JVC GR-D860EX de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

SOFTWARE-INSTALLATION UND
USB-ANSCHLUSS
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOLPORTUGUES
HANDLEIDING VOOR
SOFTWARE-INSTALLATIE EN
USB-AANSLEITUNG
GUIDE D’INSTALLATION DU
LOGICIEL ET RACCORDEMENT
USB
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE DEL
SOFTWARE E AL
COLLEGAMENTO USB
GUÍA DE INSTALACIÓN DE
SOFTWARE Y CONEXIÓN USB
MANUAL DE INSTALAÇÃO DO
SOFTWARE E DE LIGAÇÃO DO USB
LYT1804-005A
M8D_Memo.fm Page 3 Wednesday, October 17, 2007 4:59 PM
GE
SOFTWARE-
INSTALLATION UND
USB-ANSCHLUSS
DEUTSCH
LYT1804-005A
JVC SOFTWARE-LIZENZVERTRAG ................ 2
Benutzerhinweis.................................................4
Systemanforderungen........................................ 4
Programminstallation (Windows
®
) ..................... 5
USB-Kabel anschließen.....................................6
Inhalt von Speicherkarten ansehen .......................7
Kopieren von Dateien auf den PC .........................8
Wiedergeben von Dateien auf dem PC .............8
Entfernen des USB-Kabels ................................ 9
INHALT
— 2 —
JVC SOFTWARE-LIZENZVERTRAG
Die Victor Company of Japan, Limited
(“JVC”) gewährt Ihnen das Nutzungsrecht für
das Programm nur unter der Voraussetzung,
dass Sie sich mit den folgenden
Bestimmungen einverstanden erklären:
Sollten Sie Ihre Zustimmung verweigern,
dürfen Sie das Programm weder installieren
noch benutzen. DURCH DAS
INSTALLIEREN ODER BENUTZEN DES
PROGRAMMS ERKLÄREN SIE SICH MIT
DEN BESTIMMUNGEN DIESES
VERTRAGS EINVERSTANDEN.
1 URHEBERRECHT, EIGENTUM
Sämtliche Urheberrechte und sonstige
Rechte auf geistiges Eigentum an diesem
Programm sind Eigentum der JVC und der
entsprechenden Lizenzgeber und
verbleiben in deren Anrecht. Das
Programm ist in Japan und in anderen
Ländern unter dem Urheberrecht und den
zugehörigen Abkommen geschützt.
2 ERTEILUNG DER LIZENZ
(1) Auf Grundlage der Bestimmungen
dieses Vertrags gewährt Ihnen JVC
eine einfache Lizenz für die Nutzung
des Programms. Sie sind berechtigt,
das Programm auf der Festplatte oder
auf anderen Speichermedien Ihres
Computers zu installieren und zu
benutzen.
(2) Sie sind ferner berechtigt, eine (1)
Kopie des Programms für den
alleinigen persönlichen Zweck einer
Sicherungskopie oder Archivkopie
anzufertigen.
3 PROGRAMM-
BESCHRÄNKUNGEN
(1) Sie dürfen das Programm nicht
zurückentwickeln (Reverse
Engineering), dekompilieren,
entassemblieren, revidieren oder
verändern, bzw. nur in dem Maße, wie
dies durch geltendes Recht
ausdrücklich genehmigt ist.
(2) Sie dürfen das Programm weder als
Ganzes noch in Auszügen zu anderen
als in diesem Vertrag ausdrücklich
angegebenen Zwecken kopieren oder
benutzen.
(3) Sie sind nicht berechtigt, Dritten eine
Nutzungslizenz zu erteilen und dürfen
das Programm weder weitergeben,
vermieten, verleasen, auf Dritte
übertragen noch auf andere Weise der
Nutzung durch Dritte überlassen.
4 BESCHRÄNKTE
GEWÄHRLEISTUNG
JVC gewährleistet, dass für eine Frist von
dreißig (30) Tagen ab Kaufdatum
sämtlicher Produkte, die unser Produkt
begleiten, (a) die Medien, auf denen das
Programm gespeichert ist, keine Material-
und Verarbeitungsfehler zeigen, und (b)
das Programm entsprechend der Digital
Photo Navigator-Bedienungsanleitung
benutzt werden kann. Sie sind
verpflichtet, die Verwendbarkeit
entsprechend dieser
Bedienungsanleitung zu überprüfen. Die
Gesamthaftung der JVC und Ihr einziges
Rechtsmittel hinsichtlich des Programms
besteht darin, daß JVC Ihnen die
defekten Medien oder das defekte
Programm ersetzt. SOWEIT
GESETZLICH ZULÄSSIG, LEHNEN JVC
UND DEREN LIZENZGEBER ALLE
WEITEREN GEWÄHRLEISTUNGEN AB,
UNABHÄNGIG DAVON, OB SIE
AUSDRÜCKLICH ODER
STILLSCHWEIGEND GEWÄHRT
WORDEN SIND, INSBESONDERE
STILLSCHWEIGENDE
GEWÄHRLEISTUNGEN AUF
HANDELBARKEIT UND EIGNUNG FÜR
EINEN BESONDEREN ZWECK
HINSICHTLICH DES PROGRAMMS
UND DER GEDRUCKTEN
BEGLEITMATERIALIEN. SOLLTEN
PROBLEME MIT DEM PROGRAMM
ENTSTEHEN ODER DURCH DESSEN
BENUTZUNG VERURSACHT WERDEN,
MÜSSEN SIE DIESE AUF EIGENE
KOSTEN BEHEBEN.
WICHTIG
AN UNSERE KUNDEN: LESEN SIE
DIESEN VERTRAG VOR DEM
INSTALLIEREN BZW. BENUTZEN DES
SOFTWAREPROGRAMMS “DIGITAL
PHOTO NAVIGATOR” (“Programm”)
SORGFÄLTIG DURCH.
— 3 —
5 BESCHRÄNKTE HAFTUNG
SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG,
HAFTET JVC ODER DEREN
LIZENZGEBER AUF KEINEN FALL FÜR
INDIREKTE, SONDER-, ZUFALLS-
ODER FOLGESCHÄDEN JEDWEDER
ART, UNABHÄNGIG VON DER ART DES
VERFAHRENS, OB AUFGRUND DER
VERTRAGLICHEN HAFTUNG,
DELIKTSHAFTUNG ODER AUS
SONSTIGEN GRÜNDEN, DIE IN
VERBINDUNG MIT DER NUTZUNG
ODER UNMÖGLICHKEIT DER
NUTZUNG DES PROGRAMMS
STEHEN, SELBST WENN JVC AUF
DIESE SCHÄDEN HINGEWIESEN
WORDEN IST. SIE VERPFLICHTEN
SICH, JVC GEGENÜBER JEDWEDEN
VERLUSTEN, HAFTUNG ODER
KOSTEN FREIZUSTELLEN UND
SCHADLOS ZU HALTEN, DIE AUS
ANSPRÜCHEN DRITTER IM
ZUSAMMENHANG MIT DER NUTZUNG
DES PROGRAMMS HERVORGEHEN
ODER IN IRGENDEINER WEISE
DARAUF ZURÜCKZUFÜHREN SIND.
Die in diesem Vertrag angegebenen
Beschränkungen gelten weder für
Schäden, die mutwillig oder in grober
Fahrlässigkeit von JVC verursacht
wurden, noch für ausdrückliche
Gewährleistungen.
6 FRISTEN
Dieser Vertrag gilt ab dem Datum der
Installation und Verwendung des
Programms auf Ihrem Computer und ist bis
zur Kündigung unter folgenden
Bedingungen wirksam.
Sollten Sie irgendeine Bestimmung
dieses Vertrags verletzen, ist JVC
berechtigt, den Vertrag ohne
Benachrichtigung zu kündigen. In diesem
Fall ist JVC berechtigt, für die durch Ihre
Vertragsverletzung entstandenen
Schäden Schadensersatz gegen Sie
geltend zu machen. Bei Kündigung
dieses Vertrags sind Sie verpflichtet, das
auf Ihrem Computer gespeicherte
Programm unverzüglich zu löschen
(einschließlich aller gespeicherten
Elemente auf Ihrem PC) und dieses
Programm nicht mehr in Ihrem Besitz zu
haben.
7 EXPORTKONTROLLE
Sie dürfen weder das Programm noch
zugrundeliegende Daten oder
Technologien in andere Länder
versenden, übertragen oder exportieren,
gegen die Japan und andere relevante
Staaten Handelsbeschränkungen auf
derartige Artikel ausgesprochen haben.
8 US-REGIERUNGSBEHÖRDEN
ALS BENUTZER
Als Behörde der Vereinigten Staaten von
Amerika (“Regierung”) erklären Sie sich
mit der Auffassung von JVC
einverstanden, dass das Programm ein
“Kommerzieller Artikel” im Sinne der
Federal Acquisition Regulation (FAR) part
2.101 (g) ist, bestehend aus
unveröffentlichter “Kommerzieller
Computersoftware”, da diese Artikel
gemäß FAR part 12.212 verwendet
werden, und Sie nur eine Lizenz mit
denselben Nutzungsrechten erhalten, die
JVC allen kommerziellen Endbenutzern
unter den Bestimmungen dieses Vertrags
gewährt.
9 ALLGEMEIN
(1) Änderungen, Zusätze, Streichungen
oder sonstige Veränderungen dieses
Vertrags sind ungültig, sofern sie nicht
schriftlich vereinbart und von einem
autorisierten Vertreter von JVC
unterzeichnet wurden.
(2) Sollte eine Bestimmung dieses
Vertrags als ungültig erachtet werden
oder mit der zu diesem Vertrag
geltenden Rechtsprechung in Konflikt
stehen, bleiben die anderen
Bestimmungen des Vertrags
vollständig gültig und in Kraft.
(3) Dieser Vertrag unterliegt der
japanischen Rechtsprechung. Die
Gerichtsbarkeit und Zuständigkeit für
alle Rechtsstreitigkeiten, die aus der
Vollziehung, Auslegung und Erfüllung
dieses Vertrags hervorgehen, liegt
beim Tokyo District Court.
Victor Company of Japan, Limited
FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE
— 4 —
Sie finden zudem aktuelle Informationen
(in englischer Sprache) im Internet unter
dieser world wide web-Adresse vor:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/
index-e.html
Sie sind berechtigt, diese Software in
Übereinstimmung mit der Software-Lizenz zu
verwenden.
Falls Sie Fragen zu dieser Software haben und
die JVC Niederlassung oder den JVC Service in
Ihrem Land kontaktieren (siehe JVC Worldwide
Service Network unter http://www.jvc-victor.co.jp/
english/worldmap/index-e.html), sollten Sie
zunächst die folgende Liste ausfüllen und
bereithalten.
Bitte berücksichtigen Sie, dass sich zur
Beantwortung Ihrer Anfrage – je nach
Gegenstand und Umfang Ihrer Anfrage –
Wartezeiten nicht vermeiden lassen.
JVC kann Ihnen Fragen zur grundsätzlichen
Funktionsweise Ihres Computers,
Betriebssystems, anderer Anwendungs- oder
Utility-Software-Programme nicht
beantworten.
Windows
®
Betriebssystem: Windows
®
XP Home
Edition
(
vorinstalliert
), Windows
®
XP
Professional
(
vorinstalliert
), Windows
Vista
TM
Home Basic
(32-Bit Edition,
vorinstalliert
) oder Windows Vista
TM
Home
Premium
(32-Bit Edition,
vorinstalliert
)
Freier Speicherplatz auf der Festplatte:
Mindestens 10 MB für die Installation,
mindestens 500 MB empfohlen
Anschluss:
USB-Anschluss
Bildschirm: Mindestens 800 x 600
Bildpunkte bei 16-Bit-Farbtiefe
Verschiedenes: Internet Explorer 5.5 oder
höher
Macintosh
Hardware: Macintosh, ausgestattet mit
einem USB-Anschluss (ausgenommen
Power Macintosh G3)
Betriebssystem: Mac OS X [10.3.1 - 10.3.9,
10.4.2 - 10.4.10]
Auch wenn Computer den Angaben der
oben abgedruckten Systemerfordernisse
entsprechen, kann die Eignung der
mitgelieferten Software nicht für alle
Computer garantiert werden.
VORSICHT:
Für alle Bedienschritte gelten die in dieser
Anleitung enthaltenen Anweisungen.
Ausschließlich die mitgelieferte CD-ROM
verwenden. Niemals eine andere CD-ROM
verwenden, um diese Software zu nutzen.
Diese Software darf nicht modifiziert
werden.
Bei Änderungen oder Zusätzen, die nicht
von JVC genehmigt sind, kann die
Berechtigung für die Nutzung des Geräts
entzogen werden.
CD-ROM-Handhabung
Die Signalseite (unbedruckt) stets frei von
Verunreinigungen und Kratzern halten. Die
CD-ROM niemals beschriften oder
bekleben! Verunreinigungen mit einem
weichen Tuch entfernen. Hierbei gerade von
der CD-ROM-Mitte zur Kante wischen.
Niemals herkömmliche Schallplattenreiniger
oder Reinigungssprays verwenden.
Die CD-ROM niemals biegen und niemals
die Signalseite berühren.
Die CD-ROM niemals an Orten
aufbewahren, die Staub, extremem
Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt
sind.
Benutzerhinweis
Produktbezeichnung
Modell
Problem
Fehlermeldung
PC
Hersteller
Modell
Desktop
Laptop
Prozessor
Betriebssystem
Arbeitsspeicher MB
Festplattenspeicher MB
Systemanforderungen
FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE
— 5 —
Wenn Ihr PC die o.g. Systemanforderungen
nicht erfüllt, können Sie den optionalen
USB-Reader/Writer CU-VUSD70, den PC-
Kartenadapter CU-VPSD60 oder den Floppy
Disk-Adapter CU-VFSD50 verwenden, um
die Dateien von der Speicherkarte auf die
Festplatte Ihres PC zu laden.
(Näheres erfahren Sie unter “JVC
Accessories” (JVC-Zubehör) auf unserer
Website: http://www.jvc-victor.co.jp/
english/accessory/)
Windows
®
ist entweder ein eingetragenes
Warenzeichen oder ein Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
Macintosh ist ein eingetragenes
Warenzeichen von Apple Computer.
Weitere in dieser Anleitung angeführte
Produkt- und Firmennamen sind
Warenzeichen und/oder eingetragene
Warenzeichen der Warenzeicheninhaber.
Gehen Sie nach den folgenden
Arbeitsschritten vor, um die Software zu
installieren. Schließen Sie alle geöffneten
Programme. (Auf der Statusleiste dürfen
keine weiteren Programmsymbole angezeigt
werden.)
Digital Photo Navigator 1.5
Diese Anwendung wird zum Organisieren
von Standbildern und zum Konvertieren
dieser Bilder in verschiedene Formate
verwendet.
1 Legen Sie die mitgelieferte CD-
ROM in das entsprechende PC-
Laufwerk ein.
2 Befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Bildschirm, um die
Installation abzuschließen.
Der Bildschirm [License Agreement]
wird eingeblendet.
Klicken Sie auf [Yes].
Anschließend wird der Bildschirm
[Choose Destination Location]
eingeblendet.
Klicken Sie auf [Next].
Anschließend wird der Bildschirm
[Select Program Folder] angezeigt.
Klicken Sie auf [Next].
Programminstallation
(Windows
®
)
FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE
— 6 —
Der Bildschirm [Setup Status] wird
eingeblendet. Warten Sie einen
Augenblick, bis die Installation
abgeschlossen ist.
Wenn die Installation abgeschlossen
ist, wird der Bildschirm [Digital Photo
Navigator Setup] angezeigt, und Sie
werden gefragt, ob ein Symbol auf
dem Desktop eingerichtet werden soll.
Wenn Sie ein Symbol wünschen,
klicken Sie auf [Yes]. Wenn nicht,
klicken Sie auf [No].
HINWEIS:
Wenn Sie versuchen, eine Installation bereits
installierter Programme durchzuführen, startet
das Deinstallationsprogramm. In diesem Fall
warten Sie, bis die Deinstallation abgeschlossen
ist, und führen die Installation erneut durch.
Schließen Sie das USB-Kabel an, um
Standbilddateien von der Speicherkarte auf
den PC zu kopieren.
1 Um Sicherheit zu gewährleisten,
sorgen Sie dafür, dass alle Geräte
ausgeschaltet sind, bevor Sie
Anschlüsse herstellen.
2 Schließen Sie den Camcorder
mit dem USB-Kabel an den PC
an.
HINWEISE:
Verwenden Sie das Netzgerät als
Spannungsquelle (kein Akkubetrieb).
Wenn das USB-Kabel angeschlossen ist,
kann das Ein- oder Ausschalten des
Camcorders oder das Umschalten des
MEMORY/VIDEO (DSC)-Modus am
Camcorder zu Fehlfunktionen am PC
führen.
Wenn Sie den Camcorder über ein USB-
Hub an den PC anschließen, können
Kompatibilitätsprobleme zwischen Hub
und PC zu instabilem PC-Betrieb führen.
Sollte dieser Fall eintreten, schließen Sie
den Camcorder direkt an den PC an und
nicht über den Hub.
Verwenden Sie keine USB-
Verlängerungskabel.
Dieses Handbuch bezieht sich nur auf die
Software-Installation und den PC-Anschluss.
Weitere Informationen zu jeder Software finden
Sie im entsprechenden Benutzerhandbuch, der
Hilfe oder der Readme-Datei.
Die Bedienungsanleitung wird auf der
beliegenden CD-ROM im PDF-Format
mitgeliefert. Klicken Sie unter [Arbeitsplatz]
mit der rechten Maustaste auf das CD-ROM-
Symbol und klicken Sie anschließend auf
[Öffnen]. Doppelklicken Sie auf den Ordner
[Docs]. Öffnen Sie die Datei “Start.pdf”, und
klicken Sie auf die Schaltfläche mit der
gewünschten Sprache. Beachten Sie, dass
Adobe
®
Acrobat
®
Reader
TM
oder Adobe
®
Reader
®
installiert sein muss, wenn Sie PDF-
Dateien lesen möchten.
Adobe
®
Reader
®
können von der Adobe-
Website heruntergeladen werden:
http://www.adobe.com/
USB-Kabel anschließen
Zum
USB-Anschluss
PC
Zum
USB-Anschluss
USB-Kabel
Camcorder
— 7 —
1 Vergewissern Sie sich, dass
sich die Speicherkarte im
Camcorder befindet.
2 Stellen Sie den MEMORY/
VIDEO-Schalter des
Camcorders auf “MEMORY”.
3 Halten Sie den Sperrknopf auf
dem Hauptschalter gedrückt,
und stellen Sie den
Hauptschalter auf “PLAY”.
Der Camcorder wird eingeschaltet.
4 Schließen Sie den Camcorder
mit einem USB-Kabel an Ihren
PC an.
( 6)
Auf dem LCD-Monitor des
Camcorders wird [USB] angezeigt.
Windows
®
Nach kurzer Zeit
wird das Fenster
[Austauschbarer
Datenträger] am
PC-Bildschirm
angezeigt.
Wählen Sie
[Ordner in
Windows
Explorer öffnen,
um Dateien
anzuzeigen ], und klicken Sie auf [OK].
HINWEIS:
Bestätigen Sie den Anschluss (
6) oder
führen Sie die Schritte
1
und
2
unten
aus, wenn das Fenster [Austauschbarer
Datenträger] nicht angezeigt wird.
1
Doppelklicken Sie am Desktop auf das
Symbol [Arbeitsplatz]. In dem Fenster
[Arbeitsplatz] wird das Symbol
[Austauschbarer Datenträger]
angezeigt, das für die Speicherkarte im
Camcorder steht.
2 Doppelklicken Sie auf das Symbol
[Austauschbarer Datenträger].
Die Ordner auf der Speicherkarte
werden angezeigt.
Verschiedene Dateitypen werden in
unterschiedlichen Ordnern gespeichert.
[DCIM]
: Enthält Ordner mit Standbildern
(Dateinamenerweiterung “.jpg”)
[MISC]
: Enthält Ordner mit DPOF-
Einstellungsdaten
Macintosh
Das Symbol für die Speicherkarte wird
am Desktop angezeigt.
Doppelklicken
Sie am Desktop auf das Symbol der
Speicherkarte.
HINWEIS:
Je nach Typ des verwendeten
Betriebssystems startet iPhoto, wenn
die Speicherkarte einen DCIM-
Ordner enthält.
Die Ordner auf der Speicherkarte
werden angezeigt
.
Verschiedene Dateitypen werden in
unterschiedlichen Ordnern gespeichert.
[DCIM]
: Enthält Ordner mit Standbildern
(Dateinamenerweiterung “.jpg”)
[MISC]: Enthält Ordner mit DPOF-
Einstellungsdaten
Inhalt von Speicherkarten
ansehen
DPOF-Einstellungsdaten
Standbilder
DPOF-Einstellungsdaten
Standbilder
FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE
— 8 —
HINWEISE:
Das Speichern unpassender Dateitypen auf der
Speicherkarte oder das Löschen von Dateien
bzw. Ordnern von der Speicherkarte kann
Probleme beim Camcorder-Betrieb verursachen.
Wenn es erforderlich ist, Dateien von der
Speicherkarte zu löschen, sollten Sie diese über
den Camcorder löschen.
Trennen Sie niemals das USB-Kabel ab, während
auf dem LCD-Monitor des Camcorders
” angezeigt wird.
Wenn Sie eine neue Speicherkarte verwenden,
müssen Sie die Karte zunächst mit dem
Camcorder initialisieren. Möglicherweise können
Sie anderenfalls keine Dateien von der
Speicherkarte auf den PC kopieren.
Je nachdem, welche Einstellung für die Option
[FOLDER] unter Windows
®
vorgenommen
wurde, wird die Dateinamenerweiterung
möglicherweise nicht angezeigt.
Standbilddateien, die auf einer Speicherkarte
gespeichert sind, können auf den PC kopiert und
dort wiedergegeben werden.
1 Windows
®
Befolgen Sie die Anweisungen
unter “Inhalt von Speicherkarten
ansehen” ( 7).
Die Ordner auf der Speicherkarte
werden angezeigt.
Macintosh
Doppelklicken Sie am
Desktop auf das Symbol
der Speicherkarte.
Die Ordner auf der
Speicherkarte werden angezeigt.
2
Erstellen Sie einen neuen Ordner,
geben Sie den Ordnernamen ein,
und doppelklicken Sie darauf.
3
Wählen Sie den zu kopierenden
Ordner aus, ziehen Sie ihn mit dem
Mauszeiger auf den Zielordner, und
legen Sie ihn dort ab.
Windows
®
Macintosh
So kopieren Sie Standbilder: Kopieren
Sie den entsprechenden Ordner im
Ordner [DCIM].
Auf dem LCD-Monitor des Camcorders
wird “ ” angezeigt, und der
Ordner wird von der Speicherkarte auf
den PC kopiert.
HINWEIS:
Trennen Sie niemals das USB-Kabel ab,
während auf dem LCD-Monitor des
Camcorders “ ” angezeigt wird.
Verwenden Sie eine Anwendung, die das JPEG-
Dateiformat unterstützt. Um das Standbild
anzusehen, klicken Sie doppelt auf die
Standbilddatei (Dateinamenerweiterung “.jpg”).
Oder bringen Sie die Daten mit Ziehen und
Ablegen auf das Anwendungsicon.
(Macintosh)
Kopieren von Dateien auf
den PC
Wiedergeben von Dateien
auf dem PC
— 9 —
Vor dem Einlegen oder Entnehmen von
Speicherkarten bzw. vor dem Ausschalten
des PC trennen Sie zunächst das USB-
Kabel ab, und schalten Sie dann den
Camcorder aus.
Windows
®
1 Vergewissern Sie sich, dass
” nicht auf dem LCD-
Monitor des Camcorders
angezeigt wird.
Wenn “ ” gerade angezeigt
wird, warten Sie, bis dieses wieder
ausgeblendet ist, bevor Sie fortfahre.
2 Doppel-
klicken
Sie auf
das
Symbol [Hardware sicher
entfernen] oder
[Hardwarekomponente
entfernen oder auswerfen] in
der Statusleiste.
Das Dialogfeld [Hardware sicher
entfernen] oder [Hardwarekomponente
entfernen oder auswerfen] wird angezeigt.
Anderenfalls warten Sie eine
Zeitlang, und gehen Sie zu Schritt
5
.
3 Wählen Sie [USB Mass Storage
Device] oder [USB Disk], und
klicken Sie anschließend auf
[Beenden].
.
Das Dialogfeld [Eine
Hardwarekomponente beenden] wird
angezeigt.
4 Klicken Sie auf [OK].
Wenn eine Meldung darüber
informiert, dass das Gerät
gefahrlos entfernt werden kann,
klicken Sie auf [OK] und dann auf
[Schließen].
*
Der Name des Modells hängt von dem
angeschlossenen Camcorder ab.
5
Trennen Sie das USB-Kabel ab.
6 Stellen Sie den Hauptschalter
des Camcorders auf “OFF”.
Der Camcorder wird ausgeschaltet.
Macintosh
1 Legen Sie das Symbol
der Speicherkarte auf
dem [Papierkorb]-
Symbol am Desktop ab.
Wenn eine
Bestätigungsmeldung
angezeigt wird, klicken
Sie auf [OK].
2 Vergewissern Sie sich,
dass “
gerade nicht auf dem
LCD-Monitor des
Camcorders angezeigt wird.
Wenn ” gerade angezeigt
wird, warten Sie, bis dieses wieder
ausgeblendet ist, bevor Sie
fortfahren.
3 Trennen Sie das USB-Kabel ab.
4 Stellen Sie den Hauptschalter
des Camcorders auf “OFF”.
Der Camcorder wird ausgeschaltet.
Entfernen des USB-Kabels
GE
Gedruckt in Malaysia
1107ASR-MW-SE
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
M8D
SOFTWARE-INSTALLATION
UND USB-ANSCHLUSS
DU
HANDLEIDING VOOR
SOFTWARE-
INSTALLATIE EN USB-
AANSLEITUNG
NEDERLANDS
LYT1804-005A
JVC SOFTWARE
GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST..........2
Opmerking voor de gebruiker ............................4
Systeemvereisten ..............................................4
Software-installatie (Windows
®
).........................5
De USB-kabel aansluiten...................................6
De inhoud van een geheugenkaart bekijken......6
Bestanden naar de pc kopiëren.........................8
Bestanden op de pc weergeven.........................8
De USB-kabel loskoppelen................................9
INHOUD
—2—
JVC SOFTWARE
GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST
Het gebruiksrecht voor dit Programma wordt
alleen door Victor Company of Japan, Limited
(“JVC”) aan U verleend op voorwaarde dat U
akkoord gaat met de volgende voorwaarden.
Als U niet instemt met de onderhavige
voorwaarden, mag U het Programma niet
installeren of gebruiken. DOOR HET
PROGRAMMA TE INSTALLEREN OF TE
GEBRUIKEN GEEFT U ECHTER
AUTOMATISCH AAN DAT U DEZE
VOORWAARDEN ACCEPTEERT.
1
AUTEURSRECHT, EIGENDOM
U erkent dat alle auteursrechten en alle andere
rechten van intellectueel eigendom met
betrekking tot het Programma het eigendom
zijn van JVC en de licentieverstrekker van JVC
en dat ze onvervreemdbaar bij JVC en een
dergelijke licentieverstrekker blijven berusten.
Het Programma wordt beschermd door de
auteursrechtwetgeving van Japan en andere
landen en door hiermee verwante Conventies.
2
VERLENING VAN HET
GEBRUIKSRECHT
(1) Krachtens de voorwaarden van deze
Overeenkomst verstrekt JVC U het niet-
exclusieve recht om het Programma te
gebruiken. U mag het Programma op een
harde schijf of andere opslagapparaten
die in Uw pc zijn ingebouwd installeren en
gebruiken.
(2) U mag één (1) kopie van het Programma
maken, enkel voor het maken van een
persoonlijke reservekopie of voor
archiveringsdoeleinden.
3
BEPERKINGEN OP HET
PROGRAMMA
(1) U mag op het Programma geen reverse
engineering toepassen en u mag het niet
decompileren, disassembleren,
reviseren of wijzigen, behalve voor zover
dit expliciet door de toepasselijke
wetgeving wordt toegestaan.
(2) U mag het Programma niet geheel of
gedeeltelijk kopiëren of gebruiken,
behalve zoals expliciet in deze
Overeenkomst staat aangegeven.
(3) U hebt niet het recht om een licentie voor
het gebruik van dit Programma te
verstrekken, en u mag het Programma
niet aan enige derde distribueren,
verhuren, leasen of overdragen of enige
derde op andere wijze toestaan het
Programma te gebruiken.
4 BEPERKTE GARANTIE
JVC garandeert vanaf de datum waarop U
producten koopt die bij het Programma worden
geleverd dat alle media waarin het Programma
is opgenomen gedurende een periode van
dertig (30) dagen vrij zijn van materiaal- en
productiefouten. De volledige
aansprakelijkheid van JVC en uw enige
verhaalmogelijkheid met betrekking tot het
Programma is de vervanging van de eventueel
defecte media. MET UITZONDERING VAN DE
HIERIN VERMELDE EXPLICIETE
GARANTIES EN IN DE MATE WAARIN DIT IS
TOEGESTAAN DOOR DE TOEPASSELIJKE
WETGEVING, WIJZEN JVC EN ZIJN
LICENTIEVERSTREKKERS ALLE OVERIGE
EXPLICIETE OF IMPLICIETE GARANTIES
VAN DE HAND, MET INBEGRIP VAN MAAR
NIET BEPERKT TOT IMPLICIETE
GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID EN
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD
DOEL MET BETREKKING TOT HET
PROGRAMMA EN DE DAARBIJ
GELEVERDE GEDRUKTE MATERIALEN.
MOCHT ER PROBLEMEN ONTSTAAN
DOOR TOEDOEN VAN OF WORDEN
VEROORZAAKT DOOR HET PROGRAMMA,
MOET U AL DIT SOORT PROBLEMEN OP
EIGEN KOSTEN VERHELPEN.
5
GEEN AANSPRAKELIJKHEID
VOOR INDIRECTE SCHADE
I
N DE MATE WAARIN DIT DOOR DE
TOEPASSELIJKE WETGEVING WORDT
TOEGESTAAN, ZIJN JVC EN ZIJN
LICENTIEVERSTREKKERS IN GEEN
ENKEL GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR
WELKE INDIRECTE, SPECIALE,
INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE DAN
OOK, ONGEACHT DE VORM VAN ACTIE,
OF DEZE NU CONTRACTUEEL OF DOOR
EEN ONRECHTMATIGE DAAD ONTSTAAT
OF ANDERSZINS ONSTAAND DOOR OF IN
VERBAND MET HET GEBRUIK OF HET NIET
KUNNEN GEBRUIKEN VAN HET
PROGRAMMA, ZELFS ALS JVC VOORAF
BELANGRIJK
AAN ONZE KLANTEN: ZORG DAT U
DEZE TEKST AANDACHTIG
DOORLEEST VOORDAT U HET
SOFTWAREPROGRAMMA “DIGITAL
PHOTO NAVIGATOR” (“Programma”) OP
UW PC INSTALLEERT.
—3—
VAN DE MOGELIJKHEID VAN DIT SOORT
SCHADE OP DE HOOGTE IS GESTELD. U
ZULT JVC VRIJWAREN VAN EN
SCHADELOOS STELLEN VOOR ALLE
EVENTUELE SCHADES,
VERPLICHTINGEN OF KOSTEN DIE
ONTSTAAN DOOR OF OP WELKE MANIER
DAN OOK BETREKKING HEBBEN OP
CLAIMS VAN ENIGE DERDE MET
BETREKKING TOT HET GEBRUIK VAN HET
PROGRAMMA.
