DeWalt D23700 Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding
B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 13
English (original instructions) 21
Español (traducido de las instrucciones originales) 28
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 36
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 44
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 52
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 60
Português (traduzido das instruções originais) 67
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 75
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 82
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 89
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 96
52
NEDERLANDS
zoals: onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd
de handen warm, organisatie vanwerkpatronen.
Definities: Veiligheidsrichtlijnen
De definities hieronder beschrijven de ernstgraad voor elk
signaalwoord. Gelieve de handleiding te lezen en op deze
symbolen teletten.
GEVAAR: Wijst op een dreigende gevaarlijke situatie
die, indien niet vermeden, zal leiden tot de dood of
ernstigeverwondingen.
WAARSCHUWING: Wijst op een mogelijk gevaarlijke
situatie die, indien niet vermeden, zou kunnen leiden tot
de dood of ernstigeletsels.
VOORZICHTIG: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie
die, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of
matigeletsels.
OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen
persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen,
schade aan goederen kanveroorzaken.
Wijst op risico van een elektrischeschok.
Wijst opbrandgevaar.
EG-conformiteitsverklaring
Richtlijn Voor Machines
Cirkelzaag
D23700
DeWALT
verklaart dat deze producten zoals beschreven onder
Technische gegevens in overeenstemming zijn met:
2006/42/EG, EN62841-1:2015, EN62841-2-5:2014.
Deze producten voldoen ook aan de Richtlijn 2014/30/EU
en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met
DeWALT
via het volgende adres of kijk op de achterzijde van
degebruiksaanwijzing.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling
van het technische bestand en legt deze verklaring af
namens
DeWALT
.
Markus Rompel
Directeur Engineering
DeWALT
, Richard-Slinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Duitsland
24.02.2017
Hartelijk gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een
DeWALT
gereedschap. Jarenlange
ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken
DeWALT
tot een van de betrouwbaarste partners voor
gebruikers van professioneelgereedschap.
Technische gegevens
D23700
Spanning V
AC
230
Type 3
Vermogen W 1750
Snelheid onbelast min
-1
4700
Zaagdiepte mm 86
Zaagbladdiameter mm 235
Dikte zaagblad-body mm 1,6
Zaagbladboring mm 30
Aanpassing afschuinhoek 0–45°
Gewicht (alles inbegrepen) kg 8,3
Lawaaiwaarden en vibratiewaarden (triax-vectorsom) volgens EN62841.
L
PA
(emissie geluidsdrukniveau) dB(A) 93
L
WA
(niveau geluidsvermogen) dB(A) 104
K (onzekerheid voor het gegeven
geluidsniveau)
dB(A) 3
Vibratie-emissiewaarde a
h
= m/s
2
< 2,5
Onzekerheid K = m/s
2
1,5
Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad wordt
gegeven, is gemeten in overeenstemming met een
gestandaardiseerde test volgens EN62841 en kan worden
gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken.
Het kan worden gebruikt voor een eerste inschatting
vanblootstelling.
WAARSCHUWING: Het verklaarde vibratie-emissieniveau
geldt voor de hoofdtoepassingen van het gereedschap. Als
het gereedschap echter voor andere toepassingen wordt
gebruikt, dan wel met andere accessoires of slecht wordt
onderhouden, kan de vibratie-emissie verschillen. Dit kan
het blootstellingniveau aanzienlijk verhogen gedurende de
totalearbeidsduur.
Een inschatting van het blootstellingniveau aan vibratie
dient ook te worden overwogen wanneer het gereedschap
wordt uitgeschakeld of als het aan staat maar geen
daadwerkelijke werkzaamheden uitvoert. Dit kan het
blootstellingniveau aanzienlijk verminderen gedurende de
totalearbeidsduur.
Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen op om de
operator te beschermen tegen de effecten van vibratie,
CIRKELZAAG
D23700
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
53
NEDERLANDS
WAARSCHUWING: Lees de instructiehandleiding om het
risico op letsel teverminderen.
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
WAARSCHUWING: Lees alle
veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties
en specificaties die bij dit gereedschap zijn
meegeleverd. Het niet opvolgen van alle onderstaande
instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/
of ernstig persoonlijkletsel.
BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN
EN INSTRUCTIES ALS TOEKOMSTIG
REFERENTIEMATERIAAL
De term „elektrisch gereedschap“ in de waarschuwingen verwijst
naar uw (met een snoer) op de netspanning aangesloten
elektrische gereedschap of naar (draadloos) elektrisch
gereedschap met eenaccu.
1) Veiligheid Werkplaats
a ) Houd het werkgebied schoon en goed verlicht.
Rommelige of donkere gebieden zorgen voorongelukken.
b ) Bedien elektrische gereedschappen niet in een
explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen kunnen doenontbranden.
c ) Houd kinderen en omstanders op een afstand terwijl
u een elektrisch gereedschap bedient. Als u wordt
afgeleid kunt u de controle over het gereedschapverliezen.
2) Elektrische Veiligheid
a ) Stekkers van elektrisch gereedschap moeten in het
stopcontact passen. Pas de stekker nooit op enige
manier aan. Gebruik geen adapterstekkers samen
met geaard elektrisch gereedschap. Niet aangepaste
stekkers en passende contactdozen verminderen het risico
op een elektrischeschok.
b ) Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlaktes zoals buizen, radiatoren, fornuizen
en ijskasten. Er bestaat een verhoogd risico op een
elektrische schok als uw lichaam geaardis.
c ) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of
natte omstandigheden. Als er water in een elektrisch
gereedschap terecht komt, verhoogt dit het risico op een
elektrischeschok.
d ) Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik het
stroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap
te dragen of te trekken, of de stekker uit het
stopcontact te halen. Houd het snoer uit de buurt
van warmte, olie, scherpe randen, of bewegende
onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de
war zijn verhogen het risico op een elektrischeschok.
e ) Als u een elektrisch gereedschap buitenshuis
gebruikt, gebruikt u een verlengsnoer dat geschikt
is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een
verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis, vermindert
het risico op een elektrischeschok.
f ) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap
op een vochtige locatie onvermijdelijk is,
gebruikt u een stroomvoorziening die beveiligd
is met een aardlekschakelaar. Het gebruik van
een aardlekschakelaar vermindert het risico op een
elektrischeschok.
3) Persoonlijke Veiligheid
a ) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezonde
verstand als u een elektrisch gereedschap bedient.
Gebruik het gereedschap niet als u vermoeid bent
of onder de invloed van drugs, alcohol of medicatie
bent. Een moment van onoplettendheid tijdens het
bedienen van elektrische gereedschappen kan leiden tot
ernstig persoonlijkletsel.
b ) Gebruik een beschermende uitrusting. Draag altijd
oogbescherming. Beschermende uitrusting zoals een
stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm, of
gehoorbescherming gebruikt in de juiste omstandigheden
zal het risico op persoonlijk letselverminderen.
c ) Vermijd onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de
schakelaar in de ‚off‘ (uit) stand staat voordat u
het gereedschap aansluit op de stroombron en/
of accu, het oppakt of ronddraagt. Het ronddragen
van elektrische gereedschappen met uw vinger
op de schakelaar of het aanzetten van elektrische
gereedschappen waarvan de schakelaar aan staat, zorgt
voorongelukken.
d ) Verwijder alle stelsleutels of moersleutels voordat u
het elektrische gereedschap aan zet. Een moersleutel
of stelsleutel die in een ronddraaiend onderdeel van het
elektrische gereedschap is achtergelaten kan leiden tot
persoonlijkletsel.
e ) Rek u niet te ver uit. Blijf altijd stevig en in balans op
de grond staan. Dit zorgt voor betere controle van het
elektrische gereedschap in onverwachtesituaties.
f ) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende
kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende
onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar
kunnen door bewegende delen wordengegrepen.
g ) Als er in apparaten wordt voorzien voor
het aansluiten van stofverwijdering- of
verzamelapparatuur, zorg er dan voor dat deze
correct worden aangesloten en gebruikt. Het gebruik
van een stofverzamelaar kan aan stof gerelateerde
gevarenverminderen.
h ) Denk niet dat u, doordat u het gereedschap veel
hebt gebruikt, het allemaal wel weet en dat
u de veiligheidsbeginselen kunt negeren. Een
onvoorzichtige actie kan in een fractie van een seconde
ernstig letsel tot gevolghebben.
54
NEDERLANDS
4) Gebruik en Verzorging van Elektrisch
Gereedschap
a ) Forceer het gereedschap niet. Gebruik het juiste
elektrische gereedschap voor uw toepassing. Het
juiste elektrische gereedschap voert de werkzaamheden
beter en veiliger uit waarvoor het isontworpen.
b ) Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het
niet aan en uit kan zetten. Ieder gereedschap dat niet
met de schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk en
moet wordengerepareerd.
c ) Haal de stekker uit het stopcontact en/of neem de
accu uit het gereedschap voordat u aanpassingen
uitvoert, accessoires verwisselt, of het elektrisch
gereedschap opbergt. Dergelijke preventieve
veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het
elektrische gereedschap per ongelukopstart.
d ) Bewaar gereedschap dat niet wordt gebruikt buiten
het bereik van kinderen en laat niet toe dat personen
die onbekend zijn met het elektrische gereedschap
of deze instructies het gereedschap bedienen.
Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in handen van
ongetraindegebruikers.
e ) Onderhoud elektrisch gereedschap. Controleer
op verkeerde uitlijning en het aanlopen van
bewegende onderdelen, breuk van onderdelen en
andere omstandigheden die de werking van het
gereedschap nadelig kunnen beïnvloeden. Laat
het gereedschap voor gebruik repareren, als het
is beschadigd. Veel ongelukken worden veroorzaakt
doordat elektrisch gereedschap niet goed isonderhouden.
f ) Houd snijdgereedschap scherp en schoon. Correct
onderhouden snijdgereedschappen met scherpe
snijdranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker
tebeheersen.
g ) Gebruik het elektrische gereedschap, de
accessoires en gereedschapsonderdelen enz. in
overeenstemming met deze instructies, waarbij
u rekening houdt met de werkomstandigheden
en de werkzaamheden die dienen te worden
uitgevoerd. Gebruik van het elektrische gereedschap voor
werkzaamheden die anders zijn dan het bedoelde gebruik,
kunnen leiden tot een gevaarlijkesituatie.
h ) Houd de handgrepen en oppervlakken die u beet
pakt, droog, schoon en vrij van olie en vet. Door
gladde handgrepen en oppervlakken die u beet pakt,
kan veilig werken en bedienen van het gereedschap in
onverwachte situaties onmogelijkworden.
5) Service
a ) Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door
een erkende reparateur die uitsluitend identieke
vervangende onderdelen gebruikt. Dit zorgt ervoor dat
de veiligheid van het gereedschap blijftgegarandeerd.
AANVULLENDE SPECIFIEKE
VEILIGHEIDSREGELS VOOR CIRKELZAAG
Veiligheidsvoorschriften voor alle Zagen
GEVAAR:
a ) Houd uw handen verwijderd van het zaaggebied
en het zaagblad. Houd uw tweede hand op de
hulphandgreep, of op het motorhuis. Als beide handen de
zaag vasthouden, kunnen zij niet in aanraking komen met
hetzaagblad.
b ) Reik niet onder het werkstuk. Onder het werkstuk
kan de beschermkap kan u niet beschermen tegen
hetzaagblad.
c ) Pas de zaagdiepte aan aan de dikte van het
werkstuk. Er mag minder dan een hele tand van het
zaagblad zichtbaar zijn onder hetwerkstuk.
d ) Houd nooit een werkstuk dat u zaagt, in uw handen
of tegen uw been gedrukt. Zet het werkstuk vast op een
stabiele ondergrond. Het is belangrijk dat het werkstuk
goed wordt ondersteund zodat blootstelling van het
lichaam, vastlopen van het zaagblad of het verlies van
controle tot een minimum worden beperkt.
e ) Houd het elektrisch gereedschap vast aan
de geïsoleerde oppervlakken wanneer u een
bedieningshandeling uitvoert waarbij het
zaaggereedschap in contact kan komen met
verborgen bedrading of het eigen snoer. Contact
met bedrading die onder stroom staat, kan metalen
onderdelen van het gereedschap onder stroom zetten en
de gebruiker een elektrische schokgeven.
f ) Gebruik bij het overlangszagen altijd een
langsgeleider of een geleider met een rechte rand.
Dat verbetert de nauwkeurigheid van de zaagsnede en
vermindert de kans dat het zaagbladvastloopt.
g ) Gebruik altijd zaagbladen van de juiste omvang en
vorm (ruitvormig tegenover rond) van het asgat.
Zaagbladen die niet passen bij de montagevoorziening
van de zaag, zullen excentrisch lopen, waardoor verlies
van controleontstaat.
h ) Gebruik nooit beschadigde of onjuiste
zaagbladringen of een onjuiste zaagbladbout.
De zaagbladringen en -bout zijn speciaal voor uw
zaag ontworpen, voor optimale prestaties en veiligheid
ingebruik.
Nadere veiligheidsvoorschriften voor alle
Zagen
Oorzaken en voorkoming van terugslag:
terugslag is een plotselinge reactie bij een bekneld,
vastgelopen of verkeerd uitgelijnd zaagblad, waardoor de
gebruiker de controle over de zaag kan verliezen en de zaag uit
het werkstuk omhoog kan komen naar de gebruiker;
wanneer het zaagblad bekneld raakt of vastloopt in de
zaagsnede die zich sluit, komt het zaagblad tot stilstand
55
NEDERLANDS
en stuurt de reactie van de motor de machine snel in
achterwaartse richting de gebruiker;
als het zaagblad krom wordt of verkeerd uitgelijnd raakt in
de zaagsnede, kunnen de tanden aan de achterzijde van het
zaagblad zich in het bovenoppervlak van het hout vreten,
waardoor het zaagblad uit de zaagsnede omhoog klimt naar
de gebruikertoe.
Terugslag is het gevolg van een verkeerd gebruik en/of
onjuiste gebruiksomstandigheden van de zaag en kan worden
voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen te nemen
zoals hieronder worden vermeld:.
a ) Houd de zaag met beide handen stevig vast en
plaats uw armen zo dat weerstand wordt geboden
aan de krachten van de terugslag. Plaats uw
lichaam aan één van beide zijden van het zaagblad,
maar niet in lijn met het zaagblad. Door terugslag
kan de zaag naar achteren springen, maar de krachten
van de terugslag kunnen door de gebruiker worden
gecontroleerd, als de juiste voorzorgsmaatregelen
wordengenomen.
b ) Wanneer het zaagblad vastloopt, of wanneer
een zaagsnede om welke reden dan ook wordt
onderbroken, laat de aan/uit-schakelaar dan los
en houd de zaag stil in het materiaal totdat het
zaagblad volledig tot stilstand komt. Probeer nooit
de zaag uit het werkstuk te trekken of de zaag naar
achteren te trekken terwijl het zaagblad loopt of
wanneer terugslag zich kan voordoen. Zoek naar
de oorzaak van het vastlopen en neem de geschikte
maatregelen om die oorzaak teverhelpen.
c ) Centreer, wanneer u een zaag opnieuw start in
het werkstuk, het zaagblad in de zaagsnede en
controleer dat de zaagtanden niet in het materiaal
vastzitten.Als het zaagblad is vastgelopen, kan het
omhoog komen of terugslaan uit het werkstuk als de zaag
opnieuw wordtgestart.
d ) Ondersteun grote panelen zodat het risico van het
bekneld raken van het zaagblad en van terugslag tot
een minimum wordt beperkt. Grote panelen kunnen
onder hun eigen gewicht doorzakken. Er moet aan beide
zijden ondersteuning onder het paneel worden geplaatst,
dicht bij de zaagsnede en dicht bij de rand van hetpaneel.
e ) Gebruik geen botte of beschadigde zaagbladen.
Onscherpe of onjuist ingestelde zaagbladen geven een
smalle zaagsnede en dat heeft uitzonderlijk veel wrijving,
vastlopen van het zaagblad en terugslag totgevolg.
f ) Vergrendelingen van de zaagbladdiepte en
afschuinhoek moeten goed vastzitten voordat er
wordt gezaagd. Als de afstelling van het zaagblad
verschuift tijdens het zagen, kan dat leiden tot vastlopen
enterugslag.
g ) Wees bijzonder voorzichtig wanneer u in bestaande
muren of andere verborgen gedeelten zaagt. Het
vooruitstekende zaagblad kan voorwerpen zagen die
terugslag kunnenveroorzaken.
Veiligheidsinstructies voor Zagen met een
Slinger-zaagbladbeschermkap
a ) Controleer voor ieder gebruik of de onderste
beschermkap goed gesloten is. Gebruik de zaag
niet als de onderste beschermkap niet vrij beweegt
en zich niet ogenblikkelijk sluit. Klem of bind de
onderste beschermkap nooit vast in een geopende
stand. Als de zaag komt te vallen, kan de onderste
beschermkap verbogen raken. Breng de onderste
beschermkap met de terugtrekkende handgreep omhoog
en controleer dat de kap vrij kan bewegen en onder geen
enkele hoek en bij geen enkele zaagdiepte het zaagblad of
een ander onderdeelraakt.
b ) Controleer de werking van de veer van de onderste
beschermkap. Als de beschermkap en de veer niet
goed werken, moeten zij vóór gebruik worden
nagezien. Mogelijk werkt de onderste beschermkap traag
als gevolg van beschadigde onderdelen, ingedikte resten
van smeermiddelen of opeenhoping vanvuil.
c ) De onderste beschermkap mag alleen met de hand
worden teruggetrokken voor speciale zaagsneden,
zoals “invalzaagsneden” en “samengestelde
zaagsneden”. Breng de onderste beschermkap
omhoog door de handgreep terug te halen en laat de
kap los zodra het zaagblad in het materiaal dringt.
Voor alle andere zaagwerkzaamheden moet de onderste
beschermkap automatischfunctioneren.
d ) Let er altijd goed op dat de onderste beschermkap
het zaagblad bedekt voordat u de zaag op een
werkbank of op de vloer zet. Als het zaagblad
onbeschermd is kan het uitlopende zaagblad de zaag
naar achteren laten lopen en kan alles wat de zaag
tegenkomt beschadigd raken. Houd rekening met de tijd
die het zaagblad nodig heeft om tot stilstand te komen
nadat u de schakelaar hebtlosgelaten.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor
cirkelzagen
Gebruik de machines niet zonder dat de beschermkappen op
hun plaats zitten, of als de beschermkappen niet werken of
niet goed zijnonderhouden.
Selecteer het juiste zaagblad voor het materiaal dat u
wiltzagen.
Draag eenstofmasker.
Gebruik geen zaagbladen met een grotere of kleinere
diameter dan wordt aanbevolen. Raadpleeg de
Technische gegevens voor de juiste maten van het zaagblad.
Gebruik alleen de zaagbladen die worden opgegeven in deze
handleiding, en die voldoen aan EN 847-1.
Gebruik nooitslijpschijven.
Wanneer u kunststof zaagt moet u voorkomen dat het
materiaalsmelt.
Gebruik alleen zaagbladen waarop een snelheid wordt
vermeld die gelijk is aan of hoger is dan de snelheid die op het
gereedschap wordtvermeld.
56
NEDERLANDS
WAARSCHUWING: Door het zagen van kunststoffen,
nat hout en andere materialen kan zich gesmolten of
gedroogd materiaal op de tip van het zaagblad en op
het zaagblad zelf afzetten, waardoor het risico van
oververhitting en van vastlopen van het zaagblad tijdens
het zagen kantoenemen.
WAARSCHUWING: Wij adviseren een aardlekschakelaar
met een reststroomwaarde van 30mA of minder
tegebruiken.
Overige risico’s
Ondanks het toepassen van de relevante
veiligheidsvoorschriften en het toepassen van
veiligheidsapparaten kunnen sommige overige risico’s niet
worden vermeden. Dit zijn:
Gehoorbeschadiging .
Risico op persoonlijk letsel door rondvliegendedeeltjes.
Risico van brandwonden omdat accessoires tijdens het
gebruik heetworden.
Risico van persoonlijk letsel als gevolg van langduriggebruik.
Markering op het gereedschap
De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld:
Lees gebruiksaanwijzing voorgebruik.
Positie Datumcode (Afb. [Fig.] A)
De datumcode
32
, die ook het jaar van fabricage bevat, is
binnen in de behuizinggeprint.
Voorbeeld:
2017 XX XX
Jaar van fabricage
Inhoud van de verpakking
De verpakking bevat:
1 Cirkelzaag
1 Parallele langsgeleiding
1 Stofmond
2 Bolkopschroeven M5
1 Zaagblad
1 Zaagbladsleutel
1 Zaagbladklem:
1 Binnenring
1 Buitenring
1 Zaagbladklemschroef
1 Gebruiksaanwijzing
Controleer of het gereedschap, de onderdelen of accessoires
mogelijk zijn beschadigd tijdens hettransport.
Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te
begrijpen voordat u de apparatuurgebruikt.
Beschrijving (Afb. A)
WAARSCHUWING: Pas het gereedschap of een onderdeel
ervan nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk letsel tot
gevolghebben.
1
Aan/Uit-schakelaar
2
Vergrendelknop
3
Voorste handgreep
4
Spindelvergrendeling
5
Stofafzuigpoort
6
Zaagschoen
7
Terugtrekhendel onderste beschermkap
8
Onderste zaagbladbeschermkap
9
Zaagblad
10
Afstelknop afschuinhoek
11
Merkteken voor schuine zaagsnede
12
Merkteken voor rechte zaagsnede
13
Diepteafstellingsknop
14
Parallele langsgeleiding
Gebruiksdoel
Uw D23700 cirkelzaag is ontworpen voor het professioneel
zagen van hout enkunststof.
Gebruik deze cirkelzaag NIET als tafelzaag. Probeer NIET het
werkstuk van onderaf tezagen.
GEBRUIK ZE NIET bij natte omstandigheden of in de
aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen ofgassen.
Deze cirkelzaag is professioneel elektrischgereedschap.
LAAT GEEN kinderen in contact met het gereedschap
komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers dit
gereedschapbedienen.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) die verminderde fysieke, sensorische
of psychische vermogens hebben of die het ontbreekt
aan ervaring en/of kennis of bekwaamheden, als dat
niet gebeurt onder toezicht van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen mogen
nooit alleen worden gelaten met dit product zodat ze ermee
zouden kunnenspelen.
Elektrische veiligheid
De elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen.
Controleer altijd of de stroomvoorziening overeenkomt met de
voltage op hettypeplaatje.
Uw
DeWALT
gereedschap s dubbel geïsoleerd in
overeenstemming met EN62841; daarom is geen
aardingnodig.
In het geval dat het snoer of de stekker moet worden
vervangen, kan het gereedschap uitsluitend worden
gerepareerd door een geautoriseerde servicemonteur of door
een gekwalificeerdeelektricien.
Een verlengsnoer gebruiken
U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij dit absoluut
noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd verlengsnoer
dat geschikt is voor de stroominvoer van uw oplader (zie
57
NEDERLANDS
Technische gegevens). De minimale geleidergrootte is 1,5 mm
2
;
de maximale lengte is 30m.
Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd volledig af
terollen.
MONTAGE EN AANPASSINGEN
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig
persoonlijk letsel te verminderen, zet u het
gereedschap uit en ontkoppelt u het van de
stroomvoorziening, voordat u enige aanpassing
maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/
installeert. Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar in de
OFF (UIT) positie staat. Het onbedoeld opstarten kan
letselveroorzaken.
Het zaagblad monteren (Afb. E)
1. Plaats de binnenste ring
19
op de as.
2. Trek de zaagbladbeschermkap
8
terug met de hendel
7
en
installeer het zaagblad
9
en de buitenste ring
18
.
3. Controleer de draairichting van hetzaagblad.
4. Draai de zaagbladklemschroef
17
met de hand aan zodat
de ring op z’n plaats blijft. Draai naarrechts.
5. Druk op de spindelvergrendelingsknop
4
terwijl u de
spindel draait, totdat het zaagblad niet meerdraait.
6. Zet de zaagbladklemschroef stevig vast met desteeksleutel.
Zaagdiepteafstelling (Afb. A, B)
1. Draai de diepteafstellingsknop los
13
.
2. Verplaats de schoen
6
zodat u de juiste zaagdieptekrijgt.
3. Draai de diepteafstellingsknop vast
13
.
WAARSCHUWING: U krijgt de beste resultaten als u het
zaagblad ongeveer 3 mm buiten het werkstuk laat steken
(zie inzet in afbeeldingB).
Afstelling afschuinhoek (Afb. C)
U kunt de afschuinhoek afstellen tussen 0° en 45°.
1. Draai de knop voor het afstellen van de afschuinhoek
los
10
.
2. Stel de afschuinhoek in door de zaagschoen
6
te
kantelen totdat het merkteken de gewenste hoek op de
schaalverdelingaanduidt.
3. Draai de knop voor het afstellen van de afschuinhoek
vast
10
.
Schoenafstelling voor zaagsneden van 90°
(Afb. A, D)
1. Stel de zaag af op een hoek van 0°.
2. Trek de zaagbladbeschermkap terug met de hendel
7
en
plaats de zaag op dezaagbladzijde.
3. Draai de knop voor het afstellen van de afschuinhoek
los
10
.
4. Plaats een rechte haak tegen het zaagblad
9
en de schoen
6
en stel de 90°-instellingaf.
a. Draai de moer
15
op de stop
16
los.
b. Stel de stop
16
af in de gewenstestand.
c. Draai de moer
15
en de knop voor het afstellen van de
afschuinhoek vast
10
.
Het Zaagblad vervangen (Afb. E)
1. Schakel de spindelvergrendelingsknop
4
in en schroef de
zaagbladklemschroef
17
los door deze met de inbussleutel
die bij het gereedschap is geleverd, naar links los tedraaien.
2. Trek de onderste beschermkap
8
van het zaagblad terug
met de hendel
7
en vervang het zaagblad
9
. Plaats de
ringen weer
18
,
19
in de juistepositie.
3. Controleer de draairichting van hetzaagblad.
4. Draai de zaagbladklemschroef
17
met de hand aan zodat
de ring op zijn plaats blijft. Draai naarrechts.
5. Druk op de spindelvergrendelingsknop
4
terwijl u de
spindel draait, totdat het zaagblad niet meerdraait.
6. Zet de zaagbladklemschroef stevig vast met deinbussleutel.
De zaaglijnmerktekens afstellen (Afb. F)
De merktekens voor de schuine zaagsneden
11
en voor rechte
zaagsneden
12
hebben elk twee groeven:
a. smalle groef: voor het centreren van standaard stalen
zaagbladen
b. bredere groef: voor het centreren van TCT-zaagbladen
Ga als volgt werk als u deze wilt afstellen:
1. Maak een proefzaagsnede van ongev. 400 mm met het
zaagblad vergrendeld op 90°.
2. Trek de zaag watterug.
3. Draai de schroef
20
los en lijn de zaagsnede
21
uit met het
merkteken
12
.
4. Draai de schroef stevig vast
20
.
Beide zaaglijnmerktekens zijn nu goedafgesteld.
De Parallelle Langsgeleiding monteren en
afstellen (Afb. G)
De parallelle langsgeleiding
14
wordt gebruikt voor het zagen
parallel aan de rand van hetwerkstuk.
Monteren
1. Steek de parallelle langsgeleiding
14
in de zaagschoen
6
,
zoals wordtafgebeeld.
2. Steek de bout
22
in het gat
23
.
3. Plaats de klembeugel
24
over de bout en draai de
vergrendelschroef
25
vast.
Afstellen
1. Draai de vergrendelschroef
25
los en zet de parallelle
langsgeleiding
14
op de gewenste breedte. U kunt de
afstelling aflezen van de schaalverdeling
26
.
2. Draai de vergrendelschroef vast
25
. De merktekens
27
en
28
kunnen als geleiding worden gebruikt: merkteken
27
: voor stalen standaard-zaagbladen
28
: voor TCT-
zaagbladen.
58
NEDERLANDS
Montage stofafzuigmond (Afb. I)
Bevestig de stofafzuigmond
30
met de bolkopschroeven
31
op de uitgang voor stofafzuiging
5
. Draai de schroeven
stevigaan.
Voor ingebruikneming
Controleer dat de beschermkappen goed zijn gemonteerd.
De zaagbladbeschermkap moet geslotenzijn.
Controleer dat het zaagblad draait in de richting van de pijl
op hetzaagblad.
BEDIENING
Instructies voor gebruik
WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de
veiligheidsinstructies en van toepassing
zijndevoorschriften.
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig
persoonlijk letsel te verminderen, zet u het
gereedschap uit en ontkoppelt u het van de
stroomvoorziening, voordat u enige aanpassing
maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/
installeert. Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar in de
OFF (UIT) positie staat. Het onbedoeld opstarten kan
letselveroorzaken.
WAARSCHUWING:
Zorg ervoor dat het materiaal dat u wilt zagen stevig
op zijn plaats isvastgezet.
Pas slechts een lichte druk uit op het gereedschap en
oefen geen zijwaartse druk uit op hetzaagblad.
Vermijdoverbelasting.
Gebruik geen zeer versleten zaagbladen. Gebruik uw
zaag niet voor het zagen vangaten.
Juiste positie van de handen (Fig. H)
WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk
letsel te verminderen, dient u ALTIJD de handen in de
juiste positie te hebben, zoalsafgebeeld.
WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk
letsel te verminderen, houdt u het ALTIJD stevig vast,
anticiperend op een plotselingreactie.
Houd het gereedschap vast bij de hoofdhandgreep
29
en de
voorste handgreep
3
zodat u de zaag goed kuntgeleiden.
In- en uitschakelen (Afb. A)
Om veiligheidsredenen is de aan/uit-schakelaar
1
van uw
gereedschap voorzien van een vergrendelknop
2
. Ontgrendel
het gereedschap door de vergrendelknop in te drukken. U kunt
de machine in werking zetten door op de Aan/Uit-schakelaar
te drukken
1
. Zodra u de aan/uit-schakelaar loslaat wordt
de vergrendelknop automatisch ingeschakeld zodat wordt
voorkomen dat de machine onbedoeld wordtgestart.
WAARSCHUWING: Schakel het gereedschap niet in
of uit wanneer het zaagblad het werkstuk of andere
materialenraakt.
WAARSCHUWING: Bedien niet de spindelvergrendeling
terwijl het gereedschaploopt.
Het gereedschap leiden (Afb. A)
Voor een optimaal resultaat klemt u het werkstuk
onderstebovenvast.
Volg de lijn die op het werkstuk is getekend met behulp van
het merkteken
12
Volg in het geval van een afschuiningshoek van 45° de
lijn die op het werkstuk is getekend met behulp van het
merkteken
11
.
Leid het snoer weg van in lijn met de achterzijde van
hetgereedschap.
Stofafzuiging (Afb. A)
Uw gereedschap is voorzien van een stofafzuigingspoort
5
.
Sluit, wanneer dat maar mogelijk is, een toestel voor
stofafzuiging aan dat is ontworpen in overeenstemming
met de relevante voorschriften voorstofemissie.
Gebruik altijd stofafzuiging die ontworpen is in
overeenstemming met de van toepassing zijnde richtlijnen
voor stofemissie bij het zagen van hout. Slangen van
de meeste gewone stofzuigers passen rechtstreeks in
destofafzuigingspoort.
WAARSCHUWING: Gebruik geen stofafzuiging zonder
een goede vonkbeveiliging bij het zagen vanmetaal.
ONDERHOUD
Uw
DeWALT
gereedschap op stroom is ontworpen om
gedurende een lange tijdsperiode te functioneren met een
minimum aan onderhoud. Het continu naar bevrediging
functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap
en regelmatigschoonmaken.
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig
persoonlijk letsel te verminderen, zet u het
gereedschap uit en ontkoppelt u het van de
stroomvoorziening, voordat u enige aanpassing
maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/
installeert. Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar in de
OFF (UIT) positie staat. Het onbedoeld opstarten kan
letselveroorzaken.
Smering
Uw elektrische gereedschap heeft geen aanvullende
smeringnodig.
Reiniging
WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof uit de
hoofdbehuizing met droge lucht, zo vaak u ziet dat
vuil zich in en rond de luchtopeningen ophoopt. Draag
59
NEDERLANDS
goedgekeurde oogbescherming en een goedgekeurd
stofmasker als u deze procedureuitvoert.
WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of
andere bijtende chemicaliën voor het reinigen van
niet-metalen onderdelen van het gereedschap. Deze
chemicaliën kunnen het materiaal dat in deze onderdelen
is gebruikt verzwakken. Gebruik een doek die uitsluitend
met water en milde zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit
enige vloeistof in het gereedschap komt; dompel nooit
enig onderdeel van het gereedschap in eenvloeistof.
Optionele accessoires
WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet
door
DeWALT
zijn aangeboden niet met dit product zijn
getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met
dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te
verminderen dient u uitsluitend door
DeWALT
aanbevolen
accessoires met dit product tegebruiken.
Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie
over de geschikteaccessoires.
Bescherming van het milieu
Gescheiden inzameling. Producten en batterijen die
zijn voorzien van dit symbool, mogen niet bij het
normale huishoudelijke afval wordenweggegooid.
Producten en batterijen bevatten materialen die
kunnen worden teruggewonnen en gerecycled, zodat de vraag
naar grondstoffen afneemt. Recycle elektrische producten en
batterijen volgens de lokale voorschriften. Nadere informatie is
beschikbaar op www.2helpU.com.
Belgique et
Luxembourg België
en Luxemburg
DeWALT - Belgium BVBA
Egide Walschaertsstraat 16
2800 Mechelen
Tel: NL 32 15 47 37 63
Tel: FR 32 15 47 37 64
Fax: 32 15 47 37 99
www.dewalt.be
Danmark DeWALT
Roskildevej 22
2620 Albertslund
Tel: 70 20 15 10
Fax: 70 22 49 10
www.dewalt.dk
Deutschland DeWALT
Richard Klinger Str. 11
65510 Idstein
Tel: 06126-21-1
Fax: 06126-21-2770
www.dewalt.de
Ελλάς DeWALT (Ελλάς) Α.Ε.
EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7
& Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα
SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) – 193 00 Ασπρόπυργος
Τηλ: 00302108981616
Φαξ: 00302108983570
www.dewalt.gr
España DeWALT Ibérica, S.C.A.
Parc de Negocios “Mas Blau”
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Tel: 934 797 400
Fax: 934 797 419
www.dewalt.es
France DeWALT
5, allée des Hêtres
BP 30084, 69579 Limonest Cedex
Tel: 04 72 20 39 20
Fax: 04 72 20 39 00
www.dewalt.fr
Schweiz
Suisse
Svizzera
DeWALT
In der Luberzen 42
8902 Urdorf
Tel: 044 - 755 60 70
Fax: 044 - 730 70 67
www.dewalt.ch
Ireland DeWALT
Calpe House Rock Hill
Black Rock, Co. Dublin
Tel: 00353-2781800
Fax: 00353-2781811
www.dewalt.ie
Italia DeWALT
via Energypark
20871 Vimercate (MB), IT
Tel: 800-014353
39 039 9590200
Fax: 39 039 9590313
www.dewalt.it
Nederlands DeWALT Netherlands BV
Holtum Noordweg 35
6121 RE BORN, Postbus 83, 6120 AB BORN
Tel: 31 164 283 063
Fax: 31 164 283 200
www.dewalt.nl
Norge DeWALT
Postboks 4613, Nydalen
0405 Oslo
Tel: 45 25 13 00
Fax: 45 25 08 00
www.dewalt.no
Österreich DeWALT
Werkzeug Vertriebsges m.b.H
Oberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien
Tel: 01 - 66116 - 0
Fax: 01 - 66116 - 614
www.dewalt.at
Portugal DeWALT Limited, SARL
Centro de Escritórios de Sintra Avenida
Almirante Gago Coutinho, 132/134, Edifício 14
2710-418 Sintra
Tel: 214 66 75 00
Fax: 214 66 75 80
www.dewalt.pt
Suomi DeWALT
PL 47
00521 Helsinki
Puh: 010 400 4333
Faksi: 0800 411 340
www.dewalt.fi
Sverige DeWALT
Box 94
431 22 Mölndal
Tel: 031 68 61 60
Fax: 031 68 60 08
www.dewalt.se
Türkiye KALE Hırdavat ve Makina A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15
Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYE
Tel: 0212 533 52 55
Faks: 0212 533 10 05
www.dewalt.com.tr
United
Kingdom
DeWALT, 210 Bath Road;
Slough, Berks SL1 3YD
Tel: 01753-567055
Fax: 01753-572112
www.dewalt.co.uk
Australia DeWALT
810 Whitehorse Road Box Hill
VIC 3103 Australia
Tel: Aust 1800 338 002
Tel: NZ 0800 339 258
www.dewalt.com.au
www.dewalt.co.nz
Middle East Africa DeWALT
P.O. Box - 17164,
Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE
Tel: 971 4 812 7400
Fax: 971 4 2822765
www.dewalt.ae
N517891
02/17

Documenttranscriptie

Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6 Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 13 English (original instructions) 21 Español (traducido de las instrucciones originales) 28 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 36 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 44 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 52 Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 60 Português (traduzido das instruções originais) 67 Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 75 Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 82 Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 89 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 96 Copyright DeWALT B Nederlands CIRKELZAAG D23700 Hartelijk gefeliciteerd! U hebt gekozen voor een DeWALT gereedschap. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken DeWALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel gereedschap. Technische gegevens Spanning Type Vermogen Snelheid onbelast Zaagdiepte Zaagbladdiameter Dikte zaagblad-body Zaagbladboring Aanpassing afschuinhoek Gewicht (alles inbegrepen) VAC W min-1 mm mm mm mm kg D23700 230 3 1750 4700 86 235 1,6 30 0–45° 8,3 Lawaaiwaarden en vibratiewaarden (triax-vectorsom) volgens EN62841. LPA (emissie geluidsdrukniveau) dB(A) 93 LWA (niveau geluidsvermogen) dB(A) 104 K (onzekerheid voor het gegeven geluidsniveau) dB(A) 3 Vibratie-emissiewaarde ah = Onzekerheid K = m/s2 m/s2 < 2,5 1,5 Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN62841 en kan worden gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken. Het kan worden gebruikt voor een eerste inschatting van blootstelling. WAARSCHUWING: Het verklaarde vibratie-emissieniveau geldt voor de hoofdtoepassingen van het gereedschap. Als het gereedschap echter voor andere toepassingen wordt gebruikt, dan wel met andere accessoires of slecht wordt onderhouden, kan de vibratie-emissie verschillen. Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk verhogen gedurende de totale arbeidsduur. Een inschatting van het blootstellingniveau aan vibratie dient ook te worden overwogen wanneer het gereedschap wordt uitgeschakeld of als het aan staat maar geen daadwerkelijke werkzaamheden uitvoert. Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk verminderen gedurende de totale arbeidsduur. Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen op om de operator te beschermen tegen de effecten van vibratie,  52 zoals: onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd de handen warm, organisatie van werkpatronen. Definities: Veiligheidsrichtlijnen De definities hieronder beschrijven de ernstgraad voor elk signaalwoord. Gelieve de handleiding te lezen en op deze symbolen te letten. GEVAAR: Wijst op een dreigende gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, zal leiden tot de dood of ernstige verwondingen. WAARSCHUWING: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, zou kunnen leiden tot de dood of ernstige letsels. VOORZICHTIG: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of matige letsels. OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen, schade aan goederen kan veroorzaken.      Wijst op risico van een elektrische schok. Wijst op brandgevaar. EG-conformiteitsverklaring Richtlijn Voor Machines Cirkelzaag D23700 DeWALT verklaart dat deze producten zoals beschreven onder Technische gegevens in overeenstemming zijn met: 2006/42/EG, EN62841-1:2015, EN62841-2-5:2014. Deze producten voldoen ook aan de Richtlijn 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met DeWALT via het volgende adres of kijk op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing. De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische bestand en legt deze verklaring af namens DeWALT. Markus Rompel Directeur Engineering DeWALT, Richard-Slinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Duitsland 24.02.2017 Nederlands WAARSCHUWING: Lees de instructiehandleiding om het risico op letsel te verminderen. Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap  WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die bij dit gereedschap zijn meegeleverd. Het niet opvolgen van alle onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/ of ernstig persoonlijk letsel. BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES ALS TOEKOMSTIG REFERENTIEMATERIAAL De term „elektrisch gereedschap“ in de waarschuwingen verwijst naar uw (met een snoer) op de netspanning aangesloten elektrische gereedschap of naar (draadloos) elektrisch gereedschap met een accu. 1) Veiligheid Werkplaats a ) Houd het werkgebied schoon en goed verlicht. Rommelige of donkere gebieden zorgen voor ongelukken. b ) Bedien elektrische gereedschappen niet in een explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden. c ) Houd kinderen en omstanders op een afstand terwijl u een elektrisch gereedschap bedient. Als u wordt afgeleid kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2) Elektrische Veiligheid a ) Stekkers van elektrisch gereedschap moeten in het stopcontact passen. Pas de stekker nooit op enige manier aan. Gebruik geen adapterstekkers samen met geaard elektrisch gereedschap. Niet aangepaste stekkers en passende contactdozen verminderen het risico op een elektrische schok. b ) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlaktes zoals buizen, radiatoren, fornuizen en ijskasten. Er bestaat een verhoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam geaard is. c ) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Als er water in een elektrisch gereedschap terecht komt, verhoogt dit het risico op een elektrische schok. d ) Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik het stroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap te dragen of te trekken, of de stekker uit het stopcontact te halen. Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie, scherpe randen, of bewegende onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war zijn verhogen het risico op een elektrische schok. e ) Als u een elektrisch gereedschap buitenshuis gebruikt, gebruikt u een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis, vermindert het risico op een elektrische schok. f ) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap op een vochtige locatie onvermijdelijk is, gebruikt u een stroomvoorziening die beveiligd is met een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op een elektrische schok. 3) Persoonlijke Veiligheid a ) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezonde verstand als u een elektrisch gereedschap bedient. Gebruik het gereedschap niet als u vermoeid bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicatie bent. Een moment van onoplettendheid tijdens het bedienen van elektrische gereedschappen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. b ) Gebruik een beschermende uitrusting. Draag altijd oogbescherming. Beschermende uitrusting zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm, of gehoorbescherming gebruikt in de juiste omstandigheden zal het risico op persoonlijk letsel verminderen. c ) Vermijd onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de ‚off‘ (uit) stand staat voordat u het gereedschap aansluit op de stroombron en/ of accu, het oppakt of ronddraagt. Het ronddragen van elektrische gereedschappen met uw vinger op de schakelaar of het aanzetten van elektrische gereedschappen waarvan de schakelaar aan staat, zorgt voor ongelukken. d ) Verwijder alle stelsleutels of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap aan zet. Een moersleutel of stelsleutel die in een ronddraaiend onderdeel van het elektrische gereedschap is achtergelaten kan leiden tot persoonlijk letsel. e ) Rek u niet te ver uit. Blijf altijd stevig en in balans op de grond staan. Dit zorgt voor betere controle van het elektrische gereedschap in onverwachte situaties. f ) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen door bewegende delen worden gegrepen. g ) Als er in apparaten wordt voorzien voor het aansluiten van stofverwijdering- of verzamelapparatuur, zorg er dan voor dat deze correct worden aangesloten en gebruikt. Het gebruik van een stofverzamelaar kan aan stof gerelateerde gevaren verminderen. h ) Denk niet dat u, doordat u het gereedschap veel hebt gebruikt, het allemaal wel weet en dat u de veiligheidsbeginselen kunt negeren. Een onvoorzichtige actie kan in een fractie van een seconde ernstig letsel tot gevolg hebben. 53 Nederlands 4) Gebruik en Verzorging van Elektrisch Gereedschap a ) Forceer het gereedschap niet. Gebruik het juiste elektrische gereedschap voor uw toepassing. Het juiste elektrische gereedschap voert de werkzaamheden beter en veiliger uit waarvoor het is ontworpen. b ) Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het niet aan en uit kan zetten. Ieder gereedschap dat niet met de schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c ) Haal de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu uit het gereedschap voordat u aanpassingen uitvoert, accessoires verwisselt, of het elektrisch gereedschap opbergt. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrische gereedschap per ongeluk opstart. d ) Bewaar gereedschap dat niet wordt gebruikt buiten het bereik van kinderen en laat niet toe dat personen die onbekend zijn met het elektrische gereedschap of deze instructies het gereedschap bedienen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in handen van ongetrainde gebruikers. e ) Onderhoud elektrisch gereedschap. Controleer op verkeerde uitlijning en het aanlopen van bewegende onderdelen, breuk van onderdelen en andere omstandigheden die de werking van het gereedschap nadelig kunnen beïnvloeden. Laat het gereedschap voor gebruik repareren, als het is beschadigd. Veel ongelukken worden veroorzaakt doordat elektrisch gereedschap niet goed is onderhouden. f ) Houd snijdgereedschap scherp en schoon. Correct onderhouden snijdgereedschappen met scherpe snijdranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker te beheersen. g ) Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires en gereedschapsonderdelen enz. in overeenstemming met deze instructies, waarbij u rekening houdt met de werkomstandigheden en de werkzaamheden die dienen te worden uitgevoerd. Gebruik van het elektrische gereedschap voor werkzaamheden die anders zijn dan het bedoelde gebruik, kunnen leiden tot een gevaarlijke situatie. h ) Houd de handgrepen en oppervlakken die u beet pakt, droog, schoon en vrij van olie en vet. Door gladde handgrepen en oppervlakken die u beet pakt, kan veilig werken en bedienen van het gereedschap in onverwachte situaties onmogelijk worden. 5) Service a ) Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door een erkende reparateur die uitsluitend identieke vervangende onderdelen gebruikt. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het gereedschap blijft gegarandeerd. 54 AANVULLENDE SPECIFIEKE VEILIGHEIDSREGELS VOOR CIRKELZAAG Veiligheidsvoorschriften voor alle Zagen  GEVAAR: a ) Houd uw handen verwijderd van het zaaggebied en het zaagblad. Houd uw tweede hand op de hulphandgreep, of op het motorhuis. Als beide handen de zaag vasthouden, kunnen zij niet in aanraking komen met het zaagblad. b ) Reik niet onder het werkstuk. Onder het werkstuk kan de beschermkap kan u niet beschermen tegen het zaagblad. c ) Pas de zaagdiepte aan aan de dikte van het werkstuk. Er mag minder dan een hele tand van het zaagblad zichtbaar zijn onder het werkstuk. d ) Houd nooit een werkstuk dat u zaagt, in uw handen of tegen uw been gedrukt. Zet het werkstuk vast op een stabiele ondergrond. Het is belangrijk dat het werkstuk goed wordt ondersteund zodat blootstelling van het lichaam, vastlopen van het zaagblad of het verlies van controle tot een minimum worden beperkt. e ) Houd het elektrisch gereedschap vast aan de geïsoleerde oppervlakken wanneer u een bedieningshandeling uitvoert waarbij het zaaggereedschap in contact kan komen met verborgen bedrading of het eigen snoer. Contact met bedrading die onder stroom staat, kan metalen onderdelen van het gereedschap onder stroom zetten en de gebruiker een elektrische schok geven. f ) Gebruik bij het overlangszagen altijd een langsgeleider of een geleider met een rechte rand. Dat verbetert de nauwkeurigheid van de zaagsnede en vermindert de kans dat het zaagblad vastloopt. g ) Gebruik altijd zaagbladen van de juiste omvang en vorm (ruitvormig tegenover rond) van het asgat. Zaagbladen die niet passen bij de montagevoorziening van de zaag, zullen excentrisch lopen, waardoor verlies van controle ontstaat. h ) Gebruik nooit beschadigde of onjuiste zaagbladringen of een onjuiste zaagbladbout. De zaagbladringen en -bout zijn speciaal voor uw zaag ontworpen, voor optimale prestaties en veiligheid in gebruik. Nadere veiligheidsvoorschriften voor alle Zagen Oorzaken en voorkoming van terugslag: • terugslag is een plotselinge reactie bij een bekneld, vastgelopen of verkeerd uitgelijnd zaagblad, waardoor de gebruiker de controle over de zaag kan verliezen en de zaag uit het werkstuk omhoog kan komen naar de gebruiker; • wanneer het zaagblad bekneld raakt of vastloopt in de zaagsnede die zich sluit, komt het zaagblad tot stilstand Nederlands en stuurt de reactie van de motor de machine snel in achterwaartse richting de gebruiker; • als het zaagblad krom wordt of verkeerd uitgelijnd raakt in de zaagsnede, kunnen de tanden aan de achterzijde van het zaagblad zich in het bovenoppervlak van het hout vreten, waardoor het zaagblad uit de zaagsnede omhoog klimt naar de gebruiker toe. Terugslag is het gevolg van een verkeerd gebruik en/of onjuiste gebruiksomstandigheden van de zaag en kan worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen te nemen zoals hieronder worden vermeld:. a ) Houd de zaag met beide handen stevig vast en plaats uw armen zo dat weerstand wordt geboden aan de krachten van de terugslag. Plaats uw lichaam aan één van beide zijden van het zaagblad, maar niet in lijn met het zaagblad. Door terugslag kan de zaag naar achteren springen, maar de krachten van de terugslag kunnen door de gebruiker worden gecontroleerd, als de juiste voorzorgsmaatregelen worden genomen. b ) Wanneer het zaagblad vastloopt, of wanneer een zaagsnede om welke reden dan ook wordt onderbroken, laat de aan/uit-schakelaar dan los en houd de zaag stil in het materiaal totdat het zaagblad volledig tot stilstand komt. Probeer nooit de zaag uit het werkstuk te trekken of de zaag naar achteren te trekken terwijl het zaagblad loopt of wanneer terugslag zich kan voordoen. Zoek naar de oorzaak van het vastlopen en neem de geschikte maatregelen om die oorzaak te verhelpen. c ) Centreer, wanneer u een zaag opnieuw start in het werkstuk, het zaagblad in de zaagsnede en controleer dat de zaagtanden niet in het materiaal vastzitten.Als het zaagblad is vastgelopen, kan het omhoog komen of terugslaan uit het werkstuk als de zaag opnieuw wordt gestart. d ) Ondersteun grote panelen zodat het risico van het bekneld raken van het zaagblad en van terugslag tot een minimum wordt beperkt. Grote panelen kunnen onder hun eigen gewicht doorzakken. Er moet aan beide zijden ondersteuning onder het paneel worden geplaatst, dicht bij de zaagsnede en dicht bij de rand van het paneel. e ) Gebruik geen botte of beschadigde zaagbladen. Onscherpe of onjuist ingestelde zaagbladen geven een smalle zaagsnede en dat heeft uitzonderlijk veel wrijving, vastlopen van het zaagblad en terugslag tot gevolg. f ) Vergrendelingen van de zaagbladdiepte en afschuinhoek moeten goed vastzitten voordat er wordt gezaagd. Als de afstelling van het zaagblad verschuift tijdens het zagen, kan dat leiden tot vastlopen en terugslag. g ) Wees bijzonder voorzichtig wanneer u in bestaande muren of andere verborgen gedeelten zaagt. Het vooruitstekende zaagblad kan voorwerpen zagen die terugslag kunnen veroorzaken. Veiligheidsinstructies voor Zagen met een Slinger-zaagbladbeschermkap a ) Controleer voor ieder gebruik of de onderste beschermkap goed gesloten is. Gebruik de zaag niet als de onderste beschermkap niet vrij beweegt en zich niet ogenblikkelijk sluit. Klem of bind de onderste beschermkap nooit vast in een geopende stand. Als de zaag komt te vallen, kan de onderste beschermkap verbogen raken. Breng de onderste beschermkap met de terugtrekkende handgreep omhoog en controleer dat de kap vrij kan bewegen en onder geen enkele hoek en bij geen enkele zaagdiepte het zaagblad of een ander onderdeel raakt. b ) Controleer de werking van de veer van de onderste beschermkap. Als de beschermkap en de veer niet goed werken, moeten zij vóór gebruik worden nagezien. Mogelijk werkt de onderste beschermkap traag als gevolg van beschadigde onderdelen, ingedikte resten van smeermiddelen of opeenhoping van vuil. c ) De onderste beschermkap mag alleen met de hand worden teruggetrokken voor speciale zaagsneden, zoals “invalzaagsneden” en “samengestelde zaagsneden”. Breng de onderste beschermkap omhoog door de handgreep terug te halen en laat de kap los zodra het zaagblad in het materiaal dringt. Voor alle andere zaagwerkzaamheden moet de onderste beschermkap automatisch functioneren. d ) Let er altijd goed op dat de onderste beschermkap het zaagblad bedekt voordat u de zaag op een werkbank of op de vloer zet. Als het zaagblad onbeschermd is kan het uitlopende zaagblad de zaag naar achteren laten lopen en kan alles wat de zaag tegenkomt beschadigd raken. Houd rekening met de tijd die het zaagblad nodig heeft om tot stilstand te komen nadat u de schakelaar hebt losgelaten. Aanvullende veiligheidsinstructies voor cirkelzagen • • • • • • • Gebruik de machines niet zonder dat de beschermkappen op hun plaats zitten, of als de beschermkappen niet werken of niet goed zijn onderhouden. Selecteer het juiste zaagblad voor het materiaal dat u wilt zagen. Draag een stofmasker. Gebruik geen zaagbladen met een grotere of kleinere diameter dan wordt aanbevolen. Raadpleeg de Technische gegevens voor de juiste maten van het zaagblad. Gebruik alleen de zaagbladen die worden opgegeven in deze handleiding, en die voldoen aan EN 847-1. Gebruik nooit slijpschijven. Wanneer u kunststof zaagt moet u voorkomen dat het materiaal smelt. Gebruik alleen zaagbladen waarop een snelheid wordt vermeld die gelijk is aan of hoger is dan de snelheid die op het gereedschap wordt vermeld. 55 Nederlands  WAARSCHUWING: Door het zagen van kunststoffen, nat hout en andere materialen kan zich gesmolten of gedroogd materiaal op de tip van het zaagblad en op het zaagblad zelf afzetten, waardoor het risico van oververhitting en van vastlopen van het zaagblad tijdens het zagen kan toenemen. WAARSCHUWING: Wij adviseren een aardlekschakelaar met een reststroomwaarde van 30mA of minder te gebruiken.  Overige risico’s Ondanks het toepassen van de relevante veiligheidsvoorschriften en het toepassen van veiligheidsapparaten kunnen sommige overige risico’s niet worden vermeden. Dit zijn: • Gehoorbeschadiging . • Risico op persoonlijk letsel door rondvliegende deeltjes. • Risico van brandwonden omdat accessoires tijdens het gebruik heet worden. • Risico van persoonlijk letsel als gevolg van langdurig gebruik. Markering op het gereedschap De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld: Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik. Positie Datumcode (Afb. [Fig.] A) De datumcode 32 , die ook het jaar van fabricage bevat, is binnen in de behuizing geprint. Voorbeeld: 2017 XX XX Jaar van fabricage Inhoud van de verpakking De verpakking bevat: 1 Cirkelzaag 1 Parallele langsgeleiding 1 Stofmond 2 Bolkopschroeven M5 1 Zaagblad 1 Zaagbladsleutel 1 Zaagbladklem: 1 Binnenring 1 Buitenring 1 Zaagbladklemschroef 1 Gebruiksaanwijzing • Controleer of het gereedschap, de onderdelen of accessoires mogelijk zijn beschadigd tijdens het transport. • Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te begrijpen voordat u de apparatuur gebruikt. Beschrijving (Afb. A)  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 WAARSCHUWING: Pas het gereedschap of een onderdeel ervan nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk letsel tot gevolg hebben. Aan/Uit-schakelaar Vergrendelknop Voorste handgreep Spindelvergrendeling Stofafzuigpoort Zaagschoen Terugtrekhendel onderste beschermkap Onderste zaagbladbeschermkap Zaagblad Afstelknop afschuinhoek Merkteken voor schuine zaagsnede Merkteken voor rechte zaagsnede Diepteafstellingsknop Parallele langsgeleiding Gebruiksdoel Uw D23700 cirkelzaag is ontworpen voor het professioneel zagen van hout en kunststof. Gebruik deze cirkelzaag NIET als tafelzaag. Probeer NIET het werkstuk van onderaf te zagen. GEBRUIK ZE NIET bij natte omstandigheden of in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen. Deze cirkelzaag is professioneel elektrisch gereedschap. LAAT GEEN kinderen in contact met het gereedschap komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers dit gereedschap bedienen. • Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) die verminderde fysieke, sensorische of psychische vermogens hebben of die het ontbreekt aan ervaring en/of kennis of bekwaamheden, als dat niet gebeurt onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen mogen nooit alleen worden gelaten met dit product zodat ze ermee zouden kunnen spelen. Elektrische veiligheid De elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen. Controleer altijd of de stroomvoorziening overeenkomt met de voltage op het typeplaatje. Uw DeWALT gereedschap s dubbel geïsoleerd in overeenstemming met EN62841; daarom is geen aarding nodig. In het geval dat het snoer of de stekker moet worden vervangen, kan het gereedschap uitsluitend worden gerepareerd door een geautoriseerde servicemonteur of door een gekwalificeerde elektricien. Een verlengsnoer gebruiken U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij dit absoluut noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is voor de stroominvoer van uw oplader (zie 56 Nederlands Technische gegevens). De minimale geleidergrootte is 1,5 mm ; de maximale lengte is 30 m. Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd volledig af te rollen. 2 MONTAGE EN AANPASSINGEN  WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u het van de stroomvoorziening, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/ installeert. Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar in de OFF (UIT) positie staat. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken. Het zaagblad monteren (Afb. E) 1. Plaats de binnenste ring 19 op de as. 2. Trek de zaagbladbeschermkap 8 terug met de hendel 7 en installeer het zaagblad 9 en de buitenste ring 18 . 3. Controleer de draairichting van het zaagblad. 4. Draai de zaagbladklemschroef 17 met de hand aan zodat de ring op z’n plaats blijft. Draai naar rechts. 5. Druk op de spindelvergrendelingsknop 4 terwijl u de spindel draait, totdat het zaagblad niet meer draait. 6. Zet de zaagbladklemschroef stevig vast met de steeksleutel. Zaagdiepteafstelling (Afb. A, B) 1. Draai de diepteafstellingsknop los 13 . 2. Verplaats de schoen 6 zodat u de juiste zaagdiepte krijgt. 3. Draai de diepteafstellingsknop vast 13 . WAARSCHUWING: U krijgt de beste resultaten als u het zaagblad ongeveer 3 mm buiten het werkstuk laat steken (zie inzet in afbeelding B).  Afstelling afschuinhoek (Afb. C) U kunt de afschuinhoek afstellen tussen 0° en 45°. 1. Draai de knop voor het afstellen van de afschuinhoek los 10 . 2. Stel de afschuinhoek in door de zaagschoen 6 te kantelen totdat het merkteken de gewenste hoek op de schaalverdeling aanduidt. 3. Draai de knop voor het afstellen van de afschuinhoek vast 10 . Schoenafstelling voor zaagsneden van 90° (Afb. A, D) 1. Stel de zaag af op een hoek van 0°. 2. Trek de zaagbladbeschermkap terug met de hendel 7 en plaats de zaag op de zaagbladzijde. 3. Draai de knop voor het afstellen van de afschuinhoek los 10 . 4. Plaats een rechte haak tegen het zaagblad 9 en de schoen 6 en stel de 90°-instelling af. a. Draai de moer 15 op de stop 16 los. b. Stel de stop 16 af in de gewenste stand. c. D  raai de moer 15 en de knop voor het afstellen van de afschuinhoek vast 10 . Het Zaagblad vervangen (Afb. E) 1. Schakel de spindelvergrendelingsknop 4 in en schroef de zaagbladklemschroef 17 los door deze met de inbussleutel die bij het gereedschap is geleverd, naar links los te draaien. 2. Trek de onderste beschermkap 8 van het zaagblad terug met de hendel 7 en vervang het zaagblad 9 . Plaats de ringen weer 18 , 19 in de juiste positie. 3. Controleer de draairichting van het zaagblad. 4. Draai de zaagbladklemschroef 17 met de hand aan zodat de ring op zijn plaats blijft. Draai naar rechts. 5. Druk op de spindelvergrendelingsknop 4 terwijl u de spindel draait, totdat het zaagblad niet meer draait. 6. Zet de zaagbladklemschroef stevig vast met de inbussleutel. De zaaglijnmerktekens afstellen (Afb. F) De merktekens voor de schuine zaagsneden 11 en voor rechte zaagsneden 12 hebben elk twee groeven: a. smalle groef: voor het centreren van standaard stalen zaagbladen b. bredere groef: voor het centreren van TCT-zaagbladen Ga als volgt werk als u deze wilt afstellen: 1. Maak een proefzaagsnede van ongev. 400 mm met het zaagblad vergrendeld op 90°. 2. Trek de zaag wat terug. 3. Draai de schroef 20 los en lijn de zaagsnede 21 uit met het merkteken 12 . 4. Draai de schroef stevig vast 20 . Beide zaaglijnmerktekens zijn nu goed afgesteld. De Parallelle Langsgeleiding monteren en afstellen (Afb. G) De parallelle langsgeleiding 14 wordt gebruikt voor het zagen parallel aan de rand van het werkstuk. Monteren 1. Steek de parallelle langsgeleiding 14 in de zaagschoen 6 , zoals wordt afgebeeld. 2. Steek de bout 22 in het gat 23 . 3. Plaats de klembeugel 24 over de bout en draai de vergrendelschroef 25 vast. Afstellen 1. Draai de vergrendelschroef 25 los en zet de parallelle langsgeleiding 14 op de gewenste breedte. U kunt de afstelling aflezen van de schaalverdeling 26 . 2. Draai de vergrendelschroef vast 25 . De merktekens 27 en 28 kunnen als geleiding worden gebruikt: merkteken 27 : voor stalen standaard-zaagbladen 28 : voor TCTzaagbladen. 57 Nederlands Montage stofafzuigmond (Afb. I) Bevestig de stofafzuigmond 30 met de bolkopschroeven 31 op de uitgang voor stofafzuiging 5 . Draai de schroeven stevig aan. Voor ingebruikneming • • Controleer dat de beschermkappen goed zijn gemonteerd. De zaagbladbeschermkap moet gesloten zijn. Controleer dat het zaagblad draait in de richting van de pijl op het zaagblad. BEDIENING Instructies voor gebruik   WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de veiligheidsinstructies en van toepassing zijnde voorschriften. WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u het van de stroomvoorziening, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/ installeert. Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar in de OFF (UIT) positie staat. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken. WAARSCHUWING: • Zorg ervoor dat het materiaal dat u wilt zagen stevig op zijn plaats is vastgezet. • Pas slechts een lichte druk uit op het gereedschap en oefen geen zijwaartse druk uit op het zaagblad. • Vermijd overbelasting. • Gebruik geen zeer versleten zaagbladen. Gebruik uw zaag niet voor het zagen van gaten.  Juiste positie van de handen (Fig. H)   WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, dient u ALTIJD de handen in de juiste positie te hebben, zoals afgebeeld. WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, houdt u het ALTIJD stevig vast, anticiperend op een plotseling reactie. Houd het gereedschap vast bij de hoofdhandgreep 29 en de voorste handgreep 3 zodat u de zaag goed kunt geleiden. In- en uitschakelen (Afb. A) Om veiligheidsredenen is de aan/uit-schakelaar 1 van uw gereedschap voorzien van een vergrendelknop 2 . Ontgrendel het gereedschap door de vergrendelknop in te drukken. U kunt de machine in werking zetten door op de Aan/Uit-schakelaar te drukken 1 . Zodra u de aan/uit-schakelaar loslaat wordt de vergrendelknop automatisch ingeschakeld zodat wordt voorkomen dat de machine onbedoeld wordt gestart. WAARSCHUWING: Schakel het gereedschap niet in of uit wanneer het zaagblad het werkstuk of andere materialen raakt.  58  WAARSCHUWING: Bedien niet de spindelvergrendeling terwijl het gereedschap loopt. Het gereedschap leiden (Afb. A) • • • • Voor een optimaal resultaat klemt u het werkstuk ondersteboven vast. Volg de lijn die op het werkstuk is getekend met behulp van het merkteken 12 Volg in het geval van een afschuiningshoek van 45° de lijn die op het werkstuk is getekend met behulp van het merkteken 11 . Leid het snoer weg van in lijn met de achterzijde van het gereedschap. Stofafzuiging (Afb. A) Uw gereedschap is voorzien van een stofafzuigingspoort 5 . • Sluit, wanneer dat maar mogelijk is, een toestel voor stofafzuiging aan dat is ontworpen in overeenstemming met de relevante voorschriften voor stofemissie. • Gebruik altijd stofafzuiging die ontworpen is in overeenstemming met de van toepassing zijnde richtlijnen voor stofemissie bij het zagen van hout. Slangen van de meeste gewone stofzuigers passen rechtstreeks in de stofafzuigingspoort. W  AARSCHUWING: Gebruik geen stofafzuiging zonder een goede vonkbeveiliging bij het zagen van metaal.  ONDERHOUD Uw DeWALT gereedschap op stroom is ontworpen om gedurende een lange tijdsperiode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar bevrediging functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken. WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u het van de stroomvoorziening, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/ installeert. Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar in de OFF (UIT) positie staat. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken.  Smering Uw elektrische gereedschap heeft geen aanvullende smering nodig. Reiniging  WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof uit de hoofdbehuizing met droge lucht, zo vaak u ziet dat vuil zich in en rond de luchtopeningen ophoopt. Draag Nederlands goedgekeurde oogbescherming en een goedgekeurd stofmasker als u deze procedure uitvoert. WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of andere bijtende chemicaliën voor het reinigen van niet-metalen onderdelen van het gereedschap. Deze chemicaliën kunnen het materiaal dat in deze onderdelen is gebruikt verzwakken. Gebruik een doek die uitsluitend met water en milde zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit enige vloeistof in het gereedschap komt; dompel nooit enig onderdeel van het gereedschap in een vloeistof.  Optionele accessoires  WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet door DeWALT zijn aangeboden niet met dit product zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te verminderen dient u uitsluitend door DeWALT aanbevolen accessoires met dit product te gebruiken. Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie over de geschikte accessoires. Bescherming van het milieu Gescheiden inzameling. Producten en batterijen die zijn voorzien van dit symbool, mogen niet bij het normale huishoudelijke afval worden weggegooid. Producten en batterijen bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen en gerecycled, zodat de vraag naar grondstoffen afneemt. Recycle elektrische producten en batterijen volgens de lokale voorschriften. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com. 59 Belgique et Luxembourg België en Luxemburg DeWALT - Belgium BVBA Egide Walschaertsstraat 16 2800 Mechelen Tel: NL 32 15 47 37 63 Tel: FR 32 15 47 37 64 Fax: 32 15 47 37 99 www.dewalt.be [email protected] Danmark DeWALT Roskildevej 22 2620 Albertslund Tel: Fax: 70 20 15 10 70 22 49 10 www.dewalt.dk [email protected] Deutschland DeWALT Richard Klinger Str. 11 65510 Idstein Tel: Fax: 06126-21-1 06126-21-2770 www.dewalt.de [email protected] Ελλάς DeWALT (Ελλάς) Α.Ε. EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7 & Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) – 193 00 Ασπρόπυργος Τηλ: Φαξ: 00302108981616 00302108983570 www.dewalt.gr [email protected] España DeWALT Ibérica, S.C.A. Parc de Negocios “Mas Blau” Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) Tel: Fax: 934 797 400 934 797 419 www.dewalt.es [email protected] France DeWALT 5, allée des Hêtres BP 30084, 69579 Limonest Cedex Tel: Fax: 04 72 20 39 20 04 72 20 39 00 www.dewalt.fr [email protected] Schweiz Suisse Svizzera DeWALT In der Luberzen 42 8902 Urdorf Tel: Fax: 044 - 755 60 70 044 - 730 70 67 www.dewalt.ch [email protected] Ireland DeWALT Calpe House Rock Hill Black Rock, Co. Dublin Tel: Fax: 00353-2781800 00353-2781811 www.dewalt.ie Italia DeWALT via Energypark 20871 Vimercate (MB), IT Tel: 800-014353 39 039 9590200 39 039 9590313 www.dewalt.it Fax: Nederlands DeWALT Netherlands BV Holtum Noordweg 35 6121 RE BORN, Postbus 83, 6120 AB BORN Tel: Fax: 31 164 283 063 31 164 283 200 www.dewalt.nl Norge DeWALT Postboks 4613, Nydalen 0405 Oslo Tel: Fax: 45 25 13 00 45 25 08 00 www.dewalt.no [email protected] Österreich DeWALT Werkzeug Vertriebsges m.b.H Oberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien Tel: Fax: 01 - 66116 - 0 01 - 66116 - 614 www.dewalt.at [email protected] Portugal DeWALT Limited, SARL Centro de Escritórios de Sintra Avenida Almirante Gago Coutinho, 132/134, Edifício 14 2710-418 Sintra Tel: Fax: 214 66 75 00 214 66 75 80 www.dewalt.pt [email protected] Suomi DeWALT PL 47 00521 Helsinki Puh: Faksi: 010 400 4333 0800 411 340 www.dewalt.fi [email protected] Sverige DeWALT Box 94 431 22 Mölndal Tel: Fax: 031 68 61 60 031 68 60 08 www.dewalt.se [email protected] Türkiye KALE Hırdavat ve Makina A.Ş. Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYE Tel: Faks: 0212 533 52 55 0212 533 10 05 www.dewalt.com.tr United Kingdom DeWALT, 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD Tel: Fax: 01753-567055 01753-572112 www.dewalt.co.uk [email protected] Australia DeWALT 810 Whitehorse Road Box Hill VIC 3103 Australia Tel: Aust 1800 338 002 Tel: NZ 0800 339 258 www.dewalt.com.au www.dewalt.co.nz Middle East Africa DeWALT P.O. Box - 17164, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE Tel: Fax: www.dewalt.ae [email protected] N517891 971 4 812 7400 971 4 2822765 02/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

DeWalt D23700 Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding