JVC GZ-MG47 de handleiding

Type
de handleiding
SOFTWARE-INSTALLATION UND
USB-ANSCHLUSS
LYT1635-002A
GUIDE D’INSTALLATION DU
LOGICIEL ET RACCORDEMENT USB
HANDLEIDING VOOR SOFTWARE-
INSTALLATIE EN USB-AANSLUITING
DEUTSCHFRANÇAISNEDERLANDS
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 1 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–2–
MasterPage: Body
.
Für alle Benutzer
JVC SOFTWARE-LIZENZVERTRAG .............. 2
Benutzerhinweis .............................................. 5
Systemanforderungen ..................................... 7
Ordnerstruktur und Erweiterungen ................ 10
Für Windows
®
-Benutzer
Vorbereitung .................................................. 11
Software-Installation ...................................... 11
Anschlüsse .................................................... 13
Anschluss der Kamera an den PC ................. 13
Entfernen des USB-Kabels ............................ 14
Anzeigen der Inhalte eines
Aufnahmemediums ............................15
Kopieren von Dateien auf den PC ................. 16
Wiedergeben von Dateien auf dem PC ......... 16
Wiedergabe von kopierten Videodateien ....... 17
Benutzerhandbuch/Hilfe/Readme-Datei ........ 17
Für Macintosh-Benutzer
Vorbereitung .................................................. 18
Software-Installation ...................................... 18
Anschlüsse .................................................... 20
Anschluss der Kamera an den PC ................. 20
Entfernen des USB-Kabels ............................ 20
Anzeigen der Inhalte eines
Aufnahmemediums ............................21
Kopieren von Dateien auf den PC ................. 22
Hilfe/Readme-Datei ....................................... 22
JVC SOFTWARE-LIZENZVERTRAG
Die Victor Company of Japan, Limited (“JVC”)
gewährt Ihnen das Nutzungsrecht für das
Programm nur unter der Voraussetzung, dass Sie
sich mit den folgenden Bestimmungen
einverstanden erklären:
Sollten Sie Ihre Zustimmung verweigern, dürfen
Sie das Programm weder installieren noch
benutzen. DURCH DAS INSTALLIEREN ODER
BENUTZEN DES PROGRAMMS ERKLÄREN
SIE SICH MIT DEN BESTIMMUNGEN DIESES
VERTRAGS EINVERSTANDEN.
1 URHEBERRECHT, EIGENTUM
Sämtliche Urheberrechte und sonstige
Rechte auf geistiges Eigentum an diesem
Programm sind Eigentum der JVC und der
entsprechenden Lizenzgeber und verbleiben
in deren Anrecht. Das Programm ist in Japan
und in anderen Ländern unter dem
Urheberrecht und den zugehörigen
Abkommen geschützt.
2 ERTEILUNG DER LIZENZ
(1) Auf Grundlage der Bestimmungen dieses
Vertrags gewährt Ihnen JVC eine einfache
Lizenz für die Nutzung des Programms.
Sie sind berechtigt, das Programm auf der
Festplatte oder auf anderen
Speichermedien Ihres Computers zu
installieren und zu benutzen.
(2) Sie sind ferner berechtigt, eine (1) Kopie
des Programms für den alleinigen
persönlichen Zweck einer
Sicherungskopie oder Archivkopie
anzufertigen.
Inhalt
Für alle Benutzer
WICHTIG
AN UNSERE KUNDEN: LESEN SIE DIESEN VERTRAG
VOR DEM INSTALLIEREN BZW. BENUTZEN DES
SOFTWAREPROGRAMMS “DIGITAL PHOTO
NAVIGATOR” (“Programm”) SORGFÄLTIG
DURCH.
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 2 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–3–
MasterPage: Body
Windows
®
/Macintosh
3 PROGRAMM-BESCHRÄNKUNGEN
(1) Sie dürfen das Programm nicht
zurückentwickeln (Reverse Engineering),
dekompilieren, entassemblieren,
revidieren oder verändern, bzw. nur in
dem Maße, wie dies durch geltendes
Recht ausdrücklich genehmigt ist.
(2) Sie dürfen das Programm weder als
Ganzes noch in Auszügen zu anderen als
in diesem Vertrag ausdrücklich
angegebenen Zwecken kopieren oder
benutzen.
(3) Sie sind nicht berechtigt, Dritten eine
Nutzungslizenz zu erteilen und dürfen das
Programm weder weitergeben, vermieten,
verleasen, auf Dritte übertragen noch auf
andere Weise der Nutzung durch Dritte
überlassen.
4 BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG
JVC gewährleistet, dass für eine Frist von
dreißig (30) Tagen ab Kaufdatum sämtlicher
Produkte, die unser Produkt begleiten, die
Medien, auf denen das Programm
gespeichert ist, keine Material- und
Verarbeitungsfehler zeigen. Die
Gesamthaftung der JVC und Ihr einziges
Rechtsmittel hinsichtlich des Programms
besteht darin, dass JVC Ihnen die defekten
Medien oder das defekte Programm ersetzt.
SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, LEHNEN
JVC UND DEREN LIZENZGEBER ALLE
WEITEREN GEWÄHRLEISTUNGEN AB,
UNABHÄNGIG DAVON, OB SIE
AUSDRÜCKLICH ODER
STILLSCHWEIGEND GEWÄHRT WORDEN
SIND, INSBESONDERE
STILLSCHWEIGENDE
GEWÄHRLEISTUNGEN AUF
HANDELBARKEIT UND EIGNUNG FÜR
EINEN BESONDEREN ZWECK
HINSICHTLICH DES PROGRAMMS UND
DER GEDRUCKTEN
BEGLEITMATERIALIEN. SOLLTEN
PROBLEME MIT DEM PROGRAMM
ENTSTEHEN ODER DURCH DESSEN
BENUTZUNG VERURSACHT WERDEN,
MÜSSEN SIE DIESE AUF EIGENE KOSTEN
BEHEBEN.
5 BESCHRÄNKTE HAFTUNG
SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, HAFTET
JVC ODER DEREN LIZENZGEBER AUF
KEINEN FALL FÜR INDIREKTE, SONDER-,
ZUFALLS- ODER FOLGESCHÄDEN
JEDWEDER ART, UNABHÄNGIG VON DER
ART DES VERFAHRENS, OB AUFGRUND
DER VERTRAGLICHEN HAFTUNG,
DELIKTSHAFTUNG ODER AUS
SONSTIGEN GRÜNDEN, DIE IN
VERBINDUNG MIT DER NUTZUNG ODER
UNMÖGLICHKEIT DER NUTZUNG DES
PROGRAMMS STEHEN, SELBST WENN
JVC AUF DIESE SCHÄDEN HINGEWIESEN
WORDEN IST. SIE VERPFLICHTEN SICH,
JVC GEGENÜBER JEDWEDEN
VERLUSTEN, HAFTUNG ODER KOSTEN
FREIZUSTELLEN UND SCHADLOS ZU
HALTEN, DIE AUS ANSPRÜCHEN DRITTER
IM ZUSAMMENHANG MIT DER NUTZUNG
DES PROGRAMMS HERVORGEHEN ODER
IN IRGENDEINER WEISE DARAUF
ZURÜCKZUFÜHREN SIND. DIE IN DIESEM
VERTRAG ANGEGEBENEN
BESCHRÄNKUNGEN GELTEN WEDER
FÜR SCHÄDEN, DIE MUTWILLIG ODER IN
GROBER FAHRLÄSSIGKEIT VON JVC
VERURSACHT WURDEN, NOCH FÜR
AUSDRÜCKLICHE GEWÄHRLEISTUNGEN.
6 FRISTEN
Dieser Vertrag gilt ab dem Datum der
Installation und Verwendung des Programms
auf Ihrem Computer und ist bis zur Kündigung
unter folgenden Bedingungen wirksam.
Sollten Sie irgendeine Bestimmung dieses
Vertrags verletzen, ist JVC berechtigt, den
Vertrag ohne Benachrichtigung zu kündigen.
In diesem Fall ist JVC berechtigt, für die durch
Ihre Vertragsverletzung entstandenen
Schäden Schadensersatz gegen Sie geltend
zu machen. Bei Kündigung dieses Vertrags
sind Sie verpflichtet, das auf Ihrem Computer
gespeicherte Programm unverzüglich zu
löschen (einschließlich aller gespeicherten
Elemente auf Ihrem PC) und dieses
Programm nicht mehr in Ihrem Besitz zu
haben.
FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 3 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–4–
MasterPage: Body
7 EXPORTKONTROLLE
Sie dürfen weder das Programm noch
zugrundeliegende Daten oder Technologien
in andere Länder versenden, übertragen oder
exportieren, gegen die Japan und andere
relevante Staaten Handelsbeschränkungen
auf derartige Artikel ausgesprochen haben.
8 US-REGIERUNGSBEHÖRDEN ALS BENUTZER
Als Behörde der Vereinigten Staaten von
Amerika (“Regierung”) erklären Sie sich mit
der Auffassung von JVC einverstanden, dass
das Programm ein “Kommerzieller Artikel” im
Sinne der Federal Acquisition Regulation
(FAR) part 2.101 (g) ist, bestehend aus
unveröffentlichter “Kommerzieller
Computersoftware”, da diese Artikel gemäß
FAR part 12.212 verwendet werden, und Sie
nur eine Lizenz mit denselben
Nutzungsrechten erhalten, die JVC allen
kommerziellen Endbenutzern unter den
Bestimmungen dieses Vertrags gewährt.
9 ALLGEMEIN
(1) Änderungen, Zusätze, Streichungen oder
sonstige Veränderungen dieses Vertrags
sind ungültig, sofern sie nicht schriftlich
vereinbart und von einem autorisierten
Vertreter von JVC unterzeichnet wurden.
(2) Sollte eine Bestimmung dieses Vertrags
als ungültig erachtet werden oder mit der
zu diesem Vertrag geltenden
Rechtsprechung in Konflikt stehen,
bleiben die anderen Bestimmungen des
Vertrags vollständig gültig und in Kraft.
(3) Dieser Vertrag unterliegt der japanischen
Rechtsprechung. Die Gerichtsbarkeit und
Zuständigkeit für alle Rechtsstreitigkeiten,
die aus der Vollziehung, Auslegung und
Erfüllung dieses Vertrags hervorgehen,
liegt beim Tokyo District Court.
Victor Company of Japan, Limited
HINWEIS:
Bei Kauf des Programms in Deutschland werden die
Abschnitte 4 (Beschränkte Gewährleistung) und
5 (Beschränkte Haftung) durch die entsprechenden
Abschnitte der deutschen Vertragsversion ersetzt.
Sie finden zudem aktuelle Informationen (in
englischer Sprache) im Internet unter dieser
World Wide Web-Adresse: http://www.jvc-
victor.co.jp/english/global-e.html
V
ORSICHT:
Bedienen Sie dieses Gerät so, wie in den
Prozeduren dieses Handbuchs beschrieben.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferte
CD-ROM. Verwenden Sie niemals eine andere
CD-ROM, um diese Software zu nutzen.
Diese Software darf nicht modifiziert werden.
Bei Änderungen oder Zusätzen, die nicht von
JVC genehmigt sind, kann die Berechtigung für
die Nutzung des Geräts entzogen werden.
CD-ROM-Handhabung
Halten Sie die Signalseite (unbedruckt) stets frei
von Verunreinigungen und Kratzern. Die
CD-ROM darf nicht beschriftet oder beklebt
werden! Verunreinigungen können Sie mit
einem weichen Tuch entfernen. Wischen Sie
hierbei gerade von der CD-ROM-Mitte zur Kante
hin.
Niemals herkömmliche Schallplattenreiniger
oder Reinigungssprays verwenden.
Die CD-ROM niemals biegen und niemals die
Signalseite berühren.
Die CD-ROM niemals an Orten aufbewahren,
die Staub, extremem Temperaturen, hoher
Luftfeuchtigkeit oder direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind. Direktes
Sonnenlicht vermeiden.
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 4 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–5–
MasterPage: BodyAcross
Windows
®
/Macintosh
Sie sind berechtigt, diese Software in Übereinstimmung mit der Software-Lizenz zu verwenden.
JVC
Falls Sie Fragen zu dieser Software haben und die JVC-Niederlassung oder den JVC-Service in
Ihrem Land kontaktieren (siehe JVC Worldwide Service Network unter http://www.jvc-victor.co.jp/
english/worldmap/index-e.html), sollten Sie zunächst die folgende Liste ausfüllen und bereithalten.
Bitte berücksichtigen Sie, dass sich zur Beantwortung Ihrer Anfrage, je nach Gegenstand und
Umfang, Wartezeiten nicht vermeiden lassen.
JVC kann Ihnen Fragen zur grundsätzlichen Funktionsweise Ihres Computers, des
Betriebssystems, anderen Anwendungen oder Treibern nicht beantworten.
Benutzerhinweis
Produktbezeichnung
Modell
Problem
Fehlermeldung
PC
Hersteller
Modell Desktop Laptop
CPU
Betriebssystem
Arbeitsspeicher MB
Freier Festplattenspeicher MB
FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 5 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–6–
MasterPage: BodyAcross
CyberLink
Informationen zu der technischen Unterstützung von CyberLink finden Sie in der Readme-Datei der
entsprechenden Software oder der folgenden Liste. Informationen zum Aufrufen der Readme-Datei
finden Sie hier: “Benutzerhandbuch/Hilfe/Readme-Datei” ( S. 17).
Unterstützung per Telefon/Fax
Bezahlter Voice Support
Unterstützung per Internet/E-Mail
PIXELA
Mit technischen Fragen wenden Sie sich bitte an das PIXELA User Support Center Ihrer Region.
Aktuelle Informationen und Downloads finden Sie auf der Website von PIXELA.
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/index.html
Land Sprache Geschäftszeiten
(Mo. bis Fr.)
Telefon-Nr. Fax-Nr.
Deutschland Englisch / Deutsch /
Französisch /
Spanisch /
Italienisch /
Niederländisch
09:00 bis 17:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Taiwan Mandarin 09:00 bis 18:00 +886-2-8667-1298
Durchwahl 333
+886-2-8667-1300
Japan Japanisch 10:00 bis 17:00 +81-3-3516-9555 +81-3-3516-9559
Land Sprache Öffnungszeiten
der Leitungen
(Mo. bis Fr.)
URL-Adresse
USA Englisch 13:00 bis 22:00 CST http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/new_site/voice_support.jsp
Sprache URL/E-Mail-Adresse
Englisch http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Deutsch /
Französisch /
Spanisch /
Italienisch
Japanisch http://jp.cyberlink.com/support/
Region
Land
Sprache Telefon-Nr.
Nordamerika Los Angeles Englisch
+1-800-458-4029
(Gebührenfrei)
+1-213-341-0163
Europa Großbritannien
Englisch / Deutsch /
Französisch /
Spanisch
+800-1532-4865
(Gebührenfrei)
Nur Großbritannien, Deutschland,
Frankreich und Spanien
+44-1489-564-764
Asien Philippinen Englisch +63-2-438-0090
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 6 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–7–
MasterPage: BodyAcross
Windows
®
/Macintosh
Windows
®
8 Digital Photo Navigator
Folgende Anforderungen müssen zum Anschluss der Kamera an einen PC und zur Verwendung von
Digital Photo Navigator erfüllt sein.
8 CyberLink DVD Solution
Folgende Anforderungen müssen zur Verwendung von CyberLink DVD Solution erfüllt sein.
Systemanforderungen
Betriebssystem :Windows
®
2000 Professional SP4 [2000] (vorinstalliert),
Windows
®
XP Home Edition [XP] (vorinstalliert),
oder Windows
®
XP Professional [XP] (vorinstalliert)
CPU : Intel
®
Pentium
®
III, mindestens 700 MHz
RAM : Mindestens 128 MB
Freier
Festplattenspeicher
: Mindestens 10 MB für die Installation, mindestens 500 MB
empfohlen
Anschluss : USB 2.0-Anschluss
Bildschirm : Mindestens 800 x 600 Bildpunkte bei 16 Bit Farbtiefe
Verschiedenes : Internet Explorer 5.5 oder höher
Betriebssystem :Windows
®
2000 Professional SP4 [2000] (vorinstalliert),
Windows
®
XP Home Edition [XP] (vorinstalliert),
oder Windows
®
XP Professional [XP] (vorinstalliert)
CPU : Intel
®
Pentium
®
III, mindestens 700 MHz
(Intel
®
Pentium
®
4, mindestens 2 GHz empfohlen)
RAM : At least 128 MB (at least 256 MB recommended)
Freier
Festplattenspeicher
: Mindestens 350 MB für die Installation
Zum Erstellen eines DVD-Videos mindestens 10 GB empfohlen
Zum Erstellen einer VCD mindestens 1 GB empfohlen
Anschluss : USB 2.0-Anschluss
Bildschirm : Mindestens 1024 x 600 Bildpunkte
Verschiedenes : Internet Explorer 5.5 oder höher
DirectX 9.0 oder höher
DirectX ist für den ordnungsgemäßen Betrieb von CyberLink DVD
Solution erforderlich und wird bei der Installation von CyberLink
DVD Solution automatisch ebenfalls installiert.
Unterstützte Medien : DVD-Video: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW
DVD-VR: DVD-RW, DVD-RAM
DVD+VR: DVD+RW
Video-CD: CD-R/RW
Informationen zu kompatiblen DVD-Brennern finden Sie auf der
Website von CyberLink:
http://www.cyberlink.com/english/products/powerproducer/3/
comp_dvd_drives.jsp
FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 7 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–8–
MasterPage: BodyAcross
Macintosh
8 Capty MPEG Edit EX
Folgende Anforderungen müssen zur Verwendung von Capty MPEG Edit EX erfüllt sein.
8 mono DVD
Folgende Anforderungen müssen zur Verwendung von mono DVD erfüllt sein.
Hardware : iMac (außer G3), iBook G4, Power Mac G5, PowerBook G4,
eMac, Mac Mini (außer Intel Core Solo), MacBook Pro
Betriebssystem : Mac OS X (Version 10.3.1 bis 10.3.9, Version 10.4.2 bis 10.4.5)
CPU : Mindestens PowerPC G4/800 MHz oder höher, PowerPC G5
* Bei Macintosh mit Intel Core Duo Prozessor kann die Software in
Verbindung mit Rosetta ausgeführt werden.
RAM
Mac OS X
(Version 10.3.1 bis 10.3.9)
: Mindestens 128 MB (mindestens 256 MB empfohlen)
Mac OS X
(Version 10.4.2 bis 10.4.5)
: Mindestens 256 MB
Freier Festplattenspeicher : Mindestens 30 MB für die Installation
Anschluss : Muss standardmäßig mit USB 2.0-Anschluss ausgestattet sein.
Bildschirm : Mindestens 1024 x 768 Bildpunkte mit Vollfarbe
Verschiedenes : QuickTime 6.5 oder höher
Hardware : iMac (außer G3), iBook G4, Power Mac G5, PowerBook G4,
eMac, Mac Mini (außer Intel Core Solo), MacBook Pro
Betriebssystem : Mac OS X (Version 10.3.1 bis 10.3.9, Version 10.4.2 bis 10.4.5)
CPU : Mindestens PowerPC G4/800 MHz oder höher, PowerPC G5
* Bei Macintosh mit Intel Core Duo Prozessor kann die Software in
Verbindung mit Rosetta ausgeführt werden.
RAM
Mac OS X
(Version 10.3.1 bis 10.3.9)
: Mindestens 128 MB (mindestens 256 MB empfohlen)
Mac OS X
(Version 10.4.2 bis 10.4.5)
: Mindestens 256 MB
Freier Festplattenspeicher : Mindestens 50 MB für die Installation
Anschluss : Muss standardmäßig mit USB 2.0-Anschluss ausgestattet sein.
Bildschirm : Mindestens 1024 x 768 Bildpunkte mit Vollfarbe
Verschiedenes : QuickTime 6.5 oder höher
Unterstützte Laufwerke : Standard-SuperDrives von Macintosh sowie die folgenden
PIXELA-Laufwerke:
PIX-SLRR/F1H (MATSHITA/DVD-RAM UJ-815A)
PIX-DVRR/FW4 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9572)
PIX-DVRR/AT4M (MATSHITA/DVD-RAM SW-9572)
PIX-DVPR/FW5 (PLEXTOR/DVDR PX-712A)
PIX-DVRR/FW6 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9573S)
PIX-DVRR/AT6M (MATSHITA/DVD-RAM SW-9573S)
PIX-DVRR/FW7 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9574S)
* PIXELA-Laufwerke stehen nur in Japan zur Verfügung.
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 8 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–9–
MasterPage: BodyAcross
Windows
®
/Macintosh
HINWEISE:
Die zuvor bereitgestellten Informationen zu den Systemanforderungen stellen keinerlei Garantie dar, dass
die Software auf allen PCs funktioniert, die diese Anforderungen erfüllen.
Windows
®
ist in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen oder
ein Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
Andere Produkt- und Firmennamen in diesem Bedienungshandbuch sind Warenzeichen und/oder
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
Wenn Ihr PC die obigen Systemanforderungen nicht erfüllt, können Sie mit dem optionalen USB-Lese-/
Schreibgerät CU-VUSD70, dem PC-Kartenadapter CU-VPSD60 oder dem Floppydisk-Adapter CU-
VFSD50 die Dateien von der Speicherkarte auf die Festplatte des PCs laden.
(Siehe “JVC Accessories” auf unserer Website unter:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
)
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 9 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–10–
MasterPage: Body
Ordnerstruktur auf dem Aufnahmemedium
[DCIM]: Enthält die Ordner des Typs [xxxJVCSO]
(dabei steht xxx für eine Zahl) mit Standbildern
[SD_VIDEO]: Enthält die Ordner des Typs
[PRGxxx] (dabei steht xxx für eine Zahl) mit
Videodateien
[EXTMOV]: Enthält auf einem PC erstellte
Videodateien (MPEG2) oder Videodateien, die
auf Grund eines Unfalls (wenn beispielsweise
die Kamera fallen gelassen wurde) nicht erstellt
werden konnten.
[MISC]: Enthält Ordner mit DPOF-
Einstellungsdaten
[PRIVATE]: Enthält Dateien mit
Verwaltungsinformationen für
Ereignisinformationen und/oder die DVD-
Erstellung im Hinblick auf die Dateien, die mit
der Kamera aufgenommen wurden
A Ordner für Standbilddateien
B Verwaltungsinformationen* für das Medium
insgesamt
C Verwaltungsinformationen*
D Videodatei
E Verwaltungsinformationen* für die Videodatei
F Auf einem PC erstellte Videodatei
G Videodatei, die auf Grund eines Unfalls nicht
erstellt werden konnte, z.B. wegen
Fallenlassens der Kamera.
* Verwaltungsinformationen: Informationen wie
Aufnahmedatum und -zeit werden mit der
Videodatei aufgenommen.
Erweiterungen
Ordnerstruktur und Erweiterungen
]
OS
C
V
J
1
0
1
[
]OS
C
V
J
2
0
1
[
]
M
I
CD
[
]
2
0
0G
RP[
]3
0
0G
RP[
]OFNI_
RGM
[
]1
0
0
G
R
P
[
]
O
E
D
IV
_
D
S[
]
V
O
MTX
E
[
GP
M
.100
0
_VOM
GPM.2000_V
V
OM
]
OS
C
V
J
0
0
1
[
]
IGP
.1
0
0
G
R
P
[
]
D
OM
.
10
0
V
O
M
[
]IO
M
.
10
0VOM
[
.0
0
0_OM
D
OM
1
Aufnahmemedium
Videodateien : “.mod
Standbilddateien : “.jpg”
Auf einem PC erstellte
Videodateien
: “.mpg”
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 10 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–11–
MasterPage: Body
Windows
®
Software-Installation
Gehen Sie nach den folgenden Arbeitsschritten
vor, um die Software zu installieren. Vom
Bildschirm [SETUP] in Schritt 2 aus können Sie
folgende Treiber oder Software installieren.
Schließen Sie vor der Installation alle geöffneten
Programme. (Auf der Statusleiste dürfen keine
weiteren Programmsymbole angezeigt werden.)
Digital Photo Navigator 1.5
Diese Anwendung dient dazu, Standbilder zu
organisieren und in verschiedene Formate zu
konvertieren.
CyberLink DVD Solution
PowerProducer 3 NE
PowerProducer 3 NE ist eine Software zum
Erstellen von Film-Discs, die sowohl Videos als
auch Diashows enthalten können. Mit dieser
Software kann über einen einfachen Assistenten
eine Vielzahl unterschiedlicher Disc-Formate
erstellt werden. Auch können importierte
Videodateien bearbeitet werden. Sie können
Bilder von der Kamera importieren, sie
bearbeiten und dann eine Diashow aus
Standbildern erstellen. Sie können ein
benutzerdefiniertes Menü für Videos bzw.
Diashows erstellen und die Inhalte auf DVD und
anderen Medien speichern.
PowerDirector Express NE
Bei PowerDirector Express NE handelt es sich
um eine Software zur einfachen Bearbeitung von
MPEG-, AVI- und sonstigen Videodateien,
Standbildern und anderen Inhalten zum Erstellen
eines Films. Die Software bietet eine
Schnittstelle, die eine Bearbeitung entweder per
Ablaufleiste oder im Storyboardmodus
ermöglicht, hervorragende Bildqualität sichert,
SVRT für schnelles Rendering verwendet und
über einen Host für weitere fortschrittliche
Funktionen zur Videobearbeitung verfügt.
PowerDVD 5 NE
PowerDVD 5 NE ist eine Software für die
Wiedergabe von DVD-Videos und Videodateien.
1 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in den
PC ein.
Nach kurzer Zeit wird der Bildschirm [SETUP]
angezeigt.
Vom Bildschirm [SETUP] aus können Sie die
gewünschte Software installieren.
Wenn der Bildschirm [SETUP] nicht angezeigt
wird, klicken Sie doppelt auf das CD-ROM-Symbol
im Fenster [Arbeitsplatz].
2 Klicken Sie auf [Install] rechts von der
gewünschten Software und befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Bildschirm zum
Installieren der Software.
Die Installation der ausgewählten Software
beginnt. Je nach Software unterscheidet sich die
Prozedur.
Bei folgenden Schritten handelt es sich um
ein Beispiel von CyberLink DVD Solution.
3 Klicken Sie im Bildschirm [SETUP] rechts
von [CyberLink DVD Solution] auf [Install].
Daraufhin wird der Bildschirm [Choose Setup
Language] angezeigt.
4 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus,
und klicken Sie auf [OK].
Der Bildschirm [CyberLink DVD Solution Setup]
aus Schritt 5 wird angezeigt.
Wenn der Bildschirm [Informationen] für Windows
Messenger angezeigt wird, lesen Sie die Seite 13.
Für Windows
®
-Benutzer
Vorbereitung
FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 11 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–12–
MasterPage: Body
5 Klicken Sie auf [Weiter].
Daraufhin wird der Bildschirm
[Lizenzvereinbarung] angezeigt.
6 Klicken Sie auf [Ja].
Daraufhin wird der Bildschirm
[Benutzerinformationen] angezeigt.
7 Bestätigen Sie Ihre Angaben, und klicken
Sie auf [Weiter].
Die Angaben können geändert werden.
Daraufhin wird der Bildschirm [Zielpfad wählen]
angezeigt.
8 Klicken Sie auf [Weiter].
Daraufhin wird der Bildschirm [Setuptyp]
angezeigt.
9 Wählen Sie das Programm oder die
Programme aus, die Sie installieren möchten,
und klicken Sie dann auf [Weiter].
Daraufhin wird der Bildschirm [Setup-Status]
angezeigt. Warten Sie einen Moment, bis die
Installation beendet ist und der Bildschirm [Setup
abgeschlossen] angezeigt wird.
10 Klicken Sie auf [Fertigstellen], und
starten Sie dann den PC neu.
Installieren Sie die gesamte gewünschte
Software auf die gleiche Weise.
Um den Bildschirm [SETUP] anzuzeigen, klicken
Sie doppelt auf das CD-ROM-Symbol im Fenster
[Arbeitsplatz].
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 12 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–13–
MasterPage: Body
Windows
®
HINWEISE:
Wenn PowerDirector/PowerProducer/PowerDVD
bereits auf dem PC installiert wurden,
deinstallieren Sie diese Programme, bevor Sie die
mitgelieferte Software installieren.
Videodateien, die mit dieser Kamera
aufgenommen wurden, können nur mit der
mitgelieferten Software bearbeitet werden. Bitte
installieren und verwenden Sie die mitgelieferte
Software (PowerDirector Express NE,
PowerProducer 3 NE, PowerDVD 5 NE).
Wenn Sie die Installation einer Software
durchführen, die bereits installiert ist, wird die
Deinstallation gestartet. Führen Sie in diesem Fall
die Installation erneut aus, nachdem die
Deinstallation beendet wurde.
Windows Messenger muss während der
Installation von CyberLink DVD Solution
geschlossen sein. Wenn das Programm während
der Installation aktiv ist, wird der Bildschirm
[Informationen] angezeigt.
So schließen Sie Windows Messenger:
1) Drücken Sie die Tastenkombination [Ctrl +
Alt] und gleichzeitig die Taste [Delete], um den
[Task-Manager] aufzurufen.
2) Klicken Sie auf die Registerkarte [Prozesse],
und wählen Sie [msmsgs.exe] aus.
3) Klicken Sie auf [Prozess beenden].
4) Wählen Sie [Ja] aus.
Anschluss der Kamera an den PC
Schließen Sie die Kamera an den PC an, um
Standbild- und Videodateien auf einem
Aufnahmemedium zu kopieren.
1 Um die Sicherheit zu gewährleisten,
schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie eine
Verbindung herstellen.
2 Schließen Sie das Netzteil an die Kamera
an, und stecken Sie es dann in eine
Netzsteckdose.
Falls erforderlich, stecken Sie das Netzteil mit
dem mitgelieferten Stromkabel in eine
Netzsteckdose ein.
3 Schalten Sie die Kamera ein.
4 Schließen Sie die Kamera per USB-Kabel
an einen PC an.
HINWEISE:
Es wird empfohlen, als Stromquelle das Netzteil
anstelle des Akkus zu verwenden.
Bei angeschlossenem USB-Kabel führt das Ein-
und Ausschalten der Kamera zu Fehlfunktionen auf
dem PC.
Schließen Sie die Kamera direkt an den PC an und
nicht über einen Hub.
Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel.
Anschlüsse
Kamera
An USB-Anschluss
PC
An USB-Anschluss
USB-Kabel
An
Gleichstromanschluss
An Netzsteckdose
Netzteil
FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 13 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–14–
MasterPage: Body
Entfernen des USB-Kabels
Bevor Sie Aufnahmemedien einlegen bzw.
entnehmen oder den PC ausschalten, entfernen
Sie zunächst das USB-Kabel und schalten die
Kamera aus.
1 Die ACCESS-Lampe an der Kamera darf
nicht leuchten oder blinken.
Sollte die ACCESS-Lampe leuchten oder blinken,
warten Sie, bis sie erloschen ist, bevor Sie
fortfahren.
2 Klicken Sie in der Statusleiste doppelt auf
das Symbol [Hardware sicher entfernen] oder
[Hardwarekomponente entfernen oder
auswerfen].
Das Dialogfenster [Hardware sicher entfernen]
bzw. [Hardwarekomponente entfernen oder
auswerfen] wird angezeigt.
Windows
®
XP: Ist dies nicht der Fall, warten Sie
einen Moment und fahren dann mit Schritt 5 fort.
3 Wählen Sie [USB Mass Storage Device]
oder [USB Disk] aus, und klicken Sie
anschließend auf [Beenden].
4 Klicken Sie auf [OK].
Windows
®
2000: Wenn die Nachricht angezeigt
wird, dass die Einheit sicher entfernt werden
kann, klicken Sie auf [OK] und dann auf
[Schließen].
5 Entfernen Sie das USB-Kabel.
6 Stellen Sie den Hauptschalter der Kamera
auf “Off” (Aus).
Die Kamera wird ausgeschaltet.
* Der Name des Modells hängt von der
angeschlossenen Kamera ab.
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 14 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–15–
MasterPage: Body
Windows
®
1 Um die Inhalte einer SD-Speicherkarte
anzeigen zu können, muss diese in die
Kamera eingelegt sein.
2 Stellen Sie den Hauptschalter auf
Wiedergabemodus, während Sie die auf dem
Schalter befindliche Sperrtaste
herunterdrücken.
Die Kamera schaltet sich ein.
3 Schließen Sie die Kamera per USB-Kabel
an den PC an. ( S. 13)
Auf dem LCD-Monitor der Kamera wird [USB-
MASSENSPEICHER] angezeigt.
4 Wenn Sie Windows
®
XP verwenden, gilt
Folgendes:
Nach einem kurzen
Moment wird das
Fenster
[EVERIO_HDD]/
[EVERIO_SD] auf
dem PC-Bildschirm
angezeigt.
Wählen Sie [Ordner
in Windows Explorer
öffnen, um Dateien
anzuzeigen] aus, und
klicken Sie auf [OK].
HINWEIS:
Wenn das Fenster [EVERIO_HDD]/[EVERIO_SD]
nicht angezeigt wird, bestätigen Sie den Anschluss
( S. 13), oder führen Sie die Schritte 1 und 2 aus.
Wenn Sie Windows
®
2000 verwenden, gilt
Folgendes:
1 Klicken Sie
doppelt auf das
Symbol
[Arbeitsplatz] auf
dem Desktop.
Das Symbol
[EVERIO_HDD]/
[EVERIO_SD],
das das Aufnahmemedium in der Kamera
darstellt, wird im Fenster [Arbeitsplatz] angezeigt.
2 Klicken Sie doppelt auf das Symbol
[EVERIO_HDD]/[EVERIO_SD].
5 Die Ordner im Aufnahmemedium werden
angezeigt.
Unterschiedliche Dateitypen werden in
verschiedenen Ordnern gespeichert.
HINWEISE:
Auf dem Aufnahmemedium werden auch andere
als die beschriebenen Ordner und Dateien
gespeichert.
Das Speichern falscher Dateitypen auf einem
Aufnahmemedium und das Löschen von Dateien
oder Ordnern auf einem Aufnahmemedium können
zu Problemen im Kamerabetrieb führen. Wenn es
notwendig sein sollte, eine Datei von einem
Aufnahmemedium zu löschen, führen Sie diesen
Schritt über die Kamera aus. Auch dürfen Ordner
und Dateien auf dem Medium nicht mit dem PC
verschoben oder umbenannt werden.
Entfernen Sie nie das USB-Kabel, während die
ACCESS-Lampe an der Kamera leuchtet oder
blinkt.
Bei Verwendung einer neuen SD-Karte muss diese
zunächst mit der Kamera formatiert werden. Ohne
Formatierung können keine Dateien von der SD-
Karte auf den PC kopiert werden.
Wenn die Videodatei nicht korrekt aufgenommen
oder abgespeichert wurde, wird sie in den Ordner
[EXTMOV] verschoben und erhält die Erweiterung
“.mod”.
Je nachdem, welche Einstellung für die Option
[FOLDER] unter Windows
®
vorgenommen wurde,
wird die Dateinamenserweiterung möglicherweise
nicht angezeigt.
Anzeigen der Inhalte eines
Aufnahmemediums
Standbilder
DPOF-
Einstellungsdaten
Videodateien
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 15 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–16–
MasterPage: Body
Standbild- und Videodateien, die auf einem
Aufnahmemedium gespeichert sind, können auf
den PC kopiert und auf diesem wiedergegeben
werden.
1 Führen Sie die Arbeitsschritte unter
“Anzeigen der Inhalte eines
Aufnahmemediums” ( S. 15) aus.
Die Ordner im Aufnahmemedium werden
angezeigt.
2 Erstellen Sie einen neuen Ordner, geben
Sie einen Ordnernamen an, und klicken Sie
dann doppelt darauf.
Erstellen Sie zum Beispiel einen neuen Ordner
im Ordner [Eigene Bilder].
3 Wählen Sie den zu kopierenden Ordner
aus, und ziehen Sie ihn auf den Zielordner,
um ihn dort abzulegen.
Zum Kopieren von Standbildern gehen Sie wie
folgt vor: Kopieren Sie den Ordner innerhalb des
Ordners [DCIM].
Zum Kopieren von Videodateien gehen Sie wie
folgt vor: Kopieren Sie den Ordner innerhalb des
Ordners [SD_VIDEO].
Die ACCESS-Lampe an der Kamera leuchtet oder
blinkt, und der Ordner wird vom Aufnahmemedium
auf den PC kopiert.
HINWEISE:
Entfernen Sie nie das USB-Kabel, während die
ACCESS-Lampe an der Kamera leuchtet oder
blinkt.
Der Dateitransfer zum PC nimmt einige Zeit in
Anspruch. Es wird die Verwendung eines PCs mit
Unterstützung für USB 2.0 empfohlen.
Standbilder
Verwenden Sie eine Anwendung, die das JPEG-
Dateiformat anzeigen kann.
Zum Anzeigen eines Standbilds klicken Sie
doppelt auf die Standbilddatei (Erweiterung
“.jpg”).
Videodateien
Verwenden Sie PowerDVD 5 NE.
Sie können diese Software von der mitgelieferten
CD-ROM aus installieren. Nähere Angaben zu
PowerDVD 5 NE finden Sie unter “Wiedergabe
von kopierten Videodateien”. ( S. 17)
HINWEIS:
Kopieren Sie zur Wiedergabe einer Datei auf dem
PC die Datei vom Aufnahmemedium auf den PC,
und spielen Sie diese dann ab. Wenn eine
Videodatei direkt vom Aufnahmemedium abgespielt
wird (d.h. die Kamera ist über USB an den PC
angeschlossen), kann sie aufgrund unzureichender
Verarbeitungsgeschwindigkeiten oder anderer
Probleme möglicherweise nicht ordnungsgemäß
wiedergegeben werden.
Kopieren von Dateien auf den PC Wiedergeben von Dateien auf dem PC
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 16 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–17–
MasterPage: Body
Windows
®
Erstellen von Wiedergabelisten mit mehreren
Dateien und Anzeigen von Video
1 Starten Sie PowerDVD 5 NE, und klicken
Sie unten rechts auf die Funktionsleiste, um
eine Wiedergabeliste mit mehreren Dateien zu
erstellen.
2 Klicken Sie auf [File Mode].
Die Videodateien können in Ordnereinheiten
ausgewählt werden.
Anzeige von Video als Einzeldatei
Ziehen Sie eine MOD-Datei auf das PowerDVD-
Verknüpfungssymbol, in den Bildschirm
PowerDVD 5 NE oder auf die Funktionsleiste.
Dieses Handbuch bezieht sich nur auf die
Software-Installation, den PC-Anschluss und
einfache Bedienvorgänge. Weitere Informationen
zu jeder Software finden Sie im entsprechenden
Benutzerhandbuch, in der Hilfe oder der
Readme-Datei.
8 CyberLink DVD Solution
Bei folgenden Schritten handelt es sich um
ein Beispiel von CyberLink PowerDirector
Express NE.
1 Klicken Sie auf [Start], rufen Sie [Alle
Programme] oder [Programme] – [CyberLink
PowerDirector Express] auf, und klicken Sie
dann je nach Bedarf auf das
Benutzerhandbuch oder die Readme-Datei.
8 Digital Photo Navigator
Das Benutzerhandbuch befindet sich im PDF-
Format auf der CD-ROM. Klicken Sie unter
[Arbeitsplatz] mit der rechten Maustaste auf das
CD-ROM-Symbol, und klicken Sie anschließend
auf [Öffnen]. Klicken Sie doppelt auf den Ordner
[Docs]. Öffnen Sie die Datei “Start.pdf”, und
klicken Sie auf die Schaltfläche mit der
gewünschten Sprache. Beachten Sie, dass
Adobe
®
Acrobat
®
Reader
TM
oder Adobe
®
Reader
®
installiert sein muss, damit PDF-
Dateien angezeigt werden können.
Adobe
®
Reader
®
kann von der Adobe-Website
heruntergeladen werden: http://www.adobe.com/
Wiedergabe von kopierten
Videodateien
Benutzerhandbuch/Hilfe/Readme-Datei
WICHTIGER HINWEIS
Bei den Programmen in CyberLink DVD
Solution handelt es sich um Versionen mit
eingeschränkter Funktionalität. Das
Benutzerhandbuch und die Hilfedateien wurden
für die käuflich erhältlichen, kommerziellen
Versionen erstellt. Informationen zu den
Unterschieden mit der kommerziellen Version
finden Sie in der Readme-Datei oder auf der
folgenden Website: http://www2.cli.co.jp/
products/ne/ für das entsprechende Programm.
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 17 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–18–
MasterPage: Body
Software-Installation
Gehen Sie nach den folgenden Arbeitsschritten
vor, um die Software zu installieren.
Schließen Sie alle geöffneten Programme.
Capty MPEG Edit EX
Diese Anwendung dient dazu, Videodateien (im
Format MPEG-2) zu bearbeiten und sie in
QuickTime und verschiedenen anderen
Formaten abzuspeichern.
mono DVD
Mit dieser Anwendung kann eine DVD-Disc
erstellt werden, die Videodateien (im Format
MPEG-2) enthält, die mit einer Kamera
aufgenommen wurden.
1 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in den
PC ein. Klicken Sie doppelt auf das CD-ROM-
Symbol.
2 Klicken Sie zur Installation von Capty
MPEG Edit EX doppelt auf den Ordner [Capty
MPEG Edit EX for Everio] auf der CD-ROM.
Klicken Sie zur Installation von mono DVD
doppelt auf den Ordner [mono DVD] auf der
CD-ROM.
3 Klicken Sie doppelt auf das Symbol [Capty
MPEG Edit EX.pkg].
Klicken Sie doppelt auf das Symbol [mono
DVD.mpkg].
Bei folgenden Schritten handelt es sich um
ein Beispiel von Capty MPEG Edit EX.
4 Klicken Sie auf [Fortfahren], wenn Sie
gefragt werden, ob die Installation der
Software fortgesetzt werden soll.
Der Bildschirm Einführung wird angezeigt.
5 Klicken Sie im Einführungsbildschirm auf
[Fortfahren].
Bitte lesen wird angezeigt.
6 Lesen Sie die wichtigen Informationen
aufmerksam durch, und klicken Sie dann auf
[Fortfahren].
Der Bildschirm Lizenz wird angezeigt.
Für Macintosh-Benutzer
Vorbereitung
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 18 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–19–
MasterPage: Body
Macintosh
7 Lesen Sie die Software License Agreement
aufmerksam durch, und klicken Sie dann auf
[Fortfahren].
8 Klicken Sie auf [Akzeptieren], wenn Sie der
Lizenzvereinbarung zustimmen.
Der Bildschirm Zielvolume wählen wird
angezeigt.
9 Wählen Sie das Ziellaufwerk aus, und
klicken Sie auf [Fortfahren].
Der Bildschirm Installationstyp wird angezeigt.
10Klicken Sie auf [Aktualisieren], wenn Sie
eine einfache Installation der Software
vornehmen.
Anstelle von [Aktualisieren] wird möglicherweise
[Installieren] angezeigt.
11Geben Sie den Macintosh-
Administratornamen und das Passwort in das
Feld [Name] bzw. [Kennwort] ein, und klicken
sie auf [OK].
Bei der Installation von Capty MPEG Edit EX wird
dieser Bildschirm nicht angezeigt, wenn Sie der
Eigner sind.
Der Bildschirm Abschließen wird angezeigt.
12Klicken Sie nach Anzeige der Nachricht
über die erfolgte Installation auf [Schließen].
13Klicken Sie nach Beendigung der
Installation auf [Schließen], und werfen Sie
die CD-ROM aus.
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 19 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–20–
MasterPage: Body
Anschluss der Kamera an den PC
Schließen Sie die Kamera an den PC an, um
Standbild- und Videodateien auf einem
Aufnahmemedium zu kopieren.
1 Um die Sicherheit zu gewährleisten,
schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie eine
Verbindung herstellen.
2 Schließen Sie das Netzteil an die Kamera
an, und stecken Sie es dann in eine
Netzsteckdose.
Falls erforderlich, stecken Sie das Netzteil mit
dem mitgelieferten Stromkabel in eine
Netzsteckdose ein.
3 Schalten Sie die Kamera ein.
4 Schließen Sie die Kamera per USB-Kabel
an einen PC an.
HINWEISE:
Es wird empfohlen, als Stromquelle das Netzteil
anstelle des Akkus zu verwenden.
Bei angeschlossenem USB-Kabel führt das Ein-
und Ausschalten der Kamera zu Fehlfunktionen auf
dem PC.
Schließen Sie die Kamera direkt an den PC an und
nicht über einen Hub.
Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel.
Entfernen des USB-Kabels
Bevor Sie Aufnahmemedien einlegen bzw.
entnehmen oder den PC ausschalten, entfernen
Sie zunächst das USB-Kabel und schalten die
Kamera aus.
1 Ziehen Sie das Symbol für das
Aufnahmemedium vom Desktop
auf das Symbol [Trash].
Wenn die Bestätigungsmeldung
angezeigt wird, klicken Sie auf
[OK].
2 Die ACCESS-Lampe an der
Kamera darf nicht leuchten oder
blinken.
Sollte die ACCESS-Lampe leuchten
oder blinken, warten Sie, bis sie
erloschen ist, bevor Sie fortfahren.
3 Entfernen Sie das USB-Kabel.
4 Stellen Sie den Hauptschalter der Kamera
auf “Off” (Aus).
Die Kamera wird ausgeschaltet.
Anschlüsse
Kamera
An USB-Anschluss
PC
An USB-Anschluss
USB-Kabel
An
Gleichstromanschluss
An Netzsteckdose
Netzteil
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 20 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–21–
MasterPage: Body
Macintosh
1 Um die Inhalte einer SD-Speicherkarte
anzeigen zu können, muss diese in die
Kamera eingelegt sein.
2 Stellen Sie den Hauptschalter auf
Wiedergabemodus, während Sie die auf dem
Schalter befindliche Sperrtaste
herunterdrücken. Die Kamera schaltet sich
ein.
3 Schließen Sie die Kamera per USB-Kabel
an den PC an. ( S. 20)
Auf dem LCD-Monitor der Kamera
wird [USB-MASSENSPEICHER]
angezeigt. Auf dem Desktop wird
das Symbol für das
Aufnahmemedium angezeigt.
Der Name des Symbols für das
Aufnahmemedium lautet [EVERIO_HDD] oder
[EVERIO_SD]. Wir empfehlen Ihnen, das
Symbol umzubenennen, damit sie es von den
anderen Ordnern und Laufwerken
unterscheiden können.
4 Klicken Sie doppelt auf das Symbol für das
Aufnahmemedium auf dem Desktop.
Die Ordner im Aufnahmemedium werden
angezeigt. Unterschiedliche Dateitypen werden
in verschiedenen Ordnern gespeichert.
HINWEISE:
Auf dem Aufnahmemedium werden auch andere
als die beschriebenen Ordner und Dateien
gespeichert.
Das Speichern falscher Dateitypen auf einem
Aufnahmemedium und das Löschen von Dateien
oder Ordnern auf einem Aufnahmemedium können
zu Problemen im Kamerabetrieb führen. Wenn es
notwendig sein sollte, eine Datei von einem
Aufnahmemedium zu löschen, führen Sie diesen
Schritt über die Kamera aus. Auch dürfen Ordner
und Dateien auf dem Medium nicht auf dem PC
verschoben oder umbenannt werden.
Entfernen Sie nie das USB-Kabel, während die
ACCESS-Lampe an der Kamera leuchtet oder
blinkt.
Bei Verwendung einer neuen SD-Karte muss diese
zunächst mit der Kamera formatiert werden. Ohne
Formatierung können keine Dateien von der SD-
Karte auf den PC kopiert werden.
Wenn die Videodatei nicht korrekt aufgenommen
oder abgespeichert wurde, wird sie in den Ordner
[EXTMOV] verschoben und erhält die Erweiterung
“.mod”.
Anzeigen der Inhalte eines
Aufnahmemediums
Standbilder
Videodateien
DPOF-Einstellungsdaten
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 21 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–22–
MasterPage: Body
Standbild- und Videodateien, die auf einem
Aufnahmemedium gespeichert sind, können auf
den PC kopiert und auf diesem wiedergegeben
werden.
1 Klicken Sie doppelt auf das
Symbol für das
Aufnahmemedium auf dem
Desktop.
Die Ordner im Aufnahmemedium
werden angezeigt.
2 Erstellen Sie einen neuen Ordner, geben
Sie einen Ordnernamen an, und klicken Sie
dann doppelt darauf.
3 Wählen Sie den zu kopierenden Ordner aus
und ziehen Sie ihn auf den Zielordner, um ihn
dort abzulegen.
Zum Kopieren von Standbildern gehen Sie wie
folgt vor: Kopieren Sie den Ordner innerhalb des
Ordners [DCIM].
Zum Kopieren von Videodateien gehen Sie wie
folgt vor: Kopieren Sie den Ordner innerhalb der
Ordner [SD_VIDEO] und [EXTMOV].
Die ACCESS-Lampe an der Kamera leuchtet oder
blinkt, und der Ordner wird vom Aufnahmemedium
auf den PC kopiert.
HINWEIS:
Entfernen Sie nie das USB-Kabel, während die
ACCESS-Lampe an der Kamera leuchtet oder blinkt.
Dieses Handbuch bezieht sich nur auf die
Software-Installation, den PC-Anschluss und
einfache Bedienvorgänge. Weitere Informationen
zur Software finden Sie in der entsprechenden
Hilfe oder der Readme-Datei.
Bei folgenden Schritten handelt es sich um
ein Beispiel von Capty MPEG Edit EX.
1 Öffnen Sie den Ordner [Capty MPEG Edit
EX for Everio], einen Unterordner des Ordners
[Programme].
2 Klicken Sie doppelt auf das Symbol [Capty
MPEG Edit EX for Everio].
* Sie können die ausgewählten Videodateien auf
das Symbol ziehen und dort ablegen.
Hilfe
Wählen Sie im Hilfemenü die Option [Capty
MPEG Edit EX Help] aus. Das Vorgehen wird
beschrieben.
Readme-Datei
Die Datei befindet sich im Ordner [ReadMe].
Support-Informationen und Einschränkungen
werden dort beschrieben.
Kopieren von Dateien auf den PC Hilfe/Readme-Datei
WICHTIGER HINWEIS
Sie finden die exklusive URL-Adresse für Everio
auf der Website von PIXELA:
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/index.html
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 22 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 23 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–2–
MasterPage: Body
.
Pour tous les utilisateurs
CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC ....... 2
Avertissement pour les utilisateurs .................. 5
Configuration système requise ........................ 7
Structure des dossiers et extensions ............. 10
Pou les utilisateurs de Windows
®
Préparation .................................................... 11
Installation du logiciel ..................................... 11
Connexions .................................................... 13
Raccordement de l’appareil photo à
l’ordinateur .......................................... 13
Déconnexion du câble USB ........................... 14
Affichage du contenu d'un support
d'enregistrement ........................................ 15
Copie de fichiers vers l'ordinateur ................. 16
Lecture de fichiers sur l'ordinateur ................. 16
Lecture de vidéo copiée ................................. 17
Guide de l'utilisateur/Aide/Lisez-moi
(Readme) ...........................................17
Pour les utilisateurs de Macintosh
Préparation .................................................... 18
Installation du logiciel ..................................... 18
Connexions .................................................... 20
Raccordement de l’appareil photo à
l’ordinateur .........................................20
Déconnexion du câble USB ........................... 20
Affichage du contenu d'un support
d'enregistrement .................................21
Copie de fichiers vers l'ordinateur ................. 22
Aide/Lisez-moi (Readme) .............................. 22
CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC
Le droit d’utiliser ce Programme est accordé par
Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) à vous
uniquement, sous réserve de votre acceptation
des termes suivants.
Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne
devez pas installer ou utiliser le Programme.
CEPENDANT, L’INSTALLATION OU
L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE
QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET
CONDITIONS DU CONTRAT.
1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE PROPRIETE
Vous reconnaissez que les droits d’auteur et
autres droits de propriété intellectuelle liés au
Programme sont ceux de JVC et de son
concédant de licence, et restent la propriété
de JVC et d’un tel concédant. Le Programme
est protégé par les lois sur les droits d’auteur
en vigueur au Japon et dans d’autres pays, et
par des conventions y afférent.
2 ACCORD DE LICENCE
(1) Sous réserve des conditions de ce contrat,
JVC vous accorde un droit non exclusif
d’utiliser le Programme. Vous pouvez
installer et utiliser le Programme sur un
disque dur ou autre dispositif de stockage
intégré à votre ordinateur.
(2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce
Programme à des fins de sauvegarde
personnelle ou d’archive uniquement.
Table des matières
Pour tous les utilisateurs
IMPORTANT
POUR LA CLIENTELE: VEUILLEZ LIRE CES
INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT AVANT
D’INSTALLER OU D’UTILISER LE LOGICIEL
“DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (le “Programme”)
SUR VOTRE ORDINATEUR.
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 2 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–3–
MasterPage: Body
Windows
®
/Macintosh
3 RESTRICTIONS SUR LE PROGRAMME
(1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser,
décompiler, désassembler, réviser ou
modifier le Programme, sauf en cas de
disposition expressément prévue par la
loi.
(2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à
utiliser le Programme, en tout ou en partie,
d’une manière autre que celle spécifiée
expressément dans le présent contrat.
(3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder
une licence d’utilisation du Programme, ni
ne pouvez le distribuer, le louer ou le
transférer à une tierce partie quelle qu’elle
soit, ou encore permettre aux tiers
d’utiliser le Programme.
4 GARANTIE LIMITEE
JVC garantit que tout support dans lequel le
Programme est incorporé est exempt de tout
vice de matériau ou de fabrication pour une
période de trente (30) jours à compter de la
date d’achat du produit. La responsabilité de
JVC et l’unique recours dont vous disposez
en rapport avec le Programme se limitent au
remplacement du produit défaillant concerné.
SAUF LES GARANTIES EXPRESSMENT
DECLAREES ICI ET DANS LES LIMITES
PERMISES PAR LA LOI, JVC ET SES
CONCEDANTS DE LICENCE DECLINENT
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITE MARCHANDE ET D’ADAPTATION
A UN BUT PARTICULIER, EN RAPPORT
AVEC LE PROGRAMME ET SA
DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE
PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE
PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES
RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS.
5 RESPONSABILITE LIMITEE
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI,
ET QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE
L’ACTION INTENTEE, NI JVC NI SES
CONCEDANTS DE LICENCE NE SERONT
RESPONSABLES DE DOMMAGES
INDIRECTS, SPECIAUX OU ACCIDENTELS
LIES A L’UTILISATION OU A
L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE
PROGRAMME, MEME DANS
L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT ETE
INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS
DOMMAGES. VOUS VOUS ENGAGEZ A
INDEMNISER JVC POUR TOUTE PERTE,
RESPONSABILITE OU AUTRES FRAIS
EMANANT DE REVENDICATIONS PAR
D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT
AVEC L’UTILISATION DU PROGRAMME.
6 TERMES
Ce contrat entre en vigueur à la date
d’installation et d’utilisation du Programme sur
votre machine et reste effectif jusqu’à
résiliation en vertu de la clause suivante.
Si vous violez l’une quelconque des clauses
de ce contrat, JVC se réserve le droit de le
résilier sans avis préalable. Dans ce cas, JVC
est en droit de réclamer réparation pour les
dommages causés par cette violation. En cas
de résiliation de ce contrat, vous devez
immédiatement détruire le Programme stocké
sur votre machine (y compris l’effacer de la
mémoire de votre ordinateur) et ne plus l’avoir
en votre possession.
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 3 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–4–
MasterPage: Body
7 CONTROLE DES EXPORTATIONS
Vous vous engagez à ne pas expédier,
transférer ou exporter le Programme ou les
informations et technologies afférentes vers
tout pays pour lequel le Japon ou d’autres
pays concernés ont déclaré un embargo pour
de tels produits.
8 UTILISATEUR LIE AU GOUVERNEMENT
AMERICAIN
Si vous êtes une agence du gouvernement
des Etats-Unis (le “Gouvernement”), vous
acceptez la déclaration de JVC selon laquelle
le Programme est un “article de nature
commerciale”, comme indiqué dans la
disposition 2.101 (g) du FAR (Federal
Acquisition Regulation), constitué d’un
“Logiciel informatique commercial” inédit tel
que les articles décrits dans la section 12.212
du FAR, et qu’une licence vous est accordée
au même titre que tout utilisateur final
commercial, en vertu des termes de ce
contrat.
9 GENERALITES
(1) Aucun changement, ajout, suppression ou
altération de ce contrat ne sera valide à
moins d’être confirmé par écrit et signé
par un représentant agréé de JVC.
(2) Si une partie de ce contrat est jugée non
valide ou en conflit avec d’autres lois ayant
juridiction sur ce contrat, les clauses
restantes demeurent pleinement en
vigueur.
(3) Ce contrat est régi et interprété en vertu
des lois du Japon. Le tribunal du district de
Tokyo a juridiction pour toutes les disputes
en rapport avec l’exécution, l’interprétation
et l’accomplissement de ce contrat.
Victor Company of Japan, Limited
REMARQUE:
Si vous avez acheté le Programme en Allemagne,
les clauses des sections 4 (Garantie limitée) et
5 (Responsabilité limitée) indiquées ci-dessus sont
remplacées par celles de la version allemande de ce
contrat.
Vous pouvez trouver les informations les plus
récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur
notre serveur du World Wide Web à http://
www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
A
TTENTION:
Faire fonctionner ce matériel en suivant les
procédures de fonctionnement décrites dans ce
manuel.
N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais
utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce
logiciel.
Ne pas tenter de modifier ce logiciel.
Toute modification ou changement non
approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du
droit d’autoriser cet équipement.
Comment manipuler un disque CD-ROM
Faire attention de ne pas salir ou gratter la
surface miroir (opposée à la surface imprimée).
Ne rien écrire dessus ni coller d’étiquette sur
une face ou l’autre. Si le CD-ROM devient sale,
l’essuyer en douceur avec un chiffon doux vers
l’extérieur en partant du trou central.
Ne pas utiliser de nettoyants de disque
conventionnels ni des aérosols de nettoyage.
Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa
surface miroir.
Ne pas ranger votre CD-ROM dans un endroit
sale, chaud ou humide. Ne pas le mettre en
plein soleil.
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 4 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–5–
MasterPage: BodyAcross
Windows
®
/Macintosh
L'utilisation de ces logiciels est autorisée selon les clauses de la licence du logiciel.
JVC
Si vous devez contacter le bureau ou représentant JVC le plus proche de votre pays à propos de ces
logiciels (consultez le réseau de service mondial JVC à l'adresse http://www.jvc-victor.co.jp/english/
worldmap/index-e.html), veuillez remplir le formulaire suivant et réunir les informations appropriées.
Veuillez noter que la réponse à vos questions peut prendre un certain temps en fonction de leur
nature.
JVC ne peut pas répondre aux questions concernant le fonctionnement de base de votre
ordinateur ou aux questions concernant les spécifications ou les performances du système
d'exploitation, d'autres applications ou pilotes.
Avertissement pour les utilisateurs
Nom du produit
Modèle
Problème
Message d'erreur
Ordinateur
Fabricant
Modèle De bureau Portable
Unité centrale
Système d'exploitation
Mémoire Mo
Place disponible sur le
disque dur
Mo
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 5 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–6–
MasterPage: BodyAcross
CyberLink
Pour plus de détails sur le service d'assistance technique de CyberLink, consultez le fichier “Lisez-
moi” (Readme) de chaque logiciel ou la liste ci-dessous. Pour accéder au fichier “Lisez-moi”
(Readme), reportez-vous à la section “Guide de l'utilisateur/Aide/Lisez-moi (Readme)” ( pg. 17).
Assistance téléphonique/par télécopie
Assistance vocale payante
Assistance par Internet/courrier électronique
PIXELA
Pour des demandes techniques, veuillez contacter le centre d'assistance utilisateur PIXELA de votre région.
Pour obtenir les dernières informations et télécharger des fichiers, veuillez visiter le site web de PIXELA.
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/index.html
Emplacement Langue Heures
d’ouverture
(Du lundi au
vendredi)
N° de téléphone N° de télécopie
Allemagne Anglais / Allemand /
Français / Espagnol /
Italien / Néerlandais
De 9:00 à 17:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Taiwan Mandarin De 9:00 à 18:00 +886-2-8667-1298
ext. 333
+886-2-8667-1300
Japon Japonais De 10:00 à 17:00 +81-3-3516-9555 +81-3-3516-9559
Emplacement Langue Les lignes sont
accessibles
(Du lundi au
vendredi)
URL
États-Unis Anglais De 13:00 à 22:00
CST
http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/new_site/voice_support.jsp
Langue Adresse URL/de courrier électronique
Anglais http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Allemand /
Fraais /
Espagnol /
Italien
Japonais http://jp.cyberlink.com/support/
Région
Emplacement
Langue N° de téléphone
Amérique du nord Los Angeles Anglais
+1-800-458-4029
(Appel gratuit)
+1-213-341-0163
Europe Royaume-Uni
Anglais / Allemand /
Français / Espagnol
+800-1532-4865
(Appel gratuit)
Royaume-Uni, Allemagne, France et
Espagne uniquement
+44-1489-564-764
Asie Philippines Anglais +63-2-438-0090
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 6 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–7–
MasterPage: BodyAcross
Windows
®
/Macintosh
Windows
®
8 Digital Photo Navigator
Vous devez disposer de la configuration suivante pour raccorder un appareil photo à un ordinateur et
pour utiliser Digital Photo Navigator.
8 CyberLink DVD Solution
La configuration suivante est nécessaire pour utiliser CyberLink DVD Solution.
Configuration système requise
Système d'exploitation :Windows
®
2000 Professional SP4 [2000] (pré-installé),
Windows
®
XP Home Edition [XP](pré-installé),
ou Windows
®
XP Professional [XP] (préinstallé)
Unité centrale : Intel
®
Pentium
®
III, 700 MHz minimum
RAM : 128 Mo minimum
Place disponible sur le
disque dur
:
10 Mo minimum pour l'installation, 500 Mo minimum recommandés
Connecteur : Connecteur USB 2.0
Écran : Résolution 800 x 600 points en couleurs 16 bits
Divers : Internet Explorer 5.5 ou plus récent
Système d'exploitation :Windows
®
2000 Professional SP4 [2000] (pré-installé),
Windows
®
XP Home Edition [XP](pré-installé),
ou Windows
®
XP Professional [XP] (préinstallé)
Unité centrale : Intel
®
Pentium
®
III, 700 MHz minimum
(Intel
®
Pentium
®
4, 2 GHz minimum recommandés)
RAM : 128 Mo minimum (256 Mo minimum recommandés)
Place disponible sur le
disque dur
: 350 Mo minimum pour l'installation
Pour la création de DVD vidéo, 10 Go minimum recommandés
Pour la création de VCD, 1 Go minimum recommandé
Connecteur : Connecteur USB 2.0
Écran : Résolution 1 024 x 600 points
Divers : Internet Explorer 5.5 ou plus récent
DirectX 9.0 ou plus récent
DirectX est nécessaire au bon fonctionnement de CyberLink DVD
Solution. Cette application s'installe automatiquement en même
temps que CyberLink DVD Solution.
Supports pris en charge : DVD vidéo: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW
DVD-VR: DVD-RW, DVD-RAM
DVD+VR: DVD+RW
CD vidéo: CD-R/RW
Pour connaître les graveurs de DVD compatibles, consultez le site
web de CyberLink
http://www.cyberlink.com/english/products/powerproducer/3/
comp_dvd_drives.jsp
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 7 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–8–
MasterPage: BodyAcross
Macintosh
8 Capty MPEG Edit EX
La configuration suivante est nécessaire pour utiliser Capty MPEG Edit EX.
8 mono DVD
La configuration suivante est nécessaire pour utiliser mono DVD.
Matériel : iMac (excepté G3), iBook G4, Power Mac G5, PowerBook G4,
eMac, Mac Mini (excepté Intel Core Solo), MacBook Pro
Système d'exploitation : Mac OS X (v10.3.1 à v10.3.9, v10.4.2 à v10.4.5)
Unité centrale : Au moins PowerPC G4/800 MHz ou plus puissant, PowerPC G5
* Pour Macintosh doté d'Intel Core Duo Processor, le logiciel
fonctionne à l'aide de Rosetta.
RAM
Mac OS X
(v10.3.1 à v10.3.9)
: 128 Mo minimum (256 Mo minimum recommandés)
Mac OS X
(v10.4.2 à v10.4.5)
: 256 Mo minimum
Place disponible sur le disque
dur
: 30 Mo minimum pour l'installation
Connecteur : Doit être fourni avec un connecteur USB 2.0
Écran : Doit être capable d’afficher 1 024 x 768 points en couleur
Divers : QuickTime 6.5 ou plus récent
Matériel : iMac (excepté G3), iBook G4, Power Mac G5, PowerBook G4,
eMac, Mac Mini (excepté Intel Core Solo), MacBook Pro
Système d'exploitation : Mac OS X (v10.3.1 à v10.3.9, v10.4.2 à v10.4.5)
Unité centrale : Au moins PowerPC G4/800 MHz ou plus puissant, PowerPC G5
* Pour Macintosh doté d'Intel Core Duo Processor, le logiciel
fonctionne à l'aide de Rosetta.
RAM
Mac OS X
(v10.3.1 à v10.3.9)
: 128 Mo minimum (256 Mo minimum recommandés)
Mac OS X
(v10.4.2 à v10.4.5)
: 256 Mo minimum
Place disponible sur le disque
dur
: 50 Mo minimum pour l'installation
Connecteur : Doit être fourni avec un connecteur USB 2.0
Écran : Doit être capable d’afficher 1 024 x 768 points en couleur
Divers : QuickTime 6.5 ou plus récent
Lecteurs pris en charge : SuperDrives Macintosh standard et lecteurs PIXELA suivants:
PIX-SLRR/F1H (MATSHITA/DVD-RAM UJ-815A)
PIX-DVRR/FW4 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9572)
PIX-DVRR/AT4M (MATSHITA/DVD-RAM SW-9572)
PIX-DVPR/FW5 (PLEXTOR/DVDR PX-712A)
PIX-DVRR/FW6 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9573S)
PIX-DVRR/AT6M (MATSHITA/DVD-RAM SW-9573S)
PIX-DVRR/FW7 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9574S)
* Les lecteurs PIXELA sont disponibles uniquement au Japon.
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 8 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–9–
MasterPage: BodyAcross
Windows
®
/Macintosh
REMARQUES:
Les informations de configuration requise indiquées à la page précédente ne garantissent pas que le
logiciel fourni fonctionnera sur tous les ordinateurs disposant d'une telle configuration.
Windows
®
est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans d'autres pays.
Macintosh est une marque déposée d'Apple Computer, Inc.
D'autres noms de produits et de sociétés cités dans ce manuel d'utilisation sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Si la configuration de votre ordinateur diffère de celle indiquée ci-dessus, vous pouvez utiliser le
périphérique de lecture/écriture USB CU-VUSD70, l'adaptateur PC-Card CU-VPSD60 ou l'adaptateur pour
lecteur de disquette CU-VFSD50 pour charger les fichiers de la carte mémoire sur le disque dur de votre
ordinateur.
(voir “JVC Accessories” sur notre site web à l'adresse:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/)
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 9 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–10–
MasterPage: Body
Structure des dossiers du support
d'enregistrement
[DCIM]: Contient les dossiers [xxxJVCSO] (où
xxx correspond à un chiffre) et les photos
[SD_VIDEO]: Contient les dossiers [PRGxxx] (où
xxx correspond à un chiffre) et les fichiers vidéo
[EXTMOV]: Contient des fichiers vidéo (MPEG2)
créés sur un PC ou des fichiers vidéo n’ayant
pas été créés en raison d’un accident tel qu’un
effacement.
[MISC]: Contient des dossiers de données de
configuration DPOF
[PRIVATE]: Contient des fichiers d'information de
gestion des informations sur les événements
et/ou de création DVD pour les fichiers de
photos prises avec l'appareil photo.
A Dossier des fichiers de photos
B Informations de gestion* du support
d'enregistrement tout entier
C Informations de gestion*
D Fichier vidéo
E Informations de gestion* du fichier vidéo
F Fichier vidéo créé sur un ordinateur
G Le fichier vidéo n’a pas été créé en raison d’un
accident tel qu’un effacement.
* Informations de gestion: informations telles que la
date et l'heure d'enregistrement, stockées avec le
fichier vidéo.
Extensions
Structure des dossiers et extensions
]
OS
C
V
J
1
0
1
[
]OS
C
V
J
2
0
1
[
]
M
I
CD
[
]
2
0
0G
RP[
]3
0
0G
RP[
]OFNI_
RGM
[
]1
0
0
G
R
P
[
]
O
E
D
IV
_
D
S[
]
V
O
MTX
E
[
GP
M
.100
0
_VOM
GPM.2000_V
V
OM
]
OS
C
V
J
0
0
1
[
]
IGP
.1
0
0
G
R
P
[
]
D
OM
.
10
0
V
O
M
[
]IO
M
.
10
0VOM
[
.0
0
0_OM
D
OM
1
Support d'enregistrement
Fichiers vidéo : “.mod”
Fichiers de photos : “.jpg”
Fichiers vidéo créés sur un
ordinateur
: “.mpg”
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 10 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–11–
MasterPage: Body
Windows
®
Installation du logiciel
Suivez les instructions ci-dessous pour installer
les logiciels. Depuis l'écran [SETUP] de
l'étape 2, vous pouvez installer les pilotes ou
logiciels suivants. Avant de commencer
l'installation, fermez toute application ouverte
(vérifiez qu'il n'y a plus aucune icône
d'application dans la barre d'état).
Digital Photo Navigator 1.5
Cette application permet d'organiser des photos
et de les convertir en une multitude de formats.
CyberLink DVD Solution
PowerProducer 3 NE
PowerProducer 3 NE est un logiciel qui permet
de créer des disques de films composés non
seulement de séquences vidéo mais également
de diaporamas. Ce logiciel utilise un format
d'assistant simple permettant de créer une large
gamme de disques de formats différents. Vous
pouvez également éditer des séquences vidéo
importées. Vous pouvez importer des séquences
vidéo à partir de l'appareil photo, les modifier
puis créer un diaporama à partir de photos. Vous
pouvez créer un menu personnalisé pour la vidéo
ou le diaporama et écrire le contenu sur un DVD
ou d'autres supports.
PowerDirector Express NE
PowerDirector Express NE est un logiciel qui
permet d'éditer facilement des séquences
MPEG, AVI et d'autres fichiers vidéo, des photos
et d'autres contenus pour créer un film. Ce
logiciel dispose d'une interface qui permet
d'éditer les séquences en mode timeline ou en
mode storyboard, maintient une qualité d'image
supérieure, utilise SVRT pour le rendu rapide et
comporte toute une panoplie d'autres fonctions
évoluées de montage vidéo.
PowerDVD 5 NE
PowerDVD 5 NE est un logiciel de lecture de
DVD vidéo et de fichiers vidéo.
1 Chargez le CD-ROM fourni dans le lecteur
de l'ordinateur.
Au bout de quelques instants, l'écran [SETUP]
s'affiche.
Vous pouvez installer le logiciel souhaité à partir de
l'écran [SETUP].
Si l'écran [SETUP] ne s'affiche pas, double-cliquez
sur l'icône du CD-ROM dans la fenêtre [Poste de
travail].
2 Cliquez sur [Installer] à droite du logiciel
souhaité et suivez les instructions à l'écran
pour terminer l'installation.
L'installation du logiciel sélectionné démarre. La
procédure est différente selon le logiciel.
La procédure suivante est donnée à titre
d'exemple pour CyberLink DVD Solution.
3 Cliquez sur [Installer] à droite de
[CyberLink DVD Solution] sur l'écran
[SETUP].
L'écran [Choose Setup Language] s'affiche.
4 Sélectionnez la langue souhaitée, puis
cliquez sur [OK].
L'écran [CyberLink DVD Solution Setup] de
l'étape 5 s'affiche.
Si l'écran [Information] de Windows Messenger
apparaît, voir la page 13.
Pou les utilisateurs de
Windows
®
Préparation
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 11 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–12–
MasterPage: Body
5 Cliquez sur [Suivant].
L'écran [Contrat de licence] s'affiche.
6 Cliquez sur [Oui].
L'écran [Informations client] s'affiche.
7 Vérifiez les informations affichées, puis
cliquez sur [Suivant].
Il est possible de modifier les informations.
L'écran [Choisissez l’emplacement cible]
s'affiche.
8 Cliquez sur [Suivant].
L'écran [Type d’installation] s'affiche.
9 Sélectionnez le(s) programme(s) à
installer, puis cliquez sur [Suivant].
L'écran [Etat de l’installation] s'affiche. Patientez
quelques instants, jusqu'à la fin de l'installation et
l'affichage de l'écran [Installation terminée].
10 Cliquez sur [Terminer], puis redémarrez
l'ordinateur.
Installez tous les logiciels souhaités en
procédant de même.
Pour afficher l'écran [SETUP], double-cliquez sur
l'icône du CD-ROM dans la fenêtre [Poste de
travail].
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 12 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–13–
MasterPage: Body
Windows
®
REMARQUES:
Si les logiciels PowerDirector/PowerProducer/
PowerDVD sont déjà installés sur l'ordinateur,
désinstallez-les avant d'installer les logiciels
fournis.
Les fichiers vidéo capturés avec cet appareil photo
ne peuvent être lus qu’avec les logiciels fournis.
Veuillez installer et utiliser les logiciels fournis
(PowerDirector Express NE, PowerProducer 3 NE,
PowerDVD 5 NE).
Si vous lancez l'installation d'un logiciel déjà
installé, la désinstallation de ce logiciel démarre.
Dans ce cas, recommencez l'installation une fois la
désinstallation terminée.
Windows Messenger doit être fermé pendant
l'installation de CyberLink DVD Solution. Dans le
cas contraire, l'écran [Information] s'affiche.
Pour fermer Windows Messenger, procédez
comme suit:
1) Maintenez les touches [Ctrl + Alt] enfoncées
et cliquez sur la touche [Delete] de sorte que le
[Gestionnaire des tâches] s'affiche.
2) Cliquez sur l’onglet [Processus], puis
sélectionnez [msmsgs.exe].
3) Cliquez sur [Terminer le processus].
4) Sélectionnez [Oui].
Raccordement de l’appareil photo à
l’ordinateur
Branchez l’appareil photo à l’ordinateur pour
copier des photos et des fichiers vidéo sur un
support d'enregistrement.
1 Pour votre sécurité, veillez à mettre tous
les appareils hors tension avant d'effectuer
les raccordements.
2 Raccordez l’adaptateur CA à l’appareil
photo, puis branchez l’adaptateur CA dans
une prise CA.
Au besoin, branchez l’adaptateur CA dans une
prise CA à l’aide du cordon d’alimentation
fourni.
3 Allumez l’appareil photo.
4 Raccordez l'appareil photo à l'ordinateur à
l'aide du câble USB.
REMARQUES:
Il est recommandé d'alimenter l'appareil photo
à partir l'adaptateur secteur plutôt qu’à partir
de la batterie.
Lorsque le câble USB est branché, la mise sous
tension ou hors tension de l'appareil photo
provoque un dysfonctionnement de l'ordinateur.
Raccordez l'appareil photo directement à
l'ordinateur, sans passer par le concentrateur.
N'utilisez pas un prolongateur de câble USB.
Connexions
Appareil photo
Vers le connecteur
USB
Ordinateur
Vers le connecteur
USB
Câble USB
Vers le
connecteur CC
Vers une prise CA
Adaptateur CA
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 13 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–14–
MasterPage: Body
Déconnexion du câble USB
Avant d'insérer ou de retirer des supports
d'enregistrement ou de mettre l'ordinateur hors
tension, débranchez tout d'abord le câble USB
puis mettez l'appareil photo hors tension.
1 Vérifiez que le voyant ACCESS de
l'appareil photo n'est ni allumé, ni clignotant.
Si le voyant ACCESS est allumé ou clignote,
attendre qu'il s'éteigne avant de continuer.
2 Double-cliquez sur l'icône [Supprimer le
périphérique en toute sécurité] ou
[Déconnecter ou éjecter le matériel] dans la
barre d'état.
La boîte de dialogue [Supprimer le périphérique
en toute sécurité] ou [Déconnecter ou éjecter le
matériel] s'affiche.
Windows
®
XP: Dans le cas contraire, patientez
un peu avant de passer à l'étape 5.
3 Sélectionnez [USB Mass Storage Device]
ou [USB Disk], puis cliquez sur [Arrêter].
4 Cliquez sur [OK].
Windows
®
2000: Si un message indiquant que
le périphérique peut être retiré en toute sécurité
s'affiche, cliquez sur [OK] puis sur [Fermer].
5 Débranchez le câble USB.
6 Réglez l'interrupteur d'alimentation de
l'appareil photo sur Off.
L'appareil photo s'éteint.
* Le nom du modèle dépend de l'appareil photo
raccordé.
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 14 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–15–
MasterPage: Body
Windows
®
1 Si vous désirez consulter le contenu de la
carte mémoire SD, vérifiez que la carte est en
place dans l'appareil photo.
2 Réglez l'interrupteur d'alimentation de
l'appareil photo en mode de lecture tout en
maintenant enfoncé le bouton de verrouillage
de l'interrupteur.
L'appareil photo s'allume.
3 Raccordez l'appareil photo à l'ordinateur à
l'aide d'un câble USB. ( pg. 13)
[STOCKAGE DE MASSE USB] s'affiche sur
l'écran LCD de l'appareil photo.
4 Utilisation de Windows
®
XP:
Après quelques
instants, la fenêtre
[EVERIO_HDD]/
[EVERIO_SD]
s'affiche sur l'écran
de l'ordinateur.
Sélectionnez [Ouvrir
les dossiers pour
afficher les fichiers
avec l’Explorateur
Windows], puis
cliquez sur [OK].
REMARQUE:
Si la fenêtre [EVERIO_HDD]/[EVERIO_SD] ne
s'affiche pas, vérifiez le raccordement ( pg. 13) ou
exécutez les étapes 1 et 2 suivantes.
Utilisation de Windows
®
2000:
1 Double-
cliquez sur
l'icône [Poste de
travail] située sur
le bureau.
L'icône
[EVERIO_HDD]/
[EVERIO_SD]
représentant le support d'enregistrement de
l'appareil photo s'affiche dans la fenêtre de
[Poste de travail].
2 Double-cliquez sur l'icône [EVERIO_HDD]/
[EVERIO_SD].
5 Les dossiers du support d'enregistrement
s'affichent.
Des types de fichiers différents sont stockés dans
différents dossiers.
REMARQUES:
Des dossiers et fichiers autres que ceux décrits ci-
dessus sont également enregistrés sur le support
d'enregistrement.
L'enregistrement d'un type de fichier incorrect sur
un support d'enregistrement ou la suppression de
fichiers ou de dossiers d'un support
d'enregistrement peut poser des problèmes lors du
fonctionnement de l'appareil photo. S'il est
nécessaire de supprimer un fichier d'un support
d'enregistrement, faites-le à partir de l'appareil
photo. Par ailleurs, veuillez ne pas déplacer ou
renommer des dossiers et des fichiers sur le
support depuis l'ordinateur.
Ne jamais débrancher le câble USB lorsque le
voyant ACCESS de l'appareil photo est allumé ou
clignotant.
Si vous utilisez une carte SD neuve, vous devez
tout d'abord l'initialiser à l'aide de l'appareil photo.
Sinon, il peut s'avérer impossible de copier des
fichiers de la carte SD vers l'ordinateur.
Si le fichier vidéo n'est pas enregistré ou
sauvegardé correctement, il est déplacé vers le
dossier [EXTMOV] avec l'extension “.mod”.
L'extension du fichier peut ne pas s'afficher en
fonction du réglage de l'option [FOLDER] de
Windows
®
.
Affichage du contenu d'un support
d'enregistrement
Photos
Données de
configuration DPOF
Fichiers vidéo
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 15 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–16–
MasterPage: Body
Les fichiers de photos et vidéo stockés sur un
support d'enregistrement peuvent être copiés
vers l'ordinateur et y être lus.
1 Effectuez la procédure décrite à la section
“Affichage du contenu d'un support
d'enregistrement” ( pg. 15).
Les dossiers du support d'enregistrement
s'affichent.
2 Créez un nouveau dossier, entrez le nom
du dossier, puis double-cliquez dessus.
Par exemple, créez un nouveau dossier dans le
dossier [Mes images].
3 Sélectionnez le dossier à copier, puis
faites-le glisser vers le dossier de destination.
Pour copier des photos, procédez comme suit:
Copiez le sous-dossier à l’intérieur du dossier [DCIM].
Pour copier des fichiers vidéo, procédez comme
suit: Copiez le sous-dossier à l’intérieur du dossier
[SD_VIDEO].
Le voyant ACCESS de l'appareil photo s'allume ou
clignote, et le dossier est copié du support
d'enregistrement vers l'ordinateur.
REMARQUES:
Ne jamais débrancher le câble USB lorsque le voyant
ACCESS de l'appareil photo est allumé ou clignotant.
Le transfert de fichiers prend un temps
considérable sur les ordinateurs. Un ordinateur
prenant en charge USB 2.0 doit être utilisé.
Photos
Utilisez une application qui prend en charge le
format de fichier JPEG.
Pour visionner une photo, double-cliquez sur le
fichier de photo. (extension “.jpg”)
Fichiers vidéo
Utilisez PowerDVD 5 NE.
Vous pouvez installer ce logiciel à partir du
CD-ROM fourni. Pour plus de détails sur
PowerDVD 5 NE, reportez-vous à la section
“Lecture de vidéo copiée”. ( pg. 17)
REMARQUE:
Pour lire sur l'ordinateur un fichier présent sur le
support d'enregistrement, copiez tout d'abord le
fichier sur l'ordinateur avant de lire cette copie. Si un
fichier vidéo est lu directement sur le support
d'enregistrement (c'est-à-dire si l'appareil photo est
raccordé par le câble USB à l'ordinateur), il se peut
que la lecture soit incorrecte en raison de vitesses de
traitement inadéquates ou d'autres problèmes.
Copie de fichiers vers l'ordinateur Lecture de fichiers sur l'ordinateur
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 16 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–17–
MasterPage: Body
Windows
®
Création de listes de lecture à l’aide de plusieurs
fichiers et affichage de la vidéo
1 Démarrez PowerDVD 5 NE et cliquez dans
le coin inférieur droit du panneau d’utilisation
pour créer une liste de lecture à l’aide de
plusieurs fichiers.
2 Cliquez sur [File Mode].
Les fichiers vidéo peuvent être sélectionnés dans
des unités de dossier.
Affichage de la vidéo pour un seul fichier
Faites glisser un fichier MOD sur l’icône de
raccourci PowerDVD, l’écran PowerDVD 5 NE ou
le panneau d’utilisation.
Ce manuel se rapporte uniquement à
l'installation des logiciels, au raccordement à
l'ordinateur et à des opérations simples. Pour
plus de détails sur chaque logiciel, reportez-vous
à son guide de l'utilisateur, à son aide en ligne ou
à son fichier “Lisez-moi”.
8 CyberLink DVD Solution
La procédure suivante est donnée à titre
d'exemple pour CyberLink PowerDirector
Express NE.
1 Cliquez sur [Début], pointez [Tous les
programmes] ou [Programmes] – [CyberLink
PowerDirector Express], puis cliquez sur
Guide de l'utilisateur, Aide en ligne ou Fichier
Lisez-moi selon vos préférences.
8 Digital Photo Navigator
Le guide de l'utilisateur est inclus sur le CD-ROM
au format PDF. Cliquez avec le bouton droit de la
souris sur l'icône du CD-ROM dans [Poste de
travail], puis cliquez sur [Ouvrir]. Double-cliquez
sur le dossier [Docs]. Ouvrez le fichier “Start.pdf
et cliquez sur le bouton de la langue souhaitée.
Notez que Adobe
®
Acrobat
®
Reader
TM
ou
Adobe
®
Reader
®
doit être installé pour pouvoir
lire les fichiers PDF.
Vous pouvez télécharger Adobe
®
Reader
®
depuis le site web d'Adobe:
http://www.adobe.com/
Lecture de vidéo copiée Guide de l'utilisateur/Aide/Lisez-moi
(Readme)
INFORMATION
Les programmes composant CyberLink DVD
Solution sont des versions dont les
fonctionnalités sont limitées. Le guide de
l'utilisateur et les fichiers d'aide sont rédigés
pour la version commerciale disponible à la
vente. Pour de plus amples informations sur
les différences avec la version commerciale,
consultez le fichier “Lisez-Moi” (Readme) ou le
site web suivant: http://www2.cli.co.jp/
products/ne/ pour le programme respectif.
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 17 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–18–
MasterPage: Body
Installation du logiciel
Suivez les instructions ci-dessous pour installer
les logiciels.
Avant de commencer l'installation, fermez toutes
les applications ouvertes.
Capty MPEG Edit EX
Cette application permet d'éditer des fichiers
vidéo (au format MPEG-2) et de les convertir au
format QuickTime et en une multitude de formats.
mono DVD
Cette application permet de créer des disques
DVD à l'aide de fichiers vidéo (au format MPEG-
2) enregistrés à l'aide d’un appareil photo.
1 Chargez le CD-ROM fourni dans le lecteur
de l'ordinateur. Double-cliquez sur l'icône du
CD-ROM.
2 Pour installer Capty MPEG Edit EX, double-
cliquez sur le dossier [Capty MPEG Edit EX
for Everio] situé sur le CD-ROM.
Pour installer mono DVD, double-cliquez
sur le dossier [mono DVD] situé sur le
CD-ROM.
3 Double-cliquez sur l'icône [Capty MPEG
Edit EX.pkg].
Double-cliquez sur l'icône [mono
DVD.mpkg].
La procédure suivante est donnée à titre
d'exemple pour Capty MPEG Edit EX.
4 Cliquez sur [Continuer] après la demande
de poursuite de l'installation du logiciel.
L'écran d'introduction s'affiche.
5 Cliquez sur [Continuer] dans l'écran
Introduction.
L'écran Ouvrez-moi apparaît.
6 Lisez attentivement les informations
importantes, puis cliquez sur [Continuer].
L'écran licence s'affiche.
Pour les utilisateurs de
Macintosh
Préparation
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 18 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–19–
MasterPage: Body
Macintosh
7 Lisez attentivement le Contrat de licence
puis cliquez sur [Continuer].
8 Cliquez sur [Accepter] pour accepter le
contrat de licence.
L'écran Choisir destination s'affiche.
9 Sélectionnez le volume de destination,
puis cliquez sur [Continuer].
L'écran type d’installation s'affiche.
10Cliquez sur [MÀJ] pour effectuer une
installation standard du logiciel.
Il est possible que [Installer] s'affiche au lieu de
[MÀJ].
L'écran d'authentification s'affiche.
11Entrez le nom et le mot de passe de
l'administrateur Macintosh dans les champs
[Nom] et [Mot de passe] respectivement, puis
cliquez sur [OK].
Lors de l'installation de Capty MPEG Edit EX, cet
écran ne s'affiche pas si vous êtes le propriétaire.
L'écran de Terminer installation.
12Cliquez sur [Fermer] après confirmation
du message indiquant que l'installation est
terminée.
13Une fois l'installation terminée, cliquez
sur [Fermer] et éjectez le CD-ROM.
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 19 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–20–
MasterPage: Body
Raccordement de l’appareil photo à
l’ordinateur
Branchez l'appareil photo à l'ordinateur pour
copier des photos et des fichiers vidéo dans un
support d'enregistrement.
1 Pour votre sécurité, veillez à mettre tous
les appareils hors tension avant d'effectuer
les raccordements.
2 Raccordez l'adaptateur CA à l’appareil
photo, puis branchez l'adaptateur CA dans
une prise CA.
Au besoin, branchez l'adaptateur CA dans une
prise CA à l'aide du cordon d'alimentation
fourni.
3 Allumez l'appareil photo.
4 Raccordez l'appareil photo à l'ordinateur à
l'aide du câble USB.
REMARQUES:
Il est recommandé d'alimenter l'appareil photo
à partir l'adaptateur secteur plutôt qu’à partir
de la batterie.
Lorsque le câble USB est branché, la mise sous
tension ou hors tension de l'appareil photo
provoque un dysfonctionnement de l'ordinateur.
Raccordez l'appareil photo directement à
l'ordinateur, sans passer par le concentrateur.
N'utilisez pas un prolongateur de câble USB.
Déconnexion du câble USB
Avant d'insérer ou de retirer un support
d'enregistrement ou de mettre l'ordinateur hors
tension, débranchez d'abord le câble USB puis
mettez l'appareil photo hors tension.
1 Faites glisser l'icône du
support d'enregistrement du
bureau sur l'icône de la [Trash].
Si un message de confirmation
s'affiche, cliquez sur [OK].
2 Vérifiez que le voyant
ACCESS de l'appareil photo n'est
ni allumé, ni clignotant.
Si le voyant ACCESS est allumé ou
clignotant, attendre qu'il s'éteigne
avant de continuer.
3 Débranchez le câble USB.
4 Réglez l'interrupteur d'alimentation de
l'appareil photo sur Off.
L'appareil photo s'éteint.
Connexions
Appareil photo
Vers le connecteur
USB
Ordinateur
Vers le connecteur
USB
Câble USB
Vers le
connecteur CC
Vers une prise CA
Adaptateur CA
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 20 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–21–
MasterPage: Body
Macintosh
1 Si vous désirez consulter le contenu de la
carte mémoire SD, vérifiez que la carte est en
place dans l'appareil photo.
2 Réglez l'interrupteur d'alimentation de
l'appareil photo en mode de lecture tout en
maintenant enfoncé le bouton de verrouillage
de l'interrupteur. L'appareil photo s'allume.
3 Raccordez l'appareil photo à l'ordinateur à
l'aide d'un câble USB. ( pg. 20)
[STOCKAGE DE MASSE USB]
s'affiche sur l'écran LCD de
l'appareil photo. L'icône du support
d'enregistrement apparaît sur le
bureau.
Le nom de l'icône du support d'enregistrement
est [EVERIO_HDD] ou [EVERIO_SD]. Nous
vous recommandons d'attribuer un nom à
l'icône afin de la différencier des autres
dossiers ou disques amovibles.
4 Double-cliquez sur l'icône du support
d'enregistrement située sur le bureau.
Les dossiers du support d'enregistrement
s'affichent. Des types de fichiers différents sont
stockés dans différents dossiers.
REMARQUES:
Des dossiers et fichiers autres que ceux décrits ci-
dessus sont également enregistrés sur le support
d'enregistrement.
L'enregistrement d'un type de fichier incorrect sur
un support d'enregistrement ou la suppression de
fichiers ou de dossiers d'un support
d'enregistrement peut poser des problèmes lors du
fonctionnement de l'appareil photo. S'il est
nécessaire de supprimer un fichier d'un support
d'enregistrement, faites-le à partir de l'appareil
photo. Par ailleurs, veuillez ne pas déplacer ou
renommer des dossiers et des fichiers sur le
support depuis l'ordinateur.
Ne jamais débrancher le câble USB lorsque le
voyant ACCESS de l'appareil photo est allumé ou
clignotant.
Si vous utilisez une carte SD neuve, vous devez
tout d'abord l'initialiser à l'aide de l'appareil photo.
Sinon, il peut s'avérer impossible de copier des
fichiers des cartes SD vers l'ordinateur.
Si le fichier vidéo n'est pas enregistré ou
sauvegardé correctement, il est déplacé vers le
dossier [EXTMOV] avec l'extension “.mod”.
Affichage du contenu d'un support
d'enregistrement
Photos
Fichiers vidéo
Données de configuration DPOF
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 21 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–22–
MasterPage: Body
Les fichiers de photos et de vidéo stockés sur un
support d'enregistrement peuvent être copiés
vers l'ordinateur et y être lus.
1 Double-cliquez sur l'icône du
support d'enregistrement située
sur le bureau.
Les dossiers du support
d'enregistrement s'affichent.
2 Créez un nouveau dossier, entrez le nom
du dossier, puis double-cliquez dessus.
3 Sélectionnez le dossier à copier, puis
faites-le glisser vers le dossier de destination.
Pour copier des photos, procédez comme suit:
Copiez le sous-dossier à l’intérieur du dossier
[DCIM].
Pour copier des fichiers vidéo, procédez comme
suit: Copiez le sous-dossier à l’intérieur des dossiers
[SD_VIDEO] et [EXTMOV].
Le voyant ACCESS de l'appareil photo s'allume ou
clignote, et le dossier est copié du support
d'enregistrement vers l'ordinateur.
REMARQUE:
Ne jamais débrancher le câble USB lorsque le
voyant ACCESS de l'appareil photo est allumé ou
clignotant.
Ce manuel se rapporte uniquement à
l'installation des logiciels, au raccordement à
l'ordinateur et à des opérations simples. Pour
plus de détails sur ce logiciel, consultez l’aide/le
fichier lisezmoi.
La procédure suivante est donnée à titre
d'exemple pour Capty MPEG Edit EX.
1 Ouvrez le dossier [Capty MPEG Edit EX for
Everio] dans le dossier [Applications].
2 Double-cliquez sur l'icône [Capty MPEG
Edit EX for Everio].
* Vous pouvez faire glisser les fichiers vidéo
sélectionnés sur l'icône.
Aide
Sélectionnez [Capty MPEG Edit EX Help] dans le
menu d'Aide. L'utilisation est décrite.
ReadMe (Lisez-Moi)
Ce fichier se trouve dans le dossier [ReadMe].
Des informations sur l'assistance ainsi que la
limite sont mentionnées.
Copie de fichiers vers l'ordinateur Aide/Lisez-moi (Readme)
INFORMATION
Pour connaître l'URL exclusive pour Everio, voir le
site web de PIXELA à l'adresse:
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/index.html
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 22 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 23 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–2–
MasterPage: Body
.
Voor alle gebruikers
JVC SOFTWARE
GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST ....... 2
Bericht voor gebruikers .................................... 5
Systeemvereisten ............................................ 7
Mapstructuur en extensies ............................. 10
Voor Windows
®
-gebruikers
Voorbereiding ................................................ 11
Installatie van de software ............................. 11
Aansluitingen ................................................. 13
De camera op de computer aansluiten .......... 13
De USB-kabel ontkoppelen ........................... 14
De inhoud van een opnamemedium
weergeven ........................................... 15
Bestanden naar de computer kopiëren .......... 16
Bestanden op de computer afspelen ............. 16
Gekopieerde videobestanden afspelen ......... 17
Gebruikershandleiding/Help/Leesmij ............. 17
Voor Macintosh-gebruikers
Voorbereiding ................................................ 18
Installatie van de software ............................. 18
Aansluitingen ................................................. 20
De camera op de computer aansluiten .......... 20
De USB-kabel ontkoppelen ........................... 20
De inhoud van een opnamemedium
weergeven ........................................21
Bestanden naar de computer kopiëren .......... 22
Help/Leesmij .................................................. 22
JVC SOFTWARE GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST
Het gebruiksrecht voor dit Programma wordt
alleen door Victor Company of Japan, Limited
(“JVC”) aan U verleend op voorwaarde dat U
akkoord gaat met de volgende voorwaarden.
Als U niet instemt met de onderhavige
voorwaarden, mag U het Programma niet
installeren of gebruiken. DOOR HET
PROGRAMMA TE INSTALLEREN OF TE
GEBRUIKEN GEEFT U ECHTER
AUTOMATISCH AAN DAT U DEZE
VOORWAARDEN ACCEPTEERT.
1 AUTEURSRECHT, EIGENDOM
U erkent dat alle auteursrechten en alle
andere rechten van intellectueel eigendom
met betrekking tot het Programma het
eigendom zijn van JVC en de
licentieverstrekker van JVC en dat ze
onvervreemdbaar bij JVC en een dergelijke
licentieverstrekker blijven berusten. Het
Programma wordt beschermd door de
auteursrechtwetgeving van Japan en andere
landen en door hiermee verwante Conventies.
2 VERLENING VAN HET GEBRUIKSRECHT
(1) Krachtens de voorwaarden van deze
Overeenkomst verstrekt JVC U het niet-
exclusieve recht om het Programma te
gebruiken. U mag het Programma op een
harde schijf of andere opslagapparaten
die in Uw pc zijn ingebouwd installeren en
gebruiken.
(2) U mag één (1) kopie van het Programma
maken, enkel voor het maken van een
persoonlijke reservekopie of voor
archiveringsdoeleinden.
Inhoud
Voor alle gebruikers
BELANGRIJK
AAN ONZE KLANTEN: ZORG DAT U DEZE TEKST
AANDACHTIG DOORLEEST VOORDAT U HET
SOFTWAREPROGRAMMA “DIGITAL PHOTO
NAVIGATOR” (“Programma”) OP UW PC
INSTALLEERT.
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 2 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–3–
MasterPage: Body
Windows
®
/Macintosh
3
BEPERKINGEN OP HET PROGRAMMA
(1) U mag op het Programma geen reverse
engineering toepassen en u mag het niet
decompileren, disassembleren, reviseren
of wijzigen, behalve voor zover dit expliciet
door de toepasselijke wetgeving wordt
toegestaan.
(2) U mag het Programma niet geheel of
gedeeltelijk kopiëren of gebruiken,
behalve zoals expliciet in deze
Overeenkomst staat aangegeven.
(3) U hebt niet het recht om een licentie voor
het gebruik van dit Programma te
verstrekken, en u mag het Programma niet
aan enige derde distribueren, verhuren,
leasen of overdragen of enige derde op
andere wijze toestaan het Programma te
gebruiken.
4 BEPERKTE GARANTIE
JVC garandeert vanaf de datum waarop U
producten koopt die bij het Programma
worden geleverd dat alle media waarin het
Programma is opgenomen gedurende een
periode van dertig (30) dagen vrij zijn van
materiaal- en productiefouten. De volledige
aansprakelijkheid van JVC en uw enige
verhaalmogelijkheid met betrekking tot het
Programma is de vervanging van de
eventueel defecte media. MET
UITZONDERING VAN DE HIERIN
VERMELDE EXPLICIETE GARANTIES EN
IN DE MATE WAARIN DIT IS TOEGESTAAN
DOOR DE TOEPASSELIJKE WETGEVING,
WIJZEN JVC EN ZIJN
LICENTIEVERSTREKKERS ALLE OVERIGE
EXPLICIETE OF IMPLICIETE GARANTIES
VAN DE HAND, MET INBEGRIP VAN MAAR
NIET BEPERKT TOT IMPLICIETE
GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID EN
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD
DOEL MET BETREKKING TOT HET
PROGRAMMA EN DE DAARBIJ
GELEVERDE GEDRUKTE MATERIALEN.
MOCHT ER PROBLEMEN ONTSTAAN
DOOR TOEDOEN VAN OF WORDEN
VEROORZAAKT DOOR HET PROGRAMMA,
MOET U AL DIT SOORT PROBLEMEN OP
EIGEN KOSTEN VERHELPEN.
5 GEEN AANSPRAKELIJKHEID VOOR INDIRECTE
SCHADE
IN DE MATE WAARIN DIT DOOR DE
TOEPASSELIJKE WETGEVING WORDT
TOEGESTAAN, ZIJN JVC EN ZIJN
LICENTIEVERSTREKKERS IN GEEN
ENKEL GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR
WELKE INDIRECTE, SPECIALE,
INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE DAN
OOK, ONGEACHT DE VORM VAN ACTIE,
OF DEZE NU CONTRACTUEEL OF DOOR
EEN ONRECHTMATIGE DAAD ONTSTAAT
OF ANDERSZINS ONSTAAND DOOR OF IN
VERBAND MET HET GEBRUIK OF HET
NIET KUNNEN GEBRUIKEN VAN HET
PROGRAMMA, ZELFS ALS JVC VOORAF
VAN DE MOGELIJKHEID VAN DIT SOORT
SCHADE OP DE HOOGTE IS GESTELD. U
ZULT JVC VRIJWAREN VAN EN
SCHADELOOS STELLEN VOOR ALLE
EVENTUELE SCHADES,
VERPLICHTINGEN OF KOSTEN DIE
ONTSTAAN DOOR OF OP WELKE MANIER
DAN OOK BETREKKING HEBBEN OP
CLAIMS VAN ENIGE DERDE MET
BETREKKING TOT HET GEBRUIK VAN HET
PROGRAMMA.
6 TERMIJN
Deze Overeenkomst gaat in op de datum
waarop U het Programma op Uw machine
installeert en gebruikt, en blijft van kracht tot
aan de beëindiging krachtens de volgende
bepaling.
Als U in strijd met enige bepaling van deze
Overeenkomst handelt, mag JVC deze
overeenkomst zonder voorafgaande
kennisgeving aan U beëindigen. In dat geval
kan JVC een claim tegen U indienen voor de
eventuele schade die is veroorzaakt door Uw
inbreuk. Als deze Overeenkomst wordt
beëindigd, moet U het op Uw machine
geïnstalleerde Programma direct vernietigen
(en ook uit alle vormen van geheugen op uw
pc wissen en mag u dit Programma niet meer
in het bezit hebben.
VERVOLG OP DE VOLGENDE PAGINA
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 3 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–4–
MasterPage: Body
7 EXPORTCONTROLE
U stemt ermee in dat u het Programma of de
onderliggende informatie en technologie niet
vervoert, overdraagt of exporteert naar enig
land waartegen Japan en andere relevante
landen een embargo voor dit soort goederen
zijn gestart.
8 GEBRUIKER BIJ DE AMERIKAANSE OVERHEID
Als U een instelling van de Verenigde Staten
(de “Overheid”) bent, erkent U de bewering
van JVC dat het Programma een
“Commercieel artikel” is, zoals gedefinieerd in
de Federal Acquisition Regulation (FAR) deel
2.101 (g) bestaande uit niet-gepubliceerde
“Commerciële computersoftware” zoals die
artikelen worden gebruikt in FAR deel 12.212
en dat het alleen aan U in licentie wordt
gegeven met dezelfde gebruiksrechten als
JVC aan alle commerciële eindgebruikers
verstrekt conform de voorwaarden van deze
Overeenkomst.
9 ALGEMEEN
(1) Geen enkele aanpassing, wijziging,
toevoeging, verwijdering of andere
verandering aan, in of uit deze
Overeenkomst is geldig tenzij deze op
papier is gezet en door een bevoegde
vertegenwoordiger van JVC is
ondertekend.
(2) Als enig deel van deze Overeenkomst
ongeldig of strijdig is met enige wet die
rechtsgeldig is met betrekking tot deze
Overeenkomst, blijven de resterende
bepalingen volledig van kracht en geldig.
(3) Deze Overeenkomst zal worden beheerst
en geïnterpreteerd door de wetten van
Japan. De districtsrechtbank van Tokyo
heeft rechtsbevoegdheid inzake alle
geschillen die mogelijk kunnen ontstaan
met betrekking tot het uitvoeren, de
interpretatie en het naleven van deze
Overeenkomst.
Victor Company of Japan, Limited
OPMERKING:
Als u het Programma in Duitsland hebt gekocht,
zullen de bepalingen van artikel 4 (Beperkte
garantie) en 5 (Beperkte aansprakelijkheid) worden
vervangen door de Duitse versie van deze
Overeenkomst.
De meest recente informatie (in het Engels)
treft u aan op onze World Wide Web-server
via de internet-homepage: http://www.jvc-
victor.co.jp/english/global-e.html
LET OP:
Bedien de apparatuur in overeenstemming met
de beschrijvingen en instructies in deze
gebruiksaanwijzing.
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde cd-rom.
Gebruik geen andere cd-rom voor deze
software.
Probeer geen veranderingen in deze software te
maken.
Wijzigingen of aanpassingen die niet door JVC
zijn goedgekeurd zouden de bevoegdheid van
de gebruiker om de apparatuur te gebruiken
ongedaan kunnen maken.
Juiste omgang met een cd-rom
Zorg dat er geen vuil of krassen komen op de
glimmende onderkant (tegenover de label-kant).
Schrijf niet op een cd-rom en plak geen etiketten
e.d. op de bovenkant of de onderkant. Als de cd-
rom vuil is, gebruik dan een zachte doek om de
disc voorzichtig schoon te vegen vanaf het
midden naar de randen van de disc.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of
antistatische spray voor conventionele
grammofoonplaten.
Verbuig een cd-rom niet en raak de glimmende
onderkant niet met uw vingers aan.
Bewaar uw cd-roms niet op een warme, stoffige
of vochtige plaats. Laat niet in de volle zon
liggen.
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 4 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–5–
MasterPage: BodyAcross
Windows
®
/Macintosh
Het gebruik van deze software is toegestaan onder de voorwaarden van de softwarelicentie.
JVC
Wanneer u contact op wilt nemen met het dichtstbijzijnde JVC-kantoor of -filiaal in uw land over deze
software (zie het JVC Worldwide Service Network op http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/
index-e.html), vul dan de volgende gegevens in en houd de juiste informatie bij de hand.
Soms kan het enige tijd duren voordat wij uw vragen beantwoorden. Dit is afhankelijk van het
onderwerp.
JVC beantwoordt geen vragen over de basishandelingen van uw computer of vragen over de
specificaties of prestaties van uw besturingssysteem, andere toepassingen of
stuurprogramma’s.
Bericht voor gebruikers
Productnaam
Model
Probleem
Foutmelding
PC
Fabrikant
Model Desktop Laptop
CPU
Besturingssysteem
Geheugen MB
Beschikbare ruimte op de
harde schijf
MB
VERVOLG OP DE VOLGENDE PAGINA
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 5 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–6–
MasterPage: BodyAcross
CyberLink
Ga voor meer informatie over de technische ondersteuningsservice van CyberLink naar het
“Leesmij”-bestand van de software of raadpleeg de onderstaande lijst. Ga voor het openen van het
“Leesmij”-bestand naar “Gebruikershandleiding/Help/Leesmij” ( blz. 17).
Ondersteuning per telefoon/fax
Betaalde gesproken ondersteuning
Ondersteuning per web/e-mail
PIXELA
Neem voor technische informatie contact op met de PIXELA-gebruikersondersteuning in uw regio.
Raadpleeg de PIXELA website voor de nieuwste informatie en downloads.
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/index.html
Locatie Taal Kantooruren
(ma. tot vr.)
Telefoonnr. Faxnr.
Duitsland Engels / Duits /
Frans / Spaans /
Italiaans /
Nederlands
9.00 tot 17.00 uur +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Taiwan Mandarijns 9.00 tot 18.00 uur +886-2-8667-1298
toestel 333
+886-2-8667-1300
Japan Japans 10.00 tot 17.00 uur +81-3-3516-9555 +81-3-3516-9559
Locatie Taal Lijnen zijn open
(ma. tot vr.)
URL
Verenigde
Staten
Engels 13.00 tot 22.00 uur
CST
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/
new_site/voice_support.jsp
Taal URL/e-mailadres
Engels http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Duits / Frans /
Spaans /
Italiaans
Japans http://jp.cyberlink.com/support/
Regio
Locatie
Taal Telefoonnr.
Noord-Amerika Los Angeles Engels
+1-800-458-4029
(gratis)
+1-213-341-0163
Europa Groot-Brittannië
Engels / Duits /
Frans / Spaans
+800-1532-4865
(gratis)
Alleen VK, Duitsland, Frankrijk en
Spanje
+44-1489-564-764
Azië Filipijnen Engels +63-2-438-0090
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 6 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–7–
MasterPage: BodyAcross
Windows
®
/Macintosh
Windows
®
8 Digital Photo Navigator
Er moet aan de volgende vereisten worden voldaan om een camera op een computer aan te kunnen
sluiten en Digital Photo Navigator te kunnen gebruiken.
8 CyberLink DVD Solution
Voor het gebruik van CyberLink DVD Solution moet aan de volgende vereisten worden voldaan.
Systeemvereisten
Besturingssysteem :Windows
®
2000 Professional SP4 [2000] (geïnstalleerd),
Windows
®
XP Home Edition [XP] (geïnstalleerd),
of Windows
®
XP Professional [XP] (geïnstalleerd)
CPU : Intel
®
Pentium
®
III, ten minste 700 MHz
RAM : Ten minste 128 MB
Vrije ruimte op de harde
schijf
: Ten minste 10 MB voor de installatie, ten minste 500 MB
aanbevolen
Stekker : USB 2.0-stekker
Scherm : Moet een resolutie van 800 x 600 pixels met 16 bits kleuren kunnen
weergeven
Overige : Internet Explorer 5.5 of later
Besturingssysteem :Windows
®
2000 Professional SP4 [2000] (geïnstalleerd),
Windows
®
XP Home Edition [XP] (geïnstalleerd),
of Windows
®
XP Professional [XP] (geïnstalleerd)
CPU : Intel
®
Pentium
®
III, ten minste 700 MHz
(Intel
®
Pentium
®
4, ten minste 2 GHz aanbevolen)
RAM : Ten minste 128 MB (ten minste 256 MB aanbevolen)
Vrije ruimte op de harde
schijf
: Ten minste 350 MB voor installatie
Voor het maken van DVD-video’s wordt ten minste 10 GB
aanbevolen
Voor het maken van VCD’s wordt ten minste 1 GB aanbevolen
Stekker : USB 2.0-stekker
Scherm : Moet een resolutie van 1024 x 600 pixels kunnen weergeven
Overige : Internet Explorer 5.5 of later
DirectX 9.0 of later
DirectX is noodzakelijk voor een goede werking van CyberLink
DVD Solution. Dit programma wordt automatisch geïnstalleerd
tijdens de installatie van CyberLink DVD Solution.
Ondersteunde media : DVD-video: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW
DVD-VR: DVD-RW, DVD-RAM
DVD+VR: DVD+RW
VideoCD: CD-R/RW
Voor meer informatie over compatibele dvd-branders kunt u terecht
op de website van CyberLink:
http://www.cyberlink.com/english/products/powerproducer/3/
comp_dvd_drives.jsp
VERVOLG OP DE VOLGENDE PAGINA
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 7 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–8–
MasterPage: BodyAcross
Macintosh
8 Capty MPEG Edit EX
Voor het gebruik van Capty MPEG Edit EX moet aan de volgende vereisten worden voldaan.
8 mono DVD
Voor het gebruik van mono DVD moet aan de volgende vereisten worden voldaan.
Hardware : iMac (behalve G3), iBook G4, Power Mac G5, PowerBook G4,
eMac, Mac Mini (behalve Intel Core Solo), MacBook Pro
Besturingssysteem : Mac OS X (versie 10.3.1 t/m versie 10.3.9, versie 10.4.2 t/m
versie 10.4.5)
CPU : Ten minste PowerPC G4/800 MHz of hoger, PowerPC G5
* Voor Macintosh met Intel Core Duo-processor, de software werkt
met Rosetta.
RAM
Mac OS X
(versie 10.3.1 t/m versie
10.3.9)
: Ten minste 128 MB (ten minste 256 MB aanbevolen)
Mac OS X
(versie 10.4.2 t/m versie
10.4.5)
: Ten minste 256 MB
Vrije ruimte op de harde schijf : Ten minste 30 MB voor installatie
Stekker : Moet standaard zijn uitgerust met een USB 2.0-stekker
Scherm : Moet een kleurenscherm zijn met een resolutie van 1024 x 768
Overige : QuickTime 6.5 of later
Hardware : iMac (behalve G3), iBook G4, Power Mac G5, PowerBook G4,
eMac, Mac Mini (behalve Intel Core Solo), MacBook Pro
Besturingssysteem : Mac OS X (versie 10.3.1 t/m versie 10.3.9, versie 10.4.2 t/m
versie 10.4.5)
CPU : Ten minste PowerPC G4/800 MHz of hoger, PowerPC G5
* Voor Macintosh met Intel Core Duo-processor, de software werkt
met Rosetta.
RAM
Mac OS X
(versie 10.3.1 t/m versie
10.3.9)
: Ten minste 128 MB (ten minste 256 MB aanbevolen)
Mac OS X
(versie 10.4.2 t/m versie
10.4.5)
: Ten minste 256 MB
Vrije ruimte op de harde schijf : Ten minste 50 MB voor installatie
Stekker : Moet standaard zijn uitgerust met een USB 2.0-stekker
Scherm : Moet een kleurenscherm zijn met een resolutie van 1024 x 768
Overige : QuickTime 6.5 of later
Ondersteunde stations : Standaard Macintosh SuperDrives en de volgende PIXELA
stations:
PIX-SLRR/F1H (MATSHITA/DVD-RAM UJ-815A)
PIX-DVRR/FW4 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9572)
PIX-DVRR/AT4M (MATSHITA/DVD-RAM SW-9572)
PIX-DVPR/FW5 (PLEXTOR/DVDR PX-712A)
PIX-DVRR/FW6 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9573S)
PIX-DVRR/AT6M (MATSHITA/DVD-RAM SW-9573S)
PIX-DVRR/FW7 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9574S)
* PIXELA-drives zijn alleen verkrijgbaar in Japan.
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 8 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–9–
MasterPage: BodyAcross
Windows
®
/Macintosh
OPMERKINGEN:
De informatie over de systeemvereisten op de voorgaande pagina's is geen garantie dat de geleverde
software op alle computers met deze vereisten werkt.
Windows
®
is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
Macintosh is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Computer, Inc.
Andere product- en bedrijfsnamen die in deze instructiehandleiding worden genoemd, zijn handelsmerken
en/of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve houders.
Wanneer uw computer niet aan de hierboven genoemde systeemeisen voldoet, kunt u met behulp van de
optionele USB-reader/writer CU-VUSD70, de PC-kaartadapter CU-VPSD60 of de disketteadapter CU-
VFSD50 de bestanden op de geheugenkaart op de harde schijf van uw computer laden.
(Zie “JVC Accessories” op onze wereldwijde website op:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
)
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 9 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–10–
MasterPage: Body
Mapstructuur binnen de geheugenkaart
[DCIM]: bevat de [xxxJVCSO] (waarbij xxx een
getal is) mappen met foto's
[SD_VIDEO]: bevat de [PRGxxx] (waarbij xxx
een getal is) mappen met videobestanden
[EXTMOV]: bevat videobestanden (MPEG2) die
op een computer zijn geproduceerd of
videobestanden die niet konden worden
geproduceerd vanwege een storing,
bijvoorbeeld mislukte opnamen.
[MISC]: bevat mappen met instellingsgegevens
voor DPOF
[PRIVATE]: Bevat bestanden met
beheerinformatie van informatie over
gebeurtenis en/of het maken van DVD's voor de
bestanden die zijn vastgelegd met de camera.
A Map met bestanden met stilstaande beelden
(foto's)
B Informatie over het beheer* van de media als
geheel
C Informatie over het beheer*
D Videobestand
E Informatie over het beheer* van het
videobestand
F Videobestand geproduceerd op een PC
G Videobestand dat niet kon worden
geproduceerd vanwege een storing,
bijvoorbeeld bij mislukte scènes.
* Informatie over het beheer: informatie, zoals de
datum en tijd van de opname, die is vastgelegd
samen met het videobestand.
Extensies
Mapstructuur en extensies
]
OS
C
V
J
1
0
1
[
]OS
C
V
J
2
0
1
[
]
M
I
CD
[
]
2
0
0G
RP[
]3
0
0G
RP[
]OFNI_
RGM
[
]1
0
0
G
R
P
[
]
O
E
D
IV
_
D
S[
]
V
O
MTX
E
[
GP
M
.100
0
_VOM
GPM.2000_V
V
OM
]
OS
C
V
J
0
0
1
[
]
IGP
.1
0
0
G
R
P
[
]
D
OM
.
10
0
V
O
M
[
]IO
M
.
10
0VOM
[
.0
0
0_OM
D
OM
1
Geheugenkaart
Videobestanden : “.mod”
Stilstaande beelden
(foto's)
:“.jpg
Videobestanden
geproduceerd op een PC
: “.mpg”
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 10 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–11–
MasterPage: Body
Windows
®
Installatie van de software
Volg de onderstaande procedure om de software
te installeren. Vanuit het scherm [SETUP] in
stap 2 kunt u de volgende stuurprogramma’s of
software installeren. Sluit andere software die u
gebruikt af voordat u begint met installeren.
(Controleer of er geen pictogrammen voor
andere toepassingen op de statusbalk staan.)
Digital Photo Navigator 1.5
Deze toepassing wordt gebruikt om foto’s te
ordenen en ze in verschillende bestandsformaten
om te zetten.
CyberLink DVD Solution
PowerProducer 3 NE
PowerProducer 3 NE is software waarmee u
filmdiscs kunt maken met niet alleen bewegende
beelden, maar ook diavoorstellingen. Deze
software gebruikt een eenvoudige wizard
waarmee u verschillende soorten schijven kunt
maken. U kunt ook geïmporteerde beelden
bewerken. U kunt beelden van de camera
importeren, deze bewerken en daarna een
diavoorstelling met foto’s maken. U kunt een
aangepast menu voor de beelden of
diavoorstelling maken en de inhoud op een DVD
of andere media branden.
PowerDirector Express NE
PowerDirector Express NE is software waarmee
u eenvoudig MPEG-, AVI- en andere
videobestanden, foto’s en andere inhoud voor
filmpjes kunt bewerken. Deze software heeft een
interface waarmee u in de stand Timeline of
Storyboard kunt bewerken. De beeldkwaliteit is
uitstekend, de software gebruikt SVRT voor
snelle weergave en heeft allerlei andere
geavanceerde beeldbewerkingsfuncties.
PowerDVD 5 NE
PowerDVD 5 NE is software voor het weergeven
van DVD-video en videobestanden.
1 Plaats de meegeleverde cd-rom in de
computer.
Na een seconde wordt het scherm [SETUP]
weergegeven.
Vanuit het scherm [SETUP] kunt u de gewenste
software installeren.
Als het scherm [SETUP] niet wordt weergegeven,
dubbelklik dan op het pictogram voor de cd-rom in
het venster [Deze computer].
2 Klik op [Installeer] rechts van de gewenste
software en volg de aanwijzingen op het
scherm om de installatie te voltooien.
De installatie van de geselecteerde software
begint. De procedure is verschillend, afhankelijk
van de software.
De volgende stappen zijn een voorbeeld van
CyberLink DVD Solution.
3 Klik op [Installeer] rechts van [CyberLink
DVD Solution] in het venster [SETUP].
Het scherm [Choose Setup Language] wordt
weergegeven.
4 Selecteer de gewenste taal en klik op [OK].
Het venster [CyberLink DVD Solution Setup] in
stap 5 wordt weergegeven.
Ga als het venster [Informatie] voor Windows
Messenger verschijnt naar pagina 13.
Voor Windows
®
-gebruikers
Voorbereiding
VERVOLG OP DE VOLGENDE PAGINA
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 11 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–12–
MasterPage: Body
5 Klik op [Volgende].
Het scherm [Licentieovereenkomst] wordt
weergegeven.
6 Klik op [Ja].
Het scherm [Klantgegevens] wordt weergegeven.
7 Bevestig de gegevens en klik op
[Volgende].
U kunt deze gegevens wijzigen.
Het scherm [Doellocatie selecteren] wordt
weergegeven.
8 Klik op [Volgende].
Het scherm [Type installatie] wordt weergegeven.
9 Selecteer de programma’s die u wilt
installeren en klik op [Volgende].
Het scherm [Status van Setup] wordt
weergegeven. Wacht even totdat de installatie is
voltooid. Het scherm [Setup is voltooid] wordt
weergegeven.
10 Klik op [Fine] en start de computer
vervolgens opnieuw op.
Installeer alle gewenste software op dezelfde
manier.
Wanneer u het scherm [SETUP] wilt weergeven,
dubbelklikt u op het pictogram voor de cd-rom in
het venster [Deze computer].
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 12 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–13–
MasterPage: Body
Windows
®
OPMERKINGEN:
Als PowerDirector/PowerProducer/PowerDVD al
zijn geïnstalleerd, dient u deze software eerst te
verwijderen voordat u de meegeleverde software
installeert.
U kunt de videobestanden die zijn vastgelegd met
deze camera alleen bewerken met behulp van de
meegeleverde software. Installeer en gebruik de
meegeleverde software (PowerDirector Express
NE, PowerProducer 3 NE, PowerDVD 5 NE).
Wanneer u software probeert te installeren die al
op de computer is geïnstalleerd, wordt de software
verwijderd. Voer de installatie dan opnieuw uit
nadat de software is verwijderd.
Windows Messenger dient afgesloten te zijn tijdens
de installatie van CyberLink DVD Solution. Als
deze toepassing tijdens de installatie wordt
uitgevoerd, verschijnt het venster [Informatie].
Windows Messenger sluiten:
1) Klik op [Delete] terwijl u de toetsen [Ctrl +
Alt] ingedrukt houdt om het venster [Task
Manager] te openen.
2) Klik op het tabblad [Processen] en selecteer
[msmsgs.exe].
3) Klik op [Proces beëindigen].
4) Selecteer [Ja].
De camera op de computer aansluiten
Sluit de camera op de computer aan om foto’s en
videobestanden op een geheugenkaart te
kopiëren.
1 Controleer uit veiligheidsoverwegingen of
alle eenheden zijn uitgeschakeld voordat u
verbinding maakt.
2 Sluit de netadapter op de camera aan,
steek de netadapter vervolgens in een
stopcontact.
Steek de netadapter zonodig met het geleverde
aansluitsnoer in een stopcontact.
3 Zet de camera aan.
4 Sluit de camera met de USB-kabel aan op
de computer.
OPMERKINGEN:
We raden u aan de netadapter als voedingsbron
te gebruiken in plaats van de accu.
Wanneer de USB-kabel is aangesloten, kan het in-
en uitschakelen van de camera storingen in uw
computer veroorzaken.
Sluit de camera rechtstreeks aan op de computer,
niet via de hub.
Gebruik geen USB-verlengkabel.
Aansluitingen
Camera
Naar USB-
aansluiting
PC
Naar USB-
aansluiting
USB-kabel
Naar DC-
aansluiting
Naar stopcontact
Netadapter
VERVOLG OP DE VOLGENDE PAGINA
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 13 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–14–
MasterPage: Body
De USB-kabel ontkoppelen
Voordat u geheugenkaarten in de camera plaatst,
geheugenkaarten uit de camera verwijdert of de
computer uitschakelt, moet u de USB-kabel eerst
ontkoppelen en daarna de camera uitschakelen.
1 Controleer of de lamp ACCESS op de
camera niet brandt of knippert.
Als de lamp ACCESS brandt of knippert, dient u te
wachten tot deze wordt uitgeschakeld, voordat u
doorgaat.
2 Dubbelklik op het pictogram [Hardware
veilig verwijderen] of [Hardware ontkoppelen
of uitwerpen] in de statusbalk.
Het dialoogvenster [Hardware veilig verwijderen]
of [Hardware ontkoppelen of uitwerpen] wordt
weergegeven.
Windows
®
XP: Wanneer dit niet gebeurt, wacht
dan even en ga naar stap 5.
3 Selecteer [USB Mass Storage Device] of
[USB Disk] en klik daarna op [Stop].
4 Klik op [OK].
Windows
®
2000: wanneer er een bericht wordt
weergegeven dat het apparaat veilig kan worden
verwijderd, klik dan op [OK] en daarna op [Sluit].
5 Ontkoppel de USB-kabel.
6 Zet de aanknop van de camera op uit.
De camera wordt uitgeschakeld.
* De modelnaam is afhankelijk van de aangesloten
camera.
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 14 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–15–
MasterPage: Body
Windows
®
1 Wanneer u de inhoud van de SD-
geheugenkaart wilt bekijken, moet u de kaart
eerst in de camera plaatsen.
2 Zet de aanknop van de camera in de
weergavestand terwijl u op de
vergrendelknop op de schakelaar drukt.
De camera wordt ingeschakeld.
3 Sluit de camera met een USB-kabel aan op
de computer. ( blz. 13)
Op het LCD-scherm van de camera wordt [USB
MASS STORAGE] weergegeven.
4 Wanneer u Windows
®
XP gebruikt:
Het venster
[EVERIO_HDD]/
[EVERIO_SD] wordt
even later op de
monitor van uw
computer
weergegeven.
Selecteer [Mappen
openen om
bestanden in
Windows Verkenner
te bekijken] en klik dan op de knop [OK].
OPMERKING:
Wanneer het venster [EVERIO_HDD]/[EVERIO_SD]
niet wordt weergegeven, controleer dan de
aansluiting ( blz. 13) of voer de volgende stappen
1 en 2 uit.
Wanneer u Windows
®
2000 gebruikt:
1 Dubbelklik op
het pictogram
[Deze computer]
op het
bureaublad. Het
pictogram
[EVERIO_HDD]/
[EVERIO_SD]
dat voor de geheugenkaart in de camera staat,
wordt weergegeven in het venster [Deze
computer].
2 Dubbelklik op het pictogram [EVERIO_HDD]/
[EVERIO_SD].
5 De mappen in de geheugenkaart worden
weergegeven.
De verschillende bestandstypen worden in
aparte mappen opgeslagen.
OPMERKINGEN:
Alle andere mappen of bestanden dan de
bestanden of mappen die hierboven zijn
beschreven, worden ook vastgelegd op de
geheugenkaart.
Wanneer u de verkeerde soort bestanden op een
geheugenkaart opneemt, of bestanden of mappen
van een geheugenkaart verwijdert, kunt u
problemen krijgen bij de bediening van de camera.
Wanneer u een bestand van een geheugenkaart
moet verwijderen, verwijder dit dan via de camera.
Bovendien mag u de mappen en bestanden op het
medium niet op de computer verplaatsen of een
andere naam geven.
Koppel de USB-kabel nooit los terwijl de lamp
ACCESS op de camera brandt of knippert.
Wanneer u een gloednieuwe SD-kaart gebruikt,
moet u deze eerst met de camera formatteren. Het
is mogelijk dat u geen bestanden van de SD-kaart
naar de computer kunt kopiëren als u de kaart niet
hebt geformatteerd.
Wanneer het videobestand niet goed is
opgenomen of opgeslagen, wordt het bestand
verplaatst naar de map [EXTMOV] met de extensie
“.mod”.
Mogelijk verschijnt er geen bestandsextensie,
afhankelijk van de instelling van de optie
[FOLDER] van Windows
®
.
De inhoud van een opnamemedium
weergeven
Foto’s
Instellingsgegevens
voor DPOF
Videobestanden
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 15 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–16–
MasterPage: Body
Foto’s en videobestanden die op een
geheugenkaart zijn opgeslagen, kunnen naar de
computer worden gekopieerd en op de computer
worden afgespeeld.
1 Voer de procedure in “De inhoud van een
opnamemedium weergeven” ( blz. 15) uit.
De mappen op de geheugenkaart worden
weergegeven.
2 Maak een nieuwe map, geef de map een
naam en dubbelklik daarna op de map.
Maak bijvoorbeeld een nieuwe map in de map
[Mijn afbeelding].
3 Selecteer de map die moet worden
gekopieerd en sleep de map daarna naar de
bestemmingsmap.
Foto’s kopiëren: kopieer de map in de map [DCIM].
Videobestanden kopiëren: kopieer de map in de
map [SD_VIDEO].
De lamp ACCESS op de camera brandt of knippert
en de map wordt van de geheugenkaart naar de
computer gekopieerd.
OPMERKINGEN:
Koppel de USB-kabel nooit los terwijl de lamp
ACCESS op de camera brandt of knippert.
De bestandsoverdracht duurt behoorlijk lang op
computers. Het wordt aanbevolen een computer te
gebruiken die USB 2.0 ondersteunt.
Foto’s
Gebruik een toepassing die JPEG-bestanden
kan verwerken.
Wanneer u een foto wilt weergeven, dubbelklik
dan op het fotobestand (extensie “.jpg”).
Videobestanden
Gebruik de PowerDVD 5 NE.
U kunt deze software installeren vanaf de cd-rom.
Raadpleeg voor meer informatie over PowerDVD
5 NE de paragraaf “Gekopieerde videobestanden
afspelen”. ( blz. 17)
OPMERKING:
Als u een bestand op de geheugenkaart op uw
computer wilt afspelen, kopieert u het bestand naar
uw computer en speelt u het daarna af. Als het
videobestand direct wordt afgespeeld van de
geheugenkaart (dat wil zeggen, de camera is via
USB op uw computer aangesloten), kan het zijn dat
het door een gebrek aan verwerkingssnelheid of
door andere problemen niet goed wordt
weergegeven.
Bestanden naar de computer kopiëren Bestanden op de computer afspelen
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 16 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–17–
MasterPage: Body
Windows
®
Afspeellijsten maken met verschillende bestanden
en beelden
1 Start PowerDVD 5 NE en klik rechtsonder
op het bedieningspaneel om een afspeellijst
te maken met verschillende bestanden.
2 Klik op [File Mode].
De videobestanden kunnen per map worden
geselecteerd.
Het beeld van één bestand bekijken.
Sleep een MOD-bestand naar de snelkoppeling
van PowerDVD, het scherm PowerDVD 5 NE of
het bedieningspaneel, en zet het bestand daar
neer.
Deze handleiding is alleen voor de installatie van
de software, de verbinding met de computer en
eenvoudige bediening. Zie voor meer informatie
over de softwareprogramma’s de betreffende
gebruikershandleiding/Help/Leesmij.
8 CyberLink DVD Solution
De volgende stappen zijn een voorbeeld van
CyberLink PowerDirector Express NE.
1 Klik op [Starten], ga naar [Alle
programma’s] of [Programma’s] – [CyberLink
PowerDirector Express] en klik daarna op de
gebruikershandleiding/Help/Leesmij,
afhankelijk van uw keuze.
8 Digital Photo Navigator
De gebruikershandleiding staat in PDF-formaat
op de cd-rom. Klik met de rechtermuisknop op
het cd-rom-pictogram in [Deze computer] en klik
vervolgens op [Openen]. Dubbelklik op de map
[Docs]. Open het bestand “Start.pdf” en klik op
de knop van de gewenste taal. Om PDF-
bestanden te kunnen lezen, dient Adobe
®
Acrobat
®
Reader
TM
of Adobe
®
Reader
®
geïnstalleerd te zijn.
U kunt Adobe
®
Reader
®
downloaden vanaf de
Adobe website: http://www.adobe.com/
Gekopieerde videobestanden afspelen Gebruikershandleiding/Help/Leesmij
INFORMATIE
De programma’s in CyberLink DVD Solution
zijn versies met een beperkte functionaliteit.
De gebruikershandleiding en de Help-
bestanden zijn geschreven voor de
commerciële versie die in de winkel
verkrijgbaar is. Raadpleeg het Leesmij-
bestand of de volgende website voor meer
informatie over de verschillen met de
commerciële versie: http://www2.cli.co.jp/
products/ne/ voor het respectieve programma.
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 17 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–18–
MasterPage: Body
Installatie van de software
Volg de onderstaande procedure om de software
te installeren.
Sluit andere software die u gebruikt af voordat u
begint met installeren.
Capty MPEG Edit EX
Met deze toepassing kunt u videobestanden
(MPEG-2-formaat) bewerken en naar QuickTime
en verschillende andere indelingen schrijven.
mono DVD
Met deze toepassing kunt u een dvd-schijf maken
met videobestanden (MPEG-2-formaat) die met
een camera zijn opgenomen.
1 Plaats de meegeleverde cd-rom in de
computer. Dubbelklik op het pictogram van
de cd-rom.
2 Dubbelklik op de map [Capty MPEG Edit
EX for Everio] op de cd-rom om Capty MPEG
Edit EX te installeren.
Dubbelklik op de map [mono DVD] op de
cd-rom om mono DVD te installeren.
3 Dubbelklik op het pictogram [Capty MPEG
Edit EX.pkg].
Dubbelklik op het pictogram [mono
DVD.mpkg].
De volgende stappen zijn een voorbeeld van
Capty MPEG Edit EX.
4 Klik op [Ga door] wanneer u wordt
gevraagd door te gaan met installatie van de
software.
Het scherm Introductie wordt weergegeven.
5 Klik op [Ga door] op het introductiescherm .
Het scherm Leesmij wordt weergegeven.
6 Lees de belangrijke informatie zorgvuldig
door en klik op [Ga door].
Het scherm Licentie wordt weergegeven.
Voor Macintosh-gebruikers
Voorbereiding
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 18 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–19–
MasterPage: Body
Macintosh
7 Lees de Softwarelicentieovereenkomst
zorgvuldig door en klik op [Ga door].
8 Klik op [Akkoord] als u akkoord gaat met
de licentieovereenkomst.
Het scherm Doelvolume wordt weergegeven.
9 Selecteer het doelvolume en klik op [Ga
door].
Het scherm Installatietype wordt weergegeven.
10Klik op [Werk bij] als u een
standaardinstallatie van de software uitvoert.
In plaats van [Werk bij] kan [Installeer] worden
weergegeven.
Het scherm Identiteitscontrole wordt weergegeven.
11Voer respectievelijk de naam van de
Macintosh Administrator en het wachtwoord
([Naam] en [Wachtwoord]) in en klik op [OK].
Wanneer u Capty MPEG Edit EX installeert en de
eigenaar bent, verschijnt dit scherm niet.
Het scherm Voltooiing wordt weergegeven.
12Klik op [Sluit] nadat u het bericht hebt
bevestigd dat de installatie is voltooid.
13Klik op [Sluit] wanneer de installatie is
voltooid en verwijder de cd-rom.
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 19 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–20–
MasterPage: Body
De camera op de computer aansluiten
Sluit de camera op de computer aan om foto’s en
videobestanden op een geheugenkaart te
kopiëren.
1 Controleer uit veiligheidsoverwegingen of
alle eenheden zijn uitgeschakeld voordat u
verbinding maakt.
2 Sluit de netadapter op de camera aan,
steek de netadapter vervolgens in een
stopcontact.
Steek de netadapter zonodig met het geleverde
aansluitsnoer in een stopcontact.
3 Zet de camera aan.
4 Sluit de camera met de USB-kabel aan op
de computer.
OPMERKINGEN:
We raden u aan de netadapter als voedingsbron
te gebruiken in plaats van de accu.
Wanneer de USB-kabel is aangesloten, kan het in-
en uitschakelen van de camera storingen in uw
computer veroorzaken.
Sluit de camera rechtstreeks aan op de computer,
niet via de hub.
Gebruik geen USB-verlengkabel.
De USB-kabel ontkoppelen
Voordat u geheugenkaarten in de camera plaatst,
uit de camera verwijdert of de computer
uitschakelt, moet u de USB-kabel eerst
ontkoppelen en daarna de camera uitschakelen.
1 Zet het pictogram van de
geheugenkaart op het bureaublad
op het pictogram [Trash].
Klik als het bevestigingsbericht
verschijnt op [OK].
2 Controleer of de lamp ACCESS
op de camera niet brandt of
knippert.
Als de lamp ACCESS brandt of
knippert, dient u te wachten tot deze
wordt uitgeschakeld, voordat u
doorgaat.
3 Ontkoppel de USB-kabel.
4 Zet de aanknop van de camera op uit.
De camera wordt uitgeschakeld.
Aansluitingen
Camera
Naar USB-
aansluiting
PC
Naar USB-
aansluiting
USB-kabel
Naar DC-
aansluiting
Naar stopcontact
Netadapter
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 20 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–21–
MasterPage: Body
Macintosh
1 Wanneer u de inhoud van de SD-
geheugenkaart wilt bekijken, moet u de kaart
eerst in de camera plaatsen.
2 Zet de aanknop van de camera in de
weergavestand terwijl u op de
vergrendelknop op de schakelaar drukt. De
camera wordt ingeschakeld.
3 Sluit de camera met een USB-kabel aan op
de computer. ( blz. 20)
Op het LCD-scherm van de
camera wordt [USB MASS
STORAGE] weergegeven. Het
pictogram van de geheugenkaart
verschijnt op het bureaublad.
De naam van het geheugenkaartpictogram is
[EVERIO_HDD], of [EVERIO_SD]. We raden u
aan het pictogram een naam te geven, zodat u
het van de andere verwijderbare schijven of
mappen kunt onderscheiden.
4 Dubbelklik op het pictogram van de
geheugenkaart op het bureaublad.
De mappen op de geheugenkaart worden
weergegeven. De verschillende bestandstypen
worden in aparte mappen opgeslagen.
OPMERKINGEN:
Alle andere mappen of bestanden dan de
bestanden of mappen die hierboven zijn
beschreven, worden ook vastgelegd op de
geheugenkaart.
Wanneer u de verkeerde soort bestanden op een
geheugenkaart opneemt, of bestanden of mappen
van een geheugenkaart verwijdert, kunt u
problemen krijgen bij de bediening van de camera.
Wanneer u een bestand van een geheugenkaart
moet verwijderen, verwijder dit dan via de camera.
Bovendien mag u de mappen en bestanden op het
medium niet op de computer verplaatsen of een
andere naam geven.
Koppel de USB-kabel nooit los terwijl de lamp
ACCESS op de camera brandt of knippert.
Wanneer u een gloednieuwe SD-kaart gebruikt,
moet u deze eerst met de camera formatteren. Het
is mogelijk dat u geen bestanden van de SD-kaart
naar de computer kunt kopiëren als u de kaart niet
eerst hebt geformatteerd.
Wanneer het videobestand niet goed is
opgenomen of opgeslagen, wordt het bestand
verplaatst naar de map [EXTMOV] met de extensie
“.mod”.
De inhoud van een opnamemedium
weergeven
Foto’s
Videobestanden
Instellingsgegevens voor DPOF
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 21 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
–22–
MasterPage: Body
Foto’s en videobestanden die op een
geheugenkaart zijn opgeslagen, kunnen naar de
computer worden gekopieerd en op de computer
worden afgespeeld.
1 Dubbelklik op het pictogram
van de geheugenkaart op het
bureaublad.
De mappen op de geheugenkaart
worden weergegeven.
2 Maak een nieuwe map, geef de map een
naam en dubbelklik daarna op de map.
3 Selecteer de map die moet worden
gekopieerd en sleep die map naar de
bestemmingsmap.
Foto’s kopiëren: kopieer de map in de map [DCIM].
Videobestanden kopiëren: kopieer de map in de
map [SD_VIDEO] en [EXTMOV].
De lamp ACCESS op de camera brandt of knippert
en de map wordt van de geheugenkaart naar de
computer gekopieerd.
OPMERKING:
Koppel de USB-kabel nooit los terwijl de lamp
ACCESS op de camera brandt of knippert.
Deze handleiding is alleen voor de installatie van
de software, de verbinding met de computer en
eenvoudige bediening. Zie voor meer informatie
over de softwareprogramma’s de betreffende
Help/Leesmij.
De volgende stappen zijn een voorbeeld van
Capty MPEG Edit EX.
1 Open de map [Capty MPEG Edit EX for
Everio] in de map [Programma's].
2 Dubbelklik op het pictogram [Capty MPEG
Edit EX for Everio].
* U kunt de geselecteerde videobestanden naar het
pictogram slepen.
Help
Selecteer [Capty MPEG Edit EX Help] in het
Help-menu. Het gebruik wordt uitgelegd.
Leesmij
Het bestand staat in de map [ReadMe].
Supportinformatie en de limiet worden vermeld.
Bestanden naar de computer kopiëren Help/Leesmij
INFORMATIE
Zie voor de exclusieve URL van Everio de PIXELA
website: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/
index.html
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 22 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 23 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
M6
Printed in Malaysia
0306FOH-AL-VM
M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 29 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM

Documenttranscriptie

3:01 PM DEUTSCH Wednesday, April 26, 2006 SOFTWARE-INSTALLATION UND USB-ANSCHLUSS GUIDE D’INSTALLATION DU LOGICIEL ET RACCORDEMENT USB HANDLEIDING VOOR SOFTWAREINSTALLATIE EN USB-AANSLUITING FRANÇAIS Page 1 NEDERLANDS M6_InstallGuide_Pal_002A.book LYT1635-002A MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 2 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM . Für alle Benutzer Inhalt Für alle Benutzer JVC SOFTWARE-LIZENZVERTRAG .............. 2 Benutzerhinweis .............................................. 5 Systemanforderungen ..................................... 7 Ordnerstruktur und Erweiterungen ................ 10 Für Windows®-Benutzer Vorbereitung .................................................. 11 Software-Installation ...................................... 11 Anschlüsse .................................................... 13 Anschluss der Kamera an den PC ................. 13 Entfernen des USB-Kabels ............................ 14 Anzeigen der Inhalte eines Aufnahmemediums ............................ 15 Kopieren von Dateien auf den PC ................. 16 Wiedergeben von Dateien auf dem PC ......... 16 Wiedergabe von kopierten Videodateien ....... 17 Benutzerhandbuch/Hilfe/Readme-Datei ........ 17 Für Macintosh-Benutzer Vorbereitung .................................................. 18 Software-Installation ...................................... 18 Anschlüsse .................................................... 20 Anschluss der Kamera an den PC ................. 20 Entfernen des USB-Kabels ............................ 20 Anzeigen der Inhalte eines Aufnahmemediums ............................ 21 Kopieren von Dateien auf den PC ................. 22 Hilfe/Readme-Datei ....................................... 22 JVC SOFTWARE-LIZENZVERTRAG WICHTIG AN UNSERE KUNDEN: LESEN SIE DIESEN VERTRAG VOR DEM INSTALLIEREN BZW. BENUTZEN DES SOFTWAREPROGRAMMS “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (“Programm”) SORGFÄLTIG DURCH. Die Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) gewährt Ihnen das Nutzungsrecht für das Programm nur unter der Voraussetzung, dass Sie sich mit den folgenden Bestimmungen einverstanden erklären: Sollten Sie Ihre Zustimmung verweigern, dürfen Sie das Programm weder installieren noch benutzen. DURCH DAS INSTALLIEREN ODER BENUTZEN DES PROGRAMMS ERKLÄREN SIE SICH MIT DEN BESTIMMUNGEN DIESES VERTRAGS EINVERSTANDEN. 1 URHEBERRECHT, EIGENTUM Sämtliche Urheberrechte und sonstige Rechte auf geistiges Eigentum an diesem Programm sind Eigentum der JVC und der entsprechenden Lizenzgeber und verbleiben in deren Anrecht. Das Programm ist in Japan und in anderen Ländern unter dem Urheberrecht und den zugehörigen Abkommen geschützt. 2 ERTEILUNG DER LIZENZ (1) Auf Grundlage der Bestimmungen dieses Vertrags gewährt Ihnen JVC eine einfache Lizenz für die Nutzung des Programms. Sie sind berechtigt, das Programm auf der Festplatte oder auf anderen Speichermedien Ihres Computers zu installieren und zu benutzen. (2) Sie sind ferner berechtigt, eine (1) Kopie des Programms für den alleinigen persönlichen Zweck einer Sicherungskopie oder Archivkopie anzufertigen. –2– MasterPage: Body Page 3 Wednesday, April 26, 2006 3 PROGRAMM-BESCHRÄNKUNGEN 3:01 PM 5 BESCHRÄNKTE HAFTUNG (1) Sie dürfen das Programm nicht zurückentwickeln (Reverse Engineering), dekompilieren, entassemblieren, revidieren oder verändern, bzw. nur in dem Maße, wie dies durch geltendes Recht ausdrücklich genehmigt ist. (2) Sie dürfen das Programm weder als Ganzes noch in Auszügen zu anderen als in diesem Vertrag ausdrücklich angegebenen Zwecken kopieren oder benutzen. (3) Sie sind nicht berechtigt, Dritten eine Nutzungslizenz zu erteilen und dürfen das Programm weder weitergeben, vermieten, verleasen, auf Dritte übertragen noch auf andere Weise der Nutzung durch Dritte überlassen. SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, HAFTET JVC ODER DEREN LIZENZGEBER AUF KEINEN FALL FÜR INDIREKTE, SONDER-, ZUFALLS- ODER FOLGESCHÄDEN JEDWEDER ART, UNABHÄNGIG VON DER ART DES VERFAHRENS, OB AUFGRUND DER VERTRAGLICHEN HAFTUNG, DELIKTSHAFTUNG ODER AUS SONSTIGEN GRÜNDEN, DIE IN VERBINDUNG MIT DER NUTZUNG ODER UNMÖGLICHKEIT DER NUTZUNG DES PROGRAMMS STEHEN, SELBST WENN JVC AUF DIESE SCHÄDEN HINGEWIESEN WORDEN IST. SIE VERPFLICHTEN SICH, JVC GEGENÜBER JEDWEDEN VERLUSTEN, HAFTUNG ODER KOSTEN FREIZUSTELLEN UND SCHADLOS ZU HALTEN, DIE AUS ANSPRÜCHEN DRITTER IM ZUSAMMENHANG MIT DER NUTZUNG DES PROGRAMMS HERVORGEHEN ODER IN IRGENDEINER WEISE DARAUF ZURÜCKZUFÜHREN SIND. DIE IN DIESEM VERTRAG ANGEGEBENEN BESCHRÄNKUNGEN GELTEN WEDER FÜR SCHÄDEN, DIE MUTWILLIG ODER IN GROBER FAHRLÄSSIGKEIT VON JVC VERURSACHT WURDEN, NOCH FÜR AUSDRÜCKLICHE GEWÄHRLEISTUNGEN. 4 BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG JVC gewährleistet, dass für eine Frist von dreißig (30) Tagen ab Kaufdatum sämtlicher Produkte, die unser Produkt begleiten, die Medien, auf denen das Programm gespeichert ist, keine Material- und Verarbeitungsfehler zeigen. Die Gesamthaftung der JVC und Ihr einziges Rechtsmittel hinsichtlich des Programms besteht darin, dass JVC Ihnen die defekten Medien oder das defekte Programm ersetzt. SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, LEHNEN JVC UND DEREN LIZENZGEBER ALLE WEITEREN GEWÄHRLEISTUNGEN AB, UNABHÄNGIG DAVON, OB SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND GEWÄHRT WORDEN SIND, INSBESONDERE STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN AUF HANDELBARKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESONDEREN ZWECK HINSICHTLICH DES PROGRAMMS UND DER GEDRUCKTEN BEGLEITMATERIALIEN. SOLLTEN PROBLEME MIT DEM PROGRAMM ENTSTEHEN ODER DURCH DESSEN BENUTZUNG VERURSACHT WERDEN, MÜSSEN SIE DIESE AUF EIGENE KOSTEN BEHEBEN. 6 FRISTEN Dieser Vertrag gilt ab dem Datum der Installation und Verwendung des Programms auf Ihrem Computer und ist bis zur Kündigung unter folgenden Bedingungen wirksam. Sollten Sie irgendeine Bestimmung dieses Vertrags verletzen, ist JVC berechtigt, den Vertrag ohne Benachrichtigung zu kündigen. In diesem Fall ist JVC berechtigt, für die durch Ihre Vertragsverletzung entstandenen Schäden Schadensersatz gegen Sie geltend zu machen. Bei Kündigung dieses Vertrags sind Sie verpflichtet, das auf Ihrem Computer gespeicherte Programm unverzüglich zu löschen (einschließlich aller gespeicherten Elemente auf Ihrem PC) und dieses Programm nicht mehr in Ihrem Besitz zu haben. FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE –3– Windows®/Macintosh M6_InstallGuide_Pal_002A.book MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 4 Wednesday, April 26, 2006 7 EXPORTKONTROLLE Sie dürfen weder das Programm noch zugrundeliegende Daten oder Technologien in andere Länder versenden, übertragen oder exportieren, gegen die Japan und andere relevante Staaten Handelsbeschränkungen auf derartige Artikel ausgesprochen haben. 8 US-REGIERUNGSBEHÖRDEN ALS BENUTZER Als Behörde der Vereinigten Staaten von Amerika (“Regierung”) erklären Sie sich mit der Auffassung von JVC einverstanden, dass das Programm ein “Kommerzieller Artikel” im Sinne der Federal Acquisition Regulation (FAR) part 2.101 (g) ist, bestehend aus unveröffentlichter “Kommerzieller Computersoftware”, da diese Artikel gemäß FAR part 12.212 verwendet werden, und Sie nur eine Lizenz mit denselben Nutzungsrechten erhalten, die JVC allen kommerziellen Endbenutzern unter den Bestimmungen dieses Vertrags gewährt. 9 ALLGEMEIN (1) Änderungen, Zusätze, Streichungen oder sonstige Veränderungen dieses Vertrags sind ungültig, sofern sie nicht schriftlich vereinbart und von einem autorisierten Vertreter von JVC unterzeichnet wurden. (2) Sollte eine Bestimmung dieses Vertrags als ungültig erachtet werden oder mit der zu diesem Vertrag geltenden Rechtsprechung in Konflikt stehen, bleiben die anderen Bestimmungen des Vertrags vollständig gültig und in Kraft. (3) Dieser Vertrag unterliegt der japanischen Rechtsprechung. Die Gerichtsbarkeit und Zuständigkeit für alle Rechtsstreitigkeiten, die aus der Vollziehung, Auslegung und Erfüllung dieses Vertrags hervorgehen, liegt beim Tokyo District Court. 3:01 PM VORSICHT: ● Bedienen Sie dieses Gerät so, wie in den Prozeduren dieses Handbuchs beschrieben. ● Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferte CD-ROM. Verwenden Sie niemals eine andere CD-ROM, um diese Software zu nutzen. ● Diese Software darf nicht modifiziert werden. ● Bei Änderungen oder Zusätzen, die nicht von JVC genehmigt sind, kann die Berechtigung für die Nutzung des Geräts entzogen werden. CD-ROM-Handhabung ● Halten Sie die Signalseite (unbedruckt) stets frei von Verunreinigungen und Kratzern. Die CD-ROM darf nicht beschriftet oder beklebt werden! Verunreinigungen können Sie mit einem weichen Tuch entfernen. Wischen Sie hierbei gerade von der CD-ROM-Mitte zur Kante hin. ● Niemals herkömmliche Schallplattenreiniger oder Reinigungssprays verwenden. ● Die CD-ROM niemals biegen und niemals die Signalseite berühren. ● Die CD-ROM niemals an Orten aufbewahren, die Staub, extremem Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind. Direktes Sonnenlicht vermeiden. Sie finden zudem aktuelle Informationen (in englischer Sprache) im Internet unter dieser World Wide Web-Adresse: http://www.jvcvictor.co.jp/english/global-e.html Victor Company of Japan, Limited HINWEIS: Bei Kauf des Programms in Deutschland werden die Abschnitte 4 (Beschränkte Gewährleistung) und 5 (Beschränkte Haftung) durch die entsprechenden Abschnitte der deutschen Vertragsversion ersetzt. –4– MasterPage: BodyAcross M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 5 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM Benutzerhinweis Sie sind berechtigt, diese Software in Übereinstimmung mit der Software-Lizenz zu verwenden. JVC Falls Sie Fragen zu dieser Software haben und die JVC-Niederlassung oder den JVC-Service in Ihrem Land kontaktieren (siehe JVC Worldwide Service Network unter http://www.jvc-victor.co.jp/ english/worldmap/index-e.html), sollten Sie zunächst die folgende Liste ausfüllen und bereithalten. Produktbezeichnung Modell Problem Fehlermeldung Hersteller Modell Laptop CPU Betriebssystem Arbeitsspeicher MB Freier Festplattenspeicher MB Bitte berücksichtigen Sie, dass sich zur Beantwortung Ihrer Anfrage, je nach Gegenstand und Umfang, Wartezeiten nicht vermeiden lassen. JVC kann Ihnen Fragen zur grundsätzlichen Funktionsweise Ihres Computers, des Betriebssystems, anderen Anwendungen oder Treibern nicht beantworten. FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE –5– Windows®/Macintosh PC Desktop MasterPage: BodyAcross M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 6 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM CyberLink Informationen zu der technischen Unterstützung von CyberLink finden Sie in der Readme-Datei der entsprechenden Software oder der folgenden Liste. Informationen zum Aufrufen der Readme-Datei finden Sie hier: “Benutzerhandbuch/Hilfe/Readme-Datei” (墌 S. 17). Unterstützung per Telefon/Fax Land Sprache Geschäftszeiten (Mo. bis Fr.) Telefon-Nr. Fax-Nr. Deutschland Englisch / Deutsch / Französisch / Spanisch / Italienisch / Niederländisch 09:00 bis 17:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25 Taiwan Mandarin 09:00 bis 18:00 +886-2-8667-1298 Durchwahl 333 +886-2-8667-1300 Japan Japanisch 10:00 bis 17:00 +81-3-3516-9555 +81-3-3516-9559 Bezahlter Voice Support Land Sprache Öffnungszeiten der Leitungen (Mo. bis Fr.) URL-Adresse USA Englisch 13:00 bis 22:00 CST http://www.cyberlink.com/english/cs/ support/new_site/voice_support.jsp Unterstützung per Internet/E-Mail Sprache URL/E-Mail-Adresse Englisch http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html Deutsch / Französisch / Spanisch / Italienisch [email protected] Japanisch http://jp.cyberlink.com/support/ PIXELA Mit technischen Fragen wenden Sie sich bitte an das PIXELA User Support Center Ihrer Region. Region Land Sprache Nordamerika Los Angeles Englisch Europa Großbritannien Englisch / Deutsch / Französisch / Spanisch Asien Philippinen Englisch Telefon-Nr. +1-800-458-4029 (Gebührenfrei) +1-213-341-0163 +800-1532-4865 (Gebührenfrei) Nur Großbritannien, Deutschland, Frankreich und Spanien +44-1489-564-764 +63-2-438-0090 Aktuelle Informationen und Downloads finden Sie auf der Website von PIXELA. http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/index.html –6– MasterPage: BodyAcross M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 7 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM Systemanforderungen Windows® 8 Digital Photo Navigator Betriebssystem : Windows® 2000 Professional SP4 [2000] (vorinstalliert), Windows® XP Home Edition [XP] (vorinstalliert), oder Windows® XP Professional [XP] (vorinstalliert) CPU : Intel® Pentium® III, mindestens 700 MHz RAM : Mindestens 128 MB Freier Festplattenspeicher : Mindestens 10 MB für die Installation, mindestens 500 MB empfohlen Anschluss : USB 2.0-Anschluss Bildschirm : Mindestens 800 x 600 Bildpunkte bei 16 Bit Farbtiefe Verschiedenes : Internet Explorer 5.5 oder höher 8 CyberLink DVD Solution Folgende Anforderungen müssen zur Verwendung von CyberLink DVD Solution erfüllt sein. Betriebssystem : Windows® 2000 Professional SP4 [2000] (vorinstalliert), Windows® XP Home Edition [XP] (vorinstalliert), oder Windows® XP Professional [XP] (vorinstalliert) CPU : Intel® Pentium® III, mindestens 700 MHz (Intel® Pentium® 4, mindestens 2 GHz empfohlen) RAM : At least 128 MB (at least 256 MB recommended) Freier Festplattenspeicher : Mindestens 350 MB für die Installation Zum Erstellen eines DVD-Videos mindestens 10 GB empfohlen Zum Erstellen einer VCD mindestens 1 GB empfohlen Anschluss : USB 2.0-Anschluss Bildschirm : Mindestens 1024 x 600 Bildpunkte Verschiedenes : Internet Explorer 5.5 oder höher DirectX 9.0 oder höher DirectX ist für den ordnungsgemäßen Betrieb von CyberLink DVD Solution erforderlich und wird bei der Installation von CyberLink DVD Solution automatisch ebenfalls installiert. Unterstützte Medien : DVD-Video: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW DVD-VR: DVD-RW, DVD-RAM DVD+VR: DVD+RW Video-CD: CD-R/RW Informationen zu kompatiblen DVD-Brennern finden Sie auf der Website von CyberLink: http://www.cyberlink.com/english/products/powerproducer/3/ comp_dvd_drives.jsp FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE –7– Windows®/Macintosh Folgende Anforderungen müssen zum Anschluss der Kamera an einen PC und zur Verwendung von Digital Photo Navigator erfüllt sein. MasterPage: BodyAcross M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 8 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM Macintosh 8 Capty MPEG Edit EX Folgende Anforderungen müssen zur Verwendung von Capty MPEG Edit EX erfüllt sein. Hardware : iMac (außer G3), iBook G4, Power Mac G5, PowerBook G4, eMac, Mac Mini (außer Intel Core Solo), MacBook Pro Betriebssystem : Mac OS X (Version 10.3.1 bis 10.3.9, Version 10.4.2 bis 10.4.5) CPU : Mindestens PowerPC G4/800 MHz oder höher, PowerPC G5 * Bei Macintosh mit Intel Core Duo Prozessor kann die Software in Verbindung mit Rosetta ausgeführt werden. RAM Mac OS X : Mindestens 128 MB (mindestens 256 MB empfohlen) (Version 10.3.1 bis 10.3.9) Mac OS X : Mindestens 256 MB (Version 10.4.2 bis 10.4.5) Freier Festplattenspeicher : Mindestens 30 MB für die Installation Anschluss : Muss standardmäßig mit USB 2.0-Anschluss ausgestattet sein. Bildschirm : Mindestens 1024 x 768 Bildpunkte mit Vollfarbe Verschiedenes : QuickTime 6.5 oder höher 8 mono DVD Folgende Anforderungen müssen zur Verwendung von mono DVD erfüllt sein. Hardware : iMac (außer G3), iBook G4, Power Mac G5, PowerBook G4, eMac, Mac Mini (außer Intel Core Solo), MacBook Pro Betriebssystem : Mac OS X (Version 10.3.1 bis 10.3.9, Version 10.4.2 bis 10.4.5) CPU : Mindestens PowerPC G4/800 MHz oder höher, PowerPC G5 * Bei Macintosh mit Intel Core Duo Prozessor kann die Software in Verbindung mit Rosetta ausgeführt werden. RAM Mac OS X : Mindestens 128 MB (mindestens 256 MB empfohlen) (Version 10.3.1 bis 10.3.9) Mac OS X : Mindestens 256 MB (Version 10.4.2 bis 10.4.5) Freier Festplattenspeicher : Mindestens 50 MB für die Installation Anschluss : Muss standardmäßig mit USB 2.0-Anschluss ausgestattet sein. Bildschirm : Mindestens 1024 x 768 Bildpunkte mit Vollfarbe Verschiedenes : QuickTime 6.5 oder höher Unterstützte Laufwerke : Standard-SuperDrives von Macintosh sowie die folgenden PIXELA-Laufwerke: ● PIX-SLRR/F1H (MATSHITA/DVD-RAM UJ-815A) ● PIX-DVRR/FW4 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9572) ● PIX-DVRR/AT4M (MATSHITA/DVD-RAM SW-9572) ● PIX-DVPR/FW5 (PLEXTOR/DVDR PX-712A) ● PIX-DVRR/FW6 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9573S) ● PIX-DVRR/AT6M (MATSHITA/DVD-RAM SW-9573S) ● PIX-DVRR/FW7 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9574S) * PIXELA-Laufwerke stehen nur in Japan zur Verfügung. –8– MasterPage: BodyAcross M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 9 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM HINWEISE: Windows®/Macintosh ● Die zuvor bereitgestellten Informationen zu den Systemanforderungen stellen keinerlei Garantie dar, dass die Software auf allen PCs funktioniert, die diese Anforderungen erfüllen. ● Windows® ist in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Microsoft Corporation. ● Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc. ● Andere Produkt- und Firmennamen in diesem Bedienungshandbuch sind Warenzeichen und/oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer. ● Wenn Ihr PC die obigen Systemanforderungen nicht erfüllt, können Sie mit dem optionalen USB-Lese-/ Schreibgerät CU-VUSD70, dem PC-Kartenadapter CU-VPSD60 oder dem Floppydisk-Adapter CUVFSD50 die Dateien von der Speicherkarte auf die Festplatte des PCs laden. (Siehe “JVC Accessories” auf unserer Website unter: http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/) –9– MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 10 Wednesday, April 26, 2006 Erweiterungen Ordnerstruktur und Erweiterungen Videodateien Ordnerstruktur auf dem Aufnahmemedium Aufnahmemedium [100JVCSO] [101JVCSO] [102JVCSO] [SD_VIDEO] [MGR_INFO] [PRG001] [PRG001.PGI] [MOV001.MOD] [MOV001.MOI] : “.jpg” Auf einem PC erstellte Videodateien : “.mpg” … … [PRG002] [PRG003] MOV_0001.MPG MOV_0002.MPG … [EXTMOV] : “.mod” Standbilddateien … [DCIM] 3:01 PM MO V_0001. MOD [DCIM]: Enthält die Ordner des Typs [xxxJVCSO] (dabei steht xxx für eine Zahl) mit Standbildern [SD_VIDEO]: Enthält die Ordner des Typs [PRGxxx] (dabei steht xxx für eine Zahl) mit Videodateien [EXTMOV]: Enthält auf einem PC erstellte Videodateien (MPEG2) oder Videodateien, die auf Grund eines Unfalls (wenn beispielsweise die Kamera fallen gelassen wurde) nicht erstellt werden konnten. [MISC]: Enthält Ordner mit DPOFEinstellungsdaten [PRIVATE]: Enthält Dateien mit Verwaltungsinformationen für Ereignisinformationen und/oder die DVDErstellung im Hinblick auf die Dateien, die mit der Kamera aufgenommen wurden A Ordner für Standbilddateien B Verwaltungsinformationen* für das Medium insgesamt C Verwaltungsinformationen* D Videodatei E Verwaltungsinformationen* für die Videodatei F Auf einem PC erstellte Videodatei G Videodatei, die auf Grund eines Unfalls nicht erstellt werden konnte, z.B. wegen Fallenlassens der Kamera. * Verwaltungsinformationen: Informationen wie Aufnahmedatum und -zeit werden mit der Videodatei aufgenommen. – 10 – MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 11 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM 1 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in den Für Windows®-Benutzer PC ein. Nach kurzer Zeit wird der Bildschirm [SETUP] angezeigt. ● Vom Bildschirm [SETUP] aus können Sie die gewünschte Software installieren. ● Wenn der Bildschirm [SETUP] nicht angezeigt wird, klicken Sie doppelt auf das CD-ROM-Symbol im Fenster [Arbeitsplatz]. Vorbereitung Software-Installation Gehen Sie nach den folgenden Arbeitsschritten vor, um die Software zu installieren. Vom Bildschirm [SETUP] in Schritt 2 aus können Sie folgende Treiber oder Software installieren. Schließen Sie vor der Installation alle geöffneten Programme. (Auf der Statusleiste dürfen keine weiteren Programmsymbole angezeigt werden.) 2 Klicken Sie auf [Install] rechts von der gewünschten Software und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm zum Installieren der Software. Die Installation der ausgewählten Software beginnt. Je nach Software unterscheidet sich die Prozedur. Digital Photo Navigator 1.5 Diese Anwendung dient dazu, Standbilder zu organisieren und in verschiedene Formate zu konvertieren. PowerProducer 3 NE PowerProducer 3 NE ist eine Software zum Erstellen von Film-Discs, die sowohl Videos als auch Diashows enthalten können. Mit dieser Software kann über einen einfachen Assistenten eine Vielzahl unterschiedlicher Disc-Formate erstellt werden. Auch können importierte Videodateien bearbeitet werden. Sie können Bilder von der Kamera importieren, sie bearbeiten und dann eine Diashow aus Standbildern erstellen. Sie können ein benutzerdefiniertes Menü für Videos bzw. Diashows erstellen und die Inhalte auf DVD und anderen Medien speichern. PowerDirector Express NE Bei PowerDirector Express NE handelt es sich um eine Software zur einfachen Bearbeitung von MPEG-, AVI- und sonstigen Videodateien, Standbildern und anderen Inhalten zum Erstellen eines Films. Die Software bietet eine Schnittstelle, die eine Bearbeitung entweder per Ablaufleiste oder im Storyboardmodus ermöglicht, hervorragende Bildqualität sichert, SVRT für schnelles Rendering verwendet und über einen Host für weitere fortschrittliche Funktionen zur Videobearbeitung verfügt. Windows® CyberLink DVD Solution Bei folgenden Schritten handelt es sich um ein Beispiel von CyberLink DVD Solution. 3 Klicken Sie im Bildschirm [SETUP] rechts von [CyberLink DVD Solution] auf [Install]. Daraufhin wird der Bildschirm [Choose Setup Language] angezeigt. 4 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und klicken Sie auf [OK]. Der Bildschirm [CyberLink DVD Solution Setup] aus Schritt 5 wird angezeigt. ● Wenn der Bildschirm [Informationen] für Windows Messenger angezeigt wird, lesen Sie die Seite 13. PowerDVD 5 NE PowerDVD 5 NE ist eine Software für die Wiedergabe von DVD-Videos und Videodateien. FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE – 11 – MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 12 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM 5 Klicken Sie auf [Weiter]. 8 Klicken Sie auf [Weiter]. Daraufhin wird der Bildschirm [Lizenzvereinbarung] angezeigt. Daraufhin wird der Bildschirm [Setuptyp] angezeigt. 6 Klicken Sie auf [Ja]. 9 Wählen Sie das Programm oder die Programme aus, die Sie installieren möchten, und klicken Sie dann auf [Weiter]. Daraufhin wird der Bildschirm [Benutzerinformationen] angezeigt. 7 Bestätigen Sie Ihre Angaben, und klicken Sie auf [Weiter]. ● Die Angaben können geändert werden. Daraufhin wird der Bildschirm [Setup-Status] angezeigt. Warten Sie einen Moment, bis die Installation beendet ist und der Bildschirm [Setup abgeschlossen] angezeigt wird. 10 Klicken Sie auf [Fertigstellen], und starten Sie dann den PC neu. Installieren Sie die gesamte gewünschte Software auf die gleiche Weise. Um den Bildschirm [SETUP] anzuzeigen, klicken Sie doppelt auf das CD-ROM-Symbol im Fenster [Arbeitsplatz]. Daraufhin wird der Bildschirm [Zielpfad wählen] angezeigt. – 12 – MasterPage: Body Page 13 Wednesday, April 26, 2006 HINWEISE: ● Wenn PowerDirector/PowerProducer/PowerDVD bereits auf dem PC installiert wurden, deinstallieren Sie diese Programme, bevor Sie die mitgelieferte Software installieren. Videodateien, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden, können nur mit der mitgelieferten Software bearbeitet werden. Bitte installieren und verwenden Sie die mitgelieferte Software (PowerDirector Express NE, PowerProducer 3 NE, PowerDVD 5 NE). ● Wenn Sie die Installation einer Software durchführen, die bereits installiert ist, wird die Deinstallation gestartet. Führen Sie in diesem Fall die Installation erneut aus, nachdem die Deinstallation beendet wurde. ● Windows Messenger muss während der Installation von CyberLink DVD Solution geschlossen sein. Wenn das Programm während der Installation aktiv ist, wird der Bildschirm [Informationen] angezeigt. 3:01 PM Anschlüsse Anschluss der Kamera an den PC Schließen Sie die Kamera an den PC an, um Standbild- und Videodateien auf einem Aufnahmemedium zu kopieren. PC An Netzsteckdose Netzteil An USB-Anschluss An Gleichstromanschluss USB-Kabel An USB-Anschluss Kamera So schließen Sie Windows Messenger: 1) Drücken Sie die Tastenkombination [Ctrl + Alt] und gleichzeitig die Taste [Delete], um den [Task-Manager] aufzurufen. 2) Klicken Sie auf die Registerkarte [Prozesse], und wählen Sie [msmsgs.exe] aus. 3) Klicken Sie auf [Prozess beenden]. 4) Wählen Sie [Ja] aus. 1 Um die Sicherheit zu gewährleisten, schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie eine Verbindung herstellen. 2 Schließen Sie das Netzteil an die Kamera an, und stecken Sie es dann in eine Netzsteckdose. ● Falls erforderlich, stecken Sie das Netzteil mit dem mitgelieferten Stromkabel in eine Netzsteckdose ein. 3 Schalten Sie die Kamera ein. 4 Schließen Sie die Kamera per USB-Kabel an einen PC an. HINWEISE: ● Es wird empfohlen, als Stromquelle das Netzteil anstelle des Akkus zu verwenden. ● Bei angeschlossenem USB-Kabel führt das Einund Ausschalten der Kamera zu Fehlfunktionen auf dem PC. ● Schließen Sie die Kamera direkt an den PC an und nicht über einen Hub. ● Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel. FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE – 13 – Windows® M6_InstallGuide_Pal_002A.book MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 14 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM 4 Klicken Sie auf [OK]. Entfernen des USB-Kabels Bevor Sie Aufnahmemedien einlegen bzw. entnehmen oder den PC ausschalten, entfernen Sie zunächst das USB-Kabel und schalten die Kamera aus. Windows® 2000: Wenn die Nachricht angezeigt wird, dass die Einheit sicher entfernt werden kann, klicken Sie auf [OK] und dann auf [Schließen]. 1 Die ACCESS-Lampe an der Kamera darf nicht leuchten oder blinken. ● Sollte die ACCESS-Lampe leuchten oder blinken, warten Sie, bis sie erloschen ist, bevor Sie fortfahren. 2 Klicken Sie in der Statusleiste doppelt auf das Symbol [Hardware sicher entfernen] oder [Hardwarekomponente entfernen oder auswerfen]. Das Dialogfenster [Hardware sicher entfernen] bzw. [Hardwarekomponente entfernen oder auswerfen] wird angezeigt. Windows® XP: Ist dies nicht der Fall, warten Sie einen Moment und fahren dann mit Schritt 5 fort. 3 Wählen Sie [USB Mass Storage Device] * Der Name des Modells hängt von der angeschlossenen Kamera ab. 5 Entfernen Sie das USB-Kabel. 6 Stellen Sie den Hauptschalter der Kamera auf “Off” (Aus). Die Kamera wird ausgeschaltet. oder [USB Disk] aus, und klicken Sie anschließend auf [Beenden]. – 14 – MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 15 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM 5 Die Ordner im Aufnahmemedium werden Anzeigen der Inhalte eines Aufnahmemediums angezeigt. Unterschiedliche Dateitypen werden in verschiedenen Ordnern gespeichert. 1 Um die Inhalte einer SD-Speicherkarte anzeigen zu können, muss diese in die Kamera eingelegt sein. 2 Stellen Sie den Hauptschalter auf Wiedergabemodus, während Sie die auf dem Schalter befindliche Sperrtaste herunterdrücken. Die Kamera schaltet sich ein. 3 Schließen Sie die Kamera per USB-Kabel an den PC an. (墌 S. 13) Auf dem LCD-Monitor der Kamera wird [USBMASSENSPEICHER] angezeigt. Standbilder Videodateien DPOFEinstellungsdaten 4 Wenn Sie Windows® XP verwenden, gilt Folgendes: Nach einem kurzen Moment wird das Fenster [EVERIO_HDD]/ [EVERIO_SD] auf dem PC-Bildschirm angezeigt. Wählen Sie [Ordner in Windows Explorer öffnen, um Dateien anzuzeigen] aus, und klicken Sie auf [OK]. HINWEIS: Wenn das Fenster [EVERIO_HDD]/[EVERIO_SD] nicht angezeigt wird, bestätigen Sie den Anschluss (墌 S. 13), oder führen Sie die Schritte 1 und 2 aus. Wenn Sie Windows® 2000 verwenden, gilt Folgendes: 1 Klicken Sie doppelt auf das Symbol [Arbeitsplatz] auf dem Desktop. Das Symbol [EVERIO_HDD]/ [EVERIO_SD], das das Aufnahmemedium in der Kamera darstellt, wird im Fenster [Arbeitsplatz] angezeigt. ● Auf dem Aufnahmemedium werden auch andere als die beschriebenen Ordner und Dateien gespeichert. ● Das Speichern falscher Dateitypen auf einem Aufnahmemedium und das Löschen von Dateien oder Ordnern auf einem Aufnahmemedium können zu Problemen im Kamerabetrieb führen. Wenn es notwendig sein sollte, eine Datei von einem Aufnahmemedium zu löschen, führen Sie diesen Schritt über die Kamera aus. Auch dürfen Ordner und Dateien auf dem Medium nicht mit dem PC verschoben oder umbenannt werden. ● Entfernen Sie nie das USB-Kabel, während die ACCESS-Lampe an der Kamera leuchtet oder blinkt. ● Bei Verwendung einer neuen SD-Karte muss diese zunächst mit der Kamera formatiert werden. Ohne Formatierung können keine Dateien von der SDKarte auf den PC kopiert werden. ● Wenn die Videodatei nicht korrekt aufgenommen oder abgespeichert wurde, wird sie in den Ordner [EXTMOV] verschoben und erhält die Erweiterung “.mod”. ● Je nachdem, welche Einstellung für die Option [FOLDER] unter Windows® vorgenommen wurde, wird die Dateinamenserweiterung möglicherweise nicht angezeigt. 2 Klicken Sie doppelt auf das Symbol [EVERIO_HDD]/[EVERIO_SD]. – 15 – Windows® HINWEISE: MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 16 Wednesday, April 26, 2006 Kopieren von Dateien auf den PC 3:01 PM Wiedergeben von Dateien auf dem PC Standbild- und Videodateien, die auf einem Aufnahmemedium gespeichert sind, können auf den PC kopiert und auf diesem wiedergegeben werden. 1 Führen Sie die Arbeitsschritte unter “Anzeigen der Inhalte eines Aufnahmemediums” (墌 S. 15) aus. Die Ordner im Aufnahmemedium werden angezeigt. 2 Erstellen Sie einen neuen Ordner, geben Standbilder Verwenden Sie eine Anwendung, die das JPEGDateiformat anzeigen kann. Zum Anzeigen eines Standbilds klicken Sie doppelt auf die Standbilddatei (Erweiterung “.jpg”). Videodateien Verwenden Sie PowerDVD 5 NE. Sie können diese Software von der mitgelieferten CD-ROM aus installieren. Nähere Angaben zu PowerDVD 5 NE finden Sie unter “Wiedergabe von kopierten Videodateien”. (墌 S. 17) Sie einen Ordnernamen an, und klicken Sie dann doppelt darauf. Erstellen Sie zum Beispiel einen neuen Ordner im Ordner [Eigene Bilder]. HINWEIS: Kopieren Sie zur Wiedergabe einer Datei auf dem PC die Datei vom Aufnahmemedium auf den PC, und spielen Sie diese dann ab. Wenn eine Videodatei direkt vom Aufnahmemedium abgespielt wird (d.h. die Kamera ist über USB an den PC angeschlossen), kann sie aufgrund unzureichender Verarbeitungsgeschwindigkeiten oder anderer Probleme möglicherweise nicht ordnungsgemäß wiedergegeben werden. 3 Wählen Sie den zu kopierenden Ordner aus, und ziehen Sie ihn auf den Zielordner, um ihn dort abzulegen. Zum Kopieren von Standbildern gehen Sie wie folgt vor: Kopieren Sie den Ordner innerhalb des Ordners [DCIM]. Zum Kopieren von Videodateien gehen Sie wie folgt vor: Kopieren Sie den Ordner innerhalb des Ordners [SD_VIDEO]. ● Die ACCESS-Lampe an der Kamera leuchtet oder blinkt, und der Ordner wird vom Aufnahmemedium auf den PC kopiert. HINWEISE: ● Entfernen Sie nie das USB-Kabel, während die ACCESS-Lampe an der Kamera leuchtet oder blinkt. ● Der Dateitransfer zum PC nimmt einige Zeit in Anspruch. Es wird die Verwendung eines PCs mit Unterstützung für USB 2.0 empfohlen. – 16 – MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 17 Wednesday, April 26, 2006 Wiedergabe von kopierten Videodateien 3:01 PM Benutzerhandbuch/Hilfe/Readme-Datei Erstellen von Wiedergabelisten mit mehreren Dateien und Anzeigen von Video 1 Starten Sie PowerDVD 5 NE, und klicken Sie unten rechts auf die Funktionsleiste, um eine Wiedergabeliste mit mehreren Dateien zu erstellen. Dieses Handbuch bezieht sich nur auf die Software-Installation, den PC-Anschluss und einfache Bedienvorgänge. Weitere Informationen zu jeder Software finden Sie im entsprechenden Benutzerhandbuch, in der Hilfe oder der Readme-Datei. 8 CyberLink DVD Solution Bei folgenden Schritten handelt es sich um ein Beispiel von CyberLink PowerDirector Express NE. 1 Klicken Sie auf [Start], rufen Sie [Alle Programme] oder [Programme] – [CyberLink PowerDirector Express] auf, und klicken Sie dann je nach Bedarf auf das Benutzerhandbuch oder die Readme-Datei. 2 Klicken Sie auf [File Mode]. Die Videodateien können in Ordnereinheiten ausgewählt werden. Windows® Anzeige von Video als Einzeldatei Ziehen Sie eine MOD-Datei auf das PowerDVDVerknüpfungssymbol, in den Bildschirm PowerDVD 5 NE oder auf die Funktionsleiste. WICHTIGER HINWEIS Bei den Programmen in CyberLink DVD Solution handelt es sich um Versionen mit eingeschränkter Funktionalität. Das Benutzerhandbuch und die Hilfedateien wurden für die käuflich erhältlichen, kommerziellen Versionen erstellt. Informationen zu den Unterschieden mit der kommerziellen Version finden Sie in der Readme-Datei oder auf der folgenden Website: http://www2.cli.co.jp/ products/ne/ für das entsprechende Programm. 8 Digital Photo Navigator Das Benutzerhandbuch befindet sich im PDFFormat auf der CD-ROM. Klicken Sie unter [Arbeitsplatz] mit der rechten Maustaste auf das CD-ROM-Symbol, und klicken Sie anschließend auf [Öffnen]. Klicken Sie doppelt auf den Ordner [Docs]. Öffnen Sie die Datei “Start.pdf”, und klicken Sie auf die Schaltfläche mit der gewünschten Sprache. Beachten Sie, dass Adobe® Acrobat® ReaderTM oder Adobe® Reader® installiert sein muss, damit PDFDateien angezeigt werden können. Adobe® Reader® kann von der Adobe-Website heruntergeladen werden: http://www.adobe.com/ – 17 – MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 18 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM Klicken Sie doppelt auf das Symbol [mono DVD.mpkg]. Für Macintosh-Benutzer Vorbereitung Software-Installation Gehen Sie nach den folgenden Arbeitsschritten vor, um die Software zu installieren. Schließen Sie alle geöffneten Programme. Capty MPEG Edit EX Diese Anwendung dient dazu, Videodateien (im Format MPEG-2) zu bearbeiten und sie in QuickTime und verschiedenen anderen Formaten abzuspeichern. Bei folgenden Schritten handelt es sich um ein Beispiel von Capty MPEG Edit EX. 4 Klicken Sie auf [Fortfahren], wenn Sie gefragt werden, ob die Installation der Software fortgesetzt werden soll. mono DVD Mit dieser Anwendung kann eine DVD-Disc erstellt werden, die Videodateien (im Format MPEG-2) enthält, die mit einer Kamera aufgenommen wurden. 1 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in den PC ein. Klicken Sie doppelt auf das CD-ROMSymbol. Der Bildschirm Einführung wird angezeigt. 2 Klicken Sie zur Installation von Capty [Fortfahren]. 5 Klicken Sie im Einführungsbildschirm auf MPEG Edit EX doppelt auf den Ordner [Capty MPEG Edit EX for Everio] auf der CD-ROM. Klicken Sie zur Installation von mono DVD doppelt auf den Ordner [mono DVD] auf der CD-ROM. 3 Klicken Sie doppelt auf das Symbol [Capty MPEG Edit EX.pkg]. Bitte lesen wird angezeigt. 6 Lesen Sie die wichtigen Informationen aufmerksam durch, und klicken Sie dann auf [Fortfahren]. Der Bildschirm Lizenz wird angezeigt. – 18 – MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 19 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM 7 Lesen Sie die Software License Agreement 11Geben Sie den Macintoshaufmerksam durch, und klicken Sie dann auf [Fortfahren]. 8 Klicken Sie auf [Akzeptieren], wenn Sie der Lizenzvereinbarung zustimmen. Administratornamen und das Passwort in das Feld [Name] bzw. [Kennwort] ein, und klicken sie auf [OK]. ● Bei der Installation von Capty MPEG Edit EX wird dieser Bildschirm nicht angezeigt, wenn Sie der Eigner sind. Der Bildschirm Abschließen wird angezeigt. 12Klicken Sie nach Anzeige der Nachricht Macintosh über die erfolgte Installation auf [Schließen]. Der Bildschirm Zielvolume wählen wird angezeigt. 9 Wählen Sie das Ziellaufwerk aus, und klicken Sie auf [Fortfahren]. 13Klicken Sie nach Beendigung der Installation auf [Schließen], und werfen Sie die CD-ROM aus. Der Bildschirm Installationstyp wird angezeigt. 10Klicken Sie auf [Aktualisieren], wenn Sie eine einfache Installation der Software vornehmen. ● Anstelle von [Aktualisieren] wird möglicherweise [Installieren] angezeigt. – 19 – MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 20 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM Entfernen des USB-Kabels Anschlüsse Bevor Sie Aufnahmemedien einlegen bzw. entnehmen oder den PC ausschalten, entfernen Sie zunächst das USB-Kabel und schalten die Kamera aus. Anschluss der Kamera an den PC Schließen Sie die Kamera an den PC an, um Standbild- und Videodateien auf einem Aufnahmemedium zu kopieren. 1 Ziehen Sie das Symbol für das Aufnahmemedium vom Desktop auf das Symbol [Trash]. ● Wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, klicken Sie auf [OK]. PC An Netzsteckdose 2 Die ACCESS-Lampe an der Kamera darf nicht leuchten oder blinken. Netzteil An Gleichstromanschluss ● Sollte die ACCESS-Lampe leuchten oder blinken, warten Sie, bis sie erloschen ist, bevor Sie fortfahren. An USB-Anschluss USB-Kabel An USB-Anschluss 3 Entfernen Sie das USB-Kabel. 4 Stellen Sie den Hauptschalter der Kamera auf “Off” (Aus). Die Kamera wird ausgeschaltet. Kamera 1 Um die Sicherheit zu gewährleisten, schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie eine Verbindung herstellen. 2 Schließen Sie das Netzteil an die Kamera an, und stecken Sie es dann in eine Netzsteckdose. ● Falls erforderlich, stecken Sie das Netzteil mit dem mitgelieferten Stromkabel in eine Netzsteckdose ein. 3 Schalten Sie die Kamera ein. 4 Schließen Sie die Kamera per USB-Kabel an einen PC an. HINWEISE: ● Es wird empfohlen, als Stromquelle das Netzteil anstelle des Akkus zu verwenden. ● Bei angeschlossenem USB-Kabel führt das Einund Ausschalten der Kamera zu Fehlfunktionen auf dem PC. ● Schließen Sie die Kamera direkt an den PC an und nicht über einen Hub. ● Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel. – 20 – MasterPage: Body Page 21 Wednesday, April 26, 2006 HINWEISE: Anzeigen der Inhalte eines Aufnahmemediums 1 Um die Inhalte einer SD-Speicherkarte anzeigen zu können, muss diese in die Kamera eingelegt sein. 2 Stellen Sie den Hauptschalter auf Wiedergabemodus, während Sie die auf dem Schalter befindliche Sperrtaste herunterdrücken. Die Kamera schaltet sich ein. 3 Schließen Sie die Kamera per USB-Kabel an den PC an. (墌 S. 20) Auf dem LCD-Monitor der Kamera wird [USB-MASSENSPEICHER] angezeigt. Auf dem Desktop wird das Symbol für das Aufnahmemedium angezeigt. ● Der Name des Symbols für das Aufnahmemedium lautet [EVERIO_HDD] oder [EVERIO_SD]. Wir empfehlen Ihnen, das Symbol umzubenennen, damit sie es von den anderen Ordnern und Laufwerken unterscheiden können. ● Auf dem Aufnahmemedium werden auch andere als die beschriebenen Ordner und Dateien gespeichert. ● Das Speichern falscher Dateitypen auf einem Aufnahmemedium und das Löschen von Dateien oder Ordnern auf einem Aufnahmemedium können zu Problemen im Kamerabetrieb führen. Wenn es notwendig sein sollte, eine Datei von einem Aufnahmemedium zu löschen, führen Sie diesen Schritt über die Kamera aus. Auch dürfen Ordner und Dateien auf dem Medium nicht auf dem PC verschoben oder umbenannt werden. ● Entfernen Sie nie das USB-Kabel, während die ACCESS-Lampe an der Kamera leuchtet oder blinkt. ● Bei Verwendung einer neuen SD-Karte muss diese zunächst mit der Kamera formatiert werden. Ohne Formatierung können keine Dateien von der SDKarte auf den PC kopiert werden. ● Wenn die Videodatei nicht korrekt aufgenommen oder abgespeichert wurde, wird sie in den Ordner [EXTMOV] verschoben und erhält die Erweiterung “.mod”. 4 Klicken Sie doppelt auf das Symbol für das Aufnahmemedium auf dem Desktop. Die Ordner im Aufnahmemedium werden angezeigt. Unterschiedliche Dateitypen werden in verschiedenen Ordnern gespeichert. Standbilder 3:01 PM Videodateien DPOF-Einstellungsdaten – 21 – Macintosh M6_InstallGuide_Pal_002A.book MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 22 Wednesday, April 26, 2006 Kopieren von Dateien auf den PC 3:01 PM Hilfe/Readme-Datei Standbild- und Videodateien, die auf einem Aufnahmemedium gespeichert sind, können auf den PC kopiert und auf diesem wiedergegeben werden. 1 Klicken Sie doppelt auf das Dieses Handbuch bezieht sich nur auf die Software-Installation, den PC-Anschluss und einfache Bedienvorgänge. Weitere Informationen zur Software finden Sie in der entsprechenden Hilfe oder der Readme-Datei. Symbol für das Aufnahmemedium auf dem Desktop. Die Ordner im Aufnahmemedium werden angezeigt. Bei folgenden Schritten handelt es sich um ein Beispiel von Capty MPEG Edit EX. 2 Erstellen Sie einen neuen Ordner, geben 2 Klicken Sie doppelt auf das Symbol [Capty 1 Öffnen Sie den Ordner [Capty MPEG Edit EX for Everio], einen Unterordner des Ordners [Programme]. Sie einen Ordnernamen an, und klicken Sie dann doppelt darauf. MPEG Edit EX for Everio]. 3 Wählen Sie den zu kopierenden Ordner aus * Sie können die ausgewählten Videodateien auf das Symbol ziehen und dort ablegen. und ziehen Sie ihn auf den Zielordner, um ihn dort abzulegen. Zum Kopieren von Standbildern gehen Sie wie folgt vor: Kopieren Sie den Ordner innerhalb des Ordners [DCIM]. Zum Kopieren von Videodateien gehen Sie wie folgt vor: Kopieren Sie den Ordner innerhalb der Ordner [SD_VIDEO] und [EXTMOV]. ● Die ACCESS-Lampe an der Kamera leuchtet oder blinkt, und der Ordner wird vom Aufnahmemedium auf den PC kopiert. Hilfe Wählen Sie im Hilfemenü die Option [Capty MPEG Edit EX Help] aus. Das Vorgehen wird beschrieben. Readme-Datei Die Datei befindet sich im Ordner [ReadMe]. Support-Informationen und Einschränkungen werden dort beschrieben. HINWEIS: Entfernen Sie nie das USB-Kabel, während die ACCESS-Lampe an der Kamera leuchtet oder blinkt. WICHTIGER HINWEIS Sie finden die exklusive URL-Adresse für Everio auf der Website von PIXELA: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/index.html – 22 – M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 23 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 2 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM . Pour tous les utilisateurs Table des matières Pour tous les utilisateurs CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC ....... 2 Avertissement pour les utilisateurs .................. 5 Configuration système requise ........................ 7 Structure des dossiers et extensions ............. 10 Pou les utilisateurs de Windows® Préparation .................................................... 11 Installation du logiciel ..................................... 11 Connexions .................................................... 13 Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur .......................................... 13 Déconnexion du câble USB ........................... 14 Affichage du contenu d'un support d'enregistrement ........................................ 15 Copie de fichiers vers l'ordinateur ................. 16 Lecture de fichiers sur l'ordinateur ................. 16 Lecture de vidéo copiée ................................. 17 Guide de l'utilisateur/Aide/Lisez-moi (Readme) ........................................... 17 Pour les utilisateurs de Macintosh Préparation .................................................... 18 Installation du logiciel ..................................... 18 Connexions .................................................... 20 Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur ......................................... 20 Déconnexion du câble USB ........................... 20 Affichage du contenu d'un support d'enregistrement ................................. 21 Copie de fichiers vers l'ordinateur ................. 22 Aide/Lisez-moi (Readme) .............................. 22 CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC IMPORTANT POUR LA CLIENTELE: VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE LOGICIEL “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (le “Programme”) SUR VOTRE ORDINATEUR. Le droit d’utiliser ce Programme est accordé par Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) à vous uniquement, sous réserve de votre acceptation des termes suivants. Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne devez pas installer ou utiliser le Programme. CEPENDANT, L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET CONDITIONS DU CONTRAT. 1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE PROPRIETE Vous reconnaissez que les droits d’auteur et autres droits de propriété intellectuelle liés au Programme sont ceux de JVC et de son concédant de licence, et restent la propriété de JVC et d’un tel concédant. Le Programme est protégé par les lois sur les droits d’auteur en vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par des conventions y afférent. 2 ACCORD DE LICENCE (1) Sous réserve des conditions de ce contrat, JVC vous accorde un droit non exclusif d’utiliser le Programme. Vous pouvez installer et utiliser le Programme sur un disque dur ou autre dispositif de stockage intégré à votre ordinateur. (2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce Programme à des fins de sauvegarde personnelle ou d’archive uniquement. –2– MasterPage: Body Page 3 Wednesday, April 26, 2006 3 RESTRICTIONS SUR LE PROGRAMME 3:01 PM 5 RESPONSABILITE LIMITEE (1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser, décompiler, désassembler, réviser ou modifier le Programme, sauf en cas de disposition expressément prévue par la loi. (2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à utiliser le Programme, en tout ou en partie, d’une manière autre que celle spécifiée expressément dans le présent contrat. (3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder une licence d’utilisation du Programme, ni ne pouvez le distribuer, le louer ou le transférer à une tierce partie quelle qu’elle soit, ou encore permettre aux tiers d’utiliser le Programme. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, ET QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE L’ACTION INTENTEE, NI JVC NI SES CONCEDANTS DE LICENCE NE SERONT RESPONSABLES DE DOMMAGES INDIRECTS, SPECIAUX OU ACCIDENTELS LIES A L’UTILISATION OU A L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE PROGRAMME, MEME DANS L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. VOUS VOUS ENGAGEZ A INDEMNISER JVC POUR TOUTE PERTE, RESPONSABILITE OU AUTRES FRAIS EMANANT DE REVENDICATIONS PAR D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PROGRAMME. 4 GARANTIE LIMITEE JVC garantit que tout support dans lequel le Programme est incorporé est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de trente (30) jours à compter de la date d’achat du produit. La responsabilité de JVC et l’unique recours dont vous disposez en rapport avec le Programme se limitent au remplacement du produit défaillant concerné. SAUF LES GARANTIES EXPRESSMENT DECLAREES ICI ET DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, JVC ET SES CONCEDANTS DE LICENCE DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER, EN RAPPORT AVEC LE PROGRAMME ET SA DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS. 6 TERMES –3– Ce contrat entre en vigueur à la date d’installation et d’utilisation du Programme sur votre machine et reste effectif jusqu’à résiliation en vertu de la clause suivante. Si vous violez l’une quelconque des clauses de ce contrat, JVC se réserve le droit de le résilier sans avis préalable. Dans ce cas, JVC est en droit de réclamer réparation pour les dommages causés par cette violation. En cas de résiliation de ce contrat, vous devez immédiatement détruire le Programme stocké sur votre machine (y compris l’effacer de la mémoire de votre ordinateur) et ne plus l’avoir en votre possession. SUITE À LA PAGE SUIVANTE Windows®/Macintosh M6_InstallGuide_Pal_002A.book MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 4 Wednesday, April 26, 2006 7 CONTROLE DES EXPORTATIONS Vous vous engagez à ne pas expédier, transférer ou exporter le Programme ou les informations et technologies afférentes vers tout pays pour lequel le Japon ou d’autres pays concernés ont déclaré un embargo pour de tels produits. 8 UTILISATEUR LIE AU GOUVERNEMENT AMERICAIN Si vous êtes une agence du gouvernement des Etats-Unis (le “Gouvernement”), vous acceptez la déclaration de JVC selon laquelle le Programme est un “article de nature commerciale”, comme indiqué dans la disposition 2.101 (g) du FAR (Federal Acquisition Regulation), constitué d’un “Logiciel informatique commercial” inédit tel que les articles décrits dans la section 12.212 du FAR, et qu’une licence vous est accordée au même titre que tout utilisateur final commercial, en vertu des termes de ce contrat. 9 GENERALITES (1) Aucun changement, ajout, suppression ou altération de ce contrat ne sera valide à moins d’être confirmé par écrit et signé par un représentant agréé de JVC. (2) Si une partie de ce contrat est jugée non valide ou en conflit avec d’autres lois ayant juridiction sur ce contrat, les clauses restantes demeurent pleinement en vigueur. (3) Ce contrat est régi et interprété en vertu des lois du Japon. Le tribunal du district de Tokyo a juridiction pour toutes les disputes en rapport avec l’exécution, l’interprétation et l’accomplissement de ce contrat. 3:01 PM ATTENTION: ● Faire fonctionner ce matériel en suivant les procédures de fonctionnement décrites dans ce manuel. ● N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce logiciel. ● Ne pas tenter de modifier ce logiciel. ● Toute modification ou changement non approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du droit d’autoriser cet équipement. Comment manipuler un disque CD-ROM ● Faire attention de ne pas salir ou gratter la surface miroir (opposée à la surface imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le CD-ROM devient sale, l’essuyer en douceur avec un chiffon doux vers l’extérieur en partant du trou central. ● Ne pas utiliser de nettoyants de disque conventionnels ni des aérosols de nettoyage. ● Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa surface miroir. ● Ne pas ranger votre CD-ROM dans un endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le mettre en plein soleil. Vous pouvez trouver les informations les plus récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur notre serveur du World Wide Web à http:// www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html Victor Company of Japan, Limited REMARQUE: Si vous avez acheté le Programme en Allemagne, les clauses des sections 4 (Garantie limitée) et 5 (Responsabilité limitée) indiquées ci-dessus sont remplacées par celles de la version allemande de ce contrat. –4– MasterPage: BodyAcross M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 5 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM Avertissement pour les utilisateurs L'utilisation de ces logiciels est autorisée selon les clauses de la licence du logiciel. JVC Si vous devez contacter le bureau ou représentant JVC le plus proche de votre pays à propos de ces logiciels (consultez le réseau de service mondial JVC à l'adresse http://www.jvc-victor.co.jp/english/ worldmap/index-e.html), veuillez remplir le formulaire suivant et réunir les informations appropriées. Nom du produit Modèle Problème Message d'erreur Fabricant Modèle De bureau Portable Unité centrale Système d'exploitation Mémoire Mo Place disponible sur le disque dur Mo Veuillez noter que la réponse à vos questions peut prendre un certain temps en fonction de leur nature. JVC ne peut pas répondre aux questions concernant le fonctionnement de base de votre ordinateur ou aux questions concernant les spécifications ou les performances du système d'exploitation, d'autres applications ou pilotes. –5– SUITE À LA PAGE SUIVANTE Windows®/Macintosh Ordinateur MasterPage: BodyAcross M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 6 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM CyberLink Pour plus de détails sur le service d'assistance technique de CyberLink, consultez le fichier “Lisezmoi” (Readme) de chaque logiciel ou la liste ci-dessous. Pour accéder au fichier “Lisez-moi” (Readme), reportez-vous à la section “Guide de l'utilisateur/Aide/Lisez-moi (Readme)” (墌 pg. 17). Assistance téléphonique/par télécopie Emplacement Langue Heures d’ouverture (Du lundi au vendredi) N° de téléphone N° de télécopie Allemagne Anglais / Allemand / Français / Espagnol / Italien / Néerlandais De 9:00 à 17:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25 Taiwan Mandarin De 9:00 à 18:00 +886-2-8667-1298 ext. 333 +886-2-8667-1300 Japon Japonais De 10:00 à 17:00 +81-3-3516-9555 +81-3-3516-9559 Assistance vocale payante Emplacement Langue Les lignes sont accessibles (Du lundi au vendredi) URL États-Unis Anglais De 13:00 à 22:00 CST http://www.cyberlink.com/english/cs/ support/new_site/voice_support.jsp Assistance par Internet/courrier électronique Langue Adresse URL/de courrier électronique Anglais http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html Allemand / Français / Espagnol / Italien [email protected] Japonais http://jp.cyberlink.com/support/ PIXELA Pour des demandes techniques, veuillez contacter le centre d'assistance utilisateur PIXELA de votre région. Région Emplacement Langue Amérique du nord Los Angeles Anglais Europe Royaume-Uni Anglais / Allemand / Français / Espagnol Asie Philippines Anglais N° de téléphone +1-800-458-4029 (Appel gratuit) +1-213-341-0163 +800-1532-4865 (Appel gratuit) Royaume-Uni, Allemagne, France et Espagne uniquement +44-1489-564-764 +63-2-438-0090 Pour obtenir les dernières informations et télécharger des fichiers, veuillez visiter le site web de PIXELA. http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/index.html –6– MasterPage: BodyAcross M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 7 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM Configuration système requise Windows® 8 Digital Photo Navigator Vous devez disposer de la configuration suivante pour raccorder un appareil photo à un ordinateur et pour utiliser Digital Photo Navigator. Système d'exploitation : Windows® 2000 Professional SP4 [2000] (pré-installé), Windows® XP Home Edition [XP](pré-installé), ou Windows® XP Professional [XP] (préinstallé) Unité centrale : Intel® Pentium® III, 700 MHz minimum RAM : 128 Mo minimum Place disponible sur le disque dur : Connecteur : Connecteur USB 2.0 Écran : Résolution 800 x 600 points en couleurs 16 bits Divers : Internet Explorer 5.5 ou plus récent 10 Mo minimum pour l'installation, 500 Mo minimum recommandés 8 CyberLink DVD Solution Système d'exploitation : Windows® 2000 Professional SP4 [2000] (pré-installé), Windows® XP Home Edition [XP](pré-installé), ou Windows® XP Professional [XP] (préinstallé) Unité centrale : Intel® Pentium® III, 700 MHz minimum (Intel® Pentium® 4, 2 GHz minimum recommandés) RAM : 128 Mo minimum (256 Mo minimum recommandés) Place disponible sur le disque dur : 350 Mo minimum pour l'installation Pour la création de DVD vidéo, 10 Go minimum recommandés Pour la création de VCD, 1 Go minimum recommandé Connecteur : Connecteur USB 2.0 Écran : Résolution 1 024 x 600 points Divers : Internet Explorer 5.5 ou plus récent DirectX 9.0 ou plus récent DirectX est nécessaire au bon fonctionnement de CyberLink DVD Solution. Cette application s'installe automatiquement en même temps que CyberLink DVD Solution. Supports pris en charge : DVD vidéo: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW DVD-VR: DVD-RW, DVD-RAM DVD+VR: DVD+RW CD vidéo: CD-R/RW Pour connaître les graveurs de DVD compatibles, consultez le site web de CyberLink http://www.cyberlink.com/english/products/powerproducer/3/ comp_dvd_drives.jsp –7– SUITE À LA PAGE SUIVANTE Windows®/Macintosh La configuration suivante est nécessaire pour utiliser CyberLink DVD Solution. MasterPage: BodyAcross M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 8 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM Macintosh 8 Capty MPEG Edit EX La configuration suivante est nécessaire pour utiliser Capty MPEG Edit EX. Matériel : iMac (excepté G3), iBook G4, Power Mac G5, PowerBook G4, eMac, Mac Mini (excepté Intel Core Solo), MacBook Pro Système d'exploitation : Mac OS X (v10.3.1 à v10.3.9, v10.4.2 à v10.4.5) Unité centrale : Au moins PowerPC G4/800 MHz ou plus puissant, PowerPC G5 * Pour Macintosh doté d'Intel Core Duo Processor, le logiciel fonctionne à l'aide de Rosetta. RAM Mac OS X (v10.3.1 à v10.3.9) : 128 Mo minimum (256 Mo minimum recommandés) Mac OS X (v10.4.2 à v10.4.5) : 256 Mo minimum Place disponible sur le disque dur : 30 Mo minimum pour l'installation Connecteur : Doit être fourni avec un connecteur USB 2.0 Écran : Doit être capable d’afficher 1 024 x 768 points en couleur Divers : QuickTime 6.5 ou plus récent 8 mono DVD La configuration suivante est nécessaire pour utiliser mono DVD. Matériel : iMac (excepté G3), iBook G4, Power Mac G5, PowerBook G4, eMac, Mac Mini (excepté Intel Core Solo), MacBook Pro Système d'exploitation : Mac OS X (v10.3.1 à v10.3.9, v10.4.2 à v10.4.5) Unité centrale : Au moins PowerPC G4/800 MHz ou plus puissant, PowerPC G5 * Pour Macintosh doté d'Intel Core Duo Processor, le logiciel fonctionne à l'aide de Rosetta. RAM Mac OS X (v10.3.1 à v10.3.9) : 128 Mo minimum (256 Mo minimum recommandés) Mac OS X (v10.4.2 à v10.4.5) : 256 Mo minimum Place disponible sur le disque dur : 50 Mo minimum pour l'installation Connecteur : Doit être fourni avec un connecteur USB 2.0 Écran : Doit être capable d’afficher 1 024 x 768 points en couleur Divers : QuickTime 6.5 ou plus récent Lecteurs pris en charge : SuperDrives Macintosh standard et lecteurs PIXELA suivants: ● PIX-SLRR/F1H (MATSHITA/DVD-RAM UJ-815A) ● PIX-DVRR/FW4 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9572) ● PIX-DVRR/AT4M (MATSHITA/DVD-RAM SW-9572) ● PIX-DVPR/FW5 (PLEXTOR/DVDR PX-712A) ● PIX-DVRR/FW6 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9573S) ● PIX-DVRR/AT6M (MATSHITA/DVD-RAM SW-9573S) ● PIX-DVRR/FW7 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9574S) * Les lecteurs PIXELA sont disponibles uniquement au Japon. –8– MasterPage: BodyAcross M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 9 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM REMARQUES: Windows®/Macintosh ● Les informations de configuration requise indiquées à la page précédente ne garantissent pas que le logiciel fourni fonctionnera sur tous les ordinateurs disposant d'une telle configuration. ● Windows® est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. ● Macintosh est une marque déposée d'Apple Computer, Inc. ● D'autres noms de produits et de sociétés cités dans ce manuel d'utilisation sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. ● Si la configuration de votre ordinateur diffère de celle indiquée ci-dessus, vous pouvez utiliser le périphérique de lecture/écriture USB CU-VUSD70, l'adaptateur PC-Card CU-VPSD60 ou l'adaptateur pour lecteur de disquette CU-VFSD50 pour charger les fichiers de la carte mémoire sur le disque dur de votre ordinateur. (voir “JVC Accessories” sur notre site web à l'adresse: http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/) –9– MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 10 Wednesday, April 26, 2006 Extensions Structure des dossiers et extensions Structure des dossiers du support d'enregistrement Fichiers vidéo : “.mod” Fichiers de photos : “.jpg” Fichiers vidéo créés sur un : “.mpg” ordinateur Support d'enregistrement [100JVCSO] [101JVCSO] [102JVCSO] [SD_VIDEO] [MGR_INFO] [PRG001] [PRG001.PGI] [MOV001.MOD] [MOV001.MOI] … … [DCIM] … [PRG002] [PRG003] MOV_0001.MPG MOV_0002.MPG … [EXTMOV] 3:01 PM MO V_0001. MOD [DCIM]: Contient les dossiers [xxxJVCSO] (où xxx correspond à un chiffre) et les photos [SD_VIDEO]: Contient les dossiers [PRGxxx] (où xxx correspond à un chiffre) et les fichiers vidéo [EXTMOV]: Contient des fichiers vidéo (MPEG2) créés sur un PC ou des fichiers vidéo n’ayant pas été créés en raison d’un accident tel qu’un effacement. [MISC]: Contient des dossiers de données de configuration DPOF [PRIVATE]: Contient des fichiers d'information de gestion des informations sur les événements et/ou de création DVD pour les fichiers de photos prises avec l'appareil photo. A Dossier des fichiers de photos B Informations de gestion* du support d'enregistrement tout entier C Informations de gestion* D Fichier vidéo E Informations de gestion* du fichier vidéo F Fichier vidéo créé sur un ordinateur G Le fichier vidéo n’a pas été créé en raison d’un accident tel qu’un effacement. * Informations de gestion: informations telles que la date et l'heure d'enregistrement, stockées avec le fichier vidéo. – 10 – MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 11 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM 1 Chargez le CD-ROM fourni dans le lecteur Pou les utilisateurs de Windows® de l'ordinateur. Au bout de quelques instants, l'écran [SETUP] s'affiche. ● Vous pouvez installer le logiciel souhaité à partir de l'écran [SETUP]. ● Si l'écran [SETUP] ne s'affiche pas, double-cliquez sur l'icône du CD-ROM dans la fenêtre [Poste de travail]. Préparation 2 Cliquez sur [Installer] à droite du logiciel Installation du logiciel Suivez les instructions ci-dessous pour installer les logiciels. Depuis l'écran [SETUP] de l'étape 2, vous pouvez installer les pilotes ou logiciels suivants. Avant de commencer l'installation, fermez toute application ouverte (vérifiez qu'il n'y a plus aucune icône d'application dans la barre d'état). souhaité et suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation. L'installation du logiciel sélectionné démarre. La procédure est différente selon le logiciel. Digital Photo Navigator 1.5 Cette application permet d'organiser des photos et de les convertir en une multitude de formats. CyberLink DVD Solution PowerDirector Express NE PowerDirector Express NE est un logiciel qui permet d'éditer facilement des séquences MPEG, AVI et d'autres fichiers vidéo, des photos et d'autres contenus pour créer un film. Ce logiciel dispose d'une interface qui permet d'éditer les séquences en mode timeline ou en mode storyboard, maintient une qualité d'image supérieure, utilise SVRT pour le rendu rapide et comporte toute une panoplie d'autres fonctions évoluées de montage vidéo. La procédure suivante est donnée à titre d'exemple pour CyberLink DVD Solution. 3 Cliquez sur [Installer] à droite de [CyberLink DVD Solution] sur l'écran [SETUP]. L'écran [Choose Setup Language] s'affiche. 4 Sélectionnez la langue souhaitée, puis cliquez sur [OK]. L'écran [CyberLink DVD Solution Setup] de l'étape 5 s'affiche. ● Si l'écran [Information] de Windows Messenger apparaît, voir la page 13. PowerDVD 5 NE PowerDVD 5 NE est un logiciel de lecture de DVD vidéo et de fichiers vidéo. SUITE À LA PAGE SUIVANTE – 11 – Windows® PowerProducer 3 NE PowerProducer 3 NE est un logiciel qui permet de créer des disques de films composés non seulement de séquences vidéo mais également de diaporamas. Ce logiciel utilise un format d'assistant simple permettant de créer une large gamme de disques de formats différents. Vous pouvez également éditer des séquences vidéo importées. Vous pouvez importer des séquences vidéo à partir de l'appareil photo, les modifier puis créer un diaporama à partir de photos. Vous pouvez créer un menu personnalisé pour la vidéo ou le diaporama et écrire le contenu sur un DVD ou d'autres supports. MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 12 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM 5 Cliquez sur [Suivant]. 8 Cliquez sur [Suivant]. L'écran [Contrat de licence] s'affiche. L'écran [Type d’installation] s'affiche. 6 Cliquez sur [Oui]. 9 Sélectionnez le(s) programme(s) à installer, puis cliquez sur [Suivant]. L'écran [Informations client] s'affiche. 7 Vérifiez les informations affichées, puis cliquez sur [Suivant]. ● Il est possible de modifier les informations. L'écran [Etat de l’installation] s'affiche. Patientez quelques instants, jusqu'à la fin de l'installation et l'affichage de l'écran [Installation terminée]. 10 Cliquez sur [Terminer], puis redémarrez l'ordinateur. Installez tous les logiciels souhaités en procédant de même. Pour afficher l'écran [SETUP], double-cliquez sur l'icône du CD-ROM dans la fenêtre [Poste de travail]. L'écran [Choisissez l’emplacement cible] s'affiche. – 12 – MasterPage: Body Page 13 Wednesday, April 26, 2006 REMARQUES: ● Si les logiciels PowerDirector/PowerProducer/ PowerDVD sont déjà installés sur l'ordinateur, désinstallez-les avant d'installer les logiciels fournis. Les fichiers vidéo capturés avec cet appareil photo ne peuvent être lus qu’avec les logiciels fournis. Veuillez installer et utiliser les logiciels fournis (PowerDirector Express NE, PowerProducer 3 NE, PowerDVD 5 NE). ● Si vous lancez l'installation d'un logiciel déjà installé, la désinstallation de ce logiciel démarre. Dans ce cas, recommencez l'installation une fois la désinstallation terminée. ● Windows Messenger doit être fermé pendant l'installation de CyberLink DVD Solution. Dans le cas contraire, l'écran [Information] s'affiche. 3:01 PM Connexions Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur Branchez l’appareil photo à l’ordinateur pour copier des photos et des fichiers vidéo sur un support d'enregistrement. Ordinateur Vers une prise CA Adaptateur CA Vers le connecteur CC Câble USB Pour fermer Windows Messenger, procédez comme suit: Vers le connecteur USB 1) Maintenez les touches [Ctrl + Alt] enfoncées et cliquez sur la touche [Delete] de sorte que le [Gestionnaire des tâches] s'affiche. 2) Cliquez sur l’onglet [Processus], puis sélectionnez [msmsgs.exe]. 3) Cliquez sur [Terminer le processus]. 4) Sélectionnez [Oui]. Vers le connecteur USB Appareil photo 1 Pour votre sécurité, veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d'effectuer les raccordements. 2 Raccordez l’adaptateur CA à l’appareil photo, puis branchez l’adaptateur CA dans une prise CA. ● Au besoin, branchez l’adaptateur CA dans une prise CA à l’aide du cordon d’alimentation fourni. 3 Allumez l’appareil photo. 4 Raccordez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide du câble USB. REMARQUES: ● Il est recommandé d'alimenter l'appareil photo à partir l'adaptateur secteur plutôt qu’à partir de la batterie. ● Lorsque le câble USB est branché, la mise sous tension ou hors tension de l'appareil photo provoque un dysfonctionnement de l'ordinateur. ● Raccordez l'appareil photo directement à l'ordinateur, sans passer par le concentrateur. ● N'utilisez pas un prolongateur de câble USB. SUITE À LA PAGE SUIVANTE – 13 – Windows® M6_InstallGuide_Pal_002A.book MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 14 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM 4 Cliquez sur [OK]. Déconnexion du câble USB Windows® 2000: Si un message indiquant que le périphérique peut être retiré en toute sécurité s'affiche, cliquez sur [OK] puis sur [Fermer]. Avant d'insérer ou de retirer des supports d'enregistrement ou de mettre l'ordinateur hors tension, débranchez tout d'abord le câble USB puis mettez l'appareil photo hors tension. 1 Vérifiez que le voyant ACCESS de l'appareil photo n'est ni allumé, ni clignotant. ● Si le voyant ACCESS est allumé ou clignote, attendre qu'il s'éteigne avant de continuer. 2 Double-cliquez sur l'icône [Supprimer le périphérique en toute sécurité] ou [Déconnecter ou éjecter le matériel] dans la barre d'état. La boîte de dialogue [Supprimer le périphérique en toute sécurité] ou [Déconnecter ou éjecter le matériel] s'affiche. Windows® XP: Dans le cas contraire, patientez un peu avant de passer à l'étape 5. 3 Sélectionnez [USB Mass Storage Device] * Le nom du modèle dépend de l'appareil photo raccordé. 5 Débranchez le câble USB. 6 Réglez l'interrupteur d'alimentation de l'appareil photo sur Off. L'appareil photo s'éteint. ou [USB Disk], puis cliquez sur [Arrêter]. – 14 – MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 15 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM 5 Les dossiers du support d'enregistrement Affichage du contenu d'un support d'enregistrement s'affichent. Des types de fichiers différents sont stockés dans différents dossiers. 1 Si vous désirez consulter le contenu de la carte mémoire SD, vérifiez que la carte est en place dans l'appareil photo. 2 Réglez l'interrupteur d'alimentation de l'appareil photo en mode de lecture tout en maintenant enfoncé le bouton de verrouillage de l'interrupteur. L'appareil photo s'allume. 3 Raccordez l'appareil photo à l'ordinateur à Fichiers vidéo l'aide d'un câble USB. (墌 pg. 13) [STOCKAGE DE MASSE USB] s'affiche sur l'écran LCD de l'appareil photo. Photos 4 Utilisation de Windows® XP: REMARQUE: Si la fenêtre [EVERIO_HDD]/[EVERIO_SD] ne s'affiche pas, vérifiez le raccordement (墌 pg. 13) ou exécutez les étapes 1 et 2 suivantes. 1 Doublecliquez sur l'icône [Poste de travail] située sur le bureau. L'icône [EVERIO_HDD]/ [EVERIO_SD] représentant le support d'enregistrement de l'appareil photo s'affiche dans la fenêtre de [Poste de travail]. ● Des dossiers et fichiers autres que ceux décrits cidessus sont également enregistrés sur le support d'enregistrement. ● L'enregistrement d'un type de fichier incorrect sur un support d'enregistrement ou la suppression de fichiers ou de dossiers d'un support d'enregistrement peut poser des problèmes lors du fonctionnement de l'appareil photo. S'il est nécessaire de supprimer un fichier d'un support d'enregistrement, faites-le à partir de l'appareil photo. Par ailleurs, veuillez ne pas déplacer ou renommer des dossiers et des fichiers sur le support depuis l'ordinateur. ● Ne jamais débrancher le câble USB lorsque le voyant ACCESS de l'appareil photo est allumé ou clignotant. ● Si vous utilisez une carte SD neuve, vous devez tout d'abord l'initialiser à l'aide de l'appareil photo. Sinon, il peut s'avérer impossible de copier des fichiers de la carte SD vers l'ordinateur. ● Si le fichier vidéo n'est pas enregistré ou sauvegardé correctement, il est déplacé vers le dossier [EXTMOV] avec l'extension “.mod”. ● L'extension du fichier peut ne pas s'afficher en fonction du réglage de l'option [FOLDER] de Windows®. 2 Double-cliquez sur l'icône [EVERIO_HDD]/ [EVERIO_SD]. – 15 – Windows® REMARQUES: Après quelques instants, la fenêtre [EVERIO_HDD]/ [EVERIO_SD] s'affiche sur l'écran de l'ordinateur. Sélectionnez [Ouvrir les dossiers pour afficher les fichiers avec l’Explorateur Windows], puis cliquez sur [OK]. Utilisation de Windows® 2000: Données de configuration DPOF MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 16 Wednesday, April 26, 2006 Copie de fichiers vers l'ordinateur 3:01 PM Lecture de fichiers sur l'ordinateur Les fichiers de photos et vidéo stockés sur un support d'enregistrement peuvent être copiés vers l'ordinateur et y être lus. Photos 1 Effectuez la procédure décrite à la section “Affichage du contenu d'un support d'enregistrement” (墌 pg. 15). Les dossiers du support d'enregistrement s'affichent. Utilisez une application qui prend en charge le format de fichier JPEG. Pour visionner une photo, double-cliquez sur le fichier de photo. (extension “.jpg”) Fichiers vidéo 2 Créez un nouveau dossier, entrez le nom du dossier, puis double-cliquez dessus. Par exemple, créez un nouveau dossier dans le dossier [Mes images]. Utilisez PowerDVD 5 NE. Vous pouvez installer ce logiciel à partir du CD-ROM fourni. Pour plus de détails sur PowerDVD 5 NE, reportez-vous à la section “Lecture de vidéo copiée”. (墌 pg. 17) REMARQUE: Pour lire sur l'ordinateur un fichier présent sur le support d'enregistrement, copiez tout d'abord le fichier sur l'ordinateur avant de lire cette copie. Si un fichier vidéo est lu directement sur le support d'enregistrement (c'est-à-dire si l'appareil photo est raccordé par le câble USB à l'ordinateur), il se peut que la lecture soit incorrecte en raison de vitesses de traitement inadéquates ou d'autres problèmes. 3 Sélectionnez le dossier à copier, puis faites-le glisser vers le dossier de destination. Pour copier des photos, procédez comme suit: Copiez le sous-dossier à l’intérieur du dossier [DCIM]. Pour copier des fichiers vidéo, procédez comme suit: Copiez le sous-dossier à l’intérieur du dossier [SD_VIDEO]. ● Le voyant ACCESS de l'appareil photo s'allume ou clignote, et le dossier est copié du support d'enregistrement vers l'ordinateur. REMARQUES: ● Ne jamais débrancher le câble USB lorsque le voyant ACCESS de l'appareil photo est allumé ou clignotant. ● Le transfert de fichiers prend un temps considérable sur les ordinateurs. Un ordinateur prenant en charge USB 2.0 doit être utilisé. – 16 – MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 17 Wednesday, April 26, 2006 Lecture de vidéo copiée 3:01 PM Guide de l'utilisateur/Aide/Lisez-moi (Readme) Création de listes de lecture à l’aide de plusieurs fichiers et affichage de la vidéo 1 Démarrez PowerDVD 5 NE et cliquez dans le coin inférieur droit du panneau d’utilisation pour créer une liste de lecture à l’aide de plusieurs fichiers. Ce manuel se rapporte uniquement à l'installation des logiciels, au raccordement à l'ordinateur et à des opérations simples. Pour plus de détails sur chaque logiciel, reportez-vous à son guide de l'utilisateur, à son aide en ligne ou à son fichier “Lisez-moi”. 8 CyberLink DVD Solution La procédure suivante est donnée à titre d'exemple pour CyberLink PowerDirector Express NE. 1 Cliquez sur [Début], pointez [Tous les 2 Cliquez sur [File Mode]. Les fichiers vidéo peuvent être sélectionnés dans des unités de dossier. Affichage de la vidéo pour un seul fichier programmes] ou [Programmes] – [CyberLink PowerDirector Express], puis cliquez sur Guide de l'utilisateur, Aide en ligne ou Fichier Lisez-moi selon vos préférences. INFORMATION Les programmes composant CyberLink DVD Solution sont des versions dont les fonctionnalités sont limitées. Le guide de l'utilisateur et les fichiers d'aide sont rédigés pour la version commerciale disponible à la vente. Pour de plus amples informations sur les différences avec la version commerciale, consultez le fichier “Lisez-Moi” (Readme) ou le site web suivant: http://www2.cli.co.jp/ products/ne/ pour le programme respectif. 8 Digital Photo Navigator Le guide de l'utilisateur est inclus sur le CD-ROM au format PDF. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône du CD-ROM dans [Poste de travail], puis cliquez sur [Ouvrir]. Double-cliquez sur le dossier [Docs]. Ouvrez le fichier “Start.pdf” et cliquez sur le bouton de la langue souhaitée. Notez que Adobe® Acrobat® ReaderTM ou Adobe® Reader® doit être installé pour pouvoir lire les fichiers PDF. Vous pouvez télécharger Adobe® Reader® depuis le site web d'Adobe: http://www.adobe.com/ – 17 – Windows® Faites glisser un fichier MOD sur l’icône de raccourci PowerDVD, l’écran PowerDVD 5 NE ou le panneau d’utilisation. MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 18 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM Double-cliquez sur l'icône [mono DVD.mpkg]. Pour les utilisateurs de Macintosh Préparation Installation du logiciel Suivez les instructions ci-dessous pour installer les logiciels. Avant de commencer l'installation, fermez toutes les applications ouvertes. La procédure suivante est donnée à titre d'exemple pour Capty MPEG Edit EX. 4 Cliquez sur [Continuer] après la demande de poursuite de l'installation du logiciel. Capty MPEG Edit EX Cette application permet d'éditer des fichiers vidéo (au format MPEG-2) et de les convertir au format QuickTime et en une multitude de formats. mono DVD Cette application permet de créer des disques DVD à l'aide de fichiers vidéo (au format MPEG2) enregistrés à l'aide d’un appareil photo. 1 Chargez le CD-ROM fourni dans le lecteur de l'ordinateur. Double-cliquez sur l'icône du CD-ROM. L'écran d'introduction s'affiche. 5 Cliquez sur [Continuer] dans l'écran Introduction. 2 Pour installer Capty MPEG Edit EX, doublecliquez sur le dossier [Capty MPEG Edit EX for Everio] situé sur le CD-ROM. Pour installer mono DVD, double-cliquez sur le dossier [mono DVD] situé sur le CD-ROM. 3 Double-cliquez sur l'icône [Capty MPEG Edit EX.pkg]. L'écran Ouvrez-moi apparaît. 6 Lisez attentivement les informations importantes, puis cliquez sur [Continuer]. L'écran licence s'affiche. – 18 – MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 19 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM 7 Lisez attentivement le Contrat de licence 11Entrez le nom et le mot de passe de puis cliquez sur [Continuer]. l'administrateur Macintosh dans les champs [Nom] et [Mot de passe] respectivement, puis cliquez sur [OK]. 8 Cliquez sur [Accepter] pour accepter le contrat de licence. ● Lors de l'installation de Capty MPEG Edit EX, cet écran ne s'affiche pas si vous êtes le propriétaire. L'écran de Terminer installation. 12Cliquez sur [Fermer] après confirmation du message indiquant que l'installation est terminée. L'écran Choisir destination s'affiche. 9 Sélectionnez le volume de destination, 13Une fois l'installation terminée, cliquez sur [Fermer] et éjectez le CD-ROM. L'écran type d’installation s'affiche. 10Cliquez sur [MÀJ] pour effectuer une installation standard du logiciel. ● Il est possible que [Installer] s'affiche au lieu de [MÀJ]. L'écran d'authentification s'affiche. – 19 – Macintosh puis cliquez sur [Continuer]. MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 20 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM Déconnexion du câble USB Connexions Avant d'insérer ou de retirer un support d'enregistrement ou de mettre l'ordinateur hors tension, débranchez d'abord le câble USB puis mettez l'appareil photo hors tension. Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur 1 Faites glisser l'icône du Branchez l'appareil photo à l'ordinateur pour copier des photos et des fichiers vidéo dans un support d'enregistrement. support d'enregistrement du bureau sur l'icône de la [Trash]. ● Si un message de confirmation s'affiche, cliquez sur [OK]. Ordinateur Vers une prise CA 2 Vérifiez que le voyant ACCESS de l'appareil photo n'est ni allumé, ni clignotant. ● Si le voyant ACCESS est allumé ou clignotant, attendre qu'il s'éteigne avant de continuer. Adaptateur CA Vers le connecteur CC Vers le connecteur USB 3 Débranchez le câble USB. 4 Réglez l'interrupteur d'alimentation de Câble USB l'appareil photo sur Off. L'appareil photo s'éteint. Vers le connecteur USB Appareil photo 1 Pour votre sécurité, veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d'effectuer les raccordements. 2 Raccordez l'adaptateur CA à l’appareil photo, puis branchez l'adaptateur CA dans une prise CA. ● Au besoin, branchez l'adaptateur CA dans une prise CA à l'aide du cordon d'alimentation fourni. 3 Allumez l'appareil photo. 4 Raccordez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide du câble USB. REMARQUES: ● Il est recommandé d'alimenter l'appareil photo à partir l'adaptateur secteur plutôt qu’à partir de la batterie. ● Lorsque le câble USB est branché, la mise sous tension ou hors tension de l'appareil photo provoque un dysfonctionnement de l'ordinateur. ● Raccordez l'appareil photo directement à l'ordinateur, sans passer par le concentrateur. ● N'utilisez pas un prolongateur de câble USB. – 20 – MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 21 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM REMARQUES: Affichage du contenu d'un support d'enregistrement 1 Si vous désirez consulter le contenu de la carte mémoire SD, vérifiez que la carte est en place dans l'appareil photo. 2 Réglez l'interrupteur d'alimentation de l'appareil photo en mode de lecture tout en maintenant enfoncé le bouton de verrouillage de l'interrupteur. L'appareil photo s'allume. 3 Raccordez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. (墌 pg. 20) [STOCKAGE DE MASSE USB] s'affiche sur l'écran LCD de l'appareil photo. L'icône du support d'enregistrement apparaît sur le bureau. ● Le nom de l'icône du support d'enregistrement est [EVERIO_HDD] ou [EVERIO_SD]. Nous vous recommandons d'attribuer un nom à l'icône afin de la différencier des autres dossiers ou disques amovibles. ● Des dossiers et fichiers autres que ceux décrits cidessus sont également enregistrés sur le support d'enregistrement. ● L'enregistrement d'un type de fichier incorrect sur un support d'enregistrement ou la suppression de fichiers ou de dossiers d'un support d'enregistrement peut poser des problèmes lors du fonctionnement de l'appareil photo. S'il est nécessaire de supprimer un fichier d'un support d'enregistrement, faites-le à partir de l'appareil photo. Par ailleurs, veuillez ne pas déplacer ou renommer des dossiers et des fichiers sur le support depuis l'ordinateur. ● Ne jamais débrancher le câble USB lorsque le voyant ACCESS de l'appareil photo est allumé ou clignotant. ● Si vous utilisez une carte SD neuve, vous devez tout d'abord l'initialiser à l'aide de l'appareil photo. Sinon, il peut s'avérer impossible de copier des fichiers des cartes SD vers l'ordinateur. ● Si le fichier vidéo n'est pas enregistré ou sauvegardé correctement, il est déplacé vers le dossier [EXTMOV] avec l'extension “.mod”. 4 Double-cliquez sur l'icône du support Photos Macintosh d'enregistrement située sur le bureau. Les dossiers du support d'enregistrement s'affichent. Des types de fichiers différents sont stockés dans différents dossiers. Fichiers vidéo Données de configuration DPOF – 21 – MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 22 Wednesday, April 26, 2006 Copie de fichiers vers l'ordinateur 3:01 PM Aide/Lisez-moi (Readme) Les fichiers de photos et de vidéo stockés sur un support d'enregistrement peuvent être copiés vers l'ordinateur et y être lus. 1 Double-cliquez sur l'icône du support d'enregistrement située sur le bureau. Les dossiers du support d'enregistrement s'affichent. Ce manuel se rapporte uniquement à l'installation des logiciels, au raccordement à l'ordinateur et à des opérations simples. Pour plus de détails sur ce logiciel, consultez l’aide/le fichier lisezmoi. La procédure suivante est donnée à titre d'exemple pour Capty MPEG Edit EX. 1 Ouvrez le dossier [Capty MPEG Edit EX for 2 Créez un nouveau dossier, entrez le nom Everio] dans le dossier [Applications]. 2 Double-cliquez sur l'icône [Capty MPEG du dossier, puis double-cliquez dessus. 3 Sélectionnez le dossier à copier, puis Edit EX for Everio]. faites-le glisser vers le dossier de destination. * Vous pouvez faire glisser les fichiers vidéo sélectionnés sur l'icône. Pour copier des photos, procédez comme suit: Copiez le sous-dossier à l’intérieur du dossier [DCIM]. Pour copier des fichiers vidéo, procédez comme suit: Copiez le sous-dossier à l’intérieur des dossiers [SD_VIDEO] et [EXTMOV]. ● Le voyant ACCESS de l'appareil photo s'allume ou clignote, et le dossier est copié du support d'enregistrement vers l'ordinateur. Aide Sélectionnez [Capty MPEG Edit EX Help] dans le menu d'Aide. L'utilisation est décrite. ReadMe (Lisez-Moi) Ce fichier se trouve dans le dossier [ReadMe]. Des informations sur l'assistance ainsi que la limite sont mentionnées. REMARQUE: Ne jamais débrancher le câble USB lorsque le voyant ACCESS de l'appareil photo est allumé ou clignotant. INFORMATION Pour connaître l'URL exclusive pour Everio, voir le site web de PIXELA à l'adresse: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/index.html – 22 – M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 23 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 2 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM . Voor alle gebruikers Inhoud Voor alle gebruikers JVC SOFTWARE GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST ....... 2 Bericht voor gebruikers .................................... 5 Systeemvereisten ............................................ 7 Mapstructuur en extensies ............................. 10 Voor Windows®-gebruikers Voorbereiding ................................................ 11 Installatie van de software ............................. 11 Aansluitingen ................................................. 13 De camera op de computer aansluiten .......... 13 De USB-kabel ontkoppelen ........................... 14 De inhoud van een opnamemedium weergeven ........................................... 15 Bestanden naar de computer kopiëren .......... 16 Bestanden op de computer afspelen ............. 16 Gekopieerde videobestanden afspelen ......... 17 Gebruikershandleiding/Help/Leesmij ............. 17 Voor Macintosh-gebruikers Voorbereiding ................................................ 18 Installatie van de software ............................. 18 Aansluitingen ................................................. 20 De camera op de computer aansluiten .......... 20 De USB-kabel ontkoppelen ........................... 20 De inhoud van een opnamemedium weergeven ........................................ 21 Bestanden naar de computer kopiëren .......... 22 Help/Leesmij .................................................. 22 JVC SOFTWARE GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST BELANGRIJK AAN ONZE KLANTEN: ZORG DAT U DEZE TEKST AANDACHTIG DOORLEEST VOORDAT U HET SOFTWAREPROGRAMMA “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (“Programma”) OP UW PC INSTALLEERT. Het gebruiksrecht voor dit Programma wordt alleen door Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) aan U verleend op voorwaarde dat U akkoord gaat met de volgende voorwaarden. Als U niet instemt met de onderhavige voorwaarden, mag U het Programma niet installeren of gebruiken. DOOR HET PROGRAMMA TE INSTALLEREN OF TE GEBRUIKEN GEEFT U ECHTER AUTOMATISCH AAN DAT U DEZE VOORWAARDEN ACCEPTEERT. 1 AUTEURSRECHT, EIGENDOM U erkent dat alle auteursrechten en alle andere rechten van intellectueel eigendom met betrekking tot het Programma het eigendom zijn van JVC en de licentieverstrekker van JVC en dat ze onvervreemdbaar bij JVC en een dergelijke licentieverstrekker blijven berusten. Het Programma wordt beschermd door de auteursrechtwetgeving van Japan en andere landen en door hiermee verwante Conventies. 2 VERLENING VAN HET GEBRUIKSRECHT (1) Krachtens de voorwaarden van deze Overeenkomst verstrekt JVC U het nietexclusieve recht om het Programma te gebruiken. U mag het Programma op een harde schijf of andere opslagapparaten die in Uw pc zijn ingebouwd installeren en gebruiken. (2) U mag één (1) kopie van het Programma maken, enkel voor het maken van een persoonlijke reservekopie of voor archiveringsdoeleinden. –2– MasterPage: Body Page 3 Wednesday, April 26, 2006 3 BEPERKINGEN OP HET PROGRAMMA 3:01 PM 5 GEEN AANSPRAKELIJKHEID VOOR INDIRECTE SCHADE (1) U mag op het Programma geen reverse engineering toepassen en u mag het niet decompileren, disassembleren, reviseren of wijzigen, behalve voor zover dit expliciet door de toepasselijke wetgeving wordt toegestaan. (2) U mag het Programma niet geheel of gedeeltelijk kopiëren of gebruiken, behalve zoals expliciet in deze Overeenkomst staat aangegeven. (3) U hebt niet het recht om een licentie voor het gebruik van dit Programma te verstrekken, en u mag het Programma niet aan enige derde distribueren, verhuren, leasen of overdragen of enige derde op andere wijze toestaan het Programma te gebruiken. IN DE MATE WAARIN DIT DOOR DE TOEPASSELIJKE WETGEVING WORDT TOEGESTAAN, ZIJN JVC EN ZIJN LICENTIEVERSTREKKERS IN GEEN ENKEL GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR WELKE INDIRECTE, SPECIALE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE DAN OOK, ONGEACHT DE VORM VAN ACTIE, OF DEZE NU CONTRACTUEEL OF DOOR EEN ONRECHTMATIGE DAAD ONTSTAAT OF ANDERSZINS ONSTAAND DOOR OF IN VERBAND MET HET GEBRUIK OF HET NIET KUNNEN GEBRUIKEN VAN HET PROGRAMMA, ZELFS ALS JVC VOORAF VAN DE MOGELIJKHEID VAN DIT SOORT SCHADE OP DE HOOGTE IS GESTELD. U ZULT JVC VRIJWAREN VAN EN SCHADELOOS STELLEN VOOR ALLE EVENTUELE SCHADES, VERPLICHTINGEN OF KOSTEN DIE ONTSTAAN DOOR OF OP WELKE MANIER DAN OOK BETREKKING HEBBEN OP CLAIMS VAN ENIGE DERDE MET BETREKKING TOT HET GEBRUIK VAN HET PROGRAMMA. 4 BEPERKTE GARANTIE JVC garandeert vanaf de datum waarop U producten koopt die bij het Programma worden geleverd dat alle media waarin het Programma is opgenomen gedurende een periode van dertig (30) dagen vrij zijn van materiaal- en productiefouten. De volledige aansprakelijkheid van JVC en uw enige verhaalmogelijkheid met betrekking tot het Programma is de vervanging van de eventueel defecte media. MET UITZONDERING VAN DE HIERIN VERMELDE EXPLICIETE GARANTIES EN IN DE MATE WAARIN DIT IS TOEGESTAAN DOOR DE TOEPASSELIJKE WETGEVING, WIJZEN JVC EN ZIJN LICENTIEVERSTREKKERS ALLE OVERIGE EXPLICIETE OF IMPLICIETE GARANTIES VAN DE HAND, MET INBEGRIP VAN MAAR NIET BEPERKT TOT IMPLICIETE GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKING TOT HET PROGRAMMA EN DE DAARBIJ GELEVERDE GEDRUKTE MATERIALEN. MOCHT ER PROBLEMEN ONTSTAAN DOOR TOEDOEN VAN OF WORDEN VEROORZAAKT DOOR HET PROGRAMMA, MOET U AL DIT SOORT PROBLEMEN OP EIGEN KOSTEN VERHELPEN. 6 TERMIJN Deze Overeenkomst gaat in op de datum waarop U het Programma op Uw machine installeert en gebruikt, en blijft van kracht tot aan de beëindiging krachtens de volgende bepaling. Als U in strijd met enige bepaling van deze Overeenkomst handelt, mag JVC deze overeenkomst zonder voorafgaande kennisgeving aan U beëindigen. In dat geval kan JVC een claim tegen U indienen voor de eventuele schade die is veroorzaakt door Uw inbreuk. Als deze Overeenkomst wordt beëindigd, moet U het op Uw machine geïnstalleerde Programma direct vernietigen (en ook uit alle vormen van geheugen op uw pc wissen en mag u dit Programma niet meer in het bezit hebben. VERVOLG OP DE VOLGENDE PAGINA –3– Windows®/Macintosh M6_InstallGuide_Pal_002A.book MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 4 Wednesday, April 26, 2006 7 EXPORTCONTROLE U stemt ermee in dat u het Programma of de onderliggende informatie en technologie niet vervoert, overdraagt of exporteert naar enig land waartegen Japan en andere relevante landen een embargo voor dit soort goederen zijn gestart. 8 GEBRUIKER BIJ DE AMERIKAANSE OVERHEID Als U een instelling van de Verenigde Staten (de “Overheid”) bent, erkent U de bewering van JVC dat het Programma een “Commercieel artikel” is, zoals gedefinieerd in de Federal Acquisition Regulation (FAR) deel 2.101 (g) bestaande uit niet-gepubliceerde “Commerciële computersoftware” zoals die artikelen worden gebruikt in FAR deel 12.212 en dat het alleen aan U in licentie wordt gegeven met dezelfde gebruiksrechten als JVC aan alle commerciële eindgebruikers verstrekt conform de voorwaarden van deze Overeenkomst. 9 ALGEMEEN (1) Geen enkele aanpassing, wijziging, toevoeging, verwijdering of andere verandering aan, in of uit deze Overeenkomst is geldig tenzij deze op papier is gezet en door een bevoegde vertegenwoordiger van JVC is ondertekend. (2) Als enig deel van deze Overeenkomst ongeldig of strijdig is met enige wet die rechtsgeldig is met betrekking tot deze Overeenkomst, blijven de resterende bepalingen volledig van kracht en geldig. (3) Deze Overeenkomst zal worden beheerst en geïnterpreteerd door de wetten van Japan. De districtsrechtbank van Tokyo heeft rechtsbevoegdheid inzake alle geschillen die mogelijk kunnen ontstaan met betrekking tot het uitvoeren, de interpretatie en het naleven van deze Overeenkomst. 3:01 PM LET OP: ● Bedien de apparatuur in overeenstemming met de beschrijvingen en instructies in deze gebruiksaanwijzing. ● Gebruik uitsluitend de bijgeleverde cd-rom. Gebruik geen andere cd-rom voor deze software. ● Probeer geen veranderingen in deze software te maken. ● Wijzigingen of aanpassingen die niet door JVC zijn goedgekeurd zouden de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te gebruiken ongedaan kunnen maken. Juiste omgang met een cd-rom ● Zorg dat er geen vuil of krassen komen op de glimmende onderkant (tegenover de label-kant). Schrijf niet op een cd-rom en plak geen etiketten e.d. op de bovenkant of de onderkant. Als de cdrom vuil is, gebruik dan een zachte doek om de disc voorzichtig schoon te vegen vanaf het midden naar de randen van de disc. ● Gebruik geen reinigingsmiddelen of antistatische spray voor conventionele grammofoonplaten. ● Verbuig een cd-rom niet en raak de glimmende onderkant niet met uw vingers aan. ● Bewaar uw cd-roms niet op een warme, stoffige of vochtige plaats. Laat niet in de volle zon liggen. De meest recente informatie (in het Engels) treft u aan op onze World Wide Web-server via de internet-homepage: http://www.jvcvictor.co.jp/english/global-e.html Victor Company of Japan, Limited OPMERKING: Als u het Programma in Duitsland hebt gekocht, zullen de bepalingen van artikel 4 (Beperkte garantie) en 5 (Beperkte aansprakelijkheid) worden vervangen door de Duitse versie van deze Overeenkomst. –4– MasterPage: BodyAcross M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 5 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM Bericht voor gebruikers Het gebruik van deze software is toegestaan onder de voorwaarden van de softwarelicentie. JVC Wanneer u contact op wilt nemen met het dichtstbijzijnde JVC-kantoor of -filiaal in uw land over deze software (zie het JVC Worldwide Service Network op http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/ index-e.html), vul dan de volgende gegevens in en houd de juiste informatie bij de hand. Productnaam Model Probleem Foutmelding Fabrikant Model Desktop Laptop CPU PC Besturingssysteem Geheugen MB Beschikbare ruimte op de harde schijf MB Windows®/Macintosh Soms kan het enige tijd duren voordat wij uw vragen beantwoorden. Dit is afhankelijk van het onderwerp. JVC beantwoordt geen vragen over de basishandelingen van uw computer of vragen over de specificaties of prestaties van uw besturingssysteem, andere toepassingen of stuurprogramma’s. VERVOLG OP DE VOLGENDE PAGINA –5– MasterPage: BodyAcross M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 6 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM CyberLink Ga voor meer informatie over de technische ondersteuningsservice van CyberLink naar het “Leesmij”-bestand van de software of raadpleeg de onderstaande lijst. Ga voor het openen van het “Leesmij”-bestand naar “Gebruikershandleiding/Help/Leesmij” (墌 blz. 17). Ondersteuning per telefoon/fax Locatie Taal Kantooruren (ma. tot vr.) Telefoonnr. Faxnr. Duitsland Engels / Duits / Frans / Spaans / Italiaans / Nederlands 9.00 tot 17.00 uur +49-700-462-92375 +49-241-70525-25 Taiwan Mandarijns 9.00 tot 18.00 uur +886-2-8667-1298 toestel 333 +886-2-8667-1300 Japan Japans 10.00 tot 17.00 uur +81-3-3516-9555 +81-3-3516-9559 Betaalde gesproken ondersteuning Locatie Taal Lijnen zijn open (ma. tot vr.) URL Verenigde Staten Engels 13.00 tot 22.00 uur CST http://www.cyberlink.com/english/cs/support/ new_site/voice_support.jsp Ondersteuning per web/e-mail Taal URL/e-mailadres Engels http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html Duits / Frans / Spaans / Italiaans [email protected] Japans http://jp.cyberlink.com/support/ PIXELA Neem voor technische informatie contact op met de PIXELA-gebruikersondersteuning in uw regio. Regio Locatie Taal Noord-Amerika Los Angeles Engels Europa Groot-Brittannië Engels / Duits / Frans / Spaans Azië Filipijnen Engels Telefoonnr. +1-800-458-4029 (gratis) +1-213-341-0163 +800-1532-4865 (gratis) Alleen VK, Duitsland, Frankrijk en Spanje +44-1489-564-764 +63-2-438-0090 Raadpleeg de PIXELA website voor de nieuwste informatie en downloads. http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/index.html –6– MasterPage: BodyAcross M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 7 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM Systeemvereisten Windows® 8 Digital Photo Navigator Er moet aan de volgende vereisten worden voldaan om een camera op een computer aan te kunnen sluiten en Digital Photo Navigator te kunnen gebruiken. Besturingssysteem : Windows® 2000 Professional SP4 [2000] (geïnstalleerd), Windows® XP Home Edition [XP] (geïnstalleerd), of Windows® XP Professional [XP] (geïnstalleerd) CPU : Intel® Pentium® III, ten minste 700 MHz RAM : Ten minste 128 MB Vrije ruimte op de harde schijf : Ten minste 10 MB voor de installatie, ten minste 500 MB aanbevolen Stekker : USB 2.0-stekker Scherm : Moet een resolutie van 800 x 600 pixels met 16 bits kleuren kunnen weergeven Overige : Internet Explorer 5.5 of later 8 CyberLink DVD Solution Besturingssysteem : Windows® 2000 Professional SP4 [2000] (geïnstalleerd), Windows® XP Home Edition [XP] (geïnstalleerd), of Windows® XP Professional [XP] (geïnstalleerd) CPU : Intel® Pentium® III, ten minste 700 MHz (Intel® Pentium® 4, ten minste 2 GHz aanbevolen) RAM : Ten minste 128 MB (ten minste 256 MB aanbevolen) Vrije ruimte op de harde schijf : Ten minste 350 MB voor installatie Voor het maken van DVD-video’s wordt ten minste 10 GB aanbevolen Voor het maken van VCD’s wordt ten minste 1 GB aanbevolen Stekker : USB 2.0-stekker Scherm : Moet een resolutie van 1024 x 600 pixels kunnen weergeven Overige : Internet Explorer 5.5 of later DirectX 9.0 of later DirectX is noodzakelijk voor een goede werking van CyberLink DVD Solution. Dit programma wordt automatisch geïnstalleerd tijdens de installatie van CyberLink DVD Solution. Ondersteunde media : DVD-video: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW DVD-VR: DVD-RW, DVD-RAM DVD+VR: DVD+RW VideoCD: CD-R/RW Voor meer informatie over compatibele dvd-branders kunt u terecht op de website van CyberLink: http://www.cyberlink.com/english/products/powerproducer/3/ comp_dvd_drives.jsp VERVOLG OP DE VOLGENDE PAGINA –7– Windows®/Macintosh Voor het gebruik van CyberLink DVD Solution moet aan de volgende vereisten worden voldaan. MasterPage: BodyAcross M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 8 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM Macintosh 8 Capty MPEG Edit EX Voor het gebruik van Capty MPEG Edit EX moet aan de volgende vereisten worden voldaan. Hardware : iMac (behalve G3), iBook G4, Power Mac G5, PowerBook G4, eMac, Mac Mini (behalve Intel Core Solo), MacBook Pro Besturingssysteem : Mac OS X (versie 10.3.1 t/m versie 10.3.9, versie 10.4.2 t/m versie 10.4.5) CPU : Ten minste PowerPC G4/800 MHz of hoger, PowerPC G5 * Voor Macintosh met Intel Core Duo-processor, de software werkt met Rosetta. RAM Mac OS X : Ten minste 128 MB (ten minste 256 MB aanbevolen) (versie 10.3.1 t/m versie 10.3.9) Mac OS X : Ten minste 256 MB (versie 10.4.2 t/m versie 10.4.5) Vrije ruimte op de harde schijf : Ten minste 30 MB voor installatie Stekker : Moet standaard zijn uitgerust met een USB 2.0-stekker Scherm : Moet een kleurenscherm zijn met een resolutie van 1024 x 768 Overige : QuickTime 6.5 of later 8 mono DVD Voor het gebruik van mono DVD moet aan de volgende vereisten worden voldaan. Hardware : iMac (behalve G3), iBook G4, Power Mac G5, PowerBook G4, eMac, Mac Mini (behalve Intel Core Solo), MacBook Pro Besturingssysteem : Mac OS X (versie 10.3.1 t/m versie 10.3.9, versie 10.4.2 t/m versie 10.4.5) CPU : Ten minste PowerPC G4/800 MHz of hoger, PowerPC G5 * Voor Macintosh met Intel Core Duo-processor, de software werkt met Rosetta. RAM Mac OS X : Ten minste 128 MB (ten minste 256 MB aanbevolen) (versie 10.3.1 t/m versie 10.3.9) Mac OS X : Ten minste 256 MB (versie 10.4.2 t/m versie 10.4.5) Vrije ruimte op de harde schijf : Ten minste 50 MB voor installatie Stekker : Moet standaard zijn uitgerust met een USB 2.0-stekker Scherm : Moet een kleurenscherm zijn met een resolutie van 1024 x 768 Overige : QuickTime 6.5 of later Ondersteunde stations : Standaard Macintosh SuperDrives en de volgende PIXELA stations: ● PIX-SLRR/F1H (MATSHITA/DVD-RAM UJ-815A) ● PIX-DVRR/FW4 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9572) ● PIX-DVRR/AT4M (MATSHITA/DVD-RAM SW-9572) ● PIX-DVPR/FW5 (PLEXTOR/DVDR PX-712A) ● PIX-DVRR/FW6 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9573S) ● PIX-DVRR/AT6M (MATSHITA/DVD-RAM SW-9573S) ● PIX-DVRR/FW7 (MATSHITA/DVD-RAM SW-9574S) * PIXELA-drives zijn alleen verkrijgbaar in Japan. –8– MasterPage: BodyAcross M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 9 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM OPMERKINGEN: Windows®/Macintosh ● De informatie over de systeemvereisten op de voorgaande pagina's is geen garantie dat de geleverde software op alle computers met deze vereisten werkt. ● Windows® is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. ● Macintosh is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Computer, Inc. ● Andere product- en bedrijfsnamen die in deze instructiehandleiding worden genoemd, zijn handelsmerken en/of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve houders. ● Wanneer uw computer niet aan de hierboven genoemde systeemeisen voldoet, kunt u met behulp van de optionele USB-reader/writer CU-VUSD70, de PC-kaartadapter CU-VPSD60 of de disketteadapter CUVFSD50 de bestanden op de geheugenkaart op de harde schijf van uw computer laden. (Zie “JVC Accessories” op onze wereldwijde website op: http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/) –9– MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 10 Wednesday, April 26, 2006 Extensies Mapstructuur en extensies Mapstructuur binnen de geheugenkaart Geheugenkaart [100JVCSO] [101JVCSO] [102JVCSO] [SD_VIDEO] [MGR_INFO] [PRG001] [PRG001.PGI] [MOV001.MOD] [MOV001.MOI] Videobestanden : “.mod” Stilstaande beelden (foto's) : “.jpg” Videobestanden : “.mpg” geproduceerd op een PC … … [DCIM] … [PRG002] [PRG003] MOV_0001.MPG MOV_0002.MPG … [EXTMOV] 3:01 PM MO V_0001. MOD [DCIM]: bevat de [xxxJVCSO] (waarbij xxx een getal is) mappen met foto's [SD_VIDEO]: bevat de [PRGxxx] (waarbij xxx een getal is) mappen met videobestanden [EXTMOV]: bevat videobestanden (MPEG2) die op een computer zijn geproduceerd of videobestanden die niet konden worden geproduceerd vanwege een storing, bijvoorbeeld mislukte opnamen. [MISC]: bevat mappen met instellingsgegevens voor DPOF [PRIVATE]: Bevat bestanden met beheerinformatie van informatie over gebeurtenis en/of het maken van DVD's voor de bestanden die zijn vastgelegd met de camera. A Map met bestanden met stilstaande beelden (foto's) B Informatie over het beheer* van de media als geheel C Informatie over het beheer* D Videobestand E Informatie over het beheer* van het videobestand F Videobestand geproduceerd op een PC G Videobestand dat niet kon worden geproduceerd vanwege een storing, bijvoorbeeld bij mislukte scènes. * Informatie over het beheer: informatie, zoals de datum en tijd van de opname, die is vastgelegd samen met het videobestand. – 10 – MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 11 Wednesday, April 26, 2006 Voor Windows®-gebruikers 3:01 PM 1 Plaats de meegeleverde cd-rom in de computer. Na een seconde wordt het scherm [SETUP] weergegeven. ● Vanuit het scherm [SETUP] kunt u de gewenste software installeren. ● Als het scherm [SETUP] niet wordt weergegeven, dubbelklik dan op het pictogram voor de cd-rom in het venster [Deze computer]. Voorbereiding Installatie van de software Volg de onderstaande procedure om de software te installeren. Vanuit het scherm [SETUP] in stap 2 kunt u de volgende stuurprogramma’s of software installeren. Sluit andere software die u gebruikt af voordat u begint met installeren. (Controleer of er geen pictogrammen voor andere toepassingen op de statusbalk staan.) 2 Klik op [Installeer] rechts van de gewenste software en volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien. De installatie van de geselecteerde software begint. De procedure is verschillend, afhankelijk van de software. Digital Photo Navigator 1.5 Deze toepassing wordt gebruikt om foto’s te ordenen en ze in verschillende bestandsformaten om te zetten. CyberLink DVD Solution PowerDirector Express NE PowerDirector Express NE is software waarmee u eenvoudig MPEG-, AVI- en andere videobestanden, foto’s en andere inhoud voor filmpjes kunt bewerken. Deze software heeft een interface waarmee u in de stand Timeline of Storyboard kunt bewerken. De beeldkwaliteit is uitstekend, de software gebruikt SVRT voor snelle weergave en heeft allerlei andere geavanceerde beeldbewerkingsfuncties. De volgende stappen zijn een voorbeeld van CyberLink DVD Solution. 3 Klik op [Installeer] rechts van [CyberLink DVD Solution] in het venster [SETUP]. Het scherm [Choose Setup Language] wordt weergegeven. 4 Selecteer de gewenste taal en klik op [OK]. Het venster [CyberLink DVD Solution Setup] in stap 5 wordt weergegeven. ● Ga als het venster [Informatie] voor Windows Messenger verschijnt naar pagina 13. PowerDVD 5 NE PowerDVD 5 NE is software voor het weergeven van DVD-video en videobestanden. VERVOLG OP DE VOLGENDE PAGINA – 11 – Windows® PowerProducer 3 NE PowerProducer 3 NE is software waarmee u filmdiscs kunt maken met niet alleen bewegende beelden, maar ook diavoorstellingen. Deze software gebruikt een eenvoudige wizard waarmee u verschillende soorten schijven kunt maken. U kunt ook geïmporteerde beelden bewerken. U kunt beelden van de camera importeren, deze bewerken en daarna een diavoorstelling met foto’s maken. U kunt een aangepast menu voor de beelden of diavoorstelling maken en de inhoud op een DVD of andere media branden. MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 12 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM 5 Klik op [Volgende]. 8 Klik op [Volgende]. Het scherm [Licentieovereenkomst] wordt weergegeven. Het scherm [Type installatie] wordt weergegeven. 6 Klik op [Ja]. installeren en klik op [Volgende]. 9 Selecteer de programma’s die u wilt Het scherm [Klantgegevens] wordt weergegeven. 7 Bevestig de gegevens en klik op [Volgende]. ● U kunt deze gegevens wijzigen. Het scherm [Status van Setup] wordt weergegeven. Wacht even totdat de installatie is voltooid. Het scherm [Setup is voltooid] wordt weergegeven. 10 Klik op [Fine] en start de computer vervolgens opnieuw op. Installeer alle gewenste software op dezelfde manier. Wanneer u het scherm [SETUP] wilt weergeven, dubbelklikt u op het pictogram voor de cd-rom in het venster [Deze computer]. Het scherm [Doellocatie selecteren] wordt weergegeven. – 12 – MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 13 Wednesday, April 26, 2006 OPMERKINGEN: ● Als PowerDirector/PowerProducer/PowerDVD al zijn geïnstalleerd, dient u deze software eerst te verwijderen voordat u de meegeleverde software installeert. U kunt de videobestanden die zijn vastgelegd met deze camera alleen bewerken met behulp van de meegeleverde software. Installeer en gebruik de meegeleverde software (PowerDirector Express NE, PowerProducer 3 NE, PowerDVD 5 NE). ● Wanneer u software probeert te installeren die al op de computer is geïnstalleerd, wordt de software verwijderd. Voer de installatie dan opnieuw uit nadat de software is verwijderd. ● Windows Messenger dient afgesloten te zijn tijdens de installatie van CyberLink DVD Solution. Als deze toepassing tijdens de installatie wordt uitgevoerd, verschijnt het venster [Informatie]. 3:01 PM Aansluitingen De camera op de computer aansluiten Sluit de camera op de computer aan om foto’s en videobestanden op een geheugenkaart te kopiëren. PC Naar stopcontact Netadapter Naar DCaansluiting Naar USBaansluiting USB-kabel Naar USBaansluiting Windows Messenger sluiten: 1) Klik op [Delete] terwijl u de toetsen [Ctrl + Alt] ingedrukt houdt om het venster [Task Manager] te openen. Camera 1 Controleer uit veiligheidsoverwegingen of 2) Klik op het tabblad [Processen] en selecteer [msmsgs.exe]. 4) Selecteer [Ja]. 2 Sluit de netadapter op de camera aan, steek de netadapter vervolgens in een stopcontact. ● Steek de netadapter zonodig met het geleverde aansluitsnoer in een stopcontact. 3 Zet de camera aan. 4 Sluit de camera met de USB-kabel aan op de computer. OPMERKINGEN: ● We raden u aan de netadapter als voedingsbron te gebruiken in plaats van de accu. ● Wanneer de USB-kabel is aangesloten, kan het inen uitschakelen van de camera storingen in uw computer veroorzaken. ● Sluit de camera rechtstreeks aan op de computer, niet via de hub. ● Gebruik geen USB-verlengkabel. VERVOLG OP DE VOLGENDE PAGINA – 13 – Windows® 3) Klik op [Proces beëindigen]. alle eenheden zijn uitgeschakeld voordat u verbinding maakt. MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 14 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM 4 Klik op [OK]. De USB-kabel ontkoppelen Voordat u geheugenkaarten in de camera plaatst, geheugenkaarten uit de camera verwijdert of de computer uitschakelt, moet u de USB-kabel eerst ontkoppelen en daarna de camera uitschakelen. Windows® 2000: wanneer er een bericht wordt weergegeven dat het apparaat veilig kan worden verwijderd, klik dan op [OK] en daarna op [Sluit]. 1 Controleer of de lamp ACCESS op de camera niet brandt of knippert. ● Als de lamp ACCESS brandt of knippert, dient u te wachten tot deze wordt uitgeschakeld, voordat u doorgaat. 2 Dubbelklik op het pictogram [Hardware veilig verwijderen] of [Hardware ontkoppelen of uitwerpen] in de statusbalk. Het dialoogvenster [Hardware veilig verwijderen] of [Hardware ontkoppelen of uitwerpen] wordt weergegeven. Windows® XP: Wanneer dit niet gebeurt, wacht dan even en ga naar stap 5. * De modelnaam is afhankelijk van de aangesloten camera. 5 Ontkoppel de USB-kabel. 6 Zet de aanknop van de camera op uit. De camera wordt uitgeschakeld. 3 Selecteer [USB Mass Storage Device] of [USB Disk] en klik daarna op [Stop]. – 14 – MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 15 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM 5 De mappen in de geheugenkaart worden De inhoud van een opnamemedium weergeven weergegeven. De verschillende bestandstypen worden in aparte mappen opgeslagen. 1 Wanneer u de inhoud van de SDgeheugenkaart wilt bekijken, moet u de kaart eerst in de camera plaatsen. 2 Zet de aanknop van de camera in de weergavestand terwijl u op de vergrendelknop op de schakelaar drukt. De camera wordt ingeschakeld. 3 Sluit de camera met een USB-kabel aan op de computer. (墌 blz. 13) Op het LCD-scherm van de camera wordt [USB MASS STORAGE] weergegeven. Videobestanden Foto’s Het venster [EVERIO_HDD]/ [EVERIO_SD] wordt even later op de monitor van uw computer weergegeven. Selecteer [Mappen openen om bestanden in Windows Verkenner te bekijken] en klik dan op de knop [OK]. OPMERKINGEN: OPMERKING: Wanneer het venster [EVERIO_HDD]/[EVERIO_SD] niet wordt weergegeven, controleer dan de aansluiting (墌 blz. 13) of voer de volgende stappen 1 en 2 uit. Wanneer u Windows® 2000 gebruikt: 1 Dubbelklik op het pictogram [Deze computer] op het bureaublad. Het pictogram [EVERIO_HDD]/ [EVERIO_SD] dat voor de geheugenkaart in de camera staat, wordt weergegeven in het venster [Deze computer]. Instellingsgegevens voor DPOF ● Alle andere mappen of bestanden dan de bestanden of mappen die hierboven zijn beschreven, worden ook vastgelegd op de geheugenkaart. ● Wanneer u de verkeerde soort bestanden op een geheugenkaart opneemt, of bestanden of mappen van een geheugenkaart verwijdert, kunt u problemen krijgen bij de bediening van de camera. Wanneer u een bestand van een geheugenkaart moet verwijderen, verwijder dit dan via de camera. Bovendien mag u de mappen en bestanden op het medium niet op de computer verplaatsen of een andere naam geven. ● Koppel de USB-kabel nooit los terwijl de lamp ACCESS op de camera brandt of knippert. ● Wanneer u een gloednieuwe SD-kaart gebruikt, moet u deze eerst met de camera formatteren. Het is mogelijk dat u geen bestanden van de SD-kaart naar de computer kunt kopiëren als u de kaart niet hebt geformatteerd. ● Wanneer het videobestand niet goed is opgenomen of opgeslagen, wordt het bestand verplaatst naar de map [EXTMOV] met de extensie “.mod”. ● Mogelijk verschijnt er geen bestandsextensie, afhankelijk van de instelling van de optie [FOLDER] van Windows®. 2 Dubbelklik op het pictogram [EVERIO_HDD]/ [EVERIO_SD]. – 15 – Windows® 4 Wanneer u Windows® XP gebruikt: MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 16 Wednesday, April 26, 2006 Bestanden naar de computer kopiëren 3:01 PM Bestanden op de computer afspelen Foto’s en videobestanden die op een geheugenkaart zijn opgeslagen, kunnen naar de computer worden gekopieerd en op de computer worden afgespeeld. 1 Voer de procedure in “De inhoud van een opnamemedium weergeven” (墌 blz. 15) uit. De mappen op de geheugenkaart worden weergegeven. Foto’s Gebruik een toepassing die JPEG-bestanden kan verwerken. Wanneer u een foto wilt weergeven, dubbelklik dan op het fotobestand (extensie “.jpg”). Videobestanden Gebruik de PowerDVD 5 NE. U kunt deze software installeren vanaf de cd-rom. Raadpleeg voor meer informatie over PowerDVD 5 NE de paragraaf “Gekopieerde videobestanden afspelen”. (墌 blz. 17) 2 Maak een nieuwe map, geef de map een naam en dubbelklik daarna op de map. Maak bijvoorbeeld een nieuwe map in de map [Mijn afbeelding]. OPMERKING: Als u een bestand op de geheugenkaart op uw computer wilt afspelen, kopieert u het bestand naar uw computer en speelt u het daarna af. Als het videobestand direct wordt afgespeeld van de geheugenkaart (dat wil zeggen, de camera is via USB op uw computer aangesloten), kan het zijn dat het door een gebrek aan verwerkingssnelheid of door andere problemen niet goed wordt weergegeven. 3 Selecteer de map die moet worden gekopieerd en sleep de map daarna naar de bestemmingsmap. Foto’s kopiëren: kopieer de map in de map [DCIM]. Videobestanden kopiëren: kopieer de map in de map [SD_VIDEO]. ● De lamp ACCESS op de camera brandt of knippert en de map wordt van de geheugenkaart naar de computer gekopieerd. OPMERKINGEN: ● Koppel de USB-kabel nooit los terwijl de lamp ACCESS op de camera brandt of knippert. ● De bestandsoverdracht duurt behoorlijk lang op computers. Het wordt aanbevolen een computer te gebruiken die USB 2.0 ondersteunt. – 16 – MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 17 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM Gekopieerde videobestanden afspelen Gebruikershandleiding/Help/Leesmij Afspeellijsten maken met verschillende bestanden en beelden Deze handleiding is alleen voor de installatie van de software, de verbinding met de computer en eenvoudige bediening. Zie voor meer informatie over de softwareprogramma’s de betreffende gebruikershandleiding/Help/Leesmij. 1 Start PowerDVD 5 NE en klik rechtsonder op het bedieningspaneel om een afspeellijst te maken met verschillende bestanden. 8 CyberLink DVD Solution De volgende stappen zijn een voorbeeld van CyberLink PowerDirector Express NE. 1 Klik op [Starten], ga naar [Alle programma’s] of [Programma’s] – [CyberLink PowerDirector Express] en klik daarna op de gebruikershandleiding/Help/Leesmij, afhankelijk van uw keuze. 2 Klik op [File Mode]. De videobestanden kunnen per map worden geselecteerd. Het beeld van één bestand bekijken. Sleep een MOD-bestand naar de snelkoppeling van PowerDVD, het scherm PowerDVD 5 NE of het bedieningspaneel, en zet het bestand daar neer. INFORMATIE 8 Digital Photo Navigator De gebruikershandleiding staat in PDF-formaat op de cd-rom. Klik met de rechtermuisknop op het cd-rom-pictogram in [Deze computer] en klik vervolgens op [Openen]. Dubbelklik op de map [Docs]. Open het bestand “Start.pdf” en klik op de knop van de gewenste taal. Om PDFbestanden te kunnen lezen, dient Adobe® Acrobat® ReaderTM of Adobe® Reader® geïnstalleerd te zijn. U kunt Adobe® Reader® downloaden vanaf de Adobe website: http://www.adobe.com/ – 17 – Windows® De programma’s in CyberLink DVD Solution zijn versies met een beperkte functionaliteit. De gebruikershandleiding en de Helpbestanden zijn geschreven voor de commerciële versie die in de winkel verkrijgbaar is. Raadpleeg het Leesmijbestand of de volgende website voor meer informatie over de verschillen met de commerciële versie: http://www2.cli.co.jp/ products/ne/ voor het respectieve programma. MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 18 Wednesday, April 26, 2006 Voor Macintosh-gebruikers 3:01 PM De volgende stappen zijn een voorbeeld van Capty MPEG Edit EX. 4 Klik op [Ga door] wanneer u wordt gevraagd door te gaan met installatie van de software. Voorbereiding Installatie van de software Volg de onderstaande procedure om de software te installeren. Sluit andere software die u gebruikt af voordat u begint met installeren. Het scherm Introductie wordt weergegeven. Capty MPEG Edit EX 5 Klik op [Ga door] op het introductiescherm . Met deze toepassing kunt u videobestanden (MPEG-2-formaat) bewerken en naar QuickTime en verschillende andere indelingen schrijven. mono DVD Met deze toepassing kunt u een dvd-schijf maken met videobestanden (MPEG-2-formaat) die met een camera zijn opgenomen. 1 Plaats de meegeleverde cd-rom in de computer. Dubbelklik op het pictogram van de cd-rom. Het scherm Leesmij wordt weergegeven. 2 Dubbelklik op de map [Capty MPEG Edit 6 Lees de belangrijke informatie zorgvuldig EX for Everio] op de cd-rom om Capty MPEG Edit EX te installeren. Dubbelklik op de map [mono DVD] op de cd-rom om mono DVD te installeren. door en klik op [Ga door]. 3 Dubbelklik op het pictogram [Capty MPEG Edit EX.pkg]. Het scherm Licentie wordt weergegeven. Dubbelklik op het pictogram [mono DVD.mpkg]. – 18 – MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 19 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM 7 Lees de Softwarelicentieovereenkomst 11Voer respectievelijk de naam van de zorgvuldig door en klik op [Ga door]. Macintosh Administrator en het wachtwoord ([Naam] en [Wachtwoord]) in en klik op [OK]. 8 Klik op [Akkoord] als u akkoord gaat met ● Wanneer u Capty MPEG Edit EX installeert en de eigenaar bent, verschijnt dit scherm niet. de licentieovereenkomst. Het scherm Voltooiing wordt weergegeven. 12Klik op [Sluit] nadat u het bericht hebt bevestigd dat de installatie is voltooid. Het scherm Doelvolume wordt weergegeven. 9 Selecteer het doelvolume en klik op [Ga door]. 13Klik op [Sluit] wanneer de installatie is voltooid en verwijder de cd-rom. Het scherm Installatietype wordt weergegeven. standaardinstallatie van de software uitvoert. ● In plaats van [Werk bij] kan [Installeer] worden weergegeven. Het scherm Identiteitscontrole wordt weergegeven. – 19 – Macintosh 10Klik op [Werk bij] als u een MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 20 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM De USB-kabel ontkoppelen Aansluitingen De camera op de computer aansluiten Sluit de camera op de computer aan om foto’s en videobestanden op een geheugenkaart te kopiëren. PC Naar stopcontact Voordat u geheugenkaarten in de camera plaatst, uit de camera verwijdert of de computer uitschakelt, moet u de USB-kabel eerst ontkoppelen en daarna de camera uitschakelen. 1 Zet het pictogram van de geheugenkaart op het bureaublad op het pictogram [Trash]. ● Klik als het bevestigingsbericht verschijnt op [OK]. 2 Controleer of de lamp ACCESS op de camera niet brandt of knippert. Netadapter Naar DCaansluiting ● Als de lamp ACCESS brandt of knippert, dient u te wachten tot deze wordt uitgeschakeld, voordat u doorgaat. Naar USBaansluiting 3 Ontkoppel de USB-kabel. 4 Zet de aanknop van de camera op uit. USB-kabel Naar USBaansluiting De camera wordt uitgeschakeld. Camera 1 Controleer uit veiligheidsoverwegingen of alle eenheden zijn uitgeschakeld voordat u verbinding maakt. 2 Sluit de netadapter op de camera aan, steek de netadapter vervolgens in een stopcontact. ● Steek de netadapter zonodig met het geleverde aansluitsnoer in een stopcontact. 3 Zet de camera aan. 4 Sluit de camera met de USB-kabel aan op de computer. OPMERKINGEN: ● We raden u aan de netadapter als voedingsbron te gebruiken in plaats van de accu. ● Wanneer de USB-kabel is aangesloten, kan het inen uitschakelen van de camera storingen in uw computer veroorzaken. ● Sluit de camera rechtstreeks aan op de computer, niet via de hub. ● Gebruik geen USB-verlengkabel. – 20 – MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 21 Wednesday, April 26, 2006 De inhoud van een opnamemedium weergeven OPMERKINGEN: 1 Wanneer u de inhoud van de SDgeheugenkaart wilt bekijken, moet u de kaart eerst in de camera plaatsen. 2 Zet de aanknop van de camera in de weergavestand terwijl u op de vergrendelknop op de schakelaar drukt. De camera wordt ingeschakeld. 3 Sluit de camera met een USB-kabel aan op de computer. (墌 blz. 20) Op het LCD-scherm van de camera wordt [USB MASS STORAGE] weergegeven. Het pictogram van de geheugenkaart verschijnt op het bureaublad. ● De naam van het geheugenkaartpictogram is [EVERIO_HDD], of [EVERIO_SD]. We raden u aan het pictogram een naam te geven, zodat u het van de andere verwijderbare schijven of mappen kunt onderscheiden. 3:01 PM ● Alle andere mappen of bestanden dan de bestanden of mappen die hierboven zijn beschreven, worden ook vastgelegd op de geheugenkaart. ● Wanneer u de verkeerde soort bestanden op een geheugenkaart opneemt, of bestanden of mappen van een geheugenkaart verwijdert, kunt u problemen krijgen bij de bediening van de camera. Wanneer u een bestand van een geheugenkaart moet verwijderen, verwijder dit dan via de camera. Bovendien mag u de mappen en bestanden op het medium niet op de computer verplaatsen of een andere naam geven. ● Koppel de USB-kabel nooit los terwijl de lamp ACCESS op de camera brandt of knippert. ● Wanneer u een gloednieuwe SD-kaart gebruikt, moet u deze eerst met de camera formatteren. Het is mogelijk dat u geen bestanden van de SD-kaart naar de computer kunt kopiëren als u de kaart niet eerst hebt geformatteerd. ● Wanneer het videobestand niet goed is opgenomen of opgeslagen, wordt het bestand verplaatst naar de map [EXTMOV] met de extensie “.mod”. 4 Dubbelklik op het pictogram van de Foto’s Macintosh geheugenkaart op het bureaublad. De mappen op de geheugenkaart worden weergegeven. De verschillende bestandstypen worden in aparte mappen opgeslagen. Videobestanden Instellingsgegevens voor DPOF – 21 – MasterPage: Body M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 22 Wednesday, April 26, 2006 Bestanden naar de computer kopiëren 3:01 PM Help/Leesmij Foto’s en videobestanden die op een geheugenkaart zijn opgeslagen, kunnen naar de computer worden gekopieerd en op de computer worden afgespeeld. 1 Dubbelklik op het pictogram Deze handleiding is alleen voor de installatie van de software, de verbinding met de computer en eenvoudige bediening. Zie voor meer informatie over de softwareprogramma’s de betreffende Help/Leesmij. van de geheugenkaart op het bureaublad. De mappen op de geheugenkaart worden weergegeven. De volgende stappen zijn een voorbeeld van Capty MPEG Edit EX. 2 Maak een nieuwe map, geef de map een 2 Dubbelklik op het pictogram [Capty MPEG 1 Open de map [Capty MPEG Edit EX for Everio] in de map [Programma's]. naam en dubbelklik daarna op de map. Edit EX for Everio]. 3 Selecteer de map die moet worden * U kunt de geselecteerde videobestanden naar het pictogram slepen. gekopieerd en sleep die map naar de bestemmingsmap. Foto’s kopiëren: kopieer de map in de map [DCIM]. Videobestanden kopiëren: kopieer de map in de map [SD_VIDEO] en [EXTMOV]. ● De lamp ACCESS op de camera brandt of knippert en de map wordt van de geheugenkaart naar de computer gekopieerd. Help Selecteer [Capty MPEG Edit EX Help] in het Help-menu. Het gebruik wordt uitgelegd. Leesmij Het bestand staat in de map [ReadMe]. Supportinformatie en de limiet worden vermeld. OPMERKING: Koppel de USB-kabel nooit los terwijl de lamp ACCESS op de camera brandt of knippert. INFORMATIE Zie voor de exclusieve URL van Everio de PIXELA website: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/e/ index.html – 22 – M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 23 Wednesday, April 26, 2006 3:01 PM M6_InstallGuide_Pal_002A.book Page 29 © 2006 Victor Company of Japan, Limited Wednesday, April 26, 2006 M6 3:01 PM Printed in Malaysia 0306FOH-AL-VM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

JVC GZ-MG47 de handleiding

Type
de handleiding