DeWalt DC810 de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 3
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 14
English (original instructions) 26
Español (traducido de las instrucciones originales) 36
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 48
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 60
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 72
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 84
Português (traduzido das instruções originais) 95
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 107
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 117
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 128
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 139
72
NEDERLANDS
SNOERLOZE MOERENAANZETTER
DC800/DC810
aanzienlijk verhogen gedurende de totale
arbeidsduur.
Een inschatting van het
blootstellingniveau aan vibratie dient
ook te worden overwogen wanneer het
gereedschap wordt uitgeschakeld of als
het aan staat maar geen daadwerkelijke
werkzaamheden uitvoert. Dit kan het
blootstellingniveau aanzienlijk verminderen
gedurende de totale arbeidsduur.
Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen
op om de operator te beschermen tegen
de effecten van vibratie, zoals: onderhoud
het gereedschap en de accessoires,
houd de handen warm, organisatie van
werkpatronen.
Accu DE9360 DE9280
Accutype Li-Ion Li-Ion
Spanning V
DC
36 28
Capaciteit Ah 2,2 2,2
Gewicht kg 1,0 0,92
Oplader DE9000
Netspanning V
AC
230
Accutype Li-Ion
Oplaadtijd bij benadering min 60
(2,0 Ah accu’s)
Gewicht kg 0,9
Zekeringen:
230 V machines 10 A
Defi nities: Veiligheidsrichtlijnen
De definities hieronder beschrijven de ernstgraad voor
elk signaalwoord. Gelieve de handleiding te lezen en
op deze symbolen te letten.
GEVAAR: Wijst op een dreigende
gevaarlijke situatie die, indien niet
vermeden, zal leiden tot de dood of
ernstige verwondingen.
WAARSCHUWING: Wijst op een
mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet
vermeden, zou kunnen leiden tot de
dood of ernstige letsels.
Gefeliciteerd!
U heeft gekozen voor een machine van
D
EWALT. Jarenlange ervaring, voortdurende
produktontwikkeling en innovatie maken DEWALT
tot een betrouwbare partner voor de professionele
gebruiker.
Technische gegevens
DC800 DC810
Spanning V
DC
36 28
Type 1 1
Nuttig vermogen (max.) W 800 350
Toerental, onbelast min
-1
1.400 0-2.400
Slagen min
-1
2.500 0-3.000
Maximum koppel Nm 440 215
Accessoire-houder 1/2" vierkant
Gewicht (zonder accu) kg 2,4 1,4
DC800 DC810
L
PA
(geluidsdruk) dB(A) 97 92
K
PA
(akoestisch vermogen) dB(A) 1,9 3
L
WA
(akoestisch vermogen) dB(A) 106 103
K
WA
(onzekerheid akoestisch
vermogen) dB(A) 1,9 3
Totale trillingswaarden (triaxale vectorsom) bepaald volgens
EN 60745:
Trillingsafgifte a
h
a
h
= m/s² 10,5 8
Onzekerheid K = m/s² 1,7 2,2
Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad
wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met
een gestandaardiseerde test volgens EN 60745 en
kan worden gebruikt om het ene gereedschap met
het andere te vergelijken. Het kan worden gebruikt
voor een eerste inschatting van blootstelling.
WAARSCHUWING: Het verklaarde
vibratie-emissieniveau geldt voor de
hoofdtoepassingen van het gereedschap.
Als het gereedschap echter voor andere
toepassingen wordt gebruikt, dan wel
met andere accessoires of slecht wordt
onderhouden, kan de vibratie-emissie
verschillen. Dit kan het blootstellingniveau
73
NEDERLANDS
VOORZICHTIG: Geeft een mogelijk
gevaarlijke situatie aan die, indien dit niet
wordt voorkomen, zou kunnen leiden
tot gering of matig letsel.
OPMERKING: Geeft een handeling
aan waarbij geen persoonlijk letsel
optreedt die, indien niet voorkomen,
schade aan goederen kan
veroorzaken.
Wijst op het gevaar voor elektrische
schok.
Wijst op brandgevaar.
EG-Verklaring van overeenstemming
RICHTLIJN VOOR MACHINES
DC800/DC810
D
EWALT verklaart dat deze producten zoals
beschreven onder “technische gegevens” in
overeenstemming zijn met:
2006/42/EG; EN 60745-1; EN 60745-2-2.
Deze producten voldoen ook aan Richtlijn
2004/108/EG. Neem voor meer informatie contact
op met DEWALT via het volgende adres of kijk op de
achterzijde van de gebruiksaanwijzing.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de
samenstelling van het technische bestand en legt
deze verklaring af namens D
EWALT.
Horst Grossmann
Vice President Engineering and Product Development
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Duitsland
31.12.09
WAARSCHUWING: lees de handleiding
met instructies om de kans op letsels te
verminderen.
Algemene veiligheidswaarschuwingen
voor elektrische werktuigen
WAARSCHUWING! Lees alle
veiligheidswaarschuwingen en alle
instructies. Geen acht slaan op de
waarschuwingen en instructies kan
leiden tot een elektrische schok, brand
en/of ernstig letsel.
BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN
INSTRUCTIES VOOR LATER GEBRUIK
De term ‘elektrisch gereedschap’ in de
waarschuwingen verwijst naar uw elektrische
gereedschap met netvoeding (met snoer) of
accugedreven (snoerloos) elektrisch gereedschap.
1) VEILIGHEID VAN HET WERKGEBIED
a) Houd het werkgebied schoon en zorg voor
goede verlichting. Rommelige of donkere
plekken vragen om ongelukken.
b) Gebruik geen elektrisch werktuig in een
explosieve omgeving, zoals in de buurt
van brandbare vloeistoffen, gassen of
stof. Elektrische werktuigen creëren vonken
waardoor stof of dampen vuur kunnen vatten.
c) Houd kinderen en omstanders op een
afstand tijdens het gebruik van een
elektrisch werktuig. Verstrooidheid kan leiden
tot verlies van controle over het werktuig.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) Stekkers van elektrische werktuigen
mogen alleen worden gebruikt in een
geschikt stopcontact. Pas de stekker op
geen enkele manier aan. Gebruik geen
adapterstekkers met een geaard elektrisch
werktuig. Ongemodificeerde stekkers en
bijpassende stopcontacten verminderen het
risico van elektrische schokken.
b) Vermijd lichaamscontact met geaarde
oppervlakten zoals leidingen, radiatoren,
fornuizen en koelkasten. Er bestaat een
verhoogd risico voor elektrische schokken als
uw lichaam geaard is.
c) Stel elektrische werktuigen niet bloot aan
regen of water. Als er water in elektrische
werktuigen terechtkomt, neemt het risico van
een elektrische schok toe.
d) Gebruik het snoer niet verkeerd. Gebruik
het snoer nooit om een elektrisch werktuig
te verplaatsen, te slepen of de stekker
uit het stopcontact te trekken. Houd het
snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe
kanten of bewegende delen. Beschadigde of
verwarde snoeren verhogen het risico van een
elektrische schok.
74
NEDERLANDS
e) Als u een elektrisch werktuig buiten
bedient, gebruik dan een verlengsnoer dat
geschikt is voor gebruik in de open lucht.
Het gebruik van een snoer dat geschikt is voor
gebruik in de open lucht, vermindert het risico
van een elektrische schok.
f) Indien het bedienen van een elektrisch
gereedschap in een vochtige plaats
niet kan worden vermeden, gebruik dan
een voeding beschermd door een RCD
(residustroomapparaat). Het gebruik van
een RCD verlaagt het risico van elektrische
schokken.
3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID
a) Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik
uw gezond verstand als u elektrische
werktuigen gebruikt. Gebruik geen
elektrische werktuigen als u moe of onder
de invloed van drugs, alcohol of medicijnen
bent. Een moment van onoplettendheid
tijdens het gebruik van een elektrisch werktuig
kan leiden tot ernstig letsel.
b) Gebruik een beschermende uitrusting.
Draag altijd oogbescherming. Het
gebruik van veiligheidsuitrustingen zoals een
stofmasker, antislip-veiligheidsschoenen, een
helm of gehoorbescherming, vermindert de
kans op letsels.
c) Vermijd dat het werktuig onopzettelijk start.
Zorg ervoor dat de schakelaar in de stand
‘uit’ is voordat u aansluit op de stroombron
en/of accu bij het opnemen of verdragen
van het gereedschap. Als u elektrische
werktuigen met uw vinger op de schakelaar
verplaatst, of een elektrisch werktuig aansluit
met de schakelaar al aan, kan dit ongevallen
tot gevolg hebben.
d) Verwijder alle afstelsleutels of moersleutels
voordat u het elektrische werktuig aanzet.
Een moersleutel of afstelsleutel die nog
vastzit aan een draaiend onderdeel van het
elektrische werktuig, kan tot letsels leiden.
e) Reik niet te ver. Sta stevig op de
grond en behoud voortdurend uw
evenwicht. Hierdoor hebt u in onverwachte
omstandigheden een betere controle over het
elektrische werktuig.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen
losse kleding of sieraden. Houd uw haar,
kleding en handschoenen uit de buurt van
bewegende onderdelen. Losse kleding,
sieraden of lang haar kunnen vastraken in
bewegende onderdelen.
g) Als er hulpmiddelen zijn geleverd voor
de verbinding van voorzieningen voor
stofafvoer en stofverzameling, zorg
dan ervoor dat ze aangesloten zijn en
op de juiste manier worden gebruikt.
Stofverzameling kan aan stof gerelateerde
gevaren beperken.
4) HET GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE WERK-
TUIGEN
a) Forceer het elektrische werktuig niet.
Gebruik het juiste elektrische werktuig voor
uw toepassing. Het gereedschap zal zijn
werk beter en veiliger doen tegen de snelheid
waarvoor het is bedoeld.
b) Gebruik het elektrische werktuig niet als
de schakelaar het niet in- en uitschakelt.
Elk werktuig dat niet met de schakelaar kan
worden bediend, is gevaarlijk en moet worden
gerepareerd.
c) Koppel de stekker los van de stroombron
en/of accu van het elektrische gereedschap
voordat u aanpassingen aanbrengt,
accessoires verwisselt of elektrisch
gereedschap opbergt. Dergelijke preventieve
veiligheidsmaatregelen verminderen het risico
dat het elektrische werktuig toevallig wordt
geactiveerd.
d) Bewaar elektrische werktuigen die niet
worden gebruikt buiten het bereik van
kinderen en laat mensen die niet vertrouwd
zijn met het elektrische werktuig of met
deze instructies het elektrische werktuig
niet gebruiken. Elektrische werktuigen
zijn gevaarlijk in de handen van onervaren
gebruikers.
e) Onderhoud elektrische werktuigen.
Controleer op foutieve uitlijning of
vastlopen van beweegbare delen, gebroken
onderdelen of een andere omstandigheid
die de werking van het elektrische werktuig
kan beïnvloeden. Als het elektrische
werktuig beschadigd is, laat dit dan
repareren voordat u het gebruikt. Veel
ongevallen worden veroorzaakt door slecht
onderhouden elektrische werktuigen.
f) Houd zaagwerktuigen scherp en schoon.
Goed onderhouden zaagwerktuigen met
scherpe zaagkanten zullen minder snel
vastlopen en zijn makkelijker te gebruiken.
g) Gebruik het elektrische werktuig,
hulpstukken e.d. overeenkomstig deze
instructies en houd daarbij rekening met
de werkomstandigheden en het uit te
voeren werk. Het gebruik van het elektrische
werktuig voor handelingen die afwijken van
die waarvoor het werktuig bedoeld is, zou een
gevaarlijke situatie tot gevolg kunnen hebben.
75
NEDERLANDS
5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN WERKTUIGEN OP
BATTERIJ
a) Herlaad alleen met de lader die wordt
vermeld door de fabrikant. Een lader die
geschikt is voor een bepaalde soort accuset,
kan een risico voor brand geven als deze lader
wordt gebruikt met een andere accuset.
b) Gebruik elektrische werktuigen alleen met
speciaal daarvoor bestemde accusets.
Gebruik van een andere accuset kan een risico
voor verwondingen en brand inhouden.
c) Wanneer de accu niet wordt gebruikt,
houd die dan uit de buurt van andere
metalen voorwerpen, zoals paperclips,
munten, sleutels, spijkers, schroeven of
andere kleine metalen voorwerpen die een
verbinding kunnen maken van de ene pool
naar de andere. Het kortsluiten van de polen
van de batterij kan leiden tot brandwonden of
brand.
d) Wanneer de accu onjuist wordt gebruikt,
kan vloeistof uit de accu weglekken.
Vermijd contact met deze vloeistof. Als er
per ongeluk contact ontstaat, spoel dan
met water. Raadpleeg een arts wanneer
de vloeistof in contact komt met de ogen.
Vloeistof die uit de accu lekt, kan irritatie of
brandwonden veroorzaken.
6) SERVICE
a) Laat uw elektrische werktuig onderhouden
door een erkende onderhoudsmonteur die
alleen identieke vervangingsonderdelen
gebruikt. Hiermee wordt de veiligheid van het
elektrische werktuig gewaarborgd.
AANVULLENDE SPECIALE
VEILIGHEIDSREGELS
Veiligheidsvoorschriften voor alle
Slagmoersleutels
Houd het werktuig vast bij de geïsoleerde
grijpvlakken wanneer u een karwei uitvoert
waarbij het zaagwerktuig in aanraking
kan komen met verborgen snoeren of zijn
eigen snoer. Door contact met een snoer
onder spanning zullen blootgestelde metalen
onderdelen van het werktuig ook onder spanning
komen te staan en de gebruiker elektrocuteren.
Overige risico’s
Ondanks het toepassen van de relevante
veiligheidsvoorschriften en de implementatie van
veiligheidsmiddelen kunnen sommige overige risico’s
niet worden vermeden. Dit zijn:
Gehoorbeschadiging.
Risico op lichamelijke letsels door rondvliegende
deeltjes.
Risico op brandwonden door bijbehoren die
warm worden tijdens de bediening.
Risico op lichamelijke letsel door langdurig
gebruik.
Markering op het gereedschap
De volgende pictogrammen staan op het
gereedschap vermeld:
Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.
Draag gehoorbescherming.
Draag oogbescherming.
POSITIE DATUMCODE
De datumcode, die ook het jaar van fabricage
bevat, staat afgedrukt in de behuizing die het
verbindingsstuk tussen het gereedschap en de accu
vormt.
Voorbeeld:
2010 XX XX
Jaar van fabricage
Belangrijke veiligheidsinstructies
voor alle acculaders
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding
bevat belangrijke instructies voor de veiligheid en voor
de bediening van de DE9000-acculader.
Lees voordat u de lader gebruikt alle instructies
en waarschuwingsmarkeringen op de lader, accu,
en product dat de accu gebruikt.
GEVAAR: Elektrocutiegevaar. Er staat
230 volt op de oplaadterminals. Niet
doorboren met geleidende voorwerpen.
Dit kan leiden tot een elektrische schok of
elektrocutie.
WAARSCHUWING: Gevaar voor
elektrische schok. Zorg dat er geen
vloeistof in de lader komt. Dit kan leiden
tot een elektrische schok.
VOORZICHTIG: Gevaar voor
brandwonden. Laad om het risico van
letsel te verminderen uitsluitend DEWALT
oplaadbare accu’s op. Andere accutypes
kunnen uiteenspatten hetgeen tot
persoonlijk letsel en schade leidt.
76
NEDERLANDS
VOORZICHTIG: Onder bepaalde
omstandigheden kunnen als de lader
in de stroomvoorziening is gestoken de
blootliggende laadcontacten in de lader
worden kortgesloten door vreemde
voorwerpen. Vreemde voorwerpen met
een geleidende eigenschap zoals, maar
niet beperkt tot, staalwol, aluminiumfolie
of een opeenhoping van metaalpartikels
dienen uit de buurt van de laadpunten
te worden gehouden. Neem de lader
altijd uit de stroomvoorziening als er
zich geen accu in de holte bevindt.
Neem het stroomsnoer van de lader uit
het stopcontact voordat u deze gaat
schoonmaken.
Probeer NIET om de accu op te laden
met een andere acculader dan die in deze
gebruiksaanwijzing staan beschreven. De
lader en de accu zijn speciaal ontworpen om met
elkaar te functioneren.
Deze acculaders zijn niet bedoeld voor enig
ander gebruik dan het opladen van D
EWALT
oplaadbare accu’s. Ieder ander gebruik kan
leiden tot brandgevaar, elektrische schok of
elektrocutie.
Stel de acculader niet bloot aan regen of
sneeuw.
Trek aan de stekker in plaats van aan het
snoer als u de lader afkoppelt. Dit vermindert
het risico op schade aan de stekker en het
stroomsnoer.
Zorg ervoor dat het stroomsnoer zo is
gepositioneerd dat er niet op kan worden
gelopen, over kan worden gestruikeld, of op
een andere manier tot schade of problemen
kan leiden.
Gebruik geen verlengsnoer tenzij dit absoluut
noodzakelijk is. Het gebruik van een ongeschikt
verlengsnoer kan leiden tot brandgevaar, een
elektrische schok of elektrocutie.
Plaats geen voorwerpen op de acculader
en plaats de acculader niet op een zachte
ondergrond die de ventilatieopeningen kan
belemmeren en tot excessieve interne hitte
kan leiden. Plaats de acculader niet in de
buurt van een warmtebron. De acculader wordt
geventileerd door openingen in de bovenzijde en
de onderzijde van de behuizing.
Gebruik de acculader niet met een
beschadigd snoer of beschadigde stekker -
vervang deze onmiddellijk.
Gebruik de acculader niet wanneer deze een
zware klap heeft gehad, is laten vallen of
anderszins beschadigd is. Breng deze bij een
erkend servicecentrum.
Demonteer de acculader niet; breng deze
bij een geautoriseerd servicecentrum als
onderhoud of reparatie nodig is. Het onjuist
opnieuw monteren kan leiden tot een elektrische
schok, elektrocutie of brand.
Ontkoppel de lader van de stroomvoorziening
voordat u deze gaat reinigen. Dit zal het risico
op een elektrische schok verminderen. Het
verwijderen van de accu vermindert dit risico niet.
Probeer NOOIT 2 laders op elkaar aan te sluiten.
De acculader is ontworpen om te worden
gebruikt op standaard 230V huishoudstroom.
Probeer de lader niet op enig ander voltage
uit. Dit geldt niet voor de transportlader.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Laders
Uw DE9000 oplader is geschikt voor D E WALT
Li-Ion-accu's van 36 V (DE9360) en 28 V (DE9280)
bij 2,2 Ah.
Deze laders hebben geen aanpassingen nodig en zijn
ontworpen voor een gemakkelijke bediening.
Oplaadprocedure (fi g. A, B)
GEVAAR: Elektrocutiegevaar. Er staat
230 volt op de oplaadterminals. Niet
doorboren met geleidende voorwerpen.
Gevaar voor een elektrische schok of
elektrocutie.
1. Steek de acculader (7) in een geschikt
stopcontact voordat u de accu erin plaatst.
2. Plaats de accu in de acculader. Het rode
(oplaad-) lampje knippert continu om aan te
geven dat het oplaadproces is begonnen.
3. Het voltooien van het opladen wordt aangegeven
doordat het rode lampje continu AAN blijft. De
accu is volledig opgeladen en kan nu worden
gebruikt of in de acculader worden gelaten.
OPMERKING: Om maximale prestaties en
levensduur van de Li-Ion accu’s te garanderen, laadt u
de accu tenminste 10 uur voor het eerste gebruik op.
77
NEDERLANDS
Oplaadproces
Zie voor de oplaadstatus van de accu de
onderstaande tabel.
Oplaadstatus
bezig met opladen – –
volledig opgeladen –––––––––––
hete/koude accuvertraging –– – –– –
vervang accu •••••••••••
probleem •• •• •• ••
Automatisch verversen
De automatische verversingsmodus maakt de
individuele cellen in de accu op de piekcapaciteit gelijk
of balanceert ze. Accu’s dienen wekelijks te worden
opgeladen of telkens als de accu niet meer dezelfde
hoeveelheid werk levert.
Om uw accu te verversen plaatst u de accu zoals
gebruikelijk in de oplader. Laat de accu tenminste 10
uur in de acculader.
Hete/koude accuvertraging
Als de oplader detecteert dat een accu te heet of te
koud is, begint deze automatisch met een hete/koude
accuvertraging, waarbij het opladen wordt uitgesteld
totdat de accu een geschikte temperatuur heeft
bereikt. De oplader schakelt vervolgens automatisch
naar de oplaadmodus voor de accu. Deze
functionaliteit verzekert u van maximale levensduur
van de accu.
UITSLUITEND LI-ION ACCU’S
Li-Ion accu’s zijn ontworpen met een elektronisch
beschermingssysteem dat de accu beschermt tegen
te lang opladen, oververhitting en bijna volledige
ontlading.
Het gereedschap schakelt automatisch uit als het
elektronische beschermingssysteem in werking treedt.
Als dit gebeurt, plaatst u de Li-Ion accu in de lader
totdat deze volledig is opgeladen.
Belangrijke veiligheidsinstructies
voor alle accu’s
Als u vervangende accu’s bestelt, zorg er dan voor
dat u het catalogusnummer en voltage vermeldt.
De accu is niet volledig opgeladen als deze
uit de verpakking komt. Voordat u de accu
en oplader gebruikt, dient u de onderstaande
veiligheidsinstructies te lezen. Volg vervolgens de
oplaadprocedures zoals die zijn uitgelegd.
LEES ALLE INSTRUCTIES
Laad de accu niet op en gebruik deze niet
in een explosieve omgeving, zoals in de
nabijheid van ontvlambare vloeistoffen,
gassen of stof. Het plaatsen van de accu in
of verwijderen van de accu uit de acculader
kan ervoor zorgen dat het stof of de dampen
ontbranden.
Laad de accu’s uitsluitend met D
EWALT laders
op.
• NIET overgieten met of plaatsen in water of
andere vloeistoffen.
Bewaar of gebruik het gereedschap en de
accu niet op plaatsen waar de temperatuur
40 ºC bereikt of overstijgt (zoals een
buitenkeet of metalen gebouw in de zomer).
GEVAAR: Probeer nooit de accu te
openen om welke reden dan ook. Plaats
de accu niet in de oplader wanneer deze
gebroken of beschadigd is oefen geen
kracht op de accu uit, laat deze niet
vallen en beschadig ze niet. Gebruik een
accu of oplader niet wanneer deze een
zware klap heeft gekregen, is laten vallen,
er overheen is gereden of op enigerlei
wijze is beschadigd (d.w.z. doorboord
met een spijker, geslagen met een
hamer, erop getrapt is). Dit kan leiden
tot een elektrische schok of elektrocutie.
Beschadigde accu‘s dienen naar het
servicecentrum te worden gebracht voor
recycling.
VOORZICHTIG: Plaats het
gereedschap als het niet in gebruik
is op de zijkant op een stabiele
ondergrond waar er niet overheen
kan worden gestruikeld of het zelf
kan vallen. Sommige gereedschappen
met grote accu‘s staan rechtop op de
accu maar kunnen gemakkelijk worden
omgestoten.
SPECIEKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR LITHIUM ION
(Li-Ion)
Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze
ernstig beschadigd is of volledig verbruikt.
De accu kan in vuur exploderen. Als lithium ion
accu‘s worden verbrand, komen giftige dampen
en materialen vrij.
Als de inhoud van de accu in contact met
de huid komt, wast u dit onmiddellijk af met
water en een milde zeep. Als accuvloeistof in
de ogen komt spoelt u 15 minuten met water
in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt.
Als medische hulp nodig is dient u te vermelden
78
NEDERLANDS
dat de accuelektrolyt is samengesteld uit een
mengsel van vloeibare organische carbonaten en
lithiumzouten.
De inhoud van geopende accucellen kan
irritatie aan de luchtwegen veroorzaken.
Zorg voor frisse lucht. Zoek als de symptomen
aanhouden medische hulp.
WAARSCHUWING: Gevaar voor
brandwonden. Accuvloeistof kan
ontvlambaar zijn als deze aan een vonk of
vlam wordt blootgesteld.
Transport
D
EWALT Li-Ion-accu's zijn in overeenstemming met
het handboek UN Manual of Tests and Criteria (ST/
SG/AC. 10/11/Rev.3 Deel III, Onderafdeling 38,3)
conform de UN Aanbevelingen over het Transport
van Gevaarlijke Stoffen.
De accu's hebben een effectieve bescherming
tegen interne overdruk en kortsluiting.
Er zijn de vereiste maatregelen getroffen ter
voorkoming van breuk door geweld en gevaarlijke
tegenstroom.
Het equivalente lithiumgehalte ligt onder de
relevante grenswaarde.
DEWALT Li-Ion-accu's zijn vrijgesteld van nationale
en internationale bepalingen die gelden voor
gevaarlijke stoffen. Deze bepalingen treden toch
in werking wanneer meerdere accu's tegelijk
getransporteerd worden.
Zorg ervoor dat de accu's verpakt worden
in overeenstemming met de bepalingen voor
gevaarlijke stoffen zoals hierboven beschreven,
om kortsluiting te voorkomen.
Accu
ACCUTYPE
De DC810 werkt op 28 V Li-Ion-accu’s.
De DC800 werkt op 36 V Li-Ion-accu’s.
Aanbevelingen voor opslag
1. De beste plaats om het apparaat op te bergen
is koel en droog, uit direct zonlicht en niet
in overmatige hitte of koude. Voor optimale
accuprestaties en levensduur bergt u accu’s op
bij kamertemperatuur als deze niet in gebruik zijn.
OPMERKING: Li-Ion accu‘s dienen volledig te
zijn opgeladen als ze worden opgeborgen.
2. Langdurige opslag zal de accu of de oplader niet
beschadigen. Onder de juiste omstandigheden
kunnen ze tot maximaal 5 jaar worden
opgeslagen.
Labels op de oplader en op de accu
De labels op de oplader en op de accu laten de
volgende pictogrammen zien:
Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik.
Voor oplaadduur zie technische
gegevens.
Niet aan water blootstellen
Niet met geleidende voorwerpen aan de
contactpunten komen
Geen beschadigde accu's laden
Geen beschadigde opladers gebruiken
Alleen laden bij temperaturen tussen
4 °C en 40 °C
Beschadigd snoer direct laten vervangen
Probleem met de oplader
Probleem met de accu
Versleten accu's dienen op
milieubewuste wijze te worden verwerkt
Verbrand de accu nooit
Alleen laden met speciale DEWALT-
opladers
79
NEDERLANDS
Inhoud van de verpakking
De verpakking bevat:
1 Snoerloze moerenaanzetter
1 Accu (DC800K/DC810K)
2 Accu's (DC800KL/DC810KL)
1 Oplader
1 Transportkoffer (alleen voor K-modellen)
1 Handleiding
1 Onderdelentekening
N.B.: Accu's en opladers zijn niet inbegrepen bij
N-modellen.
Controleer de machine, losse onderdelen en
accessoires op transportschade.
Lees deze handleiding rustig en zorgvuldig door
voordat u met de machine gaat werken.
Beschrijving (fi g. A)
WAARSCHUWING: Verander nooit het
elektrische werktuig of enig onderdeel
daarvan. Dit kan schade of lichamelijk
letsel tot gevolg hebben.
1 Aan/uit-schakelaar
2 Accessoire-houder
3 Pistoolgreep
4 L-/R-schakelaa
5 Accu
6 Ontgrendelingsknop
7 Oplader
8 Oplaadindicaties (rood)
BEOOGD GEBRUIK
Deze DC800/DC810 snoerloze moerenaanzetters
is ontwikkeld voor het indraaien van schroeven en
aanzetten van moeren.
NIET gebruiken in vochtige omstandigheden of in de
aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen.
Deze moerenaanzetters zijn professionele elektrische
werktuigen.
HOUD het werktuig uit de buurt van kinderen.
Toezicht is vereist wanneer dit gereedschap wordt
gebruikt door onervaren personen.
Elektrische veiligheid
De elektrische motor is slechts voor één voltage
ontworpen. Controleer altijd of het voltage van de
accu overeenkomt met het voltage op het typeplaatje.
Zorg er ook voor dat het voltage van uw oplader
overeenkomt met dat van uw stroomvoorziening.
Uw DEWALT oplader is dubbel geïsoleerd
in overeenstemming met EN 60335;
daarom is geen aarding nodig.
Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het worden
vervangen door een speciaal geprepareerd snoer dat
leverbaar is via het D
EWALT servicecentrum.
Gebruik van verlengsnoeren
Gebruik verlengsnoeren alleen in uiterste noodzaak.
Gebruik een goedgekeurd snoer dat beantwoordt
aan het vermogen van de oplader (zie technische
gegevens). De minimum geleiderdikte is 1 mm
2
; de
maximum snoerlengte is 30 m.
Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd
volledig af te rollen.
ASSEMBLAGE EN AANPASSINGEN
WAARSCHUWING: Verwijder vóór de
montage en aanpassing altijd de accu.
Schakel het gereedschap altijd uit voordat
u de accu plaatst of verwijdert.
WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend
DEWALT accu’s en opladers.
WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend
D
EWALT-accu's en -opladers.
Aanbrengen en verwijderen van de accu (fi g. A)
Breng de accu (5) aan door hem op een lijn met
de houder op de machine te brengen. Schuif de
accu in de houder en duw totdat de accu op zijn
plaats vastklikt.
Verwijder de accu door de ontgrendelknop (6) in
te drukken en gelijktijdig de accu uit de houder te
trekken.
Aanbrengen en verwijderen van de doppen
(fi g. C)
De machine heeft een vierkante houder van 1/2" met
aanslagpen.
Bevestigen van doppen
Zet het gat (9) in de zijkant van de dop in lijn met
de aanslagpen (10) op de dophouder.
Duw de dop (11) op de dophouder (2) totdat
deze op zijn plaats vastklikt. Tik er lichtjes op
indien noodzakelijk.
80
NEDERLANDS
Verwijderen van de doppen
Duw de aanslagpen (10) door het gat (9) in de
dop en trek de dop van de dophouder.
Voor gebruik:
Zorg dat de accu (helemaal) is opgeladen.
Zorg dat de accu goed op de plaats zit.
BEDIENING
Instructies voor gebruik
WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de
veiligheidsinstructies en van toepassing
zijnde voorschriften.
WAARSCHUWING: Om het gevaar
op ernstig persoonlijk letsel te
verminderen, zet u het gereedschap
uit en ontkoppelt u het van de
stroomvoorziening, voordat u enige
aanpassing maakt of hulpstukken of
accessoires verwijdert/installeert.
Juiste positie van de handen (fi g. D)
WAARSCHUWING: Om het risico op
ernstig persoonlijk letsel te verminderen,
dient u ALTIJD de handen in de juiste
positie te hebben, zoals afgebeeld.
WAARSCHUWING: Om het risico op
ernstig persoonlijk letsel te verminderen,
houdt u het ALTIJD stevig vast,
anticiperend op een plotseling reactie.
Voor de juiste handpositie houdt u het gereedschap
met één hand vast aan de pistoolgreep (3), zoals
wordt afgebeeld.
Aan- en uitzetten
DC800 (fi g. A)
Om het werktuig te gebruiken drukt u de aan-/
uitschakelaar in (1).
- Om voorwaartse rotatie te selecteren drukt u op
de onderzijde van de schakelaar.
- Om achterwaartse rotatie te selecteren drukt u
op de bovenzijde van de schakelaar.
Om het werktuig te stoppen, laat u de schakelaar
los.
DC810 (fi g. A)
Variabele snelheidsschakelaar
Om het werktuig te gebruiken drukt u de aan-/
uitschakelaar in (1).
Om het werktuig te stoppen, laat u de schakelaar
los.
Uw werktuig is uitgerust met een remfunctie.
Het aambeeld zal stoppen zodra de
drukschakelaar volledig is losgelaten. De variabele
snelheidsschakelaar stelt u in staat om de
beste snelheid te selecteren voor een bepaalde
toepassing.
Hoe meer u de schakelaar indrukt, hoe sneller het
werktuig zal werken. Gebruik lagere snelheden
om het in- of uitdraaien van schroeven of bouten
te starten. Voor een maximale levensduur van uw
gereedschap gebruikt u de variabele snelheid alleen
om het in- of uitdraaien van bouten te starten.
LET OP: Onafgebroken gebruik in de variabele
snelheidsstand wordt niet aanbevolen. Dit kan leiden
tot schade aan de schakelaar en dient te vermeden
te worden.
WAARSCHUWING: Wacht altijd totdat
de motor volledig gestopt is voordat u de
richting van de rotatie verandert.
L-/R-schakelaar – DC810
Een L-/R-schakelaar (4) bepaalt de draairichting
van het werktuig en fungeert tevens als een
blokkeerfunctie.
Om een voorwaartse rotatie te selecteren laat u de
boorschakelaar los en drukt u de L-R-schakelaar
aan de rechterzijde van het werktuig uit.
Om draairichting te wijzigen drukt u de L-/R-
schakelaar aan de linkerzijde van het werktuig uit.
De centrale positie van de bedieningsfunctie zet
het werktuig in de uitstand. Zorg ervoor dat u de
boorschakelaar niet ingedrukt houdt wanneer u van
draairichting verandert.
LET OP: De eerste maal dat u het werktuig gebruikt
nadat de draairichting is veranderd, kunt u bij het
beginnen een klikgeluid horen. Dit is volkomen
normaal en wijst niet op een probleem.
Schroeven indraaien of aanzetten van moeren
(fi g. A)
Kies de juiste dop voor de schroef of moer die
moet worden ingedraaid.
81
NEDERLANDS
Selecteer rechtsom- of linksom draaien zoals
hierboven beschreven.
Houd de machine in lijn met de schroef of moer.
Controleer het koppel na het aandraaien met
behulp van een momentsleutel.
Aandraaitijd
Deze machine heeft voor het vastdraaien van de
meeste schroeven slechts enkele seconden nodig.
De verhouding tussen aandraaitijd en koppel moet
proefondervindelijk worden vastgesteld
ONDERHOUD
Uw DEWALT-machine is ontworpen om gedurende
lange tijd probleemloos te functioneren met een
minimum aan onderhoud. Een juiste behandeling en
regelmatige reiniging van de machine garanderen
een hoge levensduur.
WAARSCHUWING: Om het gevaar
op ernstig persoonlijk letsel te
verminderen, zet u het gereedschap
uit en ontkoppelt u de accu,
voordat u enige aanpassing maakt
of hulpstukken of accessoires
verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letsel veroorzaken.
Smering
Uw machine heeft geen extra smering nodig.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trek de stekker van de oplader uit
het stopcontact voordat u de
behuizing met een zachte doek
reinigt.
Verwijder de accu voordat u de
machine reinigt.
Houd de ventilatiesleuven vrij en
maak de behuizing regelmatig schoon
met een zachte doek.
Optionele accessoires
WAARSCHUWING: Omdat accessoires,
behalve die van D
EWALT, niet zijn getest
in combinatie met dit product, kan
het gebruik van dergelijke accessoires
gevaarlijk zijn. Om het risico van letsel
te beperken, mogen bij dit product
uitsluitend accessoires worden gebruikt
die zijn aanbevolen door D
EWALT.
Gebruik altijd de voor deze machine geschikte
accessoires.
Raadpleeg uw dealer voor nadere informatie over de
geschikte hulpstukken en accessoires.
Milieu
Gescheiden inzameling. Dit product mag
niet met het gewone huishoudelijke afval
worden weggegooid.
Wanneer uw oude DEWALT-product aan vervanging
toe is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi
het dan niet bij het huishoudelijk afval. Zorg ervoor
dat het product gescheiden kan worden ingezameld.
Door gebruikte producten en verpakkingen
gescheiden in te zamelen, worden de
materialen gerecycled en opnieuw gebruikt.
Hergebruik van gerecyclede materialen
voorkomt milieuvervuiling en vermindert de
vraag naar grondstoffen.
Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van
electrische huishoudproducten bij gemeentelijke
vuilnisbergen of bij de verkoper waar u een nieuw
product koopt, kunnen aan plaatselijke voorschriften
gebonden zijn.
DEWALT biedt de mogelijkheid tot inzamelen en
recyclen van afgedankte DEWALT-producten. Om
gebruik te maken van deze service, retourneert u het
product naar een van de erkende servicecentra, die
deze producten voor ons verzamelt.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde
82
NEDERLANDS
servicecentrum opvragen via de adressen op de
achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een
lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t.
onze klantenservice vinden op het volgende Internet-
adres: www.2helpU.com
Accu
De accu met een lange levensduur moet worden
opgeladen als deze niet meer voldoende voeding
levert bij werkzaamheden die eerder probleemloos
werden uitgevoerd. Voer de accu aan het einde van
de technische levensduur op een milieuvriendelijke
manier af.
Laat de accu volledig leeglopen en verwijder hem
vervolgens uit de machine.
Li-ion-accu's zijn recycleerbaar.
Breng ze naar uw handelaar of uw plaatselijke
verwerkingscentrum. De ingezamelde accu's
worden dan op een milieuvriendelijke manier
gerecycled of afgevoerd.
83
NEDERLANDS
GARANTIE
DEWALT vertrouwt op de kwaliteit van
zijn producten en biedt een uitstekende
garantie aan voor professionele gebruikers
van het product. Deze garantieverklaring
komt in aanvulling op, en beïnvloedt
op geen enkele wijze uw contractuele
rechten als een professioneel gebruiker of
uw wettelijke rechten als een privé, niet-
professioneel gebruiker. De garantie is geldig
binnen het grondgebied van de Lidstaten
van de Europese Unie en de Europese
Vrijhandelszone.
30 DAGEN NIET GOED GELD
TERUG GARANTIE
Als u niet volkomen tevreden bent over de
prestaties van uw D
EWALT gereedschap, kunt
u dit gewoon binnen 30 dagen terugbrengen,
compleet met de originele onderdelen zoals
u het aankocht, bij het verkooppunt. U krijgt
uw geld volledig vergoed. Het product moet
blootgesteld zijn geweest aan redelijke slijtage
en u dient een aankoopbewijs te overleggen.
EEN JAAR GRATIS ONDERHOUDSCONTRACT
Als u onderhoud aan uw DEWALT
gereedschap nodig hebt gedurende de 12
maanden volgend op uw aankoop, wordt dit
gratis uitgevoerd door een erkende D
EWALT
reparateur. U dient een aankoopbewijs te
overleggen. Inclusief arbeidskosten. Exclusief
accessoires en reserveonderdelen, tenzij deze
defect raakten en onder de garantie vielen.
EEN JAAR VOLLEDIGE GARANTIE
Als uw D
EWALT product defect raakt als
gevolg van verkeerd materiaal of onjuiste
constructie binnen 12 maanden na de datum
van aankoop, garandeert DEWALT alle
defecte onderdelen gratis te vervangen of –
naar onze beoordeling – het apparaat gratis
te vervangen, op voorwaarde dat:
Het product niet verkeerd gebruikt is;
Het product is blootgesteld aan redelijke
slijtage;
Er geen reparaties zijn ondernomen door
niet-geautoriseerde personen;
U een aankoopbewijs kunt overleggen;
Het product compleet met alle originele
onderdelen wordt geretourneerd.
Als u een schadeclaim wilt indienen,
neem dan contact op met uw verkoper of
zoek de locatie op van de dichtstbijzijnde
erkende DEWALT reparateur in de DEWALT
catalogus, of neem contact op met uw
D
EWALT kantoor via het adres dat in deze
handleiding staat vermeld. Een lijst van
erkende DEWALT reparateurs en volledige
details over onze after sales service zijn ook
te vinden op internet via: www.2helpU.
com.
154
Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: 070-225587
België en Luxemburg Mechelen Campus, Schaliënhoevedreef 20E Fax: 070-225585
B-2800 Mechelen www.dewalt.be
Danmark D
EWALT Tlf: 7020 1511
Sluseholmen 2-4 Fax: 7022 4910
2450 København SV www.dewalt.dk
Deutschland D
EWALT Deutschland Tel: 06126-21-1
Postfach 1202 Fax: 06126-21-2770
65502 Idstein www.dewalt.de
Ελλάς Black & Decker (Hellas) S.A. Τηλ: (01) 8981-616
Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης 159 Φαξ: (01) 8983-570
Γλυφάδα 16674, Αθήνα Service: (01) 8982-630
España DEWALT Tel: 934 797 400
Parque de Negocios “Mas Blau” Fax: 934 797 439
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France D
EWALT Tel: 33 (0) 472 20 39 72
BP 30084 - 5 allée des hêtres Fax: 33 (0) 472 20 39 02
69579 Limonest Cedex www.dewalt.fr
Schweiz D
EWALT Schweiz Tel: 044-755 60 70
Suisse In der Luberzen 40 Fax: 044-730 70 67
Svizzera 8902 Urdorf www.dewalt.ch
Ireland D
EWALT Tel: 00353-2781800
Calpe House Rock Hill Fax: 00353-2781811
Black Rock, Co. Dublin www.dewalt.ie
Italia D
EWALT Tel: 800-014353
Viale Elvezia 2 Fax: 039-2387592
20052 Monza (Mi) www.dewalt.it
Nederland D
EWALT BV Tel: 0164 283000
Joulehof 12 Fax: 0164 283100
4622 RG Bergen Op Zoom www.dewalt.nl
Norge D
EWALT Tel: 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen Fax: 22 90 99 01
0422 Oslo www.dewalt.no
Österreich D
EWALT Österreich Tel: 01 - 66116 - 0
Oberlaaerstr. 248 Fax: 01 - 66116 - 14
1230 Wien www.dewalt.at
Portugal D
EWALT Tel: 214 66 75 00
Rua Egas Moniz 173 Fax: 214 66 75 75
João do Estoril, 2766-651 Estoril
Suomi D
EWALT Puh: 010 400 430
Keilasatama 3 Faksi: (09) 2510 7100
02150 Espoo www.dewalt.fi
D
EWALT Tel: 010 400 430
Kägelhamnen 3 Fax: (09) 2510 7100
02150 Esbo www.dewalt.fi
Sverige D
EWALT Tel: 031 68 61 00
Box 94 Fax: 031 68 60 08
431 22 Mölndal www.DEWALT.se
Türkiye
Merkez Servis
Tel:
0212 361 60 20
Tersane Cad.
Faks:
0212 361 60 19
Nafe Sokak 1-3/4 Karaköy - İstanbul
United Kingdom DEWALT Tel: 01753-56 70 55
210 Bath Road Fax: 01753-57 21 12
Slough, Berks SL1 3YD www.dewalt.co.uk
N049920
03/10

Documenttranscriptie

Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 3 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 14 English (original instructions) 26 Español (traducido de las instrucciones originales) 36 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 48 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 60 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 72 Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 84 Português (traduzido das instruções originais) 95 Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 107 Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 117 Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 128 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 139 Copyright DEWALT 2 NEDERLANDS SNOERLOZE MOERENAANZETTER DC800/DC810 Gefeliciteerd! aanzienlijk verhogen gedurende de totale arbeidsduur. U heeft gekozen voor een machine van DEWALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken DEWALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker. Een inschatting van het blootstellingniveau aan vibratie dient ook te worden overwogen wanneer het gereedschap wordt uitgeschakeld of als het aan staat maar geen daadwerkelijke werkzaamheden uitvoert. Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk verminderen gedurende de totale arbeidsduur. Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen op om de operator te beschermen tegen de effecten van vibratie, zoals: onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd de handen warm, organisatie van werkpatronen. Technische gegevens DC800 DC810 Spanning VDC 36 28 Type Nuttig vermogen (max.) W 1 800 1 350 Toerental, onbelast min-1 1.400 0-2.400 Slagen min-1 2.500 0-3.000 Maximum koppel Nm 440 215 Accessoire-houder Gewicht (zonder accu) LPA KPA LWA KWA (geluidsdruk) (akoestisch vermogen) (akoestisch vermogen) (onzekerheid akoestisch vermogen) 1/2" vierkant kg dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) 2,4 DC800 97 1,9 106 1,9 Accu Accutype DE9280 Li-Ion Li-Ion Spanning VDC 36 28 Capaciteit Ah 2,2 2,2 DC810 92 3 103 Gewicht kg 1,0 0,92 3 Accutype 1,4 Oplader DE9000 Netspanning VAC Totale trillingswaarden (triaxale vectorsom) bepaald volgens EN 60745: Trillingsafgifte ah ah = m/s² 10,5 8 Onzekerheid K = m/s² 1,7 2,2 Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745 en kan worden gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken. Het kan worden gebruikt voor een eerste inschatting van blootstelling. WAARSCHUWING: Het verklaarde vibratie-emissieniveau geldt voor de hoofdtoepassingen van het gereedschap. Als het gereedschap echter voor andere toepassingen wordt gebruikt, dan wel met andere accessoires of slecht wordt onderhouden, kan de vibratie-emissie verschillen. Dit kan het blootstellingniveau 230 Li-Ion Oplaadtijd bij benadering 72 DE9360 Gewicht min kg 60 (2,0 Ah accu’s) 0,9 Zekeringen: 230 V machines 10 A Definities: Veiligheidsrichtlijnen De definities hieronder beschrijven de ernstgraad voor elk signaalwoord. Gelieve de handleiding te lezen en op deze symbolen te letten. GEVAAR: Wijst op een dreigende gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, zal leiden tot de dood of ernstige verwondingen. WAARSCHUWING: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, zou kunnen leiden tot de dood of ernstige letsels. NEDERLANDS VOORZICHTIG: Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien dit niet wordt voorkomen, zou kunnen leiden tot gering of matig letsel. OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen, schade aan goederen kan veroorzaken. Wijst op het gevaar voor elektrische schok. Wijst op brandgevaar. EG-Verklaring van overeenstemming RICHTLIJN VOOR MACHINES DC800/DC810 DEWALT verklaart dat deze producten zoals beschreven onder “technische gegevens” in overeenstemming zijn met: 2006/42/EG; EN 60745-1; EN 60745-2-2. Deze producten voldoen ook aan Richtlijn 2004/108/EG. Neem voor meer informatie contact op met DEWALT via het volgende adres of kijk op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing. De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische bestand en legt deze verklaring af namens DEWALT. Horst Grossmann Vice President Engineering and Product Development DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Duitsland 31.12.09 WAARSCHUWING: lees de handleiding met instructies om de kans op letsels te verminderen. Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische werktuigen WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Geen acht slaan op de waarschuwingen en instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES VOOR LATER GEBRUIK De term ‘elektrisch gereedschap’ in de waarschuwingen verwijst naar uw elektrische gereedschap met netvoeding (met snoer) of accugedreven (snoerloos) elektrisch gereedschap. 1) VEILIGHEID VAN HET WERKGEBIED a) Houd het werkgebied schoon en zorg voor goede verlichting. Rommelige of donkere plekken vragen om ongelukken. b) Gebruik geen elektrisch werktuig in een explosieve omgeving, zoals in de buurt van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische werktuigen creëren vonken waardoor stof of dampen vuur kunnen vatten. c) Houd kinderen en omstanders op een afstand tijdens het gebruik van een elektrisch werktuig. Verstrooidheid kan leiden tot verlies van controle over het werktuig. 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) Stekkers van elektrische werktuigen mogen alleen worden gebruikt in een geschikt stopcontact. Pas de stekker op geen enkele manier aan. Gebruik geen adapterstekkers met een geaard elektrisch werktuig. Ongemodificeerde stekkers en bijpassende stopcontacten verminderen het risico van elektrische schokken. b) Vermijd lichaamscontact met geaarde oppervlakten zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico voor elektrische schokken als uw lichaam geaard is. c) Stel elektrische werktuigen niet bloot aan regen of water. Als er water in elektrische werktuigen terechtkomt, neemt het risico van een elektrische schok toe. d) Gebruik het snoer niet verkeerd. Gebruik het snoer nooit om een elektrisch werktuig te verplaatsen, te slepen of de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe kanten of bewegende delen. Beschadigde of verwarde snoeren verhogen het risico van een elektrische schok. 73 NEDERLANDS e) f) Als u een elektrisch werktuig buiten bedient, gebruik dan een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik in de open lucht. Het gebruik van een snoer dat geschikt is voor gebruik in de open lucht, vermindert het risico van een elektrische schok. Indien het bedienen van een elektrisch gereedschap in een vochtige plaats niet kan worden vermeden, gebruik dan een voeding beschermd door een RCD (residustroomapparaat). Het gebruik van een RCD verlaagt het risico van elektrische schokken. 3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID a) Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw gezond verstand als u elektrische werktuigen gebruikt. Gebruik geen elektrische werktuigen als u moe of onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen bent. Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van een elektrisch werktuig kan leiden tot ernstig letsel. b) Gebruik een beschermende uitrusting. Draag altijd oogbescherming. Het gebruik van veiligheidsuitrustingen zoals een stofmasker, antislip-veiligheidsschoenen, een helm of gehoorbescherming, vermindert de kans op letsels. c) Vermijd dat het werktuig onopzettelijk start. Zorg ervoor dat de schakelaar in de stand ‘uit’ is voordat u aansluit op de stroombron en/of accu bij het opnemen of verdragen van het gereedschap. Als u elektrische werktuigen met uw vinger op de schakelaar verplaatst, of een elektrisch werktuig aansluit met de schakelaar al aan, kan dit ongevallen tot gevolg hebben. d) Verwijder alle afstelsleutels of moersleutels voordat u het elektrische werktuig aanzet. Een moersleutel of afstelsleutel die nog vastzit aan een draaiend onderdeel van het elektrische werktuig, kan tot letsels leiden. e) Reik niet te ver. Sta stevig op de grond en behoud voortdurend uw evenwicht. Hierdoor hebt u in onverwachte omstandigheden een betere controle over het elektrische werktuig. f) Draag geschikte kleding. Draag geen losse kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Losse kleding, sieraden of lang haar kunnen vastraken in bewegende onderdelen. g) Als er hulpmiddelen zijn geleverd voor de verbinding van voorzieningen voor stofafvoer en stofverzameling, zorg 74 dan ervoor dat ze aangesloten zijn en op de juiste manier worden gebruikt. Stofverzameling kan aan stof gerelateerde gevaren beperken. 4) HET GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE WERKTUIGEN a) Forceer het elektrische werktuig niet. Gebruik het juiste elektrische werktuig voor uw toepassing. Het gereedschap zal zijn werk beter en veiliger doen tegen de snelheid waarvoor het is bedoeld. b) Gebruik het elektrische werktuig niet als de schakelaar het niet in- en uitschakelt. Elk werktuig dat niet met de schakelaar kan worden bediend, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c) Koppel de stekker los van de stroombron en/of accu van het elektrische gereedschap voordat u aanpassingen aanbrengt, accessoires verwisselt of elektrisch gereedschap opbergt. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrische werktuig toevallig wordt geactiveerd. d) Bewaar elektrische werktuigen die niet worden gebruikt buiten het bereik van kinderen en laat mensen die niet vertrouwd zijn met het elektrische werktuig of met deze instructies het elektrische werktuig niet gebruiken. Elektrische werktuigen zijn gevaarlijk in de handen van onervaren gebruikers. e) Onderhoud elektrische werktuigen. Controleer op foutieve uitlijning of vastlopen van beweegbare delen, gebroken onderdelen of een andere omstandigheid die de werking van het elektrische werktuig kan beïnvloeden. Als het elektrische werktuig beschadigd is, laat dit dan repareren voordat u het gebruikt. Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrische werktuigen. f) Houd zaagwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden zaagwerktuigen met scherpe zaagkanten zullen minder snel vastlopen en zijn makkelijker te gebruiken. g) Gebruik het elektrische werktuig, hulpstukken e.d. overeenkomstig deze instructies en houd daarbij rekening met de werkomstandigheden en het uit te voeren werk. Het gebruik van het elektrische werktuig voor handelingen die afwijken van die waarvoor het werktuig bedoeld is, zou een gevaarlijke situatie tot gevolg kunnen hebben. NEDERLANDS 5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN WERKTUIGEN OP BATTERIJ a) Herlaad alleen met de lader die wordt vermeld door de fabrikant. Een lader die geschikt is voor een bepaalde soort accuset, kan een risico voor brand geven als deze lader wordt gebruikt met een andere accuset. b) Gebruik elektrische werktuigen alleen met speciaal daarvoor bestemde accusets. Gebruik van een andere accuset kan een risico voor verwondingen en brand inhouden. c) Wanneer de accu niet wordt gebruikt, houd die dan uit de buurt van andere metalen voorwerpen, zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding kunnen maken van de ene pool naar de andere. Het kortsluiten van de polen van de batterij kan leiden tot brandwonden of brand. d) Wanneer de accu onjuist wordt gebruikt, kan vloeistof uit de accu weglekken. Vermijd contact met deze vloeistof. Als er per ongeluk contact ontstaat, spoel dan met water. Raadpleeg een arts wanneer de vloeistof in contact komt met de ogen. Vloeistof die uit de accu lekt, kan irritatie of brandwonden veroorzaken. 6) SERVICE a) Laat uw elektrische werktuig onderhouden door een erkende onderhoudsmonteur die alleen identieke vervangingsonderdelen gebruikt. Hiermee wordt de veiligheid van het elektrische werktuig gewaarborgd. AANVULLENDE SPECIALE VEILIGHEIDSREGELS Veiligheidsvoorschriften voor alle Slagmoersleutels • Houd het werktuig vast bij de geïsoleerde grijpvlakken wanneer u een karwei uitvoert waarbij het zaagwerktuig in aanraking kan komen met verborgen snoeren of zijn eigen snoer. Door contact met een snoer onder spanning zullen blootgestelde metalen onderdelen van het werktuig ook onder spanning komen te staan en de gebruiker elektrocuteren. Overige risico’s Ondanks het toepassen van de relevante veiligheidsvoorschriften en de implementatie van veiligheidsmiddelen kunnen sommige overige risico’s niet worden vermeden. Dit zijn: – Gehoorbeschadiging. – Risico op lichamelijke letsels door rondvliegende deeltjes. – Risico op brandwonden door bijbehoren die warm worden tijdens de bediening. – Risico op lichamelijke letsel door langdurig gebruik. Markering op het gereedschap De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld: Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik. Draag gehoorbescherming. Draag oogbescherming. POSITIE DATUMCODE De datumcode, die ook het jaar van fabricage bevat, staat afgedrukt in de behuizing die het verbindingsstuk tussen het gereedschap en de accu vormt. Voorbeeld: 2010 XX XX Jaar van fabricage Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle acculaders BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding bevat belangrijke instructies voor de veiligheid en voor de bediening van de DE9000-acculader. • Lees voordat u de lader gebruikt alle instructies en waarschuwingsmarkeringen op de lader, accu, en product dat de accu gebruikt. GEVAAR: Elektrocutiegevaar. Er staat 230 volt op de oplaadterminals. Niet doorboren met geleidende voorwerpen. Dit kan leiden tot een elektrische schok of elektrocutie. WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. Zorg dat er geen vloeistof in de lader komt. Dit kan leiden tot een elektrische schok. VOORZICHTIG: Gevaar voor brandwonden. Laad om het risico van letsel te verminderen uitsluitend DEWALT oplaadbare accu’s op. Andere accutypes kunnen uiteenspatten hetgeen tot persoonlijk letsel en schade leidt. 75 NEDERLANDS VOORZICHTIG: Onder bepaalde omstandigheden kunnen als de lader in de stroomvoorziening is gestoken de blootliggende laadcontacten in de lader worden kortgesloten door vreemde voorwerpen. Vreemde voorwerpen met een geleidende eigenschap zoals, maar niet beperkt tot, staalwol, aluminiumfolie of een opeenhoping van metaalpartikels dienen uit de buurt van de laadpunten te worden gehouden. Neem de lader altijd uit de stroomvoorziening als er zich geen accu in de holte bevindt. Neem het stroomsnoer van de lader uit het stopcontact voordat u deze gaat schoonmaken. • Probeer NIET om de accu op te laden met een andere acculader dan die in deze gebruiksaanwijzing staan beschreven. De lader en de accu zijn speciaal ontworpen om met elkaar te functioneren. • Gebruik de acculader niet wanneer deze een zware klap heeft gehad, is laten vallen of anderszins beschadigd is. Breng deze bij een erkend servicecentrum. • Demonteer de acculader niet; breng deze bij een geautoriseerd servicecentrum als onderhoud of reparatie nodig is. Het onjuist opnieuw monteren kan leiden tot een elektrische schok, elektrocutie of brand. • Ontkoppel de lader van de stroomvoorziening voordat u deze gaat reinigen. Dit zal het risico op een elektrische schok verminderen. Het verwijderen van de accu vermindert dit risico niet. • Probeer NOOIT 2 laders op elkaar aan te sluiten. • De acculader is ontworpen om te worden gebruikt op standaard 230V huishoudstroom. Probeer de lader niet op enig ander voltage uit. Dit geldt niet voor de transportlader. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES • Deze acculaders zijn niet bedoeld voor enig ander gebruik dan het opladen van DEWALT oplaadbare accu’s. Ieder ander gebruik kan leiden tot brandgevaar, elektrische schok of elektrocutie. Laders • Stel de acculader niet bloot aan regen of sneeuw. Deze laders hebben geen aanpassingen nodig en zijn ontworpen voor een gemakkelijke bediening. • Trek aan de stekker in plaats van aan het snoer als u de lader afkoppelt. Dit vermindert het risico op schade aan de stekker en het stroomsnoer. • Zorg ervoor dat het stroomsnoer zo is gepositioneerd dat er niet op kan worden gelopen, over kan worden gestruikeld, of op een andere manier tot schade of problemen kan leiden. • Gebruik geen verlengsnoer tenzij dit absoluut noodzakelijk is. Het gebruik van een ongeschikt verlengsnoer kan leiden tot brandgevaar, een elektrische schok of elektrocutie. • Plaats geen voorwerpen op de acculader en plaats de acculader niet op een zachte ondergrond die de ventilatieopeningen kan belemmeren en tot excessieve interne hitte kan leiden. Plaats de acculader niet in de buurt van een warmtebron. De acculader wordt geventileerd door openingen in de bovenzijde en de onderzijde van de behuizing. • Gebruik de acculader niet met een beschadigd snoer of beschadigde stekker vervang deze onmiddellijk. 76 Uw DE9000 oplader is geschikt voor DEWALT Li-Ion-accu's van 36 V (DE9360) en 28 V (DE9280) bij 2,2 Ah. Oplaadprocedure (fig. A, B) GEVAAR: Elektrocutiegevaar. Er staat 230 volt op de oplaadterminals. Niet doorboren met geleidende voorwerpen. Gevaar voor een elektrische schok of elektrocutie. 1. Steek de acculader (7) in een geschikt stopcontact voordat u de accu erin plaatst. 2. Plaats de accu in de acculader. Het rode (oplaad-) lampje knippert continu om aan te geven dat het oplaadproces is begonnen. 3. Het voltooien van het opladen wordt aangegeven doordat het rode lampje continu AAN blijft. De accu is volledig opgeladen en kan nu worden gebruikt of in de acculader worden gelaten. OPMERKING: Om maximale prestaties en levensduur van de Li-Ion accu’s te garanderen, laadt u de accu tenminste 10 uur voor het eerste gebruik op. NEDERLANDS Oplaadproces Zie voor de oplaadstatus van de accu de onderstaande tabel. Oplaadstatus bezig met opladen – – – – volledig opgeladen ––––––––––– hete/koude accuvertraging –– – –– – vervang accu ••••••••••• probleem •• •• •• •• LEES ALLE INSTRUCTIES • Laad de accu niet op en gebruik deze niet in een explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Het plaatsen van de accu in of verwijderen van de accu uit de acculader kan ervoor zorgen dat het stof of de dampen ontbranden. • Laad de accu’s uitsluitend met DEWALT laders op. Automatisch verversen • NIET overgieten met of plaatsen in water of andere vloeistoffen. De automatische verversingsmodus maakt de individuele cellen in de accu op de piekcapaciteit gelijk of balanceert ze. Accu’s dienen wekelijks te worden opgeladen of telkens als de accu niet meer dezelfde hoeveelheid werk levert. • Bewaar of gebruik het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur 40 ºC bereikt of overstijgt (zoals een buitenkeet of metalen gebouw in de zomer). Om uw accu te verversen plaatst u de accu zoals gebruikelijk in de oplader. Laat de accu tenminste 10 uur in de acculader. Hete/koude accuvertraging Als de oplader detecteert dat een accu te heet of te koud is, begint deze automatisch met een hete/koude accuvertraging, waarbij het opladen wordt uitgesteld totdat de accu een geschikte temperatuur heeft bereikt. De oplader schakelt vervolgens automatisch naar de oplaadmodus voor de accu. Deze functionaliteit verzekert u van maximale levensduur van de accu. UITSLUITEND LI-ION ACCU’S Li-Ion accu’s zijn ontworpen met een elektronisch beschermingssysteem dat de accu beschermt tegen te lang opladen, oververhitting en bijna volledige ontlading. Het gereedschap schakelt automatisch uit als het elektronische beschermingssysteem in werking treedt. Als dit gebeurt, plaatst u de Li-Ion accu in de lader totdat deze volledig is opgeladen. Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle accu’s Als u vervangende accu’s bestelt, zorg er dan voor dat u het catalogusnummer en voltage vermeldt. De accu is niet volledig opgeladen als deze uit de verpakking komt. Voordat u de accu en oplader gebruikt, dient u de onderstaande veiligheidsinstructies te lezen. Volg vervolgens de oplaadprocedures zoals die zijn uitgelegd. GEVAAR: Probeer nooit de accu te openen om welke reden dan ook. Plaats de accu niet in de oplader wanneer deze gebroken of beschadigd is oefen geen kracht op de accu uit, laat deze niet vallen en beschadig ze niet. Gebruik een accu of oplader niet wanneer deze een zware klap heeft gekregen, is laten vallen, er overheen is gereden of op enigerlei wijze is beschadigd (d.w.z. doorboord met een spijker, geslagen met een hamer, erop getrapt is). Dit kan leiden tot een elektrische schok of elektrocutie. Beschadigde accu‘s dienen naar het servicecentrum te worden gebracht voor recycling. VOORZICHTIG: Plaats het gereedschap als het niet in gebruik is op de zijkant op een stabiele ondergrond waar er niet overheen kan worden gestruikeld of het zelf kan vallen. Sommige gereedschappen met grote accu‘s staan rechtop op de accu maar kunnen gemakkelijk worden omgestoten. SPECIEKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR LITHIUM ION (Li-Ion) • Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze ernstig beschadigd is of volledig verbruikt. De accu kan in vuur exploderen. Als lithium ion accu‘s worden verbrand, komen giftige dampen en materialen vrij. • Als de inhoud van de accu in contact met de huid komt, wast u dit onmiddellijk af met water en een milde zeep. Als accuvloeistof in de ogen komt spoelt u 15 minuten met water in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt. Als medische hulp nodig is dient u te vermelden 77 NEDERLANDS dat de accuelektrolyt is samengesteld uit een mengsel van vloeibare organische carbonaten en lithiumzouten. • De inhoud van geopende accucellen kan irritatie aan de luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht. Zoek als de symptomen aanhouden medische hulp. WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden. Accuvloeistof kan ontvlambaar zijn als deze aan een vonk of vlam wordt blootgesteld. Transport DEWALT Li-Ion-accu's zijn in overeenstemming met het handboek UN Manual of Tests and Criteria (ST/ SG/AC. 10/11/Rev.3 Deel III, Onderafdeling 38,3) conform de UN Aanbevelingen over het Transport van Gevaarlijke Stoffen. – De accu's hebben een effectieve bescherming tegen interne overdruk en kortsluiting. – Er zijn de vereiste maatregelen getroffen ter voorkoming van breuk door geweld en gevaarlijke tegenstroom. – Het equivalente lithiumgehalte ligt onder de relevante grenswaarde. DEWALT Li-Ion-accu's zijn vrijgesteld van nationale en internationale bepalingen die gelden voor gevaarlijke stoffen. Deze bepalingen treden toch in werking wanneer meerdere accu's tegelijk getransporteerd worden. • Zorg ervoor dat de accu's verpakt worden in overeenstemming met de bepalingen voor gevaarlijke stoffen zoals hierboven beschreven, om kortsluiting te voorkomen. 2. Langdurige opslag zal de accu of de oplader niet beschadigen. Onder de juiste omstandigheden kunnen ze tot maximaal 5 jaar worden opgeslagen. Labels op de oplader en op de accu De labels op de oplader en op de accu laten de volgende pictogrammen zien: Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik. Voor oplaadduur zie technische gegevens. Niet aan water blootstellen Niet met geleidende voorwerpen aan de contactpunten komen Geen beschadigde accu's laden Geen beschadigde opladers gebruiken Alleen laden bij temperaturen tussen 4 °C en 40 °C Beschadigd snoer direct laten vervangen Probleem met de oplader Accu ACCUTYPE De DC810 werkt op 28 V Li-Ion-accu’s. De DC800 werkt op 36 V Li-Ion-accu’s. Aanbevelingen voor opslag 1. De beste plaats om het apparaat op te bergen is koel en droog, uit direct zonlicht en niet in overmatige hitte of koude. Voor optimale accuprestaties en levensduur bergt u accu’s op bij kamertemperatuur als deze niet in gebruik zijn. OPMERKING: Li-Ion accu‘s dienen volledig te zijn opgeladen als ze worden opgeborgen. 78 Probleem met de accu Versleten accu's dienen op milieubewuste wijze te worden verwerkt Verbrand de accu nooit Alleen laden met speciale DEWALTopladers NEDERLANDS Inhoud van de verpakking De verpakking bevat: 1 Snoerloze moerenaanzetter 1 Accu (DC800K/DC810K) 2 Accu's (DC800KL/DC810KL) 1 Oplader 1 Transportkoffer (alleen voor K-modellen) 1 Handleiding 1 Onderdelentekening N.B.: Accu's en opladers zijn niet inbegrepen bij N-modellen. • Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op transportschade. • Lees deze handleiding rustig en zorgvuldig door voordat u met de machine gaat werken. Beschrijving (fig. A) 1 2 3 4 5 6 7 8 WAARSCHUWING: Verander nooit het elektrische werktuig of enig onderdeel daarvan. Dit kan schade of lichamelijk letsel tot gevolg hebben. Aan/uit-schakelaar Accessoire-houder Pistoolgreep L-/R-schakelaa Accu Ontgrendelingsknop Oplader Oplaadindicaties (rood) BEOOGD GEBRUIK Deze DC800/DC810 snoerloze moerenaanzetters is ontwikkeld voor het indraaien van schroeven en aanzetten van moeren. NIET gebruiken in vochtige omstandigheden of in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen. Deze moerenaanzetters zijn professionele elektrische werktuigen. HOUD het werktuig uit de buurt van kinderen. Toezicht is vereist wanneer dit gereedschap wordt gebruikt door onervaren personen. Elektrische veiligheid De elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen. Controleer altijd of het voltage van de accu overeenkomt met het voltage op het typeplaatje. Zorg er ook voor dat het voltage van uw oplader overeenkomt met dat van uw stroomvoorziening. Uw DEWALT oplader is dubbel geïsoleerd in overeenstemming met EN 60335; daarom is geen aarding nodig. Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door een speciaal geprepareerd snoer dat leverbaar is via het DEWALT servicecentrum. Gebruik van verlengsnoeren Gebruik verlengsnoeren alleen in uiterste noodzaak. Gebruik een goedgekeurd snoer dat beantwoordt aan het vermogen van de oplader (zie technische gegevens). De minimum geleiderdikte is 1 mm2; de maximum snoerlengte is 30 m. Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd volledig af te rollen. ASSEMBLAGE EN AANPASSINGEN WAARSCHUWING: Verwijder vóór de montage en aanpassing altijd de accu. Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu plaatst of verwijdert. WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend DEWALT accu’s en opladers. WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend DEWALT-accu's en -opladers. Aanbrengen en verwijderen van de accu (fig. A) • Breng de accu (5) aan door hem op een lijn met de houder op de machine te brengen. Schuif de accu in de houder en duw totdat de accu op zijn plaats vastklikt. • Verwijder de accu door de ontgrendelknop (6) in te drukken en gelijktijdig de accu uit de houder te trekken. Aanbrengen en verwijderen van de doppen (fig. C) De machine heeft een vierkante houder van 1/2" met aanslagpen. Bevestigen van doppen • Zet het gat (9) in de zijkant van de dop in lijn met de aanslagpen (10) op de dophouder. • Duw de dop (11) op de dophouder (2) totdat deze op zijn plaats vastklikt. Tik er lichtjes op indien noodzakelijk. 79 NEDERLANDS Verwijderen van de doppen • Duw de aanslagpen (10) door het gat (9) in de dop en trek de dop van de dophouder. Voor gebruik: • Zorg dat de accu (helemaal) is opgeladen. • Zorg dat de accu goed op de plaats zit. BEDIENING Instructies voor gebruik WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de veiligheidsinstructies en van toepassing zijnde voorschriften. WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u het van de stroomvoorziening, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Juiste positie van de handen (fig. D) WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, dient u ALTIJD de handen in de juiste positie te hebben, zoals afgebeeld. WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, houdt u het ALTIJD stevig vast, anticiperend op een plotseling reactie. Voor de juiste handpositie houdt u het gereedschap met één hand vast aan de pistoolgreep (3), zoals wordt afgebeeld. Aan- en uitzetten DC800 (fig. A) • Om het werktuig te gebruiken drukt u de aan-/ uitschakelaar in (1). - Om voorwaartse rotatie te selecteren drukt u op de onderzijde van de schakelaar. - Om achterwaartse rotatie te selecteren drukt u op de bovenzijde van de schakelaar. • Om het werktuig te stoppen, laat u de schakelaar los. DC810 (fig. A) Variabele snelheidsschakelaar • Om het werktuig te gebruiken drukt u de aan-/ uitschakelaar in (1). 80 • Om het werktuig te stoppen, laat u de schakelaar los. Uw werktuig is uitgerust met een remfunctie. Het aambeeld zal stoppen zodra de drukschakelaar volledig is losgelaten. De variabele snelheidsschakelaar stelt u in staat om de beste snelheid te selecteren voor een bepaalde toepassing. Hoe meer u de schakelaar indrukt, hoe sneller het werktuig zal werken. Gebruik lagere snelheden om het in- of uitdraaien van schroeven of bouten te starten. Voor een maximale levensduur van uw gereedschap gebruikt u de variabele snelheid alleen om het in- of uitdraaien van bouten te starten. LET OP: Onafgebroken gebruik in de variabele snelheidsstand wordt niet aanbevolen. Dit kan leiden tot schade aan de schakelaar en dient te vermeden te worden. WAARSCHUWING: Wacht altijd totdat de motor volledig gestopt is voordat u de richting van de rotatie verandert. L-/R-schakelaar – DC810 Een L-/R-schakelaar (4) bepaalt de draairichting van het werktuig en fungeert tevens als een blokkeerfunctie. Om een voorwaartse rotatie te selecteren laat u de boorschakelaar los en drukt u de L-R-schakelaar aan de rechterzijde van het werktuig uit. Om draairichting te wijzigen drukt u de L-/Rschakelaar aan de linkerzijde van het werktuig uit. De centrale positie van de bedieningsfunctie zet het werktuig in de uitstand. Zorg ervoor dat u de boorschakelaar niet ingedrukt houdt wanneer u van draairichting verandert. LET OP: De eerste maal dat u het werktuig gebruikt nadat de draairichting is veranderd, kunt u bij het beginnen een klikgeluid horen. Dit is volkomen normaal en wijst niet op een probleem. Schroeven indraaien of aanzetten van moeren (fig. A) • Kies de juiste dop voor de schroef of moer die moet worden ingedraaid. NEDERLANDS • Selecteer rechtsom- of linksom draaien zoals hierboven beschreven. • Houd de machine in lijn met de schroef of moer. • Controleer het koppel na het aandraaien met behulp van een momentsleutel. Aandraaitijd Deze machine heeft voor het vastdraaien van de meeste schroeven slechts enkele seconden nodig. De verhouding tussen aandraaitijd en koppel moet proefondervindelijk worden vastgesteld ONDERHOUD Uw DEWALT-machine is ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Een juiste behandeling en regelmatige reiniging van de machine garanderen een hoge levensduur. WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken. Smering Uw machine heeft geen extra smering nodig. Reiniging WAARSCHUWING: • Trek de stekker van de oplader uit het stopcontact voordat u de behuizing met een zachte doek reinigt. • Verwijder de accu voordat u de machine reinigt. • Houd de ventilatiesleuven vrij en maak de behuizing regelmatig schoon met een zachte doek. Optionele accessoires WAARSCHUWING: Omdat accessoires, behalve die van DEWALT, niet zijn getest in combinatie met dit product, kan het gebruik van dergelijke accessoires gevaarlijk zijn. Om het risico van letsel te beperken, mogen bij dit product uitsluitend accessoires worden gebruikt die zijn aanbevolen door DEWALT. Gebruik altijd de voor deze machine geschikte accessoires. Raadpleeg uw dealer voor nadere informatie over de geschikte hulpstukken en accessoires. Milieu Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met het gewone huishoudelijke afval worden weggegooid. Wanneer uw oude DEWALT-product aan vervanging toe is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij het huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat het product gescheiden kan worden ingezameld. Door gebruikte producten en verpakkingen gescheiden in te zamelen, worden de materialen gerecycled en opnieuw gebruikt. Hergebruik van gerecyclede materialen voorkomt milieuvervuiling en vermindert de vraag naar grondstoffen. Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van electrische huishoudproducten bij gemeentelijke vuilnisbergen of bij de verkoper waar u een nieuw product koopt, kunnen aan plaatselijke voorschriften gebonden zijn. DEWALT biedt de mogelijkheid tot inzamelen en recyclen van afgedankte DEWALT-producten. Om gebruik te maken van deze service, retourneert u het product naar een van de erkende servicecentra, die deze producten voor ons verzamelt. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde 81 NEDERLANDS servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende Internetadres: www.2helpU.com Accu De accu met een lange levensduur moet worden opgeladen als deze niet meer voldoende voeding levert bij werkzaamheden die eerder probleemloos werden uitgevoerd. Voer de accu aan het einde van de technische levensduur op een milieuvriendelijke manier af. • Laat de accu volledig leeglopen en verwijder hem vervolgens uit de machine. • Li-ion-accu's zijn recycleerbaar. Breng ze naar uw handelaar of uw plaatselijke verwerkingscentrum. De ingezamelde accu's worden dan op een milieuvriendelijke manier gerecycled of afgevoerd. 82 NEDERLANDS GARANTIE DEWALT vertrouwt op de kwaliteit van zijn producten en biedt een uitstekende garantie aan voor professionele gebruikers van het product. Deze garantieverklaring komt in aanvulling op, en beïnvloedt op geen enkele wijze uw contractuele rechten als een professioneel gebruiker of uw wettelijke rechten als een privé, nietprofessioneel gebruiker. De garantie is geldig binnen het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelszone. Als u een schadeclaim wilt indienen, neem dan contact op met uw verkoper of zoek de locatie op van de dichtstbijzijnde erkende DEWALT reparateur in de DEWALT catalogus, of neem contact op met uw DEWALT kantoor via het adres dat in deze handleiding staat vermeld. Een lijst van erkende DEWALT reparateurs en volledige details over onze after sales service zijn ook te vinden op internet via: www.2helpU. com. • 30 DAGEN NIET GOED GELD TERUG GARANTIE • Als u niet volkomen tevreden bent over de prestaties van uw DEWALT gereedschap, kunt u dit gewoon binnen 30 dagen terugbrengen, compleet met de originele onderdelen zoals u het aankocht, bij het verkooppunt. U krijgt uw geld volledig vergoed. Het product moet blootgesteld zijn geweest aan redelijke slijtage en u dient een aankoopbewijs te overleggen. • EEN JAAR GRATIS ONDERHOUDSCONTRACT • Als u onderhoud aan uw DEWALT gereedschap nodig hebt gedurende de 12 maanden volgend op uw aankoop, wordt dit gratis uitgevoerd door een erkende DEWALT reparateur. U dient een aankoopbewijs te overleggen. Inclusief arbeidskosten. Exclusief accessoires en reserveonderdelen, tenzij deze defect raakten en onder de garantie vielen. • EEN JAAR VOLLEDIGE GARANTIE • Als uw DEWALT product defect raakt als gevolg van verkeerd materiaal of onjuiste constructie binnen 12 maanden na de datum van aankoop, garandeert DEWALT alle defecte onderdelen gratis te vervangen of – naar onze beoordeling – het apparaat gratis te vervangen, op voorwaarde dat: • Het product niet verkeerd gebruikt is; • Het product is blootgesteld aan redelijke slijtage; • Er geen reparaties zijn ondernomen door niet-geautoriseerde personen; • U een aankoopbewijs kunt overleggen; • Het product compleet met alle originele onderdelen wordt geretourneerd. 83 Belgique et Luxembourg België en Luxemburg DEWALT Mechelen Campus, Schaliënhoevedreef 20E B-2800 Mechelen Tel: 070-225587 Fax: 070-225585 www.dewalt.be Danmark DEWALT Sluseholmen 2-4 2450 København SV Tlf: 7020 1511 Fax: 7022 4910 www.dewalt.dk Deutschland DEWALT Deutschland Postfach 1202 65502 Idstein Tel: 06126-21-1 Fax: 06126-21-2770 www.dewalt.de Ελλάς Black & Decker (Hellas) S.A. Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης 159 Γλυφάδα 16674, Αθήνα Τηλ: Φαξ: Service: (01) 8981-616 (01) 8983-570 (01) 8982-630 España DEWALT Parque de Negocios “Mas Blau” Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) Tel: Fax: 934 797 400 934 797 439 France DEWALT BP 30084 - 5 allée des hêtres 69579 Limonest Cedex Tel: 33 (0) 472 20 39 72 Fax: 33 (0) 472 20 39 02 www.dewalt.fr Schweiz Suisse Svizzera DEWALT Schweiz In der Luberzen 40 8902 Urdorf Tel: 044-755 60 70 Fax: 044-730 70 67 www.dewalt.ch Ireland DEWALT Calpe House Rock Hill Black Rock, Co. Dublin Tel: 00353-2781800 Fax: 00353-2781811 www.dewalt.ie Italia DEWALT Viale Elvezia 2 20052 Monza (Mi) Tel: 800-014353 Fax: 039-2387592 www.dewalt.it Nederland DEWALT BV Joulehof 12 4622 RG Bergen Op Zoom Tel: 0164 283000 Fax: 0164 283100 www.dewalt.nl Norge DEWALT Postboks 4814, Nydalen 0422 Oslo Tel: 22 90 99 00 Fax: 22 90 99 01 www.dewalt.no Österreich DEWALT Österreich Oberlaaerstr. 248 1230 Wien Tel: 01 - 66116 - 0 Fax: 01 - 66116 - 14 www.dewalt.at Portugal DEWALT Rua Egas Moniz 173 João do Estoril, 2766-651 Estoril Tel: Fax: Suomi DEWALT Keilasatama 3 02150 Espoo Puh: 010 400 430 Faksi: (09) 2510 7100 www.dewalt.fi DEWALT Kägelhamnen 3 02150 Esbo Tel: 010 400 430 Fax: (09) 2510 7100 www.dewalt.fi Sverige DEWALT Box 94 431 22 Mölndal Tel: 031 68 61 00 Fax: 031 68 60 08 www.DEWALT.se Türkiye Merkez Servis Tersane Cad. Nafe Sokak 1-3/4 Karaköy - İstanbul Tel: Faks: United Kingdom DEWALT 210 Bath Road Slough, Berks SL1 3YD Tel: 01753-56 70 55 Fax: 01753-57 21 12 www.dewalt.co.uk N049920 154 214 66 75 00 214 66 75 75 0212 361 60 20 0212 361 60 19 03/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

DeWalt DC810 de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor