Bodum 11915-01 Handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
Handleiding
www.bodum.com
GUARANTEE SERVICE FOR USA  CANADA SEE OVERLEAF FOR AUS
For more information or questions, guarantee claim and return authorization
FREE CALL  1.800.23.BODUMWARRANTYBODUMUSA.COM
GUARANTEE CLAIM CAN NOT BE DONE WITHOUT PROOF OF PURCHASE.
The guarantee certiicate must be completed by the seller at the time of purchase.
You must present the guarantee certiicate to obtain guarantee services. Should
your BODUM® product require guarantee service, please contact your BODUM® retailer,
a BODUM® store, your countrys BODUM® distributor, or visit www.bodum.com.
2 YEARS LIMITED GUARANTEE CERTIFICATE.
CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS.
CERTIFICADO DE GARÁNTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS.
Proof of purchase
Firmenstempel
Cachet du revendeur
Firmastempel
Sello de la empresa
Timbro del rivenditore
Stempel van de zaak
Firmastämpel
Carimbo da empresa
Ostotodistus
Доказательство покупки
Date
Datum
Date
Dato
Fecha
Data
Datum
Datum
Data
Päivämäärä
Дата
11915 BISTRO Barista Scale
GUARANTEE CERTIFICATE  GUARANTEE: 2 YEARS. Barista Scale
GARANTIEZERTIFIKAT  GARANTIE: 2 JAHRE. Barista-Waage
CERTIFICAT DE GARANTIE  GARANTIE: 2 ANS. Balance Barista
GARANTIBEVIS  GARANTI: 2 ÅR. Barista Scale
CERTIFICADO DE GARANTIA  GARANTÍA: 2 AÑOS. Báscula de Barista
CERTIFICATO DI GARANZIA  GARANZIA: 2 ANNI. Bilancia da barista
GARANTIECERTIFIKAAT  GARANTIE: 2 JAAR. Barista Weegschaal
GARANTIBEVIS  GARANTI: 2 ÅRS. Baristavåg
CERTIFICADO DE GARANTIA  GARANTIA: 2 ANOS. Balança Barista
TAKUU TODISTUS  TAKUU: 2 VUOTTA. Barista Vaaka
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ – ГАРАНТИЯ: 2 ГОДА. ВЕСЫ ДЛЯ БАРИСТА
11915 BISTRO Barista Scale
BODUM® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland.
V1.20181022
11915 BISTRO
Barista Scale Instructions for use ENGLISH
Barista Waage Gebrauchsanweisung DEUTSCH
Balance Barista Mode d’emploi FRANÇAIS
Barista Scale Brugsanvisning DANSK
Báscula de Barista Instrucciones de uso ESPAÑOL
Bilancia da Barista Istruzioni per l’uso ITALIANO
Barista Weegschaal Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS
Baristavåg Bruksanvisning SVENSKA
Balança Barista Manual de instruções PORTUGUÊS
Barista Vaaka Käyttöohje SUOMI
Весы для бариста Руководство По Эксплуатации РУССКИЙ
Brist Scle
11915 BISTRO Barista Scale
BODUM® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland.
V1.20181022
Welcome to BODUM®
Please read these instructions carefully before using. ENGLISH
Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung. DEUTSCH
Veuillez lire attentivement ces instructions avant l’utilisation. FRANÇAIS
Læs venligst disse instruktioner nøje før brug. DANSK
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar el producto. ESPAÑOL
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell'uso del prodotto. ITALIANO
Lees, voordat u het apparaat in gebruik neemt, deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. NEDERLANDS
Läs dessa anvisningar noggrant innan du använder kaffebryggaren. SVENSKA
Por favor, leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar. PORTUGUÊS
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. SUOMI
Пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед использованием.  РУССКИЙ 
Congratulations! You are now the proud owner of the
BODUM® BISTRO Barista Scale.
1
2
4
5
3
6
8
7
EN BARISTA SCALE
List of Components
1 Platform
2 TIMER Button
3 Display
4 Silicone Feet
5 Battery Cover
6 ON/OFF Button
7 Scale Body
8 Unit Conversion Button
DE BARISTAWAAGE
Komponentenliste
1 Plattform
2 Zeitschaltuhrtaste
3 Anzeige
4 Silikonfüße
5 Batterieabdeckung
6 EIN/AUSSchalter
7 Abbildungsmaßstab
8 Knopf für Umrechnung
der Einheiten
FR BALANCE BARISTA
Liste des Composants
1 Plate-forme
2 Bouton de Minuterie
3 Ecran
4 Pieds en Silicone
5 Couvercle des Piles
6 Bouton ON/OFF
7 Corps de la Balance
8 Bouton de Conversion d'Unité
DK BARISTA SCALE
Liste over komponenter
1 Platform
2 TIMER-knap
3 Skærm
4 Silikonefødder
5 Batteridæksel
6 Bouton ON/OFF
7 Skallegeme
8 Enhedskonverteringsknap
ES BÁSCULA DE BARISTA
Lista de Componentes
1 Plataforma
2 Botón del Temporizador
3 Monitor
4 Pies de Silicona
5 Tapa de la Batería
6 Botón ON/OFF
7 Cuerpo de la Báscula
8 Botón de Conversión
de Unidades
IT BILANCIA DA BARISTA
Elenco dei Componenti
1 Piatto
2 Tasto TIMER
3 Display
4 Piedini in Silicone
5 Copribatteria
6 Pulsante ON/OFF
7 Corpo della Bilancia
8 Pulsante di Conversione
dell'unità di Misura
NL BARISTA WEEGSCHAAL
Lijst van Onderdelen
1 Platform
2 TIMER-knop
3 Display
4 Siliconen Pootjes
5 Batterijklep
6 AAN/UIT-knop
7 Middenstuk van Weegschaal
8 Conversieknop voor Eenheden
SV BARISTAG
Lista över Komponenter
1 Plattform
2 TIMER-knapp
3 Display
4 Silikonfötter
5 Batterilock
6 PÅ/AV-knapp
7 Vågkropp
8 Knapp för Ändring av Enhet
PT BALANÇA BARISTA
Lista de Componentes
1 Plataforma
2 Botão TIMER
3 Ecrã
4 Pés de Silicone
5 Tampa das Pilhas
6 Botão Ligar/Desligar
7 Corpo da Balança
8 Botão de Conversão de Unidade
FI BARISTA VAAKA
Luettelo Osista
1 Alusta
2 AJASTIN-painike
3 Näyttö
4 Silikonijalka
5 Akun Kansi
6 ON/OFF-painike
7 Vaa’an Runko
8 Yksikön Muuntamispainike
RUВЕСЫ ДЛЯ БАРИСТА 
Список Компонентов
1 Платформа
2 Кнопка"таймер"
3 Дисплей
4 Силиконовыеножки
5 Крышкаотсекапитания
6 Кнопкавключения/
выключения
7 Корпусвесов
8 Кнопкапереводаединиц
измерения
BODUM AUSTRALIA WARRANTY
We are pleased to say that the return rate on BODUM® product is very low; however, should you
need to process a returned BODUM® product under warranty, please follow the simple procedure
below. We have tried to make it as simple as possible for both yourself and the end consumer.
BODUM AUSTRALIA WARRANTY PROCEDURE
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
Consumers are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for
any other reasonably foreseeable loss or damage. Consumers are also entitled to have the goods
repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount
to a major failure.
The beneits to BODUM® customers given by the warranty set out below are in addition to other
rights and remedies under a law in relation to the BODUM® product to which the warranty relates.
To process a faulty BODUM® product you will require a Return Authorisation (RA) number.
Returned items without a RA number are not able to be processed for credit or replacement. Con-
tact BODUM® on (02) 9692 0582 for a RA number.
Faulty product does not include items which have incurred wear and tear through general home
use, misuse or commercial use. Warranty does not include accidental glass breakages.
Warranty period:
e-Bodum®: 2 year replacement warranty from the date of purchase for electrical appliances
where a defect appears and BODUM® is notiied within 2 years from date of purchase.
Proof of purchase: any claim from the end consumer must be validated with a copy of proof of
purchase; without providing a proof of purchase BODUM® Australia will not be able to process
the claim. Proof of purchase includes original purchase receipt/docket or credit card statement
showing the purchase amount.
Replacement or credit: once claim is validated, if possible please replace the faulty item from
stock on hand. If a customer requires a replacement for an item which you don’t have on hand,
please have the item added to your next order.
Return or work order: to ensure that the return process is as easy as possible for both you and
the end consumer, we don’t do work orders or product repairs.
Once you have received a RA number and sighted the product please safely dispose of the faulty
item. We don’t require the faulty product to be sent back to us. However, if you come across an
unusual fault which you think we need to be aware of please send it back to BODUM® Australia
Head Oice.
BODUM® (Australia) PTY LTD
Suite 39, 2632 Pirrama Rd, Pyrmont NSW 2009
T. +61 2 9692 0582 F. +61 2 9692 0586
oice.austr[email protected]
5
EN
Instructions for use
This pplince cn be used by children ged 8 yers nd
bove nd persons with reduced physicl, sensory or
mentl cpbilities or lck of experience nd knowledge if
they hve been given supervision or instruction concerning
use of the pplince in  sfe wy nd understnd the
hzrds involved. Children should not ply with the
pplince. Clening nd user mintennce should not be
done by children without supervision.
Congratulations! You are now the proud owner of a BODUM®
BISTRO Barista Scale. Please read these instructions
carefully before using.
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
PREPARE
WEIGHING
1. Remove the scle from the pckging.
Choking hzrd! Keep pckging mterils out of rech
of young children.
2. Insert three AAA btteries.
3. Plce the pltform correctly, so the disply is esily
visible.
Plce the scle on  lt, irm surfce - this is essentil for
correct mesurement.
Press the ON/OFF button to switch on the scle. As soon s
"0" ppers, the scle is redy for use.
If you put  bowl on the scle before switching it on, the
weight of the bowl will be included nd the disply will show
"0". You my then put your items into the bowl for direct
reding of their weight.
When the scle is in use nd you wnt to use  bowl for
weighing, you cn simply plce  bowl on the scle nd
press the ON/OFF button to reset to zero.
If you wnt to reset the scle to zero, press the ON/OFF
button.
Barista Scale
6
The scle cn be restrted repetedly when in use.
To switch OFF the scle, press nd hold the ON/OFF button for
2 seconds until the LCD disply is switched o.
The mximum weighing cpcity of the scle is 5000g. The
disply will show "Err" if the scle is overloded.
Scle division: 1200g=0,1g/200500g=0,5g/5005000g=1g
The displyed unit cn be chnged from g/ml to lb/oz nd
the other wy round by pushing the button (8) on the
bottom of the scle.
Once the unit hs been converted, it will sty in this mode
when it is next used.
TIMER
AUTOOFF
FUNCTION
Switch on the scle; when "0" ppers on the disply, the
scle is redy for use.
Press the TIMER button to strt timer.
Press the TIMER button to stop timer.
To reset the timer press the TIMER button for 2 seconds.
The mximum timer time is 99 minutes.
The scle’s bcklight will help you monitor the whole
brewing process.
After the irst 30 seconds the bcklight will blink to indicte
blooming’s durtion. The timer will keep counting
nd will blink gin fter 4 minutes when optiml brewing
time is over.
You my switch o the scle t ny time by pressing the ON/
OFF button nd holding it for pprox. 2 seconds until the
disply is blnk.
In order to prolong bttery life, the bck light is switched o
utomticlly if no buttons re operted or no weight is
chnged nd if the timer is not set.
If ny button is operted or weight chnged, the blcklight
will come on gin utomticlly.
Hence, if there hsn’t been ny ction involving either the
weight or timer, the scle will be power o utomticlly
fter 2 minutes.
7
EN
Instructions for use
REPLACE
BATTERY
MAINTENANCE
AND CLEANING
When "Lo" ppers on the disply, the bttery must be
replced. The scle requires 3 AAA btteries. The bttery
comprtment is locted on the underside of the scle.
To replce the btteries, you hve to open the bttery
cover nd remove the used btteries. Before you plce the
new btteries in the comprtment, plese mke sure the
btteries re instlled with the correct polrity (+)/(–).
Non-rechrgeble btteries should not be rechrged.
Rechrgeble btteries should be removed from the
pplince before being chrged.
If the pplince is to be stored unused for  long period, the
btteries should be removed.
The supply terminls should not be short-circuited.
Note: To prevent hrm to the environment, used btteries
should be disposed of through your electricl deler or locl
resource recycling collection point.
Do not immerse the scle in wter.
Only the removble pltform is dishwsher sfe.
Do not put items exceeding 5000g onto the scle s this
could dmge it.
Do not llow the scle to come into contct with strong-
ly lvoured/coloured food or cids, such s citrus fruit zest,
which cn cuse dmge to the plstic surfces. When such
items re used, it is recommended tht the weighing surfce
irst be lined with grese-proof pper or cling ilm nd then
wshed/wiped clen immeditely fterwrds.
The outer csing of the scle my be wiped clen with 
dmp cloth nd the pltform cn be put in the dishwsher.
Do not expose the scle to ire, direct sunlight or cidic
substnces.
Store the scle only when it is dry.
Barista Scale
8
REMOVE THE
PLATFORM
1. With one hnd irmly hold the scle body nd with the
other hnd hold the pltform.
2. Crefully push the pltform bckwrds.
3. Once the pltform is detched, tke it o by lifting it
upwrd.
ATTENTION: Never lift the pltform without hving it
unplugged from the scle. This would dmge the item.
NOTE: Alwys use the scle with the pltform plugged in.
4. While repositioning the pltform, mke sure the rrow is
pointing to the disply.
9
EN
Instructions for use
Chnges or modiictions not expressly pproved by the prty responsible for complince could void
the user's uthority to operte the equipment.
This equipment hs been tested nd found to comply with the limits for  Clss B digitl device, pur-
sunt to prt 15 of the FCC Rules. These limits re designed to provide resonble protection ginst
hrmful interference in  residentil instlltion. This equipment genertes, uses nd cn rdite
rdio frequency energy nd, if not instlled nd used in ccordnce with the instructions, my cuse
hrmful interference to rdio communictions. However, there is no gurntee tht interference
will not occur in  prticulr instlltion. If this equipment does cuse hrmful interference to rdio
or television reception, which cn be determined by turning the equipment o nd on, the user is
encourged to try to correct the interference by one or more of the following mesures:
• Reorient or relocte the receiving ntenn.
• Increse the seprtion between the equipment nd receiver.
• Connect the equipment into n outlet on  circuit dierent from tht to which the receiver is con-
nected.
• Consult the deler or n experienced rdio/TV technicin for help.
BATTERY DISPOSAL EC DIRECTIVE 200812EC
Btteries re not  prt of your regulr household wste. You must return btteries to
your municiplity’s public collection or wherever btteries of the respective type re
being sold. Btteries contining hzrdous mterils re mrked with these symbols:
Pb = Bttery contins led
Cd = Bttery contins cdmium
Hg = Bttery contins mercury
MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH.
Gurntee:
BODUM®
AG, Switzerlnd, gurntees the BISTRO Barista Scale for  period of two yers
from the dte of originl purchse ginst fulty mterils nd mlfunctions tht cn be trced bck to
defects in design or mnufcturing.
Repirs re crried out free of chrge if ll gurntee conditions re
met. Refunds re not vilble.
Gurntor:
BODUM® (Schweiz) AG, Kntonsstrsse 100, Postfch 463, 6234Triengen.
Gurntee conditions:
The gurntee certiicte must be completed by the seller t the time of
purchse. You must present the gurntee certiicte to obtin gurntee services. Should your
BODUM® product require gurntee service, plese contct your BODUM® retiler,  BODUM® store,
your country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.com.
BODUM® will not provide wrrnty for dmge resulting from inpproprite use, improper hndling,
norml wer nd ter, indequte or incorrect mintennce or cre, incorrect opertion or use of the
pplince by unuthorized persons.
This Mnufcturer Gurntee does not ect your sttutory rights under pplicble ntionl lws in
force, nor your right ginst the deler rising from their sles/purchse contrct.
ENVIRONMENTALLY ACCEPTABLE DISPOSAL
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmentally safe recycling.
Barista Waage
10
Dieses Gert knn von Kindern b 8 Jhren und Personen
mit eingeschrnkter körperlicher, sensorischer oder geistiger
Fhigkeiten oder Mngel n Erfhrung und Wissen benutzt
werden, wenn Aufsicht oder Anweisungen in Bezug uf
die Verwendung des Gerts ihnen in einer sicheren Weise
ngeboten werden und die Gefhren der Benutzung
verstehen. Kinder dürfen mit dem Gert nicht spielen.
Reinigung und Benutzerwrtung dürfen von Kindern ohne
Aufsicht nicht vorgenommen werden.
Herzlichen Glückwunsch! Sie sind jetzt stolzer Besitzer
einer BODUM® BISTRO Barista Waage. Bitte lesen Sie diese
Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch.
DEUTSCH
WICHTIGE
SICHERHEITSMASSNAHMEN
VORBEREITUNG
WIEGEN
1. Entfernen Sie die Wge us der Verpckung.
Erstickungsgefhr! Verwhren Sie die
Verpckungsmterilien ußerhlb der Reichweite von
kleinen Kindern.
2. Legen Sie drei AAABtterien ein.
3. Pltzieren Sie die Plttform korrekt, dmit die Anzeige
gut sichtbr ist.
Stellen Sie die Wge uf eine ebene, feste Unterlge – ds
ist wichtig für die richtige Messung.
Drücken Sie die EIN/AUSTste, um die Wge einzuschlten
Sobld "0" ngezeigt wird, ist die Wge einstzbereit.
Wenn Sie eine Schüssel uf die Wge stellen, bevor Sie
sie einschlten, wird ds Gewicht der Schüssel einbezogen
und die Anzeige wird "0" nzeigen. Sie können dnn Ihre
Gegenstnde zum direkten Ablesen ihres Gewichts in die
Schüssel geben.
DE
Gebrauchsanweisung
11
Wenn die Wge benutzt wird und Sie eine Schüssel zum
Wiegen verwenden möchten, dnn können Sie einfch
eine Schüssel uf die Wge stellen und die EIN/AUSTste
drücken, um uf Null zurückzusetzen.
Wenn Sie die Wge uf Null zurücksetzen möchten, drücken
Sie die EIN / AUSTste.
Die Wge knn wiederholt in Betrieb genommen werden.
Um die Wge uszuschlten, drücken und hlten Sie die EIN/
AUSTste für 2 Sekunden, bis die LCDAnzeige usgeschltet
wird.
Die mximle Wiegekpzitt der Wge ist 5000g. Die
Anzeige wird "Err"nzeigen, wenn die Wge überlstet ist.
Sklenteilung: 1200g=0,1g/200500g=0,5g/5005000g=1g
Die ngezeigte Einheit knn durch Drücken der Tste (8) uf
dem Boden der Wge von g/ml uf lb/oz und umgekehrt
gendert werden.
Wenn ds Gert umgestellt wurde, dnn wird es bei der
nchsten Verwendung in diesem Modus bleiben.
ZEITSCHALTUHR
Schlten Sie die Wge ein; ls "0" uf der Anzeige erscheint,
ist die Wge einstzbereit.
Drücken Sie die ZEITSCHALTUHRTste, um die Zeitschltuhr
zu strten.
Drücken Sie die ZEITSCHALTUHRTste, um die Zeitschltuhr
zu stoppen.
Um die Zeitschltuhr zurückzusetzen, drücken Sie die
ZEITSCHALTUHRTste für 2 Sekunden.
Die mximle Zeitschltuhrzeit betrgt 99 Minuten.
Die Hintergrundbeleuchtung der Wge wird Ihnen helfen,
den gnzen bruprozess zu überwchen.
Nch den ersten 30 Sekunden wird die
Hintergrundbeleuchtung blinken, um die Duer der
Auhellung nzuzeigen. Die Zeitschltuhr wird weiterzhlen.
und nch 4 Minuten erneut blinken, wenn die optimle
brühzeit bgelufen ist.
AUTOMATISCHE
AUSFUNKTION
Sie können die Wge jederzeit usschlten, indem Sie die
EIN/AUS- Tste drücken und sie für ungefhr 2 Sekunden
hlten, bis die Anzeige leer wird.
Um die Lebensduer der Btterie zu verlngern, wird die
Barista Waage
12
BATTERIE
AUSTAUSCHEN
WARTUNG UND
REINIGUNG
Wenn "Lo" uf der Anzeige erscheint, muss die Btterie
usgetuscht werden. Die Wge benötigt 3 AAABtterien.
Ds Btteriefch beindet sich uf der Unterseite der Wge.
Um die Btterien zu ersetzen, müssen Sie ds Btteriefch
önen und die leeren Btterien entfernen. Bevor Sie die
neuen Btterien in ds Btteriefch einsetzen, vergewissern
Sie sich bitte, dss die Btterien mit der richtigen Polritt
(+)/(-) eingesetzt sind.
Nicht wiederuldbre Btterien sollten nicht verwendet
werden.
Wiederuldbre Btterien sollten vor dem Lden us dem
Gert entfernt werden.
Wenn ds Gert für lngere Zeit nicht benutzt wird, sollten
die Btterien entfernt werden.
Die Stromversorgungsnschlüsse dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
Hinweis: Um Umweltschden zu vermeiden, sollten
verbruchte Btterien bei Ihrem Elektrofchhndler oder bei
der Smmelstelle für lokle Ressourcen-Recycling entsorgt
werden.
Tuchen Sie die Wge nicht ins Wsser.
Nur die bnehmbre Plttform ist spühlmschinenfest.
Tun Sie keine Gegenstnde uf die Wge die 5000g
überschreiten, d dies zu Schden führen knn.
Vermeiden Sie, dss die Wge mit strk romtisierten/
gefrbten Lebensmitteln oder Suren wie z. B. Zitrusfrüchten,
welche die Kunststooberlchen beschdigen können, in
Berührung kommt. Wenn solche Gegenstnde verwendet
werden, dnn wird empfohlen, die Wiegelche zuerst mit
fettdichtem Ppier oder Frischhltefolie uszukleiden und
dnn unmittelbr dnch zu wschen/bzuwischen.
Ds ußere Gehuse der Wge knn mit einem feuchten
Hintergrundbeleuchtung utomtisch usgeschltet, wenn
keine Tsten bettigt werden oder kein Gewicht gendert
wird und wenn die Zeitschltuhr nicht eingestellt ist.
Wenn eine Tste bettigt oder ds Gewicht gendert wird,
schltet sich ds Schwrzlicht utomtisch wieder ein.
Wenn lso weder Gewicht noch Zeitschltuhr ktiv sind,
schltet sich die Wge utomtisch nch 2 Minuten us.
DE
Gebrauchsanweisung
13
Tuch bgewischt werden und die Plttform knn in den
Geschirrspüler gestellt werden.
Setzen Sie die Wge nicht Feuer, direktem Sonnenlicht oder
suren Substnzen us.
Lgern Sie die Wge nur, wenn sie trocken ist.
ENTFERNEN SIE
DIE PLATTFORM
1. Hlten Sie den Wgenkörper mit einer Hnd fest und
hlten Sie die Plttform mit der nderen Hnd.
2. Drücken Sie die Plttform vorsichtig nch hinten.
3. Sobld die Plttform bgenommen ist, nehmen Sie sie
b, indem Sie sie nch oben heben.
ACHTUNG: Heben Sie die Plttform niemls n, ohne sie
vorher von der Wge getrennt zu hben. Dies würde den
Artikel beschdigen.
HINWEIS: Verwenden Sie immer die Wge mit einges
teckter Plttform.
4. Stellen Sie beim Neupositionieren der Plttform sicher,
dss der Pfeil uf ds Disply zeigt.
Barista Waage
14
BATTERIEENTSORGUNG EGRICHTLINIE 200812EG
Btterien gehören nicht zum normlen Husmüll. YSie müssen Btterien in die
öentliche Smmlung Ihrer Gemeinde zurückgeben oder wo Btterien des jeweiligen
Typs verkuft werden. Btterien, die schdliche Mterilien enthlten, sind mit diesen
Symbolen gekennzeichnet:
Pb = Btterie enthlt Blei
Cd = Btterie enthlt Cdmium
Hg = Btterie enthlt Quecksilber
HERSTELLERGARANTIE FÜR DIE USA, KANADA, DIE EUROPÄISCHE UNION UND DIE SCHWEIZ.
Garantie: BODUM® AG, Schweiz, gibt für eine Garantie für den Barista-Waage von BISTRO für einen
Zeitraum von zwei Jahren ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs gegen fehlerhafte Materialien und
Fehlfunktionen, die auf Mängel im Design oder der Herstellung zurückzuführen sind. Reparaturen werden
kostenlos durchgeführt, wenn alle Garantiebedingungen eingehalten werden. Rückerstattungen sind
nicht verfügbar.
Grntiegeber: BODUM® (Schweiz) AG, Kntonsstrsse 100, Postfch 463, 6234 Triengen
Grntiebedingungen: Ds Grntiezertiikt (letzte Seite dieser Gebruchsnweisung) muss vom
Verkufer beim Kuf usgefüllt werden. Bei Innspruchnhme der Grntie ist ds Grntiezertiikt
vorzulegen. Hierzu wenden Sie sich bitte n Ihren Bodum Hndler, ein Bodum Verkufsgeschft, den für
Ihr Lnd zustndigen Vertriebsprtner oder kontktieren Sie uns unter www.bodum.com
Diese Grntie gilt nicht, wenn der Defekt eines Gerts uf unschgemßer Behndlung, üblichem
Verschleiß, unschgemßer Plege und/oder Nichtbechtung der Gebruchsnweisung beruht.
Ihnen stehen neben den Rechten us der Grntie die gesetzlichen Rechte zu. Insbesondere werden
die gesetzlichen Rechte des Verbruchers, die ihm gegenüber seinem Vertrgsprtner zustehen, nicht
eingeschrnkt.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTES
Alte Elektrogerte dürfen nicht mehr zusmmen mit dem Restmüll beseitigt
werden, sondern müssen getrennt entsorgt werden. Die Abgbe bei kommunlen
Smmelstellen durch Privtpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgerten
sind verplichtet, die Gerte zu den Smmelstellen zu bringen oder bei einer
entsprechenden Smmlung bzugeben. Mit diesem kleinen persönlichen Aufwnd
trgen Sie dzu bei, dss wertvolle Rohstoe recycelt und Schdstoe gezielt
behndelt werden können.
DE
Gebrauchsanweisung
15
Änderungen oder Modiiktionen, die nicht usdrücklich von der für die Konformitt verntwortlichen
Prtei genehmigt wurden, können dzu führen, dss die Berechtigung des Benutzers, ds Gert zu
betreiben, erlischt.
Dieses Gert wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitles Gert der Klsse B
gemß Teil 15 der FCCBestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen ngemessenen Schutz gegen
schdliche Störungen in einer Wohnnlge bieten. Dieses Gert erzeugt und verwendet Hochfre-
quenzenergie und knn diese bstrhlen. Wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen
instlliert und verwendet wird, dnn knn es schdliche Funkstörungen verurschen. Es gibt jedoch
keine Grntie dfür, dss keine Störungen in einer bestimmten Instlltion uftreten. Wenn dieses
Gert ttschlich Störungen beim Rdio- oder Fernsehempfng verurscht, ws durch ds Aus- und
Einschlten des Gerts bestimmt werden knn, dnn sollte der Benutzer versuchen, die Störung
durch eine oder mehrere der folgenden Mßnhmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfngsntenne neu us oder verlgern Sie diese.
• Erhöhen Sie den Abstnd zwischen dem Gert und dem Empfnger.
• Schließen Sie ds Gert n eine Steckdose n, die nicht mit dem Empfnger verbunden ist.
• Wenden Sie sich n den Hndler oder einen erfhrenen Rdio-/Fernsehtechniker, um Hilfe
nzu fordern.
Cet ppreil peut être utilisé pr des enfnts gés de 8 ns
et plus, et des personnes ynt des cpcités physiques,
sensorielles ou mentles réduites ou un mnque d’expérience
et de connissnces s'ils bénéicient d'une supervision ou s'ils
ont reçu des instructions concernnt l'utilistion de l'ppreil
de mnière sûre et s'ils comprennent les risques impliqués.
Les enfnts ne doivent ps jouer vec l'ppreil. Le nettoyge
et l mintennce pr l'utilisteur ne doivent ps être fits
pr des enfnts sns surveillnce.
Félicitations ! Vous êtes maintenant l'heureux propriétaire
d'une Balance Barista BODUM® BISTRO. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant utilisation.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTS
PRÉPARATION
PESÉE
1. Retirer l blnce de l'embllge.
Risque d'étouement! Grder les mtériux
d'embllge hors de l portée des jeunes enfnts.
2. Insérer trois piles AAA.
3. Plcez correctement l plte-forme in que l'écrn soit
fcilement visible.
Plcer l blnce sur une surfce plne et ferme - ceci est
essentiel pour une mesure correcte.
Appuyer sur le bouton ON/OFF pour llumer l blnce.
Dès que "0" pprît, l blnce est prête pour l'utilistion.
Si vous plcez un bol sur l blnce vnt de l'llumer, le
poids du bol ser inclus et l'écrn icher "0". Vous pouvez
ensuite mettre vos rticles dns le bol pour un ichge
direct de leur poids.
Lorsque l blnce est en cours d'utilistion et que vous
souhitez utiliser un bol pour l pesée, vous pouvez
Balance Barista
16
simplement plcer un bol sur l blnce et ppuyer sur le
bouton ON/OFF pour l remettre  zéro.
Si vous souhitez remettre l blnce  zéro, ppuyez sur le
bouton ON/OFF.
L blnce peut être redémrrée plusieurs fois pendnt
l'utilistion.
Pour éteindre l blnce, mintenir le bouton ON/OFF enfoncé
pendnt 2 secondes jusqu' ce que l'écrn LCD s'éteigne.
L cpcité de pesge mximle de l blnce est de
5000g. L'écrn icher "Err" si l blnce est surchrgée.
Division de l blnce:
1200g=0,1g/200500g=0,5g/5005000g=1g
L'unité ichée peut être chngée de g/ml  lb/oz et
inversement en poussnt le bouton (8) qui se trouve sur le
bs de l blnce.
Une fois l'unité convertie, elle rester dns ce mode lors de
s prochine utilistion.
MINUTERIE
FONCTION
AUTOOFF
Allumer l blnce ; lorsque "0" pprît  l'écrn, l blnce
est prête  être utilisée.
Appuyer sur le bouton TIMER pour démrrer le chronomètre.
Appuyer sur le bouton TIMER pour rrêter le chronomètre.
Pour réinitiliser l minuterie, ppuyer sur l touche TIMER
pendnt 2 secondes.
L durée mximle de l minuterie est de 99 minutes.
Le rétroéclirge de l blnce vous ider  surveiller
l'ensemble du processus de brssge.
Après les 30 premières secondes, le rétroéclirge clignoter
pour indiquer l durée de l lorison. L minuterie continuer
 compter et il clignoter  nouveu près 4 minutes lorsque
le temps de préprtion optiml ser écoulé.
Vous pouvez éteindre l blnce  tout moment en ppuynt
sur l touche ON/OFF et en l mintennt enfoncée pendnt
environ 2 secondes jusqu' ce que l'écrn n'iche plus rien.
Ain de prolonger l durée de vie de l btterie, le
rétroéclirge s’éteint utomtiquement si ucune touche
n'est ctionnée ou si ucun poids n'est chngé et si le
minuteur n'est ps réglé.
Si un bouton est ctionné ou si le poids est modiié, le
17
FR
Mode d’emploi
rétroéclirge se rllumer utomtiquement.
Pr conséquent, s'il n'y  ps d'ction impliqunt le poids ou
le minuteur, l blnce s'éteindr utomtiquement près
2 minutes.
REMPLACEMENT
DES PILES
ENTRETIEN ET
NETTOYAGE
Lorsque "Lo" pprît sur l'écrn, les piles doivent être
remplcées. L blnce nécessite 3 piles AAA.
Le comprtiment  piles est situé sous l blnce.
Pour remplcer les piles, vous devez ouvrir le couvercle et
retirer les piles usgées. Avnt de plcer les nouvelles piles
dns le comprtiment, veuillez vous ssurer que les piles
sont instllées vec l polrité correcte (+) / (-).
Les piles non rechrgebles ne doivent ps être rechrgées.
Les piles rechrgebles doivent être retirées de l'ppreil
vnt d'être rechrgées.
Si l'ppreil doit être hors service pendnt une longue
période, les piles doivent être retirées.
Les bornes d'limenttion ne doivent ps être
court-circuitées.
Remrque: pour éviter de nuire  l'environnement,
débrrssez-vous des piles usgées uprès de votre
revendeur de produits électriques ou  votre point de
collecte de recyclge locl.
Ne ps plonger l blnce dns l'eu.
Seule l plte-forme movible peut ller u lve-visselle.
Ne ps plcer des objets dépssnt 5000g sur l blnce,
u risque de l'endommger.
Eviter tout contct entre l blnce et des liments ou des
cides fortement romtisés / colorés, tels que le zeste
d'grumes, qui pourrient endommger les surfces en pls-
tique. Lorsque de tels rticles sont utilisés, il est recommndé
de recouvrir u prélble l surfce de pesge d'un ppier
sulfurisé ou d'un ilm limentire, puis de l lver / nettoyer
imméditement près.
Le boîtier extérieur de l blnce peut être nettoyé vec
un chion humide et l plte-forme peut être nettoyée u
lve-visselle.
Ne ps exposer l blnce u feu, ux ryons du soleil ou 
des substnces cides.
Rnger l blnce uniquement qund elle est sèche.
Balance Barista
18
COMMENT
ENLEVER LA
PLATEFORME
1. Tenir fermement le corps de l blnce d'une min et l
plte-forme de l'utre min.
2. Pousser délictement l plte-forme vers l'rrière.
3. Une fois l plteforme détchée, l retirer en l soulevnt
vers le hut.
ATTENTION: Ne jmis soulever l plte-forme sns l'voir
débrnchée de l blnce. Cel endommgerit l'rticle.
REMARQUE: Toujours utiliser l blnce vec l
plte-forme brnchée.
4. Lors du repositionnement de l plte-forme, ssurez-vous
que l lèche pointe vers l'écrn.
19
FR
Mode d’emploi
GARANTIE FABRICANT POUR LES ÉTATSUNIS & CANADA, L'UNION EUROPÉENNE ET LA SUISSE.
Grntie: BODUM® AG, Suisse, grntit l Blnce Brist BISTRO pour une période de deux ns 
compter de l dte d’cht initile, contre tout mtériu défectueux ou défillnce résultnt d'un vice de
conception ou de fbriction. Les réprtions sont eectuées grtuitement si toutes les conditions de
grntie sont remplies. Il n'y ur lieu  ucun remboursement.
Grnt: BODUM® (Schweiz) AG, Kntonsstrsse 100, Postfch 463, 6234 Triengen.
Conditions de grntie: Le certiict de grntie doit être rempli pr le vendeur u moment de l'cht.
Il devr être présenté pour bénéicier des services de grntie. Si votre produit nécessite un service de
grntie BODUM®, veuillez contcter votre revendeur BODUM®, un mgsin BODUM®, un distributeur
BODUM® de votre pys, ou visiter www.bodum.com.
BODUM® ne fournir ps de grntie pour les dommges résultnt d'une utilistion inppropriée, d'une
muvise mnipultion, de l'usure normle, d'un entretien ou de soins indéquts ou incorrects, d'une
muvise mnœuvre ou de l'utilistion de l'ppreil pr des personnes non utorisées.
Cette grntie du fbricnt n'ecte ps vos droits légux en vertu des lois ntionles pplicbles en
vigueur, ni votre droit contre le revendeur découlnt du contrt de vente/d'cht.
MISE AU REBUT CORRECT DE CE PRODUIT
Ce sigle indique que ce produit ne doit ps être éliminé vec les utres déchets
méngers dns l’UE. Pour éviter d’éventuels impcts néfstes pour l’environnement
ou l snté humine dus  des dépôts incontrôlés de déchets, recyclez-le de mnière
responsble pour fvoriser l réutilistion durble des mtières premières. Pour
retourner votre ppreil usgé, veuillez utiliser des systèmes de retour et de collecte,
ou contctez le revendeur où le produit  été cheté. Il peut reprendre le produit pour
un recyclge respectueux de l’environnement.
DIRECTIVES EC 200812EC SUR L'ÉLIMINATION DES PILES
Les piles ne font ps prtie de vos déchets méngers hbituels. Vous devez rpporter
les piles  l collecte publique de votre municiplité ou  l'endroit où les piles de
types respectifs sont vendues. Les piles contennt des mtériux dngereux portent
les symboles suivnts :
Pb = L pile contient du plomb
Cd = L pile contient du cdmium
Hg = L pile contient du mercure
Balance Barista
20
Les chngements ou modiictions non expressément pprouvés(es) pr l prtie responsble de l
conformité peuvent nnuler l'utorité de l'utilisteur  utiliser l'équipement.
Cet équipement  été testé et déclré conforme ux limites imposées ux ppreils numériques de
clsse B, conformément  l section 15 des règles de l FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection risonnble contre les interférences nuisibles dns une instlltion résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence rdio. S'il n'est ps instllé
et utilisé en conformité vec les instructions, cel pourrit cuser des interférences nuisibles ux
rdio-communictions. Cependnt, rien ne grntit que des interférences ne se produiront ps dns
une instlltion prticulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles  l réception
de l rdio ou de l télévision - ce qui peut être déterminé en éteignnt et en rllumnt l'équipement-
-l'utilisteur est invité  tenter de corriger l'interférence en ppliqunt l'une ou plusieurs des
mesures suivntes:
• Réorientez ou déplcez l'ntenne de réception.
• Augmentez l distnce entre l'équipement et le récepteur.
• Brnchez l’équipement sur l prise d'un circuit diérent de celui uquel le récepteur est connecté.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté en rdio / télévision pour obtenir de l'ide.
21
FR
Mode d’emploi
Dette pprt kn bruges f børn i lderen 8 r og derover
og personer med nedst fysisk, sensorisk eller mentle evner
eller mnglende erfring og viden, hvis de hr fet vejledning
eller instruktion om brug f pprtet p en sikker mde
og forstr frerne der er involveret. Børn skl ikke lege med
pprtet. Rengøring og vedligeholdelse bør ikke udføres f
børn uden tilsyn.
Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BODUM® BISTRO
Barista Scale. Læs venligst disse instruktioner grundigt
før brug.
DANSK
VIGTIGE
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
FORBERED
VEJNING
1. Fjern vægten fr embllgen.
Kvælningsfre!! Hold mteriler ude f sm børns
rækkevidde.
2. Indsæt tre AAA btterier.
3. Plcer pltformen korrekt, s skærmen er let synlig.
Plcer sklen p en ld, fst overlde - dette er vigtigt for
korrekt mling.
Tryk p tænd / sluk-knppen for t tænde sklen. S snrt
"0" vises, er sklen klr til brug.
Hvis du lægger en skl p sklen, inden du tænder den, vil
sklens vægt blive medtget, og displyet vil vise "0". Du kn
s sætte dine vrer i sklen for direkte læsning f deres
vægt.
Nr sklen er i brug, og du vil bruge en skl til vejning, kn
du blot plcere en skl p sklen og trykke p ON / OFF
knppen for t nulstille.
Hvis du vil nulstille sklen til nul, skl du trykke p tænd /
sluk-knppen.
Barista Scale
22
Sklen kn genstrtes gentgne gnge, nr den er i brug.
For t slukke sklen skl du trykke p ON / OFF knppen og
holde den nede i 2 sekunder, indtil LCD-skærmen er slukket.
Mksimlvægtens vægt er 5000g. Displyet viser "Err", hvis
sklen er overbelstet.
Sklindeling: 1200g=0,1g/200500g=0,5g/5005000g=1g
Den viste enhed kn ændres fr g / ml til lb / oz og omvendt
ved t trykke p knppen (8) i bunden f sklen.
Nr enheden er blevet konverteret, forbliver den i denne
tilstnd, nr den bruges næste gng.
TIMER
AUTOOFF
FUNKTION
Tænd for sklen; Nr "0" vises p displyet, er sklen klr til
brug.
Tryk p TIMER-knppen for t strte timeren.
Tryk p TIMER-knppen for t stoppe timeren.
For t nulstille timeren tryk p TIMER-knppen i 2 sekunder.
Mksiml timer-tid er 99 minutter.
Sklens bggrundsbelysning hjælper dig med t overvge
hele brygningsprocessen.
Efter de første 30 sekunder blinker bggrundslyset for t
indikere voksningens vrighed. Timeren fortsætter med
t tælle og blinker igen efter 4 minutter, nr den optiml
bryggetid er overstet.
Du kn til enhver tid slukke sklen ved t trykke p tænd
/ sluk-knppen og holde den inde i c. 2 sekunder indtil
displyet er tomt.
For t forlænge btterilevetiden slukkes bglygten
utomtisk, hvis der ikke betjenes knpper eller vægten ikke
er ændret, og hvis timeren ikke er indstillet.
Hvis en knp betjenes eller vægten ændres, tændes
bggrundslyset utomtisk igen.
Sfremt der ikke hr været nogen hndling, der involverer
enten vægten eller timeren, bliver sklen utomtisk slukket
efter 2 minutter.
UDSKIFT BATTERI
Nr "Lo" vises p displyet, skl btteriet erstttes. Vægten
kræver 3 AAA btterier. Btterirummet er plceret p
undersiden f sklen.
23
DA
Brugsanvisning
VEDLIGE
HOLDELSE OG
RENGØRING
Dyp ikke vægten i vnd.
Kun den lytbre pltform er opvskemskinesikker.
Sæt ikke ting over 5000g p sklen, d det kn skde det.
Ld ikke vægten komme i berøring med stærkt romtiseret
/ frvet md eller syrer, ssom citrusfrugtsyre, som kn
forrsge skder p plstoverlderne. Nr sdnne
genstnde nvendes, nbefles det t vægtoverlden først
beklædes med fedtfvisende ppir eller klæbende ilm og
derefter vskes / ftørres ren umiddelbrt efter.
Vægtens ydre beklædning kn tørres ren med en fugtig klud,
og pltformen kn lægges i opvskemskinen.
Udsæt ikke vægten for ild, direkte sollys eller sure stoer.
Opbevr kun vægten, nr den er tør.
FJERN
PLATFORMEN
1. Hold vægtens krop fst med den ene hnd og med den
nden hnd, hold fst i pltformen.
2. Skub forsigtigt pltformen bgud.
3. Nr pltformen er fmonteret, tg den f ved t løfte den
opd.
BEMÆRK: Løft ldrig pltformen uden t tge den ud f
stikkontkten. Dette ville beskdige genstnden.
BEMÆRK: Brug ltid sklen med pltformen tilsluttet.
For t udskifte btterierne skl du bne btteri dækslet og
jerne de brugte btterier. Før du sætter de nye btterier i
rummet, skl du sørge for t sikre, t btterierne er instlleret
med den korrekte polritet (+) / (-).
Ikke-genopldelige btterier bør ikke genopldes.
Genopldelige btterier skl jernes fr pprtet inden
opldning.
Hvis pprtet skl opbevres ubrugt i længere tid, skl
btterierne jernes.
Forsyningsterminlerne bør ikke være kortsluttede.
Bemærk: For t undg miljøskder skl brugte btterier
bortskes vi din elforhndler eller den lokle
genbrugsplds.
Barista Scale
24
PRODUCENT GARANTI FOR USA & CAN, EU OG CH.
Grnti: BODUM® AG, Schweiz, grnterer BISTRO Brist Scle i en periode p to r fr dtoen for det
oprindelige køb mod defekte mteriler og funktionsfejl, som kn spores tilbge til fejl i design eller
fremstilling.
Garant: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen.
Garantibetingelser: Et garanticertiikat skal udfyldes af sælgeren på købstidspunktet. Du skal
præsentere garantibeviset for at få garantiservice. Skulle din BODUM® produkt kræve garantiservice,
skal du kontakte din BODUM® forhandler, en BODUM® butik, dit lands BODUM® forhandler, eller besøg
www.bodum.com.
BODUM® vil ikke give garanti for skader som følge af uhensigtsmæssig brug, forkert håndtering, normalt
slitage, mangelfuld eller forkert vedligeholdelse eller pleje, forkert betjening eller brug af apparatet af
uautoriserede personer.
Denne producentgaranti påvirker ikke dine lovmæssige rettigheder i henhold til gældende nationale love
i kraft, eller din ret mod forhandleren i forbindelse med salgs-/ købekontrakt.
4. Sørg for, t pilen peger p displyet, mens du lytter
p pltformen.
25
DA
Brugsanvisning
Ændringer eller modiiktioner, der ikke udtrykkeligt er godkendt f den prt, der er nsvrlig for
overholdelse, kn ugyldiggøre brugernes utoritet til t betjene udstyret.
Dette udstyr er blevet testet og overholder grænserne for en Klsse B digitl enhed, i henhold til del
15 i FCC-reglerne. Disse grænser er designet til t give rimelig beskyttelse mod skdelig interferens
i en boliginstlltion. Dette udstyr genererer, bruger og kn udstrle rdiofrekvensenergi, og hvis
de ikke instlleres og nvendes i overensstemmelse med vejledningen, kn det forrsge skdelig
interferens med rdiokommuniktionen. Der er dog ingen grnti for, t interferens ikke opstr i en
bestemt instlltion. Hvis dette udstyr forrsger skdelig interferens med rdio- eller tv-modtgelse,
som kn bestemmes ved t slukke og slukke for udstyret, opfordres brugeren til t forsøge t rette
indgreb ved en eller lere f følgende fornstltninger:
• Omdirigér eller lyt modtgeren.
• Forøg dskillelsen mellem udstyret og modtgeren.
• Tilslut udstyret til en stikkontkt p et ndet kredsløb end det, modtgeren er tilsluttet.
• Kontkt forhndleren eller en erfren rdio / tv-tekniker for t f hjælp.
MILJØVENLIG BORTSKAFFELSE
Det er ulovligt at bortskae elektriske apparater, der er defekte eller forældede
sammen med almindeligt aald. De skal bortskaes særskilt. Forbrugerne har mulighed
for at efterlade sådanne anordninger på genbrugsstationer gratis. Ejere af sådanne
enheder er påkrævet for at bringe dem til indsamlingssteder eller sætte dem ud, når
de respektive samlinger inder sted. Ved at gøre denne mindre personlig indsats, er du
sikker på, at værdifulde råvarer genanvendes og forureninger håndteres korrekt.
BATTERI BORTSKAFFELSE EFDIREKTIV 2008 12  EC
Btterier er ikke en del f dit lmindelige husholdningsld. Du skl returnere
btterier til kommunens oentlige smlings sted, eller hvor btterier f den
pgældende type sælges. Btterier indeholdende frlige mteriler er mærket med
disse symboler:
Pb = Btteri indeholder bly
Cd = Btteri indeholder cdmium
Hg = Btteri indeholder kviksølv
Barista Scale
26
Este prto puede ser utilizdo por niños  prtir de 8
ños y por persons con limitciones de ls cpciddes
mentles, físics o sensoriles o persons con flt de
experienci y conocimiento si se les h ddo supervisión o
instrucciones sobre el uso del prto de mner segur y
entienden los peligros involucrdos. Los niños no deben jugr
con el prto. L limpiez y el mntenimiento del prto
no deben ser relizds por niños sin supervisión.
¡Felicidades! Ahora es el orgulloso propietario de una
Báscula Barista BODUM® BISTRO. Por favor, lea estas
instrucciones cuidadosamente antes de utilizarla.
ESPAÑOL
CONSEJOS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PREPARACIÓN
PESO
1. Retire l blnz del emblje.
¡Peligro de sixi! Mnteng los mteriles de embl-
je fuer del lcnce de los niños pequeños.
2. Inserte tres pils AAA.
3. Coloque l pltform correctmente, pr que l pn-
tll se fcilmente visible.
Coloque l bscul en un supericie pln y irme, esto es
esencil pr un medición correct.
Presione el botón ENCENDER/APAGAR pr encender l
bscul. Tn pronto como prezc "0", l bscul estr
list pr utilizrse.
Si coloc un tzón en l blnz ntes de encenderlo, se
incluir el peso del tzón y l pntll mostrr "0". Después
podr colocr sus rtículos en el recipiente pr leer
directmente su peso.
Cundo l bscul est en uso y desee utilizr un tzón pr
pesr, simplemente coloque un tzón sobre l bscul y
presione el botón ENCENDER/APAGAR pr reinicir  cero.
27
ES
Instrucciones de uso
Si dese restblecer l bscul  cero, presione el botón
ENCENDER/APAGAR.
L bscul puede reinicirse repetidmente cundo est en
uso.
Pr pgr l bscul, mnteng presiondo el botón de
ENCENDIDO/ APAGADO durnte 2 segundos hst que se
pgue l pntll LCD.
L cpcidd mxim de pesje de l bscul es 5000g.L
pntll mostrr "Err" si l bscul est sobrecrgd.
División de escl:
1200g=0,1g/200500g=0,5g/5005000g=1g
L unidd mostrd se puede cmbir de g/ml  lb/oz y
l revés presionndo el botón (8) en l prte inferior de l
escl.
Un vez que se hy convertido l unidd, permnecer en
este modo l próxim vez que se utilice.
TEMPORIZADOR
FUNCIÓN DE
APAGADO
AUTOMÁTICO
Enciend l bscul; cundo prezc "0" en l pntll, l
bscul estr list pr utilizrse.
Pulse el botón TIMER pr inicir el temporizdor.
Presione el botón TIMER pr detener el temporizdor.
Pr restblecer el cronómetro, presione el botón del
TEMPORIZADOR durnte 2 segundos.
El tiempo mximo del temporizdor es de 99 minutos.
L luz de fondo de l bscul le yudr  monitorizr todo el
proceso de elborción.
Después de los primeros 30 segundos, l luz de fondo
prpder pr indicr l durción de l lorción. El
temporizdor seguir contndo y volver  prpder
después de 4 minutos cundo el tiempo óptimo de
preprción hy termindo.
Puede pgr l bscul en culquier momento presionn-
do el botón ENCENDIDO/APAGADO y mnteniéndolo presio-
ndo durnte proximdmente 2 segundos hst que l l
pntll esté en blnco.
Pr prolongr l vid útil de l bterí, l luz de fondo se
pg utomticmente si no se utiliz ningún botón o si no
se cmbi el peso y si el temporizdor no est conigurdo.
Si se puls lgún botón o se cmbi el peso, l luz de fondo
se encender utomticmente.
Báscula de Barista
28
Por lo tnto, si no se h relizdo ningun cción relcion-
d con el peso o el temporizdor, l bscul se pgr u-
tomticmente después de 2 minutos.
CAMBIAR LA
BATERÍA
MANTENIMIENTO
Y LIMPIEZA
Cundo "Lo" prece en l pntll, l bterí
debe cmbirse. L bscul requiere 3 pils AAA. El
comprtimiento de l bterí se encuentr en l prte
inferior de l bscul.
Pr reemplzr ls bterís, tiene que brir l cubiert de
l bterí y retirr ls pils usds. Antes de colocr ls pils
nuevs en el comprtimiento, segúrese de que ls bterís
se instln con l polridd correct (+) / (-).
Ls bterís no recrgbles no deben recrgrse.
Ls pils recrgbles deben retirrse del prto ntes de
crgrse de nuevo.
Si v  gurdr el prto y no v  utilizrlo durnte un
período prolongdo, ls bterís deben ser retirds.
Los terminles de limentción no deben cortocircuitrse.
Not: Pr evitr dños l medio mbiente, ls bterís
usds deben desechrse  trvés de su distribuidor
eléctrico o punto locl de recolección de reciclje de
recursos.
No sumerj l blnz en gu.
Solo l pltform extríble es pt pr lvvjills.
No coloque objetos que excedn de 5000g en l bscul y
que podrí dñrse.
No permit que l bscul entre en contcto con limentos
o cidos de sbor/color fuerte, como ls cscrs de los
cítricos, que pueden dñr ls supericies de plstico.
Cundo se utilicen dichos rtículos, se recomiend que l
supericie de pesje se cubr primero con ppel resistente 
l grs o plstico trnsprente y luego se lve o limpie con
un trpo inmeditmente después.
L crcs exterior de l bscul se puede limpir con
un pño húmedo y l pltform se puede colocr en el
lvvjills.
No expong l blnz l fuego,  l luz solr direct ni 
sustncis cids.
Gurde l bscul solo cundo esté sec.
29
ES
Instrucciones de uso
QUITAR LA
PLATAFORMA
1. Con un mno sosteng irmemente el cuerpo de l
bscul y con l otr sosteng l pltform.
2. Empuje con cuiddo l pltform hci trs.
3. Un vez que l pltform esté seprd, quítel le
vntndol hci rrib.
ATENCIÓN: Nunc levnte l pltform sin hberl des
enchufdo de l blnz. Esto dñrí el rtículo.
NOTA: Utilice siempre l bscul con l pltform
enchufd.
4. Cundo cmbie l posición de l pltform, segúrese
de que l lech punte  l pntll.
Báscula de Barista
30
GARANTÍA DE FABRICANTE PARA EE. UU. Y CANADÁ, UE Y SUIZA.
Grntí: BODUM® AG, Suiz, grntiz el Bscul de Brist BISTRO durnte un periodo de dos ños 
prtir de l fech de compr originl frente  mteriles defectuosos y verís que sen originrimente
defectos de diseño o fbricción. Ls reprciones son grtis si se cumplen tods ls condiciones de l
grntí. Reembolso no disponible.
Grnte: BODUM® (Suiz) AG, Kntonsstrsse 100, Postfch 463, 6234 Triengen.
Condiciones de l grntí: el vendedor debe rellenr un certiicdo de grntí en el momento de l
compr. Debe presentr el certiicdo de grntí pr obtener los servicios de grntí. Si su producto
BODUM® requiere el servicio de grntí, póngse en contcto con su distribuidor de BODUM®, con un
tiend BODUM®, con el distribuidor BODUM® de su pís o visite www.bodum.com.
En l grntí BODUM® no se incluyen los dños cusdos por uso o mnipulción indecudos,
desgste norml, mntenimiento o cuiddo incorrectos, ml funcionmiento o uso del prto por
persons no utorizds.
Est grntí del fbricnte no fect sus derechos esttutrios bjo ls leyes ncionles en vigor ni sus
derechos frente l proveedor, derivdos de su contrto de comprvent.
DESECHO ECOLÓGICO
Los electrodomésticos viejos y no pueden ser desechdos con el resto de l bsur,
sino que se deben desechr por seprdo. L entreg en centros de recolección
comunl por prte de persons privds no tiene costo lguno. Los propietrios
de electrodomésticos viejos estn obligdos  entregrlos en dichos centros de
recolección o lgún sitio similr. Con est pequeñ contribución personl est
colborndo pr que se puedn reciclr vliosos mteriles y pr que los mteriles
dñinos puedn trtrse como corresponde.
DISPOSICION DE LA BATERÍA DIRECTIVA CE 2008 12  EC
Ls bterís no formn prte de l bsur doméstic hbitul. Debe devolver
ls bterís l punto de recopilción públic de su municipio o donde se vendn
bterís del tipo correspondiente. Ls bterís que contienen mteriles peligrosos
estn mrcds con estos símbolos:
Pb = Bterí contiene plomo
Cd = Bterí contiene cdmio
Hg = Bterí contiene mercurio
31
ES
Instrucciones de uso
Los cmbios o modiicciones no probdos expresmente por l prte responsble del
cumplimiento podrín nulr l utoridd del usurio pr operr el equipo.
Este equipo h sido probdo y cumple con los límites estblecidos pr un dispositivo digitl de
Clse B, de conformidd con l prte 15 de ls Norms de l FCC. Estos límites estn diseñdos
pr proporcionr un protección rzonble contr interferencis perjudiciles en un instlción
residencil. Este equipo gener, utiliz y puede emitir energí de rdiofrecuenci y, si no se
instl y utiliz de cuerdo con ls instrucciones, puede cusr interferencis perjudiciles en ls
comunicciones de rdio. Sin embrgo, no hy grntí de que no se produzcn interferencis en
un instlción de prticulres. Si este equipo cus interferencis perjudiciles en l recepción de
rdio o televisión, lo que puede determinrse encendiendo y pgndo el equipo, se recomiend l
usurio que intente corregir l interferenci medinte un o ms de ls siguientes medids:
• Reorientr o reubicr l nten receptor.
• Aumentr l seprción entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo  un tom de corriente en un circuito diferente l que est conectdo
el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico de rdio o TV experimentdo pr obtener yud.
Báscula de Barista
32
Questo pprecchio può essere utilizzto d bmbini
di et pri o superiore  8 nni e d persone con ridotte
cpcit isiche, sensorili o mentli o con poc esperienz
e conoscenz soltnto se sotto supervisione o in seguito 
chire istruzioni su come utilizzre l'pprecchio in modo
sicuro e comprendendo i rischi coinvolti. Non lscire giocre
i bmbini con l'pprecchio. Non lscire che i bmbini
eettuino l pulizi e l mnutenzione,  meno che non sino
sotto l supervisione di un dulto.
Congratulazioni! Può essere ben iera di essere la
proprietaria di una Bilancia da Barista BISTRO della
BODUM®. La preghiamo di leggere attentamente queste
istruzioni prima dell'uso.
ITALIANO
IMPORTANTI MISURE
DI SICUREZZA
PREPARATIVI
PESATURA
1. Rimuovere l bilnci dll confezione.
Attenzione, pericolo di soocmento! Tenere i mterili
di imbllggio fuori dll portt dei bmbini.
2. Inserire tre btterie AAA (mini stilo).
3. Posizionre correttmente il pitto, in modo che il dis
ply si ben visibile.
Posizionre l bilnci su un supericie pin e stbile: è
essenzile per un misurzione corrett.
Premere il pulsnte ON/OFF per ccendere l bilnci.
L bilnci sr utilizzbile non ppen pprir lo "0".
Mettendo un ciotol sull bilnci prim di ccenderl, il
peso di quest'ultim verr trto e il disply mostrer "0".
Al quel punto si potrnno pesre i vri oggetti mettendoli
direttmente nell ciotol.
Se l bilnci è gi cces m si vuole utilizzre un ciotol,
33
IT
Istruzioni per l’uso
è suiciente posizionrl sull bilnci e quindi premere il
pulsnte ON/OFF per trrl e zzerre nuovmente il vlore
mostrto.
Per eetture l trtur e quindi zzerre il vlore indicto
dll bilnci, bst premere il pulsnte ON/OFF.
L bilnci può essere rivvit ripetutmente mentre è in
uso.
Per spegnere l bilnci, tenere premuto il pulsnte ON/OFF
per due secondi ino llo spegnimento del disply LCD.
L portt mssim dell bilnci è di 5000g. Sul disply
pprir "Err" se il peso sull bilnci eccede l portt
mssim.
Divisione dell scl:
1200g=0,1g/200500g=0,5g/5005000g=1g
L'unit di misur visulizzt può essere cmbit d g/ml
 lb/oz e vicevers premendo il pulsnte (8) sul fondo dell
bilnci.
Un volt cmbite le unit di misur, l bilnci rimrr in
quest modlit nche per gli utilizzi successivi.
TIMER
FUNZIONE DI
SPEGNIMENTO
AUTOMATICO
Accendere l bilnci; qundo lo "0" ppre sul disply, l bi-
lnci è pront per l'uso.
Premere il tsto TIMER per vvire il timer.
Premere il tsto TIMER per fermre il timer.
Per rivvire il timer, premere il tsto TIMER per 2 secondi.
Il timer può rrivre l mssimo ino  99 minuti.
L retroilluminzione dell bilnci iut  monitorre l'intero-
processo di preprzione.
Dopo i primi 30 secondi, l retroilluminzione inizier 
lmpeggire per indicre l durt dell ioritur. Il conteggio
proseguir, inché, dopo quttro minuti, ossi il tempo di infu-
sione ottimle, il timer lmpegger nuovmente.
Per spegnere l bilnci in qulsisi momento è suiciente
tenere premuto il pulsnte ON/OFF per circ due secondi, i-
no  qundo il disply non si spegner.
Allo scopo di prolungre l durt dell btteri, se non vi-
ene premuto lcun pulsnte, il peso non cmbi o il tim-
er non viene impostto, l retroilluminzione si spegner
utomticmente.
Bilancia da Barista
34
Non ppen viene premuto un pulsnte o il peso cmbi, l
retroilluminzione si ttiver utomticmente.
Quindi,  meno che non veng zionto il timer o ci sino
cmbimenti di peso, dopo 2 minuti l bilnci si spegner
utomticmente.
SOSTITUZIONE
DELLA BATTERIA
MANUTENZIONE
E PULIZIA
Qundo sul disply ppre l scritt "Lo", signiic che l
btteri deve essere sostituit. L bilnci necessit di 3
btterie AAA (mini stilo). Il vno delle pile si trov sotto l
bilnci.
Per sostituire le pile, è necessrio prire il vno e rimuovere
le pile scriche. Prim di inserire le nuove pile nel vno,
ssicurrsi di posizionrle secondo l polrit corrett (+)/(-).
Non mettere le pile non ricricbili sotto cric.
Rimuovere le pile ricricbili dll'elettrodomestico prim di
metterle sotto cric.
Rimuovere le pile se non si h intenzione di utilizzre
l'elettrodomestico per un lungo periodo di tempo.
Non mndre i morsetti di limentzione in cortocircuito.
Not: Per slvgurdre l'mbiente, le pile scriche devono
essere o riconsegnte l proprio rivenditore di mterile
elettrico o smltite negli ppositi contenitori distribuiti sul
territorio.
Non immergere l bilnci in cqu.
Solo il pitto rimovibile può essere lvto nell lvstoviglie.
Non mettere oggetti che superino 5000g sull bilnci in
qunto ciò potrebbe dnneggirl.
Evitre che l bilnci entri in conttto con limenti forte-
mente romtizzti/colorti o cidi, come per esempio l
scorz degli grumi, in qunto potrebbero dnneggire le
superici in plstic. Qundo si utilizzno tli rticoli, si con-
sigli di rivestire l supericie di pestur con crt d forno
o pellicol trsprente e subito dopo lvrl/pulirl.
Il rivestimento esterno dell bilnci può essere pulito con un
pnno umido e il pitto è lvbile in lvstoviglie.
Non esporre l bilnci  imme, luce solre dirett o sos-
tnze cide.
Mettere vi l bilnci solo qundo è sciutt.
35
IT
Istruzioni per l’uso
COME
RIMUOVERE IL
PIATTO
1. Con un mno tenere sldmente l bilnci e con l'ltr
il pitto.
2. Spingere con cutel il pitto ll'indietro.
3. Un volt stccto, rimuoverlo sollevndolo verso l'lto.
ATTENZIONE: non sollevre mi il pitto senz verlo
stccto dll bilnci. Ciò potrebbe dnneggire
l'rticolo.
NOTA: Utilizzre sempre l bilnci col pitto collegto.
4. Durnte il riposizionmento dell pittform, ssicurrsi
che l frecci si puntt verso il disply.
Bilancia da Barista
36
GARANZIA DEL PRODUTTORE PER USA & CAN, UE E SVIZZERA.
Grnzi:
BODUM® AG, Svizzer, grntisce l Bilnci d brist BISTRO per un periodo di due nni
dll dt di cquisto originle nel cso di mterili difettosi e mlfunzionmenti riconducibili  difetti
nel design o vizi di produzione. Le riprzioni vengono eseguite grtuitmente se tutte le condizioni di
grnzi sono soddisftte.
Non sono previsti rimborsi.
Garante: BODUM® (Suiza) AG, Kantonsstrasse 100, código postal 463, 6234 Triengen.
Condizioni di garanzia: Il certiicato di garanzia deve essere completato dal venditore al momento
dell’acquisto. Bisogna presentare il certiicato di garanzia per ottenere l’assistenza. Se il vostro prodotto
BODUM® dovesse necessitare di assistenza in garanzia, si prega di contattare il proprio rivenditore
BODUM®, un negozio BODUM® , il distributore BODUM® del proprio paese, o visitare www.bodum.com.
BODUM® non fornirà garanzia per danni derivanti da uso inappropriato, utilizzo improprio, normali danni
da usura, manutenzione e cura inadeguate o scorrette, funzionamento o uso non corretto del dispositivo
da parte di persone non autorizzate.
Questa garanzia del produttore non pregiudica i diritti legali previsti dalle leggi nazionali vigenti, né il
vostro diritto nei confronti del rivenditore derivante dal relativo contratto di vendita/acquisto.
SMALTIMENTO NEL RISPETTO DELL'AMBIENTE
È attualmente illegale lo smaltimento di dispositivi elettrici difettosi o obsoleti insieme
ai riiuti ordinari. Tali dispositivi devono essere smaltiti separatamente. I consumatori
hanno la possibilità di depositarli presso i centri di raccolta del comune gratuitamente.
I proprietari di tali dispositivi sono tenuti a portarli presso i siti di raccolta o metterli
fuori quando hanno luogo le relative raccolte. Con questo piccolo sforzo personale,
darete il vostro contributo per assicurare che beni preziosi vengano riciclati e i
contaminanti vengano gestiti in modo appropriato.
DIRETTIVA CE 200812CE SULLO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
Le btterie non fnno prte dei normli riiuti domestici. È necessrio restituire le
btterie l centro di rccolt pubblico del comune od ovunque vengno vendute
btterie di quel tipo. Le pile contenenti mterili pericolosi sono contrssegnte d
questi simboli:
Pb = l pil contiene piombo;
Cd = l pil contiene cdmio;
Hg = l pil contiene mercurio.
37
IT
Istruzioni per l’uso
L'utente è diidto dll'pportre modiiche non espressmente pprovte dll'ente responsbile
dell conformit, pen il divieto di utilizzo dell'elettrodomestico.
Quest pprecchitur è stt testt e dichirt conforme i limiti per un dispositivo digitle di
Clsse B, in conformit ll'rticolo 15 delle normtive FCC. Questi limiti sono progettti per fornire
un protezione rgionevole contro interferenze dnnose in un'instllzione residenzile. Questo
elettrodomestico gener, utilizz e può irrdire rdiofrequenze e, se non instllto e utilizzto come
indicto nelle istruzioni, può provocre disturbi elettromgnetici lle comuniczioni rdio. Tuttvi
non vi è grnzi che tli interferenze non possno veriicrsi in determinti impinti. Se questo
pprecchio dovesse cusre interferenze con l ricezione rdiofonic o televisiv, veriicbili
spegnendolo e riccendendolo, è consiglibile provre  risolvere il problem pplicndo un o più
delle seguenti contromisure:
• Riorientre o riposizionre l'ntenn ricevente.
• Allontnre il più possibile l'pprecchitur dl ricevitore.
• Collegre l'pprecchio  un pres su un circuito diverso d quello  cui è collegto il ricevitore.
• Richiedere l'ssistenz del rivenditore o di un tecnico rdiofonico/televisivo esperto..
Bilancia da Barista
38
Dit pprt kn worden gebruikt door kinderen vnf 8
jr en door personen met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke cpciteiten of die de ervring of kennis drvoor
ontberen ls zij onder toezicht stn of nwijzingen hebben
gekregen hoe zij het toestel moeten gebruiken en de druit
voortkomende gevren hebben begrepen. Kinderen dienen
niet met het pprt te spelen. Reiniging en onderhoud door
de gebruiker, dient niet door kinderen te worden gedn ls
ze niet onder toezicht stn.
Gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een BODUM®
BISTRO Barista Weegschaal. Lees deze instructies voor
gebruik aandachtig door.
NEDERLANDS
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
VOORBEREIDING
WEGEN
1. Neem de schl uit de verpkking.
Verstikkingsgevr! Houd mterilen buiten het bereik
vn jonge kinderen.
2. Plts drie AAA-btterijen in het pprt.
3. Plts het pltform op de juiste mnier zodt het disply
goed zichtbr is.
Plts de weegschl op een vlkke en stevige ondergrond.
Dit is essentieel om een correcte meting te kunnen doen.
Druk op de AAN/UIT-knop om de weegschl in te schkelen.
Als er "0" op het disply wordt weergegeven, is de
weegschl klr voor gebruik.
Als u een kom op de weegschl zet voordt deze is
ingeschkeld, wordt ook het gewicht vn de kom gewogen
en zl er "0" op het disply worden weergegeven.
Vervolgens kunt u producten in de kom pltsen om het
gewicht direct f te kunnen te lezen.
39
NL
Gebruiksaanwijzing
Wnneer de weegschl in gebruik is en u een kom wilt
gebruiken om te wegen, hoeft u lleen mr een kom op de
weegschl te pltsen en op de AAN/UIT-knop te drukken
om de weegschl opnieuw op nul in te stellen.
Als u de weegschl opnieuw op nul wilt instellen, drukt u op
de AAN/UIT-knop.
Als de weegschl in gebruik is, kn deze meerdere keren
opnieuw worden opgestrt.
Om de weegschl uit te schkelen, houdt u de AAN/UIT-knop
gedurende 2 seconden ingedrukt totdt het lcd-scherm is
uitgeschkeld.
De mximle belsting vn de weegschl is 5000g.
Als de weegschl overbelst is, wordt er "Err" op het disply
weergegeven.
Schlverdeling: 1200g=0,1g/200500g=0,5g/5005000g=1g
De eenheid die wordt weergegeven, kn vn g/ml in lb/oz en
omgekeerd worden gewijzigd door op de knop (8) n de
onderknt vn de weegschl te drukken.
Als de eenheid is omgezet, blijft de eenheid in deze modus
tijdens het volgende gebruik vn de weegschl.
TIMER
Schkel de weegschl in; wnneer er "0" op het disply
wordt weergegeven, is de weegschl klr voor gebruik.
Druk op de TIMER-knop om de timer te strten.
Druk op de TIMER-knop om de timer te stoppen.
Om de timer opnieuw in te stellen, drukt u gedurende
2 seconden op de TIMER-knop.
De mximle tijd vn de timer is 99 minuten.
An de hnd vn de chtergrondverlichting vn de schl
kunt u het gehele proces om koie te zetten volgen.
N de eerste 30 seconden gt de chtergrondverlichting
knipperen om de duur vn het mengen vn heet wter en
koie n te geven. De timer blijft tellen en zl n
4 minuten opnieuw knipperen ls de optimle bereidingstijd
is verstreken.
FUNCTIE VOOR
AUTOMATISCH
UITSCHAKELEN
U kunt de weegschl op elk gewenst moment uitschkelen
door op de AAN/UIT-knop te drukken en deze ongeveer 2
seconden ingedrukt te houden totdt er niets meer op het
scherm wordt weergegeven.
Barista Weegschaal
40
Om de levensduur vn de btterij te verlengen, wordt de
chtergrondverlichting utomtisch uitgeschkeld ls er
geen knoppen worden bediend, het gewicht op de schl
niet wijzigt en de timer niet is ingesteld.
Als er een knop wordt bediend of het gewicht op de schl
wijzigt, zl de chtergrondverlichting utomtisch opnieuw
worden ingeschkeld.
Als er geen hndelingen met betrekking tot het gewicht of
de timer worden uitgevoerd, wordt de weegschl dus n 2
minuten utomtisch uitgeschkeld.
DE BATTERIJ
VERVANGEN
ONDERHOUD EN
REINIGING
Als er "Lo" op het disply wordt weergegeven, dient de bt-
terij te worden vervngen. U dient 3 AAA-btterijen in de
weegschl te pltsen. Het btterijvk bevindt zich n de
onderknt vn de weegschl.
Om de btterijen te vervngen, dient u de btterijklep te
openen en de gebruikte btterijen te verwijderen. Voordt u
de nieuwe btterijen in het vk pltst, dient u ervoor te zor-
gen dt de polen vn de btterijen (+)/(-) op de juiste mnier
worden gepltst.
Niet-opldbre btterijen dienen niet opgelden te worden.
Opldbre btterijen dienen uit het pprt te worden
verwijderd voordt deze worden opgelden.
Als het pprt voor lngere tijd wordt opgeborgen en niet
wordt gebruikt, dienen de btterijen te worden verwijderd.
De contctpunten dienen geen kortsluiting te veroorzken.
Opmerking: om milieuschde te voorkomen, dienen gebrui-
kte btterijen bij uw verkooppunt voor elektronische rtike-
len of een pltselijk inzmelpunt voor recycling te worden
weggegooid.
Dompel de weegschl niet onder in wter.
Alleen het pltform dt kn worden verwijderd, is geschikt
om in de fwsmchine te worden gewssen.
Plts geen producten op de weegschl die zwrder zijn
dn 5000g ngezien dit schde n de weegschl kn
veroorzken.
Zorg ervoor dt de weegschl niet met sterk
geromtiseerde/gekleurde levensmiddelen of zuren zols
schillen vn citrusvruchten in nrking komt ngezien
dit schde n de kunststof oppervlkken kn veroorzken.
Wnneer dergelijke producten worden gebruikt, is het
41
NL
Gebruiksaanwijzing
nbevolen om het oppervlk vn de weegschl eerst met
vetvrij ppier of huishoudfolie f te dekken en n gebruik
meteen schoon te mken of f te nemen.
De buitenste behuizing vn de weegschl kn met een
vochtige doek worden fgenomen en het pltform kn in de
fwsmchine worden gepltst.
Stel de weegschl niet bloot n vuur, direct zonlicht of
zure stoen.
Berg de weegschl lleen op ls deze droog is.
HET PLATFORM
VERWIJDEREN
1. Houd de weegschl met één hnd stevig vst en houd
met de ndere hnd het pltform vst.
2. Duw het pltform voorzichtig nr chteren.
3. Zodr het pltform is losgemkt, kunt u deze erf hlen
door het pltform op te tillen.
OPGELET: Til het pltform nooit op ls deze niet vn de
weegschl is losgekoppeld.Dit kn schde n het
pprt veroorzken.
OPMERKING: Gebruik de weegschl lleen ls de
stekker vn pltform in het stopcontct is gepltst.
4. Zorg er bij het verpltsen vn het pltform voor dt de
pijl nr de disply wijst.
Barista Weegschaal
42
FABRIEKSGARANTIE VOOR DE VS & CAN, DE EU EN CH.
Grntie:
BODUM® AG, Zwitserlnd, biedt voor een periode vn twee jr vnf de dtum vn de
oorspronkelijke nkoop grntie voor de BISTRO Brist Weegschl in het gevl vn defecte
onderdelen en defecten die vnwege ontwerp- of fbricgefouten zijn ontstn. Reprties worden
kosteloos uitgevoerd ls n lle grntievoorwrden is voldn. Terugbetlingen zijn niet mogelijk.
Garantiegever: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen.
Garantievoorwaarden: Het garantiecertiicaat moet door de verkoper worden ingevuld op het moment
van verkoop. U moet het garantiecertiicaat tonen om aanspraak te kunnen maken op garantieservices.
Mocht uw BODUM® product garantieservice nodig hebben, neem dan contact op met uw BODUM®
verkooppunt, een BODUM® winkel, uw landelijke BODUM® distributeur, of bezoek www.bodum.com.
BODUM® geeft geen garantie af voor schade als gevolg van onjuist gebruik, onjuiste behandeling,
normale slijtage, onvoldoende of verkeerd onderhoud of verzorging, verkeerde bediening of gebruik van
het apparaat door onbevoegde personen.
Deze fabrieksgarantie heeft geen invloed op uw wettelijke rechten onder de toepasselijke
nationale wetgeving, noch op uw rechten ten opzichte van de dealer als gevolg van de verkoop/
aankoopovereenkomst.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALAFVOER
Deze markering geeft aan dat dit product niet mag worden weggegooid met ander
huishoudelijk afval in de EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet het
verantwoord gerecycled worden om het duurzaam hergebruik van materialen te
bevorderen. Om uw gebruikte apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van
teruggave- en inzamelsystemen of neem contact op met de winkel waar het product is
gekocht. Zij kunnen dit product innemen voor milieuvriendelijk recycling.
HET WEGGOOIEN VAN DE BATTERIJEN VOLGENS DE EGRICHTLIJN 200812EG
Btterijen behoren niet tot uw stndrd huishoudelijk fvl. U dient de btterijen in
te leveren bij het inzmelpunt vn uw gemeente of een loctie wr btterijen vn
het betreende type worden verkocht. Btterijen die gevrlijke stoen bevtten, zijn
met de volgende symbolen gemrkeerd:
Pb = Btterij bevt lood
Cd = Btterij bevt cdmium
Hg = Btterij bevt kwik
43
NL
Gebruiksaanwijzing
Wijzigingen of npssingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de prtij die
verntwoordelijk is voor de nleving, kunnen het recht vn de gebruiker doen lten vervllen om dit
pprt te gebruiken.
Deze pprtuur is getest en voldoet n de limieten voor digitle pprtuur vn Klsse B,
overeenkomstig met deel 15 vn het FCC-reglement. Deze limieten zijn opgesteld om redelijke
bescherming tegen schdelijke storing te bieden wnneer de pprtuur in een woonomgeving
wordt gebruikt. Deze pprtuur genereert en gebruikt rdiogolven en kn deze tevens uitzenden. Bij
onjuiste instlltie en gebruik dt niet in overeenstemming is met de instructies kn dit tot schdelijk
interferentie vn rdioverbindingen leiden. Er kn echter niet worden gegrndeerd dt er in een
beplde omgeving geen interferentie zl optreden. Als deze pprtuur schdelijke interferentie
n rdio- of tv-ontvngst veroorzkt (dit kn worden vstgesteld door de pprtuur uit- en in te
schkelen), wordt de gebruiker ngerden de interferentie door middel vn een vn de volgende
mtregelen te verhelpen:
• Verstel of verplts de ntenne voor ontvngst.
• Vergroot de fstnd tussen de pprtuur en de ontvnger.
• Sluit de pprtuur n op een nder stopcontct dn het stopcontct wr de ontvnger op
ngesloten is.
• Voor hulp kunt u contct met de leverncier of een ervren rdio- of televisiemonteur opnemen.
Barista Weegschaal
44
Denn pprt kn nvnds v brn i ldern 8 r och
högre smt personer med nedstt fysisk, sensorisk eller
mentl förmgor eller brist p erfrenhet och kunskp om
de r under uppsikt eller hr ftt instruktioner om nvndning
v pprten p ett skert stt och förstr de fror som r
inblndde. Brn bör inte lek med pprten. Rengöring
och underhll bör inte görs v brn utn tillsyn.
Grattis! Du är nu en stolt ägare av en BODUM® BISTRO
Baristavåg. Läs noggrant igenom dessa instruktioner före
användning.
SVENSKA
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖRBEREDELSE
VÄGNING
1. T ut vgen ur förpckningen.
Kvvningsrisk! Förvr förpckningsmteril utom
rckhll för sm brn.
2. Stt i tre stycken AAA-btterier.
3. Plcer plttformen korrekt s tt skrmfönstret ltt
kn ses.
Plcer vgen p en pln, fst yt - dett r viktigt för korrekt
mtning.
Tryck p knppen ON/OFF för tt stt p vgen. S snrt "0"
viss, r vgen redo för nvndning.
Om du lgger en skl p vgen innn du stter p den,
kommer sklens vikt tt rkns med och skrmfönstret visr
"0" Drefter kn du lgg din vror i sklen för tt direkt ls
v ders vikt.
Nr vgen r i bruk och du vill nvnd en skl för vgning,
kn du helt enkelt plcer en skl p vgen och tryck p
knppen ON/OFF för tt terstll till noll.
Om du vill terstll vgen till noll, tryck p knppen ON/OFF.
45
SV
Bruksanvisning
Vgen kn strts om upprepde gnger nr den nvnds.
För tt STÄNGA AV vgen, tryck och hll in knppen ON/OFF i
2 sekunder tills LCD-fönstret r vstngt.
Vgens mximl vgningskpcitet r 5000g. Displyen
visr "Err" om vgen r överbelstd.
Sklindelning: 1200g=0,1g/200500g=0,5g/5005000g=1g
Den visde enheten kn ndrs frn g/ml till lb/oz och
tvrtom genom tt tryck p knppen (8) nedtill p vgen.
Nr enheten hr ndrts kommer den tt vr instlld p
dett lge nr den nvnds nst gng.
TIMER
FUNKTIONEN
AUTOOFF
Stt p vgen; nr "0" viss p skrmfönstret r vgen klr för
nvndning.
Tryck p knppen TIMER för tt strt timern.
Tryck p knppen TIMER för tt stopp timern.
För tt terstll timern trycker du p knppen TIMER i 2
sekunder.
Den mximl tiden för timern r 99 minuter.
Vgens bkgrundsbelysning hjlper dig tt övervk hel
bryggningsprocessen.
Efter de först 30 sekundern blinkr bkgrundsbelysningen
för tt indiker drgtidens lngd. Timern fortstter tt
rkn och blinkr igen efter 4 minuter nr den optiml
bryggningstiden r uppndd.
Du kn nr som helst stng v vgen genom tt tryck p
knppen ON/OFF och hll den intryckt i c. 2 sekunder tills
skrmfönstret r tomt.
För tt förlng btteriets livslngd, sls bkgrundsljuset
v utomtiskt om ing knppr nvnds eller ingen vikt
ndrs och om timern inte r instlld.
Om ngon knpp ktivers eller vikten ndrs, kommer
bkgrundsbelysningen tt strts utomtiskt igen.
Om det inte hr vrit ngon ktivitet för ntingen vikten
eller timer kommer vgen utomtiskt tt stngs v efter 2
minuter.
Baristavåg
46
BYTE AV BATTERI
UNDERHÅLL OCH
RENGÖRING
Nr "Lo" viss p skrmfönstret mste btteriet byts ut.
Vgen behöver 3 st. AAA-btterier. Btterifcket inns p
vgens undersid.
För tt byt btterier mste du öppn btteriluckn och
t bort de nvnd btteriern. Innn du stter i de ny
btteriern i fcket, bör du kontroller tt btteriern stts i
med polern t rtt hll (+)/(-).
Icke lddningsbr btterier sk inte ldds p nytt.
Upplddningsbr btterier sk ts ut frn pprten innn
de ldds.
Om pprten inte sk nvnds under en lngre tid bör
btteriern ts ur.
Anslutningsterminlern bör inte kortsluts.
OBS: För tt förhindr tt miljön skds, sk de nvnd
btteriern lmns in hos nrmste elbutik eller hos din
lokl tervinningscentrl.
Dopp inte vgen i vtten.
Endst den löstgbr plttformen tl tvtt i diskmskin.
Lgg inte föreml som överstiger 5000g p vgen eftersom
dett kn skd den.
Lt inte vgen komm i kontkt med strkt romtiserd/
frgd mt eller syror, ssom skl v citrusfrukter, eftersom
dett kn orsk skdor p plstytorn. Nr sdn vror
nvnds, rekommenders tt vgningsytn först skydds
med bkpltsppper eller plstfolie och sedn tvtts/torks
ren omedelbrt eftert.
Vgens övrig ytor kn torks ren med en fuktig trs och
plttformen kn plcers i diskmskinen.
Utstt inte vgen för eld, direkt solljus eller sur mnen.
Stll vgen i förvring endst nr den r torr.
47
SV
Bruksanvisning
TA BORT
PLATTFOMEN
1. Hll stdigt fst i vgens bs med den en hnden och
hll i plttformen med den ndr hnden.
2. Tryck plttformen försiktigt bkt.
3. Nr plttformen hr losst, tr du bort den genom tt
lyft den uppt.
OBS: Lyft ldrig upp plttformen utn tt h losst den
frn vgen. Dett skdr produkten.
OBS: Anvnd lltid vgen med plttformen pkoppld.
4. Se till tt pilen pekr p displyen nr du terplcerr
plttformen.
Baristavåg
48
FABRIKSGARANTI FÖR EU & CH.
Grnti: BODUM® AG, Schweiz, ger en grnti p tv r för BISTRO Bristvg frn det dtum d det
ursprunglig inköpet gjordes och gller bristfllig mteril och funktionsfel som orsks v defekter i
design eller tillverkning.
Garantiegever: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen.
Garantievoorwaarden: Het garantiecertiicaat moet door de verkoper worden ingevuld op het moment
van verkoop. U moet het garantiecertiicaat tonen om aanspraak te kunnen maken op garantieservices.
Mocht uw BODUM® product garantieservice nodig hebben, neem dan contact op met uw BODUM®
verkooppunt, een BODUM® winkel, uw landelijke BODUM® distributeur, of bezoek www.bodum.com.
BODUM® geeft geen garantie af voor schade als gevolg van onjuist gebruik, onjuiste behandeling,
normale slijtage, onvoldoende of verkeerd onderhoud of verzorging, verkeerde bediening of gebruik van
het apparaat door onbevoegde personen.
Deze fabrieksgarantie heeft geen invloed op uw wettelijke rechten onder de toepasselijke
nationale wetgeving, noch op uw rechten ten opzichte van de dealer als gevolg van de verkoop/
aankoopovereenkomst.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALAFVOER
Deze markering geeft aan dat dit product niet mag worden weggegooid met ander
huishoudelijk afval in de EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet het
verantwoord gerecycled worden om het duurzaam hergebruik van materialen te
bevorderen. Om uw gebruikte apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van
teruggave- en inzamelsystemen of neem contact op met de winkel waar het product is
gekocht. Zij kunnen dit product innemen voor milieuvriendelijk recycling.
Ändringr eller modiieringr som inte uttryckligen godknts v den som nsvrr för efterlevnd
kn upphv nvndrens behörighet tt nvnd utrustningen.
Denn utrustning hr testts och befunnits uppfyll grnsern för en digitl enhet v klss B, enligt
del 15 i FCC-reglern. Dess grnser r utformde för tt ge rimligt skydd mot skdlig störningr vid
nvndning i en bostd. Denn utrustning genererr, nvnder och kn utstrl rdiofrekvensenergi
och kn, om den inte instllers och nvnds i överensstmmelse med nvisningrn, orsk skdlig
störning v rdiokommuniktion. Det inns emellertid ingen grnti för tt störningr inte kommer tt
intr vid viss instlltion. Om denn utrustning orskr skdlig störningr v rdio- eller tv-mot-
tgning, som kn kontrollers genom tt stng v och p pprten, uppmns nvndren tt
försök tgrd störningen genom en eller ler v följnde tgrder:
• Rikt om eller lytt mottgrntennen.
• Ök vstndet melln utrustningen och mottgren.
• Anslut utrustningen till ett uttg p en nnn krets n den som mottgren r nsluten till.
• Kontkt terförsljren eller en erfren rdio-/ TV-tekniker för hjlp.
BATTERIER ÅTERVINNS ENLIGT EGDIREKTIV 200812EC
Btterier r inte en del v ditt vnlig hushllsvfll. Du mste lmn in btterier
hos din kommuns oentlig tervinning eller dr btterier v motsvrnde typ sljs.
Btterier som innehller frlig mteril r mrkt med följnde symboler:
Pb = Btteriet innehller bly
Cd = Btteriet innehller kdmium
Hg = Btteriet innehller kvicksilver
49
SV
Bruksanvisning
Este equipmento pode ser utilizdo por crinçs com
idde igul ou superior  8 nos e pessos com deiciêncis
físics, sensoriis ou mentis ou flt de experiênci
e conhecimento, se tiverem recebido superviso ou
instruço sobre o uso do equipmento de form segur e
compreenderem os perigos envolvidos. As crinçs no
devem brincr com o equipmento. A limpez e mnutenço
pelo utilizdor no devem ser feits por crinçs sem
superviso.
Parabéns! É agora o proprietário orgulhoso de uma Balança
Barista BODUM® BISTRO. Por favor, leia atentamente estas
instruções antes de usar.
PORTUGUÊS
PRECAUÇÕES
IMPORTANTES
PREPARAR
PESAGEM
1. Remov  blnç d emblgem.
Mntenh os mteriis d emblgem for do lcnce
de crinçs pequens.
2. Insir três pilhs AAA.
3. Coloque  pltform corretmente, pr que o ecr
ique fcilmente visível.
Coloque  blnç num superfície pln e irme - isto é
essencil pr um mediço corret.
Pressione o boto ON/OFF pr ligr  blnç. Assim que
precer "0",  blnç estr pront pr utilizr.
Se colocr um tigel n blnç ntes de  ligr, o peso
d tigel ser incluído e o visor mostrr "0". Pode ento
colocr os seus itens n tigel pr leitur diret do seu
peso.
Qundo  blnç estiver e ser usd e quiser usr um
tigel pr  pesgem, pode simplesmente colocr um
Balança Barista
50
tigel n blnç e pressionr o boto ON/OFF pr
redeinir pr zero.
Se quiser redeinir  escl pr zero, pressione o boto
ON/OFF.
A blnç pode ser reinicid repetidmente qundo em uso.
Pr desligr  blnç, pressione e segure o boto ON/OFF
por 2 segundos té que o ecr LCD desligue.
A cpcidde mxim de pesgem d blnç é 5000g.
O ecr mostrr "Err" se  blnç estiver sobrecrregd.
Diviso d blnç:
1200g=0,1g/200500g=0,5g/5005000g=1g
A unidde exibid pode ser lterd de g/ml pr lb/oz e
vice-vers, pressionndo o boto (8) n prte inferior d
blnç.
Asim que  unidde tenh sido convertid, el permnecer
nesse modo qundo for usd no futuro.
TEMPORIZADOR
FUNÇÃO
AUTODESLIGAR
Ligue  blnç; qundo "0" precer no visor,  blnç est
pront pr uso.
Pressione o boto TIMER pr inicir o temporizdor.
Pressione o boto TIMER pr prr o temporizdor.
Pr reinicir o temporizdor, pressione o boto TIMER por 2
segundos.
O tempo mximo do temporizdor é de 99 minutos.
A luz de fundo d blnç jud-lo-  monitorizr o processo
de fermentço.
Após os primeiros 30 segundos,  luz de fundo piscr p-
r indicr  durço d lorço. O temporizdor continur 
contr e piscr novmente pós 4 minutos, qundo o tempo
idel de preprço terminr.
Pode desligr  blnç  qulquer momento pressionndo
o boto ON/OFF e segurndo por prox. 2 segundos té o
ecr icr vzio.
Pr prolongr  durço ds pilhs,  luz de fundo é
desligd utomticmente se nenhum boto for ciondo
ou se no houver lterço de peso e se o temporizdor no
estiver deinido.
Se lgum boto for premido ou o peso for lterdo,  luz de
fundo voltr utomticmente.
51
PT
Manual de instruções
Assim, se no houve qulquer ço envolvendo o peso ou o
temporizdor,  blnç desligr utomticmente depois
de 2 minutos.
SUBSTITUIR AS
PILHAS
MANUTENÇÃO E
LIMPEZA
Qundo "Lo" precer no visor,  pilh deve ser substituíd.
A blnç requer 3 pilhs AAA. O comprtimento ds pilhs
est loclizdo n prte inferior d blnç.
Pr substituir s pilhs, tem que brir  tmp ds pilhs e
remover s pilhs usds. Antes de colocr s pilhs novs
no comprtimento, certiique-se de que s pilhs so instl-
ds com  polridde corret (+)/(-).
Pilhs no recrregveis no devem ser recrregds.
As pilhs recrregveis devem ser removids do prelho
ntes de serem crregds.
Se o prelho for rmzendo sem ser usdo por um longo
período, s pilhs devem ser removids.
Os terminis de limentço no devem sofrer
curto-circuito.
Not: Pr evitr dnos o meio mbiente, s pilhs usds
devem ser descrtds trvés do seu revendedor elétrico
ou locl de recolh de reciclgem.
No mergulhe  blnç n gu.
Apens  pltform removível pode ir  mquin de lvr
loiç.
No coloque itens excedendo 5000g n blnç, pois isto
pode dniic-l.
No permit que  blnç entre em contcto com
limentos ou cidos fortemente romtizdos / coloridos,
como rsps de fruts cítrics, que podem cusr dnos
ns superfícies plstics. Qundo tis itens forem utilizdos,
recomend-se que  superfície de pesgem sej revestid
primeiro com ppel  prov de gordur ou películ derente
e depois imeditmente lvd / limp.
O invólucro externo d blnç pode ser limpo com um
pno húmido e  pltform pode ser colocd n mquin
de lvr loiç.
No exponh  blnç o fogo, luz solr diret ou
substncis cids.
Gurde  blnç pens qundo estiver sec.
Balança Barista
52
REMOVER A
PLATAFORMA
1. Com um mo segure irmemente o corpo d blnç e
com  outr mo segure  pltform.
2. Empurre com cuiddo  pltform pr trs.
3. Qundo  pltform estiver solt, retire- levntndo-.
ATENÇÃO: Nunc levnte  pltform sem  desligr d
blnç. Isto dniicri o rtigo.
NOTA: Use sempre  blnç com  pltform ligd.
4. Ao reposicionr  pltform, certiique-se que  set
est  pontr pr o mostrdor.
53
PT
Manual de instruções
Alterções ou modiicções no expressmente provds pelo responsvel pel conformidde
podem nulr  utoridde do utilizdor pr operr o equipmento.
Este equipmento foi testdo e est em conformidde com os limites pr um dispositivo digitl
d Clsse B, de cordo com  prte 15 ds Regrs d FCC. Esses limites so projetdos pr
fornecer proteço rzovel contr interferênci prejudicil num instlço residencil. Este
equipmento ger, us e pode irrdir energi de rdiofrequênci e, se no for instldo e usdo
em conformidde com s instruções, poder cusr interferênci prejudicil s comunicções de
rdio. No entnto, no h grnti de que  interferênci no ocorrer num instlço especíic.
Se este equipmento cusr interferênci prejudicil  receço de rdio ou televiso, o que pode
ser determindo ligndo e desligndo o equipmento, o utilizdor é encorjdo  tentr corrigir 
interferênci trvés de um ou mis ds seguintes medids:
• Reoriente ou reposicione  nten recetor.
• Aumente  seprço entre o equipmento e o recetor.
• Ligue o equipmento  um tomd num circuito diferente dquele o qul o recetor est ligdo.
• Consulte o revendedor ou um técnico de rdio / TV experiente pr obter jud.
ELIMINAÇÃO DA PILHA DIRECTIVA CE 2008 12  CE
As pilhs no fzem prte do lixo doméstico comum. Deve devolver s pilhs no
ponto de recolh pr reciclgem do seu município ou onde quer que s pilhs do
respetivo tipo estejm  ser vendids. As pilhs que contêm mteriis perigosos so
mrcds com estes símbolos:
Pb = pilh contém chumbo
Cd = pilh contém cdmio
Hg = pilh contém mercúrio
GARANTIA DO FABRICANTE PARA OS EUA E CANADÁ, UE E SUÍÇA.
Grnti: BODUM® AG, Suíç, grnte  Blnç Brist BISTRO por um período de dois nos  prtir
d dt de compr originl contr defeitos mteriis e vris que possm ser ssocids  defeitos de
design ou fbrico. As reprções so relizds grtuitmente se tods s condições de grnti forem
respeitds. No esto disponíveis reembolsos.
Garantidor:
BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen.
Condições de garantia:
O certiicado de garantia deve ser preenchido pelo vendedor no momento
da compra. Deve apresentar o certiicado de garantia para obter os serviços de garantia. Se o seu
produto BODUM® necessita de um serviço de garantia, contacte o seu revendedor BODUM®, uma loja
BODUM®, o distribuidor BODUM® do seu país, ou visite www.bodum.com.
BODUM® não garante danos que resultam de um uso inadequado, manuseio inadequado, desgaste
normal, manutenção inadequada ou incorrecta, funcionamento incorrecto ou utilização incorrecta
do aparelho por pessoas não autorizadas.
Esta garantia do fabricante não afecta os seus direitos legais provenientes das leis aplicáveis, nem os
seus direitos em relação ao revendedor, decorrentes do contrato de venda/compra.
ELIMINAÇÃO ECOLÓGICA
Agora é ilegal eliminar dispositivos eléctricos que são defeituosos ou obsoletos
juntamente com o lixo doméstico. Estes devem ser eliminados de forma separada.
Os consumidores podem deixar estes dispositivos em centros de recolha de forma
gratuita. Os proprietários destes dispositivos são obrigados a levá-los para centros de
recolha ou pontos de recolha. Ao fazer este pequeno esforço pessoal, está a contribuir
para garantir a reciclagem de bens e o tratamento de contaminantes de forma
adequada.
Balança Barista
54
Tt litett voivt kytt 8-vuotit j sit vnhemmt
lpset sek henkilöt, joill on heikommt fyysiset, istilliset ti
henkiset voimvrt ti kokemuksen j tietmyksen puutett,
mikli heille on trjottu vlvont ti ohjeit litteen kyttöön
turvllisell tvll j he ymmrtvt mhdolliset vrt
Lpset eivt s leikki litteell. Lsten ei tule puhdist
litett ilmn vlvont.
Onnittelut! Olet nyt BODUM® BISTRO Barista Vaa’an ylpeä
omistaja. Luethan nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
SUOMI
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
VALMISTELUT
PUNNITUS
1. Poist vk pkkuksest.
Tukehtumisvr! Silyt pkkusmterilit poiss
lsten ulottuvilt.
2. Aset kolme AAA-pristo.
3. Aset lust oikein, jott nyttö on helposti nkyviss.
Aset vk tsiselle j tukevlle lustlle - tm on
vlttmtönt oiken mittustuloksen knnlt.
Kytke vk plle pinmll ON / OFF-pinikett. Heti kun
"0" ilmestyy, vk on vlmis kytettvksi.
Jos litt kulhon v’lle ennen sen plle kytkemist, kulhon
pino sisllytetn j nyttöön tulee "0". Voit tllöin litt
punnittvt sit kulhoon nhdksesi suorn vin niiden
pinon.
Kun vk on kytöss j hlut kytt kulho punnitsemi-
seen, voit vin sett kulhon v'lle j pin ON / OFF-
pinikett pluttksesi pinon nolln.
Jos hlut plutt steikon nolln, pin ON /
OFF-pinikett.
Vk voidn kynnist toistuvsti kytön ikn.
Kytket v’n pois plt pitmll ON / OFF-pinikett pinet-
tun 2 sekunti kunnes LCD-nyttö smmuu.
55
FI
Käyttöohje
V’n suurin punnituskpsiteetti on 5000g. Nytöss nkyy
"Err", jos vk on ylikuormitettu.
Vk-lue: 1200g=0,1g/200500g=0,5g/5005000g=1g
Nytettv yksikkö voidn muutt g /ml: st lb/oz: n
j toisinpin pinmll pinikett (8) v’n pohjss.
Kun yksikkö on muunnettu, se pysyy smss tilss myös
seurvll kyttökerrll.
AJASTIN
AUTOOFF
TOIMINTO
Kytke vk plle; kun nytöss on "0", vk on vlmis
kytettvksi.
Kynnist jstin pinmll TIMER-pinikett.
Pysyt jstin pinmll TIMER-pinikett.
Ajstimen nollmiseksi pin TIMER-pinikett 2 sekunnin
jn.
Suurin jstusik on 99 minuutti.
V'n tustvlo utt sinu seurmn koko
vlmistumisprosessi.
Ensimmisten 30 sekunnin kuluttu tustvlo vilkkuu
osoittkseen kukinnn keston. Ajstin jtk lskemist
j vilkkuu ts 4 minuutin kuluttu, kun optimlinen
vlmistumisik on ohi.
Voit smmutt v’n milloin thns pinmll ON/
OFF-pinikett j pitmll sit pohjss keskimrin 2
sekunti, kunnes nyttö on tyhj.
Akun keston pidentmiseksi tustvlo kytkeytyy
utomttisesti pois plt, jos mitn pinikkeit ei kytet
ti mikn pino ei ole muuttunut, j jos jstint ei ole
setettu.
Jos jotin pinikett kytetn ti pino vihdetn,
tustvlo pl utomttisesti uudelleen plle.
Jos mitn pino ti jstint ei ole setettu, vk
smmuu utomttisesti 2 minuutin kuluttu.
VAIHDA
PARISTOT
Kun "Lo" ilmestyy nytölle, pristo on vihdettv. Vk
vtii kolme AAA-pristo. Pristokotelo sijitsee v’n
lpuolell.
Ptterien vihtmiseksi v kkukotelon knsi j irrot
kytetyt pristot. Ennen kuin litt uudet pristot koteloon,
vrmist, ett pristot on sennettu oikell npisuudell
(+) / (-).
Barista Vaaka
56
Ei-ldttvi pristoj ei s ldt uudelleen.
Ldttvt pristot on poistettv ennen ltmist.
Jos litett ei kytet pitkn ikn, pristot on poistettv.
Syöttöliittimi ei s oikosulke.
Huomutus: Kytettyjen pristojen hvittminen on tehtv
shkölitteiden ti pikllisen kierrtyksen keryspisteen
vlityksell ympristövhinkojen estmiseksi.
HUOLTO JA
PUHDISTUS
Äl upot vk veteen.
Vin irrotettv lustn voi pest stinpesukoneess.
Äl lit yli 5000g esineit v’n plle, kosk se voi
vhingoitt sit.
Äl nn v’n joutu kosketuksiin voimkksti
mustettujen / vrillisten elintrvikkeiden ti hppojen,
kuten sitrushedelmien knss, jotk voivt vhingoitt
muovipintoj. Kun tllisi tuotteit kytetn, on
suositeltv, ett punnituspint luksi on pllystetty
rsvnkestvll pperill ti muovikelmull j pestn/
pyyhitn sen jlkeen vlittömsti.
V’n ulompi kotelo voidn pyyhki puhtksi kostell
liinll j lust voidn litt stinpesukoneeseen.
Äl ltist vk tulelle, suorlle uringonvlolle ti
hppmille ineille.
Silyt vk vin kuivn.
POISTA JALUSTA
1. Pid yhdell kdell lujsti kiinni vn rungost j
toisell kdell jlustst.
2. Työnn vrovsti jlust tksepin.
3. Kun jlust on irti, irrot se nostmll sit ylöspin.
HUOMAUTUS: Äl koskn nost jlust ilmn, ett se
on irti vst. Tm vhingoittisi esinett.
HUOMAUTUS: Kyt vk in liitettyn lustn.
57
FI
Käyttöohje
VALMISTAJAN TAKUU VOIMASSA YHDYSVALLOISSA JA KANADASSA; EU:SSA JA SVEITSISSÄ.
Tkuu:
BODUM® AG, Sveitsi, vkuutt BISTRO Brist Vk khden vuoden jksi lkuperisest
ostopivst virheellisten mterilien j muotoilust ti vlmistuksest iheutuneiden
toiminthiriöiden vrlt. Korjukset suoritetn mksutt, jos kikki tkuun ehdot tyttyvt. Hyvityksi
ei ole stvill.
Takaaja: BODUM® (Sveitsi) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen.
Takuuehdot: Takuutodistuksen on myyjän suoritettava ostohetkellä. Sinun on esitettävä takuutodistus
hankkiaksesi takuupalveluja. Mikäli BODUM® tuotteesi vaatii takuupalvelua, ota yhteys BODUM®
jälleenmyyjääsi, BODUM®-kauppaasi, maasi BODUM® jakelijaan, tai vieraile osoitteessa
www.bodum.com.
BODUM® ei tarjoa takuuta sellaisista vahingoista, jotka aiheutuvat valtuuttamattoman henkilön
vääränlaisesta käytöstä, vääränlaisesta käsittelystä, normaalista kulumisesta ja repeämisestä,
riittämättömästä tai vääränlaisesta ylläpidosta tai huolenpidosta, vääränlaisesta toiminnasta tai
laitteen käytöstä.
Tämä Valmistajan Takuu ei vaikuta lailliseen oikeuteesi voimassa olevien sovellettavien kansallislakien
alaisena, eikä vaikuta oikeuksiis jälleenmyyjää vastaan heidän myynti/osto-sopimuksesta.
YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLINEN HÄVITYS
Nykyään on laitonta heittää sellaisia sähkölaitteita pois, jotka ovat viallisia tai
vanhentuneita yhdessä normaalin jätteen kanssa. Ne on hävitettävä erikseen.
Kuluttajalla on mahdollisuus heittää sellaiset laitteet pois yhteisön keräyskeksuksissa
ilmaiseksi. Tämänlaisten laitteiden omistajan vaaditaan tuomaan ne keräyspaikoille
tai laittamaan ne ulos, kun vastaavia keräyksiä pidetään. Tekemällä tämän pienen
henkilökohtaisen ponnistuksen teet oman panostuksesi, joka varmistaa, että arvokkaita
hyödykkeitä kierrätetään ja saasteita käsitellään tarkoituksenmukaisesti.
4. Littesssi lustn tkisin, vrmist, ett nuoli osoitt
nyttö.
Barista Vaaka
58
PARISTOT EIVÄT OLE OSA NORMAALIA KOTITALOUSJÄTETTÄ.
Pristot eivt ole os normli kotitlousjtett. Sinun on plutettv kut
kunnlliseen kierrtykseen ti minne thns vstvien tyyppien kkuj
myyntipisteeseen. Vrllisi mterilej sisltvt pristot on merkitty nill
symboleill:
Pb = Akuss on lyijy
Cd = Akuss on kdmiumi
Hg = Akku sislt elohope
Muutokset, jotk vtimuksist vstuuss olev tho ei ole nimenomisesti hyvksynyt, voivt
mittöid kyttjn oikeuden kytt litett.
Tm lite on testttu j sen on todettu tyttvn luokn B digitlilitteen rjt FCC-sntöjen
osn 15 mukisesti. Nm rjt on suunniteltu trjomn kohtuullist suoj hitllisilt hiriöilt
suinrkennuksess. Tm lite tuott, kytt j voi steill rdiotjuist energi, j jos
sit ei ole sennettu j kytetty kyttöohjeiden mukn, se stt iheutt hitllist hiriöt
rdioliikenteeseen. Ei kuitenkn ole tkeit siit, ett tietyss tilnteess ei ilmenisi hiriöit. Jos
tm lite iheutt hitllisi hiriöit rdio- ti televisiovstnottimelle, mik voidn mritt
kytkemll lite pois plt j plle, kyttj kehotetn yrittmn korjmn hiriöit yhdell
ti usemmll seurvist toimenpiteist:
• Sunnt ti siirr vstnottontenni uudelleen.
• Lis litteen j vstnottimen vlist ero.
• Kytke lite pistorsin, jok on eri kuin piiri, johon vstnotin on liitetty.
• Kysy pu jlleenmyyjlt ti kokeneelt rdio / TV-teknikolt.
59
FI
Käyttöohje
Этот прибор может использоваться детьми в возрасте 8
лет и старше и лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными возможностями, или
отсутствием опыта и знаний, если над ними осуществляется
надзор или проводится инструктаж по использованию
прибора безопасным способом и пониманию возможных
опасностей. Дети не должны играть с прибором. Чистка
и эксплуатация не должны производиться детьми без
присмотра.
Поздравляем! Теперь Вы являетесь гордым 
владельцем BODUM
®
 BISTRO Весы для бариста. 
Перед использованием внимательно прочитайте эту 
инструкцию.
РУССКИЙ
ВАЖНЫЕ МЕРЫ
БЕЗОПАСНОСТИSAFEGUARDS
ПОДГОТОВКА
1. RДостаньте весы из упаковки.
Риск удушения! Храните упаковочные материалы 
вне досягаемости маленьких детей.
2. Вставьте три батарейки AAA.
3. Поставьте платформу правильно, чтобы дисплей был
легко виден.
ВЗВЕШИВАНИЕ
Поместите весы на плоскую, твердую поверхность - это
необходимо для правильного измерения.
Нажмите кнопку ON / OFF, чтобы включить весы.
Как только появится «0», весы готовы к использованию.
Если Вы положите миску на весы до их включения, вес
чаши не будет учтён, и на дисплее отобразится «0». Затем
Вы можете поместить свои предметы в миску для прямого
измерения их веса.
Когда весы используются, и Вы хотите воспользоваться
Весы для бариста
60
ТАЙМЕР
ФУНКЦИЯ
AUTO-OFF
Включить весы; когда на дисплее появляется «0», весы
готовы к использованию.
Нажмите кнопку TIMER, чтобы запустить таймер.
Нажмите кнопку TIMER, чтобы остановить таймер.
Для сброса таймера зажмите кнопку TIMER в течение 2
секунд.
Максимальное время таймера составляет 99 минут.
Подсветка поможет Вам отслеживать весь процесс варки.
После первых 30 секунд подсветка начнет мигать, указывая
на продолжительность пенообразования. Таймер будет
продолжать подсчет и снова мигнет через 4 минуты, когда
будет завершено оптимальное время варки.
Вы можете отключить весы в любое время, нажав кнопку
ON / OFF и удерживая ее приблизительно 2 секунды до тех
пор, пока дисплей не станет пустым.
Чтобы продлить срок службы питания, задняя подсветка
автоматически отключается, если никакие кнопки не
нажимаются или нет изменения веса, и если таймер не
установлен.
Если какая-либо кнопка работает или вес изменен,
миской для взвешивания, Вы можете просто поместить
миску на весы и нажать кнопку ON / OFF для сброса до
нуля.
Если Вы хотите сбросить весы до нуля, нажмите кнопку
ON / OFF.
Весы можно многократно сбрасывать при использовании.
Чтобы выключить весы, нажмите и удерживайте кнопку
ON / OFF в течение 2 секунд, пока ЖК-дисплей не погаснет.
Максимальный предел взвешивания весов составляет
5000g. На дисплее отобразится «Err», если они перегружены.
Деления: 1-200g=0,1g/200-500g=0,5g/500-5000g=1g
Отображаемую единицу измерения можно изменить с г/мл
на фунт/унция и наоборот нажатием кнопки (8) на нижней
части весов.
После того, как единицы конвертированы, они остаются в
этом режиме до следующего использования прибора.
61
RU
Руководство По Эксплуатации
ЗАМЕНА 
ПИТАНИЯ
ЭКПЛУАТАЦИЯ 
И ЧИСТКА
Когда на дисплее появляется «Lo», питание должно быть
заменено. Весы требуют 3 батарейки AAA. Отсек питания
расположен на нижней стороне весов.
Чтобы заменить батарейки, Вам нужно открыть отсек и
извлечь использованные батарейки. Перед установкой
новых батареек в отсек убедитесь, что они установлены с
правильной полярностью (+)/(-).
Одноразовые (гальванические) батарейки нельзя
перезаряжать.
Аккумуляторные батарейки следует вынимать из
устройства перед зарядкой.
Если устройство долгое время не используется, батарейки
следует удалить.
Клеммы питания не должны замыкаться.
Примечание: Во избежание нанесения вреда окружающей
среде от использованных батареек следует избавляться
через Вашего поставщика или местный пункт утилизации
использованных ресурсов.
Не погружайте весы в воду.
Только съемная платформа пригодна для мытья
впосудомоечной машине.
Не помещайте предметы, превышающие TOKEN-0 на весы,
так как это может повредить их.
Не допускайте, чтобы весы контактировали с сильно
насыщенными/окрашенными пищевыми продуктами или
кислотами, такими, как цитрусовая цедра, поскольку это
может привести к повреждению пластиковых поверхностей.
При использовании таких продуктов рекомендуется,
чтобы поверхность взвешивания сначала была выстлана
жиронепроницаемой бумагой или упаковочной пленкой, а
затем сразу же вымыта / протерта.
Наружный корпус весов можно протирать влажной тряпкой,
а платформу можно помещать в посудомоечную машину.
подсветка снова включается автоматически.
Следовательно, если нет никаких действий, связанных с
весом или таймером, весы автоматически отключаются
через 2 минуты.
Весы для бариста
62
Не подвергайте весы воздействию огня, прямого
солнечного света или кислотных веществ.
Храните весы только в сухом состоянии.
УДАЛЕНИЕ 
ПЛАТФОРМЫ
1. Одной рукой прочно удерживайте корпус весов, а
другой рукой удерживайте платформу.
2. Осторожно подтолкните платформу назад.
3. Как только платформа будет отсоединена, снимите ее,
подняв ее вверх.
ВНИМАНИЕ: Никогда не поднимайте платформу, не
отсоединив ее от весов. Это может повредить предмет.
ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда используйте весы с
подключенной платформой.
4. При перемещении платформы убедитесь, что стрелка
указывает на дисплей.
63
RU
Руководство По Эксплуатации
ДИРЕКТИВА ЕС ОБ УТИЛИЗАЦИИ ИСПОЛЬЗОВАННЫХ БАТАРЕЕК 2008/ 12 / EC
Батарейки не являются частью Ваших обычных бытовых отходов. Вы должны сдать
батарейки в Ваш муниципальный пункт сбора или туда, где продаются батарейки
соответствующего типа. Этими символами обозначены батарейки, содержащие
опасные материалы:
Pb = Батарейка содержит свинец
Cd = Батарейка содержит кадмий
Hg = Батарейка содержит ртуть
Изменения или модификации, не одобренные прямо стороной, ответственной за устройство, могут
лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.
Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим предельным значениям для
цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 Правил Американской государственной
комиссии по коммуникациям. Эти предельные значения предназначены для обеспечения разумной
защиты от вредных помех при установке устройства в жилых помещениях. Это оборудование
генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно не установлено и
используется в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Тем
не менее, нет гарантии, что помехи не возникнут в отдельно взятой установке. Если это оборудование
создает вредные помехи для приема радио- или телевизионных сигналов, что может быть определено
путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить
помехи одним или несколькими из следующих способов:
• Перенаправить или изменить положение приемной антенны.
• Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.
• Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
• Обратитесь за помощью к продавцу или опытному радио/телевизионному технику.
ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ДЛЯ США, КАНАДЫ, СТРАН ЕС И ШВЕЙЦАРИИ.
Гарантия:
BODUM®AG,Швейцария,даетгарантиюнаBISTROВесыдлябариставтечениедвухлет
сдатыпервоначальнойпокупкинанеисправныематериалыисбои,которыеявляютсядефектами,
вызваннымидизайномилипроизводствомРемонтосуществляетсябесплатно,есливыполненывсе
условиягарантии.Возвратсредствнеосуществляется.
Гарант: BODUM
®
(Schweiz)AG,Kantonsstrasse100,Postfach463,6234Triengen.
Гарантийные условия: Покупательдолжензаполнитьгарантийныйсертификатвовремяпокупки.
Дляполученияуслуггарантийногообслуживаниянеобходимопредоставитьгарантийныйсертификат.
ЕслиприобретенныйтоварBODUM
®
нуждаетсявгарантийномобслуживании,дляполучениятакого
обслуживаниянеобходимообратитьсякпродавцуBODUM
®
,вмагазинBODUM
®
,кдистрибьютору
BODUM
®
вВашейстранеилипосетитьвеб-сайтwww.bodum.com.
BODUM
®
непредоставляетгарантиюнаповреждения,возникшиевследствиененадлежащего
использования,неправильногообращения,нормальногоизноса,неадекватногоилинеправильного
техническогообслуживанияилиухода,неправильнойэксплуатацииприборанеправомочнымилицами.
ГарантияпроизводителяневлияетнаВашизаконныеправаподействующимприменимым
национальнымзаконам,какинаВашиправапоотношениюкдилеруподоговорукупли/продажи.
ЭКОЛОГИЧЕСКИ ПРИЕМЛЕМАЯ УТИЛИЗАЦИЯ
Утилизациянеисправныхилиустаревшихэлектроприбороввместесобычными
отходамиявляетсянарушениемзакона.Ихнеобходимоутилизироватьотдельно.
Потребителямдолжнабытьпредоставленавозможностьсдатьтакиеприборы
бесплатновспециальныхцентрахсбора.Обладателитакихприборовдолжныпринести
ихвпунктсбораиливынестинаместо,гдеосуществляетсясборподобныхприборов.
Подобноеличноеучастие–этовкладвобеспечениепереработкиценныхматериалови
правильнойутилизацииприборов.
Весы для бариста
64

Documenttranscriptie

For more information or questions, guarantee claim and return authorization FREE CALL – 1.800.23.BODUM/[email protected] GUARANTEE CLAIM CAN NOT BE DONE WITHOUT PROOF OF PURCHASE. The guarantee certificate must be completed by the seller at the time of purchase. You must present the guarantee certificate to obtain guarantee services. Should your BODUM® product require guarantee service, please contact your BODUM® retailer, a BODUM® store, your country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.com. V1.20181022 GUARANTEE SERVICE FOR USA – CANADA (SEE OVERLEAF FOR AUS) 2 YEARS LIMITED GUARANTEE CERTIFICATE. CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS. CERTIFICADO DE GARÁNTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS. Date Datum Date Dato Fecha Data Datum Datum Data Päivämäärä Дата GUARANTEE CERTIFICATE – GUARANTEE: 2 YEARS. Barista Scale GARANTIEZERTIFIKAT – GARANTIE: 2 JAHRE. Barista-Waage CERTIFICAT DE GARANTIE – GARANTIE: 2 ANS. Balance Barista GARANTIBEVIS – GARANTI: 2 ÅR. Barista Scale CERTIFICADO DE GARANTIA – GARANTÍA: 2 AÑOS. Báscula de Barista CERTIFICATO DI GARANZIA – GARANZIA: 2 ANNI. Bilancia da barista GARANTIECERTIFIKAAT – GARANTIE: 2 JAAR. Barista Weegschaal GARANTIBEVIS – GARANTI: 2 ÅRS. Baristavåg CERTIFICADO DE GARANTIA – GARANTIA: 2 ANOS. Balança Barista TAKUU TODISTUS – TAKUU: 2 VUOTTA. Barista Vaaka ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ – ГАРАНТИЯ: 2 ГОДА. ВЕСЫ ДЛЯ БАРИСТА www.bodum.com 11915 BISTRO Barista Scale 11915 BISTRO Barista Scale BODUM® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland. Proof of purchase Firmenstempel Cachet du revendeur Firmastempel Sello de la empresa Timbro del rivenditore Stempel van de zaak Firmastämpel Carimbo da empresa Ostotodistus Доказательство покупки Barista Scale BODUM® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland. 11915 BISTRO Barista Scale V1.20181022 11915 BISTRO Barista Scale Barista Waage Balance Barista Barista Scale Báscula de Barista Bilancia da Barista Barista Weegschaal Baristavåg Balança Barista Barista Vaaka Весы для бариста Instructions for use ENGLISH Gebrauchsanweisung DEUTSCH Mode d’emploi FRANÇAIS Brugsanvisning DANSK Instrucciones de uso ESPAÑOL Istruzioni per l’uso ITALIANO Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Bruksanvisning SVENSKA Manual de instruções PORTUGUÊS Käyttöohje SUOMI Руководство По Эксплуатации РУССКИЙ Welcome to BODUM® Congratulations! You are now the proud owner of the BODUM® BISTRO Barista Scale. Please read these instructions carefully before using. ENGLISH Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung. DEUTSCH Veuillez lire attentivement ces instructions avant l’utilisation. FRANÇAIS Læs venligst disse instruktioner nøje før brug. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar el producto. Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell'uso del prodotto. Lees, voordat u het apparaat in gebruik neemt, deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Läs dessa anvisningar noggrant innan du använder kaffebryggaren. Por favor, leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед использованием. DANSK ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS SUOMI РУССКИЙ 1 2 6 3 7 4 5 8 EN B  ARISTA SCALE List of Components IT BILANCIA DA BARISTA Elenco dei Componenti RU В  ЕСЫ ДЛЯ БАРИСТА Список Компонентов 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 Platform TIMER Button Display Silicone Feet Battery Cover ON/OFF Button Scale Body Unit Conversion Button Piatto Tasto TIMER Display Piedini in Silicone Copribatteria Pulsante ON/OFF Corpo della Bilancia Pulsante di Conversione dell'unità di Misura DE B  ARISTA-WAAGE Komponentenliste NL B  ARISTA WEEGSCHAAL Lijst van Onderdelen 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Plattform Zeitschaltuhrtaste Anzeige Silikonfüße Batterieabdeckung EIN/AUS-Schalter Abbildungsmaßstab Knopf für Umrechnung der Einheiten Platform TIMER-knop Display Siliconen Pootjes Batterijklep AAN/UIT-knop Middenstuk van Weegschaal Conversieknop voor Eenheden FR B  ALANCE BARISTA Liste des Composants SV B  ARISTAVÅG Lista över Komponenter 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Plate-forme Bouton de Minuterie Ecran Pieds en Silicone Couvercle des Piles Bouton ON/OFF Corps de la Balance Bouton de Conversion d'Unité Plattform TIMER-knapp Display Silikonfötter Batterilock PÅ/AV-knapp Vågkropp Knapp för Ändring av Enhet DK B  ARISTA SCALE Liste over komponenter PT B  ALANÇA BARISTA Lista de Componentes 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Platform TIMER-knap Skærm Silikonefødder Batteridæksel Bouton ON/OFF Skallegeme Enhedskonverteringsknap Plataforma Botão TIMER Ecrã Pés de Silicone Tampa das Pilhas Botão Ligar/Desligar Corpo da Balança Botão de Conversão de Unidade ES B  ÁSCULA DE BARISTA Lista de Componentes FI B  ARISTA VAAKA Luettelo Osista 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Plataforma Botón del Temporizador Monitor Pies de Silicona Tapa de la Batería Botón ON/OFF Cuerpo de la Báscula Botón de Conversión de Unidades Alusta AJASTIN-painike Näyttö Silikonijalka Akun Kansi ON/OFF-painike Vaa’an Runko Yksikön Muuntamispainike 7 8 Платформа Кнопка "таймер" Дисплей Силиконовые ножки Крышка отсека питания Кнопка включения/ выключения Корпус весов Кнопка перевода единиц измерения BODUM AUSTRALIA WARRANTY We are pleased to say that the return rate on BODUM® product is very low; however, should you need to process a returned BODUM® product under warranty, please follow the simple procedure below. We have tried to make it as simple as possible for both yourself and the end consumer. BODUM AUSTRALIA WARRANTY PROCEDURE Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. Consumers are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. Consumers are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benefits to BODUM® customers given by the warranty set out below are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the BODUM® product to which the warranty relates. To process a faulty BODUM® product you will require a Return Authorisation (RA) number. Returned items without a RA number are not able to be processed for credit or replacement. Contact BODUM® on (02) 9692 0582 for a RA number. Faulty product does not include items which have incurred wear and tear through general home use, misuse or commercial use. Warranty does not include accidental glass breakages. Warranty period: e-Bodum®: 2 year replacement warranty from the date of purchase for electrical appliances where a defect appears and BODUM® is notified within 2 years from date of purchase. Proof of purchase: any claim from the end consumer must be validated with a copy of proof of purchase; without providing a proof of purchase BODUM® Australia will not be able to process the claim. Proof of purchase includes original purchase receipt/docket or credit card statement showing the purchase amount. Replacement or credit: once claim is validated, if possible please replace the faulty item from stock on hand. If a customer requires a replacement for an item which you don’t have on hand, please have the item added to your next order. Return or work order: to ensure that the return process is as easy as possible for both you and the end consumer, we don’t do work orders or product repairs. Once you have received a RA number and sighted the product please safely dispose of the faulty item. We don’t require the faulty product to be sent back to us. However, if you come across an unusual fault which you think we need to be aware of please send it back to BODUM® Australia Head Office. BODUM® (Australia) PTY LTD Suite 39, 26-32 Pirrama Rd, Pyrmont NSW 2009 T. +61 2 9692 0582 F. +61 2 9692 0586 [email protected] ENGLISH Congratulations! You are now the proud owner of a BODUM® BISTRO Barista Scale. Please read these instructions carefully before using. EN IMPORTANT SAFEGUARDS PREPARE 1. Remove the scale from the packaging.  Choking hazard! Keep packaging materials out of reach of young children. 2. Insert three AAA batteries. 3. Place the platform correctly, so the display is easily visible. WEIGHING Place the scale on a flat, firm surface - this is essential for correct measurement. Press the ON/OFF button to switch on the scale. As soon as "0" appears, the scale is ready for use. If you put a bowl on the scale before switching it on, the weight of the bowl will be included and the display will show "0". You may then put your items into the bowl for direct reading of their weight. When the scale is in use and you want to use a bowl for weighing, you can simply place a bowl on the scale and press the ON/OFF button to reset to zero. If you want to reset the scale to zero, press the ON/OFF button. 5 Instructions for use This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be done by children without supervision. The scale can be restarted repeatedly when in use. To switch OFF the scale, press and hold the ON/OFF button for 2 seconds until the LCD display is switched off. The maximum weighing capacity of the scale is 5000g. The display will show "Err" if the scale is overloaded. Scale division: 1-200g=0,1g/200-500g=0,5g/500-5000g=1g The displayed unit can be changed from g/ml to lb/oz and the other way around by pushing the button (8) on the bottom of the scale. Once the unit has been converted, it will stay in this mode when it is next used. TIMER Switch on the scale; when "0" appears on the display, the scale is ready for use. Press the TIMER button to start timer. Press the TIMER button to stop timer. To reset the timer press the TIMER button for 2 seconds. Barista Scale The maximum timer time is 99 minutes. The scale’s backlight will help you monitor the whole brewing process. After the first 30 seconds the backlight will blink to indicate blooming’s duration. The timer will keep counting and will blink again after 4 minutes when optimal brewing time is over. AUTO-OFF FUNCTION You may switch off the scale at any time by pressing the ON/ OFF button and holding it for approx. 2 seconds until the display is blank. In order to prolong battery life, the back light is switched off automatically if no buttons are operated or no weight is changed and if the timer is not set. If any button is operated or weight changed, the blacklight will come on again automatically. Hence, if there hasn’t been any action involving either the weight or timer, the scale will be power off automatically after 2 minutes. 6 REPLACE BATTERY When "Lo" appears on the display, the battery must be replaced. The scale requires 3 AAA batteries. The battery compartment is located on the underside of the scale. EN To replace the batteries, you have to open the battery cover and remove the used batteries. Before you place the new batteries in the compartment, please make sure the batteries are installed with the correct polarity (+)/(–). Non-rechargeable batteries should not be recharged. Rechargeable batteries should be removed from the appliance before being charged. If the appliance is to be stored unused for a long period, the batteries should be removed. The supply terminals should not be short-circuited. Note: To prevent harm to the environment, used batteries should be disposed of through your electrical dealer or local resource recycling collection point. Do not immerse the scale in water. Only the removable platform is dishwasher safe. Do not put items exceeding 5000g onto the scale as this could damage it. Do not allow the scale to come into contact with strongly flavoured/coloured food or acids, such as citrus fruit zest, which can cause damage to the plastic surfaces. When such items are used, it is recommended that the weighing surface first be lined with grease-proof paper or cling film and then washed/wiped clean immediately afterwards. The outer casing of the scale may be wiped clean with a damp cloth and the platform can be put in the dishwasher. Do not expose the scale to fire, direct sunlight or acidic substances. Store the scale only when it is dry. 7 Instructions for use MAINTENANCE AND CLEANING Barista Scale REMOVE THE PLATFORM 1. With one hand firmly hold the scale body and with the other hand hold the platform. 2. Carefully push the platform backwards. 3. Once the platform is detached, take it off by lifting it upward. ATTENTION: Never lift the platform without having it unplugged from the scale. This would damage the item. NOTE: Always use the scale with the platform plugged in. 4. While repositioning the platform, make sure the arrow is pointing to the display. 8 MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH. EN Guarantee : BODUM® AG, Switzerland, guarantees the BISTRO Barista Scale for a period of two years from the date of original purchase against faulty materials and malfunctions that can be traced back to defects in design or manufacturing. Repairs are carried out free of charge if all guarantee conditions are met. Refunds are not available. Guarantor : BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen. Guarantee conditions : The guarantee certificate must be completed by the seller at the time of purchase. You must present the guarantee certificate to obtain guarantee services. Should your BODUM® product require guarantee service, please contact your BODUM® retailer, a BODUM® store, your country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.com. BODUM® will not provide warranty for damage resulting from inappropriate use, improper handling, normal wear and tear, inadequate or incorrect maintenance or care, incorrect operation or use of the appliance by unauthorized persons. This Manufacturer Guarantee does not affect your statutory rights under applicable national laws in force, nor your right against the dealer arising from their sales/purchase contract. ENVIRONMENTALLY ACCEPTABLE DISPOSAL BATTERY DISPOSAL EC DIRECTIVE 2008/12/EC Batteries are not a part of your regular household waste. You must return batteries to your municipality’s public collection or wherever batteries of the respective type are being sold. Batteries containing hazardous materials are marked with these symbols: Pb = Battery contains lead Cd = Battery contains cadmium Hg = Battery contains mercury Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 9 Instructions for use This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling. DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch! Sie sind jetzt stolzer Besitzer einer BODUM® BISTRO Barista Waage. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Barista Waage WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Aufsicht oder Anweisungen in Bezug auf die Verwendung des Geräts ihnen in einer sicheren Weise angeboten werden und die Gefahren der Benutzung verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern ohne Aufsicht nicht vorgenommen werden. VORBEREITUNG 1. Entfernen Sie die Waage aus der Verpackung.  Erstickungsgefahr! Verwahren Sie die Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. WIEGEN 2. Legen Sie drei AAA-Batterien ein. 3. Platzieren Sie die Plattform korrekt, damit die Anzeige gut sichtbar ist. Stellen Sie die Waage auf eine ebene, feste Unterlage – das ist wichtig für die richtige Messung. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um die Waage einzuschalten Sobald "0" angezeigt wird, ist die Waage einsatzbereit. Wenn Sie eine Schüssel auf die Waage stellen, bevor Sie sie einschalten, wird das Gewicht der Schüssel einbezogen und die Anzeige wird "0" anzeigen. Sie können dann Ihre Gegenstände zum direkten Ablesen ihres Gewichts in die Schüssel geben. 10 Wenn die Waage benutzt wird und Sie eine Schüssel zum Wiegen verwenden möchten, dann können Sie einfach eine Schüssel auf die Waage stellen und die EIN/AUS-Taste drücken, um auf Null zurückzusetzen. DE Wenn Sie die Waage auf Null zurücksetzen möchten, drücken Sie die EIN / AUS-Taste. Die Waage kann wiederholt in Betrieb genommen werden. Um die Waage auszuschalten, drücken und halten Sie die EIN/ AUS-Taste für 2 Sekunden, bis die LCD-Anzeige ausgeschaltet wird. Die maximale Wiegekapazität der Waage ist 5000g. Die Anzeige wird "Err"anzeigen, wenn die Waage überlastet ist. Skalenteilung: 1-200g=0,1g/200-500g=0,5g/500-5000g=1g Die angezeigte Einheit kann durch Drücken der Taste (8) auf dem Boden der Waage von g/ml auf lb/oz und umgekehrt geändert werden. ZEITSCHALTUHR Schalten Sie die Waage ein; als "0" auf der Anzeige erscheint, ist die Waage einsatzbereit. Drücken Sie die ZEITSCHALTUHR-Taste, um die Zeitschaltuhr zu starten. Drücken Sie die ZEITSCHALTUHR-Taste, um die Zeitschaltuhr zu stoppen. Um die Zeitschaltuhr zurückzusetzen, drücken Sie die ZEITSCHALTUHR-Taste für 2 Sekunden. Die maximale Zeitschaltuhrzeit beträgt 99 Minuten. Die Hintergrundbeleuchtung der Waage wird Ihnen helfen, den ganzen brauprozess zu überwachen. Nach den ersten 30 Sekunden wird die Hintergrundbeleuchtung blinken, um die Dauer der Aufhellung anzuzeigen. Die Zeitschaltuhr wird weiterzahlen. und nach 4 Minuten erneut blinken, wenn die optimale brühzeit abgelaufen ist. AUTOMATISCHE-AUS-FUNKTION Sie können die Waage jederzeit ausschalten, indem Sie die EIN/AUS- Taste drücken und sie für ungefähr 2 Sekunden halten, bis die Anzeige leer wird. Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, wird die 11 Gebrauchsanweisung Wenn das Gerät umgestellt wurde, dann wird es bei der nächsten Verwendung in diesem Modus bleiben. Hintergrundbeleuchtung automatisch ausgeschaltet, wenn keine Tasten betätigt werden oder kein Gewicht geändert wird und wenn die Zeitschaltuhr nicht eingestellt ist. Wenn eine Taste betätigt oder das Gewicht geändert wird, schaltet sich das Schwarzlicht automatisch wieder ein. Wenn also weder Gewicht noch Zeitschaltuhr aktiv sind, schaltet sich die Waage automatisch nach 2 Minuten aus. BATTERIE AUSTAUSCHEN Wenn "Lo" auf der Anzeige erscheint, muss die Batterie ausgetauscht werden. Die Waage benötigt 3 AAA-Batterien. Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite der Waage. Um die Batterien zu ersetzen, müssen Sie das Batteriefach öffnen und die leeren Batterien entfernen. Bevor Sie die neuen Batterien in das Batteriefach einsetzen, vergewissern Sie sich bitte, dass die Batterien mit der richtigen Polarität (+)/(-) eingesetzt sind. Nicht wiederaufladbare Batterien sollten nicht verwendet werden. Barista Waage Wiederaufladbare Batterien sollten vor dem Laden aus dem Gerät entfernt werden. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, sollten die Batterien entfernt werden. Die Stromversorgungsanschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Hinweis: Um Umweltschäden zu vermeiden, sollten verbrauchte Batterien bei Ihrem Elektrofachhändler oder bei der Sammelstelle für lokale Ressourcen-Recycling entsorgt werden. WARTUNG UND REINIGUNG Tauchen Sie die Waage nicht ins Wasser. Nur die abnehmbare Plattform ist spühlmaschinenfest. Tun Sie keine Gegenstände auf die Waage die 5000g überschreiten, da dies zu Schäden führen kann. Vermeiden Sie, dass die Waage mit stark aromatisierten/ gefärbten Lebensmitteln oder Säuren wie z. B. Zitrusfrüchten, welche die Kunststoffoberflächen beschädigen können, in Berührung kommt. Wenn solche Gegenstände verwendet werden, dann wird empfohlen, die Wiegefläche zuerst mit fettdichtem Papier oder Frischhaltefolie auszukleiden und dann unmittelbar danach zu waschen/abzuwischen. Das äußere Gehäuse der Waage kann mit einem feuchten 12 Tuch abgewischt werden und die Plattform kann in den Geschirrspüler gestellt werden. DE Setzen Sie die Waage nicht Feuer, direktem Sonnenlicht oder sauren Substanzen aus. Lagern Sie die Waage nur, wenn sie trocken ist. ENTFERNEN SIE DIE PLATTFORM 1. Halten Sie den Waagenkörper mit einer Hand fest und halten Sie die Plattform mit der anderen Hand. Drücken Sie die Plattform vorsichtig nach hinten. 3. Sobald die Plattform abgenommen ist, nehmen Sie sie ab, indem Sie sie nach oben heben. ACHTUNG: Heben Sie die Plattform niemals an, ohne sie vorher von der Waage getrennt zu haben. Dies würde den Artikel beschädigen. HINWEIS: Verwenden Sie immer die Waage mit einges teckter Plattform. 4. Stellen Sie beim Neupositionieren der Plattform sicher, dass der Pfeil auf das Display zeigt. Gebrauchsanweisung 2. 13 HERSTELLERGARANTIE FÜR DIE USA, KANADA, DIE EUROPÄISCHE UNION UND DIE SCHWEIZ. Garantie: BODUM® AG, Schweiz, gibt für eine Garantie für den Barista-Waage von BISTRO für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs gegen fehlerhafte Materialien und Fehlfunktionen, die auf Mängel im Design oder der Herstellung zurückzuführen sind. Reparaturen werden kostenlos durchgeführt, wenn alle Garantiebedingungen eingehalten werden. Rückerstattungen sind nicht verfügbar. Garantiegeber: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen Garantiebedingungen: Das Garantiezertifikat (letzte Seite dieser Gebrauchsanweisung) muss vom Verkäufer beim Kauf ausgefüllt werden. Bei Inanspruchnahme der Garantie ist das Garantiezertifikat vorzulegen. Hierzu wenden Sie sich bitte an Ihren Bodum Händler, ein Bodum Verkaufsgeschäft, den für Ihr Land zuständigen Vertriebspartner oder kontaktieren Sie uns unter www.bodum.com Diese Garantie gilt nicht, wenn der Defekt eines Geräts auf unsachgemäßer Behandlung, üblichem Verschleiß, unsachgemäßer Pflege und/oder Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung beruht. Ihnen stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Rechte zu. Insbesondere werden die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers, die ihm gegenüber seinem Vertragspartner zustehen, nicht eingeschränkt. Barista Waage KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTES Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll beseitigt werden, sondern müssen getrennt entsorgt werden. Die Abgabe bei kommunalen Sammelstellen durch Privatpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind verpflichtet, die Geräte zu den Sammelstellen zu bringen oder bei einer entsprechenden Sammlung abzugeben. Mit diesem kleinen persönlichen Aufwand tragen Sie dazu bei, dass wertvolle Rohstoffe recycelt und Schadstoffe gezielt behandelt werden können. BATTERIEENTSORGUNG EG-RICHTLINIE 2008/12/EG Batterien gehören nicht zum normalen Hausmüll. YSie müssen Batterien in die öffentliche Sammlung Ihrer Gemeinde zurückgeben oder wo Batterien des jeweiligen Typs verkauft werden. Batterien, die schädliche Materialien enthalten, sind mit diesen Symbolen gekennzeichnet: Pb = Batterie enthält Blei Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält Quecksilber 14 Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Berechtigung des Benutzers, das Gerät zu betreiben, erlischt. DE Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen. Wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet wird, dann kann es schädliche Funkstörungen verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass keine Störungen in einer bestimmten Installation auftreten. Wenn dieses Gerät tatsächlich Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch das Aus- und Einschalten des Geräts bestimmt werden kann, dann sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: • Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlagern Sie diese. • Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger. • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Empfänger verbunden ist. • Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, um Hilfe anzu fordern. Gebrauchsanweisung 15 FRANÇAIS Félicitations ! Vous êtes maintenant l'heureux propriétaire d'une Balance Barista BODUM® BISTRO. Veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisation. Balance Barista AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s'ils bénéficient d'une supervision ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et s'ils comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. PRÉPARATION 1. Retirer la balance de l'emballage.  Risque d'étouffement! Garder les matériaux d'emballage hors de la portée des jeunes enfants. 2. Insérer trois piles AAA. 3. PESÉE Placez correctement la plate-forme afin que l'écran soit facilement visible. Placer la balance sur une surface plane et ferme - ceci est essentiel pour une mesure correcte. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour allumer la balance. Dès que "0" apparaît, la balance est prête pour l'utilisation. Si vous placez un bol sur la balance avant de l'allumer, le poids du bol sera inclus et l'écran affichera "0". Vous pouvez ensuite mettre vos articles dans le bol pour un affichage direct de leur poids. Lorsque la balance est en cours d'utilisation et que vous souhaitez utiliser un bol pour la pesée, vous pouvez 16 simplement placer un bol sur la balance et appuyer sur le bouton ON/OFF pour la remettre à zéro. FR Si vous souhaitez remettre la balance à zéro, appuyez sur le bouton ON/OFF. La balance peut être redémarrée plusieurs fois pendant l'utilisation. Pour éteindre la balance, maintenir le bouton ON/OFF enfoncé pendant 2 secondes jusqu'à ce que l'écran LCD s'éteigne. La capacité de pesage maximale de la balance est de 5000g. L'écran affichera "Err" si la balance est surchargée. Division de la balance: 1-200g=0,1g/200-500g=0,5g/500-5000g=1g L'unité affichée peut être changée de g/ml à lb/oz et inversement en poussant le bouton (8) qui se trouve sur le bas de la balance. Une fois l'unité convertie, elle restera dans ce mode lors de sa prochaine utilisation. Allumer la balance ; lorsque "0" apparaît à l'écran, la balance est prête à être utilisée. Appuyer sur le bouton TIMER pour démarrer le chronomètre. Appuyer sur le bouton TIMER pour arrêter le chronomètre. Pour réinitialiser la minuterie, appuyer sur la touche TIMER pendant 2 secondes. La durée maximale de la minuterie est de 99 minutes. Le rétroéclairage de la balance vous aidera à surveiller l'ensemble du processus de brassage. Après les 30 premières secondes, le rétroéclairage clignotera pour indiquer la durée de la floraison. La minuterie continuera à compter et il clignotera à nouveau après 4 minutes lorsque le temps de préparation optimal sera écoulé. FONCTION AUTO-OFF Vous pouvez éteindre la balance à tout moment en appuyant sur la touche ON/OFF et en la maintenant enfoncée pendant environ 2 secondes jusqu'à ce que l'écran n'affiche plus rien. Afin de prolonger la durée de vie de la batterie, le rétroéclairage s’éteint automatiquement si aucune touche n'est actionnée ou si aucun poids n'est changé et si le minuteur n'est pas réglé. Si un bouton est actionné ou si le poids est modifié, le 17 Mode d’emploi MINUTERIE rétroéclairage se rallumera automatiquement. Par conséquent, s'il n'y a pas d'action impliquant le poids ou le minuteur, la balance s'éteindra automatiquement après 2 minutes. REMPLACEMENT DES PILES Lorsque "Lo" apparaît sur l'écran, les piles doivent être remplacées. La balance nécessite 3 piles AAA. Le compartiment à piles est situé sous la balance. Pour remplacer les piles, vous devez ouvrir le couvercle et retirer les piles usagées. Avant de placer les nouvelles piles dans le compartiment, veuillez vous assurer que les piles sont installées avec la polarité correcte (+) / (-). Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les piles rechargeables doivent être retirées de l'appareil avant d'être rechargées. Si l'appareil doit être hors service pendant une longue période, les piles doivent être retirées. Balance Barista Les bornes d'alimentation ne doivent pas être court-circuitées. Remarque: pour éviter de nuire à l'environnement, débarrassez-vous des piles usagées auprès de votre revendeur de produits électriques ou à votre point de collecte de recyclage local. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Ne pas plonger la balance dans l'eau. Seule la plate-forme amovible peut aller au lave-vaisselle. Ne pas placer des objets dépassant 5000g sur la balance, au risque de l'endommager. Eviter tout contact entre la balance et des aliments ou des acides fortement aromatisés / colorés, tels que le zeste d'agrumes, qui pourraient endommager les surfaces en plastique. Lorsque de tels articles sont utilisés, il est recommandé de recouvrir au préalable la surface de pesage d'un papier sulfurisé ou d'un film alimentaire, puis de la laver / nettoyer immédiatement après. Le boîtier extérieur de la balance peut être nettoyé avec un chiffon humide et la plate-forme peut être nettoyée au lave-vaisselle. Ne pas exposer la balance au feu, aux rayons du soleil ou à des substances acides. Ranger la balance uniquement quand elle est sèche. 18 COMMENT ENLEVER LA PLATE-FORME 1. Tenir fermement le corps de la balance d'une main et la plate-forme de l'autre main. Pousser délicatement la plate-forme vers l'arrière. 3. Une fois la plateforme détachée, la retirer en la soulevant vers le haut. ATTENTION: Ne jamais soulever la plate-forme sans l'avoir débranchée de la balance. Cela endommagerait l'article. REMARQUE: Toujours utiliser la balance avec la plate-forme branchée. 4. Lors du repositionnement de la plate-forme, assurez-vous que la flèche pointe vers l'écran. 19 Mode d’emploi 2. FR GARANTIE FABRICANT POUR LES ÉTATS-UNIS & CANADA, L'UNION EUROPÉENNE ET LA SUISSE. Garantie: BODUM® AG, Suisse, garantit la Balance Barista BISTRO pour une période de deux ans à compter de la date d’achat initiale, contre tout matériau défectueux ou défaillance résultant d'un vice de conception ou de fabrication. Les réparations sont effectuées gratuitement si toutes les conditions de garantie sont remplies. Il n'y aura lieu à aucun remboursement. Garant: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen. Conditions de garantie: Le certificat de garantie doit être rempli par le vendeur au moment de l'achat. Il devra être présenté pour bénéficier des services de garantie. Si votre produit nécessite un service de garantie BODUM®, veuillez contacter votre revendeur BODUM®, un magasin BODUM®, un distributeur BODUM® de votre pays, ou visiter www.bodum.com. BODUM® ne fournira pas de garantie pour les dommages résultant d'une utilisation inappropriée, d'une mauvaise manipulation, de l'usure normale, d'un entretien ou de soins inadéquats ou incorrects, d'une mauvaise manœuvre ou de l'utilisation de l'appareil par des personnes non autorisées. Cette garantie du fabricant n'affecte pas vos droits légaux en vertu des lois nationales applicables en vigueur, ni votre droit contre le revendeur découlant du contrat de vente/d'achat. Balance Barista MISE AU REBUT CORRECT DE CE PRODUIT Ce sigle indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Pour éviter d’éventuels impacts néfastes pour l’environnement ou la santé humaine dus à des dépôts incontrôlés de déchets, recyclez-le de manière responsable pour favoriser la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser des systèmes de retour et de collecte, ou contactez le revendeur où le produit a été acheté. Il peut reprendre le produit pour un recyclage respectueux de l’environnement. DIRECTIVES EC 2008/12/EC SUR L'ÉLIMINATION DES PILES Les piles ne font pas partie de vos déchets ménagers habituels. Vous devez rapporter les piles à la collecte publique de votre municipalité ou à l'endroit où les piles de types respectifs sont vendues. Les piles contenant des matériaux dangereux portent les symboles suivants : Pb = La pile contient du plomb Cd = La pile contient du cadmium Hg = La pile contient du mercure 20 Les changements ou modifications non expressément approuvés(es) par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. FR Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio. S'il n'est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, cela pourrait causer des interférences nuisibles aux radio-communications. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision - ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement-l'utilisateur est invité à tenter de corriger l'interférence en appliquant l'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. • Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur. • Branchez l’équipement sur la prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté en radio / télévision pour obtenir de l'aide. Mode d’emploi 21 DANSK Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BODUM® BISTRO Barista Scale. Læs venligst disse instruktioner grundigt før brug. Barista Scale VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Dette apparat kan bruges af børn i alderen 8 år og derover og personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået vejledning eller instruktion om brug af apparatet på en sikker måde og forstår farerne der er involveret. Børn skal ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse bør ikke udføres af børn uden tilsyn. FORBERED 1. Fjern vægten fra emballagen.  Kvælningsfare!! Hold materialer ude af små børns rækkevidde. 2. Indsæt tre AAA batterier. 3. Placer platformen korrekt, så skærmen er let synlig. VEJNING Placer skalaen på en flad, fast overflade - dette er vigtigt for korrekt måling. Tryk på tænd / sluk-knappen for at tænde skalaen. Så snart "0" vises, er skalaen klar til brug. Hvis du lægger en skål på skalaen, inden du tænder den, vil skålens vægt blive medtaget, og displayet vil vise "0". Du kan så sætte dine varer i skålen for direkte aflæsning af deres vægt. Når skalaen er i brug, og du vil bruge en skål til vejning, kan du blot placere en skål på skalaen og trykke på ON / OFF knappen for at nulstille. Hvis du vil nulstille skalaen til nul, skal du trykke på tænd / sluk-knappen. 22 Skalaen kan genstartes gentagne gange, når den er i brug. For at slukke skalaen skal du trykke på ON / OFF knappen og holde den nede i 2 sekunder, indtil LCD-skærmen er slukket. DA Maksimalvægtens vægt er 5000g. Displayet viser "Err", hvis skalaen er overbelastet. Skalaindeling: 1-200g=0,1g/200-500g=0,5g/500-5000g=1g Den viste enhed kan ændres fra g / ml til lb / oz og omvendt ved at trykke på knappen (8) i bunden af skalaen. Når enheden er blevet konverteret, forbliver den i denne tilstand, når den bruges næste gang. TIMER Tænd for skalaen; Når "0" vises på displayet, er skalaen klar til brug. Tryk på TIMER-knappen for at starte timeren. Tryk på TIMER-knappen for at stoppe timeren. For at nulstille timeren tryk på TIMER-knappen i 2 sekunder. Skalaens baggrundsbelysning hjælper dig med at overvåge hele brygningsprocessen. Efter de første 30 sekunder blinker baggrundslyset for at indikere voksningens varighed. Timeren fortsætter med at tælle og blinker igen efter 4 minutter, når den optimal bryggetid er overstået. AUTO-OFF FUNKTION Du kan til enhver tid slukke skalaen ved at trykke på tænd / sluk-knappen og holde den inde i ca. 2 sekunder indtil displayet er tomt. For at forlænge batterilevetiden slukkes baglygten automatisk, hvis der ikke betjenes knapper eller vægten ikke er ændret, og hvis timeren ikke er indstillet. Hvis en knap betjenes eller vægten ændres, tændes baggrundslyset automatisk igen. Såfremt der ikke har været nogen handling, der involverer enten vægten eller timeren, bliver skalaen automatisk slukket efter 2 minutter. UDSKIFT BATTERI Når "Lo" vises på displayet, skal batteriet erstattes. Vægten kræver 3 AAA batterier. Batterirummet er placeret på undersiden af skalaen. 23 Brugsanvisning Maksimal timer-tid er 99 minutter. For at udskifte batterierne skal du åbne batteri dækslet og fjerne de brugte batterier. Før du sætter de nye batterier i rummet, skal du sørge for at sikre, at batterierne er installeret med den korrekte polaritet (+) / (-). Ikke-genopladelige batterier bør ikke genoplades. Genopladelige batterier skal fjernes fra apparatet inden opladning. Hvis apparatet skal opbevares ubrugt i længere tid, skal batterierne fjernes. Forsyningsterminalerne bør ikke være kortsluttede. Bemærk: For at undgå miljøskader skal brugte batterier bortskaffes via din elforhandler eller den lokale genbrugsplads. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Dyp ikke vægten i vand. Kun den flytbare platform er opvaskemaskinesikker. Sæt ikke ting over 5000g på skalaen, da det kan skade det. Barista Scale Lad ikke vægten komme i berøring med stærkt aromatiseret / farvet mad eller syrer, såsom citrusfrugtsyre, som kan forårsage skader på plastoverfladerne. Når sådanne genstande anvendes, anbefales det at vægtoverfladen først beklædes med fedtafvisende papir eller klæbende film og derefter vaskes / aftørres ren umiddelbart efter. Vægtens ydre beklædning kan tørres ren med en fugtig klud, og platformen kan lægges i opvaskemaskinen. Udsæt ikke vægten for ild, direkte sollys eller sure stoffer. Opbevar kun vægten, når den er tør. FJERN PLATFORMEN 1. Hold vægtens krop fast med den ene hånd og med den anden hånd, hold fast i platformen. 2. Skub forsigtigt platformen bagud. 3. Når platformen er afmonteret, tag den af ved at løfte den opad. BEMÆRK: Løft aldrig platformen uden at tage den ud af stikkontakten. Dette ville beskadige genstanden. BEMÆRK: Brug altid skalaen med platformen tilsluttet. 24 DA 4. Sørg for, at pilen peger på displayet, mens du flytter på platformen. Brugsanvisning PRODUCENT GARANTI FOR USA & CAN, EU OG CH. Garanti: BODUM® AG, Schweiz, garanterer BISTRO Barista Scale i en periode på to år fra datoen for det oprindelige køb mod defekte materialer og funktionsfejl, som kan spores tilbage til fejl i design eller fremstilling. Garant: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen. Garantibetingelser: Et garanticertifikat skal udfyldes af sælgeren på købstidspunktet. Du skal præsentere garantibeviset for at få garantiservice. Skulle din BODUM® produkt kræve garantiservice, skal du kontakte din BODUM® forhandler, en BODUM® butik, dit lands BODUM® forhandler, eller besøg www.bodum.com. BODUM® vil ikke give garanti for skader som følge af uhensigtsmæssig brug, forkert håndtering, normalt slitage, mangelfuld eller forkert vedligeholdelse eller pleje, forkert betjening eller brug af apparatet af uautoriserede personer. Denne producentgaranti påvirker ikke dine lovmæssige rettigheder i henhold til gældende nationale love i kraft, eller din ret mod forhandleren i forbindelse med salgs-/ købekontrakt. 25 MILJØVENLIG BORTSKAFFELSE Det er ulovligt at bortskaffe elektriske apparater, der er defekte eller forældede sammen med almindeligt affald. De skal bortskaffes særskilt. Forbrugerne har mulighed for at efterlade sådanne anordninger på genbrugsstationer gratis. Ejere af sådanne enheder er påkrævet for at bringe dem til indsamlingssteder eller sætte dem ud, når de respektive samlinger finder sted. Ved at gøre denne mindre personlig indsats, er du sikker på, at værdifulde råvarer genanvendes og forureninger håndteres korrekt. BATTERI BORTSKAFFELSE EF-DIREKTIV 2008/ 12 / EC Batterier er ikke en del af dit almindelige husholdningsaffald. Du skal returnere batterier til kommunens offentlige samlings sted, eller hvor batterier af den pågældende type sælges. Batterier indeholdende farlige materialer er mærket med disse symboler: Pb = Batteri indeholder bly Cd = Batteri indeholder cadmium Hg = Batteri indeholder kviksølv Barista Scale Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af den part, der er ansvarlig for overholdelse, kan ugyldiggøre brugernes autoritet til at betjene udstyret. Dette udstyr er blevet testet og overholder grænserne for en Klasse B digital enhed, i henhold til del 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er designet til at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en boliginstallation. Dette udstyr genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi, og hvis de ikke installeres og anvendes i overensstemmelse med vejledningen, kan det forårsage skadelig interferens med radiokommunikationen. Der er dog ingen garanti for, at interferens ikke opstår i en bestemt installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens med radio- eller tv-modtagelse, som kan bestemmes ved at slukke og slukke for udstyret, opfordres brugeren til at forsøge at rette indgreb ved en eller flere af følgende foranstaltninger: • Omdirigér eller flyt modtageren. • Forøg adskillelsen mellem udstyret og modtageren. • Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, modtageren er tilsluttet. • Kontakt forhandleren eller en erfaren radio / tv-tekniker for at få hjælp. 26 ESPAÑOL ¡Felicidades! Ahora es el orgulloso propietario de una Báscula Barista BODUM® BISTRO. Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de utilizarla. ES CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PREPARACIÓN 1. Retire la balanza del embalaje.  ¡Peligro de asfixia! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños pequeños. 2. Inserte tres pilas AAA. 3. Coloque la plataforma correctamente, para que la pantalla sea fácilmente visible. PESO Coloque la báscula en una superficie plana y firme, esto es esencial para una medición correcta. Presione el botón ENCENDER/APAGAR para encender la báscula. Tan pronto como aparezca "0", la báscula estará lista para utilizarse. Si coloca un tazón en la balanza antes de encenderlo, se incluirá el peso del tazón y la pantalla mostrará "0". Después podrá colocar sus artículos en el recipiente para leer directamente su peso. Cuando la báscula está en uso y desee utilizar un tazón para pesar, simplemente coloque un tazón sobre la báscula y presione el botón ENCENDER/APAGAR para reiniciar a cero. 27 Instrucciones de uso Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones de las capacidades mentales, físicas o sensoriales o personas con falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y entienden los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser realizadas por niños sin supervisión. Si desea restablecer la báscula a cero, presione el botón ENCENDER/APAGAR. La báscula puede reiniciarse repetidamente cuando está en uso. Para apagar la báscula, mantenga presionado el botón de ENCENDIDO/ APAGADO durante 2 segundos hasta que se apague la pantalla LCD. La capacidad máxima de pesaje de la báscula es 5000g.La pantalla mostrará "Err" si la báscula está sobrecargada. División de escala: 1-200g=0,1g/200-500g=0,5g/500-5000g=1g La unidad mostrada se puede cambiar de g/ml a lb/oz y al revés presionando el botón (8) en la parte inferior de la escala. Báscula de Barista Una vez que se haya convertido la unidad, permanecerá en este modo la próxima vez que se utilice. TEMPORIZADOR Encienda la báscula; cuando aparezca "0" en la pantalla, la báscula estará lista para utilizarse. Pulse el botón TIMER para iniciar el temporizador. Presione el botón TIMER para detener el temporizador. Para restablecer el cronómetro, presione el botón del TEMPORIZADOR durante 2 segundos. El tiempo máximo del temporizador es de 99 minutos. La luz de fondo de la báscula le ayudará a monitorizar todo el proceso de elaboración. Después de los primeros 30 segundos, la luz de fondo parpadeará para indicar la duración de la floración. El temporizador seguirá contando y volverá a parpadear después de 4 minutos cuando el tiempo óptimo de preparación haya terminado. FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO Puede apagar la báscula en cualquier momento presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO y manteniéndolo presionado durante aproximadamente 2 segundos hasta que la la pantalla esté en blanco. Para prolongar la vida útil de la batería, la luz de fondo se apaga automáticamente si no se utiliza ningún botón o si no se cambia el peso y si el temporizador no está configurado. Si se pulsa algún botón o se cambia el peso, la luz de fondo se encenderá automáticamente. 28 Por lo tanto, si no se ha realizado ninguna acción relacionada con el peso o el temporizador, la báscula se apagará automáticamente después de 2 minutos. CAMBIAR LA BATERÍA ES Cuando "Lo" aparece en la pantalla, la batería debe cambiarse. La báscula requiere 3 pilas AAA. El compartimiento de la batería se encuentra en la parte inferior de la báscula. Para reemplazar las baterías, tiene que abrir la cubierta de la batería y retirar las pilas usadas. Antes de colocar las pilas nuevas en el compartimiento, asegúrese de que las baterías se instalan con la polaridad correcta (+) / (-). Las baterías no recargables no deben recargarse. Las pilas recargables deben retirarse del aparato antes de cargarse de nuevo. Si va a guardar el aparato y no va a utilizarlo durante un período prolongado, las baterías deben ser retiradas. Nota: Para evitar daños al medio ambiente, las baterías usadas deben desecharse a través de su distribuidor eléctrico o punto local de recolección de reciclaje de recursos. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA No sumerja la balanza en agua. Solo la plataforma extraíble es apta para lavavajillas. No coloque objetos que excedan de 5000g en la báscula ya que podría dañarse. No permita que la báscula entre en contacto con alimentos o ácidos de sabor/color fuerte, como las cáscaras de los cítricos, que pueden dañar las superficies de plástico. Cuando se utilicen dichos artículos, se recomienda que la superficie de pesaje se cubra primero con papel resistente a la grasa o plástico transparente y luego se lave o limpie con un trapo inmediatamente después. La carcasa exterior de la báscula se puede limpiar con un paño húmedo y la plataforma se puede colocar en el lavavajillas. No exponga la balanza al fuego, a la luz solar directa ni a sustancias ácidas. Guarde la báscula solo cuando esté seca. 29 Instrucciones de uso Los terminales de alimentación no deben cortocircuitarse. Báscula de Barista QUITAR LA PLATAFORMA 1. Con una mano sostenga firmemente el cuerpo de la báscula y con la otra sostenga la plataforma. 2. Empuje con cuidado la plataforma hacia atrás. 3. Una vez que la plataforma esté separada, quítela le vantándola hacia arriba. ATENCIÓN: Nunca levante la plataforma sin haberla des enchufado de la balanza. Esto dañaría el artículo. NOTA: Utilice siempre la báscula con la plataforma enchufada. 4. Cuando cambie la posición de la plataforma, asegúrese de que la flecha apunte a la pantalla. 30 GARANTÍA DE FABRICANTE PARA EE. UU. Y CANADÁ, UE Y SUIZA. ES Garantía: BODUM® AG, Suiza, garantiza el Báscula de Barista BISTRO durante un periodo de dos años a partir de la fecha de compra original frente a materiales defectuosos y averías que sean originariamente defectos de diseño o fabricación. Las reparaciones son gratis si se cumplen todas las condiciones de la garantía. Reembolso no disponible. Garante: BODUM® (Suiza) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen. Condiciones de la garantía: el vendedor debe rellenar un certificado de garantía en el momento de la compra. Debe presentar el certificado de garantía para obtener los servicios de garantía. Si su producto BODUM® requiere el servicio de garantía, póngase en contacto con su distribuidor de BODUM®, con una tienda BODUM®, con el distribuidor BODUM® de su país o visite www.bodum.com. En la garantía BODUM® no se incluyen los daños causados por uso o manipulación inadecuados, desgaste normal, mantenimiento o cuidado incorrectos, mal funcionamiento o uso del aparato por personas no autorizadas. Esta garantía del fabricante no afecta sus derechos estatutarios bajo las leyes nacionales en vigor ni sus derechos frente al proveedor, derivados de su contrato de compraventa. DESECHO ECOLÓGICO DISPOSICION DE LA BATERÍA DIRECTIVA CE 2008/ 12 / EC Las baterías no forman parte de la basura doméstica habitual. Debe devolver las baterías al punto de recopilación pública de su municipio o donde se vendan baterías del tipo correspondiente. Las baterías que contienen materiales peligrosos están marcadas con estos símbolos: Pb = Batería contiene plomo Cd = Batería contiene cadmio Hg = Batería contiene mercurio 31 Instrucciones de uso Los electrodomésticos viejos ya no pueden ser desechados con el resto de la basura, sino que se deben desechar por separado. La entrega en centros de recolección comunal por parte de personas privadas no tiene costo alguno. Los propietarios de electrodomésticos viejos están obligados a entregarlos en dichos centros de recolección o algún sitio similar. Con esta pequeña contribución personal está colaborando para que se puedan reciclar valiosos materiales y para que los materiales dañinos puedan tratarse como corresponde. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Báscula de Barista Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación de particulares. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio o TV experimentado para obtener ayuda. 32 ITALIANO Congratulazioni! Può essere ben fiera di essere la proprietaria di una Bilancia da Barista BISTRO della BODUM®. La preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso. IT IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA PREPARATIVI 1. Rimuovere la bilancia dalla confezione.  Attenzione, pericolo di soffocamento! Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini. 2. Inserire tre batterie AAA (mini stilo). 3. PESATURA Posizionare correttamente il piatto, in modo che il dis play sia ben visibile. Posizionare la bilancia su una superficie piana e stabile: è essenziale per una misurazione corretta. Premere il pulsante ON/OFF per accendere la bilancia. La bilancia sarà utilizzabile non appena apparirà lo "0". Mettendo una ciotola sulla bilancia prima di accenderla, il peso di quest'ultima verrà tarato e il display mostrerà "0". Al quel punto si potranno pesare i vari oggetti mettendoli direttamente nella ciotola. Se la bilancia è già accesa ma si vuole utilizzare una ciotola, 33 Istruzioni per l’uso Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con poca esperienza e conoscenza soltanto se sotto supervisione o in seguito a chiare istruzioni su come utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e comprendendo i rischi coinvolti. Non lasciare giocare i bambini con l'apparecchio. Non lasciare che i bambini effettuino la pulizia e la manutenzione, a meno che non siano sotto la supervisione di un adulto. è sufficiente posizionarla sulla bilancia e quindi premere il pulsante ON/OFF per tararla e azzerare nuovamente il valore mostrato. Per effettuare la taratura e quindi azzerare il valore indicato dalla bilancia, basta premere il pulsante ON/OFF. La bilancia può essere riavviata ripetutamente mentre è in uso. Per spegnere la bilancia, tenere premuto il pulsante ON/OFF per due secondi fino allo spegnimento del display LCD. La portata massima della bilancia è di 5000g. Sul display apparirà "Err" se il peso sulla bilancia eccede la portata massima. Divisione della scala: 1-200g=0,1g/200-500g=0,5g/500-5000g=1g Bilancia da Barista L'unità di misura visualizzata può essere cambiata da g/ml a lb/oz e viceversa premendo il pulsante (8) sul fondo della bilancia. Una volta cambiate le unità di misura, la bilancia rimarrà in questa modalità anche per gli utilizzi successivi. TIMER Accendere la bilancia; quando lo "0" appare sul display, la bilancia è pronta per l'uso. Premere il tasto TIMER per avviare il timer. Premere il tasto TIMER per fermare il timer. Per riavviare il timer, premere il tasto TIMER per 2 secondi. Il timer può arrivare al massimo fino a 99 minuti. La retroilluminazione della bilancia aiuta a monitorare l'interoprocesso di preparazione. Dopo i primi 30 secondi, la retroilluminazione inizierà a lampeggiare per indicare la durata della fioritura. Il conteggio proseguirà, finché, dopo quattro minuti, ossia il tempo di infusione ottimale, il timer lampeggerà nuovamente. FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO Per spegnere la bilancia in qualsiasi momento è sufficiente tenere premuto il pulsante ON/OFF per circa due secondi, fino a quando il display non si spegnerà. Allo scopo di prolungare la durata della batteria, se non viene premuto alcun pulsante, il peso non cambia o il timer non viene impostato, la retroilluminazione si spegnerà automaticamente. 34 Non appena viene premuto un pulsante o il peso cambia, la retroilluminazione si attiverà automaticamente. IT Quindi, a meno che non venga azionato il timer o ci siano cambiamenti di peso, dopo 2 minuti la bilancia si spegnerà automaticamente. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Quando sul display appare la scritta "Lo", significa che la batteria deve essere sostituita. La bilancia necessita di 3 batterie AAA (mini stilo). Il vano delle pile si trova sotto la bilancia. Per sostituire le pile, è necessario aprire il vano e rimuovere le pile scariche. Prima di inserire le nuove pile nel vano, assicurarsi di posizionarle secondo la polarità corretta (+)/(-). Non mettere le pile non ricaricabili sotto carica. Rimuovere le pile ricaricabili dall'elettrodomestico prima di metterle sotto carica. Non mandare i morsetti di alimentazione in cortocircuito. Nota: Per salvaguardare l'ambiente, le pile scariche devono essere o riconsegnate al proprio rivenditore di materiale elettrico o smaltite negli appositi contenitori distribuiti sul territorio. MANUTENZIONE E PULIZIA Non immergere la bilancia in acqua. Solo il piatto rimovibile può essere lavato nella lavastoviglie. Non mettere oggetti che superino 5000g sulla bilancia in quanto ciò potrebbe danneggiarla. Evitare che la bilancia entri in contatto con alimenti fortemente aromatizzati/colorati o acidi, come per esempio la scorza degli agrumi, in quanto potrebbero danneggiare le superfici in plastica. Quando si utilizzano tali articoli, si consiglia di rivestire la superficie di pesatura con carta da forno o pellicola trasparente e subito dopo lavarla/pulirla. Il rivestimento esterno della bilancia può essere pulito con un panno umido e il piatto è lavabile in lavastoviglie. Non esporre la bilancia a fiamme, luce solare diretta o sostanze acide. Mettere via la bilancia solo quando è asciutta. 35 Istruzioni per l’uso Rimuovere le pile se non si ha intenzione di utilizzare l'elettrodomestico per un lungo periodo di tempo. Bilancia da Barista COME RIMUOVERE IL PIATTO 1. Con una mano tenere saldamente la bilancia e con l'altra il piatto. 2. Spingere con cautela il piatto all'indietro. 3. Una volta staccato, rimuoverlo sollevandolo verso l'alto. ATTENZIONE: non sollevare mai il piatto senza averlo staccato dalla bilancia. Ciò potrebbe danneggiare l'articolo. NOTA: Utilizzare sempre la bilancia col piatto collegato. 4. Durante il riposizionamento della piattaforma, assicurarsi che la freccia sia puntata verso il display. 36 GARANZIA DEL PRODUTTORE PER USA & CAN, UE E SVIZZERA. IT Garanzia : BODUM® AG, Svizzera, garantisce la Bilancia da barista BISTRO per un periodo di due anni dalla data di acquisto originale nel caso di materiali difettosi e malfunzionamenti riconducibili a difetti nel design o vizi di produzione. Le riparazioni vengono eseguite gratuitamente se tutte le condizioni di garanzia sono soddisfatte. Non sono previsti rimborsi. Garante: BODUM® (Suiza) AG, Kantonsstrasse 100, código postal 463, 6234 Triengen. Condizioni di garanzia: Il certificato di garanzia deve essere completato dal venditore al momento dell’acquisto. Bisogna presentare il certificato di garanzia per ottenere l’assistenza. Se il vostro prodotto BODUM® dovesse necessitare di assistenza in garanzia, si prega di contattare il proprio rivenditore BODUM®, un negozio BODUM® , il distributore BODUM® del proprio paese, o visitare www.bodum.com. BODUM® non fornirà garanzia per danni derivanti da uso inappropriato, utilizzo improprio, normali danni da usura, manutenzione e cura inadeguate o scorrette, funzionamento o uso non corretto del dispositivo da parte di persone non autorizzate. Questa garanzia del produttore non pregiudica i diritti legali previsti dalle leggi nazionali vigenti, né il vostro diritto nei confronti del rivenditore derivante dal relativo contratto di vendita/acquisto. SMALTIMENTO NEL RISPETTO DELL'AMBIENTE DIRETTIVA CE 2008/12/CE SULLO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE Le batterie non fanno parte dei normali rifiuti domestici. È necessario restituire le batterie al centro di raccolta pubblico del comune od ovunque vengano vendute batterie di quel tipo. Le pile contenenti materiali pericolosi sono contrassegnate da questi simboli: Pb = la pila contiene piombo; Cd = la pila contiene cadmio; Hg = la pila contiene mercurio. 37 Istruzioni per l’uso È attualmente illegale lo smaltimento di dispositivi elettrici difettosi o obsoleti insieme ai rifiuti ordinari. Tali dispositivi devono essere smaltiti separatamente. I consumatori hanno la possibilità di depositarli presso i centri di raccolta del comune gratuitamente. I proprietari di tali dispositivi sono tenuti a portarli presso i siti di raccolta o metterli fuori quando hanno luogo le relative raccolte. Con questo piccolo sforzo personale, darete il vostro contributo per assicurare che beni preziosi vengano riciclati e i contaminanti vengano gestiti in modo appropriato. L'utente è diffidato dall'apportare modifiche non espressamente approvate dall'ente responsabile della conformità, pena il divieto di utilizzo dell'elettrodomestico. Bilancia da Barista Questa apparecchiatura è stata testata e dichiarata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B, in conformità all'articolo 15 delle normative FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questo elettrodomestico genera, utilizza e può irradiare radiofrequenze e, se non installato e utilizzato come indicato nelle istruzioni, può provocare disturbi elettromagnetici alle comunicazioni radio. Tuttavia non vi è garanzia che tali interferenze non possano verificarsi in determinati impianti. Se questo apparecchio dovesse causare interferenze con la ricezione radiofonica o televisiva, verificabili spegnendolo e riaccendendolo, è consigliabile provare a risolvere il problema applicando una o più delle seguenti contromisure: • Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. • Allontanare il più possibile l'apparecchiatura dal ricevitore. • Collegare l'apparecchio a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. • Richiedere l'assistenza del rivenditore o di un tecnico radiofonico/televisivo esperto.. 38 NEDERLANDS Gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een BODUM® BISTRO Barista Weegschaal. Lees deze instructies voor gebruik aandachtig door. NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOORBEREIDING 1. Neem de schaal uit de verpakking.  Verstikkingsgevaar! Houd materialen buiten het bereik van jonge kinderen. 2. Plaats drie AAA-batterijen in het apparaat. 3. Plaats het platform op de juiste manier zodat het display goed zichtbaar is. WEGEN Plaats de weegschaal op een vlakke en stevige ondergrond. Dit is essentieel om een correcte meting te kunnen doen. Druk op de AAN/UIT-knop om de weegschaal in te schakelen. Als er "0" op het display wordt weergegeven, is de weegschaal klaar voor gebruik. Als u een kom op de weegschaal zet voordat deze is ingeschakeld, wordt ook het gewicht van de kom gewogen en zal er "0" op het display worden weergegeven. Vervolgens kunt u producten in de kom plaatsen om het gewicht direct af te kunnen te lezen. 39 Gebruiksaanwijzing Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of die de ervaring of kennis daarvoor ontberen als zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen hoe zij het toestel moeten gebruiken en de daaruit voortkomende gevaren hebben begrepen. Kinderen dienen niet met het apparaat te spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker, dient niet door kinderen te worden gedaan als ze niet onder toezicht staan. Wanneer de weegschaal in gebruik is en u een kom wilt gebruiken om te wegen, hoeft u alleen maar een kom op de weegschaal te plaatsen en op de AAN/UIT-knop te drukken om de weegschaal opnieuw op nul in te stellen. Als u de weegschaal opnieuw op nul wilt instellen, drukt u op de AAN/UIT-knop. Als de weegschaal in gebruik is, kan deze meerdere keren opnieuw worden opgestart. Om de weegschaal uit te schakelen, houdt u de AAN/UIT-knop gedurende 2 seconden ingedrukt totdat het lcd-scherm is uitgeschakeld. De maximale belasting van de weegschaal is 5000g. Als de weegschaal overbelast is, wordt er "Err" op het display weergegeven. Schaalverdeling: 1-200g=0,1g/200-500g=0,5g/500-5000g=1g Barista Weegschaal De eenheid die wordt weergegeven, kan van g/ml in lb/oz en omgekeerd worden gewijzigd door op de knop (8) aan de onderkant van de weegschaal te drukken. Als de eenheid is omgezet, blijft de eenheid in deze modus tijdens het volgende gebruik van de weegschaal. TIMER Schakel de weegschaal in; wanneer er "0" op het display wordt weergegeven, is de weegschaal klaar voor gebruik. Druk op de TIMER-knop om de timer te starten. Druk op de TIMER-knop om de timer te stoppen. Om de timer opnieuw in te stellen, drukt u gedurende 2 seconden op de TIMER-knop. De maximale tijd van de timer is 99 minuten. Aan de hand van de achtergrondverlichting van de schaal kunt u het gehele proces om koffie te zetten volgen. Na de eerste 30 seconden gaat de achtergrondverlichting knipperen om de duur van het mengen van heet water en koffie aan te geven. De timer blijft tellen en zal na 4 minuten opnieuw knipperen als de optimale bereidingstijd is verstreken. FUNCTIE VOOR AUTOMATISCH UITSCHAKELEN U kunt de weegschaal op elk gewenst moment uitschakelen door op de AAN/UIT-knop te drukken en deze ongeveer 2 seconden ingedrukt te houden totdat er niets meer op het scherm wordt weergegeven. 40 Om de levensduur van de batterij te verlengen, wordt de achtergrondverlichting automatisch uitgeschakeld als er geen knoppen worden bediend, het gewicht op de schaal niet wijzigt en de timer niet is ingesteld. NL Als er een knop wordt bediend of het gewicht op de schaal wijzigt, zal de achtergrondverlichting automatisch opnieuw worden ingeschakeld. Als er geen handelingen met betrekking tot het gewicht of de timer worden uitgevoerd, wordt de weegschaal dus na 2 minuten automatisch uitgeschakeld. DE BATTERIJ VERVANGEN Als er "Lo" op het display wordt weergegeven, dient de batterij te worden vervangen. U dient 3 AAA-batterijen in de weegschaal te plaatsen. Het batterijvak bevindt zich aan de onderkant van de weegschaal. Niet-oplaadbare batterijen dienen niet opgeladen te worden. Oplaadbare batterijen dienen uit het apparaat te worden verwijderd voordat deze worden opgeladen. Als het apparaat voor langere tijd wordt opgeborgen en niet wordt gebruikt, dienen de batterijen te worden verwijderd. De contactpunten dienen geen kortsluiting te veroorzaken. Opmerking: om milieuschade te voorkomen, dienen gebruikte batterijen bij uw verkooppunt voor elektronische artikelen of een plaatselijk inzamelpunt voor recycling te worden weggegooid. ONDERHOUD EN REINIGING Dompel de weegschaal niet onder in water. Alleen het platform dat kan worden verwijderd, is geschikt om in de afwasmachine te worden gewassen. Plaats geen producten op de weegschaal die zwaarder zijn dan 5000g aangezien dit schade aan de weegschaal kan veroorzaken. Zorg ervoor dat de weegschaal niet met sterk gearomatiseerde/gekleurde levensmiddelen of zuren zoals schillen van citrusvruchten in aanraking komt aangezien dit schade aan de kunststof oppervlakken kan veroorzaken. Wanneer dergelijke producten worden gebruikt, is het 41 Gebruiksaanwijzing Om de batterijen te vervangen, dient u de batterijklep te openen en de gebruikte batterijen te verwijderen. Voordat u de nieuwe batterijen in het vak plaatst, dient u ervoor te zorgen dat de polen van de batterijen (+)/(-) op de juiste manier worden geplaatst. aanbevolen om het oppervlak van de weegschaal eerst met vetvrij papier of huishoudfolie af te dekken en na gebruik meteen schoon te maken of af te nemen. De buitenste behuizing van de weegschaal kan met een vochtige doek worden afgenomen en het platform kan in de afwasmachine worden geplaatst. Stel de weegschaal niet bloot aan vuur, direct zonlicht of zure stoffen. Berg de weegschaal alleen op als deze droog is. 1. Houd de weegschaal met één hand stevig vast en houd met de andere hand het platform vast. 2. Duw het platform voorzichtig naar achteren. 3. Zodra het platform is losgemaakt, kunt u deze eraf halen door het platform op te tillen. OPGELET: Til het platform nooit op als deze niet van de weegschaal is losgekoppeld.Dit kan schade aan het apparaat veroorzaken. OPMERKING: Gebruik de weegschaal alleen als de stekker van platform in het stopcontact is geplaatst. 4. Zorg er bij het verplaatsen van het platform voor dat de pijl naar de display wijst. Barista Weegschaal HET PLATFORM VERWIJDEREN 42 FABRIEKSGARANTIE VOOR DE VS & CAN, DE EU EN CH. NL Garantie : BODUM® AG, Zwitserland, biedt voor een periode van twee jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop garantie voor de BISTRO Barista Weegschaal in het geval van defecte onderdelen en defecten die vanwege ontwerp- of fabricagefouten zijn ontstaan. Reparaties worden kosteloos uitgevoerd als aan alle garantievoorwaarden is voldaan. Terugbetalingen zijn niet mogelijk. Garantiegever: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen. Garantievoorwaarden: Het garantiecertificaat moet door de verkoper worden ingevuld op het moment van verkoop. U moet het garantiecertificaat tonen om aanspraak te kunnen maken op garantieservices. Mocht uw BODUM® product garantieservice nodig hebben, neem dan contact op met uw BODUM® verkooppunt, een BODUM® winkel, uw landelijke BODUM® distributeur, of bezoek www.bodum.com. BODUM® geeft geen garantie af voor schade als gevolg van onjuist gebruik, onjuiste behandeling, normale slijtage, onvoldoende of verkeerd onderhoud of verzorging, verkeerde bediening of gebruik van het apparaat door onbevoegde personen. Deze fabrieksgarantie heeft geen invloed op uw wettelijke rechten onder de toepasselijke nationale wetgeving, noch op uw rechten ten opzichte van de dealer als gevolg van de verkoop/ aankoopovereenkomst. MILIEUVRIENDELIJKE AFVALAFVOER HET WEGGOOIEN VAN DE BATTERIJEN VOLGENS DE EG-RICHTLIJN 2008/12/EG Batterijen behoren niet tot uw standaard huishoudelijk afval. U dient de batterijen in te leveren bij het inzamelpunt van uw gemeente of een locatie waar batterijen van het betreffende type worden verkocht. Batterijen die gevaarlijke stoffen bevatten, zijn met de volgende symbolen gemarkeerd: Pb = Batterij bevat lood Cd = Batterij bevat cadmium Hg = Batterij bevat kwik 43 Gebruiksaanwijzing Deze markering geeft aan dat dit product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval in de EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet het verantwoord gerecycled worden om het duurzaam hergebruik van materialen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van teruggave- en inzamelsystemen of neem contact op met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product innemen voor milieuvriendelijk recycling. Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen het recht van de gebruiker doen laten vervallen om dit apparaat te gebruiken. Barista Weegschaal Deze apparatuur is getest en voldoet aan de limieten voor digitale apparatuur van Klasse B, overeenkomstig met deel 15 van het FCC-reglement. Deze limieten zijn opgesteld om redelijke bescherming tegen schadelijke storing te bieden wanneer de apparatuur in een woonomgeving wordt gebruikt. Deze apparatuur genereert en gebruikt radiogolven en kan deze tevens uitzenden. Bij onjuiste installatie en gebruik dat niet in overeenstemming is met de instructies kan dit tot schadelijk interferentie van radioverbindingen leiden. Er kan echter niet worden gegarandeerd dat er in een bepaalde omgeving geen interferentie zal optreden. Als deze apparatuur schadelijke interferentie aan radio- of tv-ontvangst veroorzaakt (dit kan worden vastgesteld door de apparatuur uit- en in te schakelen), wordt de gebruiker aangeraden de interferentie door middel van een van de volgende maatregelen te verhelpen: • Verstel of verplaats de antenne voor ontvangst. • Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger. • Sluit de apparatuur aan op een ander stopcontact dan het stopcontact waar de ontvanger op aangesloten is. • Voor hulp kunt u contact met de leverancier of een ervaren radio- of televisiemonteur opnemen. 44 SVENSKA Grattis! Du är nu en stolt ägare av en BODUM® BISTRO Baristavåg. Läs noggrant igenom dessa instruktioner före användning. SV VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖRBEREDELSE 1. Ta ut vågen ur förpackningen.  Kvävningsrisk! Förvara förpackningsmaterial utom räckhåll för små barn. VÄGNING 2. Sätt i tre stycken AAA-batterier. 3. Placera plattformen korrekt så att skärmfönstret lätt kan ses. Placera vågen på en plan, fast yta - detta är viktigt för korrekt mätning. Tryck på knappen ON/OFF för att sätta på vågen. Så snart "0" visas, är vågen redo för användning. Om du lägger en skål på vågen innan du sätter på den, kommer skålens vikt att räknas med och skärmfönstret visar "0" Därefter kan du lägga dina varor i skålen för att direkt läsa av deras vikt. När vågen är i bruk och du vill använda en skål för vägning, kan du helt enkelt placera en skål på vågen och trycka på knappen ON/OFF för att återställa till noll. Om du vill återställa vågen till noll, tryck på knappen ON/OFF. 45 Bruksanvisning Denna apparat kan användas av barn i åldern 8 år och högre samt personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller brist på erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt eller har fått instruktioner om användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår de faror som är inblandade. Barn bör inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll bör inte göras av barn utan tillsyn. Vågen kan startas om upprepade gånger när den används. För att STÄNGA AV vågen, tryck och håll in knappen ON/OFF i 2 sekunder tills LCD-fönstret är avstängt. Vågens maximala vägningskapacitet är 5000g. Displayen visar "Err" om vågen är överbelastad. Skalindelning: 1-200g=0,1g/200-500g=0,5g/500-5000g=1g Den visade enheten kan ändras från g/ml till lb/oz och tvärtom genom att trycka på knappen (8) nedtill på vågen. När enheten har ändrats kommer den att vara inställd på detta läge när den används nästa gång. TIMER Sätt på vågen; när "0" visas på skärmfönstret är vågen klar för användning. Tryck på knappen TIMER för att starta timern. Tryck på knappen TIMER för att stoppa timern. För att återställa timern trycker du på knappen TIMER i 2 sekunder. Baristavåg Den maximala tiden för timern är 99 minuter. Vågens bakgrundsbelysning hjälper dig att övervaka hela bryggningsprocessen. Efter de första 30 sekunderna blinkar bakgrundsbelysningen för att indikera dragtidens längd. Timern fortsätter att räkna och blinkar igen efter 4 minuter när den optimala bryggningstiden är uppnådd. FUNKTIONEN AUTO-OFF Du kan när som helst stänga av vågen genom att trycka på knappen ON/OFF och hålla den intryckt i ca. 2 sekunder tills skärmfönstret är tomt. För att förlänga batteriets livslängd, slås bakgrundsljuset av automatiskt om inga knappar används eller ingen vikt ändras och om timern inte är inställd. Om någon knapp aktiveras eller vikten ändras, kommer bakgrundsbelysningen att startas automatiskt igen. Om det inte har varit någon aktivitet för antingen vikten eller timer kommer vågen automatiskt att stängas av efter 2 minuter. 46 BYTE AV BATTERI När "Lo" visas på skärmfönstret måste batteriet bytas ut. Vågen behöver 3 st. AAA-batterier. Batterifacket finns på vågens undersida. SV För att byta batterier måste du öppna batteriluckan och ta bort de använda batterierna. Innan du sätter i de nya batterierna i facket, bör du kontrollera att batterierna sätts i med polerna åt rätt håll (+)/(-). Icke laddningsbara batterier ska inte laddas på nytt. Uppladdningsbara batterier ska tas ut från apparaten innan de laddas. Om apparaten inte ska användas under en längre tid bör batterierna tas ur. Anslutningsterminalerna bör inte kortslutas. OBS: För att förhindra att miljön skadas, ska de använda batterierna lämnas in hos närmaste elbutik eller hos din lokala återvinningscentral. Doppa inte vågen i vatten. Endast den löstagbara plattformen tål tvätt i diskmaskin. Lägg inte föremål som överstiger 5000g på vågen eftersom detta kan skada den. Låt inte vågen komma i kontakt med starkt aromatiserad/ färgad mat eller syror, såsom skal av citrusfrukter, eftersom detta kan orsaka skador på plastytorna. När sådana varor används, rekommenderas att vägningsytan först skyddas med bakplåtspapper eller plastfolie och sedan tvättas/torkas ren omedelbart efteråt. Vågens övriga ytor kan torkas rena med en fuktig trasa och plattformen kan placeras i diskmaskinen. Utsätt inte vågen för eld, direkt solljus eller sura ämnen. Ställ vågen i förvaring endast när den är torr. 47 Bruksanvisning UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Baristavåg TA BORT PLATTFOMEN 1. Håll stadigt fast i vågens bas med den ena handen och håll i plattformen med den andra handen. 2. Tryck plattformen försiktigt bakåt. 3. När plattformen har lossat, tar du bort den genom att lyfta den uppåt. OBS: Lyft aldrig upp plattformen utan att ha lossat den från vågen. Detta skadar produkten. OBS: Använd alltid vågen med plattformen påkopplad. 4. Se till att pilen pekar på displayen när du återplacerar plattformen. 48 FABRIKSGARANTI FÖR EU & CH. SV Garanti: BODUM® AG, Schweiz, ger en garanti på två år för BISTRO Baristavåg från det datum då det ursprungliga inköpet gjordes och gäller bristfälliga material och funktionsfel som orsakas av defekter i design eller tillverkning. Garantiegever: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen. Garantievoorwaarden: Het garantiecertificaat moet door de verkoper worden ingevuld op het moment van verkoop. U moet het garantiecertificaat tonen om aanspraak te kunnen maken op garantieservices. Mocht uw BODUM® product garantieservice nodig hebben, neem dan contact op met uw BODUM® verkooppunt, een BODUM® winkel, uw landelijke BODUM® distributeur, of bezoek www.bodum.com. BODUM® geeft geen garantie af voor schade als gevolg van onjuist gebruik, onjuiste behandeling, normale slijtage, onvoldoende of verkeerd onderhoud of verzorging, verkeerde bediening of gebruik van het apparaat door onbevoegde personen. Deze fabrieksgarantie heeft geen invloed op uw wettelijke rechten onder de toepasselijke nationale wetgeving, noch op uw rechten ten opzichte van de dealer als gevolg van de verkoop/ aankoopovereenkomst. MILIEUVRIENDELIJKE AFVALAFVOER BATTERIER ÅTERVINNS ENLIGT EG-DIREKTIV 2008/12/EC Batterier är inte en del av ditt vanliga hushållsavfall. Du måste lämna in batterier hos din kommuns offentliga återvinning eller där batterier av motsvarande typ säljs. Batterier som innehåller farliga material är märkta med följande symboler: Pb = Batteriet innehåller bly Cd = Batteriet innehåller kadmium Hg = Batteriet innehåller kvicksilver Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den som ansvarar för efterlevnad kan upphäva användarens behörighet att använda utrustningen. Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla gränserna för en digital enhet av klass B, enligt del 15 i FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar vid användning i en bostad. Denna utrustning genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras och används i överensstämmelse med anvisningarna, orsaka skadlig störning av radiokommunikation. Det finns emellertid ingen garanti för att störningar inte kommer att inträffa vid viss installation. Om denna utrustning orsakar skadliga störningar av radio- eller tv-mottagning, som kan kontrolleras genom att stänga av och på apparaten, uppmanas användaren att försöka åtgärda störningen genom en eller flera av följande åtgärder: • Rikta om eller flytta mottagarantennen. • Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren. • Anslut utrustningen till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till. • Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/ TV-tekniker för hjälp. 49 Bruksanvisning Deze markering geeft aan dat dit product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval in de EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet het verantwoord gerecycled worden om het duurzaam hergebruik van materialen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van teruggave- en inzamelsystemen of neem contact op met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product innemen voor milieuvriendelijk recycling. PORTUGUÊS Parabéns! É agora o proprietário orgulhoso de uma Balança Barista BODUM® BISTRO. Por favor, leia atentamente estas instruções antes de usar. Balança Barista PRECAUÇÕES IMPORTANTES Este equipamento pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instrução sobre o uso do equipamento de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão. PREPARAR 1. Remova a balança da embalagem.  Mantenha os materiais da embalagem fora do alcance de crianças pequenas. PESAGEM 2. Insira três pilhas AAA. 3. Coloque a plataforma corretamente, para que o ecrã fique facilmente visível. Coloque a balança numa superfície plana e firme - isto é essencial para uma medição correta. Pressione o botão ON/OFF para ligar a balança. Assim que aparecer "0", a balança estará pronta para utilizar. Se colocar uma tigela na balança antes de a ligar, o peso da tigela será incluído e o visor mostrará "0". Pode então colocar os seus itens na tigela para leitura direta do seu peso. Quando a balança estiver e ser usada e quiser usar uma tigela para a pesagem, pode simplesmente colocar uma 50 tigela na balança e pressionar o botão ON/OFF para redefinir para zero. PT Se quiser redefinir a escala para zero, pressione o botão ON/OFF. A balança pode ser reiniciada repetidamente quando em uso. Para desligar a balança, pressione e segure o botão ON/OFF por 2 segundos até que o ecrã LCD desligue. A capacidade máxima de pesagem da balança é 5000g. O ecrã mostrará "Err" se a balança estiver sobrecarregada. Divisão da balança: 1-200g=0,1g/200-500g=0,5g/500-5000g=1g A unidade exibida pode ser alterada de g/ml para lb/oz e vice-versa, pressionando o botão (8) na parte inferior da balança. Asim que a unidade tenha sido convertida, ela permanecerá nesse modo quando for usada no futuro. Ligue a balança; quando "0" aparecer no visor, a balança está pronta para uso. Pressione o botão TIMER para iniciar o temporizador. Pressione o botão TIMER para parar o temporizador. Para reiniciar o temporizador, pressione o botão TIMER por 2 segundos. O tempo máximo do temporizador é de 99 minutos. A luz de fundo da balança ajudá-lo-á a monitorizar o processo de fermentação. Após os primeiros 30 segundos, a luz de fundo piscará para indicar a duração da floração. O temporizador continuará a contar e piscará novamente após 4 minutos, quando o tempo ideal de preparação terminar. FUNÇÃO AUTO-DESLIGAR Pode desligar a balança a qualquer momento pressionando o botão ON/OFF e segurando por aprox. 2 segundos até o ecrã ficar vazio. Para prolongar a duração das pilhas, a luz de fundo é desligada automaticamente se nenhum botão for acionado ou se não houver alteração de peso e se o temporizador não estiver definido. Se algum botão for premido ou o peso for alterado, a luz de fundo voltará automaticamente. 51 Manual de instruções TEMPORIZADOR Assim, se não houve qualquer ação envolvendo o peso ou o temporizador, a balança desligará automaticamente depois de 2 minutos. SUBSTITUIR AS PILHAS Quando "Lo" aparecer no visor, a pilha deve ser substituída. A balança requer 3 pilhas AAA. O compartimento das pilhas está localizado na parte inferior da balança. Para substituir as pilhas, tem que abrir a tampa das pilhas e remover as pilhas usadas. Antes de colocar as pilhas novas no compartimento, certifique-se de que as pilhas são instaladas com a polaridade correta (+)/(-). Pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas. As pilhas recarregáveis devem ser removidas do aparelho antes de serem carregadas. Balança Barista Se o aparelho for armazenado sem ser usado por um longo período, as pilhas devem ser removidas. Os terminais de alimentação não devem sofrer curto-circuito. Nota: Para evitar danos ao meio ambiente, as pilhas usadas devem ser descartadas através do seu revendedor elétrico ou local de recolha de reciclagem. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Não mergulhe a balança na água. Apenas a plataforma removível pode ir à máquina de lavar loiça. Não coloque itens excedendo 5000g na balança, pois isto pode danificá-la. Não permita que a balança entre em contacto com alimentos ou ácidos fortemente aromatizados / coloridos, como raspas de frutas cítricas, que podem causar danos nas superfícies plásticas. Quando tais itens forem utilizados, recomenda-se que a superfície de pesagem seja revestida primeiro com papel à prova de gordura ou película aderente e depois imediatamente lavada / limpa. O invólucro externo da balança pode ser limpo com um pano húmido e a plataforma pode ser colocada na máquina de lavar loiça. Não exponha a balança ao fogo, luz solar direta ou substâncias ácidas. Guarde a balança apenas quando estiver seca. 52 REMOVER A PLATAFORMA 1. Com uma mão segure firmemente o corpo da balança e com a outra mão segure a plataforma. Empurre com cuidado a plataforma para trás. 3. Quando a plataforma estiver solta, retire-a levantando-a. ATENÇÃO: Nunca levante a plataforma sem a desligar da balança. Isto danificaria o artigo. NOTA: Use sempre a balança com a plataforma ligada. 4. Ao reposicionar a plataforma, certifique-se que a seta está a apontar para o mostrador. 53 Manual de instruções 2. PT GARANTIA DO FABRICANTE PARA OS EUA E CANADÁ, UE E SUÍÇA. Garantia : BODUM® AG, Suíça, garante a Balança Barista BISTRO por um período de dois anos a partir da data de compra original contra defeitos materiais e avarias que possam ser associadas a defeitos de design ou fabrico. As reparações são realizadas gratuitamente se todas as condições de garantia forem respeitadas. Não estão disponíveis reembolsos. Garantidor: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen. Condições de garantia: O certificado de garantia deve ser preenchido pelo vendedor no momento da compra. Deve apresentar o certificado de garantia para obter os serviços de garantia. Se o seu produto BODUM® necessita de um serviço de garantia, contacte o seu revendedor BODUM®, uma loja BODUM®, o distribuidor BODUM® do seu país, ou visite www.bodum.com. BODUM® não garante danos que resultam de um uso inadequado, manuseio inadequado, desgaste normal, manutenção inadequada ou incorrecta, funcionamento incorrecto ou utilização incorrecta do aparelho por pessoas não autorizadas. Esta garantia do fabricante não afecta os seus direitos legais provenientes das leis aplicáveis, nem os seus direitos em relação ao revendedor, decorrentes do contrato de venda/compra. Balança Barista ELIMINAÇÃO ECOLÓGICA Agora é ilegal eliminar dispositivos eléctricos que são defeituosos ou obsoletos juntamente com o lixo doméstico. Estes devem ser eliminados de forma separada. Os consumidores podem deixar estes dispositivos em centros de recolha de forma gratuita. Os proprietários destes dispositivos são obrigados a levá-los para centros de recolha ou pontos de recolha. Ao fazer este pequeno esforço pessoal, está a contribuir para garantir a reciclagem de bens e o tratamento de contaminantes de forma adequada. ELIMINAÇÃO DA PILHA DIRECTIVA CE 2008/ 12 / CE As pilhas não fazem parte do lixo doméstico comum. Deve devolver as pilhas no ponto de recolha para reciclagem do seu município ou onde quer que as pilhas do respetivo tipo estejam a ser vendidas. As pilhas que contêm materiais perigosos são marcadas com estes símbolos: Pb = pilha contém chumbo Cd = pilha contém cádmio Hg = pilha contém mercúrio Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pelo responsável pela conformidade podem anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento. Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital da Classe B, de acordo com a parte 15 das Regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial numa instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado em conformidade com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que a interferência não ocorrerá numa instalação específica. Se este equipamento causar interferência prejudicial à receção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o utilizador é encorajado a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas: • Reoriente ou reposicione a antena recetora. • Aumente a separação entre o equipamento e o recetor. • Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o recetor está ligado. • Consulte o revendedor ou um técnico de rádio / TV experiente para obter ajuda. 54 SUOMI Onnittelut! Olet nyt BODUM® BISTRO Barista Vaa’an ylpeä omistaja. Luethan nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on heikommat fyysiset, aistilliset tai henkiset voimavarat tai kokemuksen ja tietämyksen puutetta, mikäli heille on tarjottu valvontaa tai ohjeita laitteen käyttöön turvallisella tavalla ja he ymmärtävät mahdolliset vaarat Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lasten ei tule puhdistaa laitetta ilman valvontaa. 1. Poista vaaka pakkauksesta.  Tukehtumisvaara! Säilytä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. 2. Aseta kolme AAA-paristoa. 3. Aseta alusta oikein, jotta näyttö on helposti näkyvissä. PUNNITUS Aseta vaaka tasaiselle ja tukevalle alustalle - tämä on välttämätöntä oikean mittaustuloksen kannalta. Kytke vaaka päälle painamalla ON / OFF-painiketta. Heti kun "0" ilmestyy, vaaka on valmis käytettäväksi. Jos laitat kulhon vaa’alle ennen sen päälle kytkemistä, kulhon paino sisällytetään ja näyttöön tulee "0". Voit tällöin laittaa punnittavat asiat kulhoon nähdäksesi suoraan vain niiden painon. Kun vaaka on käytössä ja haluat käyttää kulhoa punnitsemiseen, voit vain asettaa kulhon vaa'alle ja painaa ON / OFFpainiketta palauttaaksesi painon nollaan. Jos haluat palauttaa asteikon nollaan, paina ON / OFF-painiketta. Vaaka voidaan käynnistää toistuvasti käytön aikana. Kytket vaa’an pois päältä pitämällä ON / OFF-painiketta painettuna 2 sekuntia kunnes LCD-näyttö sammuu. 55 Käyttöohje VALMISTELUT Vaa’an suurin punnituskapasiteetti on 5000g. Näytössä näkyy "Err", jos vaaka on ylikuormitettu. Vaaka-alue: 1-200g=0,1g/200-500g=0,5g/500-5000g=1g Näytettävää yksikköä voidaan muuttaa g /ml: sta lb/oz: aan ja toisinpäin painamalla painiketta (8) vaa’an pohjassa. Kun yksikkö on muunnettu, se pysyy samassa tilassa myös seuraavalla käyttökerralla. AJASTIN Kytke vaaka päälle; kun näytössä on "0", vaaka on valmis käytettäväksi. Käynnistä ajastin painamalla TIMER-painiketta. Pysäytä ajastin painamalla TIMER-painiketta. Ajastimen nollaamiseksi paina TIMER-painiketta 2 sekunnin ajan. Suurin ajastusaika on 99 minuuttia. Vaa'an taustavalo auttaa sinua seuraamaan koko valmistumisprosessia. Barista Vaaka Ensimmäisten 30 sekunnin kuluttua taustavalo vilkkuu osoittaakseen kukinnan keston. Ajastin jatkaa laskemista ja vilkkuu taas 4 minuutin kuluttua, kun optimaalinen valmistumisaika on ohi. AUTO-OFFTOIMINTO Voit sammuttaa vaa’an milloin tahansa painamalla ON/ OFF-painiketta ja pitämällä sitä pohjassa keskimäärin 2 sekuntia, kunnes näyttö on tyhjä. Akun keston pidentämiseksi taustavalo kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos mitään painikkeita ei käytetä tai mikään paino ei ole muuttunut, ja jos ajastinta ei ole asetettu. Jos jotain painiketta käytetään tai painoa vaihdetaan, taustavalo palaa automaattisesti uudelleen päälle. Jos mitään painoa tai ajastinta ei ole asetettu, vaaka sammuu automaattisesti 2 minuutin kuluttua. VAIHDA PARISTOT Kun "Lo" ilmestyy näytölle, paristo on vaihdettava. Vaaka vaatii kolme AAA-paristoa. Paristokotelo sijaitsee vaa’an alapuolella. Patterien vaihtamiseksi avaa akkukotelon kansi ja irrota käytetyt paristot. Ennen kuin laitat uudet paristot koteloon, varmista, että paristot on asennettu oikealla napaisuudella (+) / (-). 56 Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata uudelleen. Ladattavat paristot on poistettava ennen lataamista. FI Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, paristot on poistettava. Syöttöliittimiä ei saa oikosulkea. Huomautus: Käytettyjen paristojen hävittäminen on tehtävä sähkölaitteiden tai paikallisen kierrätyksen keräyspisteen välityksellä ympäristövahinkojen estämiseksi. HUOLTO JA PUHDISTUS Älä upota vaakaa veteen. Vain irrotettava alustan voi pestä astianpesukoneessa. Älä laita yli 5000g esineitä vaa’an päälle, koska se voi vahingoittaa sitä. Vaa’an ulompi kotelo voidaan pyyhkiä puhtaaksi kostealla liinalla ja alusta voidaan laittaa astianpesukoneeseen. Älä altista vaakaa tulelle, suoralle auringonvalolle tai happamille aineille. Säilytä vaakaa vain kuivana. POISTA JALUSTA 1. Pidä yhdellä kädellä lujasti kiinni vaa’an rungosta ja toisella kädellä jalustasta. 2. Työnnä varovasti jalustaa taaksepäin. 3. Kun jalusta on irti, irrota se nostamalla sitä ylöspäin. HUOMAUTUS: Älä koskaan nosta jalustaa ilman, että se on irti vaa’asta. Tämä vahingoittaisi esinettä. HUOMAUTUS: Käytä vaakaa aina liitettynä alustaan. 57 Käyttöohje Älä anna vaa’an joutua kosketuksiin voimakkaasti maustettujen / värillisten elintarvikkeiden tai happojen, kuten sitrushedelmien kanssa, jotka voivat vahingoittaa muovipintoja. Kun tällaisia tuotteita käytetään, on suositeltavaa, että punnituspinta aluksi on päällystetty rasvankestävällä paperilla tai muovikelmulla ja pestään/ pyyhitään sen jälkeen välittömästi. 4. Laittaessasi alustan takaisin, varmista, että nuoli osoittaa näyttöä. Barista Vaaka VALMISTAJAN TAKUU VOIMASSA YHDYSVALLOISSA JA KANADASSA; EU:SSA JA SVEITSISSÄ. Takuu: BODUM® AG, Sveitsi, vakuuttaa BISTRO Barista Vaaka kahden vuoden ajaksi alkuperäisestä ostopäivästä virheellisten materiaalien ja muotoilusta tai valmistuksesta aiheutuneiden toimintahäiriöiden varalta. Korjaukset suoritetaan maksutta, jos kaikki takuun ehdot täyttyvät. Hyvityksiä ei ole saatavilla. Takaaja: BODUM® (Sveitsi) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen. Takuuehdot: Takuutodistuksen on myyjän suoritettava ostohetkellä. Sinun on esitettävä takuutodistus hankkiaksesi takuupalveluja. Mikäli BODUM® tuotteesi vaatii takuupalvelua, ota yhteys BODUM® jälleenmyyjääsi, BODUM®-kauppaasi, maasi BODUM® jakelijaan, tai vieraile osoitteessa www.bodum.com. BODUM® ei tarjoa takuuta sellaisista vahingoista, jotka aiheutuvat valtuuttamattoman henkilön vääränlaisesta käytöstä, vääränlaisesta käsittelystä, normaalista kulumisesta ja repeämisestä, riittämättömästä tai vääränlaisesta ylläpidosta tai huolenpidosta, vääränlaisesta toiminnasta tai laitteen käytöstä. Tämä Valmistajan Takuu ei vaikuta lailliseen oikeuteesi voimassa olevien sovellettavien kansallislakien alaisena, eikä vaikuta oikeuksiis jälleenmyyjää vastaan heidän myynti/osto-sopimuksesta. YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLINEN HÄVITYS Nykyään on laitonta heittää sellaisia sähkölaitteita pois, jotka ovat viallisia tai vanhentuneita yhdessä normaalin jätteen kanssa. Ne on hävitettävä erikseen. Kuluttajalla on mahdollisuus heittää sellaiset laitteet pois yhteisön keräyskeksuksissa ilmaiseksi. Tämänlaisten laitteiden omistajan vaaditaan tuomaan ne keräyspaikoille tai laittamaan ne ulos, kun vastaavia keräyksiä pidetään. Tekemällä tämän pienen henkilökohtaisen ponnistuksen teet oman panostuksesi, joka varmistaa, että arvokkaita hyödykkeitä kierrätetään ja saasteita käsitellään tarkoituksenmukaisesti. 58 PARISTOT EIVÄT OLE OSA NORMAALIA KOTITALOUSJÄTETTÄ. FI Paristot eivät ole osa normaalia kotitalousjätettä. Sinun on palautettava akut kunnalliseen kierrätykseen tai minne tahansa vastaavien tyyppien akkuja myyntipisteeseen. Vaarallisia materiaaleja sisältävät paristot on merkitty näillä symboleilla: Pb = Akussa on lyijyä Cd = Akussa on kadmiumia Hg = Akku sisältää elohopeaa Muutokset, jotka vaatimuksista vastuussa oleva taho ei ole nimenomaisesti hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää laitetta. 59 Käyttöohje Tämä laite on testattu ja sen on todettu täyttävän luokan B digitaalilaitteen rajat FCC-sääntöjen osan 15 mukaisesti. Nämä rajat on suunniteltu tarjoamaan kohtuullista suojaa haitallisilta häiriöiltä asuinrakennuksessa. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuista energiaa, ja jos sitä ei ole asennettu ja käytetty käyttöohjeiden mukaan, se saattaa aiheuttaa haitallista häiriötä radioliikenteeseen. Ei kuitenkaan ole takeita siitä, että tietyssä tilanteessa ei ilmenisi häiriöitä. Jos tämä laite aiheuttaa haitallisia häiriöitä radio- tai televisiovastaanottimelle, mikä voidaan määrittää kytkemällä laite pois päältä ja päälle, käyttäjää kehotetaan yrittämään korjaamaan häiriöitä yhdellä tai useammalla seuraavista toimenpiteistä: • Sunntaa tai siirrä vastaanottoantenni uudelleen. • Lisää laitteen ja vastaanottimen välistä eroa. • Kytke laite pistorasiaan, joka on eri kuin piiri, johon vastaanotin on liitetty. • Kysy apua jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio / TV-teknikolta. РУССКИЙ Поздравляем! Теперь Вы являетесь гордым владельцем BODUM® BISTRO Весы для бариста. Перед использованием внимательно прочитайте эту инструкцию. Весы для бариста ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИSAFEGUARDS Этот прибор может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, или отсутствием опыта и знаний, если над ними осуществляется надзор или проводится инструктаж по использованию прибора безопасным способом и пониманию возможных опасностей. Дети не должны играть с прибором. Чистка и эксплуатация не должны производиться детьми без присмотра. ПОДГОТОВКА 1.  RДостаньте весы из упаковки.  Риск удушения! Храните упаковочные материалы вне досягаемости маленьких детей. ВЗВЕШИВАНИЕ 2. Вставьте три батарейки AAA. 3. Поставьте платформу правильно, чтобы дисплей был легко виден. Поместите весы на плоскую, твердую поверхность - это необходимо для правильного измерения. Нажмите кнопку ON / OFF, чтобы включить весы. Как только появится «0», весы готовы к использованию. Если Вы положите миску на весы до их включения, вес чаши не будет учтён, и на дисплее отобразится «0». Затем Вы можете поместить свои предметы в миску для прямого измерения их веса. Когда весы используются, и Вы хотите воспользоваться 60 миской для взвешивания, Вы можете просто поместить миску на весы и нажать кнопку ON / OFF для сброса до нуля. RU Если Вы хотите сбросить весы до нуля, нажмите кнопку ON / OFF. Весы можно многократно сбрасывать при использовании. Чтобы выключить весы, нажмите и удерживайте кнопку ON / OFF в течение 2 секунд, пока ЖК-дисплей не погаснет. Максимальный предел взвешивания весов составляет 5000g. На дисплее отобразится «Err», если они перегружены. Деления: 1-200g=0,1g/200-500g=0,5g/500-5000g=1g Отображаемую единицу измерения можно изменить с г/мл на фунт/унция и наоборот нажатием кнопки (8) на нижней части весов. ТАЙМЕР Включить весы; когда на дисплее появляется «0», весы готовы к использованию. Нажмите кнопку TIMER, чтобы запустить таймер. Нажмите кнопку TIMER, чтобы остановить таймер. Для сброса таймера зажмите кнопку TIMER в течение 2 секунд. Максимальное время таймера составляет 99 минут. Подсветка поможет Вам отслеживать весь процесс варки. После первых 30 секунд подсветка начнет мигать, указывая на продолжительность пенообразования. Таймер будет продолжать подсчет и снова мигнет через 4 минуты, когда будет завершено оптимальное время варки. ФУНКЦИЯ AUTO-OFF Вы можете отключить весы в любое время, нажав кнопку ON / OFF и удерживая ее приблизительно 2 секунды до тех пор, пока дисплей не станет пустым. Чтобы продлить срок службы питания, задняя подсветка автоматически отключается, если никакие кнопки не нажимаются или нет изменения веса, и если таймер не установлен. Если какая-либо кнопка работает или вес изменен, 61 Руководство По Эксплуатации После того, как единицы конвертированы, они остаются в этом режиме до следующего использования прибора. подсветка снова включается автоматически. Следовательно, если нет никаких действий, связанных с весом или таймером, весы автоматически отключаются через 2 минуты. ЗАМЕНА ПИТАНИЯ Когда на дисплее появляется «Lo», питание должно быть заменено. Весы требуют 3 батарейки AAA. Отсек питания расположен на нижней стороне весов. Чтобы заменить батарейки, Вам нужно открыть отсек и извлечь использованные батарейки. Перед установкой новых батареек в отсек убедитесь, что они установлены с правильной полярностью (+)/(-). Одноразовые (гальванические) батарейки нельзя перезаряжать. Аккумуляторные батарейки следует вынимать из устройства перед зарядкой. Весы для бариста Если устройство долгое время не используется, батарейки следует удалить. Клеммы питания не должны замыкаться. Примечание: Во избежание нанесения вреда окружающей среде от использованных батареек следует избавляться через Вашего поставщика или местный пункт утилизации использованных ресурсов. ЭКПЛУАТАЦИЯ И ЧИСТКА Не погружайте весы в воду. Только съемная платформа пригодна для мытья впосудомоечной машине. Не помещайте предметы, превышающие TOKEN-0 на весы, так как это может повредить их. Не допускайте, чтобы весы контактировали с сильно насыщенными/окрашенными пищевыми продуктами или кислотами, такими, как цитрусовая цедра, поскольку это может привести к повреждению пластиковых поверхностей. При использовании таких продуктов рекомендуется, чтобы поверхность взвешивания сначала была выстлана жиронепроницаемой бумагой или упаковочной пленкой, а затем сразу же вымыта / протерта. Наружный корпус весов можно протирать влажной тряпкой, а платформу можно помещать в посудомоечную машину. 62 Не подвергайте весы воздействию огня, прямого солнечного света или кислотных веществ. RU Храните весы только в сухом состоянии. УДАЛЕНИЕ ПЛАТФОРМЫ Одной рукой прочно удерживайте корпус весов, а другой рукой удерживайте платформу. 2. Осторожно подтолкните платформу назад. 3. Как только платформа будет отсоединена, снимите ее, подняв ее вверх. ВНИМАНИЕ: Никогда не поднимайте платформу, не отсоединив ее от весов. Это может повредить предмет. ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда используйте весы с подключенной платформой. 4. При перемещении платформы убедитесь, что стрелка указывает на дисплей. 63 Руководство По Эксплуатации 1. ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ДЛЯ США, КАНАДЫ, СТРАН ЕС И ШВЕЙЦАРИИ. Гарантия: BODUM® AG, Швейцария, дает гарантию на BISTRO Весы для бариста в течение двух лет с даты первоначальной покупки на неисправные материалы и сбои, которые являются дефектами, вызванными дизайном или производством Ремонт осуществляется бесплатно, если выполнены все условия гарантии. Возврат средств не осуществляется. Гарант: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen. Гарантийные условия: Покупатель должен заполнить гарантийный сертификат во время покупки. Для получения услуг гарантийного обслуживания необходимо предоставить гарантийный сертификат. Если приобретенный товар BODUM® нуждается в гарантийном обслуживании, для получения такого обслуживания необходимо обратиться к продавцу BODUM®, в магазин BODUM®, к дистрибьютору BODUM® в Вашей стране или посетить веб-сайт www.bodum.com. BODUM® не предоставляет гарантию на повреждения, возникшие вследствие ненадлежащего использования, неправильного обращения, нормального износа, неадекватного или неправильного технического обслуживания или ухода, неправильной эксплуатации прибора неправомочными лицами. Гарантия производителя не влияет на Ваши законные права по действующим применимым национальным законам, как и на Ваши права по отношению к дилеру по договору купли/продажи. Весы для бариста ЭКОЛОГИЧЕСКИ ПРИЕМЛЕМАЯ УТИЛИЗАЦИЯ Утилизация неисправных или устаревших электроприборов вместе с обычными отходами является нарушением закона. Их необходимо утилизировать отдельно. Потребителям должна быть предоставлена возможность сдать такие приборы бесплатно в специальных центрах сбора. Обладатели таких приборов должны принести их в пункт сбора или вынести на место, где осуществляется сбор подобных приборов. Подобное личное участие – это вклад в обеспечение переработки ценных материалов и правильной утилизации приборов. ДИРЕКТИВА ЕС ОБ УТИЛИЗАЦИИ ИСПОЛЬЗОВАННЫХ БАТАРЕЕК 2008/ 12 / EC Батарейки не являются частью Ваших обычных бытовых отходов. Вы должны сдать батарейки в Ваш муниципальный пункт сбора или туда, где продаются батарейки соответствующего типа. Этими символами обозначены батарейки, содержащие опасные материалы: Pb = Батарейка содержит свинец Cd = Батарейка содержит кадмий Hg = Батарейка содержит ртуть Изменения или модификации, не одобренные прямо стороной, ответственной за устройство, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования. Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим предельным значениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 Правил Американской государственной комиссии по коммуникациям. Эти предельные значения предназначены для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке устройства в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно не установлено и используется в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Тем не менее, нет гарантии, что помехи не возникнут в отдельно взятой установке. Если это оборудование создает вредные помехи для приема радио- или телевизионных сигналов, что может быть определено путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов: • Перенаправить или изменить положение приемной антенны. • Увеличить расстояние между оборудованием и приемником. • Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник. • Обратитесь за помощью к продавцу или опытному радио/телевизионному технику. 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Bodum 11915-01 Handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
Handleiding