EHEIM 2010 de handleiding

Type
de handleiding
G Débrancher le filtre. Enlever la cuve du filtre en la tirant vers le haut. Une
contre-pression légère sur le moteur en tirant la cuve du filtre évite que
les ventouses glissent. Le moteur reste dans l’aquarium et ne nécessite
aucune intervention.
H Oter le couvercle du filtre pour enlever la cartouche et la rincer
doucement sous l’eau courante tiède ou la remplacer (No. de réf.
pour 2008: 2617080, pour 2010: 2617100 et pour 2012: 2617120). La
cartouche peut être rincée 2 ou 3 fois.
Attention: Ne pas faire votre changement d’eau le même jour que le
nettoyage de la cartouche filtrante.
I Ne pas retirer la turbine pour le nettoyage. Rincer abondamment la
cuve à l’eau courante et s’assurer que la turbine est libre de tourner
autour de son axe. Remettre la mousse filtrante en place, refermer le
couvercle du filtre et installer le tout à nouveau sur le moteur.
Des cartouches au charbon actif sont disponibles en option (No. de réf. pour
2008: 2627080, pour 2010: 2627100 et pour 2012: 2627120) afin de retirer
de l’eau les substances dissoutes et les restes de médicament.
Accessoires
Hartelijk dank
voor het kopen van uw nieuwe EHEIM-binnenfilter. Het Pick-up-systeem biedt
een optimale capaciteit bij perfecte betrouwbaarheid en een zeer grote effec-
tiviteit.
Veiligheidsinstructies
Alleen binnenshuis te gebruiken.
Voordat U met Uw handen in het aquariumwater komt moeten alle stekkers van
de zich in het water bevindende electrische apparaten uit het stopcontact ge-
haald worden.
De aansluitkabel van het apparaat kan niet vervangen worden. Bij beschadi-
ging van de kabel mag het apparaat niet meer gebruikt worden. Pomp nooit
aan de kabel dragen; kabel niet knikken.
Filter alleen in het water gebruiken: de pomp moet onder het waterpeil
geplaatst zijn.
Dit toestel is niet voorzien voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen)
met beperkt fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen of met gebrekkige er-
varing of kennis behalve indien een voor de veiligheid bevoegde persoon op
hen toezicht houdt of hen instructies heeft gegeven met betrekking tot de
bediening van het toestel. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te
garanderen dat ze niet met het toestel spelen.
Waarschuwing: Bij deze apparaten kunnen magnetische velden
elektronische en mechanische storingen of beschadigingen ver-
oorzaken. Dit geldt ook voor pacemakers. De vereiste veiligheidsafstand zijn
in de handboeken van deze medische apparaten te vinden.
Let op: Door de grote kracht van de magneten kunnen bij het onderhoud kneu-
zingen veroorzaakt worden.
Dit product niet in het normale huisvuil gooien. Breng het naar uw lokaal afval-
verwerkingspunt.
Nederlands
20 cm
Toebehoren
Als accessoir is een actieve-koolpatroon (best. nr. voor 2008: 2627080, voor
2010: 2627100 en voor 2012: 2627120) voor de adsorptie van resten van
medicamenten en opgeloste schadelijke stoffen verkrijgbaar.
geprüfte
Sicherheit
Binnenfilter 2008, 2010, 2012
Functie
A
Filterdeksel
Regelbaar spuitstuk met diffusor, ±90° draaibaar
Filterpot
Motorhuis
4 Zuignappen
Luchtregelventiel
Luchtslang
Achterwand
2 x afsluitdop.
B Zuignappen aan de achterzijde van het filter insteken en het apparaat
op één van de binnenwanden van het aquarium plaatsen.
C Aan de achterzijde van het motorhuis kan het aansluitsnoer in één van
de 3 sleuven aangebracht worden. De twee overgebleven openingen
moeten met de afsluitdoppen afgedekt worden. Dit om te voorkomen
dat kleine vissen in de openingen terecht kunnen komen.
D De opening van het regelbare spuitstuk moet ca. 1 cm onder het water-
oppervlak geplaatst worden; dit om een goede oppervlaktebeweging
en een optimale uitwisseling van gassen te bereiken.
E Na montage in de bak wordt de filter via de stekker in werking ge-
steld.
Door het omhoog trekken of indrukken van het regelbare spuitstuk kan
de maximale en minimale pompcapaciteit ingesteld worden. De uit-
stroomrichting kan tot ±90° gedraaid worden.
F Het bijgeleverde luchtregelventiel dient voor zuurstofverrijking: Regel-
baar spuitstuk inschuiven, luchtslang met luchtregelventiel plaatsen.
Door draaien van het ventiel kan de luchthoeveelheid naar behoefte
gedoseerd worden.
Onderhoud
G Stekker uit stopcontact. Filterpot naar boven schuiven, waarbij een
lichte tegendruk op het motorhuis voorkomt dat de zuignappen van hun
plaats schuiven. Het complete motorhuis met de zuignappen blijft in
het aquarium achter en hoeft niet verwijderd te worden.
H Filterdeksel openen, patroon uitnemen en onder stomend, koud water
licht uitspoelen of vervangen (best. nr. voor 2008: 2617080, voor 2010:
2617100 en voor 2012: 2617120). De patroon is 2-3 maal te gebruiken.
Pas op: Nooit tegelijkertijd waterwisselen en de patroon schoon-
maken.
I Om het pomprad te reinigen hoeft het niet verwijderd te worden. Samen
met de filterpot krachtig afspoelen. Vervolgens op het soepel draaien
van het pomprad controleren.
Het gereinigde patroon weer plaatsen. Filterdeksel sluiten en de com-
plete filterpot weer op het motorhuis in het aquarium steken.
Dit product is volgens de verschillende nationale voorschriften en richtlijnen
erkend en komt overeen met de EU-normen.
Für Aquarien bis 30- 60- 200 l 30- 60- 200 l
For aquariums up to 60 l 160 l 60 l 160 l
Pour aquariums jusqu’à
Voor aquaria tot 7-13 13 - 35 44 8 -16 16 - 42 53
För akvarier upp till Imp. Imp. Imp. U.S. U.S. U.S.
Per acquari fino a gal. gal. gal. gal. gal. gal.
Pumpenleistung 150- 220- 220 - 150 - 220 - 220-
Pump output 300 l 500 l 570 l 300 l 500 l 570 l
Débit de la pompe
Pompcapaciteit 33-66 48-110 48-125 40-80 58-132 58-150
Pumpkapacitet Imp. Imp. Imp. U.S. U.S. U.S.
Potenza della pompa gal. gal. gal. gal. gal. gal.
Förderhöhe H max m 0,35 0,40 0,40 0,35 0,40 0,40
Delivery head m wat. col.
Haut. de réf. m col. d’eau
Opvoerhoogte m / wk 1 ft. / 1 ft. / 1 ft. / 1 ft. / 1 ft. / 1 ft. /
Lyfthöjd m / vst 2 in. 2 in. 2 in. 2 in. 2 in. 2 in.
Prevalenza mt. acqua
Filtervolumen 195cm
3
330cm
3
470cm
3
195cm
3
330cm
3
470cm
3
Filter volume
Volume de la cuve
Filtervolume
Filtervolym
Volume filtro
Leistungsaufnahme W 4 6 6 4 6 6
Power consumption W
Consomm. de courant W
Stroomverbruik W
Effekt W
Assorbimento W
Abmessungen 163
x 218x 275x 163x 218x 275x
Dimensions 75x 96 75 x 96 75 x 96 75 x 96 75 x 96 75 x 96
Dimensions mm mm mm mm mm mm
Afmetingen
Måttuppgifter 6.4
x 3 8.6x 3 10.8x 3 6.4 x 3 8.6x 3 10.8x 3
Dimensioni
x 3.8 in. x 3.8 in. x 3.8 in. x 3.8 in. x 3.8 in. x 3.8 in.
230 V / 50 Hz 120 V / 60 Hz
240 V / 50 Hz 220 V / 60 Hz
2008 2010 2012 2008 2010 2012

Documenttranscriptie

G Débrancher le filtre. Enlever la cuve du filtre en la tirant vers le haut. Une contre-pression légère sur le moteur en tirant la cuve du filtre évite que les ventouses glissent. Le moteur reste dans l’aquarium et ne nécessite aucune intervention. H Oter le couvercle du filtre pour enlever la cartouche et la rincer doucement sous l’eau courante tiède ou la remplacer (No. de réf. pour 2008: 2617080, pour 2010: 2617100 et pour 2012: 2617120). La cartouche peut être rincée 2 ou 3 fois. Attention: Ne pas faire votre changement d’eau le même jour que le nettoyage de la cartouche filtrante. I Ne pas retirer la turbine pour le nettoyage. Rincer abondamment la cuve à l’eau courante et s’assurer que la turbine est libre de tourner autour de son axe. Remettre la mousse filtrante en place, refermer le couvercle du filtre et installer le tout à nouveau sur le moteur. Accessoires Des cartouches au charbon actif sont disponibles en option (No. de réf. pour 2008: 2627080, pour 2010: 2627100 et pour 2012: 2627120) afin de retirer de l’eau les substances dissoutes et les restes de médicament. Nederlands Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe EHEIM-binnenfilter. Het Pick-up-systeem biedt een optimale capaciteit bij perfecte betrouwbaarheid en een zeer grote effectiviteit. Veiligheidsinstructies Alleen binnenshuis te gebruiken. Voordat U met Uw handen in het aquariumwater komt moeten alle stekkers van de zich in het water bevindende electrische apparaten uit het stopcontact gehaald worden. De aansluitkabel van het apparaat kan niet vervangen worden. Bij beschadiging van de kabel mag het apparaat niet meer gebruikt worden. Pomp nooit aan de kabel dragen; kabel niet knikken. Filter alleen in het water gebruiken: de pomp moet onder het waterpeil geplaatst zijn. Dit toestel is niet voorzien voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met beperkt fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen of met gebrekkige ervaring of kennis behalve indien een voor de veiligheid bevoegde persoon op hen toezicht houdt of hen instructies heeft gegeven met betrekking tot de bediening van het toestel. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te garanderen dat ze niet met het toestel spelen. Waarschuwing: Bij deze apparaten kunnen magnetische velden elektronische en mechanische storingen of beschadigingen veroorzaken. Dit geldt ook voor pacemakers. De vereiste veiligheidsafstand zijn in de handboeken van deze medische apparaten te vinden. 20 cm Let op: Door de grote kracht van de magneten kunnen bij het onderhoud kneuzingen veroorzaakt worden. Dit product niet in het normale huisvuil gooien. Breng het naar uw lokaal afvalverwerkingspunt. Dit product is volgens de verschillende nationale voorschriften en richtlijnen erkend en komt overeen met de EU-normen. geprüfte Sicherheit Binnenfilter 2008, 2010, 2012 Functie A  Filterdeksel  Regelbaar spuitstuk met diffusor, ±90° draaibaar  Filterpot  Motorhuis 4 Zuignappen  Luchtregelventiel  Luchtslang Achterwand  2 x afsluitdop. B Zuignappen aan de achterzijde van het filter insteken en het apparaat op één van de binnenwanden van het aquarium plaatsen. C Aan de achterzijde van het motorhuis kan het aansluitsnoer in één van de 3 sleuven aangebracht worden. De twee overgebleven openingen moeten met de afsluitdoppen afgedekt worden. Dit om te voorkomen dat kleine vissen in de openingen terecht kunnen komen. D De opening van het regelbare spuitstuk moet ca. 1 cm onder het wateroppervlak geplaatst worden; dit om een goede oppervlaktebeweging en een optimale uitwisseling van gassen te bereiken. E Na montage in de bak wordt de filter via de stekker in werking gesteld. Door het omhoog trekken of indrukken van het regelbare spuitstuk kan de maximale en minimale pompcapaciteit ingesteld worden. De uitstroomrichting kan tot ± 90° gedraaid worden. F Het bijgeleverde luchtregelventiel dient voor zuurstofverrijking: Regelbaar spuitstuk inschuiven, luchtslang met luchtregelventiel plaatsen. Door draaien van het ventiel kan de luchthoeveelheid naar behoefte gedoseerd worden. Onderhoud G Stekker uit stopcontact. Filterpot naar boven schuiven, waarbij een lichte tegendruk op het motorhuis voorkomt dat de zuignappen van hun plaats schuiven. Het complete motorhuis met de zuignappen blijft in het aquarium achter en hoeft niet verwijderd te worden. H Filterdeksel openen, patroon uitnemen en onder stomend, koud water licht uitspoelen of vervangen (best. nr. voor 2008: 2617080, voor 2010: 2617100 en voor 2012: 2617120). De patroon is 2-3 maal te gebruiken. Pas op: Nooit tegelijkertijd waterwisselen en de patroon schoonmaken. I Om het pomprad te reinigen hoeft het niet verwijderd te worden. Samen met de filterpot krachtig afspoelen. Vervolgens op het soepel draaien van het pomprad controleren. Het gereinigde patroon weer plaatsen. Filterdeksel sluiten en de complete filterpot weer op het motorhuis in het aquarium steken. Toebehoren Als accessoir is een actieve-koolpatroon (best. nr. voor 2008: 2627080, voor 2010: 2627100 en voor 2012: 2627120) voor de adsorptie van resten van medicamenten en opgeloste schadelijke stoffen verkrijgbaar. 230 V / 50 Hz 240 V / 50 Hz Für Aquarien bis For aquariums up to Pour aquariums jusqu’à Voor aquaria tot För akvarier upp till Per acquari fino a Pumpenleistung Pump output Débit de la pompe Pompcapaciteit Pumpkapacitet Potenza della pompa Förderhöhe H max m Delivery head m wat. col. Haut. de réf. m col. d’eau Opvoerhoogte m / wk Lyfthöjd m / vst Prevalenza mt. acqua Filtervolumen Filter volume Volume de la cuve Filtervolume Filtervolym Volume filtro Leistungsaufnahme W Power consumption W Consomm. de courant W Stroomverbruik W Effekt W Assorbimento W Abmessungen Dimensions Dimensions Afmetingen Måttuppgifter Dimensioni 120 V / 60 Hz 220 V / 60 Hz 2008 2010 2012 2008 2010 2012 30 60 l 60 160 l 200 l 30 60 l 60 160 l 200 l 7 -13 Imp. gal. 13 - 35 Imp. gal. 44 Imp. gal. 8 -16 U.S. gal. 16 - 42 U.S. gal. 53 U.S. gal. 150 300 l 220 500 l 220 570 l 150 300 l 220 500 l 220 570 l 33-66 48-110 48-125 40-80 58-132 58-150 Imp. Imp. Imp. U.S. U.S. U.S. gal. gal. gal. gal. gal. gal. 0,35 0,40 0,40 0,35 0,40 0,40 1 ft. / 2 in. 1 ft. / 2 in. 1 ft. / 2 in. 1 ft. / 2 in. 1 ft. / 2 in. 1 ft. / 2 in. 195 cm3 330 cm3 470 cm3 195 cm3 330 cm3 470 cm3 4 6 6 4 6 6 163 x 218 x 275 x 163 x 218 x 275 x 75 x 96 75 x 96 75 x 96 75 x 96 75 x 96 75 x 96 mm mm mm mm mm mm 6.4 x 3 8.6 x 3 10.8 x 3 6.4 x 3 8.6 x 3 10.8 x 3 x 3.8 in. x 3.8 in. x 3.8 in. x 3.8 in. x 3.8 in. x 3.8 in.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

EHEIM 2010 de handleiding

Type
de handleiding