Beurer PS25 Handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
Handleiding
D Personenwaage
Gebrauchsanweisung
G Bathroom scale
Instruction for Use
F Pèse-personne
Mode d´emploi
E Báscula de baño
Instrucciones para el uso
I Bilancia pesapersone
Instruzioni per l´uso
T Terazi
Kullanma Talimatı
r Напольные весы
Инструкция по применению
Q Waga osobowa
Instrukcja obsługi
O Personenweegschaal
Gebruikershandleiding
P Balança de banho
Instruções de utilização
K Oδηγίες χρήσης
Oδηγίες χρήσεως
c Personvægt
Betjeningsvejledning
S Personvâg
Bruksanvisning
N Personvekt
Bruksveiledning
t Henkilövaaka
Käyttöohje
z Osobní váha
Návod k použiti
n Osebna tehtnica
Navodila za uporabo
H Személymérleg
Használati utasítás
R Cântar pentru persoane
Instrucţiuni de utilizare
PS 25
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
2
G
Operating Instructions
F
Mode d’emploi
E
Modo de empleo
I
Istruzioni per l’uso
O
Gebruikershandleiding
P
Instruções de utilização
T
Kullanma Talimatı
K
δηγίες ρήσης
c
Betjeningsvejledning
S
Bruksanvisning
N
Bruksveiledning
t
Käyttöohje
r
Инструкция по
применению
Q
Instrukcja obsługi
z
Návod k použití
n
Navodila za uporabo
H
Használati utasítás
R
Instrucţiuni de
utilizare
Gebrauchsanweisung
1. Inbetriebnahme
G
Getting started
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
O
Ingebruikname
P
Colocação em
funcionamento
T
İlk çalıştırma
K
Έναρξη λειτουργίας
c
Ibrugtagning
S
Börja använda vågen
N
Bruk
t
Käyttöönotto
r
Ввод в эксплуатацию
Q
Uruchomienie
z
Uvedení do provozu
n
Prvi vklop
H
Üzembe helyezés
R
Punerea în funcţiune
D
Waage auf einen ebe-
nen und festen Boden
stellen.
G
Place the scale on a
secure, flat surface.
F
Posez la balance sur un
sol plat et dur.
E
Colocar la báscula
sobre un suelo plano y
estable.
I
Posizionare la bilancia
su un fondo piano e
solido.
O
Plaats de weegschaal
op een vlakke en vaste
ondergrond.
P
Colocar a balança sobre
piso nivelado e firme.
T
Teraziyi düz ve sağlam
bir yüzey üzerine koyun.
K
Τοποθετήστε τη ζυγαριά
σε ια επίπεδη και
σταθερή επιφάνεια.
c
Stil vægten på et jævnt,
fast gulv.
S
Placera vågen på ett
jämnt och fast underlag.
N
Plasser vekten på et
jevnt og fast underlag.
t
Aseta vaaka tasaiselle ja
tukevalle alustalle.
r
Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
Q
Ustaw wagę na twar-
dym i płaskim podłożu.
z
Postavte váhu na pevný
a rovný podklad.
n
Tehtnico postavite na
čvrsto podlago oz. tla.
H
Állítsa a mérleget szi-
lárd, vízszintes felületre.
R
Aşezaţi cântarul pe o
podea fixă netedă.
D
Waage ist umschaltbar.
G
Scales can be switched
to alternative units of
measurement.
F
La balance est réglable.
E
La báscula es conmuta-
ble.
I
La bilancia è commuta-
bile.
O
De weegschaal is
omschakelbaar.
P
A balança é comutável.
T
Terazi modu
değiştirilebilir.
K
Η ζυγαριά πορεί να
τεθεί σε λειτουργία.
c
Vægten kan omstilles.
S
Vågen går att ställa om.
N
Vekten kan stilles om.
t
Mittayksikön voi valita.
r
Весы переключаются.
Q
Istnieje możliwość zmi-
any jednostek wagi.
z
Váhu lze přepínat.
n
Tehtnico je moč prekla-
pljati.
H
A mérleg bekapcsol-
ható.
R
Cântarul prezintă posi-
bilitatea de comutare
între trepte.
KG / LB / ST
D
Batterie einlegen oder
Isolierschutzstreifen
entfernen.
G
Insert batteries or
remove insulating strip.
F
Insérez les piles ou
retirez la bande de
protection isolante.
E
Colocar las pilas o qui-
tar las tiras de protec-
ción de aislamiento.
I
Inserire le batterie o
rimuovere la linguetta di
protezione.
O
Plaats de batterij of ver-
wijder de isolatieband.
P
Colocar a pilha ou reti-
rar a fita de isolamento.
T
Pili takın veya izole
koruma bandını çıkartın.
K
Τοποθετήστε τη
παταρία ή αφαιρέστε
την προστατευτική
ταινία όνωσης.
c
Indsæt batteri eller fjern
isoleringsstrimmel.
S
Lägg in batteriet eller ta
bort skyddsremsorna.
N
Sett inn batteri eller fjern
isoleringsstripene.
t
Aseta paristo paikalleen
ja poista eristyssuoja-
nauha.
r
Вставьте батарейку
или удалите защитную
изоляционную
полоску.
Q
Włożyć baterię lub
usunąć ochronny pasek
izolacyjny.
z
Vložte baterii nebo
odstraňte izolační
proužek.
n
Vstavite baterijo ali
odstranite izolirni
zaščitni trak.
H
Helyezze be az ele-
met, vagy távolítsa el a
szigetelőcsíkot.
R
Introducerea bateriilor
sau scoaterea benzilor
de protecţie pentru izo-
lare.
2 x AAA 1,5 V
3
2. Wiegen
G
Weighing
F
Pesée
E
Pesado
I
Pesatura
O
Wegen
P
Pesar
T
Tartma
K
Ζύγιση
c
Vejning
S
Vägning
N
Foreta veiing
t
Punnitus
r
Взвешивание
Q
Ważenie
z
Vážení
n
Tehtanje
H
Mérés
R
Cântărire
D
Waage betreten.
G
Step onto the scale.
F
Montez sur le pèse-per-
sonne.
E
Súbase a la báscula.
I
Salire sulla bilancia.
O
Stap op de weegschaal.
P
Subir para a balança.
T
Teraziye çıkın.
K
Ανεβείτε στη ζυγαριά.
c
Træd op på vægten.
S
Ställ dig på vågen.
N
Gå opp på vekten.
t
Astu vaa’alle.
r
Встать на весы.
Q
Wejdź na wagę.
z
Stoupněte si na váhu.
n
Stopite na tehtnico.
H
Álljon rá a mérlegre.
R
Aşezaţi-vă pe cântar.
Quickstart
D
Stehen Sie während des
Messvorgangs still!
G
Stand still whilst being
weighed!
F
Ne bougez pas pendant
la mesure!
E
¡Durante el proceso de
medición permanezca
quieto!
I
Restare fermi durante il
processo di pesatura!
O
Sta stil tijdens het
wegen.
P
Não se mexa durante o
processa de pesagem!
T
Tartma esnasında hare-
ketsiz durun!
K
Σταθείτε ακίνητος κατά
τη διαδικασία έτρησης!
c
Stå stille under vejnin-
gen!
S
Stå stilla under mät-
ningen!
N
Stå stille mens veiingen
pågår!
t
Seiso punnituksen
aikana liikkumatta.
r
Во время взвешивания
стойте неподвижно!
Q
Podczas ważenia należy
stać bez ruchu!
z
Během vážení stůjte tiše!
n
Med tehtanjem stojte
mirno!
H
A mérés idején álljon
nyugodtan!
R
În timpul procesu-
lui de măsurare staţi
nemişcat(ă)!
kg
.
Auto o!
1 sec
0.0 kg
Auto o!
~ 10 sec
D
Hinweis: Bei Erst-
benutzung und
Standort wechsel.
G
Note: for first use and
relocation.
F
Remarque : Première
utilisation et change-
ment de place.
E
Indicación: para usarla
por primera vez o cam-
biarla de sitio.
I
Avvertenza: al primo
utilizzo e in caso di spo-
stamento
O
Aanwijzing: Voor het
eerste gebruik of ver-
plaatsing.
P
Nota: Para a primeira
utilização e mudança do
local de utilização.
T
Not: İlk kullanımda veya
yer değişikliğinde.
K
Υπόδειξη: Κατά την
πρώτη χρήση και τη
ετακίνηση.
c
Bemærk: Ved første
ibrugtagning og ændring
af vægtens placering.
S
Anvisning: Vid första
användningen och vid
platsbyte.
N
Merk: Ved første-
gangsbruk og ved flyt-
ting av vekten.
t
Neuvo: Ensimmäisellä
käyttökerralla ja vaa’an
siirron jälkeen.
r
Примечание: При
первом использовании
и изменении
положения весов.
Q
Wskazówka: przy
pierwszym użyciu i po
przestawieniu w inne
miejsce.
z
Upozornění: V případě
prvního použití a změny
místa.
n
Napotek: Pri prvi upo-
rabi in menjavi mesta
postavitve.
H
Megjegyzés: első hasz-
nálat / helyváltoztatás
esetén.
R
Indicaţie: La prima uti-
lizare şi schimbarea
locaţiei.
4
3. Fehlermeldung
G
Error messages
F
Messages d’erreur
E
Avisos de errores
I
Messaggi di errore
O
Foutmeldingen
P
Mensagens de erro
T
Hata mesajları
K
Μηνύατα
σφαλάτων
c
Fejlmeddelelse
S
Felmeddelanden
N
Feilmeldinger
t
Virheilmoitukset
r
Сообщения об
ошибках
Q
Komunikaty błędów
z
Chybová hlášení
n
Javljene napake
H
Hibajelzések
R
Mesaje de eroare
D
Maximale Tragkraft
überschritten
G
Maximum weight
capacity exceeded
F
Poids maximal dépassé
E
Capacidad de carga
máxima superada
I
Superamento della por-
tata massima
O
Maximale draagkracht
overschreden
P
Capacidade de carga
máxima ultrapassada
T
Maksimum taşıma kapa-
sitesinin üzerine çıktınız
K
Υπέρβαση ανώτατου
ορίου αντοχής
c
Maksimal bærekraft
overskredet
S
Den maximala bärkraf-
ten är överskriden
N
Maksimumsvekten er
overskredet
t
Maksimipaino ylittyy
r
Превышен
максимальный вес
Q
Przekroczono
maksymalną nośność
z
ekročení maximální
nosnosti
n
Prekoračena je maksi-
malna nosilnost
H
Túllépte a maximális
teherbírást
R
S-a depăşit capacitatea
portantă maximă.
max.180 kg
396 lb
28 st
D
Batterie leer
G
Battery empty
F
Batterie vide
E
Pilas agotadas
I
Batterie esauste
O
Batterij leeg
P
Bateria descarregada
T
Pil boş
K
Η παταρία είναι άδεια
c
Batteri tomt
S
Batteriet tomt
N
Batteri tomt
t
Paristo tyhjä
r
Батарейка разряжена
Q
Zużyta bateria
z
Vybité baterie
n
Baterijski vložki so
prazni
H
Az elem lemerült
R
Baterie descărcată
2 x AAA 1,5 V
D
Allgemeine Hinweise
Belastbarkeit beträgt max. 180 kg (396lb / 28 st),
Einteilung 100g (0,2lb / ⅛ lb).
Reinigung: Sie können die Waage mit einem
angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei
Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Tau
-
chen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen
Sie sie auch niemals unter fließendem Wasser ab.
Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtig-
keit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur-
schwankungen, elektromagnetischen Feldern
und zu nahen Wärmequellen.
Steigen Sie nie einseitig auf den äußersten Rand
der Waage: Kippgefahr!
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern!
Nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer
Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder an den Kundenservice.
Prüfen Sie vor jeder Reklamation die Batterien
und wechseln Sie diese ggf. aus.
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder
autorisierten Händlern durchgeführt werden.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Wenn Flüssigkeit aus Batteriezelle mit Haut oder
Augen in Kontakt kommt, betroffene Stelle mit
Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batte-
rien verschlucken und daran ersticken. Daher Bat-
terien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-)
achten.
Wenn Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe
anziehen und Batteriefach mit einem trockenen
Tuch reinigen.
Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts, Batterien
aus Batteriefach nehmen.
Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
Keine Akkus verwenden!
Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
Batterie Entsorgung
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Bat
-
terien müssen Sie über speziell gekennzeichnete
Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder
über den Elektrohändler entsorgt werden. Sie
sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu
entsorgen.
9
- на быстроизнашивающиеся части ( батарейки )
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент
покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар не подлежит обязательной сертификации
Срок эксплуатации изделия: мин. 5 лет
Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх,
Софлингер штрассе 218,
89077-УЛМ, Германия
Фирма-импортер: OOO Бойрер
109451 г. Москва, ул.
Перерва 62, корп. 2, офис 3
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул.
Перерва 62, корп. 2
Тел(факс) 495—658 54 90
Дата продажи
Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
Q
Wskazówki ogólne
Maksymalne obciążenie wynosi 180 kg (396lb /
28 st), Dokładność 100g (0,2lb / ⅛ lb).
Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną
ściereczką, na którą w razie potrzeby można
nałożyć trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie
wolno zanurzać wagi w wodzie.
Wagę należy chronić przed wstrząsami, wilgocią,
kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami tempe
-
ratury oraz polami elektromagnetycznymi. Urzą-
dzenie nie powinno znajdować się zbyt blisko
źródeł ciepła.
Nie wolno stawać z jednej strony na krawędzi
wagi — waga może się przechylić!
Opakowanie należy trzymać z dala od dzieci!
Waga nie jest przeznaczona do użytku komercyj-
nego.
W przypadku dalszych pytań dotyczących stoso-
wania naszych urządzeń prosimy o zwrócenie się
do sprzedawcy lub działu obsługi klienta firmy.
Przed złożeniem reklamacji należy zawsze spraw-
dzić baterie i w razie potrzeby je wymienić
.
Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez
serwis producenta lub autoryzowanego dystry
-
butora.
Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami
Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub
oczami, należy przemyć dane miejsce wodą i
skontaktować się z lekarzem.
Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci
mogłyby połknąć baterie i się nimi udusić. Dlatego
baterie należy przechowywać w miejscach niedo
-
stępnych dla dzieci.
Należy zwrócić uwagę na znak polaryzacji plus (+) i
minus (-).
Jeśli z baterii wyciekł elektrolit, należy założyć
rękawice ochronne i wyczyścić przegrodę na bate
-
rie suchą szmatką.
Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać baterii do
ognia.
W przypadku niekorzystania z urządzenia przez
dłuższy czas wyjąć baterie z przegrody.
Zawsze należy wymieniać jednocześnie wszystkie
baterie.
Nie należy używać akumulatorów!
Nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrab
-
niać baterii.
Utylizacja baterii
Zużyte, całkowicie rozładowane baterie należy
wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemni
-
ków zbiorczych, przekazywać do punktów zbiórki
odpadów specjalnych lub do sklepu ze sprzętem
elektrycznym. Zgodnie z przepisami użytkownik
jest zobowiązany do utylizacji baterii.
Na bateriach zawierających szko
-
dliwe związki znajdują się następu-
jące oznaczenia:
Pb = bateria zawiera ołów,
Cd = bateria zawiera kadm,
Hg = bateria zawiera rtęć.
Ogólna utylizacja
Ze względu na ochronę środowiska po
zakończeniu użytkowania urządzenia nie
wolno wyrzucać z odpadami domowymi.
Utylizację należy zlecić w odpowiednim punkcie
zbiórki w danym kraju. Urządzenie należy zutylizo
-
wać zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej
instytucji odpowiedzialnej za utylizację.
O
Algemene aanwijzingen
De maximale belasting is 180 kg (396lb / 28 st),
Verdeling van 100g
(0,2lb / ⅛ lb)
.
Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met
een vochtige doek, waarop u eventueel wat
afwasmiddel kunt aanbrengen. Dompel de weeg
-
schaal nooit in water. Spoel hem ook nooit af
onder stromend water.
Stel het apparaat niet bloot aan schokken, vochtig-
heid, stof, chemische stoffen, sterke temperatuur-
schommelingen, elektromagnetische velden en
warmtebronnen (ovens, verwarmingselementen).
Stap nooit op één zijde op de buitenste rand van
de weegschaal: Kantelgevaar.
Houd de verpakkingsmaterialen buiten bereik
van kinderen.
Niet bedoeld voor commercieel gebruik.
10
Mocht u nog vragen hebben over de toepassing
van onze toestellen, neemt u contact op met uw
handelaar of met de klantendienst van.
Controleer voor iedere klacht de batterijen en
vervang deze eventueel.
Reparaties mogen alleen door de klantenservice
of geautoriseerde handelaars worden uitgevoerd.
Tips voor de omgang met batterijen
Als vloeistof uit de batterijcel in aanraking komt met
de huid of de ogen, moet u de betreffende plek met
water spoelen en een arts raadplegen.
Gevaar voor inslikken! Kleine kinderen kunnen bat
-
terijen inslikken, met verstikking als gevolg. Bewaar
batterijen daarom buiten het bereik van kleine kin
-
deren!
Neem de aanduiding van de polariteit (plus (+) en
min (-)) in acht.
Als er een batterij is gaan lekken, moet u veilig
-
heidshandschoenen aantrekken en het batterijvak
met een droge doek reinigen.
Explosiegevaar! Werp batterijen niet in vuur.
Haal de batterijen uit het batterijvak als u het appa
-
raat langere tijd niet gebruikt.
Vervang altijd alle batterijen tegelijk.
Gebruik geen oplaadbare batterijen!
Haal batterijen niet uit elkaar, open ze niet en hak
ze niet in kleine stukken.
Verwijdering van batterijen
Deponeer de gebruikte, volledig lege batterijen in
de daarvoor specifiek bestemde afvalbakken of
bied ze bij het afvalverwerkingsstation of de elek
-
triciteitszaak aan als chemisch afval. U bent wet-
telijk verplicht de batterijen correct te
verwijderen.
Deze tekens kunt u aantreffen op bat
-
terijen met schadelijke stoffen:
Pb = batterij bevat lood,
Cd = batterij bevat cadmium,
Hg = batterij bevat kwik.
Algemene informatie over verwijdering
Met het oog op het milieu mag het apparaat
aan het einde van zijn levensduur niet met
het gewone huisvuil weggegooid worden.
Het verwijderen kan via gespecialiseerde verza
-
melpunten in uw land gebeuren. Verwijder het
apparaat conform de EU-richtlijn voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Voor meer informatie kunt u contact opnemen
met de verantwoordelijke instanties voor afvalver
-
wijdering in uw gemeente.
P
Indicações gerais
A capacidade de carga máx. é de 180 kg (396lb /
28 st), Divisão mínima: 100g (0,2lb / ⅛ lb).
Limpar: A balança pode ser limpa com um pano
húmido e, em caso de necessidade, um pouco
de detergente de loiça. Em caso algum, ponha a
balança dentro de água e nunca a lave debaixo
de água corrente.
Proteja a balança contra embates, humidade,
pó, produtos químicos, variações acentuadas de
temperatura, campos electromagnéticos e fontes
de calor demasiado próximo.
Nunca coloque todo o seu peso sobre o rebordo
exterior da balança: perigo de tombar!
Mantenha as crianças afastadas do material de
embalagem!
Não se destina ao uso comercial.
Se quiser colocar mais alguma questão em rela-
ção ao uso dos nossos equipamentos, contacte
a loja onde comprou a balança ou o serviço de
assistência a clientes da.
Antes de reclamar, verifique se as baterias estão
carregadas e substitua-as, se necessário.
As reparações só poderão ser efectuadas pelo
serviço de apoio ao cliente ou então por reven
-
dedores autorizados.
Como lidar com as pilhas
Se ocorrer um contacto do líquido da pilha com
a pele ou os olhos, lave imediatamente as partes
afetadas com água e consulte, o mais rapida
-
mente possível, um médico.
Risco de engolir! As crianças pequenas podem
engolir as pilhas acidentalmente e sufocar. Por
isso, guarde as pilhas num local fora do alcance
de crianças pequenas!
Atenção à polaridade correta: positivo (+) e
negativo (-).
No caso de uma pilha derramar o seu conteúdo,
devem usar-se luvas de proteção para limpar o
compartimento das pilhas com um pano seco.
Perigo de explosão! Não deitar pilhas para o
lume.
No caso de não usar o aparelho durante algum
tempo, retire as pilhas do respetivo comparti
-
mento.
As pilhas devem ser sempre todas substituídas
ao mesmo tempo.
Não utilize acumuladores!
Não desfaça, não abra nem triture as pilhas.
Eliminação das pilhas
Depois de gastos e completamente descarre
-
gados, os acumuladores ou as pilhas terão de
ser depositados nos locais de recolha próprios
(pilhões) ou entregues em lojas de material elé
-
trico. Qualquer pessoa tem a obrigação de des-
cartar os acumuladores ou as pilhas de forma
adequada.
În cazul în care aveţi întrebări cu privire la utiliza-
rea aparatelor noastre, vă rugăm să vă adresaţi
comerciantului sau serviciului pentru clienţi.
Înainte de a înainta o reclamaţie, verificaţi funcţi
-
onarea bateriilor și înlocuiţi-le dacă este nevoie.
Reparaţiile trebuie efectuate doar de personalul ser-
viciului pentru clienţi sau de comercianţii autorizaţi.
Indicaţii privind manipularea bateriilor
Când lichidul din celula bateriei intră în contact
cu pielea sau ochii, clătiţi locurile afectate cu apă
și căutaţi ajutor de specialitate.
Pericol de înghiţire! Copiii pot înghiţi bateriile și
se pot asfixia. De aceea, nu păstraţi bateriile la
îndemâna copiilor!
Respectaţi marcajele de polaritate Plus (+) și
Minus (-).
Dacă bateria s-a scurs, puneţi-vă mănuși de
protecţie și curăţaţi compartimentul pentru bate
-
rii cu o cârpă uscată.
Pericol de explozie! Nu aruncaţi nicio baterie în
foc.
În cazul în care aparatul nu este utilizat o peri-
oadă îndelungată, scoateţi bateriile din compar-
timentul pentru baterii.
Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile simultan.
Nu utilizaţi acumulatoare!
Nu dezasamblaţi, deschideţi sau rupeţi bateriile.
Eliminarea ca deşeu a bateriilor
Bateriile uzate, complet goale trebuie eliminate în
recipientele de colectare special marcate, la fir
-
mele specializate sau la comerciantul de electrice.
Aveţi obligaţia de a depune la deșeuri bateriile.
Bateriile care conţin substanţe
toxice prezintă aceste simboluri:
PB = bateria conţine plumb,
Cd = bateria conţine cadmiu,
Hg = bateria conţine mercur.
Depunerea generală ca deşeu
În vederea protejării mediului înconjură
-
tor, aparatul nu trebuie eliminat la gunoiul
menajer la finalul duratei de viaţă.
Eliminarea se poate realiza prin intermediul
centrelor de colectare corespunzătoare din ţara
dumneavoastră. Eliminaţi aparatul conform pre
-
vederilor Directivei – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) privind aparatele electrice
și electronice vechi.
Pentru întrebări suplimentare, adresaţi-vă autori
-
tăţii locale responsabile pentru eliminarea deșeu-
rilor.
752.944 · 0315 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Documenttranscriptie

PS 25 D Personenwaage Gebrauchsanweisung G Bathroom scale Instruction for Use F Pèse-personne Mode d´emploi E Báscula de baño Instrucciones para el uso I Bilancia pesapersone Instruzioni per l´uso T Terazi Kullanma Talimatı r Напольные весы Инструкция по применению Q Waga osobowa Instrukcja obsługi O Personenweegschaal Gebruikershandleiding P Balança de banho Instruções de utilização K Oδηγίες χρήσης Oδηγίες χρήσεως c Personvægt Betjeningsvejledning S Personvâg Bruksanvisning N Personvekt Bruksveiledning t Henkilövaaka Käyttöohje z Osobní váha Návod k použiti n Osebna tehtnica Navodila za uporabo H Személymérleg Használati utasítás R Cântar pentru persoane Instrucţiuni de utilizare Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com • Mail: [email protected] Gebrauchsanweisung G F E I O Operating Instructions Mode d’emploi Modo de empleo Istruzioni per l’uso Gebruikershandleiding P T K c S N Bruksveiledning t Käyttöohje r Инструкция по Instruções de utilização Kullanma Talimatı δηγίες ρήσης Betjeningsvejledning Bruksanvisning применению Q Instrukcja obsługi z n H R Návod k použití Navodila za uporabo Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare z n H R Uvedení do provozu Prvi vklop Üzembe helyezés Punerea în funcţiune 1. Inbetriebnahme G F E I O P Colocação em S N t r Q I Inserire le batterie o rimuovere la linguetta di protezione. O Plaats de batterij of verwijder de isolatieband. P Colocar a pilha ou retirar a fita de isolamento. T Pili takın veya izole koruma bandını çıkartın. K Τοποθετήστε τη μπαταρία ή αφαιρέστε την προστατευτική ταινία μόνωσης. c Indsæt batteri eller fjern isoleringsstrimmel. S Lägg in batteriet eller ta bort skyddsremsorna. N Sett inn batteri eller fjern isoleringsstripene. t Aseta paristo paikalleen ja poista eristyssuojanauha. r Вставьте батарейку или удалите защитную изоляционную полоску. Q Włożyć baterię lub usunąć ochronny ­pasek izolacyjny. z Vložte baterii nebo odstraňte izolační proužek. n Vstavite baterijo ali odstranite izolirni ­zaščitni trak. H Helyezze be az elemet, vagy távolítsa el a ­szigetelőcsíkot. R Introducerea bateriilor sau scoaterea benzilor de protecţie pentru izolare. D Waage auf einen ebenen und festen Boden stellen. G Place the scale on a secure, flat surface. F Posez la balance sur un sol plat et dur. E Colocar la báscula sobre un suelo plano y estable. I Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido. O Plaats de weegschaal op een vlakke en vaste ondergrond. P Colocar a balança ­sobre piso nivelado e firme. T Teraziyi düz ve sağlam bir yüzey üzerine koyun. K Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. c Stil vægten på et jævnt, fast gulv. S Placera vågen på ett jämnt och fast underlag. N Plasser vekten på et jevnt og fast underlag. t Aseta vaaka tasaiselle ja tukevalle alustalle. r Установить весы на прочную ровную поверхность. Q Ustaw wagę na twardym i płaskim podłożu. z Postavte váhu na pevný a rovný podklad. n Tehtnico postavite na čvrsto podlago oz. tla. H Állítsa a mérleget szilárd, vízszintes felületre. R Aşezaţi cântarul pe o podea fixă netedă. D Waage ist umschaltbar. G Scales can be switched to alternative units of measurement. F La balance est réglable. E La báscula es conmutable. I La bilancia è commutabile. O De weegschaal is omschakelbaar. P A balança é comutável. T Terazi modu değiştirilebilir. K Η ζυγαριά μπορεί να τεθεί σε λειτουργία. c Vægten kan omstilles. S Vågen går att ställa om. N Vekten kan stilles om. t Mittayksikön voi valita. r Весы переключаются. Q Istnieje możliwość zmiany jednostek wagi. z Váhu lze přepínat. n Tehtnico je moč preklapljati. H A mérleg bekapcsolható. R Cântarul prezintă posibilitatea de comutare între trepte. Getting started Mise en service Puesta en marcha Messa in funzione Ingebruikname D Batterie einlegen oder Isolierschutzstreifen entfernen. G Insert batteries or remove insulating strip. F Insérez les piles ou ­retirez la bande de ­protection isolante. E Colocar las pilas o quitar las tiras de protección de aislamiento. 2 x AAA 1,5 V funcionamento T İlk çalıştırma K Έναρξη λειτουργίας c Ibrugtagning KG / LB / ST 2 Börja använda vågen Bruk Käyttöönotto Ввод в эксплуатацию Uruchomienie 2. Wiegen G F E I O Weighing Pesée Pesado Pesatura Wegen Quickstart . kg Auto off! 1 sec ➚ ➚ 0.0 kg Auto off! ~ 10 sec P T K c S Pesar Tartma Ζύγιση Vejning Vägning D Waage betreten. G Step onto the scale. F Montez sur le pèse-personne. E Súbase a la báscula. I Salire sulla bilancia. O Stap op de weegschaal. N t r Q z Foreta veiing Punnitus Взвешивание Ważenie Vážení n Tehtanje H Mérés R Cântărire P T K c S N t Subir para a balança. Teraziye çıkın. Ανεβείτε στη ζυγαριά. Træd op på vægten. Ställ dig på vågen. Gå opp på vekten. Astu vaa’alle. r Встать на весы. Q Wejdź na wagę. z Stoupněte si na váhu. n Stopite na tehtnico. H Álljon rá a mérlegre. R Aşezaţi-vă pe cântar. D Stehen Sie während des Messvorgangs still! G Stand still whilst being weighed! F Ne bougez pas pendant la mesure ! E ¡Durante el proceso de medición permanezca quieto! I Restare fermi durante il processo di pesatura! O Sta stil tijdens het wegen. P Não se mexa durante o processa de pesagem! T Tartma esnasında hareketsiz durun! K Σταθείτε ακίνητος κατά τη διαδικασία μέτρησης! c Stå stille under vejningen! S Stå stilla under mätningen! N Stå stille mens veiingen pågår! t Seiso punnituksen aikana liikkumatta. r Во время взвешивания стойте неподвижно! Q Podczas ważenia należy stać bez ruchu! z Během vážení stůjte tiše! n Med tehtanjem stojte mirno! H A mérés idején álljon nyugodtan! R În timpul procesului de măsurare staţi nemişcat(ă)! D Hinweis: Bei Erst­ benutzung und Standort­wechsel. G Note: for first use and relocation. F Remarque : Première utilisation et changement de place. E Indicación: para usarla por primera vez o cambiarla de sitio. I Avvertenza: al primo utilizzo e in caso di spostamento O Aanwijzing: Voor het eerste gebruik of verplaatsing. P Nota: Para a primeira utilização e mudança do local de utilização. T Not: İlk kullanımda veya yer değişikliğinde. K Υπόδειξη: Κατά την πρώτη χρήση και τη μετακίνηση. c Bemærk: Ved første ibrugtagning og ændring af vægtens placering. S Anvisning: Vid första användningen och vid platsbyte. N Merk: Ved førstegangsbruk og ved flytting av vekten. t Neuvo: Ensimmäisellä käyttökerralla ja vaa’an siirron jälkeen. r Примечание: При первом использовании и изменении положения весов. Q Wskazówka: przy pierwszym użyciu i po przestawieniu w inne miejsce. z Upozornění: V případě prvního použití a změny místa. n Napotek: Pri prvi uporabi in menjavi mesta postavitve. H Megjegyzés: első használat / helyváltoztatás esetén. R Indicaţie: La prima utilizare şi schimbarea locaţiei. 3 3. Fehlermeldung G F E I O Error messages Messages d’erreur Avisos de errores Messaggi di errore Foutmeldingen D Batterie leer G Battery empty P Mensagens de erro T Hata mesajları K Μηνύματα S N t r σφαλμάτων c Fejlmeddelelse F E I O Batterie vide Pilas agotadas Batterie esauste Batterij leeg P T K c S N t r 2 x AAA 1,5 V D Maximale Tragkraft überschritten G Maximum weight capacity exceeded F Poids maximal dépassé max.180 kg 396 lb 28 st E Capacidad de carga máxima superada I Superamento della portata massima O Maximale draagkracht overschreden P Capacidade de carga máxima ultrapassada T Maksimum taşıma kapasitesinin üzerine çıktınız K Υπέρβαση ανώτατου ορίου αντοχής Felmeddelanden Feilmeldinger Virheilmoitukset Сообщения об ошибках Bateria descarregada Pil boş Η μπαταρία είναι άδεια Batteri tomt Batteriet tomt Batteri tomt Paristo tyhjä Батарейка разряжена c Maksimal bærekraft overskredet S Den maximala bärkraften är överskriden N Maksimumsvekten er overskredet t Maksimipaino ylittyy r Превышен максимальный вес Q Przekroczono maksymalną nośność Q z n H R Komunikaty błędów Chybová hlášení Javljene napake Hibajelzések Mesaje de eroare Q Zużyta bateria z Vybité baterie n Baterijski vložki so prazni H Az elem lemerült R Baterie descărcată z Překročení maximální nosnosti n Prekoračena je maksimalna nosilnost H Túllépte a maximális teherbírást R S-a depăşit capacitatea portantă maximă. Hinweise zum Umgang mit Batterien • Wenn Flüssigkeit aus Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen. • Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren! • Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten. • Wenn Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen. • Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen. • Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts, Batterien aus Batteriefach nehmen. • Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln. • Keine Akkus verwenden! • Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern. Batterie Entsorgung • Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgt werden. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen. D Allgemeine Hinweise • Belastbarkeit beträgt max. 180 kg (396 lb / 28 st), Einteilung 100 g (0,2 lb / ⅛ lb). • Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals unter fließendem Wasser ab. • Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen, elektromagnetischen Feldern und zu nahen Wärmequellen. • Steigen Sie nie einseitig auf den äußersten Rand der Waage: Kippgefahr! • Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern! • Nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. • Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Kundenservice. • Prüfen Sie vor jeder Reklamation die Batterien und wechseln Sie diese ggf. aus. • Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. 4 • Jeśli z baterii wyciekł elektrolit, należy założyć rękawice ochronne i wyczyścić przegrodę na baterie suchą szmatką. • Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać baterii do ognia. • W przypadku niekorzystania z urządzenia przez dłuższy czas wyjąć baterie z przegrody. • Zawsze należy wymieniać jednocześnie wszystkie baterie. • Nie należy używać akumulatorów! • Nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać baterii. Utylizacja baterii • Zużyte, całkowicie rozładowane baterie należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników zbiorczych, przekazywać do punktów zbiórki odpadów specjalnych lub do sklepu ze sprzętem elektrycznym. Zgodnie z przepisami użytkownik jest zobowiązany do utylizacji baterii. • Na bateriach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć. Ogólna utylizacja • Ze względu na ochronę środowiska po zakończeniu użytkowania urządzenia nie wolno wyrzucać z odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację. - на быстроизнашивающиеся части ( батарейки ) - на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки - на случаи собственной вины покупателя. Товар не подлежит обязательной сертификации Срок эксплуатации изделия: мин. 5 лет Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218, 89077-УЛМ, Германия Фирма-импортер: OOO Бойрер 109451 г. Москва, ул. Перерва 62, корп. 2, офис 3 Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул. Перерва 62, корп. 2 Тел(факс) 495—658 54 90 [email protected] Дата продажи  Подпись продавца  Штамп магазина  Подпись покупателя  Q Wskazówki ogólne • Maksymalne obciążenie wynosi 180 kg (396 lb / 28 st), Dokładność 100 g (0,2 lb / ⅛ lb). • Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ściereczką, na którą w razie potrzeby można nałożyć trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno zanurzać wagi w wodzie. • Wagę należy chronić przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatury oraz polami elektromagnetycznymi. Urządzenie nie powinno znajdować się zbyt blisko źródeł ciepła. • Nie wolno stawać z jednej strony na krawędzi wagi — waga może się przechylić! • Opakowanie należy trzymać z dala od dzieci! • Waga nie jest przeznaczona do użytku komercyjnego. • W przypadku dalszych pytań dotyczących stosowania naszych urządzeń prosimy o zwrócenie się do sprzedawcy lub działu obsługi klienta firmy. • Przed złożeniem reklamacji należy zawsze sprawdzić baterie i w razie potrzeby je wymienić. • Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis producenta lub autoryzowanego dystrybutora. Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami • Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć dane miejsce wodą i skontaktować się z lekarzem. • Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogłyby połknąć baterie i się nimi udusić. Dlatego baterie należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. • Należy zwrócić uwagę na znak polaryzacji plus (+) i minus (-). O Algemene aanwijzingen • De maximale belasting is 180 kg (396 lb / 28 st), Verdeling van 100 g (0,2 lb / ⅛ lb). • Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met een vochtige doek, waarop u eventueel wat afwasmiddel kunt aanbrengen. Dompel de weegschaal nooit in water. Spoel hem ook nooit af onder stromend water. • Stel het apparaat niet bloot aan schokken, vochtigheid, stof, chemische stoffen, sterke temperatuurschommelingen, elektromagnetische velden en warmtebronnen (ovens, verwarmingselementen). • Stap nooit op één zijde op de buitenste rand van de weegschaal: Kantelgevaar. • Houd de verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen. • Niet bedoeld voor commercieel gebruik. 9 • Mocht u nog vragen hebben over de toepassing van onze toestellen, neemt u contact op met uw handelaar of met de klantendienst van. • Controleer voor iedere klacht de batterijen en vervang deze eventueel. • Reparaties mogen alleen door de klantenservice of geautoriseerde handelaars worden uitgevoerd. Tips voor de omgang met batterijen • Als vloeistof uit de batterijcel in aanraking komt met de huid of de ogen, moet u de betreffende plek met water spoelen en een arts raadplegen. • Gevaar voor inslikken! Kleine kinderen kunnen batterijen inslikken, met verstikking als gevolg. Bewaar batterijen daarom buiten het bereik van kleine kinderen! • Neem de aanduiding van de polariteit (plus (+) en min (-)) in acht. • Als er een batterij is gaan lekken, moet u veiligheidshandschoenen aantrekken en het batterijvak met een droge doek reinigen. • Explosiegevaar! Werp batterijen niet in vuur. • Haal de batterijen uit het batterijvak als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Vervang altijd alle batterijen tegelijk. • Gebruik geen oplaadbare batterijen! • Haal batterijen niet uit elkaar, open ze niet en hak ze niet in kleine stukken. Verwijdering van batterijen • Deponeer de gebruikte, volledig lege batterijen in de daarvoor specifiek bestemde afvalbakken of bied ze bij het afvalverwerkingsstation of de elektriciteitszaak aan als chemisch afval. U bent wettelijk verplicht de batterijen correct te verwijderen. • Deze tekens kunt u aantreffen op batterijen met schadelijke stoffen: Pb = batterij bevat lood, Cd = batterij bevat cadmium, Hg = batterij bevat kwik. Algemene informatie over verwijdering • Met het oog op het milieu mag het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. Het verwijderen kan via gespecialiseerde verzamelpunten in uw land gebeuren. Verwijder het apparaat conform de EU-richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Voor meer informatie kunt u contact opnemen met de verantwoordelijke instanties voor afvalverwijdering in uw gemeente. • Limpar: A balança pode ser limpa com um pano húmido e, em caso de necessidade, um pouco de detergente de loiça. Em caso algum, ponha a balança dentro de água e nunca a lave debaixo de água corrente. • Proteja a balança contra embates, humidade, pó, produtos químicos, variações acentuadas de temperatura, campos electromagnéticos e fontes de calor demasiado próximo. • Nunca coloque todo o seu peso sobre o rebordo exterior da balança: perigo de tombar! • Mantenha as crianças afastadas do material de embalagem! • Não se destina ao uso comercial. • Se quiser colocar mais alguma questão em relação ao uso dos nossos equipamentos, contacte a loja onde comprou a balança ou o serviço de assistência a clientes da. • Antes de reclamar, verifique se as baterias estão carregadas e substitua-as, se necessário. • As reparações só poderão ser efectuadas pelo serviço de apoio ao cliente ou então por revendedores autorizados. Como lidar com as pilhas • Se ocorrer um contacto do líquido da pilha com a pele ou os olhos, lave imediatamente as partes afetadas com água e consulte, o mais rapidamente possível, um médico. • Risco de engolir! As crianças pequenas podem engolir as pilhas acidentalmente e sufocar. Por isso, guarde as pilhas num local fora do alcance de crianças pequenas! • Atenção à polaridade correta: positivo (+) e negativo (-). • No caso de uma pilha derramar o seu conteúdo, devem usar-se luvas de proteção para limpar o compartimento das pilhas com um pano seco. • Perigo de explosão! Não deitar pilhas para o lume. • No caso de não usar o aparelho durante algum tempo, retire as pilhas do respetivo compartimento. • As pilhas devem ser sempre todas substituídas ao mesmo tempo. • Não utilize acumuladores! • Não desfaça, não abra nem triture as pilhas. Eliminação das pilhas • Depois de gastos e completamente descarregados, os acumuladores ou as pilhas terão de ser depositados nos locais de recolha próprios (pilhões) ou entregues em lojas de material elétrico. Qualquer pessoa tem a obrigação de descartar os acumuladores ou as pilhas de forma adequada. P Indicações gerais •A  capacidade de carga máx. é de 180 kg (396 lb / 28 st), Divisão mínima: 100 g (0,2 lb / ⅛ lb). 10 752.944 · 0315 Irrtum und Änderungen vorbehalten • În cazul în care aveţi întrebări cu privire la utilizarea aparatelor noastre, vă rugăm să vă adresaţi comerciantului sau serviciului pentru clienţi. • Înainte de a înainta o reclamaţie, verificaţi funcţionarea bateriilor şi înlocuiţi-le dacă este nevoie. • Reparaţiile trebuie efectuate doar de personalul serviciului pentru clienţi sau de comercianţii autorizaţi. Indicaţii privind manipularea bateriilor • Când lichidul din celula bateriei intră în contact cu pielea sau ochii, clătiţi locurile afectate cu apă şi căutaţi ajutor de specialitate. • Pericol de înghiţire! Copiii pot înghiţi bateriile şi se pot asfixia. De aceea, nu păstraţi bateriile la îndemâna copiilor! • Respectaţi marcajele de polaritate Plus (+) şi Minus (-). • Dacă bateria s-a scurs, puneţi-vă mănuşi de protecţie şi curăţaţi compartimentul pentru baterii cu o cârpă uscată. • Pericol de explozie! Nu aruncaţi nicio baterie în foc. • În cazul în care aparatul nu este utilizat o perioadă îndelungată, scoateţi bateriile din compartimentul pentru baterii. • Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile simultan. • Nu utilizaţi acumulatoare! • Nu dezasamblaţi, deschideţi sau rupeţi bateriile. Eliminarea ca deşeu a bateriilor • Bateriile uzate, complet goale trebuie eliminate în recipientele de colectare special marcate, la firmele specializate sau la comerciantul de electrice. Aveţi obligaţia de a depune la deşeuri bateriile. • Bateriile care conţin substanţe toxice prezintă aceste simboluri: PB = bateria conţine plumb, Cd = bateria conţine cadmiu, Hg = bateria conţine mercur. Depunerea generală ca deşeu • În vederea protejării mediului înconjurător, aparatul nu trebuie eliminat la gunoiul menajer la finalul duratei de viaţă. Eliminarea se poate realiza prin intermediul centrelor de colectare corespunzătoare din ţara dumneavoastră. Eliminaţi aparatul conform prevederilor Directivei – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) privind aparatele electrice şi electronice vechi. Pentru întrebări suplimentare, adresaţi-vă autorităţii locale responsabile pentru eliminarea deşeurilor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Beurer PS25 Handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
Handleiding