Barbecook Manua 3 de handleiding

Categorie
Barbecues
Type
de handleiding
www.barbecook.com 3
NL
MONTAGE-INSTRUCTIES
Lees aandachtig de instructies alvorens de barbecue te monteren. Monteer de barbecue op een vlakke en propere ondergrond.
Opgelet: Wees voorzichtig tijdens het monteren van de barbecue. Het gereedschap kan het geëmailleerde oppervlak beschadigen.
Het kan gebeuren dat er vijzen over zijn na de montage.
FR
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Lisez attentivement les instructions avant d’assembler le barbecue. Assemblez le barbecue sur une surface plane et propre.
Attention : Soyez prudent au cours de l’assemblage du barbecue. Les outils peuvent endommager la surface émaillée. Il se peut qu’il
reste des fixations à la fin de l’assemblage.
EN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Carefully read the instructions before installing the barbecue. Install the barbecue on a flat and clean base.
Note: Be careful when installing the barbecue. Tools may damage the enamelled surface. Some screws may be left over after installa-
tion.
DE
MONTAGEANWEISUNGEN
Lesen Sie sich die Anweisungen vor der Montage des Grills sorgfältig durch. Montieren Sie den Grill auf einem ebenen und sauberen
Untergrund.
Achtung: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Grill montieren. Die emaillierte Oberfläche des Grills kann durch das Werkzeug beschä-
digt werden. Er kann sein, dass nach der Montage Schrauben übrig sind.
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ


Σημείωση:

ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar la barbacoa. Instale la barbacoa sobre una base plana y limpia.
Nota: Tenga cuidado al instalar la barbacoa. Las herramientas pueden dañar la superficie esmaltada. Pueden sobrar algunos tornillos
al terminar la instalación.
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
-

Забележка: 

ET
PAIGALDUSJUHISED

Märkus:-

FI
ASENNUSOHJEET
Lue ohjeet huolellisesti ennen grillin asentamista. Asenna grilli tasaiselle ja puhtaalle alustalle.
Huomaa: Ole varovainen, kun asennat grilliä. Työkalut voivat vaurioittaa emaloitua pintaa. Asennuksesta voi jäädä ylimääräiseksi
joitakin ruuveja.
NO
INSTRUKSER FOR MONTERING
Les instruksene nøye før montering av grillen. Monter grillen på en flat og ren base.
Merk: Utvis forsiktighet ved montering av grillen. Verktøy kan skade den emaljerte overflaten. Det kan bli skruer til overs etter monte-
ringen.
SV
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION
Läs anvisningarna noga innan du installerar grillen. Installera grillen på ett platt och rent underlag.
Observera: Var försiktig när du installerar grillen. Verktygen kan skada den glaserade ytan. Vissa skruvar kan bli över efter installa-
tion.
www.barbecook.com 11
50 MBAR connection
connection for FRANCE
We recommend:
PROPANE
HOSE CONNECTION
NL
BELANGRIJK !
VOOR LANDEN MET 50 MBAR MET
SLANG EN SCHROEFSYSTEEM
• Verwijderdeslangpilaar
• Sluitdemeegeleverdemoermet
schroefdraadophettoestelaan
• Draaideregelmoervandeslang
opdeovergangsmoer
FR
IMPORTANT !
POUR LES PAYS DE 50 MBAR AVEC
SYSTEME DE TUYAU ET DE VIS
• Enlevezl’about
• Raccordezl’écroufiletéfournià
l’appareil
• Vissezl’écrouderéglagedutuyausur
l’écrouderaccord
EN
IMPORTANT!
FOR COUNTRIES WITH 50 MBAR WITH
HOSE AND SCREW SYSTEM
• Removethehosecoupling
• Connectthethreadednutprovided
totheappliance
• Screwthehoseadjustingnutonto
thetransition
DE
WICHTIG!
FÜR LÄNDER MIT 50 MBAR MIT
SCHLAUCH UND SCHRAUBSYSTEM
• EntfernenSiedenSchlauchstutzen
• BringenSiediemitgelieferteMuttermit
SchraubgewindeamGerätan
• DrehenSiedieRegelmutterdesSchlau-
chsaufdieÜbergangsmutter
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
ΓΙΑΧΩΡΕΣΜΕ50MBARΜΕΣΥΣΤΗΜΑ
ΕΥΚΑΜΠΤΟΥΣΩΛΗΝΑΚΑΙΒΙΔΑΣ
• Αφαιρέστετησύνδεσητουεύκαμπτου
σωλήνα
• Συνδέστετοπερικόχλιομεσπείρωμαστη
συσκευή
• Βιδώστετοπερικόχλιορύθμισηςτου
εύκαμπτουσωλήναστομεταβατικό
μαστό
ES
¡IMPORTANTE!
PARA PAÍSES CON 50 MBAR CON SIS-
TEMA DE TUBO Y ROSCA
• Quiteelacoplamientodelamanguera
• Conectelatuercaroscadaquevienecon
elaparato
• Enrosquelamangueraajustandola
tuercasobrelatransición
BG
ВАЖНО!
ЗАДЪРЖАВИС50MBARСМАРКУЧИ
СИСТЕМАОТВИНТОВЕ
• Махнетесъединителятзамаркучи
• Свържетедоставенатарезбована
гайкакъмуреда
• Завинтетерегулиращатагайкана
маркучавърхупреходниянипел
ET
OLULINE!
RIIKIDES, KUS LUBATUD 50 MBAR
KOOS VOOLIKU JA KRUVISÜSTEEMIGA
• Eemaldagevoolikuliitmik
• Ühendagekaasasolevkeermestatud
mutterseadmega
• Kruvigevoolikureguleerimisnupp
üleminekule
FI
TÄRKEÄÄ!
MAISSA, JOISSA ON KÄYTÖSSÄ 50
MBAR SEKÄ LETKU-JA RUUVIJÄRJES-
TELMÄ
• Poistaletkunliitin
• Kiinnitämukanatoimitettukierremutteri
laitteeseen
• Ruuvaaletkuasäätävämutterisiirtymäli-
ittimeen
www.barbecook.com 15
NL
HANDLEIDING VOOR MONTAGE,
GEBRUIK EN ONDERHOUD

DIT TOESTEL IS UITSLUITEND BE-
STEMD VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS
INDIEN U GAS RUIKT :



-


 -



 -

-

 -


-

 -


 
-

-


 

 


 -




 -


 


-

 -



 -
-

 
-

 



 -
-

 
-

 


 




 

 

 

 
-

 
-



 -



GASFLES





 

 

 -

 

 


 

-

 

 -

 
-






-







 -



 



 

 


 




-



-
-


 
-


 
-


-





 



 


 
-
16 www.barbecook.com


 

 


A
B
C

 

 


 







-






-



 
 
 

 



-

-



-






Opmerking : de regelaar kan een andere
zijn dan deze die hier wordt getoond.




-


 
 

 -

-

-


 


 

D
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Natuurlijke gevaren – spinnen en in-
secten : het is mogelijk dat zeer kleine
insecten een web of nest maken in de
venturibuizen van de gasbranders. (Fig.
E)
E
Hierdoor zal de gasdoorvoer volledig of
gedeeltelijk worden geblokkeerd. Een
rokerige, gele vlam en/of een moeilijk of
onmogelijk te ontsteken brander wijzen
op een dergelijke situatie. Uiteindelijk
kan het gas buiten de venturibuis
branden en dat kan uw barbecue ernstig
beschadigen. Mocht dit gebeuren, sluit
dan onmiddellijk uw gasfles af. Zodra de
barbecue afgekoeld is, reinigt u de
branders.
Verwijder de brander(s) zoals afgebeeld
in fig. F. Reinig met een pijpenwisser of
borstel beide venturibuizen. Plaats de
brander volgens de instructies terug.
(fig. F) Venturibuizen moeten na reini-
ging terug goed over de openingen van
de gaskleppen geplaatst worden.





F





 


 

 






 -

 



 

www.barbecook.com 17


 
 
 

 
-

 






 
-



G







 
 

 


 
 


-


 

-



 -
-






I












-



 
 


-



EERSTE GEBRUIK


-

-
houdt de temperatuur op ‘HIGH’
gedurende 15 minuten.




BARBECUE VOORVERWARMEN




instelling ‘HIGH’




BAKTIJD




OPFLAKKERINGEN ONDER CONTROLE
HOUDEN
-
-




 

 

 -


 




-






HOE VERMIJDEN DAT HET VOEDSEL
AAN DE BAKROOSTER BLIJFT KLEVEN
 

 


 

REINIGING EN ONDERHOUD



-

®


BAKROOSTERS EN –PLATEN
-



®

-

BRANDERS EN VENTURIBUIZEN


18 www.barbecook.com


-


-




SCHOONBRANDEN



stand HIGH.







-




-


-


-
-

 


 


 

®


 -



®








®


-


Deze garantie is niet geldig op gebre-
ken die het gevolg zijn van een slechte
installatie, verkeerd gebruik, wijzigingen
aan het toestel, uit elkaar halen van
het toestel, slijtage of een gebrek aan
onderhoud.
problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Onmogelijk om brander te ontsteken
(met ontsteker of lucifer)
•Verstopteventuribuizen •Venturibuizenreinigen
Te weinig warmte •Kraanvandegasflesstaatnietopen
•Venturibuizenzittennietoverdeuitlaatkleppen
•Geblokkeerdebranderopeningen
•Gasflesisleegofbijnaleeg
•Regelaarisslechtaandeflesgemonteerd
•Kraanvandegasflesopenen
•Venturibuizenopnieuwinstalleren
•Deopeningenreinigenofnieuwebranderplaatsen
•Nieuwefles
•Deaansluitingvanderegelaarverderaandraaien
•Deslangontknopen
Gelevlammen •Venturibuizenzijngedeeltelijkverstopt
•Zoutopdebrander
•Venturibuizenreinigen
•Branderreinigen
Onmogelijk om de brander te ontsteken
met ontsteker
•Ontstekingsdraadslechtgemonteerd
•Kapotteontstekingselektrode
•Slechtemassa
•Defecteontsteker
•Alleverbindingencontroleren
•Controleerdeinstallatievandeelektrodes,branderen
ontsteker
•Ontstekervervangen
Vlammenkomenuitdekuip •Winderigweer
•Flesbijnaleeg
•Verplaatsdebarbecuemetdeachterzijdenaardewind
•Nieuwflesofbijvullen
Overmatigewarmteenopflakkeringen •Tevettigvoedsel
•Verstoptgatvoorvetafvoer
•Warmteverdeelplaatwerdslechtgeplaatst
•Overtolligvetwegsnijdenofdewarmteverminderen
•Bodemvandekuipenbranderreinigen
•Warmteverdeelplaatcorrectplaatsen
Vlammenachterhetbedieningspaneel •Geblokkeerdeventuribuizen •Onmiddellijkgasafsluiten,barbecuelatenafkoelenen
venturibuizenreinigen
Gonsenvanderegelaar •Tijdelijkesituatieveroorzaaktdooreenhogebuitentemper-
atuurofeenvollefles
•Normaalfenomeendatgeenenkelprobleemofgevaar
inhoudt
Geenvolledigevlam •Verstopte,geperforeerdeofverroestebrander •Branderreinigenofvervangen
Warmhoudroosterkannietgeplaatst
worden
•Devoetenzijnonvoldoendeaangepast •Devoetenvanhetwarmhoudroosterzijnaanpasbaar.Plooi
zetotzeindevoorzienegatenpassen.
probleem oplossen eleKTrIsCHe onTsTeKInG
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Erzijngeenvonkenwanneerde
ontsteking ingedrukt wordt;
er is geen geluid
•Batterijisfoutiefgeïnstalleerd
•Legebatterij
•Deontstekingsknopisfoutiefgeïnstalleerd
•Slechtevonkengenerator
•Plaatsbatterij(leteropdatde“+”en“-”correctgericht
zijn,met“+”bovenaanen“-”onderaan)
•VervangendooreennieuweAAbatterij
•Hetknopjeafschroevenenopnieuwinstalleren
•Vervangdevonkengenerator
www.barbecook.com 19
Erzijngeenvonkenwanneerde
ontsteking ingedrukt wordt;
er is wel geluid
•Slechtemassa •Verwijderensluitalleverbindingenmetvonkengeneratoren
elektrodes opnieuw aan
Erzijnvonkenmaarnietnietbijalle
elektrodes en/of niet sterk genoeg
•Slechtemassa
•Vonkoverslagwegvandebrander(s)
•Zwakkebatterij
•Elektrodeszijnnat
•Elektrodeszijngebarstenofgebroken“erzijnvonken“
•Verwijderenherbevestigalleverbindingenaandevonken-
generator en de elektrodes
•Alservonkenzijndienietafkomstigzijnvandebrander(s),
kandebedradingbeschadigdzijn.Vervangdebedrading.
•VervangendooreennieuweAAbatterij
•Gebruikpapierendoekjesomhetvuilteverwijderen
•Vervanggebarstenofkapotteelektrodes

Extra troef is het nieuwe Turbo Heating System, waardoor
barbecook meteen grillklaar is en de warmte optimaal ver-
deeld wordt.
Voordeel: barbecook verbruikt hierdoor tot 20% minder gas in
vergelijking met een andere gasbarbecue.

GUIDE D’ASSEMBLAGE, D’UTILI-
SATION ET D’ENTRETIEN


CET APPAREIL EST EXCLUSIVEMENT
DESTINE A ETRE UTILISE A L’EXTE-
RIEUR
SI VOUS DETECTEZ UNE ODEUR DE
GAZ :


-


-



 
-



 -
-


 -
-


 -



 



-

 -


 

-


 
-



 -
-

 



 -


-

 
-


 
-

 



 
-

 
-

 


 

-

 

 

 

 


 



 -



BONBONNE DE GAZ

-
-
-


 -

 -

 
-

 

 


 



 
-

 
-

 -







barbecook
®
and Aromaz
®
are registered trade marks of
SAEY Home & Garden N.V. Industrielaan4/B-8501Heule(Kortrijk)Belgium
www.barbecook.com
BBC100902_A

Documenttranscriptie

NL MONTAGE-INSTRUCTIES Lees aandachtig de instructies alvorens de barbecue te monteren. Monteer de barbecue op een vlakke en propere ondergrond. Opgelet: Wees voorzichtig tijdens het monteren van de barbecue. Het gereedschap kan het geëmailleerde oppervlak beschadigen. Het kan gebeuren dat er vijzen over zijn na de montage. FR INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Lisez attentivement les instructions avant d’assembler le barbecue. Assemblez le barbecue sur une surface plane et propre. Attention : Soyez prudent au cours de l’assemblage du barbecue. Les outils peuvent endommager la surface émaillée. Il se peut qu’il reste des fixations à la fin de l’assemblage. EN INSTALLATION INSTRUCTIONS Carefully read the instructions before installing the barbecue. Install the barbecue on a flat and clean base. Note: Be careful when installing the barbecue. Tools may damage the enamelled surface. Some screws may be left over after installation. DE MONTAGEANWEISUNGEN Lesen Sie sich die Anweisungen vor der Montage des Grills sorgfältig durch. Montieren Sie den Grill auf einem ebenen und sauberen Untergrund. Achtung: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Grill montieren. Die emaillierte Oberfläche des Grills kann durch das Werkzeug beschädigt werden. Er kann sein, dass nach der Montage Schrauben übrig sind. EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση του μπάρμπεκιου. Εγκαταστήστε το μπάρμπεκιου σε επίπεδη και καθαρή βάση. Σημείωση: Να είστε προσεχτικοί κατά την εγκατάσταση του μπάρμπεκιου. Τα εργαλεία ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στην εμαγιέ επιφάνεια. Ενδέχεται να περισσέψουν κάποιες βίδες μετά την εγκατάσταση. ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar la barbacoa. Instale la barbacoa sobre una base plana y limpia. Nota: Tenga cuidado al instalar la barbacoa. Las herramientas pueden dañar la superficie esmaltada. Pueden sobrar algunos tornillos al terminar la instalación. BG ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ Внимателно прочетете инструкциите, преди да инсталирате барбекюто. Инсталирайте барбекюто на равна и чиста повърхност. Забележка: Внимавайте, когато инсталирате барбекюто. Инструментите могат да повредят емайлираната повърхност. Някои винтове могат да останат след инсталирането. ET PAIGALDUSJUHISED Lugege hoolikalt juhiseid enne grilli paigaldamist. Asetage grill tasasele ja puhtale aluspinnale. Märkus: Olge grilli paigaldades ettevaatlik. Tööriistad võivad selle emailitud pinda kahjustada. Mõned kruvid võivad pärast paigaldamist üle jääda. FI ASENNUSOHJEET Lue ohjeet huolellisesti ennen grillin asentamista. Asenna grilli tasaiselle ja puhtaalle alustalle. Huomaa: Ole varovainen, kun asennat grilliä. Työkalut voivat vaurioittaa emaloitua pintaa. Asennuksesta voi jäädä ylimääräiseksi joitakin ruuveja. NO INSTRUKSER FOR MONTERING Les instruksene nøye før montering av grillen. Monter grillen på en flat og ren base. Merk: Utvis forsiktighet ved montering av grillen. Verktøy kan skade den emaljerte overflaten. Det kan bli skruer til overs etter monteringen. SV INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION Läs anvisningarna noga innan du installerar grillen. Installera grillen på ett platt och rent underlag. Observera: Var försiktig när du installerar grillen. Verktygen kan skada den glaserade ytan. Vissa skruvar kan bli över efter installation. www.barbecook.com 3 HOSE CONNECTION 50 MBAR connection connection for FRANCE We recommend: PROPANE NL BELANGRIJK ! DE WICHTIG! BG ВАЖНО! VOOR LANDEN MET 50 MBAR MET SLANG EN SCHROEFSYSTEEM FÜR LÄNDER MIT 50 MBAR MIT SCHLAUCH UND SCHRAUBSYSTEM ЗА ДЪРЖАВИ С 50 MBAR С МАРКУЧ И СИСТЕМА ОТ ВИНТОВЕ • Verwijder de slangpilaar • Sluit de meegeleverde moer met schroefdraad op het toestel aan • Draai de regelmoer van de slang op de overgangsmoer • Entfernen Sie den Schlauchstutzen • Bringen Sie die mitgelieferte Mutter mit Schraubgewinde am Gerät an • Drehen Sie die Regelmutter des Schlauchs auf die Übergangsmutter • Махнете съединителят за маркучи • Свържете доставената резбована гайка към уреда • Завинтете регулиращата гайка на маркуча върху преходния нипел FR IMPORTANT ! EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ET OLULINE! POUR LES PAYS DE 50 MBAR AVEC SYSTEME DE TUYAU ET DE VIS ΓΙΑ ΧΩΡΕΣ ΜΕ 50 MBAR ΜΕ ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΚΑΙ ΒΙΔΑΣ RIIKIDES, KUS LUBATUD 50 MBAR KOOS VOOLIKU JA KRUVISÜSTEEMIGA • Enlevez l’about • Raccordez l’écrou fileté fourni à l’appareil • Vissez l’écrou de réglage du tuyau sur l’écrou de raccord • Αφαιρέστε τη σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα • Συνδέστε το περικόχλιο με σπείρωμα στη συσκευή • Βιδώστε το περικόχλιο ρύθμισης του εύκαμπτου σωλήνα στο μεταβατικό μαστό • Eemaldage voolikuliitmik • Ühendage kaasasolev keermestatud mutter seadmega • Kruvige vooliku reguleerimisnupp üleminekule EN IMPORTANT! FOR COUNTRIES WITH 50 MBAR WITH HOSE AND SCREW SYSTEM • Remove the hose coupling • Connect the threaded nut provided to the appliance • Screw the hose adjusting nut onto the transition ES ¡IMPORTANTE! PARA PAÍSES CON 50 MBAR CON SISTEMA DE TUBO Y ROSCA • Quite el acoplamiento de la manguera • Conecte la tuerca roscada que viene con el aparato • Enrosque la manguera ajustando la tuerca sobre la transición FI TÄRKEÄÄ! MAISSA, JOISSA ON KÄYTÖSSÄ 50 MBAR SEKÄ LETKU-JA RUUVIJÄRJESTELMÄ • • • Poista letkunliitin Kiinnitä mukana toimitettu kierremutteri laitteeseen Ruuvaa letkua säätävä mutteri siirtymäliittimeen www.barbecook.com 11 NL HANDLEIDING VOOR MONTAGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD VEILIGHEIDSINFORMATIE DIT TOESTEL IS UITSLUITEND BESTEMD VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS INDIEN U GAS RUIKT : 1. DRAAI DE GASTOEVOER UIT 2. DOOF EVENTUELE VLAMMEN 3. OPEN HET DEKSEL 4. BEL ONMIDDELLIJK UW GASDISTRIBUTEUR OF DE BRANDWEER ALS DE GEUR NIET VERDWIJNT • DE GEBRUIKER IS VERANTWOORDELIJK VOOR DE JUISTE MONTAGE EN INSTALLATIE EN HET AANGEWEZEN GEBRUIK VAN DEZE BARBECUE. • HET NIET NALEVEN VAN DE INSTRUCTIES IN DEZE HANDLEIDING KAN RESULTEREN IN EEN GEVAARLIJKE BRAND OF EXPLOSIE. • HET NIET OPVOLGEN VAN DE INSTRUCTIES IN DEZE HANDLEIDING KAN RESULTEREN IN ERNSTIGE LICHAMELIJKE LETSELS EN MATERIËLE SCHADE. • GEBRUIK BESCHERMENDE HANDSCHOENEN BIJ HET GEBRUIKEN VAN BIJZONDER WARME ONDERDELEN • WIJZIGINGEN AAN DE BARBECUE ZIJN GEVAARLIJK EN NIET TOEGESTAAN. DIT TOESTEL DIENT TE WORDEN GEÏNSTALLEERD OVEREENKOMSTIG DE VAN TOEPASSING ZIJNDE BEPALINGEN. • BERG DE FLES BUITENSHUIS OP IN EEN GOED VERLUCHTE RUIMTE • PLAATS DE RESERVEFLES (VOL OF LEEG) NOOIT ONDER OF NAAST EEN BARBECUE IN GEBRUIK. • BEWAAR OF GEBRUIK GEEN BENZINE OF ANDERE ONTVLAMBARE DAMPEN EN VLOEISTOFFEN IN DE NABIJHEID VAN DIT OF ENIG ANDER BARBECUE. • HOUD BRANDBAAR MATERIAAL MINIMAAL 76 CM UIT DE BUURT VAN DE BARBECUE • HOUD ALTIJD DE RUIMTE ROND UW BARBECUE VRIJ VAN ALLERHANDE BRANDBARE MATERIALEN, BENZINE OF ANDERE ONTVLAMBARE VLOEISTOFFEN • GEBRUIK DE BARBECUE ENKEL BUITENSHUIS IN EEN GOED VERLUCHTE RUIMTE EN OP MINIMUM 3 M VAN ELKE WONING OF GEBOUW. • WERK NIET MET DIT TOESTEL ONDER EEN OVERHANGENDE CONSTRUCTIE OF GEBLADERTE • GEBRUIK DE BARBECUE NIET OP EEN BOOT OF ANDER VRIJETIJDSVOERTUIG • GEBRUIK DE BARBECUE NIET IN EEN GARAGE, IN EEN SCHUURTJE, IN GANGEN OF ANDERE INGESLOTEN RUIMTEN • LAAT DE BARBECUE NIET ONBEWAAKT STAAN TERWIJL HET TOESTEL WERKT • BELEMMER DE STROOM NIET VAN VERBRANDINGS- EN VENTILATIELUCHT NAAR DE BARBECUE • GEBRUIK DE BARBECUE NIET ALS U ALCOHOL HEBT GEDRONKEN OF DRUGS HEBT GENOMEN • BEREIKBARE, TOEGANKELIJKE ONDERDELEN KUNNEN ZEER WARM WORDEN. HOUD (JONGE) KINDEREN EN DIEREN UIT DE BUURT VAN HET TOESTEL. • VERPLAATS DE BARBECUE NIET TIJDENS HET GEBRUIK • GEBRUIK GEEN HOUTSKOOL, HOUT OF BRIKETTEN • GEBRUIK GEEN LAVASTENEN OF KERAMISCHE BRIKETTEN • DE VENTILATIEOPENINGEN IN DE TROLLEY MOETEN ALTIJD VRIJ GEHOUDEN WORDEN. • DE DOOR DE FABRIKANT OF ZIJN VERTEGENWOORDIGER VERZEGELDE ONDERDELEN MOGEN NIET DOOR DE GEBRUIKER GEWIJZIGD WORDEN. • DE ZIJBRANDER MAG NOOIT ONTSTOKEN WORDEN ZONDER HET BESCHERMDEKSEL TE OPENEN. GASAANSLUITING GASFLES Gebruik altijd een goedgekeurde gasfles die voldoet aan alle nationale bepalingen en normen. Controleer of de fles voldoende gas kan vaporiseren zoals bepaald voor uw barbecuemodel. • De fles moet altijd onwankelbaar en rechtop staan • Wees voorzichtig als u de kranen aan de fles behandelt • Sluit nooit een gasfles zonder regelaar aan op een barbecue • Sluit nooit een niet-gereguleerde gasfles op de barbecue aan • Draai altijd de kranen aan de fles dicht indien u de barbecue niet gebruikt • Indien de barbecue niet is uitgerust met een houder voor de fles, dient u de fles op de grond, naast de barbecue te plaatsen • Plaats de reservefles nooit onder of naast een gebruikte barbecue • Stel de fles ook nooit bloot aan overmatige hitte of direct zonlicht • De flexibele leiding moet veranderd worden als de nationale omstandigheden dit vereisen VERVANGING VAN DE GASFLES Zorg er bij het vervangen van de gasfles voor dat de controleknop van de barbecue op ‘OFF’ staat en dat de gasfles afgesloten is. Het vervangen van een gasfles mag niet in de buurt van mogelijke ontstekeningsbronnen gebeuren. VERVOER EN BEWARING VAN DE GASFLES Hoewel de gasfles veilig is bij een juiste behandeling ervan, kan onvoorzichtigheid in brand en/of ontploffing resulteren; Om de risico’s te beperken : • Mag u de gasfles niet in een gebouw, garage of andere ingesloten ruimte bewaren, maar in een goed verluchte ruimte • Mag u de fles niet bewaren in de nabijheid van een ander toestel dat op gas werkt, of in een zeer warme ruimte, zoals een auto of boot • Moet u de fles buiten het bereik van kinderen houden • Moet u de fles rechtop vervoeren en opbergen en mag u de fles niet doen hellen • Mag u niet roken in de nabijheid van de fles, vooral tijdens het transport met een voertuig SLANG EN REGELAAR De slang en regelaar worden niet door de fabrikant geleverd. U mag enkel een combinatie van slang en regelaar gebruiken die voldoet aan alle plaatselijke en landelijke bepalingen en normen en die overeenstemt met de koppelingen van de gebruikte gasfles en het gastype/de nominale drukwaarde vermeld op de barbecue. Houd de slang zo kort mogelijk. • Sluit de barbecue nooit aan op een niet-gereguleerde gastoevoer. Probeer nooit om de slang of regelaar op enige manier te wijzigen. • Controleer vóór elk gebruik van de barbecue de slang over de volledige lengte om te zien of er enige beschadiging (kerven, scheuren, verbrande gedeelten) of overmatige slijtage is. Als u beschadiging of slijtage ziet, dient u de slang te vervangen alvorens de barbecue te gebruiken, overeenkomstig de nationale normen • Vet (of een ander warm materiaal) mag nooit op de slang vallen en de slang mag ook niet in contact komen met warme plaatsen op de barbecue • De aansluiting van de regelaar moet beschermd worden wanneer hij niet aan de fles aangesloten is • Let erop dat hij niet over de grond sleept want dit kan problemen ver- www.barbecook.com 15 oorzaken voor de dichtheid van de aansluiting • Verwring de slang niet wanneer u de fles aan- of afsluit • De maximale lengte van de slang mag 1,5m zijn TEST OP LEKKAGE A nen van lekkage zijn (sluit de kraan aan de fles af terwijl u de lekkage controleert). 5. Sluit de fles/regelklep af en controleer of alle regelknoppen uit staan. 6. Gebruik de barbecue niet als u de lekkage niet kunt dichten. Draai de kraan aan de gasfles dicht, verwijder de gasfles en contacteer een bevoegde onderhoudspersoon voor toestellen op gas of de gasdistributeur om de juiste reparaties uit te voeren. Opmerking : de regelaar kan een andere zijn dan deze die hier wordt getoond. VOOR HET EERSTE GEBRUIK / VOOR HET EERST SINDS LANGE TIJD GEBRUIKEN B C Een lekkagetest moet uitgevoerd worden : • Alvorens de barbecue de eerste keer te ontsteken • Telkens wanneer de gasfles wordt vervangen of een gasonderdeel gewijzigd wordt • Tenminste één maal per jaar, bij voorkeur in het begin van het seizoen De lekkagetest dient buitenshuis te worden uitgevoerd, in een goed verluchte ruimte en niet in de nabijheid van open vuur, hitte of ontstekingsbronnen. Verboden te roken ! Gebruik enkel een 50/50-mengsel van vloeibare zeep en water voor de lekkagetest. Gebruik geen lucifer of open vlam. 1. Eens de volle gasfles op de barbecue aangesloten is en alle regelknoppen op ‘OFF’ staan draait u de gasfles langzaam 1 draai open. 2. Strijk de zeepoplossing op alle hieronder genoemde verbindingen en componenten. De dichtheid dient op volgende plaatsen gecontroleerd te worden : • De lasnaden van de fles (fig. A) • Alle klepverbindingen (fig. B) • Koppeling van regelaar en aansluiting van de fles (fig. B) • Alle aansluitingen van de slang (fig. C) 3. Er verschijnen zeepbellen als er een lek is. 4. Draai elke lekkende verbinding stevig vast en herhaal de test zolang er teke- 16 www.barbecook.com Gebruik de barbecue niet alvorens u alle informatie in deze handleiding hebt gelezen, begrepen en gecontroleerd. Vergewis u ervan dat : • De barbecue juist is geïnstalleerd • Er geen lekkage op de gastoevoer zit (zie ‘Test op lekkage’) • Dat de branders juist zijn geïnstalleerd, en dat de venturibuizen goed over de openingen van de gaskleppen geplaatst zijn (fig. D) en dat er geen verstoppingen zijn (zie veiligheidsinformatie en reiniging van de branders) • Dat alle slangen voor de gastoevoer niet in contact kunnen staan met een warm oppervlak • Dat uw barbecue op een veilige plaats staat D VEILIGHEIDSINFORMATIE Natuurlijke gevaren – spinnen en insecten : het is mogelijk dat zeer kleine insecten een web of nest maken in de venturibuizen van de gasbranders. (Fig. E) E Hierdoor zal de gasdoorvoer volledig of gedeeltelijk worden geblokkeerd. Een rokerige, gele vlam en/of een moeilijk of onmogelijk te ontsteken brander wijzen op een dergelijke situatie. Uiteindelijk kan het gas buiten de venturibuis branden en dat kan uw barbecue ernstig beschadigen. Mocht dit gebeuren, sluit dan onmiddellijk uw gasfles af. Zodra de barbecue afgekoeld is, reinigt u de branders. Verwijder de brander(s) zoals afgebeeld in fig. F. Reinig met een pijpenwisser of borstel beide venturibuizen. Plaats de brander volgens de instructies terug. (fig. F) Venturibuizen moeten na reiniging terug goed over de openingen van de gaskleppen geplaatst worden. Opmerking : schade ten gevolge van een geheel of gedeeltelijke geblokkeerde venturibuis in een brander wordt niet door de garantie gedekt en wordt als onvoldoende onderhoud beschouwd F . ONTSTEKING VAN DE BRANDERS U dient alle controles en procedures die zijn uitgelegd in het hoofdstuk ‘Vóór het eerste gebruik’ te hebben uitgevoerd alvorens de barbecue te ontsteken. • Het deksel van de barbecue moet altijd open staan wanneer u de brander(s) ontsteekt • Buig niet direct over de barbecue wanneer u de brander(s) ontsteekt • De regelknoppen van de barbecue dienen op ‘OFF’ te staan. Draai langzaam de kraan van de gasfles open. Alvorens de regelknop van één brander open te draaien, wacht u ongeveer 10 seconden om het gas toe te laten zich te stabiliseren • Belangrijk : ontsteek eerst de middelste brander • Zodra één brander is ontstoken, volstaat het om de regelknop van de andere brander(s) in de stand ‘HIGH’ te zetten om ze te ontsteken. • Probeer nooit om alle branders in één keer te ontsteken brandt, leest u het hoofdstuk ‘Problemen oplossen’ ONTSTEKING VAN DE ANDERE BRANDERS • Zodra de middelste brander is ontstoken, volstaat het om de regelknop van de andere brander(s) in de stand ‘HIGH’ te zetten om ze te ontsteken. ONTSTEKING VAN DE BRANDERS MET DE ONTSTEKER • Open het deksel van de barbecue • Draai de kraan van de gasfles open • Duw op de ontsteker totdat u vonken hoort • Hou de ontsteker ingedrukt en druk de regelknop van de middelste brander in en draai op ‘HIGH’ • Als de brander niet na 3 pogingen ontsteekt, sluit u het gas af en wacht u 5 minuten alvorens u opnieuw probeert. Op die manier kan het zich opgestapelde gas ontsnappen. Doe een nieuwe poging waarbij u de vorige stappen herhaalt. • Als de brander nog niet brandt, leest u het hoofdstuk ‘Problemen oplossen’ om de oorzaak en de oplossing te bepalen of gebruikt u een lucifer zoals hierna wordt uitgelegd. G VISUELE CONTROLE VAN DE VLAMMEN I HIGH LOW Als de vlammen van de branders uit de kuip slaan terwijl de barbecue werkt, draait u de regelknoppen onmiddellijk uit. Wacht u 5 minuten om het gas te laten ontsnappen alvorens de brander opnieuw te ontsteken. Lees het hoofdstuk ‘Problemen oplossen’ als het probleem blijft bestaan. Bij iedere ontsteking van de barbecue, dient u de vlammen te controleren. (Fig. I) Een goede vlam dient bijna volledig blauw te zijn, met wat geel bovenaan. Is de vlam ongewoon klein en grotendeels geel, dan moet u de barbecue uitzetten en de venturibuizen op blokkeringen controleren of het hoofdstuk ‘Problemen oplossen’ lezen. BARBECUE UITZETTEN ONTSTEKING VAN BRANDERS MET EEN LUCIFER Onderaan de kuip bevindt zich links en rechts een kleine opening die toelaat om de branders te ontsteken met een lucifer in geval de elektronische ontsteker niet werkt. (Fig. G) • Open het deksel van de barbecue • Plaats een lucifer in de bijgeleverde luciferhouder (fig. G) • Steek een brandende lucifer door het gat op ongeveer 13 mm van de brander • Draai de kraan van de gasfles open • Druk de gewenste regelknop in en draai op ‘HIGH’. De brander moet binnen 5 seconden branden. Is dit niet het geval, draai dan de regelknop uit en wacht 5 minuten om het gas te laten ontsnappen. • Herhaal stappen 1 t/m 5. Als de brander na 3 pogingen nog niet • Draai de kraan van de gasfles dicht • Draai alle regelknoppen van de branders op ‘OFF’. Als u deze volgorde in acht neemt, zal er geen gas onder druk in het systeem achterblijven. NUTTIGE TIPS VOOR HET GEBRUIK VAN DE BARBECUE EERSTE GEBRUIK Alvorens u uw gasbarbecue voor de eerste keer gebruikt, moet u het toestel ‘inwerken’ door het een korte tijd zonder voedsel te laten werken. Om de barbecue ‘in te werken’ ontsteekt u de barbecue. Sluit het deksel en houdt de temperatuur op ‘HIGH’ gedurende 15 minuten. Open het deksel niet tijdens deze procedure. Daarna opent u het deksel en laat u de barbecue nog een 5 minuten op ‘HIGH’ branden. De barbecue is nu klaar voor gebruik. BARBECUE VOORVERWARMEN De barbecue moeten worden opgewarmd alvorens u het voedsel erop legt. Sluit het deksel en verwarm het kookoppervlak gedurende minimum 10 minuten op de instelling ‘HIGH’. Als u op een lagere temperatuur wil bakken dan de instelling ‘HIGH’ draait u de regelknoppen op de juiste stand alvorens het voedsel op de barbecue te leggen. BAKTIJD De werkelijke baktijd hangt van vele zaken af zoals uw smaak, de buitentemperatuur en de wind. Ervaring leert u deze tijd in te schatten. OPFLAKKERINGEN ONDER CONTROLE HOUDEN Tijdens het barbecueën is een zekere opflakkering geen probleem. Te veel opflakkeringen doen de temperatuur in de barbecue echter stijgen waardoor opgehoopt vet kan ontbranden en brand veroorzaken. Om opflakkeringen te beperken : • Verwijder overtollig vet van het vlees alvorens het bakken • Bak vet vlees (kip en varkensvlees) op een lage instelling • Controleer of het gat voor de vetafvoer niet is geblokkeerd en dat het vetopvangkopje niet vol is • Bak met gesloten deksel om de luchttoevoer af te snijden en verlaag de warmte-instellingen OPMERKING : Als het deksel gesloten is, behoudt uw barbecue een constantere temperatuur en kunt u sneller en met minder energie bakken. Wanneer de brander(s) tijdens het bakken uitgaan, opent u dan het deksel, zet u de brander(s) uit en wacht u 5 minuten om het gas te laten ontsnappen alvorens de brander opnieuw te ontsteken. HOE VERMIJDEN DAT HET VOEDSEL AAN DE BAKROOSTER BLIJFT KLEVEN • Wrijf het voedsel lichtjes in met olie voor u het op het rooster legt • Of strijk wat bakolie op de roosters om te verhinderen dat het voedsel aanbakt • Draai het voedsel niet te snel nadat u het op het rooster gelegd hebt REINIGING EN ONDERHOUD Om de levensduur van uw toestel te verlengen, dient u tenminste jaarlijks alle onderstaande activiteiten uit te voeren, bij voorkeur in het begin van het barbecueseizoen. Koop een barbecook® hoes om uw toestel te beschermen. BAKROOSTERS EN –PLATEN Na elk gebruik laat u de barbecue afkoelen en reinigt u de roosters met een niet-schurende borstel. Roosters kan u ook afwassen met de speciale barbecook® emailreiniger, een zacht detergent of natriumbicarbonaat. Gebruik geen ovenreinigers. BRANDERS EN VENTURIBUIZEN De branders en venturibuizen dient u minstens twee maal per jaar te verwijderen www.barbecook.com 17 en reinigen. Reinig de venturibuizen goed. Open eventueel geblokkeerde gaten met een dunne draad (bijv. geopende paperclip). Controleer of de bodem van de kuip proper is en geen enkel gat geblokkeerd is. Plaats de brander volgens de instructies terug en controleer of de venturibuizen over de uitlaatkleppen zitten. Indien de brander barsten, ongewone gaten of andere schade vertoont, moet hij vervangen worden. SCHOONBRANDEN U kan na gebruik het toestel nog een 10-tal minuten zonder voedsel en met gesloten deksel laten branden met alle branders op stand HIGH. Dit zorgt ervoor dat een groot deel van het aanwezig vuil wordt opgebrand, wat de reiniging achteraf vereenvoudigt. Laat het toestel afkoelen. U kan daarna het verbrande vuil met een niet-schurende borstel wegvegen en met zeepsop schoonmaken. OPBERGING Sluit het gas aan de gasfles af als u de barbecue niet gebruikt. Zowel het toestel, als de gasfles moeten dan buitenshuis blijven staan in een goed verluchte ruimte. Berg ze niet op in een garage, een schuurtje of een andere gesloten ruimte, of in de nabijheid van een open vuur of warmtebron. U kunt het toestel binnenshuis opbergen, mits de gasfles van het toestel is losgekoppeld en buiten wordt bewaard in een goed verluchte ruimte. De barbecue moet tijdens de winter opgeborgen worden. Hierbij enkele raadgevingen : • Reinig de branders en wrijf deze lichtjes met bakolie in. Wikkel ze in papier. • Reinig de bakroosters en wrijf deze lichtjes met bakolie in. Wikkel ze in papier en berg ze binnenshuis op. • Bedek de barbecue met een barbecook®-hoes als u deze buiten laat staan. • Bewaar de gasflessen niet binnenshuis dit vanaf de datum van aankoop en in die mate dat het gebruik in overeenstemming is met de gebruiksaanwijzing. Uw kasticket met vermelding van de datum van aankoop is uw garantiebewijs. Deze barbecook® is niet geschikt voor professionele doeleinden. Deze garantie beperkt zich tot de herstelling of vervanging van onderdelen die gebreken vertonen bij normaal gebruik. Deze garantie is niet geldig op gebreken die het gevolg zijn van een slechte installatie, verkeerd gebruik, wijzigingen aan het toestel, uit elkaar halen van het toestel, slijtage of een gebrek aan onderhoud. GARANTIE Uw barbecook® toestel geniet een garantie van twee jaar op alle fabricagefouten en problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Onmogelijk om brander te ontsteken (met ontsteker of lucifer) • Verstopte venturibuizen • Venturibuizen reinigen Te weinig warmte • Kraan van de gasfles staat niet open • Venturibuizen zitten niet over de uitlaatkleppen • Geblokkeerde branderopeningen • Gasfles is leeg of bijna leeg • Regelaar is slecht aan de fles gemonteerd • Kraan van de gasfles openen • Venturibuizen opnieuw installeren • De openingen reinigen of nieuwe brander plaatsen • Nieuwe fles • De aansluiting van de regelaar verder aandraaien • De slang ontknopen Gele vlammen • Venturibuizen zijn gedeeltelijk verstopt • Zout op de brander • Venturibuizen reinigen • Brander reinigen Onmogelijk om de brander te ontsteken met ontsteker • Ontstekingsdraad slecht gemonteerd • Kapotte ontstekingselektrode • Alle verbindingen controleren • Controleer de installatie van de elektrodes, brander en ontsteker • Ontsteker vervangen • Slechte massa • Defecte ontsteker Vlammen komen uit de kuip • Winderig weer • Fles bijna leeg • Verplaats de barbecue met de achterzijde naar de wind • Nieuw fles of bijvullen Overmatige warmte en opflakkeringen • Te vettig voedsel • Verstopt gat voor vetafvoer • Warmteverdeelplaat werd slecht geplaatst • Overtollig vet wegsnijden of de warmte verminderen • Bodem van de kuip en brander reinigen • Warmteverdeelplaat correct plaatsen Vlammen achter het bedieningspaneel • Geblokkeerde venturibuizen • Onmiddellijk gas afsluiten, barbecue laten afkoelen en venturibuizen reinigen Gonsen van de regelaar • Tijdelijke situatie veroorzaakt door een hoge buitentemperatuur of een volle fles • Normaal fenomeen dat geen enkel probleem of gevaar inhoudt Geen volledige vlam • Verstopte, geperforeerde of verroeste brander • Brander reinigen of vervangen Warmhoudrooster kan niet geplaatst worden • De voeten zijn onvoldoende aangepast • De voeten van het warmhoudrooster zijn aanpasbaar. Plooi ze tot ze in de voorziene gaten passen. PROBLEEM OPLOSSEN ELEKTRISCHE ONTSTEKING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn geen vonken wanneer de ontsteking ingedrukt wordt; er is geen geluid • Batterij is foutief geïnstalleerd • Plaats batterij (let erop dat de “+” en “-” correct gericht zijn, met “+” bovenaan en “-” onderaan) • Vervangen door een nieuwe AA batterij • Het knopje afschroeven en opnieuw installeren • Vervang de vonkengenerator 18 www.barbecook.com • Lege batterij • De ontstekingsknop is foutief geïnstalleerd • Slechte vonkengenerator Er zijn geen vonken wanneer de ontsteking ingedrukt wordt; er is wel geluid • Slechte massa • Verwijder en sluit alle verbindingen met vonkengenerator en elektrodes opnieuw aan Er zijn vonken maar niet niet bij alle elektrodes en/of niet sterk genoeg • Slechte massa • Verwijder en herbevestig alle verbindingen aan de vonkengenerator en de elektrodes • Als er vonken zijn die niet afkomstig zijn van de brander(s), kan de bedrading beschadigd zijn. Vervang de bedrading. • Vervangen door een nieuwe AA batterij • Gebruik papieren doekjes om het vuil te verwijderen • Vervang gebarsten of kapotte elektrodes • Vonkoverslag weg van de brander(s) • Zwakke batterij • Elektrodes zijn nat • Elektrodes zijn gebarsten of gebroken “er zijn vonken“ Turbo heating systeem Extra troef is het nieuwe Turbo Heating System, waardoor barbecook meteen grillklaar is en de warmte optimaal verdeeld wordt. FR GUIDE D’ASSEMBLAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE CET APPAREIL EST EXCLUSIVEMENT DESTINE A ETRE UTILISE A L’EXTERIEUR SI VOUS DETECTEZ UNE ODEUR DE GAZ : 1. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ 2. ETEIGNEZ LES FLAMMES EVENTUELLES 3. OUVREZ LE COUVERCLE 4. SI L’ODEUR PERSISTE, CONTACTEZ IMMEDIATEMENT VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ OU LES POMPIERS • L’UTILISATEUR EST RESPONSABLE DE L’ASSEMBLAGE ET DE L’INSTALLATION CORRECTS, AINSI QUE DE L’UTILISATION LA PLUS ADEQUATE DE CE BARBECUE. • LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL PEUT PROVOQUER UNE EXPLOSION OU UN INCENDIE DANGEREUX. • LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL PEUT PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES ET DES DEGATS MATERIELS. • UTILISEZ DES GANTS DE PROTECTION LORSQUE VOUS MANIPULEZ DES ELEMENTS PARTICULIEREMENT CHAUDS • APPORTER DES MODIFICATIONS AU BARBECUE EST DANGEREUX ET N’EST PAS AUTORISE. CET APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE EN ACCORD AVEC LES DISPOSITIONS EN VIGUEUR. • STOCKEZ LA BONBONNE A L’EXTERIEUR DANS UN ENDROIT BIEN VENTILE Voordeel: barbecook verbruikt hierdoor tot 20% minder gas in vergelijking met een andere gasbarbecue. • NE PLACEZ JAMAIS LA BONBONNE DE RESERVE (PLEINE OU VIDE) SOUS LE BARBECUE OU A PROXIMITE DE CELUI-CI LORSQUE VOUS L’UTILISEZ. • NE RANGEZ PAS NI N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE NI D’AUTRES LIQUIDES ET VAPEURS INFLAMMABLES A PROXIMITE DE N’IMPORTE QUEL BARBECUE. • GARDEZ LES MATERIAUX INFLAMMABLES A AU MOINS 76 CM DU BARBECUE • NE LAISSEZ JAMAIS DANS LA ZONE ENVIRONNANTE DES MATIERES COMBUSTIBLES, DE L’ESSENCE OU D’AUTRES LIQUIDES INFLAMMABLES • UTILISEZ UNIQUEMENT LE BARBECUE A L’EXTERIEUR DANS UN ESPACE BIEN VENTILE ET A MINIMUM 3 M DE TOUTE HABITATION OU BATIMENT. • N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL SOUS UNE CONSTRUCTION QUI LE SURPLOMBE OU SOUS LES BRANCHES D’UN ARBRE • N’UTILISEZ PAS LE BARBECUE SUR UN BATEAU NI DANS UN AUTRE VEHICULE RECREATIF • N’UTILISEZ PAS LE BARBECUE DANS UN GARAGE, DANS UNE REMISE, DANS DES COULOIRS OU TOUT AUTRE ESPACE FERME • NE LAISSEZ PAS LE BARBECUE SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL FONCTIONNE • N’OBSTRUEZ PAS LE PASSAGE DE L’AIR NECESSAIRE A LA COMBUSTION ET A LA VENTILATION • N’UTILISEZ PAS LE BARBECUE SI VOUS ETES SOUS L’INFLUENCE DE L’ALCOOL OU DE DROGUES • DES PIECES ACCESSIBLES PEUVENT DEVENIR TRES CHAUDES. ELOIGNEZ LES (JEUNES) ENFANTS ET LES ANIMAUX DE L’APPAREIL. • NE DEPLACEZ PAS LE BARBECUE PENDANT SON UTILISATION • N’UTILISEZ PAS DE CHARBON, DE BOIS OU DE BRIQUETTES • N’UTILISEZ PAS DE PIERRES DE LAVE OU DE BRIQUETTES EN CERAMIQUE • LES OUVERTURES DE VENTILATION DU CHARIOT DOIVENT TOUJOURS RESTER DEGAGEES. • LES ELEMENTS SCELLES PAR LE FABRICANT OU SON REPRESENTANT NE PEUVENT PAS ETRE MODIFIES PAR L’UTILISATEUR. • LE BRULEUR LATERAL NE PEUT JAMAIS ETRE ALLUME SANS OUVRIR LE COUVERCLE DE PROTECTION. RACCORDEMENT AU GAZ BONBONNE DE GAZ N’utilisez qu’une bonbonne de gaz agréée qui satisfait à toutes les normes et dispositions nationales. Veillez à ce que la bonbonne soit en mesure de diffuser suffisamment de gaz pour répondre aux exigences de votre modèle de barbecue. • La bonbonne doit toujours être stable et en position verticale • Soyez prudent lorsque vous manipulez les robinets de la bonbonne • Ne raccordez jamais une bonbonne de gaz sans détendeur à un barbecue • Ne raccordez jamais une bonbonne de gaz non certifiée au barbecue • Fermez toujours les robinets de la bonbonne lorsque vous n’utilisez pas le barbecue • Si le barbecue n’est pas équipé d’un support pour la bonbonne, vous devez la placer sur le sol, près du barbecue • Ne placez jamais la bonbonne de réserve sous le barbecue ou à proximité de celui-ci lorsque vous l’utilisez • N’exposez jamais la bonbonne à une chaleur excessive ou au rayonnement direct du soleil • La conduite flexible doit être remplacée si les dispositions nationales l’exigent REMPLACEMENT D’UNE BONBONNE DE GAZ Lorsque vous remplacez la bonbonne de gaz, vérifiez que le bouton de contrôle du barbecue est placé sur ‘OFF’ et que la www.barbecook.com 19 barbecook® and Aromaz® are registered trade marks of SAEY Home & Garden N.V. Industrielaan 4 / B-8501 Heule (Kortrijk) Belgium BBC100902_A www.barbecook.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Barbecook Manua 3 de handleiding

Categorie
Barbecues
Type
de handleiding