damage to the product due to misuse, including in
particular those caused by objects, a pressure drop.
The warranty does not cover any use of the label with the precautions outlined in the
manual.
The warranty does not cover defects caused to the product with another product
connected or used with an accessory or software not provided by Konrow.
• The warranty does not cover any damage to the battery.
The warranty does not cover the product or its accessories if it has been disassembled
or modied in any way.
The warranty does not cover any unidentiable product by serial number or IMEI
number(s). If its elements have been removed, altered or defaced, the warranty does
not apply.
The warranty does not cover damage done to the product caused by exposure to
moisture, conditions that extreme heat or cold, corrosion, oxidation, with any liquid
whatsoever
• The warranty does not cover any damage to SIM player(s) or SIM MicroSD reader.
The legal warranty for hidden defects applies in compliance with Articles 1641 et seq. of
the French Civil Code.
22
Português
Antes de usar o fone de ouvido, certique-se de que o volume não está no
seu máximo e, assim, evitar a perda auditiva causa.
Altos níveis de ruído são projetados para indivíduos com capacidade de
audição prejudicada e não para aqueles com audição normal.
Não use o fone de ouvido enquanto estiver dirigindo.
Ajustar o volume para que possa ouvir os sons de seu ambiente.
Para evitar possíveis danos à audição, não ouvir com volume elevado por
um longo tempo.
Ouvindo um leitor de música em alta potência pode danicar a orelha do usuário e resultar
em perda auditiva (surdez, zumbido, zumbido e hiperacusia).
Para evitar esses riscos, recomenda-se não usar o dispositivo no volume máximo, a duração
da utilização não deve exceder uma hora por dia.
Não use modelos de auriculares ou auscultadores pré-amplicados ou amplicados (isto
é, com um controle de volume do seu próprio e/ou auto-alimentado por uma bateria ou
baterias), porque eles não garantem a conformidade com a potência máxima de som.
Este produto está em conformidade com a norma:
EN 60950-1 : 2006 / A12 : 2011
equipamentos de processamento de segurança da informação, Parte 1: Requisitos gerais de
acordo com o Decreto de 25 de julho de 2013
aplicação do artigo L. 5232-1 do Código da Saúde Pública relativa a players de música.
Segurança na escuta
Seu Slider foi concebido de forma a não exceder os limites de ondas de rádio recomendados
pelas autoridades europeias. Estes limites incluem margens de segurança para garantir a
proteção de todas as pessoas, independentemente da sua idade ou estado de saúde.
A SAR (taxa de absorção especíca) telefones móveis quantica o nível máximo de exposição do
utilizador a ondas electromagnéticas, para uso no ouvido. A legislação francesa exige que o DAS
não exceda 2 W/kg em média por 10 g de tecido.
O valor da SAR é determinado com base no mais alto nível de frequência de rádio emitidos
durante testes de laboratório. O SAR real ao usar o telefone estiver abaixo deste nível. O
valor de SAR do telefone podem variar dependendo dos seguintes fatores: a proximidade/
afastamento de uma antena de retransmissão, o uso de acessórios e outros.
CUIDADO: O valor de SAR podem variar de acordo com os requisitos nacionais para a
divulgação e testes, e dependendo da banda da rede.
CUIDADO:
Não use seu celular em alguns lugares, como aviões, hospitais, estações de serviço e
garagens, bem como condução prossional. As ondas electromagnéticas mobile pode
perturbar o bom funcionamento dos dispositivos eletrônicos utilizados nestes lugares.
Nós recomendamos que você parar ou colocar o telefone no modo avião nesses locais
para evitar quaisquer perturbações.
Se você usar um implante electrónico (pacemakers, bombas de insulina,
neuroestimulador...) observar uma distância de 15 cm entre o móvel e implante.
Se usa auriculares mantenha o telefone afastado da barriga de mulheres grávidas eo
abdômen mais baixo para os adolescentes.
Usando conselhos para reduzir o nível de exposição à radiação electromagnética:
Certique-se de utilizar o seu telemóvel em boas condições de recepção, para reduzir a
quantidade de radiação recebida (incluindo um parque de estacionamento subterrâneo
ou em viagens de trânsito (trem, carro).
Cuidado relacionada com ondas electromagnéticas
23
Um ícone de recepção indica a qualidade da recepção do seu telefone, 4 bares visor
signica uma recepção é boa.
Para minimizar a exposição à radiação, recomendamos que você use o fone de ouvido.
Para minimizar as consequências ruins de exposição à radiação prolongada,
aconselhamos
Adolescentes segure o telefone perto de sua virilha, e as mulheres grávidas para
segurar o telefone longe do estômago.
Leia estas instruções.
Guarde estas instruções.
Siga todas as instruções.
• Considere os avisos.
Limpe-o apenas com um pano macio (seco ou ligeiramente úmido).
Não tente desmontar a unidade, não seria coberto pela garantia. Não coloque objetos
pontiagudos em contato direto com a superfície e não borrife o produto de limpeza
diretamente sobre a tela.
Não exerça pressão sobre a tela e não coloque objetos sobre ela. Isso pode danicar
a tela.
Use as peças de substituição especicadas pelo fabricante.
Após qualquer manutenção ou reparo neste produto, peça ao técnico para executar
uma verifcation segurança.
Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelo fabricante.
Consulte a pessoal qualicado para o serviço. A manutenção é necessária quando o
aparelho foi danicado de uma forma ou de outra, se o cabo de alimentação ou o plugue
está danicado(e), de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído na unidade, se
a unidade tiver sido exposta à chuva ou umidade, ou se tiver caído.
Não exponha à luz solar ou a dirigirqualquer calor extremo ou frio.
• Use o seu celular respeitar a privacidade dos outros.
• Mantenha o aparelho afastado de objectos metálicos (moedas, chaves ...).
Não deixá-lo perto de campos magnéticos que podem causar perda de dados ou danos
na unidade.
• Não deixe cair o dispositivo.
Não exponha a choques, fricção e impacto.
Para evitar perda de dados, considere fazer uma informação armazenada no dispositivo de
backup (em papel ou computador).
Para evitar interferências, não utilize o dispositivo perto de outros eletrônicos,
dispositivos de pacemakers ou perto de equipamento médico.
• Temperatura de funcionamento: 0°C e 40°C.
AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico:
Não exponha o aparelho à chuva ou umidade.
Não exponha o produto a pingos ou salpicos e não coloque objectos com líquidos, como vasos,
sobre o aparelho.
Não use o produto perto de fontes inamáveis ou explosivos.
A cha de alimentação é usado como dispositivo de desconexão e deve ser facilmente acessível.
Para desligar completamente o aparelho da electricidade, a cha de alimentação deve ser
desconectado da tomada elétrica.
Não tente substituir a função de segurança do polarizado ou aterrado. Uma cha polarizada tem
duas lâminas, uma mais larga do que a outra. Uma lista com um plugue de aterramento tem dois
pinos chatos e um terceiro pino redondo no chão. A lâmina larga eo terceiro pino são importantes
medidas de segurança para protegê-lo. Se você não conseguir inserir completamente o plugue na
tomada, contacte um electricista para substituir a tomada obsoleta.
Desligue o aparelho durante a ocorrência de trovoadas ou quando não for usado por um longo
período.
Desligue o dispositivo em locais com risco de explosão e quando viajam de avião.
Não toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas e não puxe o carregador para
desconectar.
Precauções e Instruções de Segurança
24
O cabo de alimentação deve ser congurado de modo que uma pisado ou prensado,
especialmente no ponto de decisão, quando ele está conectado e local de onde ela sai do
dispositivo.
Não sobrecarregue a tomada elétrica. Utilize somente fonte de alimentação, conforme indicado.
Não instale perto de fontes de calor, tais como pratos quentes, fogões ou outros produtos
(incluindo amplicadores).
Aviso no telefone durante a condução
Na França, nos termos do artigo R412-6-1 de tráfego que o uso de um telefone de mão pelo
condutor de um veículo em movimento é proibido. Sanções em caso de incumprimento deste
artigo é uma multa e uma dedução de pontos de carta de condução.
Também é permitido o uso de fones de ouvido tipo de sistema, kits gratuitos, headsets,
fones de ouvido, podem limitar tanto a atenção que a audição de motoristas.
ATENÇÃO: Esta regra aplica-se apenas na França . Quando viajar, favor consultar
previamente os regulamentos em vigor no seu país de destino.
Aviso epilepsia
Leia antes de usar um jogo de vídeo por si mesmo ou seu lho. Algumas pessoas podem sofrer
convulsões ou perda de consciência epilépticas com a visão de determinadas luzes intermitentes
ou padrões de luz no nosso ambiente quotidiano. Essas pessoas podem sofrer convulsões
enquanto assistem certas imagens de televisão ou a jogar determinados jogos de vídeo.
Tais fenômenos podem ocorrer mesmo que o motivo não tiver médica ou nunca foi
confrontado com uma história de crises. Se você ou um membro da sua família já teve
sintomas relacionados à epilepsia (convulsões ou perda de consciência ), quando expostos
a luzes que piscam , por favor consulte o seu médico antes de usar. Aconselhamos os pais a
estarem atentos aos seus lhos quando jogam jogos de vídeo.
Se você ou seu lho tem os seguintes sintomas: tonturas, visão alterada, contrações musculares
ou oculares , perda de consciência, desorientação, movimento involuntário ou convulsões, por
favor, pare de jogar imediatamente e consulte um médico.
Precauções em todos os casos à utilização de um jogo de vídeo:
Não que muito perto da tela. Sente-se a uma boa distância da tela da TV e, tanto quanto
permitindo que o cabo de conexão.
De preferência, usar jogos de vídeo em uma tela pequena .Evite jogar quando estiver
cansado ou se você falta de sono.
Certique-se de que você jogar em uma sala bem iluminada.
Em uso, faça pausas de dez a quinze minutos a cada hora.
Este produto é baseado em parte no trabalho do Grupo JPEC.
Bluetooth é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc.
A tecnologia de codicação de áudio MPEG Layer-3 e patentes beneciar licenciada pela
Fraunhofer IIS e Thomson.
Este produto está sujeito À LICENÇA MPEG4 PORTFÓLIO DE PATENTES PARA USO PESSOAL
E NÃO COMERCIAL DE UM CONSUMIDOR PARA
(I) CODIFICAR VÍDEO EM CONFORMIDADE COM A NORMA MPEG4 (MPEG4 vídeo e / ou
(Ii) DECODE MPEG4 VIDEO VIDEO CODIFICADO POR UM CONSUMIDOR ENVOLVIDO
EM UMA ATIVIDADE PESSOAL E NÃO COMERCIAL E ESTRUTURA E / OU OBTIDO DE UM
FORNECEDOR DE VÍDEO COM LICENÇA PARA FORNECER MPEG4 VIDEO VIDEO. NENHUMA
LICENÇA É CONCEDIDA OU IMPLÍCITA PARA QUALQUER OUTRO USO. VOCÊ PODE OBTER
INFORMAÇÕES ADICIONAIS A PARTIR DE MPEG LA, L.L.C. REFER TO http://mpegla.com.
Todos os outros nomes de sistemas, produtos e serviços são marcas comerciais ou marcas
registradas de seus respectivos proprietários. Os símbolos ((TM)) ou (R) não está incluído
neste manual.
25
Reciclagem
O símbolo apresentado aqui e no dispositivo signica que o dispositivo é
classicado como um equipamento eléctrico ou electrónico e não deve ser
descartado com outro lixo doméstico ou comercial no nal da vida.
A Directiva WEEE 2012/19/UE (directiva relativa aos equipamentos eléctricos
e electrónicos resíduos) foi criado para reciclar o equipamento utilizando as
técnicas de valorização e reciclagem mais ecientes para minimizar os efeitos
sobre o meio ambiente, tratar e prevenir as substâncias perigosas dos aterros
em crescimento.
As instruções para eliminar a unidade para usuários privados: quando você não estiver
usando o dispositivo, retire a bateria e colocar descartado e o dispositivo de acordo com o
processo de reciclagem local. Para mais informações, contacte as autoridades locais ou o
revendedor do aparelho.
Instruções para a eliminação do dispositivo para usuários de negócios: os utilizadores
empresariais devem contactar os respectivos fornecedores, vericar os termos e condições
do contrato de compra e garantir que este produto não é misturado com outros resíduos
comerciais à sua disposição.
No caso de problema:
Entre em contato com o nosso serviço pós-venda a partir da página de contato do nosso
site: www.konrow.com
Made in RPC
2016 Konrow
Se o problema não resolvido, entre em contato com o seu representante. Por razões de
segurança a nossa estação de técnica poderes para intervir sobre os nossos produtos
com isto em mente que não fazem reposição.
Prestador de garantia Konrow é válido para a utilização normal do produto, tal como
denido no âmbito das instruções. Excluídos desta garantia, danos devido a uma causa
não relacionada com o dispositivo. Em particular, a garantia não se aplica se o aparelho
foi danicado após uma colisão ou uma queda, um movimento errado, uma conexão não-
conformidade com as instruções fornecidas na documentação de o setor de relâmpago
efeito sobretensão, proteção insuciente contra o calor, a umidade ou geada.
A garantia abrange apenas a França continental.
A garantia não cobre manuais do usuário ou aplicações, denições, conteúdo ou dados
de qualquer tipo.
• A garantia não cobre o desgaste normal (telas, baterias e câmera).
A garantia não cobre danos ao produto devido ao mau uso, incluindo, em especial
aqueles causados por objetos, pressão, caindo.
A garantia não cobre qualquer utilização de produtos não conformes com as
precauções descritas no manual.
A garantia não cobre danos ao produto com outro produto conectado ou usado com
um acessório ou software não fornecidos pela Konrow.
• A garantia não cobre qualquer dano à bateria.
A garantia não cobre o produto ou seus acessórios se tiver sido desmontada ou
modicada de qualquer maneira.
A garantia não cobre qualquer produto não identicável pelo número de série ou IMEI
(s) Numeo (s). se
seus elementos tenham sido removidos, alterados ou ilegíveis, a garantia não se aplica.
A garantia não cobre danos causados no produto devido à exposição à umidade, a
condições extremas de calor ou frio, corrosão, oxidação, com qualquer líquido que seja.
A garantia não cobre qualquer cartão SIM ou microSD leitor de deterioração (s) jogador
(es).
26
Em qualquer caso, a garantia legal para defeitos ocultos serão aplicadas nos termos do
artigo 1.641 do Código Civil.
Sicurezza riguardo all’udito
Prima di utilizzare il kit pedone, vericare che il volume non sia al
massimo per evitare una perdita dell’udito.
I livelli sonori alti sono destinati alle persone con capacità uditive
diminuite e non alle persone con capacità uditive normali.
• Non utilizzare il kit pedone in macchina.
Congurare il volume per che puoi sentire i rumori intorno.
Per evitare eventuali danni uditivi, non ascoltare a un livello sonore
alto a lunga durata.
Ascoltare musica con un walkman ad alta potenza può dannare l’orecchio dell’utente e
causare danni uditivi (sordità, ronzio, acufeni, iperacusia).
Per prevenire questi rischi è consigliato non utilizzare il device a volume massimo, la
durata d’utilizzazione non deve superare un’ora al giorno.
Non utilizzare cue o auricolari amplicati o pre-amplicati (cioè con il proprio controllo
volume e/o autoalimentato con batteria o pile), perché non guarantiscono il rispetto della
potenza sonore massima.
Questo prodotto è conforme alla norma:
EN 60950-1 :2006/A12 :2011
Apparecchiature per la tecnologia dell’informazione — Sicurezza — parte 1: Requisiti
generali : all’obbligo generale di sicurezza di cui alla direttiva 2001/95/CE del Parlamento
europeo e del Consiglio e sulla pubblicazione dei riferimenti a tali norme nella Gazzetta
uciale dell’Unione europea.
Precauzioni legate alle onde elettromagnetiche (SAR)
Il Slider è stato concepito per non superare le limiti di onde radio racommandate dalle
autorità europee. Questi limiti includono magrine di sicurezza che permettono di assicurare
una protezione di tutte le personne qualsiasi l’età o le condizioni di salute.
Il SAR (tasso d’assorbimento specico) dei cellulari quantica il livello massimo di esposizione
dell’utente alle onde elettromagnetiche per un uso all’orrechio. La legge francese impone un
livello di medio SAR di 2W/kg per 10g di tessuto da non superare.
Il valore del SAR è calcolato basandosi sul livello più alto di radiofrequenze emesse durante
test eettuati in laboratorio. Il valore reale del SAR durante l’utilizzazione del tablet può
variare in base ai fattori seguenti: prossimità/lontananza riguardo a un’antenna ripetitore,
utilizzazione di accessori ecc.
ATTENZIONE: L’indice SAR può variare in funzione delle esigenze nazionali riguardo alla
comunicazione ed ai test e in funzione della banda di frequenze della rete.
ATTENZIONE:
Non utilizzare il cellulare in certi luoghi come aerei, ospedali, stazioni di servizio e garage
professionali così come guidando un veicolo. Le onde elettromagnetiche del cellulare
possono perturbare il funzionamento degli apparecchi elettronici utilizzati in diversi
luoghi. Ti consigliamo di spegnere il cellulare o di passare un modalità aereo in questi
diversi luoghi per evitare le perturbazioni.
Se utilizzi un impianto elettronico (stimolatore cardiaco, pompa insulina,
neurostimolatore...), rispetti una distanza di 15 cm tra il cellulare ed il tuo impianto
elettronico.
Se usi il kit pedone, allontani il cellulare della pancia se sei incinta o della pancia bassa
se sei un adolescente.
Italiano
Consigli di uso per ridurre il livello di esposizione ai raggi elettromagnetici:
Usi il cellulare in buone condizioni di ricezione per diminuire i raggi ricevuti (in
27
particolare nei sotterranei o durante spostamenti in treno o in macchina).
Un’icona di ricezione indica la qualità della ricezione del tablet, un display di 4 barre
signica che la ricezione è buona.
• Per limitare l’esposizione ai raggi, usi il kit pedone.
Per limitare le cattive conseguenze dell’esposizione a un raggio prolungato, consigliamo
agli adolescenti di tenire il cellulare lontano dalla pancia bassa e dalla pancia per le donne
incinte.
Precauzioni di utilizzazione e consigli per la sicurezza
• Leggere con attenzione queste istruzioni.
• Conservare le istruzioni.
• Seguire tutte le istruzioni.
• Tenere conto degli avvertimenti.
• Pulire il cellulare solo con uno stracio morbido (secco o leggermente umido).
Non smontare il device, non sarebbe più coperto da garanzia. Non mettere
direttamente oggetti appuntiti con la supercie e non vaporizzare prodotti detergenti
direttamente sullo schermo.
Non premere fortemente sullo schermo e non appoggiare oggetti sullo schermo,
potrebbero dannegiarlo.
Utilizzare i pezzi di ricambio specicati dal fabbricante.
Dopo ogni riparazione eettuata sul prodotto, chiedere al tecnico di fare una
vericazione di sicurezza.
Utilizzare solo i pezzi di ricambio/accessori specicati dal fabbricante.
Consultare tecnici qualicati per qualsiasi riparazione. Una riparazione sarebbe
necessaria se il device è danneggiato, se il cavo di alimentazione o la presa sono
danneggiati, se un liquido si riversa, se oggetti cadono sul device, se il device è esposto
alla pioggia o all’umidità o se è caduto.
• Non esporre il device direttamente al sole ne ad altra fonte di calore o freddo estremo.
Utilizzare il cellulare rispettando la vita privata delle altre persone.
• Tenere il device lontano da qualsiasi oggetto metallico (moneta, chiavi...).
Non lasciare il device vicino a campi magnetici che potrebbero causare una perdita di
dati o danneggiare il device.
• Non far cadere il device.
• Non esporre il device a degli urti, frizioni e impatti.
Per evitare perdite di dati, pensare a salvare (presso mezzo informatico o documenti stampati) le
informazioni salvate sul device.
Per evitare le interferenze, non utilizzare il device vicino ad altri device elettronici o
attrezzature mediche.
• Temperatura di utilizzo: tra i 0°C ed i 40°C.
AVVERTIMENTO: Per ridurre i rischi incendio o scosse elettriche:
• Non esporre il device alla pioggia o all’umidità.
Non esporre il prodotto a gocce d’acqua o spruzzi e non mettere nessun oggetto pieno di
liquido come un vaso sul device.
Non utilizzare il prodotto vicino a fonti di innesco o fonti esplosive.
La presa di alimentazione è usata come sistema di disconnessione e deve essere
sempre accessibile.
Per disconnettere totalmente il device dall’elettricità, la presa di alimentazione deve essere
disconnettata dalla presa elettrica.
Non tentare di oltrepassare la misura di sicurezza della spina polarizzata o della presa
elettrica. Una spina polarizzata ha due spinotti elettrici piati e un terzo spinotto rotondo
per la presa. Lo spinotto più largo e il terzo spinotto sono sottomessi a misure di sicurezza
importanti mirando a protegere l’utente. Se non riesci ad inserire completamente la
presa nelle presa a muro, contatti un elettricista per cambiare la presa
• a muro che è obsoleta.
• Staccare il device durante i temporali o quando non è utilizzato durante lunghi periodi.
Spegnere il device in luoghi dove c’è un rischio di esplosione o durante un viaggio in
aereo.
28
Non toccare il cavo di alimentazione quando hai le mani bagnate e non tirare sul
caricabatteria per staccarlo.
Il cavo di alimentazione deve essere spostato per che nessuno lo schiaccia, in
particolare dove c’è la presa, dove è collegato e dove esce del device.
Non sovraccaricare la presa elettrica. Utilizzare solo la fonte di alimentazione com’è
precisato.
Non installare il device vicino a fonti di calore come piastre elettriche, fornelli ecc (anche
ampicatori).
Avvertimento sul cellulare alla guida
In Francia, in conformità all’articolo R412-6-1 del Codice della strada, usare un cellulare
tenuto in mano dal conducente di un veicolo in circolazione è vietato. Le sanzioni relative
all’inosservanza di quest’articolo sono una multa e una decurtazione dei punti dalla
patente.
È anche vietato avere qualsiasi sistema di tipo auricolari, kit pedone, cue come possono
limitare tanto l’attenzione quanto l’udito del conducente.
ATTENZIONE: questo regolamento è applicato solo in Francia. Consultare il
regolamento del paese dove sei/vai.
Avvertimento riguardo all’epilessia
Da leggere prima di utilizzare videogiochi (per te stesso o i tuoi gli).
Certe persone potrebbero fare crisi di epilessia o avere perdite di coscienza essendo esposte
a certi tipi di luci lampeggianti o di elementi frequenti del quotidiano. Queste persone si
espongono a crisi quando guardano certe immagini televisive o quando giocano a certi
videogiochi.
Questi fenomeni possono apparire anche se la persona ha un’anamnesi medica neutra o
non è mai stata confronta a una crisi d’epilessia. Se tu o una persona della tua famiglia avete
già avuto sintomi legati all’epilessia (crisi o perdita di coscienza) di fronte a stimoli luminosi,
consultate un medico prima di usare il prodotto. Consigliamo ai genitori di essere attenti ai
gli quando giocano a videogiochi.
Se tu o il tuo glio/la tua glia avete i sintomi seguenti: vertigine, perdita di coscienza,
disorientamento, contrazione degli occhi o dei muscoli, movimenti involontari o convulsioni,
smettete di giochare e consultate un medico.
Precauzioni da adottare durante l’uso di videogiochi:
Non tenersi troppo vicino allo schermo. Giocare a distanza corretta dallo schermo della
televisione e lontano quanto lo permette il cavo.
Usare videogiochi su un piccolo schermo. Non giocare se sei stanco o se non hai
dormito abbastanza.
• Giocare in una stanza luminosa.
• Fare pause da dieci a quindici minuti ogni ora.
Questo prodotto è basato parzialmente sul lavoro di JPEC Group.
Bluetooth è un marchio registrato da Bluetooth SIG, Inc.
La tecnologia di encoda audio MPEG Layer-3 ed i brevetti beneciano della licenza di
Fraunhofer IIS e Thomson.
QUESTO PRODOTTO È SOGGETTO ALLA LICENZA MPEG4 PATENT PORTFOLIO LICENSE PER
USO PERSONALE E NON COMMERCIALE DA UN CONSUMATORE PER
(i) ENCODARE VIDEO CONFORME ALLA NORMATIVA MPEG4 (MPEG4 VIDEO E/O
(ii) DECODARE VIDEO MPEG4 VIDEO CODATE DA UN CONSUMATORE NELL’AMBITO DI
UN’ATTIVITÀ PROFESSIONALE E NON COMMERCIALE E/O OTTENUTE PRESSO IL FORNITORE
VIDEO AUTORIZZATO A FORNIRE VIDEO MPEG4 VIDEO. NESSUN’ALTRA LICENZA È
ACCORDATA O IMPLICITA PER UN ALTRO USO. È POSSIBILE OTTENERE INFORMAZIONI
COMPLEMENTARI PRESSO MPEG LA, L.L.C. QUI: http://mpegla.com.
29
Tutti gli altri nomi di sistemi, prodotti e servizi sono marchi commerciali o marchi registrati
dai rispettivi proprietari. I simboli (TM) o (R) non sono ripresi in questo manuale.
Riciclaggio
Il simbolo indicato qui e sul device signica che il device è classicato come attrezzatura
electtrica o elettronica e che non deve essere buttato via con altri riuti
domestici o commerciali in ne di ciclo di vita.
La direttiva RAEE 2012/19/EU (direttiva relativa ai riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche) è stata instaurata per riciclare apparecchi usando
tecniche di recupero e riciclaggio le più performanti nell’ambito di minimizzare
gli eetti sull’ambiente, trattare le sostanze pericolose ed evitare le discariche
sempre più numerose.
Istruzioni per lo smaltimento del prodotto per gli utenti privati: quando non usi più
il prodotto, togli la batteria e buttila così come il prodotto rispettando il processo locale
di riciclaggio. Per avere più informazioni, contatti le enti locali o il distributore dove hai
comprato il prodotto.
Istruzioni per lo smaltimento del prodotto per gli utenti professionali: gli utenti
professionali devono contattare i loro fornitori, vericare le condizioni generali del contrato
di compravendita e assicurarsi che il prodotto non è messo con altri riuti commerciali
quando viene buttato via.
Se incontri un problema:
Contatti l’Asssitenza clienti a partire dalla pagina Contatto del nostro sito Internet: www.
konrow.com
Fabbricato nella RPC
2015 Konrow
In caso di problema non risolto, contatti il distributore. Per raggioni di sicurezza, solo
il nostro centro tecnico è abilitato a intervenire sui nostri prodotti, non forniamo nessun
pezzo di ricambio.
La garanzia distributore Konrow è valida per un uso normale del prodotto com’è denito
nella notizia di utilizzazione. Sono escluse di questa garanzia i deterioramenti dovuti ad una
causa esterna all’apparecchio. In particolare, la garanzia non è valida se il prodotto è stato
danneggiato in seguito a un urto o se è caduto, in seguito a un errore di manipulazione, a
una connessione non conforme alle istruzioni precisate nel manuale, all’eetto di fulmine, a
una sovratensione, a una protezione insucente contro il calore, l’umidità o il gelo.
La garanzia si estende solo alla Francia metropolitana.
La garanzia non copre i manuali di utilizzazione, ne le applicazioni, le impostazioni, i
contenuti o i dati.
• La garanzia non copre l’usura normale del prodotto (schermi, batterie e fotocamere).
La garanzia non copre ogni deterioramento del prodotto dovuto a un’utilizzazione
sbagliata, inclusi quelli dovuti a oggetti, pressione o caduta.
La garanzia non copre un’utilizzazione non conforme alle precauzioni di uso precisate
nel manuale.
La garanzia non copre i danni causati al prodotto da un altro prodotto connettato o
usato con quest’ultimo (accessorio o software non fornito da Konrow).
• La garanzia non copre i danni causati sulla batteria.
La garanzia non copre il prodotto o i suoi accessori se è stato smontato o modicato.
La garanzia non copre i prodotti non identicabili grazie al numero di seria o il(i)
numero(i) IMEI. Se questi elementi sono stati ritirati, cancellati, modicati o resi illeggibili,
la garanzia non è valida.
La garanzia non copre i danni causati sul prodotto da un’esposizione all’umidità, a
condizioni estremi di calore o freddo, alla corrosione, all’ossidazione con qualsiasi liquido.
30
• La garanzia non copre ogni deterioramento dei lettori SIM o del lettore MicroSD.
In ogni caso, la garanzia legale per vizi occulti sarà applicata conformemente agli articoli
1641 e seguenti del Codice Civile francese.
Dutch
Voor het gebruik van het voetgangersbouwpakket, controleert
dat de geluidsterkte niet aan zijn maximum is en aldus vermijdt de
gehoorverliezen.
De hoge geluidsniveau's zijn bestemd voor de personen die
verminderde gehoorcapaciteiten hebben en niet voor de personen
die normale gehoorfaculteiten bezitten.
• Niet het voetgangersbouwpakket gebruiken terwijl u leidt.
Regelt het volume zodanig dat u de klanken van uw milieu kunt
horen.
Teneinde een eventuele gehoorschade te vermijden, niet op een hoog geluidsniveau
gedurende een lange duur te luisteren.
Het beluisteren van muzikale baladeur aan sterke macht kan het oor van de gebruiker
beschadigen en een gehooronrust tot gevolg hebben (doofheid, gegons, acouphènes en
hyperacousie).
Teneinde deze risico's te voorkomen wordt hij aanbevolen om het apparaat aan vol
volume niet te gebruiken, de spreektijd moet geen uur per dag overschrijden.
Geen modellen van helm of voor-vergrote of vergrote koptelefoons gebruiken (dat
wil zeggen met een controle van volume die hun schoon en/of autoalimenté door
een batterij of van de stapels is) want zij garanderen geen naleving van de maximale
geluidsmacht.
Dit product in overeenstemming is met de norm:
IN 60950-1: 2006 / A12: 2011
materia(a)l(en) van gegevensverwerking, veiligheid(zekerheid), links 1: Algemene eisen
volgens de volgorde van Juli 25th, 2013 uitvoeren(dragen) toepassing van het artikel L. 5232-
1 van de volksgezondheid code betreende de muzikale stereotorens.
Uw toestel is ontworpen niet overschrijden de grenzen van radiogolven door de Europese
autoriteiten. Deze beperkingen omvatten veiligheidsmarges waardoor verzeker de
bescherming van alle mensen, ongeacht hun leeftijd of gezondheid.
De DAS (debit van specic absorption) mobiele telefoons kwanticeert het maximale niveau
van blootstelling van de gebruiker in de elektromagnetische golven, voor gebruik in het oor.
De Franse voorschriften opleggen dat de SAS niet overschrijden het gemiddelde van 2 W/
kg voor 10 g weefsel.
De waarde van de SAS wordt bepaald door baseert zich daarbij op het hoogste niveau van
radiofrequenties uitgestraald bij laboratoriumproeven. De reële waarde van de SAS tijdens
het gebruik van de telefoon is lager dan dit niveau. De waarde van de SAS van de telefoon
kunnen variëren, afhankelijk van de volgende factoren: nabijheid / vervreemding met
betrekking tot een antenne - relais, een gebruik van accessoires en andere.
WAARSCHUWING : De indicatie SAS kunnen variëren al naar gelang de nationale vereisten
op het gebied van informatieverschang en over tests en volgens de frequentieband van
het netwerk.
WAARSCHUWING :
Gebruik niet je motivatie op bepaalde plaatsen zoals vliegtuigen, ziekenhuizen,
benzinestations en professionele garages evenals door toonaangevende een auto. De
elektromagnetische golven van het motief van de dader kan verstoren de goede werking
van de elektronische apparaten die worden gebruikt in deze verschillende plaatsen. Wij
raden te stoppen of om uw telefoon in de modus vliegtuig in deze verschillende plaatsen
Veiligheid gebonden bij de luisterpositie
Voorzorgen gebonden op de golven elektromagnetische (SAS)
31
om te voorkomen dat eventuele verstoringen.
• Als u een elektronisch implantaat (pacemakers, insuline pompen neurostimulating)
respecteer een afstand van 15 cm tussen de beweegreden en uw elektronische
implantaat.
In geval van gebruik van voetgangers Kit, neem de telefoon van de buik van de zwangere
vrouw of de lage maag voor tieners.
Raad om de belichting aan elektromagnetische straling :
Bekijk uw motief in goede opvangvoorzieningen, verminder de hoeveelheid brilliance
ontvangen met name in een ondergrondse parkeergarage of tijdens reizen in de
transportstand.
Een icoon van de receptie geeft u de kwaliteit van de ontvangst van uw telefoon, een
display van 4 pennen betekent dat de ontvangst goed is.
Ter beperking van de blootstelling aan straling, raden wij u het gebruik van de
voetgangerszone.
De slechte gevolgen van de tentoonstelling aan een langdurige glans, raden we de
tieners de telefoon ver van de lage maag, en de zwangere vrouwen om de telefoon verre
van de maag.
• Lees aandachtig de instructies.
• Houd(Behoud) deze instructies.
• Volg alle instructies.
• Rekening houdend met waarschuwingen.
• Reinig uw motief(mobiel) alleen met een zachte doek (droge of vochtige).
Niet proberen te sussen het apparaat, hij zou meer onder de garantie. Plaats geen
scherpe voorwerpen rechtstreeks in contact met de ondergrond en niet verdampen een
product reiniging direct op het scherm.
Oefen geen druk uit op het scherm en geen voorwerpen boven. Kan het scherm
beschadigen.
• Gebruik de door de fabrikant voorgeschreven reserveonderdelen.
• Na elke wijziging of reparatie van dit product, vraag dan naar de technicus over te gaan
tot een controle van de veiligheid.
• Gebruik alleen de vrijstaande / secundaire kamer die door de fabrikant is opgegeven.
Raadpleeg een gekwaliceerde personeel voor reparaties. Een Reparatie is noodzakelijk
wanneer het apparaat beschadigd is op één of andere manier, als het netsnoer of de
greep is beschadigd, als een vloeistof uitgeschonken of objecten op het apparaat als het
apparaat werd weergegeven naar de regen of de luchtvochtigheid, of indien zij onderging
een daling.
Stel het toestel niet bloot aan het licht der zon noch aan totaal verschillende extreme
bron van hitte of kou.
• Gebruik uw motief in de eerbiediging van het privé-leven van anderen.
Houd het apparaat zo ver verwijderd is van een ander metalen voorwerp (kamers,
toetsen).
Laat hem in de buurt van magnetische velden die kunnen leiden tot verlies van
gegevens of beschadiging van het apparaat.
• Laat het apparaat niet vallen.
Niet bloot(uitleg) hem om de schokken, de wrijvingen en de eecten.
Om te voorkomen dat het verlies van gegevens, denk aan een bescherming(besparing
geregistreerde gegevens op het apparaat.
Om storingen te voorkomen, gebruik het apparaat niet naast andere elektronische
toestellen, een pacemaker of in de nabijheid van medische apparatuur.
• Temperatuur: 0 °C en 40 °C.
WAARSCHUWING: om het risico van brand of elektrische schokken. :
• Niet blootstellen dit apparaat naar de regen of aan de luchtvochtigheid.
Niet te veel bloot het produkt druppels water of spettert en niet om geen object gevuld
met vloeistof, zoals een vaas, op het apparaat.
• Gebruik het product niet in de nabijheid van ontvlambare bronnen of explosieven.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik en veiligheidsinstructies
32
De handgreep van voedsel wordt gebruikt als systeem van losmaken en moet altijd
makkelijk bereikbaar.
Ontkoppel volledig het apparaat van de elektriciteit, de greep van voedsel moet worden
ontkoppeld van de socket.
Probeer niet om de beveiliging op de gepolariseerde indexkaart of de massa-
aansluiting. Een gepolariseerde indexkaart bezit twee broches, waaronder de ene breder
is dan de andere.
Een indexkaartje met een massa-aansluiting heeft twee platte broches en de derde
ronde broche voor de massa-aansluiting. De breedste broche en de derde broche stellen
belangrijke veiligheidsmaatregelen gericht op u te beschermen. Als u er niet in slagen
volledig te steken de greep in het stopcontact, neem dan contact op met een elektricien ter
vervanging van het verouderde stopcontact grip.
• Maak dit apparaat tijdens onweer of wanneer u ze niet gebruikt tijdens lange periode.
• Blus het toestel op plaatsen met explosiegevaar en wanneer u per vliegtuig reizen.
Geen invloed het cordon van voedsel als uw handen nat zijn en geen brand in de
oplader om hem los.
De voedingskabel moet worden ingesteld zodat we niet lopen of zodat het bijzonder
verpletterd naar de greep, op de plaats waar deze is aangesloten en richting waar het
gaat uit van het apparaat.
• Overschrijd de contactdoos. Gebruik alleen de bron van voedsel zoals aangegeven.
Breng geen dit apparaat in de buurt van een warmtebron, zoals elektrische platen, koks
of anderen (ook versterkers).
Waarschuwing op de telefoon in het stuurwiel
In Frankrijk, volgens het artikel R412-6-1 van de verkeersregels het gebruik van een
telefoon in het bezit van de bestuurder van een voertuig in het verkeer is verboden. De
sancties met betrekking tot het niet naleven van dit artikel zijn een prima evenals een
retraite punten van het rijbewijs.
Het is ook verboden een systeem van het type oortelefoon set voetganger oortelefoon,
HELM, gevoelig te beperken, zowel qua aandacht en de hoorzitting van de coureurs.
LET OP: Deze regeling is van toepassing alleen in Frankrijk. Tijdens uw reis in
het buitenland, raadpleeg eerst de geldende voorschriften in het land van uw
bestemming.
Waarschuwing op het epilepsie
Lees voordat u een video game door uzelf of uw kind.
Sommige mensen kunnen past van epilepsie of verlies van bewustzijn in het oog van
bepaalde types vermelding van lampen of frequente elementen in onze dagelijkse
omgeving. Deze mensen zelf crises als ze kijken naar bepaalde tv-beelden of tijdens het
spelen van bepaalde videospelletjes.
Deze fenomenen kunnen verschijnen hoewel het onderwerp geen medische
voorgeschiedenis of niet was nooit geconfronteerd met een epileptische pasvorm. Indien
uzelf of een lid of ledemaat van uw gezin reeds presenteerde de symptomen gebonden de
epilepsie in aanwezigheid van lichte prikkeling, raadpleeg uw arts voordat u het gebruikt.
Wij raden(raden) aan de ouders aan alert te zijn op hun kinderen tijdens het spelen met
videospelletjes.
Als u zelf waar uw kind de volgende symptomen: duizeligheid, aandoening, van de visie, de
samentrekking van ogen of spieren, verlies van bewustzijn, aandoening van de oriëntatie,
de onwillekeurige bewegingen of de stuiptrekking, gelieve onmiddellijk stoppen en een arts
te raadplegen.
33
Voorzorgsmaatregelen die in acht genomen moeten worden in elk geval voor het gebruik
van een video game: :
niet teveel in de buurt van het scherm. Speel op goede afstand van het televisiescherm
en voorzover mogelijk is de afsluiting van de aansluiting.
Gebruik liever de videogames op een kleinschalig scherm. Vermijd spelen als je moe
bent of als u weinig slaap.
• Zorgen dat je in een goed verlichte(verlicht) kamer.
• In het kader van gebruik, een pauze van tien tot vijftien minuten tot een uur.
Dit artikel is deels gebaseerd op het werk van de JPEC-groep.
Bluetooth is een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc.
De techniek van MPEG audio encoding Layer-3 en octrooien proteren van de licentie van
Fraunhofer IIS en Thomson.
Dit product(ingediend) om de licentie(BACHELOR) MPEG4 duidelijk portefeuilles LICENTIE
VOOR PERSOONLIJK EN NIET-COMMERCIEEL GEBRUIK DOOR EEN CONSUMENT POUR I)
ENCODER DES VIDÉOS CONFORMES À LA NORME MPEG4 (VIDEO MPEG4 et/ou il) DÉCODER
DES VIDÉOS MPEG4 video's ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR dans le cadre d'une
UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES AUPRÈS d'un UN
FOURNISSEUR DE VIDÉO AUTORISÉ À FOURNIR DES VIDÉOS MPEG4-video. Geen andere
licentie(BACHELOR) wordt toegekend(TUNED) of(waar) impliciet voor een ander gebruik
worden bestemd. U kunt aanvullende (extra) informatie met Mpeg-Là, L.L.C. Raadpleeg in
http: // mpegla.com.
Alle andere namen van systemen, producten en diensten zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren. De symbolen ((TM) of ( R )
zijn niet hervat in dit leerboek.
Recycling
Het symbool hier aangegeven en op het toestel betekent dat het apparaat is
geclassiceerd als een elektrische of elektronische apparatuur en dat hij moet
niet worden weggegooid met ander huishoudelijk of commercieel afval aan het
einde van het leven.
De richtlijn DEEE 2012 / 19 / EU (richtlijn betreende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur) werd opgericht te recyclen apparaten door middel
van de meest succesvolle technieken voor herstel en recycling, waardoor de
eecten op het milieu, gevaarlijke stoen en vermijd het meer en meer een
groot aantal ontladingen.
Instructies van de verwijdering van het hulpmiddel voor de particuliere gebruikers :
Wanneer u niet meer gebruiken het apparaat, ontvoeren de accu(drumstel) en gooi haar(er)
evenals de inrichting met respect voor de lokale processen van recycling. Neem voor verdere
informatie contact op met de plaatselijke autoriteiten of de verkoper van het toestel.
Instructies van vervreemding van het toestel voor de professionele gebruikers : De
professionele gebruikers moeten contact opnemen met hun leveranciers, controleren of
de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst en controleer of dit apparaat is niet
vermengd met andere commercieel afval tijdens de verwijdering.
Bij problemen :
Neem contact op met onze after-sales service sinds de pagina contact van onze website:
www.konrow.com
Gemaakt in RPC
2015 Konrow
In het geval van twijfelende probleem, neemt u contact op met uw leverancier. Om
veiligheidsredenen alleen onze technische station is gemachtigd om in te grijpen op onze
34
producten, vanuit dit perspectief wij leveren geen reserveonderdelen.
De garantie leverancier Kobrow is geldig voor een normaal gebruik van het product zoals
hij is gedenieerd in het kader van de gebruiksaanwijzing. Het kwaliteitsverlies als gevolg
van een oorzaak die vreemd is aan het toestel zijn uitgesloten van deze garantie. In het
bijzonder geldt de garantie niet van toepassing indien het toestel werd beschadigd door
een schok of na een daling na een valse bedrijf, na een verbinding niet in overeenstemming
met de instructies vermeld in de opmerking van het eect van onweer, de surge-sector,
onvoldoende bescherming tegen de warmte, het vocht of de vorst.
De garantie is alleen van toepassing in het moederland.
• De garantie dekt geen gebruikershandleidingen, noch toepassingen, voorschriften,
vervat of wat het ook is.
• De garantie geldt niet voor normale slijtage van het product (schermen, batterijen
en camera).
• De garantie dekt geen schade aan het product als gevolg van misbruik, met name
veroorzaakt door voorwerpen, druk, vallen.
• De garantie geldt niet voor ieder gebruik van het produkt niet in overeenstemming is
met de voorschriften voor het gebruik van de gebruiksaanwijzing.
• De garantie dekt niet de schade aan het product door een ander product aangesloten
of gebruikt in combinatie met accessoires of software niet meegeleverd door Kobrow.
• De garantie dekt geen schade die is veroorzaakt op de accu.
• De garantie is niet van toepassing op het product of de accessoires als het lont
werd(onrustig) of wijziging van een weg.
• De garantie dekt niet helemaal geproduceerd niet herkenbaar door zijn serienummer
of het nummer(s) IMEI. Als zijn elementen werden verwijderd, verwijderd, gewijzigd of
onleesbaar is gemaakt, is de garantie niet van toepassing.
• De garantie dekt niet de schade aan het product aan een tentoonstelling in de
vochtigheid onder de omstandigheden van hitte of kou, in de corrosie, oxidatie, met
welke vloeistof wat te doen.
• De garantie dekt geen schade aan(s) lezer(s) SIM waar lezer microfoonSD.
• In ieder geval is de wettelijke garantie voor verborgen gebreken geldt volgens de
artikelen 1641 en volgende van het burgerlijk wetboek.
Español
Antes de la utilización del kit peatón, verique que el volumen
sonoro sea no a su máximo y así evite las pérdidas auditivas.
Los niveles sonoros elevados están destinados a los individuos que
tienen de capacidades auditivas disminuidas y no a las personas que
poseen de facultades auditivas normales.
• no utilizar el kit peatón mientras que usted conduce.
Ajuste el volumen de tal modo que usted pueda oír los sonidos de
su medio ambiente.
Con el n de evitar daños auditivos eventuales, no escuchar a un nivel sonoro elevado
durante una duración larga.
La escucha de un walkman musical a potencia fuerte puede dañar la oreja de
el utilizador y arrastrar confusiones auditivas (sordera, zumbidos, acouphènes y
hyperacousie).
Con el n de prevenir estos riesgos es recomendado no utilizar el aparato plenamente
volumen, la duración de utilización no debe exceder una hora al día.
no utilizar modelos de casco o de escuchadores preampliados o ampliados (esto est-à
decir con un control de volumen que es limpio de ellos y\o autoalimenté por una batería
o pilas) porque ellos no garantizan un respeto del poder sonoro máximo.
Este producto está conforme con la norma: EN 60950-1 :2006/A12 :2011
Material de proceso de datos, seguridad, parte 1: exigencias generales conforme a la orden
del 25 de julio de 2013 llevando aplicación del artículo L. 5232-1 del Código de la Salud
pública relativo a los walkmanes musicales.
Seguridad atada a la escucha
35
Su Slider es concebido con el n de no sobrepasar los límites de ondas radio recomendados
por las autoridades europeas. Estos límites comprenden márgenes de seguridad que
permiten de asegurar la protección de todas las personas cualquiera que sea su edad o
estado de salud. DAS (ujo de absorción especíca) teléfonos móviles determina la cantidad
el nivel de exposición máximo del utilizador a las ondas electromagnéticas, para una
utilización a la oreja. La reglamentación francesa impone que DAS no sobrepasa la media de
2 W / por kg sobre 10g de tejido.
El valor de DAS es determinado basándose en el nivel más elevado de radiofrecuencias
emitido en el momento de los ensayos en laboratorio. El valor real de DAS en el momento
de la utilización del teléfono es inferior a este nivel. El valor de DAS del teléfono puede
variar con arreglo a factores siguientes: proximidad / alejamiento con relación a una antena-
enlace, una utilización de accesorios y otros.
ATENCIÓN: El indicio DAS puede variar con arreglo a las exigencias nacionales en materia de
divulgación y de pruebas, y con arreglo a la banda de frecuencia de la red.
ATENCIÓN :
No utilizar su móvil en ciertos lugares tales como los aviones, los hospitales,
estaciones-servicios y los garajes profesionales así como conduciendo un vehículo ondas
electromagnéticas del móvil pueden perturbar el buen funcionamiento del aparatos
electrónicos utilizados en estos diferentes lugares. Le aconsejamos ser parados(adas)
o de poner su teléfono en modo avión en estos diferentes lugares para evitar todas
perturbaciones.
Si usted utiliza un implant electrónico (Stimulateurs cardíacos, bombas a insulina,
neurostimulateur) por favor, respete una distancia de 15 cms entre el móvil y vuestro
implant electrónica.
En caso de utilización de Kit peatón, aleje el teléfono del vientre para las mujeres
recintos o del bajo vientre para los adolescentes.
Precauciones atadas a las ondas électromatique
Consejo de utilización para reducir el nivel de exposición a las radiaciones
electromagnéticos(as) :
Ocúpese de utilizar su móvil en buenas condiciones de recepción, para disminuir la
cantidad de radiación recibos (particularmente en un aparcamiento subterráneo o en el
momento de desplazamiento en transporte (tren, coche)).
Uno icono de recepción le señala la calidad de recepción de su teléfono, una jación de
4 broches signica que la recepción es buena.
Con el n de limitar la exposición a las radiaciones, le recomendamos el uso de kit
peatón.
Con el n de limitar las malas consecuencias de la exposición a una radiación
prolongada, aconsejamos a los adolescentes tener el teléfono alejado su bajo vientre, y a
mujeres embarazadas de tener el teléfono alejado el vientre.
• Lea atentamente estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• Siga todas las instrucciones.
• Tome en cuenta las advertencias.
Limpie su móvil únicamente con un trapo dulce (seco o ligeramente humidié).
No intentar desmontar el aparato, él no sería cubierto más por la garantía. No no
poner objetos puntiagudos directamente en contacto con la supercie y no vaporizar de
producto que limpia directamente sobre la pantalla.
No ejercer presiones fuertes sobre la pantalla y no poner objetos arriba. Esto podría
dañar la pantalla.
Utilice las piezas de recambio especicadas por el fabricante.
Después de toda revisión o reparación efectuada sobre este producto, pídale al técnico
de proceder a una comprobación de seguridad.
Precauciones de empleo y consignas de seguridad
36
Utilice únicamente las piezas sueltas / accesorias especicados por el fabricante.
Reérase a un personal cualicado para toda reparación. Una reparación será lo
necesario si el aparato fue dañado de una manera o de otra, si el cable de alimentación o
la toma fue dañado (e), si un líquido desembocó o si de objetos cayeron sobre el aparato,
si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humidad, o si él sufrió una caída.
No exponer el aparato a la luz directa del sol ni a muy diferente fuente extrema de
calor o de frío.
• Utilice su móvil en el respeto de la vida privada de otro.
• Tenga el aparato alejado todo objeto metálico (piezas, llaves).
No lo deje cerca de campos magnéticos que podrían engendrar una pérdida de datos
o dañar el aparato.
• No abandonar el aparato.
• No exponerlo a los choques, las fricciones y los impactos.
Con el n de evitar las pérdidas de datos, piense en hacer una salvaguardia (informática
o papel) informaciones registradas en el aparato.
Para evitar toda interferencia, no utilice el aparato al lado de otros aparatos
electrónicas, de un stimulateur cardíaco o cerca de equipos médicos.
• Temperatura de utilización: 0°C y 40°C.
ADVERTENCIA: Con el n de reducir todo riesgo de incendio o riesgo de choque
eléctrico:
• No exponer este aparato a la lluvia o a la humidad.
No exponer el producto a gotas de agua o a consecuencias y no colocar ningún objeto
rellenado de líquido, tal un vaso, sobre el aparato.
No utilizar el producto cerca de fuentes inamables o explosivas.
La toma de alimentación es utilizada como sistema de desconexión y debe siempre
ser fácilmente accesible.
Con el n de desconectar completamente el aparato de la electricidad, la toma de
alimentación debe ser desconectado toma eléctrica.
No intente sobrepasar la medida de seguridad de la cha polarizada o de la toma de
tierra. Una cha polarizada posee dos broches, entre los que uno es más ancha que
el otro.
Una cha con una toma de tierra posee dos broches llanos y el tercer broche ronda
para la toma de tierra. El broche más ancho y el tercer broche constituyen medidas
importantes de seguridad que pretende protegerle. Si usted no alcanza a insertar
completamente la toma en la toma eléctrica mural, póngase en contacto con su
electricista para reemplazar la toma mural obsoleta.
Desconecte este aparato durante las tormentas o cuando no es utilizado durante una
período largo.
Apague el aparato en los lugares que presenten riesgos de explosión y cuando usted
viaje por avión.
No toque el cordón de alimentación cuando sus manos son mojadas y tire no sobre el
cargador para desconectarlo.
El cable de alimentación debe ser puesto en sitio de clase que no se anda arriba o que
él sea aplastado particularmente con respecto a la toma, en el lugar donde es conectado
y con respecto a donde él sale del aparato.
No sobrecargue la toma eléctrica. Utilice únicamente la fuente de alimentación así
como indicado.
No instale este aparato cerca de fuentes de calor tales como placas eléctricos(as),
cocineras u otras (hasta los amplicadores).
Advertencia sobre el teléfono al volante
En Francia, conforme al artículo R412-6-1 del Código de la circulación el uso de un teléfono
tenido en mano por el conductor de un vehículo en circulación es prohibido. Las sanciones
relativas al incumplimiento de este artículo son una multa así como una retirada de
puntos de carnet de conducir.
Es también prohibido llevar todo sistema de tipo escuchadores, kit peatón, oreillette, casco,
susceptibles de limitar tanto la atención como la audición de los conductores.
37
ATENCIÓN: esta reglamentación se aplica únicamente en Francia. En el momento
de vuestros(as) viajes en el extranjero, por favor, consulte previamente la
reglamentación vigente en su país de destinación.
Advertencia sobre el épilepsie
À leer antes de toda utilización de un juego vídeo por usted mismo(a) o su niño. Ciertas
personas son susceptibles de hacer ataques epilépticos o haber de las pérdidas de
conciencia a la vista de ciertos tipos de luces parpadeantes o de elementos frecuentes en
nuestro medio ambiente cotidiano. Estas personas se exponen a crisis cuando ellas miran
ciertas imágenes televisadas o cuando juegan a ciertos juegos vídeo.
Estos fenómenos pueden aparecer al mismo tiempo que el tema no tiene antecedente
médico o nunca ha estado confrontado con un ataque epiléptico. Si usted mismo(a) o un
miembro de vuestro(a) familia ya presentó síntomas atados al épilepsie (crisis o pérdida
de conciencia) en presencia de estimulaciones luminosas, por favor, consulte a su médico
antes de totalmente utilización. Nosotros aconsejamos a los padres ser atentos a sus niños
cuando juegan con juegos vídeo.
Si usted mismo(a) o su niño presenta los síntomas siguientes: vértigo, turbio de visión,
contracción de los ojos o de los músculos, la pérdida de conciencia, confusión de la
orientación, movimiento involuntario o convulsión, por favor, inmediatamente deje de jugar
y consultar a un médico.
Precauciones que toman en todos los casos por la utilización de un juego vídeo :
No se coja demasiado cerca de la pantalla. Juegue a buena distancia de la pantalla de
televisión y tan lejos como lo permite el cordón de conexión.
Utilice preferentemente los juegos vídeo sobre una pantalla de pequeño tamaño. Evite
jugar si usted eres cansado o si usted falta de sueño.
• Asegúrese que juega en una pieza bien alumbrada.
• En curso de utilización, haga pausas de diez a quince minutos cada hora.
Este producto es parcialmente fundado sobre el trabajo de JPEC Group.
Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.
La tecnología de encodage audio MPEG Layer-3 y las patentes gozan de la licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
ESTE PRODUCTO ESTÁ SOMETIDO A LA LICENCIA MPEG4 PATENTE PORTFOLIO LICENSE
A UNA UTILIZACIÓN PERSONAL Y NO COMERCIAL POR UN CONSUMIDOR PARA (i)
CODIFICAR VÍDEOS CONFORME CON LA NORMA MPEG4 (MPEG4 VÍDEO Y\O (Ii) DESCIFRAR
VÍDEOS MPEG4 VÍDEO CODIFICADA POR UN CONSUMIDOR EN ANCHO MARCO DE UNA
ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y\O OBTENIDAS AL LADO DE UN ABASTECEDOR
DE VÍDEO AUTORIZADO PARA PROPORCIONAR DE VÍDEO MPEG4 VÍDEO. NINGUNA OTRA
LICENCIA ES CONCEDIDA O IMPLÍCITA PARA OTRA UTILIZACIÓN. USTED PUEDE OBTENER
INFORMACIONES COMPLEMENTARIAS CERCA DE MPEG, L.L.C.
TRASLÁDESE A http://mpegla.com.
Todos los demás nombres de sistemas, de productos y de servicios son unas marcas
comerciales o marcas registradas de sus propietarios respectivos. Los símbolos ((TM)) o (R)
no son recuperados en este manual.
Reciclaje
El símbolo indicado aquí y sobre el aparato signica que el aparato es clasicado
como uno equipo eléctrico o electrónico y que no debe ser desechado con otros
residuos domésticos o comerciales al nal de vida.
La directiva DEEE 2012 / 19 / tener (directiva relativa a los desechos de equipos
eléctrico y electrónicos(as)) ha sido instaurado para reciclar los aparatos a la
ayuda técnicas más competitivas de recuperación y de reciclaje, con el n de
minimizar los efectos sobre el medio ambiente, tratar las sustancias peligrosas y
38
evitar las descargas cada vez más numerosas.
Consignas de desechada del aparato para los utilizadores privados : cuando usted no
utilice más el aparato, quite la batería y deséchela así como el aparato de allí respetando
los procesos locales de reciclaje. Para informaciones más amplias, póngase en contacto las
autoridades locales o el revendedor del aparato.
Consignas de desechada del aparato para los utilizadores profesionales: utilizadores
profesionales deben ponerse en contacto con sus abastecedores, vericar las condiciones
ensayos generales del contrato de compra y asegurarse que este aparato no es mezclado a
otros(as) desechos comerciales en el momento de su desechada.
En caso de problema :
Póngase en contacto con nuestro servicio post-venta desde la página contacto de nuestro
sitio Internet: www.konrow.com
Producido en RPC
2015 Konrow
En caso de problema irresoluto, por favor, póngase en contacto con su revendedor. Por
razones de seguridad sólo nuestra estación técnica es habilitada a intervenir sobre nuestros
productos, en esta óptica no proporcionamos ninguna pieza de repuesto.
La garantía abastecedor Konrow es válido para un uso normal del producto tal como él es
denido en el ámbito de la reseña de utilización. Son excluidos de esta garantía, deterioros
debidos a una causa extranjera para el aparato. En particular, la garantía no se aplica no tan
el aparato ha sido dañado en consecuencia de un choque o de una caída, de uno maniobra
falsa, de una acometida no conforme con las instrucciones mencionadas en reseña, del
efecto de rayo, de la sobretensión sector, de una protección insuciente se opone calor,
la humidad o la helada.
La garantía se extiende únicamente en la Francia metropolitana.
La garantía no cubre ni los manuales de utilización, ni las aplicaciones, ni los arreglos,
contenidos o dadas cualquiera que él sea.
La garantía no cubre la desgaste normal del producto (pantallas, baterías y aparato
foto).
La garantía no cubre todo deterioro del producto debido a una mala utilización,
particularmente las causadas por objetivos, una presión, una caída.
La garantía no cubre toda utilización del producto no conforme con las precauciones de
empleo estipuladas en el manual de utilización.
La garantía no cubre los daños ocasionados el producto por otro producto conectado o
utilizado con, un accesorio o un software no proporcionado por Konrow.
La garantía no cubre todo daño ocasionado sobre la batería.
La garantía no cubre el producto o sus accesorios si ha sido desmontado o modicado
de un cualquier modo.
La garantía no cubre todo producto no identicable por su número de serie o número
IMEI. Si sus elementos han sido retirados, son borrados, modicados o hechos ilegibles,
garantía no se aplica.
La garantía no cubre los daños efectuados sobre el producto debidos a una exposición
a la humidad, en condiciones extremas de calor o frío, a la corrosión, a la oxidación, con
todo líquido cualquiera que sea.
• La garantía no cubre todo deterioro de (s) lector SIM o lector MicroSD.
En todo estado de causa, la garantía legal para vicios ocultos se aplicará conformemente
a los artículos 1641 y siguientes del Código Civil.
39
Declaration of conformity
We, Konrow - 27 boulevard d’Arras - 13004 Marseille - FRANCE,
hereby declare that the Konrow Slider Mobile complies with the essential requirements of
the Directive R&TTE 1999/05/EC applicable to the following European standards:
Safety: EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013(Mobile Phone); EN50332-
1 (SPL Based on Mobile Phone+Earphone); EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2
011+A2:2013 (Travel Charger) EMC: EN 301 489-1 V1.9.2. ; EN 301 489-7 V1.3.1. ; EN 301
489-17 V2.2.1 RF: EN 301 511 V9.0.2 ; EN 300328 V1.9.1 SAR: EN50360:2001/A1:2012;
EN50566:2013; EN62209-1:2006; EN62209-2:2010; EN62479:2010
The procedure of Declaration of conformity, set out in Article 10.5 of Directive 1999/5/EC was
conducted under the supervision of the following organisation:
PHOENIX TESTLAB Königswinkel
10, D-32825 Blomberg, Germany.
Phone: +49(0)5235-9500-24
Fax: +49(0)5235-9500-28
The full text of the device’s Declaration of conformity is available on written request to the
following address :
HEM - 27 boulevard d’Arras - 13004 Marseille - FRANCE
13/09/2016 Maurice Haddad / CEO
Date (Name and signature of the duly authorised person)
Specic Absorption Rate: DCS1800
SAR (Head) = 0.095 W/Kg
SAR (Body) = 0.700 W/Kg
UG_20160913
Follow us on : Konrow
www.konrow.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Konrow Slider Handleiding

Type
Handleiding