Documenttranscriptie
PES 7.2 T
PES 9.6 T
PES 12 T Shorty
PES 12 T OPTION
PES 12 T POWER PLUS
P2SE 12 T
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d’utilisation
Istruzioni d’uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
10
8
PES 7.2 T
PES 9.6 T
PES 12 T Option
PES 12 T Power Plus
PES 12 T Shorty
8
11
5
6
12
13
9
1
2
3
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions
of Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection,
Maintenance, Symbols
Please read and
save these
instructions!
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung,
Netzanschluss, Wartung, Symbole
Bitte lesen und
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité,
Utilisation conforme aux prescriptions, Declaration CE de
Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
Prière de lire et
de conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme
Dicharazione di Conformità CE Collegamento alla rete,
Manutenzione, Simboli
Si prega di leggere le
istruzioni e di
conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación
de acuerdo a la finalidad, Declaracion de Conformidad
CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
Lea y conserve
estas instrucciones
por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança,
Utilização autorizada, Declaração de Conformidade CE,
Ligação à rede, Manutenção, Symbole
Por favor leia e
conserve em seu
poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven
gebruik van het systeem, EC–Konformiteitsverklaring,
Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
Lees en let goed
op deze
adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE–Konformitetserklæring, Nettilslutning,
Vedligeholdelse, Symboler
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger,
Formålsmessig bruk, CE-Samsvarserklæring,
Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen
Enligt anvisningarna, CE–Försäkran, Nätanslutning,
Skötsel, Symboler
Vær venlig at
læse og
opbevare!
Vennligst les og
oppbevar!
Var god läs och
tag tillvara dessa
instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen
käyttö, Todistus CE–standardinmukaisuudesta,
Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Lue ja säilytö!
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç
óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ, Äçëùóç ðéóôïôçôáó
åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç, Óõìâïëá
Ðáñáêáëþ
äéáâÜóôå ôéò êáé
öõëÜîôå ôéò!
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE
uygunluk beyanice, Şebeke bağlantisi, Bakim, Semboller
Lütfen okuyun ve
saklayın
Technická data , Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast
využití, Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba,
Symboly
Po přečtení
uschovejte
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Prosimy o uważne przeczytanie i
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce,
przestrzeganie zaleceń zamie
Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
szczonych w tej instrukcji.
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók,
Rendeltetésszerű használat, Ce-azonossági nyilatkozat,
Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå
áåçîïàñíîñòè, Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê
ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Olvassa el és
őrizze meg
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è
ñîõðàíèòå íàñòîÿùóþ!
èíñòðóêöèþ
ENGLISH 15
ENGLISH 16
DEUTSCH
FRANÇAIS 17
ITALIANO 18
ESPAÑOL 19
PORTUGUES 20
NEDERLANDS 21
DANSK 22
NORSK 23
SVENSKA 24
SUOMI 25
ÅËËÇÉÊÁ 26
TÜRKÇE 27
ČESKY 28
POLSKA 29
MAGYAR 30
ÐÓÑÑÊÈÉ 31
4
PES 7.2 T
PES 9.6 T
PES 12 T Option
PES 12 T Power Plus
PES 12 T Shorty
1
2
3
5
P2SE 12 T
1
2
3
4
6
1
2
3
4
7
1
PES 7.2 T
PES 9.6 T
PES 12 T Option
PES 12 T Power Plus
PES 12 T Shorty
2
3
B<A
A
B
8
1
2
1
2
9
PES 7.2 T
PES 9.6 T
PES 12 T Option
PES 12 T Power Plus
PES 12 T Shorty
1
2
10
1
2
11
START
STOP
12
13
14
TECHNICAL DATA
PES 7.2 T
PES 9.6 T
PES 12 T
Shorty
PES 12 T
OPTION
PES 12 T
P2SE 12 T
POWER PLUS
Drilling capacity in steel .................................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm
Drilling capacity in wood ................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm
Wood screws (without pre-drilling) ..................6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm
No-load speed
1st gear.....................................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min
2nd gear ...................................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min
Torque
Soft wood max.*1 ............................................. 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm
Steel plate max.*2 .......................................... 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm
Screwing capacity with one fully
charged battery (1.4 Ah) :
M6x10 / M10x20 Steel plate ....................... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / 5x40 Soft wood................................................120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / Drilling capacity with one fully charged
battery (2,4 Ah):
ø 3 mm Steel plate 1,6 mm .............................195 ...................265 ......................- ..................... 320.....................- ........................ø 6 mm Soft wood 20 mm ...............................170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Battery voltage .............................................. 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
Drill opening range ......................................1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
Weight with battery ........................................ 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
*1 Machine fixed, screwing against spring assembly.
*2 Machine fixed, screw M12, screwing depth 12 mm in steel plate
Typically the A-weighted sound pressure level of the tool is less than 70 dB (A).
The noise level when working can exceed 85 dB (A). Wear ear protectors!
Typically the hand-arm vibration is below 2.5 m/s2.
Measured values determined according to EN 50 144.
SAFETY INSTRUCTIONS
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Please pay attention to the safety instructions in the
attached leaflet!
Always wear goggles when using the machine. It is
recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes
and apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the
machine is running.
When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid
electric cables and gas or waterpipes.
Dust that arises when working on material containing
asbestos or stonework containing crystalline silicic acid is
harmful to the health. Please follow accident prevention
regulations.
Remove the battery pack before starting any work on the
machine.
Do not dispose of used battery packs in the household
refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to
retrieve old batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects
(short circuit risk).
Use only System 3000 chargers for charging System 3000
battery packs. Do not use battery packs from other systems.
No metal parts must be allowed to enter the battery section
of the charger (short circuit risk).
Never break open battery packs and chargers and store
only in dry rooms. Keep dry at all times.
We declare under our sole responsibility that this product is
in conformity with the following standards or standardized
documents. EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN
50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN
55014-2, in accordance with the regulations 98/37/EC,
73/23/EEC, 89/336/EEC
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The battery drill/screwdriver is designed for drilling and
screwdriving for independent use away from mains supply.
Do not use this product in any other way as stated for
normal use.
Manager Product Marketing and
Development
BATTERIES
New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5
chargings and dischargings. Battery packs which have not
been used for some time should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50oC (122oF)reduce the
performance of the battery pack. Avoid extended exposure
to heat or sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept
clean.
MAINTENANCE
Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should
components need to be exchanged which have not been
described, please contact one of our Milwaukee service
agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the ten-digit No. as well as the machine type
printed on the label and order the drawing at your local
service agents or directly at: Atlas Copco Electric Tools
GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden.
SYMBOLS
Accessory - Not included in standard
equipment, available as an accessory.
15 ENGLISH
TECHNISCHE DATEN
PES 7.2 T
PES 9.6 T
PES 12 T
Shorty
PES 12 T
OPTION
PES 12 T
P2SE 12 T
POWER PLUS
Bohr-ø in Stahl.........................................................................
......10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm
Bohr-ø in Holz................................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm
Holzschrauben (ohne Vorbohren)....................6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm
Leerlaufdrehzahl
1. Gang ..................................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min
2. Gang ..................................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min
Drehmoment
in Weichholz max.*1 ...................................... 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm
in Stahl max.*2 ............................................ 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm
Schraubkapazität mit 1 Akkuladung
(2,4 Ah):
M6x10 / M10x20 in Stahl ......................... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / 5x40 in Weichholz.........................................120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / Bohrkapazität mit 1 Akkuladung
(2,4 Ah):
ø 3 mm in Stahlblech 1,6 m ..........................195 ...................265 ......................- ..................... 320.....................- ........................ø 6 mm in Weichholz 20 mm ........................170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Spannung Wechselakku ................................ 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
Bohrfutterspannbereich ...............................1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
Gewicht mit Wechselakku.............................. 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
*1 Gerät eingespannt, Verschraubung gegen Federpaket.
*2 Gerät eingespannt, Schraube M12, Schraubweg 12 mm in Stahlplatte.
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes ist typischerweise kleiner als 70 dB (A).
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A) überschreiten. Gehörschutz tragen!
Die Hand-Arm Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s2.
Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50 144.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk
und Schürze werden empfohlen.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht
entfernt werden.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf
elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
Staub der bei der Bearbeitung von asbesthaltigen
Materialien und Gestein mit kristalliner Kieselsäure entsteht,
ist gesundheitsschädlich. Beachten Sie die
Unfallverhütungsvorschriften VBG 119 der
Berufsgenossenschaft.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku
herausnehmen
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den
Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte
Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren
Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen
aufbewahren (Kurzschlußgefahr).
Wechselakkus des Systems Accu 3000 nur mit Ladegeräten
des Systems Accu 3000 laden. Keine Akkus aus anderen
Systemen laden.
In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte
dürfen keine Metallteile gelangen (Kurzschlußgefahr).
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in
trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt
mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt. EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2,
EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1,
EN 55014-2, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Akku-Bohrschrauber ist universell einsetzbar zum
Bohren und Schrauben unabhängig von einem
Netzanschluß.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
Manager Product Marketing and
Development
Akkus
Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5
Lade-und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte
Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des
Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder
Heizung vermeiden.
Die Anschlußkontakte an Ladegerät und Wechselakku
sauber halten.
Wartung
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden.
Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei
einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen
(Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes
unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen
Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Kundendienststelle oder direkt bei Atlas Copco Electric
Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden
angefordert werden.
Symbole
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
empfohlene Ergänzung aus dem
Zubehörprogramm.
DEUTSCH
16
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
PES 7.2 T
PES 9.6 T
PES 12 T
Shorty
PES 12 T
OPTION
PES 12 T
P2SE 12 T
POWER PLUS
Ø de perçage dans acier ...............................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm
Ø de perçage dans bois ................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm
Vis à bois (sans avant trou) .............................6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm
Régime à vide
1ère vitesse ...........................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min
2ème vitesse .........................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min
Couple
Bois tendre max............................................. 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm
Tôle d'acier max........................................... 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm
Capacité de vissage d’une charge
d’accu (2,4 Ah):
M6x10 / M10x20 tôle d’acier.................... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / 5x40 bois tendre ...........................................120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / Capacité de perçage d’une charge
d’accu (2,4 Ah):
ø 3 mm Tôle d’acier 1,6 mm .........................195 ...................265 ......................- ..................... 320.....................- ........................ø 6 mm bois tendre 20 mm...........................170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Tension accu interchangeable ....................... 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
Plage de serrage du mandrin ......................1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
Poids avec accu interchangeable .................. 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
La mesure réelle (A) du niveau de bruit de l'outil est de moins de 70 dB (A).
Le niveau du briut en fonctionnement peut dépasser 85 dB (A).
Toujours porter des casques protecteurs!
La vibration de l'avant-bras est en-dessous de 2,5 m/s2.
Valeurs de mesures obtenues conformément à la norme européenne 50 144.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
DECLARATION "CE DE CONFORMITÉ
Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le
prospectus ci-joint.
Toujours porter des lunettes protectrices lorsqu'on travaille
avec la machine. Des gants de sécurité et un masque de
protection sont recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la
machine est en marche.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf
elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
La poussière qui se dégage lors de l'usinage des matériaux
contenant de l'amiante et des pierres contenant de l'acide
silicique cristallin porte atteinte à la santé.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accupack.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou
avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système
d’évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des
objets métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système PBS
3000 qu’avec le chargeur d’accus du système PBS 3000.
Ne pas charger des accus d’autres systèmes.
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement
d’accu du chargeur (risque de court-circuit)
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs
et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger
contre l’humidité.
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
en conformité avec les normes ou documents normalisés
suivants EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN
50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN
55014-2, conforme aux reglementations 98/37/CE,
73/23/CEE, 89/336/CEE
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le perçarge et vissage à accu est polyvalente pour le percer
et visser sans la contrainte d'un raccord au réseau.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
une utilisation normale.
Manager Product Marketing and
Development
ACCUS
Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur
capacité complète après 4-5 cycles de chargement et
déchargement. Recharger les accus avant utilisation après
une longue période d’inutilisation.
Une température supérieure à 50oC amoindrit la capacité
des accupacks. Eviter les expositions au soleil ou les
suréchauffements dus au chauffage.
Tenir propre les contacts des accupacks et des chargeurs.
ENTRETIEN
N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour
des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de
préférence aux stations de service après-vente Milwaukee
(voir brochure Garantie/Adresses des stations de service
après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être
fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix
chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de
service après-vente (voir liste jointe) ou directement à Atlas
Copco Electric Tools GmbH, B.P. 320, D-71361 Winnenden.
SYMBOLES
Accessoire - Ces pièces ne font pas partie
de la livraison. Il s'agit là de compléments
proposés pour votre machine et énumérés
dans le catalogue d'accessoires.
17 FRANÇAIS
DATI TECNICI
PES 7.2 T
PES 9.6 T
PES 12 T
Shorty
PES 12 T
OPTION
PES 12 T
P2SE 12 T
POWER PLUS
ø Foratura in acciaio ......................................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm
ø Foratura in legno .......................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm
Avvitatore nel legno (senza preforatura)..........6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm
Numero di giri a vuoto
1. velocità...............................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min
2. velocità...............................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min
Momento torcente
in legno tenero max. ...................................... 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm
in acciaio max.............................................. 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm
Vapacità di avvitatura con una carica
(2,4 Ah):
M6x10 / M10x20 in acciaio ...................... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / 5x40 in legno tenero .....................................120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / Capacità di foratura con una carica
(2,4 Ah):
ø 3 mmin foglio d’acciaio 1,6 mm .................195 ...................265 ......................- ..................... 320.....................- ........................ø 6 mm in legno tenero 20 mm....................170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Tensione batteria ........................................... 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
Capacità mandrino ......................................1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
Peso con Batteria .......................................... 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di solito deve essere inferiore a 70 dB (A). Il livello di
rumorosità durante le lavorazioni può superare gli 85 dB (A).
Utilizzare le protezioni per l'udito!
Le vibrazioni sull'elemento mano-braccio di solito sono inferiori a 2.5 m/s2.
Valori misurati conformemente alla norma EN 50 144.
NORME DI SICUREZZA
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la
sicurezza, nel volantino allegato.
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali
di protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di
protezione per la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di
protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in
funzione.
Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai
cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
Tenere presente che la polvere che si solleva durante la
lavorazione di materiali con amianto, pietra silice
cristallizzata, é dannosa alla salute. Attenersi sempre alle
prescrizioni di sicurezza vigenti in materia.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la
sicurezza, nel volantino allegato.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura
di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero
batterie usate.
Non conservare le batterie con oggetti metallici (pericolo di
cortocircuito).
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono
entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in
luogo asciutto. Proteggerli dalla umidità.
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 50144-1, EN
50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN
50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, in base alle
prescrizioni delle direttive CE98/37, CEE73/23, CEE 89/336
UTILIZZO CONFORME
Il trapano-avvitatore Accu é utilizzabile universalmente per
forare e avvitare indipendentemente dal collegamento
elettrico.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
Manager Product Marketing and
Development
BATTERIE
Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo
4-5 cicli di carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto
tempo devone essere ricaricate prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50oC , la potenza della batteria si
riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento
prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un
impianto di riscaldamento.
MANUTENZIONE
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio
Milwaukee. L'installazione di pezzi di ricambio non
specificamente prescritti dall'Milwaukee va preferibilmente
effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved.
opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere
richiesto al seguente indirizzo: Atlas Copco Tools Italia Via
Fratelli Gracchi 39, 20092 Cinisello Balsamo Mi.
SIMBOLI
Accessorio - Non incluso nella dotazione
standard, disponibile a parte come
accessorio.
ITALIANO
18
DATOS TÉCNICOS
PES 7.2 T
PES 9.6 T
PES 12 T
Shorty
PES 12 T
OPTION
PES 12 T
P2SE 12 T
POWER PLUS
Diámetro de taladrado en acero ....................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm
Diámetro de taladrado en madera.................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm
Tornillos para madera (sin pretaladrar)............6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm
Velocidad en vacío
1ª velocidad ...........................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min
2ª velocidad ...........................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min
Par
Madera blanda máx. ...................................... 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm
Chapa de acero máx. .................................. 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm
Capacidad de atornillado con una
batería totalmente cargada (2,4 Ah):
M6x10 / M10x20 Chapa de acero ........... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / 5x40 Madera blanda .....................................120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / Capacidad de taladrado con una
batería totalmente cargada (2,4 Ah):
ø 3 mm Chapa de acero 1,6 mm..................195 ...................265 ......................- ..................... 320.....................- ........................ø 6 mmMadera blanda 20 mm......................170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Voltaje de batería........................................... 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
Gama de apertura del portabrocas .............1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
Peso con batería ........................................... 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
La valoración de la presión acústica de la máquina es normalmente menor de 70 dB (A). El nivel de ruido, con la máquina
trabajando, podrá sobrepasar circunstancialmente 85 dB (A).
Usar protectores auditivos!
La vibratión en la mano del operario es normalmente menor de 2.5 m/s2.
Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Preste atención a las instrucciones de seguridad del libro
adjunto.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante,
así como es recomendable usar protectores auditivos.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente
del taladrado con la máquina en funcionamiento.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf
elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
Atencion! Al taladrar materiales de amianto/asbesto y/o
piedras de silice, el polvo, que se produce es perjudicial
para su salud. Protéjase de la inhalación de ese polvo
según normas de seguridad VBG-119.
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la
máquina.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los
Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de
baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de
cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema
PBS 3000 en cargadores PBS 3000. No intentar recargar
acumuladores de otros sistemas.
No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos
(riesgo de cortocircuito).
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos
sólo en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo
momento.
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes. EN 50144-1, EN
50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN
50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, de acuerdo con las
regulaciones 98/37/CE, 73/23/CE, 89/336/CE
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El taladro/atornillador por acumulador está diseñado para
trabajos de taladrado y atornillado para uso independiente
lejos de suministro eléctrico.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
sea su uso normal.
Manager Product Marketing and
Development
BATERIA
Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga
después de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no
utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes
de usar.
Las temperaturas superiores a 50oC reducen el rendimiento
de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de
calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se
deben mantener limpios.
MANTENIMIENTO
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/
Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez
dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
siguiente dirección: Atlas Copco Electric Tools GmbH,
Postfach 320, D-71361 Winnenden.
SÍMBOLOS
Accessorio - No incluido en el equipo
estándar, disponible en la gama de
accesorios.
19 ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PES 7.2 T
PES 9.6 T
PES 12 T
Shorty
PES 12 T
OPTION
PES 12 T
P2SE 12 T
POWER PLUS
ø de furo em aço ...........................................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm
ø de furo em madeira ....................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm
Parafusos para madeira (sem furo prévio) ........6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm
Nº de rotações em vazio
1ª velocidade ........................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min
2ª velocidade ........................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min
Binário
Madeira macia máx. ......................................... 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm
Chapa de aço máx. ........................................ 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm
Capacidade de aparafusaquem com um acumulador completamente carregado (2,4 Ah):
M6x10 / M10x20 Chapa de aço............... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / 5x40 Madeira macia .....................................120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / Capacidade de furaçåo com um acumulador completamente carregado (2,4 Ah):
ø 3 mm Chapa de aço 1,6 mm .....................195 ...................265 ......................- ..................... 320.....................- ........................ø 6 mm Madeira macia 20 mm.....................170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Tensão do acumulador .................................. 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
Capacidade da bucha..................................1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
Peso com acumulador ................................... 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
Normalmente o nível de pressão de ruído mais elvado da ferramenta é menos de 70 dB (A). Onível de ruído a trabalhar pode
exceder 85 dB (A).
Use protectores auriculares!
Normalmente o nível de vibração do braço e mão é abaixo de 2.5 m/s2.
Valores de medida de acordo com EN 50 144.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Observar as instruções de segurança na folha!
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a
máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de protecção,
protectores para os ouvidos e máscara anti-poeiras.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina
trabalha.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf
elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
A poeira desenvolvida ao trabalhar materiais contendo
amianto e rocha com silex é prejudicial à saúde. Observe as
normas de prevenção de acidentes VBG 119 da Associação
Profissional.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o
bloco acumulador.
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo
doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de
acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos
(perigo de curto-circuito).
Use apenas carregadores do Sistema PBS 3000 para
recarregar os acumuladores do Sistema PBS 3000. Não
utilize acumuladores de outros sistemas.
Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em
recintos secos. Protegê-los contra humidade.
Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que
este produto cumpre as seguintes normas ou documentos
normativos: EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN
50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN
55014-2, conforme as disposições das directivas 98/37/CE,
73/23/CEE, 89/336/CEE
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
O berbequim aparafusador sem fio pode ser aplicado
universalmente para furar e aparafusar sem necessidade de
ligar a mãquina ã rede.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
para o qual foi concebido.
Manager Product Marketing and
Development
ACUMULADOR
Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após
4-5 ciclos de carga e descarga. Acumuladores não
utilizados durante algum tempo devem ser recarregados
antes da sua utilização.
Temperaturas acima de 50oC reduzem a capacidade do
bloco acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a
caloríferos.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no
bloco acumulador.
MANUTENÇÃO
Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da
AEG. Sempre que a substituição de um componente não
tenha sido descrita nas instruções, será de toda a
conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço
de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de
Serviços de Assistência).
A pedido e mediante indicação da referência de dez
números que consta da chapa de características da
máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da
ferramenta eléctrica a: Atlas Copco Electric Tools GmbH,
Postfach 320, D-71361 Winnenden.
SYMBOLE
Acessório - Não incluído no eqipamento
normal, disponível como acessório.
PORTUGUES
20
TECHNISCHE GEGEVENS
PES 7.2 T
PES 9.6 T
PES 12 T
Shorty
PES 12 T
OPTION
PES 12 T
P2SE 12 T
POWER PLUS
Boor-ø in staal ...............................................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm
Boor-ø in hout................................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm
Houtschroeven (zonder voorboren) .................6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm
Onbelast toerental
1e versnelling ........................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min
2e versnelling ........................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min
Draaimoment
in zacht hout max. ......................................... 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm
in staal max. ................................................ 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm
Schroefkapaciteit met 1 akku–lading
(2,4 Ah):
M6x10 / M10x20 in staal.......................... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / 5x40 in zacht hout ........................................120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / Boorkapaciteit met 1 akku–lading
(2,4 Ah):
ø 3 mm in staalplaat 1,6 mm ........................195 ...................265 ......................- ..................... 320.....................- ........................ø 6 mm in zacht hout 20 mm ........................170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Spanning wisselakku ..................................... 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
Spanwijdte boorhouder................................1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
Gewicht met wisselakku ................................ 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
Kenmerkend is dat het A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine lager is dan 70 dB (A). Bij werken kan het
geluidsniveau 85 dB (A) overschrijden.
Draag oorbeschermers!
Kenmerkend is dat de hand-arm vibratie minder is dan 2.5 m/s2.
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 144.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
EC-KONFORMITEITSVERKLARING
Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in acht nemen!
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril
dragen. Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond
worden aanbevolen.
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet
worden verwijderd.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf
elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
Materialen waarin asbest verwerkt is, of steen met van
kristallen voorzien kiezelzand, kunnen beter niet bewerkt
worden. Het stof is schadelijk voor de gezondheid.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku
verwijderen.
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen.
Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke
recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren
(kortsluitingsgevaar ! ) .
Wisselakku’s van het Akku–Systeem PBS 3000 alléén met
laadapparaten van het Akku–Systeem PBS 3000 laden.
Geen akku’s van andere systemen laden.
In de wisselakku-opnameschacht van het laadapparaat
mogen géén metaaldeeltjes komen (kortsluitingsgevaar ! ).
Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in
droge ruimtes opslaan. Tegen vocht beschermen.
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende
normen of normatieve dokumenten: EN 50144-1, EN
50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN
50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, overeenkomstig de
bepalingen van de richtlijnen 98/37/EG, 73/23/EEG,
89/336/EEG
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De akku-boorschroevedraaier is te gebruiken voor boor-en
schoefwerkzaamheden, onafhankelijk van een
netaansluiting.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,
zoals aangegeven.
Manager Product Marketing and
Development
AKKU
Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5
laad-/ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s
vóór gebruik altijd naladen.
Een temperatuur boven de 50oC vermindert de capaciteit
van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte
vermijden.
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku
schoonhouden.
ONDERHOUD
Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken.
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste
door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie
Serviceadressen).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van
de machine verkrijgbaar bij: Atlas Copco Tools Nederland,
Postbus 200, 3330 AE Zwijndrecht, Nederland 852.
SYMBOLEN
Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is
apart leverbaar. Zie hiervoor het
toebehorenprogramma.
21 NEDERLANDS
TEKNISKA DATA
PES 7.2 T
PES 9.6 T
PES 12 T
Shorty
PES 12 T
OPTION
PES 12 T
P2SE 12 T
POWER PLUS
Borrdiam. In stål.............................................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm
Borrdiam. In trä ..............................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm
Träskruvning (utan förborrning) .......................6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm
Obelastat varvtal
1:a växel ................................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min
2:a växel ................................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min
Vridmoment
Mjukt trä max. ................................................ 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm
Plåt max....................................................... 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm
Skruvkapacitet med 1 uppladdning
(2,4 Ah):
M6x10 / M10x20 Plåt............................... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / 5x40 Mjukt trä ...............................................120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / Borrkapacitet med 1 uppladdning
(2,4 Ah):
ø 3 mm Plåt 1,6 mm .....................................195 ...................265 ......................- ..................... 320.....................- ........................ø 6 mm Mjukt trä 20 mm...............................170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Batterispänning ............................................. 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
Chuckens spännområnde............................1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
Vikt med batteri ............................................. 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
A-värdet av maskinens ljudtrycksnivå är mindre än 70 dB (A). Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB (A).
Använd hörselskydd!
Vibration i hand / arm är lägre än 2.5 m/s2.
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50 144.
SÄKERHETSUTRUSTNING
CE-FÖRSÄKRAN
Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad.
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och
hörselskydd.
Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång.
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid
observant på befintliga el–, gas– eller vattenledningar.
Vid arbete i asbesthaltiga material, använd alltid munskydd
och följ gällande skyddsföreskrifter.
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.
Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee
Tools för återvinning.
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan
uppstå.
System PBS 3000 batterier laddas endast i System PBS
3000 laddare. Ladda inte batterier från andra system.
Se upp så att inga metallföremål hamnar i laddarens
batterischakt, kortslutning kan uppstå.
Batterier lagras torrt och skyddas för fukt.
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument EN
50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN
50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, enl.
bestämmelser och riktlinjerna 98/37/EG, 73/23/EWG,
89/336/EWG
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar.
Byggdelar vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av
Milwaukee auktoriserad serviceverkstad. (beakta broschyrer
Garanti/Kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från:
Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361
Winnenden.
Denna Akkumaskin är användbar för både borrning och
skruvning.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
Manager Product Marketing and
Development
BATTERIER
Nya batterier uppnår max effekt efter 4–5 laddningscykler.
Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
En temperatur över 50oC reducerar batteriets effekt. Undvik
längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet
är rena.
SKÖTSEL
SYMBOLER
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget,
erhålles som tillbehör.
DANSK
22
TEKNISKE DATA
PES 7.2 T
PES 9.6 T
PES 12 T
Shorty
PES 12 T
OPTION
PES 12 T
P2SE 12 T
POWER PLUS
Bor-ø i stål .....................................................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm
Bor-ø i treverk................................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm
Treskruer (uten forboring) ................................6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm
Tomgangsturtall
1. gir.......................................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min
2. gir.......................................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min
Dreiemoment
i mykt treverk maks........................................... 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm
i stål maks....................................................... 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm
Skrukapasitet med 1 batterilading
(2,4 Ah)
M5x10 / M6x10 i stål................................ 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / 4x40 / 5x40 i mykt treverk.............................120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / Borekapasitet med 1 batterilading
(2,4 Ah)
ø 3 mm i stålplate 1,6 mm ............................195 ...................265 ......................- ..................... 320.....................- ........................ø 10 mm i mykt treverk 16 mm .....................170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Spenning vekselbatteri .................................. 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
Chuckspennområde ....................................1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
Vekt med vekselbatteri .................................. 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
Det A-vurderte lydtrykknivået for apparatet er typisk mindre enn 70 dB (A).
Støynivået under arbeidet kan overskride 85 dB (A).
Bruk hørselsvern!
Hånd-arm vibrasjonen er typisk lavere enn 2,5 m/s2.
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 50 144.
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
CE-SAMSVARSERKLÆRING
Følg sikkerhetshenvisningene i vedlagte brosjyre!
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det
anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og
forkle.
Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.
Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i
vegger, tak eller gulv.
Støv som oppstår ved bearbeiding av asbestholdige
materialer og steinarter med krystallinsk kiselsyre er
helsefarlig. Følg de ulykkesforebyggende forskriftene VBG
119 fra det tyske yrkesforsikringsforbundet.
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller
husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig
deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din
fagforhandler.
Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med
metallgjenstander (kortslutningsfare).
Vekselbatterier av systemet Accu 3000 skal kun lades med
lader av systemet Accu 3000. Ikke lad opp batterier fra
andre systemer.
Metalldeler må ikke komme inn i innskyvningssjakten for
vekselbatterier på ladere (kortslutningsfare).
Ikke åpne vekselbatterier og ladere, de skal oppbevares i
tørre rom. Beskyttes mot fuktighet.
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer
overens med de følgende normer eller normative
dokumenter. EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN
50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN
55014-2, i henhold til bestemmelsene i direktivene 98/37/EF,
73/23/EØF, 89/336/EØF
FORMÅLSMESSIG BRUK
Batteri-boreskrutrekkeren kan brukes universalt for boring
og skruing uavhengig av nettilkopling.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
Manager Product Marketing and
Development
Batterier
Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og
utladesykler. Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre
tid skal etterlades før bruk.
En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets
kapasitet. Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner
(fyring) i lengre tid.
Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene.
VEDLIKEHOLD
Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter
der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos
Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/
kundeserviceadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av
apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Atlas
Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361
Winnenden. Oppgi maskintype og det tisifrete nummeret på
typeskiltet.
SYMBOLER
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt
komplettering fra tilbehørsprogrammet.
23 NORSK
TEKNISKA DATA
PES 7.2 T
PES 9.6 T
PES 12 T
Shorty
PES 12 T
OPTION
PES 12 T
P2SE 12 T
POWER PLUS
Borrdiam. In stål.............................................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm
Borrdiam. In trä ..............................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm
Träskruvning (utan förborrning) .......................6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm
Obelastat varvtal
1:a växel ................................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min
2:a växel ................................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min
Vridmoment
Mjukt trä max. ................................................ 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm
Plåt max....................................................... 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm
Skruvkapacitet med 1 uppladdning
(2,4 Ah):
M6x10 / M10x20 Plåt............................... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / 5x40 Mjukt trä ...............................................120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / Borrkapacitet med 1 uppladdning (2,4
Ah):
ø 3 mm Plåt 1,6 mm .....................................195 ...................265 ......................- ..................... 320.....................- ........................ø 6 mm Mjukt trä 20 mm...............................170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Batterispänning ............................................. 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
Chuckens spännområnde............................1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
Vikt med batteri ............................................. 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
A-värdet av maskinens ljudtrycksnivå är mindre än 70 dB (A). Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB (A).
Använd hörselskydd!
Vibration i hand / arm är lägre än 2.5 m/s2.
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50 144.
SÄKERHETSUTRUSTNING
CE-FÖRSÄKRAN
Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad.
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och
hörselskydd.
Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång.
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid
observant på befintliga el–, gas– eller vattenledningar.
Vid arbete i asbesthaltiga material, använd alltid munskydd
och följ gällande skyddsföreskrifter.
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.
Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee
Tools för återvinning.
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan
uppstå.
System PBS 3000 batterier laddas endast i System PBS
3000 laddare. Ladda inte batterier från andra system.
Se upp så att inga metallföremål hamnar i laddarens
batterischakt, kortslutning kan uppstå.
Batterier lagras torrt och skyddas för fukt.
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument EN
50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN
50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, enl.
bestämmelser och riktlinjerna 98/37/EG, 73/23/EWG,
89/336/EWG
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar.
Byggdelar vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av
Milwaukee auktoriserad serviceverkstad. (beakta broschyrer
Garanti/Kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från:
Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361
Winnenden.
Denna Akkumaskin är användbar för både borrning och
skruvning.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
Manager Product Marketing and
Development
BATTERIER
Nya batterier uppnår max effekt efter 4–5 laddningscykler.
Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
En temperatur över 50oC reducerar batteriets effekt. Undvik
längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet
är rena.
SKÖTSEL
SYMBOLER
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget,
erhålles som tillbehör.
SVENSKA
24
TEKNISET ARVOT
PES 7.2 T
PES 9.6 T
PES 12 T
Shorty
PES 12 T
OPTION
PES 12 T
P2SE 12 T
POWER PLUS
Poran ø teräkseen .........................................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm
Poran ø puuhun .............................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm
Puuruuvi (ilman esiporausta)...........................6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm
Kuormittamaton kierrosluku
1. vaihde ................................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min
2. vaihde ................................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min
Vääntömomentti
Pehmeä puu max........................................... 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm
Teräslevy max.............................................. 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm
Yhden, täyteen ladatun akun
ruuvauskapasiteetti (2,4 Ah):
M6x10 / M10x20 Teräslevy ...................... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / 5x40 Pehmeä puu.........................................120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / Yhden, täyteen ladatun akun
porauskapasiteetti (2,4 Ah):
ø 3 mm Teräslevy 1,6 mm.............................195 ...................265 ......................- ..................... 320.....................- ........................ø 6 mm Pehmeä puu 20 mm ........................170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Jännite vaihtoakku ......................................... 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
Istukan aukeama .........................................1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
Paino vaihtoakkuineeen ............................... 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
Yleensä työkalun A-luokan melutaso on alle 70 dB (A). Työskenneltä melutaso saattaa ylittää 85 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia!
Tyypillisesti käsivarren tärinä on alle 2.5 m/s2.
Mitta-arvot määritetty EN 50 144 mukaan.
TURVALLISUUSOHJEET
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Huomioi punaiselle paperille painetut turvaohjeet!
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.
Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien,
kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan.
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta
sähköjohtoon, kaasu– ja vesijohtoihin.
Asbestipitoisten materiaalien ja kiteisten piikivilajien
työstöstä syntynyt pöly on terveydelle vaarallista. Muista
noudattaa viranomaisten antamia
tapaturmantorjuntamääräyksiä.
Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta.
Viat saa korjata vain alan erikoismies.
Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin
jätehuollon kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja
vaihtoakkuja varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu.
Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden
kanssa (oikosulkuvaara).
Käytä ainoastaan System PBS 3000 latauslaitetta System
PBS 3000 akkujen lataukseen. Älä käytä muiden
järjestelmien akkuja.
On varottava, ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon
joudu metalliesineitä (oikosulkuvaara).
Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain
kuivissa tiloissa. Suojattava kosteudelta.
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote
on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
vaatimusten mukainen. EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN
50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN
55014-1, EN 55014-2, seuraavien sääntöjen mukaisesti:
98/37/EY, 73/23/ETY, 89/336/ETY
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Akkuporakone/ruuvinväännin on akkukäyttöinen ja toimii
ilman verkkojohtoa.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
Manager Product Marketing and
Development
AKKU
Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4-5
latauksen ja purkauksen jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet
vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä.
Yli 50oC lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee.
Vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa
tiloissa.
Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina.
HUOLTO
Käytä vain Milwaukee: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä
ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden
palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien
vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven
kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: OY
Atlas Copco Tools AB, Masalantie 346, 02430 Masala.
SYMBOLIT
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen,
saatavana lisätervikkeena.
25
SUOMI
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ
PES 7.2 T
PES 9.6 T
PES 12 T
Shorty
PES 12 T
OPTION
PES 12 T
P2SE 12 T
POWER PLUS
ø ôñýðáò óå ÷Üëõâá ..................................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm
ø ôñýðáò óå îýëï ......................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm
Îõëüâéäåò (÷ùñßò ðñïäéÜôñçóç)....................6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm
Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï
1ç ôá÷ýôçôá ......................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min
2ç ôá÷ýôçôá ......................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min
ÑïðÞ óôñÝøçò
Óå ìáëáêü îýëï ......................................... 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm
Óå ÷Üëõâá ............................................... 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm
Éêáíüôçôá âéäþìáôïò ìå 1 öüñôéóç
ìðáôáñßáò (2,4 Ah):
M5x10 / M6x10 óå ÷Üëõâá ................... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / 4x40 / 5x40 óå ìáëáêü îýëï ......................120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / Éêáíüôçôá äéÜôñçóçò ìå 1 öüñôéóç
ìðáôáñßáò (2,4 Ah):
ø 3 mm óå ÷áëýâäéíç ëáìáñßíá 1,6 mm ..........195 ...................265 ......................- ..................... 320.....................- ........................ø 10 mm óå ìáëáêü îýëï 16 mm ...............170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò .................. 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
Ðåñéï÷Þ óýóöéîçò ôïõ ôóïê ......................1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
ÂÜñïò ìå áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá ............... 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
Ç Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò ôçò óõóêåõÞò åßíáé ôõðéêÜ ìéêñüôåñç áðü 70 dB (A). Ç óôÜèìç èïñýâïõ êáôÜ ôçí
åñãáóßá ìðïñåß íá îåðåñÜóåé ôá 85 dB (A).
ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!
Ï êñáäáóìüò ôïõ ÷åñéïý-âñá÷ßïíá åßíáé óõíÞèùò ÷áìçëüôåñïò áðü 2,5 m/s2.
ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 50 144.
ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ
ÐñïóÝîôå ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ôïõ óõíçììÝíïõ
åã÷åéñéäßïõ!
Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ
ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ
êáé áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ.
Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá
áðïìáêñýíïíôáé ìå êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.
ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï
ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò
áåñßïõ êáé íåñïý.
Ç óêüíç ðïõ äçìéïõñãåßôáé êáôÜ ôçí åðåîåñãáóßá ôùí
õëéêþí ðïõ åìðåñéÝ÷ïõí áìßáíôï êáé ôùí ðåôñùìÜôùí ìå
êñõóôáëëéêü ðõñéôéêü ïîý, åßíáé åðéâëáâÞò ãéá ôçí õãåßá.
ÐñïóÝîôå ôïõò êáíïíéóìïýò ðñüëçøçò áôõ÷çìÜôùí VBG
119 ôçò ÅðáããåëìáôéêÞò ¸íùóçò.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí
áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.
Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò
óôç öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee
ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí
ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ
ðåñéâÜëëïíôïò, ñùôÞóôå ðáñáêáëþ ó÷åôéêÜ óôï åéäéêü
êáôÜóôçìá ðþëçóçò.
Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå
ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).
Öïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ôïõ óõóôÞìáôïò
Accu 3000 ìüíï ìå öïñôéóôÝò ôïõ óõóôÞìáôïò Accu 3000.
Ìç öïñôßæåôå ìðáôáñßåò áðü Üëëá óõóôÞìáôá.
Óôç èÞêç õðïäï÷Þò ôùí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí ôïõ
öïñôéóôÞ äåí åðéôñÝðåôáé íá öèÜíïõí ìåôáëëéêÜ
áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).
Ìçí áíïßãåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ôïõò
öïñôéóôÝò êáé ÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá áðïèÞêåõóç ìüíï
óôåãíïýò ÷þñïõò. Ðñïóôáôåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò
ìðáôáñßåò êáé ôïõò öïñôéóôÝò áðü ôçí õãñáóßá.
Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí
áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá
ôõðïðïßçóçò. EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2,
EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1,
EN 55014-2, óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí
98/37/ÅÊ, 73/23/ÅÏÊ, 89/336/ÅÏÊ
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
ÓÕÌÂÏËÁ
Ôï äñáðáíïêáôóÜâéäï ìðáôáñßáò ìðïñåß íá
÷ñçóéìïðïéçèåß ãåíéêÜ ãéá ôñýðçìá êáé âßäùìá áíåîÜñôçôá
áðü ìéá óýíäåóç óôï çëåêôñéêü äßêôõï.
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï
óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.
Manager Product Marketing and
Development
Ìðáôáñßåò
Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç
÷ùñçôêüôçôÜ ôïõò ìåôÜ áðü 4-5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé
åêöüñôéóçò. Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò
ðïõ äåí Ý÷ïõí ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü
äéÜóôçìá ðñéí ôç ÷ñÞóç.
Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò
áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò. Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá
ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò
èÝñìáíóçò.
Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí
áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá êáèáñÝò.
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò
Milwaukee. ÁíáèÝóåôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí
ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó' Ýíá êÝíôñï
óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï åã÷åéñßäéï Åããýçóç/
Äéåõèýíóåéò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).
1⁄4ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï
óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò
ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò,
áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Atlas
Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361
Winnenden.
ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá
õëéêÜ ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç
áðü ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.
ÅËËÇÉÊÁ 26
PES 12
12 TT
PES 12
12 TT
PES 12
12 TT
P2SE 12
12 TT
PES
PES
PES
P2SE
Shorty
OPTION POWER PLUS
......10
mm............ 10 mm...........
mm ........... 10 mm...........
mm ............13
mm............ 13 mm ...........
........... 10 mm
Delme çapø çelikte ...................................
10 mm...........
13 mm...........
......20
mm............ 24 mm...........
mm ........... 28 mm...........
mm ............28
mm............ 32 mm ...........
........... 25 mm
Delme çapø tahta .....................................
20 mm...........
28 mm...........
........6
mm.............. 8 mm.............
mm ............. 6 mm.............
mm ..............8
mm............ 10 mm .............
............. 8 mm
Aðaç vidalarø (kølavuz deliksiz).....................
6 mm.............
8 mm...........
Boþtaki devir sayøsø
/min......0-380
/min ..... 0-380 /min.....
/min ..... 0-360 /min.....
/min ......0-360
/min...... 0-300 /min
1. Vites .............................................0-290
0-290 /min
.... 0-380 /min.....
0-360 /min.....
/min....0-1000
/min ..... 0-900 /min...
/min ... 0-1100 /min...
/min ....0-1100
/min...... 0-850 /min
2. Vites .............................................0-800
0-800 /min
.. 0-1000 /min.....
0-1100 /min.....
Tork
......... 8 Nm
Nm...............10
Nm...............10
Nm ...............13
Nm ..............
18 Nm
Nm ..............
10 Nm
Nm
Yumuþak tahtada .....................................
........... 10 Nm
........... 10 Nm
........... 13 Nm
........... 18
........... 10
.......24
24 Nm
Nm...............31
Nm...............26
Nm ...............34
Nm ..............
36 Nm
Nm ..............
26 Nm
Nm
Çelikte..................................................
........... 31 Nm
........... 26 Nm
........... 34 Nm
........... 36
........... 26
Bir kerelik akü þarjø ile vidalama
kapasitesi (2,4 Ah):
... 600 / 240..........
720 / 280................M6x10 / M10x20 Çelikte.....................600
240.......720
280............- / -...............880
- .......... 880 / 350
350........................- / -....................- ...............- / -........120
270................... 300...................- / -....................5x40 Yumuþak tahtada............................
120 ...................175
............... 175 ...................
................ 270................300...............- ...............- / -Bir kerelik akü þarjø ile delme
kapasitesi (2,4 Ah):
........195
..................... 320.....................--....................
........................-ø 3 mm in Stahlblech 1,6 mm ..................
195 ...................265
............... 265 ........................................ -..................320.................
........170
..................... 430.....................--....................
........................-ø 6 mm Yumuþak tahtada 20 mm .............
170 ...................225
............... 225 ........................................ -..................430.................
......
7,2
V
.................9,6
V
..................12
V
..................12
V
.................
12
V
................. 12
12 V
Kartuþ akü gerilimi .................................. 7,2 ............. 9,6 .............. 12 .............. 12 V............... 12 V...............
....1-10
mm ...........1-13
mm ..........1-10
1-10 mm.....
mm........1,5-13
1,5-13 mm.....
mm........1,5-13
1,5-13 mm
mm...........
1-10 mm
mm
Mandren kapasitesi...............................
1-10 mm........
1-13 mm........
........1-10
......1,2
1,2 kg............
kg................1,3
kg................1,3
kg................1,5
kg............... 1,5
1,5 kg
kg ...............
1,5 kg
kg
Aðørløðø Kartuþ akülü ...............................
1,3 kg............
1,3 kg............
1,5 kg............
............ 1,5
TEKNIK VERILER
PES 7.2
7.2 TT
PES
PES 9.6
9.6 TT
PES
Aletin A deðerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak þu deðerdedir 70 dB (A).
Koruyucu kulakløk kullanøn!
Deðerlendirilin tipik ivme < 2,5 m/s2.
Ölçüm deðerleri EN 50 114'e göre belirlenmektedir.
GÜVENLIÐINIZ IÇIN TALIMATLAR
AKÜ
Ekteki güvenlik broþüründe belirtilen güvenlik talimatlarøna
uyun!
Aletle çaløþørken daima koruyucu gözlük kullanøn.
Koruyucu iþ eldivenleri, saðlam ve kaymaz ayakkabølar ve
iþ önlüðü kullanmanøzø tavsiye ederiz.
Alet çaløþør durumda iken talaþ ve kørpøntølarø temizlemeye
çaløþmayøn.
Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik
kablolarøna, gaz ve su borularøna dikkat edin.
Asbest içeren malzemeleri ve kristal silisik asitli taþlar
iþlenirken ortaya çøkan tozlar saðløða zararlødør. Meslek
kuruluþunun VBG 119 sayølø kazalardan korunma
hükmüne uyun.
Aletin kendinde bir çaløþma yapmadan önce kartuþ aküyü
çøkarøn.
Kullanølmøþ kartuþ aküleri ateþe veya ev çöplerine
atmayøn. Milwaukee, kartuþ akülerin çevreye zarar
vermeyecek biçimde tasfiye edilmesine olanak saðlayan
hizmet sunar; lütfen bu konuda yetkili satøcønøzdan bilgi
aløn.
Kartuþ aküleri metal parça veya eþyalarla birlikte
saklamayøn (køsa devre tehlikesi).
PBS 3000 sistemli kartuþ aküleri sadece PBS 3000
sistemli þarj cihazlarø ile þarj edin. Baþka sistemli aküleri
þarj etmeyin.
Þarj cihazønøn kartuþ akü yuvasøna hiçbir þekilde metal
parçalar kaçmamalødør (køsa devre tehlikesi).
Kartuþ aküleri ve þarj cihazønø açmayøn ve sadece kuru
yerlerde saklayøn. Neme ve øslanmaya karþø koruyun.
Yeni kartuþ aküler ancak 4-5 þarj/deþarj iþleminden sonra
tam kapasitelerine ulaþørlar. Uzun süre kullanøm døþø kalmøþ
kartuþ aküleri kullanmadan önce þarj edin.
50°C üzerindeki søcakløklar kartuþ akünün performansønø
düþürür. Akünün güneþ øþøðø veya mekân søcakløðø altønda
uzun süre øsønmamasøna dikkat edin.
Þarj cihazø ve kartuþ aküdeki baðlantø kontaklarønø temiz
tutun.
KULLANIM
Bu akülü delme/vidalama makinesi, þebeke akømøna baðlø
kalønmadan delme ve vidalama iþlerinde çok yönlü olarak
kullanølabilir.
Bu alet sadece belirtiði gibi ve usulüne uygun olarak
kullanølabilir.
27 TÜRKÇE
BAKIM
Sadece Milwaukee aksesuarønø ve yedek parçalarønø
kullanøn. Deðiþtirilmesi açøklanmamøþ olan parçalarø bir
Milwaukee müþteri servisinde deðiþtirin (Garanti
broþürüne ve müþteri servisi adreslerine dikkat edin).
Gerektiði takdirde aletin daðønøk görünüþ þemasø, alet
tipinin ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayønøn
bildirilmesi koþuluyla müþteri servisinden veya doðrudan
Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 32 D-71361
Winnenden adresinden istenebilir.
SEMBOLLER
Aksesuar - Teslimat kapsamønda deðildir,
önerilen tamamlamalar aksesuar
programønda.
PES 7.2 T
TECHNICKÁ DATA
PES 9.6 T
PES 12 T
Shorty
PES 12 T
OPTION
PES 12 T
P2SE 12 T
POWER PLUS
Vrtací ø v oceli...............................................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm
Vrtací ø v dřevě..............................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm
Vruty do dřeva (bez předvrtání) .......................6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm
Počet otáček při běhu naprázdno
1. rychlost ..............................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min
2. rychlost ..............................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min
Kroutící moment
Dřevo max. .................................................... 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm
Ocel max. .................................................... 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm
Napětí výměnného akumulátoru ................... 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
....1-10
600 / mm
240..........
...........1-13
720 / mm
280.......................... 1-10 /mm........
-...............880
1,5-13 /mm........
350 ..............1,5-13/ mm...........
-....................1-10/ mm
Rozsah upnutí sklíčidla...............................
...... 1,2 kg................1,3
...................175
kg................1,3
................... 270...................
kg................1,5
300...................kg............... 1,5/ kg
-................................... 1,5/ kg
Hmotnost s výměnným akumulátorem............120
...................265
...........................................
320.....................- ........................Typická vážená hladina akustického tlaku........195
je 70 dB(A)
a hladina akustického
výkonu
83 dB(A).
........170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Používejte chrániče sluchu !
......
7,2
V
.................9,6
V
..................12
V
..................12
V ................. 12 V ................. 12 V
Hodnota vibrací přenášená na ruku obsluhy je standardně nižší než 2,5 m/s2.
....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
Naměřené hodnoty odpovídají EN 50 144...... 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
AKUMULÁTORY
Bezpečnostní pravidla obsahuje přiložená brožura!
Při práci s vrtacím kladivem neustále nosit ochranné brýle.
Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou
protiskluzovou obuv a zástěru.
Pokud vrtací kladivo běží, nesmí být odstraňovány třísky
nebo odštěpky.
Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na
elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí.
Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku
vyjmout výměnný akumulátor.
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně.
Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků,
ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím.
Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty,
nebezpečí zkratu.
Akumulátor systému 3000 nabíjejte pouze nabíječkou
systému 3000. Nenabíjejte akumulátory jiných systémů.
V nabíjecím postu nabíječky neskladujte kovové předměty,
nebezpečí zkratu.
Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je
v suchu, chraňte před vlhkem.
Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích
cyklech. Déle nepoužívané akumulátory je nutné nabít.
Teplota přes 50 C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před
dlouhým přehříváním na slunci či u topení.
Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
ÚDRŽBA
Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly Milwaukee.
Díly jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v
autorizovaném servisu Milwaukee ( Dbejte pokynů
uvedených v záručním listě.)
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte
informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo
servis a nebo výrobce, Atlas Copco Electric Tools GmbH,
Postfach 320, D-71361 Winnenden
SYMBOLY
Příslušenství není součástí dodávky, viz
program příslušenství.
OBLAST VYUŽITÍ
Akumulátorový vrtací šroubovák je univerzálně použitelný
pro vrtání a šroubování nezávisle na elektrické síti.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek
odpovídá následujícím normám a normativním
dokumentům:
EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN
50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, v
souladu se směrnicemi EHS č. 98/37/EG, 73/23/EWG,
89/336/EWG“
Manager Product Marketing and
Development
ČESKY 28
PES 7.2 T
DANE TECHNICZNE
PES 9.6 T
PES 12 T
Shorty
PES 12 T
OPTION
PES 12 T
P2SE 12 T
POWER PLUS
Średnica otworów w stali ..............................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm
Średnica otworów w drewnie ........................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm
Gwintowanie bez wiercenia.............................6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm
Prędkość obrotowa bez obciążenia
1 bieg.....................................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min
2 bieg.....................................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min
Moment obrotowy
Drewno maks................................................. 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm
Stal maks..................................................... 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm
Napięcie akumulatora ................................... 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
....1-10
600 / mm
240..........
...........1-13
720 / mm
280.......................... 1-10 /mm........
-...............880
1,5-13 /mm........
350 ..............1,5-13/ mm...........
-....................1-10/ mm
Zakres uchwytu wiertarskiego....................
...... 1,2 kg................1,3
...................175
kg................1,3
................... 270...................
kg................1,5
300...................kg............... 1,5/ kg
-................................... 1,5/ kg
Masa akumulatora...........................................120
Poziomy akustyczne pracy narzędzia mierzone
według
skali A wynoszą
około:.....................
Poziom ciśnienia
akustycznego
=70 dB (A).
........195
...................265
......................320.............................................Poziom mocy akustycznej=83 dB (A). ........170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................Należy używać słuchawek ochronnych! ...... 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
Przyspieszenie ważone wynosi standardowo
poniżej
2,5 m/s2 mm
zgodnie
wytycznymi
narzędzia
III
....1-10
mm ...........1-13
..........z 1-10
mm........ dla
1,5-13
mm........kategorii
1,5-13 mm...........
1-10 mm
Zmierzone wartości odpowiadają normie......
EN1,2
50kg................1,3
144
kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
SPECJALNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
AKUMULATORY
Należy przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa
zamieszczanych w załączanych broszurach.
Podczas pracy należy nosić okulary ochronne. Zalecane
jest także noszenie rękawic, obuwia i ubrania roboczego.
Przy pracującym urządzeniu nie wolno usuwać
pokruszonego materiału.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzędziu
należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzędziu
należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani
wyrzucać do śmietnika. Milwaukee oferuje ekologiczną
utylizację zużytych akumulatorów. Lokalny dealer udzieli
Państwu wszelkich informacji.
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami
metalowymi (niebezpieczeństwo krótkiego spięcia).
Akumulatory systemu Accu 3000 należy ładować wyłącznie
przy pomocy ładowarek systemu Accu 3000. Nie ładować
przy pomocy tych ładowarek akumulatorów innych
systemów.
Do ładowarki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów
metalowych (niebezpieczeństwo krótkiego spięcia).
Akumulatory i ładowarki przechowywać w suchych
zamkniętych pomieszczeniach. Chronić przed wilgocią.
Nowe akumulatory osiągają swoją pełną pojemność po 4 5 cyklach ładowania i rozładowywania. Akumulatory, które
nie były przez dłuższy czas użytkowane należy przed
użyciem naładować.
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Uniwersalna wiertarko- wkrętarka akumulatorowa
przeznaczona jest do wiercenia, wkręcania i gwintowania
niezależnie od sieci.
Urządzenie to można użytkować wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem.
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten
odpowiada wymaganiom następujących norm i
dokumentów normatywnych: EN 50144-1, EN 50144-2-1,
EN 50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2,
EN 55014-1, EN 55014-2, i jest zgodny z wymaganiami
dyrektyw: 98/37/EG, 73/23/EWG,89/336/EWG.
Manager Product Marketing and
Development
29
POLSKA
GWARANCJA
Należy stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne
Milwaukee.“Wymianę tych części, których wymiana nie
została opisana, należy zlecić serwisowi Milwaukee (dane
zamieszczone są w broszurze: Gwarancja / Adresy punktów
serwisowych).
Na życzenie można otrzymać rysunek eksploryjny
elementów urządzenia. Należy przy tym podać typ
urządzenia i dziesięciocyfrowy numer umieszczony na
tabliczce znamionowej. Dane te należy podać albo w
lokalnym serwisie albo bezpośrednio do Atlas Copco
Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden.
SYMBOLE
Akcesoria - nie występują w dostawie,
zalecane uzupełnienie z programu
akcesoriów.
PES 7.2 T
MŰSZAKI ADATOK
PES 9.6 T
PES 12 T
Shorty
PES 12 T
OPTION
PES 12 T
P2SE 12 T
POWER PLUS
Furat-ø acélba ...............................................10 mm............ 10 mm ........... 10 mm ............13 mm............ 13 mm ........... 10 mm
Furat-ø fába...................................................20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm
Facsavar (előfúrás nélkül) ................................6 mm.............. 8 mm ............. 6 mm ..............8 mm............ 10 mm ............. 8 mm
Üresjárati ford.szám. ...............................
1. Fokozat ..............................................0-290 /min......0-380 /min ..... 0-380 /min ..... 0-360 /min ......0-360 /min...... 0-300 /min
2. Fokozat ..............................................0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min
Forgatónyomaték
Fa max. .......................................................... 8 Nm...............10 Nm...............10 Nm ...............13 Nm .............. 18 Nm .............. 10 Nm
Acél max...................................................... 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm
Feszültség ..................................................... 7,2 V .................9,6 V ..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
....1-10
600 / mm
240..........
...........1-13
720 / mm
280.......................... 1-10 /mm........
-...............880
1,5-13 /mm........
350 ..............1,5-13/ mm...........
-....................1-10/ mm
Befogási tartomány ....................................
...... 1,2 kg................1,3
...................175
kg................1,3
................... 270...................
kg................1,5
300...................kg............... 1,5/ kg
-................................... 1,5/ kg
Súly akkuval ....................................................120
A készülék A-értéklésű, jellegzetes zajszintje:
Hangnyomás
szint......................= 70 dB (A). .....................
Hangteljesitmény
szint = 83 dB
(A).
........195
...................265
320.............................................Hallásvédő eszköz használata ajánlott! ........170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ........................A kézen-karon mért vibráció jellemzően alacsonyabb,
mint 2,5Vm/s2.
...... 7,2 V .................9,6
..................12 V ..................12 V ................. 12 V ................. 12 V
A közölt értékek megfelelnek az EN 50 144
szabványnak.
....1-10
mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
...... 1,2 kg................1,3 kg................1,3 kg................1,5 kg............... 1,5 kg ............... 1,5 kg
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
AKKUK
Ügyeljen a mellékelt füzet biztonsági útmutatásaira!
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.
Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint
védőkötény használata szintén javasolt.
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat,
törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad
a munkaterületről eltávolítani.
Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál ügyelni kell az
elektromos-, víz- és gázvezetékre.
A készüléken végzendő bármilyen jellegű karbantartás előtt
az akkut ki kell venni a készülékből.
A használt akkut ne dobja tűzbe, illetve a háztartási
szemétbe. Az akku megsemmisítésekor vegye figyelembe a
vonatkozó környezetvédelmi előírásokat.
Az akkut ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat
veszélye).
Az Accu 3000 elnevezésű rendszerhez tartozó akkukat
kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne
használjon más rendszerbe tartozó töltőt.
Ügyelni kell arra, hogy a töltő aknájába ne kerüljön
semmilyen fém tárgy, mert ez rövidzárlatot okozhat.
Az akkut, töltőt nem szabad megbontani és kizárólag
száraz helyen szabad tárolni. Nedvességtől óvni kell.
Az új akku teljes kapacitását 4-5 töltési/lemerülési ciklus
után éri el. A hosszabb ideig használaton kívül lévő akkut
használat előtt fel kell tölteni.
50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akku
teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy
napon történő hosszabb idejű tárolást.
A töltő és az akkuk csatlakozóit mindig tisztán kell tartani.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
KARBANTARTÁS
Ujavításhoz, karbantartáshoz kizárólag gyári alkatrészeket
és tartozékokat szabad használni. A készülék azon
részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem
engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz
végezheti. (Lásd a szervízlistát)
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a
készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján - a
központi Atlas Copco márkaszervíztől (MOLKOM Kft 1037
Budapest, Kunigunda útja 66-68) vagy közvetlenül a
gyártótól (Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,
D-71361 Winnenden) lehet kérni.
SZIMBÓLUMOK
Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag
nincsenek a készülékhez mellékelve, külön
lehet megrendelni.
Az akkus fúró-csavarozó készülék általánosan használható
fúráshoz és csavarozáshoz.
A készüléket kizárólagaz alábbiakban leírtaknak
megfelelően szabad használni.
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék
megfelel a következő szabványoknak vagy szabványossági
dokumentumoknak. EN 50144-1, EN 50144-2-1, EN
50144-2-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN
55014-1, EN 55014-2, a 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/
EWG irányelvek határozataival egyetértésben.
Manager Product Marketing and
Development
MAGYAR
30
PES 12
12 TT
PES 12
12 TT
PES 12
12 TT
P2SE 12
12 TT
PES
PES
PES
P2SE
Shorty
OPTION
Shorty
OPTION POWER
POWER PLUS
PLUS
......10
10 mm ...........
10 mm ............13
........... 10 mm
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè .......
10 mm............
mm ..........10
..........10
......... 13 mm............
mm.......... 13 mm
mm..........
......20 mm............ 24 mm ........... 28 mm ............28 mm............ 32 mm ........... 25 mm
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â
8 mm .............
6 mm ..............8
10 mm
.............25
8 mm
äåðåâå .............................................................6
..... 20 mm..............
mm ..........24
..........28
......... 28 mm............
mm.......... 32
mm..........
Øóðóïû äëÿ äåðåâà
..... 0-380
..... 0-360
......0-360
0-300
(áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî çàñâåðëèâàíèÿ)....0-290
....... 6 /min......0-380
mm ............8 /min
mm ...........
6 /min
mm ...........
8 /min
mm..........
10 /min......
mm............
8 /min
mm
÷èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) .0-800 /min....0-1000 /min ..... 0-900 /min ... 0-1100 /min ....0-1100 /min...... 0-850 /min
1-ÿ ñêîðîñòü..........................................0-290 /min ....0-380 /min ... 0-380 /min ... 0-360 /min.... 0-360 /min.... 0-300 /min
8 Nm...............10
...............13
..............
18 Nm
..............
10 Nm
2-ÿ ñêîðîñòü...................................................
0-800
/min ..0-1000 Nm...............10
/min ... 0-900 Nm
/min
. 0-1100 Nm
/min..
0-1100
/min....
0-850
/min
....... 24 Nm...............31 Nm...............26 Nm ...............34 Nm .............. 36 Nm .............. 26 Nm
Ìîìåíò çàòÿæêè
Ìÿãêîå äåðåâî ìàêñ........................................ 8 Nm...........10 Nm...........10 Nm .......... 13 Nm .......... 18 Nm .......... 10 Nm
Ñòàëüíîé ëèñò ìàêñ. ..................................... 24 Nm...........31 Nm...........26 Nm .......... 34 Nm .......... 36 Nm .......... 26 Nm
... 600 / 240.......... 720 / 280................- / -...............880 / 350 ..............- / -....................- / Êîëè÷åñòâî øóðóïîâ, êîòîðîå ìîæíî
........120 ...................175 ................... 270................... 300...................- / -....................- / çàâèíòèòü ñ îäíèì ïîëíîñòüþ
çàðÿæåííûì àêêóìóëÿòîðîì (2,4 A÷):
Ì5x10 / Ì6x10 iÑòàëüíîé ëèñò ............... 600 / 240 ..... 720 / 280 .......... - / - ......... 880 / 350 ......... - / - ..............- / ...................265 ...........................................
320.....................5x40 Ìÿãêîå äåðåâî ......................................195
......120...............175...............
270
.............. 300
............. - / ........................- ..............- / Êîëè÷åñòâî îòâåðñòèé, êîòîðîå ìîæíî ........170 ...................225 ......................- ..................... 430.....................- ..............................
7,2
V
.................9,6
V
..................12
V
..................12
V
.................
12
V
................. 12 V
ïðîñâåðëèòü ñ îäíèì ïîëíîñòüþ
....1-10 mm ...........1-13 mm .......... 1-10 mm........ 1,5-13 mm........ 1,5-13 mm........... 1-10 mm
çàðÿæåííûì àêêóìóëÿòîðîì (2,4 A÷):
1,2 kg................1,3 kg................1,3-kg................1,5
kg...............
1,5-kg
............... 1,5-kg
ø 3 ìì Ñòàëüíîé ëèñò 1,6 ìì ....................
......195...............265.................
................ 320
...............
..................
ø 6 ìì Ìÿãêîå äåðåâî 20 ìì .....................170...............225................. - ................ 430 ............... - .................. Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà ................................. 7,2 V .............9,6 V ..............12 V ............. 12 V ............. 12 V ............. 12 V
Äèàïàçîí ðàñêðûòèÿ ïàòðîíà ....................1-10 mm ...... 1-13 mm ...... 1-10 mm ... 1,5-13 mm.... 1,5-13 mm....... 1-10 mm
Båñ ñ àêêóìóëÿòîðîì ................................... 1,2 kg ...........1,3 kg ...........1,3 kg .......... 1,5 kg........... 1,5 kg........... 1,5 kg
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ
PES 7.2
7.2 TT
PES
PES 9.6
9.6 TT
PES
Îáû÷íîå íèçêî÷àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå, ïðîèçâîäèìîå èíñòðóìåíòîì, ñîñòàâëÿåò ìåíåå 70 dB (A). Óðîâåíü
øóìà âî âðåìÿ ðàáîòû ìîæåò ïðåâûøàòü 85 dB (A). Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà. Îáû÷íàÿ
âèáðàöèÿ, ïåðåäàâàåìàÿ ðóêå, ìåíåå 2.5 ì/ñ2.
Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 50 144.
ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
Ïîæàëóéñòà, ñîáëþäàéòå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè,
èçëîæåííûå â ïðèëàãàåìîé áðîøþðå!
Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå
çàùèòíûå î÷êè. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè,
ïðî÷íûå íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è ôàðòóê.
Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì
èíñòðóìåíòå.
Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà
òåì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè
âîäîïðîâîäíûå òðóáû.
Ïûëü, îáðàçóþùàÿñÿ ïðè ðàáîòå ñ ìàòåðèàëàìè,
ñîäåðæàùèìè àñáåñò, èëè êàìíÿìè, ñîäåðæàùèìè
êðèñòàëëû êðåìíèåâîé êèñëîòû, âðåäíà äëÿ çäîðîâüÿ.
Ïîæàëóéñòà ñîáëþäàéòå ïðàâèëà òåõíèêè
áåçîïàñíîñòè.
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ
íåé êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé.
Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû
âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ.
Äèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò
âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû
çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó.
Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè
ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.
Äëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè PBS 3000
èñïîëüçóéòå òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì PBS 3000.
Íå çàðÿæàéòå àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ ñèñòåì.
Íå äîïóñêàåòñÿ ïîïàäàíèÿ êàêèõ-ëèáî ìåòàëëè÷åñêèõ
ïðåäìåòîâ â àêêóìóëÿòîðíûé îòñåê çàðÿäíîãî
óñòðîéñòâà âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.
Íèêîãäà íå âñêðûâàéòå àêêóìóëÿòîðû èëè çàðÿäíûå
óñòðîéñòâà è õðàíèòå èõ òîëüêî â ñóõèõ
ïîìåùåíèÿõ.Ñëåäèòå ÷òîáû îíè âñåãäà áûëè ñóõèìè.
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ
Àêêóìóëÿòîðíàÿ äðåëü/øóðóïîâåðò ñêîíñòðóèðîâàíà
äëÿ ïðîñòîãî ñâåðëåíèÿ è çàêðó÷èâàíèÿ øóðóïîâ â
ìåñòàõ, íåîáåñïå÷åííûõ ýëåêòðîïèòàíèåì.
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì,
îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî
ïðèìåíåíèÿ.
ÀÊÊÓÌÓËÿÒÎÐ
Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè
ïîñëå 4 - 5 çàðÿäíûõ öèêëîâ. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì
àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå
âðåìÿ, åãî íåîáõîäèìî çàðÿäèòü.
Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50_Ñ (122_F) ñíèæàåò
ðàáîòîñïîñîáíîñòü àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå
ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà èëè ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî
ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà).
Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ
äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå.
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè
òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ
íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà,
ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ
öåíòðîâ (ñì. ñïèñîê íàøèõ ãàðàíòèéíûõ/ñåðâèñíûõ
îðãàíèçàöèé).
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ
èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé.
Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï
èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ
àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Atlas Copco Electric
Tools GmbH Postfach 320, D-71361 Winnenden,
Germany.
ÑÈÌÂÎËÛ
Äîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ
êîìïëåêòàöèþ íå âõîäèò, ïîñòàâëÿåòñÿ
â êà÷åñòâå äîïîëíèòåëüíîé
ïðèíàäëåæíîñòè.
31 ÐÓÑÑÊÈÉ
32
Copyright 2001
Atlas Copco Electric Tools GmbH
P.O. Box 320
D-71361 Winnenden
(07.01)
Printed in Germany
4000 2898 73