6
TERMIJN
Deze Overeenkomst gaat in op de datum
waarop U het Programma op Uw machine
installeert en gebruikt, en blijft van kracht tot
aan de beëindiging krachtens de volgende
bepaling.
Als U in strijd met enige bepaling van deze
Overeenkomst handelt, mag JVC deze
overeenkomst zonder voorafgaande
kennisgeving aan U beëindigen. In dat geval
kan JVC een claim tegen U indienen voor de
eventuele schade die is veroorzaakt door Uw
inbreuk. Als deze Overeenkomst wordt
beëindigd, moet U het op Uw machine
geïnstalleerde Programma direct vernietigen
(en ook uit alle vormen van geheugen op uw
pc wissen) en mag u dit Programma niet meer
in het bezit hebben.
7
EXPORTCONTROLE
U stemt ermee in dat u het Programma of de
onderliggende informatie en technologie niet
vervoert, overdraagt of exporteert naar enig
land waartegen Japan en andere relevante
landen een embargo voor dit soort goederen
zijn gestart.
8
GEBRUIKER BIJ DE
AMERIKAANSE OVERHEID
Als U een instelling van de Verenigde Staten
(de “Overheid”) bent, erkent U de bewering
van JVC dat het Programma een
“Commercieel artikel” is, zoals gedefinieerd
in de Federal Acquisition Regulation (FAR)
deel 2.101 (g) bestaande uit niet-
gepubliceerde “Commerciële
computersoftware” zoals die artikelen
worden gebruikt in FAR deel 12.212 en dat
het alleen aan U in licentie wordt gegeven met
dezelfde gebruiksrechten als JVC aan alle
commerciële eindgebruikers verstrekt
conform de voorwaarden van deze
Overeenkomst.
9
ALGEMEEN
(1) Geen enkele aanpassing, wijziging,
toevoeging, verwijdering of andere
verandering aan, in of uit deze
Overeenkomst is geldig tenzij deze op
papier is gezet en door een bevoegde
vertegenwoordiger van JVC is
ondertekend.
(2) Als enig deel van deze Overeenkomst
ongeldig of strijdig is met enige wet die
rechtsgeldig is met betrekking tot deze
Overeenkomst, blijven de resterende
bepalingen volledig van kracht en geldig.
(3) Deze Overeenkomst zal worden beheerst
en geïnterpreteerd door de wetten van
Japan. De districtsrechtbank van Tokyo
heeft rechtsbevoegdheid inzake alle
geschillen die mogelijk kunnen ontstaan
met betrekking tot het uitvoeren, de
interpretatie en het naleven van deze
Overeenkomst.
Victor Company of Japan, Limited
OPMERKING:
Als u het Programma in Duitsland hebt gekocht,
zullen de bepalingen van artikel 4 (Beperkte
garantie) en 5 (Beperkte aansprakelijkheid)
worden vervangen door de Duitse versie van
deze Overeenkomst.
LET OP:
Bedien de apparatuur in overeenstemming
met de beschrijvingen en instructies in
deze gebruiksaanwijzing.
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde cd-
rom. Gebruik geen andere cd-rom voor
deze software.
Probeer geen veranderingen in deze
software te maken.
Wijzigingen of aanpassingen die niet zijn
goedgekeurd door JVC zouden de
bevoegdheid van de gebruiker om het
apparaat te gebruiken ongeldig kunnen
maken.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
—4—
De meest recente informatie (in het Engels)
treft u aan op onze World Wide Web-server
via de internet-homepage: http://www.jvc-
victor.co.jp/english/index-e.html
Het gebruik van deze software is onderhevig
aan de voorwaarden van de software-licentie.
Vul de volgende gegevens in en zorg dat u de
juiste informatie klaar heeft alvorens u een JVC
kantoor of agent in uw land raadpleegt omtrent
deze software. (Zie JVC Worldwide Service
Network op http://www.jvc-victor.co.jp/english/
worldmap/index-e.html).
Afhankelijk van uw probleem kan het even
duren voordat u een antwoord op uw vragen
kunt krijgen.
JVC kan geen vragen beantwoorden
aangaande de basisbediening van uw
pc/computer of vragen aangaande de
specificaties of prestaties van het OS
(besturingssysteem), andere applicaties
of stuurprogramma’s.
Windows
®
OS (besturingssysteem): Windows
®
XP
Home Edition (voor-geïnstalleerd),
Windows
®
XP Professional (voor-
geïnstalleerd), Windows Vista
TM
Home
Basic (32-bit editie, voor-geïnstalleerd) of
Windows Vista
TM
Home Premium (32-bit
editie, voor-geïnstalleerd)
Vrije ruimte op de harde schijf: Minimaal
10 MB benodigd voor de installatie,
minimaal 500 MB aanbevolen
Aansluiting: USB-aansluiting
Beeldscherm: Moet 800 x 600 punten met
16-bits kleur kunnen weergeven
Diversen: Internet Explorer 5.5 of hoger
Macintosh
Hardware: Macintosh voorzien van een
USB-aansluiting (uitgezonderd Power
Macintosh G3)
OS (besturingssysteem): Mac OS X
[10.3.1 - 10.3.9, 10.4.2 - 10.4.10]
De informatie omtrent de systeemvereisten
zoals hierboven aangegeven vormt geen
garantie dat de meegeleverde software
inderdaad zal werken op alle personal
computers die aan deze vereisten voldoen.
Als uw pc niet voldoet aan de
systeemvereisten, kunt u de optionele USB-
lezer/schrijver CU-VUSD70, de pc-
kaartadapter CU-VPSD60 of de
disketteadapter CU-VFSD50 gebruiken om
de bestanden van de geheugenkaart naar
de harde schijf op uw pc te loaden.
(Zie “JVC Accessories” op onze web
pagina:
http://www.jvc-victor.co.jp/
english/accessory/
)
Windows
®
is een geregistreerd
handelsmerk of handelsmerk van
Microsoft Corporation
in de V.S. en/of
andere landen.
Juiste omgang met een cd-rom
Zorg dat er geen vuil of krassen komen op
de glimmende onderkant (tegenover de
label-kant). Schrijf niet op een cd-rom en
plak geen etiketten e.d. op de bovenkant
of de onderkant. Als de cd-rom vuil is,
gebruik dan een zachte doek om de disc
voorzichtig schoon te vegen vanaf het
midden naar de randen van de disc.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of
antistatische spray voor conventionele
grammofoonplaten.
Verbuig een cd-rom niet en raak de
glimmende onderkant niet met uw vingers
aan.
Bewaar uw cd-roms niet op een warme,
stoffige of vochtige plaats. Laat niet in de
volle zon liggen.
Opmerking voor de
gebruiker
Productnaam
Model
Probleem
Foutmelding
PC
Merk
Model
Desktop
Laptop
CPU
OS
(besturingssysteem)
Geheugen MB
Beschikbare ruimte
op harde schijf
MB
Systeemvereisten
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
—5—
Macintosh is een gedeponeerd
handelsmerk van Apple Computer, Inc.
Andere producten en namen van bedrijven
die in deze gebruiksaanwijzing worden
vermeld, zijn gedeponeerde
handelsmerken en/of handelsmerken van
de overeenkomende eigenaars.
Volg de hieronder beschreven procedure
als u de software wilt installeren. Sluit alle
andere programma’s die u gebruikt af. (Zorg
dat er geen andere
toepassingspictogrammen in de statusbalk
staan.)
Digital Photo Navigator 1.5
Deze toepassing wordt gebruikt om
stilbeelden te organizeren en naar
verschillende formaten om te zetten.
1 Plaats de meegeleverde cd-rom
in de pc.
2 Volg de instructies op het
scherm om de installatie te
voltooien.
Het scherm [License Agreement]
verschijnt.
Klik op [Yes].
Vervolgens verschijnt het scherm
[Choose Destination Location].
Klik op [Next].
Vervolgens verschijnt het scherm
[Select Program Folder].
Klik op [Next].
Het scherm [Setup Status] verschijnt.
Wacht even tot de installatie klaar is.
Wanneer de installatie klaar is,
verschijnt het scherm [Digital Photo
Navigator Setup] met de vraag of u
een programmapictogram op het
bureaublad wilt laten maken.
Als u dat wilt, klikt u op [Yes]. Anders
klikt u op [No].
Software-installatie
(Windows
®
)
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
—6—
OPMERKING:
Als u software installeert die al
geïnstalleerd is, wordt het hulpprogramma
voor het verwijderen van de bestaande
softwareversie gestart. In dat geval voert u
de installatie nogmaals uit nadat de
bestaande software is verwijderd.
Sluit de USB-kabel aan als u
stilbeeldbestanden vanaf een
geheugenkaart naar een pc wilt kopiëren.
1 Zorg er om veiligheidsredenen
voor dat alle apparaten
uitgeschakeld zijn voordat u
verbindingen tot stand brengt.
2 Gebruik de USB-kabel om de
camcorder op de pc aan te
sluiten.
OPMERKINGEN:
Het is raadzaam de netadapter als
stroombron te gebruiken in plaats van
de accu.
Wanneer de USB-kabel is aangesloten,
zorgt het in- of uitschakelen van de
camcorder of het wijzigen van de
MEMORY/VIDEO (DSC)-modus van de
camcorder voor storingen op de pc.
Als u de camcorder via een USB-hub
aansluit op de pc, kan het zijn dat
compatibiliteitsproblemen tussen de hub
en de pc leiden tot instabiliteit in het
gebruik van de pc. Als dat gebeurt, moet u
de camcorder direct op de pc aansluiten
en niet via de hub.
Gebruik geen USB-verlengkabel.
1 Zorg dat de camcorder een
geheugenkaart bevat.
2 Zet de MEMORY/VIDEO
schakelaar van de camcorder op
“MEMORY”.
3 Stel de aan/uit-knop van de
camcorder in op “PLAY” en houd
tegelijkertijd de blokkeerknop op
de aan/uit-knop ingedrukt.
De camcorder wordt ingeschakeld.
Deze handleiding is alleen voor de
installatie van de software en verbinding
met de computer. Zie voor meer
informatie over de softwareprogramma’s
de betreffende gebruikershandleiding/
help/Leesmij.
De instructiehandleiding staat in PDF-
formaat op de cd-rom. Klik met de
rechtermuisknop op het cd-rom-pictogram
in [Deze computer] en klik vervolgens op
[Openen]. Dubbelklik op de map [Docs].
Open het bestand “Start.pdf” en klik op de
knop van de gewenste taal. Om PDF-
bestanden te kunnen lezen dient Adobe
®
Acrobat
®
Reader
TM
of Adobe
®
Reader
®
geïnstalleerd te zijn.
U kunt Adobe
®
Reader
®
downloaden
vanaf de Adobe webpagina:
http://www.adobe.com/
De USB-kabel aansluiten
Naar USB-
aansluiting
pc
Naar USB-
aansluiting
USB-kabel
Camcorder
De inhoud van een
geheugenkaart bekijken
—7—
4 Sluit de camcorder met behulp
van een USB-kabel op de pc
aan. ( 6)
Op het LCD-scherm van de
camcorder verschijnt [USB].
Windows
®
Het venster
[Verwisselbare
schijf]
verschijnt na
enkele
ogenblikken op
het scherm
van de pc.
Selecteer
[Mappen
openen om
bestanden in Windows Verkenner te
bekijken] en klik op [OK].
OPMERKING:
Wanneer het venster [Verwisselbare
schijf] niet verschijnt, bevestigt u de
aansluiting ( 6) of voert u de
stappen 1 en 2 hieronder uit.
1 Dubbelklik op het pictogram [Deze
computer] op het bureaublad van
Windows. Het pictogram
[Verwisselbare schijf] dat de
geheugenkaart van de camcorder
vertegenwoordigt, wordt in het
venster [Deze computer]
weergegeven.
2 Dubbelklik op het pictogram
[Verwisselbare schijf].
De mappen op de geheugenkaart
worden weergegeven.
In verschillende mappen worden
verschillende bestandstypen
opgeslagen.
[DCIM]: Bevat mappen met stilbeelden
(extensie “.jpg”)
[MISC]: Bevat mappen met DPOF-
instelgegevens
Macintosh
Het pictogram van de geheugenkaart
verschijnt op het bureaublad.
Dubbelklik op het pictogram van de
geheugenkaart op het bureaublad.
OPMERKING:
Afhankelijk van het type
besturingssysteem dat wordt
gebruikt, wordt iPhoto gestart als op
de geheugenkaart een map DCIM
staat.
De mappen op de geheugenkaart
worden weergegeven.
In verschillende mappen worden
verschillende bestandstypen
opgeslagen.
[DCIM]: Bevat mappen met
stilbeelden (extensie “.jpg”)
[MISC]: Bevat mappen met DPOF-
instelgegevens
Gegevens voor
DPOF-instelling
Stilbeelden
Stilbeelden
Gegevens voor DPOF-
instelling
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
—8—
OPMERKINGEN:
Als u de verkeerde soorten bestanden op
een geheugenkaart opslaat of bestanden
of mappen van een geheugenkaart
verwijdert, kan dit tot problemen met het
gebruik van de camcorder leiden. Als u
een bestand van een geheugenkaart moet
verwijderen, doet u dit via de camcorder.
Ontkoppel nooit de USB-kabel wanneer
” op het LCD-scherm van de
camcorder wordt weergegeven.
Wanneer u een gloednieuwe
geheugenkaart gebruikt, moet u deze
eerst via de camcorder initialiseren. Het
kan zijn dat het niet mogelijk is om
bestanden van de geheugenkaart naar de
pc te kopiëren als u die initialisatie niet
uitvoert.
Mogelijk verschijnt er geen
bestandsextensie, afhankelijk van de
instelling van de optie [FOLDER] van
Windows
®
.
Op een geheugenkaart opgeslagen
stilbeeldbestanden kunnen naar de pc
worden gekopieerd en op de pc worden
weergegeven.
1 Windows
®
Voer de procedure in “De
inhoud van een geheugenkaart
bekijken” ( 6) uit.
De mappen op de geheugenkaart
worden weergegeven.
Macintosh
Dubbelklik op het
pictogram van de
geheugenkaart op het
bureaublad.
De mappen op de geheugenkaart
worden weergegeven.
2 Maak een nieuwe map, voer de
mapnaam in en dubbelklik op
de mapnaam.
3 Selecteer de map die u wilt
kopiëren en sleep die map naar
de doelmap
Windows
®
Macintosh
Stilbeelden kopiëren: Kopieer de map
die deel uitmaakt van de map [DCIM].
” verschijnt op het LCD-
scherm van de camcorder, en de map
wordt van de geheugenkaart naar de
pc gekopieerd.
OPMERKING:
Ontkoppel nooit de USB-kabel wanneer
” op het LCD-scherm van de
camcorder wordt weergegeven.
Gebruik een toepassing die de
bestandsindeling JPEG ondersteunt.
Als u een stilbeeld wilt weergeven,
dubbelklikt u op het stilbeeldbestand
(extensie “.jpg”).
Of versleep het bestand en zet het op de
icoon van het programma. (Macintosh)
Bestanden naar de pc kopiëren
Bestanden op de pc
weergeven
—9—
Voordat u geheugenkaarten plaatst of
verwijdert, of de pc uitzet, moet u eerst de
USB-kabel loskoppelen en de camcorder
uitzetten.
Windows
®
1
Controleer of “ ” niet
op het LCD-scherm van de
camcorder wordt weergegeven.
Wanneer “ ” wordt
weergegeven, wacht u tot dit
symbool verdwijnt voordat u verder
gaat.
2 Dubbel-
klik op
het
pictogram [Hardware veilig
verwijderen] of [Hardware
ontkoppelen of uitwerpen] in de
statusbalk.
Het dialoogvenster [Hardware veilig
verwijderen] of [Hardware
ontkoppelen of uitwerpen] verschijnt.
Als dat niet het geval is, wacht u
even en gaat u vervolgens naar
stap 5.
3 Selecteer [USB Mass Storage
Device] of [USB Disk] en klik
vervolgens op [Stop].
Het dialoogvenster [Hardware
stoppen] verschijnt.
4 Klik op [OK].
Klik op [OK] en vervolgens op
[Sluiten] indien er een bericht
verschijnt dat zegt dat de
apparatuur veilig verwijderd kan
worden.
*De modelnaam is afhankelijk van de
aangesloten camcorder.
5 Koppel de USB-kabel los.
6 Stel de aan/uit-knop van de
camcorder in op “OFF”.
De camcorder gaat uit.
Macintosh
1
Sleep het
geheugenkaartpictogra
m van het bureaublad
naar het [Prullenmand]-
pictogram.
Klik op [OK] wanneer het
bevestigingsvenster
verschijnt.
2 Controleer of
” niet op het
LCD-scherm van de
camcorder wordt
weergegeven.
Wanneer “ ” wordt
weergegeven, wacht u tot dit
symbool verdwijnt voordat u verder
gaat.
3 Koppel de USB-kabel los.
4 Stel de aan/uit-knop van de
camcorder in op “OFF”.
De camcorder gaat uit.
De USB-kabel loskoppelen
DU
Gedrukt in Maleisië
1107ASR-MW-SE
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
M8D
HANDLEIDING VOOR
SOFTWARE-INSTALLATIE
EN USB-AANSLEITUNG
GUIDE D’INSTALLATION
DU LOGICIEL ET
RACCORDEMENT USB
FRANÇAIS
FR
LYT1804-005A
CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC ..........2
Notice pour les utilisateurs.................................4
Configuration requise.........................................4
Installation du logiciel (Windows
®
).....................5
Connexions du câble USB ................................. 6
Affichage du contenu d’une carte mémoire ....... 6
Copie des fichiers vers l’ordinateur........................ 8
Lecture de fichiers sur l’ordinateur......................... 8
Déconnexion du câble USB ............................... 9
TABLE DES MATIÈRES
—2—
CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC
Le droit d’utiliser ce Programme est
accordé par Victor Company of Japan,
Limited (“JVC”) à vous
uniquement, sous réserve de votre
acceptation des termes suivants.
Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne
devez pas installer ou utiliser le
Programme. CEPENDANT,
L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DU
PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS
ACCEPTEZ LES TERMES ET
CONDITIONS DU CONTRAT.
1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE
PROPRIETE
Vous reconnaissez que les droits d’auteur
et autres droits de propriété intellectuelle
liés au Programme sont ceux de JVC et
de son concédant de licence, et restent la
propriété de JVC et d’un tel concédant.
Le Programme est protégé par les lois sur
les droits d’auteur en vigueur au Japon et
dans d’autres pays, et par des
conventions y afférent.
2 ACCORD DE LICENCE
(1) Sous réserve des conditions de ce
contrat, JVC vous accorde un droit
non exclusif d’utiliser le Programme.
Vous pouvez installer et utiliser le
Programme sur un disque dur ou autre
dispositif de stockage intégré à votre
ordinateur.
(2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce
Programme à des fins de sauvegarde
personnelle ou d’archive uniquement.
3 RESTRICTIONS SUR LE
PROGRAMME
(1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser,
décompiler, désassembler, réviser ou
modifier le Programme, sauf en cas de
disposition expressément prévue par
la loi.
(2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à
utiliser le Programme, en tout ou en
partie, d’une manière autre que celle
spécifiée expressément dans le
présent contrat.
(3) Vous ne disposez pas du droit
d’accorder une licence d’utilisation du
Programme, ni ne pouvez le distribuer,
le louer ou le transférer à une tierce
partie quelle qu’elle soit, ou encore
permettre aux tiers d’utiliser le
Programme.
4 GARANTIE LIMITEE
JVC garantit que tout support dans lequel
le Programme est incorporé est exempt
de tout vice de matériau ou de fabrication
pour une période de trente (30) jours à
compter de la date d’achat du produit. La
responsabilité de JVC et l’unique recours
dont vous disposez en rapport avec le
Programme se limitent au remplacement
du produit défaillant concerné. SAUF LES
GARANTIES EXPRESSMENT
DECLAREES ICI ET DANS LES LIMITES
PERMISES PAR LA LOI, JVC ET SES
CONCEDANTS DE LICENCE
DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE
MARCHANDE ET D’ADAPTATION A UN
BUT PARTICULIER, EN RAPPORT
AVEC LE PROGRAMME ET SA
DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE
PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR,
CE PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE
DE LES RESOUDRE A VOS PROPRES
FRAIS.
5 RESPONSABILITE LIMITEE
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA
LOI, ET QUELLE QUE SOIT LA NATURE
DE L’ACTION INTENTEE, NI JVC NI SES
CONCEDANTS DE LICENCE NE
SERONT RESPONSABLES DE
DOMMAGES INDIRECTS, SPECIAUX
OU ACCIDENTELS LIES A
L’UTILISATION OU A L’IMPOSSIBILITE
D’UTILISER LE PROGRAMME, MEME
DANS L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT
ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE
TELS DOMMAGES. VOUS VOUS
ENGAGEZ A INDEMNISER JVC POUR
TOUTE PERTE, RESPONSABILITE OU
AUTRES FRAIS EMANANT DE
REVENDICATIONS PAR D’AUTRES
PERSONNES EN RAPPORT AVEC
L’UTILISATION DU PROGRAMME.
IMPORTANT
POUR LA CLIENTELE : VEUILLEZ LIRE
CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT
AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER
LE LOGICIEL “DIGITAL PHOTO
NAVIGATOR” (le “Programme”) SUR
VOTRE ORDINATEUR.
—3—
6 TERMES
Ce contrat entre en vigueur à la date
d’installation et d’utilisation du
Programme sur votre machine et reste
effectif jusqu’à résiliation en vertu de la
clause suivante.
Si vous violez l’une quelconque des
clauses de ce contrat, JVC se réserve le
droit de le résilier sans avis préalable.
Dans ce cas, JVC est en droit de
réclamer réparation pour les dommages
causés par cette violation. En cas de
résiliation de ce contrat, vous devez
immédiatement détruire le Programme
stocké sur votre machine (y compris
l’effacer de la mémoire de votre
ordinateur) et ne plus l’avoir en votre
possession.
7 CONTROLE DES EXPORTATIONS
Vous vous engagez à ne pas expédier,
transférer ou exporter le Programme ou les
informations et technologies afférentes
vers tout pays pour lequel le Japon ou
d’autres pays concernés ont déclaré un
embargo pour de tels produits.
8 UTILISATEUR LIE AU
GOUVERNEMENT AMERICAIN
Si vous êtes une agence du
gouvernement des Etats-Unis (le
“Gouvernement”), vous acceptez la
déclaration de JVC selon laquelle le
Programme est un “article de nature
commerciale”, comme indiqué dans la
disposition 2.101 (g) du FAR (Federal
Acquisition Regulation), constitué d’un
“Logiciel informatique commercial” inédit
tel que les articles décrits dans la section
12.212 du FAR, et qu’une licence vous
est accordée au même titre que tout
utilisateur final commercial, en vertu des
termes de ce contrat.
9 GENERALITES
(1) Aucun changement, ajout,
suppression ou altération de ce
contrat ne sera valide à moins d’être
confirmé par écrit et signé par un
représentant agréé de JVC.
(2) Si une partie de ce contrat est jugée
non valide ou en conflit avec d’autres
lois ayant juridiction sur ce contrat, les
clauses restantes demeurent
pleinement en vigueur.
(3) Ce contrat est régi et interprété en
vertu des lois du Japon. Le tribunal du
district de Tokyo a juridiction pour
toutes les disputes en rapport avec
l’exécution, l’interprétation et
l’accomplissement de ce contrat.
Victor Company of Japan, Limited
REMARQUE :
Si vous avez acheté le Programme en
Allemagne, les clauses des sections 4
(Garantie limitée) et 5 (Responsabilité
limitée) indiquées ci-dessus sont remplacées
par celles de la version allemande de ce
contrat.
Vous pouvez trouver les informations les
plus récentes (en anglais) sur le logiciel
fourni sur notre serveur du World Wide
Web à http://www.jvc-victor.co.jp/english/
index-e.html
ATTENTION :
Faire fonctionner ce matériel en suivant
les procédures de fonctionnement
décrites dans ce manuel.
N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne
jamais utiliser tout autre CD-ROM pour
exécuter ce logiciel.
Ne pas tenter de modifier ce logiciel.
Toute modification ou changement non
approuvé par JVC peut priver
l’utilisateur du droit d’autoriser cet
équipement.
Comment manipuler un
disque CD-ROM
Faire attention de ne pas salir ou
gratter la surface miroir (opposée à la
surface imprimée). Ne rien écrire
dessus ni coller d’étiquette sur une
face ou l’autre. Si le CD-ROM devient
sale, l’essuyer en douceur avec un
chiffon doux vers l’extérieur en partant
du trou central.
Ne pas utiliser de nettoyants de disque
conventionnels ni des aérosols de
nettoyage.
Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à
sa surface miroir.
Ne pas ranger votre CD-ROM dans un
endroit sale, chaud ou humide. Ne pas
le mettre en plein soleil.
—4—
L’utilisation de ce logiciel est autorisée
selon les termes de la licence du logiciel.
Si vous devez contacter le bureau JVC le
plus proche de vous dans votre pays à
propos de ce logiciel (consultez le réseau
de service mondial JVC à http://www.jvc-
victor.co.jp/english/worldmap/index-
e.html), veuillez remplir le questionnaire
suivant et avoir les informations
appropriées à portée de la main.
Veuillez noter qu’il peut falloir du temps
pour répondre à vos questions, selon la
nature du sujet.
JVC ne peut pas répondre aux
questions concernant le
fonctionnement de base de votre
ordinateur, ou aux questions
concernant les spécifications ou les
performances du système
d’exploitation, des autres applications
ou des pilotes.
Windows
®
Système d’exploitation : Windows
®
XP
Home Edition (préinstallé), Windows
®
XP
Professional (préinstallé), Windows
Vista
TM
Home Basic (édition 32 bits,
préinstallé) ou Windows Vista
TM
Home
Premium (édition 32 bits, préinstallé)
Espace libre disque dur :
10 Mo minimum pour l’installation, au
moins 500 Mo recommandé
Connecteur : Connecteur USB
Écran : Doit pouvoir afficher 800 x 600
points avec couleur 16 bits
Divers : Internet Explorer 5.5, ou une
version ultérieure
Macintosh
Matériel :
Macintosh muni d’un connecteur
USB (sauf Power Macintosh G3)
Système d’exploitation : Mac OS X
[10.3.1 - 10.3.9, 10.4.2 - 10.4.10]
Les paramètres décrits ci-dessus ne
sont pas une garantie que le logiciel
fourni fonctionnera sur tous les
ordinateurs répondant à ces
paramètres.
Si votre ordinateur ne dispose pas de la
configuration nécessaire indiquée ci-
dessus, vous pouvez utiliser le lecteur/
enregistreur USB facultatif CU-VUSD70,
l’adaptateur de carte réseau CU-VPSD60
ou l’adaptateur de disquette CU-VFSD50
pour charger les fichiers de la carte
mémoire sur le disque dur de votre
ordinateur.
(Reportez-vous à la section “JVC
Accessories” sur notre site Web
international : http://www.jvc-
victor.co.jp/english/accessory/)
Windows
®
est une marque déposée ou
une marque de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
les autres pays.
Macintosh est une marque déposée
d’Apple Computer, Inc.
Les autres noms de produit et
d’entreprise cités dans ce mode d’emploi
sont des marques de fabrique et/ou des
marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
Notice pour les utilisateurs
Nom du produit
Modèle
Problème
Message d’erreur
Ordina-
teur
Fabricant
Modèle
De bureau
Portable
Unité centrale
Système
d’exploitation
Mémoire Mo
Place disponible
sur le disque dur
Mo
Configuration requise
—5—
Suivez les instructions ci-dessous pour
installer le logiciel. Fermez toute application
ouverte. (Vérifiez qu’il n’y a plus aucune
icône d’application dans la barre d’état.)
Digital Photo Navigator 1.5
Cette application est utilisée pour organiser
des images fixes et les convertir en une
multitude de formats.
1 Chargez le CD-ROM fourni dans
le lecteur de votre ordinateur.
2 Suivez les instructions à l’écran
pour compléter l’installation.
L’écran [License Agreement] apparaît.
Cliquez sur [Yes].
L’écran [Choose Destination Location]
apparaît ensuite.
Cliquez sur [Next].
L’écran [Select Program Folder]
apparaît ensuite.
Cliquez sur [Next].
L’écran [Setup Status] apparaît.
Patientez quelques instants, jusqu’à la
fin de l’installation.
Lorsque l’installation est terminée,
l’écran [Digital Photo Navigator Setup]
apparaît et vous êtes invité à créer une
icône sur votre bureau.
Si vous le jugez nécessaire, cliquez
sur [Yes]. Dans le cas contraire,
cliquez sur [No].
REMARQUE :
Si vous lancez l’installation d’un logiciel déjà
installé, la désinstallation de ce logiciel est
démarrée. Dans ce cas, recommencez
l’installation une fois la désinstallation
terminée
.
Installation du logiciel
(Windows
®
)
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
—6—
Connecter le câble USB pour copier des
fichiers d’images fixes d’une carte
mémoire sur un ordinateur.
1 Pour des raisons de sécurité,
assurez-vous que toutes les
unités soient hors tension
avant d’effectuer tout
raccordement.
2 Utilisez le câble USB pour
relier le caméscope à votre
ordinateur.
REMARQUES :
Il est recommandé d’utiliser
l’adaptateur secteur comme source
d’alimentation au lieu de la batterie.
Lorsque le câble USB est connecté,
mettre le caméscope sous ou hors
tension ou encore changer le mode
MEMORY/VIDEO (DSC) du caméscope
provoque des défaillances sur le PC.
Si vous connectez le caméscope à
l’ordinateur via un concentrateur USB, il
pourrait y avoir des problèmes de
compatibilité entre le concentrateur et
l’ordinateur, provoquant ainsi un
fonctionnement instable de l’ordinateur.
Dans pareil cas, connectez le
caméscope directement à l’ordinateur,
sans passer par le concentrateur.
N’utilisez pas un câble de rallonge USB.
1 Assurez-vous qu’il y a une
carte mémoire dans le
caméscope.
2 Réglez le commutateur
MEMORY/VIDEO du
caméscope sur “MEMORY”.
3 Réglez l’interrupteur
d’alimentation du caméscope
sur “PLAY” tout en appuyant
sur la touche Verrouiller située
sur ledit interrupteur.
Le caméscope s’allume.
Ce manuel se rapporte uniquement à
l’installation des logiciels et au
raccordement à l’ordinateur. Pour plus
de détails de chaque logiciel, reportez-
vous à son guide de l’utilisateur, à son
système d’Aide en ligne ou à son fichier
“Lisez-moi”.
Le manuel d’instructions est inclus sur
le CD-ROM sous forme de fichier
PDF. Cliquez avec le bouton droit de
la souris sur l’icône du CD-ROM dans
[Poste de travail], puis cliquez sur
[Ouvrir]. Double-cliquez sur le dossier
[Docs]. Ouvrez le fichier “Start.pdf” et
cliquez sur le bouton de la langue
désirée. Notez que Adobe
®
Acrobat
®
Reader
TM
ou Adobe
®
Reader
®
doit
être installé pour pouvoir lire les
fichiers PDF.
Vous pouvez télécharger Adobe
®
Reader
®
depuis le site Web d’Adobe :
http://www.adobe.com/
Connexions du câble USB
Vers le
connecteur USB
Ordinateur
Vers le
connecteur USB
Câble USB
Caméscope
Affichage du contenu d’une
carte mémoire
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
—7—
4 Raccordez le caméscope à
votre ordinateur à l’aide d’un
câble USB. ( 6)
[USB] apparaît sur l’écran LCD du
caméscope.
Windows
®
La fenêtre
[Disque
amovible]
apparaît sur
l’écran de
l’ordinateur
après quelques
secondes.
Sélectionnez
[Ouvrir les dossiers pour afficher les
fichiers avec l’Explorateur Windows],
et cliquez sur [OK].
REMARQUE :
Si la fenêtre [Disque amovible]
n’apparaît pas, confirmez le
raccordement ( 6) ou exécutez les
étapes 1 et 2 ci-dessous.
1 Double-cliquez sur l’icône [Poste
de travail] sur le bureau. L’icône
[Disque amovible] qui représente
la carte mémoire dans le
caméscope apparaît dans la
fenêtre du [Poste de travail].
2 Double-cliquez sur l’icône [Disque
amovible].
Les dossiers de la carte mémoire
s’affichent.
Des types de fichiers différents sont
stockés dans différents dossiers.
[DCIM] : Contient des dossiers avec
des images fixes (extension “.jpg”).
[MISC] : Contient des dossiers avec
des données de configuration DPOF.
Macintosh
L’icône de la carte mémoire apparaît
sur le bureau. Double-cliquez sur
l’icône de la carte mémoire sur le
bureau.
REMARQUE :
Selon le type de système
d'exploitation utilisé, iPhoto démarre
si la carte mémoire contient un
dossier DCIM.
Les dossiers de la carte mémoire
s’affichent.
Des types de fichiers différents sont
stockés dans différents dossiers.
[DCIM] : Contient des dossiers avec
des images fixes (extension “.jpg”).
[MISC] : Contient des dossiers avec
des données de configuration DPOF.
Données de
configuration DPOF
Images fixes
Images fixes
Données de configuration DPOF
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
—8—
REMARQUES :
L’enregistrement d’un type de fichier
incorrect sur une carte mémoire ou la
suppression de fichiers ou de dossiers
d’une carte mémoire peut causer des
problèmes de fonctionnement au
caméscope. S’il y a nécessité de
supprimer un fichier d’une carte mémoire,
faites-le à partir du caméscope.
Ne jamais déconnecter le câble USB
durant l’affichage “ ” sur l’écran
LCD du caméscope.
Si la carte mémoire est toute neuve, vous
devez tout d’abord l’initialiser à l’aide du
caméscope. Sinon, il peut s’avérer
impossible de copier des fichiers depuis la
carte mémoire vers l’ordinateur.
L’extension du fichier peut ne pas
apparaître en fonction du réglage de
l’option [FOLDER] de Windows
®
.
Les fichiers d’images fixes stockés sur une
carte mémoire peuvent être copiés vers
l’ordinateur et lus depuis ce même
ordinateur.
1 Windows
®
Effectuez la procédure décrite
dans “Affichage du contenu
d’une carte mémoire” ( 6).
Les dossiers de la carte mémoire
s’affichent.
Macintosh
Double-cliquez sur
l’icône de la carte
mémoire sur le bureau.
Les dossiers de la carte
mémoire s’affichent.
2 Créez un nouveau dossier,
entrez le nom du dossier, puis
double-cliquez dessus.
3 Sélectionnez le dossier à copier,
puis faites-le glisser vers le
dossier de destination.
Windows
®
Macintosh
Pour copier des images fixes : Copier
le sous-dossier du dossier [DCIM].
L’affichage “ ” apparaît sur
l’écran LCD du caméscope, et le
dossier est copié depuis la carte
mémoire vers l’ordinateur.
REMARQUE :
Ne jamais déconnecter le câble USB durant
l’affichage “ ” sur l’écran LCD du
caméscope.
Utilisez une application qui prend en charge
le format de fichier JPEG.
Pour visualiser une image fixe, double-
cliquez sur le fichier d’image fixe (extension
“.jpg”)
Ou glissez-déposez le fichier sur l'icône de
l'application. (Macintosh)
Copie des fichiers vers
l’ordinateur
Lecture de fichiers sur
l’ordinateur
—9—
Avant le chargement ou le déchargement de
cartes mémoire ou la mise hors tension de
l’ordinateur, commencez par déconnecter le
câble USB et par éteindre le caméscope.
Windows
®
1
Confirmez à ce que
” ne soit pas affiché
sur l’écran LCD du
caméscope.
Si “ ” est affiché,
patientez jusqu’à sa disparition
avant de continuer.
2 Double-
cliquez
sur
l’icône [Supprimer le
périphérique en toute sécurité]
ou [Déconnecter ou éjecter le
matériel] dans la barre des
tâches.
La boîte de dialogue [Supprimer le
périphérique en toute sécurité] ou
[Déconnecter ou éjecter le matériel]
apparaît.
Sinon, patientez un peu avant
d’aller à l’étape 5.
3
Sélectionnez [USB Mass
Storage Device] ou [USB Disk],
puis cliquez sur [Arrêter].
La boîte de dialogue [Arrêt d’un
périphérique matériel] apparaît.
4 Cliquez sur [OK].
Si un message indiquant que le
périphérique peut être retiré en
toute sécurité s’affiche, cliquez sur
[OK] puis sur [Fermer].
*Le nom du modèle dépend du
caméscope raccordé.
5 Déconnectez le câble USB.
6 Réglez l’interrupteur
d’alimentation du caméscope
sur “OFF”.
Le caméscope s’éteint.
Macintosh
1 Faites glisser l’icône
de la carte mémoire
du bureau vers l’icône
[Corbeille].
Si le message de
confirmation apparaît,
cliquez sur [OK].
2 Confirmez à ce que
” ne soit
pas affiché sur l’écran
LCD du caméscope.
Si “ ” est
affiché, patientez jusqu’à sa
disparition avant de continuer.
3 Déconnectez le câble USB.
4 Réglez l’interrupteur
d’alimentation du caméscope
sur “OFF”.
Le caméscope s’éteint.
Déconnexion du câble USB
FR
Imprimé en Malaisie
1107ASR-MW-SE
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
M8D
GUIDE D’INSTALLATION DU
LOGICIEL ET
RACCORDEMENT USB
IT
GUIDA
ALL’INSTALLAZIONE DEL
SOFTWARE E AL
COLLEGAMENTO USB
ITALIANO
LYT1804-005A
CONTRATTO DI LICENZA SOFTWARE JVC ...2
Avviso per gli utenti............................................ 4
Requisiti di sistema ............................................4
Installazione del software (Windows
®
)............... 5
Collegamento del cavo USB ..............................6
Visualizzazione dell’indice di una scheda di
memoria ........................................................ 6
Copia dei file sul PC........................................... 8
Riproduzione dei file sul PC...............................8
Scollegamento del cavo USB ............................ 9
INDICE
—2—
CONTRATTO DI LICENZA
SOFTWARE JVC
Il diritto di utilizzare il Programma viene concesso
dalla Victor Company of Japan, Limited (“JVC”)
all’utente solo a condizione che l’utente accetti le
condizioni seguenti.
Qualora l’utente non intenda accettare le
condizioni del presente Contratto, non è
autorizzato a installare e utilizzare il Programma.
TUTTAVIA, L’INSTALLAZIONE O L’USO DEL
PROGRAMMA DENOTANO L’ACCETTAZIONE
DA PARTE DELL’UTENTE DEI PRESENTI
TERMINI E CONDIZIONI.
1 COPYRIGHT; PROPRIETÀ
L’utente riconosce che tutti i diritti d’autore e
altri diritti di proprietà intellettuale relativi al
Programma sono di proprietà di JVC e del
concessore della licenza, e resteranno
assegnati legalmente a JVC e a tale
concessore della licenza. Il Programma è
protetto dalle leggi giapponesi e di altre nazioni
sui diritti d’autore, nonché dalle relative
Convenzioni.
2 CONCESSIONE DELLA LICENZA
(1) In base alle condizioni del presente
Contratto, JVC concede all’utente il diritto
non esclusivo all’utilizzo del Programma.
L’utente può installare e utilizzare il
Programma su un disco fisso o un altro
dispositivo di memorizzazione incorporato
nel proprio PC.
(2) L’utente può fare una (1) copia del
Programma esclusivamente per esigenze
personali di riserva o di archivio.
3 RESTRIZIONI RELATIVE AL
PROGRAMMA
(1) L’utente non può convertire, decompilare,
disassemblare, revisionare o modificare il
Programma, salvo quanto previsto
espressamente dalla legge vigente.
(2) L’utente non può copiare o utilizzare il
Programma nella sua interezza o in parte
in modo diverso da quanto espressamente
specificato nel presente Contratto.
(3) L’utente non ha diritto a concedere in licenza
l’utilizzo del Programma, né a distribuire,
dare in locazione, in leasing o trasferire il
Programma a terzi e non può consentire l’uso
del Programma da parte di terzi.
4 LIMITI DI GARANZIA
JVC garantisce che i supporti contenenti il
Programma sono privi di difetti nei materiali e
nella lavorazione per un periodo di trenta (30)
giorni dalla data dell’acquisto di qualsiasi
prodotto annesso al Programma. L’intera
responsabilità di JVC ed i rimedi esclusivi
dell’utente saranno la sostituzione dei supporti
del Programma risultati difettosi. AD
ESCLUSIONE DELLE GARANZIE ESPLICITE
SPECIFICATE NEL PRESENTE CONTRATTO
E NEL PIENO RISPETTO DELLE NORME
VIGENTI, JVC E I SUOI FORNITORI NON
RICONOSCONO ALCUNA ALTRA
GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA,
COMPRESE, TRA LE ALTRE, LA GARANZIA
DI COMMERCIABILITÀ ED IDONEITÀ PER UN
FINE PARTICOLARE RELATIVAMENTE AL
PROGRAMMA E AL MATERIALE SCRITTO DI
ACCOMPAGNAMENTO. NELL’EVENTUALI
DI QUALSIASI PROBLEMA DERIVANTE O
CAUSATO DAL PROGRAMMA. L’UTENTE
SARÀ TENUTO A RISOLVERE TALE
PROBLEMA A PROPRIE SPESE.
5
ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’
PER DANNI INDIRETTI
NEL PIENO RISPETTO DELLE NORME
VIGENTI, JVC E I SUOI FORNITORI NON
SARANNO RESPONSABILI IN ALCUN CASO
PER DANNI INDIRETTI, SPECIALI,
INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI DI
QUALSIVOGLIA NATURA, A PRESCINDERE
DAL TIPO DI AZIONE PER CONTRATTO,
ILLECITO CIVILE, RESPONSABILITÀ DI
PRODOTTO OD ALTRO, CHE DERIVINO
DALL’USO O DALL’IMPOSSIBILITÀ DI
UTILIZZARE IL PROGRAMMA, ANCHE
QUALORA JVC SIA STATA AVVERTITA
DELL’EVENTUALITÀ DI TALI DANNI.
L’UTENTE SI TUTELERÀ E NON RITERRÀ
RESPONSABILE LA JVC CONTRO
EVENTUALI PERDITE, RESPONSABILITÀ O
COSTI DERIVANTI DA, O CONNESSI A
RICHIESTE DI RISARCMENTO DI TERZI
RELATIVAMENTE ALL’USO DEL PROGRAMMA.
IMPORTANTE
PER IL CLIENTE: LEGGERE ATTENTAMENTE
QUANTO SEGUE PRIMA DI INSTALLARE O
UTILIZZARE IL PROGRAMMA “DIGITAL
PHOTO NAVIGATOR” (“Programma”) SUL
PROPRIO PC.
—3—
6 TERMINE
Il presente Contratto decorrerà a partire dalla
data in cui l’utente installerà e utilizzerà il
Programma sul proprio computer, e
continuerà ad essere in vigore fino alla sua
conclusione in base alla clausola seguente.
Qualora l’utente dovesse violare una qualsiasi
clausola del presente Contratto, JVC avrà
facoltà di rescindere il Contratto senza previa
notifica all’utente. In questo caso, JVC potrà
chiedere all’utente il risarcimento di eventuali
danni provocati dalla sua violazione del
contratto. In caso di rescissione del presente
Contratto, l’utente dovrà distruggere
immediatamente il Programma memorizzato
sul proprio computer (il che include
l’eliminazione da qualsiasi memoria nel
proprio PC) e non potrà più possedere il
Programma.
7
CONTROLLO
DELL’ESPORTAZIONE
L’utente accetta di non spedire, trasferire o
esportare il Programma o le informazioni e le
tecnologie ad esso relative in alcuna nazione
nei confronti della quale il Giappone e altre
nazioni relative abbiano stabilito un embargo
relativo a tali beni.
8 UTENTI DEL GOVERNO
STATUNITENSE
Qualora l’utente sia un ente degli Stati Uniti
d’America (il “Governo”), l’utente prende atto
della dichiarazione di JVC che il Programma è
un “Articolo commerciale”, in base alla
definizione della Federal Acquisition
Regulation (FAR) part 2.101 (g) che
comprende il “Software commerciale
informatico” non pubblicato come quegli
articoli utilizzati nella FAR part 12.212, e che è
concesso su licenza esclusivamente all’utente
con gli stessi diritti d’uso che JVC concede a
tutti gli utenti finali commerciali secondo i
termini del presente Contratto.
9 CONDIZIONI GENERALI
(1) Nessuna modifica, alterazione, aggiunta,
eliminazione o altra alternativa a questo
Contratto sarà ritenuta valida, a meno che
non venga riportata per iscritto e firmata da
un rappresentante autorizzato della JVC.
(2) Qualora una qualsiasi parte del presente
Contratto venga ritenuta non valida o in
conflitto con qualsiasi legge
giuridicamente valida sul presente
Contratto, le clausole restanti
continueranno ad avere pieno valore ed
effetto.
(3) Il presente Contratto sarà governato e
interpretato in base alle leggi giapponesi.
La Corte distrettuale federale di Tokio avrà
la giurisdizione su qualsiasi controversia
che possa derivare relativamente
all’esecuzione, all’interpretazione e
all’adempimento del presente Contratto.
Victor Company of Japan, Limited
NOTA:
Qualora l’utente abbia acquistato il Programma in
Germania, le clausole delle sezioni 4 (Garanzia
limitata) e 5 (Responsabilità limitata) sopra
riportate verranno sostituite da quelle della
versione tedesca del presente Contratto.
È possibile trovare le informazioni più
recenti (in inglese) sul programma
software in dotazione presso il nostro
server World Wide Web, a http://www.jvc-
victor.co.jp/english/index-e.html
ATTENZIONE:
Utilizzare questi strumento attenendoso alle
procedure operative descritte nel presente
manuale.
Utilizzare esclusivamente il CD-ROM
fornito. Non utilizzare mai altri CD-ROM per
lanciare questo programma.
Non cercare di modificare il programma.
Alterazioni o modifiche non approvate da
JVC possono annullare l’autorizzazione
dell’utente all’utilizzo dell’apparecchio.
Cura dei CD-ROM
Fare attenzione a non sporcare o graffiare la
superficie a specchio (quella opposta alla
superficie stampata). Non scrivere o applicare
adesivi sulla superficie anteriore o posteriore.
Se il CD-ROM si sporca, pulirlo delicatamente
con un panno morbido a partire dal foro
centrale verso l’esterno.
Non usare pulitori o spray di pulizia per dischi
convenzionali.
Non piegare il CD-ROM e non toccarne la
superficie a specchio.
Non riporre i CD-ROM in luoghi polverosi,
caldi o umidi. Proteggerli dalla luce solare
diretta.
—4—
L’uso di questo software è autorizzato
conformemente alle condizioni della licenza
d’uso.
Per contattare il pi vicino ufficio o agenzia
JVC nel vostro paese per problemi
riguardanti questo software (consultare la
rete di servizio JVC mondiale al seguente
indirizzo: http://www.jvc-victor.co.jp/english/
worldmap/index-e.html), vi preghiamo di
compilare il seguente modulo per poter
fornire prontamente le informazioni richieste.
A seconda della natura dei quesiti, può
essere necessario un certo tempo per fornire
le risposte.
JVC non può rispondere a domande sul
funzionamento di base del PC, o a
domande inerenti alle caratteristiche o
alle prestazioni del sistema operativo, di
altre applicazioni o driver.
Windows
®
OS: Windows
®
XP Home Edition
(preinstallato), Windows
®
XP Professional
(preinstallato), Windows Vista
TM
Home
Basic (edizione a 32 bit, preinstallato) o
Windows Vista
TM
Home Premium (edizione
a 32 bit, preinstallato)
Spazio libero su disco fisso: Almeno
10 MB per l’installazione, consigliato almeno
500 MB
Connettore: Connettore USB
Schermo: Deve essere in grado di
visualizzare 800 x 600 punti con colore a
16 bit
Varie: Internet Explorer 5.5 o successiva
Macintosh
Hardware: Macintosh con connettore USB
(eccetto Power Macintosh G3)
OS: Mac OS X [10.3.1 - 10.3.9, 10.4.2 -
10.4.10]
Le informazioni relative ai requisiti di
sistema di qui sopra non costituiscono
una garanzia di funzionamento del
software fornito in dotazione su tutti i
personal computer con tali caratteristiche.
Se il sistema PC utilizzato non soddisfa i
requisiti di sistema indicati in precedenza,
è possibile utilizzare il dispositivo di lettura/
scrittura USB opzionale CU-VUSD70,
l’adattatore per PC card CU-VPSD60 o
l’adattatore per floppy disk CU-VFSD50
per caricare i file nella scheda di memoria
sul disco fisso del sistema PC.
(Consultare la sezione “JVC Accessories”
nel nostro sito Internet: http://www.jvc-
victor.co.jp/english/accessory/)
Windows
®
è un marchio registrato o
marchio di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
Macintosh è un marchio di fabbrica
registrato della Apple Computer, Inc.
Altri nomi di prodotti o aziende riportati
nel presente manuale di istruzioni sono
marchi e/o marchi depositati di proprietà
dei rispettivi titolari.
Avviso per gli utenti
Nome del prodotto
Modello
Problema
Messaggio di errore
PC
Costruttore
Modello
Desktop
Laptop
CPU
OS
Memoria MB
Spazio libero
sull’hard disk
MB
Requisiti di sistema
—5—
Per installare il software, attenersi alla
procedura seguente. Chiudere tutti i
programmi in uso. Verificare che non sia
presente l’icona di altre applicazioni nella
barra di stato.
Digital Photo Navigator 1.5
Questa applicazione viene utilizzata per
organizzare immagini statiche e convertirle in
svariati formati.
1 Caricare il CD-ROM fornito nel
PC.
2 Seguire le istruzioni sullo
schermo per completare
l’installazione.
Viene visualizzata la schermata
[License Agreement].
Fare clic su [Yes].
Quindi, viene visualizzata la schermata
[Choose Destination Location].
Fare clic su [Next].
Quindi, viene visualizzata la
schermata [Select Program Folder].
Fare clic su [Next].
Viene visualizzata la schermata [Setup
Status]. Attendere qualche istante,
finché l’installazione non è terminata.
Quando l’installazione è terminata,
viene visualizzata la schermata [Digital
Photo Navigator Setup] e viene chiesto
se si desidera creare la relativa icona
sul desktop.
Se si desidera crearla, fare clic su
[Yes]. In caso contrario, fare clic su
[No].
NOTA:
Se si esegue l’installazione di un software
già installato, ne verrà avviata la
disinstallazione. In questo caso, eseguire di
nuovo l’installazione al termine della
disinstallazione.
Installazione del software
(Windows
®
)
CONTINUA ALLA PAGINA SEGUENTE
—6—
Collegare il cavo USB per copiare i file di
fermi immagine contenuti in una scheda di
memoria sul PC
.
1 Per motivi di sicurezza,
assicurarsi che tutte le unità
siano spente, prima di effettuare
qualsiasi connessione.
2 Utilizzare il cavo USB per
collegare il camcorder al PC.
NOTE:
Per questo tipo di utilizzo si consiglia di
impiegare come fonte di alimentazione
l’alimentatore CA anziché la batteria.
Quando il cavo USB è collegato,
l’accensione o lo spegnimento del
camcorder o la commutazione della
modalità MEMORY/VIDEO (DSC) sul
camcorder provocano dei
malfunzionamenti del PC.
Se si collega il camcorder al PC attraverso
un hub USB, eventuali problemi di
compatibilità tra l’hub e il PC potrebbero
provocare un’instabilità nel funzionamento
del PC. In questo caso, collegare il
camcorder direttamente al PC, non
attraverso l’hub.
Non utilizzare cavi di prolunga USB.
1 Assicurarsi che sia presente una
scheda di memoria nel
camcorder.
2 Impostare l’interruttore
MEMORY/VIDEO del camcorder
su “MEMORY”.
3 Impostare l’interruttore di
accensione del camcorder su
“PLAY” mentre si tiene premuto
il tasto di blocco situato
sull’interruttore.
Il camcorder si accende.
Questo manuale si riferisce solo
all’installazione del software e al
collegamento al PC. Per ulteriori dettagli su
ciascun software, consultare la guida per
l’utente, la guida in linea o il file “Leggimi”.
Il manuale d’uso è incluso nel CD-ROM
in formato PDF. Fare clic con il pulsante
destro del mouse sull’icona del CD-ROM
in [Risorse del computer], quindi fare clic
su [Apri]. Fare doppio clic sulla cartella
[Docs]. Aprire il file “Start.pdf” e fare clic
sul pulsante della lingua desiderata.
Tenere presente che per leggere i file
PDF deve essere installato Adobe
®
Acrobat
®
Reader
TM
o Adobe
®
Reader
®
.
È possibile scaricare Adobe
®
Reader
®
dal sito web della Adobe:
http://www.adobe.com/
Collegamento del cavo USB
Camcorder
Al connettore
USB
Al connettore
USB
Cavo USB
PC
Visualizzazione dell’indice
di una scheda di memoria
CONTINUA ALLA PAGINA SEGUENTE
—7—
4 Collegare il camcorder al PC
con un cavo USB. ( 6)
Sul monitor LCD del camcorder viene
visualizzato [USB].
Windows
®
La finestra
[Disco
rimovibile]
viene
visualizzata
sullo schermo
del PC dopo
qualche
secondo.
Selezionare
[Apri cartella
per visualizzare i file utilizzando
Esplora risorse] quindi fare clic su
[OK].
NOTA:
Se la finestra [Disco rimovibile] non
viene visualizzata, verificare il
collegamento ( 6) o eseguire le
operazioni 1 e 2 riportate di seguito.
1 Fare doppio clic sull’icona [Risorse
del computer] sul desktop. Nella
finestra [Risorse del computer]
viene visualizzata l’icona [Disco
rimovibile], che rappresenta la
scheda di memoria nel camcorder.
2 Fare doppio clic sull’icona [Disco
rimovibile].
Vengono visualizzate le cartelle
presenti nella scheda di memoria.
Tipi diversi di file vengono
memorizzati in cartelle diverse.
[DCIM]: Contiene cartelle con
immagini statiche (con estensione
“.jpg”)
[MISC]: Contiene cartelle con dati
delle impostazioni DPOF
Macintosh
L’icona della scheda di memoria
viene visualizzata sul desktop
.
Fare
doppio clic sull’icona della scheda di
memoria sul desktop.
NOTA:
A seconda del tipo di sistema
operativo in uso, iPhoto viene avviato
se la scheda di memoria contiene
una cartella DCIM.
Vengono visualizzate le cartelle
presenti nella scheda di memoria.
Tipi diversi di file vengono
memorizzati in cartelle diverse.
[DCIM]: Contiene cartelle con
immagini statiche (con estensione
“.jpg”)
[MISC]: Contiene cartelle con dati
delle impostazioni DPOF
Dati delle impostazioni
DPOF
Immagini
statiche
Immagini
statiche
Dati delle impostazioni
DPOF
CONTINUA ALLA PAGINA SEGUENTE
—8—
NOTE:
Il salvataggio di tipi errati di file in una
scheda di memoria o l’eliminazione di file o
cartelle da una scheda di memoria può
provocare problemi con il funzionamento
del camcorder. Quando è necessario
eliminare un file da una scheda di
memoria, farlo attraverso il camcorder.
Non scollegare mai il cavo USB mentre
” è visualizzato sul monitor LCD
del camcorder.
Se si utilizza una scheda di memoria
nuova, occorre prima inizializzarla con il
camcorder. In caso contrario, potrebbe non
essere possibile copiare file dalla scheda
di memoria al PC.
L’estensione dei file potrebbe non venire
visualizzata, a seconda dell’impostazione
dell’opzione [FOLDER] di Windows
®
.
È possibile copiare sul PC i file di fermi
immagine contenuti in una scheda di
memoria e riprodurli sul PC.
1 Windows
®
Eseguire la procedura in
“Visualizzazione dell’indice di
una scheda di memoria” ( 6).
Vengono visualizzate le cartelle
presenti nella scheda di memoria.
Macintosh
Fare doppio clic
sull’icona della scheda
di memoria sul
desktop.
Vengono visualizzate le cartelle
presenti nella scheda di memoria.
2 Creare una nuova cartella,
immettere il nome della cartella,
quindi fare doppio clic su di
essa.
3 Selezionare la cartella da
copiare, quindi trascinarla nella
cartella di destinazione.
Windows
®
Macintosh
Per copiare i fermi immagine:
Copiare la cartella all’interno della
cartella [DCIM].
” appare sul monitor LCD
del camcorder, e la cartella viene
copiata dalla scheda di memoria al PC.
NOTA:
Non scollegare mai il cavo USB mentre
” è visualizzato sul monitor LCD
del camcorder.
Utilizzare un’applicazione che sia in grado
di gestire il formato file JPEG.
Per visualizzare un fermo immagine, fare
doppio clic sul relativo file (con l’estensione
“.jpg”).
Oppure trascinare e rilasciare il file
sull'icona dell'applicazione.
(Macintosh)
Copia dei file sul PC
Riproduzione dei file sul PC
—9—
Prima di caricare o scaricare schede di
memoria o di spegnere il PC, scollegare
innanzitutto il cavo USB e spegnere il
camcorder.
Windows
®
1 Verificare che “ ” non
sia visualizzato sul monitor
LCD del camcorder.
Se “ ” è visualizzato,
attendere che scompaia prima di
procedere.
2
Fare
doppio
clic
sull’icona [Rimozione sicura
dell’hardware] o [Scollegamento
o rimozione di una periferica
hardware] nella barra di stato.
Viene visualizzata la finestra di
dialogo [Rimozione sicura
dell’hardware] o [Scollegamento o
rimozione di una periferica
hardware].
In caso contrario, attendere qualche
secondo prima di passare al punto
5
.
3 Selezionare [USB Mass
Storage Device] o [USB Disk],
quindi fare clic su [Disattiva].
Viene visualizzata la finestra di
dialogo [Disattivazione di una
periferica hardware].
4 Fare clic su [OK].
Se appaia un messaggio che
indica che la periferica può essere
rimossa, fare clic su [OK] e poi fare
clic su [Chiudi].
*Il nome del modello sì altera a
seconda del camcorder collegato.
5 Scollegare il cavo USB.
6 Impostare l’interruttore di
accensione del camcorder su
“OFF”.
Il camcorder si spegne.
Macintosh
1 Rilasciare l’icona della
scheda di memoria sul
desktop, all’interno
dell’icona [Cestino]
.
Se viene visualizzato il
messaggio di conferma,
fare clic su [OK]
.
2 Verificare che
” non sia
visualizzato sul
monitor LCD del
camcorder.
Se “ ” è visualizzato,
attendere che scompaia prima di
procedere.
3 Scollegare il cavo USB.
4 Impostare l’interruttore di
accensione del camcorder su
“OFF”.
Il camcorder si spegne.
Scollegamento del cavo USB
IT
Stampato in Malesia
1107ASR-MW-SE
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
M8D
GUIDA
ALL’INSTALLAZIONE
DEL SOFTWARE E AL
COLLEGAMENTO USB
GUÍA DE INSTALACIÓN
DE SOFTWARE Y
CONEXIÓN USB
ESPAÑOL
SP
LYT1804-005A
CONVENIO DE LICENCIA DEL SOFTWARE DE
JVC................................................................2
Aviso a los usuarios ...........................................4
Requisitos del sistema .......................................4
Instalación del software (Windows
®
) .................5
Para conectar el cable USB ............................... 6
Visualización de los contenidos de una tarjeta de
memoria ............................................................ 6
Para copiar archivos al PC.................................8
Para reproducir archivos en el PC ......................... 8
Desconexión del cable USB .............................. 9
Contenido
—2—
CONVENIO DE LICENCIA DEL
SOFTWARE DE JVC
El derecho a utilizar el Programa le es
otorgado a Usted por Victor Company of
Japan, Limited (“JVC”) a condición de que
Usted acepte los siguientes términos.
En caso de que no acepte los términos del
presente documento, Usted no está autorizado
a instalar o utilizar el Programa. NO
OBSTANTE, LA INSTALACIÓN O EL USO DEL
PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA
ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES.
1 COPYRIGHT; PROPIEDAD
Usted reconoce que todos los copyrights y
demás derechos de propiedad intelectual
asociados al Programa pertenecen a JVC y
al proveedor, y permanecen conferidos a
JVC y dicho proveedor. El Programa está
protegido por la ley de copyright de Japón y
de otros países, así como por
Convenciones relacionadas.
2 CONCESION DE LICENCIA
(1) En conformidad con las condiciones de
este Acuerdo, JVC le otorga a usted el
derecho no exclusivo a utilizar el
programa. Usted puede instalar y usar el
Programa en un disco duro (HDD) o en
otros dispositivos de almacenamiento
incorporados a su PC.
(2) Usted puede realizar una (1) copia del
Programa exclusivamente como copia
de seguridad o para fines de archivo.
3 LIMITACIONES AL USO DEL
PROGRAMA
(1) Está prohibido someter el Programa a
ingeniería inversa, descompilarlo,
desensamblarlo, revisarlo o modificarlo,
salvo en la medida en que tal limitación
esté prohibida expresamente por la
legislación aplicable.
(2) Está prohibido copiar o utilizar el
Programa, entero o en parte, de manera
distinta a la estipulada específicamente
en este Acuerdo.
(3) Usted no tiene el derecho de otorgar una
licencia para usar el Programa, y no
puede distribuir, alquilar, arrendar, o
transferir el Programa a terceros ni
dejarles usar el Programa de ninguna
otra manera.
4 GARANTIA LIMITADA
JVC garantiza que el soporte en el que se
suministra el Programa está exento de
defectos materiales y de fabricación durante
un período de treinta (30) días a partir de la
fecha de adquisición por su parte de
cualquiera de los productos asociados al
Programa. La única responsabilidad de JVC
y el recurso exclusivo de que Usted dispone
en relación con el Programa será la
sustitución de los soportes defectuosos
mencionados. SALVO POR LAS
GARANTÍAS EXPRESAS INDICADAS EN
ESTE ACUERDO Y EN LA MEDIDA EN
QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA
LEGISLACIÓN APLICABLE, JVC Y SUS
PROVEEDORES AUTORIZADOS
RENUNCIAN A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, YA SEAN TÁCITAS O
EXPRESAS, INCLUIDAS A TÍTULO
ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO LAS
GARANTÍAS TÁCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN FIN DETERMINADO EN RELACIÓN
CON EL PROGRAMA Y LOS MATERIALES
IMPRESOS QUE LO ACOMPAÑAN. EN
CASO DE QUE SURJA CUALQUIER
PROBLEMA RELACIONADO CON EL
PROGRAMA O CAUSADO POR EL
MISMO, USTED DEBERÁ
SOLUCIONARLO POR SUS PROPIOS
MEDIOS Y CORRER CON LOS GASTOS
INCURRIDOS.
5 RESPONSABILIDAD LIMITADA
EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO
POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, EN
NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES
JVC Y SUS PROVEEDORES
AUTORIZADOS POR DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, FORTUITOS
O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO,
INDEPENDIENTEMENTE DE SU FORMA,
YA SEA BAJO CONTRATO, ACTO
DELICTIVO, O RELACIONADA CON EL
USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR
EL PROGRAMA, AUNQUE SE HAYA
NOTIFICADO A JVC LA POSIBILIDAD DE
QUE PUEDAN PRODUCIRSE TALES
DAÑOS. USTED EXONERARÁ A JVC DE
TODA RESPONSABILIDAD QUE
PUDIERA DERIVARSE DE CUALQUIER
PÉRDIDA, RESPONSABILIDAD O COSTE
IMPORTANTE
A NUESTROS CLIENTES: LE ROGAMOS SE
ASEGURE DE LEER ESTE TEXTO
CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR
O DE USAR EL PROGRAMA DE SOFTWARE
DENOMINADO “DIGITAL PHOTO
NAVIGATOR” (“Programa”) EN SU PC.
—3—
RELACIONADOS CON CUALQUIER
RECLAMACIÓN DE TERCEROS
RESPECTO AL USO DEL PROGRAMA.
6 RESCISIÓN
Este Acuerdo entrará en vigor en la fecha
que Usted instale y utilice el Programa en su
equipo, y seguirá en vigor hasta su rescisión
con arreglo a la siguiente disposición.
En caso de que Usted infringiera cualquiera
de las disposiciones de este Acuerdo, JVC
puede rescindir dicho Acuerdo sin
necesidad de notificárselo a Usted. En
dicho caso, JVC puede denunciarle por los
daños causados por su infracción. En caso
de que este Acuerdo sea rescindido, Usted
debe destruir de inmediato el Programa
guardado en su equipo (incluyendo su
eliminación de cualquier tipo de memoria de
su PC), y no poseer más dicho Programa.
7 CONTROL DE EXPORTACIÓN
Usted acuerda no enviar, transferir, o
exportar el Programa o la información y
tecnología asociados al mismo a ninguno
de los países sometidos a embargo con
relación a tales productos por parte de
Japón y de otros países relevantes.
8 USUARIO DEL GOBIERNO DE
EEUU
Si Usted es una agencia de los Estados
Unidos de América (el “Gobierno”), Usted
acepta la categorización que JVC hace del
programa como un “Artículo comercial”,
según éste aparece definido en la Federal
Acquisition Regulation (FAR, Normativa de
Adquisición Federal), parte 2.101 (g), que
trata del “Software informático comercial”
inédito, según tales artículos se utilizan en la
FAR, parte 12.212, y sólo se le concede a
Usted la licencia del Programa con los
mismos derechos que JVC otorga a todos
los usuarios comerciales finales en
conformidad con los términos de este
Acuerdo.
9 GENERAL
(1) Ningún cambio, modificación, adición,
eliminación, o cualquier otra alteración
de este Acuerdo tendrá validez a no ser
que se efectúe por escrito y se firme por
un representante autorizado de JVC.
(2) Si cualquier parte de este Acuerdo
quedara invalidada o entrara en conflicto
con cualquier ley que reglamente este
Acuerdo, las disposiciones restantes
permanecerán en pleno vigor.
(3) Este Acuerdo se regirá y será
interpretado en conformidad con la
legislación de Japón. El Tribunal del
Distrito de Tokio tendrá jurisdicción
sobre todas las disputas que pudieran
surgir con respecto a la ejecución,
interpretación y ejercicio de este
Acuerdo.
Victor Company of Japan, Limited
NOTA:
Si Usted ha adquirido el Programa en
Alemania, las disposiciones de las secciones
4 (Garantía limitada) y 5 (Responsabilidad
limitada) establecidas arriba serán sustituidas
por las secciones correspondientes que
aparecen en la versión alemana de este
Acuerdo.
Usted puede encontrar la información más
reciente (en inglés) acerca del programa de
software suministrado en nuestro servidor
de Internet http://www.jvc-victor.co.jp/
english/index-e.html
PRECAUCIÓN:
Opere este equipo de acuerdo con los
procedimientos operativos descritos en
este manual.
Emplee el CD-ROM suministrado
exclusivamente. Nunca emplee ningún
otro CD-ROM para ejecutar este
software.
No intente modificar este software.
Cambios o modificaciones no
autorizados por JVC podrían anular la
autorización otorgada al usuario para
operar el equipo.
Manipulación del CD-ROM
Tome precauciones para no ensuciar o
arañar la superficie reflejante (opuesta
a la superficie impresa). No escriba
nada ni coloque rótulos en ninguna de
las caras del disco. Si el CD-ROM se
ensucia, límpielo suavemente con un
paño suave desde el centro hacia la
periferia.
No emplee limpiadores para discos
convencionales ni pulverizadores de
limpieza.
No doble el CD-ROM ni toque la
superficie reflejante.
No almacene su CD-ROM en un lugar
polvoriento, caliente o húmedo.
Manténgalo lejos de la luz solar directa.
—4—
El uso de este software está autorizado de
acuerdo a los términos de la licencia del
software.
Antes de contactar con la oficina o agencia
de JVC más cercana en su país en relación
con este software (consulte la red de
servicio internacional de JVC en http://
www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/
index-e.html), le rogamos que rellene el
siguiente formulario para tener a mano la
información apropiada.
Note que puede tomar cierto tiempo
responder a sus preguntas dependiendo
del tema.
JVC no puede responder preguntas en
relación a la operación básica de su PC o
preguntas en relación a las
especificaciones o prestaciones del SO,
otras aplicaciones o softwares básicos.
Windows
®
SO
:
Windows
®
XP Home Edition
(preinstalado), Windows
®
XP Professional
(preinstalado), Windows Vista
TM
Home
Basic (32-bit edition, preinstalado) o
Windows Vista
TM
Home Premium (32-bit
edition, preinstalado)
Espacio libre en el disco duro: Mínimo
10 MB para instalación, mínimo 500 MB
recomendado
Conector: Conector USB
Pantalla: Debe ser capaz de mostrar
800 x 600 puntos con color de 16 bits
Otros: Internet Explorer 5.5 o superior
Macintosh
Equipo: Macintosh equipado con un
convertidor USB (excepto Power Macintosh
G3)
SO: Mac OS X [10.3.1- 10.3.9, 10.4.2 -
10.4.10]
La información de los requisitos del
sistema arriba mencionada no es una
garantía de que el software suministrado
funcionará en todas las computadoras
personales satisfaciendo todas las
necesidades.
Si su PC no cumple los requisitos del
sistema arriba indicados, puede utilizar el
lector/escritor USB opcional, CU-VUSD70,
el adaptador de tarjeta de PC CU-VPSD60
o el adaptador de disquete CU-VFSD50
para cargar los archivos de la tarjeta de
memoria en el disco duro de su PC.
(Consulte “JVC Accessories” (Accesorios
de JVC) en nuestro sitio web internacional:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/
accessory/)
Windows
®
es marca registrada o bien
marca comercial de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u en
otros países.
Macintosh es una marca registrada de
Apple Computer, Inc.
Otros nombres de productos y de
compañías incluidos en este manual de
instrucción son marcas y/o marcas
registradas de sus respectivos
propietarios.
Aviso a los usuarios
Nombre del producto
Modelo
Problema
Mensaje de error
PC
Fabricante
Modelo
Ordenador
de sobremesa
Portátil
CPU
Sistema
operativo
Memoria MB
Espacio
disponible en el
disco duro
MB
Requisitos del sistema
—5—
Siga el procedimiento descrito a
continuación para instalar el programa de
software. Salga de cualquier otro programa
que esté utilizando. (Compruebe que no
haya ningún otro icono de aplicación en la
barra de tareas.)
Digital Photo Navigator 1.5
Esta aplicación sirve para organizar
imágenes fijas y convertirlas a una variedad
de formatos.
1
Cargue en el PC el CD-ROM
suministrado.
2 Siga las instrucciones en pantalla
para llevar a cabo la instalación.
Aparece la pantalla [License
Agreement].
Haga clic en [Yes].
Luego aparece la pantalla [Choose
Destination Location].
Haga clic en [Next].
Luego aparece la pantalla [Select
Program Folder].
Haga clic en [Next].
Aparece la pantalla [Setup Status].
Espere un momento hasta que la
instalación haya finalizado.
Cuando la instalación haya finalizado,
aparecerá la pantalla [Digital Photo
Navigator Setup] y le preguntará si
desea crear el icono en el escritorio.
Si lo necesita, pulse [Yes]. En caso
contrario, pulse [No].
NOTA:
Si ejecuta la instalación de un programa ya
instalado, se iniciará la desinstalación. En
este caso, vuelva a realizar la instalación de
una vez finalizada la desinstalación.
Instalación del software
(Windows
®
)
SIGUE EN PÁGINA SIGUIENTE
—6—
Conecte el cable USB para copiar en el PC
archivos de imágenes fijas en una tarjeta
de memoria.
1
Para garantizar la seguridad,
antes de efectuar ninguna
conexión compruebe que todos
los equipos están apagados.
2 Utilice el cable USB para
conectar la videocámara al PC.
NOTAS:
Se recomienda usar como fuente de
alimentación el adaptador de corriente
alterna en lugar de la batería.
Si mientras está conectado el cable USB,
se enciende o se apaga la videocámara o
se conmuta el modo MEMORY/VIDEO
(DSC) en la videocámara, el PC puede
presentar fallos.
Si conecta la videocámara al PC a través
de un concentrador USB, pueden surgir
problemas de compatibilidad entre el
concentrador y el PC que pueden
provocar inestabilidad en el
funcionamiento del PC. En tal caso,
conecte la videocámara directamente al
PC, no a través del concentrador.
No utilice un cable alargador para USB.
1
Compruebe que hay una tarjeta de
memoria en la videocámara.
2 Ajuste el interruptor MEMORY/
VIDEO de la videocámara en
“MEMORY”.
3 Ajuste el interruptor de encendido
de la videocámara en “PLAY”
mientras mantiene apretado el
botón de bloqueo situado en el
interruptor.
La videocámara se enciende.
Este manual sólo trata sobre la
instalación del software y la conexión al
PC. Para más detalles sobre cada
programa, consulte su guía del usuario/
ayuda en línea/Léame.
El manual de instrucciones está
incluido en el CD-ROM en formato
PDF. Haga clic derecho sobre el icono
del CD-ROM en [Mi PC], y a
continuación haga clic en [Abrir]. Haga
doble clic en la carpeta [Docs]. Abra el
archivo “Start.pdf” y haga clic en el
botón del idioma deseado. Tenga en
cuenta que para leer archivos PDF
tiene que tener instalado Adobe
®
Acrobat
®
Reader
TM
o Adobe
®
Reader
®
.
Adobe
®
Reader
®
se puede cargar
desde el sitio web de Adobe:
http://www.adobe.com/
Para conectar el cable USB
A conector
USB
PC
A conector
USB
Cable USB
Videocámara
Visualización de los
contenidos de una tarjeta de
memoria
SIGUE EN PÁGINA SIGUIENTE
—7—
4 Conecte la videocámara al PC
con un cable USB. ( 6)
En el monitor LCD de la
videocámara aparece [USB].
Windows
®
La ventana
[Disco
extraíble]
aparece en la
pantalla del
PC al cabo de
un momento.
Seleccione
[Abrir las
carpetas con
el Explorador] y haga clic en
[Aceptar].
NOTA:
Si no aparece la ventana [Disco
extraíble], confirme la conexión ( 6)
o lleve a cabo los pasos 1 y 2 a
continuación.
1
Pulse dos veces en el icono [Mi PC]
del escritorio. El icono [Disco
extraíble], que representa la tarjeta
de memoria de la videocámara,
aparece en la ventana [Mi PC].
2Pulse dos veces en el icono [Disco
extraíble].
Aparecen las carpetas de la tarjeta
de memoria
Los tipos de archivo distintos se
almacenan en carpetas distintas.
[DCIM]: Contiene carpetas con
imágenes fijas (extensión “.jpg”)
[MISC]: Contiene carpetas con datos
de configuración DPOF
Macintosh
Aparece en el escritorio el icono de
la tarjeta de memoria. Pulse dos
veces en el icono de la tarjeta de
memoria (en el escritorio).
NOTA:
Dependiendo del tipo de SO, el
iPhoto comienza si la tarjeta de
memoria contiene una carpeta de
DCIM.
Aparecen las carpetas de la tarjeta
de memoria.
Los tipos de archivo distintos se
almacenan en carpetas distintas.
[DCIM]: Contiene carpetas con
imágenes fijas (extensión “.jpg”)
[MISC]: Contiene carpetas con datos
de configuración DPOF
Datos de
configuración DPOF
Imágenes fijas
Imágenes fijas
Datos de
configuración DPOF
SIGUE EN PÁGINA SIGUIENTE
—8—
NOTAS:
Guardar tipos erróneos de archivos en una
tarjeta de memoria o eliminar archivos o
carpetas de una tarjeta de memoria puede
causar problemas en el funcionamiento de la
videocámara. Cuando sea necesario eliminar
un archivo de una tarjeta de memoria, elimínela
a través de la videocámara.
No desconecte nunca el cable USB mientras la
indicación “ ” se visualice en el
monitor LCD de la videocámara.
Si está utilizando una tarjeta de memoria
nueva, primero debe inicializar la tarjeta de
memoria con la videocámara. Si no lo hace, es
posible que no pueda copiar archivos desde la
tarjeta de memoria al PC.
Es posible que, en dependencia de la
configuración de la opción [FOLDER] de
Windows
®
, la extensión de archivo no aparezca.
Los archivos de imágenes fijas estén
guardados en una tarjeta de memoria se
pueden copiar y reproducir en el PC.
1 Windows
®
Ejecute el procedimiento en
“Visualización de los
contenidos de una tarjeta de
memoria” ( 6)
.
Aparecen las carpetas de la tarjeta de
memoria.
Macintosh
Pulse dos veces en el icono
de la tarjeta de memoria (en
el escritorio)
.
Aparecen las carpetas de la
tarjeta de memoria.
2 Cree una carpeta nueva,
introduzca el nombre de la
carpeta, y luego haga doble clic
sobre ella.
3 Seleccione la carpeta que se va a
copiar, y a continuación arrastre
y suelte dicha carpeta en la
carpeta de destino.
Windows
®
Macintosh
Para copiar imágenes fijas: Copie la
carpeta dentro de la carpeta [DCIM].
La indicación “ ” aparece en el
monitor LCD de la videocámara, y la
carpeta se copia de la tarjeta de
memoria al PC.
NOTA:
No desconecte nunca el cable USB mientras
la indicación “ ” se visualice en el
monitor LCD de la videocámara.
Utilice una aplicación que pueda manejar el
formato de archivo JPEG.
Para ver una imagen fija, haga doble clic
sobre el archivo de la imagen fija (extensión
“.jpg”).
O arrastre y suelte el archivo sobre el icono
de aplicación. (Macintosh)
Para copiar archivos al PC
Para reproducir archivos en
el PC
—9—
Antes de cargar o descargar tarjetas de
memoria o de apagar el PC, desconecte
primero el cable USB y apague la
videocámara.
Windows
®
1
Compruebe que la indicación
” no aparece en ese
momento en el monitor LCD de
la videocámara.
Si la indicación “ ” se
visualiza en ese momento, espere
hasta que desaparezca antes de
proceder.
2 Pulse
dos
veces
en el
icono [Desconectar hardware
con seguridad] o [Desconectar
o retirar hardware] en la barra
de tareas.
Aparece el cuadro de diálogo
[Desconectar hardware con seguridad]
o [Desconectar o retirar hardware].
Si no aparece, espere un momento y
luego vaya al paso
5
.
3 Seleccione [USB Mass Storage
Device] o [USB Disk] y a
continuación pulse [Detener].
Aparece el cuadro de diálogo [Detener
un dispositivo de hardware].
4 Haga clic en [Aceptar].
Si aparece un mensaje indicando
que el dispositivo se puede quitar sin
peligro, haga clic en [Aceptar] y
luego en [Cerrar].
* El nombre del modelo depende de la
videocámara conectada.
5 Desconecte el cable USB.
6 Ajuste el interruptor de
encendido de la videocámara
en “OFF”.
La videocámara se apaga.
Macintosh
1
Leve el icono de la
tarjeta de memoria
(situado en el
escritorio) hasta el
icono [Papelera].
Si aparezca el mensaje de
confirmación, pulse
[Aceptar].
2 Compruebe que la
indicación “
no aparece en ese
momento en el monitor
LCD de la videocámara.
Si la indicación “ ” se
visualiza en ese momento, espere
hasta que desaparezca antes de
proceder.
3 Desconecte el cable USB.
4 Ajuste el interruptor de
encendido de la videocámara en
“OFF”.
La videocámara se apaga.
Desconexión del cable USB
SP
Impreso en Malasia
1107ASR-MW-SE
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
M8D
GUÍA DE INSTALACIÓN DE
SOFTWARE Y CONEXIÓN
USB
PT
MANUAL DE
INSTALAÇÃO DO
SOFTWARE E DE
LIGAÇÃO DO USB
PORT UGUES
LYT1804-005A
CONTRATO DE LICENÇA DO SOFTWARE DA
JVC................................................................2
Aviso aos utilizadores ........................................4
Requisitos do sistema........................................ 4
Instalação do software (Windows
®
)................... 5
Ligar o cabo USB...............................................6
Ver o conteúdo de um cartão de memória.........6
Copiar ficheiros para o PC................................. 8
Reproduzir ficheiros no PC ................................ 8
Desligar o cabo USB.......................................... 9
CONTEÚDO
—2—
CONTRATO DE LICENÇA DO
SOFTWARE DA JVC
O direito de utilização do Programa é concedido
pela Victor Company of Japan, Limited (“JVC”)
ao Adquirente na condição de que o Adquirente
aceite as condições infra.
Caso o Adquirente não aceite as condições aqui
estabelecidas, o Adquirente não poderá instalar
nem utilizar o Programa. NO ENTANTO,
INSTALAR OU UTILIZAR O PROGRAMA
INDICA A ACEITAÇÃO POR PARTE DO
ADQUIRENTE DESTES TERMOS E
CONDIÇÕES.
1 DIREITOS DE AUTOR;
PROPRIEDADE
O Adquirente reconhece que todos direitos
de autor e outros direitos de propriedade
intelectual do Programa são propriedade da
JVC e do seu licenciador, e permanecem
propriedade da JVC e de tal licenciador. O
Programa está protegido pelas leis de direito
de autor do Japão e de outros países, e pelas
Convenções associadas.
2 CONCESSÃO DE LICENÇA
(1) Nos termos e condições do presente
Contrato, a JVC concede ao Adquirente
o direito não exclusivo de utilizar o
Programa. O Adquirente pode instalar e
utilizar o Programa numa unidade HDD
ou noutros dispositivos de
armazenamento incorporados no PC do
Adquirente.
(2) O Adquirente pode efectuar uma (1)
cópia do Programa apenas para fins de
cópia de segurança pessoal ou de
arquivo.
3 RESTRIÇÃO RELATIVA AO
PROGRAMA
(1) O Adquirente não pode efectuar
engenharia inversa, descompilar,
desassemblar, rever ou modificar o
Programa, excepto na medida em que tal
for expressamente permitido pela lei
aplicável.
(2) O Adquirente não pode copiar nem
utilizar o Programa, no todo ou em parte,
para outros fins que não os
expressamente especificados no
presente Contrato.
(3) O Adquirente não tem o direito de
conceder uma licença de utilização do
Programa e não pode distribuir, alugar,
arrendar ou transferir o Programa a
terceiros ou de qualquer outra forma
permitir a utilização do Programa por
parte de terceiros.
4 GARANTIA LIMITADA
A JVC garante que qualquer suporte
magnético no qual o Programa seja
disponibilizado está isento de defeitos de
material e de fabrico durante um período de
trinta (30) dias a partir da data de aquisição
de qualquer produto fornecido juntamente
com o Programa. A responsabilidade
integral da JVC e o recurso exclusivo do
Adquirente relativamente ao Programa será
a substituição de suporte magnético
defeituoso. À EXCEPÇÃO DAS
GARANTIAS EXPRESSAS AQUI
INDICADAS E ATÉ AO LIMITE MÁXIMO
PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, A JVC
E OS SEUS LICENCIADORES EXCLUEM
A SUA RESPONSABILIDADE SOBRE
QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS,
EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO A
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A
UM FIM ESPECÍFICO RELATIVAMENTE
AO PROGRAMA E AOS MATERIAIS
IMPRESSOS. CASO SURJA ALGUM
PROBLEMA COM OU CAUSADO PELO
PROGRAMA, O ADQUIRENTE DEVERÁ
INCORRER NOS CUSTOS DE
RESOLUÇÃO DE TAL PROGRAMA.
5 RESPONSABILIDADE LIMITADA
NO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO PELA LEI
APLICÁVEL, EM NENHUM CASO SERÁ A
JVC E OS SEUS LICENCIADORES
RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO
INDIRECTO, ESPECIAL, ACIDENTAL OU
CONSEQUENCIAL,
INDEPENDENTEMENTE DA FORMA DE
ACÇÃO, QUER EM CONTRATO,
PREJUÍZO, RESULTANTE OU DE
QUALQUER FORMA RELACIONADO
COM A UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE
DE UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA MESMO
QUE A JVC TENHA SIDO INFORMADA
IMPORTANTE
AOS CLIENTES: LEIA COM ATENÇÃO O
PRESENTE CONTRATO DE LICENÇA
ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR O
PROGRAMA DE SOFTWARE
DENOMINADO “DIGITAL PHOTO
NAVIGATOR” (“Programa”) NO SEU PC.
—3—
SOBRE A POSSIBILIDADE DE
OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS. O
ADQUIRENTE INDEMNIZARÁ E
ISENTARÁ A JVC DE QUALQUER PERDA,
RESPONSABILIDADE OU CUSTO
RESULTANTE OU DE QUALQUER FORMA
RELACIONADO COM RECLAMAÇÕES
APRESENTADAS POR TERCEIROS E
RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO
PROGRAMA.
6 TERMO
O presente Contrato torna-se efectivo na
data em que o Adquirente instala e utiliza o
Programa no computador e continua
efectivo até ao término nos termos da
disposição infra.
Caso o Adquirente infrinja qualquer uma das
disposições do presente Contrato, a JVC
pode rescindir o presente Contrato sem
avisar previamente o Adquirente. Neste
caso, a JVC pode interpor acção contra o
Adquirente por danos causados pela
infracção do Adquirente. Caso o presente
Contrato seja rescindido, o Adquirente deve
destruir de imediato o Programa
armazenado no computador (incluindo a
eliminação da memória do computador do
Adquirente) e abdicar da propriedade de tal
Programa.
7 CONTROLO DE EXPORTAÇÃO
O Adquirente concorda em não expedir,
transferir ou exportar o Programa ou as
informações e tecnologia subjacentes a
quaisquer países aos quais o Japão e outros
países em questão tenham interposto um
embargo a tais mercadorias.
8 UTILIZADOR DO GOVERNO DOS
E.U.A.
Se o Adquirente for uma agência dos
Estados Unidos da América (o “Governo”),
reconhece a representação da JVC de que o
Programa é um “Item Comercial” como
definido em Federal Acquisition Regulation
(FAR) parte 2.101 (g) composto por
“Software Informático Comercial” na medida
em que tais itens são utilizados nos termos
dispostos em FAR parte 12.212, sendo
apenas licenciado ao Adquirente com os
mesmos direitos de utilização que a JVC
concede a todos os utilizadores finais
comerciais nos termos do presente
Contrato.
9 GERAL
(1) Nenhuma modificação, alteração,
adição, eliminação ou outra alteração do
ou ao presente Contrato será válida
excepto quando redigida e assinada por
um representante autorizado da JVC.
(2) Se qualquer uma das partes do presente
Contrato for invalidada por ou em
resultado de qualquer lei com jurisdição
sobre o presente Contrato, as
disposições restantes permanecerão
em vigor e em efeito.
(3) O presente Contrato será regido e
interpretado à luz da legislação
japonesa. A Comarca de Tóquio tem
jurisdição sobre todos os litígios
resultantes da execução, interpretação e
aplicação do presente Contrato.
Victor Company of Japan, Limited
NOTA:
Se o Adquirente adquirir o Programa na
Alemanha, as disposições das Secções 4
(Garantia limitada) e 5 (Responsabilidade
limitada) supra serão substituídas pelas
secções da versão alemã do presente Contrato.
AVISO :
Utilize este equipamento de acordo com os
procedimentos de funcionamento
descritos neste manual.
Utilize apenas o CD-ROM fornecido. Nunca
utilize outro CD-ROM para executar este
software.
Não tente modificar este software.
As alterações e modificações não
aprovadas pela JVC podem anular a
autorização do utilizador para utilizar o
equipamento.
Como manusear um CD-ROM
Tenha cuidado para não sujar nem riscar a
superfície espelhada (lado oposto à
superfície impressa). Não escreva nem
coloque uma etiqueta autocolante na
superfície frontal nem na superfície
posterior. Se o CD-ROM ficar sujo, limpe-o
cuidadosamente com um pano macio a
partir do orifício central até à extremidade
externa.
Não utilize agentes de limpeza
convencionais para discos nem sprays de
limpeza.
Não dobre nem toque na superfície
espelhada do CD-ROM.
Não guarde o CD-ROM num local com pó,
quente ou húmido. Mantenha-o afastado
da incidência directa dos raios solares.
CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE
—4—
Pode consultar as informações mais
actuais (em inglês) sobre o programa de
software fornecido no nosso servidor WEB
em http://www.jvc-victor.co.jp/english/
index-e.html
A utilização deste software é autorizada nos
termos da licença de software.
Quando contactar o representante JVC local
relativamente a problemas com este
software (consulte JVC Worldwide Service
Network em http://www.jvc-victor.co.jp/
english/worldmap/index-e.html), preencha
os campos abaixo para que tenha sempre as
informações necessárias disponíveis.
Não se esqueça de que, consoante o
problema descrito, pode ter de aguardar
algum tempo até obter as respostas de que
necessita.
A JVC não poderá responder a perguntas
referentes ao funcionamento básico do
PC nem a perguntas referentes a
especificações nem ao desempenho do
SO, de outras aplicações ou
controladores.
Windows
®
SO: Windows
®
XP Home Edition (pré-
instalado), Windows
®
XP Professional (pré-
instalado), Windows Vista
TM
Home Basic
(edição 32 bits, pré-instalado) ou Windows
Vista
TM
Home Premium (edição 32 bits,
pré-instalado)
Espaço livre no disco rígido: No mínimo,
10 MB para instalação, 500 MB
recomendado
Conector: Conector USB
Ecrã: Deve ser capaz de visualizar
800 x 600 pontos com 16 bits de cor
Diversos: Internet Explorer 5.5 ou posterior
Macintosh
Hardware: Macintosh com ficha USB
(excepto o Power Macintosh G3)
SO: Mac OS X (10.3.1 - 10.3.9, 10.4.2 -
10.4.10)
As informações de requisitos de sistema
especificadas acima não garantem que o
software fornecido funcione em todos os
computadores pessoais que satisfaçam
estes requisitos.
Se o PC não satisfizer os requisitos de
sistema especificados acima, pode utilizar
o dispositivo de leitura/escrita USB CU-
VUSD70 opcional, a adaptador de
disquete PC Card CU-VPSD60 ou a
adaptador de disquetes CU-VFSD50 para
carregar os ficheiros do cartão de memória
para o disco rígido do PC.
(Consulte “JVC Accessories” no nosso
site da web em: http://www.jvc-
victor.co.jp/english/accessory/)
Windows
®
é uma marca registada ou
marca comercial da Microsoft Corporation,
nos Estados Unidos e/ou em outros
países.
Macintosh é uma marca registada da
Apple Computer, Inc.
Outros produtos e nomes de empresas
incluídos neste manual de instruções são
marcas comerciais e/ou marcas
registadas dos respectivos proprietários.
Aviso aos utilizadores
Nome do produto
Modelo
Problema
Mensagem de erro
PC
Fabricante
Modelo
Computador
de secretária
Portátil
CPU
SO
Memória MB
Espaço
disponível no
disco rígido
MB
Requisitos do sistema
—5—
Siga o procedimento descrito abaixo para
instalar o software. Feche qualquer outro
software que esteja a utilizar. (Certifique-se
de que não existem outros ícones de
aplicação na barra de estado.)
Digital Photo Navigator 1.5
Esta aplicação é utilizada na organização de
imagens estáticas e na sua conversão para
diversos formatos.
1 Introduza o CD-ROM fornecido
no PC.
2 Siga as instruções
apresentadas no ecrã para
concluir a instalação.
Aparece o ecrã [License Agreement].
Clique em [Yes].
Em seguida, aparece o ecrã [Choose
Destination Location].
Clique em [Next].
Em seguida, aparece o ecrã [Select
Program Folder].
Clique em [Next].
Aparece o ecrã [Setup Status].
Aguarde até a instalação terminar.
Quando a instalação estiver
terminada, aparece o ecrã [Digital
Photo Navigator Setup] que lhe
pergunta se deseja criar o ícone no
ambiente de trabalho.
Se precisar dele, clique em [Yes]. Se
não, clique em [No].
NOTA:
Se instalar um software já instalado, será
iniciado o programa de desinstalação. Neste
caso, volte a efectuar a instalação após a
desinstalação terminar.
Instalação do software
(Windows
®
)
CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE
—6—
Ligue o cabo USB para copiar os ficheiros de
imagens fixas de um memory card para o PC.
1 Para garantir a segurança,
certifique-se de que todos os
aparelhos estão desligados
antes de efectuar as ligações.
2 Utilize o cabo USB para ligar a
câmara de vídeo ao PC.
NOTAS:
Recomendamos que utilize o adaptador
CA como fonte de alimentação em vez
do conjunto de baterias.
Se ligar e desligar a câmara ou activar o
modo MEMORY/VIDEO (DSC) da câmara
de vídeo, com o cabo USB ligado, o PC não
funciona correctamente.
Se ligar a câmara de vídeo ao PC através
de um hub USB, os problemas de
compatibilidade entre o hub e o PC podem
resultar num funcionamento instável do
PC. Se tal ocorrer, ligue a câmara de vídeo
directamente ao PC sem utilizar o hub.
Não utilize um cabo USB de extensão.
1 Certifique-se de que existe um
cartão de memória na câmara
de vídeo.
2 Coloque o interruptor MEMORY/
VIDEO da câmara de vídeo na
posição “MEMORY”.
3 Coloque o interruptor de
corrente da câmara de vídeo na
posição “PLAY” enquanto
prime o botão de bloqueio
existente no interruptor.
A câmara de vídeo é ligada.
Este manual só se refere à instalação do
software e ligação do PC. Para obter mais
informações sobre cada software,
consulte o manual do utilizador/ajuda/leia-
me respectivos.
O manual de instruções está incluído no
CD-ROM no formato PDF. Clique com o
botão direito do rato no ícone do CD-
ROM em [O meu computador] e clique
em [Abrir]. Clique duas vezes na pasta
[Docs]. Abra o ficheiro “Start.pdf” e
clique no botão correspondente ao
idioma pretendido. Não se esqueça de
que necessita do Adobe
®
Acrobat
®
Reader
TM
ou do Adobe
®
Reader
®
instalado para ler ficheiros PDF.
Pode transferir o Adobe
®
Reader
®
a
partir do site da web Adobe:
http://www.adobe.com/
Ligar o cabo USB
PC
Cabo USB
Câmara de
vídeo
Ao conector
USB
Ao conector
USB
Ver o conteúdo de um cartão
de memória
CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE
—7—
4 Ligue a câmara de vídeo ao PC
com um cabo USB. ( 6)
Aparece [USB] no ecrã LCD da
câmara de vídeo.
Windows
®
Passados
alguns
momentos,
aparece a
janela [Disco
amovível] no
ecrã do PC.
Seleccione
[Abrir as
pastas para
ver os ficheiros com o Windows
Explorer] e clique em [OK].
NOTA:
Se a janela [Disco amovível] não
aparecer, verifique a ligação (
6) ou
efectue os passos
1
e
2
descritos
abaixo.
1
Clique duas vezes no ícone [O meu
computador] no ambiente de
trabalho. O ícone [Disco amovível],
que representa o cartão de memória
na câmara de vídeo, aparece na
janela [O meu computador].
2 Clique duas vezes no ícone [Disco
amovível].
Aparecem as pastas do cartão de
memória.
Existem tipos de ficheiro diferentes
guardados em pastas diferentes.
[DCIM]: Contém pastas com imagens
estáticas (extensão “.jpg”)
[MISC]: Contém pastas com dados de
definição DPOF
Macintosh
O ícone do cartão de memória
aparece no ambiente de trabalho.
Clique duas vezes no ícone do cartão
de memória no ambiente de trabalho.
NOTA:
Dependendo do tipo de SO utilizado, o
iPhoto abre-se se o memory card tiver
uma pasta DCIM.
Aparecem as pastas do cartão de
memória.
Existem tipos de ficheiro diferentes
guardados em pastas diferentes.
[DCIM]: Contém pastas com imagens
estáticas (extensão “.jpg”)
[MISC]: Contém pastas com dados de
definição DPOF
Dados de
definição DPOF
Imagens estáticas
Imagens estáticas
Dados de
definição DPOF
CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE
—8—
NOTAS:
Guardar tipos de ficheiros incorrectos num
cartão de memória ou eliminar ficheiros ou
pastas de um cartão de memória pode
causar problemas no funcionamento da
câmara de vídeo. Se tiver de eliminar um
ficheiro do cartão de memória, elimine-o
através da câmara de vídeo.
Nunca desligue o cabo USB enquanto
” está visualizado no LCD da
câmara de vídeo.
Se estiver a utilizar um cartão de memória
novo, tem de inicializar primeiro o cartão de
memória com a câmara de vídeo. Caso
contrário, pode não conseguir copiar
ficheiros do cartão de memória para o PC.
A extensão de ficheiro pode não aparecer
dependendo da definição da opção
[FOLDER] de Windows
®
.
Também pode copiar e reproduzir no PC, os
ficheiros de imagens fixas guardados no
memory card.
1 Windows
®
Efectue o procedimento
descrito em “Ver o conteúdo de
um cartão de memória” ( 6).
Aparecem as pastas do cartão de
memória.
Macintosh
Clique duas vezes no
ícone do cartão de
memória no ambiente
de trabalho.
Aparecem as pastas do cartão de
memória.
2 Crie uma pasta nova, introduza o
nome da pasta e, em seguida,
clique duas vezes na pasta.
3 Seleccione a pasta a copiar e, em
seguida, arraste e largue a pasta
na pasta de destino.
Windows
®
Macintosh
Para copiar imagens estáticas: Copie
a pasta existente na pasta [DCIM].
” aparece no LCD da câmara
de vídeo e a pasta é copiada do cartão
de memória para o PC.
NOTA:
Nunca desligue o cabo USB enquanto
” está visualizado no LCD da
câmara de vídeo.
Utilize uma aplicação compatível com o
formato de ficheiros JPEG.
Para ver uma imagem estática, clique duas
vezes no ficheiro da imagem estática
(extensão “.jpg”).
Ou arraste e largue o ficheiro sobre o ícone
da aplicação. (Macintosh)
Copiar ficheiros para o PC
Reproduzir ficheiros no PC
—9—
Antes de carregar ou descarregar os
cartões de memória ou desligar o PC,
desligue primeiro o cabo USB e desligue a
câmara de vídeo.
Windows
®
1 Confirme se “ ” não
aparecem no LCD da câmara.
Se “ ” aparecer no ecrã,
espere que desapareça antes de
continuar.
2 Clique
duas
vezes
no ícone [Remover o hardware
com segurança] ou [Desligar
ou ejectar hardware] na barra
de estado.
Aparece a caixa de diálogo [Remover
o hardware com segurança] ou
[Desligar ou ejectar hardware].
Caso contrário, aguarde e, em
seguida, vá para o passo 5.
3 Seleccione [USB Mass
Storage Device] ou [USB
Disk]. Em seguida, clique em
[Parar].
Aparece a caixa de diálogo [Parar um
dispositivo de hardware].
4 Clique em [OK].
Se aparecer uma mensagem a
indicar que o dispositivo pode ser
removido em segurança, clique em
[OK] e, em seguida, clique em
[Fechar].
*O nome do modelo depende da
câmara de vídeo ligada.
5 Desligue o cabo USB.
6 Coloque o interruptor de
corrente da câmara de vídeo
na posição “OFF”.
A câmara de vídeo é desligada.
Macintosh
1 Largue o ícone do
cartão de memória no
ambiente de trabalho
no ícone [Trash].
Se aparecer uma
mensagem de
confirmação, clique em
[OK].
2 Confirme se
” não
aparecem no LCD da
câmara.
Se “ ” aparecer no ecrã,
espere que desapareça antes de
continuar.
3 Desligue o cabo USB.
4 Coloque o interruptor de
corrente da câmara de vídeo
na posição “OFF”.
A câmara de vídeo é desligada.
Desligar o cabo USB
PT
Impresso na Malásia
1107ASR-MW-SE
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
M8D
MANUAL DE INSTALAÇÃO
DO SOFTWARE E DE
LIGAÇÃO DO USB
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
Printed in Malaysia
1107ASR-MW-SE
M8D

Documenttranscriptie

GUIDA ALL’INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE E AL COLLEGAMENTO USB GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE Y CONEXIÓN USB MANUAL DE INSTALAÇÃO DO SOFTWARE E DE LIGAÇÃO DO USB NEDERLANDS FRANÇAIS ITALIANO GUIDE D’INSTALLATION DU LOGICIEL ET RACCORDEMENT USB ESPAÑOL HANDLEIDING VOOR SOFTWARE-INSTALLATIE EN USB-AANSLEITUNG PORTUGUES SOFTWARE-INSTALLATION UND USB-ANSCHLUSS DEUTSCH LYT1804-005A M8D_Memo.fm Page 3 Wednesday, October 17, 2007 4:59 PM INHALT DEUTSCH JVC SOFTWARE-LIZENZVERTRAG ................ 2 Benutzerhinweis................................................. 4 Systemanforderungen........................................ 4 Programminstallation (Windows®) ..................... 5 USB-Kabel anschließen..................................... 6 Inhalt von Speicherkarten ansehen ....................... 7 Kopieren von Dateien auf den PC ......................... 8 Wiedergeben von Dateien auf dem PC ............. 8 Entfernen des USB-Kabels ................................ 9 SOFTWAREINSTALLATION UND USB-ANSCHLUSS LYT1804-005A GE dies durch geltendes Recht ausdrücklich genehmigt ist. (2) Sie dürfen das Programm weder als Ganzes noch in Auszügen zu anderen als in diesem Vertrag ausdrücklich angegebenen Zwecken kopieren oder benutzen. (3) Sie sind nicht berechtigt, Dritten eine Nutzungslizenz zu erteilen und dürfen das Programm weder weitergeben, vermieten, verleasen, auf Dritte übertragen noch auf andere Weise der Nutzung durch Dritte überlassen. JVC SOFTWARE-LIZENZVERTRAG WICHTIG AN UNSERE KUNDEN: LESEN SIE DIESEN VERTRAG VOR DEM INSTALLIEREN BZW. BENUTZEN DES SOFTWAREPROGRAMMS “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (“Programm”) SORGFÄLTIG DURCH. Die Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) gewährt Ihnen das Nutzungsrecht für das Programm nur unter der Voraussetzung, dass Sie sich mit den folgenden Bestimmungen einverstanden erklären: Sollten Sie Ihre Zustimmung verweigern, dürfen Sie das Programm weder installieren noch benutzen. DURCH DAS INSTALLIEREN ODER BENUTZEN DES PROGRAMMS ERKLÄREN SIE SICH MIT DEN BESTIMMUNGEN DIESES VERTRAGS EINVERSTANDEN. 4 BESCHRÄNKTE 1 URHEBERRECHT, EIGENTUM Sämtliche Urheberrechte und sonstige Rechte auf geistiges Eigentum an diesem Programm sind Eigentum der JVC und der entsprechenden Lizenzgeber und verbleiben in deren Anrecht. Das Programm ist in Japan und in anderen Ländern unter dem Urheberrecht und den zugehörigen Abkommen geschützt. 2 ERTEILUNG DER LIZENZ (1) Auf Grundlage der Bestimmungen dieses Vertrags gewährt Ihnen JVC eine einfache Lizenz für die Nutzung des Programms. Sie sind berechtigt, das Programm auf der Festplatte oder auf anderen Speichermedien Ihres Computers zu installieren und zu benutzen. (2) Sie sind ferner berechtigt, eine (1) Kopie des Programms für den alleinigen persönlichen Zweck einer Sicherungskopie oder Archivkopie anzufertigen. 3 PROGRAMM- BESCHRÄNKUNGEN (1) Sie dürfen das Programm nicht zurückentwickeln (Reverse Engineering), dekompilieren, entassemblieren, revidieren oder verändern, bzw. nur in dem Maße, wie —2— GEWÄHRLEISTUNG JVC gewährleistet, dass für eine Frist von dreißig (30) Tagen ab Kaufdatum sämtlicher Produkte, die unser Produkt begleiten, (a) die Medien, auf denen das Programm gespeichert ist, keine Materialund Verarbeitungsfehler zeigen, und (b) das Programm entsprechend der Digital Photo Navigator-Bedienungsanleitung benutzt werden kann. Sie sind verpflichtet, die Verwendbarkeit entsprechend dieser Bedienungsanleitung zu überprüfen. Die Gesamthaftung der JVC und Ihr einziges Rechtsmittel hinsichtlich des Programms besteht darin, daß JVC Ihnen die defekten Medien oder das defekte Programm ersetzt. SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, LEHNEN JVC UND DEREN LIZENZGEBER ALLE WEITEREN GEWÄHRLEISTUNGEN AB, UNABHÄNGIG DAVON, OB SIE AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND GEWÄHRT WORDEN SIND, INSBESONDERE STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN AUF HANDELBARKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESONDEREN ZWECK HINSICHTLICH DES PROGRAMMS UND DER GEDRUCKTEN BEGLEITMATERIALIEN. SOLLTEN PROBLEME MIT DEM PROGRAMM ENTSTEHEN ODER DURCH DESSEN BENUTZUNG VERURSACHT WERDEN, MÜSSEN SIE DIESE AUF EIGENE KOSTEN BEHEBEN. 5 BESCHRÄNKTE HAFTUNG 7 EXPORTKONTROLLE SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, HAFTET JVC ODER DEREN LIZENZGEBER AUF KEINEN FALL FÜR INDIREKTE, SONDER-, ZUFALLSODER FOLGESCHÄDEN JEDWEDER ART, UNABHÄNGIG VON DER ART DES VERFAHRENS, OB AUFGRUND DER VERTRAGLICHEN HAFTUNG, DELIKTSHAFTUNG ODER AUS SONSTIGEN GRÜNDEN, DIE IN VERBINDUNG MIT DER NUTZUNG ODER UNMÖGLICHKEIT DER NUTZUNG DES PROGRAMMS STEHEN, SELBST WENN JVC AUF DIESE SCHÄDEN HINGEWIESEN WORDEN IST. SIE VERPFLICHTEN SICH, JVC GEGENÜBER JEDWEDEN VERLUSTEN, HAFTUNG ODER KOSTEN FREIZUSTELLEN UND SCHADLOS ZU HALTEN, DIE AUS ANSPRÜCHEN DRITTER IM ZUSAMMENHANG MIT DER NUTZUNG DES PROGRAMMS HERVORGEHEN ODER IN IRGENDEINER WEISE DARAUF ZURÜCKZUFÜHREN SIND. Die in diesem Vertrag angegebenen Beschränkungen gelten weder für Schäden, die mutwillig oder in grober Fahrlässigkeit von JVC verursacht wurden, noch für ausdrückliche Gewährleistungen. Sie dürfen weder das Programm noch zugrundeliegende Daten oder Technologien in andere Länder versenden, übertragen oder exportieren, gegen die Japan und andere relevante Staaten Handelsbeschränkungen auf derartige Artikel ausgesprochen haben. 8 US-REGIERUNGSBEHÖRDEN ALS BENUTZER Als Behörde der Vereinigten Staaten von Amerika (“Regierung”) erklären Sie sich mit der Auffassung von JVC einverstanden, dass das Programm ein “Kommerzieller Artikel” im Sinne der Federal Acquisition Regulation (FAR) part 2.101 (g) ist, bestehend aus unveröffentlichter “Kommerzieller Computersoftware”, da diese Artikel gemäß FAR part 12.212 verwendet werden, und Sie nur eine Lizenz mit denselben Nutzungsrechten erhalten, die JVC allen kommerziellen Endbenutzern unter den Bestimmungen dieses Vertrags gewährt. 9 ALLGEMEIN 6 FRISTEN Dieser Vertrag gilt ab dem Datum der Installation und Verwendung des Programms auf Ihrem Computer und ist bis zur Kündigung unter folgenden Bedingungen wirksam. Sollten Sie irgendeine Bestimmung dieses Vertrags verletzen, ist JVC berechtigt, den Vertrag ohne Benachrichtigung zu kündigen. In diesem Fall ist JVC berechtigt, für die durch Ihre Vertragsverletzung entstandenen Schäden Schadensersatz gegen Sie geltend zu machen. Bei Kündigung dieses Vertrags sind Sie verpflichtet, das auf Ihrem Computer gespeicherte Programm unverzüglich zu löschen (einschließlich aller gespeicherten Elemente auf Ihrem PC) und dieses Programm nicht mehr in Ihrem Besitz zu haben. —3— (1) Änderungen, Zusätze, Streichungen oder sonstige Veränderungen dieses Vertrags sind ungültig, sofern sie nicht schriftlich vereinbart und von einem autorisierten Vertreter von JVC unterzeichnet wurden. (2) Sollte eine Bestimmung dieses Vertrags als ungültig erachtet werden oder mit der zu diesem Vertrag geltenden Rechtsprechung in Konflikt stehen, bleiben die anderen Bestimmungen des Vertrags vollständig gültig und in Kraft. (3) Dieser Vertrag unterliegt der japanischen Rechtsprechung. Die Gerichtsbarkeit und Zuständigkeit für alle Rechtsstreitigkeiten, die aus der Vollziehung, Auslegung und Erfüllung dieses Vertrags hervorgehen, liegt beim Tokyo District Court. Victor Company of Japan, Limited FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE VORSICHT: ● Für alle Bedienschritte gelten die in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen. ● Ausschließlich die mitgelieferte CD-ROM verwenden. Niemals eine andere CD-ROM verwenden, um diese Software zu nutzen. ● Diese Software darf nicht modifiziert werden. ● Bei Änderungen oder Zusätzen, die nicht von JVC genehmigt sind, kann die Berechtigung für die Nutzung des Geräts entzogen werden. CD-ROM-Handhabung ● Die Signalseite (unbedruckt) stets frei von Verunreinigungen und Kratzern halten. Die CD-ROM niemals beschriften oder bekleben! Verunreinigungen mit einem weichen Tuch entfernen. Hierbei gerade von der CD-ROM-Mitte zur Kante wischen. ● Niemals herkömmliche Schallplattenreiniger oder Reinigungssprays verwenden. ● Die CD-ROM niemals biegen und niemals die Signalseite berühren. ● Die CD-ROM niemals an Orten aufbewahren, die Staub, extremem Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind. Sie finden zudem aktuelle Informationen (in englischer Sprache) im Internet unter dieser world wide web-Adresse vor: http://www.jvc-victor.co.jp/english/ index-e.html Benutzerhinweis Sie sind berechtigt, diese Software in Übereinstimmung mit der Software-Lizenz zu verwenden. Falls Sie Fragen zu dieser Software haben und die JVC Niederlassung oder den JVC Service in Ihrem Land kontaktieren (siehe JVC Worldwide Service Network unter http://www.jvc-victor.co.jp/ english/worldmap/index-e.html), sollten Sie zunächst die folgende Liste ausfüllen und bereithalten. Produktbezeichnung Modell Problem Fehlermeldung Hersteller Modell PC □ Desktop □ Laptop Prozessor Betriebssystem Arbeitsspeicher MB Festplattenspeicher MB Bitte berücksichtigen Sie, dass sich zur Beantwortung Ihrer Anfrage – je nach Gegenstand und Umfang Ihrer Anfrage – Wartezeiten nicht vermeiden lassen. JVC kann Ihnen Fragen zur grundsätzlichen Funktionsweise Ihres Computers, Betriebssystems, anderer Anwendungs- oder Utility-Software-Programme nicht beantworten. Systemanforderungen  Windows® Betriebssystem: Windows® XP Home Edition (vorinstalliert), Windows® XP Professional (vorinstalliert), Windows VistaTM Home Basic (32-Bit Edition, vorinstalliert) oder Windows VistaTM Home Premium (32-Bit Edition, vorinstalliert) Freier Speicherplatz auf der Festplatte: Mindestens 10 MB für die Installation, mindestens 500 MB empfohlen Anschluss: USB-Anschluss Bildschirm: Mindestens 800 x 600 Bildpunkte bei 16-Bit-Farbtiefe Verschiedenes: Internet Explorer 5.5 oder höher  Macintosh Hardware: Macintosh, ausgestattet mit einem USB-Anschluss (ausgenommen Power Macintosh G3) Betriebssystem: Mac OS X [10.3.1 - 10.3.9, 10.4.2 - 10.4.10] ● Auch wenn Computer den Angaben der oben abgedruckten Systemerfordernisse entsprechen, kann die Eignung der mitgelieferten Software nicht für alle Computer garantiert werden. —4— FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE ● Wenn Ihr PC die o.g. Systemanforderungen nicht erfüllt, können Sie den optionalen USB-Reader/Writer CU-VUSD70, den PCKartenadapter CU-VPSD60 oder den Floppy Disk-Adapter CU-VFSD50 verwenden, um die Dateien von der Speicherkarte auf die Festplatte Ihres PC zu laden. (Näheres erfahren Sie unter “JVC Accessories” (JVC-Zubehör) auf unserer Website: http://www.jvc-victor.co.jp/ english/accessory/) ● Windows® ist entweder ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. ● Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer. ● Weitere in dieser Anleitung angeführte Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen und/oder eingetragene Warenzeichen der Warenzeicheninhaber. Klicken Sie auf [Yes]. Anschließend wird der Bildschirm [Choose Destination Location] eingeblendet. Programminstallation (Windows®) Gehen Sie nach den folgenden Arbeitsschritten vor, um die Software zu installieren. Schließen Sie alle geöffneten Programme. (Auf der Statusleiste dürfen keine weiteren Programmsymbole angezeigt werden.) Klicken Sie auf [Next]. Anschließend wird der Bildschirm [Select Program Folder] angezeigt. Digital Photo Navigator 1.5 Diese Anwendung wird zum Organisieren von Standbildern und zum Konvertieren dieser Bilder in verschiedene Formate verwendet. 1 2 Legen Sie die mitgelieferte CDROM in das entsprechende PCLaufwerk ein. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation abzuschließen. Klicken Sie auf [Next]. Der Bildschirm [License Agreement] wird eingeblendet. —5— FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE Der Bildschirm [Setup Status] wird eingeblendet. Warten Sie einen Augenblick, bis die Installation abgeschlossen ist. USB-Kabel anschließen Schließen Sie das USB-Kabel an, um Standbilddateien von der Speicherkarte auf den PC zu kopieren. Camcorder Zum USB-Anschluss PC USB-Kabel Wenn die Installation abgeschlossen ist, wird der Bildschirm [Digital Photo Navigator Setup] angezeigt, und Sie werden gefragt, ob ein Symbol auf dem Desktop eingerichtet werden soll. Zum USB-Anschluss 1 2 Wenn Sie ein Symbol wünschen, klicken Sie auf [Yes]. Wenn nicht, klicken Sie auf [No]. HINWEIS: Wenn Sie versuchen, eine Installation bereits installierter Programme durchzuführen, startet das Deinstallationsprogramm. In diesem Fall warten Sie, bis die Deinstallation abgeschlossen ist, und führen die Installation erneut durch. Dieses Handbuch bezieht sich nur auf die Software-Installation und den PC-Anschluss. Weitere Informationen zu jeder Software finden Sie im entsprechenden Benutzerhandbuch, der Hilfe oder der Readme-Datei. ● Die Bedienungsanleitung wird auf der beliegenden CD-ROM im PDF-Format mitgeliefert. Klicken Sie unter [Arbeitsplatz] mit der rechten Maustaste auf das CD-ROMSymbol und klicken Sie anschließend auf [Öffnen]. Doppelklicken Sie auf den Ordner [Docs]. Öffnen Sie die Datei “Start.pdf”, und klicken Sie auf die Schaltfläche mit der gewünschten Sprache. Beachten Sie, dass Adobe® Acrobat® ReaderTM oder Adobe® Reader® installiert sein muss, wenn Sie PDFDateien lesen möchten. ● Adobe® Reader® können von der AdobeWebsite heruntergeladen werden: http://www.adobe.com/ Um Sicherheit zu gewährleisten, sorgen Sie dafür, dass alle Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie Anschlüsse herstellen. Schließen Sie den Camcorder mit dem USB-Kabel an den PC an. HINWEISE: ● Verwenden Sie das Netzgerät als Spannungsquelle (kein Akkubetrieb). ● Wenn das USB-Kabel angeschlossen ist, kann das Ein- oder Ausschalten des Camcorders oder das Umschalten des MEMORY/VIDEO (DSC)-Modus am Camcorder zu Fehlfunktionen am PC führen. ● Wenn Sie den Camcorder über ein USBHub an den PC anschließen, können Kompatibilitätsprobleme zwischen Hub und PC zu instabilem PC-Betrieb führen. Sollte dieser Fall eintreten, schließen Sie den Camcorder direkt an den PC an und nicht über den Hub. ● Verwenden Sie keine USBVerlängerungskabel. —6— 2 Doppelklicken Sie auf das Symbol [Austauschbarer Datenträger]. Die Ordner auf der Speicherkarte werden angezeigt. Inhalt von Speicherkarten ansehen 1 Vergewissern Sie sich, dass 2 3 sich die Speicherkarte im Camcorder befindet. Stellen Sie den MEMORY/ VIDEO-Schalter des Camcorders auf “MEMORY”. Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf “PLAY”. Standbilder DPOF-Einstellungsdaten Verschiedene Dateitypen werden in unterschiedlichen Ordnern gespeichert. [DCIM]: Enthält Ordner mit Standbildern (Dateinamenerweiterung “.jpg”) [MISC]: Enthält Ordner mit DPOFEinstellungsdaten Der Camcorder wird eingeschaltet. 4 Schließen Sie den Camcorder mit einem USB-Kabel an Ihren PC an. ( 6) Auf dem LCD-Monitor des Camcorders wird [USB] angezeigt.  Macintosh  Windows® Nach kurzer Zeit wird das Fenster [Austauschbarer Datenträger] am PC-Bildschirm angezeigt. Wählen Sie [Ordner in Windows Explorer öffnen, um Dateien anzuzeigen ], und klicken Sie auf [OK]. HINWEIS: Bestätigen Sie den Anschluss ( 6) oder führen Sie die Schritte 1 und 2 unten aus, wenn das Fenster [Austauschbarer Datenträger] nicht angezeigt wird. 1 Doppelklicken Sie am Desktop auf das Symbol [Arbeitsplatz]. In dem Fenster [Arbeitsplatz] wird das Symbol [Austauschbarer Datenträger] angezeigt, das für die Speicherkarte im Camcorder steht. Das Symbol für die Speicherkarte wird am Desktop angezeigt. Doppelklicken Sie am Desktop auf das Symbol der Speicherkarte. HINWEIS: Je nach Typ des verwendeten Betriebssystems startet iPhoto, wenn die Speicherkarte einen DCIMOrdner enthält. Die Ordner auf der Speicherkarte werden angezeigt. Standbilder —7— DPOF-Einstellungsdaten Verschiedene Dateitypen werden in unterschiedlichen Ordnern gespeichert. [DCIM]: Enthält Ordner mit Standbildern (Dateinamenerweiterung “.jpg”) [MISC]: Enthält Ordner mit DPOFEinstellungsdaten FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE HINWEISE: ● Das Speichern unpassender Dateitypen auf der Speicherkarte oder das Löschen von Dateien bzw. Ordnern von der Speicherkarte kann Probleme beim Camcorder-Betrieb verursachen. Wenn es erforderlich ist, Dateien von der Speicherkarte zu löschen, sollten Sie diese über den Camcorder löschen. ● Trennen Sie niemals das USB-Kabel ab, während auf dem LCD-Monitor des Camcorders “ ” angezeigt wird. ● Wenn Sie eine neue Speicherkarte verwenden, müssen Sie die Karte zunächst mit dem Camcorder initialisieren. Möglicherweise können Sie anderenfalls keine Dateien von der Speicherkarte auf den PC kopieren. ● Je nachdem, welche Einstellung für die Option [FOLDER] unter Windows® vorgenommen wurde, wird die Dateinamenerweiterung möglicherweise nicht angezeigt. Kopieren von Dateien auf den PC 2 3 Erstellen Sie einen neuen Ordner, geben Sie den Ordnernamen ein, und doppelklicken Sie darauf. Wählen Sie den zu kopierenden Ordner aus, ziehen Sie ihn mit dem Mauszeiger auf den Zielordner, und legen Sie ihn dort ab.  Windows®  Macintosh Standbilddateien, die auf einer Speicherkarte gespeichert sind, können auf den PC kopiert und dort wiedergegeben werden. 1  Windows® Befolgen Sie die Anweisungen unter “Inhalt von Speicherkarten ansehen” ( 7). Die Ordner auf der Speicherkarte werden angezeigt.  Macintosh Doppelklicken Sie am Desktop auf das Symbol der Speicherkarte. Die Ordner auf der Speicherkarte werden angezeigt. ● So kopieren Sie Standbilder: Kopieren Sie den entsprechenden Ordner im Ordner [DCIM]. Auf dem LCD-Monitor des Camcorders wird “ ” angezeigt, und der Ordner wird von der Speicherkarte auf den PC kopiert. HINWEIS: Trennen Sie niemals das USB-Kabel ab, während auf dem LCD-Monitor des Camcorders “ ” angezeigt wird. Wiedergeben von Dateien auf dem PC Verwenden Sie eine Anwendung, die das JPEGDateiformat unterstützt. Um das Standbild anzusehen, klicken Sie doppelt auf die Standbilddatei (Dateinamenerweiterung “.jpg”). Oder bringen Sie die Daten mit Ziehen und Ablegen auf das Anwendungsicon. (Macintosh) —8— Entfernen des USB-Kabels 4 Klicken Sie auf [OK]. ● Wenn eine Meldung darüber informiert, dass das Gerät gefahrlos entfernt werden kann, klicken Sie auf [OK] und dann auf [Schließen]. Vor dem Einlegen oder Entnehmen von Speicherkarten bzw. vor dem Ausschalten des PC trennen Sie zunächst das USBKabel ab, und schalten Sie dann den Camcorder aus.  Windows® 1 Vergewissern Sie sich, dass ” nicht auf dem LCD“ Monitor des Camcorders angezeigt wird. 2 ● Wenn “ ” gerade angezeigt wird, warten Sie, bis dieses wieder ausgeblendet ist, bevor Sie fortfahre. Doppelklicken Sie auf das Symbol [Hardware sicher entfernen] oder [Hardwarekomponente entfernen oder auswerfen] in der Statusleiste. *Der Name des Modells hängt von dem angeschlossenen Camcorder ab. 5 Trennen Sie das USB-Kabel ab. 6 Stellen Sie den Hauptschalter des Camcorders auf “OFF”. Der Camcorder wird ausgeschaltet. Das Dialogfeld [Hardware sicher entfernen] oder [Hardwarekomponente entfernen oder auswerfen] wird angezeigt. ● Anderenfalls warten Sie eine Zeitlang, und gehen Sie zu Schritt 5.  Macintosh 1 Legen Sie das Symbol der Speicherkarte auf dem [Papierkorb]Symbol am Desktop ab. 3 Wählen Sie [USB Mass Storage Device] oder [USB Disk], und klicken Sie anschließend auf [Beenden]. 2 3 4 ● Wenn eine Bestätigungsmeldung angezeigt wird, klicken Sie auf [OK]. Vergewissern Sie sich, ” dass “ gerade nicht auf dem LCD-Monitor des Camcorders angezeigt wird. ● Wenn “ ” gerade angezeigt wird, warten Sie, bis dieses wieder ausgeblendet ist, bevor Sie fortfahren. Trennen Sie das USB-Kabel ab. Stellen Sie den Hauptschalter des Camcorders auf “OFF”. Der Camcorder wird ausgeschaltet. . Das Dialogfeld [Eine Hardwarekomponente beenden] wird angezeigt. —9— GE SOFTWARE-INSTALLATION UND USB-ANSCHLUSS © 2007 Victor Company of Japan, Limited M8D Gedruckt in Malaysia 1107ASR-MW-SE INHOUD NEDERLANDS JVC SOFTWARE GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST.......... 2 Opmerking voor de gebruiker ............................ 4 Systeemvereisten .............................................. 4 Software-installatie (Windows®)......................... 5 De USB-kabel aansluiten................................... 6 De inhoud van een geheugenkaart bekijken...... 6 Bestanden naar de pc kopiëren ......................... 8 Bestanden op de pc weergeven......................... 8 De USB-kabel loskoppelen ................................ 9 HANDLEIDING VOOR SOFTWAREINSTALLATIE EN USBAANSLEITUNG LYT1804-005A DU (2) U mag het Programma niet geheel of gedeeltelijk kopiëren of gebruiken, behalve zoals expliciet in deze Overeenkomst staat aangegeven. (3) U hebt niet het recht om een licentie voor het gebruik van dit Programma te verstrekken, en u mag het Programma niet aan enige derde distribueren, verhuren, leasen of overdragen of enige derde op andere wijze toestaan het Programma te gebruiken. JVC SOFTWARE GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST BELANGRIJK AAN ONZE KLANTEN: ZORG DAT U DEZE TEKST AANDACHTIG DOORLEEST VOORDAT U HET SOFTWAREPROGRAMMA “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (“Programma”) OP UW PC INSTALLEERT. 4 BEPERKTE GARANTIE Het gebruiksrecht voor dit Programma wordt alleen door Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) aan U verleend op voorwaarde dat U akkoord gaat met de volgende voorwaarden. Als U niet instemt met de onderhavige voorwaarden, mag U het Programma niet installeren of gebruiken. DOOR HET PROGRAMMA TE INSTALLEREN OF TE GEBRUIKEN GEEFT U ECHTER AUTOMATISCH AAN DAT U DEZE VOORWAARDEN ACCEPTEERT. 1 AUTEURSRECHT, EIGENDOM U erkent dat alle auteursrechten en alle andere rechten van intellectueel eigendom met betrekking tot het Programma het eigendom zijn van JVC en de licentieverstrekker van JVC en dat ze onvervreemdbaar bij JVC en een dergelijke licentieverstrekker blijven berusten. Het Programma wordt beschermd door de auteursrechtwetgeving van Japan en andere landen en door hiermee verwante Conventies. 2 VERLENING VAN HET GEBRUIKSRECHT (1) Krachtens de voorwaarden van deze Overeenkomst verstrekt JVC U het nietexclusieve recht om het Programma te gebruiken. U mag het Programma op een harde schijf of andere opslagapparaten die in Uw pc zijn ingebouwd installeren en gebruiken. (2) U mag één (1) kopie van het Programma maken, enkel voor het maken van een persoonlijke reservekopie of voor archiveringsdoeleinden. JVC garandeert vanaf de datum waarop U producten koopt die bij het Programma worden geleverd dat alle media waarin het Programma is opgenomen gedurende een periode van dertig (30) dagen vrij zijn van materiaal- en productiefouten. De volledige aansprakelijkheid van JVC en uw enige verhaalmogelijkheid met betrekking tot het Programma is de vervanging van de eventueel defecte media. MET UITZONDERING VAN DE HIERIN VERMELDE EXPLICIETE GARANTIES EN IN DE MATE WAARIN DIT IS TOEGESTAAN DOOR DE TOEPASSELIJKE WETGEVING, WIJZEN JVC EN ZIJN LICENTIEVERSTREKKERS ALLE OVERIGE EXPLICIETE OF IMPLICIETE GARANTIES VAN DE HAND, MET INBEGRIP VAN MAAR NIET BEPERKT TOT IMPLICIETE GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKING TOT HET PROGRAMMA EN DE DAARBIJ GELEVERDE GEDRUKTE MATERIALEN. MOCHT ER PROBLEMEN ONTSTAAN DOOR TOEDOEN VAN OF WORDEN VEROORZAAKT DOOR HET PROGRAMMA, MOET U AL DIT SOORT PROBLEMEN OP EIGEN KOSTEN VERHELPEN. 5 GEEN AANSPRAKELIJKHEID 3 BEPERKINGEN OP HET PROGRAMMA (1) U mag op het Programma geen reverse engineering toepassen en u mag het niet decompileren, disassembleren, reviseren of wijzigen, behalve voor zover dit expliciet door de toepasselijke wetgeving wordt toegestaan. —2— VOOR INDIRECTE SCHADE IN DE MATE WAARIN DIT DOOR DE TOEPASSELIJKE WETGEVING WORDT TOEGESTAAN, ZIJN JVC EN ZIJN LICENTIEVERSTREKKERS IN GEEN ENKEL GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR WELKE INDIRECTE, SPECIALE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE DAN OOK, ONGEACHT DE VORM VAN ACTIE, OF DEZE NU CONTRACTUEEL OF DOOR EEN ONRECHTMATIGE DAAD ONTSTAAT OF ANDERSZINS ONSTAAND DOOR OF IN VERBAND MET HET GEBRUIK OF HET NIET KUNNEN GEBRUIKEN VAN HET PROGRAMMA, ZELFS ALS JVC VOORAF VAN DE MOGELIJKHEID VAN DIT SOORT SCHADE OP DE HOOGTE IS GESTELD. U ZULT JVC VRIJWAREN VAN EN SCHADELOOS STELLEN VOOR ALLE EVENTUELE SCHADES, VERPLICHTINGEN OF KOSTEN DIE ONTSTAAN DOOR OF OP WELKE MANIER DAN OOK BETREKKING HEBBEN OP CLAIMS VAN ENIGE DERDE MET BETREKKING TOT HET GEBRUIK VAN HET PROGRAMMA. 6 TERMIJN Deze Overeenkomst gaat in op de datum waarop U het Programma op Uw machine installeert en gebruikt, en blijft van kracht tot aan de beëindiging krachtens de volgende bepaling. Als U in strijd met enige bepaling van deze Overeenkomst handelt, mag JVC deze overeenkomst zonder voorafgaande kennisgeving aan U beëindigen. In dat geval kan JVC een claim tegen U indienen voor de eventuele schade die is veroorzaakt door Uw inbreuk. Als deze Overeenkomst wordt beëindigd, moet U het op Uw machine geïnstalleerde Programma direct vernietigen (en ook uit alle vormen van geheugen op uw pc wissen) en mag u dit Programma niet meer in het bezit hebben. 7 EXPORTCONTROLE U stemt ermee in dat u het Programma of de onderliggende informatie en technologie niet vervoert, overdraagt of exporteert naar enig land waartegen Japan en andere relevante landen een embargo voor dit soort goederen zijn gestart. 8 GEBRUIKER BIJ DE AMERIKAANSE OVERHEID Als U een instelling van de Verenigde Staten (de “Overheid”) bent, erkent U de bewering van JVC dat het Programma een “Commercieel artikel” is, zoals gedefinieerd in de Federal Acquisition Regulation (FAR) deel 2.101 (g) bestaande uit nietgepubliceerde “Commerciële computersoftware” zoals die artikelen worden gebruikt in FAR deel 12.212 en dat het alleen aan U in licentie wordt gegeven met dezelfde gebruiksrechten als JVC aan alle commerciële eindgebruikers verstrekt conform de voorwaarden van deze Overeenkomst. verandering aan, in of uit deze Overeenkomst is geldig tenzij deze op papier is gezet en door een bevoegde vertegenwoordiger van JVC is ondertekend. (2) Als enig deel van deze Overeenkomst ongeldig of strijdig is met enige wet die rechtsgeldig is met betrekking tot deze Overeenkomst, blijven de resterende bepalingen volledig van kracht en geldig. (3) Deze Overeenkomst zal worden beheerst en geïnterpreteerd door de wetten van Japan. De districtsrechtbank van Tokyo heeft rechtsbevoegdheid inzake alle geschillen die mogelijk kunnen ontstaan met betrekking tot het uitvoeren, de interpretatie en het naleven van deze Overeenkomst. Victor Company of Japan, Limited OPMERKING: Als u het Programma in Duitsland hebt gekocht, zullen de bepalingen van artikel 4 (Beperkte garantie) en 5 (Beperkte aansprakelijkheid) worden vervangen door de Duitse versie van deze Overeenkomst. LET OP: ● Bedien de apparatuur in overeenstemming met de beschrijvingen en instructies in deze gebruiksaanwijzing. ● Gebruik uitsluitend de bijgeleverde cdrom. Gebruik geen andere cd-rom voor deze software. ● Probeer geen veranderingen in deze software te maken. ● Wijzigingen of aanpassingen die niet zijn goedgekeurd door JVC zouden de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te gebruiken ongeldig kunnen maken. 9 ALGEMEEN (1) Geen enkele aanpassing, wijziging, toevoeging, verwijdering of andere — 3 — VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE Juiste omgang met een cd-rom ● Zorg dat er geen vuil of krassen komen op de glimmende onderkant (tegenover de label-kant). Schrijf niet op een cd-rom en plak geen etiketten e.d. op de bovenkant of de onderkant. Als de cd-rom vuil is, gebruik dan een zachte doek om de disc voorzichtig schoon te vegen vanaf het midden naar de randen van de disc. ● Gebruik geen reinigingsmiddelen of antistatische spray voor conventionele grammofoonplaten. ● Verbuig een cd-rom niet en raak de glimmende onderkant niet met uw vingers aan. ● Bewaar uw cd-roms niet op een warme, stoffige of vochtige plaats. Laat niet in de volle zon liggen. De meest recente informatie (in het Engels) treft u aan op onze World Wide Web-server via de internet-homepage: http://www.jvcvictor.co.jp/english/index-e.html Opmerking voor de gebruiker Het gebruik van deze software is onderhevig aan de voorwaarden van de software-licentie. Vul de volgende gegevens in en zorg dat u de juiste informatie klaar heeft alvorens u een JVC kantoor of agent in uw land raadpleegt omtrent deze software. (Zie JVC Worldwide Service Network op http://www.jvc-victor.co.jp/english/ worldmap/index-e.html). Productnaam Model Probleem Foutmelding Merk Model PC □ Desktop □ Laptop CPU OS (besturingssysteem) Geheugen MB Beschikbare ruimte op harde schijf MB Afhankelijk van uw probleem kan het even duren voordat u een antwoord op uw vragen kunt krijgen. JVC kan geen vragen beantwoorden aangaande de basisbediening van uw pc/computer of vragen aangaande de specificaties of prestaties van het OS (besturingssysteem), andere applicaties of stuurprogramma’s. Systeemvereisten  Windows® OS (besturingssysteem): Windows® XP Home Edition (voor-geïnstalleerd), Windows® XP Professional (voorgeïnstalleerd), Windows VistaTM Home Basic (32-bit editie, voor-geïnstalleerd) of Windows VistaTM Home Premium (32-bit editie, voor-geïnstalleerd) Vrije ruimte op de harde schijf: Minimaal 10 MB benodigd voor de installatie, minimaal 500 MB aanbevolen Aansluiting: USB-aansluiting Beeldscherm: Moet 800 x 600 punten met 16-bits kleur kunnen weergeven Diversen: Internet Explorer 5.5 of hoger  Macintosh Hardware: Macintosh voorzien van een USB-aansluiting (uitgezonderd Power Macintosh G3) OS (besturingssysteem): Mac OS X [10.3.1 - 10.3.9, 10.4.2 - 10.4.10] ● De informatie omtrent de systeemvereisten zoals hierboven aangegeven vormt geen garantie dat de meegeleverde software inderdaad zal werken op alle personal computers die aan deze vereisten voldoen. ● Als uw pc niet voldoet aan de systeemvereisten, kunt u de optionele USBlezer/schrijver CU-VUSD70, de pckaartadapter CU-VPSD60 of de disketteadapter CU-VFSD50 gebruiken om de bestanden van de geheugenkaart naar de harde schijf op uw pc te loaden. (Zie “JVC Accessories” op onze web pagina: http://www.jvc-victor.co.jp/ english/accessory/) ● Windows® is een geregistreerd handelsmerk of handelsmerk van Microsoft Corporation in de V.S. en/of andere landen. — 4 — VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE ● Macintosh is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Computer, Inc. ● Andere producten en namen van bedrijven die in deze gebruiksaanwijzing worden vermeld, zijn gedeponeerde handelsmerken en/of handelsmerken van de overeenkomende eigenaars. Software-installatie (Windows®) Volg de hieronder beschreven procedure als u de software wilt installeren. Sluit alle andere programma’s die u gebruikt af. (Zorg dat er geen andere toepassingspictogrammen in de statusbalk staan.) Klik op [Next]. Vervolgens verschijnt het scherm [Select Program Folder]. Digital Photo Navigator 1.5 Deze toepassing wordt gebruikt om stilbeelden te organizeren en naar verschillende formaten om te zetten. 1 Plaats de meegeleverde cd-rom in de pc. 2 Volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien. Klik op [Next]. Het scherm [Setup Status] verschijnt. Wacht even tot de installatie klaar is. Het scherm [License Agreement] verschijnt. Klik op [Yes]. Vervolgens verschijnt het scherm [Choose Destination Location]. Wanneer de installatie klaar is, verschijnt het scherm [Digital Photo Navigator Setup] met de vraag of u een programmapictogram op het bureaublad wilt laten maken. Als u dat wilt, klikt u op [Yes]. Anders klikt u op [No]. — 5 — VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE OPMERKING: Als u software installeert die al geïnstalleerd is, wordt het hulpprogramma voor het verwijderen van de bestaande softwareversie gestart. In dat geval voert u de installatie nogmaals uit nadat de bestaande software is verwijderd. Deze handleiding is alleen voor de installatie van de software en verbinding met de computer. Zie voor meer informatie over de softwareprogramma’s de betreffende gebruikershandleiding/ help/Leesmij. ● De instructiehandleiding staat in PDFformaat op de cd-rom. Klik met de rechtermuisknop op het cd-rom-pictogram in [Deze computer] en klik vervolgens op [Openen]. Dubbelklik op de map [Docs]. Open het bestand “Start.pdf” en klik op de knop van de gewenste taal. Om PDFbestanden te kunnen lezen dient Adobe® Acrobat® ReaderTM of Adobe® Reader® geïnstalleerd te zijn. ● U kunt Adobe® Reader® downloaden vanaf de Adobe webpagina: http://www.adobe.com/ OPMERKINGEN: ● Het is raadzaam de netadapter als stroombron te gebruiken in plaats van de accu. ● Wanneer de USB-kabel is aangesloten, zorgt het in- of uitschakelen van de camcorder of het wijzigen van de MEMORY/VIDEO (DSC)-modus van de camcorder voor storingen op de pc. ● Als u de camcorder via een USB-hub aansluit op de pc, kan het zijn dat compatibiliteitsproblemen tussen de hub en de pc leiden tot instabiliteit in het gebruik van de pc. Als dat gebeurt, moet u de camcorder direct op de pc aansluiten en niet via de hub. ● Gebruik geen USB-verlengkabel. De inhoud van een geheugenkaart bekijken 1 2 3 De USB-kabel aansluiten Sluit de USB-kabel aan als u stilbeeldbestanden vanaf een geheugenkaart naar een pc wilt kopiëren. Camcorder Naar USBaansluiting pc USB-kabel Naar USBaansluiting 1 Zorg er om veiligheidsredenen 2 voor dat alle apparaten uitgeschakeld zijn voordat u verbindingen tot stand brengt. Gebruik de USB-kabel om de camcorder op de pc aan te sluiten. —6— Zorg dat de camcorder een geheugenkaart bevat. Zet de MEMORY/VIDEO schakelaar van de camcorder op “MEMORY”. Stel de aan/uit-knop van de camcorder in op “PLAY” en houd tegelijkertijd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt. De camcorder wordt ingeschakeld. 4 Sluit de camcorder met behulp van een USB-kabel op de pc aan. ( 6) Op het LCD-scherm van de camcorder verschijnt [USB].  Windows® Het venster [Verwisselbare schijf] verschijnt na enkele ogenblikken op het scherm van de pc. Selecteer [Mappen openen om bestanden in Windows Verkenner te bekijken] en klik op [OK]. OPMERKING: Wanneer het venster [Verwisselbare schijf] niet verschijnt, bevestigt u de aansluiting ( 6) of voert u de stappen 1 en 2 hieronder uit. 1 Dubbelklik op het pictogram [Deze computer] op het bureaublad van Windows. Het pictogram [Verwisselbare schijf] dat de geheugenkaart van de camcorder vertegenwoordigt, wordt in het venster [Deze computer] weergegeven. In verschillende mappen worden verschillende bestandstypen opgeslagen. [DCIM]: Bevat mappen met stilbeelden (extensie “.jpg”) [MISC]: Bevat mappen met DPOFinstelgegevens  Macintosh Het pictogram van de geheugenkaart verschijnt op het bureaublad. Dubbelklik op het pictogram van de geheugenkaart op het bureaublad. OPMERKING: Afhankelijk van het type besturingssysteem dat wordt gebruikt, wordt iPhoto gestart als op de geheugenkaart een map DCIM staat. De mappen op de geheugenkaart worden weergegeven. Stilbeelden 2 Dubbelklik op het pictogram [Verwisselbare schijf]. De mappen op de geheugenkaart worden weergegeven. Stilbeelden Gegevens voor DPOFinstelling In verschillende mappen worden verschillende bestandstypen opgeslagen. [DCIM]: Bevat mappen met stilbeelden (extensie “.jpg”) [MISC]: Bevat mappen met DPOFinstelgegevens Gegevens voor DPOF-instelling — 7 — VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE OPMERKINGEN: ● Als u de verkeerde soorten bestanden op een geheugenkaart opslaat of bestanden of mappen van een geheugenkaart verwijdert, kan dit tot problemen met het gebruik van de camcorder leiden. Als u een bestand van een geheugenkaart moet verwijderen, doet u dit via de camcorder. ● Ontkoppel nooit de USB-kabel wanneer “ ” op het LCD-scherm van de camcorder wordt weergegeven. ● Wanneer u een gloednieuwe geheugenkaart gebruikt, moet u deze eerst via de camcorder initialiseren. Het kan zijn dat het niet mogelijk is om bestanden van de geheugenkaart naar de pc te kopiëren als u die initialisatie niet uitvoert. ● Mogelijk verschijnt er geen bestandsextensie, afhankelijk van de instelling van de optie [FOLDER] van Windows®. 2 Maak een nieuwe map, voer de 3 mapnaam in en dubbelklik op de mapnaam. Selecteer de map die u wilt kopiëren en sleep die map naar de doelmap  Windows®  Macintosh Bestanden naar de pc kopiëren Op een geheugenkaart opgeslagen stilbeeldbestanden kunnen naar de pc worden gekopieerd en op de pc worden weergegeven. 1  Windows® Voer de procedure in “De inhoud van een geheugenkaart bekijken” ( 6) uit. ● Stilbeelden kopiëren: Kopieer de map die deel uitmaakt van de map [DCIM]. “ ” verschijnt op het LCDscherm van de camcorder, en de map wordt van de geheugenkaart naar de pc gekopieerd. OPMERKING: Ontkoppel nooit de USB-kabel wanneer “ ” op het LCD-scherm van de camcorder wordt weergegeven. Bestanden op de pc weergeven De mappen op de geheugenkaart worden weergegeven.  Macintosh Dubbelklik op het pictogram van de geheugenkaart op het bureaublad. De mappen op de geheugenkaart worden weergegeven. Gebruik een toepassing die de bestandsindeling JPEG ondersteunt. Als u een stilbeeld wilt weergeven, dubbelklikt u op het stilbeeldbestand (extensie “.jpg”). Of versleep het bestand en zet het op de icoon van het programma. (Macintosh) —8— De USB-kabel loskoppelen 4 Klik op [OK]. ● Klik op [OK] en vervolgens op [Sluiten] indien er een bericht verschijnt dat zegt dat de apparatuur veilig verwijderd kan worden. Voordat u geheugenkaarten plaatst of verwijdert, of de pc uitzet, moet u eerst de USB-kabel loskoppelen en de camcorder uitzetten.  Windows® 1 Controleer of “ ” niet op het LCD-scherm van de camcorder wordt weergegeven. ● Wanneer “ ” wordt weergegeven, wacht u tot dit symbool verdwijnt voordat u verder gaat. 2 Dubbelklik op het pictogram [Hardware veilig verwijderen] of [Hardware ontkoppelen of uitwerpen] in de statusbalk. Het dialoogvenster [Hardware veilig verwijderen] of [Hardware ontkoppelen of uitwerpen] verschijnt. ● Als dat niet het geval is, wacht u even en gaat u vervolgens naar stap 5. *De modelnaam is afhankelijk van de aangesloten camcorder. 5 Koppel de USB-kabel los. 6 Stel de aan/uit-knop van de camcorder in op “OFF”. De camcorder gaat uit.  Macintosh 1 Sleep het geheugenkaartpictogra m van het bureaublad naar het [Prullenmand]pictogram. ● Klik op [OK] wanneer het bevestigingsvenster verschijnt. 3 Selecteer [USB Mass Storage Device] of [USB Disk] en klik vervolgens op [Stop]. 2 Controleer of “ ” niet op het LCD-scherm van de camcorder wordt weergegeven. 3 4 ● Wanneer “ ” wordt weergegeven, wacht u tot dit symbool verdwijnt voordat u verder gaat. Koppel de USB-kabel los. Stel de aan/uit-knop van de camcorder in op “OFF”. De camcorder gaat uit. Het dialoogvenster [Hardware stoppen] verschijnt. —9— DU HANDLEIDING VOOR SOFTWARE-INSTALLATIE EN USB-AANSLEITUNG © 2007 Victor Company of Japan, Limited M8D Gedrukt in Maleisië 1107ASR-MW-SE TABLE DES MATIÈRES FRANÇAIS CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC .......... 2 Notice pour les utilisateurs................................. 4 Configuration requise......................................... 4 Installation du logiciel (Windows®)..................... 5 Connexions du câble USB ................................. 6 Affichage du contenu d’une carte mémoire ....... 6 Copie des fichiers vers l’ordinateur........................ 8 Lecture de fichiers sur l’ordinateur......................... 8 Déconnexion du câble USB ............................... 9 GUIDE D’INSTALLATION DU LOGICIEL ET RACCORDEMENT USB LYT1804-005A FR partie, d’une manière autre que celle spécifiée expressément dans le présent contrat. (3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder une licence d’utilisation du Programme, ni ne pouvez le distribuer, le louer ou le transférer à une tierce partie quelle qu’elle soit, ou encore permettre aux tiers d’utiliser le Programme. CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC IMPORTANT POUR LA CLIENTELE : VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE LOGICIEL “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (le “Programme”) SUR VOTRE ORDINATEUR. Le droit d’utiliser ce Programme est accordé par Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) à vous uniquement, sous réserve de votre acceptation des termes suivants. Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne devez pas installer ou utiliser le Programme. CEPENDANT, L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET CONDITIONS DU CONTRAT. 4 GARANTIE LIMITEE 1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE PROPRIETE Vous reconnaissez que les droits d’auteur et autres droits de propriété intellectuelle liés au Programme sont ceux de JVC et de son concédant de licence, et restent la propriété de JVC et d’un tel concédant. Le Programme est protégé par les lois sur les droits d’auteur en vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par des conventions y afférent. 2 ACCORD DE LICENCE (1) Sous réserve des conditions de ce contrat, JVC vous accorde un droit non exclusif d’utiliser le Programme. Vous pouvez installer et utiliser le Programme sur un disque dur ou autre dispositif de stockage intégré à votre ordinateur. (2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce Programme à des fins de sauvegarde personnelle ou d’archive uniquement. JVC garantit que tout support dans lequel le Programme est incorporé est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de trente (30) jours à compter de la date d’achat du produit. La responsabilité de JVC et l’unique recours dont vous disposez en rapport avec le Programme se limitent au remplacement du produit défaillant concerné. SAUF LES GARANTIES EXPRESSMENT DECLAREES ICI ET DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, JVC ET SES CONCEDANTS DE LICENCE DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER, EN RAPPORT AVEC LE PROGRAMME ET SA DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS. 5 RESPONSABILITE LIMITEE 3 RESTRICTIONS SUR LE PROGRAMME (1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser, décompiler, désassembler, réviser ou modifier le Programme, sauf en cas de disposition expressément prévue par la loi. (2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à utiliser le Programme, en tout ou en —2— DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, ET QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE L’ACTION INTENTEE, NI JVC NI SES CONCEDANTS DE LICENCE NE SERONT RESPONSABLES DE DOMMAGES INDIRECTS, SPECIAUX OU ACCIDENTELS LIES A L’UTILISATION OU A L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE PROGRAMME, MEME DANS L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. VOUS VOUS ENGAGEZ A INDEMNISER JVC POUR TOUTE PERTE, RESPONSABILITE OU AUTRES FRAIS EMANANT DE REVENDICATIONS PAR D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PROGRAMME. 6 TERMES Ce contrat entre en vigueur à la date d’installation et d’utilisation du Programme sur votre machine et reste effectif jusqu’à résiliation en vertu de la clause suivante. Si vous violez l’une quelconque des clauses de ce contrat, JVC se réserve le droit de le résilier sans avis préalable. Dans ce cas, JVC est en droit de réclamer réparation pour les dommages causés par cette violation. En cas de résiliation de ce contrat, vous devez immédiatement détruire le Programme stocké sur votre machine (y compris l’effacer de la mémoire de votre ordinateur) et ne plus l’avoir en votre possession. 7 CONTROLE DES EXPORTATIONS Vous vous engagez à ne pas expédier, transférer ou exporter le Programme ou les informations et technologies afférentes vers tout pays pour lequel le Japon ou d’autres pays concernés ont déclaré un embargo pour de tels produits. 8 UTILISATEUR LIE AU GOUVERNEMENT AMERICAIN Si vous êtes une agence du gouvernement des Etats-Unis (le “Gouvernement”), vous acceptez la déclaration de JVC selon laquelle le Programme est un “article de nature commerciale”, comme indiqué dans la disposition 2.101 (g) du FAR (Federal Acquisition Regulation), constitué d’un “Logiciel informatique commercial” inédit tel que les articles décrits dans la section 12.212 du FAR, et qu’une licence vous est accordée au même titre que tout utilisateur final commercial, en vertu des termes de ce contrat. 9 GENERALITES district de Tokyo a juridiction pour toutes les disputes en rapport avec l’exécution, l’interprétation et l’accomplissement de ce contrat. Victor Company of Japan, Limited REMARQUE : Si vous avez acheté le Programme en Allemagne, les clauses des sections 4 (Garantie limitée) et 5 (Responsabilité limitée) indiquées ci-dessus sont remplacées par celles de la version allemande de ce contrat. ATTENTION : ● Faire fonctionner ce matériel en suivant les procédures de fonctionnement décrites dans ce manuel. ● N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce logiciel. ● Ne pas tenter de modifier ce logiciel. ● Toute modification ou changement non approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du droit d’autoriser cet équipement. Comment manipuler un disque CD-ROM ● Faire attention de ne pas salir ou gratter la surface miroir (opposée à la surface imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le CD-ROM devient sale, l’essuyer en douceur avec un chiffon doux vers l’extérieur en partant du trou central. ● Ne pas utiliser de nettoyants de disque conventionnels ni des aérosols de nettoyage. ● Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa surface miroir. ● Ne pas ranger votre CD-ROM dans un endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le mettre en plein soleil. (1) Aucun changement, ajout, suppression ou altération de ce contrat ne sera valide à moins d’être confirmé par écrit et signé par un Vous pouvez trouver les informations les représentant agréé de JVC. plus récentes (en anglais) sur le logiciel (2) Si une partie de ce contrat est jugée fourni sur notre serveur du World Wide non valide ou en conflit avec d’autres lois ayant juridiction sur ce contrat, les Web à http://www.jvc-victor.co.jp/english/ index-e.html clauses restantes demeurent pleinement en vigueur. (3) Ce contrat est régi et interprété en vertu des lois du Japon. Le tribunal du —3— Notice pour les utilisateurs L’utilisation de ce logiciel est autorisée selon les termes de la licence du logiciel. Si vous devez contacter le bureau JVC le plus proche de vous dans votre pays à propos de ce logiciel (consultez le réseau de service mondial JVC à http://www.jvcvictor.co.jp/english/worldmap/indexe.html), veuillez remplir le questionnaire suivant et avoir les informations appropriées à portée de la main.  Macintosh Matériel : Macintosh muni d’un connecteur USB (sauf Power Macintosh G3) Système d’exploitation : Mac OS X [10.3.1 - 10.3.9, 10.4.2 - 10.4.10] Nom du produit Modèle Problème Message d’erreur Fabricant Modèle VistaTM Home Basic (édition 32 bits, préinstallé) ou Windows VistaTM Home Premium (édition 32 bits, préinstallé) Espace libre disque dur : 10 Mo minimum pour l’installation, au moins 500 Mo recommandé Connecteur : Connecteur USB Écran : Doit pouvoir afficher 800 x 600 points avec couleur 16 bits Divers : Internet Explorer 5.5, ou une version ultérieure □ De bureau □ Portable Ordina- Unité centrale teur Système d’exploitation Mémoire Mo Place disponible sur le disque dur Mo Veuillez noter qu’il peut falloir du temps pour répondre à vos questions, selon la nature du sujet. JVC ne peut pas répondre aux questions concernant le fonctionnement de base de votre ordinateur, ou aux questions concernant les spécifications ou les performances du système d’exploitation, des autres applications ou des pilotes. Configuration requise ● Les paramètres décrits ci-dessus ne sont pas une garantie que le logiciel fourni fonctionnera sur tous les ordinateurs répondant à ces paramètres. ● Si votre ordinateur ne dispose pas de la configuration nécessaire indiquée cidessus, vous pouvez utiliser le lecteur/ enregistreur USB facultatif CU-VUSD70, l’adaptateur de carte réseau CU-VPSD60 ou l’adaptateur de disquette CU-VFSD50 pour charger les fichiers de la carte mémoire sur le disque dur de votre ordinateur. (Reportez-vous à la section “JVC Accessories” sur notre site Web international : http://www.jvcvictor.co.jp/english/accessory/) ● Windows® est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. ● Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. ● Les autres noms de produit et d’entreprise cités dans ce mode d’emploi sont des marques de fabrique et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.  Windows® Système d’exploitation : Windows® XP Home Edition (préinstallé), Windows® XP Professional (préinstallé), Windows —4— L’écran [Select Program Folder] apparaît ensuite. Installation du logiciel (Windows®) Suivez les instructions ci-dessous pour installer le logiciel. Fermez toute application ouverte. (Vérifiez qu’il n’y a plus aucune icône d’application dans la barre d’état.) Digital Photo Navigator 1.5 Cette application est utilisée pour organiser des images fixes et les convertir en une multitude de formats. Cliquez sur [Next]. L’écran [Setup Status] apparaît. Patientez quelques instants, jusqu’à la fin de l’installation. 1 Chargez le CD-ROM fourni dans 2 le lecteur de votre ordinateur. Suivez les instructions à l’écran pour compléter l’installation. L’écran [License Agreement] apparaît. Lorsque l’installation est terminée, l’écran [Digital Photo Navigator Setup] apparaît et vous êtes invité à créer une icône sur votre bureau. Cliquez sur [Yes]. L’écran [Choose Destination Location] apparaît ensuite. Si vous le jugez nécessaire, cliquez sur [Yes]. Dans le cas contraire, cliquez sur [No]. Cliquez sur [Next]. REMARQUE : Si vous lancez l’installation d’un logiciel déjà installé, la désinstallation de ce logiciel est démarrée. Dans ce cas, recommencez l’installation une fois la désinstallation terminée. —5— SUITE À LA PAGE SUIVANTE Ce manuel se rapporte uniquement à l’installation des logiciels et au raccordement à l’ordinateur. Pour plus de détails de chaque logiciel, reportezvous à son guide de l’utilisateur, à son système d’Aide en ligne ou à son fichier “Lisez-moi”. ● Le manuel d’instructions est inclus sur le CD-ROM sous forme de fichier PDF. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du CD-ROM dans [Poste de travail], puis cliquez sur [Ouvrir]. Double-cliquez sur le dossier [Docs]. Ouvrez le fichier “Start.pdf” et cliquez sur le bouton de la langue désirée. Notez que Adobe® Acrobat® ReaderTM ou Adobe® Reader® doit être installé pour pouvoir lire les fichiers PDF. ● Vous pouvez télécharger Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe : http://www.adobe.com/ Connexions du câble USB Affichage du contenu d’une carte mémoire 1 Assurez-vous qu’il y a une Connecter le câble USB pour copier des fichiers d’images fixes d’une carte mémoire sur un ordinateur. Caméscope REMARQUES : ● Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur comme source d’alimentation au lieu de la batterie. ● Lorsque le câble USB est connecté, mettre le caméscope sous ou hors tension ou encore changer le mode MEMORY/VIDEO (DSC) du caméscope provoque des défaillances sur le PC. ● Si vous connectez le caméscope à l’ordinateur via un concentrateur USB, il pourrait y avoir des problèmes de compatibilité entre le concentrateur et l’ordinateur, provoquant ainsi un fonctionnement instable de l’ordinateur. Dans pareil cas, connectez le caméscope directement à l’ordinateur, sans passer par le concentrateur. ● N’utilisez pas un câble de rallonge USB. 2 3 Vers le connecteur USB Ordinateur Câble USB carte mémoire dans le caméscope. Réglez le commutateur MEMORY/VIDEO du caméscope sur “MEMORY”. Réglez l’interrupteur d’alimentation du caméscope sur “PLAY” tout en appuyant sur la touche Verrouiller située sur ledit interrupteur. Le caméscope s’allume. Vers le connecteur USB 1 Pour des raisons de sécurité, 2 assurez-vous que toutes les unités soient hors tension avant d’effectuer tout raccordement. Utilisez le câble USB pour relier le caméscope à votre ordinateur. —6— SUITE À LA PAGE SUIVANTE 4 Raccordez le caméscope à Des types de fichiers différents sont stockés dans différents dossiers. [DCIM] : Contient des dossiers avec des images fixes (extension “.jpg”). [MISC] : Contient des dossiers avec des données de configuration DPOF. votre ordinateur à l’aide d’un câble USB. ( 6) [USB] apparaît sur l’écran LCD du caméscope.  Windows®  Macintosh La fenêtre [Disque amovible] apparaît sur l’écran de l’ordinateur après quelques secondes. Sélectionnez [Ouvrir les dossiers pour afficher les fichiers avec l’Explorateur Windows], et cliquez sur [OK]. REMARQUE : Si la fenêtre [Disque amovible] n’apparaît pas, confirmez le raccordement ( 6) ou exécutez les étapes 1 et 2 ci-dessous. 1 Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] sur le bureau. L’icône [Disque amovible] qui représente la carte mémoire dans le caméscope apparaît dans la fenêtre du [Poste de travail]. L’icône de la carte mémoire apparaît sur le bureau. Double-cliquez sur l’icône de la carte mémoire sur le bureau. REMARQUE : Selon le type de système d'exploitation utilisé, iPhoto démarre si la carte mémoire contient un dossier DCIM. Les dossiers de la carte mémoire s’affichent. Images fixes Données de configuration DPOF 2 Double-cliquez sur l’icône [Disque amovible]. Les dossiers de la carte mémoire s’affichent. Images fixes Des types de fichiers différents sont stockés dans différents dossiers. [DCIM] : Contient des dossiers avec des images fixes (extension “.jpg”). [MISC] : Contient des dossiers avec des données de configuration DPOF. Données de configuration DPOF —7— SUITE À LA PAGE SUIVANTE REMARQUES : ● L’enregistrement d’un type de fichier incorrect sur une carte mémoire ou la suppression de fichiers ou de dossiers d’une carte mémoire peut causer des problèmes de fonctionnement au caméscope. S’il y a nécessité de supprimer un fichier d’une carte mémoire, faites-le à partir du caméscope. ● Ne jamais déconnecter le câble USB durant l’affichage “ ” sur l’écran LCD du caméscope. ● Si la carte mémoire est toute neuve, vous devez tout d’abord l’initialiser à l’aide du caméscope. Sinon, il peut s’avérer impossible de copier des fichiers depuis la carte mémoire vers l’ordinateur. ● L’extension du fichier peut ne pas apparaître en fonction du réglage de l’option [FOLDER] de Windows®. 2 Créez un nouveau dossier, 3 entrez le nom du dossier, puis double-cliquez dessus. Sélectionnez le dossier à copier, puis faites-le glisser vers le dossier de destination.  Windows®  Macintosh Copie des fichiers vers l’ordinateur Les fichiers d’images fixes stockés sur une carte mémoire peuvent être copiés vers l’ordinateur et lus depuis ce même ordinateur. 1  Windows® Effectuez la procédure décrite dans “Affichage du contenu d’une carte mémoire” ( 6). ● Pour copier des images fixes : Copier le sous-dossier du dossier [DCIM]. L’affichage “ ” apparaît sur l’écran LCD du caméscope, et le dossier est copié depuis la carte mémoire vers l’ordinateur. REMARQUE : Ne jamais déconnecter le câble USB durant l’affichage “ ” sur l’écran LCD du caméscope. Lecture de fichiers sur l’ordinateur Les dossiers de la carte mémoire s’affichent.  Macintosh Double-cliquez sur l’icône de la carte mémoire sur le bureau. Les dossiers de la carte mémoire s’affichent. Utilisez une application qui prend en charge le format de fichier JPEG. Pour visualiser une image fixe, doublecliquez sur le fichier d’image fixe (extension “.jpg”) Ou glissez-déposez le fichier sur l'icône de l'application. (Macintosh) —8— ● Si un message indiquant que le périphérique peut être retiré en toute sécurité s’affiche, cliquez sur [OK] puis sur [Fermer]. Déconnexion du câble USB Avant le chargement ou le déchargement de cartes mémoire ou la mise hors tension de l’ordinateur, commencez par déconnecter le câble USB et par éteindre le caméscope.  Windows® 1 Confirmez à ce que “ ” ne soit pas affiché sur l’écran LCD du caméscope. ● Si “ ” est affiché, patientez jusqu’à sa disparition avant de continuer. *Le nom du modèle dépend du caméscope raccordé. 2 Double- cliquez sur l’icône [Supprimer le périphérique en toute sécurité] ou [Déconnecter ou éjecter le matériel] dans la barre des tâches. La boîte de dialogue [Supprimer le périphérique en toute sécurité] ou [Déconnecter ou éjecter le matériel] apparaît. ● Sinon, patientez un peu avant d’aller à l’étape 5. 3 Sélectionnez [USB Mass 5 Déconnectez le câble USB. 6 Réglez l’interrupteur d’alimentation du caméscope sur “OFF”. Le caméscope s’éteint.  Macintosh 1 Faites glisser l’icône de la carte mémoire du bureau vers l’icône [Corbeille]. ● Si le message de confirmation apparaît, cliquez sur [OK]. 2 Confirmez à ce que “ ” ne soit pas affiché sur l’écran LCD du caméscope. Storage Device] ou [USB Disk], puis cliquez sur [Arrêter]. ● Si “ ” est affiché, patientez jusqu’à sa disparition avant de continuer. 3 Déconnectez le câble USB. 4 Réglez l’interrupteur d’alimentation du caméscope sur “OFF”. Le caméscope s’éteint. La boîte de dialogue [Arrêt d’un périphérique matériel] apparaît. 4 Cliquez sur [OK]. —9— FR GUIDE D’INSTALLATION DU LOGICIEL ET RACCORDEMENT USB © 2007 Victor Company of Japan, Limited M8D Imprimé en Malaisie 1107ASR-MW-SE INDICE ITALIANO CONTRATTO DI LICENZA SOFTWARE JVC ... 2 Avviso per gli utenti ............................................ 4 Requisiti di sistema ............................................ 4 Installazione del software (Windows®)............... 5 Collegamento del cavo USB .............................. 6 Visualizzazione dell’indice di una scheda di memoria ........................................................ 6 Copia dei file sul PC........................................... 8 Riproduzione dei file sul PC............................... 8 Scollegamento del cavo USB ............................ 9 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE E AL COLLEGAMENTO USB LYT1804-005A IT (3) L’utente non ha diritto a concedere in licenza l’utilizzo del Programma, né a distribuire, dare in locazione, in leasing o trasferire il Programma a terzi e non può consentire l’uso del Programma da parte di terzi. CONTRATTO DI LICENZA SOFTWARE JVC IMPORTANTE PER IL CLIENTE: LEGGERE ATTENTAMENTE QUANTO SEGUE PRIMA DI INSTALLARE O UTILIZZARE IL PROGRAMMA “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (“Programma”) SUL PROPRIO PC. 4 LIMITI DI GARANZIA Il diritto di utilizzare il Programma viene concesso dalla Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) all’utente solo a condizione che l’utente accetti le condizioni seguenti. Qualora l’utente non intenda accettare le condizioni del presente Contratto, non è autorizzato a installare e utilizzare il Programma. TUTTAVIA, L’INSTALLAZIONE O L’USO DEL PROGRAMMA DENOTANO L’ACCETTAZIONE DA PARTE DELL’UTENTE DEI PRESENTI TERMINI E CONDIZIONI. 1 COPYRIGHT; PROPRIETÀ L’utente riconosce che tutti i diritti d’autore e altri diritti di proprietà intellettuale relativi al Programma sono di proprietà di JVC e del concessore della licenza, e resteranno assegnati legalmente a JVC e a tale concessore della licenza. Il Programma è protetto dalle leggi giapponesi e di altre nazioni sui diritti d’autore, nonché dalle relative Convenzioni. JVC garantisce che i supporti contenenti il Programma sono privi di difetti nei materiali e nella lavorazione per un periodo di trenta (30) giorni dalla data dell’acquisto di qualsiasi prodotto annesso al Programma. L’intera responsabilità di JVC ed i rimedi esclusivi dell’utente saranno la sostituzione dei supporti del Programma risultati difettosi. AD ESCLUSIONE DELLE GARANZIE ESPLICITE SPECIFICATE NEL PRESENTE CONTRATTO E NEL PIENO RISPETTO DELLE NORME VIGENTI, JVC E I SUOI FORNITORI NON RICONOSCONO ALCUNA ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA, COMPRESE, TRA LE ALTRE, LA GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ ED IDONEITÀ PER UN FINE PARTICOLARE RELATIVAMENTE AL PROGRAMMA E AL MATERIALE SCRITTO DI ACCOMPAGNAMENTO. NELL’EVENTUALITÀ DI QUALSIASI PROBLEMA DERIVANTE O CAUSATO DAL PROGRAMMA. L’UTENTE SARÀ TENUTO A RISOLVERE TALE PROBLEMA A PROPRIE SPESE. 5 ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’ 2 CONCESSIONE DELLA LICENZA (1) In base alle condizioni del presente Contratto, JVC concede all’utente il diritto non esclusivo all’utilizzo del Programma. L’utente può installare e utilizzare il Programma su un disco fisso o un altro dispositivo di memorizzazione incorporato nel proprio PC. (2) L’utente può fare una (1) copia del Programma esclusivamente per esigenze personali di riserva o di archivio. 3 RESTRIZIONI RELATIVE AL PROGRAMMA (1) L’utente non può convertire, decompilare, disassemblare, revisionare o modificare il Programma, salvo quanto previsto espressamente dalla legge vigente. (2) L’utente non può copiare o utilizzare il Programma nella sua interezza o in parte in modo diverso da quanto espressamente specificato nel presente Contratto. —2— PER DANNI INDIRETTI NEL PIENO RISPETTO DELLE NORME VIGENTI, JVC E I SUOI FORNITORI NON SARANNO RESPONSABILI IN ALCUN CASO PER DANNI INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI DI QUALSIVOGLIA NATURA, A PRESCINDERE DAL TIPO DI AZIONE PER CONTRATTO, ILLECITO CIVILE, RESPONSABILITÀ DI PRODOTTO OD ALTRO, CHE DERIVINO DALL’USO O DALL’IMPOSSIBILITÀ DI UTILIZZARE IL PROGRAMMA, ANCHE QUALORA JVC SIA STATA AVVERTITA DELL’EVENTUALITÀ DI TALI DANNI. L’UTENTE SI TUTELERÀ E NON RITERRÀ RESPONSABILE LA JVC CONTRO EVENTUALI PERDITE, RESPONSABILITÀ O COSTI DERIVANTI DA, O CONNESSI A RICHIESTE DI RISARCMENTO DI TERZI RELATIVAMENTE ALL’USO DEL PROGRAMMA. 6 TERMINE Il presente Contratto decorrerà a partire dalla data in cui l’utente installerà e utilizzerà il Programma sul proprio computer, e continuerà ad essere in vigore fino alla sua conclusione in base alla clausola seguente. Qualora l’utente dovesse violare una qualsiasi clausola del presente Contratto, JVC avrà facoltà di rescindere il Contratto senza previa notifica all’utente. In questo caso, JVC potrà chiedere all’utente il risarcimento di eventuali danni provocati dalla sua violazione del contratto. In caso di rescissione del presente Contratto, l’utente dovrà distruggere immediatamente il Programma memorizzato sul proprio computer (il che include l’eliminazione da qualsiasi memoria nel proprio PC) e non potrà più possedere il Programma. 7 CONTROLLO DELL’ESPORTAZIONE L’utente accetta di non spedire, trasferire o esportare il Programma o le informazioni e le tecnologie ad esso relative in alcuna nazione nei confronti della quale il Giappone e altre nazioni relative abbiano stabilito un embargo relativo a tali beni. 8 UTENTI DEL GOVERNO STATUNITENSE Qualora l’utente sia un ente degli Stati Uniti d’America (il “Governo”), l’utente prende atto della dichiarazione di JVC che il Programma è un “Articolo commerciale”, in base alla definizione della Federal Acquisition Regulation (FAR) part 2.101 (g) che comprende il “Software commerciale informatico” non pubblicato come quegli articoli utilizzati nella FAR part 12.212, e che è concesso su licenza esclusivamente all’utente con gli stessi diritti d’uso che JVC concede a tutti gli utenti finali commerciali secondo i termini del presente Contratto. 9 CONDIZIONI GENERALI (1) Nessuna modifica, alterazione, aggiunta, eliminazione o altra alternativa a questo Contratto sarà ritenuta valida, a meno che non venga riportata per iscritto e firmata da un rappresentante autorizzato della JVC. (2) Qualora una qualsiasi parte del presente Contratto venga ritenuta non valida o in conflitto con qualsiasi legge giuridicamente valida sul presente Contratto, le clausole restanti continueranno ad avere pieno valore ed effetto. (3) Il presente Contratto sarà governato e interpretato in base alle leggi giapponesi. La Corte distrettuale federale di Tokio avrà la giurisdizione su qualsiasi controversia che possa derivare relativamente all’esecuzione, all’interpretazione e all’adempimento del presente Contratto. Victor Company of Japan, Limited NOTA: Qualora l’utente abbia acquistato il Programma in Germania, le clausole delle sezioni 4 (Garanzia limitata) e 5 (Responsabilità limitata) sopra riportate verranno sostituite da quelle della versione tedesca del presente Contratto. ATTENZIONE: ● Utilizzare questi strumento attenendoso alle procedure operative descritte nel presente manuale. ● Utilizzare esclusivamente il CD-ROM fornito. Non utilizzare mai altri CD-ROM per lanciare questo programma. ● Non cercare di modificare il programma. ● Alterazioni o modifiche non approvate da JVC possono annullare l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchio. Cura dei CD-ROM ● Fare attenzione a non sporcare o graffiare la superficie a specchio (quella opposta alla superficie stampata). Non scrivere o applicare adesivi sulla superficie anteriore o posteriore. Se il CD-ROM si sporca, pulirlo delicatamente con un panno morbido a partire dal foro centrale verso l’esterno. ● Non usare pulitori o spray di pulizia per dischi convenzionali. ● Non piegare il CD-ROM e non toccarne la superficie a specchio. ● Non riporre i CD-ROM in luoghi polverosi, caldi o umidi. Proteggerli dalla luce solare diretta. È possibile trovare le informazioni più recenti (in inglese) sul programma software in dotazione presso il nostro server World Wide Web, a http://www.jvcvictor.co.jp/english/index-e.html —3— Avviso per gli utenti L’uso di questo software è autorizzato conformemente alle condizioni della licenza d’uso. Per contattare il pi vicino ufficio o agenzia JVC nel vostro paese per problemi riguardanti questo software (consultare la rete di servizio JVC mondiale al seguente indirizzo: http://www.jvc-victor.co.jp/english/ worldmap/index-e.html), vi preghiamo di compilare il seguente modulo per poter fornire prontamente le informazioni richieste. Nome del prodotto Modello Problema Messaggio di errore Costruttore Modello PC □ Desktop □ Laptop CPU OS Memoria MB Spazio libero sull’hard disk MB A seconda della natura dei quesiti, può essere necessario un certo tempo per fornire le risposte. JVC non può rispondere a domande sul funzionamento di base del PC, o a domande inerenti alle caratteristiche o alle prestazioni del sistema operativo, di altre applicazioni o driver. Spazio libero su disco fisso: Almeno 10 MB per l’installazione, consigliato almeno 500 MB Connettore: Connettore USB Schermo: Deve essere in grado di visualizzare 800 x 600 punti con colore a 16 bit Varie: Internet Explorer 5.5 o successiva  Macintosh Hardware: Macintosh con connettore USB (eccetto Power Macintosh G3) OS: Mac OS X [10.3.1 - 10.3.9, 10.4.2 10.4.10] ● Le informazioni relative ai requisiti di sistema di qui sopra non costituiscono una garanzia di funzionamento del software fornito in dotazione su tutti i personal computer con tali caratteristiche. ● Se il sistema PC utilizzato non soddisfa i requisiti di sistema indicati in precedenza, è possibile utilizzare il dispositivo di lettura/ scrittura USB opzionale CU-VUSD70, l’adattatore per PC card CU-VPSD60 o l’adattatore per floppy disk CU-VFSD50 per caricare i file nella scheda di memoria sul disco fisso del sistema PC. (Consultare la sezione “JVC Accessories” nel nostro sito Internet: http://www.jvcvictor.co.jp/english/accessory/) ● Windows® è un marchio registrato o marchio di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. ● Macintosh è un marchio di fabbrica registrato della Apple Computer, Inc. ● Altri nomi di prodotti o aziende riportati nel presente manuale di istruzioni sono marchi e/o marchi depositati di proprietà dei rispettivi titolari. Requisiti di sistema  Windows® OS: Windows® XP Home Edition (preinstallato), Windows® XP Professional (preinstallato), Windows VistaTM Home Basic (edizione a 32 bit, preinstallato) o Windows VistaTM Home Premium (edizione a 32 bit, preinstallato) —4— Quindi, viene visualizzata la schermata [Select Program Folder]. Installazione del software (Windows®) Per installare il software, attenersi alla procedura seguente. Chiudere tutti i programmi in uso. Verificare che non sia presente l’icona di altre applicazioni nella barra di stato. Digital Photo Navigator 1.5 Questa applicazione viene utilizzata per organizzare immagini statiche e convertirle in svariati formati. 1 Caricare il CD-ROM fornito nel PC. 2 Seguire le istruzioni sullo Fare clic su [Next]. Viene visualizzata la schermata [Setup Status]. Attendere qualche istante, finché l’installazione non è terminata. schermo per completare l’installazione. Viene visualizzata la schermata [License Agreement]. Fare clic su [Yes]. Quindi, viene visualizzata la schermata [Choose Destination Location]. Quando l’installazione è terminata, viene visualizzata la schermata [Digital Photo Navigator Setup] e viene chiesto se si desidera creare la relativa icona sul desktop. Se si desidera crearla, fare clic su [Yes]. In caso contrario, fare clic su [No]. Fare clic su [Next]. NOTA: Se si esegue l’installazione di un software già installato, ne verrà avviata la disinstallazione. In questo caso, eseguire di nuovo l’installazione al termine della disinstallazione. — 5 — CONTINUA ALLA PAGINA SEGUENTE Questo manuale si riferisce solo all’installazione del software e al collegamento al PC. Per ulteriori dettagli su ciascun software, consultare la guida per l’utente, la guida in linea o il file “Leggimi”. ● Il manuale d’uso è incluso nel CD-ROM in formato PDF. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona del CD-ROM in [Risorse del computer], quindi fare clic su [Apri]. Fare doppio clic sulla cartella [Docs]. Aprire il file “Start.pdf” e fare clic sul pulsante della lingua desiderata. Tenere presente che per leggere i file PDF deve essere installato Adobe® Acrobat® ReaderTM o Adobe® Reader®. ● È possibile scaricare Adobe® Reader® dal sito web della Adobe: http://www.adobe.com/ NOTE: ● Per questo tipo di utilizzo si consiglia di impiegare come fonte di alimentazione l’alimentatore CA anziché la batteria. ● Quando il cavo USB è collegato, l’accensione o lo spegnimento del camcorder o la commutazione della modalità MEMORY/VIDEO (DSC) sul camcorder provocano dei malfunzionamenti del PC. ● Se si collega il camcorder al PC attraverso un hub USB, eventuali problemi di compatibilità tra l’hub e il PC potrebbero provocare un’instabilità nel funzionamento del PC. In questo caso, collegare il camcorder direttamente al PC, non attraverso l’hub. ● Non utilizzare cavi di prolunga USB. Collegamento del cavo USB Visualizzazione dell’indice di una scheda di memoria Collegare il cavo USB per copiare i file di fermi immagine contenuti in una scheda di memoria sul PC. Camcorder 2 Al connettore USB 3 PC Cavo USB 2 Assicurarsi che sia presente una scheda di memoria nel camcorder. Impostare l’interruttore MEMORY/VIDEO del camcorder su “MEMORY”. Impostare l’interruttore di accensione del camcorder su “PLAY” mentre si tiene premuto il tasto di blocco situato sull’interruttore. Il camcorder si accende. Al connettore USB 1 1 Per motivi di sicurezza, assicurarsi che tutte le unità siano spente, prima di effettuare qualsiasi connessione. Utilizzare il cavo USB per collegare il camcorder al PC. — 6 — CONTINUA ALLA PAGINA SEGUENTE 4 Collegare il camcorder al PC con un cavo USB. ( 6) Sul monitor LCD del camcorder viene visualizzato [USB].  Windows® La finestra [Disco rimovibile] viene visualizzata sullo schermo del PC dopo qualche secondo. Selezionare [Apri cartella per visualizzare i file utilizzando Esplora risorse] quindi fare clic su [OK]. Tipi diversi di file vengono memorizzati in cartelle diverse. [DCIM]: Contiene cartelle con immagini statiche (con estensione “.jpg”) [MISC]: Contiene cartelle con dati delle impostazioni DPOF  Macintosh L’icona della scheda di memoria viene visualizzata sul desktop. Fare doppio clic sull’icona della scheda di memoria sul desktop. NOTA: A seconda del tipo di sistema operativo in uso, iPhoto viene avviato se la scheda di memoria contiene una cartella DCIM. NOTA: Se la finestra [Disco rimovibile] non viene visualizzata, verificare il collegamento ( 6) o eseguire le operazioni 1 e 2 riportate di seguito. 1 Fare doppio clic sull’icona [Risorse del computer] sul desktop. Nella finestra [Risorse del computer] viene visualizzata l’icona [Disco rimovibile], che rappresenta la scheda di memoria nel camcorder. Vengono visualizzate le cartelle presenti nella scheda di memoria. Immagini statiche 2 Fare doppio clic sull’icona [Disco rimovibile]. Vengono visualizzate le cartelle presenti nella scheda di memoria. Immagini statiche Dati delle impostazioni DPOF Tipi diversi di file vengono memorizzati in cartelle diverse. [DCIM]: Contiene cartelle con immagini statiche (con estensione “.jpg”) [MISC]: Contiene cartelle con dati delle impostazioni DPOF Dati delle impostazioni DPOF — 7 — CONTINUA ALLA PAGINA SEGUENTE NOTE: ● Il salvataggio di tipi errati di file in una scheda di memoria o l’eliminazione di file o cartelle da una scheda di memoria può provocare problemi con il funzionamento del camcorder. Quando è necessario eliminare un file da una scheda di memoria, farlo attraverso il camcorder. ● Non scollegare mai il cavo USB mentre “ ” è visualizzato sul monitor LCD del camcorder. ● Se si utilizza una scheda di memoria nuova, occorre prima inizializzarla con il camcorder. In caso contrario, potrebbe non essere possibile copiare file dalla scheda di memoria al PC. ● L’estensione dei file potrebbe non venire visualizzata, a seconda dell’impostazione dell’opzione [FOLDER] di Windows®. 2 Creare una nuova cartella, 3 immettere il nome della cartella, quindi fare doppio clic su di essa. Selezionare la cartella da copiare, quindi trascinarla nella cartella di destinazione.  Windows® Copia dei file sul PC È possibile copiare sul PC i file di fermi immagine contenuti in una scheda di memoria e riprodurli sul PC.  Macintosh 1  Windows® Eseguire la procedura in “Visualizzazione dell’indice di una scheda di memoria” ( 6). ● Per copiare i fermi immagine: Copiare la cartella all’interno della cartella [DCIM]. “ ” appare sul monitor LCD del camcorder, e la cartella viene copiata dalla scheda di memoria al PC. Vengono visualizzate le cartelle presenti nella scheda di memoria.  Macintosh Fare doppio clic sull’icona della scheda di memoria sul desktop. Vengono visualizzate le cartelle presenti nella scheda di memoria. NOTA: Non scollegare mai il cavo USB mentre “ ” è visualizzato sul monitor LCD del camcorder. Riproduzione dei file sul PC Utilizzare un’applicazione che sia in grado di gestire il formato file JPEG. Per visualizzare un fermo immagine, fare doppio clic sul relativo file (con l’estensione “.jpg”). Oppure trascinare e rilasciare il file sull'icona dell'applicazione. (Macintosh) —8— Scollegamento del cavo USB 4 Fare clic su [OK]. ● Se appaia un messaggio che indica che la periferica può essere rimossa, fare clic su [OK] e poi fare clic su [Chiudi]. Prima di caricare o scaricare schede di memoria o di spegnere il PC, scollegare innanzitutto il cavo USB e spegnere il camcorder.  Windows® 1 Verificare che “ ” non sia visualizzato sul monitor LCD del camcorder. ● Se “ ” è visualizzato, attendere che scompaia prima di procedere. *Il nome del modello sì altera a seconda del camcorder collegato. 2 Fare doppio clic sull’icona [Rimozione sicura dell’hardware] o [Scollegamento o rimozione di una periferica hardware] nella barra di stato. Viene visualizzata la finestra di dialogo [Rimozione sicura dell’hardware] o [Scollegamento o rimozione di una periferica hardware]. ● In caso contrario, attendere qualche secondo prima di passare al punto 5. 5 Scollegare il cavo USB. 6 Impostare l’interruttore di accensione del camcorder su “OFF”. Il camcorder si spegne.  Macintosh 1 3 Selezionare [USB Mass Storage Device] o [USB Disk], quindi fare clic su [Disattiva]. 2 3 4 Rilasciare l’icona della scheda di memoria sul desktop, all’interno dell’icona [Cestino]. ● Se viene visualizzato il messaggio di conferma, fare clic su [OK]. Verificare che “ ” non sia visualizzato sul monitor LCD del camcorder. ● Se “ ” è visualizzato, attendere che scompaia prima di procedere. Scollegare il cavo USB. Impostare l’interruttore di accensione del camcorder su “OFF”. Il camcorder si spegne. Viene visualizzata la finestra di dialogo [Disattivazione di una periferica hardware]. —9— IT GUIDA ALL’INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE E AL COLLEGAMENTO USB © 2007 Victor Company of Japan, Limited M8D Stampato in Malesia 1107ASR-MW-SE Contenido ESPAÑOL GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE Y CONEXIÓN USB CONVENIO DE LICENCIA DEL SOFTWARE DE JVC................................................................ 2 Aviso a los usuarios ........................................... 4 Requisitos del sistema ....................................... 4 Instalación del software (Windows®) ................. 5 Para conectar el cable USB ............................... 6 Visualización de los contenidos de una tarjeta de memoria ............................................................ 6 Para copiar archivos al PC................................. 8 Para reproducir archivos en el PC ......................... 8 Desconexión del cable USB .............................. 9 LYT1804-005A SP puede distribuir, alquilar, arrendar, o transferir el Programa a terceros ni dejarles usar el Programa de ninguna otra manera. CONVENIO DE LICENCIA DEL SOFTWARE DE JVC 4 GARANTIA LIMITADA IMPORTANTE A NUESTROS CLIENTES: LE ROGAMOS SE ASEGURE DE LEER ESTE TEXTO CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR O DE USAR EL PROGRAMA DE SOFTWARE DENOMINADO “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (“Programa”) EN SU PC. El derecho a utilizar el Programa le es otorgado a Usted por Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) a condición de que Usted acepte los siguientes términos. En caso de que no acepte los términos del presente documento, Usted no está autorizado a instalar o utilizar el Programa. NO OBSTANTE, LA INSTALACIÓN O EL USO DEL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES. 1 COPYRIGHT; PROPIEDAD Usted reconoce que todos los copyrights y demás derechos de propiedad intelectual asociados al Programa pertenecen a JVC y al proveedor, y permanecen conferidos a JVC y dicho proveedor. El Programa está protegido por la ley de copyright de Japón y de otros países, así como por Convenciones relacionadas. 2 CONCESION DE LICENCIA (1) En conformidad con las condiciones de este Acuerdo, JVC le otorga a usted el derecho no exclusivo a utilizar el programa. Usted puede instalar y usar el Programa en un disco duro (HDD) o en otros dispositivos de almacenamiento incorporados a su PC. (2) Usted puede realizar una (1) copia del Programa exclusivamente como copia de seguridad o para fines de archivo. JVC garantiza que el soporte en el que se suministra el Programa está exento de defectos materiales y de fabricación durante un período de treinta (30) días a partir de la fecha de adquisición por su parte de cualquiera de los productos asociados al Programa. La única responsabilidad de JVC y el recurso exclusivo de que Usted dispone en relación con el Programa será la sustitución de los soportes defectuosos mencionados. SALVO POR LAS GARANTÍAS EXPRESAS INDICADAS EN ESTE ACUERDO Y EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, JVC Y SUS PROVEEDORES AUTORIZADOS RENUNCIAN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN TÁCITAS O EXPRESAS, INCLUIDAS A TÍTULO ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO LAS GARANTÍAS TÁCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO EN RELACIÓN CON EL PROGRAMA Y LOS MATERIALES IMPRESOS QUE LO ACOMPAÑAN. EN CASO DE QUE SURJA CUALQUIER PROBLEMA RELACIONADO CON EL PROGRAMA O CAUSADO POR EL MISMO, USTED DEBERÁ SOLUCIONARLO POR SUS PROPIOS MEDIOS Y CORRER CON LOS GASTOS INCURRIDOS. 5 RESPONSABILIDAD LIMITADA 3 LIMITACIONES AL USO DEL PROGRAMA (1) Está prohibido someter el Programa a ingeniería inversa, descompilarlo, desensamblarlo, revisarlo o modificarlo, salvo en la medida en que tal limitación esté prohibida expresamente por la legislación aplicable. (2) Está prohibido copiar o utilizar el Programa, entero o en parte, de manera distinta a la estipulada específicamente en este Acuerdo. (3) Usted no tiene el derecho de otorgar una licencia para usar el Programa, y no —2— EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES JVC Y SUS PROVEEDORES AUTORIZADOS POR DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, FORTUITOS O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO, INDEPENDIENTEMENTE DE SU FORMA, YA SEA BAJO CONTRATO, ACTO DELICTIVO, O RELACIONADA CON EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL PROGRAMA, AUNQUE SE HAYA NOTIFICADO A JVC LA POSIBILIDAD DE QUE PUEDAN PRODUCIRSE TALES DAÑOS. USTED EXONERARÁ A JVC DE TODA RESPONSABILIDAD QUE PUDIERA DERIVARSE DE CUALQUIER PÉRDIDA, RESPONSABILIDAD O COSTE RELACIONADOS CON CUALQUIER RECLAMACIÓN DE TERCEROS RESPECTO AL USO DEL PROGRAMA. 6 RESCISIÓN Este Acuerdo entrará en vigor en la fecha que Usted instale y utilice el Programa en su equipo, y seguirá en vigor hasta su rescisión con arreglo a la siguiente disposición. En caso de que Usted infringiera cualquiera de las disposiciones de este Acuerdo, JVC puede rescindir dicho Acuerdo sin necesidad de notificárselo a Usted. En dicho caso, JVC puede denunciarle por los daños causados por su infracción. En caso de que este Acuerdo sea rescindido, Usted debe destruir de inmediato el Programa guardado en su equipo (incluyendo su eliminación de cualquier tipo de memoria de su PC), y no poseer más dicho Programa. 7 CONTROL DE EXPORTACIÓN Usted acuerda no enviar, transferir, o exportar el Programa o la información y tecnología asociados al mismo a ninguno de los países sometidos a embargo con relación a tales productos por parte de Japón y de otros países relevantes. 8 USUARIO DEL GOBIERNO DE EEUU Si Usted es una agencia de los Estados Unidos de América (el “Gobierno”), Usted acepta la categorización que JVC hace del programa como un “Artículo comercial”, según éste aparece definido en la Federal Acquisition Regulation (FAR, Normativa de Adquisición Federal), parte 2.101 (g), que trata del “Software informático comercial” inédito, según tales artículos se utilizan en la FAR, parte 12.212, y sólo se le concede a Usted la licencia del Programa con los mismos derechos que JVC otorga a todos los usuarios comerciales finales en conformidad con los términos de este Acuerdo. 9 GENERAL (1) Ningún cambio, modificación, adición, eliminación, o cualquier otra alteración de este Acuerdo tendrá validez a no ser que se efectúe por escrito y se firme por un representante autorizado de JVC. (2) Si cualquier parte de este Acuerdo quedara invalidada o entrara en conflicto con cualquier ley que reglamente este Acuerdo, las disposiciones restantes permanecerán en pleno vigor. (3) Este Acuerdo se regirá y será interpretado en conformidad con la legislación de Japón. El Tribunal del Distrito de Tokio tendrá jurisdicción sobre todas las disputas que pudieran surgir con respecto a la ejecución, interpretación y ejercicio de este Acuerdo. Victor Company of Japan, Limited NOTA: Si Usted ha adquirido el Programa en Alemania, las disposiciones de las secciones 4 (Garantía limitada) y 5 (Responsabilidad limitada) establecidas arriba serán sustituidas por las secciones correspondientes que aparecen en la versión alemana de este Acuerdo. PRECAUCIÓN: ● Opere este equipo de acuerdo con los procedimientos operativos descritos en este manual. ● Emplee el CD-ROM suministrado exclusivamente. Nunca emplee ningún otro CD-ROM para ejecutar este software. ● No intente modificar este software. ● Cambios o modificaciones no autorizados por JVC podrían anular la autorización otorgada al usuario para operar el equipo. Manipulación del CD-ROM ● Tome precauciones para no ensuciar o arañar la superficie reflejante (opuesta a la superficie impresa). No escriba nada ni coloque rótulos en ninguna de las caras del disco. Si el CD-ROM se ensucia, límpielo suavemente con un paño suave desde el centro hacia la periferia. ● No emplee limpiadores para discos convencionales ni pulverizadores de limpieza. ● No doble el CD-ROM ni toque la superficie reflejante. ● No almacene su CD-ROM en un lugar polvoriento, caliente o húmedo. Manténgalo lejos de la luz solar directa. Usted puede encontrar la información más reciente (en inglés) acerca del programa de software suministrado en nuestro servidor de Internet http://www.jvc-victor.co.jp/ english/index-e.html —3— Aviso a los usuarios El uso de este software está autorizado de acuerdo a los términos de la licencia del software. Antes de contactar con la oficina o agencia de JVC más cercana en su país en relación con este software (consulte la red de servicio internacional de JVC en http:// www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/ index-e.html), le rogamos que rellene el siguiente formulario para tener a mano la información apropiada. Nombre del producto Modelo Problema Mensaje de error Fabricante Modelo □ Ordenador de sobremesa □ Portátil CPU PC Sistema operativo Memoria MB Espacio disponible en el disco duro MB Note que puede tomar cierto tiempo responder a sus preguntas dependiendo del tema. JVC no puede responder preguntas en relación a la operación básica de su PC o preguntas en relación a las especificaciones o prestaciones del SO, otras aplicaciones o softwares básicos. Windows VistaTM Home Premium (32-bit edition, preinstalado) Espacio libre en el disco duro: Mínimo 10 MB para instalación, mínimo 500 MB recomendado Conector: Conector USB Pantalla: Debe ser capaz de mostrar 800 x 600 puntos con color de 16 bits Otros: Internet Explorer 5.5 o superior  Macintosh Equipo: Macintosh equipado con un convertidor USB (excepto Power Macintosh G3) SO: Mac OS X [10.3.1- 10.3.9, 10.4.2 10.4.10] ● La información de los requisitos del sistema arriba mencionada no es una garantía de que el software suministrado funcionará en todas las computadoras personales satisfaciendo todas las necesidades. ● Si su PC no cumple los requisitos del sistema arriba indicados, puede utilizar el lector/escritor USB opcional, CU-VUSD70, el adaptador de tarjeta de PC CU-VPSD60 o el adaptador de disquete CU-VFSD50 para cargar los archivos de la tarjeta de memoria en el disco duro de su PC. (Consulte “JVC Accessories” (Accesorios de JVC) en nuestro sitio web internacional: http://www.jvc-victor.co.jp/english/ accessory/) ● Windows® es marca registrada o bien marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u en otros países. ● Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc. ● Otros nombres de productos y de compañías incluidos en este manual de instrucción son marcas y/o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Requisitos del sistema  Windows® SO: Windows® XP Home Edition (preinstalado), Windows® XP Professional (preinstalado), Windows VistaTM Home Basic (32-bit edition, preinstalado) o —4— Luego aparece la pantalla [Select Program Folder]. Instalación del software (Windows®) Siga el procedimiento descrito a continuación para instalar el programa de software. Salga de cualquier otro programa que esté utilizando. (Compruebe que no haya ningún otro icono de aplicación en la barra de tareas.) Digital Photo Navigator 1.5 Esta aplicación sirve para organizar imágenes fijas y convertirlas a una variedad de formatos. 1 2 Haga clic en [Next]. Aparece la pantalla [Setup Status]. Espere un momento hasta que la instalación haya finalizado. Cargue en el PC el CD-ROM suministrado. Siga las instrucciones en pantalla para llevar a cabo la instalación. Aparece la pantalla [License Agreement]. Cuando la instalación haya finalizado, aparecerá la pantalla [Digital Photo Navigator Setup] y le preguntará si desea crear el icono en el escritorio. Haga clic en [Yes]. Luego aparece la pantalla [Choose Destination Location]. Si lo necesita, pulse [Yes]. En caso contrario, pulse [No]. NOTA: Si ejecuta la instalación de un programa ya instalado, se iniciará la desinstalación. En este caso, vuelva a realizar la instalación de una vez finalizada la desinstalación. Haga clic en [Next]. —5— SIGUE EN PÁGINA SIGUIENTE NOTAS: ● Se recomienda usar como fuente de alimentación el adaptador de corriente alterna en lugar de la batería. ● Si mientras está conectado el cable USB, se enciende o se apaga la videocámara o se conmuta el modo MEMORY/VIDEO (DSC) en la videocámara, el PC puede presentar fallos. ● Si conecta la videocámara al PC a través de un concentrador USB, pueden surgir problemas de compatibilidad entre el concentrador y el PC que pueden provocar inestabilidad en el funcionamiento del PC. En tal caso, conecte la videocámara directamente al PC, no a través del concentrador. ● No utilice un cable alargador para USB. Este manual sólo trata sobre la instalación del software y la conexión al PC. Para más detalles sobre cada programa, consulte su guía del usuario/ ayuda en línea/Léame. ● El manual de instrucciones está incluido en el CD-ROM en formato PDF. Haga clic derecho sobre el icono del CD-ROM en [Mi PC], y a continuación haga clic en [Abrir]. Haga doble clic en la carpeta [Docs]. Abra el archivo “Start.pdf” y haga clic en el botón del idioma deseado. Tenga en cuenta que para leer archivos PDF tiene que tener instalado Adobe® Acrobat® ReaderTM o Adobe® Reader®. ● Adobe® Reader® se puede cargar desde el sitio web de Adobe: http://www.adobe.com/ Visualización de los contenidos de una tarjeta de memoria Para conectar el cable USB Conecte el cable USB para copiar en el PC archivos de imágenes fijas en una tarjeta de memoria. 1 Videocámara A conector USB 2 PC 3 Cable USB A conector USB Compruebe que hay una tarjeta de memoria en la videocámara. Ajuste el interruptor MEMORY/ VIDEO de la videocámara en “MEMORY”. Ajuste el interruptor de encendido de la videocámara en “PLAY” mientras mantiene apretado el botón de bloqueo situado en el interruptor. La videocámara se enciende. 1 Para garantizar la seguridad, 2 antes de efectuar ninguna conexión compruebe que todos los equipos están apagados. Utilice el cable USB para conectar la videocámara al PC. —6— SIGUE EN PÁGINA SIGUIENTE 4 Conecte la videocámara al PC con un cable USB. ( 6) Los tipos de archivo distintos se almacenan en carpetas distintas. [DCIM]: Contiene carpetas con imágenes fijas (extensión “.jpg”) [MISC]: Contiene carpetas con datos de configuración DPOF En el monitor LCD de la videocámara aparece [USB].  Windows® La ventana [Disco extraíble] aparece en la pantalla del PC al cabo de un momento. Seleccione [Abrir las carpetas con el Explorador] y haga clic en [Aceptar].  Macintosh Aparece en el escritorio el icono de la tarjeta de memoria. Pulse dos veces en el icono de la tarjeta de memoria (en el escritorio). NOTA: Dependiendo del tipo de SO, el iPhoto comienza si la tarjeta de memoria contiene una carpeta de DCIM. Aparecen las carpetas de la tarjeta de memoria. NOTA: Si no aparece la ventana [Disco extraíble], confirme la conexión ( 6) o lleve a cabo los pasos 1 y 2 a continuación. 1Pulse dos veces en el icono [Mi PC] del escritorio. El icono [Disco extraíble], que representa la tarjeta de memoria de la videocámara, aparece en la ventana [Mi PC]. Imágenes fijas 2Pulse dos veces en el icono [Disco extraíble]. Aparecen las carpetas de la tarjeta de memoria Imágenes fijas Datos de configuración DPOF Los tipos de archivo distintos se almacenan en carpetas distintas. [DCIM]: Contiene carpetas con imágenes fijas (extensión “.jpg”) [MISC]: Contiene carpetas con datos de configuración DPOF Datos de configuración DPOF —7— SIGUE EN PÁGINA SIGUIENTE NOTAS: ● Guardar tipos erróneos de archivos en una tarjeta de memoria o eliminar archivos o carpetas de una tarjeta de memoria puede causar problemas en el funcionamiento de la videocámara. Cuando sea necesario eliminar un archivo de una tarjeta de memoria, elimínela a través de la videocámara. ● No desconecte nunca el cable USB mientras la indicación “ ” se visualice en el monitor LCD de la videocámara. ● Si está utilizando una tarjeta de memoria nueva, primero debe inicializar la tarjeta de memoria con la videocámara. Si no lo hace, es posible que no pueda copiar archivos desde la tarjeta de memoria al PC. ● Es posible que, en dependencia de la configuración de la opción [FOLDER] de Windows®, la extensión de archivo no aparezca. 3 Seleccione la carpeta que se va a copiar, y a continuación arrastre y suelte dicha carpeta en la carpeta de destino.  Windows®  Macintosh Para copiar archivos al PC Los archivos de imágenes fijas estén guardados en una tarjeta de memoria se pueden copiar y reproducir en el PC. 1  Windows® Ejecute el procedimiento en “Visualización de los contenidos de una tarjeta de memoria” ( 6) ● Para copiar imágenes fijas: Copie la carpeta dentro de la carpeta [DCIM]. La indicación “ ” aparece en el monitor LCD de la videocámara, y la carpeta se copia de la tarjeta de memoria al PC. NOTA: No desconecte nunca el cable USB mientras la indicación “ ” se visualice en el monitor LCD de la videocámara. . Aparecen las carpetas de la tarjeta de memoria. Para reproducir archivos en el PC  Macintosh Pulse dos veces en el icono de la tarjeta de memoria (en el escritorio). Aparecen las carpetas de la tarjeta de memoria. 2 Cree una carpeta nueva, introduzca el nombre de la carpeta, y luego haga doble clic sobre ella. Utilice una aplicación que pueda manejar el formato de archivo JPEG. Para ver una imagen fija, haga doble clic sobre el archivo de la imagen fija (extensión “.jpg”). O arrastre y suelte el archivo sobre el icono de aplicación. (Macintosh) —8— Desconexión del cable USB 4 Haga clic en [Aceptar]. ● Si aparece un mensaje indicando que el dispositivo se puede quitar sin peligro, haga clic en [Aceptar] y luego en [Cerrar]. Antes de cargar o descargar tarjetas de memoria o de apagar el PC, desconecte primero el cable USB y apague la videocámara.  Windows® 1 Compruebe que la indicación “ ” no aparece en ese momento en el monitor LCD de la videocámara. ● Si la indicación “ ” se visualiza en ese momento, espere hasta que desaparezca antes de proceder. * El nombre del modelo depende de la videocámara conectada. 2 Pulse dos veces en el icono [Desconectar hardware con seguridad] o [Desconectar o retirar hardware] en la barra de tareas. Aparece el cuadro de diálogo [Desconectar hardware con seguridad] o [Desconectar o retirar hardware]. ● Si no aparece, espere un momento y luego vaya al paso 5. 5 Desconecte el cable USB. 6 Ajuste el interruptor de encendido de la videocámara en “OFF”. La videocámara se apaga.  Macintosh 1 Leve el icono de la tarjeta de memoria (situado en el escritorio) hasta el icono [Papelera]. 3 Seleccione [USB Mass Storage Device] o [USB Disk] y a continuación pulse [Detener]. 2 3 4 Aparece el cuadro de diálogo [Detener un dispositivo de hardware]. —9— ● Si aparezca el mensaje de confirmación, pulse [Aceptar]. Compruebe que la indicación “ ” no aparece en ese momento en el monitor LCD de la videocámara. ● Si la indicación “ ” se visualiza en ese momento, espere hasta que desaparezca antes de proceder. Desconecte el cable USB. Ajuste el interruptor de encendido de la videocámara en “OFF”. La videocámara se apaga. SP GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE Y CONEXIÓN USB © 2007 Victor Company of Japan, Limited M8D Impreso en Malasia 1107ASR-MW-SE CONTEÚDO PORTUGUES CONTRATO DE LICENÇA DO SOFTWARE DA JVC................................................................ 2 Aviso aos utilizadores ........................................ 4 Requisitos do sistema........................................ 4 Instalação do software (Windows®) ................... 5 Ligar o cabo USB............................................... 6 Ver o conteúdo de um cartão de memória......... 6 Copiar ficheiros para o PC................................. 8 Reproduzir ficheiros no PC ................................ 8 Desligar o cabo USB.......................................... 9 MANUAL DE INSTALAÇÃO DO SOFTWARE E DE LIGAÇÃO DO USB LYT1804-005A PT CONTRATO DE LICENÇA DO SOFTWARE DA JVC (2) O Adquirente não pode copiar nem utilizar o Programa, no todo ou em parte, para outros fins que não os expressamente especificados no presente Contrato. (3) O Adquirente não tem o direito de conceder uma licença de utilização do Programa e não pode distribuir, alugar, arrendar ou transferir o Programa a terceiros ou de qualquer outra forma permitir a utilização do Programa por parte de terceiros. IMPORTANTE AOS CLIENTES: LEIA COM ATENÇÃO O PRESENTE CONTRATO DE LICENÇA ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR O PROGRAMA DE SOFTWARE DENOMINADO “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (“Programa”) NO SEU PC. O direito de utilização do Programa é concedido pela Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) ao Adquirente na condição de que o Adquirente aceite as condições infra. Caso o Adquirente não aceite as condições aqui estabelecidas, o Adquirente não poderá instalar nem utilizar o Programa. NO ENTANTO, INSTALAR OU UTILIZAR O PROGRAMA INDICA A ACEITAÇÃO POR PARTE DO ADQUIRENTE DESTES TERMOS E CONDIÇÕES. 4 GARANTIA LIMITADA 1 DIREITOS DE AUTOR; PROPRIEDADE O Adquirente reconhece que todos direitos de autor e outros direitos de propriedade intelectual do Programa são propriedade da JVC e do seu licenciador, e permanecem propriedade da JVC e de tal licenciador. O Programa está protegido pelas leis de direito de autor do Japão e de outros países, e pelas Convenções associadas. 2 CONCESSÃO DE LICENÇA (1) Nos termos e condições do presente Contrato, a JVC concede ao Adquirente o direito não exclusivo de utilizar o Programa. O Adquirente pode instalar e utilizar o Programa numa unidade HDD ou noutros dispositivos de armazenamento incorporados no PC do Adquirente. (2) O Adquirente pode efectuar uma (1) cópia do Programa apenas para fins de cópia de segurança pessoal ou de arquivo. A JVC garante que qualquer suporte magnético no qual o Programa seja disponibilizado está isento de defeitos de material e de fabrico durante um período de trinta (30) dias a partir da data de aquisição de qualquer produto fornecido juntamente com o Programa. A responsabilidade integral da JVC e o recurso exclusivo do Adquirente relativamente ao Programa será a substituição de suporte magnético defeituoso. À EXCEPÇÃO DAS GARANTIAS EXPRESSAS AQUI INDICADAS E ATÉ AO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, A JVC E OS SEUS LICENCIADORES EXCLUEM A SUA RESPONSABILIDADE SOBRE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO RELATIVAMENTE AO PROGRAMA E AOS MATERIAIS IMPRESSOS. CASO SURJA ALGUM PROBLEMA COM OU CAUSADO PELO PROGRAMA, O ADQUIRENTE DEVERÁ INCORRER NOS CUSTOS DE RESOLUÇÃO DE TAL PROGRAMA. 5 RESPONSABILIDADE LIMITADA 3 RESTRIÇÃO RELATIVA AO PROGRAMA (1) O Adquirente não pode efectuar engenharia inversa, descompilar, desassemblar, rever ou modificar o Programa, excepto na medida em que tal for expressamente permitido pela lei aplicável. —2— NO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, EM NENHUM CASO SERÁ A JVC E OS SEUS LICENCIADORES RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO INDIRECTO, ESPECIAL, ACIDENTAL OU CONSEQUENCIAL, INDEPENDENTEMENTE DA FORMA DE ACÇÃO, QUER EM CONTRATO, PREJUÍZO, RESULTANTE OU DE QUALQUER FORMA RELACIONADO COM A UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA MESMO QUE A JVC TENHA SIDO INFORMADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS. O ADQUIRENTE INDEMNIZARÁ E ISENTARÁ A JVC DE QUALQUER PERDA, RESPONSABILIDADE OU CUSTO RESULTANTE OU DE QUALQUER FORMA RELACIONADO COM RECLAMAÇÕES APRESENTADAS POR TERCEIROS E RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA. 6 TERMO O presente Contrato torna-se efectivo na data em que o Adquirente instala e utiliza o Programa no computador e continua efectivo até ao término nos termos da disposição infra. Caso o Adquirente infrinja qualquer uma das disposições do presente Contrato, a JVC pode rescindir o presente Contrato sem avisar previamente o Adquirente. Neste caso, a JVC pode interpor acção contra o Adquirente por danos causados pela infracção do Adquirente. Caso o presente Contrato seja rescindido, o Adquirente deve destruir de imediato o Programa armazenado no computador (incluindo a eliminação da memória do computador do Adquirente) e abdicar da propriedade de tal Programa. ou ao presente Contrato será válida excepto quando redigida e assinada por um representante autorizado da JVC. (2) Se qualquer uma das partes do presente Contrato for invalidada por ou em resultado de qualquer lei com jurisdição sobre o presente Contrato, as disposições restantes permanecerão em vigor e em efeito. (3) O presente Contrato será regido e interpretado à luz da legislação japonesa. A Comarca de Tóquio tem jurisdição sobre todos os litígios resultantes da execução, interpretação e aplicação do presente Contrato. Victor Company of Japan, Limited NOTA: Se o Adquirente adquirir o Programa na Alemanha, as disposições das Secções 4 (Garantia limitada) e 5 (Responsabilidade limitada) supra serão substituídas pelas secções da versão alemã do presente Contrato. 7 CONTROLO DE EXPORTAÇÃO AVISO: ● Utilize este equipamento de acordo com os procedimentos de funcionamento descritos neste manual. ● Utilize apenas o CD-ROM fornecido. Nunca utilize outro CD-ROM para executar este software. ● Não tente modificar este software. ● As alterações e modificações não aprovadas pela JVC podem anular a autorização do utilizador para utilizar o equipamento. 8 UTILIZADOR DO GOVERNO DOS Como manusear um CD-ROM O Adquirente concorda em não expedir, transferir ou exportar o Programa ou as informações e tecnologia subjacentes a quaisquer países aos quais o Japão e outros países em questão tenham interposto um embargo a tais mercadorias. E.U.A. Se o Adquirente for uma agência dos Estados Unidos da América (o “Governo”), reconhece a representação da JVC de que o Programa é um “Item Comercial” como definido em Federal Acquisition Regulation (FAR) parte 2.101 (g) composto por “Software Informático Comercial” na medida em que tais itens são utilizados nos termos dispostos em FAR parte 12.212, sendo apenas licenciado ao Adquirente com os mesmos direitos de utilização que a JVC concede a todos os utilizadores finais comerciais nos termos do presente Contrato. 9 GERAL (1) Nenhuma modificação, alteração, adição, eliminação ou outra alteração do ● Tenha cuidado para não sujar nem riscar a superfície espelhada (lado oposto à superfície impressa). Não escreva nem coloque uma etiqueta autocolante na superfície frontal nem na superfície posterior. Se o CD-ROM ficar sujo, limpe-o cuidadosamente com um pano macio a partir do orifício central até à extremidade externa. ● Não utilize agentes de limpeza convencionais para discos nem sprays de limpeza. ● Não dobre nem toque na superfície espelhada do CD-ROM. ● Não guarde o CD-ROM num local com pó, quente ou húmido. Mantenha-o afastado da incidência directa dos raios solares. —3— CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE Pode consultar as informações mais actuais (em inglês) sobre o programa de software fornecido no nosso servidor WEB em http://www.jvc-victor.co.jp/english/ index-e.html Aviso aos utilizadores A utilização deste software é autorizada nos termos da licença de software. Quando contactar o representante JVC local relativamente a problemas com este software (consulte JVC Worldwide Service Network em http://www.jvc-victor.co.jp/ english/worldmap/index-e.html), preencha os campos abaixo para que tenha sempre as informações necessárias disponíveis. Requisitos do sistema  Windows® SO: Windows® XP Home Edition (préinstalado), Windows® XP Professional (préinstalado), Windows VistaTM Home Basic (edição 32 bits, pré-instalado) ou Windows VistaTM Home Premium (edição 32 bits, pré-instalado) Espaço livre no disco rígido: No mínimo, 10 MB para instalação, 500 MB recomendado Conector: Conector USB Ecrã: Deve ser capaz de visualizar 800 x 600 pontos com 16 bits de cor Diversos: Internet Explorer 5.5 ou posterior Nome do produto  Macintosh Modelo Hardware: Macintosh com ficha USB (excepto o Power Macintosh G3) SO: Mac OS X (10.3.1 - 10.3.9, 10.4.2 10.4.10) Problema Mensagem de erro Fabricante Modelo PC □ Computador de secretária □ Portátil CPU SO Memória MB Espaço disponível no disco rígido MB Não se esqueça de que, consoante o problema descrito, pode ter de aguardar algum tempo até obter as respostas de que necessita. A JVC não poderá responder a perguntas referentes ao funcionamento básico do PC nem a perguntas referentes a especificações nem ao desempenho do SO, de outras aplicações ou controladores. ● As informações de requisitos de sistema especificadas acima não garantem que o software fornecido funcione em todos os computadores pessoais que satisfaçam estes requisitos. ● Se o PC não satisfizer os requisitos de sistema especificados acima, pode utilizar o dispositivo de leitura/escrita USB CUVUSD70 opcional, a adaptador de disquete PC Card CU-VPSD60 ou a adaptador de disquetes CU-VFSD50 para carregar os ficheiros do cartão de memória para o disco rígido do PC. (Consulte “JVC Accessories” no nosso site da web em: http://www.jvcvictor.co.jp/english/accessory/) ● Windows® é uma marca registada ou marca comercial da Microsoft Corporation, nos Estados Unidos e/ou em outros países. ● Macintosh é uma marca registada da Apple Computer, Inc. ● Outros produtos e nomes de empresas incluídos neste manual de instruções são marcas comerciais e/ou marcas registadas dos respectivos proprietários. —4— Em seguida, aparece o ecrã [Select Program Folder]. Instalação do software (Windows®) Siga o procedimento descrito abaixo para instalar o software. Feche qualquer outro software que esteja a utilizar. (Certifique-se de que não existem outros ícones de aplicação na barra de estado.) Digital Photo Navigator 1.5 Esta aplicação é utilizada na organização de imagens estáticas e na sua conversão para diversos formatos. Clique em [Next]. Aparece o ecrã [Setup Status]. Aguarde até a instalação terminar. 1 Introduza o CD-ROM fornecido no PC. 2 Siga as instruções apresentadas no ecrã para concluir a instalação. Aparece o ecrã [License Agreement]. Quando a instalação estiver terminada, aparece o ecrã [Digital Photo Navigator Setup] que lhe pergunta se deseja criar o ícone no ambiente de trabalho. Clique em [Yes]. Em seguida, aparece o ecrã [Choose Destination Location]. Se precisar dele, clique em [Yes]. Se não, clique em [No]. NOTA: Se instalar um software já instalado, será iniciado o programa de desinstalação. Neste caso, volte a efectuar a instalação após a desinstalação terminar. Clique em [Next]. —5— CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE Este manual só se refere à instalação do software e ligação do PC. Para obter mais informações sobre cada software, consulte o manual do utilizador/ajuda/leiame respectivos. ● O manual de instruções está incluído no CD-ROM no formato PDF. Clique com o botão direito do rato no ícone do CDROM em [O meu computador] e clique em [Abrir]. Clique duas vezes na pasta [Docs]. Abra o ficheiro “Start.pdf” e clique no botão correspondente ao idioma pretendido. Não se esqueça de que necessita do Adobe® Acrobat® ReaderTM ou do Adobe® Reader® instalado para ler ficheiros PDF. ● Pode transferir o Adobe® Reader® a partir do site da web Adobe: NOTAS: ● Recomendamos que utilize o adaptador CA como fonte de alimentação em vez do conjunto de baterias. ● Se ligar e desligar a câmara ou activar o modo MEMORY/VIDEO (DSC) da câmara de vídeo, com o cabo USB ligado, o PC não funciona correctamente. ● Se ligar a câmara de vídeo ao PC através de um hub USB, os problemas de compatibilidade entre o hub e o PC podem resultar num funcionamento instável do PC. Se tal ocorrer, ligue a câmara de vídeo directamente ao PC sem utilizar o hub. ● Não utilize um cabo USB de extensão. Ver o conteúdo de um cartão de memória http://www.adobe.com/ 1 Certifique-se de que existe um Ligar o cabo USB Ligue o cabo USB para copiar os ficheiros de imagens fixas de um memory card para o PC. Câmara de vídeo 2 3 Ao conector USB PC cartão de memória na câmara de vídeo. Coloque o interruptor MEMORY/ VIDEO da câmara de vídeo na posição “MEMORY”. Coloque o interruptor de corrente da câmara de vídeo na posição “PLAY” enquanto prime o botão de bloqueio existente no interruptor. A câmara de vídeo é ligada. Cabo USB Ao conector USB 1 Para garantir a segurança, 2 certifique-se de que todos os aparelhos estão desligados antes de efectuar as ligações. Utilize o cabo USB para ligar a câmara de vídeo ao PC. —6— CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE 4 Ligue a câmara de vídeo ao PC Existem tipos de ficheiro diferentes guardados em pastas diferentes. [DCIM]: Contém pastas com imagens estáticas (extensão “.jpg”) [MISC]: Contém pastas com dados de definição DPOF com um cabo USB. ( 6) Aparece [USB] no ecrã LCD da câmara de vídeo.  Windows®  Macintosh Passados alguns momentos, aparece a janela [Disco amovível] no ecrã do PC. Seleccione [Abrir as pastas para ver os ficheiros com o Windows Explorer] e clique em [OK]. O ícone do cartão de memória aparece no ambiente de trabalho. Clique duas vezes no ícone do cartão de memória no ambiente de trabalho. NOTA: Dependendo do tipo de SO utilizado, o iPhoto abre-se se o memory card tiver uma pasta DCIM. NOTA: Se a janela [Disco amovível] não aparecer, verifique a ligação ( 6) ou efectue os passos 1 e 2 descritos abaixo. 1 Clique duas vezes no ícone [O meu computador] no ambiente de trabalho. O ícone [Disco amovível], que representa o cartão de memória na câmara de vídeo, aparece na janela [O meu computador]. Aparecem as pastas do cartão de memória. Imagens estáticas Dados de definição DPOF Existem tipos de ficheiro diferentes guardados em pastas diferentes. [DCIM]: Contém pastas com imagens estáticas (extensão “.jpg”) [MISC]: Contém pastas com dados de definição DPOF 2 Clique duas vezes no ícone [Disco amovível]. Aparecem as pastas do cartão de memória. Imagens estáticas Dados de definição DPOF —7— CONTINUA NA PÁGINA SEGUINTE NOTAS: ● Guardar tipos de ficheiros incorrectos num cartão de memória ou eliminar ficheiros ou pastas de um cartão de memória pode causar problemas no funcionamento da câmara de vídeo. Se tiver de eliminar um ficheiro do cartão de memória, elimine-o através da câmara de vídeo. ● Nunca desligue o cabo USB enquanto “ ” está visualizado no LCD da câmara de vídeo. ● Se estiver a utilizar um cartão de memória novo, tem de inicializar primeiro o cartão de memória com a câmara de vídeo. Caso contrário, pode não conseguir copiar ficheiros do cartão de memória para o PC. ● A extensão de ficheiro pode não aparecer dependendo da definição da opção [FOLDER] de Windows®. 2 3 Crie uma pasta nova, introduza o nome da pasta e, em seguida, clique duas vezes na pasta. Seleccione a pasta a copiar e, em seguida, arraste e largue a pasta na pasta de destino.  Windows®  Macintosh Copiar ficheiros para o PC Também pode copiar e reproduzir no PC, os ficheiros de imagens fixas guardados no memory card. 1  Windows® Efectue o procedimento descrito em “Ver o conteúdo de um cartão de memória” ( 6). ● Para copiar imagens estáticas: Copie a pasta existente na pasta [DCIM]. “ ” aparece no LCD da câmara de vídeo e a pasta é copiada do cartão de memória para o PC. NOTA: Nunca desligue o cabo USB enquanto “ ” está visualizado no LCD da câmara de vídeo. Aparecem as pastas do cartão de memória.  Macintosh Clique duas vezes no ícone do cartão de memória no ambiente de trabalho. Aparecem as pastas do cartão de memória. Reproduzir ficheiros no PC Utilize uma aplicação compatível com o formato de ficheiros JPEG. Para ver uma imagem estática, clique duas vezes no ficheiro da imagem estática (extensão “.jpg”). Ou arraste e largue o ficheiro sobre o ícone da aplicação. (Macintosh) —8— 4 Clique em [OK]. Desligar o cabo USB ● Se aparecer uma mensagem a indicar que o dispositivo pode ser removido em segurança, clique em [OK] e, em seguida, clique em [Fechar]. Antes de carregar ou descarregar os cartões de memória ou desligar o PC, desligue primeiro o cabo USB e desligue a câmara de vídeo.  Windows® 1 Confirme se “ ” não aparecem no LCD da câmara. ● Se “ ” aparecer no ecrã, espere que desapareça antes de continuar. 2 Clique duas vezes no ícone [Remover o hardware com segurança] ou [Desligar ou ejectar hardware] na barra de estado. Aparece a caixa de diálogo [Remover o hardware com segurança] ou [Desligar ou ejectar hardware]. ● Caso contrário, aguarde e, em seguida, vá para o passo 5. *O nome do modelo depende da câmara de vídeo ligada. 5 Desligue o cabo USB. 6 Coloque o interruptor de corrente da câmara de vídeo na posição “OFF”. A câmara de vídeo é desligada.  Macintosh 1 Largue o ícone do cartão de memória no ambiente de trabalho no ícone [Trash]. 3 Seleccione [USB Mass Storage Device] ou [USB Disk]. Em seguida, clique em [Parar]. ● Se aparecer uma mensagem de confirmação, clique em [OK]. 2 Confirme se “ ” não aparecem no LCD da câmara. ● Se “ ” aparecer no ecrã, espere que desapareça antes de continuar. 3 Desligue o cabo USB. 4 Coloque o interruptor de Aparece a caixa de diálogo [Parar um dispositivo de hardware]. —9— corrente da câmara de vídeo na posição “OFF”. A câmara de vídeo é desligada. PT MANUAL DE INSTALAÇÃO DO SOFTWARE E DE LIGAÇÃO DO USB © 2007 Victor Company of Japan, Limited M8D Impresso na Malásia 1107ASR-MW-SE © 2007 Victor Company of Japan, Limited M8D Printed in Malaysia 1107ASR-MW-SE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

JVC GR-D860EX de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor