Documenttranscriptie
Four à micro-ondes
Manuel d'utilisation
MS23T5018A*
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 1
2020-02-12
2:35:57
Table des matières
Table des matières
Consignes de sécurité
3
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité générales
Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ondes
Garantie limitée
Définition du groupe de produits
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)
3
5
6
7
7
7
Installation
8
Accessoires
Site d'installation
Plateau tournant
8
8
8
Entretien
9
Nettoyage
Remplacement (réparation)
Précautions contre une période prolongée de non-utilisation
9
9
9
Fonctions du four à micro-ondes
10
Four à micro-ondes
Tableau de commande
10
10
Utilisation du four à micro-ondes
11
Fonctionnement d'un four micro-ondes
Vérification du bon fonctionnement de votre four à micro-ondes
Cuisson/Réchauffage
Réglage de l'horloge
Puissances et variations de temps
Réglage du temps de cuisson
Arrêt de la cuisson
Réglage du mode d'économie d'énergie
Utilisation de la fonction Décongélation rapide
11
11
12
13
13
14
14
15
15
Utilisation de la fonction Dessert fait maison
Utilisation de la fonction Cuisson automatique
Utilisation de la fonction Maintien au chaud
Utilisation de la fonction Désodorisation
Utilisation de la fonction Sécurité enfants
Arrêt du signal sonore
17
20
23
23
24
24
Guide des récipients
25
Guide de cuisson
26
Dépannage et code d'information
27
Dépannage
Code d'information
27
30
Caractéristiques techniques
31
2 Français
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 2
2020-02-12
2:35:57
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•
•
•
•
dans l'espace cuisine réservé au personnel de magasins, bureaux ou
autres environnements professionnels ;
dans les fermes ;
par les clients d'hôtels, motels et autres lieux résidentiels ;
dans les lieux de type chambre d'hôtes.
Français 3
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 3
2020-02-12
2:35:57
Consignes de sécurité
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT
EN VUE D'UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT : si la porte ou les joints de la porte sont endommagés,
le four ne doit pas être utilisé tant que ces pièces n'ont pas été réparées
par une personne qualifiée.
AVERTISSEMENT : il est très dangereux pour toute personne non
habilitée d'effectuer des manipulations ou des réparations impliquant le
démontage de l'habillage de protection contre les micro-ondes.
AVERTISSEMENT : les liquides et autres aliments ne doivent pas être
réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d'exploser.
AVERTISSEMENT : n'autorisez un enfant à utiliser le four sans
surveillance que si vous lui avez donné les instructions appropriées lui
permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre
les dangers qu'implique une mauvaise utilisation.
Cet appareil est destiné à une utilisation domestique uniquement et il
n'est pas destiné à être utilisé :
Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson au four microondes.
Lorsque vous faites réchauffer des aliments dans des récipients en
plastique ou en papier, veillez à ce que ces derniers ne s'enflamment pas
dans le four.
Ce four micro-ondes est prévu pour faire chauffer des aliments et des
liquides. Le séchage des aliments ou de vêtements et le chauffage de
compresses chauffantes, pantoufles, éponges, chiffon mouillé ou similaire
peut entraîner des blessures, des flammes ou un incendie.
Si de la fumée est constatée (s'échappe de l'appareil), éteignez-le ou
débranchez-le de la prise murale et laissez la porte de celui-ci fermée
afin d'étouffer les flammes.
Si vous faites réchauffer des liquides au four à micro-ondes, l'ébullition
peut survenir à retardement. Faites donc bien attention lorsque vous
sortez le récipient du four.
Avant de consommer le contenu des biberons et des petits pots pour
bébé, vérifiez-en toujours la température pour éviter tout risque de
brûlure ; pour ce faire, mélangez-en le contenu ou secouez-les.
Ne faites jamais réchauffer d'œufs (frais ou durs) dans leur coquille car
ils risquent d'éclater, et ce même une fois le cycle de cuisson terminé.
Le four doit être nettoyé régulièrement afin d'en retirer tout reste de
nourriture.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d'en détériorer les
surfaces et par conséquent, d'en réduire la durée de vie et de créer des
situations dangereuses.
Le four micro-ondes est destiné à être posé sur un comptoir ou un plan
de travail (non encastrable) uniquement ; il ne doit pas être installé dans
un meuble.
Les récipients métalliques pour les aliments et les boissons ne sont pas
autorisés pour une cuisson au four à micro-ondes.
Veillez à ne pas déplacer le plateau tournant lorsque vous sortez des
récipients de l'appareil.
Ne tentez jamais de nettoyer l'appareil avec un nettoyeur vapeur.
Ne tentez jamais de nettoyer le four au jet d'eau.
L'appareil n'est pas destiné à être installé dans un véhicule (ex. : caravane
ou tout autre véhicule similaire).
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou ayant une expérience et des connaissances
insuffisantes sur le sujet, sauf si celles-ci sont sous la surveillance de
la personne responsable de leur sécurité ou si cette dernière leur a
expliqué comment utiliser l'appareil.
Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, uniquement
s'ils sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions appropriées
leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de
comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
effectués par un enfant sans surveillance.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne de qualification
similaire, afin d'éviter tout danger.
Ce four doit être positionné dans une direction appropriée et à
une hauteur permettant un accès facile à la zone intérieure et aux
commandes.
Avant d'utiliser votre four pour la première fois, celui-ci doit être mis en
marche pendant 10 minutes avec de l'eau.
Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez immédiatement la prise et prenez contact avec le centre de
réparation le plus proche.
Installez le four à micro-ondes de telle façon que la prise reste facilement
accessible.
4 Français
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 4
2020-02-12
2:35:57
Consignes de sécurité générales
Avertissement pour la cuisson au four à micro-ondes
Si vous faites réchauffer des boissons au four à micro-ondes, l'ébullition peut survenir à retardement ;
faites donc toujours bien attention lorsque vous manipulez le récipient. Laissez toujours reposer les
boissons au moins 20 secondes avant de les manipuler. Si nécessaire, mélangez pendant le réchauffage.
Remuez toujours après le réchauffage.
En cas de brûlure, effectuez les gestes de premiers secours suivants :
1. immergez la zone brûlée dans de l'eau froide pendant au moins 10 minutes ;
2. recouvrez-la d'un tissu propre et sec ;
3. N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ;
Pour éviter d'endommager le plateau ou la grille, ne le/la plongez pas dans l'eau immédiatement après
la cuisson.
N'utilisez pas le four pour une cuisson à bain d'huile car la température de l'huile ne peut pas être
régulée. Cela pourrait entraîner un débordement soudain d'huile chaude.
Français 5
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 5
2020-02-12
2:35:57
Consignes de sécurité
Toute modification ou réparation doit être effectuée par du personnel qualifié uniquement.
Ne faites pas chauffer des aliments ou des liquides fermés dans des récipients pour la fonction microondes.
N'utilisez pas de benzène, de diluant, d'alcool ou de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer
le four.
N'installez pas le four : près d'un radiateur ou d'une matière inflammable ; dans des lieux humides,
huileux, poussiéreux ou exposés à la lumière directe du soleil ou à l'eau ; dans des endroits avec un
risque de fuite de gaz ; ou sur une surface non plane.
Ce four doit être correctement relié à la terre en conformité aux normes locales et nationales.
Utilisez régulièrement un chiffon sec pour retirer les substances étrangères présentes sur les bornes et
les points de contact de la fiche d'alimentation.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation et faites en sorte de ne jamais le plier à l'excès ou de poser des
objets lourds dessus.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement. Ne touchez pas non plus l'appareil.
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
Lorsque le four est en marche, ne l'éteignez pas en débranchant le cordon d'alimentation.
N'insérez pas vos doigts ou des substances étrangères. Si des substances étrangères pénètrent dans le
four, débranchez le cordon d'alimentation et prenez contact avec un centre de réparation Samsung local.
N'exercez pas de pression excessive ni de choc sur le four.
Ne placez pas le four sur des objets fragiles.
Veillez à ce que la tension, la fréquence et l'intensité du courant soient conformes aux caractéristiques
de l'appareil.
Branchez fermement la fiche d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise,
de rallonges ou de transformateurs électriques.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur des objets métalliques. Assurez-vous que le cordon passe
entre les objets ou derrière le four.
N'utilisez jamais une fiche d'alimentation ou un cordon d'alimentation endommagé(e) ou une prise
murale mal fixée. En cas de fiches ou de cordons d'alimentation endommagé(e)s, prenez contact avec un
centre de réparation Samsung local.
Ne versez et ne vaporisez jamais d'eau directement sur le four.
Ne posez pas d'objets sur le dessus du four, à l'intérieur ou sur la porte du four.
Ne vaporisez pas de substances volatiles, telles que de l'insecticide, sur la surface du four.
N'entreposez aucune matière inflammable dans le four. Du fait que les vapeurs d'alcool peuvent entrer
en contact avec les parties chaudes du four, faites attention lorsque vous faites chauffer des aliments ou
des boissons contenant de l'alcool.
Les enfants peuvent se cogner ou se coincer les doigts avec la porte. Lors de l'ouverture/fermeture de
la porte, tenez les enfants à l'écart.
Consignes de sécurité
Précautions à prendre pour le four à micro-ondes
Consignes de sécurité
Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson aux micro-ondes. N'utilisez pas de récipients
métalliques, de vaisselle comportant des ornements dorés ou argentés, de brochettes, etc.
Retirez les attaches métalliques. Un arc électrique peut se former.
N'utilisez pas le four pour faire sécher du papier ou des vêtements.
Utilisez des temps de cuisson ou de chauffe réduits pour les petites quantités d'aliments afin de leur
éviter de surchauffer et de brûler.
Tenez le cordon et la fiche d'alimentation à distance de sources d'eau et de chaleur.
Pour éviter le risque d'explosion, ne faites pas chauffer d'œufs avec leur coquille ou des œufs durs. Ne
faites pas chauffer de récipients fermés hermétiquement ou sous vide, des noisettes, des tomates, etc.
Ne couvrez jamais les orifices de ventilation du four avec un torchon ou du papier. Il existe un risque
d'incendie. Le four peut surchauffer et s'éteindre automatiquement. Il restera arrêté jusqu'à ce qu'il ait
suffisamment refroidi.
Utilisez toujours des maniques lorsque vous sortez un plat du four.
Remuez les liquides à la moitié du temps de chauffe et laissez reposer au moins 20 secondes une fois le
temps écoulé pour éviter les projections brûlantes.
Lorsque vous ouvrez la porte du four, maintenez une certaine distance entre vous et l'appareil pour
éviter d'être brûlé par l'air chaud ou la vapeur sortant du four.
Ne faites jamais fonctionner le four à vide. Le four s'arrête automatiquement pendant 30 minutes pour
des raisons de sécurité. Nous vous recommandons de laisser en permanence un verre d'eau à l'intérieur
du four ; ainsi, si vous mettez le four en marche par inadvertance alors qu'il est vide, l'eau absorbera les
micro-ondes.
Installez le four en respectant les dégagements indiqués dans le présent manuel. (voir Installation du
four micro-ondes).
Soyez prudent lorsque vous branchez d'autres appareils électriques sur une prise située à proximité du
four.
Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ondes
La non-observation des précautions d'emploi suivantes peut se traduire par une exposition dangereuse
à l'énergie des micro-ondes.
•
N'utilisez pas le four avec la porte ouverte. Ne manipulez pas les systèmes de verrouillage
(loquets de la porte). N'insérez pas d'objets dans les orifices de verrouillage de sécurité.
•
Ne placez aucun objet entre la façade du four et la porte et ne laissez aucun résidu alimentaire ni
aucun reste de produit d'entretien s'accumuler sur les surfaces assurant l'étanchéité. Maintenez la
porte et les joints d'étanchéité propres en permanence : après chaque utilisation du four, essuyezles d'abord avec un chiffon humide, puis avec un chiffon doux et sec.
•
N'utilisez pas le four si celui-ci est endommagé. Utilisez-le uniquement après l'avoir fait réparer
par un technicien qualifié.
Important : la porte du four doit fermer correctement. La porte ne doit pas être courbée ; les
charnières de la porte ne doivent pas être cassées ou lâches ; les joints de la porte et les surfaces
d'étanchéité ne doivent pas être endommagé(e)s.
•
Tous les ajustements et réparations doivent être effectué(e)s par un technicien qualifié.
6 Français
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 6
2020-02-12
2:35:57
Garantie limitée
Définition du groupe de produits
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique
que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque
audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets
ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques
environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et
accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage
de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Consignes de sécurité
Samsung facturera les travaux de réparation lorsqu'un accessoire doit être réparé ou un défaut
esthétique corrigé, si l'endommagement de l'appareil ou de l'accessoire a été occasionné par le client.
Les éléments concernés par cette stipulation sont :
•
Une porte, des poignées, un panneau extérieur ou un tableau de commande bosselé(es), rayé(es)
ou cassé(es).
•
Un plateau, un guide de plateau roulant, un coupleur, ou une grille métallique brisé(e) ou
manquant(e).
Utilisez ce four uniquement pour l'usage auquel il est destiné, tel que décrit dans le présent manuel.
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans ce manuel ne sont pas
exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence
et de minutie lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du four.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques de votre four micro-ondes
peuvent différer légèrement de celles décrites dans ce manuel et certains symboles d'avertissement
peuvent ne pas s'appliquer. Pour toute question ou doute, prenez contact avec un centre de réparation
Samsung local ou recherchez de l'aide et des informations en ligne sur www.samsung.com.
Utilisez ce four uniquement pour faire chauffer des aliments. Il est uniquement destiné à un usage
domestique. Ne faites jamais chauffer de textiles ou de coussins remplis de grains. Le fabricant ne peut
être tenu responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme ou incorrecte du four.
Pour éviter de détériorer la surface du four et de générer des situations dangereuses, assurez-vous que
le four soit toujours propre et bien entretenu.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques
et électroniques)
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le
produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître
les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur
recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs
et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses
accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les
obligations réglementaires spécifiques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH, la directive DEEE,
la norme relative aux batteries), rendez-vous sur : samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
Cet appareil est un équipement qui utilise des fréquences ISM de classe B groupe 2. Le groupe 2
contient tous les équipements ISM dans lesquels l'énergie radioélectrique est intentionnellement
générée et/ou utilisée sous la forme de radiations électromagnétiques pour le traitement de matière
ainsi que les équipements d'usinage par électro-érosion et de soudure à l'arc.
Les équipements de classe B sont des équipements adaptés à l'usage dans les établissements
domestiques et ceux directement reliés à un réseau d'alimentation électrique basse tension qui alimente
les bâtiments utilisés à des fins domestiques.
Français 7
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 7
2020-02-12
2:35:57
Installation
Site d'installation
Accessoires
Selon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités
multiples.
01
01
Installation
02
02
•
A
B
Anneau de guidage, à placer au centre du four à
micro-ondes.
L'anneau de guidage sert de support au plateau.
Plateau tournant, à placer sur l'anneau de
guidage en enclenchant la partie centrale sur le
coupleur.
Ce plateau constitue la principale surface de
cuisson ; il peut être facilement retiré pour être
nettoyé.
•
C
C
D
A.
B.
C.
D.
20 cm au-dessus
10 cm à l'arrière
10 cm sur les côtés
85 cm au-dessus du sol
ATTENTION
•
•
•
N'utilisez jamais le four à micro-ondes sans l'anneau de guidage et le plateau tournant.
Sélectionnez une surface plane et de niveau,
située à environ 85 cm au-dessus du sol. La
surface doit supporter le poids du four à microondes.
Pour une ventilation adéquate, maintenez un
dégagement de 20 cm au-dessus et 10 cm à
gauche/droite/arrière du four à micro-ondes.
N'installez pas le four à micro-ondes dans un
environnement chaud ou humide, par exemple
à côté d'un autre four à micro-ondes ou d'un
radiateur.
Respectez les spécifications électriques de ce four
à micro-ondes. Utilisez uniquement les câbles
d'extension agréés si vous devez en utiliser.
Avant d'utiliser votre four à micro-ondes pour la
première fois, nettoyez l'intérieur de celui-ci ainsi
que le joint d'étanchéité de la porte à l'aide d'un
chiffon humide.
Plateau tournant
Retirez tout élément d'emballage de l'intérieur du
four à micro-ondes. Installez l'anneau de guidage et le
plateau. Vérifiez que le plateau tourne librement.
8 Français
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 8
2020-02-12
2:35:57
Entretien
Nettoyage
Nettoyez le four à micro-ondes régulièrement pour éviter que des impuretés ne s'accumulent sur ou à
l'intérieur du four à micro-ondes. Prêtez également une attention particulière à la porte, aux joints de la
porte, au plateau tournant et à l'anneau de guidage (sur les modèles concernés uniquement).
Si la porte ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas correctement, vérifiez d'abord s'il n'y a pas d'impuretés
qui se sont formées sur les joints de la porte. Utilisez un chiffon doux avec de l'eau savonneuse pour
nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du four à micro-ondes. Rincez et séchez minutieusement.
Pour retirer les impuretés incrustées produisant de mauvaises odeurs à l'intérieur du four à microondes
1.
ATTENTION
•
•
•
•
Veillez à ce que la porte et les joints de la porte soient toujours propres et assurez-vous que la
porte s'ouvre et se ferme correctement. Si ce n'est pas le cas, le cycle de vie du four à micro-ondes
peut en être réduit.
Faites attention à ne pas renverser d'eau à l'intérieur des orifices de ventilation du four à microondes.
N'utilisez aucune substance abrasive ou chimique pour le nettoyage.
Après chaque utilisation du four à micro-ondes, utilisez un détergent doux pour nettoyer le
compartiment de cuisson, après avoir attendu que le four à micro-ondes refroidisse.
AVERTISSEMENT
Ce four à micro-ondes ne possède pas de pièces remplaçables par l'utilisateur à l'intérieur. N'essayez pas
de remplacer ou de réparer le four à micro-ondes vous-même.
•
Si vous rencontrez un problème avec les charnières, les joints et/ou la porte, prenez contact
avec un technicien qualifié ou un centre de réparation Samsung local pour obtenir de l'assistance
technique.
•
Si vous souhaitez remplacer l'ampoule, prenez contact avec un centre de réparation Samsung
local. Ne la remplacez pas vous-même.
•
Si vous rencontrez un problème avec la protection extérieure du four à micro-ondes, débranchez
d'abord le câble d'alimentation de la source électrique, puis prenez contact avec un centre de
réparation Samsung local.
Précautions contre une période prolongée de non-utilisation
Si vous n'utilisez pas le four à micro-ondes pendant une période prolongée, débranchez le cordon
d'alimentation et déplacez le four à micro-ondes dans un endroit sec et sans poussière. La poussière et
l'humidité qui s'accumulent à l'intérieur du four à micro-ondes peuvent affecter les performances du
four à micro-ondes.
Français 9
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 9
2020-02-12
2:35:57
Entretien
2.
3.
Lorsque le four à micro-ondes est vide, mettez une tasse de jus de citron dilué sur le centre du
plateau tournant.
Faites chauffer le four à micro-ondes pendant 10 minutes à puissance maximale.
Une fois le cycle terminé, attendez que le four à micro-ondes refroidisse. Ensuite, ouvrez la porte
et nettoyez le compartiment de cuisson.
Remplacement (réparation)
Fonctions du four à micro-ondes
Tableau de commande
Four à micro-ondes
01
02
03
01
02
03
04
05
06
07
08
04
01
Fonctions du four à micro-ondes
09
10
11
02
Affichage
Microwave (Micro-ondes)
Quick Defrost (Décongélation rapide)
Home Dessert (Dessert fait maison)
Auto Cook (Cuisson automatique)
Keep Warm (Maintien au chaud)
Deodorization (Désodorisation)
Diminuer/Augmenter
(Poids/Portion/Temps)
OK (Horloge)
STOP/Eco (ARRÊT/Éco)
START/+30s (DÉPART/+ 30 s) (Sécurité enfants)
03
04
05
06
05
06
07
08
09
10
07
01
Poignée de la porte
02
Porte
03
Orifices de ventilation
04
Éclairage
05
Loquets de la porte
06
Plateau tournant
07
Coupleur
08
Anneau de guidage
09
Orifices du système de
verrouillage de sécurité
10
Tableau de commande
08
08
09
10
11
10 Français
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 10
2020-02-12
2:35:58
Utilisation du four à micro-ondes
Fonctionnement d'un four micro-ondes
Vérification du bon fonctionnement de votre four à micro-ondes
Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'énergie qu'elles dégagent
permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur.
Vous pouvez utiliser votre four à micro-ondes pour :
•
Décongélation
•
Réchauffage
•
Cuire
La procédure simple suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four à micro-ondes
fonctionne correctement.
En cas de problèmes, reportez-vous à la section « Dépannage » aux pages 27 à 30.
Principe de cuisson
1.
3.
Le four à micro-ondes doit être branché sur une prise murale appropriée. Le plateau tournant doit être
placé dans le four à micro-ondes. Si une puissance autre que la puissance maximale (100 % - 800 W) est
utilisée, l'eau mettra plus longtemps à bouillir.
1.
3
2.
3.
4.
4
5.
Tirez la poignée pour ouvrir la porte du four à
micro-ondes.
Placez un verre d'eau sur le plateau tournant, puis
fermez la porte.
Appuyez sur Microwave (Micro-ondes).
Appuyez plusieurs fois sur START/+30s
(DÉPART/+ 30 s) pour régler la durée sur 4 ou
5 minutes.
Le four à micro-ondes chauffe l'eau pendant la
durée définie. Vérifiez que l'eau bout.
REMARQUE
La chaleur se diffusant à l'intérieur des aliments de façon progressive, la cuisson se poursuit en dehors
du four à micro-ondes. Les temps de repos mentionnés dans les recettes et dans ce livret doivent donc
être respectés afin d'assurer :
•
•
Une cuisson uniforme et à cœur,
Une température homogène.
Français 11
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 11
2020-02-12
2:35:58
Utilisation du four à micro-ondes
2.
Les micro-ondes générées par le magnétron sont
réfléchies sur les parois du four et réparties de
façon homogène à l'intérieur du four pendant la
cuisson grâce à la rotation du plateau sur lequel
sont placés les produits. Ce procédé assure donc
une cuisson homogène des aliments.
Les micro-ondes sont absorbées par les aliments
sur une profondeur d'environ 2,5 cm. La cuisson
se poursuit au fur et à mesure que la chaleur se
diffuse dans les aliments.
Les temps de cuisson varient en fonction du
récipient utilisé et des propriétés des aliments :
•
Quantité et densité ;
•
Teneur en eau ;
•
Température initiale (aliment réfrigéré ou
non)
REMARQUE
Utilisation du four à micro-ondes
Cuisson/Réchauffage
5.
Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou réchauffer des aliments.
5
ATTENTION
Vérifiez toujours les réglages de cuisson avant de laisser le four à micro-ondes sans surveillance.
1.
3
2.
Tirez la poignée pour ouvrir la porte du four à
micro-ondes.
Placez les aliments au centre du plateau tournant,
puis fermez la porte.
ATTENTION
Utilisation du four à micro-ondes
Ne faites jamais fonctionner le four à micro-ondes à
vide.
3. Appuyez sur Microwave (Micro-ondes).
•
Sur l'affichage du tableau de commande,
l'icône correspondante ( ) apparaît, de
même que la puissance maximale (800 W).
4.
4
6
6.
Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter)
pour régler le temps de cuisson souhaité.
•
Le temps de cuisson apparaît sur l'affichage
du tableau de commande.
Appuyez sur START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour
démarrer la cuisson.
•
L'éclairage s'allume et le plateau commence
à tourner.
•
Une fois la cuisson terminée, le signal
sonore du four à micro-ondes retentit 4 fois
et l'heure actuelle apparaît sur l'affichage
du tableau de commande. Ensuite, le signal
de rappel de fin retentit chaque minute, et
ce 3 fois.
Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter)
pour sélectionner la puissance souhaitée, puis
appuyez sur OK.
•
Reportez-vous à la section « Puissances
et variations de temps » en page 13 pour
connaître la puissance appropriée.
12 Français
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 12
2020-02-12
2:35:58
Réglage de l'horloge
Puissances et variations de temps
Lors de la mise sous tension, vous voyez « 88:88 » puis « 12:00 » s'afficher automatiquement. Réglez
l'heure actuelle. Vous pouvez afficher l'heure au format 24 ou 12 heures. Vous devez régler l'horloge :
•
À l'installation initiale ;
•
Après une coupure de courant.
La fonction du niveau de puissance vous permet d'adapter la quantité d'énergie dispersée et, par
conséquent, le temps nécessaire à la cuisson ou au réchauffage des aliments en fonction de leur
catégorie et de leur quantité. Vous pouvez sélectionner sept puissances différentes.
REMARQUE
Vous devez modifier manuellement l'heure pour appliquer l'heure d'été.
1.
Appuyez sur OK.
1
2.
3
4
3.
4.
Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter)
pour sélectionner le format 24 heures ou
12 heures, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter)
pour régler les heures, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter)
pour régler les minutes, puis appuyez sur OK.
Pourcentage
Puissance
ÉLEVÉ
100 %
800 W
MOYENNEMENT ÉLEVÉE
75 %
600 W
MOYENNE
56 %
450 W
MOYENNEMENT FAIBLE
38 %
300 W
DÉCONGÉLATION
23 %
180 W
FAIBLE
13 %
100 W
Utilisation du four à micro-ondes
2
Niveau de puissance
Les temps de cuisson indiqués dans les recettes et dans ce livret correspondent au niveau de puissance
spécifique indiqué.
•
Le temps de cuisson diminue si vous sélectionnez une puissance plus élevée.
•
Le temps de cuisson augmente si vous sélectionnez une puissance plus basse.
REMARQUE
Lorsque le four à micro-ondes n'est pas utilisé, l'heure apparaît sur l'affichage du tableau de commande.
Français 13
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 13
2020-02-12
2:35:58
Utilisation du four à micro-ondes
Réglage du temps de cuisson
Arrêt de la cuisson
Vous pouvez augmenter ou diminuer le temps de cuisson pendant un cycle de cuisson du four à microondes.
Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour :
•
Contrôler la cuisson ;
•
Retourner ou mélanger les aliments ;
•
Les laisser reposer.
•
Pour surveiller la progression de la cuisson à tout moment, il vous suffit d'ouvrir la porte ; ensuite,
augmentez ou diminuez le temps de cuisson si nécessaire.
Méthode 1
Pour arrêter temporairement la cuisson
Appuyez sur START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour
augmenter le temps de cuisson de 30 secondes.
1.
•
Exemple : Pour ajouter trois minutes, appuyez six
fois sur START/+30s (DÉPART/+ 30 s).
REMARQUE
Utilisation du four à micro-ondes
Vous ne pouvez qu'augmenter le temps de cuisson.
Méthode 2
2.
Ouvrez la porte ou appuyez une fois sur STOP/Eco (ARRÊT/Éco).
•
La cuisson s'arrête temporairement.
Pour reprendre la cuisson, fermez la porte et appuyez sur START/+30s (DÉPART/+ 30 s).
Pour arrêter complètement la cuisson
1.
2.
Ouvrez la porte ou appuyez une fois sur STOP/Eco (ARRÊT/Éco).
•
La cuisson s'arrête temporairement.
Appuyez à nouveau sur le bouton STOP/Eco (ARRÊT/Éco).
Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour
ajuster le temps de cuisson.
14 Français
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 14
2020-02-12
2:35:58
Réglage du mode d'économie d'énergie
Utilisation de la fonction Décongélation rapide
Le four à micro-ondes possède un mode d'économie d'énergie.
Les fonctions Décongélation rapide vous permettent de décongeler de la viande, de la volaille, du poisson, des
légumes surgelés et du pain congelé. Le temps de décongélation et la puissance se règlent automatiquement. Il
vous suffit de sélectionner le programme et le poids correspondant aux aliments à décongeler.
•
•
Appuyez sur STOP/Eco (ARRÊT/Éco). L'affichage
du tableau de commande s'éteint.
Pour annuler le mode d'économie d'énergie,
ouvrez la porte ou appuyez sur STOP/Eco
(ARRÊT/Éco). L'heure actuelle apparaît sur
l'affichage du tableau de commande.
REMARQUE
N'utilisez que des plats adaptés à la cuisson aux micro-ondes.
Ouvrez la porte. Placez l'aliment surgelé dans un plat en céramique au centre du plateau tournant.
Fermez la porte.
1.
REMARQUE
3
2.
3.
4.
4
5
5.
6.
6
7
7.
Tirez la poignée pour ouvrir la porte du four à
micro-ondes.
Placez les aliments au centre du plateau tournant,
puis fermez la porte.
Appuyez sur Quick Defrost (Décongélation rapide).
Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour
sélectionner le type d'aliment, puis appuyez sur OK.
•
Pour plus d'informations, reportez-vous à
la section « Description des programmes
Décongélation rapide » en page 16.
Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour
régler la portion, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour
démarrer la décongélation.
•
Lorsque le signal sonore du four à microondes retentit, ouvrez la porte et retournez les
aliments.
Fermez la porte, puis appuyez sur
START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour reprendre la
décongélation.
•
Une fois la décongélation terminée, le signal
sonore du four à micro-ondes retentit 4 fois
et l'heure actuelle apparaît sur l'affichage du
tableau de commande. Ensuite, le signal de
rappel de fin retentit chaque minute, et ce 3 fois.
Français 15
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 15
2020-02-12
2:35:58
Utilisation du four à micro-ondes
Fonction d'économie d'énergie automatique
L'appareil revient à l'état de veille si vous ne faites aucune saisie sous 25 minutes pendant le réglage,
ou lorsque le cycle a été mis en pause. De même, si vous laissez la porte ouverte, l'éclairage intérieur
s'éteint automatiquement au bout de 5 minutes.
Utilisation du four à micro-ondes
Description des programmes Décongélation rapide
Code/Aliment
Le tableau suivant répertorie les divers programmes Décongélation rapide, les quantités, les temps
de repos et les instructions appropriées. Éliminez tous les éléments d'emballage des aliments avant
de démarrer la décongélation. Placez la viande, la volaille, le poisson, les légumes ou le pain dans un
récipient en verre à fond plat ou sur une assiette en céramique.
Code/Aliment
Utilisation du four à micro-ondes
Quantité
Consignes
1
Viande
200 à 1500 g
Protégez les extrémités avec de l'aluminium. Retournez la viande
au signal sonore. Ce programme convient à la décongélation du
bœuf, de l'agneau, du porc, des côtelettes ou des émincés.
Laissez reposer 20 à 60 minutes.
2
Volaille
200 à 1500 g
Protégez les extrémités des cuisses et des ailes avec de
l'aluminium. Retournez la volaille au signal sonore. Ce
programme convient aussi bien à la décongélation d'un poulet
entier qu'à celle de morceaux.
Laissez reposer 20 à 60 minutes.
3
Poisson
200 à 1500 g
Protégez la queue d'un poisson entier avec du papier
d'aluminium. Retournez le poisson au signal sonore. Ce
programme convient aussi bien à la cuisson des poissons entiers
qu'à celle des filets.
Laissez reposer 20 à 60 minutes.
4
Légumes
surgelés
200 à 1500 g
Répartissez uniformément les légumes surgelés dans un
récipient en verre à fond plat. Retournez ou mélangez les
légumes surgelés lorsque le four émet un signal sonore.
Ce programme convient à tous les types de légumes surgelés.
Laissez reposer 5 à 20 minutes.
5
Pain
Quantité
Consignes
200 à 1500 g
Placez le pain bien à plat sur une feuille de papier absorbant
et retournez-le au signal sonore. Posez le pain sur une assiette
en céramique et, si possible, retournez-le au signal sonore. Ce
programme convient à la décongélation de toutes sortes de
pains, en tranches ou entier, ainsi qu'à celle des petits pains et
des baguettes. Disposez les petits pains en cercle. Ce programme
convient à la décongélation de toutes sortes de gâteaux à base
de levure ainsi qu'à celle des biscuits, de la tarte au fromage et
de la pâte feuilletée. Il n'est pas adapté à la cuisson des pâtes
brisées, des gâteaux à la crème et aux fruits ou des gâteaux
nappés de chocolat. Laissez reposer pendant 10 à 30 minutes.
16 Français
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 16
2020-02-12
2:35:58
Utilisation de la fonction Dessert fait maison
La fonction Dessert fait maison comporte 10 réglages de cuisson préprogrammés. Vous n'avez donc
besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance.
Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet des
10 options de cuisson préprogrammées.
ATTENTION
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
ATTENTION
N'utilisez que des plats adaptés à la cuisson aux micro-ondes.
1.
3
2.
3.
4.
5.
5
Description des programmes Dessert fait maison
Code
1
Aliment
Quatre-quarts
aux noix
Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter)
pour sélectionner le type d'aliment, puis appuyez
sur OK.
•
Pour plus d'informations, reportezvous à la section « Description des
programmes Dessert fait maison » aux
pages 17 à 19.
Appuyez sur START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour
démarrer la fonction Dessert fait maison.
•
Le four à micro-ondes cuit les aliments en
fonction du réglage préprogrammé que
vous avez sélectionné.
•
Une fois la cuisson terminée, le signal
sonore du four à micro-ondes retentit 4 fois
et l'heure actuelle apparaît sur l'affichage
du tableau de commande. Ensuite, le signal
de rappel de fin retentit chaque minute, et
ce 3 fois.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
2
Quantité
Consignes
1 portion
Ingrédients
120 g de farine, 150 g de beurre, 100 g de sucre
noir, 2 œufs, 50 g de noix (hachées), 4 g de levure
chimique
Mélangez le beurre et le sucre noir dans un saladier.
Ajoutez les œufs et mélangez bien.
Ajoutez la farine, la levure chimique et continuez de mélanger.
Ajoutez les noix et mélangez bien.
Versez la préparation dans un saladier en verre ou en plastique
que vous avez préalablement beurré.
Placez le saladier dans le four à micro-ondes et sélectionnez la
fonction Dessert fait maison [1].
Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 2 à 3 minutes.
1 portion
(6 pains)
Pain aux bananes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Utilisation du four à micro-ondes
4
Tirez la poignée pour ouvrir la porte du four à
micro-ondes.
Placez les aliments au centre du plateau tournant,
puis fermez la porte.
Appuyez sur Home Dessert (Dessert fait maison).
Ingrédients
3 bananes. 120 g de préparation à gâteau, 120 g
de lait, 1 œuf, 2 cuillères à soupe de sirop de malt.
Émincez la banane.
Mélangez la préparation à gâteau, le lait, l'œuf et le sirop de malt
dans un saladier.
Ajoutez la banane et mélangez bien.
Versez la pâte dans 6 gobelets en carton.
Placez les gobelets dans le four à micro-ondes et sélectionnez la
fonction Dessert fait maison [2].
Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 2 à 3 minutes.
Français 17
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 17
2020-02-12
2:35:58
Utilisation du four à micro-ondes
Code
Aliment
Quantité
3
Biscuit de Savoie
1 portion
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Utilisation du four à micro-ondes
4
1.
2.
3.
4.
5.
Ingrédients
170 g de farine, 50 g de beurre, 150 g de sucre,
3 œufs, 10 g de levure chimique
Code
5
Aliment
Quantité
Pudding aux
œufs
1 portion
(3 pains)
1.
Mélangez le beurre et le sucre dans un saladier.
Ajoutez les œufs et mélangez bien.
Ajoutez la farine, la levure chimique et continuez de mélanger.
Versez la préparation dans un saladier en verre ou en plastique
que vous avez préalablement beurré.
Placez le saladier dans le four à micro-ondes et sélectionnez la
fonction Dessert fait maison [3].
Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 2 à 3 minutes.
1 portion
Brownie
Consignes
2.
3.
4.
5.
6.
Ingrédients
90 g de farine, ½ tasse de beurre (fondu), 230 g
de sucre, 2 œufs, 40 g de cacao en poudre
Mélangez le beurre, les œufs battus et le sucre dans un saladier.
Ajoutez la farine, le cacao en poudre et continuez de mélanger.
Versez la préparation dans un saladier en verre ou en plastique
que vous avez préalablement beurré.
Placez le saladier dans le four à micro-ondes et sélectionnez la
fonction Dessert fait maison [4].
Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 20 à 30 minutes.
7.
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ingrédients
250 g de lait, 40 g de sucre, 2 œufs.
Cassez les deux œufs dans un saladier. Battez légèrement les
œufs avec un fouet. Veillez à ce que l'extrémité du fouet reste
bien au fond du saladier, afin d'éviter de créer trop de mousse.
Mélangez le lait et le sucre dans un autre saladier.
Ajoutez le lait aux œufs battus, tout en fouettant le mélange.
Tamisez le mélange d'œufs avec un tamis à mailles fines. Raclez
le fond du tamis à l'aide d'une spatule. Retirez toute la mousse sur
la surface avec une cuillère.
Versez le mélange dans les tasses à crème.
Placez les tasses dans le four à micro-ondes et sélectionnez la
fonction Dessert fait maison [5].
Une fois la cuisson terminée, mettez au réfrigérateur puis servez.
1 portion
Mug Cake au
chocolat
Consignes
Ingrédients
30 g de beurre, 60 g de sucre, 1 œuf, 40 g crème
fraîche épaisse, 25 g de farine, 15 g de cacao
en poudre, 1,5 g de vanille, 50 g de copeaux de
chocolat légèrement sucré
Mélangez le beurre, l'œuf et la crème dans un mug jusqu'à
obtenir un résultat homogène.
Ajoutez la farine, le sucre et continuez de mélanger.
Ajoutez le cacao, la vanille et remuez jusqu'à obtenir un mélange
homogène.
Incorporez les copeaux de chocolat.
Placez le mug dans le four à micro-ondes et sélectionnez la
fonction Dessert fait maison [6].
Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 2 à 3 minutes.
18 Français
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 18
2020-02-12
2:35:58
Code
7
Aliment
Quantité
1 portion
Mug Cake
1.
2.
3.
4.
8
Mélangez le beurre et l'œuf dans un mug jusqu'à obtenir un
résultat homogène.
Ajoutez la farine, le sucre, la levure chimique et continuez de
mélanger.
Ajoutez la poudre d'amandes, la vanille et remuez jusqu'à obtenir
un mélange homogène.
Placez le mug dans le four à micro-ondes et sélectionnez la
fonction Dessert fait maison [7].
Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 2 à 3 minutes.
1 portion
Café Latte
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ingrédients
30 g de beurre, 60 g de sucre, 1 œuf, 50 g de
farine, 30 g de lait, 6 g de vanille, 3 g de poudre
d'amandes, 1,5 g de levure chimique
Ingrédients
2 g de café en poudre instantané, 50 g d'eau,
125 g de lait
Mélangez le café en poudre et l'eau dans un mug.
Versez le lait dans un autre mug.
Placez le mug de café dans le four à micro-ondes et sélectionnez
la fonction Dessert fait maison [8].
Lorsque le signal sonore retentit, sortez le mug.
Placez le mug de lait dans le four à micro-ondes et appuyez sur
le bouton START/+30s (DÉPART/+ 30 s).
Une fois la cuisson terminée, mélangez bien tout ensemble et
servez.
Code
Aliment
Quantité
9
Latte au thé vert
1 portion
1.
2.
3.
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ingrédients
6 g de thé vert en poudre, 15 g de sucre, 250 g
de lait
Mélangez tous les ingrédients dans un mug.
Placez le mug dans le four à micro-ondes et sélectionnez la
fonction Dessert fait maison [9].
Une fois la cuisson terminée, mélangez bien et servez.
1 portion
Thé au lait
Consignes
Ingrédients
2 sachets de thé noir, 60 g d'eau, 125 g de lait
Mélangez le sachet de thé noir et l'eau dans un mug.
Versez le lait dans un autre mug.
Placez le mug de thé dans le four à micro-ondes et sélectionnez
la fonction Dessert fait maison [10].
Lorsque le signal sonore retentit, sortez le mug.
Placez le mug de lait dans le four à micro-ondes et appuyez sur
le bouton START/+30s (DÉPART/+ 30 s).
Une fois la cuisson terminée, mélangez bien tout ensemble et
servez.
Utilisation du four à micro-ondes
5.
Consignes
Français 19
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 19
2020-02-12
2:35:59
Utilisation du four à micro-ondes
Utilisation de la fonction Cuisson automatique
6.
La fonction Cuisson automatique comporte 18 réglages de cuisson préprogrammés. Vous n'avez donc
besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance.
6
ATTENTION
N'utilisez que des plats adaptés à la cuisson aux micro-ondes.
1.
3
2.
3.
4.
Utilisation du four à micro-ondes
4
5
5.
Tirez la poignée pour ouvrir la porte du four à
micro-ondes.
Placez les aliments au centre du plateau tournant,
puis fermez la porte.
Appuyez sur Auto Cook (Cuisson automatique).
Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter)
pour sélectionner le type d'aliment, puis appuyez
sur OK.
•
Pour plus d'informations, reportezvous à la section « Description des
programmes Cuisson automatique » aux
pages 20 à 22.
Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter)
pour sélectionner le poids des aliments, puis
appuyez sur OK.
•
Pour plus d'informations, reportezvous à la section « Description des
programmes Cuisson automatique » aux
pages 20 à 22.
•
En fonction du menu choisi, il se peut que
vous n'ayez qu'une seule option de poids
disponible pour sélection.
Appuyez sur START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour
démarrer la fonction Cuisson automatique.
•
Le four à micro-ondes cuit les aliments en
fonction du réglage préprogrammé que
vous avez sélectionné.
•
Une fois la cuisson terminée, le signal
sonore du four à micro-ondes retentit 4 fois
et l'heure actuelle apparaît sur l'affichage
du tableau de commande. Ensuite, le signal
de rappel de fin retentit chaque minute, et
ce 3 fois.
Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet des
18 options de cuisson préprogrammées.
ATTENTION
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Description des programmes Cuisson automatique
Code
1
Aliment
Plats préparés
(réfrigérés)
Quantité
350 g
450 g
Consignes
Placez les aliments dans une assiette en
céramique et recouvrez-la d'un film plastique
résistant aux micro-ondes. Ce programme
convient aux plats composés de 3 aliments
différents (par ex. : viande en sauce, légumes
et un accompagnement tel que pommes
de terre, riz ou pâtes). Laissez reposer 2 à
3 minutes.
20 Français
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 20
2020-02-12
2:35:59
Code
Aliment
Quantité
Consignes
Code
Aliment
Quantité
Consignes
Repas végétarien
(réfrigéré)
350 g
450 g
Placez les aliments dans une assiette en
céramique et recouvrez-la d'un film plastique
résistant aux micro-ondes. Ce programme
convient aux plats composés de 2 aliments
différents (ex. : spaghetti en sauce ou riz
accompagné de légumes). Laissez reposer 2 à
3 minutes.
5
Haricots verts
250 g
Rincez et nettoyez les haricots verts.
Répartissez-les dans une cocotte en verre et
couvrez. Ajoutez 30 ml (1 cuillère à soupe)
d'eau pour la cuisson d'une portion de 250 g.
Placez le bol au centre du plateau tournant.
Faites cuire à couvert. Remuez après cuisson
Laissez reposer 1 à 2 minutes.
3
Brocolis en
morceaux
250 g
Rincez et lavez les fleurettes de brocolis.
Répartissez-les dans une cocotte en verre
et couvrez. Ajoutez 30 à 45 ml d'eau. (2 à
3 cuillères à soupe) Placez le bol au centre
du plateau tournant. Faites cuire à couvert.
Remuez après cuisson Ce programme convient
pour du brocoli ainsi que pour des courgettes
en rondelles, ainsi que des aubergines, du
potiron ou des poivrons. Laissez reposer 1 à
2 minutes.
6
Épinards
150 g
Rincez et nettoyez les épinards. Mettez-les
dans une cocotte en verre et couvrez. N'ajoutez
pas d'eau. Placez le bol au centre du plateau
tournant. Faites cuire à couvert. Remuez après
cuisson Laissez reposer 1 à 2 minutes.
7
Maïs en épis
250 g
Rincez et lavez le maïs sur les épis et placezles dans un plat en verre ovale. Recouvrez
avec un film plastique résistant aux microondes et percez le film. Laissez reposer 1 à
2 minutes.
8
Pommes de terre
épluchées
250 g
Lavez et épluchez les pommes de terre et
coupez-les en morceaux de taille similaire.
Mettez-les dans une cocotte en verre et
couvrez. Ajoutez 45 à 60 ml (3 à 4 cuillères à
soupe) d'eau. Placez le bol au centre du plateau
tournant. Faites cuire à couvert. Laissez
reposer 2 à 3 minutes.
9
Riz complet
(étuvé)
125 g
Utilisez un grand plat en verre équipé d'un
couvercle. Ajoutez deux volumes d'eau froide
(500 ml). Faites cuire à couvert. Remuez avant
de laisser reposer puis salez ou ajoutez des
herbes. Laissez reposer 5 à 10 minutes.
4
Carottes en rondelles
250 g
Rincez et lavez les carottes coupées en
rondelles de taille homogène. Mettez-les dans
une cocotte en verre et couvrez. Ajoutez 30
à 45 ml d'eau. (2 à 3 cuillères à soupe) Placez
le bol au centre du plateau tournant. Faites
cuire à couvert. Remuez après cuisson Ce
programme convient pour des carottes en
rondelles, ainsi que pour des fleurettes de
chou-fleur ou du chou-rave. Laissez reposer
1 à 2 minutes.
Utilisation du four à micro-ondes
2
Français 21
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 21
2020-02-12
2:35:59
Utilisation du four à micro-ondes
Utilisation du four à micro-ondes
Code
Aliment
Quantité
10
Macaroni complètes
125 g
Utilisez un grand plat en verre équipé d'un
couvercle. Ajoutez 1 l d'eau bouillante,
une pincée de sel et remuez bien. Faites
cuire le tout sans couvrir. Remuez avant
de laisser reposer à couvert, puis égouttez
soigneusement. Laissez reposer 1 minute.
15
Filets de poisson
frais
300 g
(2 pains)
Rincez le poisson et placez-le sur une assiette
en céramique, ajoutez 1 cuillère à soupe de
jus de citron. Recouvrez-les de film étirable
spécial micro-ondes. Percez le film. Posez le
plat sur le plateau tournant. Laissez reposer
1 à 2 minutes.
11
Quinoa
125 g
Utilisez un grand plat en verre équipé d'un
couvercle. Ajoutez deux volumes d'eau froide
(500 ml). Faites cuire à couvert. Remuez avant
de laisser reposer puis salez ou ajoutez des
herbes. Laissez reposer 1 à 3 minutes.
16
Filets de saumon
frais
300 g
(2 pains)
12
Boulghour
125 g
Utilisez un grand plat en verre équipé d'un
couvercle. Ajoutez deux volumes d'eau froide
(500 ml). Faites cuire à couvert. Remuez avant
de laisser reposer puis salez ou ajoutez des
herbes. Laissez reposer 2 à 5 minutes.
Rincez le poisson et placez-le sur une assiette
en céramique, ajoutez 1 cuillère à soupe de
jus de citron. Recouvrez-les de film étirable
spécial micro-ondes. Percez le film. Posez le
plat sur le plateau tournant. Laissez reposer
1 à 2 minutes.
17
Crevettes fraîches
250 g
Rincez les crevettes sur une assiette en
céramique, ajoutez 1 cuillère à soupe de jus de
citron. Recouvrez-les de film étirable spécial
micro-ondes. Percez le film. Posez le plat
sur le plateau tournant. Laissez reposer 1 à
2 minutes.
18
Truite fraîche
200 g
Placez 1 à 2 poissons frais dans un plat adapté
au four à micro-ondes. Ajoutez une pincée de
sel, 1 cuillère à soupe de jus de citron et des
herbes. Recouvrez-les de film étirable spécial
micro-ondes. Percez le film. Posez le plat sur le
plateau tournant. Laissez reposer 2 minutes.
13
14
Blancs de poulet
Blancs de dinde
300 g
(2 pains)
300 g
(2 pains)
Consignes
Rincez les morceaux et placez-les sur une
assiette en céramique. Recouvrez-les de film
étirable spécial micro-ondes. Percez le film.
Posez le plat sur le plateau tournant. Laissez
reposer 2 minutes.
Rincez les morceaux et placez-les sur une
assiette en céramique. Recouvrez-les de film
étirable spécial micro-ondes. Percez le film.
Posez le plat sur le plateau tournant. Laissez
reposer 2 minutes.
Code
Aliment
Quantité
Consignes
22 Français
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 22
2020-02-12
2:35:59
Utilisation de la fonction Maintien au chaud
Utilisation de la fonction Désodorisation
La fonction Maintien au chaud maintient les aliments au chaud jusqu'à ce qu'ils soient servis. Utilisez
cette fonction pour maintenir les aliments au chaud jusqu'à ce qu'ils soient prêts à être servis.
Pour éliminer la fumée ou les odeurs de cuisson à l'intérieur du four, utilisez la fonction de
désodorisation.
Commencez par nettoyer l'intérieur du four.
REMARQUE
1.
La durée maximale de la fonction Maintien au chaud est de 99 minutes.
Appuyez sur le bouton Keep Warm (Maintien au
chaud).
2.
Appuyez sur le bouton < ou > (Diminuer/
Augmenter) pour régler le temps de chauffe
souhaité.
1
2
Utilisation du four à micro-ondes
1.
Appuyez sur le bouton Deodorization
(Désodorisation), puis sur le bouton
START/+30s (DÉPART/+ 30 s).
•
Une fois le cycle terminé, le four émet un
signal sonore.
REMARQUE
3.
3
Appuyez sur le bouton START/+30s
(DÉPART/+ 30 s).
•
Pour arrêter de réchauffer les aliments,
ouvrez la porte ou appuyez sur le bouton
STOP/Eco (ARRÊT/Éco).
•
•
La durée de la fonction Désodorisation est réglée par défaut sur 5 minutes. Elle augmente de
30 secondes chaque fois que vous appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+ 30 s). Sinon,
elle augmente et diminue de 10 secondes à chaque fois que vous appuyez sur le bouton < ou >
(Diminuer/Augmenter).
La durée maximale de désodorisation est de 15 minutes.
ATTENTION
•
•
•
•
N'utilisez pas cette fonction pour faire réchauffer des aliments froids. Utilisez ces programmes
pour maintenir chauds des aliments qui viennent juste d'être cuits.
Après avoir démarré la fonction Maintien au chaud, vous ne pouvez plus changer le temps de
maintien au chaud.
Ne couvrez pas avec un couvercle ou un film plastique.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Français 23
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 23
2020-02-12
2:35:59
Utilisation du four à micro-ondes
Utilisation de la fonction Sécurité enfants
Arrêt du signal sonore
Votre four micro-ondes est équipé d'un programme spécial Sécurité enfants qui vous permet de
verrouiller les boutons du four à micro-ondes afin d'éviter qu'un enfant ou que toute autre personne
non habituée ne puisse le mettre en marche accidentellement.
Le signal sonore peut être désactivé à tout moment.
•
•
Pour activer la fonction Sécurité
enfants, maintenez le bouton
START/+30s (DÉPART/+ 30 s) enfoncé pendant
3 secondes.
•
Le tableau de commande est alors verrouillé
et « L » apparaît sur l'affichage.
•
•
Pour couper le signal sonore de l'appareil,
appuyez sur < et sur > (Diminuer/Augmenter) en
même temps.
Pour réactiver le signal sonore de l'appareil,
appuyez à nouveau sur < et sur > (Diminuer/
Augmenter) en même temps.
Utilisation du four à micro-ondes
Pour désactiver la fonction Sécurité enfants,
maintenez à nouveau le bouton START/+30s
(DÉPART/+ 30 s) enfoncé pendant 3 secondes.
24 Français
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 24
2020-02-12
2:35:59
Guide des récipients
Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes pénètrent
dans les aliments sans être réfléchies ou absorbées par le plat utilisé.
Le choix du type de récipient est donc essentiel. Pour cela, assurez-vous que celui-ci présente une
mention spécifiant qu'il convient à une cuisson aux micro-ondes (ex. : « adapté aux micro-ondes »).
Le tableau suivant répertorie la liste des divers types de récipient ainsi que leur méthode d'utilisation
dans un four micro-ondes.
Récipient
Papier aluminium
Adapté à la
cuisson aux
micro-ondes
✓✗
Remarques
Peut être utilisé en petite quantité afin d'empêcher toute
surcuisson de certaines zones peu charnues. Des arcs
électriques peuvent se former si le papier aluminium est
placé trop près de la paroi du four à micro-ondes ou si
vous en avez utilisé une trop grande quantité.
✓
Le temps de préchauffage ne doit pas excéder 8 minutes.
Porcelaine et terre cuite
✓
S'ils ne comportent pas d'ornements métalliques, les
récipients en céramique, en terre cuite, en faïence et en
porcelaine sont généralement adaptés.
Plats jetables en carton ou en
polyester
✓
Certains aliments surgelés sont emballés dans ce type
de plat.
Emballages de fast-food
•
Tasses en polystyrène
✓
Peuvent être utilisés pour faire réchauffer des aliments. Une
température trop élevée peut faire fondre le polystyrène.
•
Sacs en papier ou journal
✗
Peuvent s'enflammer.
•
Papier recyclé ou
ornements métalliques
✗
Peuvent créer des arcs électriques.
Remarques
Pots en verre
✓
Retirez-en le couvercle. Pour faire réchauffer uniquement.
•
Plats
✗
Peuvent provoquer des arcs électriques ou s'enflammer.
•
Attaches métalliques des
sacs de congélation
✗
•
Métal
Papier
•
Assiettes, tasses,
serviettes de table et
papier absorbant
✓
Pour des temps de cuisson courts ou de simples
réchauffages. Pour absorber l'excès d'humidité.
•
Papier recyclé
✗
Peuvent créer des arcs électriques.
Plastique
•
Récipients
✓
Tout particulièrement s'il s'agit de thermoplastique
résistant à la chaleur. Certaines matières plastiques
peuvent se voiler ou se décolorer lorsqu'elles sont
soumises à des températures élevées.
N'utilisez pas de plastique mélaminé.
•
Film étirable
✓
Peut être utilisé afin de retenir l'humidité. Ne doit
pas entrer en contact avec les aliments. Soyez
particulièrement vigilant lorsque vous retirez le film du
récipient ; la vapeur s'échappant à ce moment est très
chaude.
•
Sacs de congélation
✓✗
Uniquement s'ils supportent la température d'ébullition ou
s'ils sont adaptés à la cuisson au four. Ne doivent pas être
fermés hermétiquement. Perforez-en la surface avec une
fourchette si nécessaire.
✓
Peut être utilisé afin de retenir l'humidité et d'empêcher
les projections.
Plats en verre
•
Plat allant au four
✓
Peuvent être utilisés sauf s'ils sont ornés de décorations
métalliques.
•
Plats en cristal
✓
Peuvent être utilisés pour faire réchauffer des aliments
ou des liquides. Les objets fragiles peuvent se briser ou
se fendre s'ils sont brusquement soumis à une chaleur
excessive.
Papier paraffiné ou sulfurisé
✓ : Recommandé
✓✗ : À utiliser avec précaution
✗
Guide des récipients
Plat croustilleur
Adapté à la
cuisson aux
micro-ondes
Récipient
: Risqué
Français 25
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 25
2020-02-12
2:35:59
Guide de cuisson
Micro-ondes
Les micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse et le sucre contenus dans les
aliments.
En pénétrant dans les aliments, les micro-ondes provoquent une excitation des molécules. Cette
agitation crée des mouvements de friction qui génèrent la chaleur nécessaire à la cuisson des aliments.
Cuisson
Faire réchauffer des liquides et des aliments
Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les temps de
chauffe adaptés à chaque type d'aliment.
Aliment
Boissons
(Café, Thé et Eau)
Soupe (Réfrigérée)
Plat mijoté (Réfrigéré)
Guide de cuisson
Temps de repos
Il est important de respecter le temps de repos lorsque la cuisson est terminée afin de laisser la
température s'homogénéiser à l'intérieur des aliments.
150 ml (1 tasse)
250 ml (1 grande tasse)
800 W
1 à 1½
1½ à 2
250 g
800 W
3 à 3½
350 g
600 W
5½ à 6½
Consignes
Placez le plat mijoté dans une assiette creuse en céramique. Recouvrez
le récipient d'un couvercle en plastique. Remuez de temps en temps
pendant le réchauffage, puis de nouveau avant de laisser reposer et de
servir. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Cuisson à couvert
Il est très important de couvrir les aliments pendant la cuisson car l'évaporation de l'eau contribue
au processus de cuisson. Il existe plusieurs moyens pour couvrir les aliments : avec une assiette en
céramique, un couvercle en plastique ou un film plastique adapté aux micro-ondes.
Temps (min.)
Consignes
Versez le tout dans une assiette creuse en céramique. Recouvrez le
récipient d'un couvercle en plastique. Remuez bien après le réchauffage.
Remuez de nouveau avant de servir. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Aliments convenant à la cuisson au micro-ondes :
Une grande variété d'aliments convient à la cuisson par micro-ondes : les légumes frais ou surgelés,
les fruits, les pâtes, le riz, le blé, les haricots, le poisson et la viande. Les sauces, les crèmes, les
soupes, les desserts vapeur, les confitures et les condiments à base de fruits peuvent également être
réchauffés dans un four micro-ondes. En résumé, la cuisson par micro-ondes convient à tout aliment
habituellement préparé sur une table de cuisson classique (ex. : faire fondre du beurre ou du chocolat voir le chapitre des conseils, techniques et astuces).
Puissance
Consignes
Versez la boisson dans une tasse et réchauffez sans couvrir. Placez une
(grande) tasse au centre du plateau tournant. Laissez-les reposer dans le
four à micro-ondes le temps nécessaire et remuez bien. Laissez reposer
1 à 2 minutes.
Récipients utilisés pour la cuisson au micro-ondes :
Pour une efficacité maximale, les récipients doivent laisser l'énergie des micro-ondes les traverser. Les
micro-ondes sont réfléchies par les métaux, tels que l'acier inoxydable, l'aluminium et le cuivre, mais
peuvent traverser la céramique, le verre, la porcelaine, le plastique, le papier ou le bois. Les aliments ne
doivent donc jamais être cuits dans des récipients métalliques.
Quantité
Pâtes en sauce
(Réfrigérées)
350 g
600 W
4½ à 5½
Consignes
Placez les pâtes (ex. : spaghetti ou pâtes aux œufs) dans une assiette
plate en céramique. Recouvrez-les de film étirable spécial micro-ondes.
Remuez avant de servir. Laissez reposer 3 minutes.
26 Français
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 26
2020-02-12
2:35:59
Dépannage et code d'information
Aliment
Pâtes farcies en sauce
(Réfrigérées)
Plat préparé (Réfrigéré)
Quantité
Puissance
Temps (min.)
350 g
600 W
5à6
Consignes
Mettez les pâtes farcies (ex. : ravioli, tortellini) dans une assiette creuse
en céramique. Recouvrez le récipient d'un couvercle en plastique. Remuez
de temps en temps pendant le réchauffage, puis de nouveau avant de
laisser reposer et de servir. Laissez reposer 3 minutes.
350 g
600 W
5½ à 6½
Consignes
Placez le plat réfrigéré composé de 2 à 3 aliments sur une assiette en
céramique. Recouvrez le tout de film étirable spécial micro-ondes. Laissez
reposer 3 minutes.
Pâtes (Surgelées)
(Cannelloni, Macaroni,
Lasagnes)
400 g
450 W
16 à 16½
Consignes
Mettez les pâtes surgelées dans un petit plat rectangulaire en Pyrex
à fond plat. Posez le plat directement sur le plateau tournant. Laissez
reposer 2 à 3 minutes.
Dépannage
Si vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées.
Problème
Cause
Action
Général
Les boutons ne
peuvent pas
être réinitialisés
correctement.
Retirez les corps étrangers et
réessayez.
Pour les modèles tactiles : Il y a de
l'humidité à l'extérieur.
Essuyez l'humidité à l'extérieur.
La fonction Sécurité enfants est
activée.
Désactivez la fonction Sécurité
enfants.
L'heure n'est pas
affichée.
La fonction Éco (économie
d'énergie) est activée.
Désactivez la fonction Éco.
Le four à micro-ondes
ne fonctionne pas.
Il n'y a pas d'alimentation.
Assurez-vous que la prise est
alimentée.
La porte est ouverte
Fermez la porte et réessayez.
Les mécanismes de sécurité
d'ouverture de la porte sont
recouverts de corps étrangers.
Retirez les corps étrangers et
réessayez.
L'utilisateur a ouvert la porte pour
retourner les aliments.
Après avoir retourné les aliments,
appuyez de nouveau sur le bouton
START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour
démarrer le fonctionnement.
Le four à micro-ondes
s'arrête en cours de
fonctionnement.
Guide de cuisson
Des corps étrangers peuvent se
coincer entre les boutons.
Français 27
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 27
2020-02-12
2:35:59
Problème
L'appareil s'éteint lors
du fonctionnement.
Dépannage et code d'information
Un crépitement est
audible durant le
fonctionnement et le
four à micro-ondes ne
fonctionne pas.
Cause
Action
Le four à micro-ondes a effectué
une longue cuisson.
Après une longue cuisson, laissez le
four à micro-ondes refroidir.
Le ventilateur de refroidissement
ne fonctionne pas.
Écoutez le bruit émis par le
ventilateur de refroidissement.
Essayez de faire fonctionner le
four à micro-ondes sans aliments à
l'intérieur.
Placez des aliments dans le four à
micro-ondes.
L'espace de ventilation est
insuffisant pour le four à microondes.
Des systèmes d'entrée/d'évacuation
sont présents à l'avant et à l'arrière
du four à micro-ondes pour la
ventilation.
Maintenez les espaces spécifiés dans
le guide d'installation du produit.
Plusieurs fiches d'alimentation sont
utilisées dans la même prise.
Le four à micro-ondes doit être
branché à une prise qui lui est
réservée.
La cuisson d'aliments fermés
hermétiquement ou utilisant un
récipient muni d'un couvercle
peut provoquer des bruits de
crépitement.
N'utilisez pas de récipients fermés
hermétiquement car ils peuvent
exploser au cours de la cuisson en
raison de la dilatation du contenu.
Problème
L'extérieur du four
à micro-ondes est
trop chaud lors du
fonctionnement.
Cause
Action
L'espace de ventilation est
insuffisant pour le four à microondes.
Des systèmes d'entrée/d'évacuation
sont présents à l'avant et à l'arrière
du four à micro-ondes pour la
ventilation. Maintenez les espaces
spécifiés dans le guide d'installation
du produit.
Des objets sont placés par-dessus le
four à micro-ondes.
Retirez tous les objets situés pardessus le four à micro-ondes.
La porte ne peut
pas être ouverte
correctement.
Des résidus d'aliments sont collés
entre la porte et l'intérieur du four à
micro-ondes.
Nettoyez le four à micro-ondes puis
ouvrez la porte.
Le réchauffage
incluant la fonction
Maintien au chaud
ne fonctionne pas
correctement.
Le four à micro-ondes peut ne pas
fonctionner si trop d'aliments ont
été mis à cuire ou si un ustensile
incorrect est utilisé.
Placez une tasse d'eau dans un
récipient adapté aux micro-ondes et
laissez tourner le four à micro-ondes
durant 1 à 2 minutes pour vérifier
si l'eau chauffe. Réduire la quantité
d'aliments et démarrez à nouveau
la fonction. Utilisez un récipient de
cuisson à fond plat.
La fonction de
décongélation ne
fonctionne pas.
La quantité d'aliments que vous
faites cuire est trop élevée.
Réduire la quantité d'aliments et
démarrez à nouveau la fonction.
L'éclairage intérieur
est faible ou ne
s'allume pas.
La porte a été laissée ouverte un
long moment.
L'éclairage intérieur peut s'éteindre
automatiquement lorsque la fonction
Éco est activée. Fermez puis rouvrez
la porte ou appuyez sur le bouton
STOP/Eco (ARRÊT/Éco).
L'éclairage intérieur est recouvert
de corps étrangers.
Nettoyez l'intérieur du four à microondes puis vérifiez à nouveau.
28 Français
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 28
2020-02-12
2:35:59
Cause
Action
Un signal sonore
retentit durant la
cuisson.
Problème
Si la fonction Cuisson automatique
est utilisée, ce signal sonore
signifie que vous devez retourner
les aliments qui sont en cours de
décongélation.
Après avoir retourné les aliments,
appuyez de nouveau sur le bouton
START/+30s (DÉPART/+ 30 s) pour
redémarrer le fonctionnement.
La luminosité à
l'intérieur du four à
micro-ondes varie.
La luminosité varie en fonction des
changements de puissance selon la
fonction utilisée.
Les changements de puissance au
cours de la cuisson ne constituent
pas des dysfonctionnements. Il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement du
four à micro-ondes.
Le four à micro-ondes
n'est pas de niveau.
Le four à micro-ondes est installé
sur une surface non plane.
Assurez-vous que le four à microondes est installé sur une surface
plane et stable.
Des récipients métalliques sont
utilisés durant l'utilisation du four
à micro-ondes/des fonctions de
décongélation.
N'utilisez pas de récipients
métalliques.
Pour ventiler le four à microondes, le ventilateur continue de
fonctionner environ 3 minutes
après la fin de la cuisson.
Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement du four à microondes.
Des étincelles
apparaissent durant la
cuisson.
La cuisson est
terminée, mais
le ventilateur de
refroidissement
fonctionne toujours.
Lorsqu'il est sous
tension, le four à
micro-ondes se met
immédiatement en
marche.
La porte n'est pas correctement
fermée.
Fermez la porte et vérifiez à
nouveau.
Lorsqu'il tourne, le
plateau tournant se
déplace ou il cesse de
tourner.
Il n'y a pas l'anneau de guidage,
ou de dernier n'est pas positionné
correctement.
Installez l'anneau de guidage et
réessayez.
Il y a de l'électricité
provenant du four à
micro-ondes.
L'alimentation ou la prise n'est pas
correctement reliée à la terre.
Assurez-vous que l'alimentation et
la prise sont correctement reliées à
la terre.
Le plateau tournant
frotte pendant sa
rotation.
Ajustez la quantité d'aliments et
n'utilisez pas de récipients trop
grands.
Dans certains cas, il se peut qu'il y
ait de l'eau ou de la vapeur selon
les aliments. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement du four à microondes.
Laissez le four à micro-ondes
refroidir puis essuyez avec un
chiffon sec.
L'anneau de guidage n'est pas
correctement positionné, la quantité
d'aliments est trop importante ou le
récipient est trop grand et il est en
contact avec les parois intérieures
du four à micro-ondes.
Le plateau tournant
claque pendant sa
rotation et il est
bruyant.
Des résidus d'aliments sont collés
dans le fond du four à micro-ondes.
Retirez les résidus d'aliments collés
dans le fond du four à micro-ondes.
3.
De l'eau goutte.
De la vapeur
s'échappe par
une fente de la
porte.
Il reste de l'eau
dans le four à
micro-ondes.
Action
Problème
Plateau tournant
Dépannage et code d'information
1.
2.
Cause
Français 29
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 29
2020-02-12
2:35:59
Dépannage et code d'information
Problème
Cause
Action
Four à micro-ondes
Le four à micro-ondes
ne chauffe pas.
La porte est ouverte
Fermez la porte et réessayez.
De la fumée s'échappe
lors du préchauffage.
Lors du fonctionnement initial,
de la fumée peut s'échapper des
éléments chauffants lorsque vous
utilisez le four à micro-ondes pour
la première fois.
Ceci n'est pas un dysfonctionnement
et cela devrait cesser après 2 ou
3 utilisations du four à micro-ondes.
Des aliments sont présents sur les
éléments chauffants.
Laissez le four à micro-ondes
refroidir et retirez les aliments
présents sur les éléments chauffants.
Il y a une odeur de
brûlé ou de plastique
lorsque vous utilisez
le four à micro-ondes.
Vous utilisez un récipient en
plastique ou non résistant à la
chaleur.
Utilisez des récipients en verre
adaptés à de hautes températures.
Une mauvaise odeur
provient de l'intérieur
du four à microondes.
Des résidus d'aliments ou du
plastique fondu adhèrent à
l'intérieur.
Dépannage et code d'information
Utilisez la fonction de nettoyage
vapeur puis essuyez à l'aide d'un
chiffon sec. Vous pouvez placer une
tranche de citron à l'intérieur et faire
fonctionner le four à micro-ondes
pour éliminer plus rapidement les
mauvaises odeurs.
Problème
Le four à microondes ne cuit pas
correctement.
Cause
Action
La porte du four à micro-ondes est
fréquemment ouverte pendant la
cuisson.
Si la porte est ouverte souvent, la
température intérieure sera abaissée
et cela affectera les résultats de
votre cuisson.
Les commandes du four à microondes n'ont pas été correctement
réglées.
Réglez correctement les commandes
du four à micro-ondes puis
réessayez.
Des récipients de taille ou de type
inadapté(e) sont utilisés.
Utilisez des récipients adaptés avec
des fonds plats.
Code d'information
Code d'information
C-d0
Cause
Les boutons de
commande sont
actionnés après
10 secondes.
Action
Nettoyez les touches et assurez-vous de l'absence
d'eau sur la surface entourant la touche. Si cela se
produit à nouveau, éteignez le four à micro-ondes
après 30 secondes et réessayez. Si ce phénomène
persiste, prenez contact avec votre service
d'assistance clientèle SAMSUNG local.
REMARQUE
Si la solution suggérée ne suffit pas à résoudre le problème, prenez contact avec votre service
d'assistance clientèle SAMSUNG local.
30 Français
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 30
2020-02-12
2:35:59
Caractéristiques techniques
Notes
SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d'emploi de ce
produit peuvent être modifiés sans préavis.
Modèle
MS23T5018A*
Alimentation
230 V ~ 50 Hz CA
Consommation d'énergie
Puissance maximale
Micro-ondes
1150 W
1150 W
Puissance de sortie
100 W / 800 W - 6 niveaux (IEC-705)
Fréquence de fonctionnement
2450 MHz
Dimensions (l x H x P)
Extérieur (y compris la poignée)
Intérieures
489 x 275 x 363 mm
330 x 211 x 324 mm
Capacité
23 litres
Poids
Net
12,0 kg env.
Caractéristiques techniques
Français 31
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 31
2020-02-12
2:35:59
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou effectuer des opérations de
nettoyage ou d'entretien normaux.
UNE QUESTION ? DES COMMENTAIRES ?
PAYS
APPELEZ LE
OU CONTACTEZ-NOUS EN LIGNE SUR
AUSTRIA
0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/at/support
BELGIUM
02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
CYPRUS
8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
SPAIN
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND
0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK
0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
DE68-04595D-00
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_FR.indd 32
2020-02-12
2:35:59
Magnetronoven
Gebruikershandleiding
MS23T5018A*
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 1
2020-02-12
2:36:22
Inhoud
Inhoud
Veiligheidsinstructies
3
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
Algemene veiligheid
Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron
Beperkte garantie
Definitie van de productgroep
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
3
5
6
7
7
7
Installatie
8
Accessoires
Installatielocatie
Draaiplateau
8
8
8
Onderhoud
9
Reinigen
Onderdelen vervangen (reparatie)
Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik
9
9
9
Functies van magnetronoven
Magnetronoven
Bedieningspaneel
Gebruik van magnetronoven
De werking van een magnetronoven
Controleren of de magnetronoven goed werkt
Bereiden/opwarmen
De klok instellen
Vermogensniveaus en bereidingstijden
De bereidingstijd bijstellen
De bereiding beëindigen
De energiebesparingsstand instellen
Snel ontdooien gebruiken
Home desserts gebruiken
Automatisch bereiden gebruiken
Warm houden gebruiken
Geurverdrijving gebruiken
Kinderbeveiliging gebruiken
Het geluidssignaal uitschakelen
17
20
23
23
24
24
Richtlijnen voor kookgerei
25
Richtlijnen voor bereiding
26
Problemen oplossen en informatiecodes
27
Probleemoplossing
Informatiecode
Technische specificaties
27
30
31
10
10
10
11
11
11
12
13
13
14
14
15
15
2 Nederlands
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 2
2020-02-12
2:36:22
Veiligheidsinstructies
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
• kantines in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
Nederlands 3
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 3
2020-02-12
2:36:22
Veiligheidsinstructies
LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR
DEZE ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN.
WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn
beschadigd, mag u de oven niet gebruiken voordat deze is
gerepareerd door een gekwalificeerde monteur.
WAARSCHUWING: Onderhoud en reparaties waarbij de
behuizing, die bescherming biedt tegen blootstelling aan
microgolven, wordt verwijderd, mogen alleen worden
uitgevoerd door een gekwalificeerde monteur. Voor anderen is
dit levensgevaarlijk.
WAARSCHUWING: Vloeistoffen en andere gerechten mogen niet
worden verwarmd in een afgesloten verpakking, aangezien
deze kan exploderen.
WAARSCHUWING: Laat de oven alleen zonder toezicht door
kinderen gebruiken nadat u duidelijke instructies hebt gegeven
en u ervan overtuigd bent dat het kind in staat is de oven op
een veilige manier te bedienen en begrijpt wat de gevaren zijn
van onjuist gebruik.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik
en niet voor:
• boerderijen;
• door gasten in hotels, motels en andere
overnachtingsgelegenheden;
• B&B-achtige omgevingen.
Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zijn voor gebruik in
magnetronovens.
Vanwege het risico op ontbranding raden wij u aan de oven in
het oog te houden wanneer u voedsel verwarmt dat in plastic
of papier is verpakt.
De magnetronoven is bedoeld voor het verwarmen van
voedsel en dranken. Het drogen van voedsel of kleding en het
verwarmen van warmtekussens, pantoffels, sponzen, vochtige
doeken en dergelijke kan leiden tot risico op letsel, ontbranding
of brand.
Als er rook uit de magnetronoven komt, schakelt u het apparaat
uit of haalt u de stekker uit het stopcontact, en laat u de deur
dicht om eventuele vlammen te doven.
Omdat gerechten en vloeistoffen die u met de magnetron
hebt verwarmd, buiten de magnetron alsnog plotseling aan de
kook kunnen raken en naar buiten spatten, moet u bijzonder
voorzichtig zijn wanneer u ze uit de magnetron haalt.
De inhoud van zuigflessen en potjes met babyvoeding moeten
worden geroerd of geschud, en de temperatuur moet voor
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
gebruik worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen.
Ongepelde eieren en hele hardgekookte eieren mogen niet
in de magnetronoven worden verwarmd, omdat ze kunnen
exploderen, zelfs nadat de magnetron niet meer verwarmt.
U moet de oven regelmatig reinigen en voedselresten
verwijderen.
Als de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak
beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het
apparaat nadelig worden beïnvloed en kunnen mogelijk
gevaarlijke situaties ontstaan.
De magnetronoven is alleen bedoeld voor gebruik op het
aanrecht (vrijstaand) en mag niet in een kast worden geplaatst.
Het gebruik van metalen containers voor voedsel en dranken is
niet toegestaan in de magnetron.
Let erop dat u het draaiplateau niet verplaatst als u een schaal
o.i.d. uit het apparaat pakt.
Gebruik geen stoomreiniger om het product te reinigen.
Het apparaat mag niet te nat worden schoongemaakt.
Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in mobiele
voertuigen, caravans en soortgelijke voertuigen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of
mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis,
tenzij deze toestemming of instructies met betrekking tot het
gebruik van het apparaat hebben gekregen van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te
voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door
personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt
als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
omtrent het veilige gebruik van het apparaat en ze de
risico's begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Kinderen mogen alleen onder toezicht reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden uitvoeren.
Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen
door de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier,
of door een andere gekwalificeerde monteur, om gevaarlijke
situaties te voorkomen.
Deze oven moet in de juiste richting en op de juiste hoogte
worden geplaatst, zodat u gemakkelijk bij de opening en het
bedieningsgedeelte kunt.
Voordat u de oven voor het eerst gebruikt, laat u deze
gedurende 10 minuten werken met water.
Als de oven vreemde geluiden maakt of als er een brandlucht
4 Nederlands
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 4
2020-02-12
2:36:23
Algemene veiligheid
Wijzigingen of reparaties mogen uitsluitend door gekwalificeerde monteurs worden
uitgevoerd.
Verwarm geen voedsel en vloeistoffen in een afgesloten verpakking voor de
magnetronfunctie.
Gebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol, stoom of hogedrukreinigers om de oven te
reinigen.
De oven mag niet worden geïnstalleerd: in de buurt van een verwarming of brandbaar
materiaal; op plaatsen die vochtig, olieachtig of stoffig zijn, of aan direct zonlicht worden
blootgesteld; waar er gas kan lekken; op een oneffen oppervlak.
Deze oven moet goed worden geaard in overeenstemming met plaatselijke en landelijke
voorschriften.
Verwijder vreemde stoffen regelmatig met een droge doek uit de klemmen en contacten van
de stekker.
Trek niet te hard aan het netsnoer, buig het niet overmatig en plaats er geen zware
voorwerpen op.
Ventileer onmiddellijk als er sprake van een gaslek is (propaan, LP, enz.). Raak de stroomkabel
niet aan.
Raak de stroomkabel niet met natte handen aan.
Schakel de oven niet uit door de stekker uit het stopcontact te halen wanneer deze in bedrijf
is.
Steek geen vingers of vreemde stoffen in het apparaat. Als er vreemde stoffen in de
oven komen, haal dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met een lokaal
servicecentrum van Samsung.
Oefen geen buitensporige druk op de oven uit.
Plaats de oven niet op breekbare voorwerpen.
Controleer of de spanning, frequentie en stroom overeenkomen met de productspecificaties.
Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen stekkeradapters, verlengsnoeren of
elektrische transformators.
Bevestig de stroomkabel niet aan metalen voorwerpen. Zorg dat de kabel zich tussen
voorwerpen of achter de oven bevindt.
Gebruik geen beschadigde stekker, stroomkabel of los stopcontact. Neem voor beschadigde
stekkers of stroomkabels contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung.
Giet geen water op de oven en spuit geen water rechtstreeks op de oven.
Plaats geen objecten op de oven, in de oven of op de ovendeur.
Spuit geen vluchtige materialen zoals insecticiden op de oven.
Bewaar geen brandbare materialen in de oven. Wees voorzichtig wanneer u voedsel of
dranken met alcohol verwarmt omdat alcoholdampen met hete onderdelen van de oven in
contact kunnen komen.
Kinderen kunnen zich aan de deur stoten of er met hun vingers tussenkomen. Houd kinderen
uit de buurt bij het openen/sluiten van de deur.
Veiligheidsinstructies
of rook uit komt, moet u onmiddellijk de stroom uitschakelen en
contact opnemen met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
De magnetronoven moet zodanig worden geplaatst dat u de
stekker kunt bereiken.
Waarschuwing magnetron
Omdat gerechten en vloeistoffen die u met de magnetron hebt verwarmd, buiten de
magnetron alsnog plotseling aan de kook kunnen raken en naar buiten spatten, moet u
bijzonder voorzichtig zijn wanneer u ze uit de magnetron haalt. Laat dranken altijd minstens
20 seconden staan voordat u ze vastpakt. Tijdens het verwarmen kunt u eventueel roeren.
Roer altijd na het verwarmen.
Bij brandwonden moet u de volgende aanwijzingen voor Eerste hulp opvolgen:
1. Houd de brandplek minimaal 10 minuten ondergedompeld in koud water.
2. Dek af met droog, schoon verband.
3. Breng geen zalf, olie of lotion aan op de brandwond.
Voorkom schade aan de plaat of het rooster door deze niet net na het koken onder water te
houden.
Gebruik de oven niet voor frituren want de olietemperatuur kan niet worden geregeld.
Hierdoor zou de hete olie plotseling kunnen overkoken.
Nederlands 5
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 5
2020-02-12
2:36:23
Veiligheidsinstructies
Voorzorgsmaatregelen voor magnetronoven
Veiligheidsinstructies
Gebruik alleen magnetronbestendige kookmaterialen. Gebruik geen metalen containers,
serviezen met gouden of zilveren randjes, spiezen, enz.
Verwijder kinken in de stroomkabel. Er kunnen elektrische vonken ontstaan.
Gebruik de oven niet voor het drogen van papier of kleren.
Hanteer kortere tijden voor kleine hoeveelheden voedsel om oververhitting te voorkomen en
om te voorkomen dat voedsel gaat branden.
Houd de stroomkabel en de stekker uit de buurt van water en warmtebronnen.
Verwarm geen eieren in de schil of hardgekookte eieren om explosies te voorkomen. Verwarm
geen luchtdichte of vacuüm afgesloten containers, noten, tomaten, enz.
Bedek de ventilatieopeningen niet met textiel of papier. Dit is een brandgevaar. De oven kan
ook oververhit raken en zichzelf automatisch uitschakelen. De oven blijft dan uit totdat deze
voldoende is afgekoeld.
Gebruik altijd ovenwanten wanneer u een gerecht verwijdert.
Roer vloeistoffen halverwege tijdens de verhitting of na afloop van de verhitting door en laat
de vloeistof na verhitting ten minste 20 seconden rusten om overkoken te voorkomen.
Ga tijdens het openen van de ovendeur op armlengte afstand van de oven staan zodat u zich
niet kunt branden aan ontsnappende hete lucht of stoom.
Start de oven niet wanneer deze leeg is. De oven wordt om redenen van veiligheid
automatisch 30 minuten uitgeschakeld. Het wordt aanbevolen altijd een glas water in de oven
te laten staan om microgolven te absorberen als de oven per ongeluk wordt ingeschakeld.
Plaats de oven met voldoende vrije ruimte rondom zoals in deze handleiding wordt vermeld.
(Zie De magnetronoven installeren.)
Wees voorzichtig bij het aansluiten van elektrische apparaten op stopcontacten in de buurt
van de oven.
Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron
Het niet navolgen van de volgende veiligheidsvoorschriften kan leiden tot schadelijke
blootstelling aan microgolven.
•
Start de oven niet wanneer de deur open is. Knoei niet met de veiligheidsvergrendelingen
(deursluitingen). Steek niets in de gaten van de veiligheidsvergrendeling.
•
Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de voorplaat. Voorkom dat resten van
voedsel of reinigingsmiddel zich op de afsluitstrippen verzamelen. Houd de deur en de
afsluitstrippen altijd schoon door deze eerst met een vochtige doek en daarna met een
droge doek te reinigen.
•
Start de oven niet wanneer deze beschadigd is. Start de oven alleen nadat deze door een
gekwalificeerde monteur is gerepareerd.
Belangrijk: de ovendeur moet goed sluiten. De deur mag niet gebogen zijn; de
scharnieren mogen niet gebroken zijn of los zitten; de afsluitstrippen en -oppervlakken
mogen niet zijn beschadigd.
•
Alle aanpassingen of reparaties moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde
monteur.
6 Nederlands
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 6
2020-02-12
2:36:23
Beperkte garantie
Definitie van de productgroep
Dit product is Groep 2 Klasse B ISM-apparatuur. In Groep 2 is alle ISM-apparatuur
ondergebracht waarmee opzettelijk radiofrequente energie wordt gegenereerd en/of gebruikt
in de vorm van elektromagnetische straling voor de behandeling van materiaal, alsmede EDMen booglasapparatuur.
Klasse B-apparatuur is apparatuur die geschikt is voor gebruik in huishoudelijke omgevingen
en in omgevingen die rechtstreeks zijn aangesloten op het stroomnet met laag voltage dat
geleverd wordt aan gebouwen die voor huishoudelijk gebruik zijn bedoeld.
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het
informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische
accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander
huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen,
moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van
materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de
winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente
waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen
milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier
en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen.
Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander
bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecifieke wettelijke
verplichtingen van Samsung (zoals REACH, WEEE, batterijen) naar: samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Nederlands 7
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 7
2020-02-12
2:36:23
Veiligheidsinstructies
Samsung brengt reparatiekosten in rekening voor het vervangen van een onderdeel of het
repareren van een cosmetisch defect als de beschadiging van het apparaat of het onderdeel is
veroorzaakt door de klant. Onderdelen die hieronder vallen zijn onder andere:
•
Deur, hendels, buitenpaneel of bedieningspaneel die zijn ingedeukt, bekrast of gebroken.
•
Een kapotte of ontbrekende plaat, geleiderol, koppeling of rooster.
Gebruik deze oven alleen voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen, zoals beschreven
in deze gebruikshandleiding. In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze
handleiding worden niet alle mogelijke omstandigheden en situaties besproken. Het is uw
eigen verantwoordelijkheid om uw gezond verstand te gebruiken en voorzichtig te zijn bij de
installatie, de bediening en het onderhoud van de oven.
Omdat de hier volgende bedieningsinstructies voor diverse modellen gelden, kunnen de
kenmerken van uw magnetronoven soms afwijken van die welke in deze gebruiksaanwijzing
worden beschreven en zijn mogelijk niet alle waarschuwingen voor u van toepassing. Als u
vragen of opmerkingen hebt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung
of gaat u naar www.samsung.com voor ondersteuning en informatie.
Gebruik deze oven alleen voor het verwarmen van voedsel. De oven is alleen bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. Verhit geen textiel of kussens die met korrels zijn gevuld. De fabrikant
is niet verantwoordelijk voor schade door verkeerd of onjuist gebruik van de oven.
Houd de oven altijd schoon en goed onderhouden om schade aan het oppervlak en gevaarlijke
situaties te voorkomen.
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Installatie
Installatielocatie
Accessoires
Afhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u op
diverse manieren kunt gebruiken.
01
01
Installatie
02
02
•
A
B
Loopring, moet in het midden van de
magnetronoven worden geplaatst.
De loopring ondersteunt het draaiplateau.
Draaiplateau, moet op de loopring worden
geplaatst. Wordt in het midden bevestigd aan
de koppeling.
Het draaiplateau dient als het belangrijkste
kookoppervlak. U kunt het plateau eenvoudig
verwijderen voor reiniging.
•
C
C
•
D
A.
B.
C.
D.
20 cm boven
10 cm achter
10 cm aan zijkant
85 cm boven de vloer
LET OP
•
•
Gebruik de magnetronoven niet zonder de loopring en het draaiplateau.
Kies een vlak, horizontaal oppervlak
op ongeveer 85 cm boven de vloer. Het
oppervlak moet het gewicht van de
magnetronoven kunnen dragen.
Houd voor ventilatie 20 cm boven en 10 cm
links/rechts/achter de magnetronoven vrij.
Installeer de magnetronoven nooit in een
hete of vochtige omgeving, bijvoorbeeld
naast een andere magnetronoven of een
radiator.
Zorg dat de voeding overeenkomt met de
specificaties van deze magnetronoven.
Gebruik indien nodig alleen goedgekeurde
verlengkabels.
Reinig de binnenzijde van de oven en de
afsluitstrippen bij de deur met een vochtige
doek voordat u de magnetronoven voor het
eerst gebruikt.
Draaiplateau
Verwijder het verpakkingsmateriaal uit de
magnetronoven. Installeer de loopring en het
draaiplateau. Controleer of het draaiplateau vrij
kan ronddraaien.
8 Nederlands
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 8
2020-02-12
2:36:23
Onderhoud
Reinigen
Reinig uw magnetronoven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de
magnetronoven ophoopt. Besteed hierbij ook speciale aandacht de deur, de afsluitstrippen, het
draaiplateau en de loopring (alleen voor modellen waar dit van toepassing is).
Wanneer de deur niet soepel opent of sluit, controleert u de strippen eerste op vuilophoping.
Gebruik een zachte doek en een sopje om zowel de binnen- als buitenkant van de
magnetronoven te reinigen. Afspoelen en goed afdrogen.
Hardnekkig vuil en nare geurtjes uit de magnetronoven verwijderen
1.
LET OP
•
•
•
•
Houd de deur en de afsluitstrippen schoon, zodat de deur soepel opent en sluit. Als u dit
niet doet, kan dit de levensduur van de magnetronoven verkorten.
Zorg dat u geen water in de ventilatieopeningen van de magnetronoven morst.
Gebruik geen schuurmiddelen of chemische substanties.
Reinig de magnetronovenruimte direct na elk gebruik met een mild reinigingsmiddel,
maar laat de magnetronoven eerst afkoelen om verwondingen te voorkomen.
WAARSCHUWING
Deze magnetronoven bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden
verwijderd. Probeer niet zelf onderdelen van de magnetronoven te vervangen of te repareren.
•
Als u problemen ondervindt met de scharnieren, de afsluitstrippen en/of de deur, neemt
u contact op met een gekwalificeerde monteur of meteen lokaal servicecentrum van
Samsung voor technische ondersteuning.
•
Als u de lamp wilt vervangen, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van
Samsung. Vervang de lamp niet zelf.
•
Als u problemen ondervindt met de behuizing van de magnetronoven, trekt u eerst de
stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van
Samsung.
Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik
Als de magnetronoven gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, trekt u de stekker uit
het stopcontact en bewaart u de magnetronoven op een droge, stofvrije locatie. Het stof en
vocht dat zich in de magnetronoven ophoopt, kan ten koste gaan van de prestaties van de
magnetronoven.
Nederlands 9
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 9
2020-02-12
2:36:23
Onderhoud
2.
3.
Zorg dat de magnetronoven leeg is en plaats een kopje verdund citroensap op het
midden van het draaiplateau.
Verwarm de magnetronoven 10 minuten op vol vermogen.
Zodra de tijd is verstreken, wacht u totdat de magnetronoven is afgekoeld. Open
vervolgens de deur en reinig de ovenkamer.
Onderdelen vervangen (reparatie)
Functies van magnetronoven
Bedieningspaneel
Magnetronoven
01
02
03
01
02
03
04
05
06
07
08
04
01
Functies van magnetronoven
09
10
11
02
Display
Microwave (Magnetron)
Quick Defrost (Snel ontdooien)
Home Dessert (Home desserts)
Auto Cook (Automatisch bereiden)
Keep Warm (Warm houden)
Deodorization (Geurverdrijving)
Lager/Hoger
(Gewicht/hoeveelheid/tijd)
OK (Klok)
STOP/Eco
START/+30s (Kinderbeveiliging)
03
04
05
06
05
06
07
08
09
10
07
01
Deurhandgreep
02
Deur
03
Ventilatieopeningen
04
Licht
05
Vergrendelingspallen
06
Draaiplateau
07
Koppeling
08
Loopring
09
Vergrendelingsopeningen
10
Bedieningspaneel
08
08
09
10
11
10 Nederlands
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 10
2020-02-12
2:36:24
Gebruik van magnetronoven
De werking van een magnetronoven
Controleren of de magnetronoven goed werkt
Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie in deze
golven zorgt ervoor dat de gerechten gaar worden of worden opgewarmd zonder dat de vorm
of kleur ervan verandert.
U kunt een magnetronoven gebruiken voor:
•
Ontdooien
•
Opwarmen
•
Bereiden
Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment
controleren of de magnetronoven goed werkt.
Als u problemen hebt met het apparaat, zie dan sectie “Probleemoplossing” op pagina 27 tot
30.
Bereidingsprincipe
1.
3.
1.
3
2.
3.
4.
4
5.
Trek aan de handgreep om de deur van de
magnetronoven te openen.
Zet een glas water op het draaiplateau en
sluit de deur.
Druk op Microwave (Magnetron).
Druk herhaaldelijk op START/+30s om de tijd
in te stellen op 4 of 5 minuten.
De magnetronoven verwarmt het water
gedurende de ingestelde tijd. Controleer en
zorg ervoor dat het water kookt.
OPMERKING
Aangezien de binnenkant van het gerecht wordt verwarmd door warmtedoorgifte, gaat
het verwarmingsproces zelfs nog door nadat u het gerecht uit de magnetronoven hebt
gehaald. Om deze reden moet u de nagaartijden aanhouden die in recepten en in deze
gebruiksaanwijzing worden vermeld. Dit is om ervoor te zorgen dat:
•
•
Het gerecht ook van binnen gaar wordt.
Het gerecht overal even warm wordt.
Nederlands 11
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 11
2020-02-12
2:36:24
Gebruik van magnetronoven
2.
De microgolven die door de magnetron
worden gegenereerd, worden binnen de
ovenruimte heen en weer gekaatst en
gelijkmatig verspreid terwijl het gerecht op
het draaiplateau ronddraait. Hierdoor wordt
het gerecht gelijkmatig verwarmd.
De microgolven worden door het gerecht
opgenomen tot een diepte van ongeveer
2,5 cm (1 inch). Het verwarmingsproces gaat
verder doordat de warmte binnen het gerecht
wordt doorgegeven.
De bereidingstijd varieert afhankelijk van de
gebruikte schaal en de eigenschappen van
het gerecht:
•
Hoeveelheid en dichtheid
•
Watergehalte
•
Begintemperatuur (gekoeld of
kamertemperatuur)
OPMERKING
De magnetronoven moet worden aangesloten op een geschikt stopcontact. Het draaiplateau
moet in de magnetronoven worden geplaatst. Als het vermogen niet is ingesteld op het
maximum (100 % - 800 W), duurt het langer voordat het water aan de kook raakt.
Gebruik van magnetronoven
Bereiden/opwarmen
5.
In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden of opwarmen.
5
LET OP
Controleer altijd de oveninstellingen voor u de magnetronoven onbeheerd achterlaat.
1.
3
2.
Trek aan de hendel om de deur van de
magnetronoven te openen.
Plaats het gerecht midden op het
draaiplateau en sluit de deur.
LET OP
Gebruik van magnetronoven
Start de magnetronoven niet wanneer deze leeg is.
3. Druk op Microwave (Magnetron).
•
Op het scherm van het bedieningspaneel
worden het bijbehorende pictogram
( ) en het maximale vermogen
(800 W) weergegeven.
4.
4
6
6.
Druk op < of > (Lager/Hoger) om de
gewenste bereidingstijd in te stellen.
•
Het scherm op het bedieningspaneel
geeft de bereidingstijd aan.
Druk op START/+30s om de bereiding te
starten.
•
De verlichting gaat aan en het
draaiplateau begint te draaien.
•
Wanneer het gerecht klaar is, piept de
magnetronoven 4 keer en wordt op
het scherm van het bedieningspaneel
de huidige tijd weergegeven. Daarna
klinkt er om de minuut 3 keer een
herinneringssignaal.
Druk op < of > (Lager/Hoger) om het
gewenste vermogen te selecteren en druk
vervolgens op OK.
•
Raadpleeg sectie “Vermogensniveaus en
bereidingstijden” op pagina 13 voor het
juiste vermogen.
12 Nederlands
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 12
2020-02-12
2:36:24
De klok instellen
Vermogensniveaus en bereidingstijden
Wanneer het apparaat wordt aangesloten, wordt automatisch '88:88' en vervolgens '12:00' op
de display weergegeven. Stel de huidige tijd in. De tijd kan worden weergegeven in 24-uurs of
12-uurs notatie. De klok moet worden ingesteld:
•
Tijdens de installatie van de magnetronoven
•
Na een stroomstoring
Met de vermogensinstelling kunt u de hoeveelheid energie die wordt afgegeven, en daarmee
de tijd die benodigd is voor het verwarmen van het gerecht, afstemmen op het type en de
hoeveelheid van het gerecht. U kunt kiezen uit zeven vermogensstanden.
OPMERKING
Wintertijd moet u zelf instellen.
1.
Druk op OK.
1
3
4
3.
4.
Druk op < of > (Lager/Hoger) om een 24uurs of 12-uurs klok te selecteren en druk
vervolgens op OK.
Druk op < of > (Lager/Hoger) om de uren in
te stellen en druk vervolgens op OK.
Druk op < of > (Lager/Hoger) om de minuten
in te stellen en druk vervolgens op OK.
Percentage
Uitvoer
HOOG
100 %
800 W
MIDDELHOOG
75 %
600 W
GEMIDDELD
56 %
450 W
MIDDELLAAG
38 %
300 W
ONTDOOIEN
23 %
180 W
LAAG
13 %
100 W
Gebruik van magnetronoven
2
2.
Vermogensniveau
De bereidingstijden die in recepten en in dit boekje worden vermeld, corresponderen met het
opgegeven vermogen.
•
De bereidingstijd wordt korter als u een hoger vermogen selecteert.
•
De bereidingstijd wordt langer als u een lager vermogen selecteert.
OPMERKING
Het scherm van het bedieningspaneel geeft de tijd aan wanneer de magnetron niet wordt
gebruikt.
Nederlands 13
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 13
2020-02-12
2:36:24
Gebruik van magnetronoven
De bereidingstijd bijstellen
De bereiding beëindigen
U kunt de bereidingstijd verhogen of verlagen terwijl de magnetronoven bezig is met de
bereiding.
U kunt de bereiding elk gewenst moment onderbreken om:
•
Naar het gerecht te kijken
•
Het gerecht om te keren of door te roeren
•
Het gerecht te laten nagaren
•
U kunt de voortgang van het kookproces op elk gewenst moment controleren door de
deur te openen en vervolgens desgewenst de bereidingstijd te verlengen of verkorten.
Methode 1
Om het bereidingsproces tijdelijk te onderbreken
Druk START/+30s om de bereidingstijd met
30 seconden te verlengen.
1.
•
Voorbeeld: Als u drie minuten wilt toevoegen,
drukt u zes maal op START/+30s.
OPMERKING
Gebruik van magnetronoven
U kunt de bereidingstijd alleen verlengen.
Methode 2
2.
Open de deur of druk één keer op de toets STOP/Eco.
•
De bereiding wordt tijdelijk gestopt.
U kunt de bereiding hervatten door de deur te sluiten en te drukken op START/+30s.
Om het bereidingsproces volledig te onderbreken
1.
2.
Open de deur of druk één keer op de toets STOP/Eco.
•
De bereiding wordt tijdelijk gestopt.
Druk nogmaals op de knop STOP/Eco.
Druk op < of > (Lager/Hoger) om de bereidingstijd
aan te passen.
14 Nederlands
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 14
2020-02-12
2:36:24
De energiebesparingsstand instellen
4.
De magnetronoven beschikt over een energiebesparingsstand.
•
•
Druk op STOP/Eco. Het scherm van het
bedieningspaneel wordt uitgeschakeld.
Als u de energiebesparingsstand wilt
annuleren, opent u de deur of drukt
u op STOP/Eco. Het scherm op het
bedieningspaneel geeft de huidige tijd aan.
OPMERKING
Snel ontdooien gebruiken
Met de functie Snel ontdooien kunt u vlees, gevogelte, vis, en bevroren brood ontdooien. De
ontdooitijd en het vermogen worden automatisch ingesteld. U hoeft alleen het programma en
het gewicht in te stellen.
5
5.
6.
6
7
7.
Druk op < of > (Lager/Hoger) om het type
gerecht te selecteren en druk vervolgens op
OK.
•
Zie voor meer informatie de sectie
“Beschrijving van het programma Snel
ontdooien” op pagina 16.
Druk op < of > (Lager/Hoger) om de portie in
te stellen en druk vervolgens op OK.
Druk op START/+30s om het ontdooien te
starten.
•
Wanneer de magnetronoven piept,
opent u de deur en draai u het gerecht
om.
Sluit de deur en druk vervolgens op
START/+30s om het ontdooien te hervatten.
•
Wanneer het ontdooien klaar is, piept de
magnetronoven 4 keer en wordt op het
scherm de huidige tijd weergegeven.
Daarna klinkt er om de minuut 3 keer
een herinneringssignaal.
OPMERKING
Gebruik alleen magnetronbestendige schalen.
Open de deur. Plaats het diepgevroren gerecht op een keramisch bord midden op het
draaiplateau.
Sluit de deur.
1.
3
2.
3.
Trek aan de handgreep om de deur van de
magnetronoven te openen.
Plaats het gerecht midden op het
draaiplateau en sluit vervolgens de deur.
Druk op Quick Defrost (Snel ontdooien).
Nederlands 15
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 15
2020-02-12
2:36:24
Gebruik van magnetronoven
Automatische functie voor energiebesparing
Het apparaat gaat terug naar stand-by als er tijdens het instellen 25 minuten lang geen invoer
is of wanneer de bereiding is gepauzeerd. Als u de deur open laat, gaat de binnenverlichting
na 5 minuten automatisch uit.
4
Gebruik van magnetronoven
Beschrijving van het programma Snel ontdooien
Code/gerecht
Hieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor Snel ontdooien, inclusief de
bijbehorende porties, nagaartijden en aanbevelingen. Verwijder al het verpakkingsmateriaal
voor u met het ontdooien begint. Leg vlees, gevogelte, vis, groenten en brood op een platte
glazen schaal of een keramisch bord.
Code/gerecht
Portie
Instructies
Gebruik van magnetronoven
1
Vlees
200-1500 g
De randen afschermen met aluminiumfolie. Het
vlees omkeren wanneer het geluidssignaal klinkt. Dit
programma is geschikt voor rundvlees, lamsvlees,
varkensvlees, biefstuk, karbonades en gehakt.
20-60 minuten laten staan.
2
Gevogelte
200-1500 g
Het uiteinde van de poten en vleugels afschermen
met aluminiumfolie. Het gevogelte omkeren wanneer
het geluidssignaal klinkt. Dit programma is zowel
geschikt voor een hele kip als voor kipdelen.
20-60 minuten laten staan.
3
Vis
200-1500 g
Scherm de staart van een hele vis af met
aluminiumfolie. De vis omkeren wanneer het
geluidssignaal klinkt. Dit programma is zowel
geschikt voor een hele vis als voor visfilet.
20-60 minuten laten staan.
4
Diepvriesgroenten
200-1500 g
Verdeel diepvriesgroente gelijkmatig over een platte
glazen schaal. Keer de diepvriesgroenten om of roer
er doorheen als de oven piept.
Dit programma is geschikt voor alle
diepvriesgroenten. 5-20 minuten laten staan.
5
Brood
Portie
Instructies
200-1500 g
Brood horizontaal op een stuk keukenpapier leggen
en omkeren wanneer het geluidssignaal klinkt. Gebak
op een keramisch bord leggen, zo mogelijk omkeren
wanneer het geluidssignaal klinkt. Dit programma is
geschikt voor alle soorten brood, heel of gesneden,
evenals broodjes en stokbroodjes. Leg de broodjes
in een cirkel. Dit programma is geschikt voor alle
soorten gistgebak, koekjes, kwarktaart en bladerdeeg.
Het is niet geschikt voor zandgebak, fruit- en
slagroomtaart en cake met chocoladegarnering.
10-30 minuten laten staan.
16 Nederlands
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 16
2020-02-12
2:36:24
Home desserts gebruiken
Home desserts heeft 10 voorgeprogrammeerde bereidingsinstellingen. U hoeft geen
bereidingstijd of vermogensstand in te stellen.
In de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en bijbehorende instructies van
10 voorgeprogrammeerde bereidingsopties.
LET OP
Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen.
LET OP
Gebruik alleen magnetronbestendige schalen.
1.
3
2.
3.
4.
5.
5
Code
1
Voedsel
Walnotencake
Druk op < of > (Lager/Hoger) om het type
gerecht te selecteren en druk vervolgens op
OK.
•
Zie voor meer informatie
de sectie “Home desserts
programmabeschrijving” op pagina 17
tot 19.
Druk op START/+30s om Home desserts te
starten.
•
De magnetronoven bereidt het
gerecht volgens de geselecteerde,
voorgeprogrammeerde instelling.
•
Wanneer het gerecht klaar is, piept de
magnetronoven 4 keer en wordt op
het scherm van het bedieningspaneel
de huidige tijd weergegeven. Daarna
klinkt er om de minuut 3 keer een
herinneringssignaal.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
2
Portie
Instructies
1 portie
Ingrediënten
Bloem 120 g, boter 150 g, zwarte suiker
100 g, eieren 2 stuks, walnoten (gehakt) 50 g,
bakpoeder 4 g
Meng de boter en zwarte suiker in een kom.
Voeg een ei toe en meng goed.
Voeg de bloem en bakpoeder toe en blijf roeren.
Voeg de walnoten toe en meng goed.
Giet het mengsel in een ingevette glazen of plastic kom.
Zet de kom in de magnetronoven en selecteer
Home desserts [1].
Na de bereiding 2-3 minuten laten staan.
1 portie
(6 stuks)
Bananenbrood
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Gebruik van magnetronoven
4
Home desserts programmabeschrijving
Trek aan de handgreep om de deur van de
magnetronoven te openen.
Plaats het gerecht midden op het
draaiplateau en sluit de deur.
Druk op Home Dessert (Home desserts).
Ingrediënten
3 bananen, 120 gr. pannenkoekenmix,
120 gr. melk, 1 ei, 2 eetlepels maltosestroop.
Hak de bananen in stukjes.
Meng de pannenkoekenmix, de melk, het ei en de stroop in
een kom.
Voeg de bananen toe en meng goed.
Giet het mengsel in 6 papieren vormen.
Zet de papieren vormen in de magnetronoven en selecteer
Home desserts [2].
Na de bereiding 2-3 minuten laten staan.
Nederlands 17
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 17
2020-02-12
2:36:25
Gebruik van magnetronoven
Code
3
Voedsel
Portie
1 portie
Biscuitgebak
1.
2.
3.
4.
5.
6.
4
Gebruik van magnetronoven
1.
2.
3.
4.
5.
Ingrediënten
Bloem 170 g, boter 50 g, suiker 150 g,
eieren 3 stuks, bakpoeder 10 g
Code
5
Voedsel
1 portie
(3 stuks)
1.
2.
3.
4.
Ingrediënten
Bloem 90 g, boter (gesmolten) ½ kop,
suiker 230 g, eieren 2 stuks,
cacaopoeder 40 g
Meng de boter, geklopte eieren en suiker in een kom.
Voeg de bloem en cacaopoeder toe en blijf roeren.
Giet het mengsel in een ingevette glazen of plastic kom.
Zet de kom in de magnetronoven en selecteer
Home desserts [4].
Na de bereiding 20-30 minuten laten staan.
Portie
Eierpudding
Meng de boter en suiker in een kom.
Voeg een ei toe en meng goed.
Voeg de bloem en bakpoeder toe en blijf roeren.
Giet het mengsel in een ingevette glazen of plastic kom.
Zet de kom in de magnetronoven en selecteer
Home desserts [3].
Na de bereiding 2-3 minuten laten staan.
1 portie
Brownie
Instructies
5.
6.
7.
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ingrediënten
Melk 250 g, suiker 40 g, eieren 2 stuks
Breek de twee eieren in een kom. Klop de eieren licht met
een klopper. Zorg dat het uiteinde van de klopper de bodem
van de kom niet raakt om te voorkomen dat er teveel
schuim ontstaat.
Meng de melk en suiker in een andere kom.
Voeg de melk toe aan de geklopte eieren en blijf het
mengsel kloppen.
Zeef het eimengsel door een fijne zeef. Schraap de
onderkant van de zeef schoon met een spatel. Verwijder
alle schuim van het oppervlak met een lepel.
Giet het mengsel in custardvormen.
Zet de vormen in de magnetronoven en selecteer
Home desserts [5].
Na bereiding koelen en opdienen.
1 portie
Mokcake van
chocolade
Instructies
Ingrediënten
Boter 30 g, suiker 60 g, eieren 1 stuks,
zware crème 40 g, bloem 25 g,
cacaopoeder 15 g, vanille 1,5 g,
halfpure chocoladesnippers 50 g
Meng de boter, het ei en de crème in een mok totdat alles
goed is gemengd.
Voeg de bloem en suiker toe en blijf roeren.
Voeg de cacao en vanille toe en blijf roeren totdat alles
goed gemengd is.
Roer de chocoladesnippers door het mengsel.
Zet de mok in de magnetronoven en selecteer
Home desserts [6].
Na de bereiding 2-3 minuten laten staan.
18 Nederlands
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 18
2020-02-12
2:36:25
Code
7
Voedsel
Portie
1 portie
Mokcake
1.
2.
3.
4.
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
9
Meng de boter en het ei in een mok totdat alles goed is
gemengd.
Voeg de bloem, suiker en bakpoeder toe en blijf roeren.
Voeg het amandelpoeder en de vanille toe en blijf roeren
totdat alles goed gemengd is.
Zet de mok in de magnetronoven en selecteer
Home desserts [7].
Na de bereiding 2-3 minuten laten staan.
1 portie
Café Latte
1.
2.
3.
10
Voedsel
Portie
1 portie
Melkthee
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Instructies
Ingrediënten
Zakjes zwarte tee, 2 stuks, water 60 g,
melk 125 g
Meng de zakjes zwarte thee en het water in een mok.
Giet de melk in een andere mok.
Zet het theemengsel in de magnetronoven en selecteer
Home desserts [10].
Bij de pieptoon neemt u de mok uit de magnetronoven.
Zet de melk in de magnetronoven en druk op de knop
START/+30s.
Na het koken alles goed mengen en opdienen.
Ingrediënten
Instant koffiepoeder 2 g, water 50 g,
melk 125 g.
Meng het koffiepoeder en water in een mok.
Giet de melk in een andere mok.
Zet het koffiemengsel in de magnetronoven en selecteer
Home desserts [8].
Bij de pieptoon neemt u de mok uit de magnetronoven.
Zet de melk in de magnetronoven en druk op de knop
START/+30s.
Na het koken alles goed mengen en opdienen.
1 portie
Groene thee
latte
Ingrediënten
Boter 30 g, suiker 60 g, eieren 1 stuks,
bloem 50 g, melk 30 g, vanille 6 g,
amandelpoeder 3 g, bakpoeder 1,5 g
Code
Gebruik van magnetronoven
5.
Instructies
Ingrediënten
Groene-theepoeder 6 g, water 15 g,
melk 250 g.
Meng alle ingrediënten in een mok.
Zet de mok in de magnetronoven en selecteer
Home desserts [9].
Na het koken goed mengen en opdienen.
Nederlands 19
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 19
2020-02-12
2:36:25
Gebruik van magnetronoven
Automatisch bereiden gebruiken
6.
Automatisch bereiden bestaan uit 18 voorgeprogrammeerde bereidingsinstellingen. U hoeft
geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen.
6
LET OP
Gebruik alleen magnetronbestendige schalen.
1.
3
2.
3.
4.
4
Gebruik van magnetronoven
5
5.
Trek aan de handgreep om de deur van de
magnetronoven te openen.
Plaats het gerecht midden op het
draaiplateau en sluit de deur.
Druk op Auto Cook (Automatisch bereiden).
Druk op < of > (Lager/Hoger) om het type
gerecht te selecteren en druk vervolgens op
OK.
•
Zie voor meer informatie de
sectie “Automatisch bereiden
programmabeschrijving” op pagina 20
tot 22.
Druk op < of > (Lager/Hoger) om het gewicht
van het gerecht te selecteren en druk
vervolgens op OK.
•
Zie voor meer informatie de
sectie “Automatisch bereiden
programmabeschrijving” op pagina 20
tot 22.
•
Al naar gelang het geselecteerde
gerecht, is er mogelijk maar één
gewichtsoptie voor selectie beschikbaar.
Druk op START/+30s om
Automatisch bereiden te starten.
•
De magnetronoven bereidt het
gerecht volgens de geselecteerde,
voorgeprogrammeerde instelling.
•
Wanneer het gerecht klaar is, piept de
magnetronoven 4 keer en wordt op het
scherm van het bedieningspaneel de
huidige tijd weergegeven. Vervolgens
wordt het herinneringssignaal om de
minuut 3 keer herhaald.
In de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en bijbehorende instructies van
18 voorgeprogrammeerde bereidingsopties.
LET OP
Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen.
Automatisch bereiden programmabeschrijving
Code
Voedsel
Portie
Instructies
1
Kant-enklaarmaaltijden
(gekoeld)
350 g
450 g
De maaltijd op een keramisch bord
plaatsen en afdekken met magnetronfolie.
Dit programma is geschikt voor
maaltijden die uit 3 componenten bestaan
(bijvoorbeeld vlees met jus, groenten en
aardappelen, rijst of pasta).
2-3 minuten laten staan.
2
Vegetarische
maaltijd (gekoeld)
350 g
450 g
De maaltijd op een keramisch bord
plaatsen en afdekken met magnetronfolie.
Dit programma is geschikt voor maaltijden
met 2 componenten (bijvoorbeeld
spaghetti met saus of rijst met groenten).
2-3 minuten laten staan.
20 Nederlands
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 20
2020-02-12
2:36:25
Code
3
4
Broccoliroosjes
Schijfjes wortel
Sperziebonen
Portie
Instructies
Code
250 g
De broccoliroosjes afspoelen en
schoonmaken. Verdeel ze gelijkmatig over
een glazen schaal met deksel. Voeg 30-45
ml water toe. (2-3 eetl.) Plaats de schaal
midden op het draaiplateau. Afdekken.
Na de bereiding goed doorroeren. Dit
programma is geschikt voor zowel broccoli
als gesneden courgette, aubergine,
pompoen als paprika.
1-2 minuten laten staan.
6
Spinazie
150 g
Spoel de spinazie af en maak ze schoon.
Doe ze in een glazen schaal met deksel.
Geen water toevoegen. Plaats de schaal
midden op het draaiplateau. Afdekken. Na
de bereiding goed doorroeren.
1-2 minuten laten staan.
7
Maïskolven
250 g
De maiskolven afspoelen en schoonmaken
en in een ovalen glazen schaal leggen.
Afdekken met plastic magnetronfolie en
folie doorprikken. 1-2 minuten laten staan.
8
Geschilde
aardappelen
250 g
Was en schil de aardappelen en snijd ze in
blokjes van gelijke grootte. Doe ze in een
glazen schaal met deksel. Voeg 45-60 ml
(3-4 eetlepels) water toe. Plaats de schaal
midden op het draaiplateau. Afdekken.
2-3 minuten laten staan.
9
Bruine rijst
(snelkook)
125 g
Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal
met deksel. Voeg een dubbele hoeveelheid
koud water toe (500 ml). Afdekken. Roeren
voor het nagaren en zout en tuinkruiden
toevoegen. 5-10 minuten laten staan.
10
Volkorenmacaroni
125 g
Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal
met deksel. 1 liter kokend water en een
snufje zout toevoegen en goed doorroeren.
Niet afdekken. Voor de nagaartijd
doorroeren en na afloop goed afgieten.
1 minuten laten staan.
250 g
250 g
De wortelen afspoelen en schoonmaken en
in gelijke ronde plakjes snijden. Doe ze in
een glazen schaal met deksel.
Voeg 30-45 ml water toe. (2-3 eetl.)
Plaats de schaal midden op het
draaiplateau. Afdekken. Na de bereiding
goed doorroeren. Dit programma is
geschikt voor zowel gesneden wortel als
bloemkoolroosjes en koolrabi.
1-2 minuten laten staan.
Sperziebonen wassen en afhalen. Verdeel
ze gelijkmatig over een glazen schaal met
deksel. Voeg 30 ml (1 eetl.) water toe bij
het bereiden van 250 g.
Plaats de schaal midden op het
draaiplateau. Afdekken. Na de bereiding
goed doorroeren. 1-2 minuten laten staan.
Voedsel
Portie
Instructies
Gebruik van magnetronoven
5
Voedsel
Nederlands 21
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 21
2020-02-12
2:36:25
Gebruik van magnetronoven
Code
Voedsel
Portie
Instructies
Code
Voedsel
Portie
Instructies
Gebruik van magnetronoven
11
Quinoa
125 g
Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal
met deksel. Voeg een dubbele hoeveelheid
koud water toe (500 ml). Afdekken. Roeren
voor het nagaren en zout en tuinkruiden
toevoegen. 1-3 minuten laten staan.
16
Verse zalmfilets
300 g
(2 stuks)
Spoel de vis af en leg deze op een
keramisch bord, voeg 1 eetl. citroensap
toe. Afdekken met plastic magnetronfolie.
Prik gaatjes in de folie. Zet de schaal op
het draaiplateau. 1-2 minuten laten staan.
12
Bulgur
125 g
Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal
met deksel. Voeg een dubbele hoeveelheid
koud water toe (500 ml). Afdekken. Roeren
voor het nagaren en zout en tuinkruiden
toevoegen. 2-5 minuten laten staan.
17
Verse garnalen
250 g
Spoel de garnalen af en leg deze op een
keramisch bord. Voeg 1 eetl. citroensap
toe. Afdekken met plastic magnetronfolie.
Prik gaatjes in de folie. Zet de schaal op
het draaiplateau. 1-2 minuten laten staan.
13
Kipfilet
300 g
(2 stuks)
Spoel de stukken af en leg deze op een
keramisch bord. Afdekken met plastic
magnetronfolie. Prik gaatjes in de folie. Zet
de schaal op het draaiplateau.
2 minuten laten staan.
18
Verse forel
200 g
14
Kalkoenfilet
300 g
(2 stuks)
Spoel de stukken af en leg deze op een
keramisch bord. Afdekken met plastic
magnetronfolie. Prik gaatjes in de folie. Zet
de schaal op het draaiplateau.
2 minuten laten staan.
Leg 1-2 verse hele vissen op een schaal
die geschikt is voor magnetronovens.
Voeg een snuifje zout, 1 eetl. citroensap
en tuinkruiden toe. Afdekken met plastic
magnetronfolie. Prik gaatjes in de folie. Zet
de schaal op het draaiplateau.
2 minuten laten staan.
15
Verse visfilets
300 g
(2 stuks)
Spoel de vis af en leg deze op een
keramisch bord, voeg 1 eetl. citroensap
toe. Afdekken met plastic magnetronfolie.
Prik gaatjes in de folie. Zet de schaal op
het draaiplateau. 1-2 minuten laten staan.
22 Nederlands
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 22
2020-02-12
2:36:25
Warm houden gebruiken
Geurverdrijving gebruiken
Met de functie Warm houden kunt u gerechten warm houden totdat deze worden opgediend.
Gebruik deze functie om gerechten warm te houden totdat deze worden opgediend.
Gebruik deze functies nadat u gerechten met een sterke geur hebt bereid of na rookvorming
in de oven.
Reinig eerst de binnenkant van de oven.
OPMERKING
1.
De maximumtijd voor Warm houden is 99 minuten.
1.
Druk op de toets Keep Warm (Warm houden).
2.
Druk op < of > (Lager/Hoger) om de
gewenste opwarmtijd in te stellen
Druk op de toets Deodorization
(Geurverdrijving) en druk vervolgens op de
toets START/+30s.
•
Wanneer dit gebeurd is, piept de oven.
1
2
Gebruik van magnetronoven
OPMERKING
3.
3
Druk op de toets START/+30s.
•
Als u wilt stoppen gerechten te
verwarmen, opent u de deur of drukt u
op de toets STOP/Eco.
•
•
De tijd voor Geurverdrijving staat ingesteld op 5 minuten. Dit wordt verlengd met
30 seconden wanneer u drukt op de toets START/+30s of verhoogd en verlaagd met
10 seconden wanneer u drukt op de toets < of > (Lager/Hoger).
De geurverdrijving kan maximaal 15 minuten worden voortgezet.
LET OP
•
•
•
•
Gebruik de functie niet om koude gerechten op te warmen. Deze programma's dienen om
gerechten die net zijn bereid, warm te houden.
Nadat de functie Warm houden is gestart, kunt u de tijd hiervan niet meer wijzigen.
Niet afdekken met een deksel of huishoudfolie.
Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen.
Nederlands 23
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 23
2020-02-12
2:36:25
Gebruik van magnetronoven
Kinderbeveiliging gebruiken
Het geluidssignaal uitschakelen
Deze magnetronoven is voorzien van een speciaal kinderslot waarmee u de oven kunt
"vergrendelen" zodat de magnetronoven niet per ongeluk kan worden aangezet door kinderen
of personen die niet vertrouwd zijn met de oven.
U kunt op elk gewenst moment het geluidssignaal uitschakelen.
Gebruik van magnetronoven
•
Om Kinderbeveiliging te activeren houdt u
START/+30s gedurende 3 seconden
ingedrukt.
•
Het bedieningspaneel wordt
vergrendeld en op het scherm wordt “L”
weergegeven.
•
Om Kinderbeveiliging te deactiveren houdt u
START/+30s opnieuw gedurende 3 seconden
ingedrukt.
•
•
Als u de pieptonen wilt uitschakelen, drukt u
tegelijkertijd op < en > (Lager/Hoger).
Als u de pieptonen weer wilt inschakelen,
drukt u nogmaals tegelijkertijd op < en >
(Lager/Hoger).
24 Nederlands
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 24
2020-02-12
2:36:25
Richtlijnen voor kookgerei
Om voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolven in staat zijn het
voedsel te bereiken zonder te worden weerkaatst of geabsorbeerd door de gebruikte schaal.
Daarom moet het kookmateriaal zorgvuldig worden geselecteerd. Als het kookmateriaal is
gemarkeerd als magnetronbestendig, hoeft u zich geen zorgen te maken.
In de volgende lijst vindt u diverse soorten kookmaterialen en wordt vermeld of en hoe deze
in de magnetron kunnen worden gebruikt.
Kookmateriaal
Aluminiumfolie
Magnetronbestendig
✓✗
Kookmateriaal
Magnetronbestendig
•
Fijn glaswerk
✓
Kunnen worden gebruikt voor het opwarmen
van voedsel of vloeistoffen. Fijn glaswerk kan
breken als gevolg van plotselinge verhitting.
•
Glazen potten
✓
Het deksel moet worden verwijderd. Alleen
geschikt voor opwarmen.
Kunnen vonken en brand veroorzaken.
Opmerkingen
Opmerkingen
Metaal
Kan worden gebruikt in kleine hoeveelheden
om te voorkomen dat bepaalde delen van het
voedsel te gaar worden. Als te veel folie wordt
gebruikt of de folie te dicht bij de wand van de
magnetronoven komt, kunnen echter vonken
ontstaan.
Papier
•
Schalen
✗
•
Binddraadjes voor
plastic zakken
✗
✓
Niet langer dan 8 minuten voorverwarmen.
•
✓
Porselein en aardewerk
✓
Porselein, aardewerk en geglazuurd aardewerk
zijn meestal wel geschikt, tenzij er een metalen
sierrand op is aangebracht.
Borden, bekers,
servetten en
keukenrol
Voor korte bereidingstijden en opwarmen. Ook
voor het absorberen van overtollig vocht.
•
Kringlooppapier
✗
Kan vonken veroorzaken.
Wegwerpborden van
polyester en karton
✓
Sommige diepvriesmaaltijden zijn verpakt in
deze materialen.
Plastic
•
Containers
✓
Met name hittebestendig thermoplastic.
Sommige soorten plastic kunnen vervormen of
verkleuren bij hoge temperaturen.
Gebruik geen melamine.
•
Plasticfolie
✓
Kan worden gebruikt om vocht vast te houden.
Mag niet in contact komen met het voedsel.
Wees voorzichtig bij het verwijderen van de
folie. Er kunnen hete dampen ontsnappen.
•
Diepvrieszakken
✓✗
Alleen indien kookvast of ovenbestendig. Mag
niet luchtdicht zijn. Zo nodig met een vork
gaatjes aanbrengen.
✓
Kan worden gebruikt om vocht vast te houden
en spatten te voorkomen.
Fast-foodverpakkingen
•
Polystyreen bekers
✓
Kunnen worden gebruikt voor het opwarmen
van voedsel. Het polystyreen kan smelten door
oververhitting.
•
Papieren zakken en
kranten
✗
Kunnen vlam vatten.
•
Kringlooppapier
en metalen
garneringen
✗
Kan vonken veroorzaken.
Ovenschalen
✓
Kunnen worden gebruikt, tenzij voorzien van
metalen sierrand.
Glas
•
Richtlijnen voor kookgerei
Bruineerbord
Vetvrij papier
✓ : Aanbevolen
✓✗ : Wees voorzichtig
✗ : Onveilig
Nederlands 25
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 25
2020-02-12
2:36:25
Richtlijnen voor bereiding
Microgolven
Microgolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door het
aanwezige water, vet en suikers.
De microgolven zorgen ervoor dat de moleculen in het gerecht snel gaan bewegen. De
snelle beweging van deze moleculen veroorzaakt wrijving en de warmte die daarbij ontstaat
verwarmt het gerecht.
Vloeistoffen en gerechten opwarmen
Gebruik de vermogensniveaus en tijden uit de tabel als richtlijn.
Voedsel
Portie
Aan/uit
Tijd (min.)
Dranken (koffie, thee,
water)
150 ml (1 kopje)
250 ml (1 mok)
800 W
1-1½
1½-2
Instructies
In kopje gieten en niet afdekken. Plaats de kop/mok midden op
het draaiplateau. Laat tijdens het nagaren in de oven staan en roer
goed door. 1-2 minuten laten staan.
Bereiding
Kookmaterialen voor bereiden in de magnetron:
De kookmaterialen moeten de microgolven goed doorlaten voor een maximaal rendement.
Microgolven worden weerkaatst door metalen, zoals roestvrij staal, aluminium en koper,
maar kunnen wel doordringen in keramiek, glas, porselein, plastic, papier en hout. U mag het
gerecht daarom niet in een metalen schaal bereiden.
Gerechten die geschikt zijn voor bereiding in de magnetron:
Richtlijnen voor bereiding
Veel typen gerechten zijn geschikt voor bereiding in de magnetron, inclusief verse en
diepgevroren groenten, fruit, pasta, rijst, granen, bonen, vis en vlees. Sauzen, custard, soep,
pudding, conserven en chutney kunnen eveneens in de magnetron worden bereid. In het
algemeen is de magnetron ideaal voor alle gerechten die u normaal op een kookplaat zou
bereiden. U kunt bijvoorbeeld denken aan het smelten van boter of chocolade (zie het gedeelte
met tips en suggesties).
Afdekken tijdens het verwarmen
Soep (gekoeld)
Na het verwarmen moet u het gerecht enige tijd laten staan zodat de warmte zich gelijkmatig
binnen het gerecht kan verdelen.
800 W
3-3½
Instructies
Gebruik een diep keramisch bord. Dek het af met een plastic
deksel. Roer alles goed door na het opwarmen. Voor het serveren
nogmaals doorroeren. 2-3 minuten laten staan.
Stoofschotel (gekoeld)
350 g
600 W
5½-6½
Instructies
Stoofschotel in een diep keramisch bord gieten. Dek het af met
een plastic deksel. Tijdens het opwarmen af en toe doorroeren
en nogmaals roeren voor het nagaren en voor het serveren.
2-3 minuten laten staan.
Pasta met saus
(gekoeld)
Het is belangrijk de gerechten af te dekken. Het verdampte water komt in de vorm van stoom
omhoog en draagt bij tot het verwarmingsproces. Het voedsel kan op verschillende manieren
worden afgedekt, bijvoorbeeld met een keramische plaat, een plastic deksel of magnetronfolie.
Nagaartijden
250 g
Gevulde pasta met
saus (gekoeld)
350 g
600 W
4½-5½
Instructies
Pasta (bijvoorbeeld spaghetti of macaroni) op een plat keramisch
bord leggen. Afdekken met plastic magnetronfolie. Doorroeren
voor het serveren. 3 minuten laten staan.
350 g
600 W
5-6
Instructies
De gevulde pasta (bijvoorbeeld ravioli, tortellini) op een diep
keramisch bord leggen. Dek het af met een plastic deksel. Tijdens
het opwarmen af en toe doorroeren en nogmaals roeren voor het
nagaren en voor het serveren. 3 minuten laten staan.
26 Nederlands
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 26
2020-02-12
2:36:25
Problemen oplossen en informatiecodes
Voedsel
Portie
Aan/uit
Tijd (min.)
Kant-enklaarmaaltijden
(gekoeld)
350 g
600 W
5½-6½
Diepvriespasta
(cannelloni, macaroni,
lasagne)
Instructies
Leg de bestanddelen (2-3) waaruit de maaltijd bestaat, op
een keramische schotel. Afdekken met plastic magnetronfolie.
3 minuten laten staan.
400 g
450 W
16-16½
Instructies
De diepvriespasta op een kleine, platte, rechthoekige ovenvaste
glazen schotel leggen. Zet de schotel op het draaiplateau.
2-3 minuten laten staan.
Probleemoplossing
In geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen.
Probleem
Oorzaak
Actie
Algemeen
De toetsen kunnen
niet goed worden
ingedrukt.
Verwijder het vuil en probeer het
nogmaals.
Voor modellen met tiptoetsen:
Er bevindt zich vocht op de
behuizing.
Veeg het vocht van de behuizing.
Het kinderslot is geactiveerd.
Deactiveer het kinderslot.
De tijd wordt niet
weergegeven.
De Eco-functie
(energiebesparend) is
ingesteld.
Schakel de Eco-functie uit.
De magnetronoven
werkt niet.
De stroomtoevoer is
onderbroken.
Zorg dat de stroomtoevoer is
ingeschakeld.
De deur is open.
Sluit de deur en probeer het
nogmaals.
Het veiligheidsmechanismen
van de door zijn bedekt met
vuil.
Verwijder het vuil en probeer het
nogmaals.
De gebruiker heeft de deur
geopend om het voedsel om te
draaien.
Nadat u het gerecht hebt
omgekeerd, drukt u nogmaals
op de knop START/+30s om het
proces te hervatten.
De magnetronoven
stopt tijdens het
gebruik.
Richtlijnen voor bereiding
Mogelijk dat er vuil tussen de
toetsen zit.
Nederlands 27
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 27
2020-02-12
2:36:25
Probleem
De stroom wordt
onderbroken tijdens
het gebruik.
Problemen oplossen en informatiecodes
Ik hoor een ploppend
geluid wanneer de
oven is ingeschakeld
en de magnetronoven
werkt niet.
Oorzaak
Actie
De magnetronoven is langdurig
achterelkaar gebruikt.
Laat de magnetronoven na
langdurig gebruik afkoelen.
De koelventilator werkt niet.
Luister of u de koelventilator
hoort.
U probeert de magnetronoven
in te schakelen zonder dat
er etenswaren in oven zijn
geplaatst.
Plaats etenswaren in de
magnetronoven.
Er is onvoldoende
ventilatieruimte voor de oven.
Voor de ventilatie is de
magnetronoven aan de vooren achterkant voorzien van
luchtinlaten en -uitlaten.
Zorg voor voldoende ruimte,
zoals aangegeven in de
installatiegids.
Er zijn meerdere stekkers
aangesloten op dezelfde
contactdoos.
Gebruik de contactdoos
uitsluitend voor de
magnetronoven.
Wanneer u gesealde
etenswaren bereidt of een
container met een deksel
gebruikt, is het mogelijk dat u
een ploppend geluid hoort.
Gebruik geen afgesloten
containers, aangezien deze
kunnen barsten door het
uitzetten van de inhoud.
Probleem
Oorzaak
Actie
De behuizing van
de magnetronoven
wordt te heet tijdens
het bereidingsproces.
Er is onvoldoende
ventilatieruimte voor de oven.
Voor de ventilatie is de
magnetronoven aan de vooren achterkant voorzien van
luchtinlaten en -uitlaten. Zorg
voor voldoende ruimte, zoals
aangegeven in de installatiegids.
Er staan objecten boven op de
magnetronoven.
Verwijder alle objecten op de
magnetronoven.
De deur kan niet goed
worden geopend.
Er bevinden zich
voedselresten tussen de deur
en de binnenkant van de
magnetronoven.
Reinig de magnetronoven en
open vervolgens de deur.
Verwarmen met
de functie Warm
(Opwarmen) werkt
niet naar behoren.
De magnetronoven werkt
mogelijk niet, er wordt te veel
voedsel bereid of er wordt
ongeschikt kookgerei gebruikt.
Vul een magnetronbestendige
container met een kopje
water schakel de magnetron
1-2 minuten om te controleren
of het water wordt verwarmd.
Plaats minder etenswaren in de
oven en start de functie opnieuw.
Gebruik een container met een
platte bodem.
De ontdooifunctie
werkt niet.
Er wordt te veel voedsel
bereid.
Plaats minder etenswaren in de
oven en start de functie opnieuw.
De binnenverlichting
schijnt zwak of gaat
niet aan.
De deur heeft langdurig
opengestaan
De ovenverlichting wordt
automatisch uitgeschakeld
wanneer de Eco-functie is
ingeschakeld. Sluit de deur en
open deze weer of druk op de
toets STOP/Eco.
De binnenverlichting is bedekt
met vuil.
Reinig de magnetronoven van
binnen en controleer nogmaals.
28 Nederlands
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 28
2020-02-12
2:36:25
Probleem
Oorzaak
Er klinkt een
piepsignaal tijden het
bereidingsproces.
Als de automatischebereidingsfunctie wordt
gebruikt, betekent dit piepend
dat het tijd is om het voedsel
om te draaien tijdens het
ontdooien.
Nadat u het gerecht hebt
omgekeerd, drukt u nogmaals
op de knop START/+30s om het
proces te hervatten.
De magnetronoven
staat niet waterpas.
De magnetronoven staat op
een ongelijkmatig oppervlak.
Zorg dat de magnetronoven op
een vlak, stabiel oppervlak staat.
Er ontstaan vonken
tijdens de bereiding.
Er worden metalen containers
tijden de magnetronoven-/
ontdooifuncties gebruikt.
Gebruik geen metalen containers.
Zodra de voeding is
aangesloten, wordt
de magnetronoven
meteen ingeschakeld.
De deur is niet goed gesloten.
Sluit de deur en controleer
nogmaals.
Er staat stroom op de
magnetronoven.
De voeding of het stopcontact
is niet goed geaard.
Zorg dat de voeding en het
stopcontact goed zijn geaard.
Er kan afhankelijk van het
gerecht in bepaalde gevallen
water of stoom vrijkomen.
Dit duidt niet op een defecte
magnetronoven.
Laat de magnetronoven afkoelen
en veeg deze vervolgens droog
met een droge vaatdoek.
2.
3.
Er druppelt
water.
Er komt stoom
door een kier in
de deur.
Er blijft
water in de
magnetronoven.
Probleem
Oorzaak
Actie
De helderheid in
de magnetronoven
varieert.
De helderheid varieert
afhankelijk van het vermogen
dat op basis van de functie
wordt ingesteld.
Wanneer het vermogen tijdens
de bereiding wordt gewijzigd,
duidt dit niet op een defect.
Dit duidt niet op een defecte
magnetronoven.
De bereidingstijd is
verstreken, maar de
koelventilator draait
nog.
Om de magnetronoven
te ventileren, blijft de
koelventilator ongeveer nog
3 minuten draaien nadat de
bereidingstijd is verstreken.
Dit duidt niet op een defecte
magnetronoven.
Het draaiplateau
verschuift of stopt
met draaien.
De loopring is niet of niet goed
geplaatst.
Installeer de loopring en probeer
het nogmaals.
Het draaiplateau blijft
hangen tijdens het
draaien.
De loopring is niet goed
geplaatst, er is te veel
voedsel geplaatst of te
container is te groot en komt
te de binnenwand van de
magnetron.
Pas de hoeveelheid voedsel aan
en gebruik een geschikt formaat
container.
Het draaiplateau
ratelt tijdens het
draaien en maakt
lawaai.
Er zitten voedselresten
aangekoekt op de bodem van
de magnetronoven.
Verwijder de aangekoekte
voedselresten van de bodem van
de magnetronoven.
Draaiplateau
Problemen oplossen en informatiecodes
1.
Actie
Nederlands 29
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 29
2020-02-12
2:36:26
Problemen oplossen en informatiecodes
Probleem
Oorzaak
Actie
Magnetronoven
De magnetronoven
verwarmt niet.
De deur is open.
Sluit de deur en probeer het
nogmaals.
Er komt rook uit het
apparaat tijdens het
voorverwarmen.
Wanneer u de magnetronoven
voor het eerst gebruikt, is het
mogelijk dat er wat rook van
de verwarmingselementen
komt.
Dit is geen defect. Wanneer u de
magnetronoven 2-3 keer hebt
gebruikt, is dit waarschijnlijk
over.
Er bevindt zich voedsel op de
verwarmingselementen.
Laat de magnetronoven
afkoelen en verwijder
vervolgens het voedsel van de
verwarmingselementen.
Problemen oplossen en informatiecodes
Ik ruik een brandlucht
of plasticlucht
wanneer ik de
magnetronoven
gebruik.
Er wordt plastic of nietwarmtebestendig kookgerei
gebruikt.
Er komt een
nare geur uit de
magnetronoven.
Er bevinden zich aangekoekte
voedselresten of gesmolten
plasticresten aan de
binnenkant van de oven.
Gebruik glazen kookgerei
dat bestand is tegen hoge
temperaturen.
Gebruik de stoomfunctie en
neem de binnenkant vervolgens
af met een droge doek. U kunt
een schijfje citroen in de oven
leggen en de magnetronoven
inschakelen om de nare geur
sneller te verwijderen.
Probleem
De magnetronoven
verwarmt niet naar
behoren.
Oorzaak
Actie
De deur van de
magnetronoven wordt tijdens
de bereiding regelmatig
geopend.
Als u de deur vaak opent, daalt
de temperatuur in de oven en
kan dit ten koste gaan van het
resultaat.
De instellingen van de
magnetronoven zijn niet goed
ingesteld.
Stel de juiste instellingen in en
probeer het opnieuw.
U gebruikt het verkeerde
type of het verkeerde formaat
kookgerei.
Gebruik geschikt kookgerei met
platte bodems.
Informatiecode
Informatiecode
C-d0
Oorzaak
Actie
Bedieningstoetsen
worden meer
dan 10 seconden
ingedrukt.
Reinig de toetsen en controleer of zich water op
het oppervlak rond de toets bevindt. Als het nog
een keer gebeurt, schakel de magnetron dan
meer dan 30 seconden uit en probeer opnieuw
in te stellen. Als dit zich opnieuw voordoet,
neem dan contact op met het plaatselijke
servicecentrum van SAMSUNG.
OPMERKING
neem contact op met het plaatselijke servicecentrum van SAMSUNG als de aanbevolen
oplossing het probleem niet verhelpt.
30 Nederlands
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 30
2020-02-12
2:36:26
Technische specificaties
Memo
SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de
instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Model
MS23T5018A*
Stroombron
230 V ~ 50 Hz wisselstroom
Energieverbruik
Maximaal vermogen
Magnetron
1150 W
1150 W
Uitgangsvermogen
100 W / 800 W - 6 niveaus (IEC-705)
Frequentie
2450 MHz
Afmetingen (B x H x D)
Buitenkant (inclusief handgreep)
Ovenruimte
489 x 275 x 363 mm
330 x 211 x 324 mm
Volume
23 liter
Gewicht
Netto
Ong. 12,0 kg
Technische specificatie
Nederlands 31
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 31
2020-02-12
2:36:26
Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder
de Samsung-garantie vallen.
VRAGEN OF OPMERKINGEN?
LAND
BEL
OF BEZOEK ONS ONLINE OP
AUSTRIA
0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/at/support
BELGIUM
02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
CYPRUS
8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
SPAIN
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND
0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK
0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
DE68-04595D-00
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_NL.indd 32
2020-02-12
2:36:26
Mikrowellengerät
Benutzerhandbuch
MS23T5018A*
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 1
2020-02-12
2:36:35
Inhalt
Inhalt
Sicherheitshinweise
3
Wichtige Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts
Eingeschränkte Garantie
Produktklassifizierung
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
3
5
6
7
7
7
Aufstellen des Geräts
8
Zubehör
Aufstellort
Drehteller
8
8
8
Wartung
9
Reinigung
Austausch (Reparatur)
Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch
9
9
9
Funktionen des Mikrowellengeräts
Mikrowellengerät
Bedienfeld
Verwendung des Mikrowellengeräts
So funktioniert ein Mikrowellengerät
Überprüfen des Mikrowellengeräts auf richtige Funktion
Erhitzen/Aufwärmen
Einstellen der Uhrzeit
Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten
Einstellen der Garzeit
Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs
Einstellen des Energiesparmodus
Verwenden von Auftauprogramme
Verwenden von Dessert
Verwenden von Garprogramme
Verwenden von Warmhalten
Verwenden von Geruchsbeseitigung
Verwenden der Kindersicherung
Ausschalten der Signaltöne
17
20
23
23
24
24
Informationen zum Geschirr
25
Zubereitungshinweise
26
Problembehebung und Informationscodes
27
Problembehebung
Informationscodes
Technische Daten
27
30
31
10
10
10
11
11
11
12
13
13
14
14
15
15
2 Deutsch
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 2
2020-02-12
2:36:35
Sicherheitshinweise
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
• in Gasthäusern;
Deutsch 3
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 3
2020-02-12
2:36:35
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH,
UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER
SCHNELL WIEDERFINDEN.
WARNUNG: Wenn die Gerätetür oder die Türscharniere
beschädigt sind, darf das Gerät bis zur Reparatur durch
sachkundiges Fachpersonal nicht verwendet werden.
WARNUNG: Wartungs- oder Reparaturarbeiten, für die der
Schutz gegen Mikrowellenstrahlung entfernt werden muss,
dürfen nur von sachkundigem Fachpersonal ausgeführt werden.
WARNUNG: Flüssigkeiten und feste Lebensmittel dürfen nicht in
luftdicht verschlossenen Behältnissen erhitzt werden, da diese
explodieren können.
WARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur dann ohne Aufsicht
verwenden, wenn sie die Risiken eines unsachgemäßen
Gebrauchs kennen und genaue Anweisungen zum sicheren
Umgang mit dem Gerät erhalten haben.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt und nicht für die Verwendung:
• in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen
Wohnumgebungen;
• in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen.
Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern
von Mikrowellengeräten geeignet ist.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Speisen
in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, da die Gefahr
besteht, dass sich die Behälter entzünden.
Das Mikrowellengerät ist zum Erwärmen von Speisen und
Getränken vorgesehen. Das Trocknen von Lebensmitteln oder
Kleidung und das Aufheizen von Wärmepolstern, Hausschuhen,
Schwämmen, feuchten Tüchern usw. kann zu Verletzungen,
einer Entzündung oder einem Brand führen.
Halten Sie die Gerätetür bei Rauchentwicklung im und am Gerät
geschlossen, und schalten Sie das Gerät aus bzw. unterbrechen
Sie die Stromversorgung.
Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät kann es zu
verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommen.
Das Behältnis muss deshalb vorsichtig herausgenommen
werden.
Babynahrung in Flaschen und Gläsern muss vor dem
Füttern gut geschüttelt bzw. durchgerührt und auf
Temperaturverträglichkeit kontrolliert werden, um
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Verbrennungen zu vermeiden.
Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart
gekochte Eier niemals in der Schale auf. Sie könnten
anderenfalls explodieren, selbst nachdem das Erhitzen im
Mikrowellengerät abgeschlossen ist.
Wir empfehlen, das Gerät regelmäßig zu reinigen und dabei
eventuelle Essensrückstände zu entfernen.
Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die
Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter
Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und
verursacht möglicherweise Gefahren.
Das Gerät ist zur Aufstellung auf der Arbeitsplatte bestimmt
und darf nicht im Innern eines Schranks aufgestellt werden.
Verwenden Sie im Mikrowellenbetrieb niemals Behälter aus
Metall, um Lebensmittel und Getränke zu erhitzen.
Achten Sie beim Entnehmen von Behältern aus dem Gerät
darauf, dass der Drehteller nicht verschoben wird.
Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gesäubert
werden.
Das Gerät darf nicht mit einem Hochdruckreiniger gesäubert
werden.
Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straßenfahrzeugen,
Wohnwagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für
die Nutzung in Außenbereichen geeignet.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit
dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt
werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass
sie mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen
bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine
Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten
haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen
bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei
beaufsichtigt werden.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller
oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend
qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen
auszuschließen.
4 Deutsch
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 4
2020-02-12
2:36:35
Allgemeine Sicherheitshinweise
Jegliche Modifikationen oder Reparaturen dürfen ausschließlich von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
Erhitzen Sie im Mikrowellenbetrieb niemals Lebensmittel oder Flüssigkeiten in luftdicht
verschlossenen Behältern.
Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Dampf- oder Hochdruckreiniger, um
das Gerät zu reinigen.
Stellen Sie das Gerät weder auf unebenem Untergrund noch in der Nähe von Heizkörpern
oder entflammbaren Materialien, an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort oder an einem
Platz auf, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen ausgesetzt ist oder an dem Gas
austreten könnte.
Dieses Gerät muss entsprechend den örtlichen und nationalen Vorschriften ordnungsgemäß
geerdet werden.
Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch in regelmäßigen Abständen eventuelle Fremdkörper
vom Netzstecker und von den Kontakten.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, knicken Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Netzkabel.
Lüften Sie im Fall eines Gaslecks (z. B. durch Propangas, Erdgas usw.) unverzüglich den Raum,
Berühren Sie nicht das Netzkabel.
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Schalten Sie das Gerät im Betrieb niemals aus, indem Sie den Netzstecker herausziehen.
Führen Sie weder ihre Finger noch irgendwelche Fremdkörper in das Gerät ein. Wenn
Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an
das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Üben Sie keinen übermäßigen Druck und keine Gewalt auf das Gerät aus.
Stellen Sie das Gerät nicht auf zerbrechlichen Objekten oder Flächen auf.
Kontrollieren Sie, dass die Netzspannung, die Frequenz und die Stromstärke den Angaben in
den technischen Daten des Geräts entsprechen.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen,
Verlängerungskabel oder Trafos.
Hängen Sie das Netzkabel nicht über metallische Gegenstände. Verlegen Sie das Netzkabel
stets zwischen Gegenständen oder hinter dem Gerät entlang.
Verwenden Sie niemals beschädigte Netzstecker und Netzkabel oder eine lose Steckdose.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen am Netzstecker oder dem Netzkabel an das
nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Gießen oder sprühen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät.
Stellen Sie Gegenstände weder auf oder in das Gerät noch auf die Gerätetür.
Sprühen Sie keine flüchtigen Stoffe, wie z. B. Insektizide, auf das Gerät.
Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät. Gehen Sie beim Erhitzen von alkoholhaltigen
Gerichten oder Getränken vorsichtig vor, da der Alkoholdampf in Kontakt mit heißen Teilen des
Geräts kommen könnte.
Kinder können versehentlich gegen die Gerätetür laufen oder ihre Finger einklemmen. Achten
Sie beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür deshalb darauf, dass sich keine Kinder in der
Nähe aufhalten.
Deutsch 5
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 5
2020-02-12
2:36:35
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet und in der
richtigen Höhe aufgestellt werden, damit der Garraum und der
Bedienbereich leicht zugänglich sind.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie 10
Minuten lang etwas Wasser darin erhitzen.
Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder
Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und
wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass sich in Reichweite
des Kabels eine Steckdose befindet.
Sicherheitshinweise
Warnhinweis zur Mikrowellenfunktion
Sicherheitshinweise
Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät kann es zu verzögertem Sieden und damit
verbundenem Spritzen kommen. Entnehmen Sie das Behältnis daher stets mit äußerster
Vorsicht. Lassen Sie Getränke nach dem Erhitzen immer mindestens 20 Sekunden lang ruhen,
ehe Sie sie servieren. Rühren Sie bei Bedarf während des Erhitzens um. Rühren Sie immer nach
dem Erhitzen um.
Befolgen Sie bei Verbrühungen die nachstehenden Erste-Hilfe-Anweisungen:
1. Halten Sie die verbrühte Körperstelle mindestens 10 Minuten unter kaltes Wasser.
2. Bedecken Sie die Wunde mit einem sauberen, trockenen Verband.
3. Tragen Sie keine Cremes, Öle oder Lotionen auf.
Geben Sie Bleche oder Roste niemals unmittelbar nach der Verwendung im Gerät in Wasser, da
sie andernfalls beschädigt werden könnten.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Frittieren, da die Temperatur des heißen Öls nicht
ausreichend kontrolliert werden kann. Dadurch kann es zu einem plötzlichen Überkochen des
heißen Fetts oder Öls kommen.
Sicherheitshinweise zur Verwendung des Mikrowellengeräts
Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behältnisse und Zubehörteile. Verwenden
Sie niemals Behälter aus Metall, Geschirr mit Gold- oder Silberrand, Schaschlikspieße usw.
Entfernen Sie eventuelle Drahtverschlüsse. Andernfalls können Lichtbögen auftreten.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Zeitungen oder Kleidung.
Stellen Sie bei kleinen Mengen geringere Garzeiten ein, um ein Überhitzen und Verbrennen der
Speisen zu verhindern.
Halten Sie Netzstecker und Netzkabel fern von Wasser oder Wärmequellen.
Kochen Sie Eier nie in der Schale und wärmen Sie hart gekochte Eier niemals in der Schale
auf, da sie andernfalls explodieren könnten. Erhitzen Sie auch keine luftdichten oder
vakuumverschlossenen Behälter oder Nüsse, Tomaten usw.
Decken Sie die Belüftungsschlitze nicht mit Tüchern oder Papier ab. Andernfalls besteht
Brandgefahr. Das Gerät kann sich aufgrund von Überhitzung automatisch selbst abschalten, bis
es ausreichend abgekühlt ist.
Verwenden Sie zum Entnehmen von Behältern aus dem Gerät immer Ofenhandschuhe.
Rühren Sie Flüssigkeiten nach der Hälfte oder nach Ablauf der Garzeit um, und lassen Sie sie
mindestens 20 Sekunden lang stehen, um ein Überkochen zu vermeiden.
Stehen Sie beim Öffnen des Geräts eine Armlänge entfernt, um Verbrühungen durch aus dem
Innenraum entweichenden Dampf oder heiße Luft zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Das Gerät schaltet sich aus
Sicherheitsgründen für 30 Minuten automatisch ab. Wir empfehlen, stets ein Glas Wasser in
das Gerät zu stellen, damit die Mikrowellen absorbiert werden, falls das Gerät versehentlich
eingeschaltet wird.
Halten Sie beim Aufstellen des Geräts die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen
Abstände ein. (Siehe „Aufstellen des Mikrowellengeräts“.)
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähe
dieses Haushaltsgeräts anschließen.
Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts
Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise führt möglicherweise dazu, dass Sie
schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind.
•
Verwenden Sie das Gerät niemals mit geöffneter Gerätetür. Nehmen Sie keine
eigenmächtigen Änderungen an der Sicherheitsverriegelung (oder den Türriegeln) vor.
Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen der Sicherheitsverriegelung ein.
•
Sorgen Sie dafür, dass sich keine Gegenstände zwischen Gerätevorderseite und
Gerätetür befinden. Die Dichtungsflächen der Gerätetür dürfen nicht mit Essensresten
oder Reinigungsmittelrückständen verschmutzt sein. Halten Sie die Gerätetür und die
entsprechenden Dichtungsflächen sauber, indem Sie sie nach jeder Verwendung des
Geräts zuerst mit einem feuchten und anschließend mit einem trockenen, weichen Tuch
abwischen.
•
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es beschädigt ist. Das Gerät darf erst wieder
verwendet werden, nachdem es von einer qualifizierten Fachkraft repariert wurde.
Wichtig: Die Gerätetür muss stets ordnungsgemäß schließen. Stellen Sie sicher,
dass die Gerätetür nicht verbogen ist uns die Türscharniere, Türverriegelungen und
Dichtungsflächen nicht beschädigt oder locker sind.
•
Jegliche Änderungen oder Reparaturen dürfen ausschließlich von einer qualifizierter
Fachkraft durchgeführt werden.
6 Deutsch
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 6
2020-02-12
2:36:35
Eingeschränkte Garantie
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der
dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und
Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile
bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung
zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht
zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in
Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine
umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen
nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt
und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu
produktspezifischen Auflagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien finden Sie unter samsung.com/
uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Produktklassifizierung
Dieses ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Die Definition von Gruppe 2 umfasst alle
ISM-Geräte, in denen Hochfrequenzenergie entsteht und/oder in Form elektromagnetischer
Strahlung zur Bearbeitung von Werkstoffen, für Funkenerosions- und Elektroschweißgeräte
verwendet wird.
Geräte der Klasse B sind zum Einsatz in Wohnbereichen und in Anlagen bestimmt, die direkt
an eine Niederspannungsversorgung angeschlossen sind, mit der Wohngebäude versorgt
werden.
Deutsch 7
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 7
2020-02-12
2:36:35
Sicherheitshinweise
Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben
kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein Verschulden
des Kunden zurückzuführen ist. Zu den von dieser Bestimmung betroffenen Teilen gehören:
•
Gerätetüren, Griffe, äußere Verkleidungen oder Gehäuse, die beschädigt, zerkratzt oder
gerissen sind.
•
Zerbrochene oder fehlende Drehteller, Führungsringe, Drehaufsätze oder Gitterroste.
Verwenden Sie das Gerät nur zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecken.
Die Warnungen und wichtigen Sicherheitshinweise in diesem Benutzerhandbuch decken nicht
alle denkbaren Umstände und Situationen ab. Lassen Sie den gesunden Menschenverstand,
Vorsicht und die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr Gerät aufstellen, warten
und einsetzen.
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können die
Eigenschaften des Mikrowellengeräts sich leicht von den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zutreffen.
Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an das nächstgelegene SamsungKundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter www.samsung.
com.
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich zum Erhitzen von Lebensmitteln. Das Gerät ist
ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten geeignet. Erwärmen Sie keine Textilien
oder mit Körnern gefüllte Kissen. Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die durch
unsachgemäße oder falsche Nutzung des Geräts entstehen.
Halten Sie das Gerät stets sauber und instand, um Beschädigungen an den Geräteflächen und
unsichere Betriebsbedingungen zu verhindern.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
Aufstellen des Geräts
Aufstellort
Zubehör
Je nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste
Verwendungszwecke geliefert.
01
01
Aufstellen des Geräts
02
02
•
A
B
Drehring: Muss in die Mitte des Geräts gelegt
werden.
Der Drehring dient als Unterlage für den
Drehteller.
Drehteller: Muss so auf den Drehring
gestellt werden, dass die Tellermitte auf den
Drehaufsatz passt.
Der Drehteller ist die meistgebrauchte
Kochfläche und kann zum Reinigen leicht
entfernt werden.
•
C
C
D
A.
B.
C.
D.
20 cm Abstand nach oben
10 cm Abstand nach hinten
10 cm Abstand an den Seiten
85 cm über dem Boden
•
•
VORSICHT
Das Mikrowellengerät darf nicht ohne Drehring und Drehteller betrieben werden.
•
Stellen Sie das Gerät auf einer glatten und
ebenen Fläche in einer Höhe von ca. 85
cm über dem Boden auf. Die Fläche muss
das Gewicht des Mikrowellengeräts tragen
können.
Lassen Sie zur Belüftung einen Bereich von
20 cm über und 10 cm links/rechts/hinter
dem Mikrowellengerät frei.
Stellen Sie das Mikrowellengerät nicht in
heißen oder feuchten Umgebungen auf, wie
z. B. in der Nähe eines herkömmlichen Herds
oder eines Heizkörpers.
Beachten Sie die für die Stromversorgung
Ihres Mikrowellengeräts geltenden
Nennwerte. Verwenden Sie, sofern
erforderlich, ausschließlich zugelassene
Verlängerungskabel.
Reinigen Sie den Garraum und die
Türdichtung des Mikrowellengeräts vor der
ersten Benutzung mit einem feuchten Tuch.
Drehteller
Entnehmen Sie das Verpackungsmaterial aus dem
Inneren des Mikrowellengeräts. Setzen Sie den
Drehring und den Drehteller ein. Vergewissern
Sie sich, dass der Drehteller problemlos gedreht
werden kann.
8 Deutsch
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 8
2020-02-12
2:36:35
Wartung
Reinigung
Reinigen Sie das Mikrowellengerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im
Mikrowellengerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontrollieren Sie auch stets die
Gerätetür, die Türdichtungen sowie den Drehring und den Drehteller (nur bestimmte Modelle).
Wenn sich die Gerätetür nicht reibungslos öffnen und schließen lässt, überprüfen Sie, ob
sich an den Türdichtungen Verschmutzungen abgelagert haben. Reinigen Sie die Innen- und
Außenflächen des Mikrowellengerätsmit einem weichen Tuch und Seifenwasser. Wischen Sie
mehrmals feucht nach und dann trocken.
So entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen und schlechte Gerüche aus dem
Mikrowellengerät
2.
3.
Stellen Sie eine Tasse verdünnten Zitronensaft mittig auf den Drehteller in das leere
Mikrowellengerät.
Lassen Sie das Mikrowellengerät bei höchster Leistungsstufe 10 Minuten lang laufen.
Warten Sie anschließend, bis das Mikrowellengerät abgekühlt ist. Öffnen Sie dann die
Gerätetür und reinigen Sie den Garraum.
VORSICHT
•
•
•
•
WARNUNG
Dieses Mikrowellengerät verfügt über keine vom Benutzer abnehmbaren Teile. Versuchen Sie
niemals, Teile des Mikrowellengeräts selbst auszutauschen oder zu reparieren.
•
Wenn Sie Probleme an den Scharnieren, Türdichtungen und/oder der Gerätetür selbst
bemerken, wenden Sie sich für technische Hilfe an eine qualifizierte Fachkraft oder ein
Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
•
Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung-Kundendienstzentrum in
Ihrer Nähe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus.
•
Ziehen Sie bei Problemen mit dem Gehäuse des Mikrowellengeräts zuerst den Netzstecker
aus der Steckdose und wenden Sie sich dann an ein Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch
Wenn Sie das Mikrowellengerät längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und bewahren Sie das Mikrowellengerät an einem trockenen, staubfreien Ort
auf. Staub und Feuchtigkeit, die sich im Innern des Mikrowellengeräts ansammeln, können die
Leistung des Mikrowellengeräts beeinträchtigen.
Halten Sie die Gerätetür und ihre Dichtungen stets sauber, um das reibungslose Öffnen
und Schließen der Gerätetür zu gewährleisten. Andernfalls verringert sich möglicherweise
die Lebensdauer des Mikrowellengeräts.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Belüftungsschlitze des Mikrowellengeräts
eindringt.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel oder Chemikalien.
Warten Sie nach jeder Verwendung des Mikrowellengeräts, bis das Mikrowellengerät
abgekühlt ist, und reinigen Sie den Garraum anschließend mit einem milden
Reinigungsmittel.
Deutsch 9
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 9
2020-02-12
2:36:35
Wartung
1.
Austausch (Reparatur)
Funktionen des Mikrowellengeräts
Bedienfeld
Mikrowellengerät
01
02
03
01
02
03
04
05
06
07
08
04
01
Funktionen des Mikrowellengeräts
09
10
11
02
Display
Microwave (Mikrowelle)
Quick Defrost (Auftauprogramme)
Home Dessert (Dessert)
Auto Cook (Garprogramme)
Keep Warm (Warmhalten)
Deodorization (Geruchsbeseitigung)
Weniger/Mehr
(Gewicht/Portionsgröße/Garzeit)
OK (Uhr)
STOP/Eco (STOPP/Öko)
START/+30s (Kindersicherung)
03
04
05
06
05
06
07
08
09
10
07
01
Griff der Gerätetür
02
Gerätetür
03
Belüftungsschlitze
04
Beleuchtung
05
Türriegel
06
Drehteller
07
Drehaufsatz
08
Drehring
09
Öffnungen für
Sicherheitsverriegelung
10
Bedienfeld
08
08
09
10
11
10 Deutsch
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 10
2020-02-12
2:36:36
Verwendung des Mikrowellengeräts
So funktioniert ein Mikrowellengerät
Überprüfen des Mikrowellengeräts auf richtige Funktion
Bei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der
abgegebenen Energie können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, wobei sich
Konsistenz oder Farbe nicht ändern.
Mikrowellengeräte können für Folgendes verwendet werden:
•
Auftauen
•
Aufwärmen
•
Erhitzen
Mit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr
Mikrowellengerät ordnungsgemäß funktioniert.
Wenn Sie Probleme haben, lesen Sie den Abschnitt „Problembehebung“ auf den Seiten 27 bis
30.
Garprinzip
1.
3.
1.
3
2.
3.
4.
4
5.
Ziehen Sie am Griff, um die Tür des
Mikrowellengeräts zu öffnen.
Stellen Sie ein Glas Wasser auf den Drehteller
und schließen Sie dann die Tür.
Drücken Sie die Taste Microwave (Mikrowelle).
Drücken Sie so oft auf START/+30s, bis eine
Zeit von 4 oder 5 Minuten eingestellt ist.
Das Mikrowellengerät erhitzt das Wasser so
lange, wie eingestellt ist. Kontrollieren Sie
das Wasser und vergewissern Sie sich, dass
es kocht.
HINWEIS
Da das Innere der Lebensmittel durch die Wärmeausbreitung erhitzt wird, läuft der
Garvorgang auch nach der Entnahme aus dem Mikrowellengerät weiter. Daher müssen die
in den Rezepten und in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Ruhezeiten eingehalten
werden, um Folgendes sicherzustellen:
•
•
Gleichmäßiger Garzustand der Lebensmittel
Gleichmäßige Temperaturverteilung in den Lebensmitteln
Deutsch 11
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 11
2020-02-12
2:36:36
Verwenden des Mikrowellengeräts
2.
Die vom Magnetron erzeugten Mikrowellen
werden im Innern des Garraums reflektiert
und gleichmäßig verteilt, während sich
die Speisen auf dem Drehteller drehen. So
werden die Lebensmittel gleichmäßig erhitzt.
Die Mikrowellen dringen bis etwa 2,5 cm tief
in die Lebensmittel ein. Der Garvorgang setzt
sich dann durch das Ausbreiten der Hitze in
den Lebensmitteln fort.
Die Garzeiten variieren je nach
verwendetem Behältnis und folgenden
Lebensmitteleigenschaften:
•
Menge und Dichte
•
Wassergehalt
•
Anfängliche Temperatur (tiefgefroren
oder nicht)
HINWEIS
Der Netzstecker des Mikrowellengeräts muss mit einer geeigneten Steckdose verbunden sein.
Der Drehteller muss in das Mikrowellengerät gestellt werden. Wenn Sie nicht die höchste
Leistungsstufe (100 % – 800 W) verwenden, dauert es länger, bis das Wasser kocht.
Verwenden des Mikrowellengeräts
Erhitzen/Aufwärmen
5.
Im Folgenden finden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Lebensmitteln.
5
VORSICHT
Ehe Sie das Mikrowellengerät unbeaufsichtigt lassen, überprüfen Sie stets die aktuellen
Gareinstellungen.
1.
3
2.
Ziehen Sie am Griff, um die Tür des
Mikrowellengeräts zu öffnen.
Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte
des Drehtellers, und schließen Sie dann die
Gerätetür.
VORSICHT
Verwenden des Mikrowellengeräts
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist.
3. Drücken Sie die Taste Microwave (Mikrowelle).
•
Im Display des Bedienfeldes werden
das entsprechende Symbol ( )und die
maximale Leistung (800 W) angezeigt.
4.
4
6
6.
Drücken Sie auf < oder > (Weniger/Mehr), um
die gewünschte Garzeit einzustellen.
•
Im Display des Bedienfeldes wird die
Garzeit angezeigt.
Drücken Sie auf START/+30s, um mit dem
Garen zu beginnen.
•
Die Garraumbeleuchtung wird
eingeschaltet, und der Drehteller
beginnt sich zu drehen.
•
Wenn der Garvorgang abgeschlossen
ist, erzeugt das Mikrowellengerät 4 Mal
einen Signalton und im Display des
Bedienfeldes wird die aktuelle Uhrzeit
angezeigt. Danach hören Sie im Abstand
von einer Minute 3 Mal das Ende-Signal.
Drücken Sie auf < oder > (Weniger/Mehr), um
die gewünschte Leistungsstufe zu wählen,
und drücken Sie dann auf OK.
•
Informationen zur richtigen
Leistungsstufe erhalten Sie im Abschnitt
„Leistungsstufen und unterschiedliche
Garzeiten“ auf Seite 13.
12 Deutsch
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 12
2020-02-12
2:36:36
Einstellen der Uhrzeit
Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten
Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die
Anzeige „88:88“ oder „12:00“. Stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Die Zeit kann in 24oder 12-Stunden-Notation angezeigt werden. Sie müssen die Uhrzeit einstellen:
•
Beim erstmaligen Aufstellen des Mikrowellengeräts
•
nach einem Stromausfall
Mit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebene Energiemenge einstellen, anhand
derer die benötigten Gar- oder Aufwärmzeiten entsprechend der Art und Menge der
Lebensmittel berechnet werden. Sie können zwischen sieben Leistungsstufen auswählen.
HINWEIS
Wenn die Sommerzeit beginnt oder endet, müssen Sie die Uhrzeit manuell ändern.
1.
Drücken Sie die Taste OK.
1
3
4
3.
4.
Drücken Sie zuerst auf < oder >
(Weniger/Mehr), um die Uhr auf 24- oder
12-Stunden-Anzeige einzustellen, und dann
auf OK.
Drücken Sie zuerst auf < oder >
(Weniger/Mehr) um die Stunde einzustellen,
und dann auf OK.
Drücken Sie zuerst auf < oder >
(Weniger/Mehr), um die Minuten einzustellen,
und dann auf OK.
Prozentsatz
Ausgangsleistung
HOCH
100 %
800 W
MITTELHOCH
75 %
600 W
MITTEL
56 %
450 W
MITTEL REDUZIERT
38 %
300 W
AUFTAUEN
23 %
180 W
NIEDRIG
13 %
100 W
Verwenden des Mikrowellengeräts
2
2.
Leistungsstufe
Die in den Rezepten und in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Garzeiten entsprechen
den jeweils aufgeführten Leistungsstufen.
•
Die Garzeit nimmt ab, wenn Sie eine höhere Leistungsstufe wählen.
•
Die Garzeit nimmt zu, wenn Sie eine niedrigere Leistungsstufe wählen.
HINWEIS
Wenn die Mikrowelle nicht in Betrieb ist, wird im Display des Bedienfeldes wird die Zeit
angezeigt.
Deutsch 13
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 13
2020-02-12
2:36:36
Verwenden des Mikrowellengeräts
Einstellen der Garzeit
Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs
Sie können die Garzeit erhöhen oder verringern, während das Mikrowellengerät läuft.
Sie können den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um:
•
den Garzustand der Speisen zu überprüfen
•
die Lebensmittel zu wenden oder umzurühren
•
die Speisen ruhen zu lassen.
•
Sie können den Garfortschritt jederzeit einfach durch Öffnen der Gerätetür kontrollieren
und die Garzeit gegebenenfalls erhöhen oder verringern.
Methode 1:
Drücken Sie auf START/+30s, um die Garzeit um
30 Sekunden zu erhöhen.
•
Beispiel: Drücken Sie auf sechsmal auf die
Taste START/+30s, um die Garzeit um drei
Minuten zu verlängern.
HINWEIS
Verwenden des Mikrowellengeräts
Sie können nur die Garzeit erhöhen.
So unterbrechen Sie den Garvorgang
1.
2.
So beenden Sie den Garvorgang
1.
Methode 2:
Drücken Sie auf < oder > (Weniger/Mehr), um die
Garzeit einzustellen.
Öffnen Sie die Gerätetür oder drücken Sie einmal auf STOP/Eco (STOPP/Öko).
•
Der Garvorgang wird unterbrochen.
Schließen Sie die Gerätetür und drücken Sie auf START/+30s, um den Garvorgang
fortzusetzen.
2.
Öffnen Sie die Gerätetür oder drücken Sie einmal auf STOP/Eco (STOPP/Öko).
•
Der Garvorgang wird unterbrochen.
Drücken Sie erneut auf die Taste STOP/Eco (STOPP/Öko).
14 Deutsch
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 14
2020-02-12
2:36:36
Einstellen des Energiesparmodus
4.
Das Mikrowellengerät verfügt über einen Energiesparmodus.
•
•
Drücken Sie die Taste STOP/Eco (STOPP/Öko).
Das Display des Bedienfeldes wird
ausgeschaltet.
Um den Energiesparmodus zu beenden,
öffnen Sie die Gerätetür oder drücken Sie
auf STOP/Eco (STOPP/Öko). Im Display des
Bedienfeldes wird die aktuelle Zeit angezeigt.
HINWEIS
Verwenden von Auftauprogramme
Mit den Auftauprogramme-Funktionen können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Gemüse und
gefrorenes Brot auftauen. Auftaudauer und Leistungsstufe werden automatisch eingestellt. Sie
brauchen nur das Programm und das Gewicht auszuwählen.
HINWEIS
5
5.
6.
6
7
7.
Drücken Sie zuerst auf < oder >
(Weniger/Mehr), um das Lebensmittel
einzustellen, und dann auf OK.
•
Weitere Informationen erhalten Sie
im Abschnitt „Beschreibung der
Auftauprogramme“ auf Seite 16.
Drücken Sie zuerst auf < oder >
(Weniger/Mehr), um die Portionsgröße
einzustellen, und dann auf OK.
Drücken Sie auf START/+30s, um mit dem
Auftauen zu beginnen.
•
Öffnen Sie die Gerätetür und wenden Sie
die Speisen, wenn das Mikrowellengerät
einen Signalton erzeugt.
Schließen Sie die Gerätetür und drücken
Sie dann auf START/+30s, um das Auftauen
fortzusetzen.
•
Wenn das Auftauen abgeschlossen ist,
erzeugt das Mikrowellengerät 4 Mal
einen Signalton und im Display des
Bedienfeldes wird die aktuelle Uhrzeit
angezeigt. Danach hören Sie im Abstand
von einer Minute 3 Mal das Ende-Signal.
Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr.
Öffnen Sie die Gerätetür. Stellen Sie die gefrorenen Lebensmittel auf einem Keramikteller in
die Mitte des Drehtellers.
Schließen Sie die Gerätetür.
1.
3
2.
3.
Ziehen Sie am Griff, um die Tür des
Mikrowellengeräts zu öffnen.
Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte
des Drehtellers, und schließen Sie dann die
Gerätetür.
Drücken Sie die Taste Quick Defrost
(Auftauprogramme).
Deutsch 15
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 15
2020-02-12
2:36:36
Verwenden des Mikrowellengeräts
Automatische Energiesparfunktion
Das Produkt kehrt in den Standby-Status zurück, wenn beim Einstellen oder während einer
Unterbrechung des Betriebs 25 Minuten lang keine Eingabe erfolgt. Wenn Sie die Tür offen
lassen, schaltet sich die Innenleuchte nach 5 Minuten automatisch aus.
4
Verwenden des Mikrowellengeräts
Beschreibung der Auftauprogramme
In der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Auftauprogramme-Programme mit den
Portionsgrößen, Ruhezeiten und entsprechenden Anweisungen beschrieben. Entfernen Sie vor
dem Auftauen das gesamte Verpackungsmaterial. Legen Sie Fleisch, Geflügel, Fisch oder Brot
auf einen flachen Glas- oder Keramikteller.
Nummer/
Lebensmittel
Verwenden des Mikrowellengeräts
Portionsgröße
Anleitung
1
Fleisch
200-1500 g
Die Seiten mit Aluminiumfolie schützen. Das Fleisch bei
Erklingen des Signaltons wenden. Dieses Programm ist für
Rind, Lamm, Schwein, Steaks, Schnitzel und Hackfleisch
geeignet.
Vor dem Verzehr 20-60 Minuten lang ruhen lassen.
2
Geflügel
200-1500 g
Die Enden der Keulen und Flügel mit Aluminiumfolie
schützen. Das Geflügel bei Erklingen des Signaltons
wenden. Dieses Programm ist sowohl für ganze Hähnchen
als auch für Hähnchenteile geeignet.
Vor dem Verzehr 20-60 Minuten lang ruhen lassen.
3
Fisch
200-1500 g
Bei ganzen Fischen den Schwanz mit Aluminiumfolie
schützen. Den Fisch bei Erklingen des Signaltons wenden.
Dieses Programm ist sowohl für ganze Fische als auch für
Fischfilets geeignet.
Vor dem Verzehr 20-60 Minuten lang ruhen lassen.
4
Tiefgefrorenes
Gemüse
200-1500 g
Das gefrorene Gemüse gleichmäßig auf einem flachen
Glasteller verteilen. Wenn der Signalton zu hören ist, das
Tiefkühlgemüse umdrehen oder umrühren.
Dieses Programm eignet sich für alle Arten von
gefrorenem Gemüse.
Vor dem Verzehr 5-20 Minuten lang ruhen lassen.
Nummer/
Lebensmittel
5
Brot
Portionsgröße
Anleitung
200-1500 g
Das Brot flach auf ein Stück Küchenpapier legen und bei
Erklingen des Signaltons wenden. Den Kuchen auf einen
Keramikteller legen und, wenn möglich, bei Erklingen des
Signaltons wenden. Dieses Programm eignet sich für alle
Brotsorten (ganz oder geschnitten) sowie für Brötchen
und Baguettes. Die Brötchen kreisförmig anordnen. Dieses
Programm eignet sich für alle Sorten von Hefekuchen,
Plätzchen, Käsekuchen und Blätterteigstücke. Es ist nicht
geeignet für Mürbeteig, Kuchen mit Früchten, Cremefüllung
oder Schokoladenglasur.
Vor dem Verzehr 10-30 Minuten lang ruhen lassen.
16 Deutsch
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 16
2020-02-12
2:36:37
Verwenden von Dessert
Dessert bietet 10 vorprogrammierte Einstellungen für das Garen Sie brauchen daher weder die
Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen.
In der folgenden Tabelle werden die 10 Automatikprogramme mit den zugehörigen Mengen
und entsprechenden Anweisungen aufgelistet.
VORSICHT
Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
VORSICHT
Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr.
1.
3
2.
3.
Drücken Sie zuerst auf < oder >
(Weniger/Mehr), um das Lebensmittel
einzustellen, und dann auf OK.
•
Weitere Informationen finden Sie
im Abschnitt „Beschreibung des
Dessert-Programms“ auf den Seiten 17
bis 19.
5.
Drücken Sie auf START/+30s, um Dessert zu
starten.
•
Das Mikrowellengerät gart Lebensmittel
entsprechend den programmierten
Einstellungen.
•
Wenn der Garvorgang abgeschlossen
ist, erzeugt das Mikrowellengerät 4 Mal
einen Signalton und im Display des
Bedienfeldes wird die aktuelle Uhrzeit
angezeigt. Danach hören Sie im Abstand
von einer Minute 3 Mal das Ende-Signal.
Beschreibung des Dessert-Programms
Code
1
Gericht
Portionsgröße
1 Portion
Walnusskuchen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Zutaten
120 g Mehl, 150 g Butter, 100 g Schwarzen
Zucker, 2 Eier, 50 g Walnuss (gehackt), 4 g
Backpulver
Butter und schwarzen Zucker in einer Schüssel verrühren.
Ei hinzugeben und gut verrühren.
Mehl und Backpulver hinzugeben und weiter rühren.
Walnuss hinzugeben und gut mischen.
Die Mischung in eine gefettete Glas- oder
Kunststoffschüssel geben.
Die Schüssel in das Mikrowellengerät stellen und
Dessert [1] wählen.
Nach dem Garvorgang 2-3 Minuten lang ruhen lassen.
1 Portion
(6 Stk.)
Bananenbrot
Anleitung
Verwenden des Mikrowellengeräts
4.
4
5
Ziehen Sie am Griff, um die Tür des
Mikrowellengeräts zu öffnen.
Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte
des Drehtellers, und schließen Sie dann die
Gerätetür.
Drücken Sie die Taste Home Dessert (Dessert).
Zutaten
3 Bananen, 120 g Pfannkuchenmischung,
120 g Milch, 1 Ei, 2 EL Zuckersirup.
Banane in Stücke schneiden
Pfannkuchenmischung, Milch, Ei und Zuckersirup in einer
Schüssel mischen.
Banane hinzugeben und gut verrühren.
Die Mischung in 6 Pappbecher gießen.
Die Pappbecher in das Mikrowellengerät stellen und
Dessert [2] wählen.
Nach dem Garvorgang 2-3 Minuten lang ruhen lassen.
Deutsch 17
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 17
2020-02-12
2:36:37
Verwenden des Mikrowellengeräts
Code
3
Gericht
Portionsgröße
Anleitung
Code
1 Portion
Zutaten
170 g Mehl, 50 g Butter, 150 g Zucker, 3 Eier,
10 g Backpulver
5
Biskuit
1.
2.
3.
4.
5.
Verwenden des Mikrowellengeräts
6.
4
1.
2.
3.
4.
5.
1 Portion
(3 Stk.)
1.
2.
3.
4.
Zutaten
90 g Mehl, ½ Tasse Butter (geschmolzen),
230 g Zucker, 2 Eier, 40 g Kakaopulver
Butter, Zucker und geschlagene Eier in einer Schüssel
verrühren.
Mehl und Kakaopulver hinzugeben und weiter rühren.
Die Mischung in eine gefettete Glas- oder
Kunststoffschüssel geben.
Die Schüssel in das Mikrowellengerät stellen und
Dessert [4] wählen.
Nach dem Garvorgang 20-30 Minuten lang ruhen lassen.
Portionsgröße
Eierpudding
Butter und Zucker in einer Schüssel verrühren.
Ei hinzugeben und gut verrühren.
Mehl und Backpulver hinzugeben und weiter rühren.
Die Mischung in eine gefettete Glas- oder
Kunststoffschüssel geben.
Die Schüssel in das Mikrowellengerät stellen und
Dessert [3] wählen.
Nach dem Garvorgang 2-3 Minuten lang ruhen lassen.
1 Portion
Brownies
Gericht
5.
6.
7.
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Zutaten
250 g Milch, 40 g Zucker, 2 Eier
Die beiden Eier in eine Schüssel geben. Das Ei mit einem
Schneebesen leicht aufschlagen. Lassen Sie die Spitze des
Schneebesen stets am Boden der Schüssel, damit nicht zu
viel Schaum entsteht.
Milch und Zucker in einer anderen Schüssel mischen.
Die Milch zum geschlagenen Ei geben und die Mischung
verquirlen.
Die Eimasse mit einem feinmaschigen Sieb durchsieben.
Den Boden des Siebes mit einem Spatel abkratzen. Den
Schaum auf der Oberfläche mit einem Löffel entfernen.
Die Mischung in Puddingbecher gießen.
Die Tassen in das Mikrowellengerät stellen und Dessert [5]
wählen.
Nach dem Kochen in den Kühlschrank stellen und später
servieren.
1 Portion
Schokoladenkuchen
Anleitung
Zutaten
30 g Butter, 60 g Zucker, 1 Ei, 40 g
Schlagsahne, 25 g Mehl, 15 g Kakaopulver,
1,5 g Vanille, 50 g Schokoladenstückchen
zartbitter
Butter, Ei und Sahne in einem Becher gut verrühren.
Mehl und Zucker hinzugeben und weiter rühren.
Kakao und Vanille zugeben und rühren, bis alles gemischt
ist.
Schokostückchen unterheben.
Den Becher in das Mikrowellengerät stellen und
Dessert [6] wählen.
Nach dem Garvorgang 2-3 Minuten lang ruhen lassen.
18 Deutsch
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 18
2020-02-12
2:36:37
Code
7
Gericht
Portionsgröße
1 Portion
Kuchen aus der
Tasse
1.
2.
3.
4.
8
4.
5.
6.
9
Butter und Ei in einem Becher gut verrühren.
Mehl, Zucker und Backpulver hinzugeben und weiter
rühren.
Gemahlene Mandeln und Vanille zugeben und rühren, bis
alles gemischt ist.
Den Becher in das Mikrowellengerät stellen und
Dessert [7] wählen.
Nach dem Garvorgang 2-3 Minuten lang ruhen lassen.
1 Portion
1.
2.
3.
1.
2.
3.
10
Gericht
Portionsgröße
1 Portion
Tee mit Milch
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Anleitung
Zutaten
2 Beutel Schwarztee, 60 g Wasser,
125 g Milch
Die Teebeutel und das Wasser im Becher mischen.
Milch in den anderen Becher gießen.
Die Teemischung in das Mikrowellengerät stellen und
Dessert [10] wählen.
Nehmen Sie die Tasse heraus, wenn Sie den Signalton
hören.
Die Milch in das Mikrowellengerät stellen und auf
START/+30s drücken.
Nach dem Kochen alles gut mischen und servieren.
Zutaten
2 g Instant-Kaffeepulver, 50 g Wasser, 125 g
Milch
Das Kaffeepulver und das Wasser in der Tasse verrühren.
Milch in den anderen Becher gießen.
Die Kaffeemischung in das Mikrowellengerät stellen und
Dessert [8] wählen.
Nehmen Sie die Tasse heraus, wenn Sie den Signalton
hören.
Die Milch in das Mikrowellengerät stellen und auf
START/+30s drücken.
Nach dem Kochen alles gut mischen und servieren.
1 Portion
Grüner Tee mit
Milch
Zutaten
30 g Butter, 60 g Zucker, 1 Ei, 50 g Mehl,
30 g Milch, 6 g Vanille, 3 g Mandelpulver,
1,5 g Backpulver
Code
Verwenden des Mikrowellengeräts
5.
Café Latte
Anleitung
Zutaten
6 g Grünteepulver, 15 g Zucker, 250 g Milch
Alle Zutaten im Becher mischen.
Den Becher in das Mikrowellengerät stellen und
Dessert [9] wählen.
Nach dem Kochen gut mischen und servieren.
Deutsch 19
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 19
2020-02-12
2:36:37
Verwenden des Mikrowellengeräts
Verwenden von Garprogramme
6.
Garprogramme bietet 18 vorprogrammierte Einstellungen für das Garen Sie brauchen daher
weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen.
6
VORSICHT
Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr.
1.
3
2.
3.
Verwenden des Mikrowellengeräts
4.
4
5
5.
Ziehen Sie am Griff, um die Tür des
Mikrowellengeräts zu öffnen.
Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte
des Drehtellers, und schließen Sie dann die
Gerätetür.
Drücken Sie die Taste Auto Cook
(Garprogramme).
Drücken Sie zuerst auf < oder >
(Weniger/Mehr), um das Lebensmittel
einzustellen, und dann auf OK.
•
Weitere Informationen finden Sie
im Abschnitt „Beschreibung des
Garprogramme-Programms“ auf den
Seiten 20 bis 22.
Drücken Sie zuerst auf < oder >
(Weniger/Mehr), um das Gewicht einzustellen,
und dann auf OK.
•
Weitere Informationen finden Sie
im Abschnitt „Beschreibung des
Garprogramme-Programms“ auf den
Seiten 20 bis 22.
•
Je nach ausgewähltem Menü steht Ihnen
möglicherweise nur ein Gewicht zur
Auswahl.
Drücken Sie auf START/+30s, um
Garprogramme zu starten.
•
Das Mikrowellengerät gart Lebensmittel
entsprechend den programmierten
Einstellungen.
•
Wenn der Garvorgang abgeschlossen
ist, erzeugt das Mikrowellengerät 4 Mal
einen Signalton und im Display des
Bedienfeldes wird die aktuelle Uhrzeit
angezeigt. Danach hören Sie im Abstand
von einer Minute 3 Mal das Ende-Signal.
In der folgenden Tabelle werden die 18 Automatikprogramme mit den zugehörigen Mengen
und entsprechenden Anweisungen aufgelistet.
VORSICHT
Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
Beschreibung des Garprogramme-Programms
Code
Gericht
Portionsgröße
Anleitung
1
Fertiggericht
(gekühlt)
350 g
450 g
Das Gericht auf einen Keramikteller stellen und
mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie
abdecken. Dieses Programm ist für Gerichte
geeignet, die aus bis zu 3 Komponenten
bestehen (z. B. Fleisch mit Sauce, Gemüse und
eine Beilage wie Kartoffeln, Reis oder Nudeln).
Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhen lassen.
2
Vegetarisches
Gericht
(gekühlt)
350 g
450 g
Das Gericht auf einen Keramikteller stellen und
mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie
abdecken. Dieses Programm eignet sich für
Gerichte, die aus 2 Komponenten bestehen (z. B.
Spaghetti mit Sauce oder Reis mit Gemüse). Vor
dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhen lassen.
20 Deutsch
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 20
2020-02-12
2:36:37
Code
3
4
BrokkoliRöschen
Möhrenscheiben
Grüne Bohnen
Portionsgröße
Anleitung
Code
250 g
Die Brokkoliröschen putzen und waschen.
Gleichmäßig in einer Glasschüssel mit Deckel
verteilen. 30-45 ml Wasser hinzugeben. (2-3 EL)
Die Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen.
Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren.
Dieses Programm eignet sich für Brokkoli sowie
Zucchini, Auberginen, Kürbis oder Paprika. Vor
dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen.
6
250 g
250 g
Die Möhren schälen und waschen und dann
in gleich große Scheiben schneiden. In eine
Glasschlüssel mit Deckel geben. 30-45 ml Wasser
hinzugeben. (2-3 EL) Die Schüssel in die Mitte
des Drehtellers stellen. Abgedeckt garen. Nach
dem Garen umrühren. Dieses Programm eignet
sich für in Scheiben geschnittene Möhren sowie
Blumenkohlröschen oder gewürfelten Kohlrabi.
Vor dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen.
Grüne Bohnen putzen und waschen. Gleichmäßig
in einer Glasschüssel mit Deckel verteilen. 30 ml
(1 EL) Wasser für jeweils 250 g hinzugeben.
Die Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen.
Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren.
Vor dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen.
Gericht
Portionsgröße
Anleitung
Spinat
150 g
Spinat putzen und waschen. In eine Glasschlüssel
mit Deckel geben. Kein Wasser hinzugeben. Die
Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen.
Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren.
Vor dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen.
7
Maiskolben
250 g
Die Maiskolben putzen, waschen und
in eine ovale Glasform geben. Mit
mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken
und die Folie einstechen.
Vor dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen.
8
Geschälte
Kartoffeln
250 g
Kartoffeln schälen, waschen und in gleich
große Stücke schneiden. In eine Glasschlüssel
mit Deckel geben. 45-60 ml (3-4 EL) Wasser
hinzugeben. Die Schüssel in die Mitte des
Drehtellers stellen. Abgedeckt garen.
Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhen lassen.
9
Brauner Reis
(Parboiled)
125 g
In eine große ofenfeste Glasform mit Deckel
geben. Die doppelte Menge (500 ml) an kaltem
Wasser hinzugeben. Abgedeckt garen. Vor der
Ruhezeit umrühren und mit Salz und Kräutern
würzen. Vor dem Verzehr 5-10 Minuten lang
ruhen lassen.
10
VollkornMakkaroni
125 g
In eine große ofenfeste Glasform mit Deckel
geben. 1 l kochendes Wasser und etwas Salz
zugeben und dann gut umrühren. Ohne Deckel
erhitzen. Vor der Ruhezeit umrühren und dann
das Wasser abgießen.
Vor dem Verzehr 1 Minute lang ruhen lassen.
Verwenden des Mikrowellengeräts
5
Gericht
Deutsch 21
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 21
2020-02-12
2:36:37
Verwenden des Mikrowellengeräts
Code
Gericht
Portionsgröße
Anleitung
Code
Gericht
Portionsgröße
Anleitung
Verwenden des Mikrowellengeräts
11
Quinoa
125 g
In eine große ofenfeste Glasform mit Deckel
geben. Die doppelte Menge (500 ml) an kaltem
Wasser hinzugeben. Abgedeckt garen. Vor der
Ruhezeit umrühren und mit Salz und Kräutern
würzen. Vor dem Verzehr 1-3 Minuten lang
ruhen lassen.
16
Frisches
Lachsfilet
300 g
(2 Stk.)
Den Fisch abspülen und auf einen Keramikteller
legen. 1 EL Zitronensaft hinzugeben. Mit
mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie
abdecken. Die Folie einstechen. Auf den
Drehteller stellen. Vor dem Verzehr 1-2 Minuten
lang ruhen lassen.
12
Bulgur
125 g
In eine große ofenfeste Glasform mit Deckel
geben. Die doppelte Menge (500 ml) an kaltem
Wasser hinzugeben. Abgedeckt garen. Vor der
Ruhezeit umrühren und mit Salz und Kräutern
würzen. Vor dem Verzehr 2-5 Minuten lang
ruhen lassen.
17
Frische
Garnelen
250 g
Die Garnelen abspülen und auf einen
Keramikteller legen. 1 EL Zitronensaft
hinzugeben. Mit mikrowellengeeigneter
Frischhaltefolie abdecken. Die Folie einstechen.
Auf den Drehteller stellen. Vor dem Verzehr
1-2 Minuten lang ruhen lassen.
13
Hähnchenbrust
300 g
(2 Stk.)
Die Stücke abspülen und auf einen
Keramikteller geben. Mit mikrowellengeeigneter
Frischhaltefolie abdecken. Die Folie einstechen.
Auf den Drehteller stellen. Vor dem Verzehr
2 Minuten lang ruhen lassen.
18
Frische Forelle
200 g
14
Putenbrust
300 g
(2 Stk.)
Die Stücke abspülen und auf einen
Keramikteller geben. Mit mikrowellengeeigneter
Frischhaltefolie abdecken. Die Folie einstechen.
Auf den Drehteller stellen. Vor dem Verzehr
2 Minuten lang ruhen lassen.
Geben Sie 1-2 frische Fische als Ganzes in
eine mikrowellengeeignete Form. Etwas Salz,
1 EL Zitronensaft und Kräuter hinzugeben.
Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie
abdecken. Die Folie einstechen. Auf den
Drehteller stellen. Vor dem Verzehr 2 Minuten
lang ruhen lassen.
15
Frisches
Fischfilet
300 g
(2 Stk.)
Den Fisch abspülen und auf einen Keramikteller
legen. 1 EL Zitronensaft hinzugeben. Mit
mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie
abdecken. Die Folie einstechen. Auf den
Drehteller stellen. Vor dem Verzehr 1-2 Minuten
lang ruhen lassen.
22 Deutsch
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 22
2020-02-12
2:36:37
Verwenden von Warmhalten
Verwenden von Geruchsbeseitigung
Die Funktion Warmhalten hält Speisen bis zum Servieren heiß. Mit dieser Funktion können Sie
Speisen warm halten, bis sie serviert werden können.
Verwenden Sie diese Funktion nach dem Zubereiten von intensiv riechenden Gerichten oder
nach starker Rauchentwicklung im Innern des Geräts.
Reinigen Sie zunächst den Garraum.
HINWEIS
1.
Die maximale Warmhaltenzeit beträgt 99 Minuten.
Drücken Sie die Taste Keep Warm
(Warmhalten).
2.
Drücken Sie auf < oder > (Weniger/Mehr), um
die gewünschte Warmhaltezeit einzustellen.
1
2
Verwenden des Mikrowellengeräts
1.
Halten Sie die Deodorization
(Geruchsbeseitigung)-Taste gedrückt, und
drücken Sie dann auf die Taste START/+30s.
•
Am Ende erklingt ein Signalton.
HINWEIS
3.
3
Drücken Sie die Taste START/+30s.
•
Um das Aufwärmen der Lebensmittel
zu beenden, öffnen Sie die Tür
oder drücken Sie auf die Taste
STOP/Eco (STOPP/Öko).
•
•
Als Geruchsbeseitigung-Zeit sind 5 Minuten eingestellt. Dieser Zeitraum wird durch
Drücken der Taste START/+30s um jeweils 30 Sekunden verlängert oder um je
10 Sekunden verkürzt, wenn Sie auf < oder > (Weniger/Mehr) drücken.
Die maximale Dauer der Geruchsbeseitigung beträgt 15 Minuten.
VORSICHT
•
•
•
•
Verwenden Sie diese Funktion nicht, um kalte Lebensmittel zu erwärmen. Verwenden Sie
diese Funktion nur, um Speisen warmzuhalten, die Sie kurz zuvor gegart haben.
Nachdem Sie das Warmhalteprogramm gestartet haben, können Sie die Warmhaltezeit
nicht mehr verändern.
Nicht mit einem Deckel oder mit Frischhaltefolie abdecken.
Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
Deutsch 23
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 23
2020-02-12
2:36:37
Verwenden des Mikrowellengeräts
Verwenden der Kindersicherung
Ausschalten der Signaltöne
Das Mikrowellengerät ist mit einer speziellen Kindersicherung ausgestattet. Diese Sicherung
sorgt dafür, dass Kinder oder nicht mit dem Mikrowellengerät vertraute Personen das Gerät
nicht versehentlich in Betrieb nehmen können.
Sie können die Signaltöne jederzeit ausschalten.
Verwenden des Mikrowellengeräts
•
Zum Aktivieren der Kindersicherung,
START/+30s 3 Sekunden lang gedrückt
halten.
•
Das Bedienfeld wird verriegelt, und im
Display des Bedienfeldes sehen Sie „L“
•
Halten Sie die Taste START/+30s noch einmal
3 Sekunden lang gedrückt, um die
Kindersicherung zu deaktivieren.
•
•
Um den Signalton auszuschalten, drücken Sie
gleichzeitig auf < und > (Weniger/Mehr).
Um den Signalton wieder einzuschalten,
drücken Sie noch einmal gleichzeitig auf
< und > (Weniger/Mehr).
24 Deutsch
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 24
2020-02-12
2:36:37
Informationen zum Geschirr
Für die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die
Lebensmittel durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr reflektiert oder
absorbiert zu werden.
Deshalb muss das Geschirr sorgfältig ausgewählt werden. Wenn das Geschirr als
mikrowellengeeignet gekennzeichnet ist, können Sie es ohne Bedenken verwenden.
In der folgenden Liste werden verschiedene Arten von Geschirr beschrieben und es wird
angegeben, ob und wie sie in einem Mikrowellengerät verwendet werden können.
Geschirr
Alunimiumfolie
Mikrowellengeeignet
Kommentare
✓✗
Kann in kleineren Mengen verwendet
werden, um bestimmte Bereiche vor
Überhitzung zu schützen. Wenn sich die
Aluminiumfolie zu dicht an den Innenwänden
des Mikrowellengeräts befindet oder zu
viel Folie verwendet wird, kann es zu
Lichtbogenbildung kommen.
✓
Nicht länger als 8 Minuten vorheizen.
Porzellan und Steingut
✓
Keramik, Töpferware, glasiertes Steingut
und feines Porzellan sind in der Regel
geeignet, sofern sie keine Metallverzierungen
aufweisen.
Einweggeschirr aus
Kunststoff oder Pappe
✓
Einige Tiefkühlgerichte werden in dieser
Verpackung geliefert.
✓
Geeignet zum Aufwärmen von Lebensmitteln.
Durch Überhitzung kann das Styropor
schmelzen.
Mikrowellengeeignet
✓
Kann zum Aufwärmen von Speisen oder
Getränken verwendet werden. Dünnes Glas
kann bei schnellem Erhitzen springen oder
zerbrechen.
•
Einmachgläser
✓
Der Deckel muss abgenommen werden. Nur
zum Aufwärmen geeignet.
Kann zu Lichtbogenbildung oder Feuer
führen.
Metall
•
Geschirr
✗
•
Verschlussdrähte für
Tiefkühlbeutel
✗
Papier
•
Teller, Becher,
Servietten und
Küchenpapier
✓
Bei kurzer Garzeit und zum Aufwärmen.
Ebenso zum Absorbieren überschüssiger
Feuchtigkeit.
•
Recyclingpapier
✗
Kann zu Lichtbogenbildung führen.
Kunststoff
•
Behälter
✓
Vor allem hitzebeständiger
Thermoplastkunststoff. Andere Kunststoffe
verformen oder verfärben sich
möglicherweise bei hohen Temperaturen.
Verwenden Sie kein Melamingeschirr.
•
Frischhaltefolie
✓
Kann verwendet werden, um Speisen feucht
zu halten. Sollte die Speisen nicht berühren.
Nehmen Sie die Folie vorsichtig ab, da heißer
Wasserdampf entweicht.
•
Gefrierbeutel
✓✗
Nur wenn diese koch- oder ofenfest sind.
Sollten nicht luftdicht sein. Gegebenenfalls
mit einer Gabel einstechen.
✓
Kann verwendet werden, um Speisen feucht
zu halten und Spritzer zu verhindern.
Fastfood-Verpackungen
•
Styroporbecher und
-behälter
•
Papiertüten oder Papier
✗
Kann Feuer fangen.
•
Recyclingpapier oder
Metallverzierungen
✗
Kann zu Lichtbogenbildung führen.
Glasgeschirr
•
Kombiniertes Kochund Anrichtegeschirr
✓
Kann verwendet werden, sofern es keine
Metallverzierungen aufweist.
Kommentare
Feines Glasgeschirr
Informationen zum Geschirr
Backunterlage
Geschirr
•
Wachs- oder
Butterbrotpapier
✓ : Empfohlen
✓✗ : Mit Vorsicht
✗ : Nicht sicher
Deutsch 25
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 25
2020-02-12
2:36:37
Zubereitungshinweise
Mikrowellen
Mikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-,
Fett- und Zuckeranteil angezogen und absorbiert.
Die Mikrowellen versetzen die Moleküle in den Lebensmitteln in schnelle Bewegung. Dies
erzeugt Reibung und dadurch Wärme, was zum Erhitzen der Lebensmittel führt.
Garen
Aufwärmen von Flüssigkeiten und festen Lebensmitteln
Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtlinie für
das Aufwärmen.
Gericht
Portionsgröße
Leistung
Zeit (in Min.)
Getränke (Kaffee, Tee
und Wasser)
150 ml (1 Tasse)
250 ml (1 Becher)
800 W
1-1½
1½-2
Anleitung
In eine Tasse füllen und ohne Abdeckung aufwärmen. Tasse /
Becher in die Mitte des Drehtellers stellen. Während der Ruhezeit
im Mikrowellengerät stehen lassen und gut umrühren. Vor dem
Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen.
Mikrowellengeeignetes Geschirr:
Das Geschirr muss durchlässig für die Mikrowellen sein, um eine effiziente Erhitzung der
Lebensmittel zu gewährleisten. Mikrowellen werden von Metall, z. B. Edelstahl, Aluminium
oder Kupfer reflektiert. Sie können jedoch Keramik, Glas, Porzellan und Kunststoff sowie
Papier und Holz durchdringen. Daher dürfen Speisen nie in Behältnissen aus Metall erhitzt
werden.
Suppe (gekühlt)
Zubereitungshinweise
Abdecken während des Garvorgangs
Es ist sehr wichtig, die Lebensmittel während des Garvorgangs abzudecken, da verdunstetes
Wasser als Dampf nach oben steigt und zum Garprozess beiträgt. Die Lebensmittel können auf
unterschiedliche Weise abgedeckt werden, z. B. mit einem Keramikteller, einer Kunststoffhaube
oder einer mikrowellengeeigneten Frischhaltefolie.
Ruhezeit
800 W
3-3½
Anleitung
In einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel
abdecken. Nach dem Aufwärmen gut umrühren. Vor dem Servieren
erneut umrühren. Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhen lassen.
Für das Garen mit Mikrowellen geeignete Lebensmittel:
Zahlreiche Lebensmittel eignen sich für das Garen mit Mikrowellen. Hierzu zählen frisches
oder tiefgefrorenes Gemüse, Obst, Nudeln, Reis, Getreide, Bohnen, Fisch und Fleisch. Saucen,
Suppen, Pudding und Eingemachtes können ebenfalls im Mikrowellengerät zubereitet werden.
In der Regel können alle Lebensmittel im Mikrowellengerät zubereitet werden, die sonst auf
einer Herdplatte zubereitet werden. So können beispielsweise auch Butter oder Schokolade
zerlassen werden (weitere Informationen im Kapitel mit den Tipps, Techniken und Hinweisen).
250 g
Eintopf (gekühlt)
350 g
600 W
5½-6½
Anleitung
Den Eintopf in einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem
Kunststoffdeckel abdecken. Während des Aufwärmens mehrmals
umrühren und dann vor der Ruhezeit und dem Servieren erneut
umrühren. Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhen lassen.
Nudeln mit Sauce
(gekühlt)
350 g
600 W
4½-5½
Anleitung
Die Nudeln (z. B. Spaghetti oder Eiernudeln) auf einen flachen
Keramikteller geben. Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie
abdecken. Vor dem Servieren umrühren. Vor dem Verzehr
3 Minuten lang ruhen lassen.
Nach dem Garen ist es wichtig, die Speisen ruhen zu lassen, damit ein Temperaturausgleich in
den Lebensmitteln stattfinden kann.
26 Deutsch
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 26
2020-02-12
2:36:37
Problembehebung und Informationscodes
Gericht
Gefüllte Nudeln mit
Sauce (gekühlt)
Tellergericht (gekühlt)
Portionsgröße
Leistung
Zeit (in Min.)
350 g
600 W
5-6
Anleitung
Die gefüllten Nudeln (z. B. Ravioli, Tortellini) in einen tiefen
Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken.
Während des Aufwärmens mehrmals umrühren und dann vor der
Ruhezeit und dem Servieren erneut umrühren. Vor dem Verzehr
3 Minuten lang ruhen lassen.
350 g
600 W
Problembehebung
Wenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten angegebenen
Vorschläge zu lösen.
Problem
Die Tasten lassen sich
nicht richtig drücken.
Für Modelle mit
berührungsempfindlichen
Bedienelementen: Am
Bedienfeld hat sich
Feuchtigkeit angesammelt.
Wischen Sie die Feuchtigkeit weg.
400 g
450 W
Die Kindersicherung ist
aktiviert.
Deaktivieren Sie die
Kindersicherung.
Die Uhrzeit wird nicht
angezeigt.
Der Energiesparmodus ist
aktiviert.
Deaktivieren Sie den
Energiesparmodus.
Das Mikrowellengerät
startet nicht.
Die Stromversorgung ist
unterbrochen.
Stellen Sie die Stromversorgung
wieder her.
Die Gerätetür ist offen.
Schließen Sie die Gerätetür, und
versuchen Sie es erneut.
An der
Sicherheitsverriegelung
der Gerätetür haben sich
Fremdkörper/-stoffe
angesammelt.
Entfernen Sie die Fremdkörper/stoffe, und versuchen Sie es
erneut.
Die Gerätetür wurde zum
Wenden der Speisen geöffnet.
Drücken Sie nach dem Wenden
der Speisen erneut die Taste
START/+30s, um den Vorgang zu
starten.
16-16½
Der laufende Betrieb
des Mikrowellengeräts
wird unterbrochen.
Zubereitungshinweise
Entfernen Sie die Fremdkörper/stoffe, und versuchen Sie es
erneut.
5½-6½
Anleitung
Die gefrorene Pasta in eine kleine, flache, rechteckige, ofenfeste
Glasform geben. Die Form direkt auf den Drehteller stellen.
2-3 Minuten lang ruhen lassen.
Abhilfemaßnahme
Zwischen den Tasten
haben sich möglicherweise
Fremdkörper angesammelt.
Anleitung
Das aus 2-3 gekühlten Komponenten bestehende Gericht auf einen
Keramikteller geben. Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie
abdecken. Vor dem Verzehr 3 Minuten lang ruhen lassen.
Tiefgefrorene
Pasta (Cannelloni,
Makkaroni, Lasagne)
Ursache
Allgemein
Deutsch 27
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 27
2020-02-12
2:36:38
Problembehebung und Informationscodes
Problem
Ursache
Abhilfemaßnahme
Das Gerät wird im
Betrieb ausgeschaltet.
Das Mikrowellengerät wurde
über einen zu langen Zeitraum
betrieben.
Lassen Sie das Mikrowellengerät
nach längeren Garvorgängen
abkühlen.
Der Kühlungsventilator läuft
nicht.
Horchen Sie, ob der
Kühlungsventilator in Betrieb ist.
Das Mikrowellengerät wurde
ohne Speisen betrieben.
Lebensmittel in das
Mikrowellengerät stellen.
Die Belüftung des
Mikrowellengeräts ist nicht
ausreichend gewährleistet.
An der Vorder- und Rückseite des
Mikrowellengeräts befinden sich
Belüftungsschlitze.
Halten Sie die in der
Aufstellanleitung genannten
Abstände ein.
Die gleiche Steckdose wird für
mehrere Geräte verwendet.
Schließen Sie das
Mikrowellengerät an eine eigene
Steckdose an.
Im Betrieb ist ein
Knall zu hören und
der Betrieb des
Mikrowellengeräts
wird unterbrochen.
Beim Garen von
eingeschweißten
Lebensmitteln oder von
Speisen in mit Deckel
verschlossenen Behältern
können Knallgeräusche
entstehen.
Verwenden Sie keine
verschlossenen Behälter, da diese
aufgrund des sich beim Erhitzen
ausdehnenden Inhalts platzen
könnten.
Die Außenflächen des
Mikrowellengeräts
werden im Betrieb
übermäßig heiß.
Die Belüftung des
Mikrowellengeräts ist nicht
ausreichend gewährleistet.
An der Vorder- und Rückseite
des Mikrowellengeräts befinden
sich Belüftungsschlitze. Halten
Sie die in der Aufstellanleitung
genannten Abstände ein.
Auf dem Mikrowellengerät
befinden sich Gegenstände.
Entfernen Sie alle Gegenstände
von der Oberseite des
Mikrowellengeräts.
Problem
Ursache
Abhilfemaßnahme
Die Gerätetür kann
nicht richtig geöffnet
werden.
Zwischen der Gerätetür
und dem Garraum des
Mikrowellengeräts haben
sich Essensrückstände
angesammelt.
Reinigen Sie das
Mikrowellengerät und versuchen
Sie, die Gerätetür zu öffnen.
Die Speisen werden
nicht ordnungsgemäß
erhitzt oder
aufgewärmt.
Das Mikrowellengerät
funktioniert nicht, es werden
zu große Mengen zubereitet
oder das verwendete Geschirr
ist ungeeignet.
Geben Sie eine Tasse Wasser in
einen mikrowellengeeigneten
Behälter und lassen Sie das
Gerät 1-2 Minuten laufen, um zu
überprüfen, ob das Wasser erhitzt
wird. Verringern Sie die Menge
an Lebensmitteln, die zubereitet
werden soll, und starten Sie die
Funktion erneut. Verwenden Sie
einen flacheren Behälter.
Die Speisen werden
nicht aufgetaut.
Die verwendete Menge ist zu
groß.
Verringern Sie die Menge an
Lebensmitteln, die zubereitet
werden soll, und starten Sie die
Funktion erneut.
Die
Garraumbeleuchtung
ist zu dunkel oder
funktioniert überhaupt
nicht.
Die Gerätetür stand über
einen längeren Zeitpunkt
offen.
Die Garraumbeleuchtung wird im
Energiesparmodus automatisch
ausgeschaltet. Schließen Sie die
Gerätetür und öffnen Sie sie dann
erneut, oder drücken Sie die Taste
STOP/Eco (STOPP/Öko).
An der Gerätelampe haben
sich Fremdkörper/-stoffe
angesammelt.
Reinigen Sie den Garraum
des Mikrowellengeräts und
überprüfen Sie es erneut.
28 Deutsch
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 28
2020-02-12
2:36:38
Problem
Ursache
Abhilfemaßnahme
Problem
Ursache
Abhilfemaßnahme
Bei Verwendung der Auto
Cook (Garprogramme) ist ein
Signalton zu hören, mit dem
der Benutzer beim Auftauen
zum Wenden der Speisen
auffordert wird.
Drücken Sie nach dem Wenden
der Speisen erneut die Taste
START/+30s, um den Vorgang
fortzusetzen.
Die Helligkeit
im Garraum des
Mikrowellengeräts
schwankt.
Die Helligkeit ändert
sich je nach der bei der
ausgewählten Funktion
abgegebenen Leistung.
Schwankungen bei der
Leistungsabgabe im Betrieb
weisen nicht auf Störungen hin.
Dies ist keine Fehlfunktion des
Mikrowellengeräts.
Das Mikrowellengerät
steht nicht
waagerecht.
Das Mikrowellengerät wurde
auf einer unebenen Fläche
aufgestellt.
Stellen Sie das Mikrowellengerät
auf einer ebenen und stabilen
Fläche auf.
Der Garvorgang ist
abgeschlossen, aber
der Kühlungsventilator
läuft weiter.
Dies ist keine Fehlfunktion des
Mikrowellengeräts.
Im Betrieb entstehen
Funken.
Im Mikrowellengerät wurden
Metallbehälter verwendet.
Verwenden Sie keine
Metallbehälter.
Um das Mikrowellengerät
abzukühlen, läuft der Lüfter
auch nach Abschluss des
Garvorgangs etwa 3 Minuten
lang weiter.
Drehteller
Sobald der Netzstecker
eingesteckt
wird, startet das
Mikrowellengerät den
Betrieb.
Die Gerätetür ist nicht richtig
geschlossen.
Schließen Sie die Gerätetür, und
versuchen Sie es erneut.
Der Drehring ist
überhaupt nicht oder nicht
ordnungsgemäß eingesetzt.
Setzen Sie den Drehring ein und
versuchen Sie es erneut.
Das Mikrowellengerät
verursacht
Stromschläge.
Die Stromversorgung
oder Steckdose ist nicht
ordnungsgemäß geerdet.
Stellen Sie sicher, dass die
Stromversorgung und die
Steckdose ordnungsgemäß
geerdet sind.
Der Drehteller
gerät während der
Drehbewegung aus
der Führung oder die
Drehbewegung wird
angehalten.
Der Drehteller
schleppt beim Drehen.
In einigen Fällen kann je nach
den zubereiteten Speisen
Wasser oder Dampf aus
dem Gerät austreten. Dies
ist keine Fehlfunktion des
Mikrowellengeräts.
Lassen Sie das Mikrowellengerät
abkühlen, und wischen Sie es mit
einem trockenen Tuch ab.
Der Drehring ist nicht
ordnungsgemäß eingesetzt,
es wird eine zu große
Menge zubereitet oder der
verwendete Behälter ist zu
groß und stößt gegen die
Innenseiten des Garraums.
Verkleinern Sie die
zuzubereitende Menge und
verwenden Sie Behälter
geeigneter Größe.
Der Drehteller
erzeugt beim Drehen
klappernde Geräusche.
Am Boden des
Mikrowellengeräts haben sich
Essensreste angesammelt.
Entfernen Sie die
Essensreste vom Boden des
Mikrowellengeräts.
1.
2.
3.
Es tritt Wasser
aus.
Durch einen Riss
in der Tür tritt
Dampf aus.
Im
Mikrowellengerät
bleibt Wasser
zurück.
Problembehebung und Informationscodes
Während des
Gerätebetriebs
erklingt ein Signalton.
Deutsch 29
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 29
2020-02-12
2:36:38
Problembehebung und Informationscodes
Problem
Ursache
Abhilfemaßnahme
Mikrowellengerät
Problembehebung und Informationscodes
Das Mikrowellengerät
erhitzt nicht.
Die Gerätetür ist offen.
Schließen Sie die Gerätetür, und
versuchen Sie es erneut.
Beim Vorheizen tritt
Rauch aus dem Gerät
aus.
Bei erstmaliger Verwendung
kann an den Heizelementen
des Mikrowellengeräts Rauch
entstehen.
Dies ist keine Fehlfunktion, und
das Problem sollte nach der
2-3-maliger Verwendung des
Mikrowellengeräts nicht mehr
auftreten.
An den Heizelementen haben
sich Speisereste angesammelt.
Lassen Sie das Mikrowellengerät
abkühlen und entfernen
Sie die Speisereste von den
Heizelementen.
Vom Mikrowellengerät
geht ein Brand- oder
Kunststoffgeruch aus.
Es werden Kunststoffbehälter
oder Geschirrteile verwendet,
die nicht hitzebeständig sind.
Verwenden Sie für hohe
Temperaturen geeignete
Glasbehälter.
Aus dem
Mikrowellengerät tritt
unangenehmer Geruch
aus.
Speisereste oder
Kunststoffteile sind im
Garraum angebrannt oder
geschmolzen.
Führen Sie die Dampffunktion
aus und wischen Sie anschließend
mit einem trockenen Tuch
nach. Legen Sie zum schnellen
Entfernen der Gerüche
eine Scheibe Zitrone in das
Mikrowellengerät und starten Sie
den Betrieb.
Problem
Ursache
Abhilfemaßnahme
Die Garergebnisse des
Mikrowellengeräts
sind unzureichend.
Die Tür des Mikrowellengeräts
wird im Betrieb häufig
geöffnet.
Je öfter die Gerätetür im Betrieb
geöffnet wird, desto stärker sinkt
die Temperatur im Garraum,
sodass sich die Garergebnisse
verschlechtern.
Es wurden nicht die
richtigen Einstellungen
des Mikrowellengeräts
programmiert.
Programmieren Sie die
richtigen Einstellungen des
Mikrowellengerät und versuchen
Sie es erneut.
Das verwendete Geschirr oder
seine Größe ist ungeeignet.
Verwenden Sie Geschirr mit
flachem Boden.
Informationscodes
Informationscode
C-d0
Ursache
Bedienelemente
wurden länger als
10 Sekunden lang
gedrückt.
Abhilfemaßnahme
Reinigen Sie die Tasten, und überprüfen
Sie, ob sich auf der Oberfläche rund um die
Tasten Wasser angesammelt hat. Wenn das
Problem erneut auftritt, schalten Sie das
Mikrowellengerät 30 Sekunden lang aus und
programmieren Sie die Einstellungen neu.
Wenn das Problem erneut auftritt, wenden
Sie sich an das nächstgelegene SAMSUNGKundendienstzentrum.
HINWEIS
Wenn das Problem mit der vorgeschlagenen Lösung nicht behoben werden kann, wenden Sie
sich an das nächstgelegene SAMSUNG-Kundendienstzentrum.
30 Deutsch
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 30
2020-02-12
2:36:38
Technische Daten
Notizen
SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält
sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor.
Modell
MS23T5018A*
Eingangsspannung und Frequenz
230 V~ bei 50 Hz
Leistungsaufnahme
Maximale Leistung
Mikrowelle
1150 W
1150 W
Ausgangsleistung
100 W / 800 W - 6 Leistungsstufen (IEC-705)
Betriebsfrequenz
2450 MHz
Abmessungen (B x H x T)
Gehäuse (mit Griff)
Garraum
489 x 275 x 363 mm
330 x 211 x 324 mm
Fassungsvermögen
23 Liter
Gewicht
Netto
ca. 12,0 kg
Technische Daten
Deutsch 31
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 31
2020-02-12
2:36:38
Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die
Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt.
FRAGEN ODER HINWEISE?
LAND
RUFEN SIE UNS AN UNTER
ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER
AUSTRIA
0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/at/support
BELGIUM
02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
CYPRUS
8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
SPAIN
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND
0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK
0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
DE68-04595D-00
MS23T5018AK_EN_DE68-04595D-00_DE.indd 32
2020-02-12
2:36:38