MYDEEJAY NOMAD 300 GOLD de handleiding

Type
de handleiding
MANUEL D’UTILISATION
(FR - IT - ES - NL)
Importé par :
SARL Churchill - 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France
FR
Consignes de séCurité :
Lisez attentivement ce manuel qui contient des informations
importantes sur l’installation.
Conservez le manuel pour référence ultérieure. Si l’appareil change un jour de propriétaire,
assurez-vous que le nouvel utilisateur est en possession du manuel.
Assurez-vous que la tension secteur convient à cet appareil et qu’elle ne dépasse pas la tension
d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.
Uniquement pour utilisation à l’intérieur !
An d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie
ou à l’humidité. Assurez-vous qu’aucun objet inammable ne se trouve à proximité de l’appareil
pendant son fonctionnement.
Installez l’appareil à un endroit bien ventilé à une distance minimum de 50cm de toute surface.
Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont pas bloquées.
Débranchez l’appareil du secteur avant toute manipulation ou entretien. Lorsque vous remplacez
le fusible, utilisez uniquement un fusible qui présente exactement les mêmes caractéristiques que
l’ancien.
La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C. Ne pas faire fonctionner l’appareil à des
températures supérieures.
En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l’appareil. N’essayez jamais de réparer l’appa-
reil par vous-même. Une réparation mal faite peut entraîner des dommages et des dysfonctionnements.
Contactez un service technique agréé. Utilisez uniquement des pièces détachées identiques aux pièces
d’origine.
Ne pas brancher l’appareil sur un variateur.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est jamais écrasé ni endommagé.
Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
Ne pas exposer trop longuement vos yeux en direction de la source lumineuse.
Importé par : SARL Churchill - 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France
Fonctions du panneau de control :
1. Entrée USB
2. Entrée Carte SD
3. Entrées MICROS
4. Menu général
5. Titre Précèdent / Recherche suivante
6. Sélection du mode USB / SD / Audio sans ls (BT)
7. Lecture / Pause
8. Désactivation du son
9. Titre suivant / Recherche suivante
10. Molette de contrôle du volume général*
11. Réglage du volume MICRO
12. Réglage de l’ECHO
1
4
5
6
7
8
9
1110
12
2 3
*En appuyant sur le bouton MENU, vous pouvez faire défiler les différentes
fonctions de l’appareil à l’aide de la molette centrale.
Cee enceinte fonconne sur baerie ou sur prise secteur.
Micro laire et télécommande inclus.
Importé par : SARL Churchill - 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France
Utilisation du (des) microphone(s) laire(s) :
Vous pouvez connecter le microphone laire dans la prise « MIC » prévue à cet eet sur
l’enceinte
- 1 Allumez l’appareil
- 2 Branchez le microphone dans la prise « MIC » sur le dessus de l’appareil
- 3 Vous pouvez ajuster le volume du microphone ainsi que l’écho
Lecture d’une source AUDIO SANS FILS (BT) 5.0 :
Vous pouvez connecter votre téléphone Bluetooth ou tout autre appareil à l’enceinte
- 1 Allumez l’enceinte
- 2 Pressez le bouton « Mode (6) » sur le dessus de l’enceinte
- 3 L’audio sans ls est activé lorsque vous verrez le terme « BT » sur l’acheur
- 4 Utilisez votre téléphone ou votre appareil Bluetooth pour trouver l’enceinte
- 5 Connectez-vous à l’enceinte pour appairer les 2 appareils, vous n’avez pas besoin de
code
- 6 Jouez votre musique ou toute autre source sonore depuis votre appareil Bluetooth, le
son sera diusé par l’enceinte
- 7 Vous pouvez utiliser les réglages VOLUME / GRAVE / AIGUE pour ajuster le son de-
puis l’enceinte ou depuis votre appareil Bluetooth
Note : Si vous n’avez pas de son lorsque vous diffusez en Bluetooth, vériez le réglage volume de l’enceinte et
également le volume de votre appareil Bluetooth
Lecture à partir d’une clé USB ou d’une carte micro SD :
Vous pouvez jouer de la musique depuis une clé USB ou depuis une carte mémoire au
format micro SD
- 1 Allumez l’enceinte
- 2 Insérez votre clé USB ou votre carte mémoire
- 3 La lecture commencera automatiquement
- 4 Vous pouvez utiliser les boutons PISTES PRECEDENTE / SUIVANTE / LECTURE /
PAUSE pour contrôler la lecture
NOTES :
- L’enceinte reconnait le format MP3
- Le lecteur USB / SD supportent des capacités maximales de 32 gb
- Suivant la quantité et le poids des chiers MP3 se trouvant sur votre support, la rapidité de réponse du
lecteur sera plus ou moins rapide
ASSISTANCE :
Si vous avez besoin d’assistance pour ce produit, vous pouvez joindre le service
technique par email à cette adresse :
Importé par : SARL Churchill - 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France
Misure di siCurezza :
Leggere questo manuale che contiene le informazioni
importanti per l’installazione.
Conservare il manuale per riferimento futuro. Se il dispositivo cambia il successivo pro-
prietario,
assicurarsi che il nuovo utente è in possesso del manuale.
Assicurarsi che la tensione di rete è adatta per questo prodotto e non supera
la tensione alimentazione specicato sulla targhetta dell’apparecchio.
• Solo per uso interno!
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla
pioggia o umidità. Assicurarsi che nessun oggetto inammabili vicino all’unità durante il fun-
zionamento.
Installare l’unità in un luogo ben ventilato ad una distanza minima di 50 cm da qualsiasi
supercie. Vericare che le ventole non siano bloccate.
• Staccare la spina prima di manipolazione o manutenzione. In caso di sostituzione
il fusibile, utilizzare solo un fusibile che ha esattamente le stesse caratteristiche ex.
• La temperatura ambiente non deve superare i 40 ° C. Non mettere in funzione l’unità
temperature più elevate.
In caso di malfunzionamento, arrestare la macchina. Non tentare mai di riparare l’appa-
recchio da soli. riparazione improprio può causare danni e malfunzionamenti. Contattare un
centro di assistenza autorizzato. Utilizzare solo parti identiche alle parti originali.
• Non collegare il dispositivo a un dimmer.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia non sia rovinato.
• Non scollegare tirando il cavo.
• Non esporre troppo a lungo gli occhi verso la fonte di luce.
IT
Importé par : SARL Churchill - 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France
Fonctions du controllo panneau :
1. Ingresso USB
2. SD Card Entry
3. Le voci MICROS
4. Menu generale
5. Titolo precedente / successivo Ricerca
6. Selezionare la modalità USB / SD / audio senza glio (BT)
7. Play / Pausa
8. Muto suono
9. Traccia successiva / successivo Ricerca
10. Controllo rotella del volume principale *
11. Controllo MICRO Volume
12. Impostazione della ECHO
1
4
5
6
7
8
9
1110
12
2 3
* Premendo il tasto MENU è possibile scorrere le varie funzioni della
fotocamera utilizzando il quadrante centrale.
► La camera funziona con la batteria o presa di corrente.
► fissato il microfono e il telecomando in dotazione.
Importé par : SARL Churchill - 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France
Utilizzare (di) microfoni) cablato):
È possibile collegare il microfono cablato nella «MIC» per questo scopo sul contenitore
- 1 Accendere la fotocamera
- 2 Inserire il microfono nel «MIC» sulla parte superiore dell’unità
- 3 È possibile regolare il volume del microfono e l’eco
Riproduzione di una sorgente audio senza glio (BT) 5.0 :
È possibile collegare il telefono Bluetooth o altro dispositivo per la custodia
- 1 Ruotare la custodia
- 2 Premere il (6) pulsante «Mode» sulla parte superiore del contenitore
- 3 glio senza audio viene attivato quando si vede il termine «BT» sul display
- 4 Utilizzare il telefono cellulare o il dispositivo Bluetooth per trovare il recinto
- 5 collegare il diusore per accoppiare i due dispositivi, non è necessario per il codice
- 6 Gioca la tua musica o qualsiasi audio dal proprio dispositivo Bluetooth, il suono sarà
trasmesso dallo speaker
- 7 È possibile utilizzare i controlli VOLUME / Grave / acuti per regolare l’audio dall’altopar-
lante o dal dispositivo Bluetooth
Nota: Se non si dispone di suono dopo aver trasmesso in Bluetooth, vericare l’impostazione del volume
dell’altoparlante e anche il volume del dispositivo Bluetooth
Riproduzione da una chiavetta USB o una scheda micro SD :
È possibile riprodurre la musica da una chiave USB o da una scheda di memoria in forma-
to Micro SD
- 1 Ruotare la custodia
- 2 Inserire l’unità USB o memory card
- 3 La riproduzione inizia automaticamente
- 4 È possibile utilizzare i tasti brano precedente / successivo / PLAY / PAUSE per control-
lare la riproduzione
NOTE:
- La camera riconosce formato MP3
- L’unità USB / supporto SD capacità massima di 32 GB
- A seconda della quantità e il peso dei le MP3 sul vostro supporto, la velocità di risposta del lettore sarà più
veloce o più lento
ASSISTENZA:
Se hai bisogno di assistenza con questo prodotto, è possibile contattare il
supporto tecnico via e-mail a questo indirizzo :
Importé par : SARL Churchill - 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France
ES
PreCauCiones de seguridad :
Lea este manual que contiene información importante acerca de la
instalación.
• Guarde el manual para futuras referencias. Si el dispositivo cambia al siguiente propietario,
asegurarse de que el nuevo usuario está en posesión del manual.
Asegúrese de que la tensión de la red es adecuado para este producto y cuando no exceda el voltaje
alimentación especicada en la placa de identicación de la unidad.
• Sólo para uso en interiores!
• Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia
o la humedad. Asegúrese de que no haya objetos inamables cerca de la unidad
durante el funcionamiento.
• Instale la unidad en un área bien ventilada a una distancia mínima de 50 cm de cualquier supercie.
Asegúrese de que los oricios de ventilación no estén bloqueados.
• Desenchufe el aparato antes de su manipulación o mantenimiento. Al reemplazar
el fusible, utilice únicamente un fusible que tiene exactamente las mismas características que
la primera.
• La temperatura ambiente no debe superar los 40 ° C. No haga funcionar la unidad de
temperaturas más altas.
En caso de mal funcionamiento, parar la máquina. No intente reparar la unidad usted mismo. Una
reparación inadecuada puede causar daños y averías. Póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado. Use solamente partes idénticas a las originales.
• No conecte el dispositivo a un regulador de intensidad.
Asegúrese de que el cable de alimentación no está torcido o dañado.
• No desconecte el aparato tirando del cable.
• No exponga demasiado tiempo sus ojos hacia la fuente de luz.
Importé par : SARL Churchill - 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France
Funciones del panel de control :
1. Entrada de USB
2. Tarjeta SD Entrada
3. Las entradas MICROS
4. Menú general
5. Título anterior / siguiente Buscar
6. Seleccione el modo USB / SD / audio sin hijo (BT)
7. Reproducir / Pausa
8. Silenciador
9. Pista siguiente / siguiente Buscar
10. Control de volumen principal Rueda*
11 . MICRO de control de volumen
12. Ajuste de la ECHO
1
4
5
6
7
8
9
1110
12
2 3
* Al pulsar el botón de menú, puede desplazarse a través de las
diversas funciones del dispositivo utilizando el dial central.
► Esta cámara funciona con batería o la toma de corriente alterna.
► Micrófono con cable y control remoto incluido.
Importé par : SARL Churchill - 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France
El uso de el (los) micrófono (s) cable (s) :
Se puede conectar el micrófono con cable en el «MIC» para este n en el recinto
- 1 Encienda la cámara
- 2 Enchufe el micrófono en el «MIC» en la parte superior de la unidad
- 3 Puede ajustar el volumen del micrófono y el eco
Reproducción de audio fuente SIN SON (BT) 5.0 :
Puede conectar su teléfono Bluetooth u otro dispositivo al recinto
- 1 Encienda el recinto
- 2 Pulse el botón «Mode» (6) en la parte superior del recinto
- 3 hijo sin audio se activa cuando se ve el término «BT» en la pantalla
- 4 Use su teléfono o dispositivo Bluetooth para encontrar el recinto
- 5 conexión al altavoz para emparejar los dos dispositivos, que no es necesario que el
código
- 6 Escuchar su música o cualquier archivo de audio desde el dispositivo Bluetooth, el
sonido se emite por el altavoz
- 7 Puede utilizar los controles de volumen / grave / AGUDA para ajustar el sonido a través
del altavoz o de su dispositivo Bluetooth
Nota : Si usted no tiene sonido después de emisión en Bluetooth, compruebe el ajuste del volumen del altavoz
y también el volumen del dispositivo Bluetooth
Reproducción desde una memoria USB o una tarjeta micro SD :
Puede reproducir música desde una llave USB o desde una tarjeta de memoria de formato
micro SD
- 1 Encienda el recinto
- 2 Inserte la unidad USB o tarjeta de memoria
- 3 La reproducción se iniciará automáticamente
- 4 Puede utilizar los botones de pista anterior / / Reproducir / Pausa Siguiente para
controlar la reproducción
NOTAS:
- La cámara reconoce el formato MP3
- El / la ayuda SD capacidad máxima unidad USB de 32 GB
- Dependiendo de la cantidad y el peso de los archivos MP3 en sus medios de comunicación, la velocidad de
respuesta de los lectores será más rápido o lento
ASISTENCIA :
Si necesita ayuda con este producto, puede ponerse en contacto con el
servicio técnico por correo electrónico a esta dirección :
Importé par : SARL Churchill - 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France
NL
VoorzorgsMaatregelen :
Lees deze handleiding die informatie bevat belangrijk Facility.
• Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik. Als het apparaat verandert de volgende eigenaar,
zorg ervoor dat de nieuwe gebruiker in het bezit is van de handleiding.
• Zorg ervoor dat de netspanning geschikt is voor dit product en het niet groter is dan de spanning
Opgegeven vermogen op het typeplaatje van het apparaat.
Alleen voor gebruik binnenshuis!
• Om het risico van brand of een elektrische schok te voorkomen, mag dit apparaat niet bloot aan regen
of vocht. Zorg ervoor dat er geen brandbare voorwerpen in de buurt van het apparaat tijdens bedrijf.
• Installeer het apparaat in een goed geventileerde ruimte op een minimale afstand van 50 cm van elk
oppervlak.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn.
• Haal het apparaat uit voordat behandeling of onderhoud. Bij het vervangen van
de zekering, alleen gebruik maken van een zekering die exact dezelfde kenmerken als heeft de eerste.
• De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 40 ° C. Gebruik het apparaat niet aan
hogere temperaturen.
In geval van storing, stop de machine. Probeer nooit om het toestel zelf te repareren. Onjuiste repa-
ratie kan schade en storingen veroorzaken. Neem contact op met een erkend servicecentrum. Gebruik
alleen onderdelen identiek zijn aan de originele onderdelen.
• Stel het apparaat niet aan op een dimmer.
• Zorg ervoor dat het netsnoer is nooit gekrompen of beschadigd is.
• Trek de stekker niet aan het snoer.
• Gebruik te lang je ogen niet bloot in de richting van de lichtbron.
Importé par : SARL Churchill - 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France
Functies van het bedieningspaneel :
1. USB-ingang
2. Entry SD Card
3. Inzendingen MICROS
4. Algemene Menu
5. Titel Vorige / Volgende Search
6. Selecteer USB-modus / SD / Audio zonder zoon (BT)
7. Play / Pause
8. Geluid uitschakelen
9. Volgende track / volgende Zoeken
10. Wheel controle master volume *
11. Volumeregeling MICRO
12. Instellen van de ECHO
1
4
5
6
7
8
9
1110
12
2 3
* Als u op de MENU-knop, kunt u door de verschillende functies van het apparaat met
behulp van de centrale draaiknop te scrollen.
► Deze kamer werkt op batterijen of stopcontact.
► Wired microfoon en afstandsbediening meegeleverd.
Importé par : SARL Churchill - 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France
Het gebruik van (de) microfoon (s) via kabel (s) :
U kunt de bedrade microfoon in de «MIC» voor dit doel op de behuizing
- 1 Zet de camera aan
- 2 Steek de microfoon in de «MIC» op de bovenkant van het apparaat
- 3 U kunt het volume van de microfoon aan te passen en echo
Een bron afspelen audio zonder SON (BT) 5.0 :
U kunt uw Bluetooth-telefoon of een ander apparaat aan te sluiten op de behuizing
- 1 Zet de behuizing
- 2 Druk op de «Mode» (6) knop op de bovenkant van de behuizing
- 3 zoon zonder geluid wordt geactiveerd wanneer u de term «BT» op het display
- 4 Gebruik je telefoon of Bluetooth-apparaat aan op de behuizing te vinden
- 5 Sluit de luidspreker aan op de twee apparaten koppelen, je hoeft niet te code
- 6 Speel uw muziek of audio van uw Bluetooth-apparaat, wordt het geluid uitgezonden
door de luidspreker
- 7 U kunt de regelaars VOLUME / GRAVE / ACUTE gebruiken om het geluid uit de luids-
preker of via uw Bluetooth-apparaat aan te passen
Opmerking: Als u geen geluid nadat u uitgezonden in Bluetooth, controleert u de volume-instelling van de
luidspreker en ook het volume van uw Bluetooth-apparaat
Afspelen vanaf een USB-stick of een micro SD-kaart :
U kunt muziek afspelen vanaf een USB-stick of via een micro SD-formaat geheugenkaart
- 1 Zet de behuizing
- 2 Plaats uw USB-stick of geheugenkaart
- 3 Het afspelen wordt automatisch gestart
- 4 U kunt gebruik maken van de knoppen TRACK VORIGE / VOLGENDE / PLAY / PAUZE
om het afspelen te besturen
OPMERKINGEN :
- De kamer erkent MP3-formaat
- De USB-drive / SD-ondersteuning maximale capaciteit van 32 GB
- Afhankelijk van de hoeveelheid en het gewicht van de MP3-bestanden op uw media, zal de lezer respons
snelheid sneller of langzamer
BIJSTAND :
Als u hulp met dit product, kunt u contact opnemen met de
technische dienst via e-mail op dit adres:
Importé par : SARL Churchill - 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France
CHurCHill
Déclaration CE de Conformité
Dichiarazione di conformità CE
Declaración de conformidad CE
Dichiarazione di conformità CE
Nous, SARL Churchill - 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France
Certions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants :
Certicare e dichiarare sotto la propria responsabilità che i seguenti prodotti :
Certicar y declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los siguientes productos :
Marque : MyDj
Désignation commerciale : Système de sonorisation amplié sur batterie avec microphone
Type ou modèle : Enceinte NOMAD300 GOLD
INPUT : 110-240V / 50-60 HZ / 0.3A - Bluetooth 5.0 (2402MHZ - 2480MHZ)
Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes des directives.
Al quale questa dichiarazione è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive.
LVD 2006/95/CE - RED 2014/35/EU - ROHS 2011/65/CE - ERP 2009/125/CE - EMC 2004/108/CE
Les produits sont en conformité avec les normes et/ou autres
documents normatifs suivants :
Standards appliqués :
EN60065
EN61000-3-2/-3-3
EN 55013 : 2013
EN55020
EN301489-3
EN301489-1
EN60598-1
Fait à Paris (France),
le 19/04/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

MYDEEJAY NOMAD 300 GOLD de handleiding

Type
de handleiding