Hitachi WR 12DM Handleiding

Categorie
Auto's
Type
Handleiding
4
Nederlands Español Português Ελληνικά
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
Oplaadbare batterij, 12V Batería recargable, 12V
(Voor de WR12DM) (Para WR12DM)
Oplaadbare batterij, 9V Batería recargable, 9V
(Voor de WR9DM) (Para WR9DM)
Vergrendeling Enganche
Handgreep Mango
Insteken Insertar
Uittrekken Sacar
Insteken Insertar
Kontrolelampje Lámpara piloto
Aansluiting voor Agujero para conectar
oplaadbare batterij la batería recargable
Zeschoekige bus Recaptáculo hexanogal
Groef Ranura
Draaistuk Yunque
Pen Pasador
Ring Anillo
Opening Orificio
Plunjer Embolo
Handige haak Gancho conveniente
Veer Resorte
De grotere diameter
El diámetro más
wijst van u vandaan.
grande queda en
dirección opuesta
Druktoets Pulsador
Drukken Presionar
Slijtagegrens Límite de uso
Nagel van koolborstel
Uña de escobilla de
carbón
Uitsteeksel van Saliente de escobilla
koolborstel de carbón
Contact-gedeelte
Tubo exterior de la
buiten de borstelbuis
parte de contacto de
la escobilla de carbón
Bateria de 12 V
recarregável (Para WR12DM)
Bateria de 9,6 V
recarregável (Para WR9DM)
Lingüeta
Cabo
Inserir
Retirar
Inserir
Lâmpada piloto
Orifício para conectar a
bateria recarregável
Encaixe longo
Ranhura
Bigorna
Pino
Anel
Orifício
Pistão
Gancho conveniente
Mola
O diâmetro maior dá
para fora
Interruptor
Apertar
Limite de desgaste
Prego da escova de
carvão
Saliência da escova de
carvão
Segmento de contato
no exterior do tubo da
escova
12 V Επαναρτιµενη
µπαταρία (για τ WR12DM)
9,6 V Επαναρτιµενη
µπαταρία (για τ WR9DM)
Μάνδαλ
#ερύλι
Εισ&ωρήστε
Βρα*ή+τε έ+ω
Εισ&ωρήστε
∆κιµαστική λάµπα
Τρύπα για την σύνδεση
της επαναρτιµενης
µπαταρίας
Μακριά υπδ&ή
Αυλάκωση
Άκµνας
Πείρς
∆ακτύλις
Τρύπα
Έµ*λ
∆ιευκλυντικς
γάντς
Ελατήρι
Η µεγαλύτερη
διάµετρς *λέπει πρς
άλλη κατεύθυνση.
Κυµπί ώθησης
Σπρώ+ε
;ρι θράς
Καρί καρ*υνακιύ
Πρε+&ή
καρ*υνακιύ
Τµήµα επαής έ+ω
απ τ σωλήνα της
ψήκτρας
Nederlands
48
ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN
1. De plaats waar gewerkt wordt schoonhouden. Niet
opgeruimde werkplaatsen en werkbanken
verhogen het gevaar van ongelukken.
2. Voorkom gevaarlijke situaties. Stel het apparaat
niet bloot aan regen of overmatige vochtigheid.
Gebruik het apparaat niet op plaatsen die
overmatig dampig zijn.
Zorg voor goede verlichting tijdens de
werkzaamheden.
Gebruik de boor en de acculader niet in de buurt
van brandbare of explosieve materialen.
Voorkom gebruik van de boor en acculader in de
buurt van brandbare vloeistoffen of gassen.
3. Het gereedschap buiten het bereik van kinderen
houden. Bezoekers dienen een veilige afstand te
bewaren.
4. Onbenodigd gereedschap en de acculader
opruimen. Wanneer het gereedschap en de
acculader niet gebruikt worden, dienen deze op
een hooggelegen of af te sluiten plaats te worden
opgeborgen. Het toestel en de acculader dienen
op een plaats te worden opgeborgen waar de
temperatuur onder de 40˚C is.
5. Forceer het gereedschap niet. Bij normale
draaisnelheden levert het apparaat de beste
prestaties.
6. Gebruik het juiste gereedschap. Een klein hulpstuk
niet gebruiken voor werkzaamheden waarvoor een
groot vermogen vereist is.
7. Draag de juiste kleding. Geen loshangende kleding
of sierraden dragen, die vast kunnen raken in
bewegende delen. Rubberhandschoenen en
schoeisel zijn aanbevolen wanneer buiten gewerkt
wordt.
8. Gebruik van een veiligheidsbril is aanbevolen.
Ook een stofmasker of gezichtsbescherming is
aan te raden, vooral wanneer de werkzaamheden
stof veroorzaken.
9. Wees voorzichtig met het snoer van de acculader.
Het toestel nooit aan het snoer dragen, en aan
het snoertrekkend uit het stopkontakt verwijderen.
Bescherm het snoer tegen hitte, olie en scherpe
voorwerpen.
10. Veilig werken. Gebruik klemmen of een
bankschroef om het werkstuk vast te zetten. Op
deze wijze heeft u beide handen vrij om het
gereedschap te bedienen.
11. Buig niet te ver naar voren. Zorg er steeds voor
een goede houding om het evenwicht te bewaren.
12. Het gereedschap zorgvuldig onderhouden.
Houd de boren scherp en schoon zodat een goed
prestatievermogen mogelijk is. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing voor smering en verwisselen
van de hulpstukken.
13. Wanneer de acculader niet gebruikt wordt of
gerepareerd wordt, dient de stekker uit het
stopkontakt verwijderd te worden.
14. Verwijder moersleutels en andere sleutels. Maak
er een gewoonte van om alle sleutels te
verwijderen voordat het apparaat aangezet wordt.
15. Onverwacht inschakelen vermijden. Draag het
toestel niet met de vinger aan de schakelaar.
16. Gebruik uitsluitend de bijbehorende acculader.
Gebruik geen andere acculaders om gevaar te
voorkomen.
17. Alleen gebruik maken van originele HITACHI
onderdelen.
18. Gebruik de boor en de acculader uitsluitend voor
doeleinden die in deze gebruiksaanwijzing
beschreven zijn.
19. Het gebruik van accessoires en toebehoren anders
dan in deze gebruiksaanwijzing of in de HITACHI
katalogus beschreven zijn, vehoogd het risico op
lichamelijk letsel.
20. Indien het snoer van de bijgeleverde lader is
beschadigd, moet u de lader naar een erkend
HITACHI onderhoudscentrum brengen om het
snoer te laten vervangen. Reparaties mogen alleen
uitgevoerd worden door een geautoriseerde service
dienst. De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade en/of letsel veroorzaakt door reparatie
uitgevoerd door ongeautoriseerde service diensten
en/of verkeerd gebruik van het gereedschap.
21. Verwijder geen schroeven of andere onderdelen
van de boor en de acculader om de integriteit van
het ontwerp te verzekeren.
22. Gebruik de acculader met het voltage dat op het
naamplaatje is aangegeven.
23. Raak geen bewegende onderdelen of toebehoren
aan tenzij de accu is verwijderd.
24. Laad de accu altijd op voordat het toestel gebruikt
wordt.
25. Gebruik uitsluitend de voorgeschreven accu.
Gebruik geen normale droge-cel accu, een
oplaadbare of auto-accu voor de boor.
26. Maak geen gebruik van een transformator met
een spanningsverhoger.
27. Laad de accu niet op met de wisselstroomdynamo
van de auto of met gelijkstroom.
28. De accu alleen binnenshuis opladen. De acculader
en accu worden warm tijdens het opladen, dus
vermijd direkt zonlicht; zorg voor goede ventilatie.
29. Wanneer op een hoge plaats gewerkt wordt, dient
voorzichtigheid in acht genomen te worden. Zorg
dat er geen mensen onder u staan.
30. De onderdelentekening in deze handleiding is
uitsluitend bestemd voor de geautoriseerde service
dienst.
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET GEBRUIK
VAN DE SNOERLOZE SLAGMOERAANZETTER
1. Dit draagbare gereedschap is voor h et vasten
losdraaien van schroeven. Gebruik het apparaat
allen voor deze handelingen.
2. Gebruik oorwatjes als het gereedschap voor
langere tijd wordt gebruikt.
3. Het bedienen van het apparaat met een hand is
zeer gevaarlijk. Houd het apparaat bij bediening
met beide handen stevig vast.
4. Kontroleer of de bus niet gescheurd of gebroken
is. Gebroken of gescheurde bussen zijn gevaarlijk.
Kontroleer daarom alvorens gebruik de bus.
5. Zet de bus met de buspen en ring vast.
Als de buspen of ring voor het vastzetten van de
bus beschadig is, kan de bus van de apparaat
vliegen. Dit is gevaarlijk. Gebruik daarom geen
vervormde, versletem, gescheurde of op andere
manieren beschadigde buspennen of ringen.
Zorg er altijd voor dat u de buspen en ring in
de juiste stand aanbrengt.
6. Kontroleren van het aantrekkoppel
Het juiste koppel voor het vastzetten van een bout
hangt af van het materiaal warvan de bout gemaakt
is, de afmetingen van de bout, de klasse, e.d..
Ook het aantrekkoppel, dat door de apparaat
opgewedt wordt, hangt af van het materiaal en
de afmetingen van de bout, hoelang het apparaat
in werking is, de wijze waarop de bus gemonteerd
is, enz.
Tevens is het aantrekkoppel enigszins verschillend
wanneer de accu net opgeladen is of wanneer de
accu bijna leeg is.
Gebruik een momentsleutel om te kontroleren of
de bout met het juiste koppel is vastgedraaid.
Nederlands
49
11. Gebruik de acculader niet kontinu. Wacht ongeveer
15 minuten voordat met het laden van een andere
accu begonnen wordt.
12. Voorkom dat stof of vuil in de opening van de
aansluiting van de batterij terecht komt.
13. Demonteer de oplaadbare batterij of oplader niet.
14. Voorkom kortsluiting van de oplaadbare batterij.
Kortsluiting kan resulteren in oververhitting. Dit
kan schade of brandgevaar opleveren.
15. Gooi de batterij niet in het vuur. Een brandende
batterij kan ontploffen.
16. Steek nooit een voorwerp in de ventilatieopeningen
van de oplader.
Als een voorwerp of ontvlambaar materiaal in de
ventilatie-openingen van de oplader wordt gesto
ken, kan dit resulteren in een elektrische schok of
beschadiging aan de oplader.
17. Breng de batterij naar de dealer waar deze gekocht
werd, indien deze na oplading onvoldoende kracht
heeft voor praktisch gebruik. Gooi een uitgewerkte
batterij niet weg.
18. Het gebruik van een uitgeputte accu zal de oplader
beschadigen.
MODEL
WR12DM: met oplader en doos
WR9DM: met oplader en doos
7. Stop het apparaat voordat u de draairichting
veranderd.
Laat altijd de trekkerschakelaar los en wacht totdat
het apparaat stilstaat, alvorens van draairichting
te veranderen.
8. Raak nooit bewegende delen aan.
Houd het draaiende busgedeelte uit de buurt van
uw handen of andere delen van uw ilchaam, U
kunt door het busgedeelte verwond raken. Vermijd
tevens aanraking van de bus na langduring kontinu
gebruik. De bus wordt n.l. heet en kan
brandwonden veroorzaken.
9. Laat het apparaat nooit zonder belasting braaien
bij gebruik van de kruiskoppeling.
Als de bus zonder belasting draait, zal de
kruiskoppeling de bus heftig heen en weer
slingeren.
U kunt dan verwond raken, of de bewegig van
de bus kan het apparaat zodanig laten trillen, dat
u het apparaat laat vallen.
10. Laad de accu bij een temperatuur van 0 40°C.
Een temperatuur van onder 0°C kan overlading
veroorzaken, hetgeen gevaarlijk kan zijn. De accu
kan niet bi een temperatuiur van boven de 40°C
geladen worden.
De meest geschikte temperatuur is tussen de 20
25°C.
TECHNISCHE GEGEVENS
MACHINE
STANDAARD TOEBEHOREN
1. Acculader (UC14FY2) ............................................. 1
2. Plastic doos ............................................................. 1
Model WR9DM WR12DM
(9,6 V) (12 V)
Onbelaste snelheid 0 2300 min
1
Hoekadapter 9,5 mm 12,7 mm
Capaciteit M6 M14 (Normale bout) M6 M16 (Normale bout)
M6 M10 (Trekvaste bout) M6 M12 (Trekvaste bout)
Aantrekkoppel
Oplaadbare batterij EB9B (2,0 Ah) EB1220BL (2,0 Ah)
Ni-Cd batterij, 9,6 V Ni-Cd batterij, 12 V
EB930H (3,0 Ah) EB1230HL (3,0 Ah)
Ni-MH batterij, 9,6 V Ni-MH batterij, 12 V
Gewicht 1,4 kg 1,6 kg
Maximum 88,2 N·m
{900 kgf·cm}
Aantrekken van M12 trekvaste bout
(hardheidsgraad 12,9) bij 20°C.
Aantrektijd: 3 sec.
Maximum 150 N·m
{1530 kgf·cm}
Aantrekken van M16 (F10T) bij 20°C.
Aantrektijd: 3 sec.
De standaard toebehoren kunnen zonder nadere
aankondiging gewijzigd worden.
ACCULADER
Model UC14YF2
Oplaadtijd EB9B: Circa. 60 min. (bij 20°C) EB1220BL: Circa. 60 min. (bij 20°C)
EB930H: Circa. 90 min. (bij 20°C) EB1230HL: Circa. 90 min. (bij 20°C)
Oplaadspanning 7,2 14,4 V
Gewicht 1,3 kg
Nederlands
50
EXTRA TOEBEHOREN (los verkrijgbaar)
1. Bussen
Vorm B Vorm C
Vorm D
2. Lange Bus
Vorm B Vorm C
Vorm D
<Voor de WR12DM> Tabel 1
Code Nr.
Hoog
ISO ISO Inch
Vorm
spanning (normaal)
(klein) bouten L L1 øF
10 mm 944291 M6 10 B 40 8 18
12 mm 873632 M8 W5/16" 12 B 40 8 20
13 mm 873539 M8 13 B 40 9 25
12,7
14 mm 873540 M10 14 B 40 9 25
17 mm 873536 M10 M12 W3/8" 17 C 32 8 28
19 mm 873624 M12 M14 W7/16" 19 C 34 9 28
21 mm 873626 W1/2" 21 D 36 10 32
22 mm 873627 M12 M14 M16 22 D 40 14 35
24 mm 873629 M16 M18 24 D 40 15 38
Produktnaam
Geschikte Boutdiameter
Hoofdbus
Afmetingen (mm)
Zeskant-
bus
Breedte
zeskante bus
van vlak tot
vlak H (mm)
Afmeting
S (mm)
vierkante kop
aandrijfas
H S
L
L1
ØF
H S
L
L1
ØF
H S
L
L1
ØF
H
S
L1
L2
L
ØF
H S
L1
L2
L
ØF
H
S
L1
L2
L
ØF
<Voor de WR9DM> Tabel 2
Code Nr.
ISO ISO Inch
Vorm
(normaal)
(klein) bouten L L1 øF
8 mm 996125 M5 8 B 33 5 13
10 mm 996126 M6 10 B 33 6 16
12 mm 996127 M8 W5/16" 12 C 33 7 19
9,5
13 mm 996128 M8 13 B 33 8 20
14 mm 996129 M10 14 B 33 8 21
16 mm 996130 M10 16 D 33 9 24
17 mm 996131 M10 M12 W3/8" 17 D 33 10 25
18 mm 996132 M12 18 D 33 10 26
19 mm 996133 M12 W7/16" 19 D 33 12 27,5
Afmeting
S (mm)
vierkante kop
aandrijfas
Produktnaam
Geschikte Boutdiameter
Breedte
zeskante bus
van vlak tot
vlak H (mm)
Hoofdbus
Afmetingen (mm)
Zeskant-
bus
Nederlands
51
<Voor de WR12DM> Tabel 3
Code Nr.
Hoog
ISO ISO Inch
Vorm
spanning (normaal)
(klein) bouten L L1 L2 øF
12 mm 955138 M8 W5/16" 12 B 52 20 34 20
13 mm 955139 M8 13 B 52 20 34 21,5
14 mm 955140 M10 14 B 52 20 34 22
17 mm 955141 M10 M12 W3/8" 17 B 52 24 34 25
17 mm 955149 M10 M12 W3/8" 17 B 75 24 57 25
12,7 19 mm 955142 M12 M14 W7/16" 19 B 52 24 34 28
19 mm 955150 M12 M14 W7/16" 19 B 75 24 57 28
21 mm 955143 W1/2" 21 D 52 24 34 31
21 mm 955151 W1/2" 21 D 75 24 57 31
21 mm 991480 W1/2" 21 D 125 24 107 31
22 mm 955144 M12 M14 M16 22 D 52 24 34 32,5
24 mm 955146 M16 M18 24 D 52 25 34 34
Afmeting
S (mm)
vierkante kop
aandrijfas
Produktnaam
Geschikte Boutdiameter
Breedte
zeskante bus
van vlak tot
vlak H (mm)
Hoofdbus
Afmetingen (mm)
Lange
Bus
<Voor de WR9DM> Tabel 4
Code Nr.
.
ISO ISO Inch
Vorm
(normaal) (klein) bouten L L1 L2 øF
8 mm 996134 M5 8 B 60 12 48 13
10 mm 996135 M6 10 B 60 12 48 16
12 mm 996136 M8 W5/16" 12 C 60 14 48 18,4
9,5
13 mm 996137 M8 13 B 60 14 48 18,9
14 mm 996138 M10 14 B 60 15 48 19,5
16 mm 996139 M10 16 D 60 15 48 24
17 mm 996140 M10 M12 W3/8" 17 D 60 15 48 25
18 mm 996141 M12 18 D 60 16 48 26
19 mm 996142 M12 W7/16" 19 D 60 17 48 27,5
Afmeting
S (mm)
vierkante kop
aandrijfas
Produktnaam
Geschikte Boutdiameter
Breedte
zeskante bus
van vlak tot
vlak H (mm)
Hoofdbus
Afmetingen (mm)
Lange
Bus
3. Verlengstaaf: WR12DM: Code Nr. 873633
WR9DM: Code Nr. 996143
De verlengstaaf is handig als er niet voldoende
plaats is of als de bus te kort is om de bout die
moet worden aangetrokken te bereiken.
VOORZICHTIG
Bij gebruik van de verlengstaaf zal het aantrekkoppel
iets minder zijn in vergelijking met een normale
bus.
4. Kogelgewrichtverbinding:
WR12DM: Code Nr. 992610
WR9DM: Code Nr. 996147
De kogelgewrichtverbinding is handing om moeren
vast te draaien als er een hoek tussen de bus en
sleutel is of als er slechts erg weinig ruimte is.
5. Tunnelverbinding: (WR12DM)
Deze verbinding wordt gebruikt om bouten en
moeren op kraaggedeelten van de airconditioning,
etc. vast te draaien.
6. Hoekverbinding (Model EW-14R)(WR12DM)
Deze verbinding dient om het apparaat onder een
hoek van 90° op de bout of moer te plaatsen.
Code Nr.
Breedte zeskante bus van
vlak tot vlak (mm)
993658 12
992613 13
992615 14
Nederlands
52
7. Aansluitstuk voor schroevendraaier:
WR12DM: Code Nr. 991476
WR9DM: Code Nr. 996144
Deze wordt gebruikt voor het aandraaien van kleine
schroeven (M6 M8).
AANTEKENING
(1) Met her aansluitstuk kunt u alleen schroeven
aandraaien, die zich in het verlengde van de drijfas
bevinden.
(2) Draai met het aansluitstuk een paar schroeven vast
voordat u ermee gaat werden. U kunt dan nagaan
of het het koppel goed staat ingesteld.
(3) De vastdraaisnelheid zal aanmerkelijk verminderen
als u houtschroeven, tapschroeven of soortgelijke
schroeven gaat aandraaien.
Geschikt kruiskopdrijver
8. 12,7 mm vierkant-adapter: WR9DM: Code Nr. 996145
Wordt gebruikt voor een stopcontact met vierkante
gaten van 12,7 mm.
De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op
ieder moment worden veranderd.
TOEPASSINGEN
Vast-en losdraaien van allerlei soorten bouten en
moeren, die gebruikt worden voor het vastzetten
van verbindingsstukken, etc.
INLEGGEN EN UITNEMEN VAN DE BATTERIJ
1. Verwijderen van de batterij
Houd de handgreep goed vast en druk tegen de
accuvergrendeling om de batterij te verwijderen
(Zie Afb. 1 en 2)
VOORZICHTIG
Sluit de batterij nooit kort.
2. Aanbrengen van de batterij
Plaats de batterij met de polen juist aangebracht
(Zie Afb. 2).
OPLADEN
Voor het gebruik van de slagmoeraanzetter dient de
batterij als volgt opgeladen te worden.
1. Sluit het netsnoer van het acculader op het
stopkontakt aan.
Wanneer de stekker van de acculader in het stop-
kontakt wordt gestoken, zal het controlelampje in
rood knipperen. (met tussenpozen van 1 sekonde).
2. Steek de batterij in het acculader.
Steek de batterij stevig op zijn plaats in de richting
zoals aangegeven in Afb. 3, totdat de batterij de
bodem van het lader-compartiment raakt.
OPGELET
Zorg dat de batterij in de juiste richting van plus
en min worden geplaatst, anders wordt niet alleen
het opladen onmogelijk, maar kan ook de zekering
springen, of kunnen storingen in de werking van
de oplader ontstaan zoals een beschadigd oplaad-
kontakt.
3. Opladen
Wanneer een batterij in de acculader wordt
aangebracht, blijft het controlelampje kontinu rood
branden.
Wanneer de batterij volledig is opgeladen, gaat het
controlelampje in rood knipperen. (met tussenpozen
van 1 sekonde) (Zie Tabel 5).
(1) Aanduiding van de controlelampje
De aanduidingen van het controlelampje zijn zoals
aangegeven in Tabel 5, al naar gelang de toestand
van de oplaadbare batterij of het acculader.
L 6.35
Boor Nr.
Boor Nr. L (mm) Code Nr.
Nr. 2
45 955229
70 955654
Nr. 3
45 955230
70 955655
Nederlands
53
Tabel 5
Aanduidingen van het controlelampje
Brandt ongeveer 0,5 sekonde.
Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet.
(Uit voor 0,5 seconde)
Blift branden
Brandt ongeveer 0,5 sekonde.
Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet.
(Uit voor 0,5 sekonde)
Brandt ongeveer 0,1 sekonde.
Brandt ongeveer 0,1 sekonde niet.
(Uit voor 0,1 sekonde)
Blijft branden
Knippert
(ROOD)
Tijdens
opladen
Na opladen
Brandt
(ROOD)
Knippert
(ROOD)
Voor het
laden
Opladen
onmogelijk
Brandt
(GROEN)
Opladen
onmogelijk
Knippert
(ROOD)
Er is iets mis met de
batterij of met het
acculader.
De temperatuur van de
batterij is te hoog,
waardoor het opladen
onmogelijk is.
Betreffende het ontladen raken van nieuwe batterij
e.d.
Aangezien bij nieuwe en langdurig niet gebruikte
batterij de chemische aktiviteit is teruggelopen, zal
de stroomopbrengst bij het eerste en tweede gebruik
slechts gering zijn. Dit is een tijdelijk verschijnsel;
de normale oplaadtijd kan hersteld worden door de
accu 2 à 3 maal bij kamer-temperatuur op te laden.
Om langdurig gebruik van de batterij te bevorderen
(1) Laad batterij op vóórdat ze volledig uitgeput zijn.
Merkt u dat de gevoede apparatuur minder krachtig
gaat werken, onderbreek dan het gebruik en laad
de batterij op. Als u apparatuur op batterijvoeding
te lang blijft gebruiken, kan dit leiden tot teruglopen
van de batterijwerking en eventueel zelfs
beschadiging ervan.
(2) Verricht het opladen niet bij hoge temperatuur.
Een oplaadbare batterij zal onmiddellijk na gebruik
gewoonlijk erg warm zijn. Als u een dergelijke batterij
onmiddellijk gaat opladen, zal de chemische balans
in het inwendige verstord worden en zal de
levensduur van de batterij afnemen. Laat de batterij
daarom even afkoelen, voor u met opladen begint.
VOORZICHTIG
Als de batterij bij gebruik te warm geworden is
(door gebruik in de volle zon e.d.), bestaat de kans
dat het controlelampje niet rood oplicht. Mocht dit
zich woordoen, laat de batterij dan eerst even
afkoeken alvorens u deze oplaadt.
Wanneer het controlelampje snel in rood knippert
(vijfmaal per sekonde), neem de batterij dan uit het
oplaadapparaat en controleer de opening van de
laatste dan op de aanwezigheid van een voorwerp
dat er niet hoort. Is er geen voorwerp in de opening
aanwezig, dan is de storing waarschijnlijk te wijten
aan de oplaadbare batterij of het oplaadapparaat.
Laat deze dan controleren door een bevoegde
onderhoudsinstantie.
(2) Batreffende de temperatuur van de oplaadbare
batterij
De temperatuur van oplaadbare batterijen verloopt
zoals aangegeven in de onderstaande tabel;
batterijen die erg warm zijn dient u voor het opladen
even af te laten koelen.
Tabel 6 Temperatuur voor opladen van baterijen
(3) Tijd die benodigd is voor het opladen
De oplaadtijden in de onderstaande Tabel 7 zijn
afhankelijk van de kombinatie van acculader en
batterij.
Tabel 7 Oplaadtijden (bij 20°C)
OPMERKING
De tijd voor het opladen verschilt afhankelijk van
de omgevingstemperatuur en het spanningsvoltage.
4. Trek de stekker van het oplaadapparaat uit het
stopkontakt.
5. Houd het oplaadapparaat stevig vast en trek de
batterij er uit.
OPMERKING
Verwijder na gebruik eerst de batterijen uit de lader
en bewaar de batterijen op de juiste manier.
Geschikte temperatuur
Oplaadbare batterijen
voor het opladen
EB9B, EB1220BL 5°C 60°C
EB930H, EB1230HL 0°C 45°C
Acculader
UC14YF2
Batteri
EB9B, EB1220BL Circa. 60 min.
EB930H, EB1230HL Circa. 90 min.
Nederlands
54
Aangzien de ingebouwde micoprocessor van de
UC14YF2 een drietal sekonden nodig heeft om te
reageren op het loskoppelen van de batterij, dient
u minimaal drie sekonden te wachten voordat u de
batterij weer aansluit om het laden te vervolgen.
Als de batterij binnen de drie sekonden wordt
aangesloten, bastaat dat kans de deze niet goed
wordt opgeladen.
VOOR HET GEBRUIK
1. Voorbereiden en kontroleren van de werkomgeving
Zorg ervoor dat de werkplaats voldoet aan alle
eisen die in de voorzorgsmaatregelen vermeld staan.
2. Kontroleren van de batterij
Zorg ervoor dat de batterij stevig geplaatst wordt.
Indien dit niet gebeurd, kan het voorkomen dat de
accu eruit valt en een ongeluk veroorzaakt.
3. Kiezen van de juiste bus overkomstig de bout
Zorg ervoor dat u een bus gebruikt die past op de
bout welke moet worden vastgedraaid. Het gebruik
van een verkeerde bus zal niet allen resultetren in
onvoldoende vastdraaien maar bovendien in
beschadigingen aan de bus of moer.
Een versleten of vervormde zeskante of vierkante
bus zal niet goed op de moer of het draaistuk
passen, hetgeen resulteert in een lager aantrekkoppe.
Let er goed op dat e gaten in de bussen niet te
zeer versleten zijn. Varvang de bussen altijd op tijd
door nieuwe.
Tenslotte monteert u de bus zoals in item 4
beschreven staat, in het gedeelte Los verkrijgbare
toebehoren worden nadere details over de relatie
tussen de boutgrootte en de verschillende soorten
bussen beschreven. De bussen worden
geklassificeerd volgens de afstand tussen de
tegengestelde oppervlakken van het zeshoekige gat.
4. Monteren van de bus
Kies de die u wilt gebruiken.
Pan, O-ring type (Afb. 4 en 5)
(1) Breng de opening in de bus in een lijn met het gat
in het draaistuk en steek het draaistuk in de bus.
(2) Steek de pen de opening van de bus.
(3) Bevestig e ring in de grog op de bus.
Plunjer type (Afb. 6)
Breng de plunjer in het vierkante gedeelte van het
aanbeeld tegenover de opening in het zeskante
voetstuk. Druk dan de plunjer uit en bevestig het
voerstuk op het aanbeeld. Kontroleer of de plunjer
stevig in de opening steekt. Voor het verwijderen
van het voetstuk volgt u de aanwijzingen in
omgekkeerde volgorde.
GEBRUIK
1. Gebruik van de handige haak
De handige haak kan worden bevestigd aan de
rechterkant of aan de linkerkant en de hoek
waaronder deze is bevestigd kan in 5 stappen worden
ingesteld tussen 0° en 80°.
(1) Gebruik van de haak
(a) Trek de haak naar u toe in de richting van pijl
(A) en verdraai deze vervolgens in de richting
van pijl (B). (Afb. 7)
(b) De hoek kan worden ingesteld in 5 stappen (0°,
20°, 40°, 60°, 80°).
(2) Overbrengen van de haak naar de andere kant
LET OP:
Onvolledige bevestiging van de haak kan in het
gebruik leiden tot lichamelijk letsel.
(a) Houd de machine stevig vast en verwijder de
schroef met een schroevendraaier of een munt.
(Afb. 8)
(b) Verwijder de haak en de veer. (Afb. 9)
(c) Bevestig de haak en de veer aan de andere kant
en zet ze stevig vast met de schroef. (Afb. 8)
OPMERKING:
Let op de richting van de veer. Bevestig de veer
met de grotere diameter van u af wijzend. (Afb. 10)
2. Controleer de draairichting.
De dop draait rechtsom (van achteren gezien)
wanneer de R-kant van de schakelaar ingedrukt
wordt.
De L-kant van de schakelaar dient te worden
ingedrukt om de dop linksom te laten draaien (Zie
Afb. 11). De
L
en
R
markeringen zijn op de
behuizing aangebracht.
VOORZICHTIG
De draairichting schakelaar kan niet worden gebruikt
terwijl de machine nog draait. Stop het apparaat
voor u de schakelaar omzet om de draairichting te
veranderen.
3. Bediening van hoofdschokelaar
De boorkop gaat draaien wanneer aan de trekker
getrokken wordt. Wanneer de trekker wordt
losgelaten stopt de boorkop met draaien.
De draaisnelheid kunt u regelen door in meer of
mindere mate aan de trekker te trekken. Wanneer
u licht aan de trekker trekt, is de snelheid laag en
bij harder trekken wordt de snelheid verhoogd.
4. Vast- en losdraaien van bouten
U moet eerst een binnenzeskantdop kiezen die op
de bout of moer past. Zet dan de dop op het
aambeeld en vat de moer die aangedraaid moet
worden met de binnenzeskantdop. Houd de
slagsleutel op een lijn met de bout en druk de
hoofdschakelaar in om de moer enkele seconden
vast te slaan. Als de moer slechts losjes op de bout
past, kan de bout met de moer mee gaan draaien
en voorkomen dat hij stevig kan worden
aangedraaid. Als dit het geval is, dient u te stoppen
met het vastslaan van de moer en voor u weer
begint, de kop van de bout vast te houden met een
sleutel, of eerst de bout en de moer met de hand
vaster draaien om te voorkomen dat ze weer gaan
slippen.
5. Het aantal mogelijk vast te draaien bouten
Kijk naar de onderstaande tabel voor het aantal
mogelijk vast te draaien bouten met een lading.
Voor de WR12DM (EB1230HL)
Voor de WR9DM (EB930H)
Gebruikte bout Antal vastdraaiingen
M16 × 55 (F10T) Ca. 135
Gebruikte bout Antal vastdraaiingen
Trekvaste bout
Ca. 135
M12 × 45
Nederlands
55
Deze waarden kunnen licht variëren met de
omgevingstemperatuur en de karakteristieken van
de batterij.
OPMERKING
Het gebruik van de EB1230HL en EB930H batterij
bij lage temperaturen (onder nul) kan soms een
zwakker aantrekkoppel en slechtere werking van het
gereedschap tot gevolg hebben. Dit is slechts tijdelijk
en de werking zal weer normaal zijn als de batterij
weer op normale temperatuur is.
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK
1. De machine laten rusten na continu werk
Na continu vastdraaien van bouten dient u de
machine 15 minuten of zo te laten rusten wanneer
u de batterij vervangt. De temperatuur van de motor,
schakelaar enz. zal flink stijgen als u direct weer
begint te werken nadat de batterij vervangen is,
hetgeen uiteindelijk kan resulteren in doorbranden
van de machine.
OPMERKING:
Raak de hamer-behuizing niet aan, daar deze zeer
heet zal worden bij continu gebruik.
2. Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de
snelheidsregelaar
Deze regelaar is voorzien van een ingebouwd,
elektronisch circuit waarmee het toerental traploos
kan worden ingesteld. Hierdoor kunnen, wanneer
de trekschakelaar slechts een beetje wordt
overgehaald (laag toerental) en de motor gestopt
wordt terwijl u een schroef aan het indraaien bent,
onderdelen van het elektronisch circuit oververhit
en beschadigd raken.
3. Aantrekkoppel
Zie Afb. 16 en 17 voor informatie over het
aantrekkoppel voor bouten (naar grootte) onder de
kondities zoals in de Afb. 18 getoond.
Gebruik dit voorbeeld als algemeen referentiepunt,
aangezien het aantrekkoppel zal variëren met de
omstandigheden waaronder wordt vastgedraaid.
Het aantrekkoppel variërt afhankelijk van het
oplaadniveau van de accu. Afb. 19 en 20 geeft een
voorbeeld van de relatie tussen het aantrekkoppl en
het aantal vast draaiingen voor een WR12DM en
WR9DM. Zoals te zien is, vermindert het
aantrekkoppel geleidelijk met de toename van het
aantal vastdraaiingen. Als het oplaadniveau dicht in
de buurt komt van volledig ontladen (a marge in
de grafiek) verzwakt de slag van het apparaat, nemt
het aantal vastdraaiingen per tijdseenheid af en
vermindert het aantrekkoppel stek. Als dit gebeutt,
controleer dan eerst het koppelniveau en laad
vervalgens indien noding de accu op.
4. Zet de bout met het juiste aantrekkoppel vast
Het optimale aantrekkopel van moeren en bouten
hangt af van het materiaal en formaat van de moeren
en bouten. Een buitensporig groot aantrekkoppel
voor een kleine bout kan resulteren in rekken of
breken van de bout. Het aantrekkoppel is groter
naarmate de bedrijfstijd langer is. Gebruik de juiste
wijzerplaatinstelling en vastdraaitijd voor de bout.
5. Vasthouden van het gereedschap
Houd het gereedschap met uw handen. De sleutel
moet in dit geval in lijn zijn met de bout.
Het is niet noding hard tegen de sleutel te drukken.
Druk zodaning dat er net wordt gecompenseerd
voor de kracht van de machine.
6. Controleren van het aantrekkopper
De volgende faktoren dragen bij tot een vermindering
van het aantrekkoppel. Controller, daarom het
vereiste aantrekkoppl door van de te voren en aantal
bouten met een handberdiende momentsleutel vast
te draaien.
Fadtoren die een invloed hebben op het
aantrekkoppel.
(1) Voltage:
Als de marge van ontladen wordt bereikt, neemt
net voltage af en vermindert het aantrekkoppe.
(2) Bedrijfstijd:
Het aantrekkoppel is groter als de bedrijfstijd langer
is. Bij een bepaalde waarde zal het aantrekkoppel
echter niet meer groter worden, ook al wordt het
gereedschap langer gebruikt. (Zie Afb. 16 en 17).
(3) Diameter van de bout:
De relatie tussen aantrekkoppel en de diameter van
de bout is aangegeven in Afb. 16 en 17. Over het
algemeen heeft een bout met een grotere diameter
een groter antrekkoppel.
(4) Omstandigheden bij het vastdraaien:
Het aantrekkoppel verschilt afhankelijk van de
koppelverhouking, d.w.z. klasse en lengte van de
bouten (zelfs als bouten met hetzelfde formaat
schroefdraad worden gebruikt).
Het aantrekkoppel zal ook verschillen afhankelijk
van de konditie van het mataal waardoor de bout
moet worden gedraaid.
(5) Gebruik van los verkrijgbare toebehoren:
Het aantrekkoppel is wat lager als een verlengstaaf,
kogelgewrichtverbinding of lange bus wordt gebruikt.
(6) Speling van de bus:
Een versleten of vervormde zeskant of vierkante bus
zal niet goed op de moer of het draaistuk passen,
hetgeen resulteer in een lager aantrekkoppel. Het
gebruik van een bus die met de bout overeenkomz
zal resulteren in een te laag aantrekkoppel. Zie tabel
1, 2, 3 en 4 voor de relatie tussen bus en boutmaat.
Nederlands
56
Vastdraaitijd: sec
(Dikte van de staalplaat
t = 10 mm)
Vastdraaitijd: sec
(Dikte van de staalplaat
t = 10 mm)
Vastdraaitijd: sec
(Dikte van de staalplaat
t = 25 mm)
Aantrekkoppel
Aantrekkoppel
<Voor de WR9DM>
)
* De volgende bouten worden gebruikt.
Normale bout: 4,8
Trekvaste bout: 12,9
Uitleg van de sterkte-classificatie:
4 Bezwijkingspunt van de bout: 320N/mm
2
{32,6 kgf/mm
2
}
8 Maximale treksterkte van de bout: 400N/mm
2
{40,8 kgf/mm
2
}
(
Dikte van de
staalplaat t
Bout
Vastdraaitijd: sec
(Dikte van de staalplaat
t = 10 mm)
Vastdraaitijd: sec
(Dikte van de staalplaat
t = 25 mm)
Vastdraaitijd: sec
(Dikte van de staalplaat
t = 25 mm)
Aantrekkoppel
Aantrekkoppel
Aantrekkoppel
<Voor de WR12DM>
M10 × 30
kgfcm
1000
800
600
400
200
0
0 1
2
3
Nm
100
80
60
40
20
0
Trekvaste bout
Normale bout
M12 × 45
kgfcm
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 1
2
3
Nm
140
120
100
80
60
40
20
0
Trekvaste bout
Normale bout
M14 × 50
kgfcm
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
0 1
2
3
Nm
160
140
120
100
80
60
40
20
0
Trekvaste bout
Normale bout
Afb. 16
Afb. 17
Aantrekkoppel
M8 × 30
kgf•cm
800
600
400
200
0
N•m
80
60
40
20
0
0
1 2 3
Trekvaste bout
Normale bout
M10 × 30
kgfcm
1000
800
600
400
200
0
Nm
100
80
60
40
20
0
0
1 2 3
Trekvaste bout
Normale bout
M12 × 45
kgfcm
1000
800
600
400
200
0
Nm
100
80
60
40
20
0
0
1 2 3
Trekvaste
bout
Normale bout
Afb. 18Moer
Nederlands
57
<Voor de WR9DM>
Afb. 20
ONDERHOUD EN INSPECTIE
1. Inspectie van de bus
Een versleten of vervormde zeskante of vierkante
bus zal niet meer goed op de moer of het draaistuk
passen, hetgeen resulteert in een lager
aantrekkoppel. Controleer de slijtage van de gaten
in de bussen regelmatig en vervang de busen op
tijd door nieuwe.
2. Inspectie van de bevestigingsschroef
Alle bevestigingsschroeven moeten regelmatig
geïnspecteerd en gecontroleerd worden of zij juist
aangedraaid zijn. Wanneer één van de schroeven
losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw
aangedraaid worden. Gebeurt dat niet, dan kan dat
tot aanzienlijke gevaren leiden.
3. Onderhoud van de motor
De motorwikkeling is het "hert" van het electrishce
gereedschap. Er moet daarom bijzonder zorgvuldig
op gelet worden, dat de wikkeling niet beschadigd
en/or met olie or water bevochtigd wordt.
4. Inspectie van de koolborstels (Afb. 12)
In de motor zijn koolborstels gebruikt, die onderhevig
zijn aan slijtage. Doorgesleten koolborstels leiden
tot problemen met de motor. Daarom dienen de
koolborstels vervangen te worden wanneer zij
versleten of bijna versleten zijn. Bovendien moeten
de koolborstels altijd schoon zijn en zich vrij in de
borstelhouders kunnen bewegen.
Nota Bene:
Verzeker u ervan dat u de Hitachi koolborstel code
no. 999054 gebruikt, wanneer u de koolborstel
vervangt.
5. Het wisselen van de koolborstel
Neem de koolborstel uit door eerst de kap van de
borstel te verwijderen en vervolgens een
schroevendraaier of iets dergelijks in het uitsteeksel
van de koolborstel te haken, zoals te zien is in Fig.
14.
Als u de koolborstel installeert, moet u de richting
zo kiezen dat de nagel van de koolborstel
overeenkomt met het contact-gedeelte buiten de
borstelbuis. Duw de koolborstel vervolgens naar
binnen met uw vinger, zoals te zien is in Fig. 15.
Doe vervolgens de kap van de borstel weer terug.
WAARSCHUWING:
U moet echt de nagel van de koolborstel in het
contact-gedeelte buiten de borstelbuis passen. (U
M16 × 55 F10T (Vastdaaitijd 3 sec)
Aantrekkoppel
Aantal vastdraaiingen (PCS)/belasting
<Voor de WR12DM>
kgfcm
1600
1200
800
400
0
0
20
40
60
80
100 120 140
Nm
160
120
80
40
0
a
Bij volledig opladen
Bij volledig ontladen
Afb. 19
kgfcm
1600
1200
800
400
0
0
20 40
60
80 100 120 140 160
Nm
160
120
80
40
0
a
Bij volledig opladen
Bij volledig ontladen
M14 × 50 Trekvaste bout (Vastdaaitijd 3 sec)
Aantal vastdraaiingen (PCS)/belasting
Nederlands
58
mag om het even welk van de twee meegeleverde
nagels gebruiken.)
U moet hier goed op letten, want een eventuele
fout hiermee kan resulteren in een vervorming van
de nagel van de koolborstel en kan in een vroeg
stadium problemen met de motor veroorzaken.
6. Reiningen van de behuizing
Gebruik een zachte droge doek, of wat soppig water
wanneer de behuizing bevuild is. Gebruik geen
vloeistoffen zoals verdunner of bezine om te
voorkomen dat de afwerking beschadigd.
7. Opbergen
Bewaar de moersleutelmachine in een plaats waar
de temperatuur niet hoger is dan 40°C, en buiten
het bereik van kinderen.
AANTEKENING
Op grond van het voortdurende research- en
ontwikkelingsprogramma van HITACHI zijn
veranderingen van de hierin genoemde technische
opgaven voorbehon.
Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen
De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig
EN50144.
Het doorsnee A-gewogen geluiddruknivo is 97 dB (A)
Het standaard A-gewogen geluiddruknivo: 110 dB (A)
Draag gehoorbescherming.
Typische gewogen effektieve versnellingswaarde:
12 m/s
2
203
Code No. C99108771 N
Printed in Japan
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
28. 9. 2001
Y. Hirano (EMO)
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde
documenten EN50144, HD400 en/of EN55014-2 voldoet
aan de eisen van EEG Bepalingen 89/336/EEG en/of 98/
37/EC.
Deze verklaring is van toepassing op produkten
voorzien van de CE-markeringen.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con las normas o con
los documentos de normalización EN50144, HD400 y/
o EN55014-2 según indican las Directrices del Consejo
89/336/CEE y/o 98/37/CE.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas
de la CE.
Portugûes
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade,
que este produto está de acordo com as normas ou
documentos normativos EN50144, HD400 e/ou
EN55014-2 em conformidade com as Diretrizes 89/336/
CEE e/ou 98/37/CE do Conselho.
Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.
Ελληνικά
EK ∆ΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΝΙΣΜΥ
∆ηλώνυµε µε απλυτη υπευθυντητα τι αυτ τ
πριν είναι εναρµνισµέν µε τα πρτυπα ή τα
έγραα πρτύπων EN50144, HD400 και / ή EN55014-2
σε συµωνία µε τις δηγίες τυ Συµυλίυ 89/336/
EOK και / ή 98/37/EK.
Αυτή η δήλωση ισύει στ πριν µε τ σηµάδι CE.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standard-
ized documents EN50144, HD400 and/or EN55014-2 in
accordance with Council Directives 89/336/EEC and/or
98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten EN50144, HD400 und/oder EN55014-2 in
Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats
89/336/EWG und/order 98/37/CE entspricht.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière respon-
sabilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents normalisés EN50144, HD400 et/ou EN55014-
2 en accord avec les Directives 89/336/CEE et/ou 98/37/
CE du Conseil.
Cette déclaration sapplique aux produits désignés CE.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN50144, HD400 e/o EN55014-2 conforme
alle direttive 89/336/CEE e/o 98/37/CE del concilio.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono
applicati i marchi CE.

Documenttranscriptie

Nederlands Español Português Ελληνικά 1 Oplaadbare batterij, 12V Batería recargable, 12V (Voor de WR12DM) (Para WR12DM) 12 V Επαναφορτιζµενη Bateria de 12 V recarregável (Para WR12DM) µπαταρία (για το WR12DM) 2 Oplaadbare batterij, 9V (Voor de WR9DM) Batería recargable, 9V (Para WR9DM) Bateria de 9,6 V recarregável (Para WR9DM) 9,6 V Επαναφορτιζµενη µπαταρία (για το WR9DM) 3 Vergrendeling Enganche Lingüeta Μάνδαλο 4 Handgreep Mango Cabo Χερούλι 5 Insteken Insertar Inserir Εισχωρήστε 6 Uittrekken Sacar Retirar Βραβήξτε έξω 7 Insteken Insertar Inserir Εισχωρήστε 8 Kontrolelampje Lámpara piloto Lâmpada piloto ∆οκιµαστική λάµπα 9 Aansluiting voor oplaadbare batterij Agujero para conectar la batería recargable Orifício para conectar a bateria recarregável Τρύπα για την σύνδεση της επαναφορτιζµενης µπαταρίας 0 Zeschoekige bus Recaptáculo hexanogal Encaixe longo Μακριά υποδοχή A Groef Ranura Ranhura Αυλάκωση B Draaistuk Yunque Bigorna Άκµονας C Pen Pasador Pino Πείρος D Ring Anillo Anel ∆ακτύλιος E Opening Orificio Orifício Τρύπα F Plunjer Embolo Pistão Έµβολο G Handige haak Gancho conveniente Gancho conveniente ∆ιευκολυντικς γάντζος H Veer Resorte Mola Ελατήριο I De grotere diameter wijst van u vandaan. El diámetro más grande queda en dirección opuesta O diâmetro maior dá para fora Η µεγαλύτερη διάµετρος βλέπει προς άλλη κατεύθυνση. J Druktoets Pulsador Interruptor Κουµπί ώθησης K Drukken Presionar Apertar Σπρώξε L Slijtagegrens Límite de uso Limite de desgaste ;ριο φθοράς M Nagel van koolborstel Uña de escobilla de carbón Prego da escova de carvão Καρφί καρβουνακιού N Uitsteeksel van koolborstel Saliente de escobilla de carbón Saliência da escova de carvão Προεξοχή καρβουνακιού O Contact-gedeelte buiten de borstelbuis Tubo exterior de la parte de contacto de la escobilla de carbón Segmento de contato no exterior do tubo da escova Τµήµα επαφής έξω απ το σωλήνα της ψήκτρας 4 Nederlands ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. De plaats waar gewerkt wordt schoonhouden. Niet opgeruimde werkplaatsen en werkbanken verhogen het gevaar van ongelukken. Voorkom gevaarlijke situaties. Stel het apparaat niet bloot aan regen of overmatige vochtigheid. Gebruik het apparaat niet op plaatsen die overmatig dampig zijn. Zorg voor goede verlichting tijdens de werkzaamheden. Gebruik de boor en de acculader niet in de buurt van brandbare of explosieve materialen. Voorkom gebruik van de boor en acculader in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen. Het gereedschap buiten het bereik van kinderen houden. Bezoekers dienen een veilige afstand te bewaren. Onbenodigd gereedschap en de acculader opruimen. Wanneer het gereedschap en de acculader niet gebruikt worden, dienen deze op een hooggelegen of af te sluiten plaats te worden opgeborgen. Het toestel en de acculader dienen op een plaats te worden opgeborgen waar de temperatuur onder de 40˚C is. Forceer het gereedschap niet. Bij normale draaisnelheden levert het apparaat de beste prestaties. Gebruik het juiste gereedschap. Een klein hulpstuk niet gebruiken voor werkzaamheden waarvoor een groot vermogen vereist is. Draag de juiste kleding. Geen loshangende kleding of sierraden dragen, die vast kunnen raken in bewegende delen. Rubberhandschoenen en schoeisel zijn aanbevolen wanneer buiten gewerkt wordt. Gebruik van een veiligheidsbril is aanbevolen. Ook een stofmasker of gezichtsbescherming is aan te raden, vooral wanneer de werkzaamheden stof veroorzaken. Wees voorzichtig met het snoer van de acculader. Het toestel nooit aan het snoer dragen, en aan het snoertrekkend uit het stopkontakt verwijderen. Bescherm het snoer tegen hitte, olie en scherpe voorwerpen. Veilig werken. Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk vast te zetten. Op deze wijze heeft u beide handen vrij om het gereedschap te bedienen. Buig niet te ver naar voren. Zorg er steeds voor een goede houding om het evenwicht te bewaren. Het gereedschap zorgvuldig onderhouden. Houd de boren scherp en schoon zodat een goed prestatievermogen mogelijk is. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor smering en verwisselen van de hulpstukken. Wanneer de acculader niet gebruikt wordt of gerepareerd wordt, dient de stekker uit het stopkontakt verwijderd te worden. Verwijder moersleutels en andere sleutels. Maak er een gewoonte van om alle sleutels te verwijderen voordat het apparaat aangezet wordt. Onverwacht inschakelen vermijden. Draag het toestel niet met de vinger aan de schakelaar. Gebruik uitsluitend de bijbehorende acculader. Gebruik geen andere acculaders om gevaar te voorkomen. Alleen gebruik maken van originele HITACHI onderdelen. Gebruik de boor en de acculader uitsluitend voor doeleinden die in deze gebruiksaanwijzing beschreven zijn. Het gebruik van accessoires en toebehoren anders dan in deze gebruiksaanwijzing of in de HITACHI 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. katalogus beschreven zijn, vehoogd het risico op lichamelijk letsel. Indien het snoer van de bijgeleverde lader is beschadigd, moet u de lader naar een erkend HITACHI onderhoudscentrum brengen om het snoer te laten vervangen. Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een geautoriseerde service dienst. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade en/of letsel veroorzaakt door reparatie uitgevoerd door ongeautoriseerde service diensten en/of verkeerd gebruik van het gereedschap. Verwijder geen schroeven of andere onderdelen van de boor en de acculader om de integriteit van het ontwerp te verzekeren. Gebruik de acculader met het voltage dat op het naamplaatje is aangegeven. Raak geen bewegende onderdelen of toebehoren aan tenzij de accu is verwijderd. Laad de accu altijd op voordat het toestel gebruikt wordt. Gebruik uitsluitend de voorgeschreven accu. Gebruik geen normale droge-cel accu, een oplaadbare of auto-accu voor de boor. Maak geen gebruik van een transformator met een spanningsverhoger. Laad de accu niet op met de wisselstroomdynamo van de auto of met gelijkstroom. De accu alleen binnenshuis opladen. De acculader en accu worden warm tijdens het opladen, dus vermijd direkt zonlicht; zorg voor goede ventilatie. Wanneer op een hoge plaats gewerkt wordt, dient voorzichtigheid in acht genomen te worden. Zorg dat er geen mensen onder u staan. De onderdelentekening in deze handleiding is uitsluitend bestemd voor de geautoriseerde service dienst. VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET GEBRUIK VAN DE SNOERLOZE SLAGMOERAANZETTER 1. 2. 3. 4. 5. 6. Dit draagbare gereedschap is voor h et vasten losdraaien van schroeven. Gebruik het apparaat allen voor deze handelingen. Gebruik oorwatjes als het gereedschap voor langere tijd wordt gebruikt. Het bedienen van het apparaat met een hand is zeer gevaarlijk. Houd het apparaat bij bediening met beide handen stevig vast. Kontroleer of de bus niet gescheurd of gebroken is. Gebroken of gescheurde bussen zijn gevaarlijk. Kontroleer daarom alvorens gebruik de bus. Zet de bus met de buspen en ring vast. Als de buspen of ring voor het vastzetten van de bus beschadig is, kan de bus van de apparaat vliegen. Dit is gevaarlijk. Gebruik daarom geen vervormde, versletem, gescheurde of op andere manieren beschadigde buspennen of ringen. Zorg er altijd voor dat u de buspen en ring in de juiste stand aanbrengt. Kontroleren van het aantrekkoppel Het juiste koppel voor het vastzetten van een bout hangt af van het materiaal warvan de bout gemaakt is, de afmetingen van de bout, de klasse, e.d.. Ook het aantrekkoppel, dat door de apparaat opgewedt wordt, hangt af van het materiaal en de afmetingen van de bout, hoelang het apparaat in werking is, de wijze waarop de bus gemonteerd is, enz. Tevens is het aantrekkoppel enigszins verschillend wanneer de accu net opgeladen is of wanneer de accu bijna leeg is. Gebruik een momentsleutel om te kontroleren of de bout met het juiste koppel is vastgedraaid. 48 Nederlands 7. 8. 9. 10. Stop het apparaat voordat u de draairichting veranderd. Laat altijd de trekkerschakelaar los en wacht totdat het apparaat stilstaat, alvorens van draairichting te veranderen. Raak nooit bewegende delen aan. Houd het draaiende busgedeelte uit de buurt van uw handen of andere delen van uw ilchaam, U kunt door het busgedeelte verwond raken. Vermijd tevens aanraking van de bus na langduring kontinu gebruik. De bus wordt n.l. heet en kan brandwonden veroorzaken. Laat het apparaat nooit zonder belasting braaien bij gebruik van de kruiskoppeling. Als de bus zonder belasting draait, zal de kruiskoppeling de bus heftig heen en weer slingeren. U kunt dan verwond raken, of de bewegig van de bus kan het apparaat zodanig laten trillen, dat u het apparaat laat vallen. Laad de accu bij een temperatuur van 0 – 40°C. Een temperatuur van onder 0°C kan overlading veroorzaken, hetgeen gevaarlijk kan zijn. De accu kan niet bi een temperatuiur van boven de 40°C geladen worden. De meest geschikte temperatuur is tussen de 20 – 25°C. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Gebruik de acculader niet kontinu. Wacht ongeveer 15 minuten voordat met het laden van een andere accu begonnen wordt. Voorkom dat stof of vuil in de opening van de aansluiting van de batterij terecht komt. Demonteer de oplaadbare batterij of oplader niet. Voorkom kortsluiting van de oplaadbare batterij. Kortsluiting kan resulteren in oververhitting. Dit kan schade of brandgevaar opleveren. Gooi de batterij niet in het vuur. Een brandende batterij kan ontploffen. Steek nooit een voorwerp in de ventilatieopeningen van de oplader. Als een voorwerp of ontvlambaar materiaal in de ventilatie-openingen van de oplader wordt gesto ken, kan dit resulteren in een elektrische schok of beschadiging aan de oplader. Breng de batterij naar de dealer waar deze gekocht werd, indien deze na oplading onvoldoende kracht heeft voor praktisch gebruik. Gooi een uitgewerkte batterij niet weg. Het gebruik van een uitgeputte accu zal de oplader beschadigen. MODEL WR12DM: met oplader en doos WR9DM: met oplader en doos TECHNISCHE GEGEVENS MACHINE Model Onbelaste snelheid Hoekadapter Capaciteit Aantrekkoppel WR9DM (9,6 V) WR12DM (12 V) 0 – 2300 min–1 9,5 mm 12,7 mm M6 – M14 (Normale bout) M6 – M16 (Normale bout) M6 – M10 (Trekvaste bout) M6 – M12 (Trekvaste bout) Maximum 88,2 N·m Maximum 150 N·m {900 kgf·cm} {1530 kgf·cm} Aantrekken van M12 trekvaste bout Aantrekken van M16 (F10T) bij 20°C. (hardheidsgraad 12,9) bij 20°C. Aantrektijd: 3 sec. Aantrektijd: 3 sec. Oplaadbare batterij EB9B (2,0 Ah) Ni-Cd batterij, 9,6 V EB930H (3,0 Ah) Ni-MH batterij, 9,6 V 1,4 kg Gewicht EB1220BL (2,0 Ah) Ni-Cd batterij, 12 V EB1230HL (3,0 Ah) Ni-MH batterij, 12 V 1,6 kg ACCULADER Model Oplaadtijd Oplaadspanning Gewicht UC14YF2 EB9B: Circa. 60 min. (bij 20°C) EB1220BL: Circa. 60 min. (bij 20°C) EB930H: Circa. 90 min. (bij 20°C) EB1230HL: Circa. 90 min. (bij 20°C) 7,2 – 14,4 V 1,3 kg STANDAARD TOEBEHOREN 1. Acculader (UC14FY2) ............................................. 1 2. Plastic doos ............................................................. 1 49 De standaard toebehoren kunnen zonder nadere aankondiging gewijzigd worden. Nederlands EXTRA TOEBEHOREN (los verkrijgbaar) 1. Bussen Vorm D Vorm C L1 H L1 S L ØF ØF ØF Vorm B H L1 S L H S L <Voor de WR12DM> Afmeting S (mm) vierkante kop aandrijfas 12,7 Tabel 1 Geschikte Boutdiameter Produktnaam Code Nr. 10 mm 944291 12 mm 873632 ISO Hoog spanning (normaal) ISO (klein) Inch bouten 10 B 40 8 18 M8 W5/16" 12 B 40 8 20 M6 13 mm 873539 Zeskant- 14 mm bus 17 mm 873540 M8 873536 M10 M12 19 mm 873624 M12 M14 21 mm 873626 W1/2" 22 mm 873627 24 mm 873629 Vorm 13 B 40 9 25 14 B 40 9 25 W3/8" 17 C 32 8 28 W7/16" 19 C 34 9 28 21 D 36 10 32 M10 M12 Hoofdbus Afmetingen (mm) L L1 øF Breedte zeskante bus van vlak tot vlak H (mm) M14 M16 22 D 40 14 35 M16 M18 24 D 40 15 38 <Voor de WR9DM> Afmeting S (mm) vierkante kop aandrijfas Tabel 2 Produktnaam Zeskantbus 9,5 Code Nr. Geschikte Boutdiameter ISO ISO Inch (normaal) (klein) bouten Breedte zeskante bus van vlak tot vlak H (mm) Hoofdbus Afmetingen (mm) L L1 øF Vorm 8 mm 996125 M5 8 B 33 5 13 10 mm 996126 M6 10 B 33 6 16 12 mm 996127 13 mm 996128 M8 14 mm 996129 16 mm 996130 M10 17 mm 996131 M10 18 mm 996132 M12 19 mm 996133 M12 W5/16" M8 M10 M12 W3/8" W7/16" 12 C 33 7 19 13 B 33 8 20 14 B 33 8 21 16 D 33 9 24 17 D 33 10 25 18 D 33 10 26 19 D 33 12 27,5 2. Lange Bus ØF ØF L1 H Vorm D Vorm C ØF Vorm B S L2 L L1 H S L2 L L1 H S L2 L 50 Nederlands <Voor de WR12DM> Afmeting S (mm) vierkante kop aandrijfas 12,7 Tabel 3 Produktnaam Lange Bus Geschikte Boutdiameter Code Nr. ISO ISO Inch Hoog spanning (normaal) (klein) bouten 12 mm 955138 M8 13 mm 955139 14 mm 955140 17 mm 955141 17 mm 955149 M10 19 mm 955142 M12 19 mm 955150 M12 M14 21 mm 21 mm W5/16" M8 M10 Hoofdbus Afmetingen (mm) L1 L2 øF Breedte zeskante bus van vlak tot vlak H (mm) Vorm 12 B 52 20 34 20 13 B 52 20 34 21,5 L 14 B 52 20 34 22 W3/8" 17 B 52 24 34 25 M12 W3/8" 17 B 75 24 57 25 M14 W7/16" 19 B 52 24 34 28 W7/16" 19 B 75 24 57 28 955143 W1/2" 21 D 52 24 34 31 955151 W1/2" 21 D 75 24 57 31 21 mm 991480 W1/2" 21 D 125 24 107 31 22 mm 955144 24 mm 955146 M10 M12 M12 M14 M16 22 D 52 24 34 32,5 M16 M18 24 D 52 25 34 34 <Voor de WR9DM> Afmeting S (mm) vierkante kop aandrijfas 9,5 Tabel 4 Produktnaam Lange Bus Geschikte Boutdiameter Code Nr.. ISO ISO Inch (normaal) (klein) bouten Breedte zeskante bus van vlak tot vlak H (mm) Vorm L Hoofdbus Afmetingen (mm) L1 L2 øF 8 mm 996134 M5 8 B 60 12 48 10 mm 996135 M6 10 B 60 12 48 16 12 mm 996136 12 C 60 14 48 18,4 13 mm 996137 14 mm 996138 16 mm 996139 M10 17 mm 996140 M10 M8 W5/16" M8 M10 18 mm 996141 M12 19 mm 996142 M12 M12 3. Verlengstaaf: WR12DM: Code Nr. 873633 WR9DM: Code Nr. 996143 De verlengstaaf is handig als er niet voldoende plaats is of als de bus te kort is om de bout die moet worden aangetrokken te bereiken. VOORZICHTIG Bij gebruik van de verlengstaaf zal het aantrekkoppel iets minder zijn in vergelijking met een normale bus. 4. Kogelgewrichtverbinding: WR12DM: Code Nr. 992610 WR9DM: Code Nr. 996147 De kogelgewrichtverbinding is handing om moeren vast te draaien als er een hoek tussen de bus en sleutel is of als er slechts erg weinig ruimte is. 13 13 B 60 14 48 18,9 14 B 60 15 48 19,5 16 D 60 15 48 24 W3/8" 17 D 60 15 48 25 18 D 60 16 48 26 W7/16" 19 D 60 17 48 27,5 5. Tunnelverbinding: (WR12DM) Deze verbinding wordt gebruikt om bouten en moeren op kraaggedeelten van de airconditioning, etc. vast te draaien. Code Nr. Breedte zeskante bus van vlak tot vlak (mm) 993658 12 992613 13 992615 14 6. Hoekverbinding (Model EW-14R)(WR12DM) Deze verbinding dient om het apparaat onder een hoek van 90° op de bout of moer te plaatsen. 51 Nederlands TOEPASSINGEN 䡬 Vast-en losdraaien van allerlei soorten bouten en moeren, die gebruikt worden voor het vastzetten van verbindingsstukken, etc. INLEGGEN EN UITNEMEN VAN DE BATTERIJ 7. Aansluitstuk voor schroevendraaier: WR12DM: Code Nr. 991476 WR9DM: Code Nr. 996144 Deze wordt gebruikt voor het aandraaien van kleine schroeven (M6 – M8). AANTEKENING (1) Met her aansluitstuk kunt u alleen schroeven aandraaien, die zich in het verlengde van de drijfas bevinden. (2) Draai met het aansluitstuk een paar schroeven vast voordat u ermee gaat werden. U kunt dan nagaan of het het koppel goed staat ingesteld. (3) De vastdraaisnelheid zal aanmerkelijk verminderen als u houtschroeven, tapschroeven of soortgelijke schroeven gaat aandraaien. 䢇 Geschikt kruiskopdrijver L 6.35 Boor Nr. Boor Nr. Nr. 2 Nr. 3 L (mm) Code Nr. 45 955229 70 955654 45 955230 70 955655 8. 12,7 mm vierkant-adapter: WR9DM: Code Nr. 996145 Wordt gebruikt voor een stopcontact met vierkante gaten van 12,7 mm. 1. Verwijderen van de batterij Houd de handgreep goed vast en druk tegen de accuvergrendeling om de batterij te verwijderen (Zie Afb. 1 en 2) VOORZICHTIG Sluit de batterij nooit kort. 2. Aanbrengen van de batterij Plaats de batterij met de polen juist aangebracht (Zie Afb. 2). OPLADEN Voor het gebruik van de slagmoeraanzetter dient de batterij als volgt opgeladen te worden. 1. Sluit het netsnoer van het acculader op het stopkontakt aan. Wanneer de stekker van de acculader in het stopkontakt wordt gestoken, zal het controlelampje in rood knipperen. (met tussenpozen van 1 sekonde). 2. Steek de batterij in het acculader. Steek de batterij stevig op zijn plaats in de richting zoals aangegeven in Afb. 3, totdat de batterij de bodem van het lader-compartiment raakt. OPGELET 䡬 Zorg dat de batterij in de juiste richting van plus en min worden geplaatst, anders wordt niet alleen het opladen onmogelijk, maar kan ook de zekering springen, of kunnen storingen in de werking van de oplader ontstaan zoals een beschadigd oplaadkontakt. 3. Opladen Wanneer een batterij in de acculader wordt aangebracht, blijft het controlelampje kontinu rood branden. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, gaat het controlelampje in rood knipperen. (met tussenpozen van 1 sekonde) (Zie Tabel 5). (1) Aanduiding van de controlelampje De aanduidingen van het controlelampje zijn zoals aangegeven in Tabel 5, al naar gelang de toestand van de oplaadbare batterij of het acculader. De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd. 52 Nederlands Tabel 5 Aanduidingen van het controlelampje Voor het laden Knippert (ROOD) Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 seconde) Tijdens opladen Brandt (ROOD) Blift branden Na opladen Knippert (ROOD) Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 sekonde) Opladen onmogelijk Knippert (ROOD) Brandt ongeveer 0,1 sekonde. Brandt ongeveer 0,1 sekonde niet. (Uit voor 0,1 sekonde) Er is iets mis met de batterij of met het acculader. Opladen onmogelijk Brandt (GROEN) Blijft branden De temperatuur van de batterij is te hoog, waardoor het opladen onmogelijk is. (2) Batreffende de temperatuur van de oplaadbare batterij De temperatuur van oplaadbare batterijen verloopt zoals aangegeven in de onderstaande tabel; batterijen die erg warm zijn dient u voor het opladen even af te laten koelen. Tabel 6 Temperatuur voor opladen van baterijen Oplaadbare batterijen Geschikte temperatuur voor het opladen EB9B, EB1220BL –5°C – 60°C EB930H, EB1230HL 0°C – 45°C (3) Tijd die benodigd is voor het opladen De oplaadtijden in de onderstaande Tabel 7 zijn afhankelijk van de kombinatie van acculader en batterij. Tabel 7 Oplaadtijden (bij 20°C) Acculader Batteri UC14YF2 EB9B, EB1220BL Circa. 60 min. EB930H, EB1230HL Circa. 90 min. OPMERKING De tijd voor het opladen verschilt afhankelijk van de omgevingstemperatuur en het spanningsvoltage. 4. Trek de stekker van het oplaadapparaat uit het stopkontakt. 5. Houd het oplaadapparaat stevig vast en trek de batterij er uit. OPMERKING Verwijder na gebruik eerst de batterijen uit de lader en bewaar de batterijen op de juiste manier. 53 Betreffende het ontladen raken van nieuwe batterij e.d. Aangezien bij nieuwe en langdurig niet gebruikte batterij de chemische aktiviteit is teruggelopen, zal de stroomopbrengst bij het eerste en tweede gebruik slechts gering zijn. Dit is een tijdelijk verschijnsel; de normale oplaadtijd kan hersteld worden door de accu 2 à 3 maal bij kamer-temperatuur op te laden. Om langdurig gebruik van de batterij te bevorderen (1) Laad batterij op vóórdat ze volledig uitgeput zijn. Merkt u dat de gevoede apparatuur minder krachtig gaat werken, onderbreek dan het gebruik en laad de batterij op. Als u apparatuur op batterijvoeding te lang blijft gebruiken, kan dit leiden tot teruglopen van de batterijwerking en eventueel zelfs beschadiging ervan. (2) Verricht het opladen niet bij hoge temperatuur. Een oplaadbare batterij zal onmiddellijk na gebruik gewoonlijk erg warm zijn. Als u een dergelijke batterij onmiddellijk gaat opladen, zal de chemische balans in het inwendige verstord worden en zal de levensduur van de batterij afnemen. Laat de batterij daarom even afkoelen, voor u met opladen begint. VOORZICHTIG 䡬 Als de batterij bij gebruik te warm geworden is (door gebruik in de volle zon e.d.), bestaat de kans dat het controlelampje niet rood oplicht. Mocht dit zich woordoen, laat de batterij dan eerst even afkoeken alvorens u deze oplaadt. 䡬 Wanneer het controlelampje snel in rood knippert (vijfmaal per sekonde), neem de batterij dan uit het oplaadapparaat en controleer de opening van de laatste dan op de aanwezigheid van een voorwerp dat er niet hoort. Is er geen voorwerp in de opening aanwezig, dan is de storing waarschijnlijk te wijten aan de oplaadbare batterij of het oplaadapparaat. Laat deze dan controleren door een bevoegde onderhoudsinstantie. Nederlands 䡬 Aangzien de ingebouwde micoprocessor van de UC14YF2 een drietal sekonden nodig heeft om te reageren op het loskoppelen van de batterij, dient u minimaal drie sekonden te wachten voordat u de batterij weer aansluit om het laden te vervolgen. Als de batterij binnen de drie sekonden wordt aangesloten, bastaat dat kans de deze niet goed wordt opgeladen. VOOR HET GEBRUIK 1. Voorbereiden en kontroleren van de werkomgeving Zorg ervoor dat de werkplaats voldoet aan alle eisen die in de voorzorgsmaatregelen vermeld staan. 2. Kontroleren van de batterij Zorg ervoor dat de batterij stevig geplaatst wordt. Indien dit niet gebeurd, kan het voorkomen dat de accu eruit valt en een ongeluk veroorzaakt. 3. Kiezen van de juiste bus overkomstig de bout Zorg ervoor dat u een bus gebruikt die past op de bout welke moet worden vastgedraaid. Het gebruik van een verkeerde bus zal niet allen resultetren in onvoldoende vastdraaien maar bovendien in beschadigingen aan de bus of moer. Een versleten of vervormde zeskante of vierkante bus zal niet goed op de moer of het draaistuk passen, hetgeen resulteert in een lager aantrekkoppe. Let er goed op dat e gaten in de bussen niet te zeer versleten zijn. Varvang de bussen altijd op tijd door nieuwe. Tenslotte monteert u de bus zoals in item 4 beschreven staat, in het gedeelte „Los verkrijgbare toebehoren” worden nadere details over de relatie tussen de boutgrootte en de verschillende soorten bussen beschreven. De bussen worden geklassificeerd volgens de afstand tussen de tegengestelde oppervlakken van het zeshoekige gat. 4. Monteren van de bus Kies de die u wilt gebruiken. 䢇 Pan, O-ring type (Afb. 4 en 5) (1) Breng de opening in de bus in een lijn met het gat in het draaistuk en steek het draaistuk in de bus. (2) Steek de pen de opening van de bus. (3) Bevestig e ring in de grog op de bus. 䢇 Plunjer type (Afb. 6) Breng de plunjer in het vierkante gedeelte van het aanbeeld tegenover de opening in het zeskante voetstuk. Druk dan de plunjer uit en bevestig het voerstuk op het aanbeeld. Kontroleer of de plunjer stevig in de opening steekt. Voor het verwijderen van het voetstuk volgt u de aanwijzingen in omgekkeerde volgorde. GEBRUIK 1. Gebruik van de handige haak De handige haak kan worden bevestigd aan de rechterkant of aan de linkerkant en de hoek waaronder deze is bevestigd kan in 5 stappen worden ingesteld tussen 0° en 80°. (1) Gebruik van de haak (a) Trek de haak naar u toe in de richting van pijl (A) en verdraai deze vervolgens in de richting van pijl (B). (Afb. 7) (b) De hoek kan worden ingesteld in 5 stappen (0°, 20°, 40°, 60°, 80°). (2) Overbrengen van de haak naar de andere kant LET OP: Onvolledige bevestiging van de haak kan in het gebruik leiden tot lichamelijk letsel. (a) Houd de machine stevig vast en verwijder de schroef met een schroevendraaier of een munt. (Afb. 8) (b) Verwijder de haak en de veer. (Afb. 9) (c) Bevestig de haak en de veer aan de andere kant en zet ze stevig vast met de schroef. (Afb. 8) OPMERKING: Let op de richting van de veer. Bevestig de veer met de grotere diameter van u af wijzend. (Afb. 10) 2. Controleer de draairichting. De dop draait rechtsom (van achteren gezien) wanneer de R-kant van de schakelaar ingedrukt wordt. De L-kant van de schakelaar dient te worden ingedrukt om de dop linksom te laten draaien (Zie Afb. 11). De L en R markeringen zijn op de behuizing aangebracht. VOORZICHTIG De draairichting schakelaar kan niet worden gebruikt terwijl de machine nog draait. Stop het apparaat voor u de schakelaar omzet om de draairichting te veranderen. 3. Bediening van hoofdschokelaar 䡬 De boorkop gaat draaien wanneer aan de trekker getrokken wordt. Wanneer de trekker wordt losgelaten stopt de boorkop met draaien. 䡬 De draaisnelheid kunt u regelen door in meer of mindere mate aan de trekker te trekken. Wanneer u licht aan de trekker trekt, is de snelheid laag en bij harder trekken wordt de snelheid verhoogd. 4. Vast- en losdraaien van bouten U moet eerst een binnenzeskantdop kiezen die op de bout of moer past. Zet dan de dop op het aambeeld en vat de moer die aangedraaid moet worden met de binnenzeskantdop. Houd de slagsleutel op een lijn met de bout en druk de hoofdschakelaar in om de moer enkele seconden vast te slaan. Als de moer slechts losjes op de bout past, kan de bout met de moer mee gaan draaien en voorkomen dat hij stevig kan worden aangedraaid. Als dit het geval is, dient u te stoppen met het vastslaan van de moer en voor u weer begint, de kop van de bout vast te houden met een sleutel, of eerst de bout en de moer met de hand vaster draaien om te voorkomen dat ze weer gaan slippen. 5. Het aantal mogelijk vast te draaien bouten Kijk naar de onderstaande tabel voor het aantal mogelijk vast te draaien bouten met een lading. Voor de WR12DM (EB1230HL) Gebruikte bout Antal vastdraaiingen M16 × 55 (F10T) Ca. 135 Voor de WR9DM (EB930H) Gebruikte bout Antal vastdraaiingen Trekvaste bout M12 × 45 Ca. 135 54 Nederlands Deze waarden kunnen licht variëren met de omgevingstemperatuur en de karakteristieken van de batterij. OPMERKING Het gebruik van de EB1230HL en EB930H batterij bij lage temperaturen (onder nul) kan soms een zwakker aantrekkoppel en slechtere werking van het gereedschap tot gevolg hebben. Dit is slechts tijdelijk en de werking zal weer normaal zijn als de batterij weer op normale temperatuur is. VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK 1. De machine laten rusten na continu werk Na continu vastdraaien van bouten dient u de machine 15 minuten of zo te laten rusten wanneer u de batterij vervangt. De temperatuur van de motor, schakelaar enz. zal flink stijgen als u direct weer begint te werken nadat de batterij vervangen is, hetgeen uiteindelijk kan resulteren in doorbranden van de machine. OPMERKING: Raak de hamer-behuizing niet aan, daar deze zeer heet zal worden bij continu gebruik. 2. Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de snelheidsregelaar Deze regelaar is voorzien van een ingebouwd, elektronisch circuit waarmee het toerental traploos kan worden ingesteld. Hierdoor kunnen, wanneer de trekschakelaar slechts een beetje wordt overgehaald (laag toerental) en de motor gestopt wordt terwijl u een schroef aan het indraaien bent, onderdelen van het elektronisch circuit oververhit en beschadigd raken. 3. Aantrekkoppel Zie Afb. 16 en 17 voor informatie over het aantrekkoppel voor bouten (naar grootte) onder de kondities zoals in de Afb. 18 getoond. Gebruik dit voorbeeld als algemeen referentiepunt, aangezien het aantrekkoppel zal variëren met de omstandigheden waaronder wordt vastgedraaid. Het aantrekkoppel variërt afhankelijk van het oplaadniveau van de accu. Afb. 19 en 20 geeft een voorbeeld van de relatie tussen het aantrekkoppl en het aantal vast draaiingen voor een WR12DM en WR9DM. Zoals te zien is, vermindert het aantrekkoppel geleidelijk met de toename van het aantal vastdraaiingen. Als het oplaadniveau dicht in de buurt komt van volledig ontladen (‘a’ marge in de grafiek) verzwakt de slag van het apparaat, nemt het aantal vastdraaiingen per tijdseenheid af en vermindert het aantrekkoppel stek. Als dit gebeutt, controleer dan eerst het koppelniveau en laad vervalgens indien noding de accu op. 4. Zet de bout met het juiste aantrekkoppel vast Het optimale aantrekkopel van moeren en bouten hangt af van het materiaal en formaat van de moeren en bouten. Een buitensporig groot aantrekkoppel voor een kleine bout kan resulteren in rekken of breken van de bout. Het aantrekkoppel is groter naarmate de bedrijfstijd langer is. Gebruik de juiste wijzerplaatinstelling en vastdraaitijd voor de bout. 55 5. Vasthouden van het gereedschap Houd het gereedschap met uw handen. De sleutel moet in dit geval in lijn zijn met de bout. Het is niet noding hard tegen de sleutel te drukken. Druk zodaning dat er net wordt gecompenseerd voor de kracht van de machine. 6. Controleren van het aantrekkopper De volgende faktoren dragen bij tot een vermindering van het aantrekkoppel. Controller, daarom het vereiste aantrekkoppl door van de te voren en aantal bouten met een handberdiende momentsleutel vast te draaien. Fadtoren die een invloed hebben op het aantrekkoppel. (1) Voltage: Als de marge van ontladen wordt bereikt, neemt net voltage af en vermindert het aantrekkoppe. (2) Bedrijfstijd: Het aantrekkoppel is groter als de bedrijfstijd langer is. Bij een bepaalde waarde zal het aantrekkoppel echter niet meer groter worden, ook al wordt het gereedschap langer gebruikt. (Zie Afb. 16 en 17). (3) Diameter van de bout: De relatie tussen aantrekkoppel en de diameter van de bout is aangegeven in Afb. 16 en 17. Over het algemeen heeft een bout met een grotere diameter een groter antrekkoppel. (4) Omstandigheden bij het vastdraaien: Het aantrekkoppel verschilt afhankelijk van de koppelverhouking, d.w.z. klasse en lengte van de bouten (zelfs als bouten met hetzelfde formaat schroefdraad worden gebruikt). Het aantrekkoppel zal ook verschillen afhankelijk van de konditie van het mataal waardoor de bout moet worden gedraaid. (5) Gebruik van los verkrijgbare toebehoren: Het aantrekkoppel is wat lager als een verlengstaaf, kogelgewrichtverbinding of lange bus wordt gebruikt. (6) Speling van de bus: Een versleten of vervormde zeskant of vierkante bus zal niet goed op de moer of het draaistuk passen, hetgeen resulteer in een lager aantrekkoppel. Het gebruik van een bus die met de bout overeenkomz zal resulteren in een te laag aantrekkoppel. Zie tabel 1, 2, 3 en 4 voor de relatie tussen bus en boutmaat. Nederlands <Voor de WR12DM> 120 1000 100 Trekvaste bout 800 80 60 600 60 400 40 Normale bout 200 20 0 0 0 2 1 N•m 160 1400 140 1200 120 1000 100 800 80 600 60 M12 × 45 Aantrekkoppel 1200 Aantrekkoppel Aantrekkoppel 80 600 N•m 140 M10 × 30 kgf•cm N•m 1000 100 800 kgf•cm 1400 kgf•cm 1600 Trekvaste bout Normale bout Trekvaste bout Normale bout 400 40 400 40 200 20 200 20 0 0 0 0 3 Vastdraaitijd: sec (Dikte van de staalplaat t = 10 mm) 0 1 2 M14 × 50 3 Vastdraaitijd: sec (Dikte van de staalplaat t = 25 mm) 0 1 2 3 Vastdraaitijd: sec (Dikte van de staalplaat t = 25 mm) Afb. 16 <Voor de WR9DM> N•m 80 60 400 40 200 80 600 60 400 40 kgf•cm 1000 N•m 100 800 80 600 60 400 40 200 20 Trekvaste bout M8 × 30 Trekvaste bout 600 800 M10 × 30 Normale bout 200 20 Aantrekkoppel Aantrekkoppel 800 N•m 100 Aantrekkoppel kgf•cm kgf•cm 1000 20 M12 × 45 Trekvaste bout Normale bout Normale bout 0 0 0 1 2 3 0 Vastdraaitijd: sec (Dikte van de staalplaat t = 10 mm) 0 0 1 2 3 Vastdraaitijd: sec (Dikte van de staalplaat t = 10 mm) 0 0 0 1 2 3 Vastdraaitijd: sec (Dikte van de staalplaat t = 25 mm) Afb. 17 Bout Dikte van de staalplaat t * De volgende bouten worden gebruikt. Normale bout: 4,8 Trekvaste bout: 12,9 ( Moer Uitleg van de sterkte-classificatie: 4 — Bezwijkingspunt van de bout: 320N/mm2 {32,6 kgf/mm2} 8 — Maximale treksterkte van de bout: 400N/mm2 {40,8 kgf/mm2} ) Afb. 18 56 Nederlands <Voor de WR12DM> M16 × 55 F10T (Vastdaaitijd 3 sec) Aantrekkoppel kgf•cm N•m 1600 160 1200 120 800 80 400 40 0 0 a Bij volledig opladen Bij volledig ontladen 0 20 40 60 80 100 120 140 Aantal vastdraaiingen (PCS)/belasting Afb. 19 <Voor de WR9DM> M14 × 50 Trekvaste bout (Vastdaaitijd 3 sec) kgf•cm N•m 1600 160 a 1200 120 800 80 400 40 0 0 Bij volledig opladen Bij volledig ontladen 0 20 40 60 80 100 120 140 160 Aantal vastdraaiingen (PCS)/belasting Afb. 20 ONDERHOUD EN INSPECTIE 1. Inspectie van de bus Een versleten of vervormde zeskante of vierkante bus zal niet meer goed op de moer of het draaistuk passen, hetgeen resulteert in een lager aantrekkoppel. Controleer de slijtage van de gaten in de bussen regelmatig en vervang de busen op tijd door nieuwe. 2. Inspectie van de bevestigingsschroef Alle bevestigingsschroeven moeten regelmatig geïnspecteerd en gecontroleerd worden of zij juist aangedraaid zijn. Wanneer één van de schroeven losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw aangedraaid worden. Gebeurt dat niet, dan kan dat tot aanzienlijke gevaren leiden. 3. Onderhoud van de motor De motorwikkeling is het "hert" van het electrishce gereedschap. Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet worden, dat de wikkeling niet beschadigd en/or met olie or water bevochtigd wordt. 4. Inspectie van de koolborstels (Afb. 12) In de motor zijn koolborstels gebruikt, die onderhevig zijn aan slijtage. Doorgesleten koolborstels leiden 57 tot problemen met de motor. Daarom dienen de koolborstels vervangen te worden wanneer zij versleten of bijna versleten zijn. Bovendien moeten de koolborstels altijd schoon zijn en zich vrij in de borstelhouders kunnen bewegen. Nota Bene: Verzeker u ervan dat u de Hitachi koolborstel code no. 999054 gebruikt, wanneer u de koolborstel vervangt. 5. Het wisselen van de koolborstel Neem de koolborstel uit door eerst de kap van de borstel te verwijderen en vervolgens een schroevendraaier of iets dergelijks in het uitsteeksel van de koolborstel te haken, zoals te zien is in Fig. 14. Als u de koolborstel installeert, moet u de richting zo kiezen dat de nagel van de koolborstel overeenkomt met het contact-gedeelte buiten de borstelbuis. Duw de koolborstel vervolgens naar binnen met uw vinger, zoals te zien is in Fig. 15. Doe vervolgens de kap van de borstel weer terug. WAARSCHUWING: U moet echt de nagel van de koolborstel in het contact-gedeelte buiten de borstelbuis passen. (U Nederlands mag om het even welk van de twee meegeleverde nagels gebruiken.) U moet hier goed op letten, want een eventuele fout hiermee kan resulteren in een vervorming van de nagel van de koolborstel en kan in een vroeg stadium problemen met de motor veroorzaken. 6. Reiningen van de behuizing Gebruik een zachte droge doek, of wat soppig water wanneer de behuizing bevuild is. Gebruik geen vloeistoffen zoals verdunner of bezine om te voorkomen dat de afwerking beschadigd. 7. Opbergen Bewaar de moersleutelmachine in een plaats waar de temperatuur niet hoger is dan 40°C, en buiten het bereik van kinderen. AANTEKENING Op grond van het voortdurende research- en ontwikkelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehon. Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN50144. Het doorsnee A-gewogen geluiddruknivo is 97 dB (A) Het standaard A-gewogen geluiddruknivo: 110 dB (A) Draag gehoorbescherming. Typische gewogen effektieve versnellingswaarde: 12 m/s2 58 Nederlands English EC DECLARATION OF CONFORMITY EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50144, HD400 and/or EN55014-2 in accordance with Council Directives 89/336/EEC and/or 98/37/EC. Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN50144, HD400 en/of EN55014-2 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 89/336/EEG en/of 98/ 37/EC. This declaration is applicable to the product affixed CE marking. Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen. Español Deutsch ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt den Standards oder standardisierten Dokumenten EN50144, HD400 und/oder EN55014-2 in Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats 89/336/EWG und/order 98/37/CE entspricht. Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto está de acuerdo con las normas o con los documentos de normalización EN50144, HD400 y/ o EN55014-2 según indican las Directrices del Consejo 89/336/CEE y/o 98/37/CE. Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen. Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Portugûes Français DECLARATION DE CONFORMITE CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents normalisés EN50144, HD400 et/ou EN550142 en accord avec les Directives 89/336/CEE et/ou 98/37/ CE du Conseil. Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que este produto está de acordo com as normas ou documentos normativos EN50144, HD400 e/ou EN55014-2 em conformidade com as Diretrizes 89/336/ CEE e/ou 98/37/CE do Conselho. Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. Esta declaração se aplica aos produtos designados CE. Ελληνικά Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE EK ∆ΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN50144, HD400 e/o EN55014-2 conforme alle direttive 89/336/CEE e/o 98/37/CE del concilio. ∆ηλώνουµε µε απ+λυτη υπευθυν+τητα +τι αυτ+ το προι+ν είναι εναρµονισµένο µε τα πρ+τυπα ή τα έγραφα προτύπων EN50144, HD400 και / ή EN55014-2 σε συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου 89/336/ EOK και / ή 98/37/EK. Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι+ν µε το σηµάδι CE. Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan 28. 9. 2001 Y. Hirano (EMO) 203 Code No. C99108771 Printed in Japan N
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Hitachi WR 12DM Handleiding

Categorie
Auto's
Type
Handleiding