Termometro digitale
Termometro digitale
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di dan-
neggiare il dispositivo e di pregiudicare a causa di un uti-
lizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano
per legge. Decliniamo ogni responsabilità per i danni
derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni
per l'uso.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro
nuovo apparecchio
• Temperatura interna
• Temperatura esterna via cavo
• Valori massimi e minimi
• Modificabile da °C/°F
3. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui
sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da
quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche
non autorizzate del dispositivo.
• Questo apparecchio non è adatto a dimostrazioni pub-
bliche ma è destinato esclusivamente ad un uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata
dei bambini.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in
maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricari-
carle. Pericolo di esplosione!
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sosti-
tuire quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da
evitare che si scarichino completamente.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sem-
pre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di
protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibra-
zioni e urti.
• Proteggere dall’umidità.
4. Messa in funzione
• Aprire il vano batterie e inserire due batterie nuove (2 x
AAA da 1,5 V), con la giusta polarità.
• Rimuovere il foglio protettivo del display.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
5. Display
• Il display superiore indica la temperatura interna.
• Il display inferiore indica la temperatura esterna.
• Con il commutatore °C/°F situato sul retro è possibile sce-
gliere fra la visualizzazione della temperatura in °C o °F.
6. Temperature massime e minime
• Premete il tasto MAX/MIN situato sul retro.
• Sul display viene visualizzato MAX.
• Viene visualizzata la temperatura interna e la tempera-
tura esterna massima aggiunta dopo l´ultimo azzera-
mento.
• Premete il tasto MAX/MIN una volta.
• Sul display viene visualizzato MIN.
• Viene visualizzata la temperatura interna e la tempera-
tura esterna minima raggiunta dopo l´ultimo azzera-
mento.
• Per tornare alla visualizzazione dei valori attuali, preme-
re ancora una volta il tasto MAX/MIN.
• Se non si preme alcun tasto (ca. 8 secondi), l’apparecchio
esce automaticamente dalla modalità MAX/MIN.
• Tenendo premuto il tasto MAX/MIN mentre appaiono sul
display i valori massimi e minimi memorizzati, vengono
ripristinati i rispettivi valori della temperatura attuale.
7. Posizionamento
• Posizionare il termometro vicino ad una finestra con il
supporto pieghevole.
• Con la finestra aperta, portare semplicemente il cavo con
il sensore all’esterno. Il cavo si adatta alla guarnizione
della finestra. (Attenzione nel caso di telai a spigoli vivi,
evitare aperture e chiudere frequentemente la finestra).
• Evitare fonti di calore ed esposizione diretta al sole.
Digitale Thermometer
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA
hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
• Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding
staat, vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en
riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet
meer gelden door verkeerd gebruik. Voor schade die
wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met
de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
• Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
• Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle
voordelen ervan in één oogopslag
• Binnentemperatuur
• Buitentemperatuur via kabel
• Maximum- minimumwaarde
• Omschakelbaar tussen °C en °F
3. Voor uw veiligheid
• Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven
beschreven doeleinden. Gebruik het produkt niet anders
dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen
van het apparaat is niet toegestaan.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden
of voor openbare informatie, maar bestemd voor parti-
culier gebruik.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reik-
wijdte van kinderen.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet
uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden.
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden ver-
vangen om lekkage van de batterijen te voorkomen.
• Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen che-
micaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen
batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
over de produktveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen,
trillingen en schokken.
• Tegen vocht beschermen.
4. Inbedrijfstelling
• Maak het batterijvak open en plaats twee nieuw batte-
rijen (2 x 1,5 V AAA). Batterijen met de juiste poolrich-
ting plaatsen.
• Trek de beschermfolie van de display af.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
5. Display
• De bovenste display geeft de binnentemperatuur aan.
• De onderste display geeft de buitentemperatuur aan.
• Met de °C/°F schakelaar aan de achterkant kunt u tussen
de weergave van de buitentemperatuur in °C (graden
Celsius) of °F (graden Fahrenheit) kiezen.
6. Maximum- en minimumtemperaturen
• Druk op de MAX/MIN toets aan de achterkant.
• MAX verschijnt op de display.
• De maximale binnentemperatuur en buitentemperatuur
sinds de laatste terugstelling worden aangetoond.
• Druk op de MAX/MIN toets nog eenmaal.
• MIN verschijnt op de display.
• De minimale binnentemperatuur en buitentemperatuur
sinds de laatste terugstelling worden aangetoond.
• Druk nog eens op de MAX/MIN toets om de display met
de actuele temperatuur te verkrijgen.
• Het apparaat verlaat automatisch de MAX/MIN modus,
als er geen toets wordt ingedrukt (ca. 8 seconden).
• Druk op de knop MAX/MIN, terwijl op de display de maxi-
mum en minimum temperaturen verschijnen, worden de
waarden gewist en op de actuele waarde teruggezet.
7. Plaatsing
• Plaats de thermometer in de buurt van een raam met een
fold-up stand.
• De kabel met de sensor gewoon bij geopend raam naar
buiten leiden. De kabel past zich aan de vorm van het
beglazingsrubber aan. (Pas op bij scherpkantige raamko-
zijnen– vaak openen en sluiten van het raam voorkomen.)
• De nabijheid van verwarmingselementen en direct bin-
nenvallende zonnestralen voorkomen.
8. Sostituzione delle batterie
• Quando le indicazioni sul display cominciano a diventare
più deboli, sostituire le batterie.
• Piegare il supporto ed aprire il vano batteria.
• Inserire due batterie nuove (2 x 1,5 V AAA), con la giusta
polarità.
• Richiudete il vano batteria.
9. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbi-
do leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
• Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio
per un periodo prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
10. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione ➜ Inserire le batterie con la
polarità corretta
➜ Sostituire le batterie
Indicazione non corretta ➜ Sostituire le batterie
Nessuna indicazione ➜ Controllare l'installazione
temperatura esterna del cavo
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare
nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore
presso il quale lo avete acquistato.
11. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e
componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra
i rifiuti domestici. In qualità di consumatori,
siete tenuti per legge a consegnare le batterie
usate al negoziante o ad altri enti preposti al
riciclaggio in conformità alle vigenti disposi-
zioni nazionali o locali, ai fini di uno smalti-
mento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformi-
tà alla Direttiva UE sullo smaltimento delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito
insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è
tenuto a consegnare il vecchio apparecchio
presso un punto di raccolta per lo smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai
fini di uno smaltimento ecologico.
12. Dati tecnici
Campo di misura:
Temperatura interna: 0 °C…+50 °C (+32 °F…+122 °F)
Temperatura esterna: -40°C…+70°C (-40 °F…+158 °F)
Precisione: ±1,0 °C
Risoluzione: 0,1 °C
Cavo: ca. 150 cm
Alimentazione: Batterie 2 x AAA da 1,5 V
(non fornite)
Dimensioni esterne: 80 x 60 x 25 mm
Peso: 57,3 g
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza
una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corri-
spondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono
cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni
aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 01/16
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.1044Kat. Nr. 30.1044
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.1044
TFA_No. 30.1044_Anl_I_NL_E01_16 11.01.2016 11:59 Uhr Seite 1