Sony SLEH-00184 Vita Pre-Sell Kit Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Where you see this symbol on any of our electrical products or packaging, it indicates that the relevant electrical
product should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment
of the product, please dispose of it in accordance with any applicable local laws or requirements for disposal of
electrical equipment. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of
environmental protection in treatment and disposal of electrical waste.
Quand vous voyez ce symbole sur l’un de vos produits électriques ou sur l’emballage, ceci veut dire que le produit
électrique en question ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires en Europe. Pour garantir le
traitement correct du produit en tant que déchet, veuillez vous en défaire conformément à la législation locale
applicable ou aux prescriptions relatives à lélimination des équipements électriques. De cette façon, vous aiderez
à préserver les ressources naturelles et vous améliorerez les normes de protection de l’environnement en matière
de traitement et d’élimination des déchets électriques.
Dieses Symbol auf unseren Elektroprodukten oder deren Verpackung weist darauf hin, dass das entsprechende
Produkt in Europa nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung
sicherzustellen, entsorgen Sie es bitte gemäß örtlichen Gesetzen und Verordnungen für die Entsorgung von
Elektrogeräten. Dadurch tragen Sie zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen und Förderung des
Umweltschutzes bei der Behandlung und Entsorgung von Elektromüll bei.
La presencia de este símbolo sobre alguno de nuestros productos eléctricos o embalajes de presentación,
significa que tales productos no deben tratarse como residuos domésticos convencionales en Europa. Para
garantizar el tratamiento adecuado de este tipo de residuos, deshágase de los mismos conforme a las leyes locales
pertinentes o según los requisitos de desecho de equipamientos eléctricos. Al tomar esta iniciativa, estará
ayudando a preservar los recursos naturales y a mejorar los estándares de protección ambiental en lo que
respecta al tratamiento de residuos eléctricos.
Wanneer u dit symbool op een van uw elektrische producten of op de verpakking daarvan ziet, geeft dit aan dat
het betreffende elektrische product in Europa niet als gewoon huisvuil verwijderd kan worden. Om ervoor te
zorgen dat dit product nadat u het verwijderd hebt op de juiste manier wordt behandeld, dient u dit te
verwijderen in overeenstemming met de relevante plaatselijke wetten of eisen voor het verwijderen van
elektrische apparatuur. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van
milieubescherming te verbeteren wat betreft het verwerken en verwijderen van elektrisch afval.
Laddove vediate questo simbolo su qualunque dei nostri prodotti elettrici o confezioni, esso sta ad indicare che il
relativo prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto di tipo domestico sul territorio Europeo. Per
assicurare lo smaltimento indicato per il prodotto, Vi invitiamo a smaltirlo in conformità con qualsiasi legge
applicabile o requisito richiesto per lo smaltimento di apparecchiatura elettrica. Agendo in tal modo,
concorrerete alla conservazione delle risorse naturali ed al miglioramento degli standards per la tutela
dell’ambiente riguardo al trattamento ed allo smaltimento di rifiuti elettrici.
Quando encontra este símbolo em qualquer um dos nossos produtos eléctricos ou na respectiva embalagem isso
indica que na Europa esse produto eléctrico não deve ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico normal.
Para assegurar o devido tratamento ecológico deste produto quando o deita fora, é favor actuar em
conformidade com as leis ou regulamentos locais aplicáveis para a eliminação de equipamento eléctrico.
Se assim o fizer contribui para a conservação dos recursos naturais e melhora os níveis de protecção ambiental
no tratamento e eliminação de aparelhagem eléctrica.
" ", "PlayStation" are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. " " is a
trademark of the same company.
"SONY" and " " are registered trademarks of Sony Corporation.
© 2012 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. Printed in China
Consulte la garantía del fabricante incluida en el sistema PS Vita para obtener más información.
El fabricante de este producto es Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075
Japón.
El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la Directiva EMC y a la seguridad de los
productos en Europa es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Distribuido en Europa por Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, Londres,
W1F 7LP, Reino Unido.
Este producto puede estar dentro del ambito de la legislacion nacional en materia de control de exportaciones.
Usted debe cumplir completamente los requisitos de dicha legislacion y de todas las demas leyes de cualquier
otra jurisdiccion que se apliquen en relacion con este producto.
IT
Precauzioni
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni e conservarlo per futuri
riferimenti. Inoltre, leggere le istruzioni relative al sistema PlayStation
®
Vita.
Sicurezza
Non utilizzare mentre si è alla guida di un mezzo né quando si è impegnati in attività che richiedano
attenzione e concentrazione per evitare il rischio di lesioni o incidenti.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero inghiottire i componenti di piccole
dimensioni, il che potrebbe portare a lesioni personali.
Uso e manipolazione
Sospendere immediatamente l’utilizzo del prodotto qualora si avvertano fastidi alle orecchie o disturbi all’udito.
Non esporre il prodotto ad alte temperature, umidità o luce solare diretta.
Evitare che il prodotto venga a contatto diretto con liquidi.
Non appoggiare alcun oggetto sul prodotto.
Non torcere o tirare con forza il cavo.
Non lanciare, lasciar cadere o sottoporre il prodotto a forti impatti fisici.
Non provare a smontare o modificare il prodotto.
Attenersi alle istruzioni seguenti per contribuire a evitare il deterioramento o lo scolorimento della superficie
esterna del prodotto.
Pulire con un panno morbido asciutto.
Non appoggiare alcun materiale in gomma o vinilico sulla superficie esterna del prodotto per periodi di
tempo prolungati.
Non usare solventi o altri detergenti chimici.
Non pulire il prodotto con panni trattati con prodotti chimici.
Per pulire gli auricolari, scollegarli dalle cuffie e lavarli a mano, utilizzando sapone delicato. Dopo la pulizia,
far asciugare completamente gli auricolari prima di utilizzarli.
Sostituzione degli auricolari
Le cuffie sono dotate di auricolari di taglia media. Qualora gli auricolari non siano della misura
adatta alle proprie orecchie, sostituirli con gli auricolari di taglia piccola o grande in dotazione.
Per rimuovere gli auricolari, ruotarli e tirarli (figura ).
Nota
Quando si installano gli auricolari, montarli saldamente in modo che non si stacchino durante
l’uso.
Come utilizzare gli auricolari con microfono
Collegare gli auricolari con microfono al sistema PS Vita come indicato nella figura . Quando
non si intende utilizzare il microfono, impostare l’interruttore MIC MUTE sulla posizione ON.
Nota
Per informazioni sull’utilizzo del microfono con particolari programmi, consultare le istruzioni
fornite con il software.
Caratteristiche tecniche
Cavo
1,2 m
Presa
Minijack placcato in oro a quattro poli
Peso
Circa 15 g (cavo incluso)
Temperatura operativa
Da 5°C a 35°C
Microfono
Tipo
Tipo a condensatore elettrete
Caratteristiche di direzionalità
Omnidirezionale
Sensibilità in ingresso
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Cuffie
Tipo
Tipo dinamico
Driver
10 mm di diametro
Potenza massima del segnale in
ingresso
60 mW*
Impedenza
16 Ω
Sensibilità
99 dB/mW
Risposta in frequenza
20 Hz-20 kHz
* Questo è il valore misurato basato sullo standard IEC (International Electrotechnical Commission).
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
GARANZIA
Questo prodotto è coperto dalla garanzia del produttore per un periodo di 12 mesi a decorrere dalla data di
acquisto. Per maggiori informazioni, consultare la garanzia fornita con il sistema PS Vita.
Questo prodotto è realizzato da Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075
Giappone.
Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti in Europa è
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Distribuito in Europa da Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, Londra, W1F
7LP, United Kingdom.
Questo prodotto potrebbe rientrare nell’ambito di applicazione della legislazione nazionale in materia di
controllo delle esportazioni. I requisiti di tale legislazione e tutte le altre leggi di qualsiasi giurisdizione
applicabili a questo prodotto dovranno essere sempre osservati.
NL
Voorzorgsmaatregelen
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u dit product in gebruik neemt, en bewaar de handleiding zodat
u deze ook later nog kunt raadplegen. Lees ook de instructies voor het PlayStation
®
Vita systeem.
Veiligheid
Gebruik dit product niet wanneer u een auto of een fiets bestuurt, of een andere activiteit uitoefent waar u uw
ogen of oren bij nodig hebt. Dit kan namelijk ongelukken of verwondingen tot gevolg hebben.
Zorg dat kleine kinderen het product niet in handen krijgen. Kinderen kunnen kleine onderdelen inslikken,
wat tot letsel kan leiden.
Gebruik en bediening
Als u met dit product last van uw oren ondervindt, stopt u meteen met het gebruik ervan.
Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen, extreme vochtigheid of direct zonlicht.
Laat het product niet in aanraking komen met vloeistoffen.
Leg geen voorwerpen boven op het product.
Buig de kabel nooit helemaal door of trek er niet hard aan.
Gooi niet met het product, laat het nooit vallen en zorg dat het nooit ergens hard tegenaan stoot.
Probeer het product nooit uit elkaar te nemen of aan te passen.
Volg de onderstaande instructies om te voorkomen dat de buitenkant van het product verslechtert of verkleurd
raakt.
Veeg af met een zachte, droge doek.
Plaats niet langdurig voorwerpen van rubber of vinyl op de buitenkant van het product.
Gebruik geen oplosmiddelen of andere chemicaliën.
Veeg het product niet af met een chemisch
behandelde reinigingsdoek.
U reinigt de oorstukken door ze van de hoofdtelefoon te verwijderen en met de hand met een milde zeep uit te
wassen. Na reiniging dient u de oorstukken grondig te laten drogen voordat u ze gebruikt.
De oorstukken vervangen
De headset is uitgerust met oorstukken van middelgroot formaat. Als de oorstukken niet in uw
oren passen, vervangt u deze door de bijgeleverde kleine of grote oorstukken. Draai en trek aan
de oorstukken om ze te verwijderen (figuur ).
Opmerking
Bevestig de oorstukken stevig aan de headset zodat ze niet losraken tijdens gebruik.
Gebruik van de in-ear headset
Sluit de in-ear headset op het PS Vita-systeem aan zoals afgebeeld in figuur . Wanneer u de
microfoon niet gebruikt, zet u de MIC MUTE-schakelaar in de positie ON.
Opmerking
Raadpleeg voor informatie over gebruik van de microfoon met software de instructies die zijn
meegeleverd met de software.
Technische gegevens
Kabel
1,2 m
Stekker
4-polige vergulde Cministekker
Gewicht
Ca. 15 g (inclusief snoer)
Bedieningstemperatuur
5°C - 35°C
Microfoon
Type
Electretcondensatortype
Richtingskenmerken
Alle richtingen
Ingangsgevoeligheid
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Headset
Type
Dynamische stijl
Aandrijving
Diameter 10 mm
Maximaal ingangsvermogen
60 mW*
Impedantie
16 Ω
Gevoeligheid
99 dB/mW
Frequentiebereik
20 Hz-20 kHz
* Dit is de gemeten waarde op basis van de norm van de IEC (International Electrotechnical Commission).
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
GARANTIE
De fabrieksgarantie voor dit product is 12 maanden vanaf de aankoopdatum. Raadpleeg de garantie in de PS
Vita-verpakking voor de volledige details.
De producent van dit product is Sony Computer Entertainment Inc. 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075
Japan.
De erkende vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid in Europa is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Gedistribueerd in Europa door Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street,
London, W1F 7LP Verenigd Koninkrijk.
Dit product kan zijn onderworpen aan de nationale exportcontrolewetgeving. U dient volledig te voldoen aan de
voorschriften van dergelijke wetgeving en alle andere wetten of reglementering met betrekking tot dit product.
PT
Precauções
Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para futura referência. Leia também as
instruções do sistema PlayStation
®
Vita.
Segurança
Não utilize enquanto estiver a conduzir um automóvel ou a andar de bicicleta ou quando estiver concentrado
noutras actividades que o obriguem a estar atento em questões de visão e audição. Se o fizer, pode resultar
emacidentes ou lesões.
Mantenha este produto afastado de crianças pequenas. As crianças poderão engolir peças de pequenas
dimensões, o que poderá resultar em lesões.
Utilização e manuseamento
Se este produto causar desconforto nos ouvidos, deixe imediatamente de o utilizar.
Não exponha este produto a temperaturas ou humidade elevadas nem à luz directa do sol.
Não permita que este produto entre em contacto com líquidos.
Não coloque quaisquer objectos sobre o produto.
Não torça o cabo nem o puxe com força.
Não deixe cair nem atire este produto nem o sujeite a impactos físicos fortes.
Não tente desmontar ou modificar este produto.
Siga as instruções abaixo para ajudar a evitar que o exterior do produto se deteriore ou fique descolorido.
Limpe com um pano macio e seco.
Não coloque quaisquer materiais de borracha ou vinil sobre a parte exterior do produto durante um longo
período de tempo.
Não utilize solventes ou outros produtos químicos.
Não limpe com um pano de limpeza com tratamento
químico.
Para limpar os auriculares, retire-os e lave-os à mão com um detergente suave. Depois de limpar, seque os
auriculares minuciosamente antes de os utilizar.
Substituir os auriculares
O conjunto de auriculares está equipado com auriculares de tamanho médio. Se os
auricularesnão couberem nos seus ouvidos, substitua-os pelos auriculares pequenos ou
grandesfornecidos. Rode e puxe os auriculares para removê-los (figura ).
Nota
Durante a instalação dos auriculares, encaixe-os firmemente para que não se soltem durante a
utilização.
Como utilizar os auriculares
Ligue os auriculares ao sistema PS Vita como ilustrado na figura . Quando não estiver a
utilizar o microfone, coloque MIC MUTE na posição ON.
Nota
Para obter informações sobre como utilizar o microfone com o software, consulte as instruções
fornecidas com o software.
Especificações
Cabo
1,2 m
Ficha
Minificha douradas de 4 pinos
Peso
Aprox. 15 g (incluindo cabo)
Temperatura ambiente de funcionamento
5 °C - 35 °C
Microfone
Tipo
Tipo condensador de electretos
Características direccionais
Omnidireccional
Sensibilidade de entrada
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Auriculares
Tipo
Estilo dinâmico
Unidade de condução
10 mm de diâmetro
Entrada máxima de energia
60 mW*
Impedância
16 Ω
Sensibilidade
99 dB/mW
Frequência/resposta
20 Hz-20 kHz
* Este é o valor medido com base na norma IEC (International Electrotechnical Commission).
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
GARANTIA
Este produto está coberto pela garantia do fabricante durante 12 meses, a contar da data de compra. Consulte a
garantia fornecida com a embalagem da PS Vita para informações detalhadas.
O fabricante deste produto é a Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075
Japan.
O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto na Europa é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Distribuído na Europa pela Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London,
W1F 7LP, United Kingdom.
Este produto poderá ser abrangido pela legislação nacional em matéria de controlo de exportações. Deve
cumprir todos os requisitos dessa legislação e de todas as outras leis aplicáveis em qualquer jurisdição
relativamente a este produto.
RU
Меры предосторожности
Перед использованием устройства внимательно прочтите это Руководство и сохраните его. Также
прочтите документацию к системе PlayStation
®
Vita.
Безопасность
Не используйте данное изделие во время управления автомобилем, при езде на велосипеде или при
выполнении каких-либо действий, требующих полного внимания. Это может привести к несчастному
случаю или травме.
Храните данное изделие в местах, недоступных для маленьких детей. Дети могут проглотить мелкие
детали, что может привести к травме.
Использование и обслуживание
В случае, если данное изделие вызывает у вас неприятные ощущения в ушах, немедленно прекратите
его использование.
Не подвергайте данное изделие воздействию высоких температур, высокой влажности или прямых
солнечных лучей.
Не допускайте контакта изделия с какими-либо жидкостями.
Не размещайте какие-либо предметы на изделии.
Не перекручивайте кабель и не тяните его с усилием.
Не бросайте и не роняйте данное изделие и не подвергайте его сильным физическим воздействиям.
Никогда не разбирайте и не вносите изменений в изделие.
Соблюдайте приведенные ниже инструкции для предотвращения повреждения или обесцвечивания
корпуса.
Протирайте мягкой сухой тканью.
Не размещайте в течение длительного времени какие-либо резиновые или виниловые материалы
на внешней поверхности изделия.
Не используйте растворители или другие химические вещества. Не протирайте химически
обработанной чистящей тканью.
Для чистки наушников отсоедините их и вымойте в мягком мыльном растворе. После чистки
тщательно высушите наушники перед использованием.
Замена наушников
Гарнитура укомплектована наушниками среднего размера. Если наушники не подходят
для ваших ушей, замените их на прилагаемые наушники маленького или большого
размера. Поверните и потяните наушники для их снятия (Рисунок ).
Подсказка
При установке наушников закрепляйте их надежно, чтобы они не отсоединились во
время использования.
Использование гарнитуры-вкладыша
Подключите гарнитуру-вкладыш, к системе PS Vita, как показано на рисунке . Если вы
не пользуетесь микрофоном, установите выключатель MIC MUTE в положение ON
(ВКЛ).
Подсказка
Для получения информации об использовании программного микрофона в различных
программных продуктах обратитесь к инструкциям, прилагаемым к этим продуктам.
Характеристики
Шнур
1,2 м
Разъем
4-контактный позолоченный мини-разъем
Вес
Около 15 г (включая шнур)
Температура эксплуатации
5°C - 35°C
Микрофон
Тип
Электретного конденсаторного типа
Характеристики направленности
Однонаправленный
Чувствительность входа
–42 дБ (0 дБ = 1 V/Pa)
Наушники
Тип
Динамического типа
Динамик
Диаметр 10 мм
Максимальная входная мощность
60 мВт*
Полное сопротивление
16 Ω
Чувствительность
99 дБ/мВт
Диапазон частот
20 Гц-20 кГц
* Это значение, измеренное в соответствии со стандартом IEC (International Electrotechnical
Commission).
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
ГАРАНТИЯ
На данный продукт в течение 12 месяцев с даты покупки распространяется гарантия производителя.
Гарантия входит в комплект поставки системы PS Vita.
Изготовитель данного устройства - Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-
0075 Japan.
Это изделие может подпадать под действие местного законодательства по контролю над экспортом. В
отношении данного изделия вы должны полностью соблюдать требования такого законодательства и
всех других применимых законов любой юрисдикции.

Documenttranscriptie

Consulte la garantía del fabricante incluida en el sistema PS Vita para obtener más información. Veiligheid El fabricante de este producto es Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075 Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la Directiva EMC y a la seguridad de los productos en Europa es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Distribuido en Europa por Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, Londres, W1F 7LP, Reino Unido. Este producto puede estar dentro del ambito de la legislacion nacional en materia de control de exportaciones. Usted debe cumplir completamente los requisitos de dicha legislacion y de todas las demas leyes de cualquier otra jurisdiccion que se apliquen en relacion con este producto.  IT Precauzioni Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni e conservarlo per futuri riferimenti. Inoltre, leggere le istruzioni relative al sistema PlayStation Vita. ® Sicurezza Non utilizzare mentre si è alla guida di un mezzo né quando si è impegnati in attività che richiedano attenzione e concentrazione per evitare il rischio di lesioni o incidenti.  Tenere lontano dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero inghiottire i componenti di piccole dimensioni, il che potrebbe portare a lesioni personali.  Uso e manipolazione Sospendere immediatamente l’utilizzo del prodotto qualora si avvertano fastidi alle orecchie o disturbi all’udito.  Non esporre il prodotto ad alte temperature, umidità o luce solare diretta.  Evitare che il prodotto venga a contatto diretto con liquidi.  Non appoggiare alcun oggetto sul prodotto.  Non torcere o tirare con forza il cavo.  Non lanciare, lasciar cadere o sottoporre il prodotto a forti impatti fisici.  Non provare a smontare o modificare il prodotto.  Attenersi alle istruzioni seguenti per contribuire a evitare il deterioramento o lo scolorimento della superficie esterna del prodotto.  Pulire con un panno morbido asciutto.  Non appoggiare alcun materiale in gomma o vinilico sulla superficie esterna del prodotto per periodi di tempo prolungati.  Non usare solventi o altri detergenti chimici. Non pulire il prodotto con panni trattati con prodotti chimici.  Per pulire gli auricolari, scollegarli dalle cuffie e lavarli a mano, utilizzando sapone delicato. Dopo la pulizia, far asciugare completamente gli auricolari prima di utilizzarli. Gebruik en bediening Als u met dit product last van uw oren ondervindt, stopt u meteen met het gebruik ervan. Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen, extreme vochtigheid of direct zonlicht.  Laat het product niet in aanraking komen met vloeistoffen.  Leg geen voorwerpen boven op het product.  Buig de kabel nooit helemaal door of trek er niet hard aan.  Gooi niet met het product, laat het nooit vallen en zorg dat het nooit ergens hard tegenaan stoot.  Probeer het product nooit uit elkaar te nemen of aan te passen.  Volg de onderstaande instructies om te voorkomen dat de buitenkant van het product verslechtert of verkleurd raakt.  Veeg af met een zachte, droge doek.  Plaats niet langdurig voorwerpen van rubber of vinyl op de buitenkant van het product.  Gebruik geen oplosmiddelen of andere chemicaliën. Veeg het product niet af met een chemisch behandelde reinigingsdoek.  U reinigt de oorstukken door ze van de hoofdtelefoon te verwijderen en met de hand met een milde zeep uit te wassen. Na reiniging dient u de oorstukken grondig te laten drogen voordat u ze gebruikt.  De oorstukken vervangen Sostituzione degli auricolari Nota Quando si installano gli auricolari, montarli saldamente in modo che non si stacchino durante l’uso. Come utilizzare gli auricolari con microfono Collegare gli auricolari con microfono al sistema PS Vita come indicato nella figura . Quando non si intende utilizzare il microfono, impostare l’interruttore MIC MUTE sulla posizione ON. De headset is uitgerust met oorstukken van middelgroot formaat. Als de oorstukken niet in uw oren passen, vervangt u deze door de bijgeleverde kleine of grote oorstukken. Draai en trek aan de oorstukken om ze te verwijderen (figuur ). Opmerking Bevestig de oorstukken stevig aan de headset zodat ze niet losraken tijdens gebruik. Sluit de in-ear headset op het PS Vita-systeem aan zoals afgebeeld in figuur . Wanneer u de microfoon niet gebruikt, zet u de MIC MUTE-schakelaar in de positie ON. Minijack placcato in oro a quattro poli Peso Circa 15 g (cavo incluso) Temperatura operativa Da 5°C a 35°C Microfono 4-polige vergulde Cministekker Gewicht Ca. 15 g (inclusief snoer) Bedieningstemperatuur 5°C - 35°C Microfoon Headset Cuffie Tipo a condensatore elettrete Caratteristiche di direzionalità Omnidirezionale Sensibilità in ingresso –42 dB (0 dB = 1 V/Pa) Tipo Tipo dinamico Driver 10 mm di diametro Potenza massima del segnale in ingresso 60 mW* Impedenza 16 Ω Sensibilità 99 dB/mW Risposta in frequenza 20 Hz-20 kHz * Questo è il valore misurato basato sullo standard IEC (International Electrotechnical Commission). Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Type Electretcondensatortype Richtingskenmerken Alle richtingen Ingangsgevoeligheid –42 dB (0 dB = 1 V/Pa) Type Dynamische stijl Aandrijving Diameter 10 mm Maximaal ingangsvermogen 60 mW* Impedantie 16 Ω Gevoeligheid 99 dB/mW Frequentiebereik 20 Hz-20 kHz * Dit is de gemeten waarde op basis van de norm van de IEC (International Electrotechnical Commission). Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Questo prodotto è coperto dalla garanzia del produttore per un periodo di 12 mesi a decorrere dalla data di acquisto. Per maggiori informazioni, consultare la garanzia fornita con il sistema PS Vita. Questo prodotto è realizzato da Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti in Europa è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Distribuito in Europa da Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, Londra, W1F 7LP, United Kingdom. Questo prodotto potrebbe rientrare nell’ambito di applicazione della legislazione nazionale in materia di controllo delle esportazioni. I requisiti di tale legislazione e tutte le altre leggi di qualsiasi giurisdizione applicabili a questo prodotto dovranno essere sempre osservati. NL Voorzorgsmaatregelen Lees deze handleiding aandachtig door voordat u dit product in gebruik neemt, en bewaar de handleiding zodat u deze ook later nog kunt raadplegen. Lees ook de instructies voor het PlayStation Vita systeem. ® Ligue os auriculares ao sistema PS Vita como ilustrado na figura . Quando não estiver a utilizar o microfone, coloque MIC MUTE na posição ON. Nota De producent van dit product is Sony Computer Entertainment Inc. 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075 Japan. De erkende vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid in Europa is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Gedistribueerd in Europa door Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP Verenigd Koninkrijk. Dit product kan zijn onderworpen aan de nationale exportcontrolewetgeving. U dient volledig te voldoen aan de voorschriften van dergelijke wetgeving en alle andere wetten of reglementering met betrekking tot dit product. PT Precauções Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para futura referência. Leia também as instruções do sistema PlayStation Vita. ® Não utilize enquanto estiver a conduzir um automóvel ou a andar de bicicleta ou quando estiver concentrado noutras actividades que o obriguem a estar atento em questões de visão e audição. Se o fizer, pode resultar emacidentes ou lesões.  Mantenha este produto afastado de crianças pequenas. As crianças poderão engolir peças de pequenas dimensões, o que poderá resultar em lesões.  Utilização e manuseamento Se este produto causar desconforto nos ouvidos, deixe imediatamente de o utilizar. Não exponha este produto a temperaturas ou humidade elevadas nem à luz directa do sol.  Não permita que este produto entre em contacto com líquidos.  Não coloque quaisquer objectos sobre o produto.  Não torça o cabo nem o puxe com força.  Não deixe cair nem atire este produto nem o sujeite a impactos físicos fortes.  Não tente desmontar ou modificar este produto.  Siga as instruções abaixo para ajudar a evitar que o exterior do produto se deteriore ou fique descolorido.  Limpe com um pano macio e seco.  Não coloque quaisquer materiais de borracha ou vinil sobre a parte exterior do produto durante um longo período de tempo.  Não utilize solventes ou outros produtos químicos. Não limpe com um pano de limpeza com tratamento químico.   Характеристики Шнур 1,2 м Разъем 4-контактный позолоченный мини-разъем Вес Около 15 г (включая шнур) Температура эксплуатации 5°C - 35°C Микрофон Para obter informações sobre como utilizar o microfone com o software, consulte as instruções fornecidas com o software. Especificações Наушники Cabo 1,2 m Ficha Minificha douradas de 4 pinos Peso Aprox. 15 g (incluindo cabo) Temperatura ambiente de funcionamento 5 °C - 35 °C Microfone Auriculares Tipo Tipo condensador de electretos Características direccionais Omnidireccional Sensibilidade de entrada –42 dB (0 dB = 1 V/Pa) Tipo Estilo dinâmico Unidade de condução 10 mm de diâmetro Entrada máxima de energia 60 mW* Impedância 16 Ω Sensibilidade 99 dB/mW Frequência/resposta 20 Hz-20 kHz Тип Электретного конденсаторного типа Характеристики направленности Однонаправленный Чувствительность входа –42 дБ (0 дБ = 1 V/Pa) Тип Динамического типа Динамик Диаметр 10 мм Максимальная входная мощность 60 мВт* Полное сопротивление 16 Ω Чувствительность 99 дБ/мВт Диапазон частот 20 Гц-20 кГц * Это значение, измеренное в соответствии со стандартом IEC (International Electrotechnical Commission). Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. ГАРАНТИЯ На данный продукт в течение 12 месяцев с даты покупки распространяется гарантия производителя. Гарантия входит в комплект поставки системы PS Vita. Изготовитель данного устройства - Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 1080075 Japan. Это изделие может подпадать под действие местного законодательства по контролю над экспортом. В отношении данного изделия вы должны полностью соблюдать требования такого законодательства и всех других применимых законов любой юрисдикции. GARANTIA Este produto está coberto pela garantia do fabricante durante 12 meses, a contar da data de compra. Consulte a garantia fornecida com a embalagem da PS Vita para informações detalhadas. O fabricante deste produto é a Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto na Europa é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Distribuído na Europa pela Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, United Kingdom. Este produto poderá ser abrangido pela legislação nacional em matéria de controlo de exportações. Deve cumprir todos os requisitos dessa legislação e de todas as outras leis aplicáveis em qualquer jurisdição relativamente a este produto. RU Меры предосторожности Перед использованием устройства внимательно прочтите это Руководство и сохраните его. Также прочтите документацию к системе PlayStation Vita. Безопасность De fabrieksgarantie voor dit product is 12 maanden vanaf de aankoopdatum. Raadpleeg de garantie in de PS Vita-verpakking voor de volledige details. Segurança GARANZIA Подсказка O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. 1,2 m Stekker GARANTIE Tipo Como utilizar os auriculares * Este é o valor medido com base na norma IEC (International Electrotechnical Commission). Kabel Caratteristiche tecniche Presa Nota Raadpleeg voor informatie over gebruik van de microfoon met software de instructies die zijn meegeleverd met de software. Technische gegevens Использование гарнитуры-вкладыша Подключите гарнитуру-вкладыш, к системе PS Vita, как показано на рисунке . Если вы не пользуетесь микрофоном, установите выключатель MIC MUTE в положение ON (ВКЛ). Для получения информации об использовании программного микрофона в различных программных продуктах обратитесь к инструкциям, прилагаемым к этим продуктам. Durante a instalação dos auriculares, encaixe-os firmemente para que não se soltem durante a utilização. Opmerking Per informazioni sull’utilizzo del microfono con particolari programmi, consultare le istruzioni fornite con il software. 1,2 m Substituir os auriculares Gebruik van de in-ear headset Nota Cavo Para limpar os auriculares, retire-os e lave-os à mão com um detergente suave. Depois de limpar, seque os auriculares minuciosamente antes de os utilizar. O conjunto de auriculares está equipado com auriculares de tamanho médio. Se os auricularesnão couberem nos seus ouvidos, substitua-os pelos auriculares pequenos ou grandesfornecidos. Rode e puxe os auriculares para removê-los (figura ).   Le cuffie sono dotate di auricolari di taglia media. Qualora gli auricolari non siano della misura adatta alle proprie orecchie, sostituirli con gli auricolari di taglia piccola o grande in dotazione. Per rimuovere gli auricolari, ruotarli e tirarli (figura ).  Gebruik dit product niet wanneer u een auto of een fiets bestuurt, of een andere activiteit uitoefent waar u uw ogen of oren bij nodig hebt. Dit kan namelijk ongelukken of verwondingen tot gevolg hebben.  Zorg dat kleine kinderen het product niet in handen krijgen. Kinderen kunnen kleine onderdelen inslikken, wat tot letsel kan leiden. ® Не используйте данное изделие во время управления автомобилем, при езде на велосипеде или при выполнении каких-либо действий, требующих полного внимания. Это может привести к несчастному случаю или травме.  Храните данное изделие в местах, недоступных для маленьких детей. Дети могут проглотить мелкие детали, что может привести к травме.  Использование и обслуживание В случае, если данное изделие вызывает у вас неприятные ощущения в ушах, немедленно прекратите его использование.  Не подвергайте данное изделие воздействию высоких температур, высокой влажности или прямых солнечных лучей.  Не допускайте контакта изделия с какими-либо жидкостями.  Не размещайте какие-либо предметы на изделии.  Не перекручивайте кабель и не тяните его с усилием.  Не бросайте и не роняйте данное изделие и не подвергайте его сильным физическим воздействиям.  Никогда не разбирайте и не вносите изменений в изделие.  Соблюдайте приведенные ниже инструкции для предотвращения повреждения или обесцвечивания корпуса.  Протирайте мягкой сухой тканью.  Не размещайте в течение длительного времени какие-либо резиновые или виниловые материалы на внешней поверхности изделия.  Не используйте растворители или другие химические вещества. Не протирайте химически обработанной чистящей тканью.  Для чистки наушников отсоедините их и вымойте в мягком мыльном растворе. После чистки тщательно высушите наушники перед использованием.  Замена наушников Гарнитура укомплектована наушниками среднего размера. Если наушники не подходят для ваших ушей, замените их на прилагаемые наушники маленького или большого размера. Поверните и потяните наушники для их снятия (Рисунок ). Where you see this symbol on any of our electrical products or packaging, it indicates that the relevant electrical product should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product, please dispose of it in accordance with any applicable local laws or requirements for disposal of electrical equipment. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste. Quand vous voyez ce symbole sur l’un de vos produits électriques ou sur l’emballage, ceci veut dire que le produit électrique en question ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires en Europe. Pour garantir le traitement correct du produit en tant que déchet, veuillez vous en défaire conformément à la législation locale applicable ou aux prescriptions relatives à l’élimination des équipements électriques. De cette façon, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et vous améliorerez les normes de protection de l’environnement en matière de traitement et d’élimination des déchets électriques. Dieses Symbol auf unseren Elektroprodukten oder deren Verpackung weist darauf hin, dass das entsprechende Produkt in Europa nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung sicherzustellen, entsorgen Sie es bitte gemäß örtlichen Gesetzen und Verordnungen für die Entsorgung von Elektrogeräten. Dadurch tragen Sie zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen und Förderung des Umweltschutzes bei der Behandlung und Entsorgung von Elektromüll bei. La presencia de este símbolo sobre alguno de nuestros productos eléctricos o embalajes de presentación, significa que tales productos no deben tratarse como residuos domésticos convencionales en Europa. Para garantizar el tratamiento adecuado de este tipo de residuos, deshágase de los mismos conforme a las leyes locales pertinentes o según los requisitos de desecho de equipamientos eléctricos. Al tomar esta iniciativa, estará ayudando a preservar los recursos naturales y a mejorar los estándares de protección ambiental en lo que respecta al tratamiento de residuos eléctricos. Wanneer u dit symbool op een van uw elektrische producten of op de verpakking daarvan ziet, geeft dit aan dat het betreffende elektrische product in Europa niet als gewoon huisvuil verwijderd kan worden. Om ervoor te zorgen dat dit product nadat u het verwijderd hebt op de juiste manier wordt behandeld, dient u dit te verwijderen in overeenstemming met de relevante plaatselijke wetten of eisen voor het verwijderen van elektrische apparatuur. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren wat betreft het verwerken en verwijderen van elektrisch afval. Laddove vediate questo simbolo su qualunque dei nostri prodotti elettrici o confezioni, esso sta ad indicare che il relativo prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto di tipo domestico sul territorio Europeo. Per assicurare lo smaltimento indicato per il prodotto, Vi invitiamo a smaltirlo in conformità con qualsiasi legge applicabile o requisito richiesto per lo smaltimento di apparecchiatura elettrica. Agendo in tal modo, concorrerete alla conservazione delle risorse naturali ed al miglioramento degli standards per la tutela dell’ambiente riguardo al trattamento ed allo smaltimento di rifiuti elettrici. Quando encontra este símbolo em qualquer um dos nossos produtos eléctricos ou na respectiva embalagem isso indica que na Europa esse produto eléctrico não deve ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico normal. Para assegurar o devido tratamento ecológico deste produto quando o deita fora, é favor actuar em conformidade com as leis ou regulamentos locais aplicáveis para a eliminação de equipamento eléctrico. Se assim o fizer contribui para a conservação dos recursos naturais e melhora os níveis de protecção ambiental no tratamento e eliminação de aparelhagem eléctrica. " ", "PlayStation" are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. " trademark of the same company. "SONY" and " " is a " are registered trademarks of Sony Corporation. Подсказка При установке наушников закрепляйте их надежно, чтобы они не отсоединились во время использования. © 2012 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SLEH-00184 Vita Pre-Sell Kit Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor