Toro PowerPlex 33cm 40V MAX String Trimmer Handleiding

Categorie
Grastrimmers
Type
Handleiding
FormNo.3418-116RevB
PowerPlex™33cm40VMAXStringTrimmer
51130,51130T
StrunovývyžínačPowerPlex™,33cm,40V
MAX.
51130,51130T
Faden-FreischneiderPowerPlex™,33cm,
max.40Volt
51130,51130T
CortasetosPowerPlex™40VMAXde33cm
51130,51130T
PowerPlex™33cm40VMAX-siimaleikkuri
51130,51130T
DébroussailleuseàlPowerPlex™33cm40V
MAX
51130,51130T
DecespugliatorePowerPlex™33cm40VMAX
51130,51130T
PowerPlex™33cm40VMAXdraadtrimmer
51130,51130T
PowerPlex™33cm40VMAX-gresstrimmer
51130,51130T
www.T oro.com.
*3418-116*B
FormNo.3418-116RevB
KosażyłkowaPowerPlex™33cm40VMAX
51130,51130T
PowerPlex™33cm40VMAXtrådtrimmer
51130,51130T
www.T oro.com.
*3418-116*B
CV
FormNo.3418-105RevB
PowerPlex
33cm40VMAX
StringTrimmer/Edger
ModelNo.51130—SerialNo.318000001andUp
ModelNo.51130T—SerialNo.318000001andUp
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
*3418-105*B
ThisproductcomplieswithallrelevantEuropean
directives.Fordetails,pleaseseetheseparate
productspecicDeclarationofConformity(DOC)
sheet.
Introduction
Thistrimmerisintendedtobeusedbyresidential
homeownerstotrimgrassasneeded.Itisdesigned
touseonlybatterypackmodels88525(providedwith
model51130)or88526.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate
andmaintainyourproductproperlyandtoavoid
injuryandproductdamage.Youareresponsiblefor
operatingtheproductproperlyandsafely.
YoumaycontactT orodirectlyatwww.Toro.comfor
productandaccessoryinformation,helpndinga
dealer,completewarrantydetails,ortoregisteryour
product.
Model51130Tdoesnotincludeabatteryora
charger.
Safety
WARNING:Whenusingelectricgardeningappliances,
alwaysfollowbasicsafetyprecautionstoreduce
theriskofre,electricshock,andpersonalinjury,
includingthefollowing:
WARNING
Failuretofollowallwarningsandinstructions
mayresultinelectricshock,reand/or
seriouspersonalinjury.
Readallsafetywarningsandallinstructions.
Saveallwarningsandinstructionsforfuture
reference.
Theterm“powertool”inallthewarningsrefers
toyourmains-operated(corded)powertoolor
battery-operated(cordless)powertool.
1.Workareasafety
A.Keeptheworkareacleanandwelllit.
Clutteredordarkareasinviteaccidents.
B.Donotoperatepowertoolsinexplosive
atmospheres,suchasinthepresence
ofammableliquids,gasses,ordust.
Powertoolscreatesparks,whichmayignite
thedustorfumes.
C.Keepchildrenandbystandersaway
whileoperatingapowertool.Distractions
cancauseyoutolosecontrol.
D.Avoiddangerousenvironments.Donot
useappliancesindamporwetlocations.
2.Personalsafety
A.Stayalert;watchwhatyouaredoing
andusecommonsensewhenoperating
apowertool.Donotuseapowertool
whileyouaretiredorundertheinuence
ofdrugs,alcohol,ormedication.A
momentofinattentionwhileoperatingpower
toolsmayresultinseriouspersonalinjury.
B.Usepersonalprotectiveequipment.
Alwaysweareyeprotection.Protective
equipmentsuchasadustmask,non-skid
safetyshoes,ahardhat,orhearing
protectionusedforappropriateconditions
willreducepersonalinjuries.
C.Preventunintentionalstarting.Ensure
theswitchisintheOFFpositionbefore
connectingtopowersourceand/or
batterypackandpickinguporcarrying
thetool.Carryingpowertoolswithyour
ngerontheswitchorenergizingpower
toolsthathavetheswitchoninvites
accidents.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactusatwww.Toro.com.
PrintedinChina
AllRightsReserved
D.Donotoverreach.Keepproper
footingandbalanceatalltimes.This
enablesbettercontrolofthepowertoolin
unexpectedsituations.
E.Dressproperly.Donotwearloose
clothingorjewelry.Keepyourhair,
clothing,andglovesawayfrommoving
parts.Looseclothes,jewelry,orlonghair
canbecaughtinmovingparts.
F.Keepyourhandsandfeetawayfromthe
cuttingarea.
3.Powertooluseandcare
A.Donotforcethepowertool.Usethe
correctpowertoolforyourapplication.
Thecorrectpowertoolwilldothejob
betterandsaferattherateforwhichitwas
designed.
B.Donotusethepowertooliftheswitch
doesnotturnitonandoff.Anypowertool
thatcannotbecontrolledwiththeswitchis
dangerousandmustberepaired.
C.Removethebatterypackfromthepower
toolbeforemakinganyadjustments,
changingaccessories,orstoringpower
tools.Suchpreventivesafetymeasures
reducetheriskofstartingthepowertool
accidentally.
D.Storeidlepowertoolsoutofthereach
ofchildrenanddonotallowpersons
unfamiliarwiththepowertoolorthese
instructionstooperatethepowertool.
Powertoolsaredangerousinthehandsof
untrainedusers.
E.Storeidleappliancesindoors.Whennot
inuse,appliancesshouldbestoredindoors
inadryandhighorlocked-upplace,outof
thereachofchildren.
F.Maintainpowertools.Checkfor
misalignmentorbindingofmoving
parts,breakageofparts,andanyother
conditionthatmayaffecttheoperation
ofpowertools.Ifdamaged,havethe
powertoolrepairedbeforeuse.Many
accidentsarecausedbypoorlymaintained
powertools.
G.Maintainappliancewithcare.Keep
cuttingedgesharpandcleanforbest
performanceandtoreducetheriskof
injury.Followinstructionsforlubricatingand
changingaccessories.Keephandlesdry,
clean,andfreefromoilandgrease.
H.Keepcuttingtoolssharpandclean.
Properlymaintainedcuttingtoolswithsharp
cuttingedgesarelesslikelytobindandare
easiertocontrol.
I.Usethepowertoolinaccordancewith
theseinstructionsandinthemanner
intendedfortheparticulartypeofpower
tool,takingintoaccounttheworking
conditionsandtheworktobeperformed.
Usingthepowertoolforoperationsdifferent
fromthoseintendedcouldresultina
hazardoussituation.
J.Keepguardsinplaceandinworking
order.
K.Checkfordamagedparts.Beforeusing
theappliance,carefullycheckaguardor
otherpartthatisdamagedtodetermine
thatitwilloperateproperlyandperform
itsintendedfunction.Checkforalignment
ofmovingparts,bindingofmovingparts,
breakageofparts,mounting,andanyother
conditionthatmayaffectitsoperation.A
guardorotherpartthatisdamagedshould
beproperlyrepairedorreplacedbyan
authorizedservicecenterunlessindicated
elsewhereinthismanual.
4.Service
Haveyourpowertoolservicedbya
qualiedrepairpersonusingonlyidentical
replacementparts.Thiswillensurethatthe
safetyofthepowertoolismaintained.
5.BatterySafety
A.Donotchargeapplianceinrainorinwet
locations.
B.Donotusebattery-operatedappliancein
therain.
C.Useonlythefollowingtypeandsize
battery(ies):TorobatteryModel88525or
88526.
D.Removeordisconnectthebatterybefore
servicing,cleaning,orremovingmaterial
fromthegardeningappliance.
E.Donotdisposeofthebattery(ies)ina
re.Thecellmayexplode.Checkwith
localcodesforpossiblespecialdisposal
instructions.
F.Donotopenormutilatethebattery(ies).
Releasedelectrolyteiscorrosiveandmay
causedamagetotheeyesorskin.Itmay
betoxicifswallowed.
G.Exercisecareinhandlingbatteriesinorder
nottoshortthebatterywithconducting
materialssuchasrings,bracelets,andkeys.
Thebatteryorconductormayoverheatand
causeburns.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
3
SoundPressure
Thisunithasasoundpressurelevelattheoperator’s
earof83.1dBA,withanUncertaintyValue(K)of3
dBA.
Thesoundpressurelevelwasdeterminedaccording
totheproceduresoutlinedinENISO11201.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof96
dBA,whichincludesanUncertaintyValue(K)of1.02
dBA.
Thesoundpowerlevelwasdeterminedaccordingto
theproceduresoutlinedinENISO11094.
Hand/ArmVibration
Measuredvibrationlevelforrighthand=2.19m/s
2
Measuredvibrationlevelforlefthand=2.06m/s
2
UncertaintyValue(K)=1.5m/s
2
Themeasuredvaluesweredeterminedaccordingto
theproceduresoutlinedinENISO20643.
Important:Thevibrationemissionduringactual
useofthepowertoolcandifferfromthedeclared
totalvaluedependingonthewaythetoolis
used.Theoperatorshouldtakesafetymeasures
basedonanestimationofexposureintheactual
conditionsofuse.
4
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyarea
ofpotentialdanger.Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
decal136-2482
136-2482
1.Stringtrimmeredger
decal136-2484
136-2484
1.Presstorotate.
decal136-2489
136-2489
1.Doubleinsulated2.Donotdiscard.
decal136-2490
136-2490
1.Doubleinsulated2.Donotdiscard.
decal136-2499
136-2499
1.ReadtheOperator’s
Manual.
3.Donotoperateinwet
conditions.
2.Donotburnthebattery.4.Donotdiscard.
decal136-2501
136-2501
1.Donotdiscard.3.Residential
2.Doubleinsulated
4.ReadtheOperator’s
Manual.
5
decal136-2504
136-2504
1.Thebatterypackis
charging.
3.Thebatterypackistoo
warm.
2.Thebatterypackisfully
charged.
4.Thebatterypackneedsto
bereplaced.
decal136-2534
136-2534
1.Thebatterydoesnot
comeoutoftheboxfully
charged.
4.Stop—followthese
instructionsbeforerst
use.
2.Placethebatteryinthe
batterycharger.
5.ReadtheOperator’s
Manual.
3.Waituntilthebatteryis
fullychargedbeforethe
rstuse.
decal136-2539
136–2539
1.Chargethebatterywherethetemperatureisbetween0°C
and40°C(32°Fand104°F).
decal136-2535
136-2535
1.Warning—keep
bystandersawayfromthe
machineinalldirections.
2.Thrownobject
hazard—keepbystanders
awayfromthemachine.
decal136-2537
136-2537
1.Warning—readtheOperator’sManual;wearhearing
protection;weareyeprotection;donotoperateinwet
conditions.
6
Setup
LooseParts
Usethechartbelowtoverifythatallpartshavebeenshipped.
ProcedureDescription
Qty.
Use
1
Nopartsrequired
Mountthebatterycharger(optional).
2
Nopartsrequired
Unfoldthehandle.
3
Auxiliaryhandle1Installtheauxiliaryhandle.
Guard
1
4
Phillipsheadscrew3
Mountingtheguardtothebaseofthe
trimmer.
5
Wireedgeguard1Installingtheedgeguard
Note:Thebatterypackisnotfullychargedwhenyoupurchaseit.Beforeusingthetoolforthersttime,refer
toChargingtheBatteryPack(page12).
1
MountingtheBattery
Charger(Optional)
NoPartsRequired
Procedure
Ifdesired,mountthebatterychargersecurelyona
wallusingthewall-mountkeyholesonthebackof
thecharger.
Mountitindoors(suchasagarageorotherdryplace),
nearapoweroutlet,andoutofthereachofchildren.
RefertoFigure1forassistanceinmountingthe
charger.
Note:Slideandtwistthechargeroverthe
appropriatelypositionedhardwaretosecurethe
chargerinplace(hardwarenotincluded).
g194202
Figure1
7
2
UnfoldingtheHandle
NoPartsRequired
Procedure
1.Unfoldthehandle(AofFigure2).
2.Pressandholdthelockingbuttonontheuppershaft,alignthelockingbuttonwiththeslottedholeonthe
lowershaft,andslidethe2shaftstogether.Oncetheslottedholeonthelowershaftispastthelocking
button,releasethelockingbutton,andslidethelowershaftintotheuppershaftuntilthetrimmeris
atthedesiredheight(BofFigure2).
Note:Usethelockingbuttononlyforassemblyanddisassembly.Youdonotneedtousethebuttonto
adjustthehandle.
3.Tightenthelowershaftconnectortosecurethehandleatthedesiredheight(CofFigure2).
g195351
Figure2
8
3
InstallingtheAuxiliary
Handle
Partsneededforthisprocedure:
1Auxiliaryhandle
Procedure
1.Lineupthegroovealongthehandlewiththe
grooveontheauxiliaryhandleandslidethe
auxiliaryhandletowardthetrimmerhandle(Aof
Figure3).
2.Snapthehandlesecurelyintoplace(BofFigure
3).
g195362
Figure3
4
InstallingtheGuard
Partsneededforthisprocedure:
1
Guard
3Phillipsheadscrew
Procedure
1.Removethe3Phillipsscrewsthataretapedto
theguardandslidetheguardontothetrimmer
base(AofFigure4).
2.Securetheguardontothebaseofthetrimmer
withthe3Phillipsscrews(BofFigure4).
g195743
Figure4
9
5
InstallingtheEdgeGuard
Partsneededforthisprocedure:
1Wireedgeguard
Procedure
Slightlyspreadtheendsofthewireedgeguardapart
andtheninserttheendsintotheholesinthetrimmer
housingasshowninFigure5.
g189882
Figure5
ProductOverview
Specications
Weights
Massofthemachinewithout
thebattery
3.2kg(7.0lb)
Massofthemachinewith
battery88525
4.2kg(9.2lb)
Massofthemachinewith
battery88526
4.8kg(10.5lb)
AppropriateTemperatureRanges
Chargethebatteryat0°C(32°F)to40°C(104°F)*
Useproductsat
-15°C(5°F)to60°C(140°F)
Storeproductsat-15°C(5°F)to60°C(140°F)
UnplugthechargerifBelow0°C(32°F)orabove
40°C(104°F)
*Chargingtimewillincreaseifyoudonotchargethe
batterywithinthisrange.
Storethetool,batterypackandbatterychargerinan
enclosedclean,dryarea.
10
Operation
StartingtheTrimmer
1.Makesurethattheventsonthetrimmerare
clearofanydustanddebris.
g194612
Figure6
1.Trimmerventingareas
2.Alignthecavityinthebatterypackwiththe
tongueonthehandlehousing(Figure7).
3.Pushthebatterypackintothehandleuntilthe
batterylocksintothelatch(Figure7).
g189881
Figure7
1.Batterylatch
4.Tostartthetrimmer,pressthelock-outbutton,
thensqueezethevariable-speedtrigger(Figure
8).
g189886
Figure8
1.Lock-outbutton2.Variable-speedtrigger
ShuttingOfftheTrimmer
Toshutoffthetrimmer,releasethetrigger.
Wheneveryouarenotusingthetrimmerorare
transportingthetrimmertoorfromtheworkarea,
removethebatterypack.
RemovingtheBatteryPack
fromtheTrimmer
Pressthebatterylatchonthemachinetoreleasethe
batterypackandslidethebatterypackoutofthe
machine(Figure9).
g192774
Figure9
1.Batterylatch
11
ChargingtheBatteryPack
Important:Makesuretoreadallsafety
precautions.
Important:Chargethebatterypackonlyin
temperaturesthatarewithintheappropriate
range;refertoSpecications(page10).
Note:Atanytime,pressthebattery-charge-indicator
buttononthebatterypacktodisplaythecurrent
charge(LEDindicators).
1.Plugthepowercordthatmatchesyourpower
outletsintothebatterycharger.
2.Makesurethattheventsonthebatterypackare
clearofanydustanddebris.
3.Lineupthecavityinthebatterypack(Figure10)
withthetongueonthecharger.
g228487
Figure10
1.Batterypackcavity4.Battery-charge-indicator
button
2.Batterypackterminals
5.LEDindicators(current
charge)
3.Batterypackventingareas
4.Makesurethattheventsonthebatterycharger
areclearofanydustanddebris.
5.Slidethebatterypackintothechargeruntilitis
fullyseated(Figure11).
g194423
Figure11
1.Chargerventingareas
3.Rightindicatorlight
2.Leftindicatorlight
6.Toremovethebatterypack,slidethebattery
backwardoutofthecharger.
7.RefertothefollowingtabletointerprettheLED
indicatorsonthebatterycharger.
LeftLight
RightLight
Indicates:
Off
Red
Chargerison;nobattery
packinserted
RedRedBatterypackischarging
Green
RedBatterypackischarged
Orange
RedBatterypackistoowarm
RedBlinkingRedReplacethebatterypack
12
AdvancingtheLine
Note:Thetrimmerisequippedwithanauto-feed
head.
1.Withthetrimmerrunning,releasetheswitch
trigger.
2.Waitafewseconds,thenpressthelockout
buttonandsqueezethetrigger.
Note:Thelineextendsapproximately6mm
(1/4inch)witheachstopandstartofthetrimmer
untilthelinereachesthelengthofthegrass
deectorblade.
3.Resumetrimming.
AdvancingtheLine
Manually
Removethebatteryfromthetrimmer,thenpushthe
buttonatthebaseofthespoolretainerwhilepulling
onthetrimmerlinetomanuallyadvancetheline.
g203810
Figure12
1.Button
AdjustingtheHandle
Height
1.Loosenthelowershaftconnector(AofFigure
13).
2.Slidethetelescopingshafttoyourdesired
position(BofFigure13).
Important:Donotslidetheuppershaft
overtheventsonthelowershaftanddonot
removetherubberbumper.
3.Tightenthehandleconnectortosecurethe
handle(CofFigure13).
g189876
Figure13
13
AdjustingtheAuxiliary
Handle
1.Releasetheauxiliary-handlelatch(AofFigure
14).
2.Slidetheauxiliaryhandleupordowntoyour
desiredheight(BofFigure14).
Important:Donotremovetherubber
bumper.
3.Closetheauxiliary-handlelatchtosecurethe
auxiliaryhandleinplace(CofFigure14).
g189875
Figure14
Trimming
g189888
Figure15
Edging
Tousethetrimmerasanedger,refertothefollowing
steps:
1.Presstherotatorbutton,rotatethehead90°,
andmakesurethatitlocksintoplace(Aof
Figure16).
2.Standthetrimmeronthewheelandbegin
edging(BofFigure16).
g189885
Figure16
OperatingTips
Keepthetrimmertiltedtowardtheareabeingcut;
thisisthebestcuttingarea.
Thestringtrimmercutswhenyoupassitfromleft
toright.Thispreventsthetrimmerfromthrowing
debrisattheyou.
Usethetipofthestringtodothecutting;donot
forcethestringheadintouncutgrass.
Wireandpicketfencescauseextrastringwear,
evenbreakage.Stoneandbrickwalls,curbs,and
woodmaywearstringrapidly.
Avoidtreesandshrubs.Treebark,woodmoldings,
siding,andfencepostscaneasilybedamaged
bythestrings.
g189887
Figure17
1.Directionofrotation2.Stringpath
14
Maintenance
Aftereachuseofthetrimmer,completethefollowing:
1.Removethebatteryfromthetrimmer.
2.Wipethetrimmercleanwithadampcloth.Do
nothosethetrimmerdownorsubmergeitin
water.
CAUTION
Thelinecutoffbladeonthedeectoris
sharpandcancutyou.
Donotuseyourhandstocleanthe
deectorshieldandblade.
3.Wipeorscrapecleanthecuttingheadareaany
timethereisanaccumulationofdebris.
4.Checkandtightenallfasteners.Ifanypartis
damagedorlost,repairorreplaceit.
5.Brushdebrisawayfromairintakeventsand
exhaustonmotorhousingtopreventthemotor
fromoverheating.
ReplacingtheSpool
Useonly2mm(0.080inch)diametermonolament
string.Usetheoriginalmanufacturer’sreplacement
stringforbestperformance(T oroPartNo.88545TE).
Important:Usingalargerdiameterstringcauses
themotortooverheatandfail.
1.Removethebattery.
2.Pushinthetabsonthesideofthespool
retainingcover(Figure17).
g194053
Figure18
1.Eyelet4.Tabs
2.Spool5.Linecutoffblade
3.Spoolretainingcover
3.Pullthespoolretainingcoveruptoremoveit
andremovethespool.
4.Installthenewspoolsothatthestringaligns
withtheeyeletinthestringhead.Threadthe
stringintotheeyelet.
5.Verifythattheendofthestringextends
approximately152mm(6inches)beyondthe
slot.
6.Pullthestringextendingfromthestringheadso
thatthestringreleasesfromtheslotinthespool.
7.Installthespoolretainerbypressingthetabs
intotheslotsandpushingdownuntilthespool
retainerclicksintoplace.
ReplacingtheString
1.Removethebattery.
2.Removethespool;refertoReplacingtheSpool
(page15).
g015662
Figure19
1.Spool3.Upperpartofspool
2.Anchorhole
Note:Removeanyoldstringremainingonthe
spool.
3.Thespoolacceptsapproximately3.9m(13ft)of
string.Useonly2mm(0.080inch)diameter
monolamentstring.
Note:Donotuseanyothergaugeortypeof
string,asthiscoulddamagethetrimmer.
4.Insertthestringintotheanchorhole(Figure19).
Windthestringontothespoolinthedirection
shownbythearrowsonthespool.
5.Placethestringintheslotontheupperspool
ange,leavingabout152mm(6inches)
extendedbeyondtheslot.
Note:Donotoverll.Afterwindingthestring,
thereshouldbeatleast6mm(1/4inch)between
15
thewoundstringandtheoutsideedgeofthe
spool.
6.Replacethespoolandthespoolretainer;refer
toReplacingtheSpool(page15).
Storage
Important:Storethetool,batterypack,and
chargeronlyintemperaturesthatarewithinthe
appropriaterange;refertoSpecications(page
10).
Important:Ifyouarestoringthetoolforayear
orlonger,removethebatterypackfromthetool
andchargethebatterypackuntil2or3LED
indicatorsturnblueonthebattery.Donotstorea
fullychargedorfullydepletedbattery.Whenyou
arereadytousethetoolagain,chargethebattery
packuntiltheleftindicatorlightturnsgreenon
thechargerorall4LEDindicatorsturnblueon
thebattery.
Disconnecttheproductfromthepowersupply
(i.e.,removetheplugfromthepowersupplyorthe
batterypack)andcheckfordamageafteruse.
Cleanallforeignmaterialfromtheproduct.
Whennotinuse,storethetool,batterypack,and
batterychargeroutofthereachofchildren.
Keepthetool,batterypack,andbatterycharger
awayfromcorrosiveagents,suchasgarden
chemicalsandde-icingsalts.
T oreducetheriskofseriouspersonalinjury,do
notstorethebatterypackoutsideorinvehicles.
Storethetool,batterypack,andbatterycharger
inanenclosedclean,dryarea.
PreparingtheBatteryPack
forRecycling
Important:Uponremoval,covertheterminalsof
thebatterypackwithheavy-dutyadhesivetape.
Donotattempttodestroyordisassemblethe
batterypackorremoveanyofitscomponents.
Recycleorproperlydisposeoflithium-ionbattery
packsatabatteryrecyclingfacility.
Formoreinformationonrecyclinglithium-ion
batterypacksandtolocatethebattery
recyclingfacilityclosesttoyou,visit
www.Call2Recycle.org(USandCanadaonly).
IfyouarelocatedoutsideoftheUSand
Canada,pleasecontactyourauthorizedToro
distributor.
16
Troubleshooting
Performonlythestepsdescribedintheseinstructions.Allfurtherinspection,maintenance,andrepairwork
mustbeperformedbyanauthorizedservicecenterorasimilarlyqualiedspecialistifyoucannotsolvethe
problemyourself.
Problem
PossibleCauseCorrectiveAction
1.Thebatteryisnotfullyinstalledinthe
tool.
1.Removeandthenreplacethebattery
intothetool,makingsurethatitisfully
installedandlatched.
2.Thebatterypackisnotcharged.
2.Removethebatterypackfromthetool
andchargeit.
3.Thebatterypackisdamaged.3.Replacethebatterypack.
Thetooldoesnotstart.
4.Thereisanotherelectricalproblem
withthetool.
4.ContactanAuthorizedServiceDealer.
1.Thebatterypackchargecapacityis
toolow.
1.Removethebatterypackfromthetool
andfullychargethebatterypack.
Thetooldoesnotreachfullpower.
2.Theairventsareblocked.
2.Cleantheairvents.
1.Thereisdebrisonthedrumareaon
thetrimmer.
1.Cleananydebrisoffofthedrumarea.
Thetoolisproducingexcessivevibration
ornoise.
2.Thespoolisnotproperlywound.2.Advancethelineusingthetrigger
switchand/orremovethelineonthe
spoolandwindthespoolagain.
Thebatterypackloseschargequickly.1.Thebatterypackisoverorunderthe
appropriatetemperaturerange.
1.Movethebatterypacktoaplace
whereitisdryandthetemperatureis
between0°C(32°F)and40°C(104°F).
1.Thebatterychargerisoverorunder
theappropriatetemperaturerange.
1.Unplugthebatterychargerandmove
ittoaplacewhereitisdryandthe
temperatureisbetween0°C(32°F)
and40°C(104°F).
Thebatterychargerisnotworking.
2.Theoutletthatthebatterychargeris
pluggedintodoesnothavepower.
2.Contactyourlicensedelectricianto
repairtheoutlet.
Thebatterypackshowsonly3LED
indicatorsafteronlyafewsecondsof
usingafullychargedbattery.
1.Thisisanormaloccurrence.
1.Stopthetoolandpressthe
battery-charge-indicatorbuttonor
theremovethebatteryfromthetoolto
displaytheactualbatterycharge.
All4LEDindicatorsareblinkingon
thebatterypackafteryoupressthe
battery-charge-indicatorbuttononthe
batterypackandthecurrentcharge
displays(whenthebatterypackisnotin
use).
1.Thebatterypackisoverorunderthe
appropriatetemperaturerange.
1.Movethebatterypacktoaplace
whereitisdryandthetemperatureis
between0°C(32°F)and40°C(104°F).
All4LEDindicatorsareblinkingonthe
batterypackafterreleasingthetrigger
(whenthebatterypackisinuse).
1.Thebatterypackisoverorunderthe
appropriatetemperaturerange.
1.Movethebatterypacktoaplace
whereitisdryandthetemperatureis
between0°C(32°F)and40°C(104°F).
2LEDindicatorsareblinkingon
thebatterypackafteryoupressthe
battery-charge-indicatorbuttononthe
batterypackandthecurrentcharge
displays(whenthebatterypackisnotin
use).
1.Thereisadifferenceinvoltage
betweencellsinthebatterypack.
1.Placethebatteryonthechargeruntil
itisfullycharged.
2LEDindicatorsareblinkingonthe
batterypackafterreleasingthetrigger
(whenthebatterypackisinuse).
1.Thereisadifferenceinvoltage
betweencellsinthebatterypack.
1.Placethebatteryonthechargeruntil
itisfullycharged.
17
Problem
PossibleCauseCorrectiveAction
1LEDindicatorisblinkingonthebattery
pack.
1.Thebatterypackislowvoltage.1.Placethebatterypackonthecharger.
Itisdifculttoremovethebatterypack
fromthetool.
1.Thebatterypack/toolisneworthere
iscorrosioninthebatteryterminals
and/ortheterminalsonthetool.
1.Cleantheterminalsonthebatterypack
andthetool.Thenapplydielectric
greasetothebatteryterminals;donot
useanyothertypeoflubricantasitcan
damagetheterminals.
18
Notes:
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationT oroCollects
ToroWarrantyCompany(T oro)respectsyourprivacy.Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou
tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalTorocompanyordealer.
TheT orowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies
inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMATIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMATION
ASDESCRIBEDINTHISPRIVACYNOTICE.
TheWayT oroUsesInformation
Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell
youabout.ToromayshareyourinformationwithToro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot
sellyourpersonalinformationtoanyothercompany.Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand
withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation
Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes
(suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofYourPersonalInformation
Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent
statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation
Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailat[email protected].
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalT oroDealer.
374-0282RevC
CV
FormNo.3418-106RevB
Strunovývyžínač/ořezávač
okrajůtrávníkůPowerPlex
,33
cm,40VMAX.
Číslomodelu51130—Výrobníčíslo318000001avyšší
Číslomodelu51130T—Výrobníčíslo318000001avyšší
Zaregistrujtesvůjvýrobeknaadresewww.Toro.com.
Překladoriginálu(CS)
*3418-106*B
Tentovýrobeksplňujevšechnypříslušnésměrnice
Evropskéunie.Podrobnéinformacenaleznete
vProhlášeníoshoděktomutovýrobku.
Úvod
Tentovyžínačjevhodnýprosoukromémajitele
pozemků,kteříchtějípodlepotřebyvysekávattrávu.
Jenapájenpouzemodelemakumulátoru88525
(dodávanýmsmodelem51130)nebo88526.
Pečlivěsitutopříručkuprostudujte,abystesenaučili
strojsprávněobsluhovataudržovat,apředešlitak
zraněníapoškozenístroje.Zařádnouabezpečnou
obsluhuvýrobkuneseteodpovědnostvy.
SpolečnostToromůžetekontaktovatpřímonaadrese
www.Toro.com.Zdenajdeteinformaceovýrobcích
apříslušenství,můžetevyhledatprodejce,získat
úplnéinformaceozárucenebozaregistrovatsvůj
výrobek.
Model51130Tnezahrnujeakumulátorani
nabíječkuakumulátoru.
Bezpečnost
VÝSTRAHA:Připoužíváníelektrickýchzařízení
prozahradnicképrácevždydodržujtezákladní
bezpečnostníopatření,abystesnížilirizikopožáru,
úrazuelektrickýmproudemaporaněníosob,včetně
následujícíchopatření:
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Nedodržovánívšechbezpečnostníchpokynů
avýstrahmůžemítzanásledekúraz
elektrickýmproudem,požára/nebovážné
poraněníosob.
Přečtětesivšechnybezpečnostnívýstrahy
aveškerépokyny.
Uložtevšechnavarováníabezpečnostnípokyny
probudoucípoužití.
Pojem„elektrickénářadí“sevevšechpokynech
avýstraháchtýkáelektrickéhonářadínapájeného
zesítě(pomocíkabelu)neboelektrickéhonářadí
napájenéhozakumulátoru(bezkabelu).
1.Bezpečnostpracovníhoprostoru
A.Udržujtepracovníprostorčistýadobře
osvětlený.Nepořádekvpracovním
prostorunebonedostatekosvětlenímůže
véstkúrazům.
B.Nepracujteselektrickýmnářadím
vevýbušnémprostředí,například
vpřítomnostihořlavýchkapalin,plynů
neboprachu.Elektrickénářadíjezdrojem
jisker,kterémohouzpůsobitvznícení
prachunebovýparů.
C.Připráciselektrickýmnářadímudržujte
dětiakolemjdoucíosobyvbezpečné
vzdálenosti.Odvedenípozornostimůže
způsobit,žeztratítekontrolunadstrojem.
D.Nepracujtevprostředí,kdehrozíjakékoli
nebezpečí.Nepoužívejtezařízenína
mokrýchnebovlhkýchmístech.
2.Bezpečnostosob
A.Připráciselektrickýmnářadímbuďte
neustálevpohotovosti,sledujte,co
děláte,ařiďtesezdravýmrozumem.
Elektrickénářadínepoužívejte,pokud
jsteunaveninebopodvlivemdrog,
alkoholučiléků.Chvilkanepozornostipři
práciselektrickýmnářadímmůževéstk
vážnémuzranění.
B.Používejteosobníochrannépomůcky.
Vždypoužívejteochrannébrýle.
Ochrannéprostředkyjakomaskaproti
prachu,neklouzavábezpečnostníobuv,
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Navštivtenásnaadresewww.Toro.com.
VytištěnovČíně
Všechnaprávavyhrazena
ochrannápřilbanebochráničesluchu
snižujírizikoporaněníosob,pokudjsou
používányvpříslušnýchpodmínkách.
C.Zabraňtenáhodnémuspuštěnízařízení.
Ujistětese,žepředpřipojenímkezdroji
napětía/neboakumulátoruapřed
zvednutímnebopřenášenímnářadíje
spínačveVYPNUTÉpoloze.Přenášení
nářadísprstemnahlavnímspínačinebo
připojenínapájecíhokabeluknářadí,které
spínačvzapnutépoloze,můževést
knehodám.
D.Nenatahujtese.Vždydbejtenasprávný
postojarovnováhu.Toumožňuje
lepšíkontrolunadelektrickýmnářadímv
neočekávanýchsituacích.
E.Pracujtevevhodnémoblečení.Nenoste
volnýoděvašperky.Udržujtevlasy,
oděvarukavicevdostatečnévzdálenosti
odpohybujícíchsečástístroje.Volný
oděv,šperkynebodlouhévlasymohoubýt
zachycenypohybujícímisečástmistroje.
F.Mějteruceanohyvdostatečné
vzdálenostiodmístasekání.
3.Použitíapéčeoelektrickénářadí
A.Naelektrickénářadínetlačtesilou.
Zvoltesprávnýtypelektrickéhonářadí
provašepoužití.Správnéelektrické
nářadíbudepracovatlépeabezpečnějipři
rychlosti,prokteroubylonavrženo.
B.Nepoužívejteelektrickénářadí,pokud
spínačnebudenářadízapínata
vypínat.Jakékolivelektrickénářadí,které
nelzekontrolovatpomocívypínače,je
nebezpečnéamusíbýtopraveno.
C.Předjakýmkolivseřizováním,výměnou
příslušenstvínebopředuskladněním
elektrickéhonářadíznějvyjměte
akumulátor.Tatopreventivníbezpečnostní
opatřenísnižujírizikonáhodnéhospuštění
nářadí.
D.Uložteelektrickénářadímimodosah
dětíanedovolteostatnímosobám,které
nejsouseznámenyelektrickýmnářadím
nebostímtonávodem,abysnářadím
pracovaly.Elektrickénářadíjenebezpečné
vrukounekvalikovanýchosob.
E.Pokudnářadínepoužíváte,skladujte
jejvbudově.Pokudspotřebičenejsou
používány,mělybybýtskladoványvbudově
nasuchémachráněnémnebouzamčeném
místěmimodosahdětí.
F.Údržbaelektrickéhonářadí.Přesvědčte
se,zdajsoupohyblivésoučástisprávně
vyrovnányanisenezadírají,zdanejsou
poškozenyjednotlivédíly,azkontrolujte,
zdafunkcielektrickéhonářadínemohou
ovlivnitjinéporuchy.Je-lipoškozeno,
nechejteelektrickénářadípředpoužitím
opravit.Mnohonehodjezpůsobeno
nedostatečnouúdržbouelektrickéhonářadí.
G.Zařízenívěnujtepatřičnoupéči.Vzájmu
zajištěníconejlepšíhovýkonuasnížení
nebezpečízraněníudržujteřeznouhranu
ostrouačistou.Dodržujtepokynypro
mazáníavýměnupříslušenství.Udržujte
rukojetisuché,čistéabezolejeamaziva.
H.Řeznénástrojeudržujteostréačisté.
Řádněudržovanéřeznénástrojesostrými
řeznýmibřityjsouméněnáchylnékuvíznutí
způsobenémunečistotamialépese
ovládají.
I.Používejteelektrickénářadívsouladu
stěmitopokynyazpůsobemurčeným
prokonkrétnítypelektrickéhonářadí.
Vždypřitombertevúvahupracovní
podmínkyaúčelpráce.Použití
elektrickéhonářadíkjinéčinnosti,než
kjakéjeurčeno,můževéstknebezpečným
situacím.
J.Udržujtekrytynamístěavprovozus-
chopnémstavu.
K.Přesvědčtese,zdanejsoupoškozeny
nějakésoučásti.Předpoužitímzařízení
jenutnépečlivězkontrolovatkrytadalší
součástiaujistitse,ženejsoupoškozeny,
žebudousprávněpracovatasloužit
určenémuúčelu.Přesvědčtese,zdajsou
pohyblivésoučástisprávněvyrovnány
anisenezadírají,zdanejsoupoškozeny
jednotlivédílyaúchytyazkontrolujte,zda
funkcinářadínemohouovlivnitjinéporuchy.
Pokuddojdekpoškozeníkrytunebojiného
dílu,musíbýtkrytnebodílřádněopraven
nebovyměněnvautorizovanémservisním
středisku,pokudnenívtétopříručce
uvedenojinak.
4.Servis
Servistohotoelektrickéhonářadímusí
provádětkvalikovanáosobazapoužití
pouzeoriginálníchnáhradníchdílů.Tímbude
zajištěnabezpečnostelektrickéhonářadí.
5.Bezpečnostakumulátorů
A.Nepoužívejtenabíječkuakumulátoruvdešti
nebonamokrýchmístech.
B.Nepoužívejtezařízenínapájenáz
akumulátoruvdešti.
C.Používejtepouzenásledněuvedenétypy
avelikostiakumulátorů:akumulátorToro,
modely88525nebo88526.
3
D.Předprováděnímservisu,čištěnímnebo
odstraňovánímmateriáluzezahradnického
nářadívyjměteneboodpojteakumulátor.
E.Akumulátorynelikvidujtevohni.
Akumulátorovýčlánekmůžeexplodovat.
Informujteseomístníchvyhláškácha
předpisechsespeciálnímipokynypro
likvidacibaterií.
F.Akumulátoryneotevírejteaninepoškozujte.
Uvolněnýelektrolytježíravinaamůže
způsobitpoškozeníočínebokůže.
Elektrolytmůžebýtpřipožitítoxický.
G.Buďteopatrnípřimanipulacisbaterií.
Zameztezkratováníbaterievodivými
materiály,jakojsouprsteny,náramkya
klíče.Baterienebovodičsemohoupřehřát
azpůsobitpopáleniny.
USCHOVEJTETYTOPOKYNY
Akustickýtlak
Hladinaakustickéhotlakuutohotozařízenívblízkosti
uchaobsluhyčiní83,1dBAsodchylkou(K)3dBA.
Hladinaakustickéhotlakubylaurčenapodlepostupů
stanovenýchnormouENISO11201.
Akustickývýkon
Zařízenígarantujehladinuakustickéhovýkonu96
dBA,kterázahrnujeihodnotunejistoty(K)1.02dBA.
Hladinaakustickéhovýkonubylaurčenapodle
postupůstanovenýchnormouENISO11094.
Vibracerukou/paží
Naměřenáúroveňvibracípropravouruku=2,19m/s
2
Naměřenáúroveňvibracíprolevouruku=2,06m/s
2
Hodnotanejistoty(K)=1.5m/s
2
Naměřenéhodnotybylyzískányvsouladuspostupy
uvedenýmivnorměENISO20643.
Důležité:Úroveňvibracípřikonkrétnímpoužití
elektrickéhonářadísemůželišitoddeklarované
celkovéhodnotyvzávislostinazpůsobu,jakýmje
nářadípoužíváno.Provozovatelbymělpřijmout
bezpečnostníopatřenínazákladěodhadu
expoziceveskutečnýchpodmínkáchpoužití.
4
Bezpečnostníainstrukčníštítky
Bezpečnostníštítkyapokynyjsouumístěnynaviditelnémmístěvblízkostikaždéhoprostoru
představujícíhopotenciálnínebezpečí.Vpřípaděztrátynebopoškozenípůvodníhoštítkujej
nahraďteštítkemnovým.
decal136-2482
136-2482
1.Strunovývyžínač
decal136-2484
136-2484
1.Stisknutímotočte.
decal136-2489
136-2489
1.Dvojitěizolováno2.Nelikvidujte.
decal136-2490
136-2490
1.Dvojitěizolováno2.Nelikvidujte.
decal136-2499
136-2499
1.PřečtětesiNávodk
obsluze.
3.Nepoužívejtezamokra.
2.Akumulátornespalujte.4.Nelikvidujte.
decal136-2501
136-2501
1.Nelikvidujte.3.Domácípoužití
2.Dvojitěizolováno4.PřečtětesiNávodk
obsluze.
5
decal136-2504
136-2504
1.Akumulátorsenabíjí.3.Akumulátorjepřílišhorký.
2.Akumulátorjeplněnabit.4.Akumulátorjetřeba
vyměnit.
decal136-2534
136-2534
1.Akumulátornenípo
vyjmutízobaluzcela
nabitý.
4.Stoppředprvním
použitímseřiďtetěmito
pokyny.
2.Umístěteakumulátordo
nabíječky.
5.PřečtětesiNávodk
obsluze.
3.Předprvnímpoužitím
počkejte,dokudse
akumulátorzcelanenabije.
decal136-2539
136–2539
1.Akumulátornabíjejtepřiteplotnímrozmezí0°C40°C.
decal136-2535
136-2535
1.Výstrahaokolostojící
osobymusíbýt
vdostatečnévzdálenosti
odstrojevevšech
směrech.
2.Nebezpečíodmrštění
předmětůokolostojící
osobymusíbýtvždy
vbezpečnévzdálenostiod
stroje.
decal136-2537
136-2537
1.Výstrahapřečtětesiprovoznípříručku;používejte
chráničesluchu,nosteochrannébrýleanepracujteza
mokra.
6
Nastavení
Vyjímatelnédíly
Proověření,žebylydodányvšechnysoučásti,použijtetabulkuníže.
PostupPopis
Množ-
ství
Použití
1
Nejsoupotřebažádnédíly
Upevnětenabíječkuakumulátoru
(volitelné).
2
Nejsoupotřebažádnédíly
Rozložterukojeť.
3
Pomocnárukojeť1Namontujtepomocnourukojeť.
Ochrannýkryt
1
4
Šroubskřížovouhlavou
3
Naspodnístranuvyžínačenamontujte
ochrannýkryt.
5
Drátěnýokrajovýochrannýkryt1Namontujteokrajovýochrannýkryt.
Poznámka:Přizakoupeníneníakumulátorzcelanabitý.Předprvnímpoužitímnářadíseřiďtepokynyvčásti
Nabíjeníakumulátoru(strana12).
1
Upevněnínabíječky
akumulátoru(volitelné)
Nejsoupotřebažádnédíly
Postup
Vpřípaděpotřebynabíječkuakumulátorubezpečně
připevnětekestěněspoužitímmontážníchotvorůve
tvaruklíčovédírkynazadnístraněnabíječky.
Zařízenímusíbýtnamontovánovbudově(například
vgarážinebojinémsuchémmístě),vblízkosti
elektrickézásuvkyamimodosahdětí.
Obrázek1sloužíjakopomůckapřimontážinabíječky.
Poznámka:Nasuňtenabíječkunavhodněumístěné
upevňovacíšroubyaotočenímjiupevnětevpoloze
(upevňovacíšroubynejsousoučástíbalení).
g194202
Obrázek1
7
2
Rozloženírukojeti
Nejsoupotřebažádnédíly
Postup
1.Rozložterukojeť(poleA,Obrázek2).
2.Stiskněteapodržteblokovacítlačítkonahornímhřídeli,vyrovnejteblokovacítlačítkospodélnýmotvorem
naspodnímhřídeliazasuňteobahřídeledosebe.Jakmilejepodélnýotvornaspodnímhřídeliza
blokovacímtlačítkem,uvolnětetototlačítkoazasuňtespodníhřídeldohorníhohřídeletak,abybyl
vyžínačnastavennapožadovanouvýšku(poleB,Obrázek2).
Poznámka:Blokovacítlačítkopoužívejtepouzepromontážademontáž.Tlačítkonepoužívejte
knastavenírukojeti.
3.Utaženímspojkyspodníhohřídeleupevněterukojeťvpožadovanévýšce(poleC,Obrázek2).
g195351
Obrázek2
8
3
Montážpomocnérukojeti
Dílypotřebnékprovedenítohotokroku:
1Pomocnárukojeť
Postup
1.Vyrovnejtedrážkupodélrukojetisdrážkouna
pomocnérukojetiaposuňtepomocnourukojeť
směremkrukojetivyžínače(poleA,Obrázek3).
2.Zacvakněterukojeťbezpečnědopříslušné
polohy(poleB,Obrázek3).
g195362
Obrázek3
4
Montážochrannéhokrytu
Dílypotřebnékprovedenítohotokroku:
1
Ochrannýkryt
3
Šroubskřížovouhlavou
Postup
1.Sejměte3šroubyskřížovouhlavou,ježjsou
upevněnypáskoukekrytu,anasuňtekrytna
základníčástvyžínače(Obrázek4).
2.Pomocí3šroubůskřížovouhlavoupřipevněte
krytkzákladníčástivyžínače(poleB,Obrázek
4).
g195743
Obrázek4
9
5
Montážokrajového
ochrannéhokrytu
Dílypotřebnékprovedenítohotokroku:
1Drátěnýokrajovýochrannýkryt
Postup
Zlehkaroztáhnětekoncedrátěnéhookrajovéhokrytu
apotéjezasuňtedootvorůvpouzdruvyžínače,viz
Obrázek5.
g189882
Obrázek5
Součástistroje
Technickéúdaje
Hmotnost
Hmotnostzařízeníbez
akumulátoru
3,2kg(7,0lb)
Hmotnostzařízení
sakumulátorem88525
4,2kg(9,2lb)
Hmotnostzařízení
sakumulátorem88526
4,8kg(10,5lb)
Vhodnýteplotnírozsah
Nabijteakumulátorpřiteplotě
0°C40°C*
Výrobkypoužívejtepřiteplotě
-15°C60°C
Výrobkyskladujtepřiteplotě
-15°C60°C
Odpojtenabíječkupři
následujícíchteplotách
pod0°Cnebonad40°C
*Dobanabíjenísezvyšuje,pokudnabíjení
akumulátoruneprobíhávtomtoteplotnímrozsahu.
Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátorůskladujte
nauzavřeném,čistémasuchémmístě.
10
Obsluha
Spuštěnístrunovésekačky
1.Přesvědčtese,zdavětracíprůduchyvyžínače
nejsouzanesenyprachemanečistotami.
g194612
Obrázek6
1.Větracíprůduchyvyžínače
2.Vyrovnejtedutinuvakumulátorusjazykemna
pláštirukojeti(Obrázek7).
3.Zasuňteakumulátordorukojeti,dokudse
nezajistínazápadku(Obrázek7).
g189881
Obrázek7
1.Západkaakumulátoru
4.Chcete-livyžínačzapnout,stiskněteblokovací
tlačítkoapakspoušťvariabilníhonastavení
rychlosti(Obrázek8).
g189886
Obrázek8
1.Blokovacítlačítko
2.Spoušťvariabilního
nastavenírychlosti
Vypnutívyžínače
Chcete-livyžínačvypnout,uvolnětevypínač.
Pokaždé,kdyžnůžkynepoužíváteneboje
přepravujete(napříkladzpracovištěnebona
pracoviště),sejměteakumulátor.
Vyjmutíakumulátoru
zvyžínače
Stiskemzápadkyakumulátorunanářadíuvolněte
akumulátoravysuňtejejznářadí(Obrázek9).
g192774
Obrázek9
1.Západkaakumulátoru
11
Nabíjeníakumulátoru
Důležité:Ujistětese,žejstesipřečetlivšechna
bezpečnostníopatření.
Důležité:Akumulátornabíjejtepouzepři
teplotáchvevhodnémrozmezí,vizTechnické
údaje(strana10).
Poznámka:Stiskemtlačítkaukazatelenabitína
akumulátorumůžetekdykolizkontrolovataktuálnístav
nabitíakumulátoru(LEDkontrolky).
1.Knabíječceakumulátorůpřipojtenapájecí
kabel,kterýjevhodnýpropřipojenídostávající
elektrickézásuvky.
2.Přesvědčtese,zdavětracíprůduchy
akumulátorunejsouzanesenyprachem
anečistotami.
3.Vyrovnejtedutinuvakumulátoru(Obrázek10)
sjazykemnanabíječce.
g228487
Obrázek10
1.Dutinavakumulátoru4.Tlačítkoukazatelenabití
akumulátoru
2.Vývodyakumulátoru
5.LEDkontrolky(aktuální
nabití)
3.Větracíprůduchy
akumulátoru
4.Přesvědčtese,zdavětracíprůduchynabíječky
akumulátorunejsouzanesenyprachem
anečistotami.
5.Zasuňteakumulátordonabíječky,dokudzcela
nezapadnenamísto(Obrázek11).
g194423
Obrázek11
1.Větracíprůduchy
nabíječky
3.Pravákontrolka
2.Levákontrolka
6.Chcete-liakumulátorvyjmout,vysuňtejej
znabíječkydozadu.
7.VysvětleníLEDkontroleknanabíječce
akumulátorunaleznetevnásledujícítabulce.
Levá
kontrolka
Pravá
kontrolka
Význam
Zhasnuta
Červená
Nabíječkajezapnuta,
akumulátornenívložen.
ČervenáČervená
Probíhánabíjení
akumulátoru.
Zelená
Červená
Akumulátorjenabitý.
Oranžová
Červená
Akumulátorjepřílišhorký.
Červená,blikáČervená
Vyměňteakumulátor.
12
Podávánístruny
Poznámka:Strunovásekačkajevybavenahlavous
automatickýmpodávánímsekacístruny.
1.Uvolnětespoušť,zatímcojesekačkaspuštěna.
2.Počkejteněkoliksekund,potéstiskněte
blokovacítlačítkoapakspoušť.
Poznámka:Přikaždémzastaveníaspuštění
vyžínačesestrunavysunepřibližněo6mm,
dokudnedosáhnebřitudeektorutrávy.
3.Pokračujtevsekání.
Manuálnípodávánístruny
Vyjměteakumulátorzestrunovéhovyžínače,stiskněte
tlačítkonaspodníčástidržákucívkyasoučasně
ručněvytahujtestrunuzcívky.
g203810
Obrázek12
1.Tlačítko
Nastavenívýškyrukojeti
1.Povoltespojkuspodníhohřídele(poleA,
Obrázek13).
2.Posuňteteleskopickýhřídeldopožadované
polohy(poleB,Obrázek13).
Důležité:Neposunujtehorníhřídelpřes
otvorynaspodnímhřídelianeodstraňujte
pryžovýdoraz.
3.Utaženímspojkyrukojetirukojeťupevněte(pole
C,Obrázek13).
g189876
Obrázek13
13
Nastavenípomocné
rukojeti
1.Uvolnětezápadkupomocnérukojeti(poleA,
Obrázek14).
2.Posuňtepomocnourukojeťnahorunebodolůdo
požadovanévýšky(poleB,Obrázek14).
Důležité:Neodstraňujtepryžovýdoraz.
3.Uzavřenímzápadkypomocnérukojetizajistěte
pomocnourukojeťvpříslušnépoloze(poleC,
Obrázek14).
g189875
Obrázek14
Sekání
g189888
Obrázek15
Úpravaokrajůtrávníků
Chcete-livyžínačpoužítkúpravěokrajůtrávníků,
postupujtenásledovně:
1.Stisknětetlačítkootočnéhomechanismu,otočte
hlavuo90°azajistětejivpříslušnépoloze(pole
A,Obrázek16).
2.Postavtesekačkunakoloazahajteúpravu
okrajůtrávníku(poleB,Obrázek16).
g189885
Obrázek16
Provoznítipy
Držtestrunovývyžínačnakloněnýsměrem
ksekanéoblasti;jednáseooptimálníplochu
sekání.
Sekejtepřejížděnímstrunovýmvyžínačemzleva
doprava.Tímpředejdeteodhazovánísekanétrávy
odvyžínačesměremkvám.
Ksekánípoužívejtešpičkustruny;hlavuse
strunounetlačtedoposekanétrávysilou.
Drátěnéalaťkovéplotyzpůsobujínadměrné
opotřebenístrunyamohouzpůsobitijejípřetržení.
Kamennéacihlovézdi,obrubníkyadřevomohou
způsobitrychléopotřebenístruny.
Vyhýbejtesestromůmakeřům.Stromovákůra,
dřevěnélišty,obkladyaplotovésloupkymohou
býtstrunamisnadnopoškozeny.
g189887
Obrázek17
1.Směrotáčení
2.Dráhastruny
14
Údržba
Pokaždémpoužitístrunovéhovyžínačeproveďte
následujícíúdržbu:
1.Vyjměteakumulátorzvyžínače.
2.Strunovývyžínačočistětevlhkýmhadříkem.
Nepostřikujtejejvodouanijejneponořujtedo
vody.
VÝSTRAHA
Odřezávacíbřitstrunynadeektoru
vyžínačejevelmiostrýamůžeteseoněj
pořezat.
Nečistěteštítdeektoruabřitrukama.
3.Kdykolivsevoblastižacíhlavynashromáždí
nečistoty,otřetejenebooškrábejte.
4.Zkontrolujteadotáhnětevšechnyupevňovací
prvky.Pokudseněkterásoučástkastroje
poškodilaneboztratila,opravtejinebo
namontujtenovou.
5.Abystezabránilipřehřívánímotoru,očistěte
kartáčempřívodníavýstupníotvoryvzduchuna
krytumotoru.
Výměnacívkysestrunou
Používejtepouzemonolnístrunyoprůměru
2mm.Vzájmudosaženíconejlepšíhovýkonu
používejtepouzeoriginálnínáhradnístruny(číslodílu
Toro88545TE).
Důležité:Vpřípaděpoužitístrunyovětším
průměrudojdekpřehřátíapoškozenímotoru.
1.Vyjměteakumulátor.
2.Zatlačteúchytkynastraněpřídržnéhokrytu
cívkysměremdovnitř(Obrázek17).
g194053
Obrázek18
1.Oko
4.Úchytky
2.Cívka5.Odřezávacíbřitstruny
3.Přídržnýkrytcívky
3.Zatáhnětezapřídržnýkrytcívky,vyjmětejej
avysuňteznějcívku.
4.Namontujtenovoucívkutak,abybylastruna
vyrovnanásotvoremvžacíhlavě.Strunu
prostrčteotvorem.
5.Ujistětese,žekonecstrunypřesahujecca
152mmzaotvor.
6.Zatáhnětezastrunuvyčnívajícízžacíhlavytak,
abyseuvolnilazpřídržnédrážkyvcívce.
7.Znovunainstalujtedržákcívkyzatlačením
úchytekdodrážekastlačenímdržákudolů,
dokuddržákcívkynezapadnenasvémísto.
Výměnastruny
1.Vyjměteakumulátor.
2.Sejmětecívku,vizVýměnacívkysestrunou
(strana15).
15
g015662
Obrázek19
1.Cívka
3.Horníčástcívky
2.Upevňovacíotvor
Poznámka:Odstraňtevšechnyzbytkystaré
strunynacívce.
3.Cívkapojmepřibližně3,9mstruny.Používejte
pouzemonolnístrunyoprůměru2mm.
Poznámka:Nepoužívejtežádnýjinýrozměr
nebotypstruny;mohlodojítkpoškození
sekačky.
4.Vložtestrunudoupevňovacíhootvoru(Obrázek
19).Naviňtestrununacívkuvesměru,kterýje
určenšipkaminacívce.
5.Umístětestrunudodrážkynahornípřírubě
cívkytak,abyasi152mmstrunypřesahovalo
zadrážku.
Poznámka:Cívkunepřeplňujte.Ponavinutí
strunybymělmezinavinutoustrunouavnějším
okrajemcívkyzůstatprostoralespoň6mm.
6.Znovunainstalujtecívkuadržákcívkynamísto,
vizVýměnacívkysestrunou(strana15).
Uskladnění
Důležité:Nářadí,akumulátoranabíječku
skladujtepouzepřiteplotáchvevhodném
rozmezí,vizTechnickéúdaje(strana10).
Důležité:Pokudhodlátenářadíuložitnadobu
delšínežjedenrok,vyjměteznějakumulátor
anabijtejejtak,abysenaněmrozsvítily2nebo
3modréLEDkontrolky.Akumulátorneskladujte,
je-lizcelanabitýnebozcelavybitý.Chcete-li
nářadízačítznovupoužívat,nabijteakumulátor
tak,abylevákontrolkananabíječcesvítila
zeleněneboabynaakumulátoruvšechny4LED
kontrolkysvítilymodře.
Popoužitíodpojtevýrobekodnapájení(tj.
vytáhnětezástrčkuzezásuvkynebovyjměte
akumulátor)apřesvědčtese,zdanedošlo
kžádnémupoškození.
Očistětezvýrobkuvšechnynečistoty.
Pokudnářadí,akumulátoranabíječkuakumulátoru
nepoužíváte,uložtejemimodosahdětí.
Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátoru
nevystavujtevlivůmkorozivníchlátek,jakojsou
zahradníchemikálieaposypovésoli.
Vzájmusníženírizikavážnéhoporaněníosob
neskladujtezařízenívenkunebovevozidlech.
Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátorů
skladujtenauzavřeném,čistémasuchémmístě.
Přípravaakumulátorupro
recyklaci
Důležité:Povyjmutíakumulátoruzakryjte
jehosvorkyvysoceodolnoulepicípáskou.
Nepokoušejtesezničitneborozebratakumulátor
neboodstranitněkterézjehosoučástí.
Lithium-iontovéakumulátoryrecyklujtenebo
likvidujtepředepsanýmzpůsobemvnejbližší
provozovněprorecyklaciakumulátorů.
Dalšíinformaceorecyklacilithium-iontových
akumulátorůaovyhledánínejbližšíhozařízení
prorecyklaciakumulátorůnaleznetena
adresewww.Call2Recycle.org(pouzeUSA
aKanada).PokudsenacházítemimoUSA
aKanadu,obraťtesenaautorizovaného
prodejcespolečnostiToro.
16
Odstraňovánízávad
Postupujtepouzepodlepokynůuvedenýchvtétopříručce.Jestliženejsteschopniproblémodstranit
svépomocí,veškerédalšíúkonykontroly,údržbyaopravymůžeprovádětpouzeoprávněnéservisnístředisko
nebokvalikovanýodborník.
ZávadaMožnépříčiny
Způsobyodstranění
1.Akumulátornenídonářadízcela
zasunut.
1.Vyjměteakumulátor,vložtejejzpětdo
nářadíapřesvědčtese,zdajezcela
vloženazajištěnnazápadku.
2.Akumulátornenínabitý.2.Vyjměteakumulátorznářadíanabijte
jej.
3.Akumulátorjepoškozen.3.Akumulátorvyměňte.
Nářadínelzezapnout.
4.Vnářadívzniklajinázávada
elektrickéhosystému.
4.Kontaktujteautorizovanéservisní
středisko.
1.Kapacitaakumulátorujepřílišnízká.1.Vyjměteakumulátorznářadíaplnějej
nabijte.
Nářadínedosahujeplnéhovýkonu.
2.Větracíprůduchyjsouzablokovány.2.Větracíprůduchyvyčistěte.
1.Vprostorububnunavyžínačijsou
nečistoty.
1.Odstraňteveškerénečistotyzprostoru
bubnu.
Nářadínadměrněvibrujenebojepříliš
hlučné.
2.Cívkanenísprávněnavinuta.2.Spoužitímspouštěcíhospínačestrunu
vysuňtea/nebosejmětestrunuzcívky
anaviňtecívkuznovu.
Akumulátorserychlevybíjí.1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné
rozmezíprovozníteploty.
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje
suchéajehožteplotajevrozmezí0
°C40°C.
1.Nabíječkaakumulátorujepoužívána
mimovhodnérozmezíprovozníteploty.
1.Odpojtenabíječkuakumulátorůa
uložtejinamísto,kteréjesuchéa
jehožteplotajevrozmezí0°C
40°C.
Nabíječkaakumulátorunefunguje.
2.Zásuvka,kekteréjenabíječka
akumulátorupřipojena,nenípod
napětím.
2.Požádejtekvalikovanéhoelektrikáře
oopravuzásuvky.
Naakumulátorusvítípouze3LED
kontrolkyjenněkoliksekundpopoužití
plněnabitéhoakumulátoru.
1.Tojeběžné.1.Vypnětenářadíastiskemtlačítka
nabitíakumulátorunebovyjmutím
akumulátoruznářadízkontrolujte
aktuálnístavjehonabití.
Jakmilestisknetetlačítkoukazatelenabití
akumulátoru,naakumulátoruserozblikají
všechny4LEDkontrolkyazobrazíse
aktuálnístavnabití(kdyžseakumulátor
nepoužívá).
1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné
rozmezíprovozníteploty.
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje
suchéajehožteplotajevrozmezí0
°C40°C.
Pouvolněníspouštěcíhospínačesena
akumulátorurozblikajívšechny4LED
kontrolky(kdyžseakumulátorpoužívá).
1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné
rozmezíprovozníteploty.
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje
suchéajehožteplotajevrozmezí0
°C40°C.
Jakmilestisknetetlačítkoukazatelenabití
akumulátoru,naakumulátoruserozblikají
2LEDkontrolkyazobrazíseaktuálnístav
nabití(kdyžseakumulátornepoužívá).
1.Mezičlánkyvakumulátorujerozdíl
vnapětí.
1.Vložteakumulátordonabíječky
anechejtejejzcelanabít.
Pouvolněníspouštěcíhospínačesena
akumulátorurozblikají2LEDkontrolky
(kdyžseakumulátorpoužívá).
1.Mezičlánkyvakumulátorujerozdíl
vnapětí.
1.Vložteakumulátordonabíječky
anechejtejejzcelanabít.
17
ZávadaMožnépříčiny
Způsobyodstranění
NaakumulátorublikájednaLEDkontrolka.1.Akumulátornízkénapětí.1.Vložteakumulátordonabíječky.
Akumulátorlzeznářadívyjmoutjen
sobtížemi.
1.Akumulátora/nebonářadíjsounové,
nebojsouvývodyakumulátorua/nebo
nářadízkorodované.
1.Vyčistětevývodynaakumulátoru
anářadí.Vývodyakumulátoru
potépotřetenevodivýmmazivem.
Nepoužívejtejinýtypmaziva,neboť
můževývodypoškodit.
18
Poznámky:
OznámeníoochraněsoukromíproEvropu
Informace,kteréspolečnostToroshromažďuje
SpolečnostToroWarrantyCompany(Toro)respektujevašesoukromí.Abybylomožnézpracovávatreklamaceakontaktovatvásvpřípaděstažení
výrobku,žádámevásoposkytnutíněkterýchosobníchúdajů,atobuďpřímospolečnostiToro,nebomístnípobočcečiprodejcispolečnostiToro.
ZáručnísystémspolečnostiTorojeumístěnnaserverech,kterésenacházejíveSpojenýchstátech,kdezákonoochraněsoukromínemusíposkytovat
stejnouochranu,jakáseuplatňujevevašízemi.
UVEDENÍMSVÝCHOSOBNÍCHÚDAJŮDÁVÁTESOUHLASKEZPRACOVÁNÍSVÝCHOSOBNÍCHÚDAJŮZPŮSOBEM,KTERÝJEPOPSÁN
VTOMTOOZNÁMENÍOOCHRANĚSOUKROMÍ.
JakspolečnostToroúdajevyužívá
SpolečnostToromůžepoužítvašeosobníúdajekezpracováníreklamací,kekontaktovánívpřípaděstaženívýrobkuaklibovolnémujinému
uvedenémuúčelu.SpolečnostToromůžesdíletvašeúdajespobočkamispolečnostiToro,prodejciadalšímiobchodnímipartneryvsouvislosti
skteroukoliztěchtočinností.SpolečnostToroneprodávašeosobníúdaježádnéjinéspolečnosti.Vyhrazujemesiprávozpřístupnitosobníúdajeza
účelemdosaženísouladusplatnýmiprávnímipředpisyapožadavkyzestranypříslušnýchorgánů,vrámcisprávnéhofungovánínašichsystémů
aprovlastníochranuiochranudalšíchuživatelů.
Uchováváníosobníchúdajů
Vašeosobníúdajebudemeuchovávatpodobupotřebnouproúčely,prokterébylypůvodněshromážděny,neboprojinélegitimníúčely(např.dodržování
právníchpředpisů)nebopodlepožadavkůpříslušnéhozákona.
ZávazekzabezpečenívašichosobníchúdajůspolečnostiToro
Podnikámepřiměřenáopatřeníscílemchránitbezpečnostvašichosobníchúdajů.Podnikámetakékrokykzajištěnípřesnéhoaaktuálníhostavu
osobníchúdajů.
Přístupkvašimosobnímúdajůmajejichoprava
Pokudsipřejetezkontrolovatneboopravitsvéosobníúdaje,kontaktujtenásprosíme-mailemnaadrese[email protected].
Australskýspotřebitelskýzákon
AustralštízákaznícinajdouinformaceoaustralskémspotřebitelskémzákonuuvnitřkrabicenebojemohouzískatodmístníhoprodejceproduktůToro.
374-0282RevC
CV
FormNo.3418-107RevB
Faden-Freischneider/Rasen-
kantenschneiderPowerPlex
,
33cm,max.40Volt
Modellnr.51130—Seriennr.318000001undhöher
Modellnr.51130T—Seriennr.318000001undhöher
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.T oro.com.
Originaldokuments(DE)
*3418-107*B
DiesesProduktentsprichtallenrelevanten
europäischenRichtlinien.WeitereAngaben
ndenSieindenproduktspezischen
Konformitätsbescheinigungen.
Einführung
DieserFreischneidersolltevonPrivatleutenbeiBedarf
fürdasSchneidenvonGrasverwendetwerden.Er
istnurfürdieVerwendungderAkkupacks,Modelle
88525(wirdmitModell51130geliefert)oder88526
gedacht.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,
umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund
derWartungdesProduktsvertrautzumachenund
VerletzungenundeineBeschädigungdesProdukts
zuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür
einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdes
Produkts.
WendenSiesichhinsichtlichInformationenzu
ProduktenundZubehörsowieAngabenzuIhrem
örtlichenVertragshändler,zudenkompletten
GarantiedetailsoderzurRegistrierungdesProduktes
direktanTorounterwww.Toro.com.
Modell51130TenthältkeinAkkuundkein
Ladegerät.
Sicherheit
Warnung:BeiderVerwendungvon
elektrischenGartengerätensolltengrundlegende
Sicherheitsmaßnahmenimmereingehaltenwerden,
umdieGefahreinesBrands,einesStromschlagsund
vonVerletzungenzuverringern,u.a.:
WARNUNG:
DasNichtbeachtenallerWarnungenund
AnweisungenkannzuStromschlag,Brand
und/oderschwerenVerletzungenführen.
LesenSiealleSicherheitswarnungenund
Anweisungen.
BewahrenSiealleWarnungenundAnweisungen
füreinenspäterenBezugauf.
DerBegriff„Elektrowerkzeuge“inallenWarnungen
beziehtsichaufElektrowerkzeugemitStromkabel
oderAkku.
1.Arbeitsbereichssicherheit
A.DerArbeitsbereichsolltesauberund
gutbeleuchtetsein.Unaufgeräumteoder
dunkleBereicheführenleichtzuUnfällen.
B.VerwendenSieElektrowerkzeuge
nichtinexplosivenUmgebungen,u.
a.Vorhandenseinvonbrennbaren
Flüssigkeiten,DämpfenoderStaub.
ElektrowerkzeugeerzeugenFunken,die
denStauboderdieDämpfeentzünden
können.
C.HaltenSieKinderundUnbeteiligte
fern,wennSiedasElektrowerkzeug
verwenden.Ablenkungenkönnenzu
einemKontrollverlustführen.
D.VermeidenSiegefährlicheUmgebungen.
VerwendungSieGerätenichtanfeuchten
odernassenOrten.
2.PersönlicheSicherheit
A.BleibenSiewachsam,passenSieaufund
setzenSiegesundenMenschenverstand
ein,wennSieeinElektrowerkzeug
verwenden.VerwendenSiekein
Elektrowerkzeug,wennSiemüdesind
oderunterDrogen-,Alkohol-oder
Medikamenteneinussstehen.Eine
kurzeUnaufmerksamkeitbeimEinsatz
einesElektrowerkzeugskannzuschweren
Verletzungenführen.
B.TragenSieSchutzkleidung.Tragen
SieimmereineSchutzbrille.Passende
Schutzkleidung,u.a.Staubmaske,
rutschfesteSicherheitsschuhe,ein
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
Druck:China
AlleRechtevorbehalten
SchutzhelmoderGehörschutzverringern
dieVerletzungsgefahr.
C.VerhindernSieunabsichtliches
Anlassen.StellenSiesicher,dassder
SchalterinderAUS-Stellungist,bevor
SiedasStromkabeloderdasAkkupack
anschließenunddasWerkzeug
hochhebenundtragen.DasTragen
vonElektrowerkzeugenmitdemFinger
amSchalteroderdasEinschaltenvon
Elektrowerkzeugenmiteingeschaltetem
SchalterführenschnellzuUnfällen.
D.StreckenSiesichnichtzustark.
VerlierenSienichtdenHaltundbehalten
SiedasGleichgewicht.Siehabendann
inunerwartetenSituationeneinebessere
KontrolleüberdasElektrowerkzeug.
E.TragenSieentsprechendeKleidung.
TragenSiekeineweitenKleidungsstücke
oderSchmuck.BerührenSiebewegliche
TeilenichtmitdenHaaren,der
KleidungunddenHandschuhen.Lose
Kleidungsstücke,Schmuckoderlange
HaarekönnensichinbeweglichenTeilen
verfangen.
F.BerührenSiedenSchnittbereichnicht
mitdenHändenundFüßen.
3.VerwendungundPegevonElektrowerk-
zeugen
A.ÜbenSiekeineGewaltaufdas
Elektrowerkzeugaus.Verwenden
SiedasrichtigeElektrowerkzeug
fürdieArbeitsaufgabe.Dasrichtige
Elektrowerkzugfunktioniertbessermitdem
Durchsatz,fürdeneskonzipiertist().
B.SetzenSiedasElektrowerkzeugnicht
ein,wennesnichtmitdemSchalter
ein-oderausgeschaltetwerdenkann.
JedesElektrowerkzeug,dasnichtmit
demSchaltergesteuertwerdenkann,ist
gefährlichundmussrepariertwerden.
C.NehmenSiedasAkkupackaus
demElektrowerkzeug,bevorSie
Einstellungenvornehmen,Zubehör
auswechselnoderdasElektrowerkzeug
einlagern.Solchevorbeugenden
Sicherheitsmaßnahmenverhindern,dass
dasElektrowerkzeugausVersehen
eingeschaltetwird.
D.LagernSienichtverwendete
Elektrowerkzeugaußerhalbder
ReichweitevonKindern.Personen,
dienichtmitdemElektrowerkzeug
oderdiesenAnweisungenvertraut
sind,solltendasElektrowerkzeugnicht
verwenden.Elektrowerkzeugesindinden
HändenvonnichtgeschultenBedienern
gefährlich.
E.LagernSieeinnichtverwendetesGerät
innen.WenndasGerätnichtverwendet
wird,sollteesinnenaneinemtrockenen,
hohenundsicherenOrtgelagertwerden,
dernichtKindernzugänglichist.
F.WartenSieElektrowerkzeuge.Prüfen
Sieaufnichtausgeuchteteoder
klemmendebeweglicheTeile,
zerbrocheneTeileoderandere
Bedingungen,diesichaufden
BetriebdesElektrowerkzeugs
auswirkenkönnen.LassenSiedas
Elektrowerkzeug,wennesbeschädigt
ist,vorderVerwendungreparieren.Viele
Unfällewerdenvonschlechtgewarteten
Elektrowerkzeugenverursacht.
G.WartenSiedasGerätsorgfältig.Halten
SieSchnittkantenscharfundsauber,um
diebesteLeistungzuerhaltenunddie
Verletzungsgefahrzuverringern.HaltenSie
sichandieAnweisungenfürdasEinfetten
undAuswechselndesZubehörs.Halten
SiedieHolmetrocken,sauberundöl-und
fettfrei.
H.HaltenSieSchneidwerkzeugescharf
undsauber.Richtiggewartete
Schneidwerkzeugemitscharfen
Schnittkantenklemmennichtund
sindleichterzusteuern.
I.VerwendenSiedasElektrowerkzeug
gemäßdieserAnweisungen
undinderArt,aufdiedas
Elektrowerkzeugverwendet
werdensollte;berücksichtigen
SiedieArbeitsbedingungenund
dieauszuführendeAufgabe.Die
zweckentfremdendeVerwendungdes
Elektrowerkzeugskönntezugefährlichen
Situationenführen.
J.Schutzvorrichtungensolltenmontiert
undfunktionsfähigsein.
K.PrüfenSieaufbeschädigteTeile.Prüfen
SievorderVerwendungdesGerätseine
beschädigteSchutzvorrichtungoderein
beschädigtesTeil,obsiebzw.esrichtig
funktioniertunddievorgeseheneFunktion
ausführt.PrüfenSiedieAusuchtung
beweglicherTeile,einKlemmen
beweglicherTeile,zerbrocheneTeile,
BefestigungundandereBedingungen,die
sichaufdenBetriebauswirkenkönnen.
EineSchutzvorrichtungodereinTeil,die
bzw.dasbeschädigtist,sollterichtigvon
3
einemofziellenKundendienstzentrum
repariertoderersetztwerden,wennesnicht
andersindieserAnleitungangegebenist.
4.Wartung
LassenSiedasElektrowerkzeugvon
einemqualiziertenMechanikerwarten
undverwendenSienuridentische
Ersatzteile.DiesgewährleistetdieSicherheit
desElektrowerkzeugs.
5.Akkusicherheit
A.LadenSiedasGerätnichtannassenoder
feuchtenOrten.
B.VerwendenSieGerätemitAkkunichtim
Regen.
C.VerwendenSiedenfolgendenTypunddie
folgendeGrößederAkkus:ToroAkku,
Modell88525oder88526.
D.EntfernenSiedasAkkuoderschließen
esab,bevorSieWartungs-oder
Reinigungsarbeitendurchführen,oder
MaterialvomGartenwerkzeugentfernen.
E.EntsorgenSiedasAkkunichtdurch
Verbrennen.DieZellekannexplodieren.
LesenSieörtlicheVorschriftenhinsichtlich
besondererEntsorgungsanweisungen
durch.
F.ÖffnenoderverstümmelnSiedieAkkus
nicht.AustretendeSäureistätzendund
kanndieAugenunddieHautverletzen.Sie
kanngiftigsein,wennSiesieverschlucken.
G.HandhabenSieAkkusvorsichtigund
achtenSiedarauf,keineKurzschlüsse
durchRinge,ArmbänderundSchlüsselzu
verursachen.DasAkkuoderderLeiter
könnenüberhitzenundVerbrennungen
verursachen.
BewahrenSiedieseAnweisungenauf
Schallleistungspegel
DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegel,der
amOhrdesBedieners83,1dBAbeträgt(inkl.eines
Unsicherheitswerts(K)von3dBA.
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabenin
ENISO11201gemessen.
Schallleistung
DiesesGeräterzeugteinenSchallleistungspegelvon
96dBA(inkl.einesUnsicherheitswerts(K)von1,02
dBA).
DerSchallleistungspegelwurdegemäßdenVorgaben
inENISO11094gemessen.
Hand-/Armvibration
DasgemesseneVibrationsniveaufürdierechteHand
beträgt2,19m/s
2
DasgemesseneVibrationsniveaufürdielinkeHand
beträgt2,06m/s
2
DerUnsicherheitswert(K)beträgt1.5m/s
2
DieWertewurdennachdenVorgabenvonENISO
20643gemessen.
Wichtig:DasVibrationsniveaubeider
tatsächlichenVerwendungdesElektrowerkzeugs
kannsich,abhängigvonderVerwendungdes
Werkzeugs,vomdeklariertenGesamtwert
unterscheiden.DerBedienersollte
SicherheitsmaßnahmenaufderBasisdes
geschätztenNiveausbeidertatsächlichen
Verwendungtreffen.
4
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähe
dermöglichenGefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverlorengegangene
Aufkleberaus.
decal136-2482
136-2482
1.Faden-Freischneider,Kantenschneider
decal136-2484
136-2484
1.ZumDrehendrücken.
decal136-2489
136-2489
1.Doppeltisoliert
2.Nichtwegwerfen.
decal136-2490
136-2490
1.Doppeltisoliert
2.Nichtwegwerfen.
decal136-2499
136-2499
1.LesenSiedie
Bedienungsanleitung.
3.VerwendenSieesnichtin
nassenBedingungen.
2.VerbrennenSiedasAkku
nicht.
4.Nichtwegwerfen.
5
decal136-2501
136-2501
1.Nichtwegwerfen.
3.Privat
2.Doppeltisoliert
4.LesenSiedie
Bedienungsanleitung.
decal136-2504
136-2504
1.DasAkkupackwird
aufgeladen.
3.DasAkkupackistzuheiß.
2.DasAkkupackistganz
aufgeladen.
4.DasAkkupackmuss
ausgetauschtwerden.
decal136-2534
136-2534
1.DasAkkuwirdnichtganz
aufgeladenausgeliefert.
4.Stopp:FolgenSiediesen
Anweisungenvorder
erstenVerwendung.
2.SetzenSiedasAkkuin
dasAkkuladegerätein.
5.LesenSiedie
Bedienungsanleitung.
3.WartenSie,bisdasAkku
ganzaufgeladenist,bevor
Sieesverwenden.
decal136-2539
136–2539
1.LadenSiedasAkkuaneinenOrt,andemdieT emperatur
zwischenCund40°Cliegt.
6
decal136-2535
136-2535
1.Warnung:HaltenSie
Unbeteiligtevonder
Maschineinallen
Richtungenfern.
2.Gefahrdurch
herausgeschleuderte
Objekte:Unbeteiligte
müsseneinenAbstandzur
Maschinehalten.
decal136-2537
136-2537
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung,tragenSie
Augen-undGehörschutz;arbeitenSienichtinnassen
Bedingungen.
7
Einrichtung
Einzelteile
PrüfenSieanhanddernachstehendenTabelle,dassSiealleimLieferumfangenthaltenenTeileerhaltenhaben.
Verfahren
BeschreibungMengeVerwendung
1
KeineTeilewerdenbenötigt
BefestigenSiedasAkkuladegerät
(optional).
2
KeineTeilewerdenbenötigt
KlappenSiedenHolmauf.
3
Hilfsholm
1
MontierenSiedenHilfsholm.
Schutzvorrichtung
1
4
Kopfschraube
3
MontierenSiedieSchutzvorrichtung
untenamFreischneider.
5
Drahtkantenschutzvorrichtung1
BefestigenderKantenschutzvorrichtung
Hinweis:DasAkkupackistbeimKaufnichtvollständigaufgeladen.LesenSievordererstenVerwendung
desWerkzeugsAuadendesAkkupacks(Seite13).
1
Befestigendes
Akkuladegeräts(optional)
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
SiekönnendasAkkuladegerätmitden
FührungslöchernfürdieWandbefestigung
hintenamLadegerätaneinerWandbefestigen.
MontierenSiedasLadegerätinnen(z.B.ineiner
GarageodereinemanderentrockenenOrt)inder
NäheeinerSteckdoseaußerhalbderReichweitevon
Kindern.
WeitereInformationenzumBefestigendesLadegeräts
ndenSieinBild1.
Hinweis:SchiebenunddrehenSiedasLadegerät
überdierichtigangebrachtenBefestigungen,umdas
Ladegerätzubefestigen(Befestigungenliegennicht
bei).
g194202
Bild1
8
2
AufklappendesHolms
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
1.KlappenSiedenHolmauf(AinBild2).
2.HaltenSiedieArretierungstasteamoberenStielgedrückt,uchtenSiedieArretierungstastemit
demgeschlitztenLochimunterenStielausundschiebenSiediebeidenStielezusammen.Wenn
dasgeschlitzteLochimunterenStielüberdieArretierungstastegeschobenist,lassenSiedie
ArretierungstastelosundschiebenSiedenunterenStielindenoberenStiel,bisderFreischneider
diegewünschteHöhehat(BinBild2).
Hinweis:VerwendenSiedieArretierungstastenurfürdasMontierenoderDemontieren.DieTaste
wirdnichtfürdasEinstellendesHolmsbenötigt.
3.ZiehenSiedenunterenStielanschlussan,umdenHolmindergewünschtenHöhezuarretieren(C
inBild2).
g195351
Bild2
9
3
MontierendesHilfsholms
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Hilfsholm
Verfahren
1.FluchtenSiedieRilleentlangdesHolmsmit
derRilleimHilfsholmausundschiebenSieden
HilfsholmzumFreischneiderholm(AinBild3).
2.LassenSiedenHolmeinrasten(BinBild3).
g195362
Bild3
4
Montierender
Schutzvorrichtung
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Schutzvorrichtung
3
Kopfschraube
Verfahren
1.EntfernenSiediedreiKreuzschrauben,die
anderSchutzvorrichtungangeklebtsindund
schiebenSiedieSchutzvorrichtungaufdas
UnterteildesFreischneiders(AinBild4).
2.BefestigenSiedieSchutzvorrichtungmit
dendreiKreuzschraubenamUnterteildes
Freischneiders(BinBild4).
g195743
Bild4
10
5
Befestigender
Kantenschutzvorrichtung
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1Drahtkantenschutzvorrichtung
Verfahren
ZiehenSiedieEndenderDrahtkantenschutzvorrich-
tungetwasauseinanderundsetzenSiesieindie
EndenderLöcherimGehäusedesFreischneiderein,
wieinBild5abgebildet.
g189882
Bild5
Produktübersicht
TechnischeDaten
Gewicht
GewichtderMaschineohne
Akku
3,2kg
GewichtderMaschinemit
Akku88525
4,2kg
GewichtderMaschinemit
Akku88526
4,8kg
GeeigneteTemperaturbereiche
LadendesAkkus
Cbis40°C
VerwendenderProdukte
-15°Cbis60°C
LagernderProdukte
-15°Cbis60°C
SchließenSiedasLadegerät
ab,wenndieTemperatur
unter0°Coderüber40°Cliegt
*DieLadezeitwirdverlängert,wennSiedasAkku
nichtindiesemBereichauaden.
LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
AkkuladegerätaneinemsauberenundtrockenenOrt.
11
Betrieb
StartendesFreischneiders
1.StellenSiesicher,dassdieEntlüftungen
amFreischneiderkeinenStaubundkeine
Rückständeenthalten.
g194612
Bild6
1.EntlüftungsbereicheamFreischneider
2.FluchtenSiedasLochimAkkupackmitder
ZungeimHolmgehäuseaus(Bild7).
3.SchiebenSiedasAkkupackindenHolm,bis
dasAkkupackeinrastet(Bild7).
g189881
Bild7
1.Akkuriegel
4.DrückenSiezumAnlassendesFreischneiders
dieArretierungstasteunddrückenSiedannden
AbzugfürdievariableGeschwindigkeit(Bild8).
g189886
Bild8
1.Arretierungstaste
2.Abzugfürvariable
Geschwindigkeit
Abstellendes
Freischneiders
LassenSiedenAbzuglos,umdenFreischneider
abzustellen.
WennSiedenFreischneidernichtverwendenoderihn
zwischenArbeitsbereichentransportieren,entfernen
SiedasAkkupack.
EntfernendesAkkupacks
vomFreischneider
DrückenSiedenAkkuriegelanderMaschine,um
dasAkkupackzulösenundziehenSiedasAkkupack
dannausderMaschine(Bild9).
g192774
Bild9
1.Akkuriegel
12
AuadendesAkkupacks
Wichtig:LesenSieunbedingtalle
Sicherheitsvorkehrungen.
Wichtig:LadenSiedasAkkupacknurin
Temperaturenauf,dieimentsprechendenBereich
liegen,sieheTechnischeDaten(Seite11).
Hinweis:SiekönnenjederzeitdieTastefürdie
AkkuladeanzeigeoderdasAkkupackdrücken,umdie
aktuelleLadung(LED-Anzeigen)anzuzeigen.
1.SteckenSieeinStromkabel,dasderSteckdose
entspricht,indasAkkuladegerät.
2.StellenSiesicher,dassdieEntlüftungenam
AkkupackkeinenStaubundkeineRückstände
enthalten.
3.FluchtenSiedasLochimAkkupack(Bild10)mit
derZungeamLadegerätaus.
g228487
Bild10
1.Akkupackloch
4.TastefürAkkuladeanzeige
2.Akkupack-
Anschlussklemmen
5.LED-Anzeigen
(Ladezustand)
3.Akkupack-
Entlüftungsbereiche
4.StellenSiesicher,dassdieEntlüftungen
amAkkuladegerätkeinenStaubundkeine
Rückständeenthalten.
5.SchiebenSiedasAkkupackindasLadegerät,
biseseinrastet(Bild11).
g194423
Bild11
1.Entlüftungsbereicheam
Ladegerät
3.RechteAnzeigelampe
2.LinkeAnzeigelampe
6.SchiebenSiezumHerausnehmendes
AkkupacksdasAkkupacknachhintenausdem
Ladegerät.
7.InderfolgendenTabellendenSieeine
BeschreibungderLED-Anzeigenaufdem
Akkuladegerät.
LinkeLampeRechteLampeBedeutung:
AusRot
Ladegerätisteingeschaltet,
keinAkkupackist
eingesetzt
RotRot
Akkupackwirdaufgeladen
Grün
Rot
Akkupackistaufgeladen
Orange
Rot
Akkupackistzuheiß
RotblinkendRot
Austauschendes
Akkupacks
13
NachspulendesFadens
Hinweis:DerFreischneiderhateinenKopfmit
automatischemFadenvorschub.
1.LassenSiedenSchalterabzugbeilaufendem
Freischneiderlos.
2.WartenSieeinpaarMinuten,drückenSiedann
dieArretierungstasteunddrückenSieden
Abzug.
Hinweis:DerFadenwirdungefähr6mmbei
jedemAnhaltenundStartendesFreischneiders
vorgespult,bisderFadendieLängedes
Grasablenkblechserreicht.
3.SetzenSiedasTrimmenfort.
ManuellesNachspulendes
Fadens
NehmenSiedasAkkuausdemFreischneiderund
drückenSiedanndieTasteuntenamSpulenhalter
undziehenSiegleichzeitigamFreischneiderfaden,
umdenFadenmanuellvorzuspulen.
g203810
Bild12
1.Taste
EinstellenderHolmhöhe
1.LockernSiedenAnschlussdesunterenStiels
(AinBild13).
2.SchiebenSiedenTeleskopstielindie
gewünschteStellung(Bild13).
Wichtig:SchiebenSiedenoberenStiel
nichtüberdieEntlüftungenamunterenStiel
undnehmenSiedenGummianschlagnicht
ab.
3.ZiehenSiedenHolmanschlussan,umden
Holmzuarretieren(CinBild13).
g189876
Bild13
14
EinstellendesHilfsholms
1.LösenSiedenRiegeldesHilfsholms(AinBild
14).
2.SchiebenSiedenHilfsholmnachobenoder
untenindiegewünschteHöhe(Bild14).
Wichtig:NehmenSiedenGummianschlag
nichtab.
3.SchließenSiedenRiegeldesHilfsholms,um
denHilfsholmzuarretieren(CinBild14).
g189875
Bild14
Trimmen
g189888
Bild15
Kantenschneiden
WennSiedenFreischneideralsKantenschneider
verwendenmöchten,siehediefolgendenSchritte:
1.DrückenSiedieDrehtaste,drehenSieden
Kopfum90°undstellenSiesicher,dasser
eingerastetist(Bild16).
2.StellenSiedenFreischneideraufdasRadund
beginnenSiemitdemKantenschneiden(Bin
Bild16).
g189885
Bild16
Betriebshinweise
HaltenSiedenFreischneiderzumgeschnittenen
Bereichgekippt;diesistderbesteSchnittbereich.
DerFaden-Freischneiderschneidet,wennSieihn
vonlinksnachrechtsführen.Diesverhindert,dass
derFreischneiderFremdkörperinIhreRichtung
auswirft.
SchneidenSiemitderSpitzedesFadens;drücken
SiedenFadenkopfnichtindasungeschnittene
Gras.
Draht-undLattenzäunenutzendenFaden
starkabundkönnenihnbrechen.Stein-und
Ziegelwände,RandsteineundHolzkönnenden
Fadenschnellabnutzen.
VermeidenSiefürBäumeundSträucher.
Baumrinden,Holzleisten,Verkleidungenund
ZaunpfählekönnenleichtvomFadenbeschädigt
werden.
g189887
Bild17
1.Drehrichtung
2.Schneidfadenweg
15
Wartung
FührenSienachjedemEinsatzdesFreischneiders
diefolgendenSchritteaus:
1.NehmenSiedasAkkuausdemFreischneider
heraus.
2.ReinigenSiedenFreischneidermiteinem
feuchtenTuch.SpritzenSiedenFreischneider
nichtmiteinemGartenschlauchabundtauchen
SieihnnichtinWasser.
ACHTUNG
DasFadenmesseramAblenkblechist
scharf,undSiekönntensichschneiden.
ReinigenSiedasAblenkschutzblechund
dasMessernichtmitdenHänden.
3.WischenoderschabenSiedenSchneidkopfab,
wennsichSchmutzabgelagerthat.
4.ZiehenSiealleBefestigungenan.Reparieren
odererneuernSiedefekteoderfehlendeTeile.
5.EntfernenSieRückständevonden
AnsaugöffnungenunddemAuspuffdes
Motorgehäuses,damitderMotornichtüberhitzt
wird.
AustauschenderSpule
VerwendenSienurEinzelfädenmiteinem
Durchmesservon2mm.VerwendenSiefürdiebeste
LeistungnurOriginalersatzfadendesHerstellers(Toro
Bestellnummer88545TE).
Wichtig:WennSieeinendickerenFaden
verwenden,kannderMotorüberhitzenund
ausfallen.
1.EntfernenSiedasAkku.
2.DrückenSiedieNasenanderSeitedes
Spulenbefestigungsabdeckungzusammen(Bild
17).
g194053
Bild18
1.Öse
4.Nasen
2.Spule
5.Fadenmesser
3.Spulenbefestigungsabdeckung
3.ZiehenSiedieSpulenbefestigungsabdeckung
nachoben,umsiezuentfernen,undnehmen
SiedieSpuleheraus.
4.SetzenSiedieneueSpulesoein,dassder
FadenmitderÖseimFadenkopfausgeuchtet
sind.SchiebenSiedenFadenindieÖse.
5.StellenSiesicher,dassdasEndedesFaden
ungefähr152mmhinterdemSchlitzist.
6.ZiehenSieandemFaden,derausdem
Fadenkopfherausragt,damitderFadenaus
demSchlitzinderSpulegelöstwird.
7.SetzenSiedenSpulenhalterein;drückenSie
hierfürdieNasenindieSchlitzeundübenDruck
aus,bisderSpulenhaltereinrastet.
AuswechselndesFadens
1.EntfernenSiedasAkku.
2.NehmenSiedieSpuleheraus,siehe
AustauschenderSpule(Seite16).
16
g015662
Bild19
1.Spule3.ObererTeilderSpule
2.Ankerloch
Hinweis:EntfernenSieggf.denaufderSpule
verbleibendenFaden.
3.DieSpulenimmtca.3,9mFadenauf.
VerwendenSienurEinzelfadenmiteinem
Durchmesservon2mm.
Hinweis:VerwendenSiekeinenFaden,der
dickeroderandersist,daderFreischneider
beschädigtwerdenkönnte.
4.FührenSiedenFadenindasAnkerlochein(Bild
19).WickelnSiedenFadeninderRichtungauf
dieSpule,diedurchdiePfeileaufderSpule
angegebenist.
5.LegenSiedenFadenindenSchlitzimoberen
Spulenanschein;essollteungefähreine
Fadenlängevon152cmausdemSchlitz
herausragen.
Hinweis:WickelnSienichtzuvielFaden
auf.NachdemAufwickelndesFadensollte
mindestenseinAbstandvon6mmzwischen
demaufgewickeltenFadenundderAußenkante
derSpulebestehen.
6.SetzenSiedieSpuleunddenSpulenhalterein,
sieheAustauschenderSpule(Seite16)
Einlagern
Wichtig:LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupack
unddasLadegerätnurinTemperaturen,dieim
entsprechendenBereichliegen,sieheTechnische
Daten(Seite11).
Wichtig:WennSiedasWerkzeugfüreinJahr
oderlängerlagern,nehmenSiedasAkkupack
ausdemWerkzeugundladenSiedasAkkupack
auf,biszweioderdreiLED-Anzeigenaufdem
Akkublausind.LagernSieeinganzaufgeladenes
oderganzleeresAkkunichtein.WennSiedas
Werkzeugwiederverwendenmöchten,ladenSie
dasAkkupackauf,bisdielinkeAnzeigelampeam
LadegerätgrünistoderallevierLED-Anzeigen
amAkkublausind.
TrennenSiedasProduktvonderStromzufuhrab
(d.h.ziehenSiedenSteckerausderSteckdose
oderentfernenSiedasAkkupack)undprüfenSie
esnachderVerwendungaufeineBeschädigung.
EntfernenSieRückständevomProdukt.
LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackund
dasAkkuladegerätaußerhalbderReichweitevon
Kindern,wennSiesienichtverwenden.
HaltenSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
AkkuladegerätfernvonätzendenMaterialien,wie
z.B.GartenchemikalienoderStreusalz.
LagernSiedasAkkupacknichtdraußenoder
inFahrzeugen,umdieGefahrmöglicher
Verletzungenzuverringern.
LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
Akkuladegerätaneinemsauberenundtrockenen
Ort.
VorbereitendesAkkupacks
fürdasRecyceln
Wichtig:DeckenSiediePoledesAkkupacks
nachderHerausnahmemitdickemKlebeband
ab.VersuchenSienicht,dasAkkupackzu
zerstörenoderauseinanderzubauenoder
Teilezuentfernen.Recycelnoderentsorgen
SieLithium-Ionen-Akkupacksaneiner
EntsorgungsstellefürAkkus.
WeitereInformationenzumRecyclenvon
Lithium-Ionen-AkkupacksundzumErmitteln
desörtlichenAkku-Verwertungsbetriebs
ndenSieunterwww.Call2Recycle.org(nur
USAundKanada).WendenSiesichanden
ofziellenT oro-Vertragshändler,wennIhr
StandortaußerhalbderUSAoderKanadaist.
17
Fehlersucheund-behebung
FührenSienurdieindieserAnleitungbeschriebenenSchritteaus.AlleweiterenPrüfungen,Wartungsarbeiten
undReparaturenmüssenvoneinemofziellenKundendienstzentrumodereinemähnlichqualizierten
Fachmannausgeführtwerden,wennSiedasProblemnichtselbstbehebenkönnen.
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.DasAkkuistnichtganzindas
Werkzeugeingesetzt.
1.NehmenSiedasAkkuherausund
setzenSieesindasWerkzeugein;
stellenSiesicher,dassesrichtig
eingesetztundverriegeltist.
2.DasAkkupackistnichtaufgeladen.2.NehmenSiedasAkkupackausdem
Werkzeugeherausundladenesauf.
3.DasAkkupackistbeschädigt.
3.TauschenSiedasAkkupackaus.
DasWerkzeugstartetnicht.
4.DasWerkzeughateinenanderen
elektrischenDefekt.
4.SetzenSiesichmitIhremofziellen
VertragshändlerinVerbindung.
1.DasLadevermögendesAkkupacksist
zuniedrig.
1.NehmenSiedasAkkupackausdem
Werkzeugherausundladenesganz
auf.
DasWerkzeugerreichtnichtdievolle
Kraft.
2.DieEntlüftungensindverstopft.2.ReinigenSiedieEntlüftungen.
1.Rückständebendensichim
TrommelbereichdesFreischneiders.
1.EntfernenSieRückständevom
Trommelbereich.
DasWerkzeugvibriertzustarkoderistzu
laut.
2.DieSpuleistnichtrichtiggewickelt.2.SpulenSiedenFadenmitdem
Abzugsschaltervorund/oderentfernen
SiedenFadenanderSpuleund
wickelnSiedieSpuleerneut.
DasAkkupackverliertschnelldieLadung.1.DasAkkupackistnichtimgeeigneten
Temperaturbereich.
1.BringenSiedasAkkupackaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
TemperaturzwischenCund40°C
liegt.
1.DasAkkuladegerätistnichtim
geeignetenTemperaturbereich.
1.SchließenSiedasAkkuladegerätvom
StromabundbringenSieesaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
TemperaturzwischenCund40°C
liegt.
DasAkkuladegerätistdefekt.
2.DieSteckdose,indiedas
Akkuladegeräteingestecktist,
hatkeinenStrom.
2.LassenSiedieSteckdosevoneinem
Elektrikerreparieren.
DasAkkupackhatnachkurzer
Verwendungeinesganzaufgeladenen
AkkusnurdreiLED-Anzeigen.
1.Dasistnormal.
1.StoppenSiedasWerkzeugund
drückenSiedieTastefürdie
AkkuladeanzeigeodernehmenSie
dasAkkuausdemWerkzeug,umdie
tatsächlicheAkkuladunganzuzeigen.
AllevierLED-Anzeigenblinkenam
Akkupack,nachdemSiedieTastefürdie
AkkuladeanzeigeamAkkupackdrücken
unddieaktuelleSpannungangezeigtwird
(wenndasAkkupacknichtverwendet
wird).
1.DasAkkupackistnichtimgeeigneten
Temperaturbereich.
1.BringenSiedasAkkupackaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
TemperaturzwischenCund40°C
liegt.
AllevierLED-Anzeigenblinkenam
Akkupack,nachdemSiedenAbzuggelöst
haben(wenndasAkkupackverwendet
wird).
1.DasAkkupackistnichtimgeeigneten
Temperaturbereich.
1.BringenSiedasAkkupackaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
TemperaturzwischenCund40°C
liegt.
18
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
ZweiLED-Anzeigenblinkenam
Akkupack,nachdemSiedieTastefürdie
AkkuladeanzeigeamAkkupackdrücken
unddieaktuelleSpannungangezeigtwird
(wenndasAkkupacknichtverwendet
wird).
1.DieZellenimAkkupackhabeneine
unterschiedlicheSpannung.
1.SetzenSiedasAkkuindasLadegerät
ein,bisesganzaufgeladenist.
ZweiLED-AnzeigenblinkenamAkkupack,
nachdemSiedenAbzuggelösthaben
(wenndasAkkupackverwendetwird).
1.DieZellenimAkkupackhabeneine
unterschiedlicheSpannung.
1.SetzenSiedasAkkuindasLadegerät
ein,bisesganzaufgeladenist.
EineLED-AnzeigeblinktamAkkupack.
1.DieSpannungdesAkkupacksist
niedrig.
1.SetzenSiedasAkkupackindas
Ladegerätein.
DasAkkupackkannnurschwerausdem
Werkzeuggenommenwerden.
1.DasAkkupackbzw.Werkzeugistneu
oderdieAkkupoleundoderdiePole
amWerkzeugsindkorrodiert.
1.ReinigenSiedieAnschlussklemmen
amAkkupackundamWerkzeug.
TragenSiedanndielektrischesFettauf
dieAkkupoleauf;verwendenSiekein
anderesFett,dadiePolebeschädigt
werdenkönnten.
19
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonTorogesammeltenInformationen
ToroWarrantyCompany(Toro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetToroSie,TorodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonTorowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieToropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieT oroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanToroTochtergesellschaften,Händler
oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.TorohatdasRecht,persönliche
Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderToro
oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneVorsichtsmaßnahmen,umdieSicherheitIhrerpersönlichenInformationenzuschützen.TorounternimmtauchSchritte,umdie
GenauigkeitunddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen
WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailan[email protected].
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
ToroFachhändlerwenden.
374-0282RevC
CV
FormNo.3418-108RevB
Desbrozadora/cortabordes
PowerPlex
40VMAXde33cm
demodelo51130—Nºdeserie318000001ysuperiores
demodelo51130T—Nºdeserie318000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3418-108*B
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables.Paraobtenermásdetalles,consultela
Declaracióndeconformidad(DOC)decadaproducto.
Introducción
Estadesbrozadoraestádiseñadaparaserusadapor
usuariosdomésticosparaperlarelcésped.Está
diseñadoparausarsolamentebateríasmodelo88525
(suministradasconelmodelo51130)o88526.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Ustedpuedeponerseencontactodirectamentecon
Toroenwww.Toro.comsideseainformaciónsobre
productosyaccesorios,sinecesitalocalizarun
distribuidor,buscardatoscompletossobresugarantía
oregistrarsuproducto.
ElModelo51130Tnoincluyebateríanicargador.
Seguridad
ADVERTENCIA:Cuandoseutilizanaparatosde
jardineríaeléctricos,esnecesarioobservarunas
normasbásicasdeseguridad,incluyendolas
siguientes,andereducirelriesgodeincendio,
descargaeléctricaylesionespersonales:
ADVERTENCIA
Sinoseobservantodaslasadvertenciase
instrucciones,puedenproducirsedescargas
eléctricas,incendiosy/olesionesgraves.
Leatodaslasadvertenciaseinstrucciones
deseguridad.
Guardetodaslasadvertenciaseinstrucciones
parasureferenciafutura.
Eltérmino"herramientaeléctrica"queapareceenlas
advertenciassereeresiempreaunaherramienta
accionadaporelsuministroeléctricodelared(con
cable)ounaherramientaeléctricaaccionadapor
batería(sincable).
1.Seguridaddelazonadetrabajo
A.Mantengalazonadetrabajolimpiay
bieniluminada.Laszonasdesordenadas
uoscurassonunainvitaciónalaccidente.
B.Noutiliceherramientaseléctricas
enatmósferasexplosivas,comopor
ejemploenpresenciadelíquidos
inamables,gasesopolvo.Las
herramientaseléctricascreanchispasque
puedeninamarelpolvoolosvapores.
C.Mantengaalejadosaniñosyotras
personasmientrasutilizauna
herramientaeléctrica.Lasdistracciones
puedenhacerquepierdaelcontrol.
D.Eviteentornospeligrosos.Noutilicelos
aparatosenlugareshúmedosomojados.
2.Seguridadpersonal
A.Manténgasealerta,estéatentoa
loqueestáhaciendoyutiliceel
sentidocomúnmientrasutilizauna
herramientaeléctrica.Noutiliceun
herramientaeléctricasiestácansado
obajolainuenciadedrogas,alcohol
omedicamentos.Unabrevefaltade
atenciónmientrasutilizaunaherramienta
eléctricapodríaprovocarlesiones
personalesgraves.
B.Utiliceequiposdeprotecciónpersonal.
Llevesiempreprotecciónocular.El
usodeequiposdeprotecciónpersonal
comomascarillas,calzadodeseguridad
antideslizante,cascoyprotecciónauditiva
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenChina
Reservadostodoslosderechos
encondicionesapropiadasreduciráel
riesgodelesionespersonales.
C.Eviteelencendidoaccidental.
Asegúresedequeelinterruptorestá
enlaposicióndeAPAGADOantesde
conectarlaherramientaalatomade
corrientey/oalabatería,yantesde
levantarotransportarlaherramienta.
Transportarlasherramientaseléctricas
coneldedosobreelinterruptoroenchufar
herramientaseléctricasconelinterruptoren
laposicióndeencendidoesunainvitación
alaccidente.
D.Nointentealcanzarzonasdemasiado
alejadas.Pisermeymantengael
equilibrioentodomomento.Estopermite
unmayorcontroldelaherramientaen
situacionesimprevistas.
E.Utilicelaropaadecuada.Nolleveropas
ojoyassueltas.Mantengaelpelo,la
ropaylosguantesalejadosdelaspiezas
móviles.Laropasuelta,lasjoyasyel
pelolargopuedenquedaratrapadosenlas
piezasmóviles.
F.Mantengalasmanosylospiesalejados
delazonadecorte.
3.Usoycuidadodelasherramientaseléctricas
A.Nofuercelaherramientaeléctrica.
Utilicelaherramientaeléctricaadecuada
paraeltrabajoarealizar.Laherramienta
eléctricacorrectarealizaráeltrabajomejor
yconmayorseguridadalavelocidadpara
laquefuediseñada.
B.Noutilicelaherramientaeléctricasi
elinterruptornolaenciendeyapaga.
Cualquierherramientaeléctricaqueno
puedasercontroladaconelinterruptores
peligrosaydebeserreparada.
C.Retirelabateríadelaherramienta
eléctricaantesderealizarcualquier
ajuste,cambiardeaccesorioo
almacenarlaherramienta.Estasmedidas
deseguridadpreventivasreducenelriesgo
deunarranqueaccidentaldelaherramienta
eléctrica.
D.Sinolaestáusando,guardela
herramientaeléctricafueradelalcance
delosniños,ynopermitaquela
utilicenpersonasnofamiliarizadascon
laherramientaeléctricaoconestas
instruccionesdeuso.Lasherramientas
eléctricassonpeligrosasenmanosde
usuariosinexpertos.
E.Guardebajotecholosaparatosqueno
seestánutilizando.Cuandonoseestán
utilizando,losaparatosdebenguardarseen
unlugarseco,enaltoobajollave,yfuera
delalcancedelosniños.
F.Mantenimientodelasherramientas
eléctricas.Compruebequelaspiezas
móvilesestáncorrectamentealineadas
yquesemuevenlibrementesin
agarrotarse,quenohaypiezasrotas,
yquenohayotrascircunstancias
quepodríanafectaralusodelas
herramientaseléctricas.Siexisten
daños,hagarepararlaherramienta
eléctricaantesdeusarla.Muchos
accidentessedebenaunmantenimiento
decientedelasherramientaseléctricas.
G.Mantengadebidamenteelaparato.
Mantengaaladoylimpioellodecorte
paraobtenerelmejorrendimientoypara
reducirelriesgodelesiones.Sigalas
instruccionesparalubricarycambiarde
accesorio.Mantengalasempuñaduras
secas,limpiasylibresdeaceiteygrasa.
H.Mantengalasherramientasdecorte
aladasylimpias.Unaherramientade
cortebienmantenidaconlosbienalados
esmásfácildecontrolaryhaymenos
probabilidadesdequeseagarrote.
I.Utilicelaherramientaeléctricasegún
loindicadoenestasinstruccionesy
delamaneraprevistaparacadatipo
deherramientaeléctrica,teniendoen
cuentalascondicionesdetrabajoyel
trabajoarealizar.Usarlaherramienta
eléctricaparaoperacionesdiferentesdelas
previstaspodríadarlugaraunasituación
depeligro.
J.Mantengalosprotectorescolocadosy
enbuenestadodefuncionamiento.
K.Compruebesihaypiezasdañadas.
Antesdeseguirutilizandoelaparato,
sihayunprotectoruotrocomponente
dañado,esnecesariocomprobarlo
detenidamenteparadeterminarsipuede
funcionarcorrectamenteycumplirsu
cometido.Compruebequelaspiezas
móvilesestáncorrectamentealineadasy
quesemuevenlibrementesinagarrotarse,
queestáncorrectamentemontadas,que
nohaypiezasrotas,yquenohayotras
circunstanciasquepodríanafectarasu
uso.Sihayunprotectoruotrocomponente
dañado,debeserdebidamentereparadoo
sustituidoporunserviciotécnicoautorizado
amenosqueseindiquelocontrarioeneste
manual.
4.Mantenimiento
3
Elmantenimientodesuherramienta
eléctricadebeserrealizadoporuntécnico
dereparacionesdebidamentecualicado,
utilizandoúnicamentepiezasderepuesto
idénticas.Sólodeestamanerasegarantiza
elmantenimientodelaseguridaddela
herramientaeléctrica.
5.Seguridaddelasbaterías
A.Nocargueelaparatobajolalluviaoen
lugareshúmedos.
B.Noutiliceaparatosalimentadosporbatería
bajolalluvia.
C.Utiliceúnicamentebateríasdelsiguiente
tipoytamaño:bateríaToromodelo88525
o88526.
D.Retireodesconectelabateríaantesde
realizartareasdemantenimientoolimpieza,
yantesderetirarmaterialesdelaparatode
jardinería.
E.Notirelasbateríasalfuego.Lasceldas
puedenexplosionar.Compruebesila
normativalocalcontienealgunainstrucción
especialsobrelaeliminacióndelas
baterías.
F.Noabranimutilela(s)batería(s).El
electrolitoliberadoescorrosivoypuede
causardañosenlosojosolapiel.Puede
sertóxicosiesingerido.
G.Almanipularlasbaterías,tengacuidado
paraevitarcortocircuitosconmateriales
conductores,talescomoanillos,pulseraso
llaves.Labateríaoelconductorpueden
sobrecalentarseycausarquemaduras.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Presiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraenel
oídodeloperadorde83,1dBA,conunvalorde
incertidumbre(K)de3dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenlanormaENISO11201.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora
garantizadode96dBA,queincluyeunvalorde
incertidumbre(K)de1,02dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO11094.
Vibraciónmano/brazo
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=
2,19m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=
2,06m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=1,5m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO20643.
Importante:Laemisióndevibracionesdurante
elusorealdelaherramientaeléctricapuedeno
coincidirdelvalortotaldeclarado,dependiendo
delamaneradeusarlaherramienta.Eloperador
debetomarmedidasdeseguridadbasadasen
unaestimacióndeexposiciónenlascondiciones
deusoreales.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal136-2482
136-2482
1.Desbrozadora/cortabordesdehilo
decal136-2484
136-2484
1.Presionarparagirar.
decal136-2489
136-2489
1.Dobleaislamiento2.Nodesechar.
decal136-2490
136-2490
1.Dobleaislamiento2.Nodesechar.
decal136-2499
136-2499
1.LeaelManualdel
operador.
3.Nousarencondiciones
húmedas.
2.Noquemelabatería.4.Nodesechar.
decal136-2501
136-2501
1.Nodesechar.3.Residencial
2.Dobleaislamiento4.LeaelManualdel
operador.
5
decal136-2504
136-2504
1.Labateríaseestá
cargando.
3.Labateríaestádemasiado
caliente.
2.Labateríaestá
completamentecargada.
4.Esnecesariosustituirla
batería.
decal136-2534
136-2534
1.Labateríanosesuministra
totalmentecargada.
4.Pare—sigaestas
instruccionesantesdel
primeruso.
2.Coloquelabateríaenel
cargador.
5.LeaelManualdel
operador.
3.Espereaquelabatería
estetotalmentecargada
antesdelprimeruso.
decal136-2539
136–2539
1.Carguelabateríaaunatemperaturadeentre0°Cy40°C.
decal136-2535
136-2535
1.Advertenciamantenga
aotraspersonasalejadas
delamáquinaentodas
lasdirecciones.
2.Peligrodeobjetos
arrojadosmantenga
aotraspersonasalejadas
delamáquina.
decal136-2537
136-2537
1.Advertencia:leaelManualdeloperador;utiliceprotección
auditiva;utiliceprotecciónocular;noutiliceelaparatoen
condicioneshúmedas.
6
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Nosenecesitanpiezas
Monteelcargadordelabatería
(opcional)
2
Nosenecesitanpiezas
Despliegueelmango.
3
Empuñaduraauxiliar1Instalelaempuñaduraauxiliar.
Protector1
4
TornilloPhillips3
Montajedelprotectorenlabasedela
desbrozadora.
5
Protectordebordesdealambre1Instalacióndelprotectordebordes
Nota:Enelmomentodelacompralabateríanoestátotalmentecargada.Antesdeusarlaherramientapor
primeravez,consulteCargadelabatería(página12).
1
Cómomontarelcargador
delabatería(opcional)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Silodesea,monteelcargadordelabatería
rmementeenlaparedutilizandolosoriciosde
montajeenparedenlapartetraseradelcargador.
Mónteloenunespaciointerior(talcomoungarajeu
otrolugarseco),cercadeunatomadecorrientey
fueradelalcancedelosniños.
ConsultelaFigura1paraobtenerasistenciasobre
elmontajedelcargador.
Nota:Coloqueelcargadorsobrelasjaciones
correctamenteposicionadasygíreloparajarloensu
lugar(jacionesnoincluidas).
g194202
Figura1
7
2
Cómodesplegarelmango
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Despliegueelmango(Figura2,A).
2.Mantengapresionadoelbotóndebloqueodelejesuperior,alineeelbotóndebloqueoconeloricio
longitudinaldelejeinferioryjuntelos2ejes.Cuandoeloriciolongitudinaldelejeinferiorsobrepase
elbotóndebloqueo,libereelbotóndebloqueoydesliceelejeinferiorenelejesuperiorhastaquela
desbrozadoraestéalaalturadeseada(Figura2,B).
Nota:Useelbotóndebloqueoúnicamenteparaelmontajeydesmontaje.Noesnecesariousarel
botónparaajustarelmango.
3.Ajusteelconectordelejeinferiorparajarelmangoalaalturadeseada(Figura2,C).
g195351
Figura2
8
3
Instalacióndela
empuñaduraauxiliar
Piezasnecesariasenestepaso:
1Empuñaduraauxiliar
Procedimiento
1.Alineelaranuradelmangoconlaranuradela
empuñaduraauxiliarydeslicelaempuñadura
auxiliarhaciaelmangodeladesbrozadora
(Figura3,A).
2.Encajermementelaempuñaduraensusitio
(Figura3,B).
g195362
Figura3
4
Instalacióndelprotector
Piezasnecesariasenestepaso:
1Protector
3TornilloPhillips
Procedimiento
1.Retirelos3tornillosPhillipsqueestánsujetos
concintaalprotectorycoloqueelprotectoren
labasedeladesbrozadora(Figura4,A).
2.Sujeteelprotectorenlabasedeladesbrozadora
conlos3tornillosPhillips(Figura4,B).
g195743
Figura4
9
5
Instalacióndelprotectorde
bordes
Piezasnecesariasenestepaso:
1Protectordebordesdealambre
Procedimiento
Separeunpocolosextremosdelprotectordebordes
dealambre,einsertelosextremosenlosoriciosde
lacarcasadeladesbrozadora,comosemuestraen
laFigura5.
g189882
Figura5
Elproducto
Especicaciones
Pesos
Masadelamáquinasin
batería
3,2kg
Masadelamáquinaconla
batería88525
4,2kg
Masadelamáquinaconla
batería88526
4,8kg
Intervalosdetemperaturaadecuados
Carguelabateríaaentre0°Cy40°C
Utiliceelproductoa
entre-15°Cy60°C
Almaceneelproductoa
entre-15°Cy60°C
DesenchufeelcargadoraInferiora0°Cosuperiora
40°C
*Eltiempodecargaserámayorsilatemperaturano
estáenesteintervalodurantelacarga.
Guardelaherramienta,labateríayelcargadorenun
lugarcerrado,limpioyseco.
10
Operación
Cómoarrancarla
desbrozadora
1.Compruebequelosoriciosdeventilacióndela
desbrozadoraestánlibresdepolvoyresiduos.
g194612
Figura6
1.Zonasdeventilacióndeladesbrozadora
2.Alineeelhuecodelabateríaconlalengüetadel
alojamientodelmango(Figura7).
3.Introduzcalabateríaenelmangohastala
bateríaencajeenelcierre(Figura7).
g189881
Figura7
1.Cierredelabatería
4.Paraarrancarladesbrozadora,presioneel
botóndebloqueoyaprieteelgatillodevelocidad
variable(Figura8).
g189886
Figura8
1.Botóndebloqueo
2.Gatillodevelocidad
variable
Cómoapagarla
desbrozadora
Paraapagarladesbrozadora,suelteelgatillo.
Cuandonoestéutilizandoladesbrozadoraolaesté
transportandohaciaodesdeeláreadetrabajo,retire
labatería.
Cómoretirarlabateríadela
desbrozadora
Presioneelcierredelabateríaenlamáquinapara
liberarlabatería,yretirelabateríadelamáquina
(Figura9).
g192774
Figura9
1.Cierredelabatería
11
Cargadelabatería
Importante:Asegúresedeleertodaslas
precaucionesdeseguridad.
Importante:Carguelabateríasoloatemperaturas
queesténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página10).
Nota:Encualquiermomento,presioneelbotóndel
indicadordecargadelabateríadelabateríapara
mostrarlacargaactual(indicadoresLED).
1.Enchufeuncabledealimentacióndeltipo
correctoparasutomadecorrienteenel
cargadordelabatería.
2.Compruebequelosoriciosdeventilacióndela
bateríaestánlibresdepolvoyresiduos.
3.Alineeelhuecodelabatería(Figura10)conla
lengüetadelcargador.
g228487
Figura10
1.Huecodelabatería4.Botóndelindicadorde
cargadelabatería
2.Terminalesdelabatería
5.IndicadoresLED(carga
actual)
3.Zonasdeventilacióndela
batería
4.Compruebequelosoriciosdeventilacióndel
cargadordelabateríaestánlibresdepolvoy
residuos.
5.Introduzcalabateríaenelcargadorhastaque
estécompletamenteasentada(Figura11).
g194423
Figura11
1.Zonasdeventilacióndel
cargador
3.Indicadorderecho
2.Indicadorizquierdo
6.Pararetirarlabatería,deslicelabateríahacia
atrásparasacarladelcargador.
7.Consultelatablasiguienteparainterpretarlos
indicadoresLEDdelcargadordelabatería.
Indicador
izquierdo
Indicador
derecho
Indica:
ApagadoRojo
Cargadorencendido,sin
batería
RojoRojoLabateríaseestácargando
VerdeRojoLabateríaestácargada
NaranjaRojo
Labateríaestádemasiado
caliente
Rojo
intermitente
Rojo
Sustituyalabatería
12
Avancedelhilo
Nota:Ladesbrozadoraincorporauncabezalde
avanceautomático.
1.Conladesbrozadoraenmarcha,suelteel
interruptordelgatillo.
2.Espereunossegundos,luegopresioneelbotón
debloqueoyaprieteelgatillo.
Nota:Elhiloavanza6mmaproximadamente
cadavezqueapagueyenciendala
desbrozadora,hastaqueelhiloalcanzala
longituddelacuchilladeldeectordehierba.
3.Sigausandoladesbrozadora.
Avancemanualdelhilo
Retirelabateríadeladesbrozadora,luegopulseel
botónsituadoenlabasedelreténdelcarretemientras
tiradelhilodeladesbrozadoraparaavanzarelhilo
manualmente.
g203810
Figura12
1.Botón
Ajustedelaalturadel
mango
1.Aojeelconectordelejeinferior(Figura13,A).
2.Muevaelejetelescópicohastalaposición
deseada(Figura13,B).
Importante:Nomuevaelejesuperiorsobre
losoriciosdeventilacióndelejeinferior,y
noretireelprotectordegoma.
3.Aprieteelconectorparajarelmango(Figura
13,C).
g189876
Figura13
13
Cómoajustarla
empuñaduraauxiliar
1.Abraelpestillodelaempuñaduraauxiliar
(Figura14,A).
2.Deslicelaempuñaduraauxiliarhaciaarribao
abajohastalaposicióndeseada(Figura14,B).
Importante:Nodesmonteelparagolpesde
goma.
3.Cierreelpestillodelaempuñaduraauxiliarpara
jarlaensulugar(Figura14,C).
g189875
Figura14
Usodeladesbrozadora
g189888
Figura15
Arreglodebordes
Parausarladesbrozadoracomocortabordes,
consultelossiguientespasos:
1.Presioneelbotóndegiro,roteelcabezal90°y
asegúresedequesebloqueaensusitio(Figura
16,A).
2.Apoyeladesbrozadorasobrelarueday
comienceaarreglarlosbordes(Figura16,B).
g189885
Figura16
Consejosdeoperación
Mantengaladesbrozadorainclinadahacialazona
queestácortando;éstaeslamejorzonadecorte.
Ladesbrozadoradehilocortaalpasarla
deizquierdaaderecha.Estoevitaquela
desbrozadoraarrojeresiduoshaciausted.
Utiliceelextremodelhiloparacortar;nointroduzca
labaseenteraalafuerzaenlahierbasincortar.
Lasvallasdealambreomaderaprovocanun
desgasteadicionaldelhilo,einclusopueden
llegararomperlo.Losmurosdepiedraoladrillo,
losbordillosylamaderapuededesgastarelhilo
rápidamente.
Evitelosárbolesylosarbustos.Elhilopuede
causardesperfectosenlacortezadelosárboles,y
enmolduras,revestimientosypostesdemadera.
g189887
Figura17
1.Sentidoderotación2.Caminodelhilo
14
Mantenimiento
Despuésdecadausodeladesbrozadora,complete
losprocedimientossiguientes:
1.Retirelabateríadeladesbrozadora.
2.Limpieladesbrozadorapasandounpaño
húmedo.Nolaveladesbrozadoraconuna
mangueranilasumerjaenagua.
CUIDADO
Lacuchilladecortedelhilo,situadaen
eldeector,estámuyaladaypuede
cortarle.
Noutilicelasmanosparalimpiarel
deectorolacuchilla.
3.Limpieelcabezaldecorteconunpaño,
rascandosiesnecesario,siobservauna
acumulaciónderesiduos.
4.Compruebeyaprietetodaslasjaciones.
Repareosustituyacualquierpiezadañadao
quefalte.
5.Conuncepillo,eliminecualquierresiduodelas
entradasysalidasdeairedelacarcasadel
motorparaevitarquesesobrecalienteelmotor.
Cambiodelcarrete
Utilicesolamentehilomonolamentode2mmde
diámetro.Useelhiloderepuestodelfabricante
originalparaobtenerelmejorrendimiento(PiezaToro
88545TE).
Importante:Elusodeunhilodediámetromayor
puedehacerqueelmotorsesobrecalienteyse
averíe.
1.Retirelabatería.
2.Presionelaspestañaslateralesdelatapade
retencióndelcarrete(Figura17).
g194053
Figura18
1.Oricio
4.Pestañas
2.Carrete5.Cuchilladecortedelhilo
3.Tapaderetencióndel
carrete
3.Tirehaciaarribadelatapaderetencióndel
carretepararetirarlo,yretireelcarrete.
4.Instaleelcarretenuevoconelhiloalineadocon
elojaldelcabezal.Paseelhiloporelojal.
5.Asegúresedequeelextremodelhilosobresale
unos152mmdelaranura.
6.Tiredelhiloquesaledelcabezalhastaqueel
hilosedesenganchedelaranuradelcarrete.
7.Instaleelreténdelcarreteintroduciendolas
pestañasenlasranurasypresionandohacia
abajohastaqueelreténdelcarreteseenganche
ensusitio.
Cambiodelhilo
1.Retirelabatería.
2.Retireelcarrete;consulteCambiodelcarrete
(página15).
15
g015662
Figura19
1.Carrete
3.Partesuperiordelcarrete
2.Oriciodeanclaje
Nota:Retirecualquierhiloquequedeenel
carrete.
3.Cadaladodelcarreteadmiteaproximadamente
3,9mdehilo.Utilicesolamentehilo
monolamentode2mmdediámetro.
Nota:Noutiliceningúnotrotipoogrosorde
hilo,porquepodríadañarladesbrozadora.
4.Inserteelhiloporeloriciodeanclaje(Figura
19).Enrolleelhiloenelcarreteenelsentido
indicadoporlasechasmarcadasenelcarrete.
5.Coloqueelhiloenlaranuradelabridasuperior
delcarrete,dejandounos152mmdehilolibre.
Nota:Nollenedemasiado.Despuésdeenrollar
elhilo,debequedaralmenos6mmentreelhilo
enrolladoyelbordeexteriordelcarrete.
6.Vuelvaacolocarelcarreteyelretén;consulte
Cambiodelcarrete(página15).
Almacenamiento
Importante:Almacenelaherramienta,la
bateríayelcargadorsoloatemperaturasque
esténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página10).
Importante:Sivaaalmacenarlaherramienta
duranteunañoomás,retirelabateríadela
herramientaycarguelabateríahastaque2o3de
losindicadoresLEDdelabateríaseenciendanen
colorazul.Noalmacenelabateríacompletamente
cargadanicompletamentedescargada.Antes
devolverausarlaherramienta,carguelabatería
hastaqueseenciendaelindicadorizquierdodel
cargadorenverde,ohastaquelos4indicadores
LEDdelabateríasevuelvanazules.
Desconecteelproductodelsuministrodeenergía
(esdecir,retireelenchufedelsuministrode
energíaolabatería)ycompruebesihaydaños
despuésdeluso.
Limpiecualquiermaterialextrañodelproducto.
Cuandonoseesténutilizando,almacenela
herramienta,labateríayelcargadordelabatería
fueradelalcancedelosniños.
Mantengalaherramienta,labateríayelcargador
delabateríaalejadosdeagentescorrosivoscomo
productosquímicosdejardínosalparadeshielo.
Parareducirelriesgodelesionespersonales
graves,noalmacenelabateríaenelexterioroen
unvehículo.
Guardelaherramienta,labateríayelcargadoren
unlugarcerrado,limpioyseco.
Preparacióndelabatería
paraelreciclado
Importante:Alretirarla,cubralosterminalesde
labateríaconcintaadhesivadeserviciopesado.
Nointentedestruirodesmontarlabateríani
intenteretirarcualquieradeloscomponentesde
lamisma.Recicleoelimineadecuadamentelas
bateríasdelitio-ionenuncentroderecicladode
baterías.
Sideseaobtenermásinformaciónsobre
elreciclajedelasbateríasdeiones
delitioolocalizarlasinstalacionesde
reciclajedebateríasmáspróximas,visite
www.Call2Recycle.org(EE.UU.yCanadá
únicamente).Siseencuentrafuerade
EE.UU.oCanadá,póngaseencontactocon
sudistribuidorToroautorizado.
16
Solucióndeproblemas
Realicesololospasosdescritosenestasinstrucciones.Cualquierotrotrabajodeinspección,mantenimientoo
reparacióndebeserrealizadoporunServicioTécnicoAutorizadooporunespecialistaautorizadosino
puedesolucionarelproblemaustedmismo.
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Labateríanoestácorrectamente
instaladaenlaherramienta.
1.Retireyluegovuelvaacolocar
labateríaenlaherramienta,
asegurándosedequeestá
completamenteinstaladaybloqueada.
2.Labateríanoestácargada.2.Retirelabateríadelaherramientay
cárguela.
3.Labateríaestádañada.
3.Sustituyalabatería.
Laherramientanoarranca.
4.Hayotroproblemaeléctricoconla
herramienta.
4.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Labateríaestácasidescargada.1.Retirelabateríadelaherramientay
carguelabateríacompletamente.
Laherramientanoalcanzalapotencia
completa.
2.Losoriciosdeventilaciónestán
obstruidos.
2.Limpielosoriciosdeventilación.
1.Hayresiduoseneláreadeltamborde
ladesbrozadora.
1.Limpielosresiduosdeláreadel
tambor.
Laherramientaproducevibracioneso
ruidosexcesivos.
2.Elcarretenoestábienenrollado.2.Hagaavanzarelhilousandoel
interruptordelgatilloy/oretireelhilo
delcarreteyvuelvaaenrollarloenel
carrete.
Labateríasedescargarápidamente.1.Labateríaestáporencimaopor
debajodelintervalodetemperatura
adecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre0°Cy
40°C.
1.Elcargadordelabateríaestápor
encimaopordebajodelintervalode
temperaturaadecuado.
1.Desenchufeelcargadordelabatería
ytrasládeloaunlugarsecocuya
temperaturaseadeentre0°Cy40°C.
Elcargadordelabateríanofunciona.
2.Latomadecorrienteenlaqueestá
enchufadoelcargadordelabateríano
tienecorriente.
2.Póngaseencontactoconun
electricistaautorizadoparaquerepare
latomadecorriente.
Labateríamuestrasolo3indicadores
LEDdespuésdepocossegundosdeuso
deunabateríacompletamentecargada.
1.Estoesnormal.1.Parelaherramientaypresioneelbotón
delindicadordecargadelabateríao
retirelabateríadelaherramientapara
mostrarlacargarealdelabatería.
Los4indicadoresLEDdelabatería
parpadeandespuésdepresionarelbotón
delindicadordecargadelabatería,yse
muestralacargaactual(cuandolabatería
noseestáusando).
1.Labateríaestáporencimaopor
debajodelintervalodetemperatura
adecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre0°Cy
40°C.
Los4indicadoresLEDdelabatería
parpadeandespuésdeliberarelgatillo
(cuandolabateríaseestáusando).
1.Labateríaestáporencimaopor
debajodelintervalodetemperatura
adecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre0°Cy
40°C.
2indicadoresLEDdelabatería
parpadeandespuésdepresionarelbotón
delindicadordecargadelabatería,yse
muestralacargaactual(cuandolabatería
noseestáusando).
1.Existeunadiferenciadevoltajeentre
lasceldasdelabatería.
1.Coloquelabateríaenelcargadorhasta
queestécompletamentecargada.
2indicadoresLEDdelabateríaparpadean
despuésdeliberarelgatillo(cuandola
bateríaseestáusando).
1.Existeunadiferenciadevoltajeentre
lasceldasdelabatería.
1.Coloquelabateríaenelcargadorhasta
queestécompletamentecargada.
17
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1indicadorLEDdelabateríaparpadea.1.Labateríatienepocacarga.
1.Coloquelabateríaenelcargador.
Esdifícilretirarlabateríadela
herramienta.
1.Labatería/herramientaesnueva
ohaycorrosiónenlosterminales
delabateríaolosterminalesdela
herramienta.
1.Limpielosterminalesdelabatería
ydelaherramienta.Apliquegrasa
dieléctricaenlosterminalesdela
batería;noutiliceotrotipodelubricante
porquepodríadañarlosterminales.
18
Notas:
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconustedenel
casodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,bienatravés
desuConcesionariooempresaT orolocal.
ElsistemadegarantíasdeT oroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceT orodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónpersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC
CV
FormNo.3418-109RevB
PowerPlex
33cm40VMAX
-siima-/reunaleikkuri
Mallinro:51130—Sarjanro:318000001taisuurempi
Mallinro:51130T—Sarjanro:318000001taisuurempi
Rekisteröituotteesiosoitteessawww.Toro.com.
Käännösalkuperäisestätekstistä(FI)
*3418-109*B
Tämätuoteonasiaankuuluvieneurooppalaisten
direktiivienmukainen.Lisätietojaonerillisessätuote-
kohtaisessavaatimustenmukaisuusvakuutuksessa.
Johdanto
Tämäleikkuriontarkoitettukotikäyttöönruohon
leikkaamiseentarpeenmukaan.Seonsuunniteltu
käytettäväksivainakkuyksikkömallien88525
(toimitetaanmallin51130kanssa)tai88526kanssa.
Luenämätiedothuolellisesti,jottaopitkäyttämäänja
huoltamaantuotettaasianmukaisestisekävälttämään
tapaturmiajalaitevaurioita.Oletitsevastuussa
tuotteenasianmukaisestajaturvallisestakäytöstä.
VoitottaayhteydenToroonsuoraanosoitteessa
www.Toro.com,jostarvitsettietojatuotteistaja
lisävarusteista,lähimmästäjälleenmyyjästätai
takuusta,taijoshaluatrekisteröidätuotteesi.
Malli51130Teisisälläakkuaeikälaturia.
Turvaohjeet
VAROITUS:Ehkäisetulipalon,sähköiskunja
henkilövahinkojenriskiänoudattamallaaina
sähköisiäpuutarhanhoitolaitteitakäytettäessäyleisiä
varotoimenpiteitä,mukaanlukienseuraavia:
VAARA
Varoitustenjaohjeidennoudattamatta
jättäminenvoiaiheuttaasähköiskun,tulipalon
ja/taivakavanloukkaantumisen.
Luekaikkiturvallisuusvaroituksetjaohjeet.
Säilytäkaikkivaroituksetjaohjeetmyöhempää
tarvettavarten.
Varoituksissa”sähkötyökalulla”tarkoitetaan
hankkimaasiverkkovirrallatoimivaa(johdollista)
sähkötyökaluataiakkukäyttöistä(johdotonta)
sähkötyökalua.
1.Työskentelyalueenturvallisuus
A.Pidätyöskentelyaluesiistinäjahyvin
valaistuna.Onnettomuuksiasattuu
helpostisotkuisillataipimeilläalueilla.
B.Äläkäytäsähkötyökalujaräjähdys-
herkissäympäristöissä,kutenpalavia
nesteitä,kaasujataipölyäsisältävissä
tiloissa.Sähkötyökalujenkäytöstäsyntyy
kipinöitä,jotkavoivatsytyttääpölyntai
kaasun.
C.Pidälapsetjasivullisetloitolla
sähkötyökaluakäytettäessä.
Häiriötekijätvoivatjohtaalaitteen
hallinnanmenettämiseen.
D.Vältävaarallisiaympäristöjä.Äläkäytä
laitteitakosteissataimärissäympäristöissä.
2.Henkilöturvallisuus
A.Pysyvalppaana:katso,mitäolet
tekemässä,jakäytämaalaisjärkeä
sähkötyökalunkäytössä.Äläkäytä
sähkötyökalua,kunoletväsynyttai
huumeiden,alkoholintailääkkeiden
vaikutuksenalaisena.Keskittymisen
herpaantuminensähkötyökalua
käytettäessävoijohtaavakavaan
loukkaantumiseen.
B.Käytähenkilönsuojaimia.Käytä
silmäsuojaimia.Olosuhteisiinsopivat
suojavarusteet,kutenpölynaamari,
luistamattomatturvakengät,suojakypärä
taikuulonsuojaimetehkäisevät
henkilövahinkoja.
C.Estälaitteenkäynnistyminen
vahingossa.Varmista,ettävirtakytkin
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
ToronWWW-sivustoosoitteessawww.Toro.com.
PainettuKiinassa
Kaikkioikeudetpidätetään
onPOIS-asennossa,ennenkuin
laitekytketäänvirtalähteeseenja/tai
akkuyksikkööntaisitänostetaan
taikannetaan.Sähkötyökalun
kantaminensormivirtakytkimellätai
virtalähteenkytkeminensähkötyökaluun,
jonkavirtakytkinonpäällä,altistaa
onnettomuuksille.
D.Äläkurotaliikaa.Varmista,että
seisotkokoajantukevastijapysyt
tasapainossa.Tämäparantaa
sähkötyökalunhallintaayllättävissä
tilanteissa.
E.Pukeuduasianmukaisesti.Äläkäytä
löysiävaatteitatairiippuviakoruja.Pidä
hiukset,vaatteetjakäsineetloitolla
liikkuvistaosista.Löysätvaatteet,
riippuvatkoruttaipitkäthiuksetvoivatjäädä
kiinniliikkuviinosiin.
F.Pidäkädetjajalatloitolla
leikkuualueesta.
3.Sähkötyökalunkäyttöjakunnossapito
A.Äläkäytäsähkötyökaluaväkisin.Käytä
tarkoitukseensopivaasähkötyökalua.
Sopivasähkötyökalutekeetyönparemmin
jaturvallisemminsilläkäyttönopeudella,
jolleseonsuunniteltu.
B.Äläkäytäsähkötyökalua,josvirtakytkin
eikytkesitäpäällejapois.Sähkötyökalut,
joidenvirtakytkineitoimioikein,ovat
vaarallisia,janetäytyykorjata.
C.Irrotaakkuyksikkösähkötyökalusta
ennenkuinteetmitäänsäätöjä,vaihdat
lisälaitteitataivarastoitsähkötyökalua.
Tällaisetennaltaehkäisevättoimetvähen-
tävätsähkötyökalunvahinkokäynnistyksen
riskiä.
D.Kunsähkötyökaluaeikäytetä,säilytä
sitälastenulottumattomissa,äläkäanna
sitäsellaistenhenkilöidenkäyttöön,
jotkaeivättunnetyökaluatainäitä
ohjeita.Sähkötyökalutovatvaarallisia
kouluttamattomienhenkilöidenkäsissä.
E.Kunlaitteitaeikäytetä,säilytäniitä
sisätiloissa.Kunlaitteitaeikäytetä,
niitäonsäilytettäväsisätiloissakuivassa
jakorkeallasijaitsevassatailukitussa
paikassalastenulottumattomissa.
F.Pidäsähkötyökalutkunnossa.
Tarkista,ettäliikkuviaosiaeiole
kohdistettuväärinjaetteivätneole
jumittuneetjaettäosatovatehjiä.
Tarkistamyöskaikkimuutseikat,
jotkavoivatvaikuttaasähkötyökalun
toimintaan.Jossähkötyökaluon
vaurioitunut,seonkorjattavaennen
käyttöä.Monetonnettomuuksistajohtuvat
sähkötyökaluista,joitaeiolepidetty
kunnossa.
G.Huolehdilaitteenkunnossapidosta.
Varmistaparastoimintajaehkäise
henkilövahinkojapitämälläleikkuusärmä
terävänäjapuhtaana.Noudatavoitelua
jalisävarusteidenvaihtamistakoskevia
ohjeita.Pidäkahvatkuivina,puhtainaja
öljyttöminäsekärasvattomina.
H.Pidäleikkuutyökalutterävinäjapuhtaina.
Kunnossapidetytleikkuutyökalut,joiden
leikkuusärmäonterävä,jumiutuvat
harvemminjaovathelpompiahallita.
I.Käytäsähkötyökaluanäidenohjeiden
mukaanjasillesoveltuvaan
käyttötarkoitukseen,jahuomioi
työskentelyolosuhteetjasuoritettavan
työntyyppi.Sähkötyökalunkäyttömuihin
kuinsilletarkoitettuihintöihinvoijohtaa
vaaratilanteisiin.
J.Huolehdi,ettäsuojuksetovatpaikoillaan
jatoimintakunnossa.
K.Tarkistavaurioituneetosat.Ennen
laitteenkäytönjatkamistavaurioitunut
suojustaimuuosaontarkistettava
huolellisesti,jottasevarmastitoimii
kunnollajakäyttötarkoituksensamukaisesti.
Tarkista,ettäliikkuvatosatonkohdistettu
oikeinjaetteivätneolejumittuneetja
ettäosatovatehjiäjakunnollakiinnitetty.
Tarkistamyöskaikkimuutseikat,jotka
voivatvaikuttaalaitteentoimintaan.
Vaurioitunutsuojustaimuuosaon
korjattavataivaihdettavaasianmukaisesti
valtuutetussahuoltoliikkeessä,elleitässä
oppaassaoletoisinneuvottu.
4.Huolto
Huollatasähkötyökalukoulutetullahenkilöllä
käyttäenvainalkuperäistävastaavia
varaosia.Näinvarmistat,ettäsähkötyökalu
pysyyturvallisena.
5.Akkujenturvallisuus
A.Älälataalaitteenakkujasateessatai
kosteissatiloissa.
B.Äläkäytäakkukäyttöistälaitettasateessa.
C.Käytävainseuraaviaakkutyyppejäja
-kokoja:Toro-akkumalli88525tai88526.
D.Irrotaakkutaikytkeseirtiennen
huoltoa,puhdistustatairoskienpoistoa
puutarhanhoitolaitteesta.
3
E.Älähävitäakkujapolttamalla.Akunkenno
voiräjähtää.Tarkistapaikallisetakkujen
hävittämistäkoskevatmääräykset.
F.Äläavaataileikkaaakkuja.Akkunesteon
syövyttävää,jasevoivahingoittaasilmiätai
ihoa.Sevoiollamyrkyllistänieltynä.
G.Käsitteleakkujavaroen,jottasähköä
johtavatesineet,kutensormukset,
rannekoruttaiavaimet,eivätaiheuta
akkuunoikosulkua.Akkutaijohdinvoi
ylikuumentuajaaiheuttaapalovammoja.
SÄILYTÄNÄMÄOHJEET
Äänenpaine
Tämänlaitteenäänenpainetasokäyttäjänkorvan
kohdallaon83,1dBA,johonsisältyyepävarmuusarvo
(K)3dBA.
ÄänenpainetasoonmääritettystandardissaENISO
11201kuvatunmenettelynmukaisesti.
Ääniteho
Tämänlaitteentaattuäänitehontasoon96dBA,
johonsisältyyepävarmuusarvo(K)1.02dBA.
ÄänitehontasoonmääritettystandardissaENISO
11094kuvatunmenettelynmukaisesti.
Käden/käsivarrentärinä
Oikeallekädellemitattutärinätaso=2,19m/s
2
Vasemmallekädellemitattutärinätaso=2,06m/s
2
Epävarmuusarvo(K)=1.5m/s
2
MitatutarvotonmääritettystandardissaENISO
20643määritetynmenettelynmukaisesti.
Tärkeää:Sähkötyökalunvarsinainen
käytönaikainentärinätasovoilaitteen
käyttötavastariippuenpoiketailmoitetusta
kokonaisarvosta.Käyttäjänonnoudatettava
varsinaisiinkäyttöolosuhteisiinperustuvanarvion
mukaisiavarotoimenpiteitä.
4
Turva-jaohjetarrat
Turva-jaohjetarratonsijoitettuhyvinnäkyvillepaikoillemahdollistenvaara-alueiden
lähettyville.Korvaavioittuneettaikadonneettarratuusilla.
decal136-2482
136-2482
1.Siimaleikkurinreunaleikkuri
decal136-2484
136-2484
1.Käännäpainamalla.
decal136-2489
136-2489
1.Kaksoiseristetty
2.Älähävitä.
decal136-2490
136-2490
1.Kaksoiseristetty
2.Älähävitä.
decal136-2499
136-2499
1.Luekäyttöopas.
3.Äläkäytäkosteissa
olosuhteissa.
2.Äläpoltaakkua.4.Älähävitä.
decal136-2501
136-2501
1.Älähävitä.
3.Kotikäyttö
2.Kaksoiseristetty4.Luekäyttöopas.
5
decal136-2504
136-2504
1.Akkuyksikkölatautuu.3.Akkuyksikönlämpötilaon
liiansuuri.
2.Akkuyksikköontäyteen
ladattu.
4.Akkuyksikköon
vaihdettava.
decal136-2534
136-2534
1.Uusiakkueioletäyteen
ladattu.
4.Seis:noudatanäitä
ohjeitaennenensimmäistä
käyttökertaa.
2.Asetaakkulaturiin.5.Luekäyttöopas.
3.Annaakunlatautua
täyteenennen
ensimmäistäkäyttökertaa.
decal136-2539
136–2539
1.Lataaakkupaikassa,jossalämpötilaonvälillä0...+40°C.
decal136-2535
136-2535
1.Varoitus:äläpäästä
sivullisiakoneenlähelle
mistäänsuunnasta.
2.Esineiden
sinkoutumisvaara:älä
päästäsivullisiakoneen
lähelle.
decal136-2537
136-2537
1.Varoitus:luekäyttöopas;käytäkuulonsuojaimia;käytä
silmäsuojaimia;äläkäytäkosteissaolosuhteissa.
6
Käyttöönotto
Irrallisetosat
Tarkistaallaolevastataulukosta,ettäkaikkiosatontoimitettu.
Ohjeet
Kuvaus
MääräKäyttökohde
1
Mitäänosiaeitarvita
Akkulaturinseinäkiinnitys(valinnainen)
2
Mitäänosiaeitarvita
Kahvansuoristaminen
3
Apukahva1Apukahvanasennus
Suojus
1
4
Ristikantaruuvi3
Suojuksenasennusleikkurinpäähän
5
Metallinenreunasuojus1Reunasuojuksenasennus
Huomaa:Akkuyksikköeioletäyteenladattuostettaessa.Ennentyökalunensimmäistäkäyttökertaakatso
Akkuyksikönlataus(sivu12).
1
Akkulaturinseinäkiinnitys
(valinnainen)
Mitäänosiaeitarvita
Ohjeet
Halutessasivoitkiinnittääakkulaturintukevasti
seinäänkäyttämällälaturintakapuolellaolevia
kiinnitysreikiä.
Kiinnitälaturisisätiloihin(esimerkiksiautotalliintai
muuhunkuivaanpaikkaan)pistorasianlähellejapois
lastenulottuvilta.
Katsokuvasta,mitenlaturikiinnitetään(Kuva1).
Huomaa:Kiinnitälaturipaikalleenliu’uttamallaja
kääntämälläseoikeinkohdistettujenkiinnikkeiden
päälle(kiinnikkeeteivätsisällypakkaukseen).
g194202
Kuva1
7
2
Kahvansuoristaminen
Mitäänosiaeitarvita
Ohjeet
1.Suoristakahva(ruutuA,Kuva2).
2.Painaylemmässävarressaolevaalukituspainiketta,pidäsepainettuna,kohdistalukituspainikealemman
varrenlovettuunaukkoon,jaliu’utavarretyhteen.Kunalemmanvarrenlovettuaukkoonohittanut
lukituspainikkeen,vapautalukituspainikejaliu’utaalempivarsikiinniylempäänvarteenniinpitkälle,
ettäleikkurionhalutunpituinen(ruutuB,Kuva2).
Huomaa:Käytälukituspainikettavainleikkurinkokoamiseenjapurkamiseen.Painikettaeitarvitse
käyttääkahvansäätämiseen.
3.Lukitsekahvahalutullekorkeudellekiristämälläalemmassavarressaolevakiinnityskappale(ruutu
C,Kuva2).
g195351
Kuva2
8
3
Apukahvanasennus
Vaiheeseentarvittavatosat:
1Apukahva
Ohjeet
1.Asetaapukahvaniin,ettäsiinäolevauraon
leikkurinkahvassaolevanurankohdalla,ja
liu’utaapukahvaleikkurinkahvaapäin(ruutuA,
Kuva3).
2.Napsautakahvapaikalleen(ruutuB,Kuva3).
g195362
Kuva3
4
Suojuksenasennus
Vaiheeseentarvittavatosat:
1
Suojus
3Ristikantaruuvi
Ohjeet
1.Irrotasuojukseenteipatutkolmeristikantaruuvia,
jaliu’utasuojusleikkurinpäähän(ruutuA,Kuva
4).
2.Kiinnitäsuojusleikkurinpäähänkolmella
ristikantaruuvilla(ruutuB,Kuva4).
g195743
Kuva4
9
5
Reunasuojuksenasennus
Vaiheeseentarvittavatosat:
1Metallinenreunasuojus
Ohjeet
Levitämetallisenreunasuojuksenpäitähieman,ja
asetapäätleikkurinkotelossaoleviinreikiinkuvan
mukaisesti(Kuva5).
g189882
Kuva5
Laitteenyleiskatsaus
Teknisettiedot
Painot
Koneenmassailmanakkua3,2kg
Koneenmassaakkumallin
88525kanssa
4,2kg
Koneenmassaakkumallin
88526kanssa
4,8kg
Soveltuvatlämpötilat
Lataaakkulämpötilassa
0...+40°C
Käytätuotteitalämpötilassa
−15...+60°C
Säilytätuotteitalämpötilassa−15...+60°C
Kytkelaturiirtilämpötilassa
Alle0°Ctaiyli40°C
*Latausaikapitenee,josakkuaeiladatanäiden
lämpötilarajojensisällä.
Säilytätyökalua,akkuyksikköäjaakkulaturia
suljetussa,puhtaassajakuivassatilassa.
10
Käyttö
Leikkurinkäynnistys
1.Varmista,ettäleikkurinilmanvaihtoaukoissaei
olepölyätairoskia.
g194612
Kuva6
1.Leikkurinilmanvaihtoaukot
2.Kohdistaakkuyksikössäolevasyvennyskahvan
rungossaolevankiinnityspisteenulkonemaan
(Kuva7).
3.Työnnäakkuyksikköäkahvaankunnesakku
lukittuusalpaan(Kuva7).
g189881
Kuva7
1.Akunsalpa
4.Käynnistäleikkuripainamallalukituksenpois-
topainikettajapuristamallaportaattomasti
säädettävääliipaisinta(Kuva8).
g189886
Kuva8
1.Lukituksenpoistopainike2.Portaattomastisäädettävä
liipaisin
Leikkurinsammutus
Sammutaleikkurivapauttamallaliipaisin.
Irrotaakkuyksikkö,kunleikkuriaeikäytetätaisitä
kuljetetaantyöskentelyalueelletaisieltäpois.
Akkuyksikönirrotus
leikkurista
Vapautaakkuyksikköpainamallakoneenakkusalpaa,
jaliu’utaakkuyksikköuloskoneesta(Kuva9).
g192774
Kuva9
1.Akunsalpa
11
Akkuyksikönlataus
Tärkeää:Luekaikkivarotoimet.
Tärkeää:Lataaakkuyksikköävainsoveltuvissa
lämpötiloissa.KatsoTeknisettiedot(sivu10).
Huomaa:Voittarkistaaakunvarauksen
(LED-merkkivalot)milloinvainpainamalla
akkuyksikössäolevaaakunvarauksenmerkkivalon
painiketta.
1.Kytkepistorasioihinsopivavirtajohto
akkulaturiin.
2.Varmista,ettäakkuyksikönilmanvaihtoaukoissa
eiolepölyätairoskia.
3.Kohdistaakkuyksikössäolevasyvennys(Kuva
10)laturinulkonemaan.
g228487
Kuva10
1.Akkuyksikönsyvennys4.Akunvarauksen
merkkivalonpainike
2.Akkuyksikönliittimet5.LED-merkkivalot
(nykyinenakunvaraus)
3.Akkuyksikön
ilmanvaihtoaukot
4.Varmista,ettäakkulaturinilmanvaihtoaukoissa
eiolepölyätairoskia.
5.Liu’utaakkuyksikkölaturiinniin,ettäseon
kokonaanpaikallaan(Kuva11).
g194423
Kuva11
1.Laturinilmanvaihtoaukot
3.Oikeanpuoleinen
merkkivalo
2.Vasemmanpuoleinen
merkkivalo
6.Irrotaakkuyksikköliu’uttamallaakkutaaksepäin
uloslaturista.
7.KatsoakkulaturinLED-merkkivalojen
merkityksetallaolevastataulukosta.
Vasemman-
puoleinen
valo
Oikeanpuolei-
nenvalo
Merkitys
PoisPunainen
Laturionpäällä;
akkuyksikköäeiolekytketty
PunainenPunainenAkkuyksikkölatautuu
VihreäPunainenAkkuyksikköonlatautunut
Oranssi
Punainen
Akkuyksikönlämpötilaon
liiansuuri
Vilkkuva
punainen
PunainenVaihdaakkuyksikkö
12
Siimansyöttäminen
Huomaa:Leikkurionvarustettuautomaattisella
siimansyötöllä.
1.Kunleikkurionkäynnissä,päästäirti
liipaisinkytkimestä.
2.Odotamuutamasekunti,japainasitten
lukituksenpoistopainikettajapuristaliipaisinta.
Huomaa:Siimapiteneenoin6mmjokaisella
uudelleenkäynnistyksellä,kunnesseulottuu
suuntaimenterään.
3.Jatkaleikkuuta.
Siimansyöttäminen
manuaalisesti
Irrotaakkuleikkurista,jasyötäsiimaamanuaalisesti
painamallakelanpidikkeenpäädyssäolevaa
painikettajavetämälläsamallasiimaaulos.
g203810
Kuva12
1.Painike
Kahvankorkeudensäätö
1.Löysääalemmassavarressaoleva
kiinnityskappale(ruutuA,Kuva13).
2.Liu’utateleskooppivarsihaluamaasikorkeuteen
(ruutuB,Kuva13).
Tärkeää:Äläliu’utaylempää
varttaalemmassavarressaolevien
ilmanvaihtoaukkojenpäälleäläkäirrota
kumisuojusta.
3.Lukitsekahvapaikalleenkiristämällä
kiinnityskappale(ruutuC,Kuva13).
g189876
Kuva13
13
Apukahvansäätö
1.Avaaapukahvansalpa(ruutuA,Kuva14).
2.Liu’utaapukahvaaylöstaialashaluamaasi
korkeuteen(ruutuB,Kuva14).
Tärkeää:Äläirrotakumisuojusta.
3.Kiinnitäapukahvapaikalleensulkemalla
apukahvansalpa(ruutuC,Kuva14).
g189875
Kuva14
Leikkaus
g189888
Kuva15
Reunaleikkurinkäyttö
Voitkäyttääleikkuriareunaleikkurinaseuraavalla
tavalla:
1.Painakääntöpainiketta,käännäleikkurinpäätä
90astetta,javarmista,ettäselukittuupaikalleen
(ruutuA,Kuva16).
2.Pidäleikkuriapyöränpäällä,jaaloitareunan
leikkaus(ruutuB,Kuva16).
g189885
Kuva16
Käyttövihjeitä
Pidäleikkuriakallistettunaleikkuualuettakohti;
tämäonparasleikkuuasento.
Siimaleikkurileikkaa,kunliikutatsitävasemmalta
oikealle.Näinseeiheitäleikkuujätettäkäyttäjän
päälle.
Leikkaasiimankärkiosalla;älätyönnäleikkuupäätä
leikkaamattomaanruohoon.
Verkko-jalauta-aidatsaavatsiimankulumaan
nopeammintaijopakatkeamaan.Kivi-ja
tiiliseinät,katukiveyksetjapuuvoivatsaadasiiman
kulumaannopeasti.
Vältäpuitajapensaita.Siimavoihelposti
vaurioittaapuidenkaarnaa,puukehyksiä,
seinäpaneelejajaaitatolppia.
g189887
Kuva17
1.Pyörimissuunta
2.Siimanliikerata
14
Kunnossapito
Teeseuraavattoimetainaleikkurinkäytönjälkeen:
1.Irrotaakkuleikkurista.
2.Pyyhileikkuripuhtaaksikosteallaliinalla.Älä
suihkutaleikkuriavesiletkullataiupotasitä
veteen.
VAROITUS
Suuntaimessaolevasiimankatkaisuterä
onterävä,jasevoiviiltääkäyttäjää.
Äläpuhdistasuuntainlevyäjaterää
käsillä.
3.Pyyhitairaaputaleikkuupäänaluepuhtaaksi
aina,kunsiihenkerääntyyroskaa.
4.Tarkistajakiristäkaikkikiinnikkeet.Josjokinosa
onvaurioitunuttaiirronnut,korjaataivaihdase.
5.Pyyhiroskatpoisilmanottoaukoistajamoottorin
tuuletusaukosta,jottamoottorieiylikuumene.
Kelanvaihto
Käytävain2mm:npaksuistamonoilisiimaa.Paras
suorituskykysaavutetaankäyttämälläalkuperäisen
valmistajansiimaa(Toro-osanro88545TE).
Tärkeää:Paksummansiimankäyttäminensaa
moottorinylikuumenemaanjasammumaan.
1.Irrotaakku.
2.Painakelanpidikkeensivuillaoleviakielekkeitä
(Kuva17).
g194053
Kuva18
1.Pujotusreikä4.Kielekkeet
2.Kela
5.Siimankatkaisuterä
3.Kelanpidike
3.Irrotakelanpidikevetämälläsitäylös,jairrota
kela.
4.Asennauusikelaniin,ettäsiimatulee
siimapäänpujotusreiänkohdalle.Pujotasiima
pujotusreikään.
5.Varmista,ettäsiimanpäätuleeulosnoin
152mm:nverran.
6.Vedäsiimaasiimapäästäniin,ettäseirtoaa
kelankiinnityslovesta.
7.Asennakelanpidikepainamallasenkielekkeet
niilletarkoitettuihinaukkoihinjapainamallakelan
pidikettäalas,kunnessenaksahtaapaikalleen.
Siimanvaihto
1.Irrotaakku.
2.Irrotakela.KatsoKelanvaihto(sivu15).
g015662
Kuva19
1.Kela3.Kelanyläosa
2.Kiinnityslovi
Huomaa:Irrotajäljelläolevavanhasiima
kelasta.
3.Kelaanmahtuunoin3,9metriäsiimaa.Käytä
vain2mm:npaksuistamonoilisiimaa.
Huomaa:Äläkäytäminkäänmuunpaksuista
taityyppistäsiimaa,sillätämävoivaurioittaa
leikkuria.
4.Asetasiimakiinnitysloveen(Kuva19).
Kierräsiimakelallekelassaoleviennuolten
osoittamaansuuntaan.
5.Asetasiimakelanylemmänlaipanloveenniin,
ettäsiimatuleenoin152mm:nverranlovesta
ulos.
Huomaa:Älätäytäliikaa.Kunsiimaonkelattu,
kelatunsiimanjakelanulkoreunanvälilläpitää
ollavähintään6mmtilaa.
6.Vaihdakelajakelanpidike.KatsoKelanvaihto
(sivu15).
15
Säilytys
Tärkeää:Säilytätyökalua,akkuyksikköäjalaturia
vainsoveltuvissalämpötiloissa.KatsoTekniset
tiedot(sivu10).
Tärkeää:Josvarastoittyökalunvuodeksi
taisitäpidemmäksiaikaa,irrotaakkuyksikkö
työkalustajalataasitäkunneskaksitaikolme
akunLED-merkkivaloamuuttuusiniseksi.Älä
varastoitäyteenladattuataitäysintyhjääakkua.
Kunryhdyttaaskäyttämääntyökalua,lataa
akkuyksikköä,kunneslaturinvasemmanpuoleinen
merkkivalomuuttuuvihreäksitaiakunkaikkineljä
LED-merkkivaloamuuttuvatsinisiksi.
Käytönjälkeenkytketuoteirtivirtalähteestä
(esim.irrottamallavirtajohtovirtalähteestä
taiakkuyksiköstä),jatarkista,ettäseeiole
rikkoutunut.
Puhdistakaikkilikajaroskattuotteesta.
Käytönulkopuolellasäilytätyökalua,akkuyksikköä
jaakkulaturialastenulottumattomissa.
Pidätyökalu,akkuyksikköjaakkulaturi
loitollasyövyttävistäaineista,kuten
puutarhakemikaaleistajajäänpoistoaineista.
Äläsäilytäakkuyksikköäulkonataiajoneuvoissa,
silläsevoiaiheuttaavakavialoukkaantumisia.
Säilytätyökalua,akkuyksikköäjaakkulaturia
suljetussa,puhtaassajakuivassatilassa.
Akkuyksikönvalmistelu
kierrätystävarten
Tärkeää:Kunirrotatakkuyksikön,peitäsen
liittimetvahvallateipillä.Äläyritätuhotatai
purkaaakkuyksikköätaiirrottaasiitämitään
osia.Litium-ioniakkuyksikötonkierrätettävä
taihävitettäväasianmukaisestiakkujen
kierrätyspisteessä.
Sivustossawww.Call2Recycle.orgon
lisätietojalitium-ioniakkujenkierrätyksestä
jalähimmästäakkujenkierrätyspisteestä
(vainYhdysvallatjaKanada).Josolet
YhdysvaltojenjaKanadanulkopuolella,ota
yhteysvaltuutettuunToro-jälleenmyyjään.
16
Vianetsintä
Teevainnäissäohjeissakuvatuttoimenpiteet.Kaikkimuuttarkastukset,huoltojakorjaustyötonsuoritettava
valtuutetussahuoltoliikkeessätaivastaavanpätevyydenomaavanammattilaisentoimesta,josetpysty
ratkaisemaanongelmaaitse.
Ongelma
MahdollinensyyKorjaustoimenpiteet
1.Akkuaeioleasennettukunnolla
työkaluun.
1.Irrotaakkutyökalusta,kytkese
uudelleenkiinni,javarmista,ettäseon
kunnollaasennettujasalpalukittunut.
2.Akkuyksikköäeioleladattu.2.Irrotaakkuyksikkötyökalustajalataa
se.
3.Akkuyksikköonvaurioitunut.3.Vaihdaakkuyksikkö.
Työkalueikäynnisty.
4.Työkalussaonjokinmuusähkövika.
4.Otayhteysvaltuutettuun
huoltoliikkeeseen.
1.Akkuyksikönvarausonliianmatala.1.Irrotaakkuyksikkötyökalustajalataa
setäyteen.
Työkalueitoimitäydelläteholla.
2.Ilmanvaihtoaukotovattukossa.2.Puhdistailmanvaihtoaukot.
1.Leikkurinrumpuosassaonroskia.1.Puhdistamahdollisetroskat
rumpuosasta.
Työkalutäriseeliikaataipitääliiankovaa
ääntä.
2.Kelaaeiolekelattukunnolla.
2.Syötäsiimaakäyttämällä
liipaisinkytkintäja/taiirrotasiima
kelasta,jakelaaseuudelleen.
Akkuyksikönlatauspurkautuunopeasti.1.Akkuyksikönlämpötilaylittäätaialittaa
soveltuvatraja-arvot.
1.Siirräakkuyksikkökuivaanpaikkaan,
jossalämpötilaonvälillä0...+40°C.
1.Akkulaturinlämpötilaylittäätaialittaa
soveltuvatraja-arvot.
1.Kytkeakkulaturiirti,jasiirräsekuivaan
paikkaan,jossalämpötilaonvälillä
0...+40°C.
Akkulaturieitoimi.
2.Pistorasia,johonakkulaturionkytketty,
eitoimi.
2.Otayhteysvaltuutettuun
sähköasentajaanpistorasian
korjaamistavarten.
VainkolmeakkuyksikönLED-
merkkivaloistapalaa,vaikkaakku
onjuuriladattutäyteen.
1.Tämäonnormaalia.
1.Sammutatyökalu,jatarkistaakun
todellinenvarauspainamallaakun
varauksenmerkkivalonpainikettatai
irrottamallaakkutyökalusta.
Kunpainatakunvarauksenmerkkivalon
painiketta,akkuyksikönkaikkineljä
LED-merkkivaloavilkkuvat,jaakun
nykyinenvaraustasonäytetään(kun
akkuyksikköeiolekäytössä).
1.Akkuyksikönlämpötilaylittäätaialittaa
soveltuvatraja-arvot.
1.Siirräakkuyksikkökuivaanpaikkaan,
jossalämpötilaonvälillä0...+40°C.
AkkuyksikönkaikkineljäLED-merkkivaloa
vilkkuvat,kunpäästätirtiliipaisimesta(kun
akkuyksikköonkäytössä).
1.Akkuyksikönlämpötilaylittäätaialittaa
soveltuvatraja-arvot.
1.Siirräakkuyksikkökuivaanpaikkaan,
jossalämpötilaonvälillä0...+40°C.
Kunpainatakunvarauksenmerkkivalon
painiketta,kaksiakkuyksikön
LED-merkkivaloavilkkuu,jaakun
nykyinenvaraustasonäytetään(kun
akkuyksikköeiolekäytössä).
1.Akkuyksikönkennoissaonerijännite.1.Asetaakkulaturiin,jaodota,ettäseon
täyteenladattu.
KaksiakkuyksikönLED-merkkivaloa
vilkkuu,kunpäästätirtiliipaisimesta(kun
akkuyksikköonkäytössä).
1.Akkuyksikönkennoissaonerijännite.1.Asetaakkulaturiin,jaodota,ettäseon
täyteenladattu.
17
Ongelma
MahdollinensyyKorjaustoimenpiteet
YksiakkuyksikönLED-merkkivalovilkkuu.1.Akkuyksikönjänniteonalhainen.1.Asetaakkuyksikkölaturiin.
Akkuyksikönirrottaminentyökalustaon
vaikeaa.
1.Akkuyksikkö/työkaluonuusi,tai
akun/työkalunliittimissäonkorroosiota.
1.Puhdistaakkuyksikönjatyökalun
liittimet.Levitäsenjälkeen
eristerasvaaakunliittimiin.Älä
käytämuitavoiteluaineita,silläne
voivatvaurioittaaliittimiä.
18
Huomautuksia:
Eurooppalainentietosuojailmoitus
Toronkeräämättiedot
ToroWarrantyCompany(Toro)huolehtiiasiakkaidentietosuojasta.Takuuvaatimustenkäsittelyäjamahdollisiatuotteidentakaisinkutsukampanjoitavarten
pyydämme,ettäasiakkaatlähettäväthenkilötiedotsuoraanTorolletaipaikalliselleToro-jälleenmyyjälle.
Toro-takuujärjestelmätoimiiyhdysvaltalaisillapalvelimilla,eivätkäyhdysvaltalaisettietosuojalaitvälttämättätarjoasamanlaistasuojaakuinvastaavat
laitasiakkaanomassamaassa.
ANTAMALLAHENKILÖTIEDOTTOROLLEASIAKASSUOSTUUSIIHEN,ETTÄNÄITÄTIETOJAKÄSITELLÄÄNTÄSSÄTIETOSUOJAILMOITUKSESSA
KUVATULLATAVALLA.
Tapa,jollaTorokäyttäätietoja
Torovoikäyttäähenkilötietojatakuuvaatimustenkäsittelyyn,yhteydenottoihinmahdollisissatuotteidentakaisinkutsukampanjoissajamuissa
mahdollisissatarkoituksissa,joistakerrotaanerikseen.TorovoijakaatietojaToronsisaryhtiöille,jälleenmyyjillejamuilleliiketoimintakumppaneille
näidentarkoitustenyhteydessä.Toroeimyyasiakkaidenhenkilötietojamuilleyhtiöille.Toropidättääoikeudenluovuttaahenkilötietojalain
määräämiintarkoituksiintaiasiaankuuluvienviranomaistenpyynnöstä,T oronjärjestelmientoiminnanvarmistamiseksitaiToronturvallisuudentai
muidenkäyttäjienturvallisuudenvarmistamiseksi.
Henkilötietojensäilytys
Henkilötietojasäilytetäänniinkauankuinniitätarvitaanniidenalkuperäiseentarkoitukseentaimuihinasianmukaisiintarkoituksiin(kuten
viranomaismääräystennoudattamiseksi)tailainmääräämänajan.
Toronvakuutusasiakkaidenhenkilötietojentietosuojasta
Toropyrkiisäilyttämäänhenkilötietojentietosuojankohtuullistenvarotoimienavulla.Lisäksisepyrkiihuolehtimaantietojentarkkuudestaja
paikkansapitävyydestä.
Henkilötietojenkäyttöjakorjaus
Joshaluattarkistaahenkilötietositaikorjataniitä,lähetäsähköpostiaosoitteeseen[email protected].
Australiankuluttajalainsäädäntö
AustralialaisetasiakkaatvoivatsaadalisätietojaAustraliankuluttajalainsäädännöstäpakkauksensisälläolevastamateriaalistataipaikalliselta
Toro-jälleenmyyjältä.
374-0282RevC
CV
FormNo.3418-110RevB
Débroussailleuseà
l/coupe-borduresPowerPlex
33cm40VMAX
demodèle51130—N°desérie318000001etsuivants
demodèle51130T—N°desérie318000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3418-110*B
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Introduction
Cettedébroussailleuseestdestinéeaugrandpublic,
pourcouperl'herbe,selonlesbesoins.Elleestconçue
pourutiliserexclusivementlesbatteriesmodèle88525
(fournieaveclemodèle51130)ou88526.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et
éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adresse
d'unconcessionnaire,pourobtenirdesdétails
completssurlagarantieoupourenregistrervotre
produit.
Lemodèle51130Tnecomprendpasdebatterie
nidechargeur.
Sécurité
ATTENTION:l'utilisationd'outilsdejardinage
électriquesexigedesuivrecertainesprécautions
élémentairespourréduirelerisqued'incendie,de
chocélectriqueetdeblessure,ycompriscequisuit:
ATTENTION
Lenonrespectdetouslesavertissementset
touteslesconsignespeutentraînerdeschocs
électriques,unincendieet/oudesblessures
graves.
Liseztouteslesmisesengardeetconsignes
desécurité.
Conservezprécieusementtouteslesmisesen
gardeetconsignesdesécuritéàtitrederéférence.
Leterme«outilélectrique»utilisédanstoutesles
misesengarderenvoieàtoutoutilélectriquebranché
surlesecteur(câblé)oualimentéparbatterie(sans
l).
1.Sécuritésurlazonedetravail
A.Lazonedetravaildoitêtrepropreet
bienéclairée.Lesendroitssombreset
encombréssontpropicesauxaccidents.
B.N'utilisezjamaisd'outilsélectriques
dansdesatmosphèresexplosives,en
présencedeliquides,gazoupoussières
inammablesparexemple.Lesoutils
électriquesproduisentdesétincellesqui
peuventenammerlapoussièreoules
vapeurs/émanations.
C.Tenezenfantsetadultesàdistance
pendantl'utilisationd'unoutilélectrique.
Lesdistractionspeuvententraînerlaperte
decontrôledel'outil.
D.Évitezlesenvironnementsdangereux.
N'utilisezpaslesoutilsdansunlieuhumide
oudétrempé.
2.Sécuritépersonnelle
A.Restezvigilant;regardezvousallezet
faitespreuvedebonsenslorsquevous
utilisezunoutilélectrique.N'utilisez
jamaisunoutilélectriquesivousêtes
fatiguéousousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.Unseul
momentd'inattentionpendantl'utilisation
peutentraînerdegravesblessures.
B.Utilisezdeséquipementsdeprotection
individuelle.Porteztoujoursune
protectionoculaire.Leséquipements
deprotectioncommelesmasques
antipoussière,leschaussuresdesécurité
àsemelleantidérapante,lescasques
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméenChine
Tousdroitsréservés
etlesprotectionsantibruitutilisésde
manièrepertinenteréduisentlesrisquesde
blessures.
C.Éviteztoutdémarrageaccidentel.
Assurez-vousquel'interrupteur
Marche/ArrêtestenpositionARRÊT
avantdebrancherl'outilsurunesource
d'alimentationet/ouàlabatterie,dele
prendreenmainoudeletransporter.
Desaccidentspeuventseproduiresivous
transportezunoutilélectriqueengardant
ledoigtsurl'interrupteurd'alimentationou
sivouslemettezsoustensionsansavoir
placél'interrupteurenpositionarrêt.
D.Nevouspenchezpastropenavant
lorsquevoustravaillez.Gardeztoujours
lespiedsbienposésàterreetfaitesen
sortedenepasperdrel'équilibre.Vous
pourrezainsigarderlecontrôledel'outilen
casd'événementinattendu.
E.Portezdesvêtementsadéquats.Ne
portezpasdevêtementsamplesnide
bijouxpendants.N'approchezpasles
cheveux,lesvêtementsetlesgants
despiècesmobiles.Lesvêtements
amples,lesbijouxpendantsoulescheveux
longspeuventseprendredanslespièces
mobiles.
F.N'approchezpaslespiedsetlesmains
delazonedecoupe.
3.Utilisationetentretiendesoutilsélectriques
A.Nefaitespasforcerl'outilélectrique.
Utilisezl'outilélectriquecorrectpour
latâcheàaccomplir.Unoutilélectrique
adaptédonnerademeilleursrésultatset
seramoinsdangereuxs'ilestutilisédans
leslimitesprévues.
B.Nevousservezpasdel'outilélectrique
sil'interrupteurMarche/Arrêtnepermet
pasdelemettreenmarcheetdel'arrêter
correctement.Unoutilélectriquequine
peutpasêtrecommandéparl'interrupteur
d'alimentationestdangereuxetdoitêtre
réparé.
C.Retirezlabatteriedel'outilavant
d'effectuerdesréglages,dechanger
d'accessoireouderangerl'outil.Ces
mesuresdesécuritépréventivesréduisent
lerisquededémarrageaccidenteldel'outil.
D.Rangezlesoutilsélectriquesnon
utiliséshorsdelaportéedesenfants
etneconezleurutilisationqu'àdes
personnesconnaissantleurmaniement
etayantlucesinstructions.Lesoutils
électriquessontdangereuxs'ilssontmis
entrelesmainsd'utilisateursnovices.
E.Rangezlesoutilsélectriquesàl'intérieur
lorsqu'ilsneserventpas.Lorsqueles
outilsnesontpasutilisés,rangez-lesdans
unlocalsecenhauteurousousclé,hors
delaportéedesenfants.
F.Maintenezlesoutilsélectriquesenbon
étatdemarche.Vériezsidespièces
sontmalalignées,grippées,casséesou
présententtoutautredéfautsusceptible
d'affecterlebonfonctionnementdes
outilsélectriques.S'ilestendommagé,
faitesréparerl'outilélectriqueavant
del'utiliser.Denombreuxaccidents
sontcauséspardesoutilsélectriquesen
mauvaisétat.
G.Maintenezl'outilenbonétat.Pourobtenir
desperformancesoptimalesetréduirele
risquedeblessure,conservezletranchant
bienaffûtéetpropre.Suivezlesinstructions
degraissageetderemplacementdes
accessoires.Gardezlespoignéessèches
etpropres,etexemptesd'huileetde
graisse.
H.Gardezlesoutilsdecoupepropres
etbienaffûtés.Desoutilsdecoupe
entretenuscorrectementetbienaffûtés
sontmoinssusceptiblesdecoinceretsont
plusfacilesàcontrôler.
I.Utilisezl'outilélectriqueenconformité
aveccesinstructionsetdelamanière
prévuepourcetyped'outilspécique,en
tenantcomptedesconditionsdetravail
etdelatâcheàréaliser.L'utilisationde
l'outilélectriquepourdesopérationsautres
quecellesprévuespeutengendrerune
situationdangereuse.
J.Lesdéecteursdoiventtoujoursêtreen
placeetenbonétat.
K.Vériezqu'aucunepiècen'est
endommagée.Avantdecontinueràutiliser
l'appareil,examinezsoigneusementtoute
protectionoupièceendommagéepour
vousassurerqu'ellepourrafonctionner
correctementetassurersafonctioncomme
prévu.Vériezsidespiècesmobilessont
malalignéesougrippées,sidespièces
sontcassées,malxéesouprésentent
toutautredéfautsusceptibled'affecterson
fonctionnement.Touteprotectionouautre
pièceendommagéedoitêtrecorrectement
réparéeouremplacéeparuncentrede
serviceagréé,saufindicationcontraire
dansleprésentmanuel.
4.Entretien
3
Conezl'entretiendevotreoutilélectriqueà
unréparateurqualiéutilisantexclusivement
despiècesderechangeidentiques.La
sécuritédevotreoutilélectriqueseraainsi
maintenue.
5.Consignesdesécuritérelativesàlabatterie
A.Nechargezpasl'outilsouslapluieoudans
unlieuhumide.
B.N'utilisezpasunoutilalimentéparbatterie
souslapluie.
C.Utilisezuniquementletypeetlataillede
batterie(s)suivants:batterieToromodèle
88525ou88526.
D.Retirezoudébranchezlabatterieavant
d'effectuerunentretien,denettoyeroude
retirerdesdébrisdel'outildejardinage.
E.Nejetezpaslesbatteriesaufeu.
L'élémentpourraitexploser.Vériez
silaréglementationlocaleimposedes
procéduresdemiseaurebutspéciales.
F.N'ouvrezpasetn'endommagezpasles
batteries.L'électrolyteestcorrosifetpeut
causerdeslésionsoculairesetcutanées.
Soningestionpeutêtretoxique.
G.Manipulezlesbatteriesavecprécaution
pournepasprovoquerdecourt-circuiten
casdecontactavecunconducteur,comme
desbagues,desbraceletsetdesclés.La
batterieouleconducteurpeutsurchauffer
etcauserdesbrûlures.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede83,1dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de3dBA.
Leniveaudepressionacoustiqueestdéterminéen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeENISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide96dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1.02dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeISO11094.
Vibrationsauniveaudes
mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
2,19m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
2,06m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=1.5m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN
ISO20643.
Important:Lesvibrationsproduitespendant
l'utilisationdel'outilélectriquepeuventêtre
différentesdelavaleurtotaledéclaréesuivant
lamanièredontl'outilestutilisé.L'utilisateur
doitprendrelesmesuresdesécuriténécessaires
enfonctiondel'expositionestiméependantles
conditionsréellesd'utilisation.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal136-2482
136-2482
1.Débroussailleuseàl/coupe-bordures
decal136-2484
136-2484
1.Appuyerpourtourner.
decal136-2489
136-2489
1.Isolationdouble2.Nepasjeter.
decal136-2490
136-2490
1.Isolationdouble2.Nepasjeter.
decal136-2499
136-2499
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Nepasutiliseràl'humidité.
2.Nepasbrûlerlabatterie.4.Nepasjeter.
decal136-2501
136-2501
1.Nepasjeter.3.Résidentiel
2.Isolationdouble4.LisezleManuelde
l'utilisateur.
5
decal136-2504
136-2504
1.Labatterieestencharge.3.Labatterieesttrop
chaude.
2.Labatterieest
complètementchargée.
4.Labatteriedoitêtre
remplacée.
decal136-2534
136-2534
1.Labatterien'estpas
chargéequandellesortdu
carton.
4.Stopsuivezces
instructionsavantla
premièreutilisation.
2.Placezlabatteriedansle
chargeurdebatterie.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Attendezquelabatterie
soitcomplètement
chargéeavantlapremière
utilisation.
decal136-2539
136–2539
1.Chargezlabatteriedansunlieuavecunetempérature
ambiantede0à40ºC.
decal136-2535
136-2535
1.Attentionteneztoutle
mondeàbonnedistance
delamachine,danstoutes
lesdirections.
2.Risquedeprojections
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
decal136-2537
136-2537
1.AttentionlisezleManueldel’utilisateur;portezdes
protecteursd'oreilles;portezuneprotectionoculaire;
n'utilisezpasl'appareildansunenvironnementhumide.
6
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
1
Aucunepiècerequise
Montageduchargeurdebatterie
(option).
2
Aucunepiècerequise
Dépliezlemanche.
3
Poignéeauxiliaire1Montagedelapoignéeauxiliaire.
Déecteur
1
4
Viscruciforme
3
Montagedudéecteuràlabasedela
débroussailleuse.
5
Protège-borduremétallique1Montageduprotège-bordure
Remarque:Labatterien'estpascomplètementchargéeàl'achat.Avantlatoutepremièreutilisationde
l'outil,voirChargedelabatterie(page12).
1
Montageduchargeurde
batterie(option)
Aucunepiècerequise
Procédure
Sivouslesouhaitez,vouspouvezxerlechargeurde
batteriesolidementàunmuràl'aidedesfentesde
xationmuralesituéesaudos.
Montez-leàl'intérieur(parexempledansungarage
outoutautreendroitàl'abridel'humidité),àproximité
d'uneprisedecourantethorsdelaportéedes
enfants.
Pourvousaideràmonterlechargeur,reportez-vousà
laFigure1.
Remarque:Pourxerlechargeurenplace,
insérez-leetfaites-lepivotersurlesxations
correctementinstallées(xationsnonincluses).
g194202
Figure1
7
2
Dépliagedumanche
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Dépliezlemanche(encadréAdelaFigure2).
2.Enfoncezsansrelâcherleboutondeverrouillagedelapartiesupérieuredelatige,puisplacezlebouton
deverrouillageenfacedutrouovalesurlapartieinférieuredelatige,etfaitescoulisserles2partiesdela
tigel'unesurl'autre.Unefoisqueletrouovalesurlapartieinférieureestpassépar-dessusleboutonde
verrouillage,relâchezleboutonetfaitescoulisserlapartieinférieuredanslapartiesupérieuredelatige,
jusqu'àcequeladébroussailleusesoitàlahauteurvoulue(encadréBdelaFigure2).
Remarque:N'utilisezleboutondeverrouillagequepourlemontageetledémontage.Vousn'avezpas
besoindevousservirduboutonpourréglerlemanche.
3.Serrezl'accouplementsurlapartieinférieuredelatigepourbloquerlemancheàlahauteursouhaitée
(encadréCdelaFigure2).
g195351
Figure2
8
3
Montagedelapoignée
auxiliaire
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Poignéeauxiliaire
Procédure
1.Alignezlecreuxlelongdumanchesurle
creuxdelapoignéeauxiliaireetfaitesglisser
lapoignéeauxiliaireverslemanchedela
débroussailleuse(encadréAdelaFigure3).
2.Enclenchezlapoignéefermementenplace
(encadréBdelaFigure3).
g195362
Figure3
4
Montagedudéecteur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Déecteur
3
Viscruciforme
Procédure
1.Retirezles3viscruciformesscotchéesau
déecteuretenlezledéecteursurlabasede
ladébroussailleuse(Figure4).
2.Fixezledéecteursurlabasedela
débroussailleuseàl'aidedes3viscruciformes
(encadréBdelaFigure4).
g195743
Figure4
9
5
Montageduprotège-
bordure
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Protège-borduremétallique
Procédure
Écartezlégèrementlesextrémitésduprotège-bordure
etinsérez-lesdanslestrousducarterdela
débroussailleuse,commemontréàlaFigure5.
g189882
Figure5
Vued'ensembledu
produit
Caractéristiques
techniques
Poids
Poidsdelamachinesansla
batterie
3,2kg
Poidsdelamachineavec
batterie88525
4,2kg
Poidsdelamachineavec
batterie88526
4,8kg
Plagesdetempératuresadéquates
Chargerlabatterieentre0et40ºC*
Utiliserlesproduitsentre
-15et60ºC
Rangezlesproduitsà
-15et60ºC
Débrancherlechargeur
températureinférieureàC
ousupérieureà40°C
*Letempsdechargeserapluslongendehorsde
cetteplagedetempérature.
Rangezl'outil,labatterieetlechargeurdansunlieu
fermé,propreetsec.
10
Utilisation
Démarragedela
débroussailleuse
1.Assurez-vousqueleséventsdela
débroussailleusesontexemptsdetoute
poussièreettoutdébris.
g194612
Figure6
1.Éventsdeladébroussailleuse
2.Alignezlecreuxdelabatteriesurlalanguette
ducorpsdumanche(Figure7).
3.Poussezlabatteriedanslemanchejusqu'àce
qu'elles'enclenchedansleverrou(Figure7).
g189881
Figure7
1.Verroudebatterie
4.Pourmettreladébroussailleuseenmarche,
appuyezsurleboutondeverrouillage,puis
serrezlagâchettedevitessevariable(Figure8).
g189886
Figure8
1.Boutondeverrouillage
2.Gâchettedevitesse
variable
Arrêtdeladébroussailleuse
Pourarrêterladébroussailleuse,relâchezlagâchette.
Chaquefoisquevouscessezd'utiliserla
débroussailleuseouquevouslatransportezversou
delazonedetravail,enlevezlabatterie.
Retraitdelabatteriedela
débroussailleuse
Appuyezsurleverroudebatteriedelamachinean
dedébloquerlabatterie,etfaitesglissercettedernière
horsdelamachine(Figure9).
g192774
Figure9
1.Verroudebatterie
11
Chargedelabatterie
Important:Lisezattentivementtoutesles
consignesdesécurité.
Important:Chargezlabatterieuniquementàune
températurecomprisedanslaplageadéquate;
voirCaractéristiquestechniques(page10).
Remarque:Àtoutmoment,appuyezsurlebouton
indicateurdechargedelabatteriepourafcherla
chargeactuelle(diodes).
1.Branchezlecordond'alimentationadaptéàvos
prisesdecourantdanslechargeurdebatterie.
2.Assurez-vousqueleséventsdelabatteriesont
exemptsdepoussièreetdedébris.
3.Alignezlecreuxdelabatterie(Figure10)surla
languetteduchargeur.
g228487
Figure10
1.Logementdelabatterie4.Boutonindicateurde
chargedelabatterie
2.Bornesdelabatterie
5.Diodes(chargeactuelle)
3.Éventsdelabatterie
4.Assurez-vousqueleséventsduchargeurde
batteriesontexemptsdetoutepoussièreettout
débris.
5.Glissezlabatteriedanslechargeurjusqu'àce
qu'ellesoitbienenclenchée(Figure11).
g194423
Figure11
1.Éventsduchargeur
3.Témoinlumineuxdroit
2.Témoinlumineuxgauche
6.Pourretirerlabatterieduchargeur,faites-la
glisserversl'arrière.
7.Reportez-vousautableauci-dessouspour
interpréterlesindicationsdesdiodessurle
chargeurdebatterie.
Voyant
gauche
Voyantdroit
Indique:
Éteint
Rouge
Lechargeurestsous
tension;aucunebatterie
n'estinsérée
RougeRougeLabatterieestencharge
VertRougeLabatterieestchargée
Orange
RougeLabatterieesttropchaude
Rouge
clignotant
RougeRemplacezlabatterie
12
Déroulementdul
Remarque:Ladébroussailleuseestéquipéed'une
têteàavanceautomatique.
1.Lorsqueladébroussailleuseestenmarche,
relâchezlagâchette.
2.Attendezquelquessecondespuisappuyezsur
leboutondeverrouillageetserrezlagâchette.
Remarque:Lels'allonged'environ6
mmàchaquearrêtetdémarragedela
débroussailleuse,jusqu'àatteindrelalongueur
delalamedudéecteur.
3.Reprenezledébroussaillage.
Avancemanuelledul
Retirezlabatteriedeladébroussailleuse,puis
appuyezsurleboutonàlabaseduchapeaude
xationdelabobinetoutentirantlelàlamainpour
lefairesortir.
g203810
Figure12
1.Bouton
Réglagedelahauteurdu
manche
1.Desserrezl'accouplementsurlapartieinférieure
delatige(encadréAdelaFigure13).
2.Faitescoulisserlatigetélescopiquejusqu’àla
hauteurvoulue(encadréBdelaFigure13).
Important:Nefaitespasglisserlapartie
supérieuredelatigesurleséventsdela
partieinférieure,etn'enlevezpasletampon
encaoutchouc.
3.Serrezl'accouplementpourbloquerlemanche
enplace(encadréCdelaFigure13).
g189876
Figure13
13
Réglagedelapoignée
auxiliaire
1.Déverrouillezleverroudelapoignéeauxiliaire
(encadréAdelaFigure14).
2.Élevezouabaissezlapoignéeauxiliaireàla
hauteurvoulue(encadréBdelaFigure14).
Important:N'enlevezpasletamponen
caoutchouc.
3.Refermezleverroudelapoignéeauxiliairepour
laxerenplace(encadréCdelaFigure14).
g189875
Figure14
Débroussaillage
g189888
Figure15
Tailledesbordures
Pourutiliserladébroussailleusecomme
coupe-bordure,procédezcommesuit:
1.Appuyezsurleboutonderotationetfaites
pivoterlatêteà90°,enveillantàcequ'elle
s'enclenchebienenposition(encadréAdela
Figure16).
2.Laissezladébroussailleusereposersurlaroue
etcommencezàcouperlesbordures(encadré
BdelaFigure16).
g189885
Figure16
Conseilsd'utilisation
Gardezladébroussailleuseinclinéeverslazoneà
couper;ceciestlameilleurezonedecoupe.
Pourcouper,déplacezladébroussailleuseàlde
gaucheàdroite.Celaévitelaprojectiondedébris
dansvotredirection.
Utilisezl'extrémitédulpourcouper;neforcez
paslatêtedecoupedansl'herbenoncoupée.
Lescâblesetclôturespeuventaugmenterl'usure
duloulecasser.Lespierresetmursenbriques,
lestrottoirsetleboispeuventprovoquerl'usure
rapidedul.
Évitezdevousapprocherdesarbresetdes
buissons.L'écorcedesarbres,lesmoulures
enbois,lesparementsetpiquetspeuventêtre
facilementendommagésparlel.
g189887
Figure17
1.Sensderotation2.Trajetdul
14
Entretien
Aprèschaqueutilisationdeladébroussailleuse,
procédezcommesuit:
1.Enlevezlabatteriedeladébroussailleuse.
2.Essuyezladébroussailleuseavecunchiffon
humide.Nelavezpasladébroussailleuseaujet
d'eauetnelatrempezpasdansl'eau.
PRUDENCE
Lalamedecoupedulsurledéecteur
esttranchanteetpeutvouscouper.
Nenettoyezpasledéecteuretlalame
aveclesmains.
3.Essuyezouraclezlatêtedecoupesidesdébris
sesontaccumulésdessus.
4.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
Réparezouremplacezlespièces
éventuellementendommagéesoumanquantes.
5.Enlevezàlabrosselesdébrisaccumuléssur
lesprisesd'airetl'échappementducarterdu
moteurpourempêcherlemoteurdesurchauffer.
Remplacementdelabobine
Utilisezuniquementdulàunlamentde2mmde
diamètre.Pourgarantirdesperformancesoptimales,
utilisezlelderechangedufabricantd'origine(réf.
Toro88545TE).
Important:Unldeplusgrosdiamètrepeutfaire
surchaufferlemoteuretprovoquerunepanne.
1.Retirezlabatterie.
2.Appuyezsurleslanguettesdechaquecôtédu
chapeaudexationdelabobine(Figure17).
g194053
Figure18
1.Œillet
4.Languettes
2.Bobine
5.Lamedecoupedul
3.Chapeaudexationdela
bobine
3.Tirezlechapeaudexationdelabobineversle
hautpourleretireretenleverlabobine.
4.Montezlabobineneuveenalignantlelsur
l'œilletdelatêtedecoupe.Passezleldans
l'œillet.
5.Assurez-vousqueleldépassedelafente
d'environ152mm.
6.Tirezlelquidépassedelatêtedecoupepour
ledégagerdelafentedanslabobine.
7.Remettezlechapeaudexationenplaceen
poussantleslanguettesdanslesfenteseten
appuyantjusqu'àcequelechapeaus'enclenche
enposition.
Remplacementdul
1.Retirezlabatterie.
2.Déposezlabobine;voirRemplacementdela
bobine(page15).
g015662
Figure19
1.Bobine3.Extrémitésupérieuredela
bobine
2.Troud'ancrage
Remarque:Retirezl'ancienlquirestesurla
bobine.
3.Labobinepeutcontenirenviron4mdel.
Utilisezuniquementdulàunlamentde2
mmdediamètre.
Remarque:N'utilisezjamaisdeldediamètre
oudetypedifférentaurisqued'endommagerla
débroussailleuse.
4.Insérezleldansletroud'ancrage(Figure19).
Enroulezlelsurlabobinedansladirection
indiquéeparlesèchessurlabobine.
5.Placezleldanslafentesurlebordsupérieur
delabobineenlelaissantdépasserde152mm
environ.
15
Remarque:N'enroulezpasunelongueur
delexcessivesurlabobine.Lorsquelel
estenroulé,unespaced'aumoins6mmdoit
subsisterentrelelenrouléetlebordextérieur
delabobine.
6.Remettezenplacelabobineetlechapeaude
xation;voirRemplacementdelabobine(page
15).
Remisage
Important:Rangezl'outil,labatterieet
lechargeurdebatterieuniquementàdes
températurescomprisesdanslaplageadéquate;
voirCaractéristiquestechniques(page10).
Important:Sivousremisezl'outilpendantunan
ouplus,retirezlabatteriedel'outiletchargez-la
jusqu'àceque2ou3diodesdeviennentbleues
surlabatterie.Neremisezpasunebatterieà
pleinechargeoucomplètementdéchargée.Avant
deréutiliserlabatterie,chargez-lajusqu'àceque
levoyantgauchedeviennevertsurlechargeur,
oujusqu'àcequeles4diodesdelabatterie
deviennentbleues.
Débranchezleproduitdel'alimentation(autrement
dit,retirezlaprisedel'alimentationoulabatterie)
etrechercheztoutdommageéventuelaprès
utilisation.
Nettoyezleproduitpouréliminerlescorps
étrangers.
Lorsqu'ilsnesontpasutilisés,rangezl'outil,la
batterieetlechargeurdebatteriehorsdelaportée
desenfants.
N'approchezpasl'outil,labatterieetlechargeur
desagentscorrosifs,telslesproduitschimiques
dejardinageetlesselsdedégivrage.
Pourréduirelesrisquesdeblessuresgraves,ne
rangezpaslabatterieàl'extérieuroudansun
véhicule.
Rangezl'outil,labatterieetlechargeurdansun
lieufermé,propreetsec.
Préparationdelabatterie
pourlerecyclage
Important:Aprèsavoirretirélabatterie,
recouvrezlesbornesderubanadhésifépais.
N'essayezpasdedétruireoudedémonterla
batterienidedéposeraucundesescomposants.
Recyclezoudébarrassez-vouscorrectement
desbatteriesaulithium-iondansuncentrede
recyclage.
Pourplusderenseignementssurlerecyclage
desbatterieslithium-ionetpourtrouverle
centrederecyclagedebatteriesleplusproche,
rendez-voussurwww.Call2Recycle.org(USA
etCanadaseulement).HorsdesUSA
etduCanada,veuillezcontactervotre
concessionnaireToroagréé.
16
Dépistagedesdéfauts
N'effectuezquelesopérationsdécritesdanscesinstructions.Toutautretravaild'inspection,d'entretienou
deréparationdoitêtreréaliséparuncentred'entretienagrééouautrespécialistequaliésivousn'arrivez
pasàrésoudreleproblèmevous-même.
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Labatterien'estpascomplètement
installéedansl'outil.
1.Retirezetremettezlabatterieenplace
dansl'outil,envériantqu'elleest
complètementinséréeetenclenchée.
2.Labatterien'estpaschargée.2.Retirezlabatteriedel'outilet
chargez-la.
3.Labatterieestendommagée.3.Remplacezlabatterie.
L'outilnedémarrepas.
4.L'outilprésenteunproblèmedenature
électrique.
4.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
1.Lacapacitédechargedelabatterie
esttropfaible.
1.Retirezlabatteriedel'outilet
chargez-lacomplètement.
L'outiln'atteintpassapleinepuissance.
2.Leséventssontobstrués.2.Nettoyezlesévents.
1.Desdébrissontdéposéssurlapartie
tambourdeladébroussailleuse.
1.Nettoyezlesdébriséventuellement
présentssurlapartietambour.
L'outilémetdesvibrationsoudesbruits
excessifs.
2.Labobinen'estpascorrectement
enroulée.
2.Faitesavancerlelàl'aidedela
gâchetted'actionnementet/ouretirez
leldelabobineetenroulezde
nouveaulabobine.
Labatteriesedéchargerapidement.1.Labatterieestàunetempérature
supérieureouinférieureàlaplagede
températuresappropriée.
1.Placezlabatteriedansunendroitsec,
àunetempératurecompriseentre0et
40ºC.
1.Lechargeurdebatterieestàune
températuresupérieureouinférieureà
laplagedetempératuresappropriée.
1.Débranchezlechargeurdebatterieet
placez-ledansunendroitsec,àune
températurecompriseentre0et40ºC.
Lechargeurdebatterienefonctionnepas.
2.Laprisesurlaquellelechargeurest
branchén'estpasalimentée.
2.Adressez-vousàunélectricienqualié
pourréparerlaprise.
Troisdiodesseulementsontalluméessur
labatterieauboutdequelquessecondes
seulementd'utilisation,alorsqu'elleest
complètementchargée.
1.Celaestparfaitementnormal.
1.Arrêtezl'outiletappuyezsurlebouton
indicateurdechargedelabatterie,ou
retirezlabatteriedel'outilpourafcher
lachargeréelle.
Les4diodesclignotentsurlabatterie
aprèsavoirappuyésurlebouton
indicateurdecharge,etlachargeactuelle
s'afche(quandlabatterien'estpas
utilisée).
1.Labatterieestàunetempérature
supérieureouinférieureàlaplagede
températuresappropriée.
1.Placezlabatteriedansunendroitsec,
àunetempératurecompriseentre0et
40ºC.
Les4diodesclignotentsurlabatterie
aprèsavoirrelâchélagâchette(quandla
batterieestutilisée).
1.Labatterieestàunetempérature
supérieureouinférieureàlaplagede
températuresappropriée.
1.Placezlabatteriedansunendroitsec,
àunetempératurecompriseentre0et
40ºC.
Deuxdiodesclignotentsurlabatterie
aprèsavoirappuyésurlebouton
indicateurdecharge,etlachargeactuelle
s'afche(quandlabatterien'estpas
utilisée).
1.Ilyaunedifférencedetensionentre
lesélémentsdelabatterie.
1.Placezlabatteriesurlechargeur
jusqu'àcequ'ellesoitcomplètement
chargée.
Deuxdiodesclignotentsurlabatterie
aprèsavoirrelâchélagâchette(quandla
batterieestutilisée).
1.Ilyaunedifférencedetensionentre
lesélémentsdelabatterie.
1.Placezlabatteriesurlechargeur
jusqu'àcequ'ellesoitcomplètement
chargée.
17
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Unediodeclignotesurlabatterie.
1.Latensiondelabatterieestfaible.
1.Placezlabatteriesurlechargeur.
Ilestdifcilederetirerlabatteriedel'outil.1.Labatterie/l'outilestneuf,oubienles
bornesdelabatterieoulesbornesde
l'outilsontcorrodées.
1.Nettoyezlesbornesdelabatterie
etdel'outil.Appliquezensuitedela
graissediélectriquesurlesbornesde
labatterie;n'utilisezaucunautretype
delubriantaurisqued'endommager
lesbornes.
18
Remarques:
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unislaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleurconcessionnaire
Torolocal.
374-0282RevC
CV
FormNo.3418-111RevB
Decespugliatore/tagliabordi
PowerPlex
33cm40VMAX
delmodello51130—Nºdiserie318000001esuperiori
delmodello51130T—Nºdiserie318000001esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
*3418-111*B
Questoprodottoèconformeatutteledirettive
europeepertinenti.Peridettagli,consultatelascheda
separatadellaDichiarazionediconformità(DOC)
specicadelprodotto.
Introduzione
Questodecespugliatoreèintesoperl'utilizzodaparte
diclientiresidenzialiperiltagliodell'erbainbase
alleesigenze.Èprogettatoperutilizzaresolopacchi
batteriamodello88525(forniticonilmodello51130)
o88526.
Leggeteattentamentequesteinformazioniper
impararecomeutilizzareemantenereilvostro
prodottoinmodoidoneoedevitarelesionipersonali
edannialprodotto.Sieteresponsabilidell'utilizzo
consonoesicurodelprodotto.
PotetecontattareTorodirettamentesulsito
www.Toro.comperinformazionisuprodottie
accessori,assistenzanellaricercadiunrivenditore,
dettaglicompletisullagaranziaoperregistrareil
vostroprodotto.
Ilmodello51130Tnonincludeunabatteriaoun
caricabatterie.
Sicurezza
ATTENZIONE:durantel'utilizzodiapparecchiature
elettricheperilgiardinaggio,seguitesemprele
precauzionidisicurezzadibaseperridurreilrischiodi
incendio,scossaelettricaelesionipersonali,incluse
leseguenti:
AVVERTENZA
Ilmancatorispettoditutteleavvertenzee
istruzionipuòcomportarescosseelettriche,
incendie/ogravilesionipersonali.
Leggetetutteleavvertenzedisicurezzaetutte
leistruzioni.
Conservatetutteleavvertenzeeleistruzioniper
riferimentofuturo.
Iltermine"utensileelettrico"intutteleavvertenze
fariferimentoalvostroutensileelettricocon
alimentazionedirete(concavo)outensileelettricoa
batteria(senzali).
1.Sicurezzadell'areadilavoro
A.Tenetel'areadilavoropulitaeben
illuminata.Leareedisordinateobuie
favorisconogliincidenti.
B.Nonutilizzategliutensilielettriciin
atmosfereesplosive,comeinpresenza
diliquidiinammabili,gasopolvere.Gli
utensilielettricicreanoscintillechepossono
accenderelapolvereoivapori.
C.Teneteibambiniegliastantiadistanza
mentreutilizzateunutensileelettrico.Le
distrazionipossonoprovocareunaperdita
delcontrollo.
D.Evitateambientipericolosi.Nonutilizzate
apparecchiatureelettricheinluoghibagnati
oumidi.
2.Sicurezzapersonale
A.Rimanetevigili,guardateciòchestate
facendoeafdatevialbuonsenso
durantel'utilizzodiunutensileelettrico.
Nonutilizzateunutensileelettrico
sesietestanchiosottol'inuenzadi
farmaci,alcolomedicinali.Unmomento
didisattenzionedurantel'utilizzodiun
utensileelettricopuòcomportaregravi
lesionipersonali.
B.Utilizzateattrezzaturaprotettiva
personale.Indossatesempregliocchiali
disicurezza.Dispositividiprotezione
comemascheraantipolvere,scarpedi
sicurezzaantiscivolo,cascooprotezioniper
l'uditoutilizzatinellecondizioniopportune
riduconolelesionipersonali.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contattateciawww.Toro.com.
StampatoinCina
Tuttiidirittisonoriservati
C.Evitateavviamentinonintenzionali.
Assicuratevichel'interruttoresiain
posizionediSPEGNIMENTOprimadi
effettuareilcollegamentoaunapresadi
correntee/oalpaccobatteriaeprima
diafferrareotrasportarel'utensile.Il
trasportodiutensilielettriciconledita
sull'interruttoreometteresottocarica
utensiliconl'interruttoreinposizionedi
accensionefavoriscegliincidenti.
D.Nonsporgetevi.Mantenetesempre
l'appoggioel'equilibrio.Ciòconsenteun
migliorecontrollodell'utensileelettricoin
situazioniimpreviste.
E.Vestiteviinmodoadeguato.Non
indossateindumentilarghiogioielli.
Tenetecapelli,indumentieguantia
distanzadallepartiinmovimento.Gli
indumentilarghi,igioiellioicapellilunghi
possonorestareimpigliatinellepartiin
movimento.
F.Tenetemaniepiediadistanzadall'area
ditaglio.
3.Utilizzoecuradell'utensileelettrico
A.Nonforzatel'utensileelettrico.Utilizzate
l'utensileelettricocorrettoperlavostra
applicazione.L'utensileelettricocorretto
effettueràillavoroinmodomiglioree
piùsicuroconlapotenzapercuièstato
progettato.
B.Nonusatel'utensileelettricose
l'interruttorenonsiaccendeespegne.
Qualsiasiutensileelettricochenonpossa
esserecontrollatoconl'interruttoreè
pericolosoedeveessereriparato.
C.Rimuoveteilpaccobatteriadall'utensile
elettricoprimadieffettuareeventuali
interventidiregolazione,cambiodegli
accessoriostoccaggiodegliutensili
elettrici.Talimisurepreventiveriducono
ilrischiodiavviamentoaccidentale
dell'utensileelettrico.
D.Riponetegliutensilielettriciinutilizzati
fuoridallaportatadeibambinienon
consentiteapersonechenonhanno
familiaritàconl'utensileoleistruzionidi
metterloinfunzione.Gliutensilielettrici
sonopericolosinellemanidiutilizzatorinon
addestrati.
E.Rimessateleapparecchiatureinutilizzate
alcoperto.Quandononinuso,le
apparecchiaturedevonoesserestoccate
alcoperto,inunluogoasciuttoeinaltoo
conchiusuraachiave,fuoridallaportata
deibambini.
F.Effettuatelamanutenzionedegli
utensilielettrici.Vericateilmancato
allineamentooilgrippaggiodelleparti
mobili,rotturadicomponentiequalsiasi
altracondizionechepossainuire
negativamentesulfunzionamentodegli
utensilielettrici.Incasodidanni,
fateripararel'utensileelettricoprima
dell'uso.Moltiincidentisonocausatida
utensilielettriciconscarsamanutenzione.
G.Effettuatelamanutenzione
dell'apparecchiaturaconattenzione.
Manteneteiltaglienteaflatoepulitoper
lemiglioriprestazionieperridurreilrischio
diinfortuni.Seguiteleistruzioniperla
lubricazioneeilcambiodegliaccessori.
Teneteleimpugnatureasciutte,pulitee
privediolioegrasso.
H.Tenetegliutensiliditaglioaflatiepuliti.
Gliutensilielettriciconmanutenzione
adeguataebordiditaglioaflatihannouna
minoreprobabilitàdibloccarsiesonopiù
facilidacontrollare.
I.Utilizzatel'utensileelettricoinconformità
conquesteistruzionienelmodointeso
perilparticolaretipodiutensileelettrico,
tenendoinconsiderazionelecondizioni
operativeel'attivitàdaeseguire.L'utilizzo
dell'utensileelettricoperoperazionidiverse
daquelleintesepuòcomportaresituazioni
pericolose.
J.Teneteleprotezioniinposizioneein
buonecondizionioperative.
K.Controllatel'eventualepresenzadi
componentidanneggiati.Primadi
utilizzarel'apparecchiatura,controllate
attentamenteunaprotezioneounaltro
componentedanneggiatiperdeterminarese
sonoingradodifunzionarecorrettamente
edisvolgerelafunzioneintesa.Vericate
l'allineamentodellepartimobili,ilgrippaggio
dellepartimobili,larotturadicomponenti,
ilmontaggioequalsiasialtracondizione
chepossainuirenegativamentesul
funzionamento.Unaprotezioneounaltro
componentedanneggiatidevonoessere
correttamenteriparatiosostituitidaun
centroassistenzaautorizzato,senon
diversamenteindicatoinquestomanuale.
4.Manutenzione
Fateeffettuarelamanutenzionedelvostro
utensileelettricoaunaddettoalleriparazioni
qualicato,utilizzandosolopartisostitutive
identiche.Ciògarantiràchelasicurezza
dell'utensileelettricovengamantenuta.
5.Sicurezzadellabatteria
3
A.Noncaricatel'apparecchiaturasottola
pioggiaoincondizionidibagnato.
B.Nonutilizzateapparecchiabatteriasotto
lapioggia.
C.Utilizzatesoloilseguentetipoedimensione
della/ebatteria/e:batteriaToromodello
88525o88526.
D.Toglieteoscollegatelabatteriaprima
dellamanutenzione,puliziaorimozionedi
materialedall'apparecchiopergiardinaggio.
E.Nonsmaltitela/ebatteria/enelfuoco.La
cellulapotrebbeesplodere.Controllate
icodicilocaliperpossibiliistruzionidi
smaltimentospeciale.
F.Nonapriteomutilatela/ebatteria/e.
L'elettrolitorilasciatoècorrosivoepuò
provocaredanniagliocchioallapelle.Può
risultaretossicoseingerito.
G.Maneggiateconcuralebatteriepernon
mandarleincortocircuitoconmateriali
conduttivicomeanelli,braccialettie
chiavi.Labatteriaoilconduttorepossono
surriscaldarsiecausareustioni.
CONSERVATEQUESTEISTRUZIONI
Pressioneacustica
Questaunitàhaunlivellodipressioneacustica
all'orecchiodell'operatoredi83,1dBA,conunvalore
diincertezza(K)di3dBA.
Illivellodipressioneacusticaèstatodeterminato
inconformitàconleproceduredelineateinENISO
11201.
Potenzaacustica
Questaunitàhaunlivellodipotenzaacusticagarantito
di96dBA,conunvalored'incertezza(K)di1.02dBA.
Illivellodipotenzaacusticaèstatodeterminatoin
conformitàconleproceduredelineateinENISO
11094.
Vibrazionemano/braccio
Livellodivibrazionimisuratoperlamanodestra=
2,19m/s
2
Livellodivibrazionimisuratoperlamanosinistra=
2,06m/s
2
Valored'incertezza(K)=1.5m/s
2
Ivalorimisuratisonostatideterminatiinconformità
conleproceduredelineateinENISO20643.
Importante:Leemissionidivibrazionidurante
l'utilizzoeffettivodell'utensileelettricopossono
differiredalvaloretotaledichiaratoasecondadel
modoincuil'utensilevieneutilizzato.L'operatore
deveprenderemisuredisicurezzasullabasedi
unastimadell'esposizioneallecondizionieffettive
diutilizzo.
4
Adesividisicurezzaeinformativi
Adesivieistruzionidisicurezzasonochiaramentevisibiliperl'operatoreesonosituativicinoa
qualsiasiareadipotenzialepericolo.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
decal136-2482
136-2482
1.Tagliabordideldecespugliatore
decal136-2484
136-2484
1.Premeteperruotare.
decal136-2489
136-2489
1.Doppioisolamento2.Noneliminatelo.
decal136-2490
136-2490
1.Doppioisolamento2.Noneliminatelo.
decal136-2499
136-2499
1.LeggeteilManuale
dell'operatore.
3.Nonutilizzateincondizioni
dibagnato.
2.Nonbruciatelabatteria.4.Noneliminatelo.
decal136-2501
136-2501
1.Noneliminatelo.3.Residenziale
2.Doppioisolamento4.LeggeteilManuale
dell'operatore.
5
decal136-2504
136-2504
1.Ilpaccobatteriaèin
carica.
3.Ilpaccobatteriaètroppo
caldo.
2.Ilpaccobatteriaè
completamentecarico.
4.Ilpaccobatteriadeve
esseresostituito.
decal136-2534
136-2534
1.Ilpaccobatterianonviene
fornitocompletamente
carico.
4.Stop-Seguitequeste
istruzioniprimadelprimo
utilizzo.
2.Inseritelabatterianel
caricabatterie.
5.LeggeteilManuale
dell'operatore.
3.Attendetenoaquando
labatterianonè
completamentecarica
primadiutilizzarlaperla
primavolta.
decal136-2539
136–2539
1.Caricatelabatteriainunluogoincuilatemperaturasia
compresatra0°Ce40°C.
decal136-2535
136-2535
1.Avvertenza-Tenetegli
astantiadistanzadalla
macchinaintuttele
direzioni.
2.Pericolodilanciodioggetti
Tenetegliastantia
distanzadallamacchina.
decal136-2537
136-2537
1.Avvertenza-LeggeteilManualedell'operatore;indossate
leprotezioniperl'udito;indossateleprotezionipergliocchi;
nonutilizzateincondizionidibagnato.
6
Preparazione
Partisciolte
Vericatechesiastataspeditatuttalacomponentistica,facendoriferimentoallaseguentetabella.
ProceduraDescrizione
Qté
Uso
1
Nonoccorronoparti
Montaggiodelcaricabatterie
(opzionale).
2
Nonoccorronoparti
Apritel'impugnatura.
3
Impugnaturaausiliaria1Montaggiodell'impugnaturaausiliaria.
Protezione1
4
VitecontestaacrocePhillips3
Montaggiodellaprotezionesullabase
deldecespugliatore.
5
Protezionemetallicadeibordi1Montaggiodellaprotezionedeibordi
Nota:Ilpaccobatterianonècompletamentecaricoalmomentodell'acquisto.Primadiutilizzarel'utensileper
laprimavolta,fateriferimentoaRicaricadelpaccobatteria(pagina12).
1
Montaggiodel
caricabatterie(opzionale)
Nonoccorronoparti
Procedura
Selodesiderate,montateilcaricabatteriesaldamente
suunaparete,utilizzandoiforiperilmontaggioa
paretesulretrodelcaricabatterie.
Montateloalchiuso(inungarageounaltroluogo
asciutto),vicinoaunapresadialimentazioneefuori
dallaportatadeibambini.
FateriferimentoaFigura1perassistenzanel
montaggiodelcaricabatterie.
Nota:Fatescorrereeruotateilcaricabatteriesulla
bulloneriacorrettamenteposizionataperssarloin
posizione(bullonerianoninclusa).
g194202
Figura1
7
2
Aperturadell'impugnatura
Nonoccorronoparti
Procedura
1.Apritel'impugnatura(AdiFigura2).
2.Tenetepremutoilpulsantedibloccaggiosull'alberosuperiore,allineateilpulsantedibloccaggioconilforo
scanalatosull'alberoinferioreefatescorrereinsiemei2alberi.Unavoltacheilforoscanalatosull'albero
inferiorehasuperatoilpulsantedibloccaggio,rilasciateilpulsanteefatescorrerel'alberoinferiore
nell'alberosuperiorenoaquandoildecespugliatorenonèall'altezzadesiderata(BdiFigura2).
Nota:Utilizzateilpulsantedibloccaggiosolopermontaggioesmontaggio.Nonc'èbisognodiutilizzareil
pulsanteperregolarel'impugnatura.
3.Serrateilconnettoredell'alberoinferioreperssarel'impugnaturaall'altezzadesiderata(CdiFigura2).
g195351
Figura2
8
3
Montaggiodell'impugna-
turaausiliaria
Partinecessarieperquestaoperazione:
1Impugnaturaausiliaria
Procedura
1.Allineatelascanalaturalungol'impugnatura
conlascanalaturasull'impugnaturaausiliaria
efatescorrerel'impugnaturaausiliariaverso
l'impugnaturadeldecespugliatore(AdiFigura
3).
2.Fatescattaresaldamenteinposizione
l'impugnatura(BdiFigura3).
g195362
Figura3
4
Montaggiodellaprotezione
Partinecessarieperquestaoperazione:
1Protezione
3VitecontestaacrocePhillips
Procedura
1.Rimuovetele3vitiPhillipsssatesulla
protezioneefatescorrerelaprotezionesulla
basedeldecespugliatore(AdiFigura4).
2.Fissatelaprotezionesullabasedel
decespugliatoreconle3vitiPhillips(BdiFigura
4).
g195743
Figura4
9
5
Montaggiodellaprotezione
deibordi
Partinecessarieperquestaoperazione:
1Protezionemetallicadeibordi
Procedura
Allargateleggermenteleestremitàdellaprotezione
metallicadeibordieinseriteleestremitàneifori
dell'alloggiamentodeldecespugliatore,comeillustrato
nellaFigura5.
g189882
Figura5
Quadrogeneraledel
prodotto
Speciche
Pesi
Massadellamacchinasenza
batteria
3,2kg
Massadellamacchinacon
batteria88525
4,2kg
Massadellamacchinacon
batteria88526
4,8kg
Intervalliditemperaturaidonei
Caricadellabatteriaa0°C–40°C
Utilizzodeiprodottia
-15°C–60°C
Stoccaggiodeiprodottia-15°C–60°C
ScollegateilcaricabatterieseInferiorea0°Cosuperiorea
40°C
*Itempidiricaricaaumenterannoselaricaricanon
avvieneall'internodiquestointervallo.
Stoccatel'utensile,labatteriaeilcaricabatterieinun
luogobenpulitoeasciutto.
10
Funzionamento
Avviamentodel
decespugliatore
1.Assicuratevicheglisatisuldecespugliatore
sianoprividipolvereedetriti.
g194612
Figura6
1.Areedisatodeldecespugliatore
2.Allineatelacavitànelpaccobatteriaconla
linguettasull'alloggiamentodell'impugnatura
(Figura7).
3.Spingeteilpaccobatterianell'impugnaturano
aquandolabatterianonsibloccanelfermo
(Figura7).
g189881
Figura7
1.Fermodellabatteria
4.Peravviareildecespugliatore,premeteil
pulsantedibloccaggio,poischiacciatelalevetta
dellavelocitàvariabile(Figura8).
g189886
Figura8
1.Pulsantedibloccaggio2.Levettadellavelocità
variabile
Arrestodeldecespugliatore
Perarrestareildecespugliatore,lasciateandarela
levettadiazionamento.
Quandoildecespugliatorenonèinusoolostate
trasportandoversoodaun’areadilavoro,rimuoveteil
paccobatteria.
Rimozionedelpacco
batteriadaldecespugliatore
Premeteilfermodellabatteriasullamacchinaper
rilasciareilpaccobatteriaefatescorrereilpacco
batteriafuoridallamacchina(Figura9).
g192774
Figura9
1.Fermodellabatteria
11
Ricaricadelpaccobatteria
Importante:Assicuratevidileggeretuttele
precauzionidisicurezza.
Importante:Caricateilpaccobatteriasoloa
temperaturecompreseall'internodell'intervallo
corretto;fateriferimentoaSpeciche(pagina10).
Nota:Inqualsiasimomento,premeteilpulsante
dell'indicatoredicaricadellabatteriasulpacco
batteriapervisualizzarel'attualestatodicarica
(indicatoriLED).
1.Collegateilcavodialimentazionecorrispondente
allavostrapresanelcaricabatterie.
2.Assicuratevicheglisatisulpaccobatteria
sianoprividipolvereedetriti.
3.Allineatelacavitànelpaccobatteria(Figura10)
conlalinguettasulcaricabatterie.
g228487
Figura10
1.Cavitàdelpaccobatteria
4.Pulsantedell'indicatoredi
caricadellabatteria
2.Terminalidelpacco
batteria
5.IndicatoriLED(carica
attuale)
3.Areedisatodelpacco
batteria
4.Assicuratevicheglisatisulcaricabatteriesiano
prividipolvereedetriti.
5.Fatescorrereilpaccobatterianelcaricabatteria
noaquandononècompletamenteinsede
(Figura11).
g194423
Figura11
1.Areedisatodel
caricabatterie
3.Spiadiindicazionedestra
2.Spiadiindicazionesinistra
6.Perrimuovereilpaccobatteria,fatescorrerela
batteriaall'indietro,fuoridalcaricabatterie.
7.Fateriferimentoallaseguentetabellaper
interpretaregliindicatoriLEDsulcaricabatterie.
SpiasinistraSpiadestra
Indica:
Spegnimento
Rosso
Ilcaricabatterieèacceso;
nessunpaccobatteria
inserito
RossoRossoIlpaccobatteriaèincarica
VerdeRossoIlpaccobatteriaècarico
ArancioneRosso
Ilpaccobatteriaètroppo
caldo
Rosso
lampeggiante
Rosso
Sostituiteilpaccobatteria
12
Avanzamentodellalinea
Nota:Ildecespugliatoreèdotatodiunatestadi
alimentazioneautomatica.
1.Conildecespugliatoreinfunzione,rilasciateil
grillettodell'interruttore.
2.Attendetequalchesecondo,poipremeteil
pulsantedibloccaggioepremetelalevetta.
Nota:Lalineasiestendedicirca6mm
conciascunarrestoeavviamentodel
decespugliatorenoaquandolalineanon
raggiungelalunghezzadellalamadeldeettore
dellosfalcio.
3.Riprendeteillavoro.
Avanzamentomanuale
dellalinea
Rimuovetelabatteriadaldecespugliatore,poi
spingeteilpulsanteallabasedelfermodellabobina
tirandomanualmentelalineadeldecespugliatoreper
faravanzarelalinea.
g203810
Figura12
1.Pulsante
Regolazionedell'altezza
dell'impugnatura
1.Allentateilconnettoredell'alberoinferiore(Adi
Figura13).
2.Fatescorrerel'alberotelescopicoallaposizione
chedesiderate(BdiFigura13).
Importante:Nonfatescorrerel'albero
superioresuglisatisull'alberoinferioree
nonrimuoveteilparaurtiingomma.
3.Serrateilconnettoredell'impugnaturaperssare
l'impugnatura(CdiFigura13).
g189876
Figura13
13
Regolazionedell'impugna-
turaausiliaria
1.Rilasciateilfermodell'impugnaturaausiliaria(A
diFigura14).
2.Fatescorrereversol'altooilbassol'impugnatura
ausiliariaall'altezzadesiderata(BdiFigura14).
Importante:Nonrimuoveteilparaurtiin
gomma.
3.Chiudeteilfermodell'impugnaturaausiliariaper
ssarel'impugnaturaausiliariainposizione(C
diFigura14).
g189875
Figura14
Rinitura
g189888
Figura15
Bordatura
Perutilizzareildecespugliatorecometagliabordi,fate
riferimentoaiseguentipassaggi:
1.Premeteilpulsantedirotazione,ruotatelatesta
di90°eassicuratevichesiblocchiinposizione
(AdiFigura16).
2.Appoggiateildecespugliatoresullaruotae
avviatelarinitura(BdiFigura16).
g189885
Figura16
Suggerimenti
Teneteildecespugliatoreinclinatoversol'areada
tagliare;èl'areaditagliomigliore.
Ildecespugliatoretagliaquandoeffettuatela
passatadasinistraadestra.Questoevitacheil
decespugliatorescaglidetritiversodivoi.
Utilizzatelapuntadellastringaperiltaglio;non
forzatelatestadellastringasull'erbanontagliata.
Lerecinzionialoeglisteccatiprovocano
un'ulterioreusuraopersinolarotturadellastringa
ditaglio.Imuriinpietraemattoni,icordolieil
legnopossonousurarerapidamentelastringadi
taglio.
Evitatealberiearbusti.Cortecciadeglialberi,
modanaturedellegno,rivestimentiepalida
recinzionepossonoesserefacilmentedanneggiati
dallestringheditaglio.
g189887
Figura17
1.Direzionedirotazione2.Percorsodellastringa
14
Manutenzione
Dopoogniutilizzodeldecespugliatore,completate
quantosegue:
1.Rimuovetelabatteriadaldecespugliatore.
2.Puliteildecespugliatoreconunpannoumido.
Nonlavateildecespugliatoreconunessibile
dagiardinoenonimmergeteloinacqua.
ATTENZIONE
Lalamaditagliodellalineasuldeettore
èaflataepuòtagliarvi.
Nonutilizzatelemaniperpulirelo
schermoelalamadeldeettore.
3.Puliteoraschiatel'areadellatestaditaglioogni
voltachesivericaunaccumulodidetriti.
4.Controllateeserratetuttiidispositividissaggio.
Nelcasoincuiunapartesiadanneggiatao
persa,riparatelaosostituitela.
5.Puliteidetritidallepresed'ariaediscarico
sull'alloggiamentodelmotoreperimpedireil
surriscaldamentodelmotore.
Sostituzionedellabobina
Utilizzatesolounastringamonolamentodeldiametro
di2mm.Utilizzateunastringadiricambiodel
produttoreoriginaleperlemiglioriprestazioni(n.cat.
Toro88545TE).
Importante:L'utilizzodiunastringadaldiametro
superiorepuòfarcheilmotoresisurriscaldie
subiscaunguasto.
1.Rimuovetelabatteria
2.Spingetelealettesullatodelcoperchiodi
ssaggiodellabobina(Figura17).
g194053
Figura18
1.Occhiello
4.Linguette
2.Bobina5.Lamaditagliodellalinea
3.Coperchiodissaggio
dellabobina
3.Tirateilcoperchiodissaggiodellabobina
versol'altoperrimuoverloerimuovereanche
labobina.
4.Montatelanuovabobinainmodochelastringa
siallineiconl'occhiellonellatestadellastringa.
Inlatelastringanell'occhiello.
5.Vericatechel'estremitàdellastringasiestenda
dicirca152mmoltrelascanalatura.
6.Tiratelastringachesiestendedallatestadella
stringa,inmodochelastringavengarilasciata
dallascanalaturanellabobina.
7.Montateilfermodellabobinapremendolealette
nellescanalatureespingendoversoilbasso
noaquandoilfermodellabobinanonscatta
inposizione.
Sostituzionedellastringa
1.Rimuovetelabatteria
2.Rimuovetelabobina;fateriferimentoa
Sostituzionedellabobina(pagina15).
15
g015662
Figura19
1.Bobina3.Partesuperioredella
bobina
2.Forodiancoraggio
Nota:Rimuoveteeventualistringheusate
rimastesullabobina.
3.Labobinaaccettacirca3,9mdistringa.
Utilizzatesolounastringamonolamento
deldiametrodi2mm.
Nota:Nonutilizzatenessunaltrocalibroo
tipodistringa,dalmomentochepotrebbe
danneggiareildecespugliatore.
4.Inseritelastringanelforodiancoraggio(Figura
19).Avvolgetelastringasullabobinanella
direzioneindicatadallefreccesullabobina.
5.Posizionatelastringanellascanalaturasulla
angiadellabobinasuperiore,lasciandocirca
152mmestesioltrelascanalatura.
Nota:Nonriempiteeccessivamente.Dopo
averriavvoltolastringa,devonoessercialmeno
6mmtralastringariavvoltaeilbordoesterno
dellabobina.
6.Riposizionatelabobinaeilrelativofermo;fate
riferimentoaSostituzionedellabobina(pagina
15).
Stoccaggio
Importante:Stoccatel'utensile,ilpacco
batteriaeilcaricabatteriesoloatemperature
compreseall'internodell'intervalloopportuno;
fateriferimentoaSpeciche(pagina10).
Importante:Sestoccatel'utensileperunanno
opiù,rimuoveteilpaccobatteriadall'utensilee
caricatelonoaquando2o3indicatoriLEDnon
diventanoblusullabatteria.Nonstoccateuna
batteriacompletamentecaricaocompletamente
scarica.Quandodoveteutilizzaredinuovo
l’utensile,caricateilpaccobatterianoaquando
laspiadiindicazionesinistranondiventaverde
sulcaricabatterieoquandotuttie4gliindicatori
LEDnondiventanoblusullabatteria.
Scollegateilprodottodall'alimentazione(ovvero,
rimuovetelaspinadall'alimentazioneodalpacco
batteria)econtrollateperescludereeventuali
dannidopol'uso.
Ripuliteilprodottodatuttiimaterialiestranei.
Quandononinuso,rimessatel'utensile,ilpacco
batteriaeilcaricabatteriefuoridallaportatadei
bambini.
Teneteutensile,paccobatteriaecaricabatterie
lontanodaagenticorrosivi,comesostanze
chimicheperilgiardinoesalidisbrinamento.
Perridurreilrischiodigravilesionipersonali,non
stoccateilpaccobatteriaall'apertooall'internodi
veicoli.
Stoccatel'utensile,labatteriaeilcaricabatteriein
unluogobenpulitoeasciutto.
Preparazionedelpacco
batteriaperilriciclaggio
Importante:Almomentodellarimozione,coprite
iterminalidelpaccobatteriaconnastroadesivo
perserviziopesante.Nontentatedidistruggere
osmontareilpaccobatteriaodirimuovernei
componenti.Riciclateosmaltitecorrettamentei
pacchibatteriaagliionidilitiopressouncentrodi
riciclaggioperbatterie.
Permaggioriinformazionisulriciclaggio
deipacchibatterieagliionidilitioeper
individuarelastrutturaperilriciclaggio
dellebatteriepiùvicinaavoi,visitateilsito
www.Call2Recycle.org(soloStatiUnitie
Canada).Selavostrasedesitrovaaldifuori
diStatiUnitieCanada,contattateilvostro
distributoreToroautorizzato.
16
Localizzazioneguasti
Effettuatesoloipassaggidescrittiinquesteistruzioni.Tuttiisuccessiviinterventidiispezione,manutenzionee
riparazionedevonoessereeffettuatidauncentroassistenzaautorizzatoodaunospecialistaanalogamente
qualicatosenonsieteingradodirisolvereilproblemadasoli.
ProblemaPossibilecausaRimedio
1.Labatterianonècompletamente
installatanell'utensile.
1.Rimuoveteepoiriposizionatela
batterianell'utensile,assicurandovi
chesiacompletamenteinstallatae
ssata.
2.Ilpaccobatterianonècarico.2.Rimuoveteilpaccobatteriadall'utensile
ecaricatelo.
3.Ilpaccobatteriaèdanneggiato.
3.Sostituiteilpaccobatteria.
L'utensilenonsiavvia.
4.L'utensilepresentaunaltroproblema
elettrico.
4.Contattateuncentroassistenza
autorizzato.
1.Lacapacitàdicaricadelpaccobatteria
ètroppobassa.
1.Rimuoveteilpaccobatteriadall'utensile
ecaricatelocompletamente.
L'utensilenonraggiungelamassima
potenza.
2.Glisatidell'ariasonobloccati.2.Puliteglisatidell'aria.
1.Sonopresentidetritinell'areadel
tamburosuldecespugliatore.
1.Puliteeventualidetritidall'areadel
tamburo.
L'utensileproducevibrazioniorumore
eccessivi.
2.Labobinanonèavvoltacorrettamente.2.Fateavanzarelalineautilizzando
l'interruttoredellalevettae/orimuovete
lalineasullabobinaeriavvolgetela
bobina.
Ilpaccobatteriaperderapidamentela
carica.
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo
asciuttoeincuilatemperaturasia
compresatra0°Ce40°C.
1.Ilcaricabatteriesitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Scollegateilcaricabatterieespostatelo
inunluogoasciuttoeincuila
temperaturasiacompresatra0°Ce
40°C.
Ilcaricabatterienonfunziona.
2.Lapresacuiècollegatoilcaricabatterie
noncorrente.
2.Contattateilvostroelettricista
qualicatoperripararelapresa.
Ilpaccobatteriamostrasolo3indicatori
LEDdopoqualchesecondodiutilizzodi
unabatteriacompletamentecarica.
1.Questoènormale.
1.Arrestatel'utensileepremeteil
pulsantedell'indicatoredicaricadella
batteria,oppurerimuovetelabatteria
dall'utensilepervisualizzarelacarica
effettivadellabatteria.
Tuttie4gliindicatoriLEDlampeggiano
sulpaccobatteriadopocheavete
premutoilpulsantedell'indicatoredicarica
dellabatteriasulpaccobatteriaeviene
visualizzatalacaricaattuale(quandoil
paccobatterianonèinuso).
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo
asciuttoeincuilatemperaturasia
compresatra0°Ce40°C.
Tuttie4gliindicatoriLEDlampeggiano
sulpaccobatteriadopoaverrilasciatola
levetta(quandoilpaccobatteriaèinuso).
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo
asciuttoeincuilatemperaturasia
compresatra0°Ce40°C.
2indicatoriLEDlampeggianosulpacco
batteriadopocheavetepremutoil
pulsantedell'indicatoredicaricadella
batteriasulpaccobatteriaeviene
visualizzatalacaricaattuale(quandoil
paccobatterianonèinuso).
1.C'èunadifferenzaditensionetrale
cellenelpaccobatteria.
1.Posizionatelabatterianel
caricabatterienoaquandonon
ècompletamentecarica.
2indicatoriLEDlampeggianosulpacco
batteriadopoaverrilasciatolalevetta
(quandoilpaccobatteriaèinuso).
1.C'èunadifferenzaditensionetrale
cellenelpaccobatteria.
1.Posizionatelabatterianel
caricabatterienoaquandonon
ècompletamentecarica.
17
ProblemaPossibilecausaRimedio
UnindicatoreLEDlampeggiasulpacco
batteria.
1.Ilpaccobatteriaèabassatensione.1.Posizionateilpaccobatterianel
caricabatterie.
Larimozionedelpaccobatteria
dall'utensileèdifcoltosa.
1.Ilpaccobatteria/utensileènuovooè
presentecorrosioneneiterminalidella
batteriae/oiterminalidell'utensile.
1.Puliteiterminalisulpaccobatteriae
sull'utensile.Poiapplicatedelgrasso
dielettricoaiterminalidellabatteria;
nonutilizzatenessunaltrotipodi
lubricante,dalmomentochepotrebbe
danneggiareiterminali.
18
Note:
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaToro
ToroWarrantyCompany(Toro)rispettalavostraprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vi
chiediamodicomunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramitel'aziendaoilrivenditoreToroinloco.
IlsistemadigaranziaToroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA
PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediToro
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtra
comunicazione,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati
personaliadaltreaziende.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle
autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelsistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
ImpegnodiToroallasicurezzadeidatipersonali
Adottiamoprecauzioniragionevoliperproteggerelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenerel'accura-
tezzaelostatuscorrentedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedellevostreinformazionipersonali
Perrivedereocorreggereivostridatipersonali,contattateciviaemailall'indirizzo[email protected].
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil
concessionarioToroinloco.
374-0282RevC
CV
FormNo.3418-112RevB
PowerPlex
33cm40VMAX
draadtrimmer/graskantsnijder
Modelnr.:51130—Serienr.:318000001enhoger
Modelnr.:51130T—Serienr.:318000001enhoger
Registreeruwproductopwww.Toro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
*3418-112*B
DitproductvoldoetaanallerelevanteEuropese
richtlijnen.Voornadereinformatiewordtuverwezen
naardeafzonderlijkeconformiteitsverklaring.
Inleiding
Dezetrimmerisbedoeldvoorhettrimmenvangras
doorparticulieren.Ditproductmagalleenworden
gebruiktmetaccu'smodel88525(meegeleverdmet
Model51130)of88526.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweet
hoeudemachineopdejuistewijzemoetgebruiken
enonderhoudenenomletselenschadeaande
machinetevoorkomen.Ubentverantwoordelijkvoor
hetjuisteenveiligegebruikvandemachine.
Ukuntopwww.Toro.comrechtstreekscontactmet
Toroopnemenominformatieoverproductenen
accessoiresteverkrijgen,eenverkopertevinden,
uwproductteregistrerenofvoordevolledige
garantiedetails.
Model51130Twordtgeleverdzonderaccuofeen
lader.
Veiligheid
WAARSCHUWING:Bijhetgebruikvanelektrisch
tuingereedschapdientuveiligheidsmaatregelente
nemenomhetrisicoopbrand,elektrischeschokken
enletselteverminderen.Dezemaatregelenomvatten
onderandere:
WAARSCHUWING
Alsunalaatomdewaarschuwingenen
voorschrifteninachttenemen,kanditleiden
totelektrischeschokken,branden/ofernstig
lichamelijkletsel.
Leesalleveiligheidswaarschuwingenen
-voorschriften.
Bewaarallewaarschuwingenenvoorschriften
zodatudezelaternogmaalskuntraadplegen.
Determ'elektrischgereedschap'inde
waarschuwingenverwijstnaaruwelektrisch
apparaatmetelektriciteitskabelmetaccu(draadloos).
1.Veiligheidvanhetwerkgebied.
A.Houhetwerkgebiedschoonen
goedverlicht.Rommeligeofdonkere
omgevingenlokkenongevallenuit.
B.Gebruikgeenelektrischgereedschap
inomgevingenmetontplofngsgevaar,
bijvoorbeeldindebuurtvanontvlambare
vloeistoffen,gassenofstof.Elektrisch
gereedschapproduceertvonkendiestofof
dampenkunnendoenontbranden.
C.Houkinderenenomstandersuitde
buurtwanneeruelektrischgereedschap
gebruikt.Aeidingkanervoorzorgendatu
decontroleverliest.
D.Nietgebruikenineengevaarlijke
omgeving.Nietgebruikenineenvochtige
ofnatteomgeving.
2.Persoonlijkeveiligheid
A.Weesalert,kijkwatudoetengebruikuw
gezondverstandwanneeruelektrisch
gereedschapgebruikt.Gebruikgeen
elektrischgereedschapalsumoe
bentofonderdeinvloedvandrugs,
alcoholofmedicijnenbent.Eenmoment
vanonoplettendheidtijdenshetgebruik
vanelektrischgereedschapkanernstig
lichamelijkletseltotgevolghebben.
B.Gebruikpersoonlijkebeschermingsmid-
delen.Draagaltijdoogbescherming.
Beschermingsmiddelenzoalseenstofmas-
ker,veiligheidsschoenenmetantislipzool,
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Ukuntcontactmetonsopnemenopwww.Toro.com.
GedruktinChina
Allerechtenvoorbehouden
veiligheidshelmofgehoorbeschermingzul-
lenbijjuistgebruikhetrisicooplichamelijk
letselverkleinen.
C.Voorkomdatuhetgereedschap
onbedoeldinschakelt.Zorgervoor
datdeschakelaarindeUIT-STANDstaat
voordatuhetgereedschapaansluitopde
voedingen/ofdeaccu,ofvoordatuhet
gereedschapvastpaktofgaatdragen.
Elektrischgereedschapdragenmetuw
vingeropdeschakelaar,ofelektrisch
gereedschapinwerkingstellenterwijlde
schakelaaraanstaatloktongevallenuit.
D.Reikniettever.Zorgdatuteallen
tijdestevigenevenwichtigstaat.Zo
hebtumeercontroleoverhetelektrisch
gereedschapalszichonverwachtesituaties
voordoen.
E.Draaggeschiktekleding.Draaggeen
lossekledingofsieraden.Houuw
handen,klerenenhandschoenenuit
debuurtvanbewegendeonderdelen.
Lossekleding,sieradenenlanghaar
kunnengegrepenwordendoorbewegende
onderdelen.
F.Houduwhandenenvoetenuitdebuurt
vanhetsnijbereik.
3.Gebruikvanenzorgvoorelektrisch
gereedschap
A.Belasthetelektrischgereedschapniet
tezwaar.Gebruikhetjuisteelektrisch
gereedschapvoorhetwerkdatu
wiltverrichten.Hetjuisteelektrische
gereedschapdoethetwerkbeter,veiliger
eninhettempowaarvoorhetbedoeldis.
B.Gebruikhetelektrischgereedschapniet
alsuhetnietinenuitkuntschakelenmet
deschakelaar.Elektrischgereedschapdat
nietkanwordenbediendmetdeschakelaar
isgevaarlijkenmoetwordengerepareerd.
C.Verwijderdeaccuuithetgereedschap
voordatuinstellingendoet,accessoires
omwisseltofhetgereedschapopbergt.
Zulkepreventieveveiligheidsmaatregelen
verkleinendekansdatuhetelektrisch
gereedschapperongelukinschakelt.
D.Bewaarelektrischgereedschapdatniet
wordtgebruiktbuitenhetbereikvan
kinderen,envoorkomdatpersonen
diehetelektrischgereedschapofdeze
voorschriftennietkennenhetelektrisch
gereedschapgebruiken.Elektrisch
gereedschapisgevaarlijkindehanden
vangebruikersdienietbekendzijnmetde
instructies.
E.Alsgereedschapnietingebruikisberg
hetdanbinnenshuisop.Alsgereedschap
nietingebruikismoethetbinnenshuisop
eendrogeplekwordenbewaard,hoogof
achterslot,buitenbereikvankinderen.
F.Onderhoudvanelektrischgereedschap.
Controleeropslechteuitlijningof
vastlopenvanbewegendeonderdelen,
beschadigdeonderdelenenandere
omstandighedendiedewerkingvanhet
elektrischgereedschapnadeligkunnen
beïnvloeden.Ingevalvanschade
dientuhetelektrischgereedschapte
latenreparerenvoordatuhetweerin
gebruikneemt.Veelongelukkenzijnte
wijtenaanslechtonderhoudvanelektrisch
gereedschap.
G.Onderhoudhetgereedschapzorgvuldig.
Houdesnijrandscherpenschoonvoor
debesteprestatiesenomhetrisico
oplichamelijkletselteverkleinen.Volg
deaanwijzingenvoorhetsmerenen
omwisselenvanaccessoires.Houde
handgrependroog,schoonenvrijvanolie
envet.
H.Housnoeimachinesscherpenschoon.
Goedonderhoudensnoeimachinesmet
scherpesnijrandenlopenmindersnelvast
enzijneenvoudigertebedienen.
I.Gebruikelektrischgereedschapin
overeenstemmingmetdezeinstructies
enopdemanierwaardattypeelektrisch
gereedschapvoorbedoeldis,rekening
houdendmetdewerkomstandigheden
enhetuittevoerenwerk.Gebruikvan
hetelektrischgereedschapvoorandere
doeleindendandiewaarvoorhetbedoeldis
kanleidentoteengevaarlijkesituatie.
J.Zorgdatafschermingenophunplaats
zittenengoedwerken.
K.Controleerdeonderdelenop
beschadiging.Voorgebruikvanhet
gereedschap:controleerofeventuele
beschadigdeafschermingenofandere
onderdelennogsteedsgoedwerkenen
hunfunctievervullen.Controleeropslechte
uitlijningofvastlopenvanbewegende
onderdelen,beschadigdeonderdelen,de
juistemontage,enandereomstandigheden
diedewerkingnadeligkunnenbeïnvloeden.
Eenbeschadigdeafschermingofander
onderdeelmoetdooreengeautoriseerd
service-centrumwordengerepareerd
ofvervangen,tenzijereldersindeze
handleidingandereaanwijzingenworden
gegeven.
3
4.Onderhoud
Laatuwelektrischgereedschap
onderhoudendooreenerkendereparateur
diealleenidentiekevervangonderdelen
gebruikt.Ditwaarborgtveiliggebruikvanhet
elektrischgereedschap.
5.Veiligheidvandeaccu
A.Hetapparaatnietopladeninderegenofin
eennatteomgeving.
B.Gebruikeenapparaatmetaccunietinde
regen.
C.Gebruikuitsluitendhetvolgendetype/maat
accu's:ToroaccuModel88525of88526.
D.Verwijderdeaccuofkoppeldezelos
voordatuonderhouduitvoert,materiaal
verwijdertofdetuinmachinetereinigen.
E.Probeernooitaccu'steverbranden.Decel
kanontploffen.Controleeroferplaatselijke
voorschriftengeldenvoorhetafvoerenvan
accu's.
F.Probeernooiteenaccuopentemakenofte
wijzigenElektrolytdievrijkomtisbijtenden
kanogenenhuidaantasten.Hetismogelijk
giftigbijhetinslikken.
G.Weesvoorzichtigbijhethanterenvanaccu's
enzorgervoordatugeenkortsluitingmaakt
metgeleidendematerialenzoalsringen,
armbandenensleutels.Deaccuofgeleider
kunnenoververhittenenbrandwonden
veroorzaken.
BEWAARDEZEINSTRUCTIES
Geluidsdruk
Dezemachineoefenteengemetengeluidsdrukvan
83,1dB(A)uitbijhetoorvandegebruiker,meteen
onzekerheidswaarde(K)van3dB(A).
Degeluidsdrukwerdbepaaldvolgensdeprocedures
vanENISO11201.
Geluidsniveau
Dezemachineheefteengegarandeerd
geluidsvermogensniveauvan96dBAmeteen
onzekerheidswaarde(K)van1,02dBA.
Hetgeluidsvermogensniveauwerdbepaaldvolgens
deproceduresvanENISO11094.
Hand-armtrillingen
Gemetentrillingsniveauvoorderechterhand=
2,19m/s
2
Gemetentrillingsniveauvoordelinkerhand=
2,06m/s
2
Onzekerheidswaarde(K)=1,5m/s
2
Degemetenwaardenzijnbepaaldvolgensde
proceduresbeschreveninENISO20643.
Belangrijk:Detrillingsemissietijdensfeitelijk
gebruikvanhetelektrischgereedschap
kanafwijkenvandeaangegeventotale
waarde,afhankelijkvandemanierwaarophet
gereedschapwordtgebruikt.Degebruiker
dientveiligheidsmaatregelentenemenopbasis
vandegeschatteblootstellingindewerkelijke
gebruiksomstandigheden.
4
Veiligheids-eninstructiestickers
Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructieszijngemakkelijkzichtbaarvoordebestuurder
enbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervangallebeschadigdeof
ontbrekendeveiligheidsstickers.
decal136-2482
136-2482
1.Draadtrimmer/graskantsnijder
decal136-2484
136-2484
1.Indrukkenomtedraaien.
decal136-2489
136-2489
1.Dubbelgeïsoleerd2.Nietweggooien.
decal136-2490
136-2490
1.Dubbelgeïsoleerd2.Nietweggooien.
decal136-2499
136-2499
1.Leesde
Gebruikershandleiding.
3.Nietgebruikeninnatte
omgevingen.
2.Deaccunietverbranden.4.Nietweggooien.
decal136-2501
136-2501
1.Nietweggooien.3.Huishoudelijkgebruik
2.Dubbelgeïsoleerd4.Leesde
Gebruikershandleiding.
5
decal136-2504
136-2504
1.Deaccuwordtgeladen.3.Deaccuisteheet.
2.Deaccuisvolledig
geladen.
4.Deaccumoetworden
vervangen.
decal136-2534
136-2534
1.Bijleveringisdeaccuniet
vollediggeladen.
4.Stop:volgdezeinstructies
voorheteerstegebruik.
2.Plaatsdeaccuinde
acculader.
5.Leesde
Gebruikershandleiding.
3.Zorgdeaccuvolledigis
geladenbijheteerste
gebruik.
decal136-2539
136-2539
1.Laaddeaccuopeenplaatswaarhettussen0en40°Cis.
decal136-2535
136-2535
1.Waarschuwing-Hou
omstandersaanalle
kantenuitdebuurtvanhet
gereedschap.
2.Demachinekan
voorwerpenuitwerpen
Houdomstandersuitde
buurtvandemachine.
decal136-2537
136-2537
1.WaarschuwingLeesdeGebruikershandleiding;draag
gehoorbescherming;draagoogbescherming;nietgebruiken
innatteomgevingen.
6
Montage
Losseonderdelen
Gebruikonderstaandelijstomtecontrolerenofalleonderdelenzijngeleverd.
Procedure
Omschrijving
Hoeveel-
heid
Gebruik
1
Geenonderdelenvereist
Deacculaderophangen(optioneel).
2
Geenonderdelenvereist
Dehandgreepuitklappen.
3
Hulphandgreep1Dehulphandgreepmonteren.
Beschermkap1
4
Kruiskopschroef
3
Debeschermkapopdetrimmer
monteren.
5
Beschermbeugel1Debeschermbeugelmonteren.
Opmerking:Bijleveringisdeaccunietvollediggeladen.Voorheteerstegebruikvanhetgereedschapzie
Deaccuopladen(bladz.12).
1
Deacculaderophangen
(optioneel)
Geenonderdelenvereist
Procedure
Indiengewenst:hangdeacculaderopdewandmet
gebruikvandeophangogenaandeachterkantvan
deacculader.
Hangdezebinnenshuisop(b.v.ineengarageof
anderedrogeplek),bijeenstopcontact,enbuitenhet
bereikvankinderen.
ZieFiguur1voorinformatieoverhetophangen.
Opmerking:Schuifendraaideladeroverde
bevestigingsmiddelenomdeladeroptehangen
(bevestigingsmiddelennietmeegeleverd).
g194202
Figuur1
7
2
Dehandgreepuitklappen
Geenonderdelenvereist
Procedure
1.Klapdehandgreep(AinFiguur2)uit.
2.Drukdevergrendelknopophetbovenstedeelinenhoudezeingedrukt,lijndevergrendelknopuitmet
degleufinhetonderstedeel,schuifdetweedeleninelkaar.Alsdeuitsparingophetonderstedeelde
vergrendelknopvoorbijis:laatdevergrendelknoplos,schuifhetonderstedeelinhetbovenstedeeltotdat
detrimmeropdegewenstelengteisafgesteld(BinFiguur2).
Opmerking:Gebruikdevergrendelknopalleenbijdemontageendemontage.Uheeftdeknopniet
nodigbijhetinstellenvandehandgreep.
3.Draaidekraagophetonderstedeelaanomdehandgreepopdegewenstelengtevasttezetten(Cin
Figuur2).
g195351
Figuur2
8
3
Dehulphandgreep
monteren
Benodigdeonderdelenvoordezestap:
1Hulphandgreep
Procedure
1.Lijndegroefvandehandgreepuitmetde
groefvandehulphandgreepenschuifde
hulphandgreepopdehandgreep(AinFiguur3).
2.Klikdezeopzijnplaats(BinFiguur3).
g195362
Figuur3
4
Debeschermkapmonteren
Benodigdeonderdelenvoordezestap:
1Beschermkap
3
Kruiskopschroef
Procedure
1.Verwijderde3kruiskopschroevendiemet
plakbandopdebeschermkapzijnvastgezeten
schuifdebeschermkapopdeonderkantvande
trimmer(AinFiguur4).
2.Monteerdebeschermkapopdeonderkantvan
detrimmermetde3kruiskopschroeven(Bin
Figuur4).
g195743
Figuur4
9
5
Debeschermbeugel
monteren
Benodigdeonderdelenvoordezestap:
1Beschermbeugel
Procedure
Spreiddeuiteindenvandebeschermbeugelietsen
plaatszedanindegatenintrimmerhuiszoalsin
Figuur5.
g189882
Figuur5
Algemeenoverzicht
vandemachine
Specicaties
Gewicht
Gewichtvandemachine
zonderaccu
3,2kg
Gewichtvandemachinemet
accu88525
4,2kg
Gewichtvandemachinemet
accu88526
4,8kg
Temperatuurbereik
Accuopladenbij
0°Ctot40°C
Productengebruikenbij
-15°Ctot60°C
Productenstallenbij
-15°Ctot60°C
Trekdeladeruithet
stopcontactbij
temperaturenonder0°Cof
boven40°C
*Hetopladenzallangerdurenalsde
omgevingstemperatuurbuitenditbereikvalt.
Bewaarhetapparaat,hetaccupackendeacculader
opeenafgesloten,schoneendrogeplaats.
10
Gebruiksaanwijzing
Detrimmeraanzetten
1.Verzekerdatdeventilatie-openingenvande
trimmernietverstoptzijndoorstofenvervuiling.
g194612
Figuur6
1.Ventilatie-openingenvandetrimmer
2.Lijndeuitsparingindeaccuuitmethet
uitsteekselvandehandgreep(Figuur7).
3.Duwdeaccuindehandgreeptotdeaccuop
zijnplaatsklikt(Figuur7).
g189881
Figuur7
1.Accuvergrendeling
4.Omdetrimmeraantezettendruktu
opdevergrendelingsknopendanopde
snelheidsregeling-trekker(Figuur8).
g189886
Figuur8
1.Vergrendelingsknop
2.Snelheidsregeling-trekker
Uitzettenvandetrimmer
Omdetrimmeruitteschakelenlaatudetrekkerlos.
Wanneerudetrimmernietgebruiktofvervoertvanof
naarhetwerkgebied,moetuhetaccupakverwijderen.
Verwijderenvandeaccuuit
detrimmer
Drukopdeaccuvergrendelingvandemachineom
deaccuteontgrendelen,schuifdeaccudanuitde
machine(Figuur9).
g192774
Figuur9
1.Accuvergrendeling
11
Deaccuopladen
Belangrijk:Zorgdatualleveiligheidsvoorschrif-
tenhebtgelezen.
Belangrijk:Laaddeaccualleenopbinnenhet
aangegeventemperatuurbereik,zieSpecicaties
(bladz.10)
Opmerking:Omdeladingstoestandtecontroleren
kuntualtijdopdeladingstoestand-knopopdeaccu
drukken(LED-indicators).
1.Sluiteenelektriciteitssnoerdatgeschiktisvoor
uwstopcontactenaanopdeacculader.
2.Verzekerdatdeventilatie-openingenvande
accunietverstoptzijndoorstofenvervuiling.
3.Lijndeuitsparingindeaccu(Figuur10)uitmet
hetuitsteekselvandelader.
g228487
Figuur10
1.Uitsparingindeaccu4.Ladingstoestand-knop
2.Contacten
5.LED-indicators
(ladingstoestand)
3.Ventilatie-openingen
4.Verzekerdatdeventilatie-openingenvan
deacculadernietverstoptzijndoorstofen
vervuiling.
5.Schuifdeaccuindeladertotdezegeheelop
zijnplaatszit(Figuur11).
g194423
Figuur11
1.Ventilatie-openingen3.LED-indicator,rechts
2.LED-indicator,links
6.Verwijderdeaccudoordezeuitdeladerte
schuiven.
7.DetabelgeeftaanwatdeLED-indicatorsopde
acculaderbetekenen.
Indicator
links
Indicator
rechts
Betekenis:
UitRood
Laderingeschakeld,geen
accuaanwezig
RoodRoodAccuwordtgeladen
Groen
RoodAccuisgeladen
Oranje
RoodAccuisteheet
Rood,
knipperend
RoodVervangdeaccu
12
Maaidraadvoeden
Opmerking:Detrimmerisuitgerustmeteen
automatischgevoedekop.
1.Laatdetrekkerlosterwijldetrimmerdraait.
2.Wachtenkeleseconden,drukdanopde
vergrendelingsknopknopendrukdanopde
trekker.
Opmerking:Bijelkestopenstartvande
trimmerwordtdemaaidraadongeveer6mm
gevoed,totdatdemaaidraadhetdraadsnijmes
opdegrasgeleiderbereikt.
3.Gadoormettrimmen.
Maaidraadhandmatig
voeden
Verwijderdeaccuvandedraadtrimmerendrukopde
rodeknoponderaandespoelhouderentrekgelijktijdig
aandemaaidraadomhandmatigtevoeden.
g203810
Figuur12
1.Knop
Delengtevandehandgreep
instellen
1.Draaidekraagophetonderstedeelvande
handgreep(AinFiguur13)los.
2.Steldetelescoophandgreepinopdegewenste
lengte(BinFiguur13).
Belangrijk:Schuifhetbovenstedeelniet
overdeventilatie-openingeninhetonderste
deel,enverwijderderubberbufferniet.
3.Draaidekraagophetonderstedeelaanomde
handgreepvasttezetten(CinFiguur13).
g189876
Figuur13
13
Dehulphandgreepinstellen
1.Zetdevergrendelingvandehulphandgreeplos
(AinFiguur14).
2.Schuifdehulphandgreepnaardegewenste
positie(BinFiguur14).
Belangrijk:Verwijderderubberbufferniet.
3.Zetdevergrendelingvandehulphandgreepvast
(CinFiguur14).
g189875
Figuur14
Trimmen
g189888
Figuur15
Graskantenafwerken
Omdetrimmeralsgraskantsnijdertegebruikenvolgt
udeonderstaandestappen:
1.Drukopdekantelknop,kanteldekop90°en
verzekerdatdezeopzijnplaatsklikt(AinFiguur
16).
2.Laatdetrimmerophetwielrustenenwerkde
kantvanhetgrasaf(BinFiguur16).
g189885
Figuur16
Tipsvoorbedieningen
gebruik
Houddetrimmerenigszinsgekanteldnaarhet
bewerkteoppervlakvooreenoptimalewerking.
Dedraadtrimmermaaitalsudezevanlinksnaar
rechtsbeweegt.Ditvoorkomtdatdetrimmer
materiaalnaarutoewerpt.
Zorgdathetuiteindevandedraadhetwerkdoet,
duwdekopnietinongemaaidgras.
Draadhekkenenafrasteringenzorgenvoorextra
slijtageofzelfsbreukvandemaaidraad.Stenen,
bakstenenmuren,stoeprandenenhoutkunnen
hetslijtageprocesversnellen.
Vermijdbomenenstruiken.Boomschors,houten
sierlijsten,gevelbeplatingenafrasteringspalen
kunnenbeschadigdwordendoordemaaidraad.
g189887
Figuur17
1.Draairichting2.Padvandemaaidraad
14
Onderhoud
Doehetvolgendetelkensalsudetrimmerhebt
gebruikt:
1.Verwijderdeaccuvandetrimmer.
2.Veegdetrimmermeteenvochtigedoekschoon.
Spuitdetrimmernietschoon,endompelhem
nietonderinwater.
VOORZICHTIG
Hetdraadsnijmesvandegrasgeleideris
scherpenkanuverwonden.
Gebruiknooituwhandenomde
grasgeleiderenhetmesschoonte
maken.
3.Veegofschraapdeomgevingvandemaaikop
schoontelkensalsuaangekoektvuilziet.
4.Controleerallebevestigingenendraaideze
vast.Alseenonderdeelbeschadigdofverloren
isgeraakt,dientuhetteherstellenofte
vervangen.
5.Verwijdervuilvandeingaandeenuitgaande
ventilatie-openingvandemotorom
oververhittingtevoorkomen.
Despoelvervangen
Gebruikuitsluitendmonolamentdraadmet
eendoorsnedevan2mm.Gebruikoriginele
vervangdraadvoordebesteprestaties(Toro
onderdeelnummer88545TE).
Belangrijk:Hetgebruikvaneendikkeredraadzal
leidentotoverbelastingenschadevandemotor.
1.Verwijderdeaccu.
2.Drukdelipjesaandezijkantvandespoelhouder
(Figuur17).
g194053
Figuur18
1.Oog
4.Lipjes
2.Spoel
5.Draadsnijmes
3.Spoelhouder
3.Trekdespoelhouderomhoogenverwijderdeze
endespoel.
4.Monteerdenieuwespoelzodatdemaaidraad
uitgelijndismethetoogindedraadkop.Steek
demaaidraaddoorhetoog.
5.Controleerdathetuiteindevandemaaidraad
ongeveer150mmuitsteektbuitendegleuf.
6.Trekaandedraadzodatdezeuitdegleufin
spoelkomt.
7.Monteerdespoelhouderdoordelipjesinde
sleuventeduwenendespoelhouderaante
drukkentotdatdezevastklikt.
Demaaidraadvervangen
1.Verwijderdeaccu.
2.Verwijderdespoel,zieDespoelvervangen
(bladz.15).
15
g015662
Figuur19
1.Spoel
3.Bovenstedeelvande
spoel
2.Ankeropening
Opmerking:Verwijderoudemaaidraaddie
achtergeblevenisopdespoel.
3.Erkanongeveer3,9mdraadopdespoel.
Gebruikuitsluitendmonolamentdraadmet
eendoorsnedevan2mm.
Opmerking:Gebruikgeenanderediktes
oftypesmaaidraad,ditkandetrimmer
beschadigen.
4.Steekdemaaidraadindeankeropening(Figuur
19).Winddemaaidraadopdespoelinde
richtingdiedepijlenopdespoelaangeven.
5.Plaatsdemaaidraadindesleufvandebovenste
spoelens.Laatdedraadongeveer15cm
uitstekenvoorbijdesleuf.
Opmerking:Niettevolvullen.Nadatu
demaaidraadopdespoelhebtgewonden,
moeterminstens6mmruimtezijntussende
opgewondenmaaidraadendebuitenrandvan
despoel.
6.Monteerdespoelendespoelhouder,zieDe
spoelvervangen(bladz.15).
Opbergen
Belangrijk:Berghetgereedschap,deaccu
endeladeralleenopbinnenhetaangegeven
temperatuurbereik,zieSpecicaties(bladz.10).
Belangrijk:Alsuhetgereedschapeenjaarof
langeropbergtverwijderdeaccudanuithet
gereedschapenlaaddeaccuoptoter2of3
LED-indicatorsopdeaccublauwoplichten.Berg
deaccunietgeheelgeladenofgeheelontladen
op.Wanneeruhetgereedschapweernodighebt,
laadudeaccuoptotdatdeindicatorlinksopde
ladergroenoplichtofalle4deLED-indicatorsop
deaccublauwoplichten.
Nagebruikmoethetproductvandevoeding
wordenafgekoppelddoordestekkeruitde
voedingofdeaccutetrekken,enmoethetop
schadewordengecontroleerd.
Verwijderalhetvuilvanhetproduct.
Alshetgereedschap,deaccuenacculaderniet
ingebruikzijnmoetendezebuitenbereikvan
kinderenwordenopgeborgen.
Houhetgereedschap,deaccuenacculaderuitde
buurtvancorrosievematerialenzoalschemische
middelenvoorindetuinenstraatzout.
Omhetrisicoopernstiglichamelijkletselte
verkleinenmagudeaccunietbuitenofineen
voertuigopbergen.
Bewaarhetapparaat,hetaccupackende
acculaderopeenafgesloten,schoneendroge
plaats.
Hetaccuklaarmakenvoor
recycling
Belangrijk:Neemdeaccuvanhetgereedschap
enbedekdecontactenmetstevigplakband.
Probeernietomhetaccutevernietigenofte
demonteren,ofonderdelenervanteverwijderen.
Lithium-ion-accu'smoetenvolgensdegepaste
procedurewordengerecycledofafgevoerdnaar
hetplaatselijkerecyclingcenter.
Voormeerinformatieoverhetrecyclerenvan
lithium-ionaccu'senomdedichtsbijzijnde
recyclingvoorzieningvooraccu'stevinden,
ganaarwww.Call2Recycle.org(enkelVSen
Canada).Neemcontactopmetuwerkende
TorodealeralsuzichbuitendeVSofCanada
bevindt.
16
Problemen,oorzaakenremedie
Voeralleendehierondergenoemdehandelingenuit.Indienuhetprobleemzelfnietkuntoplossenmoetende
verdereinspectie,onderhoudenreparatiesmoetenwordenuitgevoerddooreengeautoriseerdservice-centrum
ofeenvergelijkbarespecialist.
ProbleemMogelijkeoorzaakRemedie
1.Deaccuisnietvollediginhet
gereedschapgeplaatst.
1.Verwijderdeaccuenplaatsdeze
opnieuw,verzekerdatdeaccugoed
opzijnplaatszitenvergrendeldis.
2.Deaccuisnietgeladen.2.Verwijderdeaccuenlaaddezeop.
3.Deaccuisdefect.
3.Vervangdeaccu.
Hetgereedschapstartniet.
4.Hetgereedschapheefteenelektrische
storing.
4.Neemcontactopmeteenerkende
servicedealer.
1.Deaccuisnietvoldoendegeladen.1.Verwijderdeaccuenlaaddeze
volledigop.
Hetgereedschapbereikthetvolledige
vermogenniet.
2.Deventilatie-openingenzijnverstopt.2.Maakdeventilatie-openingenschoon.
1.Hetgebiedronddespoelisvervuild.1.Maakhetgebiedronddespoelschoon.
Overmatigetrillingofgeluidvanhet
gereedschap.
2.Despoelisnietgoedgewikkeld.
2.Voeddedraadmetdetrekkeren/of
neemdedraadvandespoelenwikkel
dezeopnieuwop.
Deaccuverliestsneldelading.
1.Deaccuisbovenofonderhet
geschiktetemperatuurgebied.
1.Verplaatshetaccupacknaareen
locatiewaarhetdroogisende
temperatuurtussen0en40°Cligt.
1.Deacculaderisbovenofonderhet
geschiktetemperatuurgebied.
1.Koppeldeacculaderafenverplaats
dezenaareenlocatiewaarhetdroog
isendetemperatuurtussen0en40°C
ligt.
Deacculaderwerktniet.
2.Erstaatgeenstroomophet
stopcontactwaardeacculaderopis
aangesloten.
2.Laateendeskundigeelektricienhet
stopcontactrepareren.
Nadateenvollediggeladenaccuenkele
secondengebruiktislichtenermaar3
LED-indicatorsvandeaccuop.
1.Ditisnormaal.
1.Stophetgereedschapendrukdan
opdeladingstoestand-knop,ofneem
deaccuuithetgereedschapomde
werkelijkeladingstoestandtezien.
Alle4LED-indicatorsvandeaccu
knipperenalsudeladingstoestand-knop
vandeaccuindruktendehuidige
ladingstoestandgetoondwordt(terwijlde
accunietingebruikis).
1.Deaccuisbovenofonderhet
geschiktetemperatuurgebied.
1.Verplaatshetaccupacknaareen
locatiewaarhetdroogisende
temperatuurtussen0en40°Cligt.
Alle4LED-indicatorsvandeaccu
knipperennadatudetrekkerloslaat
(terwijldeaccuingebruikis).
1.Deaccuisbovenofonderhet
geschiktetemperatuurgebied.
1.Verplaatshetaccupacknaareen
locatiewaarhetdroogisende
temperatuurtussen0en40°Cligt.
2LED-indicatorsvandeaccuknipperen
alsudeladingstoestand-knopvandeaccu
indruktendehuidigeladingstoestand
getoondwordt(terwijldeaccunietin
gebruikis).
1.Decellenindeaccuhebben
verschillendespanningen.
1.Plaatsdeaccuindeladertotdeze
volledigisgeladen.
2LED-indicatorsvandeaccuknipperen
nadatudetrekkerloslaat(terwijldeaccu
ingebruikis).
1.Decellenindeaccuhebben
verschillendespanningen.
1.Plaatsdeaccuindeladertotdeze
volledigisgeladen.
17
ProbleemMogelijkeoorzaakRemedie
1LEDvandeaccuknippert.
1.Deaccuheefteenlagespanning.
1.Plaatsdeaccuopdelader.
Hetismoeilijkomdeaccuvanhet
gereedschapteverwijderen.
1.Deaccuofhetgereedschapis
nieuw,oferiscorrosievande
accucontacten,en/ofdecontactenvan
hetgereedschap.
1.Maakdecontactenvandeaccuen
hetgereedschapschoon.Brengdan
diëlektrischvetaanopdecontacten.
Gebruikgeenanderesoortvet,datkan
decontactenbeschadigen.
18
Opmerkingen:
PrivacyverklaringvoorEuropa
DeinformatiedieT oroverzamelt
ToroWarrantyCompany(T oro)respecteertuwprivacy.Omuwaanspraakopgarantietebehandelenencontactmetuoptenemeninhetgevalvaneen
terugroepactievragenwijombepaaldepersoonlijkeinformatie,hetzijdirectofviauwlokaleT orodealer.
HetT orogarantiesysteemwordtgehostopserversindeVerenigdeStaten,waardeprivacywetmogelijknietdezelfdebeschermingbiedtalsinuwland.
DOORUWPERSOONLIJKEGEGEVENSMETONSTEDELENSTEMTUINMETDEVERWERKINGVANUWPERSOONSGEGEVENSZOALS
BESCHREVENINDEZEPRIVACYVERKLARING.
HoeT oroinformatiegebruikt
Torokanuwpersoonsgegevensgebruikenomuwaanspraakopgarantietebehandelen,contactmetuoptenemeninhetgevalvaneenterugroepactie,
ofvooreenanderdoeleindewaarvanweuopdehoogtebrengen.Torokanuwinformatiedelenmetzijnafdelingen,dealersofanderezakenpartnersin
verbandmetdezeactiviteiten.Weverkopenuwpersoonsgegevensnietaananderebedrijven.Webehoudenonshetrechtvoorompersoonsgegevenste
delenteneindetevoldoenaangeldendewettenenverzoekenvandeaangewezenautoriteiten,opdatwijonzesystemennaarbehorenkunnengebruiken
ofmethetoogoponzeeigenbeschermingofdievananderegebruikers.
Behoudvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijbewarenuwpersoonsgegevenszolangalsnodigisvoordedoeleindenwaarvoorzeoorspronkelijkwerdenverzameldofvooranderelegitieme
doeleinden(zoalsnalevingvanvoorschriften),ofzolangalsvereistisdoordevantoepassingzijndewet.
Toro'sengagementvoordebeschermingvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijnemenredelijkevoorzorgenomuwpersoonlijkeinformatietebeschermen.Weproberenbovendiendenauwkeurigheidengeldigheidvan
persoonlijkegegevenstewaarborgen.
Toegangtotenaanpassingvanuwpersoonlijkegegevens
Alsutoegangwensttotuwpersoonlijkegegevensofdezewiltaanpassen,gelievedaneene-mailtesturennaar[email protected].
Australischeconsumentenwet
AustralischeklantenkunnenvoorinformatieoverdeAustralischeconsumentenwet(AustralianConsumerLaw)terechtbijdelokaleTorodistributeurofze
kunnendezeinformatieindedoosvinden.
374-0282RevC
CV
FormNo.3418-113RevB
PowerPlex
33cm40V
MAX-gresstrimmer/kanttrimmer
Modellnr.51130—Serienr.318000001ogoppover
Modellnr.51130T—Serienr.318000001ogoppover
Registrerdittproduktwww.Toro.com.
Oversettelseavoriginalen(NO)
*3418-113*B
Detteprodukteterisamsvarmedalle
relevanteeuropeiskedirektiver.Seeget
samsvarserklæringsskjemaforproduktetfordetaljert
informasjon.
Innledning
Dennetrimmerenerberegnetprivatbrukforå
trimmegressetterbehov.Denerutformettilåkun
brukebatteripakkemodellene88525(somfølgermed
modell51130)eller88526.
Lesdennehåndbokennøye,slikatdulæreråbruke
ogvedlikeholdeproduktetriktigmåteogunngår
person-ellerproduktskade.Duharansvarforåbruke
produktetenriktigogsikkermåte.
DukankontakteTorodirektewww.Toro.comfor
informasjonomprodukterogtilbehør,hjelptilånne
enforhandler,fullstendigegarantidetaljerellerforå
registrereproduktetditt.
Modell51130Tinkludererikkeetbatterielleren
lader.
Sikkerhet
ADVARSEL:Nårdubrukerelektriskehageapparater,
dualltidfølgedegrunnleggendesikkerhetsreglene
foråreduserefarenforbrann,elektriskstøtog
personskader,inkludertfølgende:
ADVARSEL
Hvisadvarsleroginstruksjonerikkefølges,
kandetføretilelektriskstøt,brannog/eller
alvorligpersonskade.
Lesallesikkerhetsadvarslerogalle
instruksjoner.
Tavarealleadvarsleroginstruksjonerfor
fremtidigreferanse.
Begrepet«elektroverktøy»ialleadvarslenehenviser
tildittnettdrevne(medledning)elektroverktøyeller
batteridrevne(trådløse)elektroverktøy.
1.Sikkerhetforarbeidsområdet
A.Holdarbeidsområdetrentoggodtbelyst.
Roteteellermørkeområderøkerrisikoen
forulykker.
B.Ikkebrukelektroverktøyieksplosive
atmosfærer,foreksempelinærheten
avbrennbarevæsker,gasserellerstøv.
Elektroverktøyskapergnister,somkan
antennestøvellerdamp.
C.Holdbarnogtilskuereavstandved
brukavelektroverktøy.Distraksjonerkan
føretilatdumisterkontrollen.
D.Unngåfarligemiljøer.Ikkebrukapparater
ifuktigeellervåteområder.
2.Personligsikkerhet
A.Væroppmerksom,sehvadugjør
ogbruksunnfornuftnårdubruker
etelektroverktøy.Ikkebruket
elektroverktøynårduertretteller
påvirketavrusmidler,alkoholeller
medisiner.Etuoppmerksomtøyeblikkved
brukavelektroverktøykanføretilalvorlige
personskader.
B.Brukpersonligverneutstyr.Bruk
alltidvernebriller.Verneutstyr,for
eksempelstøvmaske,sklisikrevernesko,
vernehjelmellerhørselvern,sombrukesi
passendeforhold,reduserermulighetenfor
personskader.
C.Unngåutilsiktetstart.Påseatbryteren
eriAV-stillingenførdukoblertilen
strømkildeog/ellerbatteripakkenog
plukkeroppellerbærerverktøyet.Hvis
dubærerelektroverktøymedngeren
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Kontaktosswww.Toro.com.
TryktiKina
Medenerett
bryterenelleraktivererelektroverktøysom
harbryterenpå,økesrisikoenforulykker.
D.Ikkestrekkdegforlangt.Holdriktig
fotfesteogbalansetilenhvertid.
Dettegjøratduharbedrekontrollover
elektroverktøyetiuforutsettesituasjoner.
E.Haegnettøy.Ikkebrukløseplagg
ellersmykker.Holdhår,klæroghansker
bortefrabevegeligedeler.Løseklær,
smykkerellerlangthårkansettesegfasti
bevegeligedeler.
F.Holdhendeneogføttenebortefra
klippeområdet.
3.Brukogpleieavelektroverktøy
A.Ikkebrukmaktelektroverktøyet.Bruk
korrektelektroverktøyforbruksområdet
ditt.Korrektelektroverktøyvilgjørejobben
bedreogsikrerevedhastighetensomdet
blekonstruertfor.
B.Ikkebrukelektroverktøyethvisbryteren
ikkeslårdetogav.Alleelektroverktøy
somikkekanstyresmedbryteren,erfarlige
ogrepareres.
C.Fjernbatteripakkenfraelektroverktøyet
førduforetarjusteringerpå,bytter
tilbehørelleroppbevarer
elektroverktøy.Slikeforebyggende
sikkerhetstiltakredusererrisikoenforå
starteelektroverktøyetvedetuhell.
D.Oppbevarelektroverktøysomikkeeri
bruk,utilgjengeligforbarn,ogikkela
personersomikkevethvordanman
brukerelektroverktøyetellersomikke
harlestdisseinstruksjonene,bruke
elektroverktøyet.Elektroverktøyerfarlige
nårdebrukesavuopplærtebrukere.
E.Oppbevarapparatersomikkeeribruk,
innendørs.Nårapparateneikkeeribruk,
børdeoppbevaresinnendørsettørtog
høytellerlåststed,somerutilgjengeligfor
barn.
F.Vedlikeholdelektroverktøy.Kontroller
omdeterfeiljusteringelleropphenging
avbevegeligedeler,ødelagtedelereller
andreforholdsomkanpåvirkedriften
avelektroverktøy.Hviselektroverktøyet
erskadet,detrepareresførbruk.
Mangeulykkerskyldesdårligvedlikeholdte
elektroverktøy.
G.Vedlikeholdapparatetmedforsiktighet.
Holdkniveggenskarpogrenforbestytelse
ogforåredusererisikoenforpersonskader.
Følginstruksjoneneforsmøringogutbytting
avtilbehør.Holdhåndtakenetørre,reneog
frieforoljeogfett.
H.Holdklippeverktøyskarpeogrene.
Forsvarligvedlikeholdteklippeverktøymed
skarpekniveggerharmindresannsynlighet
foråhengesegoppogerenklereå
kontrollere.
I.Brukelektroverktøyetisamsvarmed
disseinstruksjoneneogtiltenktmåte
fordenbestemtetypenelektroverktøy,
ogtahensyntilarbeidsforholdene
ogarbeidetsomskalutføres.Brukav
elektroverktøyetforoperasjonerforskjellige
fradetsomertiltenkt,kanresultereien
farligsituasjon.
J.Holdverneplateneplassogiorden.
K.Kontrolleromdeterskaddedeler.Før
dubrukerapparatet,kontrollernøyeet
vernellerandredelersomerskaddeforå
fastslåomdefungererordentligogutfører
tiltenkteoppgaver.Kontrollerjusteringenav
bevegeligedelerogmonteringen,omdeter
opphengingavbevegeligedeler,ødelagte
delerogeventuelleandreforholdsomkan
påvirkedriften.Etvernellerandredeler
somerskadde,repareresellererstattes
avetautorisertserviceverkstedmedmindre
anneterangittidennehåndboken.
4.Service
enkvalisertpersontilåutføreservice
elektroverktøyetdittmedkunidentiske
erstatningsdeler.Dettesikreratsikkerhetentil
elektroverktøyetopprettholdes.
5.Batterisikkerhet
A.Ikkeladapparatetiregnellerfuktige
steder.
B.Ikkebrukbatteridrevetapparatiregn.
C.Brukkunfølgendetypeogstørrelse
batteri(er):Toro-batterimodell88525eller
88526.
D.Fjernellerkoblefrabatterietførduutfører
service,rengjørellerfjernermaterialefra
hageapparatet.
E.Ikkeavhendbatteriet/-eneibrann.Cellen
kaneksplodere.Sjekklokaleforskrifterfor
muligespesielleavhendingsinstruksjoner.
F.Ikkeåpneellerødeleggbatteriet/-ene.
Frigjortelektrolytteretsendeogkan
forårsakeskadeøyneoghud.Denkan
væregiftighvisdensvelges.
G.Værforsiktignårduhåndtererbatterierslik
atduikkekortslutterbatterietmedledende
materialersomringer,armbåndognøkler.
Batterietellerlederenkanblioveropphetet
ogforårsakebrannskader.
3
TAVAREDISSEINSTRUKSJONENE
Lydtrykk
Denneenhetenharetlydtrykksnivå83,1dBAved
operatørensøre,medenusikkerhetsverdi(K)
3dBA.
Lydstyrkenivåetblefastsattiht.prosedyrenesomer
beskrevetiENISO11201.
Lydstyrke
Denneenhetenharetgarantertlydstyrkenivå96
dBA,medenusikkerhetsverdi(K)1.02dBA.
Lydstyrkenivåetblefastsattiht.prosedyrenesomer
beskrevetiENISO11094.
Hånd-arm-vibrasjon
Måltvibrasjonsnivåforhøyrehånd=2,19m/s
2
Måltvibrasjonsnivåforvenstrehånd=2,06m/s
2
Usikkerhetsverdi(K)=1,5m/s
2
Målteverdierblefastsattiht.prosedyrenesomer
beskrevetiENISO20643.
Viktig:Vibrasjonsverdienunderfaktisk
brukavelektroverktøyetkanavvikefraden
deklarertetotalverdien,avhengigavmåten
verktøyetbrukespå.Operatørenskaliverksette
sikkerhetsforanstaltningerbasertetanslagav
eksponeringidefaktiskebruksforholdene.
4
Sikkerhets-oginstruksjonsmerker
Sikkerhetsmerkerog-instruksjonererlettsynligeforoperatørenogerplassertinærhetenav
alleområdersomrepresentererenpotensiellfare.Byttutallemerkersomerødelagteeller
mangler.
decal136-2482
136-2482
1.Gresstrimmerenskanttrimmer
decal136-2484
136-2484
1.Trykkforårotere.
decal136-2489
136-2489
1.Dobbeltisolert
2.ikkekastes.
decal136-2490
136-2490
1.Dobbeltisolert
2.ikkekastes.
decal136-2499
136-2499
1.Lesbrukerhåndboken.
3.Batterietikkebrukes
undervåteforhold.
2.Batterietikkebrennes.4.ikkekastes.
decal136-2501
136-2501
1.ikkekastes.
3.Privatbruk
2.Dobbeltisolert
4.Lesbrukerhåndboken.
5
decal136-2504
136-2504
1.Batteripakkenlader.
3.Batteripakkenerforvarm.
2.Batteripakkenerfulladet.
4.Batteripakkenskiftes
ut.
decal136-2534
136-2534
1.Batterietleveresikke
fulladet.
4.Stoppfølgdisse
instruksjoneneførførste
gangsbruk.
2.Plasserbatterieti
batteriladeren.
5.Lesbrukerhåndboken.
3.Venttilbatterieterfulladet
førdubrukerdetforførste
gang.
decal136-2539
136–2539
1.Ladbatterietvedentemperaturmellom0°Cog40°C.
decal136-2535
136-2535
1.Advarselholdandre
borteframaskinenialle
retninger.
2.Fareforatgjenstander
slyngesgjennomluften
holdandreavstandfra
maskinen.
decal136-2537
136-2537
1.Advarsellesbrukerhåndboken;brukhørselvern;bruk
vernebriller;ikkebrukundervåteforhold.
6
Montering
Løsedeler
Brukdiagrammetnedenforsomensjekklisteforåkontrollereatalledeleneersendt.
ProsedyreBeskrivelseAnt.Bruk
1
Ingendelerernødvendige
Monterbatteriladeren(valgfritt).
2
Ingendelerernødvendige
Folduthåndtaket.
3
Ekstrahåndtak
1
Monterekstrahåndtaket.
Vern1
4
Stjernehodeskrue
3
Montervernettiltrimmerensbase.
5
Ståltrådkantvern
1Monterekantvernet
Merk:Batteripakkenerikkefulladetnårdukjøperden.Førdubrukerverktøyetforførstegang,seLade
batteripakken(side12).
1
Monterebatteriladeren
(valgfritt)
Ingendelerernødvendige
Prosedyre
Hvisduønsker,kandumonterebatteriladeren
sikkertenveggvedbrukavnøkkelhullenefor
veggmonteringbaksidenavladeren.
Monterdeninnendørs(foreksempeliengarasjeeller
etannettørtsted),næretstrømuttakogutilgjengelig
forbarn.
SeFigur1forhjelpmedåmontereladeren.
Merk:Skyvogvriladerenoverdekorrektplasserte
monteringsdeleneforåfesteladerenplass
(monteringsdeleneerikkeinkludert).
g194202
Figur1
7
2
Foldeuthåndtaket
Ingendelerernødvendige
Prosedyre
1.Folduthåndtaket(AavFigur2).
2.Trykkogholdinnelåseknappendenøvreakselen,rettinnlåseknappenmedhulletmedspori
dennedreakselen,ogskyvdetoakslenesammen.Nårhulletmedsporidennedreakselener
forbilåseknappen,frigjørlåseknappen,ogskyvdennedreakseleninnidenøvreakselentiltrimmeren
ervedønskethøyde(BavFigur2).
Merk:Brukkunlåseknappenformonteringogdemontering.Dutrengerikkeåbrukeknappenforå
justerehåndtaket.
3.Stramdennedreakselkoblingenforåfestehåndtaketvedønskethøyde(CavFigur2).
g195351
Figur2
8
3
Montereekstrahåndtaket
Delersomernødvendigefordettetrinnet:
1
Ekstrahåndtak
Prosedyre
1.Rettinnsporetlangshåndtaketmedsporet
ekstrahåndtaket,ogskyvekstrahåndtaketmot
trimmerhåndtaket(AavFigur3).
2.Smekkhåndtaketplass(BavFigur3).
g195362
Figur3
4
Monterevernet
Delersomernødvendigefordettetrinnet:
1Vern
3
Stjernehodeskrue
Prosedyre
1.Fjerndetrestjerneskruenesomerteipet
vernet,ogskyvvernettrimmerbasen(Figur
4).
2.Festvernetbasenavtrimmerenmeddetre
stjerneskruene(BavFigur4).
g195743
Figur4
9
5
Monterekantvernet
Delersomernødvendigefordettetrinnet:
1
Ståltrådkantvern
Prosedyre
Spreendeneavståltrådkantvernetlittfrahverandre,
ogstikkendeneinnihulleneitrimmerhusetsomvisti
Figur5.
g189882
Figur5
Oversiktover
produktet
Spesikasjoner
Vekter
Maskinensmasseutenbatteri3,2kg
Maskinensmassemedbatteri
88525
4,2kg
Maskinensmassemedbatteri
88526
4,8kg
Passendetemperaturområder
Ladbatterietved
0°Ctil40°C*
Brukprodukteneved
-15°Ctil60°C
Oppbevarprodukterved-15°Ctil60°C
KoblefraladerenhvisUnder0°Cellerover40°C
*Ladetidenøkerhvisduikkeladerbatterietinnenfor
detteområdet.
Oppbevarverktøyet,batteripakkenogbatteriladeriet
innelukket,rent,tørtområde.
10
Bruk
Startetrimmeren
1.Påseatventilenetrimmerenerfrieforstøv
ogrusk.
g194612
Figur6
1.Trimmerensventilasjonsområder
2.Innrettkammeretibatteripakkenmed
koblingsarmenhåndtakshuset(Figur7).
3.Skyvbatteripakkeninnihåndtakettilbatteriet
låsesfastilåsen(Figur7).
g189881
Figur7
1.Batterilås
4.Foråstartetrimmerentrykkerdulåseknappen
ogklemmerderetterutløserenforvariabel
hastighet(Figur8).
g189886
Figur8
1.Låseknap
2.Utløserforvariabel
hastighet
Slåavtrimmeren
Foråstansetrimmerenslipperduutløseren.
Fjernbatteripakkennårduikkebrukertrimmereneller
transporterertrimmerentilellerfraarbeidsområdet.
Fjernebatteripakkenfra
trimmeren
Trykkbatterilåsenmaskinenforåfrigjøre
batteripakken,ogskyvbatteripakkenutavmaskinen
(Figur9).
g192774
Figur9
1.Batterilås
11
Ladebatteripakken
Viktig:Sørgforatduleserallesikkerhetstiltak.
Viktig:Ladbatteripakkenkunitemperaturersom
erinnenforriktigområde.SeSpesikasjoner
(side10).
Merk:Dukannårsomhelsttrykke
indikatorknappenforbatteriladningbatteripakken
foråvisegjeldendeladning(LED-indikatorer).
1.Koblestrømledningensommatcherstrømuttaket
ditt,ibatteriladeren.
2.Påseatventilenebatteripakkenerfriefor
støvogrusk.
3.Innrettkammeretibatteripakken(Figur10)med
koblingsarmenladeren.
g228487
Figur10
1.Batteripakkekammer
4.Indikatorknappfor
batteriladning
2.Batteripakkepoler5.LED-indikatorer
(gjeldendeladning)
3.Batteripakkens
ventilasjonsområder
4.Påseatventilenebatteriladerenerfriefor
støvogrusk.
5.Skyvbatteripakkeninniladerentildensitterhelt
fast(Figur11).
g194423
Figur11
1.Laderens
ventilasjonsområder
3.Høyreindikatorlampe
2.Venstreindikatorlampe
6.Foråfjernebatteripakkenskyverdubatteriet
bakoverutavladeren.
7.SefølgendetabellforåtolkeLED-indikatorene
batteriladeren.
VenstrelysHøyrelysIndikerer:
AvRød
Ladererpå,ingen
batteripakkeersattinn
RødRødBatteripakkenlader
Grønn
RødBatteripakkenerladet
Oransje
Rød
Batteripakkenerforvarm
BlinkerrødtRødByttutbatteripakken
12
Matefremtråden
Merk:Trimmerenerutstyrtmedetautomatisk
matehode.
1.Medtrimmerenigangslipperdubryterutløseren.
2.Ventnoensekunder,ogtrykkderetter
låseknappenogklemutløseren.
Merk:Trådenforlengesca.6mmmedhver
stoppogstartavtrimmerentiltrådennår
lengdentilgressavlederkniven.
3.Gjenopptatrimmingen.
Matefremtrådenmanuelt
Fjernbatterietfratrimmeren,ogtrykkderetter
knappenbasenavspoleholderenmensdutrekker
itrimmertrådenforåmatefremtrådenmanuelt.
g203810
Figur12
1.Knapp
Justerehåndtakshøyden
1.Løsnedennedreakselkoblingen(AavFigur13).
2.Skyvdenteleskopiskeakselentilønsketstilling
(BavFigur13).
Viktig:Ikkeskyvdenøvreakselenover
ventilenenedreakselen,ogikkefjern
gummidemperen.
3.Stramhåndtakskoblingenforåfestehåndtaket
(CavFigur13).
g189876
Figur13
13
Justereekstrahåndtaket
1.Frigjørlåsenforekstrahåndtaket(AavFigur14).
2.Skyvekstrahåndtaketoppellernedtilønsket
høyde(BavFigur14).
Viktig:Ikkefjerngummidemperen.
3.Lukklåsenforekstrahåndtaketforåfeste
ekstrahåndtaketplass(CavFigur14).
g189875
Figur14
Trimming
g189888
Figur15
Kantklipping
Foråbruketrimmerensomenkanttrimmer,se
følgendetrinn:
1.Trykkroteringsknappen,vrihodet90°og
påseatdetlåsesplass(AavFigur16).
2.Setttrimmerenhjulet,ogbegynn
kantklippingen(BavFigur16).
g189885
Figur16
Brukstips
Holdtrimmerenvippetmotområdetsomklippes.
Detteerdetbesteklippeområdet.
Gresstrimmerenklippernårdenyttesfravenstre
tilhøyre.Detteforhindrerattrimmerenslynger
ruskdeg.
Bruktuppenavtrådentilåklippe.Ikketving
trådhodetinniuklippetgress.
Ståltråd-ogstakittgjerderførertilekstraslitasje
tråden,tilogmedatdenslitesistykker.Stein-og
murvegger,fortauskanterogtrekanslitetråden
raskt.
Unngåtrærogbusker.Trebark,trelister,
kledningeroggjerdestolperkanenkeltskadesav
trådene.
g189887
Figur17
1.Rotasjonsretning
2.Trådbane
14
Vedlikehold
Etterhverbrukavtrimmerendugjørefølgende:
1.Fjernbatterietfratrimmeren.
2.Tørktrimmerenrenmedenfuktigklut.Ikkespyl
trimmerenellerdykkdenivann.
FORSIKTIG
Skjæreknivenfortrådenavlederener
sværtskarp.
Ikkebrukhendenetilårengjøre
avledervernetogkniven.
3.Tørkellerskraprenskjærehodeområdetnårdet
erenoppsamlingavrusk.
4.Kontrollerogstramallefester.Hvisendeler
skadetellermangler,denreparereseller
erstattes.
5.Børstbortruskfraluftinntaksventileneog
eksossystemetmotorhusetforåhindreat
motorenoveropphetes.
Skiftespolen
Brukkunmonolamenttrådmed2mmdiameter.Bruk
erstatningstrådfradenoriginaleprodusentenforbest
ytelse(Toro-delenr.88545TE).
Viktig:Brukaventrådmedstørrediameterfører
tilatmotorenoveropphetesogsvikter.
1.Fjernbatteriet.
2.Trykkinntappenesidenavspoleholderdek-
selet(Figur17).
g194053
Figur18
1.Malje4.Tapper
2.Spole
5.Trådskjærekniv
3.Spoleholderdeksel
3.Trekkspoleholderdekseletoppforåfjernedet,
ogfjernspolen.
4.Monterdennyespolenslikattrådenerlinje
medmaljenitrådhodet.Tretrådeninnimaljen.
5.Bekreftatendenavtrådenstikkerutca.152
mmutenforsporet.
6.Trekktrådensomstikkerutavtrådhodet,slikat
trådenløsnerfrasporetispolen.
7.Monterspoleholderenvedåtrykketappeneinni
sporeneogskyvenedtilspoleholderenklikker
plass.
Skiftetråden
1.Fjernbatteriet.
2.Fjernspolen.SeSkiftespolen(side15).
g015662
Figur19
1.Spole
3.Øvredelavspolen
2.Forankringshull
Merk:Fjerneventuellegamletrådersomer
igjenspolen.
3.Spolengodtaromtrent3,9mavtråd.Brukkun
monolamenttrådmed2mmdiameter.
Merk:Ikkebrukandremålereellerandretyper
tråd,dadettekanskadetrimmeren.
4.Setttrådeninniforankringshullet(Figur19).
Vikletrådenspolenidenretningensomvises
avpilenespolen.
5.Plassertrådenisporetdenøvrespolensen,
slikatrundt152mmstikkerutfrasporet.
Merk:Ikkefyllformye.Etteratduharviklet
inntråden,skaldetværeminst6mmmellom
denvikledetrådenogdenytrekantenavspolen.
6.Skiftutspolenogspoleholderen.SeSkifte
spolen(side15).
15
Oppbevaring
Viktig:Oppbevarverktøyet,batteripakkenog
laderenkunitemperaturersomerinnenforriktig
område.SeSpesikasjoner(side10).
Viktig:Hvisduskaloppbevareverktøyetietår
ellermer,fjernbatteripakkenfraverktøyetoglad
batteripakkentiltoellertreLED-indikatorerblir
blåbatteriet.Ikkeoppbevaretfulladeteller
heltutladetbatteri.Nårduvilbrukeverktøyet
igjen,laderdubatteripakkentildenvenstre
indikatorlampenladerenblirgrønnelleralle
reLED-indikatorenebatterietblirblå.
Kobleproduktetfrastrømforsyningen(dvs.fjern
pluggenfrastrømforsyningenellerbatteripakken)
ogkontrollerdetforskadeetterbruk.
Fjernallefremmedlegemerfraproduktet.
Oppbevarverktøyet,batteripakkenog
batteriladerenutilgjengeligforbarnnårdeikkeeri
bruk.
Holdverktøyet,batteripakkenogbatteriladeren
bortefrakorroderendemidlersomhagekjemikalier
ogavisingssalter.
Foråredusererisikoenforalvorligpersonskade
duikkeoppbevarebatteripakkenutendørs
ellerikjøretøy.
Oppbevarverktøyet,batteripakkenogbatterilader
ietinnelukket,rent,tørtområde.
Klargjørebatteripakkenfor
resirkulering
Viktig:Nårdufjernerbatteripakken,dekkpolene
batteripakkenmedkraftigteip.Ikkeforsøk
åødeleggeellerdemonterebatteripakkeneller
fjernenoenavkomponentene.Resirkulereller
avhendlitiumionbatteripakkerkorrektmåteved
etresirkuleringsanleggforbatterier.
tilwww.Call2Recycle.orgforå
merinformasjonomresirkuleringav
litium-ion-batteripakkerognneen
batteriresirkuleringsfasilitetinærheten(kun
USAogCanada).Hvisdubennerdegutenfor
USAogCanada,kontakterduenautorisert
Toro-forhandler.
16
Feilsøking
Utførkuntrinnenebeskrevetidisseinstruksjonene.Altytterligereinspeksjons-,vedlikeholds-og
reparasjonsarbeidutføresavetautorisertserviceverkstedellerentilsvarendekvalisertspesialisthvisdu
ikkekanløseproblemetselv.
Problem
Muligårsak
Løsning
1.Batterieterikkefullstendigmonterti
verktøyet.
1.Fjernogsettderetterbatterietinn
iverktøyetigjen,ogpåseatdeter
fullstendigmontertoglåst.
2.Batteripakkenerikkeladet.
2.Fjernbatteripakkenfraverktøyetog
laddet.
3.Batteripakkenerskadet.3.Byttutbatteripakken.
Verktøyetstarterikke.
4.Deteretannetelektriskproblemmed
verktøyet.
4.Kontaktetautorisertforhandlerverk-
sted.
1.Batteripakkensladekapasiteterforlav.1.Fjernbatteripakkenfraverktøyetog
ladbatteripakkenheltopp.
Verktøyetnårikkefulleffekt.
2.Luftventileneerblokkert.2.Rengjørluftventilene.
1.Deterrusktrommelområdet
trimmeren.
1.Rengjørtrommelområdetforrusk.
Verktøyetprodusereroverdrevenvibrasjon
ellerstøy.
2.Spolenikkeerordentligviklet.
2.Matfremtrådenmedutløserbryteren
og/ellerfjerntrådenspolenogvikle
denspolenigjen.
Batteripakkenladesrasktut.1.Batteripakkeneroverellerunderdet
passendetemperaturområdet.
1.Flyttbatteripakkentiletstedderdeter
tørtogtemperaturenermellom0°C
og40°C.
1.Batteriladereneroverellerunderdet
passendetemperaturområdet.
1.Koblefrabatteriladerenogyttdentil
etstedderdetertørtogtemperaturen
ermellom0°Cog40°C.
Batteriladerenfungererikke.
2.Uttaketsombatteriladerenerkoblettil,
harikkestrøm.
2.Kontaktdinautoriserteelektrikerforå
reparerestrømuttaket.
Batteripakkenviserkuntre
LED-indikatoreretteråhabruktet
fulladetbatteriibarenoensekunder.
1.Detteernormalt.
1.Stoppverktøyetogtrykk
indikatorknappenforbatteriladning,
ellerfjernbatterietfraverktøyforåvise
denfaktiskebatteriladningen.
AlledereLED-indikatoreneblinker
batteripakkennårdutrykker
indikatorknappenforbatteriladning
batteripakken,oggjeldendeladningvises
(nårbatteripakkenikkeeribruk).
1.Batteripakkeneroverellerunderdet
passendetemperaturområdet.
1.Flyttbatteripakkentiletstedderdeter
tørtogtemperaturenermellom0°C
og40°C.
AlledereLED-indikatoreneblinker
batteripakkennårduharsluppetutløseren
(nårbatteripakkeneribruk).
1.Batteripakkeneroverellerunderdet
passendetemperaturområdet.
1.Flyttbatteripakkentiletstedderdeter
tørtogtemperaturenermellom0°C
og40°C.
ToLED-indikatorerblinker
batteripakkennårdutrykker
indikatorknappenforbatteriladning
batteripakken,oggjeldendeladningvises
(nårbatteripakkenikkeeribruk).
1.Deterenforskjellispenningmellom
celleneibatteripakken.
1.Plasserbatterietladerentildeter
fulladet.
ToLED-indikatorerblinker
batteripakkennårduharsluppet
utløseren(nårbatteripakkeneribruk).
1.Deterenforskjellispenningmellom
celleneibatteripakken.
1.Plasserbatterietladerentildeter
fulladet.
17
Problem
Muligårsak
Løsning
ÉnLED-indikatorblinkerbatteripakken.
1.Batteripakkenharlavspenning.
1.Plasserbatteripakkenladeren.
Detervanskeligåfjernebatteripakkenfra
verktøyet.
1.Batteripakken/verktøyeternytteller
deterrustbatteriklemmeneog/eller
klemmeneverktøyet.
1.Rengjørklemmenebatteripakkenog
verktøyet.Påførderetterikke-ledende
fettbatteriklemmene.Ikkebruk
andresmøremidlerdadekanskade
klemmene.
18
Notat:
Europeiskpersonvernerklæring
InformasjonenTorosamlerinn
ToroWarrantyCompany(Toro)respektererdittpersonvern.Foratviskalkunnebehandledittgarantikravogkontaktedegvedeneventuell
produkttilbakekalling,bervidegomådeleenkeltepersonopplysningermedoss,entendirekteellergjennomdenlokaleToro-bedrifteneller-forhandleren.
TorosgarantisystemnnesvertsservereiUSA,hvorpersonvernlovgivningenkanskjeikkegirsammebeskyttelsesomidittegetland.
VEDÅDELEPERSONOPPLYSNINGENEDINEMEDOSSSAMTYKKERDUIBEHANDLINGENAVPERSONOPPLYSNINGENEDINESOM
BESKREVETIDENNEPERSONVERNERKLÆRINGEN.
MåtenTorobrukerinformasjon
Torokanbrukepersonopplysningenedinetilåbehandlegarantikrav,tilåkontaktedegvedeneventuellprodukttilbakekallingogavandrehensyn
somvivilfortelledegom.TorokandeleopplysningenedinemedTorosdatterselskaper,forhandlereellerandreforretningspartnereiforbindelse
meddisseaktivitetene.Vivilikkeselgepersonopplysningenedinetilandreselskaper.Viforbeholderossrettentilåoppgipersonopplysningerfor
åetterkommegjeldendelovgivningogforespørselfrarelevantemyndigheter,foråkunnedrivesystemenevårekorrektellerforvåregeneller
andrebrukeresbeskyttelse.
Oppbevaringavpersonopplysninger
Viviloppbevarepersonopplysningenedinelengeviharbehovfordemtilformålenesomdeopprinneligblesamletinnfor,elleravandrelegitime
hensyn(somf.eks.samsvarmedregelverk),ellersompåkrevdavgjeldendelovgivning.
Torosforpliktelseroverforsikkerhetentilpersonopplysningenedine
Vitarrimeligeforholdsreglerforåbeskyttesikkerhetentilpersonopplysningenedine.Visetterogsåiverktiltakforåopprettholdenøyaktighetenog
dengjeldendestatusentilpersonopplysningenedine.
Tilgangogkorrigeringavdinpersonligeinformasjon
Hvisduvilgjennomgåellerkorrigeredinpersonligeinformasjon,kontaktosspere-post[email protected].
Australskforbrukerlov
AustralskekundervilnneopplysningerangåendeaustralskforbrukerloventeninniboksenellerhossinlokaleToro-forhandler.
374-0282RevC
CV
FormNo.3418-114RevB
Kosażyłkowa/obrzynarka
PowerPlex
33cm40VMAX
Modelnr51130—Numerseryjny318000001iwyższe
Modelnr51130T—Numerseryjny318000001iwyższe
Zarejestrujproduktpodadresemwww.Toro.com.
Tłumaczenieoryginału(PL)
*3418-114*B
Tenproduktspełniawymaganiawszystkich
stosownychdyrektyweuropejskich.Szczegółowe
informacjemożnaznaleźćnaosobnejdeklaracji
zgodności(DOC)dołączonejdoproduktu.
Wprowadzenie
Kosajestprzeznaczonadlaużytkowników
domowychdoprzycinaniatrawywedługpotrzeb.
Jestonazaprojektowanadozasilaniazapomocą
akumulatorówtypu88525(dostarczanyzmodelem
51130)lubtypu88526.
Przeczytajuważnieponiższeinformacje,aby
poznaćzasadywłaściwejobsługiikonserwacji
urządzenia,nieuszkodzićgoiuniknąćobrażeń
ciała.Odpowiedzialnośćzaprawidłoweibezpieczne
użytkowanieproduktuspoczywanaTobie.
Abyuzyskaćinformacjenatematurządzeniai
akcesoriów,znaleźćdealera,wprowadzićinformacje
dotyczącegwarancjilubzarejestrowaćswoje
urządzenie,skontaktujsiębezpośredniozrmąToro
zapomocąwitrynyinternetowejwww.Toro.com.
Model51130Tjestdostarczanybezakumulatorai
bezładowarki.
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE:Podczasużytkowaniaelektrycznych
narzędziogrodowychnależyzawszeprzestrzegać
podstawowychzaleceńbezpieczeństwa,które
pozwoląograniczyćryzykopowstaniapożaru,
porażeniaprądemiobrażeńciała.tow
szczególności:
OSTRZEŻENIE
Niezastosowaniesiędowszelkichostrzeżeń
iinstrukcjimożedoprowadzićdoporażenia
prądem,powstaniapożarui/lubpoważnych
obrażeńciała.
Należyzwracaćuwagęnawszystkie
ostrzeżeniabezpieczeństwaiwszystkie
instrukcje.
Zachowajwszelkieostrzeżeniaiinstrukcjedo
użyciawprzyszłości.
Używanewtreściwszystkichostrzeżeńokreślenie
„narzędzieelektryczne”oznaczaurządzenieo
zasilaniusieciowym(przewodowe)luburządzenieo
zasilaniubateryjnym(bezprzewodowe).
1.Bezpieczeństwonaobszarzewykonywania
pracy
A.Utrzymujporządeknaobszarze
roboczymidbaj,abybyłondobrze
oświetlony.Zabałaganionelubsłabo
oświetlonemiejscazwiększająryzyko
wypadków.
B.Nieużytkujnarzędzielektrycznychw
obszarachzagrożonychwybuchem,na
przykładwpobliżułatwopalnychcieczy,
gazówlubpyłów.Narzędziaelektryczne
generująiskry,któremogąspowodować
zapłonpyłówluboparów.
C.Podczaspracyzużyciemnarzędzia
elektrycznegopilnuj,abydziecii
osobypostronneznajdowałysięw
bezpiecznejodległości.Rozproszenie
uwagimożespowodowaćutratękontroli
nadurządzeniem.
D.Unikajniebezpiecznychmiejsc.Nie
używajurządzeńwwilgotnychlubmokrych
warunkach.
2.Bezpieczeństwoosobiste
A.Podczaspracyzużyciemnarzędzia
elektrycznegobądźczujny,zwracaj
uwagęnatocorobiszikierujsię
zdrowymrozsądkiem.Nieużywaj
narzędziaelektrycznegogdyjesteś
zmęczonylubpodwpływemśrodków
odurzających,alkoholulublekarstw.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Napiszdonaspodadreswww.Toro.com.
WydrukowanowChiny
Wszelkieprawazastrzeżone
Momentnieuwagipodczaspracy
znarzędziemelektrycznymmoże
doprowadzićdowypadkuzpoważnymi
obrażeniamiciała.
B.Korzystajzesprzętuochronyosobistej.
Zawszechrońwzrok.Sprzętochronny,
takijakmaskaprzeciwpyłowa,bezpieczne
obuwiezpodeszwąprzeciwpoślizgową,
sztywnykasklubochronnikisłuchu
używanewodpowiednichwarunkach
pozwoląograniczyćryzykoobrażeńciała.
C.Zapobiegajprzypadkowemu
uruchomieniu.Przedpodłączeniem
urządzeniadoźródłazasilaniai/lub
akumulatoraorazprzedpodniesieniem
lubprzenoszeniemgoupewnijsię,że
wyłącznikjestwpozycjiWYŁĄCZENIA.
Przenoszenienarzędzielektrycznychz
palcemnawłącznikulubpodłączenie
dozasilaniaurządzeń,którychwłącznik
znajdujesięwpołożeniuwłączonymmoże
doprowadzićdowypadków.
D.Niesięgajzbytdalekonarzędziem.
Zawszeutrzymujstabilnąpostawęi
równowagę.Pozwolitolepiejzapanować
nadnarzędziemelektrycznymw
niespodziewanychsytuacjach.
E.Nośodpowiedniąodzież.Nieużywaj
luźnejodzieżyanibiżuterii.Pilnuj,aby
włosy,odzieżirękawiceniedostałysię
doczęściruchomych.Luźnaodzież,
biżuterialubdługiewłosymogązostać
pochwyconeprzezruchomeczęści.
F.Niezbliżajdłonianistópdoobszaru
cięcia.
3.Używanieidbanieonarzędzieelektryczne
A.Nieużywajnarzędziaelektrycznegona
siłę.Użyjodpowiedniegonarzędzia
elektrycznegododanegozastosowania.
Właściwiedobranenarzędzieelektryczne
wykonazadanielepiejibezpieczniej
zprędkością,doktórejzostało
zaprojektowane.
B.Nieużywajnarzędziaelektrycznego,
jeżeliniedajesięonowłączyćiwyłączyć
zapomocąwyłącznika.Każdenarzędzie
elektryczne,któregoniedasiękontrolować
zapomocąwyłącznikastwarzazagrożeniei
należyjeoddaćdonaprawy.
C.Przedprzystąpieniemdojakichkolwiek
regulacji,wymianyakcesoriówlub
przechowywanianarzędzielektrycznych
odłączakumulatorodnarzędzia
elektrycznego.Takiśrodekzapobiegawczy
możezmniejszyćryzykoprzypadkowego
uruchomienianarzędziaelektrycznego.
D.Przechowujnieużywanenarzędzia
elektrycznepozazasięgiemdzieciinie
pozwalajnaużywanienarzędzia
elektrycznegoosobomznim
nieobeznanymlubktóreniezapoznały
sięzinstrukcjamijegoobsługi.Narzędzia
elektryczneniebezpiecznewrękach
niewyszkolonychużytkowników.
E.Nieużywaneurządzenieprzechowuj
wewnątrzpomieszczeń.Jeżeliurządzenia
nieużywane,należyjeprzechowywaćw
pomieszczeniu,wsuchymmiejscuiwysoko
albopodzamknięciem,pozazasięgiem
dzieci.
F.Utrzymujnarzędziaelektrycznew
dobrymstanie.Sprawdźczęściruchome
podkątemwłaściwegopołożenialub
zablokowaniasię,apozostałeczęści
podkątemuszkodzeńlubdowolnego
innegostanumogącegomiećwpływ
naużywanienarzędzielektrycznych.
Wrazieuszkodzeniaoddajurządzenie
elektrycznedonaprawyprzed
kontynuowaniemjegoużytkowania.
Wielewypadkówjestspowodowanych
przeznarzędziaelektrycznewkiepskim
stanietechnicznym.
G.Konserwujurządzenieidbajonie.Aby
uzyskaćnajlepszeosiągiizmniejszyć
ryzykopowstaniaobrażeń,utrzymujostrze
tnącewstanienaostrzonymiczystym.
Przestrzegajinstrukcjismarowaniai
wymianyakcesoriów.Uchwytyutrzymujw
staniesuchym,czystymiwolnymodoleju
ismarów.
H.Pilnuj,abynarzędziadocięciabyłyostre
iczyste.Właściwieutrzymywanenarzędzia
tnąceonaostrzonychkrawędziachtnących
mająmniejszeszansezablokowaniasięi
łatwiejszedokontrolowania.
I.Używajnarzędziaelektrycznegozgodnie
zniniejszymiinstrukcjami,iwsposób,
dojakiegodanyrodzajnarzędzia
elektrycznegojestprzeznaczony,
uwzględniającwarunkiroboczeoraz
planowanąpracę.Używanienarzędzi
elektrycznychdoczynnościinnychniż
te,doktórychprzeznaczonemoże
doprowadzićdoniebezpiecznychsytuacji.
J.Osłonymusząbyćzawszezamontowane
iwdobrymstanietechnicznym.
K.Sprawdź,czyniemauszkodzonych
części.Przedużyciemurządzenianależy
dokładniesprawdzićosłonęlubinną
3
uszkodzonączęśćwceluokreślenia,czy
będzieonafunkcjonowaćprawidłowoi
spełniaćswojąfunkcję.Sprawdźczęści
ruchomepodkątemwłaściwegopołożenia
lubzablokowaniasię,apozostałeczęści
podkątemuszkodzeńizamocowanialub
dowolnegoinnegostanumogącegomieć
wpływnaużywanie.Oileniewskazano
inaczejwniniejszejinstrukcji,uszkodzoną
osłonęlubinnączęśćnależynaprawić
lubwymienićwautoryzowanympunkcie
serwisowym.
4.Serwisowanie
Narzędzieelektryczneoddawajdo
serwisowaniauwykwalikowanego
mechanika,aprzywymianieczęściużywaj
tylkoidentycznychczęścizamiennych.
Pozwolitozagwarantowaćbezpieczeństwo
narzędziaelektrycznego.
5.Bezpieczeństwoakumulatora
A.Nieładujurządzeniawdeszczuaniw
miejscachnarażonychnawilgoć.
B.Urządzeńozasilaniubateryjnymnieużywaj
wdeszczu.
C.Używajtylkonastępującychtypów
iwielkościakumulatorów:modele
akumulatorówTorotypu88525lubtypu
88526.
D.Przedserwisowaniem,czyszczeniem
lubusuwaniemmateriałuzurządzenia
ogrodowegoodłączlubzdemontuj
akumulator.
E.Niewrzucajakumulatorówdoognia.
Ogniwamogąwybuchnąć.Sprawdź
ewentualnespecjalnewymagania
dotycząceutylizacjiwedługobowiązujących
przepisów.
F.Nieotwierajaninienaruszajobudowy
akumulatora.Mogącysięwydostać
elektrolitjestżrącyistanowizagrożeniedla
oczulubskóry.Wraziepołknięciamoże
działaćtoksycznie.
G.Podczasposługiwaniasięakumulatorem
zachowajostrożnośćiuważaj,abynie
zewrzećstykówakumulatorazapomocą
pierścionków,bransoleteklubkluczy.
Akumulatorlubprzewodnikmożenagrzać
siędowysokiejtemperaturyispowodować
poparzenia.
INSTRUKCJENALEŻYZACHOW
Ciśnienieakustyczne
Wtymurządzeniugwarantowanypoziomciśnienia
akustycznegowynosi83,1dBA,zewspółczynnikiem
niepewności(K)wynoszącym3dBA.
Poziomciśnieniaakustycznegozostałokreślony
zgodniezproceduramipodanymiwnormieENISO
11201.
Mocakustyczna
Wtymurządzeniugwarantowanypoziommocy
akustycznejwynosi96dBAzuwzględnieniem
współczynnikaniepewności(K)owartości1.02dBA.
Poziommocyakustycznejzostałokreślonyzgodniez
proceduramipodanymiwnormieENISO11094.
Drganiaprzenoszoneprzez
kończynygórne
Zmierzonypoziomdrgańdlaprawejręki=2,19m/s
2
Zmierzonypoziomdrgańdlalewejręki=2,06m/s
2
Współczynnikniepewności(K)=1.5m/s
2
Zmierzonewartościzostałyokreślonezgodniez
proceduramipodanymiwnormieENISO20643.
Ważne:Wzależnościodsposobuużycia
narzędziarzeczywistypoziomdrgańpodczas
użytkowaniamożesięróżnićoddeklarowanej
wartości.Operatorpowinienpodjąćśrodki
ostrożnościwoparciuoszacowanypoziom
narażeniawrzeczywistychwarunkach
użytkowania.
4
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze
Etykietydotyczącebezpieczeństwaorazinstrukcjewyraźniewidocznedlaoperatorai
znajdująsięwpobliżuwszystkichmiejscpotencjalnegozagrożenia.Uszkodzoneibrakujące
etykietynależywymienić.
decal136-2482
136-2482
1.Kosażyłkowa-podkaszarka
decal136-2484
136-2484
1.Naciśnij,abyobrócić.
decal136-2489
136-2489
1.Izolacjapodwójna2.Niewyrzucać.
decal136-2490
136-2490
1.Izolacjapodwójna2.Niewyrzucać.
decal136-2499
136-2499
1.PrzeczytajInstrukcję
obsługi.
3.Nieużywajwmokrych
warunkach.
2.Niewrzucajakumulatora
doognia.
4.Niewyrzucać.
5
decal136-2501
136-2501
1.Niewyrzucać.3.Użytekprzydomowy
2.Izolacjapodwójna4.PrzeczytajInstrukcję
obsługi.
decal136-2504
136-2504
1.Akumulatorjestładowany.3.Akumulatorjestzbyt
gorący.
2.Akumulatorjestwpełni
naładowany.
4.Akumulatorwymaga
wymiany.
decal136-2534
136-2534
1.Akumulatorwmomencie
dostarczenianiejest
całkowicienaładowany.
4.Stop-przedpierwszym
użyciemzastosujsiędo
tychinstrukcji.
2.Włóżakumulatordo
ładowarki.
5.PrzeczytajInstrukcję
obsługi.
3.Przedpierwszymużyciem
zaczekaj,akumulator
całkowiciesięnaładuje.
decal136-2539
136–2539
1.Akumulatorładujprzytemperaturzewzakresieod0°Cdo
40°C.
6
decal136-2535
136-2535
1.Ostrzeżenienie
dopuszczajosób
postronnychwpobliże
urządzeniaodżadnej
strony.
2.Niebezpieczeństwo
wyrzucaniaprzedmiotów
osobypostronneniemogą
przebywaćwpobliżu
maszyny.
decal136-2537
136-2537
1.OstrzeżenieprzeczytajInstrukcjęobsługiinośochronniki
słuchu,okularyochronne,nieuruchamiajwmokrych
warunkach.
7
Montaż
Elementyluzem
Zapomocąponiższegozestawieniasprawdź,czyzostałydostarczonewszystkieelementy.
Procedura
OpisIlośćSposóbużycia
1
Niepotrzebneżadneczęści
Zamontujładowarkęakumulatora
(opcjonalnie).
2
Niepotrzebneżadneczęści
Rozłóżuchwyt.
3
Uchwytpomocniczy1Zamontujuchwytpomocniczy.
Osłona
1
4
Śrubazłbemkrzyżowym
3
Montażosłonynapodstawiekosy.
5
Drutowaosłonakrawędziowa1Montażosłonykrawędziowej
Informacja:Wmomenciezakupuakumulatorniejestcałkowicienaładowany.Przedpierwszymużyciem
narzędziapostępujzgodniezŁadowanieakumulatora(Strona13).
1
Montażładowarki
akumulatora(opcjonalnie)
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
Wraziepotrzebyładowarkęmożnazamocować
pewniedościany,używającdotegoceluotworydo
montażuściennegoznajdującesięztyłuładowarki.
Zamontujwewnątrzbudynku(naprzykładw
garażulubinnychsuchympomieszczeniu),wpobliżu
gniazdkazasilaniaipozazasięgiemdzieci.
Informacjepomocneprzymontażuładowarki
podanenaRysunek1.
Informacja:Nasuńładowarkęnaodpowiednio
ustawioneelementymontażoweiprzekręćją,aby
zamocowaćpewnienaswoimmiejscu(elementy
montażoweniedołączane).
g194202
Rysunek1
8
2
Rozkładanieuchwytu
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
1.Rozłóżuchwyt(ramkaAnaRysunek2).
2.Naciśnijiprzytrzymajprzyciskblokadynagórnejczęściwysięgnika,ustawprzyciskblokadyrównoz
podłużnymotworemnadolnejczęściwysięgnika,poczymwsuńobieczęściwsiebie.Zwolnijprzycisk
blokady,gdypodłużnyotwórwdolnejczęściwysięgnikaminiemiejsceprzyciskublokadyikontynuuj
wsuwaniedolnejczęściwysięgnikawczęśćgórną,kosabędziemiećpożądanąwysokość(ramkaB
naRysunek2).
Informacja:Przyciskublokadyużywajtylkodomontażuidemontażu.Nietrzebaużywaćprzyciskudo
regulacjiwysokościuchwytu.
3.Dokręćzłączedolnejczęściwysięgnika,abyustawićuchwytnapożądanejwysokości(ramkaCna
Rysunek2).
g195351
Rysunek2
9
3
Montażuchwytu
pomocniczego
Częścipotrzebnedotejprocedury:
1Uchwytpomocniczy
Procedura
1.Ustawrowekbiegnącywzdłużuchwyturówno
zrowkiemnauchwyciepomocniczymiwsuń
uchwytpomocniczywkierunkuuchwytukosy
(ramkaAnaRysunek3).
2.Wciśnijuchwytnaswojemiejsce,zaskoczy
zatrzask(ramkaBnaRysunek3).
g195362
Rysunek3
4
Montażosłony
Częścipotrzebnedotejprocedury:
1
Osłona
3
Śrubazłbemkrzyżowym
Procedura
1.Odłącz3śrubyzłbemkrzyżowymprzyklejone
taśmądoosłonyinasuńosłonęnapodstawę
kosy(ramkaAnaRysunek4).
2.Zamocujosłonędopodstawykosyużywając3
śrubzłbemkrzyżowym(ramkaBnaRysunek4).
g195743
Rysunek4
10
5
Montażosłony
krawędziowej
Częścipotrzebnedotejprocedury:
1Drutowaosłonakrawędziowa
Procedura
Ostrożnierozchylkońcedrutowejosłonykrawędziowej
iwsuńkońcewotworywobudowiekosywsposób
pokazanynaRysunek5.
g189882
Rysunek5
Przeglądproduktu
Specykacje
Masy
Masamaszynybez
akumulatora
3,2kg
Masamaszynyz
akumulatorem88525
4,2kg
Masamaszynyz
akumulatorem88526
4,8kg
Zakresydopuszczalnejtemperatury
Ładujakumulatorw
temperaturze
od0°Cdo40°C*
Używajproduktuw
temperaturze
od-15°Cdo60°C
Przechowujproduktw
temperaturze
od-15°Cdo60°C
Odłączwtyczkęładowarki,
jeślitemperaturawyniesie
Poniżej0°Clubpowyżej40°C
*Czasładowaniaulegniezwiększeniuwprzypadku
ładowaniawtemperaturzespozategozakresu.
Przechowujnarzędzie,akumulatoriładowarkęw
zamkniętym,czystymisuchymmiejscu.
11
Działanie
Uruchomieniekosy
1.Upewnijsię,żeotworywentylacyjnekosy
wolneodpyłuizanieczyszczeń.
g194612
Rysunek6
1.Otworywentylacyjnenakosie
2.Ustawwgłębieniewakumulatorzerównoz
wypustkąnaobudowieuchwytu(Rysunek7).
3.Wsuńakumulatorwewgłębienie,akumulator
zostaniezablokowanywswoimmiejscu
(Rysunek7).
g189881
Rysunek7
1.Zatrzaskakumulatora
4.Abyuruchomićkosę,wciśnijprzyciskblokady,
anastępnienaciśnijprzyciskuruchamiającyz
regulacjąprędkości(Rysunek8).
g189886
Rysunek8
1.Przyciskblokady2.Przyciskuruchamiającyz
regulacjąprędkości
Wyłączaniekosy
Abywyłączyćkosę,zwolnijprzyciskuruchamiający.
Wyjmujakumulatorzawsze,gdynieużywaszkosylub
przewoziszkosędolubzobszaruroboczego.
Wyjmowanieakumulatoraz
kosy
Naciśnijzatrzaskakumulatoranaurządzeniu,aby
zwolnićzaczepakumulatoraiwysunąćakumulatorz
urządzenia(Rysunek9).
g192774
Rysunek9
1.Zatrzaskakumulatora
12
Ładowanieakumulatora
Ważne:Przeczytajwszelkiezalecenia
bezpieczeństwa.
Ważne:Ładujakumulatortylkowpodanym
zakresietemperatur,patrzSpecykacje(Strona
11).
Informacja:Wdowolnymmomenciemożesz
naciskającprzyciskwskaźnikastanunaładowania
sprawdzićaktualnypoziomnaładowania(lampki
LED).
1.Podłączdoładowarkiprzewódzasilający
pasującydodanegorodzajugniazdka.
2.Upewnijsię,żeotworywentylacyjneakumulatora
wolneodpyłuizanieczyszczeń.
3.Ustawwgłębieniewakumulatorze(Rysunek10)
równozwypustkąładowarki.
g228487
Rysunek10
1.Wgłębieniew
akumulatorze
4.Przyciskwskaźnikastanu
naładowania
2.Stykiakumulatora5.LampkiLED(aktualny
poziomnaładowania)
3.Otworywentylacyjne
akumulatora
4.Upewnijsię,żeotworywentylacyjnena
ładowarcewolneodpyłuizanieczyszczeń.
5.Wsuńakumulatorwładowarkędopołożenia
zamocowania(Rysunek11).
g194423
Rysunek11
1.Otworywentylacyjnena
ładowarce
3.Prawalampkakontrolna
2.Lewalampkakontrolna
6.Abywyjąćakumulator,wysuńgozładowarki.
7.Poniższatabelazawieraobjaśnieniestanów
lampekLEDnaładowarce.
LewalampkaPrawalampkaZnaczenie:
Zgaszona
Czerwona
Ładowarkajestwłączona,
brakakumulatora
CzerwonaCzerwona
Akumulatorjestładowany
Zielona
Czerwona
Akumulatorjest
naładowany
Pomarań-
czowa
Czerwona
Akumulatorjestzbytgorący
Czerwona
migająca
Czerwona
Wymieńakumulatorna
nowy
13
Wysuwanieżyłki
Informacja:Kosajestwyposażonawgłowicęz
automatycznymwysuwaniemżyłki.
1.Zwolnijprzyciskuruchamiającypodczaspracy
kosy.
2.Odczekajkilkasekund,anastępnienaciśnij
przyciskblokadyorazprzyciskuruchamiający.
Informacja:Przykażdymzatrzymaniui
uruchomieniukosyżyłkabędziesięwysuwaćo
około6mm,domomentu,gdyżyłkadojdziedo
ostrzanadeektorzetrawy.
3.Kontynuujprzycinanie.
Ręcznewysuwanieżyłki
Abyręczniewysunąćżyłkę,odłączakumulatorod
kosy,anastępnienaciśnijprzyciskudołuelementu
mocującegoszpulęzżyłką,jednocześniepociągając
zażyłkękosy.
g203810
Rysunek12
1.Przycisk
Regulacjawysokości
uchwytu
1.Poluzujzłączenadolnejczęściwysięgnika
(ramkaAnaRysunek13).
2.Przesuńteleskopowywysięgnikdopożądanej
pozycji(ramkaBnaRysunek13).
Ważne:Niewsuwajwysięgnikanatyle,
bygórnaczęśćwysięgnikazakryłaotwory
wentylacyjnewdolnejczęściiniezdejmuj
gumowegoodbojnika.
3.Dokręćzłączeuchwytu,abyunieruchomić
uchwyt(ramkaCnaRysunek13).
g189876
Rysunek13
14
Regulacjauchwytu
pomocniczego
1.Zwolnijzatrzaskuchwytupomocniczego(ramka
AnaRysunek14).
2.Przesuńuchwytpomocniczywgóręlubwdółna
pożądanąwysokość(BnaRysunek14).
Ważne:Niezdejmujgumowegoodbojnika.
3.Zamknijzatrzaskuchwytupomocniczego,aby
unieruchomićuchwytwdanympołożeniu(ramka
CnaRysunek14).
g189875
Rysunek14
Wyrównywaniekoszonego
obszaru
g189888
Rysunek15
Wyrównywaniekrawędzi
Abyużyćkosydowyrównywaniakrawędzi,wykonaj
następująceczynności:
1.Naciśnijprzyciskobrotu,przekręćgłowicęo90°
iupewnijsię,żezostajezablokowanawtym
położeniu(ramkaAnaRysunek16).
2.Ustawkosęnakółkuirozpocznijwyrównywanie
krawędzi(ramkaBnaRysunek16).
g189885
Rysunek16
Radyzwiązanez
posługiwaniemsię
urządzeniem
Trzymajkosęprzechylonąwkierunkuobszaru
ścinania,zapewnitonajlepsząpowierzchnię
cięcia.
Kosażyłkowaprzycinatrawęwmomencie
przesuwaniajejodlewejdoprawej.Zapobiega
towyrzucaniuzanieczyszczeńprzezkosęna
operatora.
Docięciaużywajkońcówkiżyłki.Niewciskaj
głowicytnącejnasiłęwnieskoszonątrawę.
Ogrodzeniasiatkoweisztachetowepowodują
dodatkowezużycieżyłki,anawetjejpęknięcie.
Murykamienneimurowane,krawężnikiielementy
drewnianemogąspowodowaćszybkiezużycie
żyłki.
Unikajdrzewikrzewów.Żyłkamożełatwo
uszkodzićkorę,formyipaneledrewnianeoraz
słupkiogrodzeniowe.
15
g189887
Rysunek17
1.Kierunekobrotów2.Drogaprzemieszczania
siężyłki
16
Konserwacja
Pokażdymużyciukosywykonajnastępujące
czynności:
1.Zdemontujakumulatorzkosy.
2.Wytrzyjkosęwilgotnąściereczkądoczysta.Nie
myjkosywężemzwodąaniniezanurzajjejw
wodzie.
OSTROŻNIE
Ostrzeodcinająceżyłkęnadeektorze
jestostreimożespowodowaćzranienia.
Nieużywajrąkdooczyszczeniaosłony
deektoraiostrza.
3.Wytrzyjluboskrobobszargłowicytnącejdo
czystazawsze,gdyzauważysznagromadzenia
zanieczyszczeń.
4.Sprawdźidokręćwszystkiemocowania.
Naprawlubwymieńwszystkieuszkodzonelub
zgubioneczęści.
5.Zetrzyjzanieczyszczeniazobszarówwlotów
iwylotówwentylacyjnychnaobudowiesilnika,
abyzapobiecprzegrzewaniusięsilnika.
Wymianaszpulizżyłką
Używajtylkopojedynczejżyłkiośrednicy2mm.
Dlanajlepszychefektówużywajoryginalnejżyłki
producenta(częśćToronr88545TE).
Ważne:Użycieżyłkiowiększejśrednicy
spowodujeprzegrzewaniesięiawarięsilnika.
1.Wyjmijakumulator.
2.Naciśnijzaczepyzbokupokrywymocującej
szpulęzżyłką(Rysunek17).
g194053
Rysunek18
1.Oczko
4.Zaczepy
2.Szpula5.Ostrzeodcinająceżyłkę
3.Pokrywamocującaszpulę
zżyłką
3.Pociągnijpokrywęmocującąszpulęwgórę,
uwalniająciwyjmującszpulę.
4.Załóżnowąszpulęwtakisposób,abyżyłka
zrównałasięzoczkiemwgłowicyżyłkowej.
Przełóżżyłkęprzezoczko.
5.Upewnijsię,żekoniecżyłkisięganaokoło152
mmzaszczelinę.
6.Pociągnijżyłkęwychodzącązgłowicyżyłkowej,
żyłkazostanieuwolnionazeszczelinyw
szpuli.
7.Załóżelementmocującyszpulęwciskając
zaczepywszczelinyidociskającgo,
zatrzaśniesięnaswoimmiejscu.
Wymianażyłki
1.Wyjmijakumulator.
2.Zdejmijszpulę;patrzWymianaszpulizżyłką
(Strona17).
17
g015662
Rysunek19
1.Szpula3.Górnaczęśćszpuli
2.Otwórmocujący
Informacja:Usuńzeszpulicałą
dotychczasowążyłkę.
3.Naszpulimożezmieścićsięokoło3,9metra
żyłki.Używajtylkopojedynczejżyłkio
średnicy2mm.
Informacja:Nieużywajżyłkiinnejgrubościlub
innegorodzaju,gdyżmogłobytospowodować
uszkodzeniekosy.
4.Włóżżyłkęwotwórmocujący(Rysunek19).
Nawińżyłkęnaszpulęwkierunkuwskazanym
przezstrzałkinaszpuli.
5.Umieśćżyłkęwwycięciuwgórnymkołnierzu
szpuli,pozostawiającokoło152mmżyłki
wystającejpozaszczelinę.
Informacja:Nienawijajzbytdużejilości
żyłki.Ponawinięciużyłkipowinnopozostaćco
najmniej6mmodstępumiędzynawojamiżyłki
azewnętrznąkrawędziąszpuli.
6.Zamontujzpowrotemszpulęielementmocujący
szpulę,patrzWymianaszpulizżyłką(Strona
17).
Przechowywanie
Ważne:Przechowujnarzędzie,akumulatori
ładowarkętylkowpodanymzakresietemperatur,
patrzSpecykacje(Strona11).
Ważne:Wprzypadkuprzechowywanianarzędzia
przezokresrokulubdłużejnależyodłączyć
akumulatorodnarzędziainaładowaćakumulator
domomentu,gdy2lub3lampkiLEDna
akumulatorzezaświecąsięnaniebiesko.Nie
przechowujcałkowicienaładowanegolub
całkowicierozładowanegoakumulatora.Przed
ponownymużyciemnarzędzianaładujakumulator
domomentu,gdylewalampkanaładowarce
zaświecisięnazielonolubgdywszystkie4lampki
naakumulatorzezaświecąsięnaniebiesko.
Poużyciuodłączproduktodzasilania(tzn.odłącz
wtyczkęzgniazdkalubwyjmijakumulator)i
sprawdź,czyniezostałonuszkodzony.
Oczyśćproduktzwszelkichsubstancjiobcych.
Narzędzie,akumulatoriładowarkę,jeślinie
używane,przechowujpozazasięgiemdzieci.
Przechowujnarzędzie,akumulatoriładowarkę
akumulatorazdalaodagresywnychsubstancji,
takichjakchemikaliaogrodowelubsóldo
posypywaniadróg.
Abyograniczyćryzykopoważnychobrażeń,
unikajprzechowywaniaakumulatoranazewnątrz
budynkówlubwewnątrzpojazdów.
Przechowujnarzędzie,akumulatoriładowarkęw
zamkniętym,czystymisuchymmiejscu.
Przygotowanie
akumulatoradorecyklingu
Ważne:Poodłączeniuzaklejstykiakumulatora
wytrzymałątaśmąklejącą.Niepróbujzniszczyć
lubzdemontowaćakumulatoraaniniedemontuj
żadnegozjegopodzespołów.Akumulatory
litowo-jonowenależyoddaćdorecyklingulub
utylizacjiwodpowiednisposóbdopunktu
przetwarzaniazużytychakumulatorów.
Dodatkoweinformacjedotyczącerecyklingu
akumulatorówlitowo-jonowychorazadresy
najbliższychpunktówzbiórkiakumulatorów
uzyskasznastroniewww.Call2Recycle.org
(wyłącznieUSAiKanada).Jeśliznajdujesz
siępozaterytoriumUSAiKanady,skontaktuj
sięzautoryzowanymdystrybutoremrmy
Toro.
18
Rozwiązywanieproblemów
Wykonajtylkoczynnościopisanewniniejszejinstrukcji.Jeżelinieudasięrozwiązaćproblemusamemu,
wszelkieinneczynnościkontrolne,konserwacyjneinaprawczemogąbyćwykonywanetylkoprzez
autoryzowanypunktserwisowylubwykwalikowanegospecjalistę.
Problem
Możliwaprzyczyna
Usuwanieusterek
1.Akumulatorniejestdokońcawsunięty
wnarzędzie.
1.Wyjmijiponowniewłóżakumulatorw
narzędzie,upewniającsię,żejeston
zamontowanydokońcaizablokowany
przezzatrzask.
2.Akumulatorniejestnaładowany.
2.Odłączakumulatorodnarzędziai
naładujgo.
3.Akumulatorjestuszkodzony.3.Wymieńakumulator.
Narzędzieniedajesięuruchomić.
4.Wnarzędziuwystępujeinnyproblem
naturyelektrycznej.
4.Skontaktujsięzprzedstawicielem
autoryzowanegoserwisu.
1.Stannaładowaniaakumulatorajest
zbytniski.
1.Odłączakumulatorodnarzędziai
naładujgocałkowicie.
Narzędzienieosiągapełnejmocy.
2.Otworywentylacyjnezablokowane.
2.Udrożnijotworywentylacyjne.
1.Wobszarzebębnakosyznajdująsię
zanieczyszczenia.
1.Oczyśćobszarbębnaz
zanieczyszczeń.
Narzędziewytwarzanadmiernedrgania
lubnietypowedźwięki.
2.Żyłkaniejestprawidłowonawiniętana
szpulę.
2.Wysuńżyłkęzapomocąprzycisku
uruchamiającegoi/lubodwińżyłkęze
szpuliinawińponownie.
Akumulatorszybkosięrozładowuje.1.Akumulatormatemperaturę
wykraczającąpozadopuszczalny
zakrestemperatur.
1.Przenieśakumulatordosuchego
miejsca,wktórympanujetemperatura
zzakresuod0°Cdo40°C.
1.Ładowarkamatemperaturę
wykraczającąpozadopuszczalny
zakrestemperatur.
1.Odłączładowarkęiprzenieśdo
suchegomiejsca,wktórympanuje
temperaturazzakresuod0°Cdo40°C.
Ładowarkaniedziała.
2.Wgniazdku,doktóregojest
podłączonaładowarkaniema
napięcia.
2.Skontaktujsięzelektrykiem
posiadającymodpowiednie
uprawnieniawcelunaprawygniazdka.
Pokilkusekundachużytkowania
całkowicienaładowanegoakumulatora
zapalająsiętylko3lampkiLEDstanu
naładowania.
1.Jesttonormalnezjawisko.1.Zatrzymajnarzędzieiwtedy
naciśnijprzycisksprawdzeniastanu
naładowanialubodłączakumulatorod
narzędzia,abywyświetlićrzeczywisty
poziomnaładowania.
Ponaciśnięciuprzyciskusprawdzenia
stanunaładowanianaakumulatorze
migająwszystkie4lampkiLEDipojawia
sięrzeczywistypoziomnaładowania(gdy
akumulatorniejestużywany).
1.Akumulatormatemperaturę
wykraczającąpozadopuszczalny
zakrestemperatur.
1.Przenieśakumulatordosuchego
miejsca,wktórympanujetemperatura
zzakresuod0°Cdo40°C.
Pozwolnieniuprzyciskuuruchamiającego
naakumulatorzemigająwszystkie
4lampkiLED(gdyakumulatorjest
używany).
1.Akumulatormatemperaturę
wykraczającąpozadopuszczalny
zakrestemperatur.
1.Przenieśakumulatordosuchego
miejsca,wktórympanujetemperatura
zzakresuod0°Cdo40°C.
Ponaciśnięciuprzyciskusprawdzenia
stanunaładowanianaakumulatorze
migają2lampkiLEDipojawiasię
rzeczywistypoziomnaładowania(gdy
akumulatorniejestużywany).
1.Występujeróżnicawnapięciu
pomiędzyogniwamiakumulatora.
1.Umieśćakumulatorwładowarcew
celucałkowitegonaładowania.
Pozwolnieniuprzyciskuuruchamiającego
naakumulatorzemigają2lampkiLED
(gdyakumulatorjestużywany).
1.Występujeróżnicawnapięciu
pomiędzyogniwamiakumulatora.
1.Umieśćakumulatorwładowarcew
celucałkowitegonaładowania.
19
Problem
Możliwaprzyczyna
Usuwanieusterek
Naakumulatorzemiga1lampkaLED.1.Akumulatormaniskienapięcie.1.Umieśćakumulatorwładowarce.
Wyjęcieakumulatoraznarzędziawymaga
znacznejsiły.
1.Akumulator/narzędziejestnowelub
stykiakumulatorai/lubstykinarzędzia
skorodowane.
1.Oczyśćstykiakumulatorainarzędzia.
Następnieposmarujstykiakumulatora
smaremdielektrycznym.Nieużywaj
innegorodzajusmaru,gdyżmożeon
spowodowaćuszkodzeniestyków.
20
Notatki:
Notatki:
Notatki:
Politykaochronyprywatności(Europa)
InformacjegromadzoneprzezrmęToro
ToroWarrantyCompany(Toro)chroniTwojąprywatność.AbyprzetwarzaćTwojezgłoszenienaprawygwarancyjnejimóckontaktowaćsięzTobąw
przypadkuwycofaniaproduktuzrynku,prosimyoudostępnienienampewnychdanychosobowych,bezpośredniolubzapośrednictwemlokalnego
oddziałurmyTorolubsprzedawcy.
SystemgwarancyjnyrmyTorohostowanyjestnaserwerachznajdującychsięwStanachZjednoczonych,gdzieprzepisydotycząceochronyprywatności
mogąniezapewniaćtakiejsamejochrony,jakaobowiązujewkrajuużytkownika.
UDOSTĘPNIAJĄCNAMSWOJEDANEOSOBOWE,WYRAŻASZZGODĘNAPRZETWARZANIETYCHDANYCH,JAKTOOPISANOWNINIEJSZEJ
POLITYCEOCHRONYPRYWATNOŚCI.
Sposób,wjakiTorowykorzystujeinformacje
FirmaToromożeużywaćTwoichdanychosobowychdoprzetwarzaniazgłoszeńnaprawgwarancyjnychorazdokontaktowaniasięzTobąwprzypadku
wycofaniaproduktuzrynkulubzwszelkichinnychpowodów,októrychCięinformujemy.FirmaToromożewzwiązkuztymidziałaniamiudostępniać
informacjeużytkownikarmomodsiebiezależnym,przedstawicielomlubinnympartnerombiznesowym.NieprzekażemyTwoichdanychosobowych
żadnejinnejrmie.Zastrzegamysobieprawodoujawnieniadanychosobowychwceluzapewnieniazgodnościzobowiązującymiprzepisamii
żądaniamiwłaściwychorganówwładzy,zapewnieniaprawidłowegofunkcjonowanianaszychsystemóworazwceluochronywłasnychinteresów
lubinteresówinnychużytkowników.
Przechowywaniedanychosobowych
BędziemyprzechowywaćTwojedaneosobowetakdługo,jakdługobędąpotrzebnedocelów,wktórychzostałypierwotniezgromadzonelubdoinnych
uzasadnionychcelów(takichjakzapewnieniezgodnościzprzepisami)lubstosowniedowymagańobowiązującychprzepisów.
TroskarmyToroozapewnienieochronydanychosobowych
Podejmujemyodpowiednieśrodkiostrożności,abyzapewnićbezpieczeństwodanychosobowychużytkownika.Podejmujemyrównieżdziałania
mającenaceluutrzymaniedokładnościiaktualnościdanychosobowych.
Dostępipoprawianiedanychosobowych
Jeślichceszsprawdzićlubpoprawićswojedaneosobowe,prosimyokontaktdrogąelektronicznąnaadres:[email protected].
Australijskieprawokonsumenta
KliencizAustraliimogąznaleźćszczegółowedanezwiązanezAustralijskimprawemkonsumentawewnątrzopakowanialubmogąuzyskaćtedaneu
przedstawicielarmyToro.
374-0282RevC
CV
FormNo.3418-115RevB
PowerPlex
33cm40VMAX
trådtrimmer/kantklippare
Modellnr51130—Serienr318000001ochhögre
Modellnr51130T—Serienr318000001ochhögre
Registreradinproduktwww.Toro.com.
Översättningavoriginalet(SV)
*3418-115*B
Dennaproduktuppfyllerallarelevantaeuropeiska
direktiv.Merinformationnnsidenseparata
produktspecikaöverensstämmelseförklaringen.
Introduktion
Dennatrimmeräravseddattanvändasav
privatkunderförattklippagräsefterbehov.Denär
avseddattendastanvändabatteripaketsmodellerna
88525(sommedföljermodell51130)eller88526.
Läsdennainformationnogaattdulärdigatt
användaochunderhållaproduktenrättsätt,ochför
attundvikaperson-ochproduktskador.Duäransvarig
förattproduktenanvändsettriktigtochsäkertsätt.
KontaktagärnaTorodirektwww.Toro.comföratt
informationomprodukterochtillbehör,hjälp
medatthittaenåterförsäljare,allinformationom
garantinellerförattregistreradinprodukt.
Modell51130Tinkluderarvarkenbatterieller
laddare.
Säkerhet
VARNING:Vidtaalltidgrundläggande
säkerhetsåtgärder,inklusivedemnedan,för
attminskariskenförbrand,elektriskastötaroch
personskadornärduanvänderelutrustningi
trädgården.
VARNING
Underlåtenhetattföljavarningarnaoch
anvisningarnakanresulteraielektriskastötar,
brandoch/ellerallvarligapersonskador.
Läsallasäkerhetsvarningaroch-anvisningar.
Sparaallavarningarochanvisningarförframtida
bruk.
Termen”elverktyg”isamtligavarningaravsereldrivna
verktyg(medsladd)ellerbatteridrivnaverktyg(utan
sladd).
1.Säkerhetiarbetsområdet
A.Arbetsområdetskavararentochväl
upplyst.Olycksriskenökarinedskräpade
ellerdåligtupplystaområden.
B.Användinteelverktygiexplosiva
atmosfärer,t.ex.inärhetenav
brandfarligavätskor,gaserellerdamm.
Elverktygkanskapagnistorsomkan
antändadammetellergaserna.
C.Hållbarnochkringståendeavstånd
närduanvänderettelverktyg.Duriskerar
attförlorakontrollenomdudistraheras.
D.Undvikfarligamiljöer.Användinte
apparaterfuktigaellervåtaplatser.
2.Personligsäkerhet
A.Vardinvakt,sevaddugöroch
användsuntförnuftnärduanvänder
elverktyg.Användinteettelverktygom
duärtröttellerärpåverkadavdroger,
alkoholellermedicin.Riskenförallvarliga
personskadorökaromduförettögonblick
tapparkoncentrationennärduanvänderett
elverktyg.
B.Användpersonligskyddsutrustning.
Användalltidögonskydd.
Skyddsutrustningsommunskydd,
halkfriaskyddsskor,hjälmellerhörselskydd
somanvändsnärdetbehövsminskarrisken
förpersonskador.
C.Förhindraoavsiktligstart.Kontrollera
attomkopplarenärilägetAVinnan
duanslutertillenströmkällaoch/eller
batteripaketetochlyfterellerbär
verktyget.Riskenförolyckorökaromdu
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Kontaktaosswww.Toro.com.
TrycktiKina
Medensamrätt
bärelverktygetmedngretreglageteller
ansluterettredanpåslagetelverktyg.
D.Sträckdiginteförlångt.Bibehållhela
tidenettstadigtfotstödochbalansen.
sättbibehållerdukontrollenöver
elverktygetioväntadesituationer.
E.Bärlämpligklädsel.Användintelöst
sittandekläderellersmycken.Hållhår,
kläderochhandskaravståndfrån
rörligadelar.Löstsittandekläder,smycken
ochlångthårkanfastnairörligadelar.
F.Hållhänderochfötterbortafrån
klippområdet.
3.Korrektanvändningochskötselavelverktyg
A.Elverktygetfårintebrukasmedvåld.
Användrättelverktygförtillämpningen
ifråga.Rättelverktygpresterarbättreoch
fungerarettsäkraresättomdetanvänds
fördenbelastningdetharkonstrueratsför.
B.Användinteelverktygetomdetinte
gårattanvändareglagetförpå-och
avslagning.Ettverktygsomintekanstyras
medreglagetärfarligtochmåsterepareras.
C.Avlägsnabatteripaketetfrånelverktyget
innandugörnågrajusteringar,byter
tillbehörellerställerundanelverktyget.
Sådanaförebyggandesäkerhetsåtgärder
minskarriskenföroavsiktligstartav
elverktyget.
D.Förvaraettelverktygsominteanvänds
utomräckhållförbarnochlåtintenågon
somintekännertillelverktygeteller
harlästdessaanvisningaranvända
verktyget.Elverktygärfarligaihänderna
outbildadeanvändare.
E.Förvaramaskinerinomhusomde
inteanvänds.Närdeinteanvändsska
maskinerförvarasinomhusentorroch
högtbelägenellerlåstplats,utomräckhåll
förbarn.
F.Underhållelverktygen.Kontrollera
omdetnnsrörligadelarsom
kärvarellerärfelinriktade,trasiga
delar,ellerandraproblemsomkan
påverkaelverktygetsdrift.Ettskadat
elverktygmåstereparerasinnandet
kananvändas.Mångaolyckororsakasav
dåligtunderhållnaelverktyg.
G.Underhållapparatenvarsamt.Håll
skäreggenvassochrenförbästaprestanda
ochförattminskariskenförskador.Följ
anvisningarnaförsmörjningochbyteav
tillbehör.Hållhandtagentorra,renaochfria
frånoljaochfett.
H.Hållklippverktygenskarpaochrena.
Rättunderhållnaklippverktygmedskarpa
skäreggarkärvarmindreochärenklareatt
använda.
I.Användelverktygetenligtdessa
anvisningarochdetsättsomavses
förelverktygetifråga.Beaktaävende
aktuellaarbetsförhållandenaochdet
arbetesomskautföras.Användningav
elverktygetiandrasyftenändeavsedda
kanledatillriskfylldasituationer.
J.Setillattskyddensitterplatsochatt
defungerar.
K.Kontrolleraattdetintennsskadade
delar.Innanduanvänderapparatenska
skyddellerandraskadadedelarkontrolleras
nogaförattavgöraomdekommeratt
fungerarättsättochutförasinaavsedda
funktioner.Kontrollerainriktningoch
bindningavrörligadelar,brottdelar,
monteringochandratillståndsomkan
påverkadriften.Ettskyddellernågonannan
delsomärskadadskareparerasnogaeller
bytasutavenauktoriseradverkstadom
ingetannatangesidennahandbok.
4.Service
Lämnainelverktygetservicehosen
kvaliceradverkstadsomendastanvänder
identiskareservdelar.sättäventyrasinte
elverktygetssäkerhet.
5.Batterisäkerhet
A.Laddaintebatterietiregnellervåta
platser.
B.Användintebatteridrivnamaskineriregn.
C.Användendastföljandebatterityperoch
-storlekar:Toro-batterimodell88525eller
88526.
D.Tabortellerkopplabortbatterietföre
service,rengöringellerborttagningav
materialfrånträdgårdsutrustningen.
E.Kasseraintebatterier(na)ield.Det
riskerarattexplodera.Kontrolleravilka
kasseringsreglersomgällerdärdubor.
F.Öppnaellerplockainteisärbatterierna.
Elektrolytspillärfrätandeochkanskada
ögonenochhuden.Detkanvaragiftigtom
detsväljs.
G.Varförsiktignärduhanterarbatterieratt
duintekortsluterdemmedledandematerial
somringar,armbandochnycklar.Batteriet
ellerdetledandematerialetkanblimycket
varmtochorsakabrännskador.
3
SPARADESSAANVISNINGAR
Ljudtryck
Enhetenharenuppmättljudtrycksnivåvidförarens
öra83,1dBA,somomfattarettosäkerhetsvärde
(K)3dBA.
Ljudtrycksnivånharfastställtsenligtderutinersom
beskrivsiSS-ENSIO11201.
Ljudeffekt
Maskinenharengaranteradljudstyrka96dBA,
somomfattarettosäkerhetsvärde(K)1,02dBA.
Ljudeffektnivånharfastställtsenligtdeprocedurer
sombeskrivsiSS-ENISO11094.
Hand-/armvibration
Uppmättvibrationsnivåförhögerhand=2,19m/s
2
Uppmättvibrationsnivåförvänsterhand=2,06m/s
2
Osäkerhetsvärde(K)=1,5m/s
2
Deuppmättavärdenaharfastställtsenligtde
procedurersombeskrivsiSS-ENISO20643.
Viktigt:Denvibrationsomförekommernär
elverktygetanvändskanskiljasigfråndet
angivnatotalvärdetberoendedetsätt
somverktygetanvändspå.Användaren
börvidtasäkerhetsåtgärdermotbakgrund
avförväntadevibrationerideaktuella
användningsförhållandena.
4
Säkerhets-ochinstruktionsdekaler
Säkerhetsdekalernaoch-anvisningarnaärfulltsynligaförförarenochnnsnäraalla
potentiellafarozoner.Ersättdekalersomharskadatsellersaknas.
decal136-2482
136-2482
1.Trådtrimmerkantklippare
decal136-2484
136-2484
1.Tryckförattrotera.
decal136-2489
136-2489
1.Dubbelisolerad2.Kastaintebortdem.
decal136-2490
136-2490
1.Dubbelisolerad2.Kastaintebortdem.
decal136-2499
136-2499
1.Läsbruksanvisningen.3.Användintemaskineni
våtaförhållanden.
2.Batterietfårintebrännas.
4.Kastaintebortdem.
decal136-2501
136-2501
1.Kastaintebortdem.3.Bostad
2.Dubbelisolerad4.Läsbruksanvisningen.
5
decal136-2504
136-2504
1.Batteripaketetladdas.
3.Batteripaketetärförvarmt.
2.Batteripaketetärfulladdat.
4.Batteripaketetbehöver
bytasut.
decal136-2534
136-2534
1.Batterietlevererasinte
fulladdat.
4.Stoppföljdessa
anvisningarinnan
produktenanvändsförsta
gången.
2.Placerabatterieti
laddaren.
5.Läsbruksanvisningen.
3.Väntatillsbatteriet
ärfulladdatinnandet
användsförstagången.
decal136-2539
136–2539
1.Laddabatterietenplatsdärtemperaturenärmellan
0°Coch40°C.
decal136-2535
136-2535
1.Varninghåll
kringståendeavstånd
frånmaskinenialla
riktningar.
2.Riskförutslungade
föremålhållkringstående
behörigtavståndfrån
maskinen.
decal136-2537
136-2537
1.Varningläsbruksanvisningen.Användhörsel-och
ögonskydd.Användintemaskinenivåtaförhållanden.
6
Montering
Lösadelar
Använddiagrammetnedanförattkontrolleraattalladelarnnsmed.
Tillvägagångssätt
BeskrivningAntal
Användning
1
Ingadelarkrävs
Monterabatteriladdaren(tillval).
2
Ingadelarkrävs
Fällaupphandtaget.
3
Extrahandtag1Monteraextrahandtaget.
Skydd
1
4
Stjärnskruv
3
Monteraskyddettrimmernsbas.
5
Gallerformatkantskydd
1Monterakantskyddet
Obs:Batteripaketetärintefulladdatnärduköperdet.LäsLaddabatteripaketet(sida12)innanduanvänder
verktygetförförstagången.
1
Monterabatteriladdaren
(tillval)
Ingadelarkrävs
Tillvägagångssätt
Batteriladdarenkanvidbehovmonterassäkert
väggenmedhjälpavdenyckelhålförväggmontage
somnnsbaksidanavenheten.
Monteradeninomhus(t.ex.iettgarageellernågot
annattorrtutrymme)näraettspänningsuttagoch
utomräckhållförbarn.
Anvisningaromhurdumonterarladdarennns
Figur1.
Obs:Skjutochvridladdarenplatsöverbeslagen
förattmonteraden(fästelementingårej).
g194202
Figur1
7
2
Fällauthandtaget
Ingadelarkrävs
Tillvägagångssätt
1.Fällupphandtaget(AiFigur2).
2.Trycknedochhållinlåsknappendenövreaxeln,riktainlåsknappenmeddetavlångahåletden
undreaxelnochskjutsammandetvåaxlarna.Närdetavlångahåletdenundreaxelnharpasserat
låsknappensläpperdulåsknappenochskjuterindennedreaxelnidenövreaxelntillstrimmernhar
önskadhöjd(BiFigur2).
Obs:Användlåsknappenendastvidhopsättningochisärtagning.Dubehöverinteanvändaknappenför
attställainhandtaget.
3.Draåtdennedreaxelanslutningenförattfästahandtagetönskadhöjd(CiFigur2).
g195351
Figur2
8
3
Monteraextrahandtaget
Delarsombehövstilldettasteg:
1Extrahandtag
Tillvägagångssätt
1.Riktainspåretlängsmedhandtagetmedspåret
extrahandtagetochskjutextrahandtagetmot
trimmerhandtaget(AiFigur3).
2.Snäppfasthandtagetplats(BiFigur3).
g195362
Figur3
4
Monteraskyddet
Delarsombehövstilldettasteg:
1
Skydd
3
Stjärnskruv
Tillvägagångssätt
1.TabortdetrePhillips-skruvarnasomär
fasttejpadeskyddetochskjutskyddetmot
trimmerbasen(AiFigur4).
2.Fästskyddettrimmerbasenmeddetre
Phillips-skruvarna(BiFigur4).
g195743
Figur4
9
5
Monterakantskyddet
Delarsombehövstilldettasteg:
1
Gallerformatkantskydd
Tillvägagångssätt
Säraförsiktigtändarnadetgallerformade
kantskyddetochförindemihålentrimmernskåpa
enligtFigur5.
g189882
Figur5
Produktöversikt
Specikationer
Vikter
Maskinensviktutanbatteri3,2kg
Maskinensviktmedbatteri
88525
4,2kg
Maskinensviktmedbatteri
88526
4,8kg
Lämpligatemperaturintervall
Laddabatterietvid
0°Ctill40°C*
Användprodukternavid
–15°Ctill60°C
Förvaraprodukternavid
–15°Ctill60°C
Kopplaurladdarenvid
temperaturer
Under0°Celleröver40°C
*Laddningstidenförlängsomduinteladdarbatteriet
inomdettatemperaturintervall.
Förvaraverktyget,batteripaketetochbatteriladdaren
enrenochtorravsidesplats.
10
Körning
Startatrimmern
1.Kontrolleraattventilernatrimmernärfriafrån
dammochsmuts.
g194612
Figur6
1.Trimmerventiler
2.Riktainhålighetenibatteripaketetmedspetsen
handtagetskåpa(Figur7).
3.Tryckinbatteripaketetihandtagettillsbatteriet
låsesfastispärren(Figur7).
g189881
Figur7
1.Batterispärr
4.Startatrimmerngenomatttrycka
spärrknappenochdäreftertryckareglagetför
reglerbarhastighet(Figur8).
g189886
Figur8
1.Spärrknap2.Reglageförreglerbar
hastighet
Stängaavtrimmern
Släppavtryckarennärduvillstängaavtrimmern.
Avlägsnaalltidbatteripaketetnärduinteanvänder
trimmernellertransporterardentillellerfrån
arbetsområdet.
Tabortbatteripaketetfrån
trimmern
Tryckbatterispärrenmaskinenförattlossa
batteripaketetochskjututbatteripaketeturmaskinen
(Figur9).
g192774
Figur9
1.Batterispärr
11
Laddabatteripaketet
Viktigt:Setillattduläserochvidtaralla
säkerhetsåtgärder.
Viktigt:Laddabatteripaketetendasti
temperaturersomliggerinomrättintervall.Se
Specikationer(sida10).
Obs:Närsomhelstkandutrycka
batteriladdningsindikatornbatteripaketetför
attvisaaktuellladdning(lysdioder).
1.Sättienelsladdsompassardinavägguttagi
batteriladdaren.
2.Kontrolleraattventilernabatteripaketetärfria
fråndammochsmuts.
3.Riktainhålighetenibatteripaketet(Figur10)
medspetsenladdaren.
g228487
Figur10
1.Batteripaketetshålighet
4.Batteriladdningsindikator
2.Batteripaketspoler
5.Lysdioder(aktuell
laddning)
3.Batteripaketsventiler
4.Kontrolleraattventilernabatteriladdarenär
friafråndammochsmuts.
5.Skjutinbatteripaketetiladdarentillsdetsitter
ordentligt(Figur11).
g194423
Figur11
1.Laddarventiler3.Högerindikatorlampa
2.Vänsterindikatorlampa
6.Tabortbatteripaketetgenomattdradetbakåt
urladdaren.
7.Seföljandetabellförenbeskrivningav
batteriladdarenslysdioder.
Vänster
lampa
Högerlampa
Anger:
AvRöd
Laddareärpå,inget
batteripaketinsatt
RödRödBatteripaketetladdas
Grön
RödBatteripaketetärladdat
Orange
Röd
Batteripaketetärförvarmt
RödblinkandeRödBytutbatteripaketet
12
Mataframtråden
Obs:Trimmernärförseddmedettautomatiskt
matandehuvud.
1.Släppavtryckarennärtrimmernärigång.
2.Väntanågrasekunder,trycksedan
spärrknappenochtryckinreglaget.
Obs:Trådenstickerutcirka6mmvarjegång
trimmernstoppasochstartas,tillstrådenärlika
långsomgräsriktarkniven.
3.Fortsättattklippa.
Förlängatrådenmanuellt
Avlägsnabatterietfråntrimmernochtrycksedan
knappenibasenspolhållarensamtidigtsomdu
draritrimmertrådenförattmataframdenmanuellt.
g203810
Figur12
1.Knapp
Justerahandtagetshöjd
1.Lossadennedreaxelanslutningen(AiFigur13).
2.Skjutihopellerdrautdenutdragbaraaxelntill
önskadlängd(BiFigur13).
Viktigt:Skjutintedenövreaxelnöver
ventilernadennedreaxelnochtainte
bortgummistoppet.
3.Draåthandtagetsanslutningförattlåsa
handtaget(CiFigur13).
g189876
Figur13
13
Justeraextrahandtaget
1.Frigörextrahandtagetsspärr(AiFigur14).
2.Skjutextrahandtagetuppåtellernedåttillönskad
höjd(BiFigur14).
Viktigt:Taintebortgummistoppet.
3.Stängextrahandtagetsspärrförattlåsafast
extrahandtaget(CiFigur14).
g189875
Figur14
Klippning
g189888
Figur15
Kanttrimning
Seföljandestegförattanvändatrimmernsomen
kanttrimmer:
1.Tryckroteringsknappen,vridhuvudet90
graderochsetillattdetlåsesplats(AiFigur
16).
2.Ställtrimmernhjuletochbörjakantklippa(Bi
Figur16).
g189885
Figur16
Arbetstips
Duåstadkommerdenbästaklippningengenomatt
lutatrimmernmotdetområdesomklipps.
Trådtrimmernklippernärdufördenfrånvänster
tillhöger.Dettaförhindraratttrimmernslungarut
skräpdig.
Låttrådspetsenskötaklippandet.Forceraintened
trådhuvudetidetoklipptagräset.
Trådstängselochspjälstaketorsakarextraslitage
ellertillochmedbrotttråden.Sten-och
tegelväggar,kantstenarsamtträkansnabbtleda
tilltrådslitage.
Undvikträdochstubbar.Bark,trästrukturer,
fasaderochstaketstolparkanlättskadasav
tråden.
g189887
Figur17
1.Rotationsriktning
2.Trådensklippväg
14
Underhåll
Utförföljandeeftervarjeanvändningstillfälle:
1.Tabortbatterietfråntrimmern.
2.Torkaavtrimmernmedenfuktadtrasa.Spruta
intevattenövertrimmernmedenvattenslang,
ochsänkintehellerneddenivatten.
VARFÖRSIKTIG
Kapningsknivenunderriktarenärvass
ochkangeskärsår.
Användintehändernaförattrengöra
riktarensskyddochkniv.
3.Torkaellerskraparentklipphuvudetnärhelstdet
samlasskräpdär.
4.Kontrolleraochdraåtallafästelement.Reparera
ellerersättdelarsomharskadatsellersaknas.
5.Borstabortskräpfrånluftintagenoch
avgassystemetmotorkåpanförattförhindra
attmotornöverhettas.
Bytautspolen
Användendastenmonolamenttrådsomär2mmi
diameter.Användoriginaltillverkarensersättningstråd
förbästaprestanda(Toro-artikelnr88545TE).
Viktigt:Omentrådmedstörrediameteranvänds
kandetledatillattmotornöverhettasochslutar
fungera.
1.Avlägsnabatteriet.
2.Tryckinikarnasidanavspolhållarkåpan
(Figur17).
g194053
Figur18
1.Ögla
4.Flikar
2.Spole
5.Kapningskniv
3.Spolhållarkåpa
3.Drauppspolhållarkåpanföratttabortdenoch
spolen.
4.Monteradennyaspolenatttrådenriktasin
motöglanitrådhuvudet.Förintrådeniöglan.
5.Kontrolleraatttrådändanstickerutcirka152mm
frånspåret.
6.Dratrådensomstickerutfråntrådhuvudetatt
densläpperfrånspåretispolen.
7.Monteratrådhållarengenomatttryckainikarna
ispårenochtryckanedtillsspolhållarenklickar
plats.
Bytauttråden
1.Avlägsnabatteriet.
2.Tabortspolen.SeBytautspolen(sida15).
g015662
Figur19
1.Spole
3.Övredelenavspolen
2.Förankringshål
Obs:Tabortallgammaltrådfrånspolen.
3.Spolenrymmercirka3,9mtråd.Använd
endastenmonolamenttrådsomär2mmi
diameter.
Obs:Användintenågonannanmätareeller
trådtypeftersomdetkanskadatrimmern.
4.Förintrådeniförankringshålet(Figur19).Linda
trådenspolenidenriktningsomangesav
pilarnaspolen.
5.Placeratrådenispåretdenövrespolänsen
attcirka152mmtrådstickerutfrånspåret.
Obs:Lindainteförmycket.Närduharlindat
trådenskadetvaraettavståndcirka6mm
mellandenlindadetrådenochspolensyttre
kant.
15
6.Sätttillbakaspolenochspolhållaren,seBytaut
spolen(sida15).
Förvaring
Viktigt:Förvaraverktyget,batteripaketetoch
laddarenendastitemperaturersomliggerinom
rättintervall.SeSpecikationer(sida10).
Viktigt:Omduförvararverktygetiettåreller
längreskadutautbatteripaketeturverktygetoch
laddabatteripaketettillstvåellertrelysdioder
lyserblåttbatteriet.Förvarainteettfulladdat
ellerhelturladdatbatteri.Närduärredoattta
verktygetibrukigenskabatteripaketetladdastills
vänsterindikatorlampaladdarenlysergrönt
ellerallafyralysdioderbatterietblirblå.
Kopplabortproduktenfrånströmkällan(dvs.
draurkontaktenfrånströmkällanelleravlägsna
batteripaketet)ochkontrolleraattdeninteskadats
efteranvändning.
Tabortalltfrämmandematerialfrånprodukten.
Närdeinteanvändsskaverktyg,batteripaketoch
laddareförvarasutomräckhållförbarn.
Hållredskapet,batteripaketetochbatteriladdaren
avståndfrånfrätandemedel,som
trädgårdskemikalierochvägsalt.
Minskariskenförallvarligapersonskadorgenom
attinteförvarabatteripaketetutomhuselleri
fordon.
Förvaraverktyget,batteripaketetoch
batteriladdarenenrenochtorravsidesplats.
Förberedabatteripaketet
föråtervinning
Viktigt:Närbatteripaketetavlägsnasskapolerna
täckasövermedkraftigtejp.Försökinteatt
förstöraellerplockaisärbatteripaketetellerta
bortnågonavdesskomponenter.Återvinneller
kasseralitiumjonbatteripaketkorrektsätt
enåtervinningsstation.
Merinformationomåtervinningav
litiumjonbatteripaketochvardin
närmasteåtervinningsstationhittardu
www.Call2Recycle.org(endastUSAoch
Kanada).OmdubennerdigutanförUSA
ellerKanadaskadukontaktaenauktoriserad
Toro-återförsäljare.
16
Felsökning
Utförendaststegensombeskrivsidehärinstruktionerna.Allaövrigainspektioner,underhållochreparationer
fårendastutförasavenauktoriseradverkstadellerenliknandebehörigspecialist,omduintekanlösa
problemetsjälv.
Problem
Möjligaorsaker
Åtgärd
1.Batterietsitterinteheltplatsi
verktyget.
1.Tabortochsätttillbakabatterieti
verktyget,setillattdetärkorrekt
monteratochspärrat.
2.Batteripaketetärinteladdat.2.Tautbatteripaketeturverktygetoch
laddadet.
3.Batteripaketetärskadat.3.Bytutbatteripaketet.
Verktygetstartarinte.
4.Detärnågotannatelektrisktfel
verktyget.
4.Kontaktaenauktoriserad
återförsäljare.
1.Batteripaketetsladdningskapacitetär
förlåg.
1.Tautbatteripaketeturverktygetoch
laddabatteripaketethelt.
Verktygetnårintefullkraftförsörjning.
2.Luftventilernaärblockerade.2.Rengörluftventilerna.
1.Detnnsskräpitrimmertrumman.
1.Torkabortsmutsfråntrumman.
Verktygetvibrerarellerlåteröverdrivet
mycket.
2.Spolenärinteordentligtupplindad.
2.Mataframtrådenmed
aktiveringskontaktenoch/ellerta
borttrådenfrånspolenochlindaupp
denspolenigen.
Batteripaketetladdassnabbtur.1.Batteripaketetstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Flyttabatteripaketettillentorrplats
därtemperaturenärmellan0°Coch
40°C.
1.Batteriladdarenstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Kopplaurbatteriladdarenochytta
dentillentorrplatsdärtemperaturen
ärmellan0°Coch40°C.
Batteriladdarenfungerarinte.
2.Uttagetsomladdarenäranslutentill
haringenströmförsörjning.
2.Kontaktaenbehörigelektrikerföratt
reparerauttaget.
Batteripaketetvisarendasttrelysdioder
efterattettfulltladdatbatterianväntsi
endastettfåtalsekunder.
1.Dettaärnormalt.
1.Stängavverktygetochtryck
batteriladdningsindikatorneller
avlägsnabatterietfrånverktygetföratt
visadenfaktiskabatteriladdningen.
Allafyralysdioderblinkar
batteripaketetnärduhartryckt
batteriladdningsindikatorn
batteripaketetochdenaktuellaladdningen
visas(närbatteripaketetinteanvänds).
1.Batteripaketetstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Flyttabatteripaketettillentorrplats
därtemperaturenärmellan0°Coch
40°C.
Allafyralysdioderblinkarbatteripaketet
närduharsläpptutlösaren(när
batteripaketetanvänds).
1.Batteripaketetstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Flyttabatteripaketettillentorrplats
därtemperaturenärmellan0°Coch
40°C.
Tvålysdioderblinkarbatteripaketetnär
duhartrycktbatteriladdningsindikatorn
batteripaketetochdenaktuella
laddningenvisas(närbatteripaketetinte
används).
1.Detärskillnadispänningenmellan
celleribatteripaketet.
1.Placerabatterietiladdarentillsdetär
fulladdat.
Tvålysdioderblinkarbatteripaketetnär
duharsläpptutlösaren(närbatteripaketet
används).
1.Detärskillnadispänningenmellan
celleribatteripaketet.
1.Placerabatterietiladdarentillsdetär
fulladdat.
17
Problem
Möjligaorsaker
Åtgärd
Enlysdiodblinkarbatteripaketet.1.Batteripaketetsspänningärförlåg.
1.Placerabatteripaketetiladdaren.
Detärsvårtatttabortbatteripaketetfrån
verktyget.
1.Batteripaketet/verktygetärnytteller
detnnskorrosionbatteripolerna
och/ellerkontaktstiftenverktyget.
1.Rengörpolernabatteripaketet
ochverktyget.Appliceradärefter
icke-ledandefettbatteripolerna.
Användintenågonannantypav
smörjmedeleftersomdetkanskada
polerna.
18
Europeisktsekretessmeddelande
DeuppgiftersomTororegistrerar
ToroWarrantyCompany(Toro)respekterardinintegritet.Förattkunnabehandladinagarantianspråkochkontaktadigihändelseavattenproduktmåste
återkallasbervidigattuppgevissapersonuppgifter,antingendirektellerviadinlokalaToro-återförsäljare.
TorosgarantisystemkörsservrarsomnnsiUSAdärsekretesslagarnakanskeintegersammaskyddsomidittland.
GENOMATTUPPGEDINAPERSONUPPGIFTERFÖROSSSAMTYCKERDUTILLATTDEBEHANDLASSOMBESKRIVSIDETHÄR
SEKRETESSMEDDELANDET.
häranvänderToroinformationen
Torokananvändadinapersonuppgifterförattbehandlagarantianspråk,förattkontaktadigihändelseavattenproduktåterkallasochförandra
syftensomviupplyserdigom.Torokanvidarebefordrauppgifternatillsinadotterbolag,återförsäljareellerandraaffärspartnerisambandmednågon
avdessaaktiviteter.Visäljerintedinapersonuppgiftertillnågotannatföretag.Viförbehållerossrättenattvidarebefordrapersonuppgifterisyfte
attefterlevatillämpligalagarochbesvaraförfrågningarfrånvederbörligamyndigheter,administrerasystemrättsättellerförvåregeneller
andraanvändaressäkerhet.
härsparasdinapersonuppgifter
Visparardinapersonuppgifterlängevibehöverdemfördetsyftedeursprungligenregistreradesför,avandralegitimaskäl(t.ex.förattfölja
föreskrifter)ellerlängesomkrävsenligttillämpliglag.
Torosengagemangförattskyddadinapersonuppgifter
Vividtarskäligaförsiktighetsåtgärderförattskyddadinapersonuppgifter.Vividtarocksååtgärderförattsetillattpersonuppgifternaalltidärkorrektaoch
aktuella.
Åtkomstochkorrigeringavpersonuppgifter
Omduvillgranskaellerkorrigeradinapersonuppgifterkandukontaktaossviae-post[email protected].
KonsumenträttiAustralien
AustraliensiskakunderhittarinformationrörandeaustraliensiskkonsumenträttinutiförpackningenellerhosdenlokalaToro-återförsäljaren.
374-0282RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Toro PowerPlex 33cm 40V MAX String Trimmer Handleiding

Categorie
Grastrimmers
Type
Handleiding