AC401

Angelcare AC401 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Angelcare AC401 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
AC401
Rechargeable Movement & Sound Monitor . . . . . . . . . P.2
Moniteur de mouvements et de son rechargeable . . . . P.9
Monitor de Movimiento y Sonido Recargable . . . . . . . P.16
Wiederaufladbarer Geräusch- und
Bewegungsmelder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P 23
Monitor de movimento e som recarregáve . . . . . . . . . P.30
Oplaadbare Geluids- en Bewegingsmonitor . . . . . . . . P.37
Oppladbar babycall for bevegelser og lyd . . . . . . . . . P.44
Uppladdningsbart Ljud- och Rörelselarm . . . . . . . . . . P.51
Opladelig bevægelse/lyd babyalarm . . . . . . . . . . . . . . P.58
Uudelleen ladattava liike- ja äänimonitori . . . . . . . . P.65
. . . . . . . . . . . . .P.79
. . . . . . P.72
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 1
16
E
S
TABLA DE CONTENIDOS
Componentes y Opciones Especiales de su monitor Angelcare® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Como utilizar su monitor Angelcare® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Probar su monitor Angelcare® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Mantenimiento de su monitor Angelcare® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Diagnóstico de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Distribuidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
2 (dos) adaptadores de 7,5 V
Unidad de Control Paternal
Recargable (Receptor) y
Cargador
Unidad de Vigilancia
(emisor)
COMPONENTES DE SU MONITOR ANGELCARE®
CARACTERÍSTICAS
TAMBIÉN NECESITARÁ:
4 pilas no recargables (no incluidas) para la
unidad de vigilancia, en caso de que fallo
en la alimentación eléctrica
Una luz centinela
nocturna
Indicación de temperatura
de la habitación en la
unidad receptora.
Enganche para cinturón
Elección de activación por voz
o recepción de sonido
continuo
4 pilas AAA recargables
para la Unidad de Control
Paternal
Sensor(es) de movimiento
(1 ó 2)
ALARMA Y ADVERTENCIAS
Si no se detecta ningún movimiento, su monitor Angelcare® le advertirá por alarma, vibración y efectos visuales. La
unidad receptora portátil le tendrá informado en cada momento.
La alarma se dispara en la
unidad receptora y la luz verde
parpadeante se apaga.
La pantalla de la unidad
receptora de los padres se
ilumina y aparece el icono de
vigilancia.
Unidad de los padres con
aviso por vibración (no
disponible en todos los
países).
Se activa una alarma en la
unidad receptora de los
padres.
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 16
37
N
L
INHOUDSTAFEL
Onderdelen en bijzonderheden van uw Angelcare® monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Gebruik van uw Angelcare® monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Testen van uw Angelcare® monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Onderhoud van de Angelcare® monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Problemen & oplossingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Waarborg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Verdelers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
2 (twee) 7.5 volt AC adapters
OPLAADBAAR OUDERUNIT
(ONTVANGER) &
ACCULADER
BABY UNIT (ZENDER)
ONDERDELEN VAN UW ANGELCARE® MONITOR
KENMERKEN
U HEEFT OOK HET VOLGENDE NODIG :
4 AAA niet oplaadbare batterijen (niet
inbegrepen) als reserve voor de babyunit
(zender) in geval van stroompanne.
Zacht schemerend
nachtlichje
Op de ouderunit (ontv
anger) wordt
digitaal de temper
atuur van de
kinderkamer weergegeven.
Handige riemklem
Keuze tussen stemactiverende of
ononderbroken geluidsontvangst
4 AAA OPLAADBARE
BATTERIJEN VOOR
OUDERUNIT
Sensormatje(s) (1 of 2)
ALARM EN WAARSCHUWING
Als de Angelcare® monitor geen beweging waarneemt, dan zal de monitor u door middel van een alarmtoon, trilfunctie
(indien beschikbaar) en visuele effecten waarschuwen. De handige draagbare ouderunit houdt u altijd op de hoogte.
De babyunit (zender) geeft een
alarm en dooft het knipperend
groen licht van de slinger.
De ouderunit (ontvanger) licht
op en het icoon van de
babyunit (zender) verschijnt.
Trillen van de ouderunit (in
sommige landen is deze
optie niet beschikbaar)
De ouderunit (ontvanger) geeft
een alarm.
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 37
38
N
L
GEBRUIK VAN UW ANGELCARE® MONITOR
Stap 1
Elektrische
voeding
AAN/UIT
Ouderunit semafoon
Geluidsvolume
HOGER/LAGER
• Verbind het lange snoer met de babyunit (zender).
Installeer 4 gewone NIET oplaadbare (!) AAA batterijen (niet meegeleverd
in de babyunit (zender) (dit in geval van een stroompanne).
Verbind de AC adapter met de babyunit en steek de adapter in het
stopcontact.
Als beide eenheden goed geïnstalleerd zijn, dan kan u - indien nodig - de
gevoeligheid van de sensormatjes instellen.
Eenmaal de ouderunit (na 15 uren) volledig opgeladen is, zet beide units
AAN. Als de ouderunit AAN is en de babyunit UIT, dan zal de ouderunit na
één minuut een waarschuwingstoon geven.
Na 4 seconden,
schakelt de
ouderunit zichzelf uit.
De verschillende opties zijn programmeerbaar maar u kan de
eenheden meteen gebruiken, met de volgende fabrieksinstellingen:
- Geluid, beweging en tik geactiveerd
- Buiten bereik melding UIT
- Stemactiverende functie AAN
- Temperatuurweergave AAN, kamertemperatuurregeling UIT
-
Ouderunit alarm AAN, trilfunctie UIT
-
Luidspreker volume op 3
-
Stemgevoeligheid op 2
Om een storende fluittoon te vermijden, houd beide units minstens 3
meter van elkaar verwijderd.
• U kunt het geluidsvolume op de ouderunit met de pijlknoppen naar wens
regelen.
Om het nachtlicht AAN te zetten, duw de rechtse vleugelknop naar BOVEN.
Installeer de 4 AAA NIMH oplaadbare batterijen (meegeleverd) in de
ouderunit. Gebruik NOOIT gewone alkalische batterijen.
Verbind de AC adapter met de lader van de ouderunit en steek de adapter
in het stopcontact. Laat - voor het eerste gebruik - de batterijen 15 uren
ononderbroken opladen.
Verbinding van de
laadadapter
Aansluiting van
de senormatjes
Aansluiting van
de adapter
Regelknop voor
het afstellen van
de gevoeligheid
van de
sensormatjes
I sensormatje 2 sensormatjes
P
LAATSING SENSORMATJES ONDER DE MATRAS
Midden van het bedje Midden van het bedje
Plaats de sensormatjes zoals hierboven omschreven met de bedrukte zijden naar boven gericht. Leg geen beddegoed tussen de matras en de
sensormatjes.
Bevestig het snoer van het sensormatje aan de wieg. Leg het snoer op de vloer buiten het bereik van de baby.
Beide sensormatjes moeten op een volledig vlakke en stevige bodem rusten. Indien dit niet mogelijk is, leg dan een 6 mm triplex plaat onder
elk sensormatje. De afmeting van de triplex plaat moet +/- 2 cm groter zijn dan het sensormatje. Zorg dat het snoer van de sensormatjes onder
het matras loopt, zoals boven aangegeven.
H
oud tussen beide
sensormatjes
minstens een
afstand van 38 cm
Sensormatje(s) (1 of 2)
PLAATS DE SENSORMATJES ONDER HET MATRAS.
Stap 2
INSTALLATIE VAN DE BABYUNIT (ZENDER)
Batterijcompartiment
Stap 3
INSTALLATIE VAN DE OUDERUNIT (ONTVANGER)
Batterijcompartiment
Stap 4
GEBRUIK VAN UW ANGELCARE® MONITOR
elektrische
voeding
AAN/UIT
Bewegingsindica
tor
(knipperend)
AAN/UIT knop
nachtlichtje
elektrische voeding
AAN indica
tor
Zwakke batterij
indicator
Microfoon
Luidspreker
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 38
39
N
L
Alle programmeerbare functies van uw Angelcare® monitor zijn bereikbaar via de MENU
knop.
Als de gewenste optie op het scherm verschijnt, druk op SELECT.
De verschillende keuzemogelijkheden voor elke optie zijn bereikbaar via de BOVEN en
ONDER pijlen.
Na het programmeren van een functie, kunt u OP ELK OGENBLIK het menu verlaten
door op de EXIT knop te drukken. Als u verder wilt programmeren, druk op MENU om
de volgende optie te zien.
Stap 5
SCHERM EN KNOPPEN
Stap 6
TIKKEN, GELUID EN BEWEGING
Stap 7
BUITEN BEREIK INDICATIE
Stap 8
GEVOELIGHEID V
AN DE MICROFOON
Uw Angelcare® monitor laat u kiezen wat u onder controle wilt houden:
- De “TIK” functie is een geluid dat aangeeft dat het sensormatje beweging waarneemt.
- De "GELUID" functie wordt ofwel geactiveerd door de babystem ofwel wordt het geluid
continu doorgezonden.
- De “BEWEGING” functie wordt geactiveerd als de sensormatjes beweging waarnemen. Zij
registreren alle bewegingen van de baby en verwittigen u wanneer er geen
(ademhalings)beweging is. Een doorlopend alarmsignaal luidt wanneer er gedurende 20
seconden geen (ademhalings) beweging wordt waargenomen. Als u vals alarm ontvangt,
regel dan de gevoeligheid van de sensormatjes (STAP 2).
Druk op MENU, de 3 iconen zullen knipperen.
Met de pijlen, selecteert u een icoon en beslist u of u deze functie AAN of UIT wenst.
Als de keuze gemaakt is, druk op SELECT en ga naar de volgende icoon.
Druk op MENU om de volgende optie te zien, of EXIT om de programmering te stoppen.
Uw monitor is uitgerust met een optionele "Buiten bereik"functie die u zal verwittigen als
de twee eenheden niet met elkaar communiceren. Buiten bereik situaties kunnen
veroorzaakt worden door afstand of door fysische interferentie.
Bereik: tot 250 meter (open
terrein); tussen 80 meter en 100 meter (binnenshuis
Als de eenheden buiten elkaars bereik zijn, dan zal u om de 8 seconden een dubbele
beeptoon horen en zal op het scherm van de ouderunit de "buiten bereik" icoon knipperen.
Druk op MENU, de BUITEN BEREIK icoon en het woord UIT verschijnt op het scherm.
Draai deze functie met de pijlen AAN en UIT.
Druk op SELECT.
Druk op MENU om de volgende optie te zien, of EXIT als u nu de programmering wilt
stoppen.
De geluidsmonitor kan "stemactiverend" of "continu" zijn. Als u de "continu" transmissie
selecteert, dan zal u alle geluiden van uw baby horen. Gebruikt u "stemgestuurd", dan zal u
geluid horen naargelang de ingestelde gevoeligheid.
Druk op MENU, de MICROFOON icoon en het woord AAN verschijnen op het scherm.
Optie AAN voor "stemactiverend" of optie UIT voor "continu" transmissie. Gebruik de pijlen
om AAN en UIT te selecteren.
Druk op SELECT.
Als u de stemactiverende monitorfunctie wil gebruiken, druk terug op MENU om met de
pijlen de gevoeligheid (4 niveaus) van de microfoon te kiezen.
Druk op SELECT wanneer het gewenste niveau op het scherm verschijnt.
Druk op MENU om de volgende optie te zien, of EXIT als u nu het programmeren wilt
stoppen.
TIC SON MOUVEMENT
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 39
40
N
L
Stap 9
ALARM EN TRILLEN (TRILFUNCITE IS NIET IN ALLE LANDEN BESCHIKBAAR)
Dit menu zal enkel verschijnen wanneer de optie trilfunctie op de unit beschikbaar is en geeft
u de keuze tussen de volgende meldopties:
- enkel alarm
- enkel trillen
- alarm en trillen
NOTA: De trilfunctie werkt niet als de batterijen leeg zijn of wanneer de ouderunit oplaadt.
Druk op MENU en kies de gewenste optie. De golf icoon is voor 'trillen' en de klok icoon
voor 'alarm'.
Kies de gewenste optie met de pijlen. Druk op SELECT.
Druk op MENU om de volgende optie te zien, of EXIT als u de programmering nu wilt
stoppen.
Stap 10
BABYKAMER TEMPERATUURREGELING
Uw Angelcare® monitor kan ook de temperatuur van de babykamer controleren en u
verwittigen als de temperatuur te hoog of te laag is. Een drievoudige BEEP luidt als de
temperatuur buiten het gekozen bereik treedt.
Druk op MENU, de sneeuwvlok en zon iconen en het woord UIT verschijnen op het scherm.
Draai de functie AAN of UIT met de pijlen.
Druk op SELECT.
Als u kiest voor kamertemperatuurregeling AAN, druk op MENU. De sneeuwvlok icoon en
temperatuur zal verschijnen. Kies met de pijlen de gewenste laagste temperatuur en druk
op SELECT.
Druk op MENU. De zon icoon verschijnt samen met de temperatuur. Kies met de pijlen de
gewenste hoogste temperatuur en druk op SELECT.
Druk op EXIT; dit was de laatste programmeerbare functie.
Lege ba
tterij indica
tor
Tijdens een stroompanne zal de monitor enkel op batterijstroom overschakelen als beide
units voorzien zijn van batterijen.
De Angelcare® monitor kan ook gebruikt worden op plaatsen waar geen elektriciteit
beschikbaar is, maar hierdoor stijgt het batterijverbruik aanzienlijk, wat beter te vermijden
is.
Wanneer het ROOD licht van de babyunit knippert omdat de batterijen leeg zijn, dan moeten
de batterijen meteen worden vervangen. Op het scherm van de ouderunit zal de batterij
icoon knipperen en de icoon van de babyunit zal verschijnen. Men zal elke 15 seconden een
korte BEEP horen en dit gedurende ongeveer 30 minuten, tot de eenheid zichzelf
uitschakelt.
de ouderunit moet meteen in het laadstation opgeladen worden als de icoon leeg is (niet
knippert) en een beep geluid maakt. Men zal elke 15 seconden een korte BEEP horen tot de
unit zichzelf uitschakelt.
Nota: Gebruik NOOIT alkalische batterijen in de ouderunit.
BELANGRIJK: Als de "Buiten Bereik" functie AAN staat wanneer de babyunit zichzelf
uitschakelt, dan zal het "Buiten Bereik" signaal te horen zijn en op de ouderunit verschijnen.
Lege batterij
indicator. Rood
licht.
Stap 11
BATTERIJSTROOM EN ALARMEN
Stap 12
BIJKOMENDE FUNCTIES
KANAALKEUZE:
Als de transmissie niet duidelijk is, of als u parasietgeluiden hoort, verander
dan het kanaal. Houd de SELECT knop ingedrukt om van kanaal te veranderen (met de
pijlen).
Druk dan opnieuw op de SELECT knop om de keuze te bevestigen.
TIJDELIJKE GELUIDSBLOKKERING: Als u het geluid gedurende 2 minuten wilt blokkeren,
druk op de centrale EXIT knop.
Om het geluid terug aan te schakelen voor het verstrijken
van de twee minuten, druk opnieuw op EXIT. U kunt ook het alarmsignaal afzetten door
dezelfde knop in te drukken (behalve het lege ba
tterij alarm).
De ouderunit MET de babyunit VERBINDEN: als de transmissie tussen de twee eenheden
uitvalt,
houd de MENU knop op de oudereenheid ingedrukt, de "buiten bereik" aanwijzer zal
knipperen. Houd de bovenste knop van de babyunit ingedrukt om terug verbinding te
maken.
Het "T
ik" licht zal knipperen.
SEMAFOON: als u de oudereenheid zoekt, druk op de bovenste knop van de babykamer
eenheid.
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 40
41
N
L
Uw Angelcare® monitor testen
Nota: Test uw Angelcare® monitor VOORALEER de monitor voor de
eerste maal te gebruiken en dan op regelmatige tijdstippen om
zeker te zijn dat de monitor goed werkt.
De Angelcare® monitor kan buiten de wieg op een andere slaapplaats
gebruikt worden. Test uw monitor als u het sensormatje op een andere
plaats legt om zeker te zijn dat de gevoeligheid juist is ingesteld voor de
nieuwe onderlaag of matras. Lees het deel Gevoeiligheidsinstelling (step
6).
1. Kies de functie "Enkel Geluid" op de ouderunit (ontvanger). Laat
iemand spreken in de babyunit (zender) of plaats een radio bij de
babyunit. U moet geluid horen op de ouderunit. Als U geen geen geluid
hoort, raadpleeg het hoofdstuk "Problemen oplossen".
2. Test uw monitor voor het waarnemen van beweging. Kies de functie
“Enkel beweging” op de ouderunit. Leg uw hand lichtjes op de matras.
Het bovenste groen licht (met slingersymbool) zal knipperen op de
babykamer eenheid met de beweging van uw hand. Trek uw hand terug
van het matras. Omwille van het ontbreken van beweging, zal na 15
seconden een “vooralarm Tik geluid" uitgezonden worden en 5
seconden later het alarm in werking treden en het groen licht op de
babyunit doven.
NOTA: Als het alarm niet in werking treedt, dan is het mogelijk dat de
sensormatjes een doorlopende trilling van de vloer waarnemen, of een sterke
tocht, of het aanraken van de wieg. Vermijd contact met de wieg als de
monitor in gebruik is. Plaats de wieg bij een muur en weg van sterke tocht.
Het is mogelijk dat men de gevoeligheid van het sensormatje moet verlagen,
raadpleeg het hoofdstuk "De Bewegingsgevoeligheid Instellen" in Stap 6.
3. Om het alarm af te zetten, leg uw hand lichtjes op de matras zo dat
het sensormatje terug beweging waarneemt. Het groen licht met de
slinger icoon zal terug beginnen knipperen, als het sensormatje terug
beweging waarneemt. U kunt ook het alarm afzetten door de babyunit
UIT en terug AAN te zetten.
4. Controleer of de batterijen werken door beide eenheden zonder de AC
adapters te laten functioneren. Als het groen lichtje niet oplicht op de
babyunit, dan moet u de batterijen meteen vervangen. Als de ouderunit niet
oplicht en het scherm niet verschijnt, dan moet de ouderunit meteen in het
laadstation opgeladen worden.
Waarschuwingen
Dit product is GEEN medisch apparaat ontworpen om Wiegedood te
voorkomen.
Dit product vervangt NIET de directe bewaking van uw baby.
Controleer regelmatig de activiteit van uw baby. Het opvolgen van
vroegtijdige babies, of babies die risico lopen, mag enkel gebeuren
onder toezicht van een dokter of een deskundige gezondheidswerker.
Plaats de ouderunit
NIET bij draadloze zendapparaten of een
microgolfoven. Dergelijke apparaten kunnen de uitzending van het
alarmsignaal en de transmissie storen.
Het sensormatje kan beweging waarnemen afkomstig van veel
verschillende plaa
tsen binnen en buiten de babykamer
,
bijvoorbeeld
van ventilatoren, wasmachines, luide muziek, enz. Zorg dat alle
vibratiebronnen geëlimineerd zijn vooraleer de Angelcare® monitor te
gebruiken.
V
ermijd contact met de wieg als de monitor in gebruik is.
Raadpleeg het hoofdstuk "De Bewegingsgevoeligheid Instellen" (stap
6) en het hoofdstuk"Foutopsporing".
Plaats beide eenheden ALTIJD op een vlak oppervlak, buiten het bereik
van de baby.
Mogelijk gevaar voor verstrikking of wurging.
Houd de snoeren buiten
het bereik van de baby.
Raak het einde van het ada
ptersnoer NIET aan als dit in een
stopcontact steekt.
De Angelcare® monitor gebruikt openbare radiogolven om signalen
uit te zenden. de ouderunit (ontvanger) kan signalen of interferentie
van andere monitors in de buurt ontvangen. Uw monitor kan zelfs
ontvangen worden door andere huishoudens. Om uw privacy te
beschermen, zorg dat beide eenheden UIT zijn wanneer ze niet in
gebruik zijn.
Als de monitor in gebruik is, gebruik GEEN wiegmobiel of ander
wiegtoebehoren dat trillingen produceert. Het alarm zal niet
afgaan vermits de monitor beweging zal waarnemen.
De Angelcare® monitor is perfect veilig. De sensormatjes en
snoer zijn volledig passief. Ze geleiden géén elektrische stroom
en stralen géén enkele vorm van elektro-magnetische energie
uit. de babyunit zendt enkel zwakke radiosignalen uit via de
antenne die ongevaarlijk zijn.
Uw monitor kan in elke wieg of slaapplaats (zonder beweging of
trillingen) die een veilig plaats biedt aan uw baby, gebruikt worden.
Om toezicht te houden op tweelingen:
U heeft twee Angelcare® AC401 Geluid & Bewegingsmonitors nodig.
Zorg dat elke monitor op een verschillend kanaal is ingesteld. U moet
beide oudereenheden gebruiken (een voor elke wieg).
Gebruik de Angelcare® monitor niet als beide babies in dezelfde
wieg of mandenwieg liggen.
Dit product moet door deskundig personeel onderhouden worden. De
monitor bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
onderhouden worden. Raadpleeg uw verdeler voor alle vragen in
verband met onderhoud.
Onderhoud van uw Angelcare® monitor
BEWAAR DE INSTRUCTIES: Bewaar de gebruikshandleiding voor
latere referentie.
WATER-, VOCHT- EN WARMTESCHADE: Houd alle onderdelen weg
van water (wastafel, badkuip, zwembad) en plaatsen die warmte
uitstralen (fornuis, radiator).
VENTILATIE: Plaats ALTIJD beide eenheden rechtop op een vlak
oppervlak zodat de lucht vrij rondom de eenheden circuleert. De
sensormatjes zijn van kunststof gemaakt en laten geen luchtcirculatie
toe. Hierdoor bestaat de kans tot schimmelvorming onder het matras
op de plaats van het sensormatje. We raden aan de matras regelmatig
om te draaien om schimmelvorming te voorkomen.
AC PERIODEN VAN NIET GEBRUIK: Als de monitor niet gebruikt
wordt voor een lange periode, neem de batterijen uit beide
eenheden en trek de elektrische AC adapters uit het
stopcontactNETSPANNING: Gebruik enkel AC adapters geleverd met
de Angelcare® monitor.
SNOER BESCHERMING: Vermijd schade aan de snoeren van beide
sensormatjes en adapters. Leg de snoeren zodanig dat men er niet op
kan stappen of dat ze niet gekneld kunnen worden door voorwerpen
die er op of er tegen geplaatst worden
SCHOONMAAK: Ontkoppel alle eenheden vooraleer schoon te maken.
NIET in water onderdompelen. Verwijder het stof van de monitor met
een droge doek. Sproei GEEN schoonmaakproducten of oplosmiddelen
op de onderdelen. Veeg het sensormatje schoon met een doek dat
lichtjes bevochtigd is met een antiseptische of zachte zeep.
INDRINGING VAN VOORWERPEN EN VLOEISTOF: Zorg dat er geen
voorwerpen op de eenheden kunnen vallen en dat geen vloeistof
gemorst wordt in de openingen van eenheid of sensormatje.
PERIODEN VAN NIET GEBRUIK: Als de monitor niet gebruikt wordt
voor een lange periode, neem de batterijen uit beide eenheden en trek
de elektrische AC adapters uit het stopcontact
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 41
42
N
L
Probleem Mogelijke Oorzaken Oplossing
Vals alarm.
De baby werd uit de wieg genomen zonder de babyunit UIT te
zetten.
Snoer van het sensormatje niet goed aangesloten op de
babyunit.
De sensormatjes hebben geen volledig contact met het
matras, of het matras rust niet op een volledig vlakke of
stevige onderlaag.
Baby is in diepe slaap of ligt weg van het sensormatje, aan de
rand van de wieg.
Zet de babyunit UIT.
Controleer de verbinding tussen de sensormatjes en de
babyunit. Trek het snoer uit en steek het er terug in.
Controleer of er geen beddegoed tussen het matras en de
sensormatjes zit. De sensormatjes moeten op een volledig
vlak en stevig oppervlak rusten. Leg een stuk triplex van 6
mm tussen het matras en de bodem van het bedje.
Controleer of de sensormatjes juist gepositioneerd liggen zoals
beschreven in het hoofdstuk "Gebruik van uw Angelcare®
monitor". De gevoeligheid kan instelling vereisen, raadpleeg het
hoofdstuk "Testen van uw Angelcare® monitor".
OuderUNIT is AAN maar het digitaal
scherm toont "--" en de babykamer
icoon knippert.
de babyunit staat niet AAN. Zet de babyunit AAN.
Geluid wordt niet uitgezonden.
Eenheden bevinden zich te ver van elkaar en de "buiten bereik"
aanwijzer is UIT op de oudereenheid.
Batterijen zijn leeg of niet goed geïnstalleerd.
AC adapters zijn niet goed aangesloten of het stopcontact
werkt niet.
Een van de eenheden is niet AAN.
Breng de ouderunit dichter bij de babyunit.
Controleer / vervang de batterijen of laad de ouderunit op.
Controleer de verbindingen of verander van stopcontact.
Controleer dat beide eenheden AAN staan.
De elektrische voeding AAN aanwijzer
(tweede groene licht) licht niet op.
AC adapters niet goed aangesloten of stopcontact werkt niet.
de babyunit staat niet AAN.
Controleer de verbindingen of verander van stopcontact.
Zet de linker vleugelknop in de AAN positie.
Ruis, vervorming, interferentie
(interferentie van andere monitors,
draadloze telefoons, walkie-talkies, enz.
Het gekozen kanaal is niet vrij van interferentie.
de ouderunit staat te dicht bij aangedreven apparaten,
fluorescerend licht, televisie, enz…
Kies een ander kanaal zoals aangegeven in Stap 12 in het
hoofdstuk "Gebruik van uw Angelcare® monitor".
• Draai de ouderunit of verplaats de eenheid weg van de
interferentiebron.
Fluitend geluid (luid geluid uitgezonden
door de oudereenheid)
Eenheden staan te dicht bij elkaar. • Plaats beide eenheden verder uit elkaar (minstens 3 meter).
• Verlaag het volume op de ouderunit.
Zeer zwakke ontvangst.
Eenheden staan te ver uit elkaar verwijderd en de "buiten
bereik" indicator is UIT.
Een, of beide eenheden bevinden zich bij een grote
metalen massa.
Een, of beide eenheden staan niet rechtop.
• Verbinding tussen ouderunit en babyunit is verloren
gegaan.
Batterijen zijn leeg.
Zeti de "buiten bereik" indicatorr AAN zoals aangegeven in
STAP 7 in het hoofdstuk "Gebruik van uw Angelcare®
monitor".
Breng beide eenheden dichter bij elkaar.
• Verander de positie van één of beide eenheden.
Plaats de eenheden op een vlak oppervlak buiten het
bereik van de baby.
Steek de adapters in een gemakkelijk bereikbaar
stopcontact en in de nabijheid van de units.
• Verbind de ouderunit met de babyunit zoals aangegeven in
STAP 12 in het hoofdstuk "Gebruik van uw Angelcare
monitor".
Alarm luidt niet.
Babyunit neemt beweging waar als de wieg aangeraakt wordt.
Babyunit neemt beweging waar afkomstig buiten de wieg,
zoals aangedreven apparaten, sterke tocht, enz...
Gevoeligheid is te hoog ingesteld.
• Vermijd contact met het bedje als de monitor AAN is.
Plaats het bedje bij een stevige muur om te voorkomen dat de
sensormatjes beweging buiten de wieg waarnemen.
Het is mogelijk dat de gevoeligheid verlaagd moet worden,
raadpleeg het hoofdstuk "Testen van uw Angelcare® monitor"
en "Gebruik van uw Angelcare® monitor".
PROBLEEM OPLOSSEN
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 42
43
N
L
BEPERKTE GARANTIE
Angelcare® garandeert de oorspronkelijke eigenaar van dit product dat de Angelcare® oplaadbare geluid en bewegingsmonitor (model AC401) vrij
is van fouten in materiaal en uitvoering, voor een periode van een (1) jaar vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. Als dit monitoring systeem niet
juist functioneert wanneer gebruikt volgens de richtlijnen in normale condities binnen een periode van één jaar, dan zal Angelcare® het product
kosteloos herstellen of vervangen, naar eigen oordeel. Neem a.u.b. contact op met uw verdeler.
Het product moet vergezeld zijn van het aankoopbewijs, ofwel een verkoopbon of een ander bewijs dat de monitor onder de garantieperiode valt.
Angelcare® zal de kosten voor herstelling of vervanging en de verzendkosten voor haar rekening nemen.
Deze garantie is niet van toepassing op een product beschadigd als gevolg van verkeerd onderhoud, een ongeval, verkeerde elektrische voeding
of enig andere vorm van misbruik. De garantie vervalt ook als de eigenaar het product op eender welke manier herstelt of wijzigt. Angelcare® is
niet aansprakelijk voor directe of indirecte schade met betrekking tot dit product. De garantie sluit elke andere aansprakelijkheid uit buiten
hetgeen hierboven vermeld. Geen enkele ander garantie wordt verleend.
WETTELIJKE RECHTEN VARIEREN VAN LAND TO LAND. SOMMIGE LANDEN LATEN DE UITSLUITING OF BEPERKING VAN DIRECTE OF INDIRECTE SCHADE NIET
TOE, HET IS MOGELIJK DAT DE BOVENVERMELDE BEPERKINGEN NIET OP U VAN TOEPASSING ZIJN.
WIJ ZIJN IN GEEN ENKEL OPZICHT VERANTWOORDELIJK VOOR DE GEVOLGEN VERBONDEN AAN HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT.
BELANGRIJK! Deze Angelcare® monitor is een product voor persoonlijke zorg. Breng dit product niet terug naar de winkel. Als u vragen heeft of als u hulp
nodig heeft, contacteer uw verdeler vooraleer dit product terug te brengen.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC Regels. Het gebruik ervan is gebonden aan de twee volgende voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen
schadelijke interferentie veroorzaken; en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie aannemen, met inbegrip van interferentie die ongewenst is voor
de werking.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of modificaties aan dit apparaat die niet expliciet goedgekeurd zijn door de partij verantwoordelijk voor de wettelijke naleving
kunnen het gebruiksrecht nietig maken.
NOTA: Dit apparaat werd getest en in overeenstemming bevonden met de limieten van een Klas B digitaal apparaat, volgens Deel 15 van de FCC Regels.
Deze limieten werden vastgesteld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een residentiele installatie. Dit apparaat genereert,
gebruikt en kan radiofrekwentie energie uitstralen en indien niet geinstalleerd en gebruikt volgens de instructies, kan schadelijke interferentie veroorzaken
voor radiocommunicaties. Er wordt echter niet gegarandeerd dat een specifieke installatie geen interferentie zal veroorzaken. Als dit apparaat schadelijke
interferentie veroorzaakt voor radio of televisie ontvangst, die men vaststelt door het apparaat aan en uit te draaien, wordt de gebruiker aangespoord om te
trachten de interferentie te verhelpen door een van de volgende maatregelen:
- Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
- Vergroot de afstand tussen apparaat en ontvanger.
- Sluit het apparaat aan in een stopcontact behorende tot een andere elektrische kring dan de ontvanger.
- Raadpleeg de verdeler of een ervaren radio/TV technieker voor hulp.
VOORZICHTIG:
- Om het gevaar van elektrische schokken te reduceren, stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht.
- Ontploffingsgevaar als de batterij niet juist vervangen wordt. De inbegrepen batterijen zijn 4 AAA NIMH oplaadbare batterijen gemaakt door Sanik Battery
Co. Ltd. SN-AAA60HJ 1.2 V 600mAh of GPI International Limited, GN60AAAHC, 1.2V 600mAh. Ze mogen enkel vervangen worden door 4 AAA NIMH
oplaadbare batterijen.
Uitzending:
927 MHz (USA en Canada)
864 MHz (Europa, Azië, Africa, Oceanië).
De gegevensuitwisseling tussen de ouderunit en de babykamer unit geschiedt op 2.4GHz frekwentie.
Bescherm het milieu!
Dit elektronische apparaa
t beva
t ma
teriaal geschikt voor hergebruik en ma
g niet bij huishoudafval gegooid worden.
Breng het
a.u.b. naar een recycleerplaa
ts voor elektronische apparatuur (vraag de plaatselijke autoriteiten voor details).
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 43
52
S
V
ANVISNINGAR. HUR DU ANVÄNDER DITT ANGELCARE®-LARM
Steg 1
PÅ/AV-knapp
(ON/OFF)
Mottagarenhetens
sökare
Volymreglage
UPP/NED
Anslut sensorplattan till barnkammarenheten
Använd 4 vanliga AAA batterier (ingår ej) i barnkammarenheten (för
batteribackup om det skulle bli strömavbrott).
Anslut AC barnkammarenhetens adapter till ett vägguttag i barnets rum.
När båda enheterna är ikopplade kan du reglera sensorplattans
rörelsekänslighet (om nödvändigt).
När mottagarenheten är fullladdad (efter 15 timmar), sätt PÅ (ON) den och
därefter barnkammarenheten. Om barnkammarenheten är AV (OFF) börjar
motta
garenheten a
tt pipa efter en minut.
Efter 4 sekunder stänger enheten
AV sig själv.
Det går att ställa om de olika alternativen men du kan använda
enheterna direkt med följande fabriksinställningar:
- Ljud, rörelse och tick-aktiverad
- Utom räckhåll-indikator AV (OFF)
- Röstaktiverad PÅ (ON)
- Temperaturdisplay PÅ (ON), Rumstemperaturkontroll AV (OFF)
- Motta
garenhet alarm PÅ (ON) vibration AV (OFF)
- Högtalar
volym nivå: 3
- Röstkänslighetsnivå:
2
För a
tt undvika rundgång (tjutande), håll ett avstånd på minst 3 meter
mellan enheterna.
Det går att justera volymen på mottagarenheten med pilknapparna.
För att tända nattlampan, flytta den högra vingen uppåt.
•Sätt i 4 AAA NIMH uppladdningsbara batterier (ingår) i mottagarenheten.
Använd ALDRIG vanliga alkaiska batterier.
Anslut AC adaptern i mottagarenheten och anslut till ett vägguttag. Låt
enheten laddas i 15 hela timmar innan första användningen.
Kontakt till laddaren
Kontakt för
sensorplatta
Kontakt för
adapter
Reglage för
rörelsekänslighet
1 sensorplatta 2 sensorplattor
S
ENSORPLATTANS LÄGE UNDER MADRASSEN
Mitten av barnsängen Mitten av barnsängen
Placera sensorplattan som bilden ovan visar.Textsidan MÅSTE ligga uppåt. VIK INTE in några tjocka sängkläder under madrasskanterna.
Sätt fast sladden till sensorplattan runt spjälsängens ben. Se till att sensorsladden ligger på golvet utom räckhåll för barnet.
Sensorplattan måste ligga på ett helt platt och hårt underlag. Lägg i en 6 mm (1/4 ”) tjock plywoodskiva som täcker hela botten av spjälsängen.
Se till att sensorplattans sladd löper under madrassen som visas på bilden ovan.
P
lacera på
minst 38 cm
(15 tum)
avstånd
Sensorplatta (1 eller 2)
INSTALLATION AV SENSORPLATTAN UNDER MADRASSEN
Steg 2
INSTALLATION AV BARNKAMMARENHETEN
Batterifack
Steg 3
INSTALLATION AV MOTTAGARENHETEN
Batterifack
Steg 4
ATT ANVÄNDA DITT ANGELCARE ®-LARM
PÅ/AV
Strömbrytare
(ON/OFF)
Rörelseindika
tor
(blinkar)
PÅ/AV-knapp för
nattlampa (ON/OFF)
Indikator som visar
om strömbr
ytaren
är PÅ (ON)
Indikator som visar
låg batterinivå
Mikrofon
Högtalare
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 52
66
F
I
MITEN ANGELCARE® MONITORIA KÄYTETÄÄN.
Vaihe 1
Virta ON/OFF
Vanhempien yksikön
hakulaite
Äänenvoimakkuus
YLÖS/ALAS
Kiinnitä pitkä sensorilevyn johto lastenhuoneen yksikköön.
Pane neljä tavallista AAA-paristoa (ei mukana) lastenhuoneen yksikköön
(virtakatkoksen varalta).
Kiinnitä vaihtovirtasovitin lastenhuoneen yksikköön ja kiinnitä sovitin
vauvan huoneen pistorasiaan.
Sen jälkeen, kun molemmat yksiköt on asennettu asianmukaisesti,
voidaan säätää sensorilevyn herkkyystasoa (jos tarpeen).
Kun vanhempien yksikkö on täydessä latauksessa (15 tunnin kuluttua),
käännä yksikkö päälle ja käännä lastenhuoneen yksikkö päälle, jolloin
vanhempien yksiköstä kuuluu äänimerkki 1 minuutin kuluttua ja 4
sekunnin kuluttua laite sammuu.
Eri vaihtoehdot ovat ohjelmoitavissa, mutta yksiköitä voi käyttää heti
seuraavilla tehdasasetuksilla:
- Ääni, liike ja tikitys aktivoitu.
- Kantaman ylityksen ilmaisin pois päältä
- Ääniaktivointi päällä
- Lämpötilanilmaisin päällä, huoneen lämpötilanohjaus pois päältä.
-
Vanhempien yksikön hälytys päällä, värinä pois päältä
-
Kaiuttimen äänenvoimakkuus 3
-
Äänenherkkyys 2
Kierron (vihellyksen) välttämiseksi pidä yksiköt vähintään 3 metrin (10
jalan) päässä toisistaan.
Äänenvoimakuutta voidaan säätää vanhempien yksikössä olevilla
nuolipainikkeilla.
Käännä yövalo päälle siirtämällä oikea siipipainike ylös
Pane neljä uudelleenladattavaa AAA NiMH-paristoa (mukana) vanhempien
yksikköön. Älä MILLOINKAAN käytä tavallisia alkaliparistoja.
Kiinnitä vaihtovirtasovitin vanhempien yksikön laturiin ja kiinnitä sovitin
sähköpistorasiaan. Anna yksikön latautua yhtäjaksoisesti 15 tuntia, ennen
kuin käytät monitoria ensimmäisen kerran.
La
turin sovittimen
pistorasia
Sensorilevyn
johdon liitos
Sovittimen liitos
Sensorilevyn
herkkyydenvalitsin
1 sensorilevy 2 sensorilevyä
S
ENSORILEVYN ASENTO PATJAN ALLA
Vuoteen keskusta Vuoteen keskusta
Aseta sensorilevy yllä esitetyllä tavalla. Varmista, että painettu puoli osoittaa ylös. Älä aseta pehmustusta patjan ja sensorilevyn väliin.
Kiinnitä sensorilevyn johto vuoteeseenn käyttäen sidettä. Laske johto lattialle, jotta se pysyy poissa vauvan ulottuvilta.
Sensorilevyn on oltava täysin tasaisella ja lujalla pinnalla.Aseta 6 mm:n (neljännestuuman) vanerilevy peittämään vuoteen alusta koko alaltaan.
Varmista, että sensorilevyn johto kulkee patjan alla kuvan osoittamalla tavalla.
P
idä vähintään
38 cm:n (15
tuuman)
päässä
toisistaan.
Sensorilevy(t) (1 tai 2)
SENSORILEVYN ASETTAMINEN PATJAN ALLE
Vaihe 2
LASTENHUONEEN YKSIKÖN ASENTAMINEN
Paristolokero
Vaihe 3
VANHEMPIEN YKSIKÖN ASENNUS
Paristolokero
Vaihe 4
MITEN ANGELCARE®-MONITORIA KÄYTETÄÄN
Virta ON/OFF
Liikkeen ilmaisin
(vilkkuu)
ON/ OFF -
yövalopainike
Virta päällä osoitin
Pariston
varausilmaisin
Mikrofoni
Kaiutin
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 66
72
P
L
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 72
73
P
L
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 73
74
P
L
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 74
75
P
L
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 75
76
P
L
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 76
77
P
L
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 77
GWARANCJA
Angelcare® gwarantuje pierwszemu nabywcy tego produktu, Īe monitor ruchu i dĨwiĊku Angelcare® ( Model AC401) nie posiada wad
materia
áowych ani produkcyjnych. JeĞli wymieniony powyĪej system monitorujący nie dziaáa prawidáowo, pomimo Īe jest uĪywany w normalnych
w
arunkach i zgodnie z zaleceniami, to w okresie gwarancyjnym jednego (1) roku, Angelcare® naprawi lub wymieni nieodp
áa
tnie ten produkt wed
áu
g
w
áasnego wyboru. Skontaktuj siĊ ze swoim dystrybutorem.
Produktowi musi towarzyszy
ü dowód zakupu: paragon, faktura albo inne potwierdzenie, Īe ten system monitorujący podlega gwarancji. Angelcare®
poniesie koszty naprawy lub wymiany produktu i dostarczenia go z powrotem do Klienta.
Ta gwarancja nie ma zastosowania do produktu, który zosta
á uszkodzony w wyniku niewáaĞciwego przechowywania, wypadków, záego zasilania lub
u
Īytkowania niezgodnie z zaleceniami. Gwarancja jest takĪe niewaĪna w razie dokonania napraw lub zmian konstrukcyjnych przez osoby
nieuprawnione. Angelcare® nie jest odpowiedzialny za przypadkowe lub wynik
áe z niewáaĞciwego uĪytkowania uszkodzenia w odniesieniu do tego
produktu. Gwarancja wyklucza tak
Īe kaĪdą inną odpowiedzialnoĞü poza tym, co zostaáo przedstawione powyĪej. Nie udziela siĊĪadnych innych
gwarancji.
PRZEPISY PRAWNE ZMIENIAJ
Ą SIĉ W ZALEĩNOĝCI OD KRAJU. NIEKTÓRE KRAJE NIE ZEZWALAJĄ NA WYKLUCZENIE LUB
OGRANICZENIE PRZYPADKOWYCH LUB WYNIK
àYCH USZKODZEē, TAK ĩE POWYĩSZE OGRANICZENIA MOGĄ SIĉ DO CIEBIE NIE
ODNOSI
û.
NIE JESTE
ĝMY ODPOWIEDZIALNI ZA JAKIEKOLWIEK REZULTATY UĩYWANIA MONITORA.
WA
ĪNE ! Monitor Angelcare® jest produktem osobistego uĪytku. Prosimy nie zwracaü go do sklepu. JeĞli masz pytania albo potrzebujesz pomocy,
przed zwróceniem produktu zadzwo
Ĕ do swojego dystrybutora.
To urz
ądzenie speánia wymogi okreĞlone w FCC (Federal Communications Commission Rules) part 15. Dziaáanie jego jest okreĞlone przez
nast
Ċpujące warunki. (1) Urządzenie nie moĪe powodowaüĪadnych szkodliwych interferencji i (2) urządzenie musi przyjmowaü wszystkie
interferencje, które otrzyma, równie
Ī te, które mogą powodowaü niepoĪądane dziaáanie.
OSTRZE
ĪENIE: Jakiekolwiek zmiany lub modyfikacje, które nie byáy zaakceptowane przez instytucjĊ odpowiedzialną za zgodnoĞü z przepisami
mo
Īe pozbawiü uĪytkownika prawa do uĪywania urządzenia.
UWAGA: W wyniku testów urz
ądzenia stwierdzono, Īe speánia ono wymagania dla urządzeĔ cyfrowych klasy B, zgodnie z FCC. Wymagania te
zosta
áy stworzone aby zapewniü zabezpieczenie przed szkodliwymi interferencjami powstającymi w instalacji domowej. To urządzenie generuje i
mo
Īe przesyáaü sygnaá o czĊstotliwoĞci radiowej. JeĞli nie jest zainstalowane lub uĪywane zgodnie z instrukcją moĪe spowodowaü szkodliwe
interferencje radiowe. Nie ma gwarancji,
Īe interferencje nie pojawią siĊ w konkretnej instalacji domowej. JeĪeli to urządzenie powoduje szkodliwe
zak
áócenia w odbiorze radia lub telewizji, co moĪe byü stwierdzone przez wáączanie lub wyáączanie urządzenia, uĪytkownik powinien spróbowaü
skorygowaü te zakáócenia w jeden z nastĊpujących sposobów:
- Zmie
Ĕ ustawienie lub poáoĪenie odbierającej anteny.
- Zwi
Ċksz dystans pomiĊdzy urządzeniem a odbiornikiem
- W
áącz urządzenie do innego obwodu elektrycznego niĪ wáączony jest odbiornik.
- Skonsultuj si
Ċ z dealerem lub doĞwiadczonym technikiem RTV.
UWAGA:
- Aby zmniejszy
ü ryzyko poraĪenia prądem nie wystawiaj urządzenia na dziaáanie deszczu lub wilgoci.
- Istnieje niebezpiecze
Ĕstwo wybuchu baterii przy zastosowaniu nieprawidáowych baterii. Baterie doáączone do zestawu to 4 akumulatorki AAA
wyprodukowane przez Sanik Battery Co. Ltd. SN-AAA60HJ 1.2V 600mAh i mog
ą one byü zastąpione TYLKO przez 4 akumulatorki AAA o
podobnych parametrach.
Transmisja:
927 Mhz (USA i Kanada)
864 Mhz (Europa, Azja, Afryka, Oceania). Transmisja danych miĊdzy nadajnikiem a odbiornikiem realizowana jest na czĊstotliwoĞci 2.4 Ghz.
Chro
ĕğrodowisko!
To urz
ądzenie elektryczne wykonane jest z materiaáów które mogą byü wykorzystane do ponownego uĪycia i nie moĪna go umieszczaü w
pojemnikach z innymi odpadami. Zu
Īyty sprzĊt proszĊ oddaü do wyspecjalizowanego punktu zbierania zuĪytego sprzĊtu elektrycznego i
elektronicznego (o szczegó
áy pytaj lokalne wáadze).
78
P
L
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 78
79
H
U
79
80
83
83
83
84
85
87
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 79
80
H
U
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 80
81
H
U
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 81
82
H
U
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 82
83
H
U
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 83
84
H
U
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 84
85
H
U
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 85
86
H
U
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 86
87
AUSTRALIA
Valiant Enterprises
323, Warrigal Rd
Cheltenham 3192, Victoria
Tel.: +61 3 9581 8000
Fax: +61 3 9581 8088
Web Site: www.valco.com.au
BENELUX (Belgium, Netherland,
Luxembourg)
Mykko B.V.B.A
Lossingstraat 146
2900 Schoten, Belgium
Tel.: +32-3-685 20 34
Fax: +32-3-685 20 33
E-Mail: info@mykko.be
BRAZIL
SHOPCARE IMPORTAÇÃO E COMÉCIO LTDA –
ME
Ferreira de Araújo, 221 cj. 121,
Pinheiros, Sao Paulo
Tel : + 55-11- 5051-8742
Web site: www.angelcare.com.br
C
ANADA
Distributor
Dorel Distribution Canada Inc.
873 Hodge
St-Laurent, Quebec, Canada H4N 2B1
Customer Service : 1-800-544-1108
consumer@djgusa.com
Manufacturer
Angelcare Monitors Inc.
550 chemin du Golf, Suite 202
Verdun, Quebec, Canada H3E 1A8
Tel: (514) 761-0511
Fax: (514) 761-4618
Web Site: www.angelcare-monitor.com
CESKÁ REPUBLIKA
Radek Talas
Videnska 89 CZ-63900 BRNO
Tel.: +420 736 114 767
Fax: +420 543 249 649
Web site: www.Angelcare.cz
CHILE*
Mendoza Sociedad Comercial Ltd.
Dr. Roberto Del Rio 2178 C
Providencia, Santiago
Email: info@mendozahealth.cl
Web: http://www.mendozahealth.cl
Tel: (56-2) 474 4950
Fax: (56-2) 474 4952
COLOMBIA*
MegaFitness
Calle 85 No. 16-28
Bogota, DC Colombia
Web: www.MegaFitnessCol.com
Tel: 571-218-4226 Fax: 571-611-0177
DEUTSCHLAND/ÖSTERREICH/
SWITZERLAND
Funny Handel GmbH & Co KG
Weißenburgstraße 15
D-40476 Düsseldorf
T
el.: +49-211/44 03 16-0
Fax: +49-211/44 03 16-20
E-Mail:
info@funn
y-handel.de
Web Site: www.funny-handel.de
ESPAÑA /PORTUGAL
BEBÉ DUE ESPAÑA, S.A.
C/ Anoia, 3 Pol. Ind. Urvasa
08130 Sta. Perpetua de Mogoda
Barcelona
Tel.: +34 93.574.75.00
Fax: +34 93.574.15.92
E-Mail: mktg@bebedue.com
FRANCE
Parameo sarl, Malagny
417 chemin des Benaudes
74580 Viry
Tel.: +33-4-50-04-33-15
Fax: +33-4-50-04-33-15
E-Mail: parameo@tiscali.fr
HONG KONG / MACAU
PROMINENT WING
Rm.1008, Chai Wan Industrial City
Phase I, 60 Wing Tai Road
Chai Wan, Hong Kong
Tel: 852-2897-6464
Fax: 852-2889-7387
Web site : www.prominentwing.com
IRELAND
E.J. Bodkin & Co Ltd
Damastown Close
Damastown Industrial Estate
Dublin 15
Tel.: +353 1 861 4050
Fax: +353 1 861 4684
Web Site: www.bodkin.ie
ÍSLAND
V
L heildverslun
Adalstraeti 9
101 Reykjavik
We
b site:
www.vlh.is
E-Mail: vlh@vlh.is
ISRAEL
Shesek Ltd.
28 B, Halechi St.
51200 Bnei Brak
Tel.: +972-3-5775-133
Fax: +972-3-5575-157
E-Mail: shesek@attglobal.net.il
ITALIA
FOPPA PEDRETTI SpA
24064, Grumello Del Monte (Bergamo)
Via A. Volta, 9
Tel.: +39-035-830-497
Fax: +39-035-831-283
Web Site: www.foppapedretti.it
MAGYARORSZAG (HUNGARY)
SWR HUNGÁRIA KFT.
9022 Gyor Árpád u. 75
Tel. : +36-20-2557750
Fax : +36-96-545083
Web Site: www.angelcare.hu
MALTA
Alfred Gera & Sons Ltd
Triq il-Masgar
Qormi QRM 09
Tel.: +356-2144-6205/6
F
ax:+356-2144-5111
MÉXICO
REGALOS DE IMPULSO S.A.
DE C.V
.
Av. Rio San Joaquin, 339, Local 9
11490 Mexico City
,
Mexic
Tel.: +52-52-50-79-88
F
ax: +52-52-54-31-39
E-Mail: regalos@aventel.net
NEW ZEALAND**
Child’
s Play Ltd.
29 Oakridge Way Howick Auckland
T
el.:
64-9-534-3085
F
ax: 64-9-534-6095
E-Mai
l
:
diane@childsplay
.co.nz
W
eb Site:
www
.childsplay
.co.nz
NORWAY
MedArt a.s
Gladvollveien 24 D N-1168 OSLO
Tel.: +47 22 750121
Fax:+47 22 750170
E-Mail : firmapost@medart.no
PANAMÁ*
Cesar Arrocha Graell Y CIA. S.A.
Urbanizacion Industrial Los Angeles,
CI. Harry Eno
Web: www.arrocha.com
Tel: 507-279-9000
Fax: 507-236-0687
POLONIA
Abakus
Rynek 22 32-400 Myslenice
Tel.: +48 (12) 27 4 -17-2 5
Fax: +48 (12) 27 4 -17-2 6
www.angelcare.pl
E-Mail: info@babymonitor.pl
RÉPUBLICA DOMINICANA*
Importadora Ivar, C. Por A.
Gustavo Mejía Ricart #55
Ensanche Naco, Santo Domingo
Tel.: +1-809-542-0280
Fax: +1-809-542-1172
E-Mail: r.salvatore@codetel.net.do
ROMANIA***
s.c. SHAREE SERVCOM s.r.l.
str. Negoiu 10/2
RO 400676 Cluj-Napoca
T
el: +40-740-075796 /
+40-264-568919
e-mail: office@angelcare.ro
Web site: www.angelcare.ro
RUSSIA
EDM Group
121500 Moscow
MKAD 60th km, vlad. 4a
Business center "Kolizey" Office 403
tel: +7-495-648-6424
Web Site: www.edmgroup.ru
SINGAPORE / ASEAN
Vine International PTE Ltd
61 Kaki Bukit Avenue 1
#05-40 Shun Li Industrial Park
417943
Tel. : +65-6744-5377
Fax :+65-6744-5345
E-Mail : angelcare@vine.com.sg
Web Site : www.vine.com.sg
SLOVAKIA***
Baby centrum
PetrÏalka, Starohájska 35
Tel/ Fax: +421-02/ 622 50 380
E-Mail: babycentrum@bebe-jou.sk
Website: www.baby-centrum.sk
SLOVENIA***
Huda Mravljica
T
ina Cunder s.p.
Ljubljanska cesta 9/c 1240 Kamnik
Tel./ Fax : +386 599 30 961
Internet: www.angelcare.si
e-mail: angelcare@siol.net
SOUTH AFRICA
Baby Comfort
44
T
errace Road
Fordsburg
Johannesburg S.A.
Tel.: +27-11-833-9476
F
ax: +27-11-792-9759
E-Mail: snuggletime@freemail.absa.co.za
SVERIGE
Techno Medica AB
Vällingbyvägen 137
162 63 VÄLLINGBY
Tel.: +46 875 40 030
Fax: +46 709 48 0017
E-Mail: info@technomedica.se
UNITED KINGDOM
Dorel UK Ltd
Hertsmere House
Shenley Road, Borehamwood
Hertfordshire,WD61TE
Tel.: +44-(0)20 8236 0707
Fax: +44-(0)20 8236 0770
Web Site: www.safety1st.com
UNITED STATES
Unisar Inc.
15 West 36th Street
New York, NY, 10018 USA
Tel.: 1-888-232-6476
Fax: (212) 736-6762
Web Site: www.unisar.com
VENEZUELA*
Importadora Tan Center, C.A.
Calle Los Laboratorios
Edif Quofum Piso 3 Ofic K
Los Ruices, Caracas 1070
Tel: 58-212-2737731
* Representing Unisar Inc.
www
.unisar
.com
** Representing Valiant Enterprises
www
.valco.com.au
*** Representing SWR HUNGÁRIA KFT.
www.angelcare.hu
www.angelcare-monitor.com
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 87
1/87