Documenttranscriptie
User Manual
ES
PT
EN
DE
FR
TR
PL
CS
SK
RO
IT
NL
www.teka.com
ES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL.....................................................................................7
PT
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..................................................................19
EN INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL..................................................................................................31
DE MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL.....................................................................................42
FR
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL.......................................................................55
TR
KULLANMA VE MUHAFAZA İÇİN KURULUM TALİMATLARI VE TAVSİYELERİ
SERAMİK ISITMA PLAKALARI DOKUNMATİK KONTROL..................................................................................68
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU ORAZ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI
CERAMICZNYCH PŁYT KUCHENNYCH TOUCH CONTROL...............................................................................79
CS NÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚ
SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL.......................................................................................91
SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE...........................................................................102
RO INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
PLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL......................................................113
IT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA TOUCH CONTROL...........................................................................125
NL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL................................................................................................137
2
Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation
/Présentation / Wprowadzenie/ Provedení / Predstavenie
/Prezentare / Presentasjon /Presentazione / Presentatie
3
Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Kurulum / Montaż /
Instalace / Inštalácia / Instalare /Installazione / Installatie
Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler /
Minimalne odległości / Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distanţe minime/ Distanze minime /Minimumafstanden
/
A
B
C
D
600
510
560
490
800
510
750
490
900
510
860
490
Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / /
Jednotky v mm /Jednotky v mm / Unităţi în mm / / Unità in mm / Eenheden in mm /
4
Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Kurulum / Montaż /
Instalace / Inštalácia / Instalare /Installazione / Installatie
Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler /
Minimalne odległości / Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distanţe minime/ Distanze minime /Minimumafstanden
/
FAST-CLICK SYSTEM
13 mm
FAST CLICK
SYSTEM
Horno Teka / Forno TEKA /
TEKA Oven /TEKA-Herd /
Four TEKA / TEKA /Piekarnik
TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA
/ Rúra na pečenie TEKA / TEKA
Cuptor /TEKA Ugn / TEKA Ovn /
TEKA-ovn / Teka-uuni /Forno Teka
/ TEKA Oven /
Horno Teka / Forno TEKA /
TEKA Oven /TEKA-Herd /
Four TEKA / TEKA /Piekarnik
TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA
/ Rúra na pečenie TEKA / TEKA
Cuptor /TEKA Ugn / TEKA Ovn /
TEKA-ovn / Teka-uuni /Forno Teka
/ TEKA Oven /
Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / /
Jednotky v mm /Jednotky v mm / Unităţi în mm / / Unità in mm / Eenheden in mm /
5
Panel de Control / Control Panel / Die Bedienleiste / Painel de Controle / Le Panneau de Commande / Kontrol
Paneli / Panel Sterowania / Ovládací panel / Panoul de Control / Pannello di controllo / Bedieningspaneel
Fig. 1
6
ES
Advertencias de
seguridad:
Atención. En caso
de rotura o fisura del
vidrio cerámico la
encimera deberá
desconectarse
inmediatamente de la
toma de corriente
para evitar la
posibilidad de sufrir
un choque eléctrico.
mentales, o falta de
experiencia y conocimientos, SÓLO
bajo supervisión, o si
se les ha dado la
instrucción apropiada acerca del uso del
a p a r a t o
y
comprenden los
peligros que su uso
implica. La limpieza y
mantenimiento a
cargo del usuario no
han de ser realizadas
por niños sin
supervisión.
Este aparato no
está diseñado para
funcionar a través de
un temporizador
Los niños no
externo
( n o deben jugar con el
incorporado al propio aparato.
aparato), o un sistema
de control remoto.
Precaución. Es
peligroso cocinar
No se debe utilizar con grasas o aceites
un limpiador de vapor sin estar presente, ya
sobre este aparato. que pueden pro-ducir
fuego. ¡NUNCA trate
A t e n c i ó n . E l de extinguir un fuego
aparato y sus partes con agua! en ese
accesibles pueden caso desconecte el
calentarse durante su aparato y cubra las
f u n c i o n a m i e n t o . llamas con una tapa,
E v i t e t o c a r l o s un plato o una manta.
e l e m e n t o s
calefactores. Los
No almacene
niños menores de 8 ningún objeto sobre
años
d e b e n las zonas de cocción
mantenerse alejados de la encimera. Evite
de la encimera, a posibles riesgos de
m e n o s q u e s e incendio.
encuentren bajo
supervisión
El generador de
permanente.
inducción cumple
con las normativas
E s t e a p a r a t o europeas vigentes.
puede ser utilizado No obstante, recopor niños con ocho o mendamos que las
más años de edad, personas con aparap e r s o n a s c o n tos cardiacos tipo
r e d u c i d a s marcapasos consulcapacidades físicas, ten con su médico o,
s e n s o r i a l e s o en caso de duda, se
abstengan de utilizar
las zonas de inducción.
No se deberán
colocar en la superficie de encimera
objetos metálicos
tales como cuchillos, tenedores,
cucharas y tapas,
puesto que podrían
calentarse.
Después de su
uso, desconecte
siempre la placa de
cocción, no se limite
a retirar el recipien-te.
En caso contrario
podría producirse un
f u n c i o n a m i e nt o indeseado de la
placa si, inadvertidamente, se colocara
otro recipiente sobre
ella durante el periodo de detección de
recipiente. ¡Evite
posibles accidentes!
Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser
sustituido por el
fabricante, por su
servicio posventa o
por personal cualificado similar con el fin
de evitar un peli-gro.
PRECAUCIÓN:
Utilizar sólo protectores de encimera
diseñados por el
fabricante del aparato de cocción o indicados por el fabricante en las instrucciones para el uso
como adecuado o
protectores de enci7
ES
8
negro
negro
marrón
azul
azul (gris)
verde-amarillo
marrón
azul (gris)
marrón
azul (gris)
azul
verde-amarillo
negro
azul
NÃO USAR L3
La conexión eléctrica debe
realizarse con una correcta toma de
verde-amarillo
¡Atención!
negro
Evite que el cable de entrada quede
en contacto, tanto con la carcasa de
encimera como con la del horno, si
éste va instalado en el mismo mueble.
negro
Antes de conectar la encimera de cocción a la red eléctrica, compruebe que
la tensión (voltaje) y la frecuencia de
aquella corresponden con las indicadas en la placa de características de la
encimera, situada en su parte inferior,
y en la Hoja de Garantía o, en su caso,
la hoja de datos técnicos que debe
conservar junto a este manual durante
la vida útil del aparato.
Fig: 6a (5 HILOS)
marrón
Conexión eléctrica
Los recipientes ferromagnéticos son los
únicos adecuados para cocinar con una
encimera de inducción.
marrón
La tabla deberá estar situada a una
distancia de 20 mm. por debajo de la
parte inferior de la encimera.
azul
Si desea disponer de un mueble o
cajón cubertero bajo la encimera de
cocción, se deberá colocar una tabla
de separación entre ambos. De esta
forma se previenen los contactos accidentales con la superficie caliente de la
carcasa del aparato.
azul (gris)
Emplazamiento con cajón cubertero
Conserve el Certificado de
Garantía o, en su caso, la hoja de
datos técnicos junto al Manual
de instrucciones durante la vida
útil del aparato. Contiene datos
técnicos importantes del mismo.
Consideraciones sobre la
Se aconseja no utilizar la cocina
inducción
de inducción durante la fun-ción de
limpieza pirolítica, en el caso de
hornos pirolíticos instala-dos bajo
Ventajas
ella, debido a la alta tempe-ratura que
alcanza este aparato.
En una cocina de inducción el calor es
transmitido directamente al recipiente.
Cualquier manipulación o
reparación del aparato, incluida la
Esto da una serie de ventajas:
sustitución del cable flexible de alimentación, deberá ser realizada por
-Ahorro de tiempo.
el servicio técnico oficial de TEKA.
-Ahorro de energía.
-Fácil limpieza ya que, si el alimento
Antes de desconectar el apa- entra en contacto con el vidrio, aquel
rato de la red recomendamos apa-gar no se quema con facilidad.
el sistema de desconexión de la -Mejor control de la energía, ya que
instalación fija y esperar aproxima- esta es entregada de forma inmediata al
damente 25 segundos antes de recipiente al actuar sobre los controles
desconectar el aparato de la red de potencia. Además, una vez retirado
eléctrica. Este tiempo es necesario el recipiente de la zona de cocción se
para la completa descarga del deja de suministrar potencia, sin haberla
circuito electrónico y así excluir la desconectado previamente.
posibilidad de descarga eléctrica en
los terminales del cable de red.
Recipientes
azul
azul (gris)
Instalación
Sobretensiones anormalmen-te
altas pueden provocar la avería del
sistema de control (como ocurre con
cualquier tipo de aparato eléc-trico).
verde-amarillo
Es necesario
permitir la desconexión del aparato
después de la
instalación. Deben
ser i n c o r p o r a d o s medios de
desconexión a la
instalación fija de
acuerdo con las
reglamentaciones de
instalación.
tierra, siguiendo la normativa vigente, de no ser así, la encimera puede
tener fallos de funcionamiento.
verde-amarillo
mera incorporados
en el aparato. El uso
de protectores
inadecuados puede
causar accidentes.
ES
gr s
negro
marrón
azul (blanco)
azul
azul (rojo)
verde amar llo
gr s
negro
marrón
Influencia de la base de los
recipientes
azul (blanco)
azul
azul (rojo)
verde amar llo
Fig: 6b (7 HILOS)
El tipo de base de los recipientes puede
influir en el resultado del cocinado y
en su homogeneidad. Los recipientes
con base del tipo "sandwich", de
acero inoxidable, utilizan materiales
que facilitan la difusión del calor
y su distribución uniforme, con el
consiguiente ahorro de tiempo y energía
Los hay de varios tipos:
-hierro fundido, acero esmaltado,
y recipientes de acero inoxidable
específicos para inducción.
Recomendamos no utilizar nunca
placas difusoras ni recipientes de
materiales como: acero fino, aluminio,
vidrio, cobre, barro.
gr s
negro
marrón
azul (blanco)
azul
azul (rojo)
verde amar llo
gr s
negro
marrón
azul (blanco)
azul
azul (rojo)
verde amar llo
La base del recipiente debe ser
totalmente plana, garantizando así
el suministro de potencia al mismo
(ver fig.5).
Existe en el mercado recipientes para
inducción cuya base no es
ferromagnética en su totalidad (ver
fig.3). En estos recipientes se calienta
únicamente la zona ferromagnética, de
manera que no hay una distribución
homogénea de calor en la base. Esto
puede provocar que la zona no
ferromagnética de la base del recipiente
no alcance la temperatura adecuada
para cocinar.
Fig.5
No calentar recipientes vacíos,
ni utilizar recipientes con base fina,
ya que pueden calentarse muy
rápidamente y no dar tiempo a que
entre en funcionamiento el apagado
automático de la cocina.
Uso y
Mantenimiento
Cada zona de cocción tiene un límite Fig.3
Instrucciones de Uso del
mínimo de detección de recipiente, que
Control Táctil
depende del material y del diámetro
ferromagnético de la base del recipiente.
Por este motivo, se debe utilizar la zona
ELEMENTOS DEL PANEL DE
de cocción que más se adecue al
CONTROL (ver fig. 1)
diámetro de la base del recipiente que
se está utilizando.
Otros recipientes, con inserciones de 1 Sensor de encendido / apagado
aluminio en su base tienen un área
general.
Si el recipiente no es detectado en la menor de material ferromagnético (ver
2 Cursor “slider” para selección de
zona elegida, inténtelo en la zona de fig.4). En este caso pueden aparecer
potencia.
diámetro inmediatamente inferior.
problemas en la detección del recipiente 3 Indicadores de potencia, y/ó calor
o incluso no ser detectado. Asimismo, la
residual.
Cuando se utilice la Zona Flex como potencia suministrada puede ser menor
4 Punto decimal del indicador de
una única zona de cocción se pueden y, como consecuencia, el recipiente no
potencia, y/o calor residual.
utilizar recipientes de mayor tamaño se calienta adecuadamente.
5 Acceso a la función “Power”.
adecuados para este tipo de zonas
6 Sensor de activación de la función
(ver fig. 2).
Fig.4
“Bloqueo” ó “Stop&Go”.
7 Piloto indicador de la función
Fig.2
“Bloqueo” activada*.
8 Sensor de activación de la función
“Full Flex”.
9 Piloto indicador de la función “Full
9
ES
Flex” activada*.
10 Sensor “menos” del temporizador.
11 Sensor “más” del reloj
temporizador.
12 Indicador del reloj temporizador.
13 Punto decimal del reloj.
14 Sensor de activación de la función
“Flex Zone”.
15 Sensor de activación de la función
“Flex Zone II); (según modelo).
16 Sensor “Chef” de selección de
funciones especiales.
17 Piloto indicador de la función
“Mantener Caliente” activada*.
18 Piloto indicador de la función
“Derretir” activada*.
19 Piloto indicador de la función
“Fuego Lento” activada*.
20 Piloto indicador de la función
“Hervir” activada*.
21 Piloto indicador de la función
“Parrilla” activada*.
22 Piloto indicador de la función
“Plancha” activada*.
23 Piloto indicador de la función
“Fritura” activada*.
24 Piloto indicador de la función
“Poaching” activada*; (según
modelo).
25 Piloto indicador de la función
“Confit” activada*; (según modelo).
26 Piloto indicador de la función
“Rice Cooking” activada*; (según
modelo).
27 Sensor de activación de la función
“Slide Cooking; (según modelo).
28 Piloto indicador de la función
“Slide Cooking” activada*; (según
modelo).
* Visibles sólo en funcionamiento.
Las maniobras se realizan mediante
los sensores marcados en el panel
de control. No es necesario que haga
fuerza sobre el vidrio, simplemente
con tocar con el dedo sobre el sensor,
activará la función deseada.
Cada acción se constata con un pitido.
Al apagar una zona, aparecerá una
H en su indicador de potencia (3) si
la superficie del vidrio alcanza, en
la zona de cocción correspondiente
una temperatura elevada, existiendo
el riesgo de quemaduras. Cuando la
temperatura disminuye el indicador de
ENCENDIDO DEL APARATO
potencia (3) se apaga (si la encimera
1 Toque el sensor encendido / apagado está desconectada), o bien lucirá un
general (1) durante, al menos, un “-”, si ésta sigue conectada.
segundo. Se escuchará un pitido.
El Control Táctil está activado y en APAGADO DE TODAS LAS PLACAS
todos los indicadores de potencia
(3) aparece un “-”. Si alguna zona E s p o s i b l e d e s c o n e c t a r
de cocción está caliente, el indicador simultáneamente todas las placas
correspondiente mostrará una H y un usando el sensor encendido / apagado
general (1). Todos los indicadores de
“-” alternadamente.
potencia de las zonas se apagarán. Las
La siguiente maniobra ha de efectuarse zonas con calor residual dejarán una H
antes de 10 segundos, en caso estática en el indicador de potencia (3)
contrario el control táctil se apagará correspondiente.
automáticamente.
En estos modelos la zona
queda seleccionada tocando
directamente sobre el cursor “slider”
(2).
Cuando el Control Táctil está activado,
Detección de recipientes
puede ser desconectado en cualquier
momento tocando el sensor de
encendido / apagado general
(1),
Asegúrese de que el fondo del
incluso si ha sido bloqueado. El sensor recipiente, cubra una o más de las
de encendido / apagado general de referencias ( ) de la superficie
(1) siempre tiene prioridad para de la placa; (ver fig.7 y tabla 1).
desconectar el Control Táctil.
Las zonas de cocción por inducción
ACTIVACIÓN DE LAS PLACAS
incorporan detector de recipientes. De
esta forma se evita el funcionamiento
Una vez activado el Control Táctil de la placa sin que haya un recipiente
mediante el sensor
(1), puede colocado o cuando éste sea inadecuado.
encender las placas que desee.
El indicador de potencia (3) mostrará
1 Deslice el dedo o toque sobre cualquier el símbolo de “no hay recipiente ”
punto de uno de los cursores “sliders” si, estando la zona encendida, se
(2). La zona ha sido seleccionada y detecta que no hay recipiente o éste
simultáneamente habrá establecido es inadecuado.
un nivel de potencia entre 0
y 9. En el indicador de potencia Si los recipientes se retiran de la zona
correspondiente se mostrará el durante su funcionamiento, la placa
valor elegido y el punto decimal (4) dejará automáticamente de suministrar
permanecerá encendido durante energía y mostrará el símbolo de “no
hay recipiente”. Cuando vuelva a
10 seg.
2 Mediante el cursor “slider” (2) puede colocarse el recipiente sobre la zona
escoger un nuevo nivel de cocción de cocción, se reanuda el suministro
de energía en el nivel de potencia que
entre 0 y 9.
estaba seleccionado
Siempre que la placa se encuentre
seleccionada, es decir, con el punto El tiempo de detección de recipiente
decimal (4) encendido, podrá modificar es de 30 segundos. Si transcurre ese
tiempo sin que se coloque un recipiente,
su nivel de potencia.
o éste es inadecuado, la zona de
cocción se desactiva
APAGADO DE UNA PLACA
El cursor “slider” (2) permite un ajuste
de los niveles de potencia (0 y 9)
arrastrando el dedo sobre el mismo.
Haciéndolo hacia la derecha, el valor
aumentará, mientras que hacia la
izquierda disminuirá.
Del mismo modo es posible seleccionar
directamente un nivel de potencia Baje, con el cursor “slider” (2) la
Después de su uso, desconecte
tocando con el dedo directamente en potencia hasta llegar al nivel 0. La la zona de cocción mediante el
el punto deseado del cursor “slider” (2). placa se apagará.
10
ES
control táctil. En caso contrario
podría producirse un funcionamiento
indeseado de la zona de cocción si,
inadvertidamente, se colocara un
recipiente sobre ella durante los 30
segundos siguientes. ¡Evite posibles
accidentes!
de encendido / apagado (1) mientras los indicadores de potencia aparece
el bloqueo está activado, no será el símbolo
en todas las placas para
posible encender de nuevo la encimera indicar que la cocción está en pausa.
hasta que se desbloquee.
Desactivación de la función
Stop&Go.
Silenciador del pitido
Fig.7
Toque de nuevo el sensor Stop&Go
Estando la cocina encendida, si toca
(6), se reanuda la cocción en las
simultáneamente el sensor
(11) y el
mismas condiciones de niveles de
sensor de bloqueo
(6) durante tres potencia y temporizadores que había
segundos, se desactivará el pitido que previamente a la pausa.
acompaña a cada acción. El indicador
del reloj temporizador (12) mostrará “OF”.
Función Power
Esta desactivación no será aplicable a
todas las funciones, como por ejemplo
el pitido de encendido/apagado, la
finalización del temporizador, o bloqueo/
desbloqueo de los sensores que
permanecen siempre activos.
Función Bloqueo
Esta función permite dotar a la placa
de una potencia “extra”, superior a la
nominal. Dicha potencia depende del
tamaño de la placa, pudiendo llegar al
valor máximo permitido por el generador.
Para activar de nuevo todos los pitidos 1 Deslice el dedo sobre el cursor
“slider” correspondiente (2) hasta
que acompañan a cada acción, basta
que en el indicador de potencia (3)
con tocar de nuevo simultáneamente el
aparezca un 9 y mantega el dedo
sensor (11) y el sensor de bloqueo
pulsado durante 1 seg., o bien, pulse
(6) durante tres segundos. El indicador
directamente sobre la P, y mantenga
del reloj temporizador (12) mostrará
el dedo pulsado durante 1 seg.
“On”.
Mediante la Función de Bloqueo puede
Vd. bloquear el resto de sensores,
excepto el de encendido / apagado
(1), para evitar manipulaciones no
deseadas. Esta función es útil como
medida de seguridad para niños.
Función Stop&Go
2 El indicador de nivel de potencia
(3) mostrará el símbolo P, la
placa comenzará a suministrar la
Mediante esta función es posible
potencia extra.
realizar una pausa en el proceso de
cocción. En caso de que la función La función Power tiene una duración
temporizador se encuentre activo, máxima especificada en la Tabla
también permanecerá en pausa.
1 (según modelo). Transcurrido
este tiempo, el nivel de potencia se
Activación de la función Stop&Go. ajustará automáticamente al nivel 9. Se
Si apaga el aparato mediante el sensor
Toque el sensor Stop&Go
(6), en escuchará un pitido.
Para activar esta función ha de tocar
el sensor
(6) durante al menos un
segundo. Una vez hecho esto, el piloto
(7) se enciende indicando que el panel
de control se encuentra bloqueado.
Para desactivar la función sólo ha de
tocar el sensor
(6) de nuevo.
Tabla 1
DIAMETRO MÍNIMO DE LA BASE DEL RECIPIENTE PARA LAS
DISTINTAS ZONAS DE COCCIÓN
(según
modelo)
Para desactivar la función Power
antes de que trascurra el tiempo de
funcionamiento, podemos tocar en
el cursor “slider” variando al nivel de
potencia o repitiendo el paso 3.
centrado
en 1 punto
2 puntos
cubiertos
4 puntos
verticales
cubiertos
8 cm
19 cm
24 cm
Esta función le facilitará el cocinado, al
no tener que estar presente durante el
mismo: Vd. puede temporizar una zona
y ésta se apagará automáticamente una
vez transcurrido el tiempo deseado.
-
15 cm
-
En este modelo usted podrá programar
cada una de las placas de manera
simultánea, para tiempos de 1 a 99
minutos.
Función “Temporizador”
(reloj cuenta atrás)
11
ES
Temporizado de una placa.
decimal de su indicador de potencia
parpadeando. Cuando toque el cursor
Una vez determinada la potencia en “slider” (2) de otra zona temporizada el
la placa deseada y mientras el punto reloj mostrará, durante unos segundos,
decimal permaneza encendido, podrá el tiempo que le quede a esa zona y su
temporizar la zona.
display mostrará alternadamente su
Para ello:
nivel de potencia y una “t”.
1 Toque el sensor
(10) ó
(11). Modificación del tiempo programado.
El indicador del reloj temporizador
(12) mostrará 00 y en el indicador de Para modificar el tiempo programado,
ha de tocar el cursor “slider” (2) de la
potencia (3) aparecerá el símbolo ,
placa temporizada. Entonces le será
ambos parpadeando; (si trascurridos
posible leer y cambiar el tiempo.
unos segundos no se actúa sobre
el temporizador determinando el
Mediante los sensores (10) y (11)
tiempo, éste se apagará).
modifique el tiempo programado.
2 Inmediatamente después, inserte un
tiempo de cocción, de entre 1 a 99
Desconexión del temporizador
minutos, mediante los sensores
(10) ó (11). Con el primero el valor Si desea parar el temporizador antes
comenzará en 60, mientras que con de que finalice el tiempo programado:
el segundo se iniciará en 01. Tocando
ambos de forma simultánea, se 1 Seleccione la placa deseada
restaura su valor a 00; Transcurridos
2 Mediante el sensor
(10) reduzca
unos segundos, comienza la cuenta
el tiempo hasta 00. El reloj queda
atrás. Cuando quede menos de un
anulado. También para un apagado
minuto, la cuenta atrás será realizada
rápido pulse a la vez los sensores
en segundos.
(10) y
(11).
3 Cuando el indicador del reloj
temporizador (12) deje de parpadear,
comenzará a controlar el tiempo
automáticamente. En el indicador
de potencia (3) correspondiente a
la zona temporizada pasarán a lucir
alternadamente el nivel de potencia
Función Power Management
Este modelo dispone de una función
de limitación de potencia (Power
Management). Esta función permite
limitar la potencia total generada por la
cocina a diferentes valores escogidos
seleccionado y el símbolo .
por el usuario. Para ello, durante el
Una vez transcurrido el tiempo primer minuto tras conectar la cocina a
seleccionado, la zona temporizada la red, es posible acceder al menú de
se apagará y el reloj emitirá una serie limitación de potencia.
de pitidos durante varios segundos,
que pueden ser anulados tocando 1 Toque el sensor (11) durante tres
segundos. Aparecerán las letras PL
cualquier sensor. El indicador del reloj
en el indicador del reloj temporizador
temporizador (12) mostrará 00 que
(12).
parpadeará junto con el punto decimal
(4) de la zona seleccionada. Si la zona
de cocción apagada está caliente, su 2 Toque el sensor de bloqueo (6).
indicador de potencia (3) mostrará
Aparecerán los diferentes valores de
alternadamente el símbolo H y un ”-“.
potencia a los que es posible limitar
la cocina, pudiendo modificarse
Si desea temporizar simultáneamente
mediante los sensores
(11) y
otra placa, deberá repetir los pasos
(10).
1 a 3.
3 Una vez escogido el valor, toque de
Si hay más de una zona temporizada
nuevo el sensor de bloqueo
(6).
el indicador del reloj (12) mostrará,
La cocina quedará limitada al valor
por defecto, el tiempo de cocción
elegido.
que le queda a la placa más próxima
al apagado. El resto de zonas Si desea cambiar de nuevo el valor,
temporizadas mostrarán el punto deberá desenchufar la cocina y volver
12
a conectarla pasados unos segundos.
De este modo, podrá entrar de nuevo
en el menú de limitación de potencia.
Cada vez que modifique el nivel de una
placa, el limitador de potencia calculará
la potencia total que está generando
la cocina. Si ha llegado al límite de
la potencia total, el control táctil no le
permitirá incrementar el nivel de esa
placa. La cocina emitirá un pitido, y el
indicador de potencia (3) parpadeará
en el nivel que no puede sobrepasar.
Si desea superar ese valor, deberá
bajar la potencia de otras placas; en
ocasiones no basta con reducir otra
un único nivel, pues dependerá de la
potencia de cada placa y el nivel en
que se encuentre. Es posible que, para
subir el nivel de potencia de una placa,
deba disminuir varios niveles de otras.
Si utiliza la función de acceso rápido al
nivel máximo, y dicho valor se encuentra
por encima del valor impuesto por
la limitación, la placa pasará al nivel
máximo posible. La cocina emitirá un
pitido y parpadeará dos veces dicho
valor de potencia en el indicador (3).
Funciones especiales:
CHEF
Estas funciones tienen unos niveles
de potencia asignados que permiten
cocinar de una manera fácil obteniendo
unos resultados excelentes ya que la
temperatura del recipiente es controlada
continuamente mediante sensores. Una
vez alcanzada la temperatura objetivo
de la función, aquella se mantiene
automáticamente sin necesidad de
modificar el nivel de potencia.
Las funciones Chef funcionan
correctamente con recipientes cuyo
diámetro de área ferromagnética, en la
base, se ajuste al diámetro de la zona
de cocción. Además, para las funciones
de alta temperatura (superior a 100ºC)
es necesario que los recipientes
tengan una base plana y uniforme,
preferentemente de tipo "sándwich"
como se indica en la figura 8.
Fig.8
ES
Para un correcto funcionamiento de
estas funciones, es importante que al
comienzo del cocinado el recipiente y
la zona de cocción no estén calientes.
En la página web de Teka se pueden
consultar recipientes adecuados para
este tipo de funciones (ollas, sartenes,
parrillas, etc).
Si se quiere anular en algún momento
una función especial activada, se
deberá tocar el cursor “slider” (2) en la
posición ''0'' .
FUNCIÓN KEEP WARM
automático adecuado de potencia
para mantener una baja temperatura
en la zona de cocción. Ideal para
descongelar alimentos o fundir
lentamente otros como chocolate,
mantequilla.
Esta función establece un control
automático de potencia adecuado
para mantener caliente alimentos ya
Estas funciones necesitan que el cocinados.
fondo del recipiente empleado cubra las
dos “ ” de la zona de cocción; (ver Para activarla, seleccione la placa, y
fig.9).
pulse sucesivamente el sensor CHEF
Para activarla, seleccione la placa, y
pulse sucesivamente el sensor CHEF
(16), hasta que se ilumine el led
(18) situado sobre el icono
. Una
vez activada la función aparecerá una
en el indicador de potencia (3).
(16), hasta que se ilumine el led (17)
situado sobre el icono
. Una vez
activada la función aparecerá una
en el indicador de potencia (3).
Puede anular la función en cualquier
momento apagando la placa,
modificando el nivel de potencia o
eligiendo una función especial diferente.
Fig.9
Puede anular la función en cualquier
momento apagando la placa,
modificando el nivel de potencia o
eligiendo una función especial diferente.
FUNCIÓN SIMMERING
FUNCIÓN MELTING
Esta función establece un control
automático adecuado de potencia para
mantener un hervido a fuego lento.
Esta función establece un control
Una vez alcanzada la ebullición en
El Control táctil dispone de funciones Fig. 10
especiales que ayudan al usuario en el
cocinado a través del sensor de CHEF
(16).
Para activar una función especial sobre
una zona:
1 Primero ésta deberá haber sido
seleccionada; en el indicador de
potencia (3) el punto decimal (4)
estará activo.
2 A continuación pulsar sobre el sensor
CHEF (16). La pulsación sucesiva
irá saltando de manera secuencial
sobre todas las funciones CHEF
disponibles en cada zona. Estas
funciones mostrarán su activación
mediante los leds correspondientes
(17), (18), (19) ,(20) ,(21), (22), (23),
(24), (25)y (26).
Fig. 11
13
ES
Fig. 13
el alimento, actívela seleccionando Fig. 14
la placa, y pulsando sucesivamente
el sensor CHEF
(16), hasta que
se ilumine el led (19) situado sobre el
icono
. Una vez activada la función
aparecerá una
en el indicador de
potencia (3).
Puede anular la función en cualquier
momento apagando la placa,
modificando el nivel de potencia o
eligiendo una función especial diferente.
FUNCIÓN QUICK BOILING (según
modelo)
Esta función permite realizar un control
de ebullición automático, de gran ayuda
para cocer pasta, arroz, huevos, hervir
algún alimento, etc. Está disponible
únicamente en aquellas zonas en las
que aparece el símbolo
.
Condiciones del recipiente
Para un funcionamiento adecuado de
la función Quick Boiling, es necesario
Una vez activada la función aparecerá
utilizar un recipiente que reúna las
en el indicador de potencia (3) un
siguientes condiciones previas:
segmento en movimiento, que indica
que el sistema está ya controlando el
-Tamaño del fondo lo más cercano
cocinado.
posible al diámetro de la placa.
-SIN TAPA.
-Lleno hasta más de la mitad de su
capacidad de agua a temperatura
ambiente (nunca emplear agua ya
templada o caliente).
El incumplimiento de estas condiciones
distorsiona el adecuado control de la
ebullición.
ADVERTENCIA: no utilizar esta
función para un cocinado distinto al
de hervir agua. Jamás utilizar aceite,
puede llegar a calentarse en exceso
y generar llama.
Si lo desea, puede desactivar el
cronómetro y fijar un tiempo para
que se produzca la cuenta atrás y el
apagado automático de la placa (ver
Cuando el sistema detecte que está apartado Función Temporizador).
cercano el comienzo de la ebullición, se
producirá un primer pitido. Aproveche Desactivación de la función
para preparar el alimento que desee
hervir o cocer.
Puede anular la función en cualquier
momento apagando la placa,
Al cabo de 30 segundos se producirá un modificando el nivel de potencia o
segundo pitido; si no lo ha hecho aún, eligiendo una función especial diferente.
es el momento de verter el alimento
en la cazuela.
FUNCIÓN GRILLING
Después del segundo pitido, el
sistema activará el temporizador como
cronómetro, para que Vd. pueda
controlar cuánto tiempo lleva siendo
hervido el alimento y en el indicador
depotencia (3) aparecerá una .
30 segundos después de la activación
del cronómetro, se escuchará un
Para activarla, seleccione la placa, y tercer pitido avisando de que a partir
pulse sucesivamente el sensor CHEF de ese momento el sistema reducirá
(16), hasta que se ilumine el led (20) la potencia suministrada, con el fin
de mantener una ebullición suave y
situado sobre el icono
.
continua. El cronómetro se mantendrá
Activación de la función
14
activo hasta el fin del cocinado.
Esta función establece un control
automático de potencia adecuado para
cocinar a la plancha.
Para activarla, seleccione la placa, y
pulse sucesivamente el sensor CHEF
(16) , hasta que se ilumine el led
(21) situado sobre el icono
. Una
vez activada la función aparecerá
un segmento en movimiento, en el
indicador de potencia (3), indicando
que el sistema está en la fase de
precalentamiento del recipiente. Una
vez finalizada esta fase, aparecerá
ES
automático de potencia adecuado para indicador de potencia (3), indicando
una en el indicador de potencia (3) y
freír con abundante aceite.
que el sistema está en la fase de
sonará una señal acústica, indicando al
precalentamiento del recipiente. Una
usuario que debe añadir los alimentos.
Para activarla, seleccione la placa, y vez finalizada esta fase, aparecerá
pulse sucesivamente el sensor CHEF una
en el indicador de potencia
Puede anular la función en cualquier
(16), hasta que se ilumine el led (3) y sonará una señal acústica
momento apagando la placa,
modificando el nivel de potencia o (23) situado sobre el icono
. Una indicando que el usuario debe añadir
eligiendo una función especial diferente. vez activada la función aparecerá los alimentos.
un segmento en movimiento, en el
FUNCIÓN PAN FRYING
indicador de potencia (3), indicando Puede anular la función en cualquier
que el sistema está en la fase de momento apagando la placa,
Esta función establece un control precalentamiento del recipiente. modificando el nivel de potencia o
automático de potencia adecuado para Una vez finalizada esta fase de eligiendo una función especial diferente.
freír con poco aceite o saltear.
precalentamiento, aparecerá una
FUNCIÓN CONFIT
en el indicador de potencia (3) y sonará
Para activarla, seleccione la placa, y una señal acústica, indicando al usuario
Esta función establece un control
pulse sucesivamente el sensor CHEF que debe añadir los alimentos.
automático de potencia adecuado
(16), hasta que se ilumine el led
(22) situado sobre el icono . Una Puede anular la función en cualquier para confitar.
vez activada la función aparecerá momento apagando la placa,
un segmento en movimiento, en el modificando el nivel de potencia o Para activarla, seleccione la placa, y
indicador de potencia (3), indicando eligiendo una función especial diferente. pulse sucesivamente el sensor CHEF
(16), hasta que se ilumine el led
que el sistema está en la fase de
(25) situado sobre el icono
. Una
precalentamiento del recipiente. Una FUNCIÓN POACHING
vez activada la función aparecerá
vez finalizada esta fase, aparecerá
un segmento en movimiento, en el
una en el indicador de potencia (3) y Esta función establece un control
indicador de potencia (3), indicando
sonará una señal acústica, indicando al automático de potencia adecuado
que el sistema está en la fase de
usuario que debe añadir los alimentos. para freír alimentos a temperatura
media. Ideal para freír las patatas, en precalentamiento del recipiente. Una
vez finalizada esta fase, aparecerá
Puede anular la función en cualquier la elaboración de la tortilla española.
momento apagando la placa, Para activarla, seleccione la placa, y una en el indicador de potencia (3) y
modificando el nivel de potencia o pulse sucesivamente el sensor CHEF sonará una señal acústica, indicando al
eligiendo una función especial diferente.
(16), hasta que se ilumine el led usuario que debe añadir los alimentos.
(24) situado sobre el icono
. Puede anular la función en cualquier
Una vez activada la función aparecerá momento apagando la placa,
Esta función establece un control un segmento en movimiento, en el modificando el nivel de potencia o
eligiendo una función especial diferente.
Fig. 16
FUNCIÓN RICE
FUNCIÓN DEEP FRYING
Esta función establece un control
automático de potencia adecuado
para cocinar arroz hervido. Coloque
el recipiente con el agua y el arroz, y
active la función.
Fig. 12
Para activarla, seleccione la placa, y
pulse sucesivamente el sensor CHEF
(16), hasta que se ilumine el led
(26) situado sobre el icono
. Una
vez activada la función aparecerá
una en el indicador de potencia (3)
15
ES
indicando al usuario que el proceso
de cocinado ha comenzado. Una vez
finalizado emitirá una señal acústica,
la placa se apagará y el indicador del
reloj temporizador (12) se activará,
indicando al usuario el tiempo el tiempo
de reposo transcurrido.
Puede anular la función en cualquier
momento apagando la placa,
modificando el nivel de potencia o
eligiendo una función especial diferente.
Función Flex Zone I
vinculadas y mostrará, en su indicador
de potencia (3), el valor “0”. El indicador
del reloj temporizador (12) mostrará tres
segmentos, indicando la zona flexible
seleccionada. El indicador de potencia
(3) de la otra zona vinculada, mostrará
tres segmentos (ver fig. 12). Dispone
de unos segundos para realizar la
siguiente maniobra, en caso contrario la
función se desactiva automáticamente.
Puede asignar la potencia actuando
sobre el cursor “slider” (2) activado.
Función Slide Cooking
(según modelo)
Esta función permite dividir la zona
flexible en tres áreas (ver fig.15) y
activar una configuración de potencia
predefinida. Permitirá deslizar el
recipiente de una zona a otra cocinando
con la potencia asignada a cada zona.
Para activar esta función pulse el sensor
(27). Al hacerlo se enciende
Para desactivar esta función deberá el led (28) situado sobre dicho icono
tocar el cursor “slider” (2) en la posición y el punto decimal (4) de una de las
“0”.
zonas vinculadas, mostrando además
en su indicador de potencia (3) el valor
"5", que corresponde a la zona #2. El
Función Full Flex
indicador de potencia (3) de la otra zona
vinculada, mostrará tres segmentos
A través de esta función es posible (ver fig.15 y 16). Dispone de unos
lograr que cuatro zonas de cocción segundos para situar el recipiente en
funcionen de forma conjunta, tanto para dicha zona, en caso contrario la función
seleccionar un nivel de potencia como se desactiva automáticamente.
A través de esta función es posible
lograr que dos zonas de cocción, las
de la izquierda o las de la derecha,
funcionen de forma conjunta, tanto para
seleccionar un nivel de potencia como
para activar la función temporizador.
Esta función le permite aumentar la
zona de cocción y usar recipientes de
mayor tamaño; (ver fig.10).
para activar la función temporizador.
Esta función le permite aumentar la Una vez colocado el recipiente,
Para activar esta función pulse el sensor zona de cocción y usar recipientes de puede deslizarlo por las zonas: en el
indicador de potencia (3) aparecerá
(14). Podrá elegir la zona flexible mayor tamaño; (ver fig.14).
automáticamente el nivel de potencia:
deseada pulsando sucesivamente
para la zona #1, el nivel de potencia es
este sensor. Al hacerlo, se enciende el Para activar esta función pulse el 3, para la zona #2 el nivel de potencia
punto decimal (4) de una de las zonas sensor
(8). Al hacerlo, se enciende es 5 y para la zona #3 el nivel de
vinculadas y mostrará, en su indicador el punto decimal (4) de una de las zonas potencia es 9 (ver fig. 10).
de potencia (3), el valor “0”. El indicador vinculadas y mostrará en su indicador
del reloj temporizador (12) mostrará tres de potencia (3), el valor “0”. El indicador Para desactivar esta función deberá
segmentos, indicando la zona flexible del reloj temporizador (12) mostrará seis tocar el cursor “slider” (2) en la posición
seleccionada. El indicador de potencia segmentos, indicando las zona flexible “0”.
(3) de la otra zona vinculada, mostrará seleccionada (ver fig. 9). Dispone
tres segmentos (ver fig. 11). Dispone de unos segundos para realizar la Fig.15
de unos segundos para realizar la siguiente maniobra; en caso contrario la
siguiente maniobra, en caso contrario la función se desactiva automáticamente.
función se desactiva automáticamente. Puede asignar la potencia actuando
Puede asignar la potencia actuando sobre el cursor “slider” (2) activado.
sobre el cursor “slider” (2) activado.
Una vez seleccionada la potencia se
iluminará el led (8) situado sobre el
Para desactivar esta función deberá icono
(15).
tocar el cursor “slider” (2) en la posición
“0”.
Para desactivar esta función deberá
Función Flex Zone II
A través de esta función es posible
lograr que dos zonas de cocción,
verticales, funcionen de forma conjunta.
Esta función le permite aumentar la
zona de cocción y usar recipientes de
mayor tamaño.
Para activar esta función pulse el
sensor
(15). Al hacerlo, se enciende
el punto decimal (4) de una de las zonas
16
tocar el cursor “slider” (2) en la posición
“0”.
ES
Desconexión de seguridad * Diámetros mínimos recomendados ¡Atención!
del fondo de los recipientes,(ver
''Technical Data Sheet'' entregada
Un recipiente puede adherirse
Si por error una o varias zonas no fuecon el producto).
al vidrio por la presencia de algún
sen apagadas, la unidad se desconecmaterial fundido entre ellos. ¡No trate
ta automáticamente al cabo de un
Tenga la precaución de que no de despegar el recipiente en frío!,
tiempo determinado (ver tabla 2).
caigan sobre el vidrio azúcar o podría romper el vidrio cerámico.
Tabla 2
productos que lo contengan, ya que
en caliente pueden reaccionar con
Nivel de
TIEMPO MÁXIMO DE
No pise el vidrio ni se apoye en
el vidrio y producir alteraciones en
Potencia
FUNCIONAMIENTO
él, podría romperse y causarle
seleccionado
(en horas)
su superficie.
lesiones. No utilice el vidrio para
0
0
depositar objetos.
1
8
2
5
3
5
4
4
5
3
6
3
7
2
8
1,5
9
1,5
P
10 minutos, se ajusta
al nivel 9
Cuando se ha producido la “desconexión de seguridad”, aparece un 0 si la
temperatura en la superficie del vidrio
no es peligrosa para el usuario o bien
una H si existiera riesgo de quemado.
Mantenga siempre libre y seca
el área de control de las zonas de
cocción.
*
*
*
Para la buena conservación de la encimera se ha de limpiar empleando productos y útiles adecuados, una vez se
haya enfriado. De esta forma resultará
más fácil y evita la acumulación de
suciedad. No emplee, en ningún caso,
productos de limpieza agresivos o que
puedan rayar la superficie, ni tampoco
aparatos que funcionen mediante
vapor.
Las suciedades ligeras no adheridas
pueden limpiarse con un paño húmedo
y un detergente suave o agua jabonosa templada. Sin embargo, para las
manchas o engrasamientos profundos
se ha de emplear un limpiador para
vitrocerámicas, siguiendo las instrucciones de su fabricante. Por último,
la suciedad adherida fuertemente por
requemado podrá eliminarse utilizando
una rasqueta con cuchilla de afeitar.
TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el
derecho de introducir en sus manuales
las modificaciones que considere
necesarias o útiles, sin perjudicar sus
características esenciales.
Consideraciones
medioambientales
El símbolo
en el producto
o en su embalaje indica que este
producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al
punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual
podría ocurrir si este producto no
se manipula de forma adecuada.
Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con
la administración de su ciudad, con
su servicio de desechos del hogar
o con la tienda donde compró el
producto.
Las irisaciones de colores son producidas por recipientes con restos secos
de grasas en el fondo o por presencia
de grasas entre el vidrio y el recipiente
durante la cocción. Se eliminan de la
superficie del vidrio con estropajo de
níquel con agua o con un limpiador
especial para vitrocerámicas. Objetos
Sugerencias y
de plástico, azúcar o alimentos con
recomendaciones
alto contenido de azúcar fundidos
sobre la encimera deberán eliminarse
Utilizar recipientes con fondo grue-so
inmediatamente en caliente mediante Los materiales de embalaje son
y totalmente plano.
una rasqueta.
ecológicos y totalmente reciclables.
No deslizar los recipientes sobre el
Los componentes de plástico se
vidrio, pues podrían rayarlo.
Los brillos metálicos son causados por identifican con marcados >PE<,
Aunque el vidrio puede soportar
deslizamiento de recipientes metálicos LD<, >EPS<, etc. Deseche los
impactos de recipientes grandes que
sobre el vidrio. Pueden eliminarse materiales de embalaje, como resino tengan aristas vivas, procure no
limpiando de forma exhaustiva con un duos domésticos en el contenedor
golpearlo.
limpiador especial para vitrocerámi-cas, correspondiente de su municipio.
Para evitar daños en la superficie
aunque tal vez necesite repetir varias Cumplimiento con la Eficiencia
vitrocerámica, procure no arrastrar
veces la limpieza.
Energética de encimeras:
los recipientes sobre el vidrio, y
mantenga los fondos de los reci-El aparato ha sido ensayado de
pientes limpios y en buen estado.
Ante cualquier problema de
maniobrabilidad o anomalías no
registradas en este manual, se
deberá desconectar el aparato y
avisar al servicio técnico de TEKA.
*
Limpieza y conservación
17
ES
acuerdo a la norma EN 60350-2
y el valor obtenido, en Wh/Kg, El control táctil no enciende o,
está disponible en la placa de estando encendido, no responde:
caracteristicas del aparato.
No tiene ninguna placa seleccionada.
Asegúrese de seleccionar una
Los siguientes consejos le ayudarán placa antes de actuar sobre ella.
a ahorrar energía cada vez que Hay humedad sobre los sensores,
cocine:
y/o tiene usted los dedos húmedos.
Mantener seca y limpia la superficie
* Utilice la tapa más adecuada al del control táctil y/o los dedos.
recipiente con el que cocine siempre El bloqueo está activado. Desactive
que sea posible. El cocinado sin tapa el bloqueo.
requiere más energía.
* Utilice sartenes con bases planas Se escucha un sonido de ventilay cuyos diámetros se ajusten al ción durante la cocción, que contitamaño de la zona. Los fabricantes núa incluso con la cocina apagada:
a menudo proporcionan el diámetro Las zonas de inducción incorporan un
de la parte superior del recipiente el ventilador para refrigerar la electrónicuál es siempre más grande que el ca. Éste sólo funciona cuando la
diámetro de la base.
temperatura de la electrónica es
* Cuando utilice agua para cocinar, elevada, cuando ésta desciende se
haga uso de pequeñas cantidades apaga automáticamente esté o no la
para preservar las vitaminas y cocina activada.
minerales de los alimentos, sobre
en el indicatodo de los vegetales y establezca Aparece el símbolo
el mínimo nivel de potencia que dor de potencia de una placa:
permita mantener el cocinado. Un El sistema de inducción no encuentra
alto nivel de potencia es innecesario un recipiente sobre la placa, o éste es
inadecuado.
y un gasto de energía.
* Use recipientes pequeños cuando
cocine pequeñas cantidades de Se apaga una placa y aparece
el mensaje C81 ó C82 en los
comida.
indicadores: Temperatura excesiva
en la electrónica o en el vidrio. Espere
Si algo no funciona
un tiempo para que se refrigere la
electrónica o retire el recipiente para
Antes de llamar al Servicio Técnico, que se enfríe el vidrio.
realice las comprobaciones indicadas
Se apaga la cocina y aparece el
a continuación.
No funciona la cocina: Compruebe mensaje C90 en los indicadores de
que el cable de red esté conectado al potencia (3):
El control táctil detecta el sensor on/off
correspondiente enchufe.
(1) cubierto y no permite el encendido
Las zonas de inducción no calientan: de la cocina. Retire los posibles objetos
El recipiente es inadecuado (no tiene o líquidos dejando limpia y seca la
fondo ferromagnético o es demasiado superficie del control táctil hasta que
pequeño). Compruebe que el fondo desaparezca el mensaje.
del recipiente es atraído por un imán,
o utilice un recipiente mayor.
Se escucha un zumbido al inicio de la
cocción en las zonas de inducción:
En recipientes poco gruesos o que
no son de una pieza, el zumbido
es consecuencia de la transmisión
de energía directamente al fondo
del recipiente. Este zumbido no es
un defecto, pero si de todas formas
desea evitarlo, reduzca ligeramente el
nivel de potencia elegido o emplee un
recipiente con fondo más grueso, y/o
de una pieza.
18
PT
Avisos de segurança adequadas sobre a
utilização do
Precaução. Se a a p a r e l h o e s e
vitrocerâmica se par- compreenderem os
tir ou rachar, desligue perigos do mesmo.
im e dia ta me nte a A l i m p e z a e a
placa para evitar manutenção não
choques eléctricos. devem ser realizadas
por crianças sem
Este aparelho supervisão.
não se destina a trabalhar com um temAs crianças não
porizador externo devem brincar com o
( q u e n ã o e s t e j a dispositivo.
incorporado no aparelho) ou com um
Precaução. É
sistema de controlo perigoso cozinhar
remoto separado.
com gordura ou óleo
sem a presença de
Não limpe este uma pessoa, pois
dispositivo a vapor. pode ocorrer um
incêndio. NUNCA
Precaução. O tente apagar um
dispositivo e as res- incêndio com água!
pectivas partes aces- Neste caso, desligue
s í v e i s p o d e m o dispositivo e cubra
aquecer durante o as chamas com uma
f u n c i o n a m e n t o . tampa, um prato ou
E v i t e t o c a r n o s um cobertor.
elementos de
aquecimento. As
Não armazene
crianças com menos objectos nas áreas
de 8 anos devem d e c o z e d u r a d a
manterse afastadas placa.Evite possíveis
da placa, excepto se riscos de incêndio.
estiverem sob supervisão constante.
O gerador de
indução cumpre as
Este dispositivo normas europeias
só deve ser utilizado vigentes. No entanto,
por crianças com recomendamos que
mais de 8 anos; as as pessoas com
pessoas com capaci- aparelhos cardíacos,
dades físicas, senso- t i p o p a c e m a k e r,
riais ou mentais, ou consultem o seu
sem experiência ou m é d i c o o u , e m
c o n h e c i m e n t o caso de dúvida,
s , devem utilizálo se abstenham de
A P E N A S s o b utilizar as zonas de
supervisão ou se indução.
lhes tiverem sido
dadas instruções
Não devem ser
colocados sobre a
superfície objectos
metálicos como
facas, garfos,
colheres e tampas,
pois podem aquecer.
Depois de utilizar,
desligue sempre a
placa, não se limite
a retirar o recipiente.
Caso contrário
poderá ocorrer um
funcionamento
indesejado da
placa se for
inadvertidamente
colocado outro
recipiente sobre ela
durante o período
de detecção de
recipiente. Evite
possíveis acidentes!
Instalação
Colocação com gaveta para
talheres
Se desejar instalar móveis ou uma
gaveta para talheres por baixo da
placa, deve ser colocada uma tábua
de separação entre as duas. Desta
forma, é evitado o contacto acidental
com a superfície quente do encaixe
do dispositivo.
A tábua deve ser colocada 20 mm
abaixo da parte inferior da placa.
Ligação eléctrica
Antes de ligar a placa à rede eléctrica,
verifique se a tensão e a frequência
correspondem às especificadas na
placa de identificação do produto, que
se encontra por baixo do mesmo, e
na folha da garantia, ou na ficha de
dados técnicos aplicável, que tem de
ser guardada juntamente com este
manual durante a vida útil da placa.
A ligação eléctrica será feita através de
um interruptor omnipolar ou cavilha,
19
PT
desde que seja acessível, de acordo
com a corrente e com uma distância
mínima entre os contactos de 3 mm.
Isto garante que o circuito é desligado
em caso de emergência e permite
a limpeza da placa. Certifiquese de
que o cabo de alimentação não entra
em contacto com o armazenamento
da placa ou com o armazenamento
do forno, caso estejam instalados na
mesma unidade.
Atenção:
A ligação eléctrica tem de ser
correctamente ligada à terra,
seguindo os regulamentos adequados, caso contrário pode ocorrer
um funcionamento incorrecto da
placa.
Sobre a indução
com o tamanho mais aproximado do
diâmetro da base do tacho.
Vantagens
Com uma placa de indução, o calor
é transmitido diretamente ao tacho.
Isto tem várias vantagens:
-Poupa tempo.
-Poupa energia.
-Facilita a limpeza, pois a comida
que entra em contacto com a placa
de vidro não queima com facilidade.
-Melhora o controlo de energia. Esta
energia é transferia ao tacho assim
que os controlos de operação são
premidos, e logo que o tacho é retirado
da zona de cozedura, a transferência
de energia para. Não é necessário
desligar primeiro.
Se o tacho não for detetado na zona
de cozedura selecionada, tente na
zona com tamanho imediatamente
abaixo.
Quando a Flex Zone é utilizada como
zona de cozedura única, podem ser
utilizados tachos maiores indicados
para esta zona (ver fig. 2).
Fig. 2
Tachos
Apenas os tachos ferromagnéticos
Picos de tensão anormalmensão indicados para placa de indução.
te altos podem avariar o sistema de
Existem vários tipos:
controlo (como com qualquer tipo
-tachos em ferro fundido, aço
de aparelho eléctrico).
esmaltado e aço inoxidável
especificamente para placas de
Recomendase que a placa de indução.
20
castanho
preto
NÃO USAR L3
azul
preto
azul(c nzento)
verde-amarelo
castanho
preto
azul
azul(c nzento)
castanho
verde-amarelo
azul
azul(c nzento)
verde-amarelo
preto
preto
castanho
castanho
azul
azul(c nzento)
Guarde o Certificado de
Garantia ou a ficha de dados
técnicos juntamente com o
manual de instruções durante
toda a vida útil do produto. Estes
documentos contêm informações
técnicas importantes.
azul
azul(c nzento)
Antes de desligar a placa da
rede eléctrica, recomendase que
desligue o interruptor de corte e
aguarde aproximadamente 25
segundos antes de retirar a ficha.
Este tempo é necessário para
descarregar totalmente o circuito
electrónico e, assim, evitar a
possibilidade de uma descarga
eléctrica através dos contactos da
ficha.
Fig.6a (5 FIOS)
verde-amarelo
Apenas o Serviço de assistência técnica oficial da TEKA está
autorizado a manusear ou reparar
o aparelho, incluindo substituir o
cabo de alimentação.
verde-amarelo
indução não seja utilizada durante
a função de limpeza pirolítica no
caso de fornos pirolíticos, devido à
elevada temperatura que este
aparelho atinge.
Alguns tachos sem uma base
ferromagnética completa são vendidos
como indicados para indução (ver
fig.3). Nestes tachos apenas a
base ferromagnética é aquecida.
Consequentemente, o calor não é
distribuído uniformemente pela base
do tacho. Isto pode querer dizer que a
parte não-ferromagnética da base do
Não recomendamos o uso de placas tacho não chega à temperatura ideal
difusoras ou materiais como aço fino, de cozedura.
alumínio, vidro, cobre ou barro.
Fig. 3
Cada zona de cozedura tem um tempo
mínimo de deteção de tacho. Isto
depende do material e do diâmetro
da base ferromagnética. Por isso, é
essencial usar a zona de cozedura
PT
c nzento
Preto
7 Luz indicadora piloto da função
“Block” (Bloqueio) ativada*.
8 Sensor de ativação para a função
Castanho
azul (vermelho)
Branco (azulado)
azul
verde amarelo
Preto
c nzento
Castanho
Branco (azulado)
azul
azul (vermelho)
verde amarelo
Fig.6b (7 FIOS)
“Full Flex” (Flex Total).
9 Luz indicadora piloto da função
“Full Flex” ativada*.
10 Sensor “Minus” (Menos) para
Outros tachos, com inserções de
alumínio na base têm menor área de
material ferromagnético (ver fig.4).
Neste caso, pode ser difícil ou mesmo
impossível de detetar. Além disso,
a potência fornecida pode ser mais
baixa, consequentemente, o tacho
não aquecerá corretamente.
Fig. 4
c nzento
Preto
13 Ponto decimal do temporizador.*
14 Sensor de ativação para a função
Castanho
Branco (azulado)
azul
azul (vermelho)
verde amarelo
c nzento
Preto
Castanho
Branco (azulado)
azul
azul (vermelho)
verde amarelo
temporizador.
11 S e n s o r “ P l u s ” ( M a i s ) p a r a
temporizador.
12 Indicador do temporizador.
“Chef” (Chefe).
17 Luz indicadora piloto da função
“Keep Warm” (Manter Quente)
ativada*.
18 Luz indicadora piloto da função
Nunca aqueça tachos vazios,
nem utilize tachos com uma base fina,
pois estes podem aquecer
rapidamente sem dar o tempo para a
função de desconexão automática do
aparelho entrar em funcionamento.
Utilização e
manutenção
Instruções do controlo táctil
Influência da base dos tachos
O tipo de base utilizado no tacho pode ELEMENTOS DEL PAINEL DE
afetar a uniformidade e resultado CONTROLE (figura 1)
da confeção. Tachos com bases
«sandwich» em aço inoxidável 1
Sensor geral on/off (ligado/
utilizam materiais que ajudam na
desligado).
distribuição uniforme e difusão do
2 Cursor deslizante para controlar
calor, o que poupa tempo e energia.
a potência.
A b a s e d o t a c h o d e v e s e r 3 Indicador de potência e/ou calor
completamente lisa, para assegurar
residual*.
uma alimentação uniforme (ver fig. 5). 4
Ponto decimal de potência e/ou
Fig. 5
“Flex Zone” (Zona Flex).
15 Sensor de ativação para a função
“Flex Zone II” (dependendo do
modelo).
16 Sensor de ativação para funções
“Melting” (Derreter) ativada*.
19 Luz indicadora piloto da função
“Simmering” ativada*.
20 Luz indicadora piloto para a função
“Quick Boiling” ativada*.
21 Luz indicadora piloto da função
“Grilling” ativada*.
22 Luz indicadora piloto da função
“Pan Frying” ativada*.
23 Luz indicadora piloto da função
“Deep Frying” ativada*.
24 Luz indicadora piloto da função
“Poaching” ativada*. (dependendo
do modelo)
25 Luz indicadora piloto da função
“Confit” ativada*. (dependendo
do modelo)
26 Luz indicadora piloto da função
“Rice Cooking” ativada*.
(dependendo do modelo)
27 Sensor de ativação para a função
“Slide Cooking” (dependendo do
modelo).
28 Luz indicadora piloto da função
“Slide Cooking” ativada*.
indicador de calor residual.
* Visível unicamente em
5 Acesso direto à função “Power” funcionamento
(Potência).
6 Sensor de ativação para a função As manobras são feitas por meio das
“Block” (Bloqueio) ou “Stop&Go” teclas de toque. Você não precisa de
exercer força sobre a chave de toque
(Parar e Ir).
desejado, você só precisa tocálo com
21
PT
a ponta do dedo para ativar a função
desejada.
Cada ação é verificada por meio de
um sinal sonoro.
Use o controle deslizante cursor (2)
para ajustar os níveis de potência
(0 - 9), deslizando o dedo sobre ele.
Deslizante para a direita aumenta o
valor, enquanto deslizando para a
esquerda diminui-lo.
Del mismo modo es posible
seleccionar directamente un nivel
de potencia tocando con el dedo
directamente en el punto deseado del
cursor “slider” (2).
Para selecionar uma placa
sobre estes modelos, tocar
diretamente o cursor slider (2).
LIGAR O APARELHO
energia correspondente e seu “sem recipiente”. Quando o recipiente
ponto decimal (4) irá manter a luz é colocado de volta na zona de
durante 10 segundos.
cozedura, a fonte de alimentação é
retomada no nível de potência que
2 Use o cursor slider (2) para escolher foi seleccionado.
um novo nível de cozimento entre 0
e 9..
O tempo para a deteção da panela é
de 30 segundos. Se o tempo sem um
Enquanto a placa é seleccionada, por recipiente é colocado, ou inadequado,
outras palavras, com a casa decimal a zona de cozinhar é desativado.
(4) ponto de luz para cima, o seu nível
de potência pode ser modificado.
Após o uso, desligue a área de
cozimento por controlo táctil. Caso
DESLIGAR UMA PLACA
contrário, pode ocorrer uma
Usando a cursor slider (2) reduzir o operação indesejada se uma panela
poder de nível 0. A placa desliga-se. for acidentalmente colocada na
área de cozedura durante os 30
Quando uma placa de aquecimento segundos. Evitar acidentes!
é desligado um H aparece no
seu indicador de potência (3), se Fig.7
a superfície de vidro da zona de
cozimento relacionado é quente e há
um risco de queimaduras. Quando
a temperatura cai, o indicador (3)
desliga-se (se o fogão está desligado),
ou de outra forma um “-” acende-se se
o fogão ainda está conectado.
1 Toque na tecla de toque On
(1)
durante pelo menos um segundo.
O controle de toque ficará ativo,
um sinal sonoro será ouvido e os
indicadores (3) acendese exibindo DESLIGAR TODAS AS PLACAS
uma “-”. Se alguma área de cozinha
é quente, o indicador relacionado To d a s a s p l a c a s p o d e m s e r
simultaneamente desligado usando
piscará uma H.
o geral de ligar / desligar do sensor
(1). Todos os indicadores de
Se você não tomar qualquer acção
nos próximos 10 segundos, o controlo chapa (3) será desligado. Se a zona
de aquecimento desligado estiver
táctil desligase automaticamente.
quente, o indicador mostra um H.
Quando o controle de toque é ativada,
você pode desligá-lo a qualquer
Detecção de recipientes
momento tocando no botão de
toque (1), mesmo que tenha sido
Certifique-se de que o fundo
bloqueada (bloqueio função activada). do recipiente cubra uma ou mais
O botão de toque
(1) tem sempre das referências ( ) na superfície
prioridade para desligar o controle da placa; (veja a fig. 7 e a tabela 1).
de toque.
Os focos de indução incorporar
ATIVAÇÃO DE PLACAS
detetor de recipientes. Assim, o
funcionamento da placa é evitada sem
Uma vez que o controlo táctil é ter colocado um recipiente ou quando
ativado com sensor
(1), qualquer é inadequado.
placa pode ser ligada, seguindo estes
O indicador de alimentação (3) mostra
passos:
o símbolo
para “não container” se a
1 Deslize o dedo ou toque em ser a área iluminada, é detectado que
qualquer posição de um dos nenhum recipiente ou é inadequada.
“deslizante” cursores (2). A zona
foi selecionado e simultáneo Se os recipientes são removidos da
nível de potência será definido área durante o funcionamento, a
entre 0 e 9. Esse valor poder placa irá parar automaticamente a
será mostrada no indicador de fonte de alimentação e o símbolo de
22
Função de Bloqueio
Por Bloqueio da Função pode Vd.
bloco outros sensores, exceto o
botão liga / desliga
(1) para evitar
a violação indesejada. Este recurso é
útil como uma medida de segurança
para crianças.
Para activar esta funcionalidade deve
tocar o sensor
(6) durante pelo
menos um segundo. Uma vez feito
isso, o piloto (7) acende indicando que
o painel de controle está bloqueado.
Para desativar a função só tem que
tocar o sensor
(6) novamente.
Se o próximo sensor de abertura
/
(1) é usado para desligar o
aparelho enquanto a função de
bloqueio é ativado, não será possível
transformar o cooktop novamente até
ele desbloqueia.
PT
Alarme sonoro silenciador
Enquanto o fogão ligado, tocando
ao mesmo tempo o sensor
(11)
e o sensor de bloqueio
(6) por
três segundos, o sinal sonoro que
acompanha cada opção é desativada.
O indicador de relógio temporizador
(12) mostrará “OF”.
Esta desativação não é aplicável a
todas as funções, tais como o bip
on / off rescisão timer, ou bloquear
/ desbloquear sensores sempre
permanecem ativos.
Desactivação do Stop & Go.
trabalho, pode ser feito por meio
de tocar cursor “slider” modificar o
Toque novamente no sensor Stop & seu nível de energia ou repetindo a
Go (6). A cozedura é retomada sob etapa 3.
as mesmas definições de potência
e de temporizador que foram
estabelecidas antes da pausa.
Função “temporizador”
Função Power
Esta função fornece energia “extra”
para o placa, acima do valor nominal. A
referida energia depende do tamanho
da placa, com a possibilidade de se
atingir o valor máximo permitido pelo
gerador.
Para reativar todos os sinais sonoros
que acompanham cada ação, basta 1 Deslize o dedo por cima da barra
cursor correspondente (2) até
tocar novamente em simultâneo o
o indicador de alimentação (3)
sensor
(11) e o sensor de bloqueio
mostra “9” e mantenha o dedo
(6) por três segundos. O indicador
pressionado por um segundo
de relógio temporizador (12) mostrará
ou toque directamente no “P” e
“On”.
mantenha pressionado o dedo
durante um segundo
(relógio de contagem
regressiva)
Esta função facilita a cozinhar uma
vez que você não tem de estar
presente: Você pode definir um
temporizador para um placa, e ele
vai desligar uma vez que o tempo
desejado é para cima.
Para estes modelos, pode
simultaneamente programar cada
placa por períodos que variam de 1
a 90 minutos.
Temporizada uma placa.
Uma vez que o nível de potência é
definida na zona desejada, e enquanto
Função Stop&Go
o ponto decimal da zona continua, a
2 O indicador de nível de potência (3)
zona será capaz de ser programado.
irá
mostrar
o
símbolo
P,
e
a
placa
Esta função coloca o processo de
vai
começar
a
fornecer
energia
cozimento em pausa. O temporizador
Para esse fim:
extra.
também será interrompida se for
1 sensor de toque
(10) ou
ativada.
(11). Indicador do temporizador
A função Power tem uma duração
(12) irá mostrar “00” e indicador
máxima especificada na Tabela 1.
Ativação de função Stop & Go .
de zona correspondente (3) irá
Após este tempo, o nível de potência
Toque no sensor Stop &Go (6). Os ajusta automaticamente a 9. Um sinal
indicadores de potência mostrarão sonoro é emitido.
mostrar o símbolo
piscando
alternadamente com o seu nível
de energia atual.
o símbolo
para indicar que a Desativação da função de potência
cozedura foi colocada em pausa.
antes de passar o seu tempo de 2 Imediatamente depois definir um
tempo de cozimento entre 1 e 99
Tabela 1
minutos, utilizando os sensores
(10) O
(11). Com o primeiro o
DIÂMETRO MÍNIMO DO FUNDO DO RECIPIENTE
valor vai começar a 60, enquanto
PARA QUALQUER ZONA DE COZEDURA
que com o segundo que terá início
às 01. Ao manter sensores
(10)
O
(11) pressionado, o valor
4 pontos
centrado 2 pontos
será restaurado para 00. Quando
vertical
em 1 ponto cobertos
há menos de um minuto sobrando,
coberto
o relógio começará a contagem
regressiva em segundos.
8 cm
19 cm
24 cm
3 Quando o indicador do
temporizador (12) parar de piscar,
ele vai começar a contagem
regressiva a hora automaticamente.
O indicador (3) relativa à placa
15 cm
cronometrados serão apresentadas
alternadamente o nível de potência
(dependendo
do modelo)
selecionado e o símbolo
.
23
PT
Uma vez que o tempo de cozimento
seleccionado ter decorrido, a zona
de aquecimento sendo cronometrado
é desligado eo relógio emite uma
série de sinais sonoros durante vários
segundos. Para desligar o sinal
sonoro, toque em qualquer indicador
do temporizador sensor.The (12) irá
mostrar um piscar 00 ao lado do ponto
decimal (4) da zona selecionada. Se a
zona de aquecimento desligado estiver
quente, o indicador de alimentação (3)
vai exibir alternadamente o símbolo
H e um “-”.
Função Power
Management
Este modelo está equipado com
uma função de limitação de potência
(Gestão de potência). Esta função
permite que o total de energia
produzida pela placa a ser definida
para diferentes valores seleccionados
pelo utilizador. Para fazer isso, para o
primeiro minuto depois de ter ligado
a placa à fonte de alimentação, é
possível acessar o menu de limitação
do poder.
Se você deseja tempo, outro prato
quente, ao mesmo tempo, repita os 1 Pressione a tecla
(11) toque
passos 1 a 3.
por três segundos. A carta PL
aparecerá no indicador do
Se uma ou mais zonas já são
temporizador (12)
cronometrados, o indicador do
temporizador (12) vai mostrar por 2 Pressione a tecla de toque de
padrão no menor tempo restante
bloqueio
(6). Os valores de
para terminar, mostrando um “t” na
potência diferentes para que a
zona relacionados. Resto de zonas
placa pode ser limitada aparecerá e
cronometradas irá mostrar em suas
estas podem ser alterados usando
zonas de indicador correspondentes à
os (11)
e (10) sensores.
decimal ponto a piscar. Quando cursor
“slider” de outra zona temporizada
3 Uma vez que o valor foi
é pressionado, o temporizador irá
seleccionado, uma vez mais,
indicar o tempo restante dessa zona
pressiona a tecla de toque de
durante alguns segundos e seu
bloqueio
(6). A placa será
indicador mostrará o seu nível de
limitado ao valor de energia
energia eo “t” alternadamente.
escolhida.
Alterando o tempo programado.
Para modificar o tempo, o cursor
“slider” programado (2) da zona
temporizada tem de ser pressionado.
Então, será possível ler e modificar
o tempo.
Através de sensores
(10) e
(11), você pode modificar o tempo
programado.
Desconexão de temporizador.
Se desejar parar o relógio antes do
tempo programado é para cima, isso
pode ser feito a qualquer momento,
simplesmente ajustando seu valor
para ‘-’.
Seleccione a placa desejada.
Ajustar o valor do relógio a “00”,
utilizando o sensor de
(10). O
relógio é cancelado. Isto também
pode ser feito mais rapidamente,
empurrando os “sensores de (10)
e” (11), ao mesmo tempo.
24
de ser reduzido.
Se você usar o switch-on rápido
em função de potência máxima e o
referido valor está acima do valor
definido pelo limite, a placa será
definido para o nível máximo possível.
A placa emite um sinal sonoro e o
referido valor de potência piscará duas
vezes no indicador (3).
Funções especiais: CHEF
Estas funções têm níveis de potência
pré-atribuídos para facilitar a confeção
e obter resultados excelentes, pois a
temperatura do tacho é controlada
continuamente por sensores.
Quando a temperatura pretendida
para a função é atingida, é mantida
automaticamente sem necessidade
de mudar o nível de potência.
As funções Chef funcionam
corretamente com tachos cuja área
ferromagnética da base é igual à área
da zona de cozedura. Além disso,
para funções com altas temperaturas
(acima de 100 °C), os tachos
devem ter uma base lisa e uniforme
(preferentemente tipo «sandwich»),
como na figura 8.
Fig. 8
Se você quiser alterar o valor
novamente, você deve desligar o
fogão e ligue o novamente após
alguns segundos. Assim, você vai
voltar a ser capaz de entrar no menu
de limitação do poder.
Para garantir o funcionamento
correto segundo estas instruções, é
Toda vez que o nível de potência de importante que o tacho e a zona de
um fogão é alterado, o limitador de cozedura não estejam quentes no
potência irá calcular a potência total início do processo.
do fogão está gerando. Se você tiver
atingido o limite total de energia, o Mais informação sobre os tachos
controle sensível ao toque não lhe apropriados (caçarola, frigideiras,
permitirá aumentar o nível de potência grelhadores, etc.) disponível na
do que o fogão. A placa emite um sinal página web da Teka.
sonoro e o indicador de alimentação
(3) piscará no nível que não pode ser
Estas funções exigem que o
ultrapassado. Se você deseja exceder
esse valor, você deve diminuir o poder fundo do recipiente utilizado cubra
dos outros bicos. Às vezes não será as duas referências ( ) da zona de
suficiente para reduzir outra por um cozedura; (veja a fig. 9).
único nível, pois isso depende do
poder de cada placa eo nível é fixado
em. É possível que para elevar o nível
de uma placa de cozinha o nível de
algumas das mais pequenas tenha
PT
momento desligando a placa, diferente.
alterando o nível de potência ou
escolhendo uma função especial FUNÇÃO SIMMERING
diferente.
Esta função define um controlo
FUNÇÃO MELTING
automático de potência adequado
para manter a fervura.
Esta função define um controlo
de potência automático adequado Depois de os alimentos estarem a
para manter uma temperatura baixa ferver, ativar a placa selecionando-a,
na zona de cozedura.Ideal para e premir o sensor CHEF
(16),
descongelar alimentos ou para até o led (19) localizado no ícone
derreter lentamente outros tipos de
acender. Uma vez ativada a
alimentos como chocolate, manteiga,
função
haverá um
no indicador de
O Controlo tátil tem funções especiais etc.
alimentação (3).
que ajudam o utilizador a cozinhar
através do sensor CHEF
(16).
Para ativar, selecionar a placa, e
Pode ignorar a função em qualquer
premir o sensor CHEF
(16), momento desligando a placa,
Para ativar uma função especial até o led (18) localizado no ícone
alterando o nível de potência ou
numa zona:
acender. Uma vez ativada a escolhendo uma função especial
1 Primeiro tem de ser selecionada;
função haverá um no indicador de diferente.
no indicador de alimentação (3) o
alimentação (3).
ponto decimal (4) fica ativo.
FUNÇÃO QUICK BOILING
Pode ignorar a função em qualquer (dependendo do modelo)
2 Depois clicar no sensor CHEF
momento desligando a placa,
(16). Premindo sucessiva e alterando o nível de potência ou Esta função ativa o controlo de fervura
sequencialmente irá percorrer escolhendo uma função especial automático, que é uma ótima ajuda
todas as funções CHEF disponíveis
em cada uma das zonas. A ativação
Fig. 10
destas funções será exibida pelos
leds correspondentes (17), (18),
(19) ,(20) ,(21) ,(22), (23), (24), (25)
e (26).
Fig. 9
Se quiser cancelar em qualquer
momento uma função especial
ativada, deve tocar no sensor do
cursor “slider” na posição ‘’0’’
FUNÇÃO KEEP WARM
Esta função define um controlo de
potência automático adequado para
manter os alimentos cozidos quentes.
Para ativar, selecionar a placa, e
premir o sensor CHEF
(16),
até o led (17) localizado no ícone
acender. Uma vez ativada a
função haverá um no indicador de
alimentação (3).
Pode ignorar a função em qualquer
Fig. 11
25
PT
Fig. 13
para cozinhar massa, arroz, ovos, Fig. 14
ferver alguns alimentos, etc. Está
disponível apenas naquelas zonas
onde aparece o símbolo
.
Condições do recipiente
Para um funcionamento adequado
da função Quick Boiling, tem de usar
um recipiente que cumpra com as
seguintes condições prévias:
- Dimensão do fundo tão próxima
quanto possível do diâmetro da
placa.
- SEM TAMPA.
- Cheio até metade da capacidade
com água à temperatura
ambiente (nunca usar água
aquecida ou quente).
O não cumprimento destas condições
distorcerá o controlo adequado da
fervura.
para que possa controlar há quanto para cozinhar no grelhador.
tempo o alimento está a ser fervido,e
ADVERTÊNCIA: não usar esta o símbolo
aparecerá no indicador Para o ativar, selecione a placa e
função para outro fim culinário que de potência (3).
pressione no sensor “CHEF” (16)
não seja ferver água. Nunca usar
até que o LED (21) localizado
óleo, pode começar a sobreaquecer 30 segundos após a ativação do
no ícone
acenda. Quando a
e criar uma chama.
cronómetro, soará um terceiro bipe a função está ativada, no indicador de
avisar que a partir desse momento o potência (3) aparecerá um segmento
Ativar função
sistema reduzirá a potência fornecida móvel, indicando que a cozedura se
de modo a manter uma fervura suave encontra na fase de pré-aquecimento
Para ativar, selecionar a placa, e premir e contínua. O temporizador manterdo recipiente. Uma vez terminada esta
o sensor CHEF
(16), até o led (20) se-á ativo até ao fim da cozedura.
fase, o sinal aparecerá no indicador
localizado no ícone
acender.
de potência (3) e será emitido um sinal
Se pretendido, pode desativar o sonoro, indicando ao utilizador que ele
Quando a funcionalidade está temporizador e definir um tempo deve adicionar o alimento.
ativada, no indicador de potência para a contagem decrescente e para
(3); aparecerá um segmento móvel, a placa desligar automaticamente Pode cancelar a função a qualquer
indicando que a cozedura está sob (consultar a secção Função do momento desligando a placa através
controlo do sistema.
temporizador)
da alteração do nível de potência
Quando o sistema detetar que a
fervura estará prestes a começar,
soará um primeiro bipe. Aproveite esta
oportunidade para preparar alimentos
a ferver ou cozinhar.
Após 30 segundos, soará um segundo
bipe, se não o tiver já feito, é o momento
para colocar o alimento na panela.
Após o segundo bipe, o sistema
ativará o temporizador e cronómetro
26
Desativar função
ou escolhendo uma função especial
diferente.
Pode ignorar a função em qualquer FUNÇÃO PAN FRYING
momento desligando a placa, alterando
o nível de potência ou escolhendo uma Esta função define um controlo
função especial diferente.
automático de potência adequado
para fritar com pouco óleo ou saltear.
FUNÇÃO GRILLING
Para o ativar, selecione a placa e
pressione no sensor “CHEF” (16)
Esta função define um controlo
até que o LED (22) localizado
automático de potência adequado
no ícone
acenda. Quando a
PT
função está ativada, no indicador de
potência (3) aparecerá um segmento
móvel, indicando que a cozedura se
encontra na fase de pré-aquecimento
do recipiente. Uma vez terminada esta
fase, o sinal aparecerá no indicador
de potência (3) e será emitido um sinal
sonoro, indicando ao utilizador que ele
deve adicionar o alimento.
Pode cancelar a função a qualquer
momento desligando a placa através
da alteração do nível de potência
ou escolhendo uma função especial
diferente.
FUNÇÃO DEEP FRYING
momento desligando a placa através para confitar.
da alteração do nível de potência
ou escolhendo uma função especial Para o ativar, selecione a placa e
diferente.
pressione no sensor “CHEF”
, até
que o LED (25) localizado no ícone
FUNÇÃO DE POACHING
acenda. Quando a função está
ativada, no indicador de potência
Esta função define um controle de (3) aparecerá um segmento móvel,
potência automático adequado para indicando que a cozedura se encontra
fritar alimentos em temperatura média. na fase de pré-aquecimento do
Ideal para fritar batatas, na preparação recipiente. Uma vez terminada esta
da omelete espanhola.
fase, o sinal aparecerá no indicador
de potência (3) e será emitido um sinal
Para o activar, seleccione a placa e
sonoro, indicando ao utilizador que ele
prima sucessivamente o sensor CHEF
deve adicionar o alimento.
(16), até que o led (24) por cima do
ícone se acenda
. Assim que
a função for ativada, um segmento
Esta função define um controlo
móvel aparecerá no indicador de
automático de potência adequado
potência (3), indicando que o sistema
para fritar com muito óleo.
está em fase de pré-aquecimento
do recipiente. Terminada esta fase,
Para o ativar, selecione a placa e
aparecerá um no indicador de potência
pressione no sensor “CHEF” (16)
(3) e soará um sinal acústico indicando
até que o LED (23) localizado que o usuário deve colocar a comida.
no ícone
acenda. Quando a
função está ativada, no indicador de Pode cancelar a função a qualquer
potência (3) aparecerá um segmento momento desligando a placa,
móvel, indicando que a cozedura se modificando o nível de potência ou
encontra na fase de pré-aquecimento escolhendo uma função especial
do recipiente. Uma vez terminada esta diferente.
fase, o sinal aparecerá no indicador
de potência (3) e será emitido um sinal FUNÇÃO DE CONFIT
sonoro, indicando ao utilizador que ele (dependendo do modelo)
deve adicionar o alimento.
Esta função define um controlo
Pode cancelar a função a qualquer automático de potência adequado
Fig. 16
Pode cancelar a função a qualquer
momento desligando a placa através
da alteração do nível de potência ou
escolhendo uma função especial diferente.
FUNÇÃO DE RICE (dependendo
do modelo)
Esta função liga o aparelho
automaticamente para cozer arroz.
Coloque o tacho com água e arroz na
base e ligue a função.
Para o ativar, selecione a placa e
pressione no sensor “CHEF”
, até
que o LED (26) localizado no ícone
acenda. Depois de ligada a função, a
letra é apresentada no indicador de
operação (3). Isto indica ao utilizador
que processo de confeção foi iniciado.
No fim do processo é ouvido um sinal
acústico, a placa desliga-se e o visor
do temporizador (12) é ativado. Isto
indica ao utilizador há quanto tempo
o aparelho está em modo de repouso.
Pode cancelar a função a qualquer
momento desligando a placa através
da alteração do nível de potência
ou escolhendo uma função especial
diferente.
Fig. 12
27
PT
Para desativar esta função, deve tocar de energia (3) da outra zona vinculada
no cursor “slider” (deslizador) (2) na mostrará três segmentos (ver fig. 15 e
posição “0”.
16). Você tem alguns segundos para
Com esta função é possível utilizar
colocar o recipiente nesta área, caso
duas zonas de cozedura verticais
contrário, a função será desativada
ao mesmo tempo, ambas com o seu
automaticamente.
Função Flex Total
próprio nível de potência e ativação da
função de temporizador. Esta função
Assim que o recipiente estiver no
permite aumentar a dimensão da Através desta função, é possível lugar, você pode deslizá-lo através das
ativar
duas
zonas
de
cozedura
para
zona de cozedura e utilizar recipientes
zonas: o nível de potência aparecerá
funcionarem em conjunto e selecionar automaticamente no indicador de
maiores; (veja fig.10).
um nível de potência e para ativar a potência (3): para a zona # 1, o nível
Para ativar esta função, pressione função de temporizador para ambas de potência é 3, para a zona # 2 o nível
as zonas. Esta função permite de potência é 5 e para a zona 3, o
o sensor
(14). Pode escolher a
aumentar a dimensão da zona de nível de potência é 9 (veja as figs.10).
zona flexível desejada pressionando
cozedura e utilizar recipientes maiores;
este sensor sucessivamente. Ao
(veja a fig. 14).
Para desativar esta função, deve tocar
assim proceder, o ponto decimal (4)
no cursor “slider” (deslizador) (2) na
de uma das zonas ligadas irá acender
Para ativar esta função, pressione o posição “0”.
e o valor “0” será mostrado no seu
(8). Ao assim proceder, o
indicador de potência (3). O indicador sensor
do temporizador do relógio (12) ponto decimal (4) de uma das zonas Fig. 15
mostrará três segmentos indicando a ligadas irá acender e o valor “0” será
zona flexível selecionada. O visor de mostrado no seu indicador de potência
operação (3) mostrará três segmentos (3). O indicador do temporizador do
para outra zona ligada. (veja fig. 11). relógio (12) mostrará seis segmentos
Disporá de alguns segundos para indicando a zona flexível selecionada
realizar a operação seguinte, caso O visor de operação (3) mostrará três
contrário a função será desativada segmentos para outras zonas ligadas
automaticamente. Pode atribuir a (veja a fig. 9). Disporá de alguns
potência tocando no cursor do controlo segundos para realizar a operação
seguinte; caso contrário a função será
deslizante ativado (2).
desativada automaticamente. Pode
Para desativar esta função, deve tocar atribuir a potência tocando no cursor do
no cursor “slider” (deslizador) (2) na controlo deslizante ativado (2). Quando
a potência tiver sido selecionada, o LED
posição “0”.
(8) no ícone
(15).
Função Flex Zone I
Função Flex Zone II
Com esta função é possível utilizar
duas zonas de cozedura verticais ao
mesmo tempo. Esta função permite
aumentar a dimensão da zona de
cozedura e utilizar recipientes maiores.
Para ativar esta função, pressione o
sensor
(15). Ao assim proceder, o
ponto decimal (4) de uma das zonas
ligadas irá acender e o valor “0” será
mostrado no seu indicador de potência
(3). O indicador do temporizador do
relógio (12) mostrará três segmentos
indicando a zona flexível selecionada.
O visor de operação (3) mostrará três
segmentos para outra zona ligada.
(veja fig. 12). Disporá de alguns
segundos para realizar a operação
seguinte, caso contrário a função será
desativada automaticamente. Pode
atribuir a potência tocando no cursor
do controlo deslizante ativado (2).
28
Para desativar esta função, deve tocar
no cursor “slider” (deslizador) (2) na
posição “0”.
Função de Slide Cooking
(dependendo do modelo)
Esta função permite dividir a zona
flexível em três áreas (veja a fig.15)
e ativa uma configuração de potência
predefinida. Ele permitirá deslizar o
recipiente de uma área para outra,
para cozinhar com a potência atribuída
a cada zona.
Para ativar esta função, pressione o
sensor
(27). Ao fazer isso,
acende-se o led (28) localizado acima
do referido ícone e o ponto decimal
(4) de uma das zonas vinculadas,
mostrando também o valor “5” em
seu indicador de potência (3), que
corresponde à zona # 2 . O indicador
PT
Função desligar de
segurança
Se, devido a um erro, uma ou mais
placas não se desligarem, o aparelho
irá desligarse automaticamente após
um período de tempo definido (consulte a Tabela 2).
Tabela 2
Nível de
Potência
seleccionado
TEMPO MÁXIMO DE
FUNCIONAMENTO
(em horas)
0
0
1
8
2
5
3
5
4
4
5
3
6
3
7
2
* Embora o vidro suporte alguns
golpes de grandes recipientes,
que não tenham arestas vivas, é
necessário ter precaução com os
impactos destes utensílios.
* Para evitar danos na superfície
de vitrocerâmica, não deslize
os recipientes sobre o vidro, e
mantenha o fundo dos recipientes
limpos e em boas condições.
* Diâmetros minimos recomendados
dos fundos das panelas, (consultar
a ‘’Ficha de Dados Técnicos’’
fornecida com o produto).
O arrastamento de recipientes metálicos sobre o vidro provoca brilhos
metálicos. Estes podem ser removidos
utilizando, de forma intensiva, um produto de limpeza especial para placas
de vitrocerâmica, podendo ser necessário repetir o processo de limpeza
várias vezes.
Pode suceder que um recipiente fique colado ao vidro devido ao
derretimento de qualquer produto
entre eles. Não tente remover o
Tenha cuidado para não recipiente enquanto a placa estiver
derramar açúcar ou produtos que fria!Esta tentativa poderá partir o
o contenham pois, enquanto a vidro.
superfície estiver quente, podem
danificar o vidro.
Não pise o vidro, nem se apoie
nele, pois pode partirse e provocar
Limpeza e manutenção ferimentos. Não utilize o vidro para
pousar objectos.
Para manter o produto em boas condições a limpeza deve ser efectuada
9
1,5
utilizando produtos e utensílios
10 minutos ,
adequados, depois de arrefecer.
P
ajustado
Desta forma, a limpeza será mais fácil
para o nível 9
e evitará a acumulação de sujidade.
Nunca utilize produtos ou utensílios de
* Conforme o modelo
Quando a função “desligar de segu- limpeza agressivos que possam riscar
rança” tiver sido activada, é apresen- a superfície ou equipamentos a vapor.
tado um 0se a temperatura da superfície de vidro não for perigosa para o A sujidade ligeira, que não tenha
utilizador ou um H se existir risco de aderido à superfície, pode ser limpa
utilizando um pano húmido e um
queimadura.
detergente suave ou água tépida
com detergente. As manchas mais
Mantenha sempre o painel de profundas e a gordura devem ser
controlo das áreas de aquecimento limpas utilizando um produto de
limpeza especial para placas de
limpas e secas.
vitrocerâmica, seguindo as instruções
da embalagem. A sujidade que tenha
Em caso de problemas de aderido totalmente à superfície por ter
funcionamento ou ocorrências que sido queimada sucessivamente pode
não estejam mencionadas neste ser removida utilizando uma espátula
manual, desligue o aparelho e con- com lâmina.
tacte o Serviço de assistência
técnica da TEKA.
A gordura seca na parte inferior dos
8
sobre a superfície.
1,5
recipientes ou a gordura entre o vidro
e os recipientes enquanto está a
Sugestões e
cozinhar provocam ligeiras manchas
coloridas. Estas podem ser removidas
recomendações
utilizando um esfregão de níquel com
água ou um produto de limpeza espe* Utilize panelas e recipientes cial para placas de vitrocerâmica.
espessos, com fundos totalmente Deve remover imediatamente, com
planos.
uma espátula, objectos de plástico,
* Não deslize os recipientes sobre o açúcar ou alimentos que contenham
vidro, pois podem riscálo.
muito açúcar e que tenham derretido
A TEKA INDUSTRIAL S.A. reservase
o direito de efectuar alterações a estes
manuais, conforme considerar necessário ou útil, sem que tal prejudique
as características essenciais dos
produtos.
Considerações
ambientais
O símbolo
no produto ou na
sua embalagem significa que este
produto não pode ser tratado como
o lixo doméstico normal. Este
produto deve ser levado a um
ponto de recolha para reciclagem
de electrodomésticos eléctricos
e electrónicos. Ao garantir uma
eliminação adequada deste
produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências
negativas para o ambiente e para a
saúde pública, que, de outra forma,
poderiam ser provocadas por um
tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais
pormenorizadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de
recolha selectiva da sua área de
residência ou o estabelecimento
onde adquiriu o produto.
29
PT
Os materiais utilizados na
embalagem são ecológicos e podem
ser reciclados. Os componentes de
plásticos estão assinados com >
PE<, >LD<, >EPS<, etc. Elimine
os materiais da embalagem, como
lixo doméstico, nos contentores
adequados.
cozedura nas zonas de indução:
Em recipientes pouco espessos ou
que não sejam de peça única, o zumbido é consequência da transmissão
de energia directamente para o fundo
do recipiente. Este zumbido não é um
defeito, mas se desejar evitálo, reduza ligeiramente o nível de potência
escolhido, ou utilize um recipiente
Cumprimento com Eficiência com fundo mais espesso e/ou de
Energética do aparelho:
uma peça.
-Aparelhos foi testado de acordo com
a norma EN 60350-2 ea obtido valor, O controlo táctil não se acende
em Wh/Kg, está disponível na placa ou, estando aceso, não responde:
de identificação do aparelho.
Não está seleccionada qualquer
placa. Certifiquese de que selecciona
Os conselhos a seguir ajudá-lo(a)- uma placa antes de a utilizar.
ão a poupar energia sempre que Existe humidade nos botões tácteis
cozinhar:
e/ou os seus dedos estão húmidos.
* Sempre que possível, use a tampa Mantenha seca e limpa a superfície
correta para cada panela. Cozinhar do controlo táctil e/ou os dedos.
sem tampa gasta mais energia.
O bloqueio está activado. Desactive
* Use panelas com bases planas e o bloqueio.
diâmetros de base adequados a fim
de corresponderem ao tamanho da Ouvese um som de ventilação
zona de cozedura. Geralmente, os durante a cozedura, que continua
fabricantes de panelas fornecem o mesmo com a placa desligada:
diâmetro superior da panela que é As zonas de indução incluem uma
sempre maior do que o diâmetro ventoinha para refrigerar a parte
da base.
electrónica. Esta só funciona quando
* Quando é usada água para a temperatura da parte electrónica é
c o z i n h a r , u s e p e q u e n a s elevada; quando esta desce, desligaquantidades a fim de preservar se automaticamente, quer a placa
as vitaminas e os minerais dos estejaou não activada.
legumes e ajuste para o nível
de potência mínimo que permita
no indicador
manter a cozedura. O nível de Aparece o símbolo
potência alto nível de energia d e p o t ê n c i a d e u m a p l a c a :
é desnecessário e provoca um O sistema de indução não encontra
um recipiente sobre a placa, ou este
desperdício de energia.
* Use panelas pequenas com não é adequado.
pequenas quantidades de
Uma placa desligase e
alimentos.
aparece a mensagem C81
ou C82 nos indicadores:
Se algo não funcionar
Temperatura excessiva na parte elecAntes de contactar o Serviço de assis- trónica ou no vidro. Aguarde algum
tência técnica, efectue as verificações tempo para que a parte electrónica
arrefeça ou retire o recipiente para que
descritas abaixo.
o vidro arrefeça.
O aparelho não funciona:
Verifique se o cabo de alimentação O aparelho desliga e a mensagem
C90 aparece nos indicadores de
está ligado.
potência (3):
As zonas de indução não aquecem: O controlo tátil deteta se o sensor
O recipiente não é adequado (não tem on/off (ligado/desligado) (1) está
fundo ferromagnético ou é demasiado coberto e não permite a ligar a placa
pequeno). Verifique se o fundo do de cozedura. Remova os possíveis
recipiente é atraído por um íman, ou objetos ou líquidos mantendo a
superfície de controlo tátil, limpa
utilize um fundo maior.
e seca até que a mensagem
Ouvese um zumbido no início da desapareça.
30
EN
Safety warnings:
Warning. If the
ceramic glass breaks or cracks, immediately unplug the
stovetop to avoid
electric shocks.
This appliance is
not designed to work
with an external timer
(not built into the
appliance) or a
separate remote
control system.
Do not steam clean
this device.
Warning.The
device and its accessible parts may heat
up during operation.
Avoid touching the
heating elements.
Children younger
than 8 years old must
stay away from the
hob unless they are
permanently
supervised.
This device may
solely be used by
children 8 years old
or older, people with
impaired physical,
sensory or mental
abilities, or those who
lack experience and
knowledge, ONLY
when supervised or if
they have been given
adequate instruction
on the use of the
device
and
understand the
dangers its use
involves. User cleaning and maintenance may not be done
by unsupervised occur if inadvertently another pot or
children.
pan is placed on it
Children must not within the detection
play with the device. period. Prevent possible accidents!
Warning. It is
If the supply cord
dangerous to cook
with fat or oil without is damaged, it must
being present, as be replaced by the
these may catch fire. manufacturer, its
N E V E R t r y t o service agent or
extinguish a fire with similarly qualified
water! In this event persons in order to
d i s c o n n e c t t h e avoid hazard.
device and cover the
WARNING: Use
flames with a lid, a
only stovetop proplate or a blanket.
tectors designed by
Do not store any appliance manufacobject on the cooking turer or indicated by
areas of the induction the manufacturer in
hob. Prevent possible the instructions for
use as adequate or
fire hazards.
stovetop protectors
The induction incorporated into the
generator complies device. The use of
w i t h c u r r e n t E U inadequate protecl e g i s l a t i o n W e tors can cause accihowever recommend dents.
that anyone fitted
It is necessary to
with a device such
a s a p a c e m a k e r allow the appliance
should refer to their disconnection after
physician, or if in i n s t a l l a t i o n .
doubt abstain from Disconnection deviusing the induction ces must be incorporated to the fixed
areas.
electrical installaMetal object such tion, according to
as knives, forks, the installation reguspoons and lids may lations.
not be placed on the
surface of the hob as
they may overheat.
After use always
disconnect the hot
plate, do not simply
remove the pot or
pan. Otherwise a
malfunction may
31
EN
Installation
Installation with cutlery drawer
If you wish to install furniture or a
cutlery drawer under the hob, a separation board must be fitted between
the two. Accidental contact with the
hot surface of the device’s housing is
thus prevented.
The board must be fitted 20 mm beneath the under part of the stovetop.
Electrical connection
the mains. This time is required to
allow for the complete discharge of
the electronic circuitry and thus
preclude the possibility of electric
shock from the cable terminals.
Keep the Guarantee
Certificate or the technical
data sheet together with the
instructions manual throughout
the product’s service life. These
contain important technical
information.
It is advised to refrain from
using the induction hob during the
pyrolytic cleaning function in the
case of pyrolytic ovens, due to the
high temperature that this type of
device attains.
Only the TEKA official technical service can handle or repair the
appliance, including replacement
of the power cable.
Fig. 3
Other pans, with aluminum inserts
in the base have a smaller area of
ferromagnetic material (see fig.4).
In this case, it may be difficult or
even impossible to detect the pan. In
addition, the power supplied may be
lower and, consequently, the pan will
Only ferromagnetic pans are suitable not heat up correctly.
for use with an induction hob.
Fig. 4
There are several types:
-cast iron, enameled steel, and
stainless steel pans specifically for
use with induction hobs.
We do not recommend the use of
diffuser plates or materials such as fine Influence of the base of the pans
steel, aluminum, glass, copper, or clay.
Each cooking zone has a minimum
pan detection time. This depends on
the material and the ferromagnetic
diameter of the base of the pan.
Therefore it is essential to use the
Before disconnecting the hob cooking zone that best matches the
form the mains, we recommend diameter of the base of the pan to
switching off the cutoff switch and be used.
waiting for approximately 25
seconds before disconnecting from If the pan is not detected on the
32
Fig. 2
Some pans without a complete
ferromagnetic base are sold as
suitable for induction (see fig.3). In
these pans, only the ferromagnetic
About induction
base is heated. Consequently the
heat is not evenly distributed across
the base of the pan. This may mean
Advantages
that the non-ferromagnetic part of the
With an induction hob, the heat is base of the pan does not reach the
right cooking temperature.
transmitted directly to the pan.
Before you connect the stovetop to
the mains, check that the voltage
and frequency match those specified
on the stovetop nameplate, which is
underneath it, and on the Guarantee
Sheet, or if applicable on the technical
data sheet, which you must keep
together with this manual throughout This has a number of advantages:
the product’s service life.
-Saves time.
-Saves energy.
Ensure that the inlet cable does not -Easy to clean as if the food comes
come into contact with the induction into contact with the glass plate, it does
top housing or the oven housing, if it not burn easily.
is installed in the same unit.
-Improved energy control. The energy
is transferred to the pan as soon
Warning:
as the power controls are pressed.
In addition, as soon as the pan is
The electrical connection must removed from the cooking zone, the
be properly grounded, following power supply stops. It is not necessary
current legislation, otherwise the to switch the power off first.
induction hob may malfunction.
Pans
Unusually high power surges
can damage the control system (like
with any electrical appliance).
selected cooking zone, try using the
next smallest zone.
When the Flex Zone is used as a
single cooking zone, larger pans
suitable for this type of zone can be
used (see fig. 2).
The type of base used on the pan
may affect the uniformity and results
of the cooking. Pans with a stainless
steel "sandwich" base use materials
that assist the uniform distribution
and diffusion of the heat, resulting in
savings in time and energy
The base of the pan must be
completely flat, thus ensuring a
uniform power supply (see fig.5).
EN
brown
black
blue (wh te)
brown
black
gray
blue (wh te)
brown
black
gray
green-yellow
green-yellow
blue
gray
gray
blue (red)
black
black
blue
brown
brown
blue (red)
blue (wh te)
blue (wh te)
DO NOT USE L3
blue
blue (red)
blue (red)
black
blue
blue
Use and
Maintenance
green-yellow
Never heat empty pans, or use
pans with a thin base, as these may
heat up quickly without allowing time Fig. 6b (7 WIRES)
for the automatic disconnection
function of the cooker to come into
operation.
blue(grey)
green-yellow
brown
black
blue
blue(grey)
brown
green-yellow
blue
Fig. 5
13 Decimal dot of the timer.*
14 Activation sensor for “Flex Zone”
function.
15 Activation sensor for “Flex
Zone II” activated*; (depending
on model).
16 Activation sensor for “Chef”
functions.
17 Pilot indicator light “Keep Warm”
function activated*.
18 Pilot indicator light” Melting”
function activated*.
19 Pilot indicator light “Simmering”
function activated*.
20 Pilot indicator light “Quick Boiling”
function activated*.
21 Pilot indicator light “Grilling”
function activated*.
22 Pilot indicator light “Pan Frying”
function activated*.
23 Pilot indicator light “Deep Frying”
function activated*.
24 Pilot indicator light “Poaching”
function activated*; (depending on
model).
25 Pilot indicator light “Confit” function
7 Pilot indicator light “Block” activated*; (depending on model).
function activated*.
26 Pilot indicator light “Rice Cooking”
8 Activation sensor for “Full Flex” function* ; (depending on model).
function.
27 Activation sensor for “Slide
9 Pilot indicator light “Full Flex” Cooking” (depending on model).
function activated*.
28 Pilot indicator light “Slide Cooking”
10 “Minus” sensor for timer.
function activated*; (depending on
11 “Plus” sensor for timer.
model).
12 Timer indicator.
blue(grey)
green-yellow
black
brown
black
brown
blue
blue(grey)
blue
blue(grey)
green-yellow
green-yellow
Fig.6a (5 WIRES)
User instructions of the
Touch Control
1 General on/off sensor.
2 Cursor slider for controlling power.
3 Power and/or residual heat
indicator*.
4 Decimal dot of power and/of
residual heat indicator.
5 Direct access to “Power” function.
6 Activation sensor for “Block” or
“Stop&Go” functions.
green-yellow
HANDLING ELEMENTS (fig. 1)
33
EN
* Only visible while running.
The manoeuvres are done by means
of the touch keys. You do not need
to exert force on the desired touch
key, you only need to touch it with
your fingertip to activate the required
function
Each action is verified by a beep.
within this time period, or the pan is
keep light up during 10 seconds.
2 Use the cursor slider (2) to choose a unsuitable, the cooking zone shuts off.
new cooking level between 0 and 9.
When finished, turn off the
As long as the plate is selected, in cooking zone by using the touch
other words, with the decimal (4) controls. Otherwise an undesired
dot light up, its power level can be operation could occur if a pan is
modified.
accidentally placed on the cooking
zone during the 30 seconds. Avoid
TURNING OFF A PLATE
possible accidents!
Use the cursor slider (2) to adjust
power levels (0 - 9) by sliding your Using the touch slider key (2) lower
finger over it. Sliding towards the right the power to level 0. The hotplate will
increases the value, whereas sliding switch off.
towards the left decreases it.
When a hot plate is switched off an
It’s also possible to directly select a H will appear in its power indicator
power level by placing your finger (3), if the glass surface of the related
directly on a desired point of the cursor cooking area is hot and there is a risk
slider (2)
of burns. When the temperature drops,
the indicator (3) switches off (if the hob
In order to select a plate on is disconnected), or otherwise a “-” will
these models, directly touch the light up if the hob is still connected.
cursor slider (2).
TURNING ALL PLATES OFF
SWITCHING ON THE DEVICE
All plates can be simultaneously
1 Touch the On touch key (1) for at disconnected by using the general on/
least one second. The touch control off sensor (1). All plate indicators (3)
will become active, a beep will be will turn off. If the heating zone turned
heard and the indicators (3) will light off is hot, its indicator shows an H..
up displaying a “-”. If any cooking
area is hot, the related indicator will
Pan detector
flash an H.
If you do not take any action in the
Make sure that the bottom of
next 10 seconds the touch control will
the vessel, covers one or more of
switch off automatically.
the references ( )on the surface
When the touch control is activated, of the hob; (see fig.7 and table 1).
you can disconnect it at any time by
touching the touch button
(1), even
if it has been locked (lock function
activated). The touch button
(1)
always has priority to disconnect the
touch control.
ACTIVATING PLATES
Induction cooking zones have a built-in
pan detector. This way, the plate will
stop working if there is no pan present
or if the pan is not suitable.
The power indicator (3) will show a
symbol to designate “there is no pan
” if, while the zone is on, no pan is
detected or the pan is not suitable
Once the Touch Control is activated
with sensor
(1), any plate can be
If a pan is taken off the zone while it
turned on by following these steps:
is running, the plate will automatically
stop supplying energy and it will
1 Slide the finger or touch in any
show the symbol for “there is no pan”.
position of one of the cursors
When a pan is once again placed
“slider” (2). The zone has been
on the cooking zone, energy supply
selected and simultaneuously the
will resume at the same power level
power level will be set between 0
previously selected.
and 9. That power value will be
shown on the corresponding power
The time for pan detection are 30
indicator and its decimal dot (4) will
seconds. If a pan is not placed
34
Fig.7
Block Function
With the Block Function, you can block
the other sensors, except for the on/
off sensor
(1), in order to avoid
undesired operations. This function is
useful as a childproof safety.
To activate this function, touch sensor
(6) for at least one second. Once
you have done so, the pilot (7) turns
on indicating that the control panel is
blocked. To deactivate the function,
simply touch sensor
(6) again.
If the on/off sensor
(1) is used
to turn off the appliance while the
block function is activated, it won’t be
possible to turn the cooktop on again
until it unblocks.
Silencer of the beep
When the hob is on, if one presses the
touch key (11) and the locking touch
key
(6) simultaneously for three
seconds, the beep that accompanies
each action will be deactivated. The
time indicator (12) will display “OF”.
This deactivation will not be applied
to all the functions, as for example the
beep for on/off, the ending of the timer
or the locking/unlocking of the touch
EN
keys always remain activated.
To once again activate all the beeps
that accompany each action, again
simultaneously press the touch key
(11) and the locking touch key
(6)
for three seconds. The time indicator
(12) will display “On”.
Stop&Go Function
This function puts the cooking process
on pause. The timer will also be
paused if it is activated.
Activating the Stop&Go function.
Touch the Stop &Go sensor
(6)
.The power indicators will show the
symbol
to indicate cooking has
been paused.
Deactivating the Stop&Go function
Touch Stop&Go sensor
(6) again.
The cooking is resumed under the
same power and timer settings that
were established before the pause.
Power Function
the maximum value permitted by the Setting a timer on a plate.
generator.
Once the power level is set on the
1 S l i d e t h e f i n g e r a b o v e t h e desired zone, and while the decimal
corresponding cursor slider (2) dot of the zone keeps on, the zone
until the power indicator (3) shows will be able to be timed.
“9” and keep the finger pressed for
one second, or touch directly on “P” To that end:
and keep pressed the finger for one
1 Touch sensor
(10) or
(11).
second.
Timer Indicator (12) will show “00”
and corresponding zone indicator
2 The power level indicator (3) will
show the symbol P, and the plate
(3) will show the symbol
blinking
will start to supply extra power.
alternately with its current power
level.
The Power function has a maximum
duration specified in Table 1. After this
2 Immediately afterwards set a
time, the power level will automatically
cooking time between 1 and 99
adjust to 9. A beep sounds.
minutes, using the sensors
(10)
ó
(11). With the first one the
Deactivation of Power Function,
value will start at 60, whereas with
before its working time passes, can
the second it will start at 01. By
be done either by means of touching
keeping sensors
(10) ó
(11)
cursor “slider” modifying its power level
pressed, the value will be restored
or repeating step 3.
to 00. When there is less than one
minute left, the clock will begin to
count down in seconds.
Timer Function
(countdown clock)
3 . When the timer indicator (12) stops
flashing, it will start to count down
the time automatically. The indicator
This function facilitates cooking given
(3) relating to the timed hotplate
that you don’t have to be present: You
will alternately display the selected
can set a timer for a plate, and it will
turn off once the desired time is up.
power level and the symbol ,.
This function supplies “extra” power
to the plate, above the nominal value. F o r t h e s e m o d e l s , y o u c a n Once the selected cooking time has
Said power depends on the size of the simultaneously program each plate for elapsed, the heating zone being timed
plate, with the possibility of reaching durations ranging from 1 to 90 minutes. is turned off and the clock emits a
series of beeps for several seconds.
To turn off the audible signal, touch
Table 1
any sensor.The timer indicator (12)
will display a flashing 00 beside of
MINIMUM DIAMETER OF THE VESSEL’S BOTTOM
the decimal dot (4) of the selected
FOR ANY COOKING ZONE
zone. If the heating zone turned off is
hot, its power indicator (3) will display
4 points
alternately the H symbol and a “-“.
centered
2 points
vertical
on 1 point
covered
covered
If you wish to time another hotplate
at the same time, repeat steps 1 to 3.
(depending
on model)
8 cm
19 cm
24 cm
-
15 cm
-
If one or more zones are already
timed, the timer indicator (12) will
show by default the shortest remaining
time to finish, showing a “t” on the
related zone. Rest of timed zones will
show on their corresponding indicator
zones the decimal dot blinking. When
cursor ”slider” of another timed zone
is pressed, the timer will show the
remaining time of that zone for a few
seconds and its indicator will show
35
EN
its power level and the “t” alternately.
Changing the programmed time.
3 Once the value has been selected,
once again press the locking touch
key
(6). The hob will be limited
to the chosen power value.
For modifying programmed time,
cursor “slider” (2) of timed zone has If you want to change the value again,
to be pressed. Then it will be possible you must unplug the hob and plug it in
to read and modify the time.
again after a few seconds. Thus you
will again be able to enter the power
Through sensors
(10) and
(11), limiting menu.
you can modify the programmed time.
Every time the power level of a hotplate
Disconnecting the clock
is changed, the power limiter will
calculate the total power the hob is
If you wish to stop the clock before the generating. If you have reached the
programmed time is up, this can be total power limit, the touch control will not
done at any time by simply adjusting allow you to increase the power level of
its value to ‘--’.
that hotplate. The hob will beep and the
power indicator (3) will blink at the level
1 Select the desired plate.
that cannot be exceeded. If you wish to
exceed that value, you must lower the
2 Adjust the value of the clock to “00” power of the other hotplates. Sometimes
by using the sensor
(10). The it will not be enough to lower another
clock is cancelled. This can also be by a single level as this depends on the
done more quickly by pushing the power of each hotplate and the level it
“sensors
(10) and
(11) at the is set at. It is possible that to raise the
level of a hotplate that of several smaller
same time.
ones must be turned down.
Power Management
Function
This model is equipped with a power
limiting function (Power Management).
This function allows the total power
generated by the hob to be set to
different values selected by the user.
To do this, for the first minute after
having connected the hob to the power
supply, it is possible to access the
power limiting menu.
1 Press the
(11) touch key for
three seconds. The letter PL will
appear on the timer indicator (12)
2 Press the locking touch key
(6).
The different power values to which
the hob can be limited will appear
and these can be changed using
the
(11) and (10) sensors.
Fig. 11
36
Fig. 10
If you use the quick switch-on at
maximum power function and the
said value is above the value set by
the limit, the hotplate will be set to the
maximum possible level. The hob will
beep and the said power value will
blink twice on the indicator (3).
Special functions:
CHEF
These functions have pre-allocated
power levels to make cooking easier,
obtaining excellent results as the
temperature of the pan is controlled
continuously by sensors. When the
target temperature for the function
has been reached, it is automatically
maintained without needing to change
the power level.
The Chef functions operate correctly
with pans with the same ferromagnetic
area on the base of the pan as the
area of the cooking zone. In addition,
for high temperature functions (above
100ºC), pans must have a flat, even
EN
Fig. 13
base (preferably "sandwich" type) as Fig. 14
shown in figure 8.
Fig. 8
To ensure the correct operation of
these functions, it is important that the
pan and the cooking zone are not hot
at the start of the process.
Further information about suitable
pans (saucepans, frying pans, grills,
etc.) is given on the Teka web page.
These functions require
that the bottom of the vessel used
covers the two (
zone; (see fig.9).
) of the cooking
Fig.9
If you want to cancel a special active
function at any time, you should touch
the “slider” cursor sensor (2) of the
related zone to select it. The decimal
point (4) of the power indicator (3) will
light up. Then, touch again the “slider”
(2) cursor in the position ''0'' .
KEEP WARM FUNCTION
This function sets an automatic
The Touch Control has special power control suitable for keeping the
features that help the user to cook cooked food hot.
through the CHEF sensor
(16).
To activate it, select the plate, and
(16)
To activate a special feature on a zone: press on the CHEF sensor
until the led (17) located on the icon
lights up. Once the function is
1 First it should be selected; and then,
the decimal point (4) will be active activated, the symbol
will appear
on the power indicator (3).
on the power indicator (3).
2 Now click on the CHEF sensor
(16). The sequentially successive
presses will go over all the Cooking
functions available in each zone
one by one. These functions
will show the activation with the
corresponding leds (17), (18), (19),
(20) ,(21) ,(22), (23), (24), (25) and
(26).
Ideal for defrosting food or for slowly
melting other food types as chocolate,
butter, etc.
To activate it, select the plate, and
press on the CHEF sensor
(16)
until the led (18) located on the icon
lights up. Once the function is
activated, the symbol
will appear
on the power indicator (3).
You can override the function at
any time by turning off the plate,
by changing the power level or by
choosing a different special function.
SIMMERING FUNCTION
This function sets an automatic power
control suitable for keeping simmering.
You can override the function at After the food is boiled, enable the
any time by turning off the plate, plate by selecting it, and press the
(16) until the led
by changing the power level or by CHEF sensor
lights
choosing a different special function. (19) located on the icon
up. Once the function is activated, the
MELTING FUNCTION
symbol
will appear on the power
indicator (3).
This function sets an automatic power
control suitable for maintaining a low You can override the function at
temperature in the cooking zone. any time by turning off the plate,
37
EN
by changing the power level or by
choosing a different special function.
QUICK BOILING FUNCTION
(depending on the model)
This function enables the automatic
boiling control, which is a great help
for cooking pasta, rice, eggs, boil some
food, etc. It is available only in zones
where the
symbol appears.
To activate the function, select the
plate, and press the CHEF sensor
(16) until the led (20) located on the
icon
lights up.
automatic shutdown of the plate (see
section Timer Function).
Deactivation of the function
You can override the function at
any time by turning off the plate,
Once the feature is activated, on the by changing the power level or by
power indicator (3) ; a moving segment choosing a different special function.
will appear, indicating that the cooking
is under system’s control.
GRILLING FUNCTION
When the system detects that it is This function sets an automatic power
about to start boiling, a first beep will control suitable for cooking on the grill.
be heard. Take this opportunity to
For a proper operation of the Quick prepare your food for boiling or baking
To activate it, select the plate, and
Boiling function, you need to use a as desired.
press on the CHEF sensor
(16) ,
container that meets the following
until the led (21) located on the icon
preconditions:
After 30 seconds, a second beep will
lights up. Once the function is
be heard; if you have not already done
- Bottom size as close as possible to so, it’s time to pour the food in the pan. activated, on the power indicator (3) a
the diameter of the plate.
moving segment will appear indicating
After the second beep, the system that the cooking is in the preheating
-WITHOUT CAP.
will activate the timer and stopwatch phase of the vessel. Once this phase
will appear on
for you so that you can control how is finished, the sign
- Filled to over half its capacity at long the food is to be boiled and the the power indicator (3) and a beep will
room temperature water (never
symbol
will appear on the power be heard, indicating to the user that he
use warmed or hot water).
must add the food.
indicator (3).
Conditions of the container
Failure to comply with these conditions
will distort the proper control of boiling. 30 seconds after activating the
stopwatch, a third beep will sound
WARNING: do not use this to warn that from that moment on,
feature for a different cooking the system will decrease the power
purpose other than boiling water. supplied in order to maintain a gentle
Never use oil, it may lead to and continuous boil. The timer will
remain active until the end of cooking.
overheat and generate a flame.
Activation of the function
Fig. 16
Fig. 12
38
You can override the function at
any time by turning off the plate
by changing the power level or by
choosing a different special function.
PAN FRYING FUNCTION
This function sets an automatic power
If desired, you can disable the timer control suitable for frying with little oil
and set a time for the countdown and or sautéing.
To activate it, select the plate, and
press on the CHEF sensor
(16) ,
until the led (22) located on the icon
lights up. Once the function is
activated, on the power indicator (3) a
moving segment will appear indicating
that the cooking is in the preheating
phase of the vessel. Once this phase
is finished, the sign
will appear on
the power indicator (3) and a beep will
be heard, indicating to the user that he
must add the food.
You can override the function at
any time by turning off the plate
by changing the power level or by
EN
choosing a different special function.
DEEP FRYING FUNCTION
This function sets an automatic power
control suitable for frying with plenty
of oil.
To activate it, select the plate, and
press on the CHEF sensor
(16) ,
until the led (23) located on the icon
decimal point (4) of one of the linked
zones will light up and the value “0” will
be shown on its power indicator (3).
The clock timer indicator (12) will show
three segments indicating the flexible
zone selected. The power display
(3) for the other connected zone will
display three segments (see fig. 11).
You will have a few seconds to perform
the next operation, otherwise the
function will be disabled automatically.
You can override the function at You can assign the power by touching
any time by turning off the plate the activated slider cursor (2).
by changing the power level or by
choosing a different special function. To disable this function, you should
touch the slider cursor (2) in the
position “0”.
RICE FUNCTION (depending on
the model)
until the led (25) located on the icon
lights up. Once the function is
activated, on the power indicator
(3) a moving segment will appear
indicating that the cooking is in the
preheating phase of the vessel. Once
this phase is finished, the sign
will
appear on the power indicator (3) and
a beep will be heard, indicating to the
user that he must be add the food.
lights up. Once the function is
activated, on the power indicator (3) a
moving segment will appear indicating
that the cooking is in the preheating
phase of the vessel. Once this phase
is finished, the sign
will appear on
the power indicator (3) and a beep will
be heard, indicating to the user that he
This function establishes an
must add the food.
automatic power function suitable
You can override the function at for cooking boiled rice. Place pan with
any time by turning off the plate water and rice on base and switch on
by changing the power level or by the function.
choosing a different special function.
To activate it, select the plate, and
POACHING FUNCTION
press on the CHEF sensor
(16),
until the led (26) located on the icon
This function sets an automatic power
lights up. After switching on the
control suitable for frying food at function, the letter “ ” is displayed on
medium temperature. Ideal for frying the power indicator (3). This indicates
potatoes, in the preparation of the to the user that the cooking process
Spanish omelette.
has started. At the end of the process
an acoustic signal is heard, the plate
To activate it, select the hob, and switches off and the timer display (12)
successively press the CHEF sensor is activated. This indicates to the user
(16), until the led (24) above the length of time the cooker has been
in rest mode.
the icon
lights up. Once
the function is activated, a moving
You can override the function at
segment will appear on the power
any time by turning off the plate
indicator (3), indicating that the system
by changing the power level or by
is in the preheating phase of the
choosing a different special function.
container. Once this phase is finished,
a will appear on the power indicator
(3) and an acoustic signal will sound
Flex Zone I Function
indicating that the user must add food.
You can override the function at any
time by turning off the hob, modifying
the power level, or choosing a different
special function.
With this function it is possible to use
two vertical cooking zones at the same
time, both with respect to selecting a
power level and to switching on the
timer function. This function allows
CONFIT FUNCTION (depending on you to increase the cooking zone
the model)
dimension and to use bigger vessels;
(see fig.10).
This function sets an automatic power
control suitable for confit.
To activate this function, press the
Flex Zone II Function
With this function it is possible to use
two vertical cooking zones at the
same time. This function allows you to
increase the cooking zone dimension
and to use bigger vessels.
To activate this function, press the
sensor
(15). By doing so, the
decimal point (4) of one of the linked
zones will light up and the value “0” will
be shown on its power indicator (3).
The clock timer indicator (12) will show
three segments indicating the flexible
zone selected. The power display
(3) for the other connected zone will
display three segments (see fig. 12).
You will have a few seconds to perform
the next operation, otherwise the
function will be disabled automatically.
You can assign the power by touching
the activated slider cursor (2).
To disable this function, you should
touch the slider cursor (2) in the
position “0”.
Full Flex Function
Through this function is possible
to enable four cooking zones work
together, and to select a power level
and to activate the timer function for
all zones. This function allows you to
increase the cooking zone dimension
and to use bigger vessels; (ver fig.14).
sensor
(14). You can choose the To activate this function, press the
To activate it, select the plate, and
desired flexible zone by pressing this sensor
(8). By doing so, the
press on the CHEF sensor
(16), sensor successively. By doing so, the
decimal point (4) of one of the linked
39
EN
zones will light up and the value “0” will Fig.15
be shown on its power indicator (3).
The clock timer indicator (12) will show
six segments indicating the flexible
zone selected. The power display
(3) for the other connected zones will
display three segments (see fig. 9).
You will have a few seconds to perform
the next operation; otherwise the
function will be disabled automatically.
You can assign the power by touching
the activated slider cursor (2). Once
the power has been selected, the led
(8) on the icon
(15).
To disable this function, you should
touch the slider cursor (2) in the
position “0”.
Slide Cooking Function
(depending on the model)
Safety switch off function
In the event of operating problems or incidents not mentioned
in this manual, disconnect the
appliance and contact the TEKA
technical service.
Suggestions and
recommendations
* Use pots or pans with thick, completely flat bottoms.
* Do not slide pots and pans over the
glass because they could scratch it.
* Although the glass can take knocks
from large pots and pans without
sharp edges, try not to knock it.
* To avoid damaging the ceramic
glass surface, do not drag pots
and pans over the glass and keep
the undersides of them clean and
in good condition.
* Recommended diameters of the pot
bottom (see ‘’Technical Data Sheet’’
supplied with the product).
If due to an error one or several
heating zones do not switch off, the
This function allows to divide the appliance will be automatically disconflexible zone into three areas (see nected after a set amount of time (see
fig.15) and activates a predefined table 2).
power configuration. It will allow slide
Try not to spill sugar or prothe vessel from one area to another, Table 2
ducts containing sugar on the glass
to cook with the power assigned to
Selected
MAXIMUN
as while the surface is hot these
each zone.
power
OPERATING TIME
level
(in hours)
could damage it.
To activate this function, press the
0
0
sensor
(27). When doing
1
8
Cleaning and maintenance
so, the led (28) located above said
2
5
icon and the decimal point (4) of
one of the linked zones turn on, also
3
5
To keep the appliance in good
showing the value “5” on its power
condition, clean it using suitable
4
4
indicator (3), which corresponds to
products and implements once it has
5
3
zone # 2 . The power indicator (3)
cooled down. This will make the job
of the other linked zone will show
easier and avoid the build-up of dirt.
6
3
three segments (see fig. 15 and 16).
Never use harsh cleaning products or
7
2
You have a few seconds to place
tools that could scratch the surface, or
the vessel in this area, otherwise the
8
1,5
steam-operated equipment.
function is automatically deactivated.
9
1,5
Light dirt not stuck to the surface can
10 minutes,
Once the vessel is placed, the power
P
be cleaned using a damp cloth and a
readjusts to level 9
level will appear automatically in the
gentle detergent or warm soapy water.
power indicators (3): for zone #1,
However, for deeper stains or grease
the power level is 3, for zone #2 the
When the “safety switch off” function use a special cleaner for ceramic hot
power level is 5 and for zone #3 the
has been triggered, a 0is displayed if plates and follow the instructions on
power level is 9 (see fig.10).
the glass surface temperature is not the bottle. Dirt that is firmly stuck due
dangerous for the user or an H if there to being burned repeatedly can be
To deactivate this function, you must
removed using a scraper with a blade.
is a burn risk.
touch the “slider” cursor (2) in the
position “0”.
Slight tinges of colour are caused by
Warning
pots and pans with dry grease residue
underneath or due to grease between
Keep the control panel of the
the glass and the pot during cooking.
heating areas clean and dry at all
These can be removed using a nickel
times.
scourer with water or a special cleaner
40
EN
for ceramic hot plates. Plastic objects,
sugar or food containing a lot of sugar
that have melted onto the surface
must be removed immediately using
a scraper.
Metallic sheens are caused by
dragging metal pots and pans over
the glass. These can be removed by
cleaning thoroughly using a special
cleaner for ceramic glass hot plates,
although you may need to repeat the
cleaning process several times.
Warning:
A pot or pan may become
stuck to the glass due to a product
having melted between them. Do
not try to lift the pot while the
heating zone is cold! This could
break the glass.
Do not step on the glass or
lean on it as it could break and cause injury. Do not use the glass as a
surface for placing objects.
TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the
right to make changes to its manuals
that it deems necessary or useful,
without affecting the product’s essential features.
Environmental
considerations
materials, like household waste, in the power level slightly or use a
your local container.
container with a thicker bottom, and/
or of one piece.
Fulfillment with Energy
Efficiency of the appliance: The touch control does not light up or,
-Appliance has been tested despite lighting, does not respond:
according to standard EN 60350- No heating zone has been selected.
2 and the obtained value, in Wh/ Be sure to select a heating zone befoKg, is available in the appliance’s re operating it.
rating plate.
There is humidity on the sensors,
Following advices will help you and/or your fingers are wet. Keep
to save energy anytime you cook: the touch control surface and/
or your fingers clean and dry.
* Use the correct lid for each pot The locking function is activated.
whenever is possible. Cooking Unlock the controls.
without lid uses more energy.
* Use pans with flat bases and The sound of a fan is heard
appropriate base diameters in while cooking, which continues
order to match size of the cooking even after cooking has ended:
zone. Pan manufacturers usually The induction zones have a fan to
provide top diameter of the pot that keep the electronics cool. This only
is always larger than base diameter. operates when the electronic circuits
* When water is used for cooking, get hot. It stops again when the
use little quantities in order to circuits cool whether the hob is turned
preserve vitamins and minerals of on or not.
vegetables and set the minimum
power level that allows maintaining
on the
the cooking. High power level The symbol will appear
is unnecessary and a waste of power indicator of a hotplate:
The induction system does not find a
energy.
* Use small pots with small quantities pot or pan on a hotplate or it is of an
unsuited type.
of food.
The hotplate will switch off and the
message C81 or C82 will appear on
the indicators:
Excessive temperature in the electroBefore calling the technical service, nics or on the glass. Wait for a while
perform the verifications described for the electronics to cool down or
remove the pot or pan so that the
below.
glass can cool.
The appliance does not work:
Ensure that the power cable is plugged The appliance switches off and the
message C90 appears on the power
in.
indicators (3):
The induction zones do not produce The touch control detects on/off (1)
sensor is covered and doesn’t allow
heat:
The container is not appropriate (it switching on the cooktop. Remove the
does not have a ferromagnetic bottom possible objects or liquids keeping the
or is too small). Check that the bottom touch control surface, clean and dry
of the container attracts a magnet, or until the message disappears.
use a larger container.
If something does not work
The symbol
on the product
or its packaging means that this
product cannot be treated like
ordinary household waste. This
product must be taken to a recycling
collection point for electrical and
electronic appliances. By ensuring
that this product is disposed of
correctly, you will avoid harming
the environment and public health,
which could happen if this product
is not handled properly. For more
detailed information about recycling
this product, please contact your
local authority, household waste
service or the store where you pur- A humming is heard when starting
chased the product.
to cook in the induction zones:
With containers which are not very
The packaging materials used are thick or not of one piece, the humming
environmentally friendly and can be results from the transmission of energy
recycled completely. Plastic compo- directly to the bottom of the container.
nents are marked >PE<, >LD<, The humming is not a defect, but if
EPS<, etc. Dispose of packaging you wish to avoid it anyway, reduce
41
DE
Sicherheitshinweise: E S S L I C H unter
Aufsicht verwendet
Vo r s i c h t ! B e i w e r d e n , e s s e i
Brüchen oder Sprün- denn, sie wurden
gen im Glaskeramik- h i n s i c h t l i c h d e r
Kochfeld ist es sofort B e d i e n u n g d e s
außer Betrieb zu Geräts instruiert und
nehmen und vom sind sich der Risiken,
Netz abzuschalten. die sein Gebrauch
Andernfalls besteht mit sich bringen
Stromschlaggefahr. k a n n , b e w u s s t .
Kinder dürfen die
Das Gerät ist nicht b e n u t z e r s e i t i g e
für den Gebrauch mit R e i n i g u n g u n d
e i n e m e x t e r n e n Wartung nicht ohne
Zeitschal-ter (der Aufsicht durchführen.
nicht im Gerät selbst
inte-griert ist) bzw.
Kinder dürfen
mit einem Fernsteue nicht mit dem Gerät
rungssystem konzi spielen.
piert.
Vo r s i c h t !
Dieses Gerät nicht Überhitzte Fette und
m i t
e i n e m Öle können sich
Dampfreinigungsge selbst entzünden.
rät reinigen.
Einen Brand
NIEMALS mit Wasser
Vorsicht! Das löschen! Schalten Sie
Gerät und einzelne in diesem Fall das
Bauteile können sich G e r ä t a u s u n d
während des Betriebs ersticken Sie die
e r h i t z e n . Flammen mit einem
Heizelemente nicht Deckel oder einer
berühren. Kinder Decke.
unter 8 Jahren dürfen sich nur unter
Stellen Sie keine
ständiger Aufsicht in Gegenstände auf den
der Nähe des Koch- Kochzonen des
feldes aufhalten.
Herdes ab. Treffen
Sie Maßnahmen
Dieses Gerät darf g e g e n m ö g l i c h e
von Kindern ab acht Brandrisiken.
Jahren, sowie von
Personen mit e i n g e
D e r
s c h r ä n k t e n Induktionsgenerator
körperlichen, senso- erfüllt die geltenden
rischen oder menta- e u r o p ä i s c h e n
len Fähigkeiten oder Richtlinien. Dessen
aber Personen, ungeachtet ist
denen die Erfahrung e s r a t s a m , d a s s
und die Kenntnisse b e i s p i e l s w e i s e
fehlen, AUSS C H L I Personen mit einem
42
Herzschrittmacher
ihren Arzt befragen
oder im Zweifelsfall
die Induktionskochfelder nicht benutzen.
Auf der Oberfläche des Kochfeldes
dürfen keine metallischen Gegenständ e w i e M e s s e r,
Gabeln, Löffel oder
Topfdeckel abgestellt werden, da diese
heiß werden kön-nen.
Schalten Sie nach
dem Gebrauch das
Kochfeld ab. Es reicht
n i c h t ,
d a s
Kochgeschirr vom
Kochfeld zu entfernen. Anderenfalls
kann es zu einer u n
gewünschten
Erwärmung kommen, wenn während
des Zeitraums der
Kochges-chirrerkennung unbemerkt ein
anderes Kochgeschirrs auf das verwendete Kochfeld
gestellt wird. Vermeiden Sie mögliche
Unfälle!
Installation
Montage mit Besteckschublade
Wenn Sie unterhalb des Kochfeldes
eine Besteckschublade montieren
möchten, müssen die beiden Elemen-te
durch eine Platte voneinander getrennt
werden. Auf diese Weise wird ein
ungewollter Kontakt mit der heißen
Oberfläche des Gerätegehäuses
vermieden.
Die Platte ist mit einem Abstand von
20 mm unterhalb des Kochfeldes zu
montieren.
DE
schwarz
braun
blau
blau(grau)
grün-gelb
schwarz
braun
blau
blau(grau)
Vor dem Trennen der Spannungsversorgung des Geräts wird
empfohlen, den Hauptschalter auszuschalten und vor dem Herausziehen des Steckers ca. 25 Sekunden
zu warten. Diese Zeit ist erforderlich,
damit sich der elektrische Schaltkreis
entladen kann und verhindert, dass
grün-gelb
Lassen Sie Eingriffe und Reparaturen am Gerät, dazu gehört auch
das Austauschen des flexiblen Netzanschlusskabels, ausschließlich
vom autorisierten Technischen Kundendienst von TEKA ausführen.
braun
schwarz
L3 NICHT VERWENDEN
blau
blau(grau)
grün-gelb
braun
Abb.6a (5 KABEL)
schwarz
Es wird empfohlen, das
Induktionskochfeld während der
Selbstreinigungsfunktion bei selbstreinigenden Backöfen nicht zu ver
wenden, da dieses Gerät sich dabei
sehr stark erhitzt.
Pfannen
Nur ferromagnetische Pfannen M a n c h e P f a n n e n , d i e k e i n e n
eignen sich für die Benutzung eines vollständig ferromagnetischen Boden
Induktionskochfeldes.
haben, werden als induktionstauglich
blau
Bei Spannungen, die deutlich
über der Normalspannung liegen,
können wie bei allen gängigen elektrischen Geräten Funktionsstörungen auftreten.
blau(grau)
Der elektrische Anschluss ist
mit einer korrekten Erdung nach
Maßgabe der geltenden Bestimmungen vorzusehen. Andernfalls
kann es zu Funktionsstörungen des
Kochfeldes kommen.
grün-gelb
Achtung!
Vorteile
Bei einem Induktionskochfeld wird
die Wärme direkt auf die Pfanne
übertragen.
Dies hat mehrere Vorteile:
- Spart Zeit
- Spart Energie
- Leicht zu reinigen, da die Lebensmittel
mit der Glasplatte in Kontakt kommen
und daher nicht so schnell anbrennen
- Bessere Energiekontrolle Sobald die
Bedienelemente betätigt werden, wird
die Energie auf die Pfanne übertragen.
Sobald die Pfanne von der Kochplatte Abb. 2
weggenommen wird, stoppt zudem
die Stromzufuhr. Ein vorheriges
Ausschalten der Stromversorgung ist
nicht erforderlich.
schwarz
Bringen Sie das Netzkabel so an, dass
eine Berührung mit dem Gehäuse des
Kochfeldes und/oder mit dem evtl. vorhandenen Herd ausgeschlossen ist.
Mindestzeit für die Pfannenerkennung.
Dies hängt vom Material und vom
ferromagnetischen Durchmesser
des Pfannenbodens ab. Aus diesem
Grund ist es unbedingt erforderlich,
die Kochplatte zu verwenden, die
dem Durchmesser des Bodens der
zu verwendenden Pfanne am besten
entspricht.
Falls die Pfanne auf der gewählten
Kochplatte nicht erkannt wird, versuchen
Sie es mit der nächstkleineren Platte.
Bei Verwendung der Flex-Zone als
Einzelkochfeld können größere Töpfe,
die für dieses Kochfeld geeignet sind,
verwendet werden (siehe Abb. 2).
Über die Induktion
braun
Der elektrische Anschluss muss über
einen für die angegebene Stromstärke
ausgelegten Leitungsschutzschalter
mit allpoliger Abschaltung und einer
Kontaktöffnung von mindestens 3
mm erfolgen, damit im Notfall oder für
die Reinigung des Kochfeldes eine
Unter-brechung der Stromversorgung
möglich ist.
blau
blau(grau)
Bitte beachten Sie vor dem Netzanschluss des Kochfeldes, dass die vor
handene Netzspannung (Volt) und die
Frequenz mit denen auf dem Typenschild übereinstimmen.
grün-gelb
Elektrischer Anschluss
Elektrizität über die Steckerkontakte Es gibt verschiedene Arten:
entladen wird.
- Pfannen aus Gusseisen, emailliertem
Stahl und Edelstahl eigens zur
Verwendung mit Induktionskochfeldern.
Bewahren Sie die Garantie Nicht empfohlen ist die Verwendung
bzw. das Datenblatt zusammen von Diffusorplatten oder Materialien
mit der Gebrauchsanleitung über wie Feinstahl, Aluminium, Glas, Kupfer
die Lebensdauer des Gerätes oder Ton.
auf. Diese enthalten wichtige
technische Daten.
Jede Kochplatte verfügt über eine
43
DE
grau
braun
Nutzung und
Wartung
schwarz
Blau (We ss)
Blau
Blau (Rot)
Grün Gelb
grau
braun
schwarz
Blau (We ss)
Blau
Blau (Rot)
Grün Gelb
Abb.6b (7 KABEL)
Nutzungshinweisefür die
Touch-Bedienung
HANDHABUNGSELEMENTE Abb. 1
1 Ein/Aus-Hauptsensor.
2
Schiebereglerzone zur
Leistungsregelung.
grau
schwarz
braun
Blau (We ss)
Blau
Blau (Rot)
Grün Gelb
grau
schwarz
braun
Blau (We ss)
Blau
Blau (Rot)
Grün Gelb
3 Betriebs- und Restwärmeanzeige*.
4 Dezimalpunkt der Betriebs- und
Restwärmeanzeige.
5 D i r e k t z u g a n g
z u r
Hochleistungfunktion.
6 Aktivierungssensor für Block- oder
Stop&Go-Funktion.
7 Betriebsanzeige für aktive BlockFunktion*.
8 Aktivierungssensor für FullFlex-
verkauft (siehe Abb.3). In diesen
Pfannen wird nur der ferromagnetische
Bodenbereich erhitzt. Infolgedessen
wird die Wärme nicht gleichmäßig
über den Pfannenboden verteilt.
Dies kann bedeuten, dass der
nicht-ferromagnetische Teil des
Pfannenbodens nicht die richtige
Kochtemperatur erreicht.
Abb. 3
Bei anderen Pfannen mit
Aluminiumeinsätzen im Boden ist
die Fläche aus ferromagnetischem
Material kleiner (siehe Abb.4). Dabei
kann es für die Kochplatte schwierig
oder sogar unmöglich sein, die Pfanne
zu erkennen. Zusätzlich könnte die
Energiezufuhr geringer sein, so dass
sich die Pfanne nicht richtig erhitzt.
Abb. 4
Einflussnahme des Pfannenbodens
Die Beschaffenheit des
Pfannenbodens kann die
Gleichmäßigkeit und die Ergebnisse
des Kochvorgangs beeinträchtigen.
Pfannen mit einem "Sandwich"-Boden
aus Edelstahl verwenden Materialien,
die die gleichmäßige Verteilung und
Diffusion der Wärme unterstützen,
was zu Zeit- und Energieeinsparungen
führt.
Funktion.
9 Betriebsanzeige für aktive FullFlexFunktion*.
10 Minus-Sensor für den Timer.
11 Plus-Sensor für den Timer.
12 Timeranzeige.
13 Timer-Dezimalpunkt*.
14 Aktivierungssensor für FlexZoneFunktion.
15 Aktivierungssensor für FlexZone
II - Funktion.
Der Pfannenboden muss völlig 16 Aktivierungssensor für KüchenchefFunktionen.
eben sein, um eine gleichmäßige
Energieversorgung zu gewährleisten 17 Betriebsanzeige für aktive
(siehe Abb.5).
Warmhalten-Funktion*.
18 Betriebsanzeige für aktive
Abb. 5
Schmelzen-Funktion*.
19 Betriebsanzeige für aktive
Köcheln-Funktion*.
20 B e t r i e b s a n z e i g e f ü r a k t i v e
Schnellkochen-Funktion*.
21 Betriebsanzeige für aktive GrillenFunktion*.
Niemals leere Pfannen erhitzen 22 B e t r i e b s a n z e i g e f ü r a k t i v e
Pfannenbrat-Funktion*.
oder Pfannen mit dünnem Boden
verwenden, da diese sich schnell 23 B e t r i e b s a n z e i g e f ü r a k t i v e
erhitzen können, ohne dass die
Frittieren-Funktion*.
automatische Abschaltfunktion des 24
Betriebsanzeige für aktive
Kochers ausgelöst wird.
Poaching-Funktion*.
25 Betriebsanzeige für aktive "Confit
Funktion"*. (je nach Modell)
44
DE
26 Betriebsanzeige für aktive Rice
Cooking Funktion*. (je nach Modell)
27 Aktivierungssensor für Slide
Cooking - Funktion. (je nach
Modell)
28 Betriebsanzeige für aktive Slide
Cooking Funktion*. (je nach Modell)
*Nur bei laufendem Betrieb sichtbar.
Die Steuerung erfolgt durch die TouchTasten. Sie müssen dabei keinerlei
Druck ausüben, sondern die TouchTasten lediglich mit der Fingerspitze
berühren, um die gewünschte
Funktion zu aktivieren.
die Temperatur fällt, schaltet sich
die Anzeige (3) aus (wenn der Herd
Sobald die Touch-Bedienung mit ausgeschaltet ist), der andernfalls „-“
Sensor aktiviert wurde
(1), kann wird aufleuchten, wenn der Herd noch
jede Platte mit folgenden Schritten eingeschaltet ist.
eingeschaltet werden:
AUSSCHALTEN ALLER PLATTEN
1 Bewegen Sie die Schieberegler (2)
in die gewünschte Position bzw. Alle Platten können mit Hilfe des
berühren Sie den Punkt, so dass A l l gemei nen E i n/Aus-S ensors
(1) ausgeschaltet werden.
sich dieser einstellt. Die Zone wurde
ausgewählt und gleichzeitig eine Alle Anzeigeleuchte der Platten
Leistungsstufe zwischen 0 und 9 (3) schalten sich aus.Wenn die
eingestellt.Die eingestellte Leistung ausgeschaltete Kochzone heiß ist,
wird auf der Energieanzeige, deren wird, zeigt deren Anzeige ein H an.
Dezimalpunkt (4) 10 Sekunden
lang erleuchtet bleibt.
AKTIVIERUNG DER PLATTEN
Topferkennung
Jeder Vorgang wird mit einem Piepton
2 Nutzen Sie den Schieberegler (2),
bestätigt.
um eine Kochstufe zwischen 0 und
9 zu wählen.
Nutzen Sie den Schieberegler (2) zur
Einstellung der Leistungsstufen (0–9),
indem Sie mit dem Finger darüber Solange die Platte ausgewählt bleibt,
gleiten. Eine Schiebebewegung nach also mit der Dezimalpunkt (4) leuchtet,
rechts erhöht den Wert, während kann die Leistungsstufe verändert
durch das Schieben nach links dieser werden.
verringert wird.
AUSSCHALTEN EINER PLATTE
Es auch möglich, eine Leistungsstufe
direkt einzustellen, indem Sie mit dem Mit der Schieberegler-Taste (2) kann
Finger direkt auf den gewünschten die Leistung auf 0 gesenkt werden.
Punkt des Schiebereglers tippen (2). Die Herdplatte schaltet sich damit aus.
Stellen Sie sicher, dass der
Boden des Kochgeschirrs eine
oder mehrere der Referenzen ( )
auf der Oberfläche des Kochfeldes
bedeckt (siehe Abbildung 7 und
Tabelle 1).
Die Induktionskochzonen verfügen
über eine eingebaute Topferkennung.
Dank dieser schaltet sich die Platte
aus, wenn auf dieser keine Topf bzw.
keine Pfanne steht oder aber jene
nicht zum Kochen geeignet sind.
Wenn eine heiße Platte
Um bei diesen Modellen eine ausgeschaltet wird, erscheintH auf
Die Energieanzeige (3) zeigt dann ein
Platte auszuwählen, berühren Sie ihrer Energieanzeige (3), wenn die
Symbol
mit der Bedeutung „kein
bitte den Schieberegler direkt (2).
Glasoberfläche der entsprechenden Topf“, wenn sich bei eingeschalteter
Kochzone noch heiß ist und somit Kochzone dort kein Topf befindet bzw.
EINSCHALTEN DES GERÄTS
Verbrennungsgefahr besteht. Wenn
1 Berühren Sie die Touch-Taste Ein
(1) mindestens eine Sekunde
Tabelle 1
lang.Die Touch-Bedienung aktiviert
sich, ein Piepton ertönt und die
MINDESTDURCHMESSER DES KOCHGESCHIRRBODENS
Anzeigen (3) leuchten auf und
FÜR BELIEBIGE KOCHZONE
zeigen einen „-“ an.Wenn eine
Kochzone heiß ist, leuchtet auf der
4 Punkte
entsprechenden Anzeige ein „H“
zentriert
2 Punkte
vertikal
und „-“ auf.
auf 1
abgedeckt
abgedeckt
Punkt
Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden
keine weitere Aktion durchführen,
8 cm
19 cm
24 cm
schaltet sich die Touch-Bedienung
automatisch aus.
W e n n d i e To u c h - B e d i e n u n g
aktiviert ist, können Sie diese
jederzeit ausschalten, indem Sie
die Touch-Taste
(1) berühren,
selbst wenn diese verriegelt wurde
(Verriegelungsfunktion). Die TouchTaste
(1) hat stets Priorität, um die
Touch-Bedienung zu auszuschalten.
-
15 cm
-
(je nach
Modell)
45
DE
der Topf nicht geeignet ist
Wenn eine Topf von der Kochzone
hochgenommen wird, unterbricht die
Platte automatisch die Energiezufuhr,
und es wird das Symbol „kein Topf“
angezeigt. Wenn der Topf erneut auf
die Kochzone gestellt wird, schaltet
sich die Energiezufuhr wieder auf der
zuvor eingestellten Stufe ein.
deaktivieren berühren Sie bitte einfach
den erneut den Touch-Sensor (6).
Wenn der Ein/Aus-Sensor
(1) zum
Ausschalten des Gerät bei aktivierter
Blockier-Funktion verwendet wird,
ist es nicht möglich, die Kochzone
anschließend wieder einzuschalten,
bis die Blockier-Funktion ausgestellt
worden ist.
Powerfunktion
Diese Funktion liefert „zusätzliche“
Energie, die über den Nominalwert
der Platte hinausgeht. Diese Energie
ist von der Größe der Platte abhängig
und den für den Generator jeweils
zulässigen Maximalwert erreichen.
1 Schieben Sie mit dem Finger über
den entsprechenden Schieberegler
Die Zeit der Kochgeschirrerkennung
(2), bis die Energieanzeige (3) „9“
beträgt 30 Sekunden. Sollte während
Stummschalten
des
anzeigt und drücken Sie nun mit
dieses Zeitraums kein Topf auf die
Pieptons
Ihrem Finger für eine Sekunde
Kochzone gestellt werden bzw. der
weiter, oder berühren Sie „P“ direkt
Topf ungeeignet sein, schaltet sich die
und drücken dort für eine Sekunde.
Kochzone aus.
Wenn man bei eingeschaltetem
Herd die Touch-Taste
(11) sowie
2 Die Energieanzeige (3) zeigt das
(6) gleichzeitig
Wenn Sie mit dem Kochen die Feststelltaste
Symbol P an, und die Platte liefert
für
drei
Sekunden
drückt,
wird
der
bzw. Braten fertig sind, schalten Sie
jetzt zusätzliche Energie.
Piepton,
der
jeden
Vorgang
begleitet,
die Kochzone mit Hilfe der Touchdeaktiviert.
Die
Zeitanzeige
(12)
zeigt
Bedienung aus. Diese verhindert
Angaben zur Maximaldauer der
unerwünschten Betrieb, falls dann „OFF“ (AUS) an.
Powerfunktion finden Sie in Tabelle
das Kochgeschirr versehentlich
1. Nach dieser Zeitspanne stellt sich
Diese
Deaktivierung
betrifft
nicht
alle
während der 30 Sekunden auf der
die Energiezufuhr automatisch wieder
Kochzone platziert wird. Vermeiden Funktionen, so bleibt beispielsweise auf 9. Ein Piepton ertönt.
der Piepton für Ein/Aus, für die
Sie mögliche Unfälle!
erreichte Endzeit des Timers bzw. bei Die Deaktivierung der Powerfunktion
Ver-/Entriegelung der Touch-Tasten vor dem Ablauf der Maximaldauer
Abb.7
stets aktiviert.
kann entweder durch Berührung
des Schiebereglers zur Veränderung
Um alle deaktivierten Pieptöne, mit der Energiezufuhr oder durch
denen sämtliche Vorgänge angezeigt Wiederholung von Schritt 3 erfolgen.
werden, erneut zu aktivieren, drücken
Sie die Touch-Taste
(11) sowie die
Feststelltaste
(6) gleichzeitig für drei
Timer-Funktion
Sekunden. Die Zeitanzeige (12) zeigt dann
(Countdown-Uhr)
„On“ (Ein) an.
Diese Funktion erleichtert das Kochen,
da Sie in diesem Fall nicht anwesend
sein müssen: Sie können den Timer
Blockier-Funktion
für eine Platte einstellen, sodass
Diese Funktion unterbricht den
diese sich ausschaltet, sobald die Zeit
Kochvorgang. Auch der Timer wird,
abgelaufen ist.
Mit der Blockier-Funktion können sofern aktiviert, auf Pause gestellt.
Sie die anderen Sensoren mit
Für dieses Modell können Sie jede
Ausnahme des Ein/Aus-Sensors
Aktivierung der Stopp-Funktion.
Platte simultan für Zeiträume von 1 bis
(1) blockieren, um unerwünschte
90 Minuten programmieren.
Vorgänge zu vermeiden. Diese Berühren Sie den Stop&Go-Sensor
Funktion verhindert auch, dass (6). Die Leistungsanzeige zeigt das
Einstellen des Timers für eine Platte
Kinder mit der Herdsteuerung spielen
Symbol
, was anzeigt, dass das
können.
Sobald die Leistungsstufe für die
Garen angehalten wurde.
gewünschte Zone eingestellt wurde
Um diese Funktion zu aktivieren,
Deaktivierung der Stopp-Funktion. und solange der Dezimalpunkt
berühren Sie den Touch-Sensor
leuchtet, kann der Timer für die Zone
(6) für mindestens eine Sekunde.
Berühren Sie erneut der Stop&Go- festgelegt werden.
Sobald Sie das getan haben schaltet
Hierzu:
sich Kontrollleuchte (7) ein, um Sensor (6). Das Garen wird mit den
(10)
anzuzeigen, dass die Bedienleiste vor der Pause festgelegten Leistungs- 1 Berühren Sie den Sensor
oder
(11). Die Timeranzeige (12)
blockiert ist. Um die Funktion zu und Timereinstellungen fortgesetzt.
zeigt „00“ und der entsprechende
Stop&Go-Funktion
46
DE
Anzeige für die Zone (3) blinkt und den blinkenden Dezimalpunkten
der entsprechenden Anzeigen
zeigt abwechselnd das Symbol
erkennbar. Der Schieberegler einer
und die aktuelle Leistungsstufe an.
anderen Zone mit eingestelltem
Timer gedrückt wird, zeigt der Timer
2 Stellen Sie nun eine Kochzeit
die verbliebene Zeit dieser Zone für
zwischen 1 und 99 Minuten mit
einige Sekunden lang an und die
Hilfe des Sensoren
(10) oder
Plattenanzeige gibt abwechselnd die
(11) ein. Erster beginnt mit dem Leistungsstufe und „t“ an.
Wert 60, während der zweite bei
01 beginnt. Indem die Sensoren Ä n d e r u n g d e r e i n g e s t e l l t e n
(10) oder
(11) gedrückt Timerzeit.
gehalten werden, kann dieser Wert
auf 00 zurückgesetzt werden. Wenn Zur Änderung der eingestellten
weniger als eine Minute verbleibt, Timerzeit muss der Schieberegler
zählt die Uhr in Sekunden herunter. (2) der Zone, für die der Timer
eingestellt wurde, gedrückt werden.
3 W e n n d i e T i m e r a n z e i g e Nun ist es möglich, die eingestellte
( 1 2 ) n i c h t m e h r l e u c h t e t , Zeit anzuzeigen und zu verändern.
startet sie automatisch mit
dem Herunterzählen der Zeit. Mit den Sensoren (10) and
(11)
Die Anzeige (3) der Heizplatte können Sie eingestellte Zeit ändern.
mit eingestelltem Timer zeigt
a b w e c h s e l n d d i e g e w ä h l t e Ausschalten der Uhr
möchten, stellen Sie einfach deren
Wert auf „--“.
1 Wählen Sie die gewünschte Platte.
2 Ändern Sie mit Hilfe des Sensors
(10) den Wert der Uhr in „00“.
Nun ist der Timer ausgestellt.
Noch schneller kann dies erreicht
werden, indem Sie die Sensoren
(10) und
(11) gleichzeitig
schieben.
EnergiemanagementFunktion
Dieses Modell ist mit einer
Strombegrenzungsfunktion
(Energieverwaltung) ausgestattet.
Die Funktion gestattet die Festlegung
der durch den Herd erzeugten
Energie auf einen durch den Benutzer
ausgewählten Wert. Dafür lässt
sich während ersten Minute nach
Leistungsstufe und das Symbol .
Wenn Sie die Uhr vor dem Ablauf dem Anschluss des Herds an die
Sobald die eingestellte Kochzeit der programmierten Zeit anhalten Stromzufuhr auf das Menü für die
verstrichen ist, schaltet sich die
Kochzone aus und die Uhr lässt einige Abb. 10
Sekunden lang mehrere Pieptöne
hintereinander erklingen. Um das
Audiosignal auszuschalten, berühren
Sie bitte einen der Sensoren.Die
Timeranzeige (12) blinkt und zeigt
00 neben dem Dezimalpunkt (4)
der ausgewählten Zone an. Wenn
die ausgeschaltete Kochzone heiß
ist, wird, zeigt deren Anzeige (3)
abwechselnd ein H und ein „-“ an.
Wenn Sie den Timer für eine andere
Heizplatte einstellen möchten,
wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3.
Wenn bereits für eine oder
mehrere Kochzonen ein Timer
eingestellt wurde, erscheint auf der
Timeranzeige (12) standardmäßig
die kürzestes verbleibende Kochzeit
und zugehörige Kochzone ist mit
einem „t“ markiert. Die übrigen Zonen
mit eingestelltem Timer sind an
Abb. 11
47
DE
Abb. 13
Energiebegrenzung zugreifen.
Abb. 14
1 Drücken Sie die Touch-Taste
(11) für drei Sekunden. Die
Buchstaben PL erscheinen nun
auf der Timeranzeige (12)
2 Drücken Sie auf die Touch-Taste
für die Verriegelungsfunktions
(6). Die verschiedenen
Leistungswerte, auf die der
Herd beschränkt werden kann,
erscheinen, und diese lassen sich
mit Hilfe der Sensoren
(11) und
(10) einstellen.
3 Sobald der Wert ausgewählt wurde,
drücken Sie auf die Touch-Taste
für die Verriegelungsfunktions
(6). Der Herd ist nun auf
den auswählten Leistungswert
beschränkt.
Wenn Sie den Wert erneut ändern
möchten, müssen Sie den Herd
von der Stromzufuhr trennen
und dann nach einen Sekunden
wieder anschließen. Nun können
Sie erneut auf das Menü zur
Leistungsbegrenzung zugreifen.
die Maximalleistung nutzen und der
betreffende Wert oberhalb des durch
die Begrenzung möglichen Werts
liegt, wird die Heizplatte auf den unter
diesen Umständen höchstmöglichen
Wert eingestellt. Der Herd erzeugt
Jedes Mal, wenn die Leistungsstufe einen Piepton und die Anzeige des
einer Heizplatte geändert wird, Leistungswerts blinkt zweimal (3).
berechnet das Aggregat zur
Leistungsbegrenzung, die vom Herd
erzeugte Gesamtleistung. Wenn der
Grenzwert für die Gesamtleistung Sonderfunktionen : CHEF
erreicht wurde, können Sie an der
Bedienungsleiste die Leistungsstufe Für diese Funktionen gibt es
für diese Heizplatte nicht mehr vorprogrammierte Leistungsstufen
erhöhen. Der Herd erzeugt einen zur Vereinfachung des Kochens,
Piepton und die Leistungsanzeige w o d u r c h h e r v o r r a g e n d e
(3) blinkt auf der Stufe, die nicht Ergebnisse erlangt werden, da die
überschritten werden kann. Wenn Sie Pfannentemperatur kontinuierlich
über diesen Wert hinaus möchten, über Sensoren gesteuert wird. Wenn
müssen Sie die anderen Heizplatten die Zieltemperatur der Funktion
herunterschalten. Gelegentlich reicht erreicht ist, wird sie automatisch
es nicht aus, eine andere Platte um b e i b e h a l t e n , o h n e d a s s d i e
eine Stufe herunterzuschalten. Das Leistungsstufe geändert werden
ist jeweils von der Leistung jeder muss.
Heizplatte sowie der eingestellten
Leistungsstufen ab. Manchmal D i e K ü c h e n c h e f - F u n k t i o n e n
müssen Sie zur Erhöhung der funktionieren einwandfrei mit Pfannen,
Leistung einer Kochplatte mindestens die den gleichen Ferromagnetbereich
eine kleinere Kochplatte abschalten. auf dem Pfannenboden haben,
wie der Kochplattenbereich.
Wenn Sie die Schnellschaltung auf Darüber hinaus müssen Pfannen
48
für Hochtemperaturfunktionen (über
100ºC) einen flachen, ebenen Boden
haben (vorzugsweise "Sandwich"Typ), wie in Abbildung 8 dargestellt.
Abb. 8
Es ist wichtig, dass die Pfanne
und die Kochplatte zu Beginn des
Prozesses nicht heiß sind, um
einen einwandfreien Betrieb dieser
Funktionen zu gewährleisten.
Weitere Informationen über geeignete
Pfannen (Töpfe, Bratpfannen, Grills
usw.) finden Sie auf der TekaWebseite.
Diese Funktionen setzen
voraus, dass der Boden des
verwendeten Kochgeschirrs die
beiden ( ) der Kochzone abdeckt
(diese Abbildung 9).
DE
Abb. 9
andere Sonderfunktion wählen.
MELTING-FUNKTION
Diese Funktion legt eine für das
Wahren einer geringen Temperatur
der Kochzone geeignete automatische
Leistungssteuerung fest. Ideal
zum Auftauen von Lebensmitteln
oder für das langsame Schmelzen
anderer Arten von Lebensmitteln wie
Schokolade, Butter usw.
Um sie zu aktivieren, wählen Sie
die Platte und drücken Sie auf den
CHEF-Sensor
(16) bis die led
Die Sensortaste verfügt über spezielle
(18) auf dem Symbol
leuchtet.
Funktionen, die dem Benutzer helfen
Sobald die Funktion aktiviert ist, wird
mittels CHEF-Sensor zu kochen (16). auf der Power-Anzeige (3) das Symbol
erscheinen.
Um eine spezielle Funktion auf einer
Zone zu aktivieren:
Sie können die Funktion jederzeit
außer Kraft setzen, indem Sie
1 Zuerst sollte es ausgewählt werden;
die Platte ausschalten, den
und dann wird der Dezimalpunkt (4)
Leistungspegel ändern oder eine
auf der Power-Anzeige (3) aktiviert.
andere Sonderfunktion wählen.
2 Jetzt auf den CHEF-Sensor klicken
(16). Das hintereinander
wiederholte Drücken wird alle
CHEF-Funktionen, die in
der jeweiligen Zone verfügbar
sind, eine nach dem anderen
übergehen. Diese Funktionen
werden die Aktivierung mit den
entsprechenden leds (17), (18),
(19) ,(20) ,(21) ,(22), (23), (24), (25)
und (26) zeigen.
SIMMERING-FUNKTION
der Quick Boiling-Funktion müssen
Sie einen Behälter verwenden, der
die folgenden Voraussetzungen erfüllt
- Die Bodengröße sollte so nahe wie
möglich an den Durchmesser der
Platte sein.
- OHNE DECKEL.
- Gefüllt bis mehr als die Hälfte
seiner Kapazität mit Wasser in
Raumtemperatur (niemals warmes
oder heißes Wasser verwenden).
Die Nichteinhaltung dieser
Bedingungen, wird die
ordnungsgemäße Kontrolle des
Kochvorgangs beeinträchtigen,
WARNUNG: Verwenden Sie
diese Funktion nicht für einen
anderen Kochzweck als kochendes
Wasser. Niemals Öl verwenden,
dies kann zur Überhitzung und
dadurch zum Brand führen.
Aktivierung der Funktion
Diese Funktion legt eine für das
Köcheln geeignete automatische
Um die Funktion zu aktivieren, wählen
Leistungssteuerung fest.
Sie die Platte und drücken Sie auf den
(16) bis die led (20)
Nachdem das Essen gekocht wurde, CHEF-Sensor
leuchtet.
aktivieren Sie die Platte indem Sie auf dem Symbol
es wählen und drücken Sie auf den
CHEF-Sensor
(16) bis die led
(19) auf dem Symbol
leuchtet. Sobald die Funktion aktiviert ist,
Sobald die Funktion aktiviert ist, wird erscheint in der Leistungsanzeige
Wenn Sie eine spezielle aktive
auf der Power-Anzeige (3) das Symbol (3) ein bewegliches Segment, das
Funktion jederzeit abbrechen
anzeigt, dass das Garen im Moment
erscheinen.
möchten, sollten Sie den “Schieber”
vom System gesteuert wird.
Cursor-Sensor (2) In Position „0“ .
Sie können die Funktion jederzeit Wenn das System feststellt , dass
außer Kraft setzen, indem Sie es gleich zu Kochen beginnt, wird
KEEP WARM-FUNKTION
d i e P l a t t e a u s s c h a l t e n , d e n ein erstes akustisches Signal gehört.
D i e s e F u n k t i o n l e g t e i n e f ü r Leistungspegel ändern oder eine Nutzen Sie diese Gelegenheit, um Ihre
das Warmhalten der gegarten andere Sonderfunktion wählen.
Nahrung für das Kochen oder nach
Lebensmittel geeignete automatische
Wunsch zum Backen vorzubereiten.
QUICK
BOILING-FUNKTION
(je
Leistungssteuerung fest.
nach Modell)
Nach 30 Sekunden ertönt ein zweiter
Um sie zu aktivieren, wählen Sie die
Ton; wenn Sie bereits nichts getan
Platte und drücken Sie auf den CHEF- Diese Funktion ermöglicht die haben, ist es Zeit, das Essen in die
automatische Kochsteuerung, die für Pfanne zu schütten.
Sensor
(16) bis die led (17) auf dem
das Kochen von Nudeln, Reis, Eier,
Symbol leuchtet. Sobald die Funktion
kochen von einigen Lebensmitteln, Nach dem zweiten Piepton, wird
aktiviert ist, wird auf der Power-Anzeige
usw. eine große Hilfe ist. Es ist nur das System für Sie den Timer und
(3) das Symbol erscheinen.
in den Zonen verfügbar, wo das
die Stoppuhr aktivieren, damit Sie
Symbol erscheint.
kontrollieren können, wie lange das
Sie können die Funktion jederzeit
Essen gekocht werden soll,Zudem
außer Kraft setzen, indem Sie
Bedingungen des Behälters
erscheint das Symbol
in der
die Platte ausschalten, den
Leistungsanzeige (3).
Leistungspegel ändern oder eine
Für einen ordnungsgemäßen Betrieb
49
DE
30 Sekunden nachdem die Stoppuhr
aktiviert wurde, wird ein drittes Piepton
ertönen, um zu warnen, dass ab
diesem Moment das System die
Leistung verringert, um ein sanftes
und kontinuierliches Kochen zu halten.
Der Timer wird bis zum Ende des
Kochvorgangs aktiv bleiben.
DEEP FRYING-FUNKTION
ist, erscheint das Symbol
in der
Leistungsanzeige (3) und ein Signalton
Diese Funktion legt eine für das Braten
wird ausgegeben, was anzeigt, dass
mit einer großen Menge Öl geeignete
der Nutzer Lebensmittel zugeben muss.
automatische Leistungssteuerung fest.
Sie können die Funktion jederzeit
überschreiben, indem Sie die Platte
abschalten. Ändern Sie dazu die
Leistungsstufe oder wählen Sie eine
andere Spezialfunktion.
Wählen Sie zur Aktivierung die Platte
und berühren Sie den KüchenchefSensor (16) , bis die LED (23)
am Symbol
aufleuchtet. Sobald
die Funktion aktiviert ist, erscheint
in der Leistungsanzeige (3) ein
bewegliches Segment, das anzeigt,
dass das Kochgeschirr vorgeheizt wird.
Sobald diese Phase abgeschlossen
ist, erscheint das Symbol
in der
Leistungsanzeige (3) und ein Signalton
wird ausgegeben, was anzeigt, dass der
Wählen Sie zur Aktivierung die Platte Nutzer Lebensmittel zugeben muss.
und berühren Sie den KüchenchefSensor (16) , bis die LED (22) am Sie können die Funktion jederzeit
Symbol
aufleuchtet. Sobald überschreiben, indem Sie die Platte
die Funktion aktiviert ist, erscheint abschalten. Ändern Sie dazu die
in der Leistungsanzeige (3) ein Leistungsstufe oder wählen Sie eine
bewegliches Segment, das anzeigt, andere Spezialfunktion.
dass das Kochgeschirr vorgeheizt wird.
Sobald diese Phase abgeschlossen POACHING-FUNKTION
ist, erscheint das Symbol
in der
Leistungsanzeige (3) und ein Signalton Diese Funktion stellt eine automatische
wird ausgegeben, was anzeigt, dass Leistungsregelung ein, die zum Braten
der Nutzer Lebensmittel zugeben muss. von Lebensmitteln bei mittlerer
Temperatur geeignet ist. Ideal
Sie können die Funktion jederzeit zum Braten von Kartoffeln bei der
überschreiben, indem Sie die Platte Zubereitung des spanischen Omeletts.
abschalten. Ändern Sie dazu die
Leistungsstufe oder wählen Sie eine Um es zu aktivieren, wählen Sie
das Kochfeld aus und drücken Sie
andere Spezialfunktion.
nacheinander auf den CHEF-Sensor
(16), bis die LED (24) über dem
Falls gewünscht, können Sie den
Timer deaktivieren und eine Zeit für
PAN FRYING-FUNKTION
den Countdown und die automatische
Abschaltung der Platte festlegen
Diese Funktion legt eine für das Braten
(siehe Abschnitt Timer-Funktion).
mit einer geringen Menge Öl oder für
das Sautieren geeignete automatische
Deaktivierung der Funktion
Leistungssteuerung fest.
Sie können die Funktion jederzeit
außer Kraft setzen, indem Sie die Platte
ausschalten, den Leistungspegel ändern
oder eine andere Sonderfunktion wählen.
GRILL-FUNKTION
Diese Funktion legt eine für das Garen
auf dem Grill geeignete automatische
Leistungssteuerung fest.
Wählen Sie zur Aktivierung die Platte
und berühren Sie den KüchenchefSensor (16) , bis die LED (21)
am Symbol
aufleuchtet. Sobald
die Funktion aktiviert ist, erscheint
in der Leistungsanzeige (3) ein
bewegliches Segment, das anzeigt,
dass das Kochgeschirr vorgeheizt wird.
Sobald diese Phase abgeschlossen
Abb. 16
Symbol
aufleuchtet. Sobald
die Funktion aktiviert ist, erscheint
auf der Betriebsanzeige (3) ein
sich bewegendes Segment, das
anzeigt, dass sich das System in der
Vorheizphase des Behälters befindet.
Nach Abschluss dieser Phase erscheint
auf der Betriebsanzeige (3) ein a und
ein akustisches Signal zeigt an, dass
der Benutzer Lebensmittel hinzufügen
muss.
Sie können die Funktion jederzeit außer
Abb. 12
50
DE
Kraft setzen, indem Sie das Kochfeld
Flex Zone I Funktion
ausschalten, die Leistungsstufe ändern
oder eine andere Sonderfunktion
Mit Hilfe dieser Funktion ist es möglich,
auswählen.
zwei vertikale Kochplatten gleichzeitig
CONFIT FUNKTION (je nach Modell) zu verwenden und dabei sowohl eine
Leistungsstufe zu wählen als auch die
Diese Funktion legt eine für das Zeitschaltuhrfunktion einzuschalten.
Köcheln geeignete automatische Diese Funktion ermöglicht Ihnen die
Vergrößerung der Abmessungen der
Leistungssteuerung fest.
Wählen Sie zur Aktivierung die Kochzone und den Einsatz größeren
Platte und berühren Sie den CHEF- Kochgeschirrs (siehe Abbildung 10).
Sensor
, bis die LED (25) am
Symbol
aufleuchtet. Sobald die
Funktion aktiviert ist, erscheint auf der
Leistungsanzeige (3) ein bewegliches
Segment, das anzeigt, dass sich das
Kochen in der Vorheizphase des
Gefäßes befindet. Sobald diese Phase
abgeschlossen ist, erscheint das
Zeichen
auf der Leistungsanzeige
(3), und es ertönt ein Piepton, der den
Benutzer darauf hinweist, dass er die
Lebensmittel zugeben muss.
Sie können die Funktion jederzeit außer
Kraft setzen, indem Sie die Platte durch
Ändern der Leistungsstufe oder durch
Auswahl einer anderen Sonderfunktion
ausschalten.
RICE-FUNKTION (je nach Modell)
Mit dieser Funktion wird eine
automatische Leistungsfunktion zum
Kochen von gekochtem Reis aktiviert.
Stellen Sie die Pfanne mit Wasser und
Reis auf die Basis und schalten Sie die
Funktion ein.
Wählen Sie zur Aktivierung die Platte
und berühren Sie den CHEF-Sensor
, bis die LED (26) am Symbol
aufleuchtet. Sobald die Funktion
eingeschaltet ist, wird der Buchstabe „
“ auf der Betriebsanzeige (3) angezeigt.
Dies signalisiert dem Anwender, dass
der Kochvorgang begonnen hat. Nach
Abschluss des Vorgangs ertönt ein
Signalton, die Platte schaltet sich aus
und die Zeitanzeige (12) schaltet sich
ein. Hierdurch wird angezeigt, wie
lange sich der Kocher im Ruhemodus
befindet.
Sie können die Funktion jederzeit außer
Kraft setzen, indem Sie die Platte durch
Ändern der Leistungsstufe oder durch
Auswahl einer anderen Sonderfunktion
ausschalten.
die Funktion automatisch deaktiviert.
Sie können die Leistung zuweisen,
indem Sie den aktivierten Schieberegler
(2) berühren.
Zum Abschalten dieser Funktion
berühren Sie den Schieberegler (2) an
der Stelle „0“.
FullFlex-Funktion
Drücken Sie zur Aktivierung dieser Mit dieser Funktion können Sie vier
Kochzonen zusammenschalten, eine
Funktion den Sensor
(14). Sie
Leistungsstufe für diese wählen und
können die gewünschte flexible Zone
die Timerfunktion für alle Zonen nutzen.
wählen, indem Sie diesen Sensor
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die
nachfolgend drücken. Dadurch
Vergrößerung der Abmessungen der
leuchtet der Dezimalpunkt (4) einer
Kochzone und den Einsatz größeren
der verknüpften Zonen auf und der
Kochgeschirrs (siehe Abbildung 14).
Wert „0“ wird in ihrer Leistungsanzeige
(3) angezeigt. Die Uhrtimeranzeige
Drücken Sie zur Aktivierung dieser
(12) zeigt drei Segmente, die die
(8). Dadurch
ausgewählte flexible Zone anzeigen. Funktion den Sensor
Die Betriebsanzeige (3) für die andere leuchtet der Dezimalpunkt (4) einer
angeschlossene Zone zeigt drei der verknüpften Zonen auf und der
Segmente an (siehe Abbildung 11). Wert „0“ wird in ihrer Leistungsanzeige
Sie haben einige Sekunden Zeit für den (3) angezeigt. Die Uhrtimeranzeige
nächsten Bedienschritt. Andernfalls wird (12) zeigt sechs Segmente, die die
die Funktion automatisch deaktiviert. ausgewählte flexible Zone anzeigen.
Sie können die Leistung zuweisen, Die Betriebsanzeige (3) für die andere
indem Sie den aktivierten Schieberegler angeschlossene Zone zeigt drei
Segmente an (siehe Abbildung 9). Sie
(2) berühren.
haben einige Sekunden Zeit für den
Zum Abschalten dieser Funktion nächsten Bedienschritt. Andernfalls
berühren Sie den Schieberegler (2) an wird die Funktion automatisch
deaktiviert. Sie können die Leistung
der Stelle „0“.
zuweisen, indem Sie den aktivierten
Schieberegler (2) berühren. Sobald die
Leistung ausgewählt wurde, leuchtet
Flex Zone II Funktion
die LED (8) am Symbol
(15) auf.
Mit dieser Funktion ist es möglich,
Zum Abschalten dieser Funktion
zwei vertikale Kochplatten gleichzeitig
berühren Sie den Schieberegler (2) an
zu verwenden. Diese Funktion
der Stelle „0“.
ermöglicht Ihnen die Vergrößerung
der Abmessungen der Kochzone und
den Einsatz größeren Kochgeschirrs.
Drücken Sie zur Aktivierung dieser
Funktion den Sensor
(15). Dadurch
leuchtet der Dezimalpunkt (4) einer
der verknüpften Zonen auf und der
Wert „0“ wird in ihrer Leistungsanzeige
(3) angezeigt. Die Uhrtimeranzeige
(12) zeigt drei Segmente, die die
ausgewählte flexible Zone anzeigen.
Die Betriebsanzeige (3) für die andere
angeschlossene Zone zeigt drei
Segmente an (siehe Abbildung 12).
Sie haben einige Sekunden Zeit für den
nächsten Bedienschritt. Andernfalls wird
Slide cooking funktion (je
nach modell)
Mit dieser Funktion können Sie die
flexible Zone in drei Bereiche (siehe
Abbildung 15) mit vorgegebenen
Leistungsstufen aufteilen. So können
Sie das Kochgeschirr von einem
Bereich zum nächsten schieben
sowie schnell und bequem zwischen
einzelnen Zonen und deren
Leistungsstufen wechseln.
Um diese Funktion zu aktivieren,
51
DE
drücken Sie den Sensor
(27). Dabei schalten sich die LED
(28) über dem Symbol und der
Dezimalpunkt (4) einer der verknüpften
Zonen ein und zeigen auch den Wert
„5“ auf der Leistungsanzeige (3) an, der
Zone 2 entspricht . Die Betriebsanzeige
(3) der anderen verknüpften Zone zeigt
drei Segmente (siehe Abb. 15 und
16). Sie haben einige Sekunden Zeit,
um den Container in diesem Bereich
zu platzieren, andernfalls wird die
Funktion automatisch deaktiviert.
Sobald Sie den Container platziert
haben, können Sie ihn durch die Zonen
schieben: Die Leistungsstufe wird
automatisch auf der Leistungsanzeige
(3) angezeigt: Für Zone 1 beträgt
die Leistungsstufe 3, für Zone 2 die
Leistungsstufe 5 und für Zone 3 beträgt
die Leistungsstufe 9 (siehe Abb. 10).
Zum Abschalten dieser Funktion
berühren Sie den Schieberegler (2) an
der Stelle „0“.
Abb.15
scharfen Kanten aufweist. Verhindern Sie derartige Stoßbelastungen
dennoch.
Wenn sich eine oder mehrere Kochzo- * Um eine Beschädigung der
nen nicht korrekt ausschalten, schaltet
Glaskeramik Fläche zu vermeiden,
sich das Gerät nach Ablauf einer besscheuern Sie mit dem Kochgeschirr
timmten Zeit automatisch ab (siehe
nicht über die Fläche und verwenTabelle 2).
den Sie gebrauchfähiges Kochgeschirr mit sauberem Boden.
Tabelle 2
* Empfohlene Durchmesser des
Kochgeschirrbodens (Siehe mit dem
Gewählte
MAX. BETRIEBSDAUER
Kochstufe
(in Stunden)
Produkt geliefertes „Technisches
Datenblatt“.)
0
0
Sicherheitsabschaltung
1
8
2
5
3
5
4
4
5
3
6
3
7
2
8
1,5
9
1,5
P
10 Minuten eingestellt zum Level 9
Bei der “Sicherheitsabschaltung” wird
0 angezeigt, wenn die Oberflächentemperatur der Glaskeramik keine
Gefahr für den Benutzer darstellt bzw.
H, wenn Verbrennungsgefahr besteht.
Halten Sie den Touch-Con-trolBereich für die Kochzonen stets frei
und sauber.
Bei Problemen mit der
Bedienbarkeit oder nicht in der
vor-liegenden Anleitung genannten
Stö-rungen, schalten Sie das Gerät
aus und benachrichtigen Sie den
tech-nischen TEKA-Kundendienst.
Vorschläge und
Empfehlungen
* Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit
festen, ebenen und möglichst dicken
Böden.
* Schieben Sie das Kochgeschirr
nicht über das Kochfeld, da Sie es
zerkratzen können.
* Die Glaskeramik-Fläche hält leichten Stößen durch größeres Kochgeschirr stand, sofern es keine
52
Achten Sie darauf, dass kein
Zucker bzw. keine zuckerhaltige
Erzeugnisse auf die GlaskeramikFläche gelangen. Im heißen Zustand
kann es andernfalls zu chemischen
Reaktionen mit der Glaskeramik
kommen, welche deren Oberfläche
beeinträchtigen.
Reinigung und Pflege
Um eine lange Lebensdauer des
Kochfeldes zu gewährleisten, lassen
Sie es vor der Reinigung abkühlen und
verwenden Sie geeignete Reinigungsmittel und Werkzeuge. Dies erleichtert
die Reinigung und sorgt dafür, dass
sich weniger Schmutz ansammelt.
Verwenden Sie niemals aggressive
Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel, die die Oberfläche verkratzen
kön-nen sowie Dampfreinigungsgeräte.
Leichte Verschmutzungen können
Sie mit einem feuchten Tuch und ein
wenig Spülmittel oder lauwarmem
Seifenwasser reinigen. Schwere
Verschmutzun-gen oder Fettrückstände
sind mit einem speziellen GlaskeramikReiniger zu verwenden. Dabei sind
die Anwei-sungen des Herstellers
zu befolgen. Eingebrannte
Verschmutzungen ent-fernen Sie mit
einem speziellen Glass-chaber.
Irisierende Flecken des Kochfeldes
entstehen durch Kochgeschirrböden
mit eingetrockneten Fettrückständen
oder wenn beim Kochvorgang ein Fettfilm zwischen der Glaskeramik-Fläche
und dem Kochgeschirr vorhanden ist.
Sie können mit einem Nickelschwamm
und etwas Wasser bzw. mit einem
Glaskeramik-Spezialreiniger entfernt
werden. Geschmolzene Kunststoffpar-
DE
tikel, Zucker oder zuckerhaltige heitssicherung leisten. Umwelt und
Lebensmittel müssen sofort mit einem Gesundheit werden durch falsches
Schaber von der Glaskeramik entfernt Entsorgen gefährdet. Ausführliche
werden, bevor diese abkühlt.
Informationen zur Entsorgung Ihres
Metallisch schimmernde Verfärbungen TEKA-Kochfeldes erhalten Sie bei
werden durch Hin- und Herschieben Ihrer Stadtverwaltung, beim Service
von Kochgeschirr aus Metall verur- der Müllabfuhr oder bei Ihrem TEKAsacht. Sie können durch gründliche Händler.
Reinigung mit einem GlaskeramikSpezialreiniger beseitigt werden. Bei Die Verpackungsmaterialien sind
besonders hartnäckigen Flecken muss umweltfreundlich und vollständig
die Behandlung mehrmals wiederholt recycelbar. Los componentes de
werden.
plástico se identifican con marcados >PE<, >LD<, >EPS<, etc. Führen
Achtung:
Sie die Verpackungsmaterialien
mit den Haushaltsabfällen in den
Wenn zwischen dem Boden Materialkreislauf zurück.
des Kochgeschirrs und der Glaskeramik befindliche Substanzen schmel- E r f ü l l u n g m i t E n e r g i e e f f i zen, kann es vorkommen, dass das z i e n z
des
Gerätes:
Kochgeschirr an der Glaskeramik -Geräte Wurde nach der Norm EN
haften bleibt. Versuchen Sie in die- 60350-2 und die erhaltene getestet
sem Falle nicht, das Kochgeschirr Wert, in Wh/Kg, ist im Typens-child
von der abgekühlten Glaskeramik zu des Gerätes.
lösen, denn die Glaskeramik könnte
dabei brechen.
Mit folgenden Hinweisen können Sie
beim Kochen immer etwas Energie
sparen:
Treten Sie nicht auf die Glas- * Setzen Sie möglichst immer einen
keramik und stützen Sie sich nicht auf
passenden Deckel auf den Topf.
ihr ab. Wenn die Glaskeramik bricht,
Kochen ohne Deckel verbraucht
besteht Verletzungsgefahr!Benutzen
deutlich mehr Energie.
Sie die Glaskeramik nicht als Ablage. * Benutzen Sie Kochgeschirr
mit flachem Boden und einem
TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich
Bodendurchmesser, der möglichst
das Recht auf etwaige Änderungen der
genau der Größe der Kochzone
Bedienungsanleitungen vor, sofern dieentspricht. Kochgeschirrhersteller
se Änderungen erforderlich sind oder
geben gewöhnlich den
sich als nützlich erweisen. Die grundleÖffnungsdurchmesser des Kopfes
genden Eigenschaften der TEKAan. Dieser ist meist etwas größer als
Geräte sind hiervon nicht betroffen.
der Bodendurchmesser.
* Wenn Sie mit Wasser kochen,
verwenden Sie möglichst kleine
Umweltschutz
Mengen, damit Vitamine und
Mineralstoffe von Gemüse so
wenig wie möglich ausgewaschen
werden. Nutzen Sie eine möglichst
Das Symbol
auf dem Kochfeld
niedrige Leistungsstufe. Hohe
oder seiner Verpackung steht für
Leistungsstufen sind oft unnötig,
Sondermüll und weist darauf
verschwenden unnütz Energie.
hin, dass das Kochfeld nicht wie * Benutzen Sie kleine Töpfe für kleine
gewöhnlicher Hausabfall entsorgt
Lebensmittelmengen.
werden darf. Nach Gebrauchsende
ist das Kochfeld dementsprechend
Störungsbehebung
dem zuständigen Recyclingpunkt
für elektrische und elektronische
Geräte zu übergeben. Bitte denken Bevor Sie den technischen TEKA-KunSie daran, dass Sie mit der Teilnah- dendienst verständigen, überprüfen Sie
me an der Sondermüllentsorgung bitte die aufgetretene Störung anhand
einen wichtigen Beitrag zum der folgenden Schritte.
Umweltschutz und zur Gesund-
Das Kochfeld funktioniert nicht:
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel
korrekt angeschlossen ist.
Die
Induktionsfelder
werden
nicht
heiß:
Das Gefäß ist ungeeignet (hat keinen
ferromagnetischen Boden oder ist zu
klein). Prüfen Sie, ob der Boden des
Gefäßes magnetisch ist oder verwenden Sie ein größeres Gefäß.
Zu Beginn des Kochvorgangs
ist ein Brummen von des
Induktions-feldern zu hören:
Im Fall von Gefäßen, die nicht solide
genug sind oder aus mehr als einem
Teil bestehen, ist das Brummen eine
Folge der direkten Energieübertragung
an den Boden des Gefäßes. Das
Brummen ist kein Defekt, kann aber,
falls es Sie stört, entweder durch
Verringern der Leistungsstufe oder
aber durch Verwenden eines Gefäßes
mit dickerem Boden, bzw. durch Verwenden eines einteiligen Gefäßes
ver-mieden werden.
Die Touch-Control-Bedienung
schaltet sich nicht ein bzw.
lässt sich im eingeschalteten
Zustand nicht bedienen:
Es wurde keine Kochzone ausgewählt.
Wählen Sie immer erst eine Kochzone
an, bevor Sie sie einstellen.
Die Tasten und/oder Ihre Finger sind
feucht. Achten Sie stets darauf, dass
die Oberfläche der Touch-ControlBedienung und/oder Ihre Finger sauber und trocken sind. Die Verriegelung
ist aktiviert. Deakti-vieren Sie die
Verriegelung.
Während des Kochvorgangs
ist ein Luftgeräusch zu hören,
das auch nach Abschalten des
H erdes nicht verschwindet:
Die Induktionsfelder verfügen über
einen eingebauten Lüfter, der die Elektronik kühlt. Dieser geht nur in Betrieb,
wenn die Temperatur der Elektronik zu
hoch ist, und schaltet sich ab, sobald die
Temperatur sinkt, unabhängig davon,
ob der Herd in Betrieb ist oder nicht.
Das Symbol
erscheint auf der
Kochstufenanzeige einer Kochzone:
Das Induktionssystem hat kein Gefäß
auf der Kochzone erkannt oder das
Gefäß ist nicht kompatibel.
53
DE
Eine Kochzone schaltet sich aus und
die Meldung C81 oder C82 ers-cheint
auf den Anzeigen: Übermäßig hohe
Temperatur auf der Elektronik oder
der Glaskeramik. War-ten Sie bis die
Elektronik abgekühlt ist oder entfernen
Sie das Gefäß, damit die Glaskeramik
abkühlt.
Das Gerät schaltet sich ab, die
Meldung C90 erscheint in der
Leistungsanzeige (3):
Die Elektronik erkennt, dass der Ein/AusSensor (1) verdeckt ist und verhindert
das Einschalten des Kochfeldes.
Entfernen Sie den störenden
Gegenstand oder Flüssigkeiten von
der Touch-Oberfläche, reinigen und
trocknen Sie die Stelle, bis die Meldung
wieder verschwindet.
54
FR
Avertissements sur
la sécurité :
Attention. En
cas de rupture ou
de fissure de la vitre
céramique, la plaque
de cuisson devra
être immédiatement
déco-nnectée de
la prise de courant
pour éviter d’éventuels chocs électriques.
Cet appareil n’a
pas été conçu pour
fonctionner avec un
minuteur extérieur
(non inclus dans
l’appareil), ni sous
un système de contrôle à distance.
Cet appareil ne
doit pas être nettoyé
avec un nettoyeur à
vapeur.
Attention.
L’appareil et ses parties accessibles peuvent chauffer pendant leur fonctionnement. Évitez de toucher les éléments
chauffants. Les
enfants de moins de
8 ans doivent rester
éloignés de la plaque, sauf s’ils sont
sous contrôle permanent d’un adulte.
Cet appareil peut
être utilisé par des
enfants de huit ans
et plus, par des personnes handicapées
physiques, sensorielles ou mentales, ou
inexpérimentées et
novices, SEULEMENT sous un con-
trôle, ou bien si les
informations appropriées leur ont été
données concernant
l’utilisation de l’appareil et si elles ont
assimilé les dangers
que son utilisation
suppose. Le nettoyage et l’entretien relevant de l’utilisateur
ne doivent pas être
effectués par des
enfants sans contrôle.
Les enfants ne
doivent pas jouer
avec l’appareil.
Attention. Il est
dangereux de cuisiner à base de graisse ou d’huile sans
être présent, dans la
mesure où celles-ci
peuvent s’enflamm e r. N ’ e s s a y e z
JAMAIS d’éteindre
un feu avec de l’eau
! Le cas échéant,
déconnecter l’appareil et couvrir les
flammes avec
un couvercle,une
assiette ou une couverture.
Ne ranger aucun
objet sur les zones
de cuisson de la plaque.Veillez à éviter
les éventuels risques d’incendie.
Le générateur à
induction est conforme aux normes
européennes en
vigueur. Cependant,
nous recommandons aux personnes
équipées d’un appa-
reil cardiaque de
type stimulateur
cardiovasculaire de
consulter leur médecin ou bien en cas de
doute, de s’abstenir
d’utiliser les zones à
induction.
Ne pas placer
sur la surface de la
plaque de cuisson
d’objets métalliques
comme des couteaux, des fourchettes,
des cuillères ou des
couvercles, car ils
peuvent chauffer.
Après utilisation,
éteignez toujours la
plaque de cuisson,
ne vous contentez
pas de retirer le récipient. Dans le cas
contraire, vous pourriez provoquer la
mise en route de la
plaque par exemple
en plaçant par inadvertance un autre
récipient dessus
alors qu’elle se
trouveen période de
détection d’un récipient. Vous éviterez
ainsi des accidents !
Si le câble flexible d’alimentation
est endommagé, il
doit être remplacé
par le fabricant, son
service aprèsvente
ou des personnes
qualifiées afin d’éviter des risques.
ATTENTION:
Utilisez uniquement
des protecteurs pour
la plaque de cuisson
conçus par le fabri55
FR
Le branchement électrique
devra être effectué avec une prise
de terre idoine, respectant les
normes en vigueur, dans le cas
contraire, la plaque peut ne pas
fonctionner correctement.
Des surtensions anormalement élevées peuvent provoquer
une panne ou endommager le
système de contrôle (comme pour
tout appareil électrique).
Ve u i l l e z c o n s e r v e r
le Certificat de Garantie ou,
le cas échéant, la feuille des
caractéristiques techniques jointe
au Manuel d’instructions pendant
toute la durée de vie de l’appareil.
Elle comporte des caractéristiques
techniques importantes sur celui-ci.
marron
no r
bleu
bleu(gr s)
vert-jaune
no r
marron
bleu
vert-jaune
bleu(gr s)
Fig.6a (5 FILS)
les deux. Vous éviterez ainsi les contacts fortuits avec la superficie chaude
de l’armature de l’appareil.
La planche devra être placée à une
distance de 20 mm endessous de la
partie inférieure de la plaque.
Avant de débrancher l’appareil
du réseau électrique, il convient
d’éteindre l’interrupteur général
et d’attendre environ 25 secondes
avant de débran cher l’appareil
du réseau électrique. Ce laps de
temps est indispensable pour
décharger entièrement le circuit
élec- tronique et éviter ainsi une
décharge électrique à travers les
bornes du câble d’alimentation de
l’appareil.
Nous conseillons de ne
À propos des plaques à
pas utiliser la plaque à induction
induction
pendant le fonctionnement du
nettoyage des fours à pyrolise à
cause des hautes températures que Avantages
ces appareils atteignent.
Grâce à une plaque à induction, la
chaleur est transmise directement à
la casserole.
Toute manipulation ou
réparation de l’appareil, y inclus
Cela présente de nombreux avantages :
le remplacement du câble flexible
-Économie de temps.
d’alimentation, devra être effectuée
-Économie d'énergie.
par le service tech- nique officiel
vert-jaune
Si vous souhaitez profiter d’un meuble
ou d’un tiroir à couverts endessous de
la plaque de cuisson, vous devrer placer une planche de séparation entre
Attention !
no r
Emplacement avec tiroir à couverts
Faites en sorte que le câble d’entrée
ne reste pas en contact, aussi bien
avec l’armature de la plaque qu’avec
celle du four, si celui-ci est installé
dans le même meuble.
marron
Installation
manuel pendant toute la durée de vie de TEKA.
de l’appareil.
bleu
bleu(gr s)
cant de l’appareil de
cuisson ou indiquée
par le fabricant dans
la notice d’utilisation
comme appropriée
ou protecteurs de
la table de cuisson
incorporés dans
l ‘ a p p a r e i l .
L’utilisation de protecteurs inadéquats
peut causer des
accidents.
Il est nécessaire
de permettre la
déconnexion de
l’appareil après son
installation. Des
moyens de déconnexion doivent être
intégrés à l’installation fixe selon les
règles d’installation.
56
NE PAS UTILISER L3
no r
marron
bleu
bleu(gr s)
vert-jaune
no r
marron
bleu
bleu(gr s)
Avant de connecter la plaque de cuisson au réseau électrique, veuillez vérifier que sa tension (le voltage) et sa
fréquence correspondent à celles indiquées sur la plaque d’identification
de la plaque de cuisson située dans
sa partie inférieure, ainsi que sur la
Garantie ou bien, le cas échéant,
sur la fiche de données techniques
que vous devez conserver avec ce
vert-jaune
Branchement électrique
FR
no r
gr s
marron
bleu (blanc)
bleu
bleu (rouge)
vert jaune
no r
gr s
marron
bleu (blanc)
bleu
bleu (rouge)
vert jaune
Fig.6b (7 FILS)
D'autres casseroles, avec des inserts en
aluminium dans la base ont une plus petite
surface de matériau ferromagnétique
(voir la fig.4). Dans ce cas, la plaque
à induction peut difficilement détecter
la casserole et il se peut même qu’elle
ne la détecte pas du tout. De plus,
la puissance fournie peut être plus
faible, par conséquent, la casserole ne
chauffera pas correctement.
-Facile à nettoyer car même si les
aliments entrent en contact avec la
plaque de verre, ils ne brûlent pas
facilement.
-Amélioration du contrôle de l'énergie.
L'énergie est transférée à la casserole
dès que les commandes de puissance
sont enfoncées. De plus, l'alimentation
électrique s'arrête dès que la casserole
est retirée de la zone de cuisson.
Il n'est pas nécessaire de couper
l'alimentation au préalable.
gr s
no r
marron
bleu (blanc)
bleu
bleu (rouge)
vert jaune
gr s
no r
marron
bleu (blanc)
bleu
bleu (rouge)
vert jaune
Fig. 4
que vous souhaitez utiliser.
Si la casserole n'est pas détectée sur la
zone de cuisson sélectionnée, essayez
d'utiliser la plus petite zone suivante.
Lorsque la zone Flex est utilisée
comme une seule zone de cuisson,
des casseroles plus grandes adaptées
à ce type de zone peuvent être
utilisées (voir la fig. 2).
Influence de la base des casseroles
Le type de base de la casserole peut
affecter l'uniformité et les résultats de la
cuisson. Les casseroles ayant une base
« sandwich » en acier inoxydable sont
conçues avec des matériaux qui aident
à la distribution et à la diffusion uniformes
de la chaleur, ce qui permet de faire des
économies de temps et d'énergie
Le fond de la casserole doit être
complètement plat, assurant ainsi
une alimentation électrique uniforme
(voir fig.5).
Fig. 5
Fig. 2
Casseroles
Seules les casseroles
ferromagnétiques peuvent être
utilisées avec une plaque à induction.
Il en existe plusieurs types :
- des casseroles en fonte, en acier
émaillé et en acier inoxydable
spécialement conçues pour une
utilisation avec des plaques à induction.
Certaines casseroles sans fond
ferromagnétique complet sont vendues
comme étant adaptées aux plaques à
induction (voir la fig.3). Seule la base
ferromagnétique de ces casseroles est
chauffée. Par conséquent, la chaleur
n'est pas répartie uniformément sur la
Nous ne recommandons pas l'utilisation base de la casserole. Par conséquent,
de plaques de diffusion ni de matériaux la partie non ferromagnétique du fond
tels que l'acier fin, l'aluminium, le verre, de la casserole n'atteint pas la bonne
le cuivre ou l'argile.
température de cuisson.
Chaque zone de cuisson détecte Fig. 3
la casserole en un laps de temps
minimum. Cela dépend du
matériau et du diamètre de la base
ferromagnétique de la casserole. Il
est donc essentiel d'utiliser la zone
de cuisson qui correspond le mieux
au diamètre du fond de la casserole
N e j amai s chauffer des
casseroles vides ou utiliser des
casseroles à fond mince, car elles
pourraient chauffer rapidement sans
laisser le temps à la fonction de
déconnexion automatique de la
cuisinière de se mettre en marche.
Utilisation et
entretien
Instructions d’utilistion
du panneau de comande
tactile
ÉLÉMENTS DE MANIPULATION (fig. 1)
1 Capteur général Marche/Arrêt.
57
FR
2
Curseur de glissement pour
contrôler la puissance.
3 Voyant de chaleur résiduelle et/ou
de puissance*.
4 Point décimal du voyant de chaleur
5
6
résiduelle et/ou de puissance.
Accès direct à la fonction
« Puissance ».
Capteur d’activation pour les
fonctions « Blocage » ou
« Stop&go ».
le modèle)
(1) a toujours la priorité lors de
28 Voyant lumineux pilote fonction
la désactivation du panneau de
« Slide Cooking » activée*. (selon commande tactile.
le modèle)
ACTIVATION DES PLAQUES
*Visible uniquement lors de l’utilisation
de l’appareil.
Une fois le panneau de commande
tactile activé à l’aide de la touche
Manipulez l’appareil à l’aide des tactile
(1), vous pouvez mettre en
touches tactiles. Vous n’avez pas marche une plaque en respectant les
besoin d’utiliser trop de force lorsque étapes suivantes :
vous appuyez sur les touches.
Touchez-les simplement avec le bout 1 Glissez votre doigt ou appuyez
de votre doigt pour activer la fonction
sur un niveau de la barre de
souhaitée.
défilement (2). La zone de cuisson
7 Voyant lumineux pilote fonction
« Blocage » activée*.
8 Capteur d’activation pour la
Chaque pression est confirmée par un
fonction « Flex Complet ».
9 Voyant lumineux pilote fonction signal sonore.
« Flex Complet » activée*.
10 Capteur « Moins » pour la
minuterie.
11 Capteur « Plus » pour la minuterie.
est sélectionnée et le niveau de
puissance réglé simultanément
entre 0 et 9. Le niveau de
puissance s’affiche sur l’indicateur
correspondant et son point
décimal (4) reste allumé pendant
10 secondes.
Utilisez la barre de défilement (2)
pour régler les niveaux de puissance
(0 à 9) en y glissant votre doigt. En
glissant vers la droite ou vers la
gauche, vous augmentez ou diminuez 2 Utilisez la barre de défilement (2)
12 Voyant de minuterie.
respectivement la valeur.
pour choisir un nouveau niveau de
13 Point décimal de la minuterie.*
cuisson entre 0 et 9.
14 Capteur d’activation pour la Par ailleurs, vous pouvez directement
sélectionner
un
niveau
de
puissance
fonction « Zone Flex ».
Aussi longtemps que la plaque est
15 Capteur d’activation pour la en posant votre doigt sur le point activée, en d’autres termes, lorsque
souhaité de la barre de défilement (2) le point décimal (4) est allumé, vous
fonction « Zone Flex II ».
pouvez modifier son niveau de
16 Capteur d’activation pour la
puissance.
fonction « Chef ».
Pour sélectionner une
17 Voyant lumineux pilote fonction plaque sur ces modèles, touchez
MISE HORS TENSION D’UNE
directement la barre de défilement PLAQUE
« Maintien au chaud » activée*.
18 Voyant lumineux pilote fonction (2).
À l’aide de la barre de défilement (2),
« Fonte » activée*.
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL réglez le niveau de puissance à 0. La
19 Voyant lumineux pilote fonction
plaque chauffante s’éteint.
« Ébullition » activée*.
1 Appuyez sur la touche tactile de
20 Voyant lumineux pilote fonction
mise en marche
(1) pendant au Lorsqu’une plaque chauffante est
« Ébullition rapide » activée*.
moins une seconde. Le panneau à l’arrêt, le symbole H apparaît sur
21 Voyant lumineux pilote fonction
de commande tactile est activé, son indicateur de puissance (3), si la
un signal sonore retentit et les surface en verre de la zone de cuisson
« Grill » activée*.
indicateurs (3) s’allument en concernée est chaude et il y a risque
22 Voyant lumineux pilote fonction
affichant le symbole « - ». Si une d’incendie. Lorsque la température
« Friture à la poêle » activée*.
zone de cuisson est chaude, les chute, l’indicateur (3) s’éteint (si la
23 Voyant lumineux pilote fonction
symboles H et « - » clignotent sur plaque de cuisson est à l’arrêt), ou
« Friture » activée*.
l’indicateur concerné.
dans le cas contraire, le symbole « - »
24 Voyant lumineux pilote fonction
s’affiche si la plaque de cuisson est
« Poaching » activée*. (selon le Si vous n’effectuez aucune opération toujours en marche.
dans les 10 prochaines secondes, le
modèle)
25 Voyant lumineux pilote fonction panneau de commande tactile s’éteint M I S E H O R S T E N S I O N D E S
automatiquement.
PLAQUES
« Confit » activée*. (selon le
modèle)
Lorsque le panneau de commande Vous pouvez arrêter simultanément
26 Voyant lumineux pilote fonction
tactile est activé, vous pouvez le toutes les plaques en utilisant la
« Rice Cooking » activée*. (selon désactiver à tout moment en appuyant
touche tactile Marche/Arrêt
(1).
le modèle)
sur le bouton tactile
(1), même Tous les indicateurs des plaques (3)
27 Capteur d’activation pour la lorsqu’il est verrouillé (fonction de
s’éteignent. Si la zone de cuisson
fonction « Slide Cooking ». (selon verrouillage activée). La touche tactile désactivée est chaude, son indicateur
58
FR
affiche le symbole H.
Détecteur de casserole
Assurez-vous que le fond
du récipient couvre bien un ou
plusieurs des repères ( ) sur la
surface de la table de cuisson (voir
fig. 9 et tableau 1).
Les zones de cuisson à induction
disposent d’un détecteur de casserole
intégré. Ainsi, la plaque cesse de
fonctionner en cas d’absence de
casserole ou si la casserole utilisée
est inappropriée.
casserole est inappropriée, la zone de tactile
(6) pendant au moins une
cuisson cesse de fonctionner.
seconde. Lorsque vous l’avez fait,
le voyant (7) s’allume pour indiquer
que le panneau de commande est
Une fois la cuisson terminée, verrouillé. Pour désactiver cette
désactivez la zone de cuisson à fonction, appuyez simplement à
(6).
l’aide du panneau de commande nouveau sur la touche tactile
tactile. Un fonctionnement non
désiré pourrait survenir si une Si vous utilisez la touche tactile
poêle ou une casserole est Marche/Arrêt
(1) pour arrêter
accidentellement placée sur la l’appareil lorsque la fonction de
zone de cuisson pendant les verrouillage est activée, vous ne
30 secondes.Évitez tous risques ! pourrez pas le remettre en marche
sans le déverrouiller.
Fig.7
Désactivation du signal
sonore
L’indicateur de puissance (3) affiche
un symbole
pour indiquer une
« absence de casserole » si, lors de
l’utilisation de la zone de cuisson,
l’appareil ne détecte aucune casserole
ou la casserole est inappropriée.
Si vous enlevez une casserole d’une
zone en cours d’utilisation, la plaque
s’arrête automatiquement et le
Fonction « Block »
message « absence de casserole »
(Verrouillage)
s’affiche. Lorsque vous replacez la
casserole sur la zone de cuisson,
la plaque se remet à fonctionner au Grâce à la fonction « Block » (Verrouillage),
niveau de puissance sélectionné vous pouvez verrouiller toutes les
précédemment.
touches tactiles, excepté la touche tactile
Marche/Arrêt
(1), pour éviter tout
Le temps de détection de la présence dysfonctionnement. Cette fonction peut
d’une poêle ou une casserole est de servir pour la sécurité enfants.
30 secondes. Si vous ne posez pas de
casserole durant cette période, ou si la Pour l’activer, appuyez sur la touche
Tableau 1
DIAMÈTRE MINIMUM DU FOND DU RÉCIPIENT
POUR TOUTES LES ZONES DE CUISSON
Centré sur
un point
8 cm
Deux
points
couverts
19 cm
4 points
verticaux
couverts
24 cm
Durant l’utilisation de la plaque, une
pression simultanée sur la touche tactile
(11) et la touche tactile de verrouillage
(6) pendant trois secondes désactive
le signal sonore qui accompagne
chaque opération. L’indicateur de temps
(12) affiche « OF ».
Cette désactivation ne s’applique
pas à toutes les fonctions ; le signal
sonore de la touche Marche/Arrêt, de
l’arrêt du minuteur, ou du verrouillage /
déverrouillage des touches tactiles par
exemple est toujours activé.
Pour réactiver tous les signaux sonores
qui accompagnent les opérations,
appuyez à nouveau simultanément
sur la touche tactile (11) et la touche
tactile de verrouillage
(6) pendant
trois secondes. L’indicateur de temps
(12) affiche « On ».
Fonction « Stop&Go »
(Arrêt et Démarrage)
Cette fonction suspend le processus de
cuisson. La minuterie s’arrête également
à l’activation de cette fonction.
Activation de la fonction d’arrêt.
Touchez le capteur Stop&Go
(6).
Les indicateurs de puissance affichent
(selon le
modèle)
15 cm
-
le symbole
pour indiquer que la
cuisson est mise en pause.
Désactivation de la fonction d’arrêt.
Touchez à nouveau le capteur
59
FR
Stop&Go
(6). La cuisson
recommence aux mêmes réglages
d’alimentation et de minuterie que
ceux choisis avant la pause.
Fonction Puissance
Cette fonction fournit de la puissance
« supplémentaire » à la plaque, au-delà
de la valeur nominale. Ladite puissance
est fonction de la taille de la plaque,
avec la possibilité d’atteindre la valeur
maximale autorisée par le générateur.
Une fois que le niveau de puissance
est réglé sur la zone souhaitée, et
lorsque le point décimal de celle-ci
demeure activé, elle pourra être
programmée.
proche de la fin, et un « t » sur la zone
concernée. Le temps restant des
zones programmées est affiché sur les
indicateurs de zone correspondants et
le point décimal clignote. Lorsque vous
appuyez sur la barre de « défilement »
Pour ce faire :
d’une autre zone, la minuterie affiche
le temps restant de cette zone durant
quelques secondes, son indicateur
1 Appuyez sur la touche tactile
(10) ou
(11). L’indicateur de affiche son niveau de puissance et le
minuterie (12) affiche « 00 » et « t » alternativement.
l’indicateur de zone correspondant
Changement de la durée
(3) affiche le symbole qui clignote programmée.
alternativement avec son niveau de
puissance actuel.
Pour modifier la durée programmée,
1 Faites glisser votre doigt au-dessus
de la barre de défilement (2) jusqu’à 2 Tout juste après, définissez un
temps de cuisson compris entre 1
ce que l’indicateur de puissance (3)
et 99 minutes, à l’aide des touches
affiche « 9 » et maintenez le doigt
tactiles
(10) ou
(11). Pour la
appuyé pendant une seconde, ou
première plaque, la valeur débute
appuyez directement sur « P » et
à 60, tandis que pour la seconde
maintenez la pression durant une
elle débute à 01. En appuyant
seconde.
longuement sur les touches tactiles
(10) ou «
(11), la valeur
2 L’indicateur de niveau de puissance
retourne à 00. Lorsqu’il ne reste
(3) affiche le symbole P, la plaque
plus qu’une minute, l’horloge
commence à fournir une puissance
effectue le décompte en secondes.
supplémentaire.
vous devez appuyer sur la barre
de « défilement » (2) de la zone
programmée. Vous pourrez ensuite
lire et modifier la durée.
Grâce aux touches tactiles (10) et
(11), vous pouvez modifier la durée
programmée.
Déconnexion de l’horloge
: Si vous souhaitez arrêter l’horloge
avant la fin de la durée programmée,
vous pouvez le faire à tout moment
La fonction Puissance a une durée 3 Lorsque l’indicateur de minuterie en réglant simplement sa valeur sur
( 1 2 ) a r r ê t e d e c l i g n o t e r, i l « -- ».
maximum spécifiée dans le tableau 1.
commence à effectuer le décompte
Après ce délai, le niveau de puissance
automatiquement. L’indicateur 1 Sélectionnez la plaque souhaitée.
est réglé automatiquement sur 9. Un
(3) de la plaque programmée
signal sonore retentit.
affiche alternativement le niveau 2 Réglez la valeur de l’horloge sur
de puissance sélectionné et le
Vous pouvez désactiver la fonction
« 00 » à l’aide de la touche tactile
Puissance avant la fin de son délai de
(10). L’horloge est arrêtée. Vous
symbole
.
fonctionnement soit en appuyant sur
pouvez également l’arrêter plus
la barre de « défilement », modifiant À la fin du temps de cuisson
rapidement en appuyant sur les
ainsi son niveau de puissance, soit en sélectionné, la zone de chauffage
touches tactiles
(10) et
(11)
répétant l’étape 3.
programmée s’arrête et l’horloge
au même moment.
Fonction Minuterie
(horloge de compte à
rebours)
Cette fonction facilite la cuisson étant
donné que votre présence n’est pas
nécessaire : Vous pouvez régler la
minuterie pour une plaque, et elle
s’arrêtera à l’expiration du délai défini.
Pour ces modèles, vous pouvez
programmer simultanément pour
chaque plaque des durées comprises
entre 1 et 90 minutes.
Réglage de la minuterie sur une
plaque.
60
émet une série de signaux sonores
durant plusieurs secondes. Pour
arrêter le signal sonore, appuyez
sur n’importe quelle touche tactile.
L’indicateur de minuterie (12) affiche
« 00 » qui clignotent à côté du point
décimal (4) de la zone sélectionnée.
Si la zone de chauffage éteinte est
chaude, son indicateur de puissance
(3) affiche alternativement le symbole
H et un « - ».
Fonction de gestion de
puissance
Ce modèle est équipé d’une fonction
de limitation de puissance (gestion de
l’alimentation). Cette fonction permet
à l’utilisateur de régler les différentes
valeurs de la puissance totale générée
par la plaque de cuisson. Pour ce
faire, durant la première minute
. Si vous souhaitez programmer une suivant le branchement de la plaque
autre plaque au même moment, de cuisson à l’alimentation électrique,
répétez les étapes 1 à 3.
vous pouvez accéder au menu de
limitation de puissance.
Si une ou plusieurs zones sont
déjà programmées, l’indicateur de 1 Appuyez sur la touche tactile
minuterie (12) affiche par défaut le
(11) durant trois secondes.
temps restant le plus court et le plus
FR
Les lettres « PL » s’affichent sur émet un signal sonore et ladite valeur
l’indicateur de minuterie (12).
de puissance clignote deux fois sur
l’indicateur(3).
2 Appuyez sur la touche tactile de
verrouillage
(6). Les différentes
valeurs de puissance auxquelles
Fonctions spéciales :
la plaque de cuisson peut être
CHEF
limitée s’affichent et peuvent être
modifiées à l’aide des touches
Ces fonctions ont des niveaux de
tactiles
(11) et
(10).
puissance pré-alloués pour faciliter
3 Une fois la valeur sélectionnée, la cuisson et obtenir d'excellents
appuyez à nouveau sur la touche résultats car la température de la
tactile
(6). La plaque de cuisson casserole est contrôlée en continu par
se limitera à la valeur de puissance des capteurs. Lorsque la température
désirée de la fonction est atteinte, elle
sélectionnée.
est automatiquement maintenue sans
SI vous souhaitez modifier à nouveau qu'il soit nécessaire de modifier le
la valeur, vous devez débrancher niveau de la puissance.
type « sandwich ») comme illustré à
la figure 8.
Fig. 8
Il est important que la casserole et
la zone de cuisson ne soient pas
chaudes au début du processus afin
d’assurer le bon fonctionnement de
ces fonctions.
De plus amples informations sur les
casseroles appropriées (casseroles,
poêles à frire, grils, etc.) sont
disponibles sur la page Web de Teka.
la plaque et la rebrancher quelques
secondes plus tard. De cette manière, Les fonctions Chef fonctionnent
Ces fonctions exigent que le
vous pourrez accéder à nouveau au p a r f a i t e m e n t l o r s q u e l a z o n e
ferromagnétique des casseroles fond du récipient utilisé couvre les
menu de limitation de puissance.
est identique à la zone de cuisson. deux ( ) de la zone de cuisson ;
(voir fig. 9).
Chaque fois que vous modifiez le De plus, pour les fonctions à haute
niveau de puissance de la plaque, température (au-dessus de 100 °C),
le limiteur de puissance calcule la les casseroles doivent avoir une base
puissance totale générée par la plate et uniforme (de préférence de
plaque. Si vous avez atteint la limite de Fig. 10
puissance totale, vous ne pourrez plus
augmenter le niveau de puissance
de la plaque à l’aide du panneau de
commande tactile. La plaque émettra
un signal sonore et l’indicateur de
puissance (3) clignotera au niveau
maximum. Si vous souhaitez dépasser
la valeur, vous devez réduire la
puissance des autres plaques. Parfois,
il ne suffira pas de réduire d’un cran
le niveau d’une plaque vu que cela
dépend de la puissance de chaque
plaque et le niveau de réglage de
chacune d’elles. Il est possible que
pour augmenter le niveau d’une
plaque chauffante, il faille baisser celui
de plusieurs petites plaques.
Si vous utilisez l’allumage rapide avec
la fonction de puissance au maximum
et que ladite valeur est supérieure à
la valeur limite, la plaque est réglée
sur le niveau le plus élevé. La plaque
Fig. 11
61
FR
Fig. 13
Fig. 9
Fig. 14
La commande tactile est dotée de
fonctions spéciales qui permettent
à l’utilisateur de cuisiner à l’aide du
capteur CHEF
(16).
Pour activer une fonction spéciale sur
une zone :
1 Sélectionnez-la d’abord. Ensuite,
le point décimal (4) s’active sur le
voyant d’alimentation (3).
2 Puis cliquez sur le capteur CHEF
(16). À l’aide de plusieurs pressions
successives, parcourez toutes les
fonctions CHEF disponibles dans
chaque zone une par une. Les
led correspondantes (17), (18),
(19) ,(20) ,(21) ,(22), (23), (24),
(25) et (26) indiquent les fonctions
activées.
Vous pouvez annuler la fonction à
tout moment en éteignant la plaque
de cuisson, en changeant le niveau
de puissance ou en sélectionnant une
autre fonction spéciale.
FONCTION SIMMERING
FONCTION MELTING
Après l’ébullition de l’aliment, activez la
plaque de cuisson en la sélectionnant,
puis appuyez sur le capteur CHEF
(16) jusqu’à ce que la led (19)
de l’icône
s’allume. Une fois
cette fonction activée, le symbole
s’affiche sur le voyant d’alimentation
(3).
Cette fonction définit un contrôle
automatique de puissance permettant
de maintenir les aliments en ébullition.
Cette fonction définit un contrôle
automatique de puissance adapté au
maintien d’une température basse
Vous pouvez annuler une fonction dans la zone de cuisson. Elle est
spéciale activée à tout moment en idéale pour le dégivrage des aliments
appuyant sur le curseur de capteur ou pour le mélange lent d’autres
types d’aliments tels que le chocolat,
« slider » (2) en position « 0 » .
le beurre, etc.
Vous pouvez annuler la fonction à
FONCTION KEEP WARM
tout moment en éteignant la plaque
Pour l’activer, sélectionnez la plaque de cuisson, en changeant le niveau
de
cuisson,
et
appuyez
sur
le
capteur
Cette fonction définit un contrôle
de puissance ou en sélectionnant une
(16) jusqu’à ce que la led autre fonction spéciale.
automatique de puissance permettant CHEF
s’allume. Une fois
de maintenir les aliments cuits au (18) de l’icône
chaud.
cette fonction activée, le symbole
s’affiche sur le voyant d’alimentation FONCTION QUICK BOILING (selon
Pour l’activer, sélectionnez la plaque (3).
le modèle)
de cuisson et appuyez sur le capteur
CHEF
(16) jusqu’à ce que la led Vous pouvez annuler la fonction à Cette fonction active le contrôle
(17) de l’icône
s’allume. Une fois tout moment en éteignant la plaque d’ébullition automatique, très utile
de cuisson, en changeant le niveau pour la cuisson des pâtes, du riz, des
cette fonction activée, le symbole
s’affiche sur le voyant d’alimentation de puissance ou en sélectionnant une œufs et de plusieurs autres aliments
à l’eau bouillante. Elle est disponible
autre fonction spéciale.
(3).
uniquement dans les zones où le
62
FR
ce que la led (20) située sur l’icône
symbole
s’affiche.
s’allume.
Conditions d’utilisation d’un
récipient
Une fois la fonction activée,
Pour un bon fonctionnement de la un segment mobile apparaît sur
fonction Quick Boiling, vous devez l’indicateur de puissance (3), signalant
utiliser un récipient répondant aux que le système contrôle la cuisson.
conditions préalables suivantes :
Un premier bip retentit lorsque le
- Taille de la partie inférieure aussi système détecte que l’ébullition est
proche que possible du diamètre sur le point de commencer. Profitez
de cette occasion pour préparer les
de la plaque.
aliments que vous souhaitez faire
bouillir ou cuire.
- SANS COUVERCLE.
une heure pour le compte à rebours
et l’arrêt automatique de la plaque
(voir la section intitulée Fonction de
minuterie).
Après 30 secondes, un deuxième bip
retentit : il est temps de verser les
aliments dans la casserole, si vous
ne l’avez pas encore fait.
Cette fonction définit un contrôle
automatique de puissance permettant
de maintenir la cuisson des aliments
sur le grill.
Le non-respect de ces conditions Après le deuxième bip, le système
entraîne la perturbation du contrôle active la minuterie et le chronomètre
pour vous permettre de contrôler la
de l’ébullition.
durée d’ébullition des aliments,et le
symbole
apparaît sur l’indicateur
AVERTISSEMENT : n’utilisez de puissance (3).
pas cette fonction à d’autres fins
que l’ébullition de l’eau. N’utilisez 30 secondes après l’activation du
jamais de l’huile, car elle peut chronomètre, un troisième bip retentit
conduire à une surchauffe et pour signaler qu’à partir de ce moment,
générer une flamme.
le système réduit la puissance fournie
afin de maintenir une ébullition légère
Activation de la fonction
et continue. La minuterie reste active
jusqu’à la fin de la cuisson.
Pour activer la fonction, sélectionnez
la plaque de cuisson, puis appuyez Si vous le souhaitez, vous pouvez
sur le capteur CHEF
(16) jusqu’à désactiver la minuterie et définir
Pour l’activer, sélectionnez la plaque,
appuyez sur le capteur CHEF (16)
, jusqu’à ce que les LED (21) situées
sur l’icône
s’allument. Une fois la
fonction activée, un segment mobile
apparaît sur l’indicateur de puissance
(3), signalant que la cuisson en est à
la phase de préchauffage du récipient.
Une fois cette phase terminée, le
symbole apparaît sur l’indicateur de
puissance (3) et un « bip » est émis,
signalant à l’utilisateur qu’il est temps
d’ajouter des aliments.
- Rempli à plus de la moitié de sa
capacité, d’eau à température
ambiante (n’utilisez jamais de l’eau
tiède ou chaude).
Fig. 16
Désactivation de la fonction
Vous pouvez annuler la fonction à
tout moment en éteignant la plaque
de cuisson, en changeant le niveau
de puissance ou en sélectionnant une
autre fonction spéciale.
FONCTION GRILLING
Vous pouvez annuler la fonction à
tout moment en éteignant la plaque,
en changeant le niveau de puissance
ou en choisissant une autre fonction
spéciale.
FONCTION PAN FRYING
Cette fonction définit un contrôle
automatique de puissance permettant
de frire ou de faire revenir des aliments
avec une petite quantité d’huile.
Fig. 12
Pour l’activer, sélectionnez la plaque,
appuyez sur le capteur CHEF (16)
, jusqu’à ce que les LED (22) situées
sur l’icône
s’allument. Une fois la
fonction activée, un segment mobile
apparaît sur l’indicateur de puissance
63
FR
(3), signalant que la cuisson en est à
la phase de préchauffage du récipient.
Une fois cette phase terminée, le
symbole apparaît sur l’indicateur de
puissance (3) et un « bip » est émis,
signalant à l’utilisateur qu’il est temps
d’ajouter des aliments.
sur l'indicateur d'alimentation (3) et un
signal sonore retentit indiquant que
l'utilisateur doit ajouter l'aliment.
Vous pouvez annuler la fonction à
tout moment en éteignant la table de
cuisson, en modifiant le niveau de
puissance ou en choisissant une autre
fonction spéciale.
tout moment en éteignant la plaque,
en changeant le niveau de puissance
ou en choisissant une autre fonction
spéciale.
Fonction Flex Zone I
Vous pouvez annuler la fonction à
tout moment en éteignant la plaque, FONCTION CONFIT (selon le
en changeant le niveau de puissance modèle)
ou en choisissant une autre fonction
Cette fonction définit un contrôle
spéciale.
automatique de puissance permettant
de faire du confit.
FONCTION DEEP FRYING
Grâce à cette fonction, il est possible
d'utiliser simultanément deux zones
de cuisson verticales, à la fois pour
la sélection d'un niveau de puissance
et pour l'activation de la fonction
minuterie. Cette fonction vous permet
d’augmenter la taille de la zone de
Cette fonction définit un contrôle Pour l’activer, sélectionnez la plaque, cuisson et d’utiliser des récipients plus
, gros ; (voir fig. 10).
automatique de puissance permettant appuyez sur le capteur CHEF
de frire des aliments dans une grande jusqu’à ce que les LED (25) situées
quantité d’huile.
sur l’icône
s’allument. Une fois la Pour activer cette fonction, appuyez
fonction activée, un segment mobile
Pour l’activer, sélectionnez la plaque, apparaît sur l’indicateur de puissance
(3), signalant que la cuisson en est à
appuyez sur le capteur CHEF (16)
, jusqu’à ce que les LED (23) situées la phase de préchauffage du récipient.
sur l’icône
s’allument. Une fois la Une fois cette phase terminée, le
fonction activée, un segment mobile symbole apparaît sur l’indicateur de
apparaît sur l’indicateur de puissance puissance (3) et un « bip » est émis,
(3), signalant que la cuisson en est à signalant à l’utilisateur qu’il est temps
la phase de préchauffage du récipient. d’ajouter des aliments.
Une fois cette phase terminée, le
symbole apparaît sur l’indicateur de Vous pouvez annuler la fonction à
puissance (3) et un « bip » est émis, tout moment en éteignant la plaque,
signalant à l’utilisateur qu’il est temps en changeant le niveau de puissance
ou en choisissant une autre fonction
d’ajouter des aliments.
spéciale.
Vous pouvez annuler la fonction à
tout moment en éteignant la plaque, FONCTION RICE (selon le modèle)
en changeant le niveau de puissance
ou en choisissant une autre fonction Cette fonction permet d’utiliser une
spéciale.
puissance automatique adaptée à
la cuisson du riz bouilli. Placez la
FONCTION POACHING
casserole dans laquelle vous avez
ajouté l’eau et le riz, sur la base et
Cette fonction définit une commande activez la fonction.
de puissance automatique adaptée
à la friture d'aliments à température Pour l’activer, sélectionnez la plaque,
moyenne. Idéal pour faire frire les appuyez sur le capteur CHEF
,
pommes de terre, dans la préparation jusqu’à ce que les LED (26) situées
de l'omelette espagnole.
sur l’icône
s’allument. Après
Pour l'activer, sélectionnez la table de
cuisson, et appuyez successivement
sur la touche CHEF (16), jusqu'à ce
que la led (24) au-dessus de l'icône
s'allume. Une fois la fonction
activée, un segment mobile apparaît
sur l'indicateur d'alimentation (3),
indiquant que le système est en phase
de préchauffage du conteneur. Une
fois cette phase terminée, un apparaît
64
sur le capteur
(14). Vous pouvez
choisir la zone flexible désirée en
appuyant plusieurs fois sur ce capteur.
De cette façon, le point décimal (4) de
l’une des zones liées s’allume et la
valeur « 0 » s’affiche sur son indicateur
de puissance (3). Le voyant de
minuterie (12) affiche trois segments
indiquant la zone flexible sélectionnée.
L'affichage de la puissance (3) pour
l'autre zone connectée affichera trois
segments (voir fig. 11). Vous aurez
quelques secondes pour effectuer
l’opération suivante, sinon la fonction
sera désactivée automatiquement.
Vous pouvez assigner la puissance
en touchant le curseur de glissement
activé (2).
Pour désactiver cette fonction, vous
devez placer le curseur de glissement
(2) en position « 0 ».
Fonction Flex Zone II
Grâce à cette fonction, il est possible
d’utiliser deux zones de cuisson
verticales en même temps. Cette
fonction vous permet d’augmenter la
l’activation de la fonction, la lettre « » taille de la zone de cuisson et d’utiliser
s’affiche sur l’indicateur de la puissance des récipients plus gros.
(3). Cela indique à l’utilisateur que Pour activer cette fonction, appuyez
la cuisson a commencé. À la fin du
(15). De cette
processus, un signal sonore retentit, sur le capteur
la plaque s’éteint et l’affichage de la façon, le point décimal (4) de l’une
minuterie (12) est activé. Cela indique des zones liées s’allume et la valeur
à l’utilisateur la durée pendant laquelle « 0 » s’affiche sur son indicateur de
la cuisinière est restée en mode repos. puissance (3). Le voyant de minuterie
(12) affiche trois segments indiquant la
Vous pouvez annuler la fonction à zone flexible sélectionnée. L’affichage
de la puissance (3) pour l’autre zone
FR
connectée affichera trois segments
(voir fig. 12). Vous aurez quelques
secondes pour effectuer l’opération
suivante, sinon la fonction sera
désactivée automatiquement. Vous
pouvez assigner la puissance en
touchant le curseur de glissement
activé (2).
assignée à chaque zone.
Pour activer cette fonction, appuyez sur
le capteur
(27). Ce faisant,
la led (28) située au-dessus de ladite
icône et le point décimal (4) de l’une
des zones liées s’allument, indiquant
également la valeur «5» sur son voyant
d’alimentation (3), qui correspond à la
Pour désactiver cette fonction, vous zone # 2 . L’indicateur d’alimentation
devez placer le curseur de glissement (3) de l’autre zone liée affichera trois
(2) en position « 0 ».
segments (voir fig. 15 et 16). Vous
disposez de quelques secondes pour
placer le conteneur dans cette zone,
Fonction Flex Complet sinon la fonction est automatiquement
désactivée.
Grâce à cette fonction, il est possible
de faire fonctionner quatre zones de
cuisson ensemble, de sélectionner
un niveau de puissance et d’activer la
fonction de minuterie pour les toutes
les zones. Cette fonction vous permet
d’augmenter la taille de la zone de
cuisson et d’utiliser des récipients plus
gros ; (voir fig. 14).
Une fois le conteneur en place, vous
pouvez le faire glisser à travers
les zones: le niveau de puissance
apparaîtra automatiquement sur
l’indicateur de puissance (3): pour la
zone No 1, le niveau de puissance
est 3, pour la zone No 2 le niveau de
puissance est 5 et pour la zone No 3 le
niveau de puissance est 9 (voir fig. 10).
Pour activer cette fonction, appuyez
Pour désactiver cette fonction, vous
sur le capteur
(8). De cette façon, devez placer le curseur « Glissement »
le point décimal (4) de l’une des (2) en position « 0 ».
zones liées s’allume et la valeur
« 0 » s’affiche sur son indicateur de Fig.15
puissance (3). Le voyant de minuterie
(12) affiche six segments indiquant la
zone flexible sélectionnée. L'affichage
de la puissance (3) pour les autres
zones connectées affichera trois
segments (voir fig. 9). Vous aurez
quelques secondes pour effectuer
l’opération suivante ; sinon la fonction
sera désactivée automatiquement.
Vous pouvez assigner la puissance
en touchant le curseur de glissement
activé (2). Une fois la puissance
sélectionnée, la LED (8) sur l’icône
(15) s’allume.
Pour désactiver cette fonction, vous
devez placer le curseur de glissement
(2) en position « 0 ».
Fonction Slide Cooking
(selon le modèle)
Déconnexion de sécurité
Si par erreur une ou plusieurs zones
n’étaient pas éteintes, l’unité se
décon- nectera automatiquement au
Cette fonction permet de diviser la bout d’une durée déterminée (voir
zone flexible en trois zones (voir tableau 2).
fig. 15) et d’activer une configuration
de puissance prédéfinie. Elle permet
de faire glisser le récipient d’une zone
à l’autre, pour cuire à la puissance
Tableau 2
Niveau de
puissance
sélectionné
TEMPS MAXIMAL DE
FONCTIONNEMENT
(en heures)
0
0
1
8
2
5
3
5
4
4
5
3
6
3
7
2
8
1,5
9
1,5
P
10 minutes , ajusté
au niveau 9
Si la “déconnexion de sécurité” s’est
enclenchée, un 0 apparaît lorsque la
température de surface du verre n’est
plus dangereuse pour l’utilisateur ou
bien un H apparaît s’il subsiste un
ris- que de brûlure.
Le panneau de contrôle des
zones de cuisson doit toujours
res- ter libre et sec.
En cas de problème sur les
commandes ou d’anomalies non
mentionnées dans ce manuel, il
convient de déconnecter l’appareil
et de prévenir le service technique
TEKA.
Suggestions et
recommandations
* Utilisez des récipients à fond épais
et parfaitement plats.
* Ne faites pas glisser les récipients
sur le verre, pour éviter les risques
de rayures.
* Même si le verre supporte des
chocs provoqués par de grands
récipients qui n’ont pas d’angles
vifs, il convient d’éviter les chocs.
* Pour éviter d’endommager la surface vitrocéramique, veillez à ne pas
traîner les récipients sur le verre et
maintenez les fonds des récipients
propres et en bon état.
* Diamètres de fond de casseroles
recommandés(consultez la
« Fiche technique » fournie avec
65
FR
le produit).
Un récipient peut coller au
verre de par la présence d’un corps
Veillez à ne pas faire tomber fondu entre les deux. N’essayez pas
sur le verre du sucre ou des de décoller le récipient à froid, vous
produits qui en contiennent, dans pourriez casser le verre céramique.
la mesureoù, à chaud, ils peuvent
réagir avec le verre et altérer sa
surface.
Ne marchez pas sur le verre
et ne vous appuyez pas dessus, il
pou- rrait se briser et provoquer des
Nettoyage et entretien blessures. N’utilisez pas la surface
vitrée pour entreposer des objets.
Afin de conserver longtemps votre
plaque de cuisson, vous devez la
nettoyer en utilisant des produits et
des accessoires adaptés, uniquement
lorsqu’elle est refroidie. Son entretien
sera facilité et vous éviterez
l’accumulation de saletés. N’utilisez en
aucun cas des produits de nettoyage
agressifs ou qui pourraient rayer la
surface, ni des appareils à vapeur.
Les saletés légères non adhérentes
peuvent être nettoyées avec un chiffon
humide et un détergent doux ou de
l’eau savonneuse tiède. Toutefois, pour
les taches ou graisses incrustées, il
convient d’utiliser un produit nettoyant
pour plaques vitrocéramiques, en
suivant les instructions du fabricant.
Enfin, la saleté qui a fortement adhéré
et recuit pourra s’éliminer en utilisant
une raclette à lames.
66
Les conseils suivants vous
aideront à économiser de l’énergie
lorsque vous cuisinez :
* Utilisez le bon couvercle pour
chaque casserole chaque fois
que cela est possible. Cuisiner
sans couvercle consomme plus
d’énergie.
TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve le
droit d’introduire dans ses manuels les * Utilisez des poêles et casseroles
avec une base plate et des
modifications qu’il jugera opportunes
diamètres s’adaptant à la taille
ou nécessaires, sans préjuger des
de la zone de cuisson. Les
caractéristiques principales des profabricants de poêles et casseroles
duits.
indiquent
généralement
le
diamètre supérieur de la poêle
Considérations
qui est toujours plus grand que le
environnementales
diamètre de la base.
Le symbole
sur le produit ou
sur son emballage indique que ce
produit ne peut être traité comme
un déchet ménager normal. Ce produit doit être ramené sur son lieu
d’achat ou sur un lieu de collecte
d’équipements électriques et électroniques pour son recyclage. En
vous assurant que ce produit sera
éliminé de manière responsable,
vous aiderez à éviter les éventuelles
conséquences néfastes pour l’environnement et la santé publique, ce
qui pourrait survenir si ce produit
n’est pas traité de manière adéquate. Pour obtenir plus d’informations
sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les administrations de
votre ville, leur service de retraitement des déchets ménagers ou
bien le magasin où vous avez
acheté ce produit.
Les irisations colorées sont provoquées
par des fonds de récipients comportant
des traces sèches de graisse, ou par
la présence de graisses entre le verre
et le récipient lors de la cuisson. Vous
les éli- minerez de la surface du verre
avec une fine paille de fer et de l’eau
ou bien avec un nettoyant spécial
pour plaques vitrocéramiques. Les
objets en plastique, le sucre ou les
aliments à haute teneur en sucre qui
ont fondu sur la plaque doivent être
immédiatement éliminés à chaud avec
Les matériaux d’emballage sont
une raclette.
écologiques et entièrement recyclaLes éclats métalliques sont causés par bles. Les composants plastiques
les glissements de récipients métalli- sont identifiés par les marquages
ques sur le verre. Ils peuvent s’éliminer >PE<, >LD<, >EPS<, etc. Éliminez
en procédant à un nettoyage complet les matériaux d’emballage en tant
avec un produit nettoyant spécifique que résidus domestiques dans
pour vitrocéramiques,le nettoyage le conteneur correspondant de
peut nécessiter de répéter l’opération votre ville.
plusieurs fois.
Attention:
norme EN 60350-2 et la valeur
obtenu, en Wh/Kg, est disponible
sur la plaque signalétique de
l’appareil.
* Lorsque vous utilisez de l’eau
pour la cuisson, utilisez de petites
quantités afin de préserver
les vitamines et minéraux des
légumes et choisissez le niveau
de puissance minimum permettant
d’assurer la cuisson. Un niveau
de puissance élevé est inutile et
constitue un gaspillage d’énergie.
* Pour cuisiner des petites quantités
de nourriture, utilisez des poêles ou
casseroles de petite taille.
Si quelque chose ne
fonctionne pas
Avant d’appeler le Service Technique,
effectuez les vérifications suivantes.
La cuisinière ne fonctionne pas:
Vérifiez que le câble réseau est connecté à la prise correspondante.
Les zones à induction ne chauffent
pas :
Le récipient est inadapté (son fond
n’est pas ferromagnétique ou bien il
est trop petit). Vérifiez que le fond du
récipient est attiré par un aimant, ou
bien utilisez un récipient plus grand.
Vous entendez un bourdonnement
en début de cuisson sur les zones
à induction :
Accomplissement de l’Efficacité
Sur les récipients peu épais ou qui ne
Énergétique des tables de cuisson:
sont pas d’un seul tenant, le bourdon-L´appareil a été testé selon la
FR
nement est dû à la transmission
d’é- nergie directement sur le fond
du récipient. Ce bourdonnement
n’indique pas un défaut, mais si vous
souhaitez l’éviter, réduisez légèrement
le niveau de puissance choisi ou bien
utilisez un récipient avec un fond plus
épais, et/ou d’un seul tenant.
Le contrôle tactile ne s’allume pas
ou, étant allumé, il ne répond pas :
Aucune plaque n’est sélectionnée.
Vous devez toujours avoir sélectionné
une plaque pour intervenir sur celleci. Les touches sont humides, et/ou
vous avez les mains humides. Vos
mains comme la surface du contrôle
tactile doivent toujours être sèches
et propres.
Le blocage est activé. Désactivez le
blocage
Vous entendez un bruit de ventilation pendant la cuisson, qui se
poursuit même quand la cuisinière
est éteinte :
Les zones à induction comportent un
ventilateur pour refroidir les parties
électroniques. Celuici ne fonctionne
que quand la température des parties
électroniques est élevée, lorsqu’elle
descend, le ventilateur s’arrête automatiquement, que la cusinière soit
allumée ou non.
Le symbole
s’affiche sur l’indicateur de puissance d’une plaque :
le système à induction ne trouve pas
de récipient sur la plaque, ou bien le
récipient n’est pas adapté.
Une plaque s’éteint et le message
C81 ou C82 s’affiche sur les indicateurs :
La température du verre ou du système électronique est excessive.
Attendez quelques instants pour que
le système électronique refroidisse
ou bien retirer le récipient pour que le
verre refroidisse.
L’appareil s’éteint et le message
C90 apparaît sur les indicateurs de
puissance (3) :
La commande tactile détecte que le
capteur Marche/Arrêt (1) est couvert
et ne permet pas d’allumer la table de
cuisson. Retirez l’objet ou essuyez le
liquide couvrant la commande tactile,
nettoyez-la et séchez-la jusqu’à ce
que le message disparaisse.
67
TR
Güvenlik uyarıları:
Dikkat. E ğ e r
seramik cam kırılır ya
da çatlar ise, elektrik
çarpmalarınd
a n korunmak için
ocak ızgarasının fişini
prizden hemen çekin.
Bu cihaz; harici
bir zamanlayıcı
(cihaz üzerinde
yerleşik değil) ya
da ayrı bir uzaktan
kumanda sistemi
ile çalışacak şekilde
tasarlanmamıştır.
Bu aygıtı buhar- la
temizlemeyin.
Dikkat. Cihaz ve
erişilebilir parçaları
çalışma sırasında
ısınabilir. Isıtma e l e
manlarınadokun
m a k t a n kaçınınız. 8
yaşından daha küçük
çocuk- lar, sürekli
olarak d e n e t i m d
e olmadıkları sürece
ocak ızgarasından
uzakta kalmalılar.
Bu cihaz; ANCAK
gözetim altında
olduklarında ya da
cihazın kullanımı
hakkında uygun
bilgi verildiğinde ve
onun kullanımının
içerdiği t e h l i k e l e
r anlaşıldığında
8
yaşında ve daha
b ü y ü k ç o c u k l a r,
fiziksel, duyusal veya
zihinsel yetenekleri
engelli kişiler ya da
deneyim ve bilgi
sahibi olmayan kişiler
ta r a f ı n d a n
kullanılabilir.
Kullanıcı temizlik ve
68
bakımı, denetimsiz
çocuklar tarafından
yapılamaz.
Çocuklar, cihaz ile
oynamamalıdır.
Dikkat.Yangına n
eden olabilec
e ğ i n d e n mevcut
değilken yağlar ile
pişirmek tehlikelidir.
ASLA su ile yangını
söndürmeye
çalışmayın! bu
durumda, cihazın
bağlantısını kesip bir
kapak, bir tabak ya
da bir battaniye ile
alevleri örtün.
İndüksiyonlu
ocak ızgarasının
pişirme alanlarında
herhangi bir nesne
saklamayın. Olası
yangın tehlikelerini
önleyin.
İndüksiyo
n jeneratörü mevcut
AB mevzuatı ile
uyumludur. Bununla
birlikte, kalp pili
gibi bir cihaz ile
donatılmış herhangi
birinin h e k i m e
danışmasını ya da
şüphe durumunda
i n d ü k s i y o n
alanlarını kullanmaktan imtina etmesini
tavsiye ediyoruz.
A ş ı r ı
ısınabileceğinden;
bıçak, çatal, kaşık ve
kapaklar gibi madeni
n e s n e l e r, o c a k
ızgarası yüzeyi ü z e r
i n e konulmamalıdır.
Kullandıkta
n sonra her zaman
ısıtma plakasının
bağlantısını kesin,
sadece tencere veya
tavayı çıkarmayın.
Aksi takdirde,
tespit süresi içinde
yanlışlıkla başka bir
tencere veya tava
konacak olursa,
bir hatalı çalışma
meydana gelebilir.
Olası k a z a l a r ı
önleyin!
Kurulum
Çatal bıçak çekmecesi ile kurulum
Eğer mobilya veya bir çatal bıçak
çekmecesini ocağın altında kurmak
isterseniz, ikisi arasına bir ayırma tahtası
takılmalıdır. Cihazın muhafazasının
sıcak yüzeyi ile kazara temas böylece
önlenir.
Tahta, ocak ızgarasının alt kısmının 20
mm altına takılmalıdır.
Elektrik bağlantısı
Ocak ızgarasını şebekeye bağlamadan
önce, voltaj ve frekansın, onun alt
kısmında ve Garanti Belgesi
üzerindeki ya da mevcut ise, ürünün
servis ömrü boyunca bu kılavuz ile
birlikte saklamanız gereken teknik
veri çizelgesi üzerindeki ocak ızgarası
isim levhası üzerinde belirtilenler ile
eşleştiğini kontrol edin.
Elektrik bağlantısı, akım ve kontaklar
arasında en az 3 mm mesafe ile,
istendiğinde erişilebilir, bir tüm kutuplu
devre kesici ya da fiş yoluyla olacaktır.
Bu acil durumlarda bağlantının
kesilmesini sağlar ve ocak ızgarasının
temizliğine olanak verir.
Giriş kablosunun, eğer aynı birimde
kurulu ise indüksiyonlu ocak
muhafazası ya da fırın muhafazası ile
temas etmediğinden emin olun.
Uyarı:
Elektrik bağlantısı; yürürlükteki
TR
mevzuata uyularak düzgün şekilde Tencereler
topraklanmalıdır, aksi takdirde Yalnızca ferromanyetik tencerelerin
indüksiyonlu ocak arızalanabilir.
indüksiyonlu ocakla kullanılması
uygundur.
Çeşitli türleri vardır:
Olağandışı yüksek güç -indüksiyonlu ocaklarla kullanıma
dalgalanmaları kontrol sistemine özel döküm demir, emaye çelik ve
(herhangi bir elektrikli cihazda paslanmaz çelik tencereler.
olduğu gibi) zarar verebilir.
Dağıtıcı plakaların veya ince çelik,
alüminyum, cam, bakır veya kil
gibi malzemelerin kullanılmasını
Pirolitik fırınlarda, pirolitik önermiyoruz.
temizleme fonksiyonu esnasında,
bu tip cihazın eriştiği yüksek Her bir pişirme bölgesi bir minimum
sıcaklık nedeniyle, indüksiyonlu tencere algılama süresine sahiptir. Bu,
ocak kullanmaktan kaçınılması tav- tencerenin tabanının malzemesine
siye edilir.
ve ferromanyetik çapına bağlıdır.
Bu nedenle, kullanılacak tencerenin
tabanının çapıyla en iyi eşleşen pişirme
Sadece TEKA resmi teknik bölgesini kullanmak temel bir öneme
servisi; cihazla ilgilenebilir ya da sahiptir.
tamir edebilir, güç kablosunun
değiştirilmesi dahil.
Tencerenin seçilen pişirme bölgesinde
algılanmaması halinde sonraki en küçük
bölgeyi kullanmayı deneyin.
Şebekeden ocak ızgarasının
Flex Zone’un tek pişirme bölgesi olarak
bağlantısını kesmeden, kesim
kullanılması halinde bu bölge tipi için
şalterini kapatmanızı ve fişi prizden
daha büyük tencereler kullanılabilir
çekmeden önce yaklaşık 25 saniye
(bkz. Şekil 2).
süreyle beklemenizi tavsiye ederiz.
Bu süre, elektronik devrenin
Şekil 2
tamamen deşarj edilmesine olanak
vermek için gereklidir ve böylece
fiş kontaklarından elektrik çarpması
olasılığı önlenir.
Tabanında alüminyum eklere sahip diğer
tencereler, daha küçük bir ferromanyetik
malzeme alanına sahiptir (bkz. Şekil 4).
Bu durumda, tencereyi algılamak zor ve
hatta imkansız olabilir. Ayrıca beslenen
güç daha az olabilir ve sonuç olarak
tencere doğru ısınmayacaktır.
Şekil 4
kahvereng
s yah
L3 KULLANMAYIN
mav
mav (gr )
s yah
yeş l-sarı
kahvereng
s yah
mav
mav (gr )
kahvereng
yeş l-sarı
mav
mav (gr )
yeş l-sarı
s yah
s yah
kahvereng
mav
mav (gr )
kahvereng
mav
mav (gr )
Avantajlar
İndüksiyonlu ocakta ısı, doğrudan
tencereye aktarılır.
Bunun bir dizi avantajı vardır:
-Zamandan kazandırır.
-Enerji tasarrufu sağlar.
-Yiyeceklerin cam plakayla temas
etmesi halinde temizlenmesi kolaydır,
hemen yanmaz.
-İyileştirilmiş enerji kontrolü. Enerji,
güç kontrollerine basılır basılmaz
tencereye aktarılır. Ayrıca, tencere
pişirme bölgesinden alınır alınmaz
güç beslemesi durur. Öncesinde gücü
kapatmaya gerek yoktur.
yeş l-sarı
İndüksiyon hakkında
Şekil 3
Tencerelerin tabanının etkisi
Tencerede kullanılan tabanın türü
pişirmenin homojenliğini ve sonuçlarını
etkileyebilir. Paslanmaz çelik “sandviç”
Tam bir ferromanyetik tabana sahip tabana sahip tencerelerde, ısının
Şekil 6a (5 KABLO)
yeş l-sarı
Ürünün servis ömrü
boyunca talimatlar kılavuzu ile
birlikte Garan-ti Belgesini veya
teknik veri çizelgesini elinizde
bulundurun. Bunlar önemli teknik
bilgiler içermektedirler.
olmayan bazı tencereler, indüksiyona
sahip olduğu varsayılarak satılır (bkz.
Şekil 3) Bu tencerelerde yalnızca
ferromanyetik taban ısıtılır. Sonuç olarak
ısı, tencerenin tabanında eşit bir şekilde
dağıtılmaz. Bu, tencerenin tabanının
ferromanyetik olmayan kısmının doğru
pişirme sıcaklığına ulaşmayacağı
anlamına gelebilir.
69
TR
gri
siyah
17 Pilot gösterge ışığı “Keep Warm”
(Sıcak Tutma) fonksiyonu etkin*.
18 Pilot gösterge ışığı “Melting” (Eritme)
Kahverengi
Mavi (beyaz)
Mavi
Mavi (kırmızı)
yeşil sarı
gri
siyah
Kahverengi
Mavi (beyaz)
Mavi
Mavi (kırmızı)
yeşil sarı
Şekil 6b (7 KABLO)
fonksiyonu etkin*.
19 Pilot gösterge ışığı “Simmering”
(Kaynamaya Bırakma) fonksiyonu
etkin*.
20 Pilot gösterge ışığı “Quick Boiling”
(Hızlı Kaynatma) fonksiyonu etkin*.
21 Pilot gösterge ışığı “Grilling” (Izgara)
homojen dağıtılması ve yayılmasına
yardımcı olarak zaman ve enerji
tasarrufu sağlayan malzemeler
kullanılmaktadır.
Tencerenin tabanı tamamen düz
olmalıdır. Böylece homojen bir güç
beslemesi sağlanır (bkz. Şekil 5).
Şekil 5
Asla boş tencereleri ısıtmayın,
ince tabanlı tencereler kullanmayın.
Bunlar, ocağın otomatik bağlantı kesme
fonksiyonunun devreye girmesine izin
vermeyecek kadar hızlı ısınabilir.
Kullanım ve
Bakım
Dokunmatik Kontrol Paneli
Kullanım Talimatları
KULLANIM ÖĞELERİ (şekil 1)
70
gri
siyah
Kahverengi
Mavi (beyaz)
Mavi
Mavi (kırmızı)
yeşil sarı
gri
siyah
Kahverengi
Mavi (beyaz)
Mavi
Mavi (kırmızı)
yeşil sarı
fonksiyonu etkin*.
22 Pilot gösterge ışığı “Pan Frying”
(Tavada Kızartma) fonksiyonu etkin*.
23 Pilot gösterge ışığı “Deep Frying”
(Derin Kızartma) fonksiyonu etkin*.
24 Pilot gösterge ışığı “Poaching”
fonksiyonu etkin*.(modele bağlı)
25 Pilot gösterge ışığı “Confit”
fonksiyonu etkin*.(modele bağlı)
26 Pilot gösterge ışığı “Rice Cooking”
fonksiyonu etkin*.(modele bağlı)
27 “Slide Cooking” fonksiyonu için
etkinleştirme sensörü.(modele bağlı)
28 Pilot gösterge ışığı “Slide Cooking”
1 Genel açma/kapama sensörü.
fonksiyonu etkin*.(modele bağlı)
2 Gücü kontrol etmeye yarayan imleç *Sadece çalışıyorken görünür.
sürgüsü.
İşlemler dokunmatik düğmelerle
3 Güç ve/veya artık ısı göstergesi*.
gerçekleştirilir. İstenilen dokunmatik
4 Güç ve/veya artık ısı göstergesi düğmeye aşırı bastırmanıza gerek
ondalık noktası.
yoktur, fonksiyonu etkinleştirmek
5 “Power” (Güç) fonksiyonuna için sadece parmağınızın ucuyla
dokunmanız yeterlidir.
doğrudan erişim.
6 “Block” (Blok) veya “Stop&Go”
Her bir dokunuş bir ikaz sesi ile
fonksiyonu için etkinleştirme
onaylanır.
sensörü.
7 Pilot gösterge ışığı “Block” (Blok)
Güç seviyesini (0-9) ayarlamak için
fonksiyonu etkin*.
parmağınızı kayar imlecin (2) üzerinde
8 “Full Flex” (Tam Esnek) fonksiyonu kaydırın. Parmağınızı sağa doğru
kaydırırsanız güç seviyesi artar, sola
için etkinleştirme sensörü.
9 Pilot gösterge ışığı “Full Flex” (Tam doğru kaydırırsanız güç seviyesi azalır.
Esnek) fonksiyonu etkin*.
Ayrıca parmağınızı kayar imleç
10 Zamanlayıcı için “eksi” sensörü.
üzerinde doğrudan istediğiniz bir
11 Zamanlayıcı için “artı” sensörü.
noktaya dokundurarak da bir güç
seviyesi seçebilirsiniz (2).
12 Zamanlayıcı göstergesi.
13 Zamanlayıcının ondalık noktası.*
14 “Flex Zone” (Esnek Bölme)
Bu modellerde bir plaka
fonksiyonu için etkinleştirme seçmek için doğrudan kayar imlece
(2) dokunun.
sensörü.
15 “Flex Zone II” (Esnek Bölme
CİHAZIN ÇALIŞTIRILMASI
II) fonksiyonu için etkinleştirme
sensörü.
1 En az bir saniye boyunca Açma
16 “Chef” (Şef) fonksiyonları için
dokunmatik tuşuna
(1)
etkinleştirme sensörü.
dokunun. Dokunmatik kontrol
TR
paneli etkinleştirildiğinde bir ses
duyulacaktır ve göstergeler (3)
“-” görüntüsüyle aydınlanacaktır.
Pişirme alanlarından herhangi biri
sıcaksa ilgili gösterge H ve “-” ile
yanıp sönecektir.
10 saniye içinde herhangi bir işlem
yapmazsanız dokunmatik kontrol paneli
otomatik olarak kapanacaktır.
kullanılarak tüm plakalar aynı anda edilmezse, pişirme bölgesi kapanır.
kapatılabilir. Tüm plaka göstergeleri (3)
kapanır. Kapatılan ısıtma alanı sıcaksa
Kullanımdan sonra,
göstergede H görüntülenir.
dokunmatik kontrol panelini
kullanarak pişirme bölgesini
kapatın. 30 saniye süresince pişirme
Tencere detektörü
bölmesine yanlışlıkla bir tencere
yerleştirilirse ürün kazara çalışabilir.
Olası kazalardan kaçının!
Kabın tabanının, ocak
yüzeyindeki referanslardan ( Şekil 7
) birini veya daha fazlasını
kapladığından emin olun (bkz. Şekil
7 ve Tablo 1).
Dokunmatik kontrol paneli etkinleştirildiği
zaman, kilitli olsa dahi (kilitleme
fonksiyonu aktif), dokunmatik tuşuna
(1) dokunarak kapatabilirsiniz.
Dokunmatik tuş
(1) her zaman İndüksiyonlu pişirme bölgelerinde
dokunmatik kontrol panelini kapatmak bütünleşik tencere detektörleri
için önceliğe sahiptir.
bulunmaktadır. Böylece, üzerinde bir
tencere olmadığında ya da tencerenin
PLAKALARIN ÇALIŞTIRILMASI
uygun olmaması durumunda plakanın
çalışması durdurulacaktır.
Dokunmatik Kontrol Paneli sensör
(1) kullanılarak çalıştırıldığında Bölge çalıştırıldığında tencere tespit
aşağıdaki adımlar takip edilerek edilmemişse ya da tencere uygun
kullanılabilir:
değilse, güç göstergesinde (3) “tencere
yok” anlamına gelen bir sembol
1 “Kayar” imleçlerden (2) birini görüntülenecektir.
parmağınızla kaydırın veya herhangi
bir noktasına dokunun. Alan seçilir Eğer bölge çalışıyorken üzerindeki
ve aynı anda güç seviyesi 0 ile 9 tencere alınırsa, plaka otomatik olarak
arasında ayarlanır. Söz konusu enerjiyi kesecek be “tencere yok”
güç değeri ilgili güç göstergesinde işaretini gösterecektir. Pişirme bölgesine
görüntülenecektir ve ondalık noktası yeniden bir tencere yerleştirilirse, daha
(4) 10 saniye boyunca yanacaktır.
önce seçilmiş olan güç seviyesinde
enerji verilmeye devam edilecektir.
2 Kayar imleci (2) kullanarak, 0 ila 9
arasında yeni bir pişirme seviyesi Tencere algılama süresi 30 saniyedir.
seçin.
Eğer bu süre içerisinde bir tencere tespit
Plaka seçilmiş olduğu sürece, bir başka
deyişle ondalık noktası (4) yandığı
sürece, güç seviyesi değiştirilebilir.
BİR PLAKAYI KAPATMAK
Bu fonksiyonu çalıştırmak için,
dokunmatik sensöre
(6) en az
bir saniye boyunca dokunun. Bunu
yaptıktan sonra, kontrol panelinin kilitli
olduğunu göstermek için pilot ışık
HERHANGİ BİR PİŞİRME BÖLMESİ İÇİN
PİŞİRME KABI TABANININ MİNİMUM ÇAPI
Sıcak plaka kapatıldığında, eğer
ilgili pişirme alanının cam yüzeyi
sıcaksa ve yanma riski varsa, ilgili
güç göstergesinde (3) bir H simgesi
görünecektir.
Sıcaklık düştüğü zaman, gösterge (3)
kapanır (ocak kapatıldığında) ya da
ocak bağlıyken “-” yanacaktır.
Genel açma/kapama sensörü
Kilitleme fonksiyonu ile, istemeden
çalışmasını önlemek için açma/kapama
sensörü (1) dışında kalan sensörleri
kilitleyebilirsiniz. Bu fonksiyon çocukların
güvenliği açısından kullanışlıdır.
Tablo 1
Dokunmatik kayar tuşu (2) kullanarak
gücü 0 seviyesine düşürün. Sıcak plaka
kapanacaktır.
TÜM PLAKALARIN KAPATILMASI
Kilitleme Fonksiyonu
1 noktada
ortalanmış
2 nokta
kaplı
4 nokta
dikey
kaplı
8 cm
19 cm
24 cm
-
15 cm
-
(modele
bağlı)
(1)
71
TR
(7) yanar. Bu fonksiyonu devre dışı
bırakmak için, sadece sensöre
(6)
bir kez daha dokunun.
Eğer kilitleme fonksiyonu çalışıyorken
açma/kapama sensörü
(1)
kullanılarak cihaz kapatılırsa, kilit
açılıncaya kadar set üstü ocak yeniden
çalıştırılamayacaktır.
Güç Fonksiyonu
Bu fonksiyon plakaya nominal gücün
üzerinde, “ekstra” güç sağlar. Söz
konusu güç, jeneratörün izin verdiği
maksimum değere ulaşma olanağıyla
plakanın ölçüsüne göre değişir.
2 Bunun hemen ardından
(10) ve
(11) sensörlerini kullanarak 1
ila 99 dakika arasında bir pişirme
süresi belirleyin. İlk değer 60’tan
başlayacaktır, ikincisi ise 01’den
başlayacaktır.
(10) ve
(11)
sensörlerine basılı tutulduğunda
değer 00’a geri dönecektir. Kalan
süre bir dakikadan az olduğunda,
geri sayım saniye cinsinden yapılır.
1 Güç göstergesinde (3) “9” görünene
kadar parmağınızı ilgili kayar imlecin
(2) üzerinde kaydırın ve parmağınızı
Sesin kapatılması
bir saniye basılı tutun veya doğrudan 3 Zamanlayıcı göstergesi (12) yanıp
sönmeyi durdurduğunda süreyi
“P”ye basıp parmağınızı bir saniye
otomatik olarak geri saymaya
basılı tutun.
Ocak çalıştırıldığında
(11)
b a ş l a y a c a k t ı r. Z a m a n l a y ı c ı
dokunmatik tuşa ve dokunmatik
ayarlanan sıcak plakanın
kilitleme tuşu (6) aynı anda üç saniye 2 Güç seviye göstergesinde (3) P
göstergesi (3) dönüşümlü olarak
sembolü görünecek ve plakaya
basılı tutulursa, her işlemden sonra
ekstra güç vermeye başlayacaktır.
seçili güç seviyesi ve
simgesi
duyulan ses devre dışı bırakılacaktır.
görüntülenecektir.
Zaman göstergesinde (12) “OF”
Güç fonksiyonunun maksimum süresi
görüntülenecektir.
Tablo 1’de belirtilmiştir. Bu süreden Seçili pişirme süresi sona erdiğinde
Bu devre dışı bırakma işlemi tüm sonra, güç seviyesi otomatik olarak 9’a zamanlayıcı çalıştırılan ısıtma alanı
kapatılır ve saat birkaç saniye boyunca
fonksiyonlar için geçerli olmayacaktır, ayarlanacaktır. Bir ses duyulur.
bir dizi ses çıkarır. Sesli sinyali kapatmak
örneğin çalıştırma/kapatma sırasında
duyulan ses, zamanlayıcının durması Çalışma süresi bitmeden Güç için herhangi bir sensöre dokunun.
Fonksiyonu,
güç
seviyesini
ayarlayan
Zamalnayıcı göstergesinde (12) seçili
veya dokunmatik tuşların kilitlenmesi/
açılması gibi işlemlerde her zaman ses “kayar” imlece dokunarak veya 3. adım alanın ondalık noktası (4) yanında 00
tekrarlanarak kapatılabilir.
yanıp sönecektir. Isıtma alanı sıcakken
duyulacaktır.
kapatılırsa güç göstergesinde (3)
dönüşümlü olarak H simgesi ve bir “-”
Her işlemin ardından duyulan sesi
Zamanlayıcı Fonksiyonu görüntülenecektir.
yeniden etkinleştirmek için yine aynı
anda
(11) ve dokunmatik kilitleme
(geri sayım saati)
tuşunu
(6) üç saniye basılı tutmanız
Aynı anda başka bir sıcak plaka için
gerekir. Zaman göstergesinde (12) “On”
Bu fonksiyon, siz yanında olmadan zamanlama gerçekleştirmek isterseniz
görüntülenecektir.
p i ş i r i m y a p a b i l m e n i z e o l a n a k 1’den 3’e kadar adımları tekrarlayın.
sağlayarak size yardımcı olur: Bir
Durdur ve Git Fonksiyonu plaka için zamanlayıcı ayarlayabilirsiniz, Bir veya daha fazla alan için zamanlayıcı
ayarladığınız süre dolduğunda plaka kullanılıyorsa zamanlayıcı göstergesi
(12) varsayılan olarak bitmeye en yakın
Bu fonksiyon pişirme işlemine ara kapanacaktır.
olan süreyi gösterecektir ve ilgili alanda
verdirir. Çalıştırıldığında zamanlayıcı
Bu modellerde, her bir plaka için aynı “t” görüntülenecektir. Zamanlayıcı
da duraklar.
anda 1 dakika ile 90 dakika arasında kullanılan diğer alanların gösterge
alanlarında ondalık noktaları yanıp
Durdurma fonksiyonunu çalıştırma. zamanlayıcıyı programlayabilirsiniz.
sönecektir. Zamanlayıcı kullanılan
Stop &Go sensörüne
(6) dokunun. Bir plaka için zamanlayıcının başka bir alanın “kayar” imlecine
basıldığında zamanlayıcıda birkaç
ayarlanması
Güç göstergeleri
sembolünü
saniye boyunca ilgili alanın kalan süresi
görüntüleyerek pişirme işleminin İstenilen alanda güç seviyesi görüntülenecektir ve ilgili göstergede
durdurulduğunu belirtir.
ayarlandıktan ve alanın ondalık noktası dönüşümlü olarak güç seviyesi ve “t”
görüntülenecektir.
yanarken alan zamanlanabilir.
Durdurma fonksiyonunu devre dışı Bunun için:
bırakma
Programlanmış süreyi değiştirme.
1
(10) veya
(11) sensörüne
Stop&Go sensörüne (6) tekrar dokunun.
dokunun. Zamanlayıcı göstergesinde Programlanmış süreyie değiştirmek için
Pişirme işlemi, durdurulmadan önceki
(12) “00” görüntülenecektir ve ilgili zamanlayıcı kullanılan alanın “kayar”
güçle ve zamanlayıcı ayarlarıyla kaldığı
alan göstergesinde (3) dönüşümlü imlecine (2) basılması gerekir. Ardından
yerden devam eder.
olarak geçerli güç seviyesi ve süre okunabilri ve değiştirilebilir. (10)
ve
(11) sensörleriyle programlanan
simgesi yanıp sönecektir.
süreyi değiştirebilirsiniz.
72
TR
Saatin kapatılması
: Programlanmış süre tamamlanmadan
önce zamanlayıcıyı durdurmak
isterseniz, dilediğiniz zaman sadece
değerini ‘- -’ olarak ayarlayarak bunu
yapabilirsiniz.
1 İstenilen plakayı seçin.
2
sensörünü (10) kullanarak, saatin
değerini “00” olarak ayarlayın. Saat
iptal edilir. Bu işlem
(10) ve
(11) sensörlerine aynı anda basılarak
daha hızlı şekilde gerçekleştirilebilir.
konusu güç değeri göstergede (3) iki
Bir sıcak plakanın güç seviyesi her kez yanıp sönecektir.
değiştirildiğinde, güç sınırlayıcı
ocağın oluşturduğu toplam gücü
Özel fonksiyonlar: CHEF
hesaplayacaktır. Eğer toplam güç
sınırına ulaşırsanız, dokunmatik
k o n t r o l p a n e l i s ı c a k p l a k a n ı n Bu fonksiyonlar, tencerenin sıcaklığı
güç seviyesini artırmanıza izin sürekli olarak sensörler tarafından
vermeyecektir. Ocak bir sesli uyarı kontrol edildiği için pişirme sürecini
verecektir ve güç göstergesi (3) yanıp kolaylaştırarak mükemmel sonuçlar
sönerek sınır seviyeyi gösterecektir. elde edilmesini sağlayan önceden
Bu değeri aşmak isterseniz diğer tahsis edilmiş güç seviyelerine
sıcak plakaların gücünü azaltmanız sahiptir. Fonksiyon için hedef sıcaklığa
gerekir. Bu özellik sıcak plakaların ulaşıldığında, güç seviyesinin
gücüne ve ayarlanan seviyeye bağlı değiştirilmesine gerek kalmadan
olduğu için başka bir sıcak plakanın otomatik olarak muhafaza edilir.
gücünü bir seviye düşürmek zaman
zaman yeterli olmayabilir. Elektrikli
gözün seviyesini yükseltmek için
birkaç küçük gözün seviyesini
Bu modelde güç sınırlama fonksiyonu düşürmek gerekir.
bulunmaktadır (Güç Yönetimi). Bu
fonksiyon ocağın ürettiği toplam gücü Maksimum güç fonksiyonunda hızlı
kullanıcının belirlediği değerlerden açılma özelliğini kullanıyorsanız ve
farklı değerlere ayarlamasını sağlar. söz konusu değer belirlenen sınırın
Bunun için, ocağı güç kaynağına üzerindeyse, sıcak plaka mümkün
bağladıktan bir dakika sonra güç olan en üst seviyeye ayarlanacaktır.
s ı n ı r l a m a m e n ü s ü n e e r i ş m e k Ocak sesli uyarı verecektir ve söz
mümkündür.
Şekil. 10
Güç Yönetimi fonksiyonu
Şef fonksiyonu, tencerenin tabanında
pişirme bölgesinin alanıyla aynı
ferromanyetik alana sahip tencerelerle
doğru bir şekilde çalışır. Ayrıca, yüksek
sıcaklıklı fonksiyonlar için (100 ºC’nin
üzerinde), tencereler Şekil 8’de
gösterildiği gibi düz ve dengeli (tercihen
“sandviç” tipi) bir tabana sahip olmalıdır.
1 Üç saniye boyunca
( 11 )
dokunmatik tuşuna basın.
Zamanlayıcı göstergesinde (12)
PL harfleri görünecektir.
2 Dokunmatik kilitleme tuşuna
(6) dokunun. Ocak için
belirlenebilecek farklı güç değerleri
görüntülenecektir, bunlar
(11)
ve
(10) sensörleri kullanılarak
değiştirilebilir.
3 Değer seçildikten sonra bir kez
daha dokunmatik kilitleme tuşuna
(6) basın. Ocağın gücü seçilen
değerle sınırlandırılacaktır.
Değeri yeniden değiştirmek için ocağı
güç kaynağından ayırıp yeniden
güç kaynağına bağlamanız gerekir.
Bu şekilde yeniden güç sınırlama
menüsüne girebilirsiniz.
Şekil. 11
73
TR
Şekil. 13
Şekil 8
Şekil. 14
Bu fonksiyonların doğru çalışmasını
sağlamak için tencere ve pişirme
bölgesinin sürecin başlangıcında sıcak
olmadığından emin olun.
Uygun tencerelerle (saplı tencere,
kızartma tavaları, ızgaralar, vb.) ilgili
ayrıntılı bilgiler Teka web sayfasında
verilmiştir.
Bu fonksiyonlar için, kullanılan
pişirme kabının tabanının, pişirme
bölmesinin iki ( ) sini kaplaması
gerekir (bkz. Şekil 9).
Şekil 9
herhangi bir zamanda iptal etmek Aktif etmek için, plakayı seçin ve
isterseniz, seçim yapmak için ilgili simgesi üzerinde bulunan led (18)
bölmenin “kayar” imleç sensörüne (2)
yanıncaya kadar CHEF sensöre
“0” pozisyonunda.
(16) basılı tutun. Fonksiyon aktif edildiği
zaman, güç göstergesinde (3)
SICAK TUTMA FONKSİYONU
simgesi görünecektir.
Bu fonksiyon, pişirilen yemeği sıcak
tutmaya uygun, otomatik bir güç Fonksiyonu dilediğiniz zaman geçersiz
kılmak için, güç seviyesini değiştirerek
kontrolü ayarlar.
veya farklı bir özel fonksiyon seçerek
Dokunmatik Kumanda, kullanıcının
plakayı kapatabilirsiniz.
CHEF sensör
(16) aracılığıyla Aktif etmek için, plakayı seçin ve
simgesi üzerinde bulunan led
pişirim yapmasına yardımcı olan özgün
KAYNATMA FONKSİYONU
(17) yanıncaya kadar CHEF sensöre
özelliklere sahiptir.
Bir bölmede bu özgün özelliklerden
(16) basılı tutun. Fonksiyon aktif Bu fonksiyon, yemeği kaynamaya
birini aktif etmek için:
edildiği zaman, güç göstergesinde (3) bırakmaya uygun, otomatik bir güç
simgesi görünecektir.
kontrolü ayarlar.
1 Önce bölmenin seçilmesi gereklidir;
ardından güç göstergesinde (3) Fonksiyonu dilediğiniz zaman geçersiz
Gıda haşlanmaya başladıktan sonra,
ondalık değer noktası (4) aktif kılmak için, güç seviyesini değiştirerek
plakayı seçerek etkinleştirin ve
olacaktır.
veya farklı bir özel fonksiyon seçerek simgesi üzerinde bulunan led (19)
plakayı kapatabilirsiniz.
yanıncaya kadar CHEF sensöre
2 Şimdi CHEF sensör
(16) üzerine
(16) basılı tutun. Fonksiyon aktif edildiği
tıklayın. Her bölme için kullanılabilir ERİTME FONKSİYONU
zaman, güç göstergesinde (3)
tüm CHEF fonksiyonlarını teker
teker görmek için ardı ardına basın. Bu fonksiyon, pişirme bölmesinde simgesi görünecektir.
Bu fonksiyonların aktif edildiği, (17), düşük bir sıcaklık sağlamaya uygun,
(18), (19) ,(20) ,(21) ,(22), (23), (24), otomatik bir güç kontrolü ayarlar. Fonksiyonu dilediğiniz zaman geçersiz
(25) ve (26) ile gösterilen led’ler ile Gıdaların buzlarının çözülmesi veya kılmak için, güç seviyesini değiştirerek
veya farklı bir özel fonksiyon seçerek
gösterilecektir.
çikolata, tereyağı gibi diğer gıda türlerini
plakayı kapatabilirsiniz.
eritmek için idealdir.
Eğer aktif edilmiş bir özel fonksiyonu
74
TR
QUICK BOILING FONKSİYONU Fonksiyonun aktif edilmesi
(modele bağlıdır)
Fonksiyonu aktif etmek için, plakayı
Bu fonksiyon, makarna, pilav, yumurta seçin ve
simgesi üzerinde bulunan
pişirmek, bazı gıdaları haşlamak için led (20) yanıncaya kadar CHEF
büyük ölçüde yardımcı olan haşlama sensöre
(16) basılı tutun.
kontrolüne olanak sağlar. Sadece
sembolü görünen bölmelerde Bu özellik etkinleştirildiğinde, güç
kullanılabilir.
göstergesinde (3) hareket eden bir
segment belirerek pişirme işleminin
Kabın özellikleri
sistemin kontrolü altında olduğunu
bildirir.
Quick Boiling fonksiyonunun düzgün
çalışması için, aşağıdaki ön koşulları Sistem suyun kaynamak üzere
karşılayan bir kap kullanmanız olduğunu algıladığı zaman, birinci
gereklidir:
ikaz sesi duyulacaktır. Yiyeceklerinizi
dilediğiniz gibi haşlamak veya pişirmek
- Taban ölçüsü mümkün olduğunca üzere hazırlamak amacıyla bu fırsatı
plaka çapına yakın olmalıdır.
kullanın.
Zamanlayıcı, pişirme işleminin sonuna
kadar aktif durumda kalacaktır.
- KAPAK KULLANILMADAN.
Etkinleştirmek için,
ikonunun
üzerindeki LED (21) yanana kadar
CHEF (ŞEF) sensörüne (16)
basın.
Fonksiyon etkinleştirildiğinde, güç
göstergesinde (3) hareket eden bir
segment belirerek pişirmenin, kabın ön
ısıtma aşamasında olduğunu bildirir. Bu
aşama bittiğinde, güç göstergesinde (3)
işareti belirir ve bir bip sesi duyularak
kullanıcıyı yiyeceği koyması gerektiği
konusunda uyarır.
- Pişirme kabı yarısından biraz
fazla oda sıcaklığındaki su ile
doldurulmalıdır (asla ılık ya da
sıcak su kullanmayın).
Bu koşula uyulmaması, haşlama
işleminin düzgün bir şekilde kontrol
edilmesini engelleyecektir.
UYARI: bu özelliği, su kaynatma
dışında, farklı pişirme amaçları için
kullanmayın. Asla yağ kullanmayın,
aşırı ısınmaya ve alevlenmeye neden
olabilir.
Şekil. 16
30 saniye sonra ikinci bir ikaz sesi
duyulacaktır; eğer şimdiye kadar
yapmadıysanız, yiyecekleri tencereye
dökme zamanı gelmiştir.
İkinci ikaz sesinden sonra, sistem
zamanlayıcıyı kronometre gibi
çalıştıracaktır, böylece yiyeceklerin ne
kadar süreye haşlanacağını kontrol
edebilirsiniz, Ayrıca, güç göstergesinde
(3) sembolü
görüntülenir.
Kronometre çalışmaya başladıktan
30 saniye sonra, üçüncü bir ikaz
sesi duyulacaktır. Bu andan itibaren
suyun düzenli ve sürekli kaynamasını
sağlamak üzere sistem sağlanan
enerjiyi düşürmeye başlayacaktır.
Eğer isterseniz, zamanlayıcıyı devre dışı
bırakabilir, kronometre için bir zaman
ayarlayabilir ve plakanın otomatik olarak
kapanmasını sağlayabilirsiniz (bakınız
Zamanlayıcı Fonksiyonu bölümü).
Fonksiyonun devre dışı bırakılması
Fonksiyonu dilediğiniz zaman geçersiz
kılmak için, güç seviyesini değiştirerek
veya farklı bir özel fonksiyon seçerek
plakayı kapatabilirsiniz.
GRILLING FONKSİYONU
Bu fonksiyon, ızgarada pişirmeye
uygun, otomatik bir güç kontrolü ayarlar.
Güç seviyesini değiştirip gözü kapatarak
ya da farklı bir özel fonksiyon seçerek
bu fonksiyonu devre dışı bırakabilirsiniz.
PAN FRYING FONKSİYONU
Bu fonksiyon, az yağla kızartmaya veya
sotelemeye uygun, otomatik bir güç
kontrolü ayarlar.
Etkinleştirmek için,
ikonunun
üzerindeki LED (22) yanana kadar
CHEF (ŞEF) sensörüne (16)
basın.
Fonksiyon etkinleştirildiğinde, güç
göstergesinde (3) hareket eden bir
segment belirerek pişirmenin, kabın ön
ısıtma aşamasında olduğunu bildirir. Bu
aşama bittiğinde, güç göstergesinde (3)
işareti belirir ve bir bip sesi duyularak
kullanıcıyı yiyeceği koyması gerektiği
konusunda uyarır.
Şekil. 12
75
TR
Fonksiyon etkinleştirildiğinde, güç
Güç seviyesini değiştirip gözü kapatarak göstergesinde (3) hareket eden bir
ya da farklı bir özel fonksiyon seçerek segment belirerek pişirmenin, kabın ön
bu fonksiyonu devre dışı bırakabilirsiniz. ısıtma aşamasında olduğunu bildirir. Bu
aşama bittiğinde, güç göstergesinde (3)
DEEP FRYING FONKSİYONU
işareti belirir ve bir bip sesi duyularak
kullanıcıyı yiyeceği koyması gerektiği
Bu fonksiyon, çok yağla kızartmaya konusunda uyarır.
uygun, otomatik bir güç kontrolü ayarlar.
bölge için güç göstergesinde (3) üç
segment görüntülenecektir (bkz. Şekil
11). Bir sonraki işlemi birkaç saniye
içinde yapmanız gerekir. Aksi takdirde,
fonksiyon otomatik olarak devre dışı
kalır. Etkinleştirilmiş imleç sürgüsüne (2)
dokunarak güç atayabilirsiniz.
Bu fonksiyonu devreden çıkarmak
Güç seviyesini değiştirip gözü kapatarak için “0” konumunda sürgü imlecine (2)
dokunmalısınız.
Etkinleştirmek için,
ikonunun ya da farklı bir özel fonksiyon seçerek
üzerindeki LED (23) yanana kadar bu fonksiyonu devre dışı bırakabilirsiniz.
CHEF (ŞEF) sensörüne (16)
basın.
Flex Zone II fonksiyonu
Fonksiyon etkinleştirildiğinde, güç RICE FONKSİYONU (modele bağlı)
göstergesinde (3) hareket eden bir
segment belirerek pişirmenin, kabın ön Bu fonksiyon, pilav pişirmek için uygun Bu fonksiyon sayesinde iki dikey
ısıtma aşamasında olduğunu bildirir. Bu bir otomatik güç fonksiyonu sunar. Su pişirme bölgesini aynı anda kullanmak
aşama bittiğinde, güç göstergesinde (3) ve pirinç içeren tencereyi ocak gözüne mümkün hale gelir. Bu fonksiyon,
pişirme bölmesinin boyutunu büyütüp
işareti belirir ve bir bip sesi duyularak yerleştirin ve fonksiyonu açın.
daha büyük kaplar kullanmanıza olanak
kullanıcıyı yiyeceği koyması gerektiği
Etkinleştirmek için plakayı seçin ve sağlar.
konusunda uyarır.
simgesi üzerindeki LED (26)
Bu fonksiyonu etkinleştirmek için
Güç seviyesini değiştirip gözü kapatarak yanana kadar CHEF sensörüne
ya da farklı bir özel fonksiyon seçerek basın. Fonksiyon açıldıktan sonra güç sensöre
(15). Bunu yaptığınızda,
bu fonksiyonu devre dışı bırakabilirsiniz. göstergesinde (3) “ ” harfi görüntülenir. bağlı bölmelerden birinin ondalık
Bu, kullanıcıya pişirme sürecinin noktası (4) yanar ve o bölmenin
başladığını gösterir. Sürecin sonunda güç göstergesinde (3) “0” değeri
POACHING FONKSİYONU
sesli bir sinyal duyulur, ocak gözü görüntülenir. Zamanlayıcı göstergesi
Bu işlev, yiyecekleri orta sıcaklıkta kapanır ve zamanlayıcı göstergesi (12) üç segment görüntüleyerek seçili
kızartmak için uygun bir otomatik güç (12) etkinleşir. Bu, kullanıcıya ocağın esnek bölmeyi belirtir. Diğer bağlı
kontrolü ayarlar. İspanyol omletinin dinlenme modunda kaldığı sürenin bölge için güç göstergesinde (3) üç
hazırlanmasında patates kızartması uzunluğunu gösterir.
segment görüntülenecektir (bkz. Şekil
için idealdir.
12). Bir sonraki işlemi birkaç saniye
Güç seviyesini değiştirip gözü kapatarak içinde yapmanız gerekir. Aksi takdirde,
Etkinleştirmek için ocağı seçin ve ya da farklı bir özel fonksiyon seçerek fonksiyon otomatik olarak devre dışı
bu fonksiyonu devre dışı bırakabilirsiniz. kalır. Etkinleştirilmiş imleç sürgüsüne (2)
simgenin
üzerindeki led (24)
dokunarak güç atayabilirsiniz.
yanana kadar CHEF sensörüne (16)
basın. Fonksiyon etkinleştirildiğinde, güç
Flex Zone I fonksiyonu
Bu fonksiyonu devreden çıkarmak
göstergesinde (3) sistemin kabın ön
için “0” konumunda sürgü imlecine (2)
ısıtma aşamasında olduğunu gösteren
dokunmalısınız.
hareketli bir segment görünecektir. Bu Bu fonksiyon sayesinde, iki dikey
aşama bittiğinde, güç göstergesinde pişirme bölgesini, hem bir güç
(3) bir görünecek ve kullanıcının yiyecek seviyesi seçmek hem de zamanlayıcı
Full Flex (Tam Esnek)
eklemesi gerektiğini belirten bir sesli fonksiyonunu açmak açısından aynı
anda kullanmak mümkün hale gelir.
Fonksiyonu
sinyal duyulacaktır.
Bu fonksiyon, pişirme bölmesinin
Ocağı kapatarak, güç seviyesini boyutunu büyütüp daha büyük kaplar
Bu fonksiyon sayesinde, dört pişirme
değiştirerek veya farklı bir özel işlev kullanmanıza olanak sağlar (bkz.
bölmesinin birlikte çalışmasını
Şekil
10).
seçerek bu işlevi istediğiniz zaman
sağlamak ve dört bölme için de
geçersiz kılabilirsiniz.
bir güç seviyesi seçip zamanlayıcı
Bu fonksiyonu etkinleştirmek için
fonksiyonunu etkinleştirmek
CONFIT FONKSİYONU (modele sensöre
(14) basın. Bu sensöre mümkündür. Bu fonksiyon, pişirme
bağlı)
arka arkaya basarak istediğiniz bölmesinin boyutunu büyütüp daha
esnek bölmeyi seçebilirsiniz. Bunu büyük kaplar kullanmanıza olanak
Bu fonksiyon, konfi yapmaya uygun yaptığınızda, bağlı bölmelerden birinin
sağlar (bkz. Şekil 14).
otomatik bir güç kontrolü ayarlar.
ondalık noktası (4) yanar ve o bölmenin
güç göstergesinde (3) “0” değeri B u f o n k s i y o n u e t k i n l e ş t i r m e k
görüntülenir. Zamanlayıcı göstergesi
Etkinleştirmek için plakayı seçin ve
için sensöre
(8) basın. Bunu
simgesi üzerindeki LED (25) yanana (12) üç segment görüntüleyerek seçili
yaptığınızda, bağlı bölmelerden birinin
esnek
bölmeyi
belirtir.
Diğer
bağlı
kadar CHEF sensörüne
basın.
ondalık noktası (4) yanar ve o bölmenin
76
TR
güç göstergesinde (3) “0” değeri Şekil.15
görüntülenir. Zamanlayıcı göstergesi
(12) altı segment görüntüleyerek seçili
esnek bölmeyi belirtir. Diğer bağlı
bölgeler için güç göstergesinde (3) üç
segment görüntülenecektir (bkz. Şekil
9). Bir sonraki işlemi birkaç saniye
içinde yapmanız gerekir. Aksi takdirde,
fonksiyon otomatik olarak devre dışı
kalır. Etkinleştirilmiş imleç sürgüsüne
(2) dokunarak güç atayabilirsiniz. Güç
seçildikten sonra,
ikonunun (15)
üzerindeki LED (8) yanar.
Bu fonksiyonu devreden çıkarmak
için “0” konumunda sürgü imlecine (2)
dokunmalısınız.
Slide Cooking
(kaydirmali pi̇ şi̇ rme
fonksi̇ yonu) (modele bağlı)
Öneriler ve tavsiyeler
* Kalın, tamamen düz altlıkları olan
tencere veya tava kullanın.
* Tencere ve tepsileri cam üzerinde
kaydırmayın, onu çizebilirler.
* Cam keskin köşeleri olmayan büyük
tencere ve tepsilerden darbeler alabilecek olsa da, siz ona vurmamaya
çalışın.
* Seramik cam yüzeyin zarar görmesini önlemek için, tencere ve tavaları
cam üzerinde sürüklemeyin ve
Güvenlik kapatma işlevi
onların alt kısımlarını temiz ve iyi
durumda tutun.
* Önerilen tencere tabanı çapları
Eğer bir hata nedeniyle, ısıtma
(Ürünle birlikte verilen ‘’Teknik
bölgelerinden bir ya da daha çoğu
Veriler’’ belgesine göz atın).
kapanırsa, cihazın belirlenen
bir süreden sonra otomatik olarak
bağlantısı kesilecektir (bkz. Çizelge 2).
Yüzeyi sıcak olduğunda bunlar
Bu fonksiyon, esnek bölmeyi üç alana
bölmenize olanak sağlar (bkz. Şekil
15) ve ön tanımlı güç yapılandırmasını
etkinleştirir. Tencereyi bir alandan
diğerine kaydırmanıza olanak
sağlayarak her bir bölmeye atanmış Çizelge 2
güçle pişirme yapmanıza imkan verir.
Seçilen güç
seviyesi
Bu işlevi etkinleştirmek için sensöre
(27) basın. Bunu yaparken,
söz konusu ikonun üzerinde bulunan
led (28) ve bağlantılı bölgelerden
birinin ondalık noktası (4) yanar ve güç
göstergesinde (3) 2. bölgeye karşılık
gelen “5” değerini de gösterir. . Diğer
bağlı bölgenin güç göstergesi (3) üç
segment gösterecektir (bkz. Şekil 15
ve 16). Kabı bu alana yerleştirmek için
birkaç saniyeniz var, aksi takdirde işlev
otomatik olarak devre dışı bırakılır.
Bu kılavuzda sözü edilmeyen
çalıştırma sorunları ve olayları
durumunda, cihazın bağlantısını
kesip TEKA teknik servisi ile irtibata
geçin.
MAKSİMUM ÇALIŞTIRMA
SÜRESİ (saat olarak)
0
0
1
8
2
5
3
5
4
4
5
3
6
3
7
2
8
1,5
9
1,5
Tencere yerleştirildikten sonra,
Ayarlanabilir
bölgelerden kaydırabilirsiniz:
P
10 dakika ,
güç seviyesi otomatik olarak güç
seviyesi 9
göstergesinde (3) görünecektir:Birinci
alanın güç seviyesi 3, ikinci alanın güç
seviyesi 5, üçüncü alanın güç seviyesi “Güvenli kapatma” fonksiyonu
ise 9’dur (bkz. Şekil 10).
tetiklendiğinde, eğer cam yüzeyin
sıcaklığı kullanıcı için tehlikeli değilse
Bu fonksiyonu devreden çıkarmak için bir 0 görüntülenir, eğer bir yanma riski
“0” konumunda “sürgü” imlecine (2) varsa bir H görüntülenir.
dokunmalısınız.
zarar vereceklerinden, şeker ya da
şeker içeren ürünleri cam üzerine
dökmemeye çalışın.
Temizlik ve bakım
Cihazı iyi durumda tutmak için,
soğuduktan sonra onu uygun ürün ve
araçları kullanarak onu temizleyin. Bu,
işi kolaylaştıracak ve kir birikmesi önleyecektir. Sert temizlik ürünlerini ya da
yüzeyi çizebilecek aletleri veya buhar
ile çalışan donatımı asla kullanmayın.
Yüzeye yapışmamış hafif kir, nemli bir
bez ve yumuşak bir deterjan veya ılık
sabunlu su ile temizlenebilir. Bununla
bir- likte, daha derin lekeler veya
yağ için seramik ısıtma plakaları için
özel bir temizleyici kullanın ve şişe
üzerindeki talimatları takip edin. Ard
arda yanmış olmaktan dolayı sıkıca
yapışmış olan kir, bir bıçaklı kazıyıcı
kullanarak çıkarılabilir.
Hafif renk vermelere, altında kuru
yağlı artık bulunan tencere ve tepsiler
(tavalar) ya da pişirme esnasında
Isıtma alanlarının kumanda cam ile tencere arasını yağlamanın
panelini temiz ve her zaman kuru gerek- mesi neden olur. Bunlar, sulu
tutun.
bir nikel kazıtıcı kullanarak veya
seramik ısıtma plakaları için özel bir
77
TR
temizleyici kullanılarak temizlenebilir.
Plastik nesneler, şeker veya yüzey
üzerine erimiş olan çokça şeker içeren
besinler, bir kazıyıcı kullanarak hemen
çıkarılmalıdır.
C i h a z ı n E n e r j i Ve r i m l i l i ğ i n e
Uygunluğu:
-Cihaz, EN 60350-2 standardına
uygunluğu açısından test edilmiştir
ve elde edilen değer, Wh/Kg birimi
Metalik pırıltılar; cam üzerinde metal üzerinden cihazın anma değeri
tencere ve tavaların sürüklenmesinden plakasında belirtilmektedir.
kaynaklanır. Temizleme işlemini birkaç
kez tekrarlamanıza gerek olsa bile, Aşağıdaki tavsiyeler sayesinde,
seramik ısıtma plakaları için özel bir yemek pişirirken güç tasarrufu
temizleyici kullanarak tamamen temiz- yapabilirsiniz:
leme ile bunlar giderilebilirler.
* Mümkünse tencereye uygun kapak
kullanın. Kapak olmadan yemek
Bir tencere ya da tepsi (tava)
pişirmek daha fazla güç tüketimine
aralarında eritilmiş olan bir ürün
neden olur.
nedeniyle cama yapışmış olabilir. * Pişirme bölmesinin boyutuna uygun
Isıtma bölgesi soğuk iken tencereyi
olması için düz tabana ve uygun
kaldırmaya çalışmayın! Bu camı
taban çapına sahip tencereler
kırabilir.
kullanın. Tencere üreticileri genellikle
tencerenin üst çapını taban çapından
Kırılıp yaralanmalara neden
daha büyük olacak şekilde tasarlar.
olabileceğinden camın üzerine * Pişirme işlemi sırasında su
basmayın ya da yaslanmayın.
kullanıyorsanız sebzelerdeki
Nesneleri yerleştirmek için bir yüzey
mineralleri ve vitaminleri korumak
olarak camı kullanmayın.
için az su kullanın ve güç seviyesini
minimuma ayarlayın. Yüksek güç
TEKA INDUSTRIAL S.A. ürünün
seviyesi hem gereksizdir hem de
temel özelliklerini etkilemeden, gerekli
enerji kaybına sebep olur.
ya da yararlı gördüğü kendi kılavuzları * Az miktarda yiyecek için küçük
üzerindeki değişiklikleri yapma hakkını
tencereler kullanın.
saklı tutar.
Çevresel konular
Eğer bir şey çalışmıyorsa
vermiyor:
Hiçbir ısıtma bölgesi seçilmedi. Onu
çalıştırmadan önce bir ısıtma bölgesinin
seçildiğinden emin olun.
Sensörler üzerinde nem var ve/veya
parmaklarınızı ıslak. Dokunmalı
kumanda yüzeyi ve/veya parmaklarınızı
temiz ve kuru tutun.
Kilitleme fonksiyonu etkinleştirildi.
Kumandaların kilidini açın.
Pişirmeden sonra bile devam edecek
olan pişirme esnasında bir fan sesi
duyulur:
Elektronik aksamı soğuk tutmak için
indüksiyon bölgelerinin bir fanı vardır. Bu
sadece elektronik devreler ısındığında
çalışır. Devreler serinlediğinde, ocak
ızgarası açık ya da kapalı olsun, tekrar
durur.
Sembol
bir ısıtma plakasının güç
göstergesi üzerinde belirecektir:
Indüksiyon sistemi; bir ısıtma plakası
üzerinde bir tencere ya da tava bulamaz
ya da elverişsiz bir tiptedir.
Isıtma plakası kapanacak ve C81
veya C82 mesajı, göstergeler üzerinde belirecektir:
Elektronik bileşenler ya da camın
üzerinde aşırı sıcaklık. Elektronik
bileşenlerin soğuması için bir süre
bekleyin ya da camın soğuyabilmesi
için tencere veya tavayı çıkarın.
Ürün veya ambalajı üzerindeki Teknik servisi aramadan önce, aşağıda
açıklanan doğrulamaları gerçekleştirin. Cihaz kapanır ve güç göstergelerinde
(3) C90 mesajı görüntülenir:
Dokunmatik kontrol birimi, açma/
sembolü, bu ürünün normal Cihaz çalışmıyor:
ev çöpü olarak işlem göremeyeceği Güç kablosunun prize takılı olduğundan kapama (1) sensörünün kapanmış
olduğunu algılar ve ocağın açılmasına
anlamına gelir. Bu ürün, elektrikli emin olun.
izin vermez. Mesaj ekrandan
ve elektronik cihazlar için bir geri
dönüşüm toplama noktasına Indüksiyon bölgeleri ısı üretmiyor: kaybolana kadar ürünün üzerindeki
götürülmelidir. Bu ürünün doğru Kap uygun değil (ferromanyetik bir altı nesneleri kaldırın, sıvıları temizleyin ve
şekilde atılmasını sağlayarak, bu yoksa ya da çok küçükse). Kabın altının dokunmatik kontrol biriminin yüzeyini
ürün düzgün şekilde işleme tabi bir mıknatıs çekip çekmediğinden emin temiz ve kuru tutun.
tutulmasaydı olabilecek çevreye ve olun, ya da daha büyük bir kap kullanın.
halk sağlığına zararı önleyeceksiniz.
Bu ürünün geri dönüşümü ile ilgili Indüksiyon bölgelerde pişirmeyi
daha ayrıntılı bilgi için, lütfen yerel başlatırken bir uğultu duyulur:
yetkililerinizle, evsel atık hizmeti Çok kalın ya da tek parça olmayan
veya ürünü satın aldığınız mağaza kaplarla, uğultu; enerjinin doğrudan
kabın altına iletilmesinden kaynaklanır.
ile iletişim kurunuz.
Uğultu, bir kusur değildir, ancak yine
Kullanılan ambalaj malzemeleri de ondan kaçınmak istiyorsanız, güç
çevre dostu olup tamamen geri seviyesini biraz azaltın ya da daha kalın
dönüştürülebilirdir.
P l a s t i k bir altı olan ve/veya tek parçadan oluşan
bileşenler >PE<, >LD<, >EPS<, vb. bir kap kullanın.
ile işaretlenir.
Ambalaj
malzemelerini evsel atık gibi yerel Dokunmalı kumanda yanmıyor ya
da aydınlatmaya rağmen cevap
çöp kutunuza atın.
78
PL
Z a s a d y
bezpieczeństwa:
Forsiktig. W
przypadku rozbicia
lub pęknięcia
powierzchni płyty
należy ją n a t y c h m
i a s t o w o odłączyć
od źródła zasilania w
celu w y e l i m i n o w
aniamożliwoś
c i porażenia prądem
elektrycznym.
Urządzenie to nie
jest zaprojektowane
do działania za p o
średnictwem
zewnętrzneg
oprogramator
a ( niestanowiącego
integralnej części
urządzenia) lub
zdalnego systemu
sterowniczego.
Nie należy
używać odkurzacza
parowego do c z y s z
c z e n i a urządzenia.
Ostrzeżeni
e . Urządzenie i jego
zewnętrzne części
mogą nagrzewać się
podczas działania.
Należy unikać dotykania elementów
grzewczych. Dzieci
poniżej 8 lat nie
powinny przebywać
w p o b l i ż u p ł y t y,
chyba że znajdują
się pod nadzorem.
Urządzenie
może być używane
przez dzieci w wieku
lat ośmiu lub starsze, osoby o o g r a n i
czonychzdolno
ściach fizyczn
y c h , psychicznych
czy i n n y c h ,
niedysponując
e doświadczeniem w
obsłudze urządzenia
lub go nieznające
JEDYNIE pod
nadzorem lub po
zapoznaniu ich
z urządzeniem i
upewnieniu się, że
rozumieją ryzyko,
jakie pociąga za
sobą jego obsługa.
Czyszczenie i
konserwacja ze
strony użytkownika
nie powinny być
wykonywane przez
dzieci bez nadzoru
dorosłych.
Dzieci nie
mogą bawić s i ę
urządzeniem.
G e n e r a t o r
indukcyjny spełnia
obowiązujące normy
europejskie
. Niemniej jednak
zaleca się, by osoby
z urządzeniami w
spomagając
y m i pracę serca
typu s t y m u l a t
o r skonsultowały
się z lekarzem, a
wprzypadku
wątpliwości, nie
używały obszarów
indukcyjnych.
Na powierzchni
płyty nie powinno
umieszczać się
m e t a l o w y c h
przedmiotów takich
jak noże, widelce,
łyżki i pokrywki,
O s t r z e ż e n i e . ponieważ mogą się
Pozostawienie płyty one nagrzać.
podczas gotowania
Po zakończeniu
przy
użyciu
tłuszczu lub oleju używania odłącz
jest niebezpieczne, z a w s z e p ł y t ę
gdyż może dojść do g r z e w c z ą , n i e
powstania ognia. wystarczy jedynie
NIGDY nie należy odsunąć naczynia.
p r ó b o w a ć g a s i ć W przeciwnym razie
płomienia wodą! mogłoby dojść do n
Jeśli dojdzie do p o i e p o ż ą d a n e g o
w s t a n i a płomienia, włączenia płyty, gdy
n a l e ż y o d ł ą c z y ć zostanie na niej ustaurządzenie i zdusić wione przypadkowo
g o p r z y u ż y c i u inne naczynie podcpokrywki, talerza lub zas okresu w y k r y
w a n i a naczynia.
koca.
Unikaj możliwych
Nie pozostawiać wypadków!
ż a d n y c h
Instalacja
przedmiotów w
obrębie obszarów
grzewczych płyty. Umieszczenie płyty nad szufladą
U n i k a ć p na sztućce
o t e n c j a l n e g o Jeśli użytkownik życzy sobie
ryzyka pożaru.
umieszczenie pod płytą grzewczą
79
PL
Nie zaleca się używania
80
brązowy
czarny
NIE UŻYWAĆ L3
n eb esk
czarny
n eb esk (szary)
z elono-żółty
brązowy
n eb esk
n eb esk (szary)
czarny
Garnki
Do stosowania na indukcyjnej płycie
grzewczej odpowiednie są tylko garnki
ferromagnetyczne.
Istnieje kilka rodzajów:
- garnki żeliwne, ze stali emaliowanej
i ze stali nierdzewnej szczególnie
do użytku z indukcyjnymi płytami
grzewczymi.
Nie zalecamy używania płyt
rozpraszających lub materiałów takich
jak stal szlachetna, aluminium, szkło,
miedź lub glina.
brązowy
z elono-żółty
czarny
brązowy
czarny
brązowy
Wyjątkowe
wysokie
przepięcia mogą spowodować
awarię systemu sterowania (jak w
przypadku jakiegokolwiek innego
urządzenia elektronicznego).
z elono-żółty
Przyłączenie do sieci
elektrycznej powinno zawierać
poprawnie wykonane uziemienie,
zgodnie z obowiązującymi
przepisami, w przeciwnym wypadku
płyta może nie działać poprawnie.
n eb esk
n eb esk (szary)
Uwaga!
n eb esk
n eb esk (szary)
Należy uważać, by kabel wejściowy
nie dotykał ani obudowy płyty, ani
obudowy piekarnika, jeśli ten jest
zainstalowany w tym samym meblu.
z elono-żółty
Przed podłączeniem płyty grzewczej
do sieci elektrycznej należy
sprawdzić czy napięcie (woltaż) i jego
częstotliwość odpowiadają tym wskazanym na tabliczce informacyjnej
płyty, znajdującej się w jej dolnej
części oraz informacjom zawartym w możliwości porażenia prądem
Karcie gwarancyjnej lub, jeśli dotyczy, elektrycznym poprzez dotknięcie
na kar- cie danych technicznych, która bolców wtyczki
powinna zostać przechowywana wraz
z niniejszymi instrukcjami przez okres
użytkowania urządzenia.
Należy zachować Certyfikat
gwarancyjny lub, jeśli dotyczy,
Przyłączenie do instalacji elektrycznej kartę danych technicznych,
powinno zostać wykonane za wraz z Instrukcją obsługi przez
pośrednictwem wielobiegunowego okres użytkowania urządzenia.
wyłącznika lub gniazda, o ile jest ono Zawarte są w nim jego ważne
łatwodostępne, odpowiednich dla dane techniczne.
przewidzianego napięcia i o odległości
pomiędzy stykami roboczymi minimum
3 mm, co zagwarantuje bezpieczne
odłączenie w przypadku awarii lub
czyszczenia płyty.
Rys. 6a (5 PRZEWODÓW)
z elono-żółty
Przyłączenie do instalacji
elektrycznej
n eb esk
Płyta oddzielająca powinna znajdować
się około 20 mm poniżej dolnej części
płyty grzewczej.
kuchni indukcyjnej w czasie
Informacje dotyczące
działania funkcji czyszczenia
indukcji
p iro lit y c zn e g o w p rzy p a d ku
piekarników pirolitycznych ze
względu na wysoką temperaturę, Korzyści
jaką osiąga to urządzenie.
Dzięki indukcyjnej płycie grzewczej
ciepło przenika bezpośrednio do
Jakakolwiek manipulacja czy garnka.
reparacja urządzenia, włączając Ma to wiele korzyści:
wymianę elastycznego kabla - Oszczędność czasu.
zasilającego, powinna zostać doko- - Oszczędność energii.
nana przez autoryzowany serwis - Łatwe czyszczenie, ponieważ
żywność, która spadnie na szklaną
techniczny TEKA.
płytę, nie pali się łatwo.
Przed odłączeniem kuchni - Usprawnione sterowanie energią.
od sieci elektrycznej zaleca się Energia przenika do garnka od razu
wyłączyć wyłącznik i odczekać po naciśnięciu elementów sterowania
o k o ł o 2 5 s e k u n d p r z e d mocą. Dodatkowo, gdy tylko garnek
wyciągnięciem wtyczki. Ten czas zostanie zdjęty ze strefy gotowania,
jest konieczny dla całkowitego zasilanie się wyłącza. Nie jest
r o z ł a d o w a n i a o b w o d u konieczne wcześniejsze wyłączenie
elektronicznego i uniknięcia zasilania.
n eb esk (szary)
mebla lub szuflady, pomiędzy oboma
elementami należy umieścić płytę
oddzielającą. W ten sposób zostanie
wyeliminowana
możliwość
przypadkowego kontaktu z gorącą
powierzchnią obudowy urządzenia.
PL
czarny
szary
szary
czarny
brązowy
Rys. 5
brązowy
niebiesko (biały)
niebiesko (biały)
niebieski (czerwony)
niebieski
niebieski
niebieski (czerwony)
zielony żółty
zielony żółty
szary
płaska, dzięki czemu zapewnione jest
równomierne zasilanie (patrz rys. 5).
szary
brązowy
niebiesko (biały)
czarny
czarny
brązowy
niebiesko (biały)
niebieski (czerwony)
niebieski (czerwony)
niebieski
niebieski
zielony żółty
zielony żółty
Rys. 6b (7 PRZEWODÓW)
Nigdy nie podgrzewać pustych
garnków ani nie korzystać z garnków
o cienkiej podstawie, ponieważ mogą
się szybko nagrzać bez pozostawienia
czasu na uruchomienie funkcji
automatycznego wyłączenia kuchenki.
Czyszczenie i
konserwacja
Każda strefa gotowania ma minimalny
czas wykrywania garnka. Zależy on od
materiału i średnicy ferromagnetycznej
podstawy garnka. Dlatego ważne jest,
aby korzystać ze strefy gotowania
najlepiej dopasowanej do średnicy
podstawy używanego garnka.
Jeżeli na wybranej strefie gotowania
garnek nie jest wykrywany, należy
użyć kolejnej najmniejszej strefy.
W przypadku korzystania ze strefy
elastycznej jako pojedynczej strefy
gotowania, można użyć większych
garnków odpowiednich do tego
rodzaju strefy (patrz rys. 2)
Rys. 2
ELEMENTY OBSŁUGI (rys. 1)
1 Ogólny czujnik wł./wył.
2 Suwak do sterowania mocą.
3 Wskaźnik zasilania i/lub ciepła
Inne garnki, z aluminiowymi wkładkami
w podstawie mają mniejszy obszar
materiału ferromagnetycznego (patrz
rys. 4). W takim przypadku wykrywanie
garnka może być trudne, a nawet
niemożliwe. Dodatkowo zasilanie
może być niższe i w związku z tym
garnek nie nagrzeje się prawidłowo.
Rys. 4
Niektóre garnki bez całkowicie
ferromagnetycznej podstawy
sprzedawane są jako odpowiednie
do indukcji (patrz rys. 3). W tych
garnkach ogrzewana jest tylko
podstawa ferromagnetyczna. Wskutek
tego ciepło nie jest równomiernie
dostarczane na całą podstawę
garnka. Może to oznaczać, że
nieferromagnetyczna część podstawy
garnka nie osiągnie właściwej
temperatury gotowania.
Instrukcja obsługi
sterowania dotykowego
Rys. 3
Wpływ podstawy garnków
Rodzaj podstawy garnka może
wpływać na równomierność i rezultaty
gotowania. W garnkach z podstawą
typu „sandwich” ze stali nierdzewnej
stosowany jest materiał, który pomaga
w równomiernym rozprowadzaniu
i przenikaniu ciepła, co skutkuje
oszczędnością czasu i energii.
Podstawa garnka musi być zupełnie
resztkowego*.
4 Przecinek dziesiętny wskaźnika
zasilania i/lub ciepła resztkowego.
5 Bezpośredni dostęp do funkcji
6
7
„Moc”.
Czujnik włączenia funkcji
„Blokowanie” lub „Zatrzymywanie
i uruchamianie”.
Kontrolny wskaźnik świetlny
włączenia funkcji „Blokowanie”*.
8 Czujnik włączenia funkcji „Pełna
elastyczność”.
9 Kontrolny wskaźnik świetlny
włączenia funkcji „Pełna
elastyczność”*.
10 Czujnik „Minus” timera.
11 Czujnik „Plus” timera.
12 Wskaźnik timera.
13 Przecinek dziesiętny timera*.
14 C z u j n i k w ł ą c z e n i a f u n k c j i
„Elastyczna strefa”.
15 C z u j n i k w ł ą c z e n i a f u n k c j i
81
PL
„Elastyczna strefa II”.
*Widoczne tylko podczas pracy.
16 Czujnik włączenia funkcji „Szef
Czynności wykonywane są za pomocą
kuchni”.
17 Kontrolny wskaźnik świetlny przycisków dotykowych. Nie ma
potrzeby naciskania na dany klawisz
włączenia funkcji „Utrzymywanie dotykowy, wystarczy dotknąć go
w cieple”*.
opuszkiem palca, aby uaktywnić
18 Kontrolny wskaźnik świetlny żądaną funkcję
włączenia funkcji „Topienie”*.
19 Kontrolny wskaźnik świetlny Każda czynność jest weryfikowana za
pomocą sygnału dźwiękowego.
włączenia funkcji „Duszenie”*.
20 Kontrolny wskaźnik świetlny
włączenia funkcji „Szybkie
gotowanie”*.
21 Kontrolny wskaźnik świetlny
włączenia funkcji „Grillowanie”*.
22 Kontrolny wskaźnik świetlny
włączenia funkcji „Smażenie w
naczyniach”*.
23 Kontrolny wskaźnik świetlny
włączenia funkcji „Smażenie w
głębokim tłuszczu”*.
Jeśli nie wykonasz żadnych czynności
w przeciągu najbliższych 10 sekund,
sterowanie dotykowe wyłączy się
automatycznie.
Gdy sterowanie dotykowe jest
aktywne, można je wyłączyć w
dowolnym momencie przez dotknięcie
klawisza dotykowego
(1), nawet
jeśli został on zablokowany (funkcja
blokady włączona). Przycisk dotykowy
(1) ma zawsze pierwszeństwo w
Reguluj poziom mocy (0 - 9) za wyłączaniu sterowania dotykowego.
pomocą suwaka (2), przesuwając
nad nim palcem. Przesuwając w WŁĄCZANIE PŁYT
prawo zwiększasz wartość, natomiast
przesuwając w lewo zmniejszasz ją. P o u a k t y w n i e n i u s t e r o w a n i a
dotykowego czujnikiem
(1),
Możliwa jest również bezpośrednia każda płyta może być włączona w
zmiana poziomu mocy poprzez następujący sposób:
umieszczenie palca bezpośrednio na
wybranym punkcie suwaka (2)
1 Przesuń palec po jednym
24 Kontrolny wskaźnik świetlny
W celu wybrania płyty w tych
włączenia funkcji „Poaching”*. (w modelach, dotknij bezpośrednio
zależności od modelu)
suwaka (2).
25 Kontrolny wskaźnik świetlny
włączenia funkcji „Confit”*. (w WŁĄCZANIE URZĄDZENIA
zależności od modelu)
(1)
26 Kontrolny wskaźnik świetlny 1 Dotknij klawisz dotykowy
na co najmniej jedną sekundę.
włączenia funkcji „Rice Cooking”*.
Sterowanie dotykowe włączy się,
(w zależności od modelu)
rozlegnie się sygnał dźwiękowy,
27 Czujnik włączenia funkcji „Slide
a wskaźniki (3) zaświecą się
Cooking”. (w zależności od modelu)
wyświetlając „-”. Gdy którakolwiek
28 Kontrolny wskaźnik świetlny
ze stref grzejnych będzie gorąca,
na odnośnym wskaźniku będą
włączenia funkcji „Slide Cooking”*.
migały H i „-”.
(w zależności od modelu)
z „suwaków” (2) lub dotknij w
dowolnym jego miejscu . Strefa ta
zostanie wybrana i równocześnie
poziom mocy zostanie ustawiony
pomiędzy 0 a 9. Wartość mocy
zostanie pokazana na odnośnym
wskaźniku mocy, a jego punkt
dziesiętny (4) zaświeci się na 10
sekund.
2 Użyj suwaka (2), aby wybrać nowy
poziom gotowania pomiędzy 0 a 9.
O ile płyta jest wybrana - innymi
słowy, gdy świeci się punkt dziesiętny
(4) - można zmienić poziom jej mocy.
WYŁĄCZANIE PŁYTY
Tabela 1
Użyj suwaka (2) do zmniejszenia mocy
do poziomu 0. Płyta wyłączy się.
MINIMALNA ŚREDNICA DNA NACZYNIA
DLA KAŻDEJ STREFY GOTOWANIA
wyśrodkowanie
na 1 punkcie
2 punkty
pokryte
4 punkty
pionowo
pokryte
8 cm
19 cm
24 cm
Kiedy płyta grzejna jest wyłączona,
na jej wskaźniku mocy (3) pojawi
się H, jeśli szklana powierzchnia
odnośnej płyty jest gorąca i istnieje
ryzyko poparzenia. Gdy temperatura
spadnie, wskaźnik (3) wyłączy się
(jeśli kuchenka jest wyłączona), lub
też zaświeci się „-”, gdy kuchenka jest
nadal włączona.
WYŁĄCZANIE WSZYSTKICH PŁYT
(w zależności
od modelu)
82
15 cm
-
Wszystkie płyty mogą być jednocześnie
wyłączone przy użyciu czujnika
ogólnego włączania/wyłączania
(1). Wszystkie wskaźniki płyt
(3) zgasną. Jeśli wyłączona strefa
PL
grzewcza jest gorąca, jej wskaźnik
pokaże H.
Funkcja blokady
Przy pomocy funkcji blokady można
blokować inne czujniki, za wyjątkiem
czujnika włączania/wyłączania
(1), w celu uniknięcia niepożądanych
Upewnij się, że dno naczynia sytuacji. Funkcja ta jest przydatna jako
pokrywa jedno lub więcej odniesień zabezpieczenie przed dziećmi.
( ) na powierzchni płyty grzewczej
Aby aktywować tę funkcję, dotknij
(rys. 9 i tabela 1).
klawisz dotykowy (6) na co najmniej
Indukcyjne pola grzejne posiadają jedną sekundę. Gdy to zrobisz,
wbudowany detektor naczyń. W ten lampka kontrolna (7) zaświeci się,
sposób, płyta przestanie działać, jeśli wskazując na to, że panel sterowania
nie ma na niej garnka lub gdy jest on jest zablokowany. Aby wyłączyć tę
funkcję, wystarczy ponownie dotknąć
nieodpowiedni.
czujnik
(6) .
Wskaźnik zasilania (3) pokaże symbol
oznaczający „brak garnka” , gdy na Jeżeli do wyłączenia urządzenia
włączonej strefie nie ma naczynia lub zostanie użyty czujnik włączania/
wyłączania (1) gdy funkcja blokady
gdy jest ono nieodpowiednie.
jest aktywna, nie będzie to możliwe,
Jeśli garnek zostanie zdjęty ze strefy, dopóki kuchenka nie zostanie
gdy jest ona włączona, zasilanie płyty odblokowana.
zostanie automatycznie odcięta, i
wyświetli się symbol „braku garnka”.
Wyłączanie sygnału
Gdy garnek zostanie z powrotem
dźwiękowego
umieszczony na strefie gotowania,
zasilanie zostanie przywrócone na
tym samym, poprzednio wybranym Gdy kuchenka jest włączona, jeśli
ktoś naciśnie jednocześnie klawisz
poziomie mocy.
dotykowy
(11) i przycisk dotykowy
Czas wykrywania garnka wynosi 30 blokady
(6) na trzy sekundy,
sekund. Jeśli garnek nie zostanie sygnał dźwiękowy, który towarzyszy
umieszczony na płycie w tym czasie, każdej czynności zostanie wyłączony.
lub gdy będzie on nieodpowiedni, Wskaźnik czasu (12) pokaże „F”.
strefa grzejna wyłączy się.
Takie wyłączanie nie ma zastosowania
Po zakończeniu, wyłącz pole do wszystkich funkcji, jak na przykład
grzejne za pomocą sterowania s y g n a ł d ź w i ę k o w y w ł ą c z a n i a /
d o t y k o w e g o . W p r z e c i w n y m wyłączania, zakończenie pracy
razie może wystąpić niechciane p r o g r a m a t o r a c z a s o w e g o l u b
działanie, jeżeli garnek zostanie blokowania/odblokowywania klawiszy
przypadkowo postawiony w strefie dotykowych zawsze pozostanie
gotowania w ciągu 30 sekund. aktywny.
Unikaj ewentualnych wypadków!
Aby ponownie włączyć wszystkie dźwięki,
Rys.7
które towarzyszą każdej czynności,
ponownie naciśnij jednocześnie klawisz
dotykowy
(11) i klawisz blokady
(6) na trzy sekundy. Wskaźnik czasu (12)
pokaże „On”.
Wykrywanie naczyń
Włączanie funkcji Stop.
Dotknij czujnika zatrzymania
i uruchomienia
(6). Wskaźniki
zasilania pokażą symbol
, aby
wskazać przerwanie gotowania.
Wyłączanie funkcji Stop.
Dotknij ponownie czujnika zatrzymania
i uruchomienia
(6). Gotowanie
zostaje wznowione z takimi samymi
ustawieniami zasilania i czasomierza,
które były wprowadzone przed
przerwą.
Funkcja mocy
Funkcja ta dostarcza „dodatkową” moc
płycie, powyżej wartości nominalnej.
Wspomniana moc zależy od wielkości
płyty, z możliwością osiągnięcia
maksymalnej wartości dopuszczalnej
generatora.
1 Przesuń palec nad odpowiednim
suwakiem (2), aż wskaźnik zasilania
(3) pokaże „9” i przytrzymaj palec
przez jedną sekundę lub dotknij
bezpośrednio „P” i przytrzymaj
palcem przez jedną sekundę.
2 Wskaźnik poziomu mocy (3) pokaże
symbol P, a płyta rozpocznie
dostarczanie dodatkowej mocy.
Funkcja mocy ma maksymalny czas
trwania określony w tabeli 1. Po
tym czasie, poziom mocy zostanie
automatycznie zmniejszony do 9.
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Wyłączenie funkcji mocy, zanim
minie jej określony czas pracy, może
odbyć się albo poprzez dotknięcie
„suwaka” modyfikując poziom mocy
lub powtarzając krok 3.
Funkcja programatora
czasowego (odliczanie)
Funkcja ta ułatwia gotowanie
zważywszy, że niekonieczna jest
Twoja obecność: Można ustawić
Funkcja Stop&Go
programator czasowy dla płyty, która
wyłączy się po upływie żądanego
F u n k c j a t a p r z e r y w a p r o c e s czasu.
gotowania. Jeśli funkcja ta zostanie
włączona, programator czasowy Dla tych modeli, można jednocześnie
zaprogramować każdą płytkę na czas
również zostanie wstrzymany.
83
PL
strefy. Jeśli wyłączona strefa grzewcza
trwania od 1 do 90 minut.
U s t a w i e n i e p r o g r a m a t o r a jest gorąca, jej wskaźnik zasilania
(3) będzie naprzemiennie wyświetlał
czasowego dla płyty.
symbol H i „-“.
Gdy ustawiony jest poziom mocy dla
wybranej strefy, a jednocześnie świeci . J e ś l i c h c e s z j e d n o c z e ś n i e
się punkt dziesiętny strefy, będzie ja zaprogramować inną strefę grzejną,
należy powtórzyć kroki od 1 do 3.
można zaprogramować.
Aby to zrobić:
1 Dotknij czujnik
(10) lub
(11). Wskaźnik programatora
czasowego (12) pokaże „00”, a
odpowiedni wskaźnik strefy (3)
wyświetli symbol
, migający
naprzemiennie z obecnym
poziomem mocy.
2 Od razu ustaw czas trwania
gotowania od 1 do 99 minut przy
użyciu czujników
(10) i
(11). Przy użyciu pierwszego
przycisku wartość początkowa to
60, natomiast przy użyciu drugiego
- 01. Jednoczesne naciśnięcie
obu czujników:
(10) i
(11)
zresetuje wartość do 00. Gdy
pozostanie mniej niż jedna minuta,
zegar zacznie odliczać czas w
sekundach.
3 Gdy wskaźnik programatora
czasowego (12) przestanie migać,
odliczanie czasu rozpocznie się
automatycznie. Wskaźnik (3)
zaprogramowanej płyty grzejnej
będzie naprzemiennie wyświetlał
wybrany poziom mocy oraz symbol
.
Po upływie określonego czasu
gotowania, zaprogramowana
strefa grzewcza wyłączy się, a
zegar wyemituje serię sygnałów
dźwiękowych, trwających przez
kilka sekund. Aby wyłączyć sygnał
dźwiękowy, dotknij dowolny czujnik.
Wskaźnik programatora czasowego
(12) wyświetli migające 00 obok
punktu dziesiętnego (4) wybranej
Rys.11
84
Jeśli jedna lub więcej stref są już
zaprogramowane, wskaźnik
programatora czasowego (12) pokaże
domyślnie najkrótszy czas pozostały
do końca, pokazując „t” na odnośnej
strefie. Reszta zaprogramowanych
stref będzie pokazywać na swoich
wskaźnikach migający punkt
przeciętny. Gdy zostanie naciśnięty
„suwak” innej zaprogramowanej strefy,
zegar pokaże przez kilka sekund czas
pozostały dla tej strefy, a jej wskaźnik
pokaże na przemian poziom mocy i „t”.
Zmiana zaprogramowanego czasu.
Aby zmienić zaprogramowany
czas, należy nacisnąć „suwak” (2)
zaprogramowanej strefy. Będzie wtedy
Rys. 10
można odczytać i zmodyfikować czas.
Zaprogramowany czas można zmienić
przy pomocy czujników
(10) i
(11).
Wyłączanie zegara
: Jeśli chcesz zatrzymać zegar
przed upływem zaprogramowanego
czasu , można to zrobić w dowolnym
momencie poprzez zmianę jego
wartości na „--”.
1 Wybierz żądaną płytę.
2 Ustaw wartość zegara na „00” za
pomocą czujnika
(10). Zegar
zostanie wyłączony. Można to
również zrobić szybciej naciskając
jednocześnie „czujniki (10), i
(11).
PL
Rys. 13
Funkcja zarządzania
energią
Rys. 14
Ten model jest wyposażony w funkcję
ograniczania mocy (Zarządzanie
mocą). Funkcja ta pozwala na zmianę
całkowitej mocy generowanej przez
kuchenkę na inne wartości, wskazane
przez użytkownika. Aby to zrobić,
należy wejść do menu ograniczania
mocy, dostępnego przez pierwszą
minutę po podłączeniu płyty grzejnej
do sieci elektrycznej.
1 Naciśnij klawisz dotykowy
(11)
na trzy sekundy. Na wskaźniku
programatora czasowego (12)
pojawią się litery PL.
2 Naciśnij klawisz dotykowy blokady
(6). Pojawią się poszczególne
wartości mocy, do których płyta
może zostać ograniczona i można
je będzie zmienić za pomocą
czujników
(11) i
(10).
jest zwiększenie poziomu płyty
grzewczej, poziom kilku mniejszych
3 Po wybraniu wartości, ponownie należy zredukować.
naciśnij klawisz dotykowy blokady
(6). Płyta grzejna będzie W przypadku korzystania z szybkiego
ograniczona do wybranej wartości włączania przy maksymalnej mocy i
wspomniana wartość jest wyższa od
mocy.
wartości ustalonej przez ogranicznik,
Jeśli chcesz ponownie zmienić tę płyta grzewcza zostanie ustawiona na
wartość, należy odłączyć płytę od maksymalnym możliwym poziomie.
zasilania i podłączyć ją ponownie K u c h e n k a w y e m i t u j e s y g n a ł
po kilku sekundach. W ten sposób dźwiękowy i wspomniana wartość
znów będzie można wejść do menu mocy mignie dwukrotnie na wskaźniku
(3).
ograniczania mocy.
Za każdym razem, gdy poziom mocy
strefy grzejnej zostanie zmieniony,
ogranicznik mocy obliczy całkowitą
moc generowaną prze kuchenkę. Jeśli
zostanie osiągnięty łączny limit mocy,
sterowanie dotykowe nie pozwoli Ci
na zwiększenie poziomu mocy danej
płyty grzejnej. Kuchenka wyemituje
sygnał dźwiękowy i wskaźnik mocy
(3) zacznie migać na poziomie, który
nie może zostać przekroczony. Jeśli
chcesz przekroczyć tę wartość, należy
obniżyć moc innych płyt. Czasami
obniżenie mocy innej płyty o jeden
poziom będzie niewystarczające,
ponieważ zależy to od ustawionej
mocy grzejnej każdej płyty. Możliwe
Funkcje specjalne: CHEF
Funkcja ta ma wstępnie przydzielone
poziomy mocy, aby ułatwić gotowanie,
uzyskując doskonałe wyniki, ponieważ
temperatura garnka jest stale
kontrolowana przez czujniki. Po
osiągnięciu docelowej temperatury
dla funkcji jest ona automatycznie
utrzymywana bez konieczności
zmiany poziomu mocy.
podstawie garnka co obszar strefy
gotowania. Dodatkowo w przypadku
funkcji wysokich temperatur (powyżej
100ºC), garnki muszą mieć płaską,
równą podstawę (najlepiej typu
„sandwich”), jak przedstawiono na
rysunku 8.
Rys. 8
Aby zapewnić prawidłowe działanie
tych funkcji, ważne jest, by garnek i
strefa gotowania na początku procesu
nie były gorące.
Więcej informacji dotyczących
odpowiednich garnków (rondle,
patelnie, grille itp.) podano w witrynie
internetowej firmy Teka.
Te funkcje wymagają, aby
spód używanego naczynia zakrywał
( ) w strefie gotowania (rys. 9).
Funkcje szefa kuchni działają
prawidłowo z garnkami z takim samym
obszarem ferromagnetycznym w
85
PL
Rys.9
Sterowanie dotykowe posiada
specjalne funkcje, które pomagają
użytkownikowi gotować przy użyciu
czujnika CHEF
(16).
Aby aktywować specjalną funkcję w
danej strefie:
1 Po pierwsze, powinna ona
zostać wybrana; następnie, punkt
dziesiętny (4) zostanie aktywowany
na wskaźniku mocy (3).
2 Dotknij teraz czujnika CHEF
(16). Po każdorazowym
naciśnięciu, pojawią się funkcje
CHEF, dostępne dla każdej strefy.
Włączenie tych funkcji zostanie
zasygnalizowane odpowiednimi
diodami (17), (18), (19) ,(20) ,(21)
,(22), (23), (24), (25) i (26).
anulować włączoną specjalną funkcję, W dowolnym momencie można
należy dotknąć „suwaka” (2) w pozycji „0” . zmienić tę funkcję poprzez wyłączenie
płyty, zmienienie poziomu mocy lub
FUNKCJA KEEP WARM
wybranie innej funkcji specjalnej.
Ta funkcja ustawia automatyczne FUNKCJA SIMMERING
sterowanie mocą odpowiednie dla
utrzymania ciepła gotowanej potrawy. Ta funkcja ustawia automatyczne
sterowanie mocą odpowiednie dla
Aby włączyć tę funkcję, należy wybrać utrzymania duszenia.
płytę i nacisnąć przycisk czujnika
CHEF
(16), aż dioda (17) na ikonie Po ugotowaniu potrawy, włącz tę
zaświeci się. Po włączeniu funkcji, funkcję, wybierając płytę i naciskając
(16), aż
symbol
pojawi się na wskaźniku przycisk czujnika CHEF
dioda (19) na ikonie
zaświeci się.
zasilania (3).
W dowolnym momencie można Po włączeniu funkcji, symbol pojawi
zmienić tę funkcję poprzez wyłączenie się na wskaźniku zasilania (3).
płyty, zmienienie poziomu mocy lub
W dowolnym momencie można
wybranie innej funkcji specjalnej.
zmienić tę funkcję poprzez wyłączenie
płyty, zmienienie poziomu mocy lub
FUNKCJA MELTING
wybranie innej funkcji specjalnej.
Ta funkcja ustawia automatyczne
sterowanie mocą właściwe dla FUNKCJA QUICK BOILING (w
zachowania niskiej temperatury zależności od modelu)
w strefie gotowania. Idealna do
rozmrażania lub powolnego topnienia Funkcja ta umożliwia automatyczną
innych rodzajów żywności takich, jak kontrolę wrzenia, która jest bardzo
pomocna w gotowaniu makaronu,
czekolada, masło, itp.
ryżu, jajek, itp. Jest ona dostępna
Aby włączyć tę funkcję, należy wybrać tylko w strefach, w których pojawia
płytę i nacisnąć przycisk czujnika się symbol
.
CHEF
(16), aż dioda (18) na ikonie
zaświeci się. Po włączeniu funkcji, Warunki, które musi spełniać
symbol
pojawi się na wskaźniku naczynie
Jeśli chcesz w dowolnym momencie zasilania (3).
Rys. 16
Dla prawidłowego działania funkcji
Quick Boiling, trzeba użyć pojemnika,
który spełnia następujące warunki:
- Rozmiar dna jak najbardziej
zbliżony do średnicy płyty.
- BEZ POKRYWKI.
- Napełnione powyżej połowy swej
pojemności wodą o temperaturze
pokojowej (nie używać podgrzanej
lub gorącej wody).
Niespełnienie tych warunków zakłóci
właściwą kontrolę gotowania.
Rys. 12
86
PL
UWAGA: nie używać tej funkcji
w innym celu niż gotowanie wody.
Nigdy nie używać oleju, gdyż może
to doprowadzić do przegrzania i
doprowadzić do pożaru.
Włączanie funkcji
Aby włączyć tę funkcję, należy wybrać
płytę i nacisnąć przycisk czujnika
CHEF
(16), aż dioda (20) na ikonie
zaświeci się.
naciśnij i przytrzymaj czujnik SZEF
kuchni (16) , dopóki nie zaświeci
się dioda LED (21) na ikonie
. Po
aktywowaniu funkcji na wskaźniku
mocy (3) pojawi się ruchomy segment,
wskazując, że gotowanie znajduje się
w fazie podgrzewania naczynia. Po
zakończeniu tej fazy na wskaźniku
mocy (3) pojawi się znak i rozlegnie
się sygnał dźwiękowy wskazujący, że
użytkownik musi włożyć potrawę.
Pominięcie tej funkcji jest możliwe w
dowolnym momencie przez wyłączenie
płyty poprzez zmianę poziomu mocy
lub wybranie innej funkcji specjalnej.
Po aktywowaniu funkcji na wskaźniku
mocy (3) pojawi się ruchomy segment,
wskazując, że gotowanie jest pod FUNKCJA PAN FRYING
kontrolą systemu.
Ta funkcja ustawia automatyczne
Gdy system wykryje, że zaraz dojdzie sterowanie mocą odpowiednie dla
do wrzenia wody, rozlegnie się smażenia z niewielką ilością oleju lub
pierwszy sygnał dźwiękowy. Możesz smażenia.
teraz, wedle życzenia, przygotować
jedzenie do gotowania lub pieczenia. Aby ją aktywować, wybierz płytę oraz
naciśnij i przytrzymaj czujnik SZEF
Po upływie 30 sekund, rozlegnie się kuchni (16) , dopóki nie zaświecą
drugi sygnał dźwiękowy; jeśli nie się diody LED (22) na ikonie
. Po
zostało to jeszcze zrobione, nadszedł aktywowaniu funkcji na wskaźniku
czas, aby umieścić jedzenie w garnku. mocy (3) pojawi się ruchomy segment,
Po drugim sygnale, system aktywuje wskazując, że gotowanie znajduje się
minutnik i stoper, dzięki czemu możesz w fazie podgrzewania naczynia. Po
kontrolować, jak długo jedzenie ma zakończeniu tej fazy na wskaźniku
być gotowane ,na wskaźniku mocy
mocy (3) pojawi się znak i rozlegnie
(3) pojawi się symbol.
się sygnał dźwiękowy wskazujący, że
użytkownik musi włożyć potrawę.
W 30 sekund po włączeniu
stopera, rozlegnie się trzeci sygnał
Pominięcie tej funkcji jest możliwe w
dźwiękowy, aby ostrzec, że od tego
dowolnym momencie przez wyłączenie
momentu system będzie zmniejszać
płyty poprzez zmianę poziomu mocy
dostarczaną moc w celu utrzymania
lub wybranie innej funkcji specjalnej.
łagodnego i ciągłego gotowania.
Minutnik pozostanie włączony do
FUNKCJA SMAŻENIA W DEEP
zakończenia gotowania.
FRYING
W razie potrzeby można wyłączyć
Ta funkcja ustawia automatyczne
minutnik i ustawić czas odliczania
sterowanie mocą odpowiednie dla
i automatycznego wyłączania płyty
smażenia z dużą ilością oleju.
(patrz część Funkcja minutnika).
Aby ją aktywować, wybierz płytę oraz
naciśnij i przytrzymaj czujnik SZEF
, dopóki nie zaświecą
W dowolnym momencie można kuchni (16)
. Po
zmienić tę funkcję poprzez wyłączenie się diody LED (23) na ikonie
płyty, zmienienie poziomu mocy lub aktywowaniu funkcji na wskaźniku
mocy (3) pojawi się ruchomy segment,
wybranie innej funkcji specjalnej.
wskazując, że gotowanie znajduje się
w fazie podgrzewania naczynia. Po
FUNKCJA GRILLING
zakończeniu tej fazy na wskaźniku
Ta funkcja ustawia automatyczne mocy (3) pojawi się znak i rozlegnie
sterowanie mocą odpowiednie dla się sygnał dźwiękowy wskazujący, że
gotowania na grillu.
użytkownik musi włożyć potrawę.
Aby ją aktywować, wybierz płytę oraz
Wyłączanie funkcji
Pominięcie tej funkcji jest możliwe w
dowolnym momencie przez wyłączenie
płyty poprzez zmianę poziomu mocy
lub wybranie innej funkcji specjalnej.
FUNKCJA POACHING
Ta funkcja umożliwia ustawienie
automatycznej regulacji mocy
odpowiedniej do smażenia potraw
w średniej temperaturze. Idealny
d o s m a ż e n i a z i e m n i a k ó w, w
przygotowaniu hiszpańskiego omletu.
Aby ją aktywować, należy wybrać
płytę i sukcesywnie wciskać czujnik
CHEF
(16), aż zaświeci się
dioda (24) nad ikoną
. Po
uruchomieniu funkcji na wskaźniku
mocy (3) pojawi się ruchomy segment,
wskazujący, że system jest w fazie
wstępnego podgrzewania pojemnika.
Po zakończeniu tej fazy na wskaźniku
zasilania (3) pojawi się a i zabrzmi
sygnał dźwiękowy wskazujący, że
użytkownik musi dodać żywność.
W każdej chwili można zmienić tę
funkcję, wyłączając płytę, zmieniając
poziom mocy lub wybierając inną
funkcję specjalną.
FUNKCJA CONFIT (w zależności
od modelu)
Ta funkcja ustawia automatyczne
sterowanie mocą odpowiednie dla
przygotowania potraw confit.
Aby ją aktywować, wybierz płytę oraz
naciśnij i przytrzymaj czujnik SZEF
KUCHNI
, dopóki nie zaświecą
się diody LED (25) na ikonie
. Po
aktywowaniu funkcji na wskaźniku
mocy (3) pojawi się ruchomy segment,
wskazując, że gotowanie znajduje się
w fazie podgrzewania naczynia. Po
zakończeniu tej fazy na wskaźniku
mocy (3) pojawi się znak i rozlegnie
się sygnał dźwiękowy wskazujący,
że użytkownik musi włożyć potrawę.
Pominięcie tej funkcji jest możliwe
w dowolnym momencie przez
wyłączenie płyty poprzez zmianę
poziomu mocy lub wybranie innej
funkcji specjalnej.
87
PL
FUNKCJA RICE (w zależności od suwaka (2) w pozycji „0”.
modelu)
Dzięki tej funkcji ustawiana jest
Funkcja Flex Zone II
automatyczna funkcja mocy do
gotowania ryżu. Umieść garnek z wodą
i ryżem na podstawie i włącz funkcję. Dzięki tej funkcji możliwe jest
korzystanie z dwóch pionowych stref
Aby ją aktywować, wybierz płytę gotowania jednocześnie. Ta funkcja
oraz naciśnij i przytrzymaj czujnik umożliwia zwiększenie poziomu strefy
gotowania oraz używanie większych
SZEF KUCHNI
, dopóki nie
naczyń.
zaświecą się diody LED (26) na
ikonie
Po włączeniu funkcji
Aby aktywować tę funkcję, naciśnij
na wskaźniku mocy (3) zostanie
(15). W ten sposób
wyświetlona litera „ ”. Wskazuje czujnik
to rozpoczęcie procesu gotowania. zaświeci się znak dziesiętny (4) jednej
Na koniec gotowania rozlegnie się z powiązanych stref i na wskaźniku
sygnał dźwiękowy, płyta się wyłączy zasilania (3) pojawi się wartość „0”. Na
i zostanie aktywowany wyświetlacz wskaźniku zegara (12) wyświetlą się
czasomierza (12). Wskazuje to okres, trzy segmenty wskazujące wybór strefy
przez jaki kuchenka była w trybie elastycznej. Na wyświetlaczu mocy
(3) innej podłączonej strefy zostaną
spoczynku.
wyświetlone trzy segmenty (rys. 12).
Pominięcie tej funkcji jest możliwe Następne działanie należy wykonać
w d o w o l n y m m o m e n c i e p r z e z w ciągu kilku sekund, w przeciwnym
wyłączenie płyty poprzez zmianę razie funkcja zostanie wyłączona
poziomu mocy lub wybranie innej automatycznie. Podłączenie mocy jest
możliwe po dotknięciu aktywowanego
funkcji specjalnej.
suwaka (2).
Funkcja Flex Zone I
Aby aktywować tę funkcję, naciśnij
czujnik
(8). W ten sposób
zaświeci się znak dziesiętny (4)
jednej z powiązanych stref i na
wskaźniku zasilania (3) pojawi się
wartość „0”. Na wskaźniku zegara
(12) wyświetli się sześć segmentów
wskazujących wybór strefy
elastycznej. Na wyświetlaczu mocy
(3) innych podłączonych stref zostaną
wyświetlone trzy segmenty (rys. 9).
Następne działanie należy wykonać
w ciągu kilku sekund, w przeciwnym
razie funkcja zostanie wyłączona
automatycznie. Podłączenie mocy jest
możliwe po dotknięciu aktywowanego
Aby wyłączyć tę funkcję, dotknij suwaka (2). Po wybraniu mocy dioda
88
Funkcja Slide Cooking
(w zależności od modelu)
Ta funkcja umożliwia podzielenie
elastycznej strefy na trzy obszary
(rys. 15) i włączenie zdefiniowanej
wcześniej konfiguracji mocy. Dzięki niej
można przesuwać naczynie z jednego
obszaru na drugi, aby gotować z mocą
przypisaną do danej strefy.
Aby aktywować tę funkcję, naciśnij
czujnik
(27). Gdy to
zrobisz, dioda (28) znajdująca się nad
wspomnianą ikoną i kropka dziesiętna
(4) jednej z połączonych stref zapali
się, pokazując również wartość „5”
na jej wskaźniku zasilania (3), co
odpowiada strefie nr 2 . Wskaźnik
mocy (3) drugiej połączonej strefy
pokaże trzy segmenty (patrz rys.
15 i 16). Masz kilka sekund, aby
umieścić pojemnik w tym obszarze,
Aby wyłączyć tę funkcję, dotknij w przeciwnym razie funkcja zostanie
automatycznie wyłączona.
suwaka (2) w pozycji „0”.
Dzięki tej funkcji możliwe jest
Funkcja pełnej
korzystanie z dwóch pionowych
elastyczności
stref gotowania jednocześnie, obu z
oddzielnym wyborem poziomu mocy i
Za pomocą tej funkcji można włączyć
włączaniem funkcji czasomierza.
współdziałanie czterech stref
Ta funkcja umożliwia zwiększenie gotowania, wybrać poziom mocy oraz
poziomu strefy gotowania oraz włączyć funkcję timera dla wszystkich
używanie większych naczyń (rys. 10). stref. Ta funkcja umożliwia zwiększenie
Aby aktywować tę funkcję, naciśnij poziomu strefy gotowania oraz
czujnik
(14). Żądaną strefę używanie większych naczyń (rys. 14).
elastyczną można wybrać przez ciągłe
naciskanie tego czujnika. W ten sposób
zaświeci się znak dziesiętny (4) jednej
z powiązanych stref i na wskaźniku
zasilania (3) pojawi się wartość „0”. Na
wskaźniku zegara (12) wyświetlą się
trzy segmenty wskazujące wybór strefy
elastycznej. Na wyświetlaczu mocy
(3) innej podłączonej strefy zostaną
wyświetlone trzy segmenty (rys. 11).
Następne działanie należy wykonać
w ciągu kilku sekund, w przeciwnym
razie funkcja zostanie wyłączona
automatycznie. Podłączenie mocy jest
możliwe po dotknięciu aktywowanego
suwaka (2).
LED (8) na ikonie
(15).
Aby wyłączyć tę funkcję, dotknij
suwaka (2) w pozycji „0”.
Po postawieniu naczynia wskaźniki
zasilania automatycznie pokażą
poziomy mocy (3): dla strefy nr 1
– poziom mocy 3, dla strefy nr 2
– poziom mocy 5, a dla strefy nr 3 –
poziom mocy 9 (rys. 10).
Aby wyłączyć tę funkcję, należy
dotknąć suwaka (2) w pozycji „0”.
Rys.15
PL
należy unikać takich uderzeń.
Wyłączenie bezpieczeństwa
* Aby uniknąć szkód na powierzchni
płyty witroceramicznej nie należy
Jeśli z powodu błędu jeden lub więcej
przesuwać po niej naczyń i
obszarów grzewczych nie zostaną
utrzymywać ich dna czyste i w
wyłączone, urządzenie wyłącza się
dobrym stanie.
automatycznie po upływie określonego * Zalecane średnice dna garnka
czasu (patrz tabela 2).
(patrz „Karta danych technicznych”
Tabela 2
dostarczona wraz z produktem).
Wybrany
poziom
mocy
MAKSYMALNY CZAS
DZIAŁANIA
(w godzinach)
0
0
1
8
2
5
3
5
4
4
5
3
6
3
7
2
8
1,5
9
1,5
P
10 minut ,
dostosowane
poziom 9
Po wystąpieniu „wyłączenia
bezpieczeństwa” wyświetlone zostaje
0, jeśli temperatura powierzchni
grzewczej nie stanowi zagrożenia
dla użytkownika lub H, jeśli istnieje
ryzyko oparzeń.
Metaliczne smugi mogą być
spowodowane przesuwaniem
metalowych naczyń po powierzchni
płyty. Można je usunąć, czyszcząc
dogłębnie przy użyciu specjalnego
środka czyszczącego do płyt
witroceramicznych, choć jest możliwe,
że czynność czyszczenia trzeba
Należy uważać, by nie spadły będzie powtórzyć kilkukrotnie
na powierzchnię płyty kryształki cukru
lub produkty je zawierające, gdyż
Jeśli pomiędzy naczyniem
w wysokiej temperaturze mogłyby
spowodować reakcję ze szkłem i a powierzchnią płyty znajduje
się jakaś roztopiona substancja,
uszkodzenia powierzchni płyty.
naczynie może przywrzeć do płyty.
Nie wolno próbować odrywać
naczynia na zimno! Mogłoby to
Czyszczenie i
spowodować pęknięcie szkła
konserwacja
ceramicznego.
W celu odpowiedniej konserwacji
płyty należy czyścić ją, używając
przeznac- zonych do tego produktów
i narzędzi, gdy płyta jest już chłodna.
W tych warunkach będzie to prostsze
i zapobiegać będzie gromadzeniu
się zanieczyszczeń. W żadnym
przypadku nie wolno używać
agresywnych środków czyszczących
lub takich, które mogłyby zarysować
powierzchnię, ani też urządzeń
działających na parę.
Niewielkie n i e p r z y l e g a j ą c e
Obszar sterowania pól zanieczyszczenia mogą zostać
grzewczych należy utrzymywać usunięte za pomocą wilgotnej
zawsze w czystym i suchym stanie. ściereczki i przy użyciu delikatnego
detergentu lub letniej wody z mydłem.
Jednak dla plam lub przywartych
W przypadku jakiegokolwiek zabrudzeń należy używać środka
problemu związanego z obsługą czyszczącego przeznaczonego do płyt
kuchni lub inną anomalią nie witroceramicznych, stosując się do
ujętymi w niniejszej instrukcji zaleceń jego producenta. Zabrudzenia
należy wyłączyć urządzenie i mocno przywarte, po przypaleniu,
zawiadomić serwis techniczny n a l e ż y u s u n ą ć s k r o b a c z k ą z
TEKA.
odpowiednim ostrzem.
Sugestie i zalecenia
* Używać naczyń o grubym i
całkowicie płaskim dnie.
* Nie przesuwać naczyń po
powierzchni płyty, gdyż mogłyby ją
zarysować.
* Mimo że szkło może znieść
uderzenia dużymi naczyniami,
które nie mają ostrych brzegów,
natychmiast i na gorąco przy użyciu
skrobaczki.
Opalizację koloru płyty podczas
gotowania powodują resztki tłuszczu
zaschnięte na dnie naczynia lub
znajdujące się na powierzchni
płyty. By usunąć kolorowe smugi z
nawierzchni płyty należy użyć druciaka
z niklu i wody lub specjalnego środka
czyszczącego do płyt witroceramicznych. Przedmioty plastikowe,
cukier lub produkty żywnościowe o
dużej zawartości cukru rozpuszczone
na płycie powinny zostać usunięte
Nie stawać na szkle, ani też
nie opierać się na nim, mogłoby
pęknąć i spowodować obrażenia
u użytkownika. Nie używać
powierzchni płyty do stawiania na
niej przedmiotów.
TEKA INDUSTRIAL S.A. zastrzega
sobie prawo do wprowadzania do
swoich instrukcji modyfikacji, które
uzna za stosowne lub konieczne,
Kwestie ochrony
środowiska
Symbol
umieszczony na
produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako zwykły odpad
komunalny. Ten produkt powinien
być dostarczony do punktu
zbierania sprzętu elektrycznego
i elektronicznego do recyklingu.
Zapewniając prawidłowe
złomowanie, przyczyniają się
Państwo z a p o b i e g a n i u
potencjalnym negatywnym
skutkom dla środowiska i
zdrowia publicznego, które
mogłyby wystąpić, jeśli produkt
nie jest właściwie traktowany.
Aby uzyskać więcej informacji na
temat recyklingu tego produktu
należy skontaktować się z lokalnym
urzędem miasta, dostawcą usług
89
PL
utylizacji odpadów lub sklepem, posiada dna ferromagnetycznego
gdzie nabyto produkt.
lub jest zbyt małe). Sprawdź, czy
dno naczynie jest przyciągane przez
Materiały użyte w opakowaniach są magnez lub użyj większego naczynia.
ekologiczne i w pełni przetwarzalne.
Komponenty z tworzyw sztucznych Słychać przeciągły dźwięk podczas
są identyfikowane oznaczeniami
rozpoczęcia gotowania na obsza>PE<, >LD<, >EPS< itd. Utylizować rach indukcyjnych:
wszystkie materiały użyte w W przypadku naczyń niezbyt grubych
o p a k o w a n i a c h w l o k a l n y m lub niewykonanych z jednej części,
kontenerze, gdyż są to odpady przeciągły dźwięk powstaje w wyniku
komunalne.
przesyłania energii bezpośrednio
do dna naczynia. Dźwięk ten nie
S p e ł n i e n i e z E f e k t y w n o ś c i świadczy o wadzie, ale jeśli mimo
E n e r g e t y c z n e j u r z ą d z e n i a : wszystko chcemy go uniknąć, należy
-Urządzenie zostało przetestowane zredukować delikatnie wybrany
zgodnie z normą EN 60350-2 i poziom mocy lub użyć naczynia o
otrzymanej wartości, w Wh/Kg, jest grubszym dnie lub/i wykonanym z
dostępny w tabliczce znamionowej jednej części.
urządzenia
Sterowanie dotykowe nie włącza
P o n i ż s z e p o r a d y u ł a t w i a j ą się, lub po włączeniu nie reaguje:
oszczędzanie energii podczas Nie istnieje żadne wybrane pole.
gotowania:
Przed manipulacją danego pola,
* Gdy to możliwe, przykrywaj upewnij się, że jest ono wybrane.
garnki odpowiednimi pokrywkami. Sensory są wilgotne lub/i użytkownik
Gotowanie bez pokrywki zużywa m a w il g o tn e p a l ce . U tr zym a ć
więcej energii.
powierzchnię sterowania dotykowego
* Używaj naczyń z płaskim dnem o oraz palce w suchym stanie. Blokada
średnicy podstawy dostosowanej jest aktywna. Wyłącz blokadę.
do wielkości strefy gotowania.
Producenci naczyń zazwyczaj Słychać odgłos wentylatora
podają górną średnicę naczynia, p o d c z a s g o t o w a n i a , k t ó r y
która jest większa niż średnica utrzymuje się, nawet gdy kuchnia
podstawy.
jest wyłączona: Obszary indukcyjne
* Używaj małej ilości wody, aby wyposażone są w wentylator w celu
warzywa nie utraciły witamin i chłodzenia części elektronicznych.
minerałów podczas gotowania. Działa on jedynie, gdy temperatura
Stosuj minimalny możliwy poziom części elektronicznych jest wysoka,
mocy gotowania. Wysoki poziom gdy temperatura spada, wyłącza się
mocy nie jest konieczny i prowadzi automatycznie bez względu na to czy
do marnowania energii.
kuchnia jest włączona, czy nie.
* Używaj małych naczyń i małych
ilości żywności.
Pojawia się symbol na wskaźniku
mocy pola:
System indukcyjny nie wykrywa
W razie problemów z
naczynia na polu lub znajdujące się na
działaniem urządzenia
nim naczynie jest nieodpowiednie.
Pole wyłącza się, a na wskaźnikach
wyświetla się komunikat C81 lub
C82:
Zbyt wysoka temperatura układu
elektronicznego lub szyby. Odczekaj,
Kuchnia się nie uruchamia: Upewnić aż układ elektroniczny się ochłodzi lub
się czy kabel sieciowy jest podłączony zdejmij naczynie, aby schłodziła się
szyba.
do odpowiedniego gniaz- da.
Przed skontaktowaniem się
z Serwisem technicznym należy
wykonać następujące czynności
kontrolne.
Obszary indukcyjne nie nagrzewają Urządzenie się wyłącza, a na
wskaźnikach zasilania (3) pojawia
się:
Naczynie jest nieodpowiednie (nie się komunikat C90:Sterowanie
90
dotykowe wykrywa zakrycie czujnika
wł./wył. (1) i uniemożliwia włączenie
płyty kuchennej. Należy usunąć
obiekty lub płyny z powierzchni
sterowania dotykowego, wyczyścić
ją i osuszyć, aby komunikat przestał
się wyświetlać.
CS
B e z p e č n o s t í poučeny o používání
upozornění:
zařízení s ohledem
na hrozící nebezpečí.
U p o z o r n ě n Pověříteli děti
í . V případě rozbití čištěním a údržbou,
nebo praskliny v nesmíte je nechat
keramic- kém skle bez dozoru.
je nutné desku
okamžitě odpojit
Děti si se
od přívodu proudu, zařízením nesmějí
a b y s t e z a b r á n i l i hrát. Upozornění. Je
úrazu e l e k t r i c k nebezpečné zahřívat
ý m proudem.
tuky nebo oleje bez
vaší přítomnosti,
Toto zařízení není přehřáté oleje a tuky
určeno k používání se mohou snadno
s externím č a s o vznítit. NIKDY se
v a č e m ( n e z nesnažte likvidovat
a b u d o v a n ý m oheň vodou! V
přímo v přístroji), ani takovém případě
s odděleným systé- odpojte přístroj a
m e m d á l k o v é h o přikryjte plameny
ovládání.
poklicí, talířem nebo
přikrývkou.
Na toto zařízení
se nesmí používat
Do varných zón
parní čistič.
nepokládejte žádné
předměty. Zabraňte
U p o z o r n ě možnému nebezpečí
n í . Zařízení a jeho vzniku požáru.
součásti se mohou
během svého p r
I n d u k č n í
o v o z u zahřívat. generátor splňuje
N e d o t ý k e j t e s e platné evropské
topných těles. Děti n o r m y . P ř e s t o
mladší 8 let se k osobám se s r d e č n í
v a r n ý m d e s k á m m i kardiostimulátory
nesmí přibližovat, doporučujeme, aby
pokud nejsou pod se poradily se svým
stálým dohledem.
lékařem, v případě
pochybností
k
Zařízení smějí indukčním zónám
používat děti od vůbec nevstupovaly.
osmi let, osoby s
tělesným, smysloNa povrch varné
vým nebo dušením desky by se neměly
postižením, nebo pokládat kovové
osoby s nedostat- předměty, jako jsou
kem zkušeností a nože, vidličky, lžíce a
znalostí POUZE pod pokličky, protože by
d o h l e d e m , n e b o se mohly zahřívat.
pokud byly řádně
Varnou desku po
jejím použití vždy
vypněte, nádoby
nestačí pouze odebrat. Zabráníte tak
nežádoucímu
fungování
desky
v případě, že by na
ni byla položena jiná
nádoba v průběhu
doby d e t e k c e .
Zabraňte možným
nehodám!
Montáž
Umístění s příborníkem
Pokud si přejete mít pod varnou
sklokeramickou deskou příborník
nebo zařízení, musíte mezi ně umístit
oddělující desku. Tímto způsobem se
předejde náhodným kontaktům s
horkým povrchem těla přístroje.
Desku je třeba umístit do vzdálenosti
20 mm pod spodní částí varné desky.
Elektrické připojení
Dříve než připojíte sklokeramickou
varnou desku k elektrické síti,
zkontrolujte, že její napětí (proud) a
frekvence označené na desce souhlasí s parametry sklokeramické desky,
která je umístěna v její spodní části, a
v záručním listu nebo, v případě jeho
použití, v listu s technickými údaji,
které je třeba během doby životnosti
přístroje spolu s tímto návodem
uchovávat.
Přístroj je připojen prostřednictvím
vypínače, který odpojuje všechny
póly, nebo zástrčky, jsou-li k dispozici.
Musí odpovídat plánované intenzitě
a mezi kontakty musí mít otvor o
velikosti minimálně 3 mm, jenž zajistí
odpojení v nouzových případech nebo
při čištění desky.
Zabraňte tomu, aby byl přívodní kabel
v kontaktu s tělem sklokeramické
desky i s tělem trouby, pokud je tento
kabel nainstalován přímo na stejném
91
CS
U těchto pánví se zahřívá pouze
feromagnetické dno. V důsledku toho
Pánve
není teplo rovnoměrně rozloženo po
Pro indukční varnou desku jsou celém dnu pánve. To může znamenat,
vhodné pouze feromagnetické pánve. že neferomagnetická část dna pánve
Existuje několik typů:
nedosahuje správné teploty k vaření.
- litinové, ze smaltované oceli a
nerezové pánve speciálně vyrobené Obr. 3
pro použití s indukčními varnými
deskami.
Nedoporučujeme používat difuzorové
desky nebo materiály, jako je jemná
ocel, hliník, sklo, měď nebo hlína.
92
Obr. 4
kaštanová
černá
NEPOUŽÍVAT L3
modrá
černá
modrá(šedá)
zelenožlutá
kaštanová
černá
Jaký vliv má dno pánve
Typ dna pánve může ovlivnit
jednotnost a výsledky vaření. Pánve
se „sendvičovým“ dnem z nerezové
oceli používají materiály, které
napomáhají rovnoměrnému rozložení
a šíření tepla, což vede k úsporám
modrá
modrá(šedá)
modrá
zelenožlutá
černá
černá
kaštanová
modrá
modrá(šedá)
kaštanová
modrá
modrá(šedá)
Výhody
U indukční varné desky se teplo
přenáší přímo na pánev.
To má řadu výhod:
- Šetří čas.
- Šetří energii.
- Snadno se čistí, i kdyby jídlo přišlo
do styku se skleněnou deskou, snadno
se nepřipálí.
- Vylepšené řízení výkonu. Energie se
přenese do pánve, jakmile stisknete
tlačítka pro regulaci výkonu. Navíc,
jakmile odstraníte pánev z varné zóny,
napájení se zastaví. Napájení není
zelenožlutá
O indukční varné desce
zelenožlutá
Než varnou desku vypojíte ze
sítě, doporučuje se vypnout
vypínač a vyčkat přibližně 25
vteřin, než vyndáte zástrčku. Tato
doba je nutná k celkovému výboji Některé pánve, které nemají dno zcela
elektronického okruhu, zamezí se feromagnetické, se prodávají jako
tak možnému elektrickému výboji vhodné pro indukční desky (viz obr.3).
v kontaktech zástrčky.
Obr. č. 6a (5 VODIČŮ)
Po dobu životnosti přístroje
si uschovejte jeho záruční list,
popř. list s technickými údaji,
spolu s návodem. Obsahuje
důležité technické informace.
Ostatní pánve, které mají dno
také z hliníku, mají menší plochu
feromagnetického materiálu (viz
obr.4). V takovém případě může být
obtížné nebo dokonce nemožné
pánev detekovat. Dodávaný výkon
může být navíc nižší a v důsledku toho
se pánev nebude správně zahřívat.
kaštanová
Abnormálně vysoké přepětí
může způsobit havárii ovládacího
systému (tak, jako u všech druhů
elektrospotřebičů).
Každá varná zóna má minimální dobu
detekce pánve. To závisí na materiálu
a feromagnetickém průměru dna
Používání indukčního vařiče pánve. Proto je nezbytné používat
se nedoporučuje během provádění varnou zónu, která nejlépe odpovídá
p y r o l y t i c k é h o č i š t ě n í p r o průměru dna používané pánve.
pyrolytické trouby, a to kvůli Pokud není pánev na zvolené varné
vysoké teplotě, které tento přístroj zóně detekována, zkuste použít další
dosahuje.
nejmenší varnou zónu.
Pokud je Flex Zone použita jako jediná
Přístroj může opravovat
varná zóna, lze použít větší pánve
či jakkoli s ním manipulovat
vhodné pro tento typ zóny (viz obr. 2).
pouze oficiální technický servis
společnosti TEKA, včetně náhrady
Obr. 2
pružné přívodní šňůry.
zelenožlutá
Elektrické připojení je nutné
provést správným uzemněním a
v souladu s platnou normou. Pokud
tomu tak není, může sklokeramická
deska vykazovat poruchy funkce.
nutné vypínat.
modrá(šedá)
kusu zařízení.
Pozor!
CS
22 Svítí kontrolka funkce „Smažení“*.
šedá
Černá
24 Svítí kontrolka funkce „Poaching“*.
hnědý
Modrá (bílá)
modrá (červená)
modrá
zelená žlutá
šedá
Černá
hnědý
23 Svítí kontrolka funkce „Fritování“*.
Modrá (bílá)
modrá
modrá (červená)
zelená žlutá
Obr. č. 6b (7 VODIČŮ)
(v závislosti na modelu)
25 Svítí kontrolka funkce „Confit“*. (v
závislosti na modelu)
26 Svítí kontrolka funkce „Rice
Cooking“*. (v závislosti na modelu)
27 Aktivační čidlo pro funkci „Slide
šedá
Černá
hnědý
*Viditelné pouze v průběhu provozu.
Modrá (bílá)
modrá (červená)
modrá
zelená žlutá
šedá
Černá
hnědý
Modrá (bílá)
modrá
modrá (červená)
zelená žlutá
Cooking“. (v závislosti na modelu)
28 Svítí kontrolka funkce „Slide
Cooking“*. (v závislosti na modelu)
Tyto činnosti jsou prováděny pomocí
dotykových tlačítek. Nemusíte vyvíjet
sílu pro požadované dotyková tlačítka,
pro aktivaci požadované funkce se
stačí je dotknout pouze špičkou prstu.
Každá akce je potvrzena pípnutím.
času a energie.
Dno pánve musí být zcela ploché, aby
bylo zajištěno rovnoměrné napájení
(viz obr. 5).
Obr. 5
Nikdy nezahřívejte prázdné
pánve ani nepoužívejte pánve s
tenkým dnem, protože by se mohly
rychle zahřát, a funkce automatického
odpojení sporáku by se nemohla včas
zapnout.
Použití a údržba
Uživatelský manuál pro
Dotykové ovládání
Ovládání součástí (obr. č. 1)
1 Vypínač.
2 Posuvník pro ovládání výkonu.
Použijte posuvník (2) pro nastavení
úrovně výkonu (0 - 9) posouváním
3 Ukazatel zbytkového tepla.*
svého prstu nad ním. Posouvání
4 Desetinná čárka ukazatele výkonu směrem doprava zvyšuje hodnotu a
směrem doleva ji snižuje.
a/nebo zbytkového tepla.
5 Přímý přístup k funkci „Výkon“.
Je také možné přímo zvolit úroveň
6 Aktivační čidlo pro funkci výkonu, položením svého prstu přímo
„Blokovat“ a funkci „Zastavit a na požadované místo posuvníku (2)
spustit“.
7 Svítí kontrolka funkce „Blokovat“*.
Za účelem výběru desky na
8 Aktivační čidlo pro funkci „Full
těchto modelech, přímo se dotkněte
Flex“.
posuvníku (2).
9 Svítí kontrolka funkce „Full Flex“*.
ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE
10 Tlačítko „Minus“ pro časovač.
11 Tlačítko „Plus“ pro časovač.
1 Dotkněte se dotykového tlačítka
12 Ukazatel časovače.
Zapnutí
(1) po dobu nejméně
jedné sekundy. Aktivuje se
13 Desetinná čárka časovače.*
dotykové ovládání, zazní pípnutí
14 Aktivační čidlo pro funkci „Flex
a ukazatele (3) se rozsvítí a budou
Zone“.
zobrazovat „-“. Pokud je některá
15 Aktivační čidlo pro funkci „Flex
varná zóna horká, na příslušném
Zone II“.
ukazateli se rozbliká znak H a „-“.
16 Aktivační čidlo pro funkci „Chef“. Pokud v následujících 10 sekundách
17 Svítí kontrolka funkce „Udržování neprovedete žádnou činnost, dotykové
ovládání se automaticky vypne.
teploty“*.
18 S v í t í k o n t r o l k a f u n k c e Když je aktivováno dotykové ovládání,
„Rozpouštění“*.
19 Svítí kontrolka funkce „Pozvolné
vaření“*.
20 Svítí kontrolka funkce „Rychlé
vaření“*.
21 Svítí kontrolka funkce „Grilování“*.
můžete jej odpojit kdykoliv stisknutím
dotykového tlačítka
(1), a to i v
případě, že byla uzamčena (funkce
zámku aktivována). Dotykové tlačítko
(1) má vždy přednost při odpojování
dotykového ovládání.
93
CS
AKTIVACE DESKY
deska stále připojena, rozsvítí se „-“.
VYPNUTÍ VŠECH PLOTÝNEK
Jakmile je Dotykové ovládání
aktivováno senzorem
(1),
Všechny desky mohou být současně
kteroukoli desku je možné zapnout
odpojené pomocí Hlavního senzoru
prostřednictvím následujících kroků:
zapnutí/vypnutí
(1). Všechny
ukazatele (3) desky zhasnou. V
1 Posuňte svůj prst nebo se svým
případě, že je vypnutá varná zóna
prstem dotkněte v jakékoliv pozici
horká, na její ukazateli se zobrazí H.
posuvníku (2). Bude zvolená zóna
a současně se nastaví úroveň
výkonu v rozmezí od 0 do 9. Tato
Detektor pánve.
hodnota výkonu se zobrazí na
odpovídajícím ukazateli výkonu
a její desetinná tečka (4) bude
Přesvědčte se, že spodní část
nepřetržitě svítit po dobu 10
nádoby pokrývá jednu nebo více
sekund.
ploch ( ) na povrchu varné desky;
(viz obr. 9 a tabulka 1).
2 Pomocí posuvníku (2) zvolte novou
úroveň výkonu mezi 0 a 9.
Indukční varní zóny mají vestavěný
detektor pánve. Z toho důvodu,
Zatímco se zvolí deska, jinými slovy,
deska přestane pracovat, pokud není
pokud se desetinná tečka (4) rozsvítí,
přítomna pánev, nebo v případě, že
je možné pozměnit její úroveň výkonu.
pánev není vhodná.
Čas pro detekci pánve je 30 sekund.
Pokud se v této časové době neumístí
pánev, nebo je pánev nevhodná, varná
zóna se vypne.
Po dokončení vypněte varnou
zónu pomocí dotykového ovládání.
Jinak by mohlo dojít k nežádoucímu
postupu, pokud by byla pánev na
30 sekund náhodně postavena na
varnou zónu. Vyhněte se možným
nehodám!
Viz obr.7
VYPNUTÍ DESKY
Ukazatel úrovně výkonu (3) zobrazí
Funkce Blokování
symbol
pro oznámení, že „není
Použitím tlačítka dotykového
pánev“ v případě, kdy je zóna zapnutá
posuvníku (2) snižte výkon na
a není detekována pánev nebo pánev
S funkcí blokování můžete blokovat
úroveň0. Plotýnka se vypne.
není vhodná.
další senzory kromě senzoru zapnutí/
Když se plotýnka vypne, na její
(1), v zájmu zabránění
Pokud se pánev odebere ze zóny, vypnutí
ukazateli výkonu (3) se objeví znak H když je spuštěna, deska automatický nežádoucím operacím. Tato funkce je
v případě, že je povrch skla příslušné zastaví zásobování energií a zobrazí užitečná pro bezpečnost dětí.
varné zóny horký a je nebezpečí symbol „není pánev“. Když se pánev
popálení. Když teplota poklesne, opět položí na varnou zónu, obnoví Pro aktivaci této funkce se dotkněte
ukazatel (3) se vypne (pokud je varná se přívod energie na stejné úrovni senzoru (6) po dobu nejméně jedné
deska odpojena), nebo když je varná výkonu, než byla zvolena před tím.
sekundy. Následně po provedení
se pilotní ukazatel (7) zapne, což
Tabulka 1
znamená, že ovládací panel je
blokován. Chcete-li funkci deaktivovat,
jednoduše stiskněte znovu senzor
MINIMÁLNÍ PRŮMĚR DNA NÁDOBY
PRO JAKOUKOLI VARNOU ZÓNU
(6).
vystředěno
na zónu 1
zakryty 2
zóny
4 zóny
vertikálně
zakryty
8 cm
19 cm
24 cm
Pokud se pro vypnutí spotřebiče
použije senzor zapnutí/vypnutí
(1),
když je aktivována funkce Blokování,
varnou desku nebude možné znovu
zapnout, dokud se neodblokuje.
Ztišení pípnutí
-
(v závislosti na
modelu)
94
15 cm
-
Když je varná deska zapnutá, pokud
současně stisknete dotykové tlačítko
(11) a dotykové tlačítko uzamčení
(6) po dobu tří sekund, deaktivujete
pípnutí, které doprovází každou akci.
Ukazatel času (12) zobrazí „OF“.
CS
Tato deaktivace nebude použita
sekundy.
pro všechny funkce, jako například
zvukový signál pro zapnutí/vypnutí, 2 Na ukazateli úrovně výkonu (3) se
konec časovače nebo zamknutí/
zobrazí symbol P a deska začne
odemknutí všech dotykových tlačítek
dodávat extra výkon.
zůstanou aktivovány.
Funkce Výkon má maximální dobu
Chcete-li znovu aktivovat všechny zvukové trvání uvedenou v Tabulce č. 1.
signály, které doprovázejí každou akci, Po uplynutí této doby se úroveň
opět současně stiskněte dotyková tlačítka výkonu automaticky upraví na 9. Zazní
(11) a dotykové tlačítko uzamčení
zvukový signál.
(6) po dobu tří sekund. Ukazatel času (12)
zobrazí „On“.
Funkci Výkon můžete deaktivovat
před ukončením její pracovní doby
buď pomocí dotyku posuvníku s
Funkce Stop&Go
upravením její úrovně výkonu, nebo
opakováním kroku č. 3.
Tato funkce pozastaví proces vaření.
Časovač, pokud je aktivován bude
rovněž pozastaven.
Funkce Časovač
(odpočítávání času)
V případě těchto modelů je možné
současně pro každou jednu desku
nastavit dobu v rozmezí od 1 do 90
minut.
Nastavení časovače na desce.
Jakmile je nastavená úroveň výkonu
požadované varné zóny, a dokud
desetinná tečka zóny neustále svítí,
zónu je možné načasovat.
Za tímto účelem:
1 Dotkněte se senzoru
(10) nebo
(11). Na ukazateli časovače (12)
se zobrazí „00“ a na odpovídajícím
ukazateli zóny (3) se zobrazí
symbol
blikající střídavě s jeho
současnou úrovní výkonu.
2 Bezprostředně poté nastavte dobu
vaření mezi 1 až 99 minutou, s
použitím senzorů
(10) nebo
Tato funkce usnadňuje vaření s tím, že
Stiskněte senzor vypínače
(6). nemusíte být přítomni: Můžete nastavit
(11). V případě první se hodnota
Na indikátorech napájení se zobrazí časovač pro desku, která se vypne,
začne o 60, v případě druhé od 01.
Pokud podržíte senzory
(10)
symbol
, který indikuje, že vaření jakmile požadovaný čas vyprší.
(11) stisknuté, hodnota se obnoví
bylo pozastaveno.
Aktivace funkce Stop.
Deaktivace funkce Stop.
Viz obr. 10
Dotkněte se senzoru vypínače (6)
ještě jednou. Vaření se obnoví při
stejném výkonu a časování, které bylo
nastaveno před pozastavením.
Funkce Výkon
Tato funkce poskytuje „extra“ sílu
desce, nad její jmenovitou hodnotou.
Uváděný výkon závisí na velikosti
desky, s možností dosažení maximální
hodnoty povolenou generátorem.
1 Posuňte prst nad odpovídajícím
posuvníkem (2), dokud se na
ukazateli úrovně výkonu (3)
nezobrazí „9“ a držte svůj prst
stlačený po dobu jedné sekundy,
nebo se dotkněte přímo „P“ a držte
svůj prst stlačený po dobu jedné
Viz obr. 11
95
CS
Viz obr. 13
na 00. Když zůstane doba kratší
než jedna minuta, hodiny začnou
odpočítávat čas v sekundách
Viz obr. 14
.
3 Když ukazatel časovače (12)
přestane blikat, začne automaticky
odpočítávat čas. Ukazatel (3)
týkající se načasované plotýnky
bude střídavě zobrazovat zvolenou
úroveň výkonu a symbol.
Jakmile uplyne zvolená doba vaření,
časovaná varná zóna se vypne a
hodiny začnou pípat po dobu několika
sekund. Pro vypnutí zvukového
signálu stiskněte jakýkoliv senzor. Na
ukazateli časovače (12) se zobrazí
blikající 00 vedle desetinné tečky (4)
vybrané zóny. Pokud je vypnutá varná
zóna horká, její ukazatel výkonu (3)
zobrazí střídavě symboly H a „-“.
Chcete-li ve stejnou dobu načasovat
další plotýnku, opakujte kroky 1 až 3.
Pokud jsou jedna nebo více zón již
načasované, ukazatel časovače
(12) ve výchozím nastavení nejkratší
zbývající čas do konce, umožňující „t“
na příslušné zóně. Zbytek časovaných
zón zobrazí na jejich příslušných
ukazatelích zón blikající desetinnou
tečku. Při stisknutí posuvníku jiné
časované zóny, časovač zobrazuje
zbývající čas této zóny po dobu
několika sekund a jeho ukazatel bude
zobrazovat střídavě svou úroveň
výkonu a „t“.
2 Nastavte hodnotu hodin na „00“ 3 Jakmile jste vybrali hodnotu,
opět stiskněte dotykové tlačítko
pomocí senzoru
(10). Hodiny
jsou zrušeny. To lze také provést
uzamčení (6). Varná deska bude
rychleji tím, že současně stisknete
omezena na zvolenou hodnotu
výkonu.
senzory
(10) a
(11).
Chcete-li znovu změnit hodnotu, je
nutné varnou desku odpojit a pak ji
znovu po několika sekundách zapojit.
Tehdy budete opět moci vstoupit do
Tento model je vybaven funkcí omezení menu omezení výkonu.
výkonu (Power Management). Tato
funkce umožňuje celkový výkon Pokaždé, když se změní úroveň
generovaný varnou deskou nastavit výkonu varné desky, omezovač
na různé hodnoty zvolené uživatelem. výkonu bude počítat celkový výkon
Změna naprogramovaného času.
Abyste to mohli udělat, v první minutě generovaný varnou deskou. Pokud
Pro úpravu naprogramovaného času, po připojení varné desky do elektrické dosáhnete celkový limit výkonu,
stiskněte posuvník (2) časované zóny. sítě je možné vstoupit do menu dotykové ovládání neumožní zvýšit
omezení výkonu.
Pak bude možné číst a měnit čas.
úroveň výkonu dané varné plotýnky.
Prostřednictvím senzorů
(10) a
Varná deska pípne a ukazatel výkonu
(11) (3) začne blikat na úrovni, která
(11) můžete upravit naprogramovaný 1 Stiskněte dotykové tlačítko
po dobu tří sekund. Na ukazateli nemůže být překročena. Pokud
čas.
časovače (12) se zobrazí písmena budete chtít překročit tuto hodnotu,
PL.
Odpojení hodin
bude nutné snížit výkon ostatních
plotének. Někdy nebude stačit snížit
Chcete-li zastavit hodiny před 2 Stiskněte dotykové tlačítko jinou plotýnku o jenu úroveň, protože
vypršením nastavené doby, můžete
uzamčení
(6). Objeví se to závisí na výkonu každé varné
to jednoduše provést nastavením
jednotlivé hodnoty výkonu, na plotýnky a úrovně, která je na ní
jejich hodnoty na „-“.
které může být omezen výkon nastavena. Je možné zvýšit rozměr
varné desky a ty lze změnit pomocí varné zóny, ale je zapotřebí menší
1 Vyberte požadovanou desku.
varné zóny vypnout.
senzorů
(11) a
(10).
96
Funkce Řízení výkonu
CS
Pokud používáte rychlé zapnutí při
funkci maximálního výkonu a uvedená
hodnota je nad hodnotou stanoveného
limitu, plotýnka bude nastavena na
maximální možnou úroveň. Varná
deska pípne a uváděna hodnota
výkonu dvakrát blikne na ukazateli (3).
Speciální funkce: CHEF
Dotykové ovládání má speciální
funkce, které pomáhají uživateli
vařit prostřednictvím CHEF snímače
(16).
Funkci můžete přepsat kdykoli
vypnutím desky, změnou úrovně
výkonu nebo výběrem jiné speciální
funkce.
Pro aktivaci speciální funkce v zóně:
FUNKCE SIMMERING
1 Nejprve ji zvolte; následně na Tato funkce nastavuje automatické
indikátoru stavu napájení (3) se řízení výkonu, které je vhodné pro
pozvolné vaření.
aktivuje desetinná čárka (4).
Tyto funkce mají přednastavené
úrovně výkonu, čímž se usnadňuje
2 Nyní klikněte na snímač CHEF
vaření a dosahuje vynikajících
(16). Následným opětovným
výsledků, protože teplota pánve je
stisknutím po jednom projdete
nepřetržitě řízena senzory. Když
všechny funkce CHEF které jsou k
je dosaženo cílové teploty pro tuto
dispozici pro každou zónu. Aktivace
funkci, je automaticky udržována bez
těchto funkcí bude zobrazena
nutnosti její regulace.
odpovídajícími led diodami (17),
(18), (19) ,(20) ,(21) ,(22), (23), (24),
Funkce Chef fungují správně u pánví
(25) a (26).
se stejnou feromagnetickou oblastí na
dně pánve jako je oblast varné zóny.
U funkcí s vysokou teplotou (nad 100
°C) musí navíc pánve mít rovné dno
(nejlépe pánev se „sendvičovým“
dnem), jak je znázorněno na obrázku 8.
Obr. 8
Pro zajištění správného chodu těchto
funkcí je důležité, aby pánev a varná
zóna nebyly na začátku procesu
zahřáté.
Další informace o vhodných
pánvích (kastroly, pánve, grily atd.)
jsou uvedeny na webové stránce
společnosti Teka.
Tyto funkce vyžadují, aby
spodní část použité nádoby
pokrývala obě ( ) varné zóny;
(viz obr. 9).
Viz obr.9
Jakmile jídlo začne vřít, umožněte tuto
funkci jejím výběrem na varné desce
a stiskněte CHEF snímač
(16),
dokud se nerozsvítí led (19) umístěný
na ikoně
. Pokud byla funkce
aktivována, na ukazateli napájení (3)
se objeví symbol .
Funkci můžete přepsat kdykoli
vypnutím desky, změnou úrovně
Pokud kdykoli chcete zrušit aktivní výkonu nebo výběrem jiné speciální
speciální funkci, pro výběr se dotkněte funkce.
snímače kurzoru „posuvníku“ (2) v
pozici „0“ .
FUNKCE QUICK BOILING (v
závislosti na modelu)
FUNKCE KEEP WARM
Tato funkce umožňuje automatické
Tato funkce nastavuje automatické řízení vření, což je velkým přínosem
řízení výkonu, které udržuje vařené pro vaření těstovin, rýže, vejce,
jídlo horké.
Převařování některých jídel, atd. Je
k dispozici pouze pro zóny, kde se
Pro aktivaci, zvolte varnou desku zobrazí symbol
.
a stiskněte CHEF snímač
(16),
dokud se nerozsvítí led (17) umístěný Vlastnosti potřebného nádobí
na ikoně
. Pokud byla funkce
aktivována, na ukazateli napájení (3) Pro správné fungování funkce Quick
Boiling je třeba použít nádobí, které
se objeví symbol .
splňuje následující předpoklady:
Funkci můžete přepsat kdykoli
vypnutím desky, změnou úrovně - Velikost dna musí být co nejblíže k
průměru varné desky.
výkonu nebo výběrem jiné speciální
funkce.
- BEZ POKLICE.
- Musí být naplněna více než
FUNKCE MELTING
do poloviny své kapacity
vodou pokojové teploty (nikdy
Tato funkce nastavuje automatické
nepoužívejte ohřátou nebo horkou
řízení výkonu vhodné pro udržení
vodu).
nízké teploty ve varné zóně. Je
ideální pro rozmrazování potravin
nebo pomalé rozpouštění jiných Nedodržení těchto podmínek bude
druhů potravin, jako jsou čokoláda, narušovat správnou kontrolu varu.
máslo atd.
Pro aktivaci, zvolte varnou desku
a stiskněte CHEF snímač
(16),
dokud se nerozsvítí led (18) umístěný
na ikoně
. Pokud byla funkce
aktivována, na ukazateli napájení (3)
se objeví symbol .
UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte
tuto funkci na jiný účel, než je
provaření vody. Nikdy nepoužívejte
olej, může to vést k přehřátí a může
vzniknout požár.
97
CS
Aktivace funkce
časovače).
Pro aktivaci funkce, zvolte varnou Vypnutí funkce
desku a stiskněte CHEF snímač
(16), dokud se nerozsvítí led (20) Funkci můžete přepsat kdykoli
vypnutím desky, změnou úrovně
umístěný na ikoně
.
výkonu nebo výběrem jiné speciální
Jakmile je funkce aktivována, na funkce.
indikátoru napájení (3) se objeví
pohyblivý segment, který indikuje, že FUNKCE GRILLING
vaření je pod kontrolou systému.
Tato funkce nastavuje automatické
Když systém zjistí, že voda začíná řízení výkonu vhodné pro grilování.
vřít, ozve se první pípnutí. Využijte
této příležitosti a připravte své jídlo K aktivaci si zvolte chod a poté
pro vaření nebo pečení podle potřeby. stiskněte tlačítko senzoru CHEF (16)
, dokud se nerozsvítí kontrolky
Po 30 sekundách se ozve druhé
pípnutí; pokud jste to ještě neprovedli, (21) umístěné
na ikoně. Jakmile
je čas nalít jídlo do hrnce.
je funkce aktivována, na indikátoru
napájení (3) se objeví pohyblivý
Po druhém pípnutí systém pro vás segment, který indikuje, že vaření
aktivuje časovač a stopky, takže si je ve fázi předehřívání nádoby. Po
můžete určit, jak dlouho je třeba jídlo dokončení této fáze se na indikátoru
vařit a na indikátoru napájení (3) se napájení (3) zobrazí znak
a ozve
objeví symbol .
se pípnutí, které indikuje uživateli, že
musí přidat další potravinu.
Po 30 sekundách po aktivaci stopek,
třetí pípnutí upozorní na to, že od Funkci můžete kdykoli přepnout
této chvíle, systém snížil dodávaný vypnutím desky a změnou úrovně
výkon s cílem udržet jemné a trvalé napájení nebo výběrem jiné speciální
vření. Časovač zůstane aktivní až do funkce.
konce vaření.
FUNKCE PAN FRYING
V případě potřeby můžete
zakázat časovač a nastavit čas Tato funkce nastavuje automatické
pro odpočítávání a automatické řízení výkonu, které je vhodný pro
vypnutí desky (viz odstavec Funkce smažení s malým množstvím oleje
Viz obr. 16
nebo restování.
K aktivaci si zvolte chod a poté
zmáčkněte tlačítko senzoru CHEF
(16) , dokud se nerozsvítí kontrolky
(22) umístěné
na ikoně. Jakmile
je funkce aktivována, na indikátoru
napájení (3) se objeví pohyblivý
segment, který indikuje, že vaření
je ve fázi předehřívání nádoby. Po
dokončení této fáze se na indikátoru
napájení (3) zobrazí znak
a ozve
se pípnutí, které indikuje uživateli, že
musí přidat další potravinu.
Funkci můžete kdykoli přepnout
vypnutím desky a změnou úrovně
napájení nebo výběrem jiné speciální
funkce.
FUNKCE DEEP FRYING
Tato funkce nastavuje automatické
řízení výkonu vhodné pro smažení s
dostatečným množstvím oleje.
K aktivaci položte nádobu a poté
stiskněte tlačítko senzoru CHEF (16)
, dokud se nerozsvítí kontrolky
(23) umístěné
na ikoně. Jakmile
je funkce aktivována, na indikátoru
napájení (3) se objeví pohyblivý
segment, který indikuje, že vaření
je ve fázi předehřívání nádoby. Po
dokončení této fáze se na indikátoru
napájení (3) zobrazí znak
a ozve
se pípnutí, které indikuje uživateli, že
musí přidat další potravinu.
Funkci můžete kdykoli přepnout
vypnutím desky a změnou úrovně
napájení nebo výběrem jiné speciální
funkce.
FUNKCE POACHING
Tato funkce nastavuje automatické
řízení výkonu vhodné pro smažení
potravin při střední teplotě. Ideální
pro smažení brambor, při přípravě
španělské omelety.
Chcete-li ji aktivovat, vyberte varnou
desku a postupně stiskněte senzor
Viz obr. 12
98
CS
indikuje dobu, po kterou byl vařič v
CHEF
(16), dokud se nerozsvítí
klidovém režimu.
kontrolka (24) nad ikonou
.
Jakmile je funkce aktivována, objeví Funkci můžete kdykoli přepnout
se na indikátoru výkonu (3) pohyblivý vypnutím desky a změnou úrovně
segment, který indikuje, že systém je napájení nebo výběrem jiné speciální
ve fázi předehřívání zásobníku. Po funkce.
dokončení této fáze se na indikátoru
napájení (3) objeví a a zazní akustický
signál, který označuje, že uživatel
Funkce Flex Zone I
musí jídlo přidat.
Pomocí této funkce je možné používat
dvě vertikální varné zóny současně,
a to jak s ohledem na výběr stupně
výkonu, tak na zapnutí funkce
časovače. Tato funkce umožňuje
FUNKCE CONFIT (v závislosti na zvýšit rozměr varné zóny a použít větší
nádoby; (viz obr. 10).
modelu)
Funkci můžete kdykoli přepsat
vypnutím varné desky, změnou úrovně
výkonu nebo volbou jiné speciální
funkce.
Tato funkce nastavuje automatické Chcete-li tuto funkci aktivovat,
(14).
řízení výkonu, které je vhodné pro s t i s k n ě t e s n í m a č
Požadovanou flexibilní zónu můžete
konfitování.
zvolit stisknutím tohoto senzoru. Takto
K aktivaci zvolte desku a poté se rozsvítí desetinná čárka (4) jedné
zmáčkněte tlačítko senzoru CHEF z propojených zón a na ukazateli
, dokud se nerozsvítí kontrolka výkonu (3) se zobrazí hodnota „0“.
(25) umístěna na ikoně
. Jakmile Indikátor časovače hodin (12) zobrazí
je funkce aktivována, na indikátoru tři segmenty, které označují vybranou
napájení (3) se objeví pohyblivý flexibilní zónu. Displej napájení (3)
segment, který indikuje, že vaření pro další připojenou zónu zobrazí
je ve fázi předehřívání nádoby. Po tři segmenty (viz obr. 11). Budete
dokončení této fáze se na indikátoru mít několik sekund na provedení
další operace, jinak bude funkce
napájení (3) zobrazí znak
a ozve
automaticky vypnuta. Výkon můžete
se pípnutí, které indikuje uživateli, že
regulovat dotykem aktivovaného
musí přidat další potravinu.
posuvníku (2).
další operace, jinak bude funkce
automaticky vypnuta. Výkon můžete
regulovat dotykem aktivovaného
posuvníku (2).
Chcete-li tuto funkci deaktivovat,
dotkněte se a posuňte posuvník (2)
do polohy „0“.
Funkce Full Flex
Prostřednictvím této funkce je možné
zapnout čtyři varné zóny současně,
zvolit stupeň výkonu a aktivovat
funkci časovače pro všechny zóny.
Tato funkce umožňuje zvýšit rozměr
varné zóny a použít větší nádoby;
(viz obr. 14).
Chcete-li tuto funkci aktivovat,
stiskněte snímač
(8). Takto se
rozsvítí desetinná čárka (4) jedné z
propojených zón a na ukazateli výkonu
(3) se zobrazí hodnota „0“. Indikátor
časovače hodin (12) zobrazí šest
segmentů, které označují vybranou
flexibilní zónu. Displej napájení (3)
pro další připojené zóny zobrazí
tři segmenty (viz obr. 9). Budete
mít několik sekund na provedení
další operace; jinak bude funkce
automaticky vypnuta. Výkon můžete
regulovat dotykem aktivovaného
posuvníku (2). Jakmile bude přístroj
zapnut, zobrazí se LED kontrolky (8)
na ikoně
(15).
Funkci můžete kdykoli přepnout
Chcete-li tuto funkci deaktivovat,
vypnutím desky a změnou úrovně
dotkněte se a posuňte posuvník (2) Chcete-li tuto funkci deaktivovat,
napájení nebo výběrem jiné speciální
do polohy „0“.
dotkněte se a posuňte posuvník (2)
funkce.
do polohy „0“.
FUNKCE RICE (v závislosti na
modelu)
Funkce Flex Zone II
Funkce Slide Cooking
Pomocí této funkce je možné používat
(v závislosti na modelu)
Ta t o f u n k c e z a v á d í f u n k c i
dvě vertikální varné zóny současně.
automatického napájení vhodnou pro
Tato funkce umožňuje zvýšit rozměr
vaření rýže. Postavte pánev s vodou
Tato funkce umožňuje rozdělit flexibilní
varné zóny a použít větší nádoby.
a rýží na desku a zapněte funkci rýže.
zónu na tři oblasti (viz obr. 15) a
Chcete-li tuto funkci aktivovat, aktivuje předdefinované nastavení
K aktivaci zvolte desku a poté
výkonu. Umožňuje posunout nádobu
(15). Takto se z jedné oblasti do druhé, a vařit s
zmáčkněte tlačítko senzoru CHEF stiskněte snímač
rozsvítí
desetinná
čárka
(4)
jedné
, dokud se nerozsvítí kontrolka
výkonem přiřazeným ke každé zóně.
(26) umístěna na ikoně
. Po z propojených zón a na ukazateli
výkonu
(3)
se
zobrazí
hodnota
„0“.
zapnutí funkce se na indikátoru
Pro aktivaci této funkce stiskněte
Indikátor časovače hodin (12) zobrazí
napájení (3) zobrazí písmeno „
senzor
(27). Přitom se
tři segmenty, které označují vybranou
“. To uživateli signalizuje zahájení
rozsvítí LED (28) umístěná nad
flexibilní zónu. Displej napájení (3)
vaření. Po dokončení vaření uslyšíte
uvedenou ikonou a desetinnou čárkou
pro další připojenou zónu zobrazí
zvukový signál, deska se vypne a
(4) jedné ze spojených zón, přičemž
tři segmenty (viz obr. 12). Budete
aktivuje se časovač (12). To uživateli
na svém indikátoru napájení (3) také
mít několik sekund na provedení
99
CS
ukazuje hodnotu „5“, která odpovídá
zóně # 2 . Indikátor napájení (3) další
propojené zóny bude zobrazovat tři
segmenty (viz obr. 15 a 16). Máte
několik sekund na umístění kontejneru
do této oblasti, jinak se funkce
automaticky deaktivuje.
Bezpečnostní vypnutí
Pokud není jedna nebo více zón
omylem vypnutá, po uplynutí určité
doby se zařízení vypne automaticky
(viz tabulka 2).
Jakmile je nádoba na svém místě, Tabulka 2
můžete ji posouvat zónami: úroveň
Zvolený
stupeň
výkonu se automaticky zobrazí na
výkonnosti
indikátoru napájení (3): u zóny č. 1 je
stupeň výkonu 3, u zóny č. 2 je stupeň
0
výkonu 5 a u zóny č. 3 je stupeň
1
výkonu 9 (viz obr. 10).
Chcete-li tuto funkci deaktivovat,
dotkněte se a posuňte „posuvník“ (2)
do polohy „0“.
Obr. č.15
dodávaný spolu s výrobkem).
Dávejte pozor na to, aby na
sklo nepadal cukr nebo potraviny,
které ho obsahují. Cukr může
za tepla se sklem reagovat a na
povrchu způsobovat změny.
Čištění a údržba
MAXIMÁLNÍ DOBA
PROVOZU
(v hodinách)
0
8
2
5
3
5
4
4
5
3
6
3
7
2
8
1,5
9
1,5
P
10 minut, očištěné
na úrovni 9
K udržení varné desky v dobrém
stavu ji musíte po ochlazení čistit
vhodnými přípravky a nástroji. Údržba
tak bude jednodušší a zabráníte
hromadění nečistot. V žádném
případě nepoužívejte agresivní čisticí
přípravky nebo výrobky, které by
mohly povrch poškrábat, včetně
přístrojů pracujících na principu páry.
Menší nenalepené nečistoty můžete
odstranit vlhkým hadříkem a jemným
čisticím prostředkem či vlažnou
mýdlo- vou vodou. Skvrny nebo
odolnou mastnotu je však nutné
odstranit čisticím prostředkem na
sklokeramické desky podle pokynů
výrobce. Silně připálené nečistoty pak
odstraníte škrabkou s žiletkou.
Dojdeli k vypnutí z bezpečnostních
důvodů, objeví se 0, pokud není
teplota povrchu skla pro uživatele
nebezpečná, nebo H, existuje-li
nebezpečí popálení.
Duhové zbarvení je důsledkem
suchých zbytků mastnoty na dně
nádobí nebo mastnoty mezi skleněným
povrchem a nádobím během vaření. Z
povrchu je odstraníte niklovou houbou
a vodou nebo speciálním prostředkem
Oblast ovládání varných zón na sklokeramické desky. Předměty z
udržujte vždy prázdnou a suchou. umělé hmoty, cukr a potraviny s vysokým obsahem cukru, které se na varné
desce rozpustí, musíte odstranit ihned
Při jakýchkoli potížích s za tepla pomocí škrabky.
ovládáním nebo při abnormální
situaci nepopsané v této příručce Kovové odlesky jsou způsobeny
musíte spotřebič vypnout a klou- záním kovového nádobí po skle.
obrátit se na technickou službu Úplně je odstraníte speciálním čisticím
společnosti TEKA.
prostředkem na sklokeramické desky,
i když možná budete muset čištění
Připomínky a doporučení několikrát opakovat.
* Používejte nádobí se zcela plochým
a silným dnem.
* Nádobí po skle nesmí klouzat,
mohlo by desku poškrábat.
* Přestože sklo snese nárazy velkého
nádobí bez ostrých hran, snažte se
o něj netlouct.
* Abyste sklokeramický povrch nepoškodili, snažte se po skle nádobí
neposunovat. Dno nádobí zároveň
udržujte čisté a v dobrém stavu.
* Doporučené průměry dna nádoby
(viz dokument „Technické údaje“
100
Nádobí se může nalepit na
sklo z důvodu roztavené hmoty
mezi ním a deskou. Nesnažte se
ho odlepit za studena! Mohli byste
keramické sklo rozbít.
Na sklo nestoupejte, ani se o
něj neopírejte, mohlo by se rozbít a
zranit vás.Nepoužívejte skleněnou
desku ke skladování předmětů.
Společnost TEKA INDUSTRIAL S.A.
CS
si vyhrazuje právo uvést ve svých
vyžaduje. Při vysokém stupni
návodech změny, které považuje za
výkonu zbytečně plýtváte energií.
nezbytné nebo užitečné, aniž by byla * Používejte malé hrnce s malým
ovlivněna povaha těchto návodů.
množstvím potravin.
S ohledem na životní
prostředí
Symbol
uvedený na výrobku
nebo jeho balení označuje, že s ním
nelze zacházet jako s normálním
domovním odpadem.Tento výrobek
je nutné odevzdat k recyklaci do
sběrného dvora pro elektrické a
elektronické přístroje. Tím, že ho
zlikvidujete řádným způsobem,
pomůžete předejít možnému
ohrožení životního prostředí a
veřejného zdraví, k čemuž by mohlo
dojít, pokud byste s tímto výrobkem
příslušným způsobem nezacházeli.
Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku získáte na úřadech
svého města, jejich službě pro
domovní odpad nebo v obchodě,
kde jste výrobek zakoupili.
Pokud něco nefunguje,
lích se zobrazí zpráva C81 nebo
C82:
Příliš vysoká teplota u elektroniky
nebo skla. Vyčkejte chvíli, aby se
elektronika ochladila, nebo odstraňte
nádobu, aby se ochladilo sklo.
Než zavoláte technickou službu, Spotřebič se vypne a na ukazateli
proveďte následující kontroly.
výkonu (3) se objeví indikace C90:
Dotykový panel detekuje, že je snímač
Deska nefunguje:
vypínače (1) zakryt a neumožňuje
Zkontrolujte, zda je přívodní šňůra zapnutí varné desky. Odstraňte
zapojena do příslušné zásuvky.
případné předměty nebo kapaliny z
povrchu dotykového panelu, vyčistěte
Indukční zóny se nezahřívají: jej a vysušte, dokud indikace nezmizí.
Nevhodná varná nádoba (nemá
feromagnetické dno nebo je příliš
malá). Zkontrolujte, zda dno nádoby
přitahuje magnet, nebo použijte větší
nádobu.
Na začátku varu je v indukčních
deskách slyšet šum:
V tenčích nádobách, anebo takových,
které se neskládají z jednoho dílu,
je šum důsledkem přenosu energie
přímo ze dna nádoby. Toto hučení
není závadou, jestliže je nutné jej i
přesto odstranit, lehce snižte stupeň
zvolené- ho varného výkonu nebo
Obalové materiály jsou ekologické použijte nádobu se silnějším dnem
a zcela recyklovatelné. Části z a/nebo z jednoho celku.
umělé hmoty jsou označeny
značkami >PE<, >LD<, >EPS< atd. Dotykový ovladač se nezapíná nebo
Tyto obaly likvidujte jako odpad i přes zapnutí neodpovídá:
do příslušného kontejneru ve vaší Nemáte zvolenou zónu. Dříve, než
obci.
začnete se zónou pracovat, se
Naplnění s Energetické účinnosti
straně spotřebiče:
-spotřebiče byl testován v souladu
s normou EN 60350-2 a získané
hodnoty, v Wh/Kg, je k dispozici v
typovém štítku spotřebiče.
Následující rady vám pomohou při
vaření šetřit energii:
* Pokud je to možné, použijte u
každého hrnce správné víko.
Vařením bez víka se spotřebuje
více energie.
* Používejte hrnce s plochými dny
a vhodnými průměry dna, aby
odpovídaly velikosti varné zóny.
Výrobci hrnců obvykle poskytují
průměr vrchní části hrnce, který je
vždy větší než průměr dna.
* Pokud při vaření používáte vodu,
používejte malé množství, aby
se v zelenině zachovaly vitaminy
a minerály a nastavte minimální
stupeň výkonu, který vaření
ujistěte, že jste ji zvolili.
Na snímačích je vlhkost a/nebo
máte vlhké prsty. Udržujte povrch
dotykového ovladače a/nebo prsty
suché a čisté.
Blokování je aktivováno. Deaktivujte
blokování
Během vaření je slyšet zvuk
ventilá- toru, který trvá i po vypnutí
sporáku: Indukční zóny obsahují
ventilátor pro chlazení elektroniky.
Ten funguje pou- ze tehdy, je-li teplota
elektroniky zvýšená. Pokud teplota
klesá,automaticky se vypne, ať je vařič
zapnutý nebo vypnutý.
Na ukazateli výkonnosti jedné zóny
se objeví symbol
:
Indukční systém nenašel na zóně
žádnou nádobu, popřípadě je nádoba
nevhodná.
Jedna zóna se vypne a na ukazate-
101
SK
Bezpečnostné inštrukcie o
výstrahy:
používaní spotrebiča
a chápu n e b e z p e
В н и м а н и е ! č e n s t v o , ktoré
Ak sa keramické jeho p o u ž í v a n i e
sklo rozbije alebo p r e d s t a v u j e .
praskne, okamžite Čistenie ani údržbu
odpojte varnú platňu nesmie vykonávať
sporáka od siete, aby dieťa bez dozoru.
nedošlo k zásahu
elektrickým prúdom.
Deti sa nesmú
hrať so spotrebičom.
Tento spotrebič
nie je určený na
Upozornenie. Je
prácu s externým nebezpečné variť s
časovačom (ktorý tukom alebo olejom
nie je zabudovaný do b e z p r í t o m n o s t i
spotrebiča) ani so s osoby, pretože môže
a m o s t a t n ý m d i dôjsť k ich vznietea ľ k o v ý m ovl niu. NikDy sa
á d a c í m systémom. nesnažte zlikvidovať
oheň vodou! V
S p o t r e b i č takom prípade
nečistite parou.
odpojte spotrebič
a plamene zakryte
U p o z o r n e pokrievkou, tanien i e . Spotrebič a rom alebo dekou.
jeho prístupné časti
sa môžu počas
Na varné oblasti
p r e v á d z k y indukčnej platne n
rozhorúčiť. Nedotý- e u m i e s t ň u j t
kajte sa vyhrievacích e žiadne predmety.
prvkov. Deti mladšie Zabráňte možnému
ako 8 rokov sa smú n e b e z p e č e n s t
zdržovať v blízkosti v u požiaru.
varnej dosky len pod
neustálym dozorom.
i n d u k č n ý
generátor spĺňa
Tento spotrebič p o ž i a d a v k y
smú používať deti aktuálnej legislatívy
staršie ako 8 rokov EÚ. Odporúčame
v r á t a n e , ľ u d i a s však, aby sa každá
obmedzenými fyzic- osoba používajúca
kými, zmyslovými zariadenie ako karalebo mentálnymi d i o s t i m u l á t o
schopnosťami alebo r poradila so svojím
osoby, ktoré majú lekárom, či môže
nedostatok skúse- bezpečne používať
ností a znalostí, indukčné oblasti.
VÝHRADNE pod
dozorom alebo ak
Na povrch varnej
dostali dostatočné platne sa nesmú
102
umiestňovať kovové
predmety ako nože,
vidličky, lyžice a
pokrievky, pretože
sa môžu prehriať.
Po použití varnej platne ju vždy
odpojte, nestačí
len odstrániť
hrniec či panvicu.
inak môže dôjsť k
poruche, ak na ňu
počas detekčnej
doby neúmyselne
položíte iný hrniec
či panvicu. Zabráňte
možným úrazom!
Inštalácia
Inštalácia so zásuvkou na príbory
Ak chcete pod varnú platňu
nainštalovať nábytok alebo zásuvku
na príbory, medzi tieto dva prvky sa
musí namontovať separačná doska.
Zabráni sa tak náhodnému kontaktu
s horúcim povrchom krytu spotrebiča.
Doska sa musí namontovať 20 mm
pod spodnú časť varnej platne.
Elektrické pripojenie
Pred pripojením varnej platne k sieti
skontrolujte, či sa napätie a frekvencia
zhodujú s údajmi uvedenými na štítku
varnej platne, ktorý sa nachádza pod
ňou, a v záručnom liste, alebo v zozname technických údajov, ktorý je nutné
odložiť si spolu s touto príručkou počas
celej životnosti výrobku.
Elektrické pripojenie prostredníctvom
prerušovača obvodu alebo zásuvky
pre všetky póly, kde je to možné,
v súlade s elektrickým prúdom a s
minimálne 3 mm vzdialenosťou medzi
kontaktmi. To zaisťuje odpojenie v
núdzi a umožňuje čistenie varných
platní.
Zaistite, aby sa vstupný kábel nedostal
do kontaktu s telesom indukčnej platne
SK
ani s telesom rúry na pečenie, ak je sa prenáša na panvicu hneď po
nainštalovaná v rámci tej istej jednotky. stlačení ovládania výkonu. Navyše,
Výstraha:
hneď po odobratí panvice z varnej
zóny sa zastaví dodávanie výkonu.
Elektrické pripojenie musí Nie je potrebné najprv vypnúť výkon.
byť správne uzemnené v súlade s
príslušnou legislatívou, inak môže Panvice
dôjsť k poruche indukčnej platne
Na použitie na indukčnej varnej
Nezvyčajne vysoké prúdové nárazy doske sú vhodné len feromagnetické
môžu poškodiť ovládací systém panvice.
(tak ako pri všetkých elektrických Existuje niekoľko typov:
spotrebičoch).
– liatinové, smaltované a antikorové
panvice osobitne určené na
používanie na indukčných varných
Odporúča sa nepoužívať doskách.
indukčnú platňu, kým je zapnutá Neodporúčame používať difúzne platne
funkcia pyrolytického čistenia v ani materiály, ako napríklad jemnú oceľ,
prípade pyrolitickej rúry na pečenie, hliník, sklo, meď alebo hlinu.
a to kvôli vysokej teplote, ktorú
tento spotrebič produkuje.
Každá varná zóna má minimálny čas
Pred odpojením varnej dosky
od siete odporúčame vypnúť
odpojovací prepínač, počkať približne 25 sekúnd a až potom vytiahnuť
zástrčku. Tento čas je potrebný na
Obr. 2
úplné vybitie elektrického obvodu,
aby sa zabránilo možnému zásahu
elektrickým prúdom z kontaktov
zástrčky.
Obr. 4
hnedý
č erny
modrý
modrý(s vý)
zeleno-žltý
č erny
hnedý
modrý
zeleno-žltý
hnedý
č erny
modrý
modrý(s vý)
Ostatné panvice s hliníkovými
vložkami v dne majú menšiu plochu
feromagnetického materiálu (pozri
obr. 4). V takom prípade môže byť
ťažké alebo aj nemožné zaznamenať
panvicu. Okrem toho môže byť
dodávaný výkon nižší, a preto sa
panvica neohreje správne.
Vplyv dna panvíc
Typ dna použitého na panvici môže
ovplyvniť rovnomernosť a výsledok
varenia. Panvice s antikorovým
oceľovým „sendvičovým“ dnom
používajú materiály, ktoré napomáhajú
Obr. č. 6a (5 DRÔTOV)
zeleno-žltý
Záručný certifikát alebo
zoz- nam technických údajov
si odložte spolu s návodom na
používanie počas celej životnosti
výrobku. Obsahujú dôležité
technické informácie.
Obr. 3
modrý(s vý)
So spotrebičom smie
manipulovať alebo ho opravovať
vrátane výmeny napájacieho kábla
výhradne oficiálny technický servis
TEKA.
na zaznamenanie panvice. Závisí
to od materiálu a feromagnetického
priemeru dna panvice. Preto je
nevyhnutné používať varnú zónu,
ktorá najlepšie zodpovedá priemeru
dna používanej panvice.
Ak sa panvica na vybranej varnej
zóne nezaznamená, skúste použiť
nasledujúcu menšiu zónu.
Ak sa ako jedna varná zóna používa
zóna Flex, na tento typ zóny sa môžu
použiť väčšie panvice (pozri obr. 2).
Niektoré panvice bez úplného
feromagnetického dna sa predávajú
ako vhodné na indukciu (pozri obr. 3).
Pri týchto panviciach sa ohrieva len
feromagnetické dno. Následkom toho
sa ohrev nerozptyľuje rovnomerne
po dne panvice. Môže to znamenať,
že neferomagnetické dno panvice
nedosiahne správnu teplotu varenia.
L3 NEPOŽÍVAJTE
č erny
hnedý
modrý
modrý(s vý)
zeleno-žltý
č erny
hnedý
modrý
modrý(s vý)
Výhody
Pri indukčnej varnej doske sa teplo
prenáša priamo na panvicu.
Má to niekoľko výhod:
– úspora času
– úspora energie
– jednoduché čistenie, ak sa potravina
dostane do styku so sklenenou
platňou, neprihorí ľahko
– zlepšené ovládanie energie Energie
zeleno-žltý
O indukcii
103
SK
sivá
čierna
hnedá
modrá (biela)
v teple“*.
18 S v e t e l n ý p i l o t n ý i n d i k á t o r
aktivovanej funkcie „Topenie“*.
19 S v e t e l n ý p i l o t n ý i n d i k á t o r
aktivovanej funkcie „Mierne
vrenie“*.
20 S v e t e l n ý p i l o t n ý i n d i k á t o r
aktivovanej funkcie „Rýchle
vrenie“*.
21 S v e t e l n ý p i l o t n ý i n d i k á t o r
sivá
čierna
hnedá
aktivovanej funkcie „Grilovanie“*.
22 S v e t e l n ý p i l o t n ý i n d i k á t o r
aktivovanej funkcie „Vyprážanie
na panvici“*.
23 S v e t e l n ý p i l o t n ý i n d i k á t o r
modrá (biela)
modrá (červená)
modrá
modrá
modrá (červená)
zeleno-žltá
zeleno-žltá
čierna
hnedá
sivá
sivá
čierna
hnedá
modrá (biela)
modrá (biela)
modrá (červená)
modrá
modrá
modrá (červená)
zeleno-žltá
zeleno-žltá
Obr. č. 6b (7 DRÔTOV)
aktivovanej funkcie „Fritovanie“*.
24 S v e t e l n ý p i l o t n ý i n d i k á t o r
aktivovanej funkcie „Poaching“*.
(v závislosti od modelu)
25 S v e t e l n ý p i l o t n ý i n d i k á t o r
aktivovanej funkcie „Confit“*. (v
závislosti od modelu)
jednotnej distribúcii ohrevu, výsledkom
čoho sú úspory času a energie.
Dno panvice musí byť úplne rovné,
čím sa zabezpečuje rovnomerné
dodávanie energie (pozri obr. 5).
Obr. 5
vypnutia.
2 Kurzorový posúvač ovládania
výkonu.
3 Ukazovateľ výkonu a/alebo
zvyškového tepla*.
4 Desatinná bodka indikátora výkonu
a/alebo zvyškového tepla.
5 Priamy prístup k funkcii „Výkon“.
26 S v e t e l n ý p i l o t n ý i n d i k á t o r
aktivovanej funkcie „Rice
Cooking“*. (v závislosti od modelu)
27 Aktivačný snímač pre funkciu
„Slide Cooking“. (v závislosti od
modelu)
28 S v e t e l n ý p i l o t n ý i n d i k á t o r
aktivovanej funkcie „Slide
Cooking“*. (v závislosti od modelu)
*Viditeľné iba v priebehu prevádzky.
Tieto činnosti sú vykonávané pomocou
dotykových tlačidiel. Nemusíte vyvíjať
silu pre požadované dotykové tlačidlá,
pre aktiváciu požadovanej funkcie sa
f u n k c i e stačí ich dotknúť iba špičkou prsta.
6 Aktivačný snímač pre funkcie
„Zablokovanie“ alebo „Zastavenie
a spustenie“.
7 Svetelný pilotný indikátor
aktivovanej
„Zablokovanie“*.
Nikdy neohrievajte prázdne
panvice ani nepoužívajte panvice s
tenkým dnom, pretože tie sa môžu
zohriať rýchlo bez toho, aby sa funkcii
automatického odpojenia variča
poskytol čas na spustenie prevádzky.
Použitie a údržba
Užívateľský manuál pre
Dotykové ovládanie
Ovládanie súčastí (obr. č. 1)
1
Všeobecný snímač zapnutia/
104
8 Aktivačný snímač pre funkciu Každá akcia je potvrdená pípnutím.
„Full Flex“.
Použite posuvník (2) pre nastavenie
9 Svetelný pilotný indikátor
úrovne výkonu (0 - 9) posúvaním
aktivovanej funkcie „Full Flex“*.
svojho prsta nad ním. Posúvanie
10 Snímač „Mínus“ pre časovač.
smerom doprava zvyšuje hodnotu a
smerom doľava ju znižuje.
11 Snímač „Plus“ pre časovač.
12 Indikátor časovača.
13 Desatinná bodka časovača.*
Je tiež možné priamo zvoliť úroveň
výkonu, položením svojho prsta
14 Aktivačný snímač pre funkciu priamo na požadované miesto
posuvníka (2)
„Flex Zone“.
15 Aktivačný snímač pre funkciu „Flex
Zone II“.
Za účelom výberu dosky
16 Aktivačný snímač pre funkciu na týchto modeloch, priamo sa
dotknite posuvníka (2).
„Šéfkuchár“.
17 S v e t e l n ý p i l o t n ý i n d i k á t o r
aktivovanej funkcie „Udržiavanie
SK
ZAPNUTIE SPOTREBIČA
1 Dotknite sa dotykového tlačidla
Zapnutia
(1) po dobu najmenej
jednej sekundy. Aktivuje sa
dotykové ovládanie, zaznie pípnutie
a ukazovatele (3) sa rozsvietia a
budú zobrazovať “-”. Ak je niektorá
varná zóna horúca, na príslušnom
ukazovateli sa rozbliká znak H a “-”.
Ak v nasledujúcich 10 sekundách
nevykonáte žiadnu činnosť, dotykové
ovládanie sa automaticky vypne.
Keď je aktivované dotykové ovládanie,
môžete ho odpojiť kedykoľvek
stlačením dotykového tlačidla
(1),
a to aj v prípade, že bola uzamknutá
(funkcia zámku aktivovaná). Dotykové
tlačidlo
(1) má vždy prednosť pri
odpájaní dotykového ovládania.
AKTIVÁCIA DOSKY
referencií ( ) na povrchu varnej
2 Pomocou posuvníka (2) zvoľte dosky (pozri obr. 9 a tabuľku 1).
novú úroveň výkonu medzi 0 a 9.
Indukčné varné zóny majú vstavaný
Kým sa zvolí doska, inými slovami, detektor panvice. Z toho dôvodu,
ak sa desatinná bodka (4) rozsvieti, doska prestane pracovať, pokiaľ nie
je možné pozmeniť jej úroveň výkonu. je prítomná panvica, alebo v prípade,
že panvica nie je vhodná.
VYPNUTIE DOSKY
Ukazovateľ úrovne výkonu (3) zobrazí
pre oznámenie, že “nie
P o u ž i t í m t l a č i d l a d o t y k o v é h o symbol
posuvníka (2) znížte výkon na úroveň je panvica” v prípade, keď je zóna
zapnutá a nie je detekovaná panvica,
0. Platnička sa vypne.
alebo panvica nie je vhodná.
Keď sa platnička vypne, na jej
ukazovateli výkonu (3) sa objaví Ak sa panvica odoberie zo zóny,
znak H
v prípade, ak je povrch keď je spustená, doska automatický
skla príslušnej varnej zóny horúci zastaví zásobovanie energiou a
a je nebezpečenstvo popálenia. zobrazí symbol “nie je panvica”. Keď
Keď teplota poklesne, ukazovateľ sa panvica opäť položí na varnú zónu,
(3) sa vypne (ak je varná doska obnoví sa prívod energie na rovnakej
odpojený), alebo keď je varná doska úrovni výkonu, ako bola zvolená
pred tým.
stále pripojená, rozsvieti sa “-”.
VYPNUTIE VŠETKÝCH PLATNIČIEK
Akonáhle je Dotykové ovládanie
aktivované senzorom
( 1 ) , Všetky dosky môžu byť súčasne
ktorúkoľvek dosku je možné zapnúť odpojené pomocou Hlavného senzora
(1). Všetky
prostredníctvom nasledujúcich krokov: zapnutia/vypnutia
ukazovatele (3) dosky zhasnú. V
1 Posuňte svoj prst alebo sa svojim prípade, že je vypnutá varná zóna
prstom dotknite v akejkoľvek pozícii horúca, na jej ukazovateli sa zobrazí
posuvníka (2). Bude zvolená zóna H.
a súčasne sa nastaví úroveň
výkonu v rozmedzí od 0 do 9.
Táto hodnota výkonu sa zobrazí
Detektor panvice.
na zodpovedajúcom ukazovateli
výkonu a jej desatinná bodka (4)
bude nepretržite svietiť po dobu 10
Uistite sa, že spodok nádoby
sekúnd.
pokrýva jednu alebo viacero
Tabuľka 1
Čas na zistenie panvice je 30 sekúnd.
Ak sa v tejto časovej dobe neumiestni
panvica, alebo je panvica nevhodná,
varná zóna sa vypne.
Po dokončení vypnite varnú
zónu pomocou dotykového
ovládania. V opačnom prípade
mohla nastať neželaná operácia,
ak sa počas 30 sekúnd panvica
náhodne umiestni na varnú zónu.
Vyhnite sa možným nehodám!
Obr. 7
MINIMÁLNY PRIEMER SPODKU NÁDOBY
PRE KAŽDÚ VARNÚ ZÓNU
centrované
na bod 1
pokryté 2
body
4 body
vertikálne
pokryté
8 cm
19 cm
24 cm
(v závislosti
od modelu)
15 cm
-
Funkcia Blokovanie
S funkciou blokovania môžete
blokovať ďalšie senzory okrem
senzora zapnutia/vypnutia
(1),
v záujme zabránenia nežiaducim
operáciám. Táto funkcia je užitočná
pre bezpečnosť detí.
Pre aktiváciu tejto funkcie sa dotknite
105
SK
senzora
(6) po dobu najmenej
jednej sekundy. Následne po vykonaní
sa pilotný ukazovateľ (7) zapne,
čo znamená, že ovládací panel
je blokovaný. Ak chcete funkciu
deaktivovať, jednoducho znova stlačte
senzor
(6).
Ak sa pre vypnutie spotrebiča použije
senzor zapnutia/vypnutia
(1), keď
je aktivovaná funkcia Blokovanie,
varnú dosku nebude možné znovu
zapnúť, kým sa neodblokuje.
Stíšenie pípnutia
Funkcia Výkon
Táto funkcia poskytuje “extra” silu
doske, nad jej menovitou hodnotou.
Uvádzaný výkon závisí od veľkosti 2 Bezprostredne potom nastavte
dobu varenia medzi 1 až 99
dosky, s možnosťou dosiahnutia
minútou, s použitím senzorov
maximálnej hodnoty povolenú
generátorom.
(10) alebo
(11). V prípade prvej
sa hodnota začne od 60, v prípade
1 Posuňte prst nad zodpovedajúcim
druhej od 01. Ak podržíte senzory
posuvníkom (2), kým sa na
(10)
(11) stlačené, hodnota
ukazovateli úrovne výkonu (3)
sa obnoví na 00. Keď zostane
nezobrazí “9” a držte svoj prst
doba kratšia než jedna minúta,
stlačený po dobu jednej sekundy,
hodiny začnú odpočítavať čas v
alebo sa dotknite priamo “P” a držte
sekundách.
svoj prst stlačený po dobu jednej
sekundy.
3 Keď ukazovateľ časovača (12)
prestane blikať, začne automaticky
2 Na ukazovateli úrovne výkonu (3)
odpočítavať čas. Ukazovateľ (3)
sa zobrazí symbol P a doska začne
týkajúci sa načasovanej platničky
dodávať extra výkon.
bude striedavo zobrazovať zvolenú
Keď je varná doska zapnutá, ak
súčasne stlačíte dotykové tlačidlo
(11) a dotykové tlačidlo uzamknutia
(6) po dobu tri sekundy, deaktivujete
pípnutie, ktoré sprevádza každú akciu.
Funkcia Výkon má maximálnu dobu
Ukazovateľ času (12) zobrazí “OF”.
trvania uvedenú v Tabuľke č. 1. Po
uplynutí tejto doby sa úroveň výkonu
Táto deaktivácia nebude použitá
automaticky upraví na 9. Zaznie
pre všetky funkcie, ako napríklad
zvukový signál.
zvukový signál pre zapnutie/vypnutie,
koniec časovača alebo zamknutie/
Funkciu Výkon môžete deaktivovať
odomknutie všetkých dotykových
pred ukončením jej pracovného času
tlačidiel zostanú aktivované.
buď pomocou dotyku posuvníka s
upravením jej úrovne výkonu, alebo
Ak chcete znova aktivovať všetky zvukové
opakovaním kroku č. 3.
signály, ktoré sprevádzajú každú akciu,
opäť súčasne stlačte dotykové tlačidlá
Funkcia Časovač
(11) a dotykové tlačidlo uzamknutia (6)
(odpočítavanie času)
po dobu troch sekúnd. Ukazovateľ času
(12) zobrazí “On”.
Táto funkcia uľahčuje varenie s tým,
že nemusíte byť prítomní: Môžete
Funkcia Stop&Go
nastaviť časovač pre dosku, ktorá
sa vypne, akonáhle požadovaný čas
Táto funkcia pozastaví proces varenia. vyprší.
Časovač, pokiaľ je aktivovaný bude
V prípade týchto modelov je možné
takisto pozastavený.
súčasne pre každú jednu dosku
nastaviť trvanie v rozsahu od 1 do
Aktivácia funkcie Stop.
90 minút.
Dotknite sa snímača zastavenia a
Nastavenie časovača na doske.
spustenia
(6). Indikátor výkonu
Akonáhle je nastavená úroveň výkonu
zobrazí symbol
na znázornenie požadovanej varnej zóny, a kým
pozastavenia varenia.
desatinná bodka zóny neustále svieti,
zónu je možné načasovať.
Deaktivácia funkcie Stop.
Za týmto účelom:
Opäť sa dotknite sa snímača
zastavenia a spustenia
(6). 1 Dotknite sa senzora
(10)
Varenie bude pokračovať s rovnakým
alebo
(11). Na ukazovateli
nastavením výkonu a časovača, ktoré
časovača (12) sa zobrazí “00” a
boli stanovené pred pozastavením.
na zodpovedajúcom ukazovateľovi
106
zóny (3) sa zobrazí symbol
blikajúci striedavo s jeho súčasnou
úrovňou výkonu.
úroveň výkonu a symbol
.
Akonáhle uplynie zvolená doba
varenia, časovaná varná zóna sa
vypne a hodiny začnú pípať po dobu
niekoľkých sekúnd. Pre vypnutie
zvukového signálu stlačte akýkoľvek
senzor. Na ukazovateli časovača
(12) sa zobrazí blikajúca 00 vedľa
desatinnej bodky (4) vybranej zóny.
Ak je vypnutá varná zóna horúca,
jej ukazovateľ výkonu (3) zobrazí
striedavo symboly H a “-”.
. Ak chcete v rovnakú dobu načasovať
ďalšiu platničku, zopakujte kroky 1
až 3.
Ak sú jedna alebo viac zón už
načasované, ukazovateľ časovača
(12) v predvolenom nastavení zobrazí
najkratší zostávajúci čas do konca,
zobrazujúc “t” na príslušnej zóne.
Zvyšok časovaných zón zobrazí
na ich príslušných ukazovateľoch
zón blikajúcu desatinnú bodku. Pri
stlačení posuvníka inej časovanej
zóny, časovač zobrazí zostávajúci čas
tejto zóny po dobu niekoľkých sekúnd
a jeho ukazovateľ bude zobrazovať
striedavo svoju úroveň výkonu a “t”.
Zmena naprogramovaného času.
Pre úpravu naprogramovaného času,
stlačte posuvník (2) časovanej zóny.
Potom bude možné čítať a meniť čas.
Prostredníctvom senzorov (10) a
(11) môžete upraviť naprogramovaný
čas.
SK
Odpojenie hodín
: Ak chcete zastaviť hodiny pred
vypršaním naprogramovaného času,
môžete to jednoducho vykonať
nastavením ich hodnoty na “--”.
1 Vyberte požadovanú dosku.
2 Nastavte hodnotu hodín na
“00” pomocou senzora
(10).
Hodiny sú zrušené. To možno
tiež uskutočniť rýchlejšie tým, že
súčasne stlačíte senzory” (10) a
(11).
Funkcia Riadenie výkonu
Tento model je vybavený funkciou
obmedzenia výkonu (Riadenie
výkonu). Táto funkcia umožňuje
celkový výkon generovaný varnou
doskou nastaviť na rôzne hodnoty
zvolené užívateľom. Aby ste to mohli
urobiť, v prvej minúte po pripojení
varnej dosky do elektrickej siete je
možné vstúpiť do menu obmedzenia
výkonu.
1 Stlačte dotykové tlačidlo
(11)
po dobu tri sekundy. Na ukazovateli
časovača (12) sa zobrazia písmená
PL.
2 Stlačte dotykové tlačidlo
uzamknutia
(6). Objavia sa
jednotlivé hodnoty výkonu, na ktoré
môže byť obmedzený výkon varnej
dosky a tie možno zmeniť pomocou
senzorov
(11) a
(10).
3 Akonáhle ste vybrali hodnotu,
opäť stlačte dotykové tlačidlo
uzamknutia
(6). Varná doska
bude obmedzená na zvolenú
hodnotu výkonu.
Zakaždým, keď sa zmení úroveň
výkonu varnej dosky, obmedzovač
výkonu bude počítať celkový výkon
generovaný varnou doskou. Ak
dosiahnete celkový limit výkonu,
dotykové ovládanie neumožní zvýšiť
úroveň výkonu danej varnej platničky.
Varná doska pípne a ukazovateľ
výkonu (3) začne blikať na úrovni,
ktorá nemôže byť prekročená. Ak
budete chcieť prekročiť túto hodnotu,
bude nutné znížiť výkon ostatných
platničiek. Niekedy nebude stačiť
znížiť inú platničku o jenu úroveň,
pretože to závisí od výkonu každej
varnej platničky a úrovne, ktorá je
na nej nastavená. Je možné, že na
zvýšenie úrovne platne je potrebné
stlmiť niekoľko menších.
Špeciálne funkcie: CHEF
Tieto funkcie majú predvolené
úrovne výkonu na uľahčenie varenia
a dosiahnutie vynikajúcich výsledkov,
keďže teplotu nádoby nepretržite
ovládajú snímače. Po dosiahnutí
cieľovej teploty funkcie sa teplota
udržiava automaticky bez potreby
zmeny úrovne výkonu.
Funkcie Chef fungujú správne s
panvicami s rovnakou feromagnetickou
plochou na dne panvice, akú má
varná zóna. Okrem funkcií s vysokou
teplotou (nad 100 °C) musia mať
panvice rovné, rovnomerné dno
(najlepšie sendvičového typu) ako na
obrázku 8.
Ak používate rýchle zapnutie pri funkcii
maximálneho výkonu a uvedená Obr. 8
hodnota je nad hodnotou stanoveného
limitu, platnička bude nastavená na
maximálnu možnú úroveň. Varná
doska pípne a uvádzaná hodnota
výkonu dvakrát blikne na ukazovateli
Na zabezpečenie správnej prevádzky
(3).
Obr. 10
Ak chcete znova zmeniť hodnotu, je
nutné varnú dosku odpojiť a potom
ju znova po niekoľkých sekundách
zapojiť. Vtedy budete opäť môcť
vstúpiť do menu obmedzenia výkonu.
Obr. 11
107
SK
Obr. 13
týchto funkcií je dôležité, aby panvica Obr. 14
a varná zóna neboli horúce už od
začiatku procesu.
Ďalšie informácie o vhodných
panviciach (rajnice, panvice, grily
atď.) nájdete na webovej stránke Teka.
Tieto funkcie si vyžadujú, aby
spodok použitej nádoby pokrýval
dva body ( ) varnej zóny; (pozri
obr. 9).
Obr. 9
Dotykové ovládanie má špeciálne riadenie výkonu vhodné na udržiavanie
funkcie, ktoré pomáhajú užívateľovi uvareného jedla teplého.
variť prostredníctvom CHEF snímača
Pre aktiváciu, zvoľte varnú dosku a
(16).
stlačte CHEF snímač
(16), kým
Pre aktiváciu špeciálnej funkcie v sa nerozsvieti led (17) umiestnený na
ikone
. Ak bola funkcia aktivovaná,
zóne:
na ukazovateli napájania sa objaví
1 Najprv ju zvoľte; následne na symbol (3) .
indikátore stavu napájania (3) sa
aktivuje desatinná čiarka (4).
Funkciu môžete prepísať kedykoľvek
vypnutím dosky, zmenou úrovne
2 Teraz kliknite na snímač CHEF výkonu alebo výberom inej špeciálnej
(16). Následným opätovným funkcie.
stláčaním po jednom prejdete
všetky funkcie CHEF ktoré sú k FUNKCIA MELTING
dispozícii pre každú zónu. Aktivácia
týchto funkcií bude zobrazená Touto funkciou sa nastaví automatické
zodpovedajúcimi led diódami (17), riadenie výkonu vhodné na udržiavanie
(18), (19) ,(20) ,(21) ,(22), (23), (24), nízkej teploty vo varnej zóne. Je
ideálna pre rozmrazovanie potravín
(25) a (26).
alebo pomalé rozpúšťanie iných
Ak kedykoľvek chcete zrušiť aktívnu druhov potravín, ako sú čokoláda,
špeciálnu funkciu, pre výber sa maslo atď.
dotknite snímača kurzora “posuvníka”
Pre aktiváciu, zvoľte varnú dosku a
(2) v polohe „0“
stlačte CHEF snímač
(16), kým
FUNKCIA KEEP WARM
sa nerozsvieti led (18) umiestnený na
ikone
. Ak bola funkcia aktivovaná,
Touto funkciou sa nastaví automatické na ukazovateli napájania sa objaví
108
symbol (3)
.
Funkciu môžete prepísať kedykoľvek
vypnutím dosky, zmenou úrovne
výkonu alebo výberom inej špeciálnej
funkcie.
FUNKCIA SIMMERING
Touto funkciou sa nastaví automatické
riadenie výkonu vhodné na udržiavanie
mierneho vrenia.
Akonáhle jedlo začne vrieť, umožnite
túto funkciu jej výberom na varnej
doske a stlačte CHEF snímač
(16), kým sa nerozsvieti led (19)
umiestnený na ikone
. Ak bola
funkcia aktivovaná, na ukazovateli
napájania sa objaví symbol (3) .
Funkciu môžete prepísať kedykoľvek
vypnutím dosky, zmenou úrovne
výkonu alebo výberom inej špeciálnej
funkcie.
FUNKCIA QUICK BOILING (v
závislosti od modelu)
Táto funkcia umožňuje automatické
SK
riadenie vrenia, čo je veľkým
prínosom pre varenie cestovín, ryže,
vajcia, preváranie niektorých jedál,
atď. Je k dispozícii len pre zóny, kde
sa zobrazí symbol
.
Vlastnosti potrebného riadu
Pre správne fungovanie funkcie Quick
Boiling je potrebné použiť riad, ktorý
spĺňa nasledujúce predpoklady:
- Veľkosť dna musí byť čo možno
najbližšie k priemeru dosky.
- BEZ POKRIEVKY.
Po aktivovaní funkcie sa na indikátore FUNKCIA GRILLING
výkonu (3) zobrazí pohyblivý segment
vrátane indikácie, že varenie je pod Touto funkciou sa nastaví automatické
kontrolou systému.
riadenie výkonu vhodné na varenie
na grile.
Keď systém zistí, že voda začína vrieť,
ozve sa prvé pípnutie. Využite túto Na jej aktiváciu vyberte platňu, a potom
príležitosť a pripravte svoje jedlo pre stlačte snímač ŠÉFKUCHÁR (16) ,
varenie alebo pečenie podľa potreby. kým sa nerozsvieti LED indikátor (21)
na ikone
. Po aktivovaní funkcie
Po 30 sekundách sa ozve druhé sa na indikátore výkonu (3) zobrazí
pípnutie; ak ste to ešte nevykonali, je pohyblivý segment, ktorý ukazuje,
čas naliať jedlo do hrnca.
že varenie je vo fáze predohrevu
nádoby. Po dokončení tejto fázy sa
Po druhom pípnutí systém pre vás
na indikátore (3) zobrazí znak
a
aktivuje časovač a stopky, takže si
zaznie upozornenie používateľa, že
môžete určiť, ako dlho je potrebné
musí vložiť potraviny.
jedlo variť a symbol
sa zobrazí na
indikátore výkonu (3).
Funkciu môžete kedykoľvek potlačiť
- Musí byť naplnená viac ako
do polovice svojej kapacity
vodou izbovej teplote (nikdy
nepoužívajte ohriatu alebo horúcu Po 30 sekundách po aktivácii stopiek,
vodu).
tretie pípnutie upozorní na to, že od
tejto chvíle, systém znížil dodávaný
Nedodržanie týchto podmienok bude výkon s cieľom udržať jemné a trvalé
narúšať správnu kontrolu varu.
vrenie. Časovač zostane aktívny až
do konca varenia.
UPOZORNENIE: nepoužívajte
túto funkciu na iný účel, ako je V prípade potreby môžete zakázať
prevarenie vody. Nikdy nepoužívajte č a s o v a č a n a s t a v i ť č a s p r e
olej, môže to viesť k prehriatiu a odpočítavanie a automatické vypnutie
môže vzniknúť požiar.
dosky (pozri odsek Funkcia časovača).
vypnutím platne, zmenou úrovne
výkonu alebo výberom inej špeciálnej
funkcie.
FUNKCIA PAN FRYING
Touto funkciou sa nastaví automatické
riadenie výkonu vhodné na vyprážanie
s malým množstvom oleja alebo na
restovanie.
Na jej aktiváciu vyberte platňu, a potom
stlačte snímač ŠÉFKUCHÁR (16) ,
Vypnutie funkcie
kým sa nerozsvieti LED indikátor (22)
. Po aktivovaní funkcie
Pre aktiváciu funkcie, zvoľte varnú Funkciu môžete prepísať kedykoľvek na ikone
sa na indikátore výkonu (3) zobrazí
vypnutím dosky, zmenou úrovne
dosku a stlačte CHEF snímač
pohyblivý segment, ktorý ukazuje,
(16), kým sa nerozsvieti led (20) výkonu alebo výberom inej špeciálnej
že varenie je vo fáze predohrevu
funkcie.
umiestnený na ikone
.
nádoby. Po dokončení tejto fázy sa
Obr. č. 16
na indikátore (3) zobrazí znak
a
zaznie upozornenie používateľa, že
musí vložiť potraviny.
Aktivácia funkcie
Funkciu môžete kedykoľvek potlačiť
vypnutím platne, zmenou úrovne výkonu
alebo výberom inej špeciálnej funkcie.
FUNKCIA DEEP FRYING
Touto funkciou sa nastaví automatické
riadenie výkonu vhodné na vyprážanie
s dostatočným množstvom oleja.
Obr. č. 12
Na jej aktiváciu vyberte platňu, a potom
109
SK
stlačte snímač ŠÉFKUCHÁR (16) , Funkciu môžete kedykoľvek potlačiť
kým sa nerozsvieti LED indikátor (23) vypnutím platne, zmenou úrovne výkonu
alebo výberom inej špeciálnej funkcie.
na ikone
. Po aktivovaní funkcie
sa na indikátore výkonu (3) zobrazí FUNKCIA NA RICE (v závislosti od
pohyblivý segment, ktorý ukazuje, modelu)
že varenie je vo fáze predohrevu
nádoby. Po dokončení tejto fázy sa T á t o f u n k c i a v y t v á r a f u n k c i u
na indikátore (3) zobrazí znak
a automatického výkonu vhodného
zaznie upozornenie používateľa, že na prípravu varenej ryže. Nádobu
musí vložiť potraviny.
s vodou a ryžou umiestnite na
podstavec a zapnite funkciu.
Funkciu môžete kedykoľvek potlačiť
vypnutím platne, zmenou úrovne výkonu Na jej aktiváciu vyberte platňu, a
alebo výberom inej špeciálnej funkcie.
potom stlačte snímač ŠÉFKUCHÁR
, kým sa nerozsvieti LED indikátor
FUNKCIA POACHING
(26) na ikone
. Po zapnutí funkcie
sa zobrazí na indikátore výkonu
Táto funkcia nastavuje automatické
(3) písmeno „ “. Používateľovi
riadenie výkonu vhodné na vyprážanie
to zobrazuje, že sa začal proces
jedál pri strednej teplote. Ideálne na
varenia. Na konci procesu zaznie
vyprážanie zemiakov, pri príprave
zvukový signál, platňa sa vypne a
španielskej omelety.
spustí sa displej časovača (12).
Funkcia Flex Zone II
Pri tejto funkcii je možné použiť dve
vertikálne varné zóny súčasne. Táto
funkcia umožňuje zvýšiť rozmer varnej
zóny a použiť väčšie nádoby.
Na aktiváciu tejto funkcie stlačte
snímač
(15). Týmto sa rozsvieti
desatinná bodka (4) jednej zo
spojených zón a hodnota „0“ sa
zobrazí na jej indikátore výkonu
(3). Indikátor časovača hodín (12)
zobrazí tri segmenty znázorňujúce
vybraté flexibilné zóny. Displej výkonu
(3) na ostatných spojených zónach
zobrazí tri segmenty (pozri obr. 12).
Budete mať niekoľko sekúnd na
vykonanie ďalšej operácie, inak sa
funkcia automaticky zakáže. Môžete
prideliť výkon dotykom s aktivovaným
posúvacím kurzorom (2).
Pre jeho aktiváciu vyberte varnú dosku
Používateľovi to ukazuje dĺžku času, Na zakázanie tejto funkcie sa dotknite
a postupne stláčajte senzor CHEF
koľko bol varič v oddychovom režime. posúvacieho kurzora (2) v polohe „0“.
(16), kým sa nerozsvieti LED (24) Funkciu môžete kedykoľvek potlačiť
Funkcia Full Flex
nad ikonou
. Akonáhle je vypnutím platne, zmenou úrovne výkonu
funkcia aktivovaná, na indikátore alebo výberom inej špeciálnej funkcie.
napájania (3) sa objaví pohyblivý
segment, ktorý označuje, že systém je
vo fáze predhrievania zásobníka. Po
dokončení tejto fázy sa na indikátore
napájania (3) objaví a a zaznie
akustický signál, ktorý označuje, že
užívateľ musí pridať jedlo.
Funkcia Flex Zone I
Prostredníctvom tejto funkcie je možné
povoliť súčasné fungovanie štyroch
varných zón, vybrať úroveň výkonu a
aktivovať funkciu časovača pre všetky
zóny. Táto funkcia umožňuje zvýšiť
rozmer varnej zóny a použiť väčšie
nádoby (pozri obr. 14).
Pri tejto funkcii je možné používať dve
vertikálne varné zóny súčasne, obe
vzhľadom na výber úrovne výkonu
a na zapnutie funkcie časovača.
Táto funkcia umožňuje zvýšiť rozmer
Funkciu môžete kedykoľvek potlačiť varnej zóny a použiť väčšie nádoby Na aktiváciu tejto funkcie stlačte
vypnutím varnej dosky, úpravou (pozri obr. 10).
snímač
(8). Týmto sa rozsvieti
úrovne výkonu alebo zvolením inej
desatinná bodka (4) jednej zo
špeciálnej funkcie.
Na aktiváciu tejto funkcie stlačte spojených zón a hodnota „0“ sa
(14). Je možné vybrať zobrazí na jej indikátore výkonu (3).
FUNKCIA CONFIT (v závislosti od snímač
p o ž a d o v a n ú f l e x i b i l n ú z ó n u Indikátor časovača hodín (12) zobrazí
modelu)
postupným stláčaním tohto snímača. šesť segmentov znázorňujúcich
vybraté flexibilné zóny. Displej
To u t o f u n k c i o u s a n a s t a v í Týmto sa rozsvieti desatinná bodka výkonu (3) na ostatných spojených
automatické riadenie výkonu vhodné (4) jednej zo spojených zón a hodnota zónach zobrazí tri segmenty (pozri
„0“ sa zobrazí na jej indikátore výkonu
na konfitovanie.
(3). Indikátor časovača hodín (12) obr. 9). Budete mať niekoľko sekúnd
na vykonanie ďalšej operácie, inak sa
Na jej aktiváciu vyberte platňu, a zobrazí tri segmenty znázorňujúce funkcia automaticky zakáže. Môžete
vybraté
flexibilné
zóny.
Displej
výkonu
potom stlačte snímač ŠÉFKUCHÁR
(3) na ostatných spojených zónach prideliť výkon dotykom s aktivovaným
, kým sa nerozsvieti LED indikátor
zobrazí tri segmenty (pozri obr. 11). posúvacím kurzorom (2). Po výbere
(25) na ikone
. Po aktivovaní
Budete mať niekoľko sekúnd na výkonu sa rozsvieti LED indikátor (8)
funkcie sa na indikátore výkonu
vykonanie ďalšej operácie, inak sa na ikone
(15).
(3) zobrazí pohyblivý segment,
funkcia automaticky zakáže. Môžete
ktorý ukazuje, že varenie je vo fáze
prideliť výkon dotykom s aktivovaným Na zakázanie tejto funkcie sa dotknite
predohrevu nádoby. Po dokončení
posúvacím kurzorom (2).
posúvacieho kurzora (2) v polohe „0“.
tejto fázy sa na indikátore (3) zobrazí
znak
a zaznie upozornenie Na zakázanie tejto funkcie sa dotknite
používateľa, že musí vložiť potraviny. posúvacieho kurzora (2) v polohe „0“.
110
SK
Funkcia Slide Cooking
(v závislosti od modelu)
Táto funkcia umožňuje rozdeliť
flexibilnú zónu do troch oblastí (pozrite
obr. 15) a aktivuje vopred definovanú
konfiguráciu výkonu. Umožňuje
presúvať nádobu z jednej oblasti
do druhej, na varenie s výkonom
priradeným jednotlivým zónam.
Pre aktiváciu tejto funkcie stlačte
senzor
(27). Pritom sa
rozsvieti LED dióda (28) umiestnená
nad uvedenou ikonou a desatinnou
čiarkou (4) jednej zo spojených zón,
ktorá tiež zobrazuje hodnotu „5“ na
svojom indikátore napájania (3),
čo zodpovedá zóne # 2. . Indikátor
napájania (3) druhej prepojenej
zóny bude zobrazovať tri segmenty
(pozri obr. 15 a 16). Na umiestnenie
kontajnera do tejto oblasti máte
niekoľko sekúnd, inak sa funkcia
automaticky deaktivuje.
Akonáhle je nádoba na svojom mieste,
môžete ju posúvať cez zóny:
Keď sa nádoba umiestni, automaticky
sa v indikátoroch výkonu (3) objaví
úroveň výkonu: pre zónu #1 je úroveň
výkonu 3, pre zónu #2 je úroveň
výkonu 5 a pre zónu #3 je úroveň
výkonu 9 (pozrite obr. 10).
nádoby po skle a ich spodky
Funkcia bezpečnostného
zachovávajte v čistote a dobrom
vypnutia
stave.
* Odporúčané priemery dna hrnca
(Pozri dokument “Technické údaje”
Ak sa kvôli poruche jedna alebo viacedodávaný spolu s výrobkom).
ré varné zóny nezapnú, spotrebič
sa po nastavenom časovom období
(pozri tabuľku 2) automaticky vypne.
Snažte sa nevysypať či
nevyliať cukor alebo výrobky obsaTabuľku 2
hujúce cukor na sklo, pretože ak
Zvolená
MAXiMÁLNy
je povrch horúci, cukor ho môže
úroveň
PREVÁDZkOVÝ ČAS
poškodiť.
výkonu
(v hodinách)
0
0
1
8
2
5
3
5
4
4
5
3
6
3
7
2
8
1,5
9
1,5
P
10 minút , očistené
na úrovni 9
Ak je aktivovaná funkcia
bezpečnostného vypnutia, v znaku
teploty skleného povrchu je zobrazená
0, ak pre používateľa neexistuje riziko,
alebo je tam zobrazené písmeno H, ak
existuje riziko popálenia.
Čistenie a údržba
Aby bol spotrebič v dobrom stave,
hneď po vychladnutí ho vyčistite
vhod- nými prostriedkami a nástrojmi.
Čistenie tak bude jednoduchšie a
zabránite usadzovaniu nečistôt. Nikdy
nepoužívajte drsné čistiace prostriedky ani nástroje, ktoré môžu
poškriabať povrch, ani parné čističe.
Ľahké nečistoty, ktoré nie sú
prilepené k povrchu, možno vyčistiť
vlhkou handrou s jemným čistiacim
prostriedkom alebo teplou mydlovou
vodou. Na silnejšie fľaky alebo
mastnotu použite špeciálny čistič pre
keramické varné platne a postupujte
podľa pokynov uvedených na jeho
obale. Nečistoty, ktoré pevne držia na
povrchu kvôli tomu, že sa opa- kovane
pripálili, možno odstrániť pomocou
škrabky s čepeľou.
Ak chcete funkciu deaktivovať, je
potrebné stlačiť kurzor „posúvača“ (2)
Ovládací panel vyhrievacích
v polohe „0“.
oblastí zachovávajte vždy čistý a
Obr. č.15
Malé zmeny farby sú spôsobené
suchý.
hrncami a panvicami, na ktorých spodkoch sa nachádzajú suché zvyšky
V prípade prevádzkových pro- mastnoty, alebo v dôsledku mastnoty
blémov alebo nehôd, ktoré nie sú medzi sklom a nádobou počas varenia.
uvedené v tejto príručke, spotrebič Možno ich odstrániť niklovou škrabkou
odpojte a obráťte sa na technický pomocou vody alebo špeciálnym
čističom na keramické var- né platne.
servis TEKA.
Plastové predmety, cukor alebo jedlo
obsahujúce veľa cukru, ktoré sa
pritavilo na povrch, je nutné okamžite
Návrhy a odporúčania
odstrániť škrabkou.
* Používajte hrnce a panvice s hrubým a úplne rovným dnom.
* Hrnce a panvice neposúvajte po
skle, pretože ho môžu poškriabať.
* Aj keď sklo znesie údery veľkými
hrncami a panvicami bez ostrých
okrajov, snažte sa vyhnúť sa im.
* Aby ste sa vyhli poškodeniu
keramického skla, neťahajte
Kovové šmuhy sú spôsobené ťahaním
d kovových hrncov a panvíc po
skle. Možno ich odstrániť dôkladným
vyčistením špeciálnym čističom na
varné platne z keramického skla
(napr. Vitroclen), aj keď možno bude
potrebné tento postup niekoľkokrát
zopakovať.
111
SK
nádobu. Pri varení bez pokrievky
sa minie viac energie.
Nádoba sa môže prilepiť na
sklo v dôsledku toho, že došlo k * Používajte nádoby s plochým
dnom a vhodnými priemermi
roz- taveniu predmetu medzi nimi.
základne, aby zodpovedali varnej
Nesnažte sa zdvihnúť hrniec, kým
zóne. Výrobcovia nádob zvyčajne
je varná zóna studená! Môže dôjsť
uvádzajú priemer nádoby, ktorý je
k rozbitiu skla.
väčší než priemer základne.
Nestúpajte na sklo ani sa oň * Keď pri varení používate vodu,
neopierajte, pretože sa môže rozbiť
používajte menšie množstvá, aby
a spôsobiť poranenie. Nepoužívajte
sa zachovali vitamíny a minerály
sklo ako povrch na odkladanie
v zelenine a nastavte minimálnu
predmetov.
úroveň výkonu, ktorá umožňuje
zachovať varenie. Vysoká úroveň
TEkA iNDUSTRiAL S.A. si
výkonu nie je potrebná a plytvá
vyhradzuje právo uskutočňovať
energiou.
zmeny vo svojich príručkách, ktoré * Používajte malé nádoby s malými
považuje za nutné alebo užitočné, bez
množstvami jedla.
vplyvu na základné funkcie spotrebiča.
informácie týkajúce sa
životného prostredia
Symbol
na výrobku alebo
jeho obale znamená, že tento
výrobok sa nesmie zlikvidovať
ako bežný komunálny odpad.
Tento výrobok sa musí odovzdať v
recyklačnom zbernom stredisku pre
elektrické a elektronické zariadenia.
keď zaistí- te, že tento výrobok bude
zlikvidovaný správne, neznečistíte
životné prostredie a nepoškodíte
verejné zdravie, čo sa môže stať v
prípade jeho nesprávnej likvidácie.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám poskytne
miestny úrad, zberné suroviny
alebo predajňa, kde ste tento výrobok zakúpili.
Ak niečo nefunguje
Na indikátore výkonu varnej platne
sa zobrazí symbol
: Indukčný
systém nenašiel na varnej doske
hrniec či panvicu alebo sú nevhodného
typu.
Varná platňa sa vypne a správa C81
alebo C82 sa zobrazí na indikátoroch:
Nadmerná teplota v elektronike alebo
na skle. Chvíľu počkajte, kým elektronika vychladne, alebo snímte hrniec či
panvicu, aby mohlo sklo vychladnúť.
Skôr ako zavoláte technický servis,
Prístroj sa vypne a na indikátoroch
uskutočnite kroky uvedené nižšie.
výkonu sa objaví hlásenie C90 (3):
Dotyková oblasť zisťuje prikrytie
Spotrebič nefunguje:
Skontrolujte, či je zapojený napájací snímača (1) zapnutia/vypnutia a
neumožňuje zapnutie varnej
kábel.
dosky. Odstráňte možné predmety
indukčné zóny neprodukujú teplo: alebo tekutiny, ktoré sú v kontakte
Nádoba nie je vhodná (nemá feromag- s povrchom ovládania, vyčistite a
netické dno alebo je príliš malá). vysušte, kým hlásenie nezmizne.
Skontrolujte, či dno nádoby priťahuje
magnet alebo použite väčšiu nádobu.
Pri začatí varenia v indukčných
zónach počuť hučanie:
Pri nádobách, ktoré nie sú veľmi hrubé
alebo nie sú vytvorené z jedného kusu,
je hučanie následkom prenosu energie
priamo na dno nádoby. Hučanie nie je
porucha, no ak mu chcete zabrániť,
trochu znížte výkon alebo použite
Použitý obalový materiál je
nádobu s hrubším dnom a/alebo vyroekologický a možno ho celý
benú z jedného kusu.
zrecyklovať. Plastové prvky sú
označené značkami >PE<, >LD<,
Dotykové ovládanie sa nerozsvieti
>EPS< atď. Obalové materiály zlikalebo napriek tomu, že svieti,
vidujte ako komunálny odpad do
nereaguje:
zbernej nádoby.
Nezvolili ste žiadnu varnú zónu.
Pred použitím dotykového ovládania
Naplnenie s Energetickej účinnosti
vyberte varnú zónu.
strane spotrebiča:
-Spotrebiče bol testovaný v súlade
Na snímačoch a/alebo vašich prstoch
s normou EN 60350-2 a získané
je vlhkosť. Povrch dotykových
hodnoty, v Wh/Kg, je k dispozícii v
ovládačov a/alebo svojich prstov
typovom štítku spotrebiča.
zachovávajte vždy čistý a suchý. Je
aktivovaná funkcia Zámok. OdomkTieto rady vám pomôžu ušetriť
nite ovládacie prvky.
energiu pri každom varení:
* Keď je to možné, vždy používajte
Pri varení počuť zvuk ventilátora,
pokrievku vhodnú pre danú
112
ktorý pokračuje aj po ukončení
varenia:
Indukčné zóny sú vybavené ventilátorom, ktorý chladí elektroniku. Pracuje,
len keď sú elektrické obvody horúce.
Bez ohľadu na to, či je varná platňa
zapnutá alebo nie, sa po vychladnutí
obvodov znovu zastaví.
RO
Av e r t i s m e n t e d e cunoştinţele necesasecuritate:
re, NUMAI sub
supraveghere, sau
P r e c a u ţ i e dacă au fost instruiţi
. Î n cazul spargerii î n m o d a d e c v a t
sau fisurării sticlei asupra modului de
cera- mice, plita va utilizare a aparatului
trebui deconectată şi înţeleg pericolele
imediat de la priza pe care le implică
de curent pentru a utilizarea acestuia.
evita posibilitatea C u r ă ţ a r e a s a u
de a suferi un şoc mentenanţa în sarcielectric.
na utilizatorului nu
trebuie realizate
A c e s t a p a r a t de copii nesupranu a fost proiectat vegheaţi.
pentru a funcţiona
cu ajutorul unui
Copiii nu trebuie
temporizator extern s ă s e j o a c e c u
(neîncorporat apara- aparatul.
tului), sau cu un
sistem de control la
Precauţie
distanţă.
. Gătitul cu grăsimi
sau uleiuri în lipsa
Nu trebuie să se dumneavoastră este
folosească un aparat periculos deoarece
de curăţat cu vapori se poate produce
pe acest aparat.
un incendiu. N
u
încercaţi NICIODATĂ
P r e c a u ţ i e să stingeţi focul cu
. Aparatul şi părţile apă! În acest caz,
s a l e a c c e s i b i l e scoateţi aparatul
se pot încălzi în din priză şi acoperiţi
timpul funcţionării. f l ă c ă r i l e c u u n
Evitaţi să atingeţi capac, o farfurie sau
e l e m e n t e l e d e o pătură.
încălzire. Copiii sub
8 ani nu trebuie să
Nu acumulaţi
se apropie de plită, obiecte pe zonele de
decât atunci când gătit ale plitei. Evitaţi
sunt supravegheaţi eventualele riscuri
în permanenţă.
de incendiu.
Acest aparat
poate fi folosit de
copii în vârstă de
opt ani sau mai mari,
persoane care au
capacităţi fizice, senzoriale sau mintale
reduse, sau care
nu au experienţa şi
Generatorul de
inducţie îndeplineşte
normele europene în
vigoare. Cu toate a c
e s t e a , recomandăm
ca persoanele
cu implanturi de
aparate cardiace, tip
stimulator cardiac,
să consulte medicul
sau, dacă au îndoieli,
să nu folosească
zonele de gătit.
Nu t r e b u i e
amplasare pe
suprafaţa plitei
obiecte metalice
precum cuţite,
furculiţe, linguri şi
capace, deoarece pot
să se încălzească.
După utilizare,
d e c on e c t a ţ i
întotdeauna placa de
gătit, nu vă limitaţi
la a da la o parte
recipientul. În caz
contrar, ar putea avea
loc o funcţionare
nedorită a plăcii
dacă veţi pune, fără
să vă daţi seama,
alt recipient pe
aceasta în perioada
în care placa rămâne
aprinsă. Evitaţi eventualele accidente!
Instalare
Amplasare cu sertar pentru
tacâmuri
Dacă doriţi să amplasaţi un corp de
mobilă sau un sertar pentru tacâmuri
sub plita de gătit, va trebui să aşezaţi
placă de separare între acestea. Se
va preveni astfel contactul accidental
cu suprafaţa încălzită a carcasei
aparatului.
Placa va trebui să fie situată la
o distanţă de 20 mm sub partea
inferioară a plitei.
Conexiune electrică
Înainte de a conecta plita de gătit
la reţeaua electrică, verificaţi dacă
tensiunea (voltajul) şi frecvenţa aces-
113
RO
teia corespund cu cele indicate pe electrice prin contactele ştecărului.
plăcuţa cu caracteristici tehnice a plitei,
care este situată în partea inferioară, şi
Păstraţi Certificatul de
pe Certificatul de Garanţie sau, după
caz, pe fişa de specificaţii tehnice pe Garanţie sau, după caz, fişa cu
care trebuie să o păstraţi împreună specificaţii tehnice împreună cu
cu acest manual pe toată durata vieţii Manualul de instrucţiuni pe toată
durata vieţii utile a aparatului.
produsului.
Acesta conţine date tehnice
Conexiunea electrică se va realiza importante privitoare la aparat.
114
maro
negru
NU FOLOSIŢI L3
albastru
negru
albastru(gr )
verde-gălbu
maro
negru
albastru
albastru(gr )
albastru
albastru(gr )
albastru
albastru(gr )
maro
verde-gălbu
albastru
albastru(gr )
Înainte de a deconecta plita de
la reţeaua electrică, vă recomandăm
să stingeţi întrerupătorul şi să
aşteptaţi aproximativ 25 de secunde
înainte de a scoate ştecărul. Acest
timp este necesar pentru
descărcarea totală a circuitului
electronic, evitânduse astfel
posibilitatea unei descărcări
verde-gălbu
Orice fel de manipulare sau
reparare a aparatului, inclusiv
înlocuirea cablului flexibil de
alimentare, va trebui realizată de
către serviciul tehnic oficial al
firmei TEKA.
verde-gălbu
Vă sfătuim să nu folosiţi Fig.6a (5 SIRURI)
maşina de gătit cu inducţie în timpul
funcţiei de curăţare pirolitică, în
cazul cuptoarelor pirolitice, datorită
temperaturii înalte pe care o atinge
acest aparat.
verde-gălbu
Supratensiunile deosebit
de ridicate pot provoca avaria
sistemului de control (aşa cum se
întâmplă cu orice alt tip de aparat
electric).
negru
Conexiunea electrică trebuie
realizată cu o priză de pământ
adecvată, respectând normativul în
vigoare, altfel plita poate prezenta
defecte de funcţionare.
negru
Atenţie!
maro
Evitaţi contactul cablului de intrare
atât cu carcasa plitei cât şi cu cea a
cuptorului, dacă acesta este instalat
în acelaşi corp de mobilă.
Fiecare zonă de gătit are un timp minim
de detecție a vasului de gătit. Acesta
depinde de material și de diametrul
bazei feromagnetice a vasului. De
aceea, este esențială utilizarea zonei
de gătit care corespunde cel mai
bine diametrului bazei vasului care
urmează a fi utilizat.
Despre inducție
Dacă nu este detectat vasul pe zona
de gătit selectată, încercați să utilizați
zona imediat mai mică.
Avantaje
La o plată cu inducție căldura este Când se folosește funcția „Flex Zone”
(Zonă flexibilă) ca singură zonă
transmisă direct vasului.
de gătit, se pot utiliza vase mai
Aceasta are mai multe avantaje:
mari adecvate acestui tip de zonă
- Economisește timp.
(consultați Figura 2).
- Economisește energie.
- Sunt ușor de curățat, întrucât dacă
alimentele vin în contact cu plita de Fig. 2
sticlă ele nu ard ușor.
- Control mai bun al energiei. Energia
este transmisă vasului imediat ce sunt
apăsate butoanele de putere. În plus,
imediat ce vasul este îndepărtat de pe
zona de gătit, alimentarea cu energie
se oprește. Nu este necesar să se Sunt comercializate unele vase fără o
bază complet feromagnetică, ca fiind
oprească alimentarea mai întâi.
adecvate pentru plitele cu inducție
(consultați Figura 3). În aceste vase,
Vase
Doar vasele feromagnetice sunt doar partea feromagnetică a bazei
adecvate utilizării pe o plită cu inducție. este încălzită. Prin urmare, căldura
nu este uniform distribuită pe toată
Există mai multe tipuri:
- vase din fontă, oțel emailat și inox suprafața bazei vasului. Aceasta
destinate special utilizării pe plite cu ar putea însemna că porțiunea neferomagnetică a bazei vasului nu
inducție.
maro
prin intermediul unui întrerupător de tip
omnipolar sau al unei fişe, cu condiţia
de a fi accesibil, adecvat intensităţii
care urmează a fi suportată şi având
o deschidere minimă între contacte
de 3 mm, care să poată asigura
deconectarea în cazuri de urgenţă sau
pentru curăţarea plitei.
Nu recomandăm utilizarea plăcilor de
difuzie sau a materialelor precum oțel
superior, aluminiu, sticlă, cupru sau lut.
gri
maro
negru
albastru (alb)
RO
2 Cursor pentru controlul puterii.
3 Indicator de căldură reziduală și/
sau putere.*
4 Separator zecimal pentru putere și
sau indicator de căldură.
5 Acces direct la funcția „Power”
funcției „Block” (Blocare)*.
8 Senzor activare pentru funcția
„Full Flex” (Complet flexibil).
9 Lumină indicatoare a activării
gri
negru
maro
(Putere).
6 Senzor activare pentru funcțiile
„Block” (Blocare) sau “Stop&Go”
(Stop și pornire).
7 Lumină indicatoare a activării
albastru (alb)
albastru (rosu)
albastru
albastru
albastru (rosu)
verde galben
verde galben
gri
gri
negru
maro
maro
negru
albastru (alb)
albastru (alb)
albastru (rosu)
albastru
albastru
albastru (rosu)
verde galben
verde galben
Fig.6b (7 SIRURI)
funcției „Full Flex” (Complet
flexibil).*
10 Senzor „Minus” pentru cronometru.
11 Senzor „Plus” pentru cronometru.
12 Indicator cronometru.
13 S e p a r a t o r u l z e c i m a l a l
atinge temperatura de preparare Baza vasului trebuie să fie complet
optimă.
plană, asigurându-se astfel o
alimentare uniformă cu energie
Fig. 3
(consultați Figura 5).
Fig. 5
cronometrului.*
14 Senzor activare pentru funcția
„Flex Zone” (Zonă flexibilă).
15 Senzor activare pentru funcția
„Flex Zone II” (Zonă flexibilă).
16 Senzor activare pentru funcțiile
„Chef” (Bucătar).
17 Lumină indicatoare a activării
funcției „Keep Warm” (Menținere
cald)*.
Alte vase, cu inserții din aluminiu
în bază, au o suprafață mai mică a
materialului feromagnetic (consultați
Figura 4). În acest caz ar putea fi dificil
sau chiar imposibil de detectat vasul.
În plus, energia furnizată ar putea fi
mai mică și, prin urmare, vasul nu se
va încălzi corespunzător.
Fig. 4
18 Lumină indicatoare a activării
funcției „Melting” (Topire)*.
19 Lumină indicatoare a activării
Nu încălziți niciodată vase goale
și nu utilizați vase cu baza subțire,
deoarece acestea s-ar putea încinge
rapid fără a lăsa timp funcției de
deconectare automată a mașinii de
gătit să se activeze.
Utilizare și
întreținere
Influența bazei vaselor
Instrucțiuni de utilizare a
Tipul de bază a vasului poate afecta
Comenzilor Tactile
uniformitatea și rezultatele preparării.
Vasele cu bază de inox de tip
„sandwich” folosesc materiale care ELEMENTE DE MANIPULARE
înlesnesc distribuția și difuzia uniformă (fig. 1)
a căldurii, ducând la economii de timp
1 Senzor general Pornit/Oprit.
și energie.
funcției „Simmering” (Fierbere)*.
20 Lumină indicatoare a activării
funcției „Quick Boiling” (Fierbere
rapidă)*.
21 Lumină indicatoare a activării
funcției „Grilling” (Grătar)*.
22 Lumină indicatoare a activării
funcției „Pan Frying” (Prăjire în
tigaie)*.
23 Lumină indicatoare a activării
funcției „Deep Frying” (Prăjire în
baie de ulei)*.
24 Lumină indicatoare a activării
funcției „Poaching”*. (în funcţie
de model)
25 Lumină indicatoare a activării
funcției „Confit”*. (în funcţie de
model)
26 Lumină indicatoare a activării
funcției „Rice Cooking”*. (în funcţie
115
RO
de model)
27 Senzor activare pentru funcția Odată ce Controlul Tactil a fost activat
(1), orice plită poate fi
„Slide Cooking”. (în funcţie de cu senzorul
pornită urmând aceşti paşi:
model)
28 Lumină indicatoare a activării
funcției „Slide Cooking” *. (în 1 Glisaţi degetul sau atingeţi orice
poziție a barei de glisare a cursorului
funcţie de model)
(2). Zona a fost selectată şi în mod
simultan nivelul de putere va fi
*Vizibil doar în funcţionare.
stabilit între 0 şi 9. Acea valoare a
puterii va fi afişată pe indicatorul de
Acţiunile se efectuează cu ajutorul
putere corespunzător şi punctul său
tastelor tactile. Nu trebuie să apăsaţi
zecimal (4) se va menține aprins
cu putere pe tasta tactilă dorită ci doar
timp de 10 secunde.
să o atingeţi cu vârful degetului pentru
a activa funcţia necesară
Fiecare acţiune este însoţită de un
semnal sonor.
Utilizaţi bara de glisare a cursorului (2)
pentru a regla nivelurile de putere (0 9), glisând cu degetul peste aceasta.
O glisare spre dreapta va creşte
valoarea, iar o glisare spre stânga o
va scădea.
De asemenea, este posibil să selectaţi
un nivel de putere punând degetul
direct pe un punct dorit al barei de
glisare a cursorului (2)
Pentru a selecta o plită în
cazul acestor modele, atingeţi
direct bara de glisare a cursorului
(2).
PORNIREA DISPOZITIVULUI
1 Atingeţi tasta tactilă Pornire
(1) pentru cel puțin o secundă.
Controlul tactil va deveni activ, se va
emite un semnal sonor şi indicatorii
(3) se vor aprinde afişând simbolul
„-”. În cazul în care există zone de
gătit fierbinţi, indicatorul asociat va
afişa simbolurile intermitente H şi
„-”.
detector de tigaie integrat. Astfel,
plita se va opri în cazul în care nu
există nicio tigaie sau dacă tigaia nu
este potrivită.
Indicatorul de putere (3) va afişa un
simbol
ce indică „lipsa tigăii” dacă
în timp ce zona este activă, nu este
detectată nicio tigaie sau dacă aceasta
nu este potrivită
În cazul în care o tigaie este eliminată
din zonă în timp ce aceasta este
activă, plita va opri automat furnizarea
de energie şi va afişa simbolul ce
2 Utilizaţi bara de glisare a cursorului indică „lipsa tigăii”. Atunci când o
(2) pentru a alege un nou nivel de tigaie este plasată din nou în zona de
gătit, alimentarea cu energie electrică
gătit între 0 şi 9.
se va relua la acelaşi nivel de putere
Atât timp cât plita este selectată, adică selectat anterior.
punctul zecimal (4) este aprins, nivelul
Timpul pentru detectarea tigăii este
de putere poate fi modificat.
de 30 de secunde. În cazul în care nu
se amplasează nicio tigaie în această
DEZACTIVAREA UNEI PLITE
perioadă de timp, sau dacă tigaia este
Utilizând tasta barei de glisare a nepotrivită, zona de gătit se opreşte.
cursorului (2) micşoraţi puterea la 0.
Plita se va opri.
Când aţi terminat, opriţi zona
Atunci când o plită este oprită, simbolul de gătit folosind comenzile tactile.
Altfel, poate avea loc o întâmplare
H va fi afişat pe indicatorul de putere
nefericită dacă o tigaie este pusă
(3). În cazul în care suprafața de
accidental pe suprafața pentru
sticlă a zonei de gătit respective este
gătit în timpul celor 30 de secunde.
fierbinte există un risc de ardere.
Evitaţi posibilele accidente!
Atunci când temperatura scade,
indicatorul (3) se stinge (dacă plita Fig.7
este deconectată). Simbolul „-” se va
aprinde în cazul în care plita este în
continuare conectată.
D E Z A C T I VA R E A T U T U R O R
PLITELOR
Toate plitele pot fi deconectate
simultan prin utilizarea senzorului
general pornire/oprire
(1). Toți
indicatorii plitei (3) se vor opri. În cazul
în care zona de încălzire oprită este
fierbinte, indicatorul acesteia afişează
Funcţia Blocare
Dacă nu efectuaţi nicio comandă în simbolul H.
următoarele 10 secunde, controlul
Detector tigaie
tactil se va opri automat.
Cu Funcţia Blocare, aveți posibilitatea
să blocați senzorii, cu excepţia
Atunci când este activat controlul tactil,
senzorului pornire/oprire
(1), pentru
acesta poate fi dezactivat în orice
Asigurați-vă că fundul a evita operaţiunile neintenţionate.
moment prin atingerea butonului tactil vasului, acoperă unul sau mai Această funcţie este folosită ca
(1), chiar dacă acesta a fost blocat multe puncte de referință ( ) de siguranţă împotriva accesului copiilor.
(funcţie blocare activată). Butonul tactil pe suprafața plitei; (vedeți fig.9 și
(1) are întotdeauna prioritate pentru tabelul 1).
Pentru a activa această funcţie,
a deconecta controlul tactil.
atingeţi senzorul (6) pentru cel puțin
ACTIVAREA PLITELOR
Zonele de gătit cu inducţie au un o secundă. Odată ce ați făcut acest
116
RO
lucru, pilotul (7) se aprinde indicând
Funcţia Putere
faptul că panoul de control este blocat.
Pentru a dezactiva funcţia, pur şi
simplu atingeţi din nou senzorul (6). Această funcţie furnizează putere
„suplimentară” plitei, peste valoarea
În cazul în care senzorul de pornire/ nominală. Această putere depinde de
oprire
(1) este utilizat pentru a opri mărimea plitei, având posibilitatea de
aparatul în timp ce funcţia de blocare a atinge valoarea maximă permisă
este activă, nu veţi putea porni din de generator.
nou aragazul până când acesta nu
1 Glisaţi cu degetul peste bara
este deblocat.
de glisare a cursorului (2) până
când indicatorul de putere (3)
Dezactivare semnal
afişează „9” şi ţineți degetul apăsat
sonor
o secundă, sau atingeţi direct
simbolul „P” şi ţineţi apăsat timp de
o secundă.
Când plita este pornită, în cazul în
Această funcție facilitează gătitul
având în vedere că nu trebuie să fiţi
de faţă: Puteţi seta un cronometru
pentru o plită. Aceasta se va opri la
momentul dorit.
Pentru aceste modele, puteţi programa
simultan fiecare plită pentru intervale
de timp între 1 şi 90 de minute.
Setarea temporizatorului plitei.
Odată ce nivelul de putere este stabilit
pe zona dorită şi în timp ce punctul
zecimal pentru această zonă rămâne
activ, va putea fi folosită funcţia de
temporizare.
care se apasă tasta tactilă
(11) şi
2 Indicatorul nivelului de putere (3) va În acest scop:
tasta tactilă de blocare (6) simultan
afişa simbolul P, iar plita va începe
timp de trei secunde, semnalul sonor
să furnizeze putere suplimentară. 1 Senzor tactil
(10) sau
(11).
care însoţeşte fiecare acţiune va fi
Indicatorul de timp (12) va afişa „00”
dezactivat. Indicatorul de timp (12) va
Funcția Putere are o durată de timp
şi indicatorul zonei corespunzătoare
afişa „OPRIT”.
maximă care este specificată în tabelul
(3) va afişa intermitent simbolul şi
1. După acest interval de timp, nivelul
Dezactivarea nu se va aplica pentru
nivelul curent de putere.
de putere va fi reglat automat la 9. Se
toate funcţiile. De exemplu, semnalul
emite un semnal sonor.
sonor pentru pornire/oprire, scurgerea
2 Imediat după aceea, stabiliţi un
timpului temporizatorului sau blocarea/
timp de gătit între 1 şi 99 minute,
Dezactivarea Funcţiei Putere înainte
deblocarea tastelor tactile va rămâne
folosind senzorii
(10) sau
ca timpul de lucru să expire, se poate
întotdeauna activ.
(11). Apăsând „-” valoarea afişată
face fie atingând bara de glisare a
va fi 60, apăsând „+” se va porni de
cursorului şi modificând nivelul de
Pentru a activa din nou toate semnalele
la 01. Prin menţinerea senzorilor
putere fie repetând pasul 3.
sonore care însoţesc fiecare acţiune,
(10) sau
(11) apăsaţi, valoarea
apăsaţi din nou tasta tactilă
(11) şi
va fi readusă la 00. Atunci când a
tasta tactilă de blocare
(6) simultan
mai rămas mai puţin de un minut,
Funcţia Temporizator
timp de trei secunde. Indicatorul de timp
ceasul va începe o numărătoare
(ceas
cu
numărătoare
(12) va afişa „Pornit”.
inversă în secunde.
inversă)
Funcţia Oprire Imediată
Această funcţie pune procesul de
gătire în modul pauză. Temporizatorul
va fi de asemenea întrerupt în cazul în
care acesta este activ.
Tabelul 1
DIAMETRUL MINIM AL FUNDULUI VASULUI
PENTRU ORICE ZONĂ DE GĂTIT
Activează funcţia Oprire.
Apăsați senzorul Stop &Go (Stop și
pornire) (6). Indicatoarele de putere
vor arăta simbolul
pentru a indica
faptul că gătitul a fost întrerupt.
centrat pe
1 punct
2 puncte
acoperite
4 puncte
vertical
acoperit
8 cm
19 cm
24 cm
Dezactivarea funcţiei Oprire.
Apăsați din nou senzorul Stop&Go
(Stop și pornire)
(6). Gătitul este
reluat la aceeași putere și pentru
aceeași perioadă de timp stabilite
înainte de pauză.
-
15 cm
-
(în funcţie de
model)
117
RO
3 Atunci când indicatorul de timp
(12) se opreşte din clipit, va începe
numărătoarea inversă a timpului în
mod automat. Indicatorul (3) aferent
plitei temporizate va afişa alternativ
nivelul de putere selectată și
simbolul
.
Odată ce timpul de gătit selectat s-a
scurs, zona de încălzire temporizată
este oprită şi ceasul emite o serie
de semnale sonore pentru câteva
secunde. Pentru a opri semnalul
sonor, atingeţi orice senzor. Indicatorul
de timp (12) va afişa intermitent
00 alături de punctul zecimal (4) al
zonei selectate. În cazul în care zona
de încălzire oprită este fierbinte,
indicatorul său de putere (3) va afişa
alternativ simbolul H şi „-”.
lucru, în primul minut după conectarea
plitei la sursa de alimentare este
posibil să accesaţi meniul de limitare
: Dacă doriţi să opriţi ceasul înainte de a puterii.
ora programată, puteţi realiza acest
lucru în orice moment prin reglarea 1 Apăsaţi tasta tactilă
(11) timp
valorii la ‚--’.
de trei secunde. Simbolul PL va fi
afişat pe indicatorul de timp (12)
1 Selectaţi plita dorită.
2 Apăsaţi tasta tactilă de blocare
2 Reglaţi valoarea ceasului la „00”
(6). Valorile diferite de putere
utilizând senzorul (10). Ceasul este
la care se poate limita plita vor fi
dezactivat. Acest lucru se poate face
afişate. Acestea pot fi modificate
mai rapid prin apăsarea simultană a
folosind senzorii
(11) şi
(10).
senzorilor
(10) și
(11).
3 Odată ce a fost aleasă valoarea,
apăsaţi din nou tasta tactilă de
blocare
(6). Plita va fi limitată la
Funcția Gestionarea
valoarea puterii alese.
Dezactivarea ceasului
Puterii
Modelul este echipat cu o funcție de
În cazul în care doriţi să temporizaţi o limitare a puterii (Power Management
altă plită în acelaşi timp, repetaţi paşii - Gestionarea puterii). Această funcţie
permite puterii totale generate de plită
de la 1 la 3.
să fie setată la valori diferite, selectate
În cazul în care una sau mai multe de utilizator. Pentru a realiza acest
zone sunt deja temporizate, indicatorul
de timp (12) va afişa în mod implicit Fig. 10
cel mai scurt timp rămas, indicând
simbolul „t” pe zona relevantă. Restul
zonelor temporizate vor afişa punctul
zecimal intermitent pe zonele lor
corespunzătoare. Atunci când se
apasă bara de glisare a cursorului
a unei alte zone temporizate,
cronometrul va afişa pentru câteva
secunde timpul rămas pentru acea
zonă şi indicatorul va arata nivelul de
putere şi simbolul „t” în mod alternativ.
Modificarea timpului programat
Pentru modificarea timpului
programat trebuie apăsată bara
glisantă a cursorului (2) aferentă zonei
temporizate. Astfel se va putea citi şi
modifica timpul.
Prin intermediul senzorilor
(10)
şi
(11), puteţi modifica timpul
programat.
Fig. 11
118
Dacă doriţi să modificaţi din nou
valoarea, deconectaţi plita şi conectaţi-o
din nou după câteva secunde. Astfel veţi
avea din nou posibilitatea de a accesa
meniul de limitare a puterii.
De fiecare dată când se modifică
nivelul de putere al unei plite, limitatorul
de putere va calcula puterea totală
RO
Fig. 13
generată de plită. În cazul în care limita Fig. 14
de putere totală a fost atinsă, comenzile
tactile nu vă vor permite să creşteţi
nivelul de putere al acestei plite. Plita va
emite un semnal sonor şi indicatorul de
putere (3) va clipi indicând nivelul care
nu poate fi depăşit. În cazul în care doriţi
să depăşiţi această valoare, trebuie să
reduceţi puterea celorlalte plite. Uneori
nu este suficient să reduceţi un singur
nivel de putere al unei alte plite. Se ţine
cont de puterea fiecărei plite şi nivelul la
care aceasta este reglată. Este posibil
ca pentru creșterea nivelul unei plite
să fie nevoie ca nivelul celor mai mici
să fie redus.
Dacă utilizaţi funcţia comutare
rapidă la putere maximă şi valoarea
respectivă este superioară valorii
limită stabilite, plita va fi setată la
valoarea maxim posibilă. Plita va
emite un semnal sonor şi valoarea
respectivă de putere va clipi de două
ori pe indicator (3).
Funcţii speciale: CHEF
Aceste funcții au niveluri de putere
pre-alocate pentru a face prepararea
mai ușoară, obținându-se rezultate
excelente întrucât temperatura
vasului este controlată continuu de
senzori. Când temperatura țintă pentru
această funcție a fost atinsă, ea este
automat menținută fără a fi nevoie de
schimbarea nivelului de putere.
Funcțiile „Chef” (Bucătar) operează
corect cu vase care au aceeași
suprafață feromagnetică de la baza
vasului ca și suprafața zonei de
gătit. În plus, pentru funcțiile cu
temperatură ridicată (peste 100ºC)
vasele trebuie să aibă o bază plană și
netedă (preferabil, de tip „sandwich”)
ca în Figura 8.
Fig. 8
și zona de gătit să nu fie fierbinți la o zonă:
începutul procesului.
1 În primul rând trebuie selectată;
Informații suplimentare despre vasele
apoi, zecimala (4) va fi activă pe
adecvate (cratițe, tigăi, grătare etc.)
indicatorul de alimentare (3).
sunt furnizate pe pagina web Teka.
2 Faceţi acum clic pe senzorul
CHEF
(16). Apăsările succesive
Pentru a folosi aceste funcții
secvenţiale vor trece prin toate
este necesar ca fundul tigăii să
funcţiile CHEF disponibile din
acopere cei doi ( ) ai zonei pentru
fiecare zonă, una câte una. Aceste
gătit; (vedeți fig. 9).
funcţii vor indica faptul că sunt
active prin intermediul led-urilor
fig. 9
corespunzătoare (17), (18), (19)
,(20) ,(21) ,(22), (23), (24), (25) şi
(26).
Dacă doriţi să anulaţi o anume funcţie
activă în orice moment, atingeţi
senzorul cursorului „glisor” (2) în
poziția „0”
F U N C Ţ I A „ K E E P WA R M ”
(PĂSTRARE LA CALD)
Această funcție setează un control
automat de putere potrivit pentru a
Controlul tactil are funcţii speciale
menține mâncarea gătită fierbinte.
care ajută utilizatorul să gătească prin
intermediul senzorului CHEF
(16). Pentru a o activa, selectaţi plita
Pentru a asigura operarea corectă a
şi apăsaţi pe senzorul CHEF
acestor funcții, este important ca vasul Pentru a activa o funcţie specială pe
119
RO
(16) până când led-ul (17) aflat pe
pictograma
se aprinde. După
activarea funcţiei, simbolul
va fi
afişat pe indicatorul de alimentare (3).
CHEF
(16) până când led-ul (19) Nerepectarea aestor condiţii va
aflat pe pictograma
se aprinde. denatura controlul corespunzător al
fierberii.
După activarea funcţiei, simbolul va
fi afişat pe indicatorul de alimentare (3).
Puteţi anula funcţia în orice moment Puteţi anula funcţia în orice moment
oprind plita, schimbând nivelul de putere oprind plita, schimbând nivelul de
sau alegând o altă funcţie specială.
putere sau alegând o altă funcţie
specială.
FUNCŢIA „MELTING” (TOPIRE)
Această funcție setează un control
automat de putere potrivit pentru
a menține o temperatură scăzută
în zona pentru gătit. Ideală pentru
dezgheţarea alimentelor sau pentru
topirea treptată a unor tipuri de
alimente precum ciocolata, untul etc.
AVERTISMENT: nu utilizaţi
această funcţie pentru alt scop legat
de gătire în afară de fierbera apei.
Nu folosiţi niciodată ulei, întrucât ar
putea determina o supraîncălzire şi
la generarea unei flăcări.
FUNCŢIA QUICK BOILING (în
funcţie de model)
Activarea funcţiei
Această funcţie permite controlul
fierberii în mod automat, ceea ce
reprezintă un adevărat ajutor pentru
gătirea pastelor, orezului, ouălor,
pentru a fierbe anumite mâncăruri
etc. Este disponibilă numai în zonele
Pentru a o activa, selectaţi plita
în care apare simbolul
.
şi apăsaţi pe senzorul CHEF
(16) până când led-ul (18) aflat pe Condiţii privind recipientul
pictograma
se aprinde. După
activarea funcţiei, simbolul
va fi Pentru o funcţionare corespunzătoare
afişat pe indicatorul de alimentare (3). a funcţiei Quick Boiling, trebuie să
utilizaţi un recipient care respectă
Puteţi anula funcţia în orice moment următoarele condiţii preliminare:
oprind plita, schimbând nivelul de putere
sau alegând o altă funcţie specială.
- Dimensiunea fundului cât mai
aproape posibil de diametrul plitei.
FUNCŢIA „SIMMERING” (FIERBERE
LA FOC MIC)
- FĂRĂ CAPAC.
Pentru a activa funcţia, selectaţi plita
şi apăsaţi pe senzorul CHEF
(16) până când led-ul (20) situat pe
pictograma
se aprinde.
Odată ce funcția este activată, pe
indicatorul de putere (3); va apărea un
segment în mișcare, care indică faptul
că gătitul este controlat de sistem.
Când sistemul detectează că este
pe punctul de a începe fierberea, se
aude un prim semnal sonor. Profitaţi
de această oportunitate pentru a
pregăti alimentele pentru fierere sau
coacerere, după cum doriţi.
După 30 de secunde, se va auzi un
al doilea semnal sonor; dacă nu aţi
făcut deja lucrul acesta, este timpul
Această funcție setează un control - Umplut cu peste jumătate din
să puneţi mâncarea în tigaie.
automat de putere potrivit pentru fierbere.
capacitatea sa cu apă la temperatra
După fierberea mâncării, activaţi plita
camerei (nu utilizaţi niciodată apă
După al doilea semnal sonor, sistemul
selectând-o şi apăsaţi pe senzorul
încălzită sau apă fierbinte).
va activa temporizatorul şi cronometrul
pentru ca dvs. să puteţi controla
Fig. 16
cât timp va fi fiartă mâncarea ,și
simbolul
va apărea pe indicatorul
de putere (3).
Fig. 12
120
La 30 de secunde după activarea
cronometrului, se va auzi un al treilea
semnal sonor pentru a vă avertiza că
din momentul respectiv, sistemul va
descreşte energia alimentată pentru
a menţine o fierbere la foc mic şi
continuă. Temporizatorul va rămâne
activ până la finalul gătirii.
Dacă doriţi, puteţi dezactiva
temporizatorul şi seta un timp pentru
RO
numărătoarea inversă şi oprirea FUNCȚIA DEEP FRYING (PRĂJIRE
automată a plitei (consultaţi secţiunea ÎN BAIE DE ULEI)
Funcţia temporizatorului).
Această funcție setează un control
Dezactivarea funcţiei
automat de putere potrivit pentru a
prăji în mult ulei.
Puteţi anula funcţia în orice moment
oprind plita, schimbând nivelul de Pentru a o activa, selectați plita și
putere sau alegând o altă funcţie apăsați pe senzorul CHEF (BUCĂTAR)
specială.
(16) , până când ledul (23) de pe
Pentru a o activa, selectați plita și
apăsați pe senzorul CHEF
, până
când se aprinde ledul (25) de pe
pictograma
. Odată ce funcția
este activată, pe indicatorul de putere
(3) va apărea un segment în mișcare,
care indică faptul că gătitul se află
în stadiul de preîncălzire a vasului.
Odată ce faza este încheiată, semnul
va apărea pe indicatorul de putere
pictogramă
se aprinde. Odată ce (3) și se va auzi un semnal sonor, care
FUNCȚIA GRILLING (GRĂTAR)
funcția este activată, pe indicatorul de indică faptul că utilizatorul trebuie să
putere (3); va apărea un segment în adauge alimentele.
Această funcție setează un control
mișcare, care indică faptul că gătitul se
automat de putere potrivit pentru a
află în stadiul de preîncălzire a vasului. Puteți anula funcția în orice moment
face grătar.
Odată ce faza este încheiată, semnul prin oprirea plitei, schimbând nivelul
va apărea pe indicatorul de putere de putere sau selectând o altă funcție
Pentru a o activa, selectați plita și
(3)
și se va auzi un semnal sonor, care specială.
apăsați pe senzorul CHEF (BUCĂTAR)
indică faptul că utilizatorul trebuie să
(16) , până când ledul (21) de pe
FUNCȚIE PENTRU RICE (în funcție
adauge alimentele.
de model)
pictogramă
se aprinde. Odată ce
funcția este activată, pe indicatorul de Puteți anula funcția în orice moment
putere (3); va apărea un segment în prin oprirea plitei, schimbând nivelul Această funcție stabilește o funcție
mișcare, care indică faptul că gătitul se de putere sau selectând o altă funcție automată de putere adecvată pentru
prepararea orezului fiert. Așezați
află în stadiul de preîncălzire a vasului. specială.
vasul cu apă și orez pe bază și porniți
Odată ce faza este încheiată, semnul
funcția.
va apărea pe indicatorul de putere FUNCȚIA DE POCHE
(3) și se va auzi un semnal sonor, care
indică faptul că utilizatorul trebuie să Această funcție setează un control Pentru a o activa, selectați plita
,
adauge alimentele.
automat al puterii adecvat pentru și apăsați pe senzorul CHEF
prăjirea alimentelor la temperatură până când se aprinde ledul (26) de
. După pornirea
Puteți anula funcția în orice moment medie. Ideal pentru prăjirea cartofilor, pe pictograma
funcției, pe indicatorul de putere (3)
prin oprirea plitei, schimbând nivelul la prepararea omletei spaniole.
de putere sau selectând o altă funcție
se va afișa litera „ ”. Acest lucru
specială.
Pentru ao activa, selectați plita și îi indică utilizatorului că a început
procesul de preparare. La finalul
apăsați succesiv senzorul CHEF
FUNCȚIA PAN FRYING (PRĂJIRE (16), până când ledul (24) de deasupra procesului se aude un semnal acustic,
ÎN TIGAIE)
plita se oprește și se activează afișajul
pictogramei
se aprinde. cronometrului (12). Acesta îi indică
Această funcție setează un control Odată ce funcția este activată, un utilizatorului de cât timp se află în
automat de putere potrivit pentru a prăji indicator în mișcare va apărea pe modul repaus mașina de gătit.
indicatorul de alimentare (3), indicând
în ulei puțin sau pentru sotare.
faptul că sistemul se află în faza de Puteți anula funcția în orice moment
Pentru a o activa, selectați plita și preîncălzire a containerului. Odată ce prin oprirea plitei, schimbând nivelul
apăsați pe senzorul CHEF (BUCĂTAR) această fază este terminată, va apărea de putere sau selectând o altă funcție
(16) , până când ledul (22) de pe o pe indicatorul de alimentare (3) și se specială.
pictogramă
se aprinde. Odată ce va auzi un semnal acustic care indică
funcția este activată, pe indicatorul de faptul că utilizatorul trebuie să adauge
Funcţia „Flex Zone” I
putere (3); va apărea un segment în mâncarea.
mișcare, care indică faptul că gătitul se
află în stadiul de preîncălzire a vasului.
Odată ce faza este încheiată, semnul
va apărea pe indicatorul de putere
(3) și se va auzi un semnal sonor, care
indică faptul că utilizatorul trebuie să
adauge alimentele.
Cu ajutorul acestei funcții este posibil
să se utilizeze două zone de gătit
verticale simultan, ambele legate
de selectarea unui nivel de putere
și de pornirea funcției cronometru.
FUNCȚIA CONFIT (în funcție de Această funcție vă permite să măriți
dimensiunea zonei pentru gătit și să
model)
utilizați vase mai mari (vedeți fig. 10).
Puteți anula funcția în orice moment
Această funcție setează un control
prin oprirea plitei, schimbând nivelul
automat de putere potrivit pentru Pentru a activa această funcție,
de putere sau selectând o altă funcție
confit.
apăsați senzorul
(14). Puteți alege
specială.
Puteți anula funcția în orice moment
prin oprirea plitei, modificarea nivelului
de putere sau alegerea unei funcții
speciale diferite.
121
RO
zona flexibilă dorită apăsând succesiv
pe senzor. Făcând acest lucru, punctul
zecimal (4) al uneia dintre zonele
legate se va aprinde și valoarea „0” va
fi afișată pe indicatorul de putere (3).
Indicatorul cronometrului (12) va afișa
3 segmente ce indică zona flexibilă
selectată. Indicatorul de putere (3)
pentru cealaltă zonă conectată va
afișa trei segmente (vedeți fig. 11). Veți
avea câteva secunde pentru a face
următoarea operațiune, altfel funcția
se va dezactiva automat. Puteți stabili
puterea apăsând cursorul activat (2).
fig. 14).
poziția „0”.
Pentru a activa această funcție, Fig.15
apăsați senzorul
(8). Făcând
acest lucru, punctul zecimal (4) al
uneia dintre zonele legate se va
aprinde și valoarea „0” va fi afișată pe
indicatorul de putere (3). Indicatorul
cronometrului (12) va afișa șase
segmente care indică zona flexibilă
selectată. Indicatorul de putere (3)
pentru celelalte zone conectate va
afișa trei segmente (vedeți fig. 9). Veți
avea câteva secunde pentru a face
următoarea operațiune, altfel funcția
Pentru a dezactiva această funcție, se va dezactiva automat. Puteți stabili
trebuie să mutați cursorul (2) în puterea apăsând cursorul activat (2).
poziția „0”.
Odată ce puterea a fost selectată,
Funcţia „Flex Zone” II
ledul (8) de pe pictograma
(15).
Pentru a dezactiva această funcție,
Cu ajutorul acestei funcții este posibil trebuie să mutați cursorul (2) în
să se utilizeze două zone de gătit poziția „0”.
Deconectarea de
verticale simultan. Această funcție
siguranţă
vă permite să măriți dimensiunea
zonei pentru gătit și să utilizați vase
Funcția Slide Cooking
Dacă, din greşeală, una sau mai multe
mai mari.
(în funcție de model)
zone nu au fost stinse, unitatea se va
deconecta automat după ce va trece
Pentru a activa această funcție,
un anumit timp (vedeţi tabelul 2).
apăsați senzorul
(15). Făcând Această funcție permite împărțirea
acest lucru, punctul zecimal (4) al zonei flexibile în 10 zone (vedeți fig.15)
Tabelul 2
uneia dintre zonele legate se va și activează o configurare predefinită
Nivel de
DURATA MAXIMĂ DE
aprinde și valoarea „0” va fi afișată pe a puterii. Va permite glisarea vasului
Putere
FUNCŢIONARE
indicatorul de putere (3). Indicatorul dintr-o zonă în alta, pentru a se găti la
selectat
(în ore)
cronometrului (12) va afișa 3 puterea stabilită pentru fiecare zonă.
segmente ce indică zona flexibilă
selectată. Indicatorul de putere (3)
pentru cealaltă zonă conectată va
afișa trei segmente (vedeți fig. 12). Veți
avea câteva secunde pentru a face
următoarea operațiune, altfel funcția
se va dezactiva automat. Puteți stabili
puterea apăsând cursorul activat (2).
Pentru a activa această funcție, apăsați
senzorul
(27). Când faceți
acest lucru, ledul (28) situat deasupra
pictogramei menționate și punctul
zecimal (4) al uneia dintre zonele
legate se aprind, afișând și valoarea
„5” pe indicatorul său de putere (3),
care corespunde zonei # 2 . Indicatorul
Pentru a dezactiva această funcție, de putere (3) din cealaltă zonă legată
trebuie să mutați cursorul (2) în va afișa trei segmente (vezi fig. 15 și
16). Aveți câteva secunde pentru a
poziția „0”.
plasa containerul în această zonă, în
caz contrar funcția este dezactivată
automat.
Funcția Full Flex
(Complet flexibil)
Odată ce containerul este în poziție, îl
puteți glisa prin zone: nivelul de putere
va apărea automat pe indicatorul de
putere (3): pentru zona #1, nivelul de
putere este 3, pentru zona #2 nivelul
de putere este 5 și pentru zona #3
nivelul de putere este 9 (vedeți fig.10).
0
0
1
8
2
5
3
5
4
4
5
3
6
3
7
2
8
1,5
9
1,5
P
10 minute , ajustate
la nivelul 9
Când a avut loc „deconectarea
de siguranţă”, apare un 0 dacă
temperatura la suprafaţa sticlei nu este
periculoasă pentru utilizator sau un H
dacă există riscul de arsură a pielii.
Prin această funcție puteți activa 4
zone de gătire să funcționeze simultan
și puteți selecta un nivel de putere și
activa funcția cronometru pentru toate
zonele. Această funcție vă permite să
Păstraţi întotdeauna liberă şi
măriți dimensiunea zonei pentru gătit Pentru a dezactiva această funcție,
uscată zona de control a zonelor
și să utilizați vase mai mari (vedeți trebuie să mutați „cursorul” (2) în
de gătit.
122
RO
Irizaţiile de culori sunt produse de
reci- piente care au resturi uscate
de grăsimi pe fund sau datorită
prezenţei de grăsimi între sticlă
şi recipient în timpul gătitului. Se
elimină de pe suprafaţa sticlei cu
un burete de nichel şi apă sau cu o
substanţă specială de curăţare pentru
vitroceramică. Obiectele din plastic,
zahărul sau alimentele cu un conţinut
Sugestii şi recomandări ridicat de zahăr topite pe plită trebuie
eliminate imediat la cald cu ajutorul
Folosiţi recipiente cu fundul gros şi
unei raşchete.
complet plat.
Nu glisaţi recipientele pe sticlă,
Luciul metalic este cauzat de alunecadeoarece se poate zgâria.
rea recipientelor metalice pe sticlă.
Deşi sticla poate să suporte impacSe poate elimina curăţând în mod
tul unor recipiente mari care nu au
exhaustiv cu ajutorul unei substanţe
protuberanţe, încercaţi să nu o
speciale pentru vitroceramică, deşi
loviţi.
este posibil să fie necesar să o curăţaţi
Pentru a evita dăunarea suprafeţei
de mai multe ori.
vitroceramice, încercaţi să nu
trageţi târâş recipientele pe sticlă şi
păstraţi fundul recipientelor curat şi
Un recipient se poate lipi
în stare bună.
de sticlă datorită prezenţei unui
Diametrul recomandat al părții material topit între acestea. Nu
inferioare a oalei (a se consulta „Fișa încercaţi să dezlipiţi recipientul
cu specificații tehnice” furnizată la rece, puteţi sparge sticla
împreună cu produsul).
vitroceramică!
Dacă vă confruntaţi cu orice
fel de problemă privind manevrarea
sau cu anomalii care nu sunt
înregistrate în acest manual,
aparatul va trebui deconectat şi se
va aviza serviciul tehnic al firmei
TEKA.
*
*
*
*
*
Aveţi grijă să nu cadă pe
sticlă zah ăr sau produse care
conţin zahăr, deoarece la cald pot
reacţiona cu sticla şi îi pot strica
suprafaţa.
Nu călcaţi pe sticlă şi nici nu
vă sprijiniţi de aceasta, se poate
sparge şi vă puteţi răni. Nu folosiţi
sticla pentru a depozita obiecte.
TEKA INDUSTRIAL S.A. îşi rezervă
dreptul de a introduce în manualele
Curăţare şi păstrare
sale modificările pe care le consideră
necesare sau utile, fără a-i prejudicia
Pentru o bună păstrare a plitei, caracteristicile esenţiale.
aceasta trebuie curăţată cu ajutorul
unor produse şi instrumente adecvate,
Protejarea mediului
odată ce s-a răcit. Va fi astfel mai uşor
de curăţat şi se va evita acumularea
înconjurător
murdăriei. Nu folosiţi, în nici un caz,
produse de curăţire agresive sau care
ar putea săi zgârie suprafaţa, şi nici
de pe produs sau de
aparate care funcţionează pe bază Simbolul
pe ambalaj indică faptul că acesta
de vapori.
nu intră în categoria de resturi
Murdăria uşoară care nu s-a lipit se menajere. Acest produs trebuie
poate curăţa cu o cârpă umedă şi pre- dat la punctul de colectare
un detergent suav sau apă călduţă a echipamentelor electrice şi
cu săpun. În schimb, pentru petele electronice în vederea reciclării.
şi grăsimile puternice trebuie folosită Asigurându-vă că aţi eliminat corect
o substanţă de curăţat specială acest produs, ajutaţi la evitarea
pentru vitroceramică, respectând eventualelor consecinţe negative
instrucţiunile fabricantului. Finalmente, pentru mediul înconjurător şi pentru
murdăria lipită puternic prin ardere sănătatea persoanelor, consecinţe
va putea fi eliminată cu ajutorul unei care ar putea deriva din aruncarea
corespunzătoare a acestui produs.
raşchete cu lamă.
Pentru a obţine informaţii detaliate
privind reciclarea acestui produs,
vă rugăm să contactaţi biroul de
administraţie municipal, serviciul
pentru eliminarea deşeurilor menajere sau magazinul de la care l-aţi
achiziţionat.
Materialul ambalajului este ecologic
şi reciclabil în totalitate. Componentele de plastic sunt marcate cu
> PE<, >LD<, >EPS<, etc. Aruncaţi
ambalajul ca resturi menajere în
containerul corespunzător din
municipiul dumneavoastră.
Îndeplinirea cu eficiență energetică
a aparatului:
-Aparatul a fost testat conform
standardului EN 60350-2 și valoarea
obținută, în Wh/Kg, este disponibil
în plăcuța de caracteristici a
aparatului
Următoarele sfaturi vă vor ajuta să
economisiți energie de fiecare dată
când gătiți:
* Folosiți capacul corespunzător
pentru fiecare oală oricând este
posibil. Gătitul fără capac necesită
mai multă energie.
* Folosiți tigăi cu fundul plat și
diametru de bază potrivit, care au
dimensiuni similare cu zona de
gătit. De obicei, producătorii de tigăi
furnizează tigăi cu un diametru mai
mare la partea superioară decât la
baza tigăii.
* Atunci când se folosește apa la
gătit, folosiți cantități mici pentru a
păstra vitaminele și mineralele din
legume și setați nivelul minim de
putere pentru gătit. Un nivel ridicat
de putere este inutil și este risipă
de energie.
* Folosiți oale mici pentru cantități
mici de mâncare.
Dacă ceva nu funcţionează
Înainte de a apela la Serviciul Tehnic,
realizaţi verificările care se indică în
cele ce urmează.
Plita nu funcţionează:
Verificaţi dacă cablul de reţea este
conectat la priza corespunzătoare.
Zonele de inducţie nu încălzesc:
Recipientul nu este adecvat (nu are
fund feromagnetic sau este prea mic).
Verificaţi dacă fundul recipientului este
123
RO
atras de un magnet sau folosiţi un și nu permite pornirea plitei. Îndepărtați
reci- pient mai mare.
orice obiecte sau lichide care ating
suprafața comenzii tactile, curățați
Se aude un bâzâit la începutul și uscați până când dispare mesajul.
gătitului în zonele de inducţie:
La recipientele care nu sunt groase
sau care sunt formate din mai multe
piese, bâzâitul este consecinţa transmiterii energiei direct la fundul recipientului. Acest bâzâit nu este un
defect, dar dacă doriţi să-l evitaţi cu
orice preţ, reduceţi uşor nivelul de
putere ales sau folosiţi un recipient cu
fundul mai gros şi/sau format dintr-o
singură piesă.
Comenzile tactile nu se aprind sau,
fiind aprinse, nu răspund:
Nu aţi selectat nici o zonă de gătit.
Asiguraţi-vă că aţi selectat o zonă
de gătit înainte de a acţiona asupra
acesteia.
Există umiditate pe senzori şi/sau
dumneavoastră aveţi degetele umede.
Păstraţi curată şi uscată suprafaţa
comenzilor tactile şi/sau degetele
dumneavoastră.
Blocarea este activată. Dezactivaţi
blo- carea.
Se aude un sunet de ventilare în
timpul gătitului, care continuă şi
când maşina de gătit este stinsă:
Zonele de inducţie au încorporat
un ventilator pentru a răci piesele
electronice. Acesta funcţionează
numai atunci când temperatura
pieselor electronice este ridicată, iar
când aceasta scade se stinge automat
indiferent dacă maşina de gătit este
sau nu activată.
Apare simbolul
pe indicatorul
de putere al unei zone de gătit:
Sistemul de inducţie nu detectează un
recipient în zona de gătit sau acesta
este inadecvat.
Se stinge o zonă de gătit şi apare
mesajul C81 sau C82 pe indicatoare:
Partea electronică sau sticla au atins
o temperatură prea mare. Aşteptaţi un
timp să se răcească partea electronică
sau îndepărtaţi recipientul ca să se
răcească sticla.
Aparatul se oprește și apare
mesajul C90 pe indicatoarele de
putere (3):
Comanda tactilă detectează dacă
senzorul pornit/oprit (1) este acoperit
124
IT
Avvertenze per la
sicurezza:
Precauzione. In
caso di rottura o crepa del vetro ceramico, il piano di cottura
dovrà essere immediatamente scollegato dalla presa della
corrente, onde evitare ogni eventualità di
scosse elettriche.
Questo apparecchio non è stato
pro- gettato per il
funzio- namento
mediante timer
esterno (non
incorporato nell'apparecchio stesso) né
con un sistema di
controllo a distanza.
Non utilizzare
strumenti di pulizia
a vapore con questo
apparecchio.
Precauzio
n e . L'apparecchio
e i pezzi accessibili
possono riscal-darsi
durante l'esercizio:
evitare di toccare gli
elementi riscaldanti.Tenere lontano dal
piano di cottura i
bambini di età inferiore a 8 anni, salvo
qualora vengano
costantemente vigilati.
Questo apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale
o superiore a otto
anni, da persone
con capacità fisiche,
sen- soriali o mentali
ridotte o prive di
esperienza e conoscenze SOLTANTO
sotto la supervisione
o dopo aver ricevuto
istruzioni appropriate sull'uso dell'apparecchio e dopo averne capito i rischi. La
pulizia e la manutenzione a carico dell'utente non devono
essere effettuate da
bambini, soprattutto
se non sono vigilati
da un adulto.
Impedire ai bambini di giocare con
questo apparecchio.
Precauzione. È
peri-coloso lasciare
incustodite sul piano
di cottura pentole
contenenti grassi od
oli, dal momento che
potrebbero prendere
fuoco. NON tentare
mai di spegnere
un incendio con
l'ac- qua! In caso di
incendio, scollegare
l'appa-recchio e
coprire le fiamme
con un coperchio, un
piatto o una coperta.
Non riporre alcun
oggetto sulle piastre
di cottura del piano.
Evitare ogni possibile
rischio di incendio.
Il generatore a
induzione è conforme alle normative
europee vigenti. Ciononostante, si raccomanda alle persone
portatrici di apparati
cardiaci quali pacemaker di consultare
il medico o, in caso
di dubbi, di astenersi
dall'uso delle piastre
a induzione.
Non posizionare
sulla superficie del
piano di cottura
oggetti metallici quali coltelli, forchette,
cucchiai e coperchi,
poiché potrebbero
riscaldarsi.
Dopo l'uso, scollegare sempre il piano di cottura, oltre a
togliere il recipiente.
Altrimenti, le piastre
potrebbero mettersi
in funzione accidentalmente se, inavvert it ament e, f osse
posizionato un altro
recipiente su di esse
durante il rilevamento del recipiente. Evitare ogni possibile
incidente!
Nel caso in cui il
cavo di alimentazione sia danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore, dal
servizio assistenza
o da persone ugualmente qualificate
allo scopo di evitare
pericoli.
AT T E N Z I O N E :
Utilizzare unicamente protettori per il
piano cottura disegnati dal produttore
dell'apparecchio o
quelli indicati dal
produttore n e l
manuale d'istruzioni
come adeguati,
oppure prottetori già
incorporati nel piano. L'uso di protetto125
IT
126
marrone
nero
NON USARE L3
blu
nero
blu(gr g o)
verde-g allo
marrone
nero
Ciascuna zona di cottura ha un tempo
di rilevamento della padella minimo. Ciò
dipende dal materiale e dal diametro
ferromagnetico della base della padella.
Pertanto è fondamentale utilizzare la
zona di cottura che si adatta meglio
marrone
blu
Padelle
Soltanto le padelle ferromagnetiche
sono adatte all’uso con un piano cottura
a induzione.
Ve ne sono diversi tipi:
-in ghisa, acciaio smaltato e acciaio
inossidabile specifici per l’uso con piani
cottura a induzione.
Consigliamo di non utilizzare piastre
o materiali diffusori come acciaio fine,
alluminio, vetro, rame o argilla.
blu(gr g o)
verde-g allo
Vantaggi
Con un piano cottura a induzione, il
calore viene trasmesso direttamente
alla padella.
Ciò comporta numerosi vantaggi:
-Risparmia tempo.
-Risparmia energia.
-Facile da pulire in quanto se il cibo
entra a contatto con la piastra di vetro,
non si brucia facilmente.
-Controllo energetico migliorato.
L’energia viene trasferita alla padella
non appena vengono superati i controlli
energetici. Inoltre, non appena si
rimuove la padella dall’area di cottura,
si arresta l’erogazione di energia. Non
è necessario spegnere il fornello prima.
blu
blu(gr g o)
Attenzione!
Il collegamento elettrico deve
essere realizzato con una
corretta presa di terra in conformità
alla nor- mativa in vigore. In caso
contrario, il piano cottura potrebbe
A proposito dell’induzione
verde-g allo
Evitare che il cavo di ingresso rimanga a
contatto con il corpo del piano cottura e
con quello del forno, qualora questo sia
installato nello stesso mobile
Fig.6a (5 FILI)
nero
Prima di collegare il piano di cottura alla
rete elettrica, controllare che la tensione
(voltaggio) e la relativa frequenza
corrispondano ai valori indicati sulla
targhetta delle caratteristiche del piano
di cottura, posta nella parte inferiore,
e sul foglio di garanzia oppure, se
presente, sulla scheda dei dati tecnici
che deve essere conservata assieme
a questo manuale nel corso della vita
utile dell'apparecchio.
nero
Collegamento elettrico
Conservare il certificato di
garanzia o, se presente, la scheda
tecnica assieme al Manuale
d'istruzioni durante tutta la vita
utile dell'apparecchio. Contiene
dati tec- nici importanti.
marrone
Il pannello deve essere ubicato a una
distanza di 20 mm al di sotto della parte
inferiore del piano di cottura.
Prima di collegare l'apparecchio in rete si consiglia di spegnere
il sistema di disconessione dell'installazione fissa ed aspettare circa 25
secondi prima di staccare il piano
dalla rete elettrica. Questo tempo è
necessario per la scarica completa del
circuito elettronico e così escludere
la possibilità di scarica elettrica nei
terminali del cavo.
marrone
Se si desidera inserire un mobile o
cassetto portaposate sotto il piano di
cottura, occorre collocare un pannello
divisorio. In questo modo si evita il
contatto accidentale con la superficie
calda del corpo dell'apparecchio.
Le manipolazioni e le riparazioni dell'apparecchio, compresa la
sosti- tuzione del cavo flessibile
di alimenta- zione, devono essere
realizzate dal servizio tecnico ufficiale
di TEKA.
blu
blu(gr g o)
Unità con cassetto portaposate
Si consiglia di utilizzare la
cucina a induzione durante la funzione di pulizia pirolitica in caso di
forni pirolitici a causa dell'alta temperatura raggiunta da questo apparecchio.
blu
blu(gr g o)
Installazione
Sovratensioni troppo alte
possono provocare il guasto del
sistema di controllo (quello che
accade con qualsiasi tipo di apparecchio elettrico).
verde-g allo
E' necessario
permettere la disconessione dell'apparecchio dopo l'installazione. Devono
essere incorporati
mezzi di disconessione nell'installazione fissa d'accordo
con i regolamenti
d'installazione.
essere sog- getto a malfunzionamenti.
verde-g allo
ri inadeguati può
causare incidenti.
IT
nero
Marrone
blu (bianco)
grigio
grigio
nero
Marrone
blu (rosso)
blu (bianco)
blu (rosso)
blu
blu
verde giallo
verde giallo
nero
Marrone
grigio
grigio
nero
Marrone
blu (bianco)
completamente piatta, assicurando così
un’erogazione uniforme dell’energia
(cfr. fig. 5).
blu (bianco)
blu (rosso)
blu
blu
blu (rosso)
verde giallo
verde giallo
Fig.6b (7 FILI)
Fig. 5
Non utilizzare mai padelle vuote,
o utilizzare padelle con una base
sottile, in quanto potrebbero riscaldarsi
velocemente senza lasciare alla
funzione di scollegamento automatico
il tempo di entrare in funzione.
Uso e
Manutenzione
al diametro della base della padella Fig. 3
da utilizzare.
Se la padella non viene rilevata sulla
zona di cottura selezionata, provare a
utilizzare la zona di dimensioni appena
inferiori.
ELEMENTI DI COMANDO E
CONTROLLO (fig. 1)
Quando viene utilizzata la zona Flex
come unica zona di cottura, possono Altre padelle, con inserti in alluminio
essere utilizzate padelle più grandi nella base hanno un’area più piccola
adatte per questo tipo di zona (cfr. fig. 2). in materiale ferromagnetico (cfr. fig.
4). In questo caso, potrebbe essere
difficile o addirittura impossibile
Fig. 2
rilevare la padella. Inoltre, l’energia
erogata potrebbe essere inferiore e, di
conseguenza, la padella potrebbe non
riscaldarsi correttamente.
Alcune padelle senza una base
ferromagnetica completa sono vendute
come adatte all’induzione (cfr. fig. 3).
In queste padelle, viene riscaldata
soltanto la base ferromagnetica. Di
conseguenza, il calore non si distribuisce
uniformemente in tutta la base della
padella. Ciò potrebbe significare che
la parte non-ferromagnetica della base
della padella non raggiunge la giusta
temperatura di cottura.
Istruzioni per l’uso del
Touch Control
Fig. 4
Influenza della base delle padelle
Il tipo di base utilizzata sulla padella
può influenzare l’uniformità e i risultati
della cottura. Le padelle con una base
"a sandwich" in acciaio inossidabile
utilizzano materiali che facilitano la
distribuzione e la diffusione uniformi
del calore, permettendo un risparmio
di tempo e di energia.
1 Sensore on/off generale.
2 Cursore a scorrimento per controllare
la potenza.
3 Indicatore calore residuo e/o
potenza*.
4 Punto decimale dell’indicatore calore
residuo e/o potenza.
5 Accesso diretto alla funzione
“Potenza”.
6 Sensore di attivazione per la
funzione “Blocco” o “Stop&Go”.
7 Spia indicatore pilota funzione
“Blocco” attivata*.
8 Sensore di attivazione per la
funzione “Full Flex”.
9 Spia indicatore pilota funzione o “Full
Flex” attivata*.
10 Sensore “Meno” per il timer.
11 Sensore “Più” per il timer.
12 Indicatore timer.
13 Punto decimale del timer.*
14 Sensore di attivazione per la
funzione “Zona Flex”.
La base della padella deve essere 15
Sensore di attivazione per la
127
IT
funzione “Zona Flex II”.
touch. Non è necessario esercitare
16 Sensore di attivazione per funzioni una forza sul tasto touch, è sufficiente
toccarlo con la punta del dito per attivare
“Chef”.
17 Spia indicatore pilota funzione la funzione desiderata.
“Mantenere in caldo” attivata*.
Ogni azione viene verificata da un
18 Spia indicatore pilota funzione
segnale acustico.
“Fusione” attivata*.
19 Spia indicatore pilota funzione Utilizzare il cursore (2) per regolare
i livelli di potenza (0 - 9) facendo
“Bollitura lenta” attivata*.
20 Spia indicatore pilota funzione scorrere il dito su di esso. Scorrendo
verso destra aumenta il valore, mentre
“Bollitura rapida” attivata*.
scorrendo verso sinistra diminuisce.
21 Spia indicatore pilota funzione
“Griglia” attivata*.
E’ anche possibile selezionare un
22 Spia indicatore pilota funzione determinato livello di potenza mettendo
il dito direttamente sul punto del cursore
“Rosolatura” attivata*.
23 Spia indicatore pilota funzione desiderato (2)
“Frittura” attivata*.
24 Spia indicatore pilota funzione
Per selezionare una piastra su
“Poaching” attivata*.(a seconda del
modello)
25 Spia indicatore pilota funzione
“Confit” attivata*. (a seconda del
modello)
26 Spia indicatore pilota funzione “Rice
Cooking” attivata*. (a seconda del
modello)
27 Sensore di attivazione per la
funzione “Slide Cooking”. (a seconda
del modello)
28 Spia indicatore pilota funzione “Slide
Cooking*. (a seconda del modello)
Visibile solo durante il funzionamento.
Le manovre sono fatte tramite i tasti
Se non si intraprende alcuna azione nei Con il cursore touch (2) abbassare la
successivi 10 secondi, il controllo touch potenza al livello 0. Il piano di cottura
si spegne automaticamente.
si spegnerà.
DIAMETRO MINIMO DELLA PARTE INFERIORE DEL
CONTENITORE
PER QUALSIASI ZONA DI COTTURA
(a seconda
del modello)
128
ATTIVAZIONE DELLE PIASTRE
Una volta che il Controllo Touch viene
attivato tramite il sensore
(1), ogni
piastra può essere attivata seguendo
questi passaggi:
1 Far scorrere il dito su uno dei
“cursori” (2) o toccarlo in qualsiasi
posizione. La zona viene selezionata
e contemporaneamente il livello
di potenza sarà impostato tra 0
e 9. Tale valore di potenza verrà
visualizzato sull’indicatore di potenza
questi modelli, tocca direttamente il
corrispondente ed il punto decimale
cursore (2).
(4) verrà mantenuto acceso per 10
secondi.
ACCENSIONE DEL DISPOSITIVO
2 Utilizzare il cursore (2) per scegliere
un nuovo livello di cottura compreso
1 Toccare il tasto touch di On
(1)
tra 0 e 9.
per almeno un secondo. Il controllo
touch verrà attivato, un segnale Fintanto che la piastra è selezionata,
acustico verrà emesso e gli indicatori in altre parole, con il punto decimale
(3) si accenderanno visualizzando (4) acceso, il suo livello di potenza può
“-”. Se una zona di cottura è calda, essere modificato.
nell’indicatore correlato lampeggia
una H ed un “-”.
SPEGNIMENTO DI UNA PIASTRA
Tabella 1
centrato su
1 punto
2 punti
coperti
4 punti
verticale
coperto
8 cm
19 cm
24 cm
-
Quando il controllo touch è attivato,
è possibile disconnetterlo in qualsiasi
momento premendo il tasto touch
(1), anche se è stato bloccato (funzione
blocco attivata). Il tasto touch
(1)
ha sempre la priorità nello scollegare il
controllo touch.
15 cm
-
Quando una piastra è spenta, se la
superficie di vetro della zona di cottura
relativa è calda e vi è il rischio di ustioni,
comparirà una H nel corrispondente
indicatore di potenza (3). Quando
la temperatura scende, l’indicatore
(3) si spegne (se il piano di cottura
è scollegato), o altrimenti un “-” si
accende se il piano di cottura è ancora
collegato.
SPEGNIMENTO DI TUTTE LE
PIASTRE
Tutte le piastre possono essere
simultaneamente scollegate utilizzando
il sensore generale on/off
(1). Tutti
gli indicatori di piastra (3) si spengono.
Se la zona di riscaldamento spenta è
calda, il suo indicatore mostra una H.
IT
Rilevatore di padella
Blocco funzione
Assicurarsi che la parte
inferiore del contenitore copra uno
o più dei punti di riferimento ( )
sulla superficie del piano di cottura;
(vedere fig. 9 e tabella 1).
Con il blocco funzione è possibile
bloccare gli altri sensori, ad eccezione
del sensore on/off
(1), al fine di
evitare operazioni indesiderate. Questa
funzione è utile come sicurezza a prova
di bambino.
Le zone di cottura ad induzione hanno
un rivelatore incorporato di padella
In questo modo, la piastra smetterà
di funzionare se non è presente una
padella o se la padella non è adatta.
L’indicatore di alimentazione (3)
mostrerà un simbolo
per indicare
“mancanza di padella” se, mentre la
zona è attiva, non viene rilevata alcuna
padella o se la padella non è adatta.
Gli indicatori di potenza mostreranno il
simbolo
, per indicare che la cottura
è stata messa in pausa.
Disattivazione della funzione Stop.
Toccare nuovamente il sensore
Stop&Go
(6). La cottura viene
ripresa con la stessa potenza e le stesse
Per attivare questa funzione, toccare il impostazioni di timer stabilite prima
della pausa.
sensore (6) per almeno un secondo.
Una volta che avete fatto, il pilota (7) si
accende ad indicare che il pannello di
Funzione Power
controllo è bloccato. Per disattivare la
funzione, è sufficiente toccare il sensore
(6) di nuovo.
Questa funzione fornisce alimentazione
Se viene utilizzato sensore (1) di on/ “extra” alla piastra, al di sopra del
off per spegnere l’apparecchio mentre è valore nominale. Tale potenza dipende
attivata la funzione di blocco, non sarà dalla dimensione della piastra, con
possibile accendere nuovamente il la possibilità di raggiungere il valore
piano di cottura finché non è sbloccato. massimo consentito dall’alimentatore.
Se una padella viene tolta dalla zona
mentre essa è in funzione, la piastra
ferma automaticamente l’alimentazione
1 Far scorrere il dito sopra il dispositivo
di energia e sarà mostrato il simbolo
corrispondente di cursore (2) fino a
Silenziamento del segnale
per indicare “mancanza di padella”.
quando l’indicatore di potenza (3)
acustico
Quando una padella viene nuovamente
mostra “9” e tenere premuto per un
posizionata sulla zona di cottura, la
secondo, o toccare direttamente “P”
fornitura di energia riprenderà allo Quando il piano di cottura è acceso,
tenendo il dito per un secondo.
stesso livello di potenza selezionato in
se si preme il tasto touch
(11) e 2 L’indicatore del livello di potenza
precedenza.
(3) mostrerà il simbolo P, e la
contemporaneamente per tre secondi
piastra inizierà ad erogare energia
(6), il
Il tempo per il rilevamento pentola è il tasto touch di bloccaggio
supplementare.
di 30 secondi. Se una padella non segnale acustico che accompagna ogni
è collocato nella zona entro questo azione verrà disattivato. L’indicatore del La funzione Power ha una durata
periodo di tempo, o se la padella non tempo (12) visualizzerà “OFF”.
massima specificata nella tabella 1.
è adatta, la zona di cottura si spegne.
Questa disattivazione non verrà Trascorso questo tempo, il livello di
applicata a tutte le funzioni, come ad potenza si regolerà automaticamente
a 9. Un segnale acustico.
Una volta terminato, spegnere esempio il segnale acustico per on/
la zona di cottura utilizzando i off, la fine del timer o il bloccaggio/
La disattivazione della funzione Power,
controlli touch. Altrimenti, nel sbloccaggio dei tasti touch rimane
prima che sia trascorso il suo tempo di
caso in cui durante i 30 secondi sempre attivato.
lavoro, può essere fatta sia toccando
venga accidentalmente posizionata
il cursore modificandone il suo livello
u n a p e n t o l a s u l l a z o n a d i Per attivare ancora una volta tutti i
di potenza, o ripetendo il passaggio 3.
cottura, potrebbe verificarsi un segnali acustici che accompagnano
funzionamento indesiderato. Evitare ogni azione, di nuovo premere
contemporaneamente il tasto touch
possibili incidenti!
(11) ed il tasto touch di bloccaggio Funzione Timer (conto alla
Fig.7
rovescia)
(6)per tre secondi. L’indicatore del
tempo (12) visualizzerà “On”
Questa funzione facilita la cottura,
dato che non c’è bisogno di essere
costantemente presenti: È possibile
impostare un timer per una piastra, ed
Questa funzione mette il processo di essa si spegnerà una volta che il tempo
cottura in pausa. Anche il timer sarà desiderato è scaduto.
messo in pausa se attivato.
Per questi modelli è possibile
programmare simultaneamente
Attivazione della funzione Stop.
ciascuna piastra per durate che vanno
Toccare il sensore Stop&Go
(6). da 1 a 90 minuti.
Funzione Stop & Go
129
IT
Impostazione di un timer per una Se si desidera a questo punto un’altra
piastra.
piastra riscaldata allo stesso tempo,
ripetere i passi da 1 a 3.
Una volta che il livello di potenza si trova
nell’intervallo desiderato, e mentre il Se una o più zone sono già
punto decimale della zona di cottura temporizzate, l’indicatore del timer
continua ad essere acceso, la zona può (12) mostrerà di default il minor tempo
essere temporizzata.
rimanente per finire, mostrando una
“t” sulla zona correlato. Il resto delle
A quello scopo:
zone temporizzate mostreranno sui
loro corrispondenti indicatori il punto
1 Toccare il sensore (10) o
(11). decimale lampeggiante. Quando
L’Indicatore Timer (12) mostrerà “00” viene toccato il cursore di un’altra
e l’indicatore corrispondente della zona temporizzata, il timer mostrerà
il tempo rimanente di quella zona per
zona (3) mostrerà il simbolo
alcuni secondi ed il suo indicatore
lampeggiante alternato con il suo
mostrerà il suo livello di potenza e la “t”
livello di potenza corrente.
alternativamente.
2 Subito dopo impostare un tempo di
cottura tra 1 e 99 minuti, utilizzando
i sensori
(10) o
(11). Con il
primo il valore inizia a 60, mentre con
il secondo inizierà a 01. Mantenendo
i sensori
(10) o
(11) premuti,
il valore verrà ripristinato a 00.
Quando manca meno di un minuto
alla fine, l’orologio inizierà il conto
alla rovescia in secondi.
3 Quando l’indicatore del timer (12)
smette di lampeggiare, inizierà
automaticamente il conto alla
rovescia del tempo . L’indicatore
(3) relativo alla piastra temporizzata
visualizza alternativamente il livello
di potenza selezionato ed il simbolo
.
Una volta che il tempo di cottura
selezionato è trascorso, la zona di
riscaldamento, essendo temporizzata,
è spenta e l’orologio emette una serie
di segnali acustici per alcuni secondi.
Per spegnere il segnale acustico,
toccare un qualunque sensore.
L’indicatore del timer (12) mostrerà
uno 00 lampeggiante a fianco del punto
decimale (4) della zona selezionata. Se
la zona di riscaldamento spenta è calda,
il suo indicatore di potenza (3) visualizza
alternativamente il simbolo H e “-”.
Fig. 11
130
Modifica del tempo programmato
programmato.
Scollegare l’orologio
: Se si desidera fermare l’orologio prima
che il tempo programmato sia scaduto,
questo può essere fatto in qualsiasi
momento, semplicemente regolando il
suo valore a ‘--’.
1 Selezionare la piastra desiderata.
2 Regolare il valore dell’orologio a
“00” utilizzando il sensore
(10).
L’orologio è cancellato. Questo può
anche essere fatto più rapidamente
toccando i sensori
(10) e
(11)
allo stesso tempo.
Funzione di Power
Management
Per modificare il tempo programmato
il cursore (2) della zona temporizzata
deve essere azionato. A quel punto sarà Questo modello è dotato di una
possibile leggere e modificare il tempo. funzione di limitazione di potenza
(Gestione potenza). Questa funzione
Attraverso i sensori
(10) e
permette di impostare a differenti valori
(11), è possibile modificare il tempo selezionati dall’utente la potenza totale
Fig. 10
IT
Fig. 13
generata dal piano di cottura. Per fare Fig. 14
ciò, per il primo minuto dopo aver
collegato il piano di cottura alla linea di
alimentazione, è possibile accedere al
menu limitazione della potenza.
1 Premere il tasto touch
(11) per
tre secondi. La lettera PL apparirà
sull’indicatore del timer (12)
2 Premere il tasto touch di bloccaggio
(6). I valori di potenza differenti
a cui il piano di cottura può
essere limitato appariranno e
questi potranno essere modificati
utilizzando i sensori
(11) e
(10).
3 Una volta selezionato il valore,
premere di nuovo il tasto touch
bloccaggio
(6). Il piano di cottura
sarà limitato al valore di potenza
selezionato.
Se si desidera cambiare ancora il
valore, è necessario scollegare il piano
cottura dalla rete elettrica e ricollegarlo
dopo alcuni secondi. In questo modo
sarete ancora in grado di accedere al
menu di limitazione di potenza.
Ogni volta che il livello di potenza di
una piastra viene cambiato, il limitatore
di potenza calcolerà la potenza totale
che il piano di cottura sta generando.
Se è stato raggiunto il limite di potenza
totale, il controllo touch non consente
di aumentare il livello di potenza di
una piastra. Il piano di cottura emette
un segnale acustico e sull’indicatore
di alimentazione (3) lampeggia il livello
che non può essere superato. Se
si desidera superare tale valore, è
necessario abbassare la potenza
delle altre piastre. A volte non sarà
sufficiente abbassare il livello di una
sola piastra, questo dipende dalla
potenza di ogni piastra e dal livello alla
quale è impostata. È possibile che,
per alzare il livello di una piastra, sia
necessario abbassare quello di diverse
piastre più piccole.
massimo livello possibile. Il piano di
cottura emette un segnale acustico ed
il suddetto valore di potenza lampeggia
due volte sull’indicatore (3).
Funzioni speciali: CHEF
Queste funzioni hanno livelli energetici
pre-impostati per facilitare la cottura,
ottenendo risultati eccellenti poiché
la temperatura della padella viene
controllata continuamente mediante
sensori. Quando si raggiunge la
temperatura target per la funzione,
viene mantenuta automaticamente
senza bisogno di cambiare il livello
energetico.
Le funzioni Chef funzionano
correttamente con padelle con la
stessa area ferromagnetica sulla base
della padella di quella dell’area della
zona di cottura. Inoltre, per funzioni
ad alta temperatura (al di sopra dei
100°C), le padelle devono avere una
base piatta e uniforme (preferibilmente
del tipo "a sandwich") come mostrato
Se si utilizza la funzione di accensione
nella figura 8.
rapida alla massima potenza ed il detto
valore è superiore al valore impostato
al limite, la piastra verrà impostata al
Fig. 8
Per assicurare il corretto funzionamento
di queste funzioni, è importante che la
padella e la zona di cottura non siano
calde all’inizio del processo.
Ulteriori informazioni sulle padelle
(casseruole, tegami, griglie, ecc.) adatte
sono consultabili nella pagina web Teka.
Per queste funzioni è
necessario che la parte inferiore del
contenitore copra la due ( ) della
zona di cottura; (vedere fig. 9).
Fig. 9
131
IT
Il Controllo Touch è dotato di
funzione è stata attivata, il simbolo
caratteristiche speciali che aiutano
apparirà sull’indicatore di potenza (3).
l’utente a cucinare attraverso il sensore
CHEF
(16).
È possibile annullare la funzione in
qualsiasi momento spegnendo la
Per attivare una funzione speciale su piastra, modificando il livello di potenza
una zona:
o scegliendo una funzione speciale
diversa.
1 In primo luogo la funzione deve
essere selezionata, quindi sarà attivo FUNZIONE SIMMERING
il punto decimale (4) sull’indicatore di
potenza (3).
Questa funzione imposta un comando
2 Ora cliccate sul sensore CHEF
(16). Le successive pressioni
permetteranno di navigare in
maniera sequenziale in tutte le
funzioni CHEF disponibili in ciascuna
zona una per una. Queste funzioni
mostreranno la loro attivazione
tramite i led corrispondenti (17), (18),
(19) ,(20) ,(21) ,(22), (23), (24), (25)
e (26).
Se si desidera in qualsiasi momento
annullare una funzione speciale attiva,
si deve toccare il sensore cursore
“slider” (2)nella posizione ‘’0’’
FUNZIONE KEEP WARM
AVVERTENZA: non utilizzare
questa funzione per un tipo di
cottura diverso dall’ebollizione di
acqua. Non utilizzare mai olio: può
surriscaldarsi e generare fiamma.
Attivazione della funzione
Per attivare la funzione, selezionare la
piastra e premere sul sensore CHEF
(16) finché il led (20) che si trova
si accende.
di alimentazione automatico adatto per sull’icona
mantenere la bollitura lenta.
Una volta attivata la funzione,
Una volta che il cibo ha iniziato a bollire, sull’indicatore di accensione (3) appare
abilitare la piastra selezionandola, un segmento in movimento, che indica
premere sul sensore CHEF
(16) che la cottura è controllata dal sistema,
finché il led (19) che si trova sull’icona
si accende. Una volta che la Quando il sistema rileva che si
approssima l’inizio dell’ebollizione,
funzione è stata attivata, il simbolo
si udirà il primo segnale acustico.
apparirà sull’indicatore di potenza (3).
Approfittatene per preparare alla
bollitura o alla cottura il cibo che volete.
È possibile annullare la funzione in
qualsiasi momento spegnendo la
Dopo 30 secondi si udirà un secondo
piastra, modificando il livello di potenza
segnale acustico: se non lo avete già
o scegliendo una funzione speciale
fatto, è il momento di mettere il cibo
diversa.
in padella.
FUNZIONE QUICK BOILING (a
seconda del modello).
Questa funzione imposta un comando
di alimentazione automatico adatto per
Questa funzione abilita il controllo
mantenere caldo il cibo cucinato.
automatico di ebollizione, che
fornisce un valido aiuto nella cottura di
Per attivarla, selezionare la piastra e
pasta, riso, uova, nella bollitura di cibi
premere sul sensore CHEF
(16) vari, etc. E’ disponibile solo nelle zone
finché il led (17) che si trova sull’icona
dove appare il simbolo
.
si accende. Una volta che la
funzione è stata attivata, il simbolo
Condizioni del contenitore
apparirà sull’indicatore di potenza (3).
Per un corretto funzionamento della
È possibile annullare la funzione in funzione Quick Boiling, è necessario
qualsiasi momento spegnendo la utilizzare un contenitore che soddisfi i
piastra, modificando il livello di potenza seguenti requisiti:
o scegliendo una funzione speciale
diversa.
- La dimensione del fondo deve
essere il più vicino possibile al
FUNZIONE MELTING
diametro della piastra.
Dopo il secondo segnale acustico
il sistema attiverà il timer come
cronometro in modo che possiate
verificare il tempo necessario per
l’ebollizione del cibo e appare
sull’indicatore di accensione (3) il
simbolo
.
30 secondi dopo l’attivazione del
cronometro, si udirà un terzo segnale
che avverte che da quel momento il
sistema ridurrà la potenza fornita al fine
di mantenere una ebollizione dolce e
continua. Il timer rimarrà attivo fino alla
fine della cottura.
Se si desidera è possibile disattivare
il timer ed impostare un tempo per il
conto alla rovescia e per lo spegnimento
automatico della piastra (vedere la
S E N Z A sezione Funzione Timer).
Questa funzione imposta un comando - D E V E E S S E R E
di alimentazione automatico per
COPERCHIO.
mantenere una temperatura bassa nella
zona di cottura.Ideale per scongelare il - Deve essere riempito oltre metà
cibo o per fondere lentamente altri tipi di
della sua di capacità con acqua
alimenti come il cioccolato, il burro, etc.
a temperatura ambiente (non
utilizzare mai acqua tiepida o calda).
Per attivarla, selezionare la piastra e
premere sul sensore CHEF
(16) Il mancato rispetto di queste
finché il led (18) che si trova sull’icona condizioni impedirà il corretto controllo
si accende. Una volta che la dell’ebollizione.
132
Disattivazione della funzione
È possibile annullare la funzione in
qualsiasi momento spegnendo la
piastra, modificando il livello di potenza
o scegliendo una funzione speciale
diversa.
IT
FUNZIONE GRILLING
movimento, che indica che la cottura
è nella fase di preriscaldamento del
Questa funzione imposta un comando contenitore. Una volta finita questa
di alimentazione automatico adatto per fase, sull’indicatore di accensione (3)
cuocere il cibo sulla griglia.
appare il simbolo
e viene emesso
un bip, che indica all’utilizzatore che
Per attivarla, selezionare la piastra e deve aggiungere il cibo.
premere sul sensore CHEF (16)
È possibile annullare la funzione in
finché il LED (21) situato sull’icona
non si illumina. Una volta attivata la qualsiasi momento, spegnendo la
funzione, sull’indicatore di accensione piastra mediante la modifica del livello di
(3) appare un segmento in movimento, potenza oppure la scelta di una diversa
che indica che la cottura è nella fase di funzione speciale.
preriscaldamento del contenitore. Una
volta finita questa fase, sull’indicatore FUNZIONE DEEP FRYING
di accensione (3) appare il simbolo
e viene emesso un bip, che indica Questa funzione imposta un comando
all’utilizzatore che deve aggiungere di alimentazione automatico adatto per
friggere con molto olio.
il cibo.
È possibile annullare la funzione in
qualsiasi momento, spegnendo la
piastra mediante la modifica del livello di
potenza oppure la scelta di una diversa
funzione speciale.
FUNZIONE PAN FRYING
Questa funzione imposta un comando
di alimentazione automatico adatto per
friggere con poco olio o rosolare.
Per attivarla, premere sul sensore
CHEF (16) finché il LED (22) situato
sull’icona
non si illumina. Una volta
attivata la funzione, sull’indicatore di
accensione (3) appare un segmento in
Fig. 16
Fig. 12
potenza oppure la scelta di una diversa
funzione speciale.
FUNZIONE POACHING
Questa funzione imposta un controllo
automatico della potenza adatto alla
frittura di cibi a media temperatura.
Ideale per friggere le patate, nella
preparazione della frittata spagnola.
Per attivarlo selezionare il piano cottura,
e successivamente premere il sensore
CHEF
(16), fino all'accensione
del led (24) sopra l'icona
. Una volta attivata la funzione,
sull'indicatore di alimentazione (3)
comparirà un segmento in movimento,
ad indicare che il sistema è in fase
di preriscaldamento del contenitore.
Per attivarla, selezionare la piastra,
Terminata questa fase, sull'indicatore di
premere sul sensore CHEF (16)
alimentazione (3) apparirà una e verrà
finché il LED (23) situato sull’icona
emesso un segnale acustico indicante
non si illumina. Una volta attivata la che l'utente deve aggiungere il cibo.
funzione, sull’indicatore di accensione
(3) appare un segmento in movimento, È possibile escludere la funzione in
che indica che la cottura è nella fase di qualsiasi momento spegnendo il piano
preriscaldamento del contenitore. Una cottura, modificando il livello di potenza o
volta finita questa fase, sull’indicatore scegliendo una funzione speciale diversa.
di accensione (3) appare il simbolo
e viene emesso un bip, che indica FUNZIONE CONFIT (a seconda del
all’utilizzatore che deve aggiungere modello)
il cibo.
Questa funzione imposta un comando
È possibile annullare la funzione in di alimentazione automatico per le
qualsiasi momento, spegnendo la preparazioni confit.
piastra mediante la modifica del livello di
Per attivarla, selezionare la piastra e
premere sul sensore CHEF
finché
il LED (25) situato sull’icona
non si illumina. Una volta attivata la
funzione, sull’indicatore di accensione
(3) appare un segmento in movimento,
che indica che la cottura è nella fase di
preriscaldamento del contenitore. Una
volta finita questa fase, sull’indicatore
di accensione
appare il simbolo
(3) e viene emesso un bip, che indica
all’utilizzatore che deve aggiungere
il cibo.
È possibile annullare la funzione in
133
IT
11). Si avranno a disposizione pochi
secondi per effettuare l’operazione
successiva, in caso contrario, la
funzione verrà automaticamente
disattivata. È possibile attribuire
FUNZIONE RICE (a seconda del la potenza toccando il cursore a
scorrimento attivato (2).
modello)
qualsiasi momento, spegnendo la
piastra mediante la modifica del livello di
potenza oppure la scelta di una diversa
funzione speciale.
Questa funzione stabilisce una
funzione energetica automatica
adatta a cuocere il riso bollito. Riporre
una padella con acqua e riso sulla
base e accendere la funzione.
Per attivarla, selezionare la piastra
e premere sul sensore CHEF
finché il LED (26) situato sull’icona
non si illumina. Dopo aver acceso
la funzione, sull’indicatore di energia
(3) viene mostrata la lettera “ ”. Ciò
indica all’utilizzatore che è iniziato
il processo di cottura. Alla fine del
processo viene emesso un segnale
acustico, la piastra si spegne e viene
attivato il display del timer (12). Ciò
indica all’utilizzatore il tempo durante
il quale il fornello è restato in modalità
riposo.
È possibile annullare la funzione in
qualsiasi momento, spegnendo la
piastra mediante la modifica del livello
di potenza oppure la scelta di una
diversa funzione speciale.
Funzione Flex Zone I
Con questa funzione è possibile
utilizzare due zone di cottura verticali
allo stesso tempo, entrambe per
selezionare un livello energetico e
accendere la funzione timer. Questa
funzione consente di aumentare la
dimensione della zona di cottura e
di utilizzare contenitori di maggiori
dimensioni; (vedere fig.10).
Per attivare questa funzione, premere
il sensore
(14). È possibile
scegliere la zona flessibile desiderata
premendo successivamente
questo sensore. In questo modo
si accenderà il punto decimale (4)
di una della zone collegate e sul
relativo indicatore di accensione (3)
apparirà il valore “0”. L’indicatore
timer orologio (12) mostrerà tre
segmenti, indicanti la zona flessibile
selezionata. Il display della potenza
(3 ) pe r l ’ a l t r a z o n a c o l l e g a ta
mostrerà tre segmenti (vedere fig.
134
indicatore di accensione (3) apparirà il
valore “0”. L’indicatore timer orologio
(12) mostrerà sei segmenti, indicanti
la zona flessibile selezionata. Il
display della potenza (3) per le
altre zone collegate mostrerà tre
segmenti (vedere fig. 9). Si avranno
a disposizione pochi secondi per
Per disabilitare questa funzione, effettuare l’operazione successiva;
è necessario portare il cursore a in caso contrario, la funzione verrà
scorrimento (2) nella posizione “0”.
automaticamente disattivata.
È possibile attribuire la potenza
toccando il cursore a scorrimento
Funzione Flex Zone II
attivato (2). Una volta selezionata la
Con questa funzione è possibile
utilizzare due zone di cottura verticali
allo stesso tempo. Questa funzione
consente di aumentare la dimensione
della zona di cottura e di utilizzare
contenitori di maggiori dimensioni.
Per attivare questa funzione, premere
il sensore
(15). In questo modo
si accenderà il punto decimale (4)
di una della zone collegate e sul
relativo indicatore di accensione (3)
apparirà il valore “0”. L’indicatore
timer orologio (12) mostrerà tre
segmenti, indicanti la zona flessibile
selezionata. Il display della potenza
(3) per l’altra zona collegata
mostrerà tre segmenti (vedere fig.
12). Si avranno a disposizione pochi
secondi per effettuare l’operazione
successiva, in caso contrario, la
funzione verrà automaticamente
disattivata. È possibile attribuire
la potenza toccando il cursore a
scorrimento attivato (2).
potenza, il led (8) sull’icona
(15).
Per disabilitare questa funzione,
è necessario portare il cursore a
scorrimento (2) nella posizione “0”.
Funzione Slide Cooking
(a seconda del modello)
Questa funzione permette di dividere
la zona flessibile in tre aree (vedere
fig. 15) e attiva una configurazione
di alimentazione predefinita. Sarà
possibile far scorrere il contenitore
da un’area all’altra, per cucinare con
la potenza assegnata ad ogni zona.
Per attivare questa funzione premere
il sensore
(27). Così
facendo si accendono il led (28)
posto sopra la suddetta icona e il
punto decimale (4) di una delle zone
collegate, mostrando anche il valore
“5” sul suo indicatore di alimentazione
Per disabilitare questa funzione, (3), che corrisponde alla zona # 2
è necessario portare il cursore a . L’indicatore di alimentazione (3)
dell’altra zona collegata mostrerà
scorrimento (2) nella posizione “0”.
tre segmenti (vedere fig. 15 e 16).
Hai pochi secondi per posizionare
Funzione Full Flex
il contenitore in quest’area,
altrimenti la funzione si disattiva
A t t r a v e r s o q u e s t a f u n z i o n e , automaticamente.
è possibile permettere a quattro
zone di cottura di lavorare insieme, Una volta posizionato il contenitore,
selezionare un livello di potenza e è possibile farlo scorrere attraverso
attivare la funzione timer per tutte le le zone: il livello di potenza apparirà
zone. Questa funzione consente di automaticamente sull’indicatore di
aumentare la dimensione della zona potenza (3): per la zona #1, il livello
di cottura e di utilizzare contenitori di di potenza è 3, per la zona #2 il livello
maggiori dimensioni; (vedere fig.14). di potenza è 5 e per la zona #3 il livello
di potenza è 9 (vedere fig. 10).
Per attivare questa funzione, premere
il sensore
(8). In questo modo si Per disattivare questa funzione,
accenderà il punto decimale (4) di è necessario portare il cursore a
una della zone collegate e sul relativo scorrimento (2) nella posizione “0”.
IT
Fig.15
s c o l l e g a r e l ' a p p a r e c c h i o e Si possono eliminare dalla superficie
consultare l'as- sistenza tecnica di vetro con uno strofinaccio al nichel
di TEKA.
bagnato d'acqua o con un detersivo
specifico per la vetrocerami- ca. Gli
oggetti di plastica, lo zucchero o gli
Suggerimenti e
alimenti ad altro contenuto zucche- rino
raccomandazioni
fusi sopra il piano di cottura andranno
eliminati immediatamente a caldo con
* Utilizzare pentole dal fondo spesso un raschietto.
e completamente piatto.
* Non far scivolare i recipienti sul vetro: La luminosità dei metalli è causata
potrebbero graffiarlo.
dallo slittamento dei recipienti metallici
* Sebbene il vetro possa sopportare sul vetro. Si può eliminare pulendo a
impatti di recipienti grandi che non fondo con un detersivo specifico per
presentino spigoli vivi, cercare di non la vetroceramica, magari ripetendo più
urtarlo.
volte l'operazione.
* Onde evitare danni alla superficie in
Un recipiente può attaccarsi
vetroceramica, non trascinare i reci
pienti sul vetro e tenere il fondo dei al vetro per la presenza di materiale
fuso fra le due superfici. Non cercare
recipienti pulito e in buono stato.
Scollegamento di sicurezza * Diametri della parte inferiore della
di staccare il recipiente a freddo!
Potrebbe rompersi il vetro ceramico.
pentola raccomandati (vedere la
Se per errore una o più zone non fos‘Scheda dei dati tecnici” fornita con
sero spente, l'unità si scollega automail prodotto).
ticamente al termine di un determinato
Non calpestare il vetro né
periodo di tempo (vedi tabella 2).
appoggiarsi su di esso: potrebbe
Fare attenzione a non versare rompersi e provocare lesioni. Non
Tabella 2
sul vetro zucchero o prodotti che lo usare il vetro per appoggiare degli
Livello di
TEMPO MASSIMO DI
contengono, poiché riscaldandosi oggetti.
potenza
ESERCIZIO
possono dar luogo a una reazione
selezionato
(in ore)
col vetro e causare alterazioni sulla TEKA INDUSTRIAL S.A. si riserva il
0
0
diritto di apporre nei suoi manuali le
superficie.
modifiche che ritenga necessarie o utili
1
8
senza comprometterne le caratteris2
5
Pulizia e conservazione tiche essenziali.
3
5
4
4
5
3
6
3
7
2
8
1,5
9
1,5
P
10 minuti , rettificato
al livello 9
Per una buona conservazione del
pia- no di cottura, pulirlo con prodotti e
utensili adatti, dopo che si è raffreddato. In tal modo risulterà più facile e si
evita che la sporcizia si accumuli. Non
usare in nessun caso prodotti di pulizia
aggressivi che possano graffiare la
superficie, né strumenti a vapore.
La sporcizia leggera e non attaccata
può essere pulita con una spugna
umi- da e un detersivo delicato o acqua
e sapone tiepida. Tuttavia, per le macchie o il grasso più ostinati, è necessario usare un detersivo apposito per la
vetroceramica, seguendo le istruzioni
del fabbricante. Infine, la sporcizia
attaccata in modo molto profondo potrà
Mantenere sempre libera e
essere rimossa utilizzando un raschietasciutta l'area di controllo delle zone
to con una lametta.
di cottura.
Una volta prodottosi lo "scollegamento
di sicurezza", appare uno 0 se la temperatura sulla superficie del vetro non
è pericolosa per l'utente oppure una H
in caso di rischio di ustione.
I cambiamenti di colore sono causati da
In caso di qualsiasi problema recipienti con residui di grassi sec-chi
di manovrabilità o anomalie non sul fondo o dalla presenza di gras- so fra
con- template da questo manuale, il vetro e il recipiente durante la cottura.
Osservazioni ambientali
Il simbolo
sul prodotto o
sull'imballaggio indica che questo
prodotto non può essere smaltito
come un normale rifiuto urbano.
Deve essere conferito presso un
punto di raccolta di apparecchiature
elettriche ed elettroniche per essere
riciclato. Accertarsi che questo prodotto venga smaltito correttamente
contribuirà a evitare alcune possibili conseguenze nefaste per l'ambiente e la salute pubblica, che
potrebbero invece verificarsi se il
prodotto non è gestito in maniera
adeguata. Per ottenere informazioni
più dettagliate sul riciclo di questo
prodotto, rivolgersi all'amministrazione cittadina, all'azienda che
ges- tisce la raccolta dei rifiuti o al
nego- zio in cui è stato acquistato il
pro- dotto.
135
IT
I materiali d'imballaggio sono ecologici e totalmente riciclabili. I componenti in plastica sono identificati con
le marcature >PE<, >LD<,
>EPS<, ecc. Smaltire i materiali
d'imballaggio come residui domestici nel contenitore corrispondente
messo a disposizione dal comune
di residenza.
Si sente un ronzio all'inizio della
cottura proveniente dalle zone a
induzione:
In recipienti poco spessi o costituiti da
più di un pezzo, il ronzio è conseguenza della trasmissione d'energia direttamente al fondo del recipiente. Tale
ron- zio non segnala un difetto, ma,
se si vuole comunque evitarlo, ridurre
Adempimento
con Efficienza leg- germente il livello di potenza scelto
Energetica dell'apparecchio:
o utilizzare un recipiente con il fondo più
-Apparecchio è stato testato secondo spesso e/o costituito da una sola parte.
la norma EN 60350-2 e il valore
ottenuto, in Wh/Kg, è disponibile Il controllo tattile non si accende o è
nella targa dati dell'apparecchio.
acceso ma non risponde:
Non è stata selezionata nessuna
I seguenti consigli permetteranno di pias- tra. Assicurarsi di selezionare una
risparmiare energia ad ogni cottura: piastra prima di agirci sopra.
* Utilizzare il coperchio corretto per Sui sensori è presente dell'umidità e/o si
ogni pentola laddove possibile. La hanno le dita umide. Mantenere asciutta
cottura senza coperchio utilizza più e pulita la superficie del con- trollo tattile
energia.
e/o le dita.
* Utilizzare pentole con basi piatte Il bloccaggio è attivato. Disattivare il
e idonei diametri di base che si bloccaggio.
adattino alla dimensione della zona
di cottura. I produttori di pentole Si sente un rumore di ventilazione
solitamente forniscono il diametro durante la cottura, che continua
superiore della pentola che è sempre anche a cucina spenta:
superiore rispetto al diametro della Le zone a induzione presentano un
base.
ventilatore per refrigerare l'elettronica.
* Quando si utilizza l’acqua per Questo entra in funzione solo quando
cucinare, utilizzarne piccole quantità al la temperatura dell'elettronica è elevafine di conservare vitamine e minerali ta,quando cala o si spegne automatidelle verdure e impostare il livello camente, che la cucina sia accesa
minimo di potenza che consenta di oppure no.
mantenere la cottura. Un alto livello
di potenza non è necessario ed è uno Sull'indicatore di potenza di una
spreco di energia.
:
* Utilizzare pentole di piccole piastra appare il simbolo
dimensioni per piccole quantità di Il sistema di induzione non riscontra
un recipiente sulla piastra o questo è
cibo.
inadeguato.
Si spegne una piastra e sugli indicatori appare il messaggio C81 o C82:
Temperatura eccessiva nel sistema
Prima di chiamare il Servizio tecnico, elettronico o sul vetro. Attendere il
svolgere le verifiche indicate qui di tempo necessario per far raffreddare
il sistema elettronico o rimuovere il
seguito.
reci-piente per far raffreddare il vetro.
Se qualcosa non funziona
Non funziona la cucina:
Controllare che il cavo di rete sia colle- I l d i s p o s i t i v o s i s p e g n e e
il messaggio C90 appare sugli
gato alla presa corrispondente.
indicatori di potenza (3):
Le zone ad induzione non riscalda- Il controllo touch rileva che il sensore
on/off (1) è coperto e non consente
no:
Il recipiente è inadatto (non ha il fondo l’accensione del piano cottura.
ferromagnetico o è troppo piccolo). Rimuovere eventuali oggetti o liquidi
Verificare che il fondo del recipiente mantenendo la superficie del controllo
venga attratto da una calamita o usare touch pulita e asciutta sino a quando il
messaggio non scompare.
un recipiente più grande.
136
NL
Veiligheidswaars- gebrek aan ervaring
chuwingen:
en vaardigheden,
DOCH UITSLUITEND
Wees voorzich- onder toezicht, of
tig. In geval van een indien ze de gepaste
breuk of barst in het aanwijzingen gekrekeramische glas, gen hebben voor
moet de stroomtoe- g e b r u i k v a n h e t
voer onmiddellijk apparaat en de inheuitgeschakeld wor- rente gevaren hierden om het risico van begrijpen. Kinvoor een elektrische deren mogen het
schok te vermijden. apparaat uitsluitend
onder toezicht schoD i t a p p a r a a t onmaken en onderis niet ontworpen houden.
om te functioneren
met behulp van een
Kinderen mogen
externe timer (niet niet spelen met het
ingebouwd in het apparaat.
apparaat) of afstandsbediening. Dit
Wees voorzichapparaat mag niet tig. Koken met vet
gereinigd worden of olie zonder dat
m e t e e n s t o - u aanwezig bent, is
omreiniger.
gevaarlijk wegens
het risico voor brand.
Wees voorzich- Probeer NOOIT een
tig. Tijdens de wer- brand met water te
king van het appa- blus- sen! in dit geval
raat, kunnen het moet u het apparaat
toestel en zijn toe- uitschakelen en de
gankelijke elemen- vlammen afdekken
ten warm worden. met een deksel, bord
Vermijd het aanra- of dekentje.
ken van de verwar- m
ingselementen.
Laat geen voorKinderen jonger dan werpen staan op de
8 moeten zich verwij- kookvelden van de
derd houden van de plaat. Vermijd mogekookplaat, tenzij ze lijk brandgevaar.
onder voortdurend
toezicht staan.
De inductiegenerator voldoet aan
D i t a p p a r a a t de geldige Europese
mag gebruikt wor- regelgeving. Nietteden door kinderen min raden we aan
van acht of ouder, dat personen met h
personen met ver- a r t a p p a r a t u u r
minderde fysieke, , zoals pacemakers,
sensorische of men- hun arts raadplegen
tale capaciteit of of in geval van twij-
fel, de inductievelden niet gebruiken..
Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels
en deksels, worden
best niet op het
kookplaatoppervlak
gelegd, daar ze
warm zouden kunnen worden .
Na gebruik moet
u de kookplaat steeds uitschakelen
en niet enkel de pot
of pan verwijderen.
Doet u dit niet, dan
kan de kookplaat
ongewild beginnen
functioneren, indien
er per ongeluk een
andere pot of pan op
geplaatst wordt tijdens de detectieperiode voor potten
of pannen. Vermijd
mogelijke ongevallen!
Installatie
Plaatsing met besteklade
Wenst u een meubel of besteklade te
plaatsen onder de kookplaat, dan moet
tussen beiden een scheidingsplank
geplaatst worden. Op deze wijze
wordt toevallig contact met het warme
opper- vlak van de behuizing van het
apparaat voorkomen.
De plank moet 20 mm onder het
onderste deel van de kookplaat
gemonteerd worden.
Elektrische aansluiting
Vooraleer de kookplaat op het elektriciteitsnet aan te sluiten, moet u controleren of de spanning (voltage) en haar
137
NL
frequentie overeenstemmen met de
gegevens aangeduid op het typeplaatje van de plaat, dat u onderaan het
toestel vindt, en in het garantiebewijs
of eventueel het technische gegevensblad dat u tijdens de levensduur van
het apparaat samen met deze handleiding moet bewaren.
De elektrische aansluiting gebeurt via
een meerpolige schakelaar of stekker ,
op voorwaarde dat deze goed bereikbaar is, geschikt voor de te weerstane
sterkte en de minimale opening tussen de contacten 3 mm. bedraagt, wat
uitschakeling verzekert in noodsituaties of in geval van reiniging van de
plaat.
het elektronische circuit en zo de
mogelijkheid van een elektrische
ontlading via de stekkercontacten
te voorkomen.
Bewaar het garantiebewijs
of eventueel het technisch
gegevensblad samen met de
handleiding gedurende de
levensduur van het apparaat.
Het bevat belangrijke technische
gegevens van het toestel.
Pannen
Op een inductiekookplaat zijn alleen
ferromagnetische pannen geschikt.
Er bestaan verschillende soorten:
- gietijzeren, geëmailleerd staal en
roestvrijstalen pannen die speciaal
bestemd zijn voor gebruik met
inductiekookplaten.
We raden het gebruik van
verdeelplaatjes of materialen zoals
dun staal, aluminium, glas, koper of
klei af.
Iedere kookzone heeft een minimale
tijd om de pan waar te nemen. Deze
tijd is afhankelijk van het materiaal
en de ferromagnetische diameter
van de panbodem. Daarom is het
fundamenteel om de kookzone te
gebruiken die het beste past bij de
bodemdoorsnede van de pan.
Probeer een kleinere zone als de
pan de geselecteerde kookzone niet
waarneemt.
Als de Flex Zone wordt gebruikt als
een enkele kookzone, kunnen grotere
pannen die geschikt zijn voor dit soort
zones worden gebruikt (zie afb. 2).
Over inductie
Vermijd contact tussen de invoerkabel
Voordelen
en de behuizing van zowel de kookMet een inductiekookplaat wordt
plaat als de oven, als deze in hetzelfde
de warmte rechtstreeks op de pan
meubel geïnstalleerd is.
overgebracht.
Dit heeft een aantal voordelen:
Opgelet!
- Tijdbesparing.
- Energiebesparing.
De elektrische aansluiting - Eenvoudig te reinigen omdat het
moet voorzien zijn van een correcte voedsel dat in contact komt met de
aarding die voldoet aan de geldige glazen plaat niet zo snel aanbakt.
regelgeving, is dit niet het geval, - Verbeterde energieregeling. De
dan zal de plaat mogelijk storingen energie wordt op de pan overgebracht Afb. 2
vertonen.
zodra de vermogensregeling wordt
bediend. En zodra de pan van de
Abnormaal hoge overspan- kookzone wordt genomen, stopt de
ningen kunnen het bedieningssys- stroomtoevoer. U hoeft het vermogen
teem beschadigen (zoals gebeurt niet eerst uit te schakelen.
met eender welk elektrisch appaSommige pannen zonder een volledige
raat).
ferromagnetische bodem worden
138
bru n
zwart
NIET GEBRUIKEN L3
blauw
blauw(gr js)
zwart
groen-geel
bru n
zwart
blauw
blauw(gr js)
bru n
groen-geel
blauw
blauw(gr js)
groen-geel
zwart
zwart
bru n
blauw
blauw(gr js)
bru n
blauw
blauw(gr js)
Alvorens het fornuis
van het elektriciteitsnet te
ontkoppelen, wordt aanbevolen
de afzetschakelaar uit te schakelen
en ongeveer 25 seconden te
wachten voor het uittrekken van
de stekker. Deze tijd is nodig
voor het volledig ontladen van
groen-geel
Iedere manipulatie of
herstelling van het apparaat, met
inbegrip van het vervangen van
de flexibele voedingskabel, dient
uitgevoerd te worden door de
officiële technische dienst van
TEKA.
Afb. 6a (5 DRADEN)
groen-geel
Er wordt aangeraden de
inductieplaat niet te gebruiken
tij- dens het pyrolitisch reinigen
van pyrolitische ovens, wegens de
hoge temperatuur die dit apparaat
bereikt.
NL
grijs
bruin
Gebruik en
onderhoud
zwart
blauw (Wit)
blauw
blauw (rood)
groen Geel
grijs
bruin
zwart
blauw (Wit)
blauw
blauw (rood)
groen Geel
Afb. 6b (7 DRADEN)
Handleiding van de
aanraakgevoelige
bediening
verkocht onder het mom geschikt te zijn
voor inductie (zie afb. 3). In deze pannen
wordt alleen de ferromagnetische
bodem verwarmd. Als gevolg wordt
de warmte niet gelijkmatig verdeeld
over de panbodem. Dit kan betekenen
dat het niet-ferromagnetische deel
van de panbodem niet de juiste
kooktemperatuur bereikt.
Afb. 3
grijs
zwart
1 Algemene aan/uit-schakelaar.
2 Cursorschuif
voor
vermogensregeling.
3 Indicator vermogen en/of
bruin
blauw (Wit)
blauw
blauw (rood)
groen Geel
grijs
bruin
zwart
blauw (Wit)
blauw
blauw (rood)
groen Geel
HANTERING ELEMENTEN (afb. 1)
Invloed van de bodem van de
pannen
Het soort bodem dat in de pan wordt
gebruikt, kan de gelijkmatigheid
en resultaten van het kookproces
beïnvloeden. Pannen met een
roestvrijstalen ‘sandwich’-bodem
bestaan uit materialen die bijdragen
aan de uniforme verdeling en
verspreiding van de warmte, wat zorgt
voor besparing van tijd en energie.
De panbodem moet volledig plat zijn
om een uniforme stroomtoevoer te
garanderen (zie afb. 5).
Afb. 5
Andere pannen met ingelegde
aluminium delen in de bodem
hebben een kleiner oppervlak
ferromagnetische materiaal (zie afb.
4). In dit geval kan het lastig of
zelfs onmogelijk zijn om de pan
waar te nemen. Bovendien kan
de stroomtoevoer lager zijn en
Verwarm nooit lege pannen
daardoor de pan niet correct worden en gebruik nooit pannen met een
opgewarmd.
dunne bodem. Deze kunnen snel
opwarmen zonder de tijd te nemen
Afb. 4
om de automatische uitschakelfunctie
van de kookplaat in werking te laten
treden.
restwarmte*.
4 Decimaalpunt van vermogen en/of
indicator van restwarmte.
5
Directe toegang tot
vermogensfunctie.
6 Activeringssensor voor
vergrendelingsfunctie of
“Stop&Go”.
7 Controlelampje dat aangeeft
dat de vergrendelingsfunctie is
geactiveerd*.
8 Activeringssensor voor “Full Flex”functie.
9 Controlelampje dat aangeeft dat
“Full Flex”-functie is geactiveerd*.
10 “Min”-sensor voor timer.
11 “Plus”-sensor voor timer.
12 Timerindicator.
13 Decimale punt van de timer.*
14 Activeringssensor voor “Flex
Zone”-functie.
15 Activeringssensor voor “Flex Zone
II”-functie.
16 Activeringssensor voor “Chef”functies.
17 Controlelampje dat aangeeft dat de
warmhoudfunctie is geactiveerd*.
18 Controlelampje dat aangeeft dat
de smeltfunctie is geactiveerd*.
19 Controlelampje dat aangeeft dat
de sudderfunctie is geactiveerd*.
20 Controlelampje dat aangeeft dat
de snelkookfunctie is geactiveerd*.
21 Controlelampje dat aangeeft dat de
grillfunctie is geactiveerd*.
22 Controlelampje dat aangeeft dat
de grillpanfunctie is geactiveerd*.
23 Controlelampje dat aangeeft dat
de friturenfunctie is geactiveerd*.
139
NL
24 Controlelampje dat aangeeft dat de vinger rechtstreeks op het gewenste
punt van de cursor schuifregelaar (2)
Poaching functie is geactiveerd*.
te plaatsen.
(naargelang het model)
25 Controlelampje dat aangeeft dat
Om een plaat te selecteren
de Confit functie is geactiveerd*.
op deze modellen kunt u de
(naargelang het model)
cursor schuifregelaar rechtstreeks
26 Controlelampje dat aangeeft aanraken (2).
dat de Rice Cooking functie is
geactiveerd*. (naargelang het HET APPARAAT INSCHAKELEN
model)
27 Activeringssensor voor “Slide 1 Raak de On touch toets
(1)
gedurende minimum één seconde
Cooking”-functie. (naargelang het
aan. De aanraakgevoelige
model)
bediening wordt ingeschakeld,
28 Controlelampje dat aangeeft
u hoort een pieptoon en de
dat de Slide Cooking functie is
controlelampjes (3) lichten op en
geactiveerd*. (naargelang het
geven een “-” weer. Als een van
model)
de kookplaten warm is, zal het
Enkel zichtbaar wanneer
overeenstemmende controlelampje
ingeschakeld.
knipperen en H en “-” weergeven.
De maneuvers worden uitgevoerd
wordt ingeschakeld met sensor
(1)
kan elke plaat worden ingeschakeld
door deze stappen te volgen:
1 Schuif uw vinger of raak een
positie aan van een van de
schuifregelaar sensoren (2).
De zone werd geselecteerd en
getlijktijdig wordt het stroomniveau
ingesteld tussen 0 en 9. Die
stroomwaarde wordt weergegeven
op de overeenstemmende
stroomindicator en het decimale
punt (4) licht op gedurende 10
seconden.
2 Gebruik de cursor schuifregelaar
(2) om een nieuw bereidingsniveau
te selecteren tussen 0 en 9.
Zolang de plaat geselecteerd is, met
andere woorden, als het decimale (5)
punt oplicht, kan het stroomniveau
via de aanraaktoetsen. U moet geen
worden gewijzigd.
kracht uitoefenen op de gewenste Als u niets doet binnen de 10 seconden
aanraaktoets. U moet hem enkel schakelt de aanraakgevoelige
EEN PLAAT UITSCHAKELEN
aanraken met uw vingertip om de bediening automatisch uit.
vereiste functie in te schakelen.
Als de aanraakgevoelige bediening Verlaag het stroomniveau naar niveau
0 met de schuifregelaar (2). De
Elke actie wordt geverifieerd met een ingeschakeld is, kunt u ze altijd
uitschakelen door de aanraaktoets kookplaat schakelt uit.
pieptoon.
(1) aan te raken, zelfs als de toets
Als een kookplaat uitgeschakeld wordt,
Gebruik de cursor schuifregelaar (2) vergrendeld is (vergrendelingsfunctie
verschijnt een H in de stroomindicator
om het stroomniveau aan te passen ingeschakeld). De aanraaktoets
(1) krijgt altijd prioriteit om de (3) als het glazen oppervlak van de
(0-9) door hem te verschuiven met
betrokken kookplaat warm is en er
uw vinger. Als u naar rechts verschuift, aanraakgevoelige bediening uit te
een risico bestaat op brandwonden.
verhoogt u de waarde, als u naar links schakelen.
Als de temperatuur daalt, schakelt
schuift, verlaagt u de waarde.
de indicator (3) uit (als de kookplaat
KOOKPLATEN INSCHAKELEN
uitgeschakeld is) of zo niet licht een
Het is ook mogelijk rechtstreeks een
“-” op als de kookplaat nog steeds
stroomniveau te selecteren door uw Zodra de Aanraakgevoelige bediening
ingeschakeld is.
Tabel 1
ALLE PLATEN UITSCHAKELEN
Alle platen kunnen gelijktijdig worden
MINIMUMDIAMETER VAN DE POTBODEM
uitgeschakeld met de algemene
VOOR ELKE KOOKZONE
aan/uit-sensor
(1). Alle plaatindicatoren (3) schakelen uit. Als de
4 punten
uitgeschakelde kookplaat warm is,
gecentreerd 2 p u n t e n verticaal
geeft de indicator H weer.
op 1 punt
bedekkend gedekt
8 cm
19 cm
(naargelang
het model)
140
15 cm
24 cm
-
Pandetectie
Zorg ervoor dat de
onderkant van de pan één of
meerdere referenties ( ) op het
kookplaatoppervlak bedekken (zie
afb 9 en tabel 1).
Inductie kookplaten hebben een
ingebouwde pan detectie. De plaat
zal dus uitschakelen als er geen
NL
pan aanwezig is of als de pan niet minimum één seconde aan. Daarna
geschikt is.
schakelt het pilootlampje (7) in om
aan te tonen dat het bedieningspaneel
De stroomindicator (3) geven een geblokkeerd is. Om de functie uit te
symbool
weer om aan te geven schakelen, raakt u eenvoudig opnieuw
dat “er geen pan aanwezig is” als de sensor
(6) aan.
er, met de plaat ingeschakeld, geen
panwordt gedetecteerd of als de pan Als de aan/uit sensor
(1) wordt
niet geschikt is.
gebruikt om het apparaat uit te
schakelen als de blokkeren functie
Als een pan van de kookplaat wordt ingeschakeld is, is het niet mogelijk de
gehaald terwijl de plaat ingeschakeld kookplaat opnieuw in te schakelen tot
is, zal de plaat automatisch geen ze gedeblokkeerd is.
energie meer ontvangen en het
symbool voor “er is geen pan”
verschijnt. Als er opnieuw een pan De pieptoon uitschakelen
op de kookplaat wordt geplaatst,
wordt opnieuw energie geleverd
op hetzelfde vooraf geselecteerde Als de kookplaat ingeschakeld
is en u drukt gelijktijdig op de
stroomniveau.
aanraaktoets (11) en de vergrendeling
De detectietijd voor een pan is 30 aanraaktoets
(6) gedurende drie
seconden. Als er tijdens deze tijdsduur seconden wordt de pieptoon die
geen pan wordt geplaatst, of als weerklinkt bij elke actie uitgeschakeld.
de pan niet geschikt is, schakelt de De tijdsindicator (12) geeft “OF” weer.
kookplaat uit.
Deze uitschakeling geldt niet voor alle
A a n h e t e i n d e s c h a k e l t u functies, bijvoorbeeld de pieptoon voor
d e k o o k p l a a t u i t m e t d e aan/uit, als de tijdsduur van de timer
aanraakgevoelige bediening. verstreken is of het vergrendelen/
Anders kan een ongewenste ontgrendelen van de aanraaktoetsen
handeling ontstaan wanneer een blijft ingeschakeld.
pan per ongeluk op de kookzone
wordt geplaatst gedurende 30 Als u de pieptoon opnieuw wilt
seconden.Vermijd potentiële inschakelen bij de acties drukt u
ongevallen!
opnieuw gelijktijdig op de aanraaktoets
(11) en de vergrendeling toets
Afb.7
(6) gedurende drie seconden. De
tijdsindicator (12) geeft “On” weer.
Stroomfunctie
Deze functie levert “extra” vermogen
aan de plaat boven de nominale
waarde. Dit vermogen hangt af
van de grootte van de plaat met de
mogelijkheid de maximum toegelaten
waarde van de generator te behalen.
1 Schuif uw vinger boven de
overeenstemmende cursor
schuifregelaar (2) tot de
stroomindicator (3) “9” weergeeft.
Houd de vinger gedurende
één seconde ingedrukt of raak
onmiddellijk “P” aan en houd uw
vinger gedurende één seconde
ingedrukt.
2 De stroomniveau indicator (3)
geeft het symbool P weer en de
plaat begint het extra vermogen te
leveren.
De Stroomfunctie heeft een maximum
duur gepreciseerd in Tabel 1. Als deze
tijdsduur verstreken is, wordt het
stroomniveau automatisch aangepast
op 9. Er weerklinkt een geluidssignaal.
De Stroomfunctie kan worden
uitgeschakeld voor de tijdsduur
verstreken is met de aanraak cursor
“schuifregelaar” om het stroomniveau
te wijzigen of door stap 3 te herhalen.
Timer-functie (aftelklok)
Met deze functie is het gemakkelijker
eten te bereiden omdat u niet
voortdurend aanwezig moet blijven.
U kunt een timer instellen voor een
Deze functie schakelt de kookplaat op
plaat en de plaat schakelt uit zodra
pauze. De timer wordt ook gepauzeerd
de tijdsduur verstreken is.
als hij ingeschakeld is.
Stop&Go functie
De Stop-functie inschakelen.
Blokkeren functie
Raak de Stop&Go-sensor
(6) aan.
De vermogensindicatoren tonen het
symbool
om aan te geven dat de
Met de Blokkeren functie kunt u
kooktijd werd onderbroken.
de andere sensoren blokkeren,
behalve de aan/uit sensor
(1) De Stop-functie uitschakelen.
om ongewenste bewerkingen te
vermijden. Deze functie is nuttig als
Raak de Stop&Go-sensor
(6)
een kinderbeveiliging.
opnieuw aan. Het kookproces
herneem met hetzelfde vermogen en
Om deze functie in te schakelen, raakt
timerinstellingen die voor de pauze
u de aanraaksensor (6) gedurende werden ingesteld.
Voor deze modellen kunt u gelijktijdig
elke plaat programmeren voor een
tijdsduur van 1 tot 90 minuten.
Een timer instellen op een plaat.
Zodra het stroomniveau ingesteld
is op de gewenste zone en terwijl
het decimale punt van de zone
ingeschakeld blijft, kunt u een timer
instellen voor de kookplaat.
Dit doet u als volgt:
141
NL
indicatorzones een knipperend waarde aanpassen op “--”.
decimaal punt weer. Wanneer de
cursor ‘schuifregelaar” of een andere 1 Selecteer de gewenste plaat.
timer ingedrukt is, geeft de timer de
resterende tijdsduur van die zone 2 Pas de waarde van de klok aan
weer dat alternerend knippert weer gedurende een aantal seconden
op “00” met de sensor
(10). De
met het huidige stroomniveau.
klok wordt geannuleerd. Dit is ook
en de indicator geeft alternerend het
mogelijk door snel en gelijktijdig op
stroomniveau of de “t” weer.
2 Stel onmiddellijk daarna een
de sensoren
(10) en
(11) te
bereidingsduur in tussen 1 en 99 De geprogrammeerde tijdsduur
drukken.
minuten met de sensoren
(10) wijzigen.
ó
(11). Bij de eerste start de
waarde met 60, en bij de tweede Om de geprogrammeerde tijdsduur
Stroombeheerfunctie
start ze met 01. Als u de sensoren te wijzigen, moet u de cursor
(10) ó
(11) ingedrukt houdt, “schuifregelaar” (2) van de zone met
wordt de waarde teruggeplaatst op timer indrukken. Daarna kunt u de Dit model is uitgerust met een
vermogensbeperkingsfunctie
00. Als er minder dan één minuut tijdsduur aflezen en wijzigen.
(vermogensmanagement). Deze
resteert, begint de klok af te tellen
in seconden.
U kunt de geprogrammeerde tijdsduur functie biedt de mogelijkheid het
wijzigen met de sensoren
(10) en totale vermogen van een kookplaat
in te stellen op verschillende waarden
3 Als de timer indicator (12) stopt met
(11).
geselecteerd door de gebruiker.
knipperen, begint hij automatisch
In dit kader hebt u toegang tot het
af te tellen. De indicator (3) van De klok loskoppelen
stroombeperking menu tijdens de
de kookplaat met timer geeft
alternerend het geselecteerde : Als u de klok wilt stopzetten voor eerste minuut nadat u de kookplaat
hebt aangesloten op het netwerk.
de geprogrammeerde tijdsduur
stroomniveau en het symbool
verstreken
is,
kunt
u
eenvoudig
de
weer.
1 Raak sensor (10) of
(11) aan.
De timer indicator (12) geeft “00”
weer en de overeenstemmende
zone indicator (3) geeft het symbool
Zodra de geselecteerde bereidingstijd
verstreken is, schakelt de kookplaat
met timer uit en de klok geeft een
reeks pieptonen weer gedurende
een aantal seconden. Om het
hoorbare signaal uit te schakelen,
raakt u een sensor aan. De timer
indicator (12) geeft een knipperende
00 weer naast het decimale punt (4)
van de geselecteerde zone. Als de
uitgeschakelde kookplaat warm is,
geeft de stroomindicator alternerend
het H-symbool en een “-“ weer.
. Als u gelijktijdig een timer wilt
inschakelen op andere kookplaat moet
u stappen 1 tot 3 herhalen.
Als u een timer hebt ingeschakeld
voor een of meerdere zones geeft
de timer indicator (12) standaard de
kortste resterende tijdsduur weer,
en een “t” verschijnt op de betrokken
zone. De andere zones met timers
geven op hun overeenstemmende
Afb.11
142
Afb.10
NL
Afb. 13
1 Druk gedurende drie seconden Afb. 14
op de
(11) aanraaktoets.
De PL letters verschijnen op de
tijdsindicator (12
2 Druk op de vergrendeling
aanraaktoets
(6). De
verschillende stroomwaarden
waarop de kookplaat kan worden
beperkt verschijnen en deze
kunnen worden gewijzigd met de
(11) en
(10) sensoren.
3 Zodra de waarde geselecteerd
is, drukt u een maal op de
vergrendeling aanraaktoets
(6). De kookplaat wordt beperkt op
de geselecteerde stroomwaarde.
Als u de waarde opnieuw wilt wijzigen,
moet u de kookplaat loskoppelen en
na een aantal seconden opnieuw
inschakelen. Zo krijgt u opnieuw
toegang tot het stroombeperking
menu.
Elke maal het stroomniveau van een
kookplaat wordt gewijzigd, zal de
stroombeperker het totale vermogen
berekenen dat wordt gegenereerd
door de kookplaat. Als u de totale
stroomlimiet hebt bereikt, zal de
aanraakgevoelige bediening u niet
toelaten het stroomniveau van die
kookplaat te verhogen. De kookplaat
geeft een pieptoon weer en het stroom
controlelampje (3) zal knipperen
op het niveau dat niet mag worden
overschreden. Als u die waarde wilt
overschrijden, moet u het vermogen
van de andere kookplaten verlagen.
Soms volstaat het niet een andere
te verlagen met een niveau want
dit hangt af van het vermogen van
elke kookplaat en het ingestelde
niveau. Het is mogelijk dat het
vermogensniveau van meerdere
kleine platen moet worden verlaagd
om het vermogensniveau van een
grote plaat te verhogen.
Speciale functies: CHEF
belang dat de pan en de kookzone bij
aanvang van het proces niet heet zijn.
Deze functies hebben vooraf
ingestelde vermogensniveaus om
koken eenvoudiger te maken. Hierdoor
krijgt u uitstekende resultaten omdat de
temperatuur van de pan voortdurend
door sensoren wordt gecontroleerd.
Als de gewenste temperatuur voor
de functie wordt bereikt, wordt deze
automatisch behouden zonder het
vermogensniveau te wijzigen.
Op de webpagina van Teka staat
meer informatie over geschikte
pannen (steelpannen, koekenpannen,
grillpannen enz.).
Deze functie vereist dat de
bodem van de gebruikte pot de
twee ( )’s van de kookzone bedekt
(zie afb. 9).
De Chef-functies werken correct met
Afb.9
pannen die op de panbodem dezelfde
ferromagnetische zone hebben als de
kookzone. Daarnaast moeten pannen
voor functies op hoge temperaturen
(boven de 100ºC) een platte, gladde
bodem hebben (bij voorkeur van het
type ‘sandwich’) zoals weergegeven
in afbeelding 8.
Als u de snelle inschakelfunctie
gebruikt op maximum vermogen Afb. 8
en deze waarde is hoger dan de
waarde ingesteld door de limietwaarde
wordt de kookplaat ingesteld op
het maximum niveau. De kookplaat
geeft een pieptoon weer en de
stroomwaarde knippert twee maal op Om de correcte werking van deze
functies te garanderen, is het van
het controlelampje (3).
De Touch Control heeft speciale
kenmerken die de gebruiker helpt
gerechten te bereiden met de CHEF
sensor
(16).
143
NL
schakelen door het stroomniveau te
Om een speciale functie te activeren wijzigen of om een andere speciale Inschakeling van de functie.
op een zone:
functie te kiezen.
Om de functie in te schakelen,
1 Eerst moet ze worden geselecteerd; SIMMERING FUNCTIE
selecteert u de plaat en drukt u op de
en daarna is het decimale punt (4)
CHEF sensor
(16) tot de led (20)
ingeschakeld op de stroomindicator Deze functie stelt de geschikte op het pictogram
oplicht.
(3).
vermogensfunctie automatisch in om
voedsel te laten sluimeren.
Eens de functie geactiveerd, verschijnt
2 Klik nu op de CHEF sensor
een bewegend segment op de
(16). Elke maal u de knop indrukt, Als uw gerechten klaar zijn, schakelt stroomindicator (3) om aan te geven
verspringt u één voor één naar u de plaat in door ze te selecteren en dat het kookproces wordt gestuurd
de volgende beschikbare CHEF drukt u op de CHEF sensor
(16) door het systeem.
functie in elke zone. Deze functies tot de led (19) op het pictogram
geven de activering weer met de oplicht. Zodra de functie ingeschakeld Wanneer het system detecteert dat het
overeenstemmende led-indicatoren is, verschijnt het symbool
op de op het punt staat water te koken, zult u
(17), (18), (19) ,(20) ,(21) ,(22), (23), stroomindicator (3).
een geluidsignaal horen. Gebruik deze
(24), (25) en (26).
mogelijkheid om uw etenswaren voor
U kunt de functie op elk moment te bereiden voor het koken of bakken.
Als u een speciale actieve functie wilt annuleren door de plaat uit te
annuleren, moet u de schuifregelaar schakelen door het stroomniveau te Na 30 seconden hoort u een tweede
sensor (2) in de ‘’0’’-stand.
wijzigen of om een andere speciale geluidsignaal; als u het nog niet
gedaan hebt, is dit het moment om de
functie te kiezen.
KEEP WARM FUNCTIE
etenswaren in de pan te gieten.
QUICK BOILING FUNCTIE
Deze functie stelt de geschikte (naargelang het model)
Na het tweede geluidsignaal schakelt
vermogensfunctie automatisch in om
het systeem de timer en chronometer
het gekookte voedsel warm te houden. Deze functie biedt de mogelijkheid in voor u zodat u kunt controleren
automatisch te koken. Deze functie hoe lang de etenswaren koken,en
Om deze functie in te schakelen, is ideaal om pasta, rijst, eieren, etc. het symbool
zal verschijnen op de
selecteert u de plaat en drukt u op de te koken. Ze is enkel beschikbaar in stroomindicator (3).
CHEF sensor
(16) tot de led (17) zones waar het symbool
verschijnt.
op het pictogram
oplicht. Zodra de
30 seconden na de inschakeling van
functie ingeschakeld is, verschijnt het Conditie van de container
de chronometer hoort u een derde
geluidsignaal om aan te geven dat
symbool op de stroomindicator (3).
Voor een correcte werking van de vanaf dat moment het systeem de
U kunt de functie op elk moment Quick Boiling functie moet u een geleverde stroom zal verlagen om de
annuleren door de plaat uit te container gebruiken die voldoet aan etenswaren zachte en doorlopend te
laten koken. De timer blijft ingeschakeld
schakelen door het stroomniveau te de volgende voorwaarden:
tot het einde van het koken.
wijzigen of om een andere speciale
- Diameter van de bodem zo dicht
functie te kiezen.
mogelijk bij de diameter van de Indien gewenst, kunt u de timer
uitschakelen en de tijdsduur instellen
plaat.
MELTING FUNCTIE
voor de aftelling en om de plaat
automatisch uit te schakelen (zie sectie
Deze functie stelt een geschikte - ZONDER DOP.
Timer functie).
vermogensfunctie automatisch in om
een lage temperatuur te behouden - Gevuld tot meer dan de helft
van de capaciteit met water Uitschakeling van de functie
in de kookzone. Ideaal om eten te
aan kamertemperatuur (nooit
ontdooien of om andere etenswaren
verwarmd of heet water gebruiken). U kunt de functie op elk moment
zoals chocolade, boter, etc. langzaam
annuleren door de plaat uit te
te smelten.
Het niet naleven van deze voorwaarden schakelen door het stroomniveau te
Om deze functie in te schakelen, heeft een negatieve invloed op de wijzigen of om een andere speciale
functie te kiezen.
selecteert u de plaat en drukt u op de kookbewerking.
CHEF sensor
(16) tot de led (18)
GRILLFUNCTIE
op het pictogram
oplicht. Zodra de
Waarschuwing: gebruik
functie ingeschakeld is, verschijnt het
deze functie niet voor een ander Deze functie stelt de geschikte
symbool
op de stroomindicator (3). doeleinden dan om water te
vermogensfunctie automatisch in om
koken. Gebruik nooit olie want te grillen.
U kunt de functie op elk moment die kan oververhitten en vlammen
annuleren door de plaat uit te veroorzaken.
Om deze te activeren, kiest u de
144
NL
plaat, drukt u op de CHEF-sensor
(16)
totdat de leds (21) die zich
op het pictogram
bevinden,
aangaan. Eens de functie geactiveerd,
verschijnt een bewegend segment
op de stroomindicator (3) om aan te
geven dat het kookproces de pot aan
het voorverwarmen is. Zodra deze fase
is afgelopen verschijnt het teken op
de vermogensindicator (3) en hoort u
een beepgeluid dat het voedsel moet
worden toegevoegd.
U kunt deze functie op elk moment
overslaan door de plaat uit te
schakelen door het vermogensniveau
te wijzigen of door een andere speciale
functie te kiezen.
FUNCTIE PAN FRYING
Deze functie stelt de geschikte
vermogensfunctie automatisch in om
te bakken met een beetje olie of om
te sauteren.
een beepgeluid dat het voedsel moet vermogensregeling in die geschikt
worden toegevoegd.
is voor het bakken van voedsel op
gemiddelde temperatuur. Ideaal voor
U kunt deze functie op elk moment het bakken van aardappelen, bij de
overslaan door de plaat uit te bereiding van de Spaanse omelet.
schakelen door het vermogensniveau
te wijzigen of door een andere speciale Om het te activeren, selecteert u de
functie te kiezen.
kookplaat en drukt u achtereenvolgens
op de CHEF-sensor
(16), totdat
FUNCTIE DEEP FRYING
de led (24) boven het pictogram gaat
branden. Zodra de functie is
Deze functie stelt de geschikte
vermogensfunctie automatisch in om geactiveerd, verschijnt een bewegend
segment op de stroomindicator (3),
te bakken in veel olie (frituren).
wat aangeeft dat het systeem zich in
Om deze te activeren, kiest u de plaat, de voorverwarmfase van de container
drukt u op de CHEF-sensor (16) totdat bevindt. Zodra deze fase is voltooid,
de leds (23) die zich op het pictogram verschijnt er een op de stroomindicator
(3) en klinkt er een akoestisch signaal
bevinden, aangaan. Eens de functie dat aangeeft dat de gebruiker voedsel
geactiveerd, verschijnt een bewegend moet toevoegen.
segment op de stroomindicator (3) om
aan te geven dat het kookproces de pot U kunt de functie op elk moment
aan het voorverwarmen is. Zodra deze opheffen door de kookplaat uit te
fase is afgelopen verschijnt het teken
schakelen, het vermogensniveau te
op de vermogensindicator (3) en hoort wijzigen of een andere speciale functie
u een beepgeluid dat het voedsel moet te kiezen.
worden toegevoegd.
FUNCTIE CONFIT (naargelang het
U kunt deze functie op elk moment model)
overslaan door de plaat uit te schakelen
door het vermogensniveau te wijzigen Deze functie stelt de geschikte
of door een andere speciale functie vermogensfunctie automatisch in om
te kiezen.
voedsel te konfijten.
Om deze te activeren, kiest u de
plaat, drukt u op de CHEF-sensor
(16)
totdat de leds (22) die zich
op het pictogram
bevinden,
aangaan. Eens de functie geactiveerd,
verschijnt een bewegend segment
op de stroomindicator (3) om aan te
geven dat het kookproces de pot aan
het voorverwarmen is. Zodra deze fase FUNCTIE POACHING
Om deze te activeren, kiest u de plaat,
is afgelopen verschijnt het teken op
drukt u op de CHEF-sensor
totdat
de vermogensindicator (3) en hoort u Deze functie stelt een automatische het led (25) die zich op het pictogram
bevindt, aangaat. Als de functie
Afb. 16
geactiveerd is, verschijnt een bewegend
segment op de stroomindicator (3) om
aan te geven dat het kookproces de pan
aan het voorverwarmen is. Zodra deze
fase is afgelopen verschijnt het teken
op de vermogensindicator (3) en hoort
u een piepgeluid om aan te geven dat
het voedsel moet worden toegevoegd.
Afb. 12
U kunt deze functie op elk moment
overslaan door de plaat uit te schakelen
door het vermogensniveau te wijzigen
of door een andere speciale functie
te kiezen.
145
NL
FUNCTIE RICE (naargelang het schuiven.
model)
Deze functie regelt een automatische
Flex Zone II Functie
stroomfunctie die geschikt is om rijst te
koken. Plaats de pan met water en rijst
Met deze functie kunnen twee verticale
op de basis en schakel de functie in.
kookzones tegelijkertijd worden
Om deze te activeren, kiest u de plaat, gebruikt. Met deze functie kunt u de
afmetingen van de kookzone vergroten
drukt u op de CHEF-sensor
totdat
en grotere kookpotten gebruiken.
het led (26) die zich op het pictogram
bevindt, aangaat. Na de functie te
Om deze functie te activeren, drukt
hebben ingeschakeld, wordt de letter ‘ ’
(15). Hierdoor licht
op de stroomindicator (3) weergegeven. u op sensor
Dit geeft aan dat de gebruiker het de decimaalpunt (4) van een van
kookproces heeft gestart. Aan het einde de gekoppelde zones op en wordt
van het proces klinkt een akoestisch de waarde “0” weergegeven op de
signaal, schakelt de plaat uit en wordt vermogensindicator (3) van de zone.
de timerdisplay (12) geactiveerd. Dit De kooktijdindicator (12) toont drie
informeert de gebruiker de tijdsperiode segmenten met de gekozen flexibele
zone De vermogensdisplay (3) voor
dat de koker in de ruststand staat.
de andere aangesloten zone geeft
U kunt deze functie op elk moment drie segmenten weer (zie afb. 12). U
overslaan door de plaat uit te schakelen hebt enkele seconden om de volgende
door het vermogensniveau te wijzigen handeling uit te voeren, zo niet wordt de
of door een andere speciale functie functie automatisch weer uitgeschakeld.
U kunt vermogen toewijzen door de
te kiezen.
geactiveerde schuifcursor (2) aan te
raken.
Flex Zone I Functie
Met deze functie kunnen twee verticale
kookzones tegelijkertijd worden
gebruikt, voor zowel het kiezen van een
vermogensniveau als het inschakelen
van de timerfunctie. Met deze functie
kunt u de afmetingen van de kookzone
vergroten en grotere kookpotten
gebruiken (zie afb. 10).
Om deze functie te activeren, drukt
u op sensor
(14). U kiest zelf
de gewenste flexibele zone door
achtereenvolgens op deze sensor te
drukken. Hierdoor licht de decimaalpunt
(4) van een van de gekoppelde zones
op en wordt de waarde “0” weergegeven
op de vermogensindicator (3) van de
zone. De kooktijdindicator (12) toont drie
segmenten met de gekozen flexibele
zone De vermogensdisplay (3) voor
de andere aangesloten zone geeft
drie segmenten weer (zie afb. 11). U
hebt enkele seconden om de volgende
handeling uit te voeren, zo niet wordt de
functie automatisch weer uitgeschakeld.
U kunt vermogen toewijzen door de
geactiveerde schuifcursor (2) aan te
raken.
Om deze functie te deactiveren moet
u de schuifcursor (2) naar de “0”-stand
146
te raken. Zodra het vermogen werd
geselecteerd, gaat de led (8) op het
pictogram
(15) branden.
Om deze functie te deactiveren moet
u de schuifcursor (2) naar de “0”-stand
schuiven.
Functie Slide Cooking
(afhankelijk van het model)
Deze functie maakt het mogelijk
de flexibele zone in drie gebieden
te verdelen (zie afb. 15) en
activeert een vooraf ingestelde
vermogensconfiguratie. Hiermee
kunnen pannen van het ene gebied
naar het andere worden verschoven om
te bereiden met het vermogen dat aan
iedere zone is toegewezen.
Druk op de sensor
(27) om
deze functie te activeren. Wanneer u
dit doet, gaan de led (28) boven het
pictogram en de komma (4) van een van
de gekoppelde zones aan, waarbij ook
de waarde “5” wordt weergegeven op
de stroomindicator (3), die overeenkomt
Om deze functie te deactiveren moet
met zone # 2 . De stroomindicator (3)
u de schuifcursor (2) naar de “0”-stand
van de andere gekoppelde zone zal
schuiven.
drie segmenten tonen (zie afb. 15 en
16). U heeft enkele seconden de tijd om
Functie Full Flex
de container in dit gebied te plaatsen,
anders wordt de functie automatisch
Met deze functie kunnen vier kookzones gedeactiveerd.
samen in werking worden gesteld, een
vermogensniveau worden gekozen en Zodra de container op zijn plaats
de timerfunctie voor alle zones worden zit, kunt u hem door de zones
geactiveerd. Met deze functie kunt u de schuiven: het vermogensniveau
afmetingen van de kookzone vergroten v e r s c h i j n t a u t o m a t i s c h o p d e
en grotere kookpotten gebruiken (zie vermogensindicator (3): voor zone #1
is het vermogensniveau 3, voor zone
afb. 14).
#2 is het vermogensniveau 5 en voor
Om deze functie te activeren, drukt zone #3 is het vermogensniveau 9
(zie afb. 10).
u op sensor
(8). Hierdoor licht
de decimaalpunt (4) van een van
Om deze functie te deactiveren moet
de gekoppelde zones op en wordt
u de schuifcursor (2) naar de 0-stand
de waarde “0” weergegeven op de
zetten.
vermogensindicator (3) van de zone.
De kooktijdindicator (12) toont zes
segmenten met de gekozen flexibele
zone. De vermogensdisplay (3) voor
de andere verbonden zones geeft drie
segmenten weer (zie afb. 9). U hebt
enkele seconden om de volgende
handeling uit te voeren, zo niet wordt de
functie automatisch weer uitgeschakeld.
U kunt vermogen toewijzen door de
geactiveerde schuifcursor (2) aan
NL
technische dienst van TEKA Kleuririseringen worden geproduceerd
door potten of pannen met droge
waarschuwen.
vetresten op de bodem of vet tussen
het glas en de pan tijdens het koken.
Ze worden van het glasoppervlak verSuggesties en
wijderd met een nikkelschuursponsje
aanbevelingen
met water of met een speciale glaske* Gebruik potten en pannen met een ramiekreiniger. Plastic voorwerpen,
dikke en volkomen platte bodem. suiker of voedingsmiddelen die veel
* Niet met potten en pannen over suiker bevatten en op de kookplaat
het glas schuiven, dit kan krassen gesmolten zijn, moeten onmiddellijk
veroorzaken.
verwijderd worden met een krabber,
* Hoewel het glas schokken van grote als het glas nog warm is.
potten en pannen zonder scherpe
randen kan verdragen, vermijdt u Metallische glanzen worden veroortoch best kloppen op het glas.
zaakt door het verschuiven van meta* Om schade te vermijden in het len potten en pannen over het glas.
glaskeramiekoppervlak, schuift u Ze kunnen verwijderd worden door
best geen potten en pannen over grondige reiniging met een speciale
het glas en houdt u de bodems glaskeramiekreiniger, alhoewel het
Veiligheidsuitschakeling
van de pannen schoon en in goede reinigen mogelijk herhaalde malen
staat.
dient te gebeuren.
Worden per vergissing één of meerdere * Aanbevolen diameters van de
pannenbodem (zie ‘’Technisch
kookvelden niet uitgeschakeld, dan
gegevensblad’’ dat bij het product
Bevindt er zich gesmolten
schakelt het toestel zich na een
werd geleverd).
materiaal tussen uw pot of pan en
bepaalde tijd vanzelf uit (zie tabel 2).
het glas, dan kan de pan op het glas
blij- ven plakken. Met een koude
Tabel 2
Voorkom dat suiker of suiker- kookplaat de pot of pan niet pogen
MAXIMALE
Geselecteerd
houdende producten op het glas te verwijderen! Het keramische glas
WERKINGSTIJD
vermogensniveau
(in uren)
vallen, want als het glas verwarmd zou kunnen breken.
wordt, kunnen ze een reactie tewe0
0
egbrengen en het oppervlak besStap niet op het glas of steun
1
8
chadigen.
er niet op, het zou kunnen breken
2
5
en u verwonden. Geen voorwerpen
plaatsen op het glas.
3
5
Afb.15
4
4
5
3
6
3
7
2
8
1,5
9
1,5
P
10 minuten , aangepast
naar niveau 9
Nadat de veiligheidsuitschakeling
"uit- gevoerd is", verschijnt een 0 als
de temperatuur van het glasoppervlak
niet gevaarlijk is voor de gebruiker,
ofwel een H als er gevaar voor brandwonden bestaat.
Hou de bedieningszone van
de kookvelden steeds vrij en droog.
Bij elk manoeuvreerbaarheidsprobleem of niet in deze handleiding
vermelde storing, moet u het
apparaat uits- chakelen en de
Reinigen en
instandhouding
TEKA INDUSTRIAL S.A. behoudt zich
het recht voor in haar handleidingen
de wijzigingen aan te brengen die ze
Voor een goede instandhouding van noodzakelijk of nuttig acht, zonder de
de kookplaat moet u ze na afkoeling wezenlijke kenmerkens te schaden.
reinigen met de juiste producten en
hulpmiddelen. Zo is schoonmaken
gemakkelijker en vermijdt u dat het
Milieuaspecten
vuil zich ophoopt. Gebruik in geen
geval agressieve reinigingsproducten
of producten die krassen op het
oppervlak kunnen veroorzaken, noch Het symbool
op het product
stoomap- paraten.
of zijn verpakking duidt aan dat dit
product niet als gewoon huisvuil
Licht vuil kan met een vochtige doek mag behandeld worden. Dit product
en een zacht reinigingsmiddel of moet voor recycling naar een verzalauw zeepwater verwijderd worden. melpunt voor elektrische en elektroMaar voor hardnekkige vlekken of nische apparatuur gebracht worvet moet u een reinigingsmiddel voor den. Door u te verzekeren dat dit
keramisch glas gebruiken, conform product correct verwijderd wordt,
de voorschriften van de fabrikant. Ten helpt u negatieve gevolgen voor het
slotte kan vastplakkend aangebrand milieu en de openbare gezondheid
vuil verwijderd worden met een te voorkomen, die zouden kunnen
krabber met mesje.
teweeggebracht worden door een
onjuiste verwerking van dit product.
147
NL
Voor meer gedetailleerde informatie
over de recycling van dit product,
moet u contact opnemen met uw
stadsadministratie, de dienst voor
huisvuilophaling of de winkel waar
u het product kocht.
De verpakkingsmaterialen zijn
milieuvriendelijk en volledig recyclebaar. De plastic componenten
worden aangeduid met de markeringen >PE<, >LD<, >EPS<, etc. Verwijder de verpakkingsmaterialen als
huishoudafval in de betreffende
container van uw gemeente.
netische bodem of te klein). Controleer
of de bodem van de pot of pan aange- Het apparaat schakelt uit en het
trokken wordt door een magneet of bericht C90 verschijnt op de
gebruik een grotere pot of pan.
vermogensindicators (3):
De aanraakbediening neemt waar dat
Bij de aanvang van het koken op de aan/uit-sensor (1) afgedekt wordt
de inductievelden is een gezoem te en zorgt ervoor dat de kookplaat niet
horen: In geval van weinig dikke potten inschakelt. Verwijder de mogelijke
of die niet uit æ©æ©nstuk gemaakt voorwerpen of vloeistoffen die zich op
zijn, is het gezoem het resultaat van het oppervlak van de aanraakbediening
het rechts-treekse overdragen van bevinden, maak dit schoon en droog
de energie naar de bodem van de pot het totdat het bericht verdwijnt.
of pan. Dit gezoem is geen gebrek,
maar wenst u het toch te vermijden,
verminder dan lichtjes het gekozen
vermogensniveau of gebruik een pot
of pan met een dik-kere bodem en/of
uit één stuk.
Nakoming met de Energie Efficiëntie
van het apparaat:
-Apparaat is getest volgens de standart EN 60350-2 en de verkregen De aanraakbediening schakelt niet
waarde in Wh/Kg, is beschikbaar in in of eens ingeschakeld, functionehet waardering plaat van apparaat. ert ze niet:
Er werd geen enkele plaat geselecteDe volgende aanwijzingen helpen erd. Controleer of u een plaat geselecu tijdens de bereiding energie te teerd hebt, alvorens er iets mee te
besparen:
willen doen.
* Gebruik indien mogelijk de juiste De sensoren zijn met vocht bedekt
deksel voor iedere pan. Koken en/of u heeft vochtige vingers. Het
zonder deksel verbruikt meer oppervlak van de aanraakbediening
energie.
en/of uw vingers droog en schoon
* Gebruik pannen met vlakke bodems houden.
en geschikte bodemdiameters De blokkering is geactiveerd. Deactidie passen op de kookzone. veer de blokkering.
Pannenfabrikanten geven
doorgaans de diameter van de Tijdens het koken valt een ventilabovenkant van de pan, die altijd tiegeluid te horen, dat ook met een
groter is dan de diameter van de uitgeschakeld fornuis nog steeds
bodem.
te horen is:
* Gebruik bij bereiding met water De inductieve
zijn voorzien van
kleine hoeveelheden om de een ventilator v het koelen van het
vitaminen en mineralen van de elektronische systeem. Deze functiogroenten te behouden en stel het neert slechts bij een hoge temperatuur
minimale vermogensniveau in om van het elektronische systeem, daalt
het water aan de kook te houden. deze dan wordt hij automatisch afgeEen hoog vermogensniveau is zet, ook bij een geactiveerd fornuis.
onnodig en verspilt energie.
* Gebruik kleine pannen met kleine
Het symbool
verschijnt in de
hoeveelheden voedsel.
vermogensindicator van een plaat:
Het inductiesysteem merkt geen aanIndien iets niet
wezigheid op van een pot of pan op de
functioneert
plaat of de pot of pan is niet geschikt
voor gebruik.
Vóór u de technische dienst opbelt,
Een plaat wordt uitgeschakeld en
controleert u best het volgende:
de melding C81 of C82 verschijnt
Het fornuis functioneert niet: in de indicatoren:
Controleer of de netwerkkabel op het Overdreven temperatuur van het elekpassende stopcontact aangesloten is. tronische systeem of van het glas.
Wacht een tijdje tot het elektronische
De inductievelden warmen niet op: systeem afkoelt of verwijder de pot
Onjuiste pot of pan (zonder ferromag- of pan om het glas te laten afkoelen.
148
Teka Subsidiaries
Country Subsidiary
Austria
Küppersbusch Austria
Belgium
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Bulgaria
Teka Bulgaria EOOD
Chile
Teka Chile S.A.
China
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Czech Republic
Teka CZ S.R.O.
Ecuador
Teka Ecuador S.A.
Greece
Teka Hellas A.E.
Hungary
Teka Magyarország Zrt.
Indonesia
PT Teka Buana
Malaysia
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Mexico
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Morocco
Teka Maroc S.A.
Peru
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Poland
Teka Polska Sp. ZO.O.
Portugal
Teka Portugal S.A.
Romania
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Russia/Россия
Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус"
Singapore
Teka Singapore PTE Ltd
Spain
Teka Industrial, S.A.
Thailand
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Address
City
Eitnergasse, 13
1231 Wien
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
1731 Zellik
+32 24 668 740
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135
1784 Sofia
+359 29 768 330
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea
Pudahuel, Santiago de Chile
No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai
V Holesovickách, 593
182 00 Praha 8 - Liben
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12
Guayaquil
Thesi Roupaki - Aspropyrgos
193 00 Athens
Terv u. 92
9200 Mosonmagyaróvár
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3
12950 Jakarta
+43 18 668 022
+ 56 24 386 000
+86 2 153 076 996
+420 284 691 940
+593 42 100 311
+30 2 109 760 283
+36 96 574 500
+62 215 762 272
10 Jalan Kartunis U1/47, Temasya Park, Off Glenmarie
40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan
Blvd Manuel A. Camacho 126, Piso 3 Col. Chapultepec
11000 Mexico D.F.
73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa
Casablanca
Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco
Lima
ul. 3-go Maja 8 / A2
05-800 Pruszkow
Estrada da Mota - Apdo 533
3834-909 Ilhavo, Aveiro
Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15
010992 Bucharest Sector 1
+40 212 334 450
Neverovskogo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia
121087 Россия, Москва
+7 4 956 450 064
Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square
239920 Singapore
C/ Cajo,17
39011 Santander
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee
Turkey
Levent Mah. Comert Sk. Yapı Kredi Bloklari Sit. C Blok
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve Tic A.S. Apt. No.1 C/32
Ukraine
Phone
+60 376 201 600
+52 5 551 330 493
+212 22 674 462
+51 14 363 078
10400 Bangkok
+48 227 383 270
+35 1 234 329 500
+65 67 342 415
+34 942 355 050
+66 -26 424 888
34330 Besiktas, Istanbul
+90 2 122 883 134
+380 444 960 680
Teka Ukranie LLC
86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance
03150 Kyiv
Teka Middle East Fze
Building LOB 16, Office 417
P.O. Box 18251 Dubai
+971 48 872 912
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Bin Khedia Centre
P.O. Box 35142 Dubai
+971 42 833 047
Teka Andina S.A.
Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito)
1070 Caracas
TEKA Vietnam Co., Ltd.
803, Fl 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van
Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh +84 854 160 646
United Arab Emirates
United Arab Emirates
Venezuela
Vietnam
+58 2 122 912 821
“for further information and updated contact adresses,
please refer to the corporate website”
www.teka.com
61401434_028/ P22125R